[totem] Updated Arabic translation



commit a75edccd76990d664b962122ebcf2448b8e940e8
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Sat Jan 23 21:41:50 2010 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  391 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 191 insertions(+), 200 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 1b0671a..13deefd 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -4,23 +4,23 @@
 # Arafat Medini <lumina silverpen de>, 2003, 2005.
 # Djihed Afifi <djihed gmail com>, 2006.
 # Ahmad Farghal <ahmad farghal gmail com>. 2008.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Osama Khalid <osamak wfm gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-02 15:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-02 15:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-23 21:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-23 21:40+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
-"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
 
 #: ../data/fullscreen.ui.h:1
 msgid "Leave Fullscreen"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Ø£_ضÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù?"
 
 #. Title
 #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:50
-#: ../src/totem-object.c:1623
+#: ../src/totem-object.c:1630
 msgid "Movie Player"
 msgstr "Ù?شغÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
 
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "112 Ù?.باÙ?ت\\Ø« ISDN/DSL Ù?زدÙ?ج"
 msgid "14.4 Kbps Modem"
 msgstr "14.4 Ù?.باÙ?ت\\Ø« Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1606
+#: ../data/totem.ui.h:4
 msgid "16:9 (Widescreen)"
 msgstr "16:9 (شاشة عرÙ?ضة)"
 
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "16:9 (شاشة عرÙ?ضة)"
 msgid "19.2 Kbps Modem"
 msgstr "14.4 Ù?.باÙ?ت\\Ø« Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1607
+#: ../data/totem.ui.h:6
 msgid "2.11:1 (DVB)"
 msgstr "â??2.11:1 (DVB)"
 
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Ù?Ù?اة-4"
 msgid "4.1-channel"
 msgstr "Ù?Ù?اة-4.1"
 
-#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1605
+#: ../data/totem.ui.h:14
 msgid "4:3 (TV)"
 msgstr "4:3 (تÙ?Ù?از)"
 
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "عطÙ?Ù? Ø£Ù?ضÙ?ا حاÙ?ظة اÙ?شاشة عÙ?د تشغÙ?Ù? _صÙ?ت"
 msgid "Audio Output"
 msgstr "خرج اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1603
+#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346
 msgid "Auto"
 msgstr "تÙ?Ù?ائÙ?"
 
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "_سرعة اÙ?اتصاÙ?:"
 msgid "Decrease volume"
 msgstr "أخÙ?ض اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1597
+#: ../data/totem.ui.h:35
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?دÙ?ج"
 
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "صغÙ?ر اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? بÙ?Ù?دار اÙ?Ù?صÙ?"
 msgid "Resize to the original video size"
 msgstr "ارجع Ù?Ù?حجÙ? اÙ?أصÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1599
+#: ../data/totem.ui.h:70
 msgid "S_idebar"
 msgstr "اÙ?_شرÙ?Ø· اÙ?جاÙ?بÙ?"
 
@@ -508,11 +508,11 @@ msgstr "اÙ?تر_جÙ?ات"
 msgid "Sat_uration:"
 msgstr "اÙ?_تشبÙ?ع:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1595
+#: ../data/totem.ui.h:74
 msgid "Set the repeat mode"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· اÙ?إعادة"
 
-#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1596
+#: ../data/totem.ui.h:75
 msgid "Set the shuffle mode"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· اÙ?Ø®Ù?Ø·"
 
@@ -520,23 +520,23 @@ msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· اÙ?Ø®Ù?Ø·"
 msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
 msgstr "اضبط Ù?سبة اÙ?عرض Ø¥Ù?Ù? 16:9 (شاشة عرÙ?ضة)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1607
+#: ../data/totem.ui.h:77
 msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
 msgstr "اضبط Ù?سبة اÙ?عرض Ø¥Ù?Ù? 2.11:1 (Ù?إذاعات اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?رÙ?Ù?Ù?)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1605
+#: ../data/totem.ui.h:78
 msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
 msgstr "اضبط Ù?سبة اÙ?عرض Ø¥Ù?Ù? 4:3 (تÙ?Ù?از)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1603
+#: ../data/totem.ui.h:79
 msgid "Sets automatic aspect ratio"
 msgstr "اضبط Ù?سبة اÙ?عرض Ø¢Ù?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1604
+#: ../data/totem.ui.h:80
 msgid "Sets square aspect ratio"
 msgstr "اضبط Ù?سبة عرض Ù?ربعة"
 
-#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1598
+#: ../data/totem.ui.h:81
 msgid "Show _Controls"
 msgstr "Ø£_ظÙ?ر اÙ?أزرار"
 
@@ -544,35 +544,35 @@ msgstr "Ø£_ظÙ?ر اÙ?أزرار"
 msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
 msgstr "أظÙ?ر Ù?ؤثرات _Ù?رئÙ?Ø© عÙ?د تشغÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? صÙ?تÙ?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1598
+#: ../data/totem.ui.h:83
 msgid "Show controls"
 msgstr "أظÙ?ر اÙ?أزرار"
 
-#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1599
+#: ../data/totem.ui.h:84
 msgid "Show or hide the sidebar"
 msgstr "أظÙ?Ù?ر Ø£Ù? أخÙ?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?جاÙ?بÙ?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1596
+#: ../data/totem.ui.h:85
 msgid "Shuff_le Mode"
 msgstr "Ù?Ù?Ø· اÙ?_Ø®Ù?Ø·"
 
-#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1586 ../src/totem-menu.c:1591
+#: ../data/totem.ui.h:86
 msgid "Skip _Backwards"
 msgstr "تخطÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?_Ø®Ù?Ù?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1585 ../src/totem-menu.c:1590
+#: ../data/totem.ui.h:87
 msgid "Skip _Forward"
 msgstr "تخطÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø£_Ù?اÙ?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1586 ../src/totem-menu.c:1591
+#: ../data/totem.ui.h:88
 msgid "Skip backwards"
 msgstr "تخطÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?Ù?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1585 ../src/totem-menu.c:1590
+#: ../data/totem.ui.h:89
 msgid "Skip forward"
 msgstr "تخطÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?اÙ?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1604
+#: ../data/totem.ui.h:90
 msgid "Square"
 msgstr "Ù?ربع"
 
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Ù?ربع"
 msgid "Start playing files from last position"
 msgstr "ابدأ تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? آخر Ù?Ù?ضع"
 
-#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5857
+#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5708
 msgid "Stereo"
 msgstr "سترÙ?Ù?"
 
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "اÙ?Ù?_حتÙ?Ù?ات"
 msgid "_DVD Menu"
 msgstr "Ù?ائÙ?Ø© _دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:120 ../src/totem-menu.c:1597
+#: ../data/totem.ui.h:120
 msgid "_Deinterlace"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù? اÙ?دÙ?ج"
 
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "_خصائص"
 msgid "_Quit"
 msgstr "Ø£_Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1595
+#: ../data/totem.ui.h:136
 msgid "_Repeat Mode"
 msgstr "Ù?Ù?Ø· اÙ?Ø¥_عادة"
 
@@ -797,11 +797,11 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? سÙ?تÙ? تخزÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? دÙ?Ù?Ù?
 #: ../data/totem.schemas.in.h:4
 msgid ""
 "Approximate network connection speed, used to select quality on media over "
-"the network: \"0\" for 14.4 Kbps Modem, \"1\" for 19.2 Kbps Modem, \"2\" for 28.8 "
-"Kbps Modem, \"3\" for 33.6 Kbps Modem, \"4\" for 34.4 Kbps Modem, \"5\" for 56 "
-"Kbps Modem/ISDN, \"6\" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, \"7\" for 256 Kbps DSL/Cable, "
-"\"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 Kbps DSL/Cable, \"10\" for 1.5 Mbps "
-"T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/LAN."
+"the network: \"0\" for 14.4 Kbps Modem, \"1\" for 19.2 Kbps Modem, \"2\" for "
+"28.8 Kbps Modem, \"3\" for 33.6 Kbps Modem, \"4\" for 34.4 Kbps Modem, \"5\" "
+"for 56 Kbps Modem/ISDN, \"6\" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, \"7\" for 256 Kbps "
+"DSL/Cable, \"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 Kbps DSL/Cable, \"10"
+"\" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/LAN."
 msgstr ""
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:5
@@ -946,14 +946,18 @@ msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
 msgstr "Ù?ا Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?جب تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?ترجÙ?Ø© اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¢Ù?Ù?Ù?ا عÙ?د تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:40
+msgid "Whether to disable the keyboard shortcuts"
+msgstr "Ù?ا Ø¥Ù? Ù?Ù?ت ترÙ?د تعطÙ?Ù? اختصارات Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:41
 msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
 msgstr "Ù?ا Ø¥Ù? Ù?Ù?ت ترÙ?د تعطÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?ات اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة Ù?Ù? دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? "
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:41
+#: ../data/totem.schemas.in.h:42
 msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
 msgstr "Ù?ا Ø¥Ù? Ù?Ù?ت ترÙ?د تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø­ Ù?Ù?حرÙ?Ù? اÙ?عرض"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:42
+#: ../data/totem.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
 "closing them."
@@ -1164,49 +1168,33 @@ msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
 #. Translators:
 #. * This is not a JPEG image, but a disc image, for example,
 #. * an ISO file
-#: ../src/totem-menu.c:909
+#: ../src/totem-menu.c:894
 #, c-format
 msgid "Play Image '%s'"
 msgstr "شغÙ?Ù? اÙ?صÙ?رة '%s'"
 
-#: ../src/totem-menu.c:912 ../src/totem-menu.c:1001
+#: ../src/totem-menu.c:897 ../src/totem-menu.c:979
 #, c-format
 msgid "device%d"
 msgstr "جÙ?از%Id"
 
-#: ../src/totem-menu.c:998
+#: ../src/totem-menu.c:976
 #, c-format
 msgid "Play Disc '%s'"
 msgstr "شغÙ?Ù? اÙ?Ù?رص '%s'"
 
-#. translators: the index of the adapter
-#. * DVB Adapter 1
-#: ../src/totem-menu.c:1117
-#, c-format
-msgid "DVB Adapter %u"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? DVB رÙ?Ù? %Iu"
-
-#. translators:
-#. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
-#. * or
-#. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
-#: ../src/totem-menu.c:1122
-#, c-format
-msgid "Watch TV on '%s'"
-msgstr "شاÙ?د اÙ?تÙ?Ù?از عÙ?Ù? '%s'"
-
 #. This lists the back-end type and version, such as
 #. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1395
+#: ../src/totem-menu.c:1327
 #, c-format
 msgid "Movie Player using %s"
 msgstr "عارض Ø£Ù?Ù?اÙ? Ù?ستخدÙ? â?ª%s"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1399
+#: ../src/totem-menu.c:1331
 msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
 msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2002-2009 بستÛ?اÙ? Ù?Ù?صرة"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1404 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1140
+#: ../src/totem-menu.c:1336 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1127
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org :\n"
@@ -1217,73 +1205,74 @@ msgstr ""
 "صÙ?Ù?ب عÙ?Ù?Ù?Ù?\t<sohaibafifi mail com>\n"
 "أحÙ?د Ù?رغÙ?\t<ahmad farghal gmail com>"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1408
+#: ../src/totem-menu.c:1340
 msgid "Totem Website"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ع تÙ?تÙ?"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1443
+#: ../src/totem-menu.c:1375
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "اضبط اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?ات"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1606
-msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
-msgstr "اضبط Ù?سبة اÙ?عرض Ø¥Ù?Ù? 16:9"
+#: ../src/totem-object.c:430
+#, c-format
+msgid "Totem %s"
+msgstr "â??%s تÙ?تÙ?"
 
-#: ../src/totem-object.c:961 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:361
+#: ../src/totem-object.c:999 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:361
 msgid "Playing"
 msgstr "Ù?شغÙ?Ù?"
 
-#: ../src/totem-object.c:963 ../src/totem-options.c:51
+#: ../src/totem-object.c:1001 ../src/totem-options.c:51
 msgid "Pause"
 msgstr "Ø£Ù?بÙ?Ø«"
 
-#: ../src/totem-object.c:968 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:357
+#: ../src/totem-object.c:1006 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:357
 msgid "Paused"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?بث"
 
 #. Translators: this refers to a media file
-#: ../src/totem-object.c:970 ../src/totem-object.c:980
+#: ../src/totem-object.c:1008 ../src/totem-object.c:1018
 #: ../src/totem-options.c:50
 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:76
 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:88
 msgid "Play"
 msgstr "شغÙ?Ù?"
 
-#: ../src/totem-object.c:975 ../src/totem-object.c:1615
-#: ../src/totem-statusbar.c:100 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:345
+#: ../src/totem-object.c:1013 ../src/totem-object.c:1622
+#: ../src/totem-statusbar.c:94 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:345
 msgid "Stopped"
 msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/totem-object.c:1056 ../src/totem-object.c:1083
-#: ../src/totem-object.c:1744 ../src/totem-object.c:1907
+#: ../src/totem-object.c:1094 ../src/totem-object.c:1121
+#: ../src/totem-object.c:1751 ../src/totem-object.c:1914
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'."
 msgstr "عجز تÙ?تÙ? عÙ? تشغÙ?Ù? '%s'."
 
-#: ../src/totem-object.c:1168
+#: ../src/totem-object.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
 "it."
 msgstr "عجز تÙ?تÙ? عÙ? تشغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?سط (%s) باÙ?رغÙ? Ù?Ù? Ù?جÙ?د Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?Ù?تعاÙ?Ù? Ù?عÙ?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1169
+#: ../src/totem-object.c:1199
 msgid ""
 "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
 "correctly configured."
 msgstr "رجاء تثبÙ?ت Ù?Ù? Ù?جÙ?د اÙ?Ù?رص Ù?Ù? Ù?حرÙ? اÙ?Ø£Ù?راص Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?عدÙ? بصÙ?رة صحÙ?حة."
 
-#: ../src/totem-object.c:1177
+#: ../src/totem-object.c:1207
 msgid "More information about media plugins"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø­Ù?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù?ات اÙ?Ù?سائط"
 
-#: ../src/totem-object.c:1178
+#: ../src/totem-object.c:1208
 msgid ""
 "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
 "this media."
 msgstr "رجاء ثبÙ?ت اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?ات اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù? أعÙ?د تشغÙ?Ù? تÙ?تÙ? حتÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تشغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?سط."
 
-#: ../src/totem-object.c:1180
+#: ../src/totem-object.c:1210
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
@@ -1292,7 +1281,7 @@ msgstr ""
 "عجز تÙ?تÙ? عÙ? تشغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?Ù?سائط (%s) Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?ات اÙ?Ù?Ù?ائÙ?Ø© "
 "Ù?Ù?راءتÙ?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?رص."
 
-#: ../src/totem-object.c:1182
+#: ../src/totem-object.c:1212
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
@@ -1301,101 +1290,61 @@ msgstr ""
 "عجز تÙ?تÙ? عÙ? تشغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?Ù?سائط (%s) Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?ات اÙ?Ù?Ù?ائÙ?Ø© "
 "Ù?Ù?تعاÙ?Ù? Ù?عÙ?ا."
 
-#: ../src/totem-object.c:1186
-msgid ""
-"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
-"supported."
-msgstr ""
-"Ù?ا Ù?ستطÙ?ع تÙ?تÙ? تشغÙ?Ù? اÙ?تÙ?Ù?ازØ? Ù?عدÙ? Ù?جÙ?د Ø£Ù? بطاÙ?ات تÙ?Ù?از Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة غÙ?ر "
-"Ù?دعÙ?Ù?Ø©."
-
-#: ../src/totem-object.c:1187
-msgid "Please insert a supported TV adapter."
-msgstr "رجاء Ù?صÙ?Ù? بطاÙ?Ø© تÙ?Ù?از Ù?دعÙ?Ù?Ø©."
-
-#: ../src/totem-object.c:1197
-msgid "More information about watching TV"
-msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات إضاÙ?Ù?Ø© Ø­Ù?Ù? Ù?شاÙ?دة Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ?Ù?از"
-
-#: ../src/totem-object.c:1198
-msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
-msgstr "Ù?Ù?تÙ?د تÙ?تÙ? Ù?Ù?ائحة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?ا Ù?جعÙ?Ù? غÙ?ر Ù?ادر عÙ?Ù? تحسÙ?Ù? ضبط اÙ?Ù?Ù?ستÙ?بÙ?."
-
-#: ../src/totem-object.c:1199
-msgid ""
-"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
-"listing."
-msgstr "رجاء طبÙ? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ø© Ù?Ø¥Ù?شاء Ù?ائحة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات."
-
-#: ../src/totem-object.c:1202
-#, c-format
-msgid ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
-msgstr "عجز تÙ?تÙ? عÙ? تشغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?Ù?سائط (%s) Ù?Ø£Ù?جÙ?از اÙ?تÙ?Ù?از Ù?شغÙ?Ù?."
-
-#: ../src/totem-object.c:1203
-msgid "Please try again later."
-msgstr "حاÙ?Ù? Ù?رة أخرÙ? Ù?احÙ?اØ? رجاء."
-
-#: ../src/totem-object.c:1208
+#: ../src/totem-object.c:1215
 #, c-format
 msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
 msgstr "عجز تÙ?تÙ? عÙ? تشغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?Ù?سائط (%s) Ù?Ø£Ù?Ù?ا غÙ?ر Ù?Ù?دعÙ?Ù?Ø©."
 
-#: ../src/totem-object.c:1209
+#: ../src/totem-object.c:1216
 msgid "Please insert another disc to play back."
 msgstr "رجاء أدرج Ù?رصا آخر Ù?Ù?تشغÙ?Ù?. "
 
-#: ../src/totem-object.c:1244
+#: ../src/totem-object.c:1251
 msgid "Totem was not able to play this disc."
 msgstr "عجز تÙ?تÙ? عÙ? تشغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?رص."
 
-#: ../src/totem-object.c:1245 ../src/totem-object.c:4137
+#: ../src/totem-object.c:1252 ../src/totem-object.c:4177
 msgid "No reason."
 msgstr "بدÙ?Ù? سبب."
 
-#: ../src/totem-object.c:1259
+#: ../src/totem-object.c:1266
 msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
 msgstr "Ù?ا Ù?دعÙ? تÙ?تÙ? تشغÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?صÙ?تÙ?Ø©"
 
-#: ../src/totem-object.c:1260
+#: ../src/totem-object.c:1267
 msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
 msgstr "رجاءÙ? اÙ?جأ Ù?Ù?شغÙ? Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?برÙ?اÙ?ج استخراج صÙ?ت Ù?تشغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?رص"
 
-#: ../src/totem-object.c:1750
+#: ../src/totem-object.c:1757
 msgid "No error message"
 msgstr "بدÙ?Ù? رساÙ?Ø© خطأ"
 
-#: ../src/totem-object.c:2104
+#: ../src/totem-object.c:2141
 msgid "Totem could not display the help contents."
 msgstr "عجز تÙ?تÙ? عÙ? عرض Ù?حتÙ?Ù?ات اÙ?Ù?ساعدة."
 
-#: ../src/totem-object.c:2433 ../src/totem-object.c:2435
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1429
+#: ../src/totem-object.c:2471 ../src/totem-object.c:2473
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1426
 msgid "An error occurred"
 msgstr "حدث خطأ"
 
-#: ../src/totem-object.c:3375
-msgid "TV signal lost"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?دت إشارة اÙ?تÙ?Ù?از"
-
-#: ../src/totem-object.c:3376
-msgid "Please verify your hardware setup."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع إعداد اÙ?عتاد."
-
-#: ../src/totem-object.c:3995 ../src/totem-object.c:3997
+#: ../src/totem-object.c:4019 ../src/totem-object.c:4021
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "اÙ?Ù?صÙ?/اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?سابÙ?"
 
-#: ../src/totem-object.c:4003 ../src/totem-object.c:4005
+#: ../src/totem-object.c:4028 ../src/totem-object.c:4030
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "شغÙ?Ù? / Ø£Ù?بÙ?Ø«"
 
-#: ../src/totem-object.c:4012 ../src/totem-object.c:4014
+#: ../src/totem-object.c:4038 ../src/totem-object.c:4040
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "اÙ?Ù?صÙ?/اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تاÙ?Ù?"
 
-#: ../src/totem-object.c:4137
+#: ../src/totem-object.c:4052 ../src/totem-object.c:4054
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
+
+#: ../src/totem-object.c:4177
 msgid "Totem could not startup."
 msgstr "عجز تÙ?تÙ? عÙ? بدء اÙ?تشغÙ?Ù?."
 
@@ -1502,26 +1451,26 @@ msgstr "Ù?ائÙ?Ø© تشغÙ?Ù? XML Ù?Ù?Ù?Ù? تشارÙ?Ù?ا"
 msgid "Title %d"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? %Id"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:431
+#: ../src/totem-playlist.c:457
 msgid "Could not save the playlist"
 msgstr "تعذÙ?ر Ø­Ù?ظ Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù?"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1001
+#: ../src/totem-playlist.c:1030
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "احÙ?ظ Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تÙ?شغÙ?Ù?"
 
 #. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
 #. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1013 ../src/totem-sidebar.c:121
+#: ../src/totem-playlist.c:1042 ../src/totem-sidebar.c:142
 msgid "Playlist"
 msgstr "Ù?ائÙ?Ø© تشغÙ?Ù?"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1776
+#: ../src/totem-playlist.c:1854
 #, c-format
 msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
 msgstr "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? '%s'Ø? Ù?د تÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?Ø©."
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1777
+#: ../src/totem-playlist.c:1855
 msgid "Playlist error"
 msgstr "خطأ بÙ?ائÙ?Ø© اÙ?تÙ?شغÙ?Ù?"
 
@@ -1537,21 +1486,21 @@ msgstr ""
 "Ù?بدÙ? Ø£Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù? بتشغÙ?Ù? تÙ?تÙ? عÙ? بعد.\n"
 "Ø£Ù?تأÙ?د Ø£Ù?Ù? ترÙ?د تÙ?عÙ?Ù? اÙ?Ù?ؤثرÙ?ات اÙ?Ù?رئÙ?Ù?Ø©Ø?"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:353
+#: ../src/totem-preferences.c:363
 msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
 msgstr "Ù?تطÙ?ب تغÙ?Ù?ر Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ؤثÙ?رات اÙ?Ù?رئÙ?Ø© إعادة اÙ?تشغÙ?Ù? حتÙ? Ù?أخذ Ù?جراÙ?."
 
-#: ../src/totem-preferences.c:437
+#: ../src/totem-preferences.c:447
 msgid ""
 "The change of audio output type will only take effect when Totem is "
 "restarted."
 msgstr "تغÙ?Ù?ر اÙ?خرÙ?ج اÙ?صÙ?Ù?تÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? تأثÙ?ر Ø¥Ù?ا عÙ?د إعادة تشغÙ?Ù? تÙ?تÙ?."
 
-#: ../src/totem-preferences.c:532
+#: ../src/totem-preferences.c:542
 msgid "Preferences"
 msgstr "اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:692
+#: ../src/totem-preferences.c:702
 msgid "Select Subtitle Font"
 msgstr "اختر خط اÙ?ترجÙ?Ø©"
 
@@ -1561,45 +1510,45 @@ msgstr "اختر خط اÙ?ترجÙ?Ø©"
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "صÙ?ت/Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
-#: ../src/totem-statusbar.c:95
+#: ../src/totem-statusbar.c:89
 msgid "0:00 / 0:00"
 msgstr "0:00 / 0:00"
 
-#: ../src/totem-statusbar.c:117
+#: ../src/totem-statusbar.c:111
 #, c-format
 msgid "%s (Streaming)"
 msgstr "(دÙ?Ù?) %s"
 
 #. Elapsed / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem-time-label.c:65
+#: ../src/totem-statusbar.c:118 ../src/totem-time-label.c:65
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
 #. Seeking to Time / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:127 ../src/totem-time-label.c:68
+#: ../src/totem-statusbar.c:121 ../src/totem-time-label.c:68
 #, c-format
 msgid "Seek to %s / %s"
 msgstr "اسعÙ? Ø¥Ù?Ù? %s / %s"
 
-#: ../src/totem-statusbar.c:221
+#: ../src/totem-statusbar.c:215
 msgid "Buffering"
 msgstr "اÙ?تخزÙ?Ù? اÙ?Ù?ؤÙ?ت"
 
 #. eg: 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:232
+#: ../src/totem-statusbar.c:226
 #, c-format
 msgid "%d %%"
 msgstr "%Id %%"
 
 #. eg: Paused, 0:32 / 1:05
-#: ../src/totem-statusbar.c:301
+#: ../src/totem-statusbar.c:295
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%sØ? %s"
 
 #. eg: Buffering, 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:306
+#: ../src/totem-statusbar.c:300
 #, c-format
 msgid "%s, %d %%"
 msgstr "%sØ? %Id %%"
@@ -1807,26 +1756,26 @@ msgstr "اختر Ø£Ù?Ù?اÙ?Ù?ا Ø£Ù? Ù?Ù?ائÙ? تشغÙ?Ù?"
 msgid "Could not open link"
 msgstr "تعذÙ?ر Ù?تح اÙ?Ù?صÙ?Ø©"
 
-#: ../src/totem.c:134 ../src/totem.c:160
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:673
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1815
+#: ../src/totem.c:151 ../src/totem.c:177
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:652
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1813
 msgid "Totem Movie Player"
 msgstr "Ù?شغÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? تÙ?تÙ?"
 
-#: ../src/totem.c:135 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2238
+#: ../src/totem.c:152 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2239
 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
 msgstr "تعذÙ?ر بدء تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?Ù?ظاÙ?Ù?Ø© اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ø©."
 
-#: ../src/totem.c:135
+#: ../src/totem.c:152
 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
 msgstr "تحÙ?Ù? Ù?Ù? تثبÙ?ت Ù?ظاÙ?Ù?. سÙ?خرج تÙ?تÙ? اÙ?Ø¢Ù?."
 
 #. Handle command line arguments
-#: ../src/totem.c:143
+#: ../src/totem.c:160
 msgid "- Play movies and songs"
 msgstr "- شغÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? Ù?اÙ?أغاÙ?Ù?"
 
-#: ../src/totem.c:152
+#: ../src/totem.c:169
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1835,31 +1784,31 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 
-#: ../src/totem.c:169
+#: ../src/totem.c:186
 msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
 msgstr "عجز تÙ?تÙ? عÙ? بدء Ù?حرÙ?Ù? اÙ?إعداد."
 
-#: ../src/totem.c:169
+#: ../src/totem.c:186
 msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
 msgstr "رجاءÙ? تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù? جÙ?Ù?Ù? Ù?ثبت بشÙ?Ù? صحÙ?Ø­."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1715
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1729
 msgid "Password requested for RTSP server"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?خادÙ?Ù? RTSP"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2888
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2892
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2902
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2906
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?عة اÙ?صÙ?ت #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2920
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2924
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2934
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2938
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "اÙ?ترجÙ?Ø© #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3328
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3342
 msgid ""
 "The requested audio output was not found. Please select another audio output "
 "in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1867,16 +1816,16 @@ msgstr ""
 "خرÙ?ج اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ب غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د. رجاءÙ? اختر خرÙ?ج صÙ?ت آخر Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اختÙ?ار Ù?ظاÙ? "
 "اÙ?Ù?سائط."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3333
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3347
 msgid "Location not found."
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3337
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3351
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr "تعذÙ?ر Ù?تح اÙ?Ù?Ù?Ù?ع. ربÙ?ا Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?احÙ?ات اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تح اÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3348
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3362
 msgid ""
 "The video output is in use by another application. Please close other video "
 "applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1885,7 +1834,7 @@ msgstr ""
 "خرÙ?ج اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?ستخدÙ? Ù?Ù? Ù?بÙ? برÙ?اÙ?ج آخر. رجاء أغÙ?Ù? براÙ?ج اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ø£Ù? اختر خرÙ?ج "
 "Ù?Ù?دÙ?Ù? آخر Ù?Ù? Ù?ظاÙ? تعدد اÙ?Ù?سائط (Multimedia Systems Selector)."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3354
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3368
 msgid ""
 "The audio output is in use by another application. Please select another "
 "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1895,13 +1844,13 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?تعددة (Multimedia systems Selector). ربÙ?ا تحتاج Ù?استخداÙ? خادÙ?Ù? صÙ?ت."
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3372
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3378
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3386
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3392
 #, c-format
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgstr "Ù?حتاج تشغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø­Ù? %s Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?ثبÙ?Ù?ت."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3379
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3393
 #, c-format
 msgid ""
 "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1913,39 +1862,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3404
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3418
 msgid ""
 "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
 msgstr "تعذÙ?ر تشغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù? عبر اÙ?شبÙ?Ø©. حاÙ?Ù? Ø£Ù? تÙ?زÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?رص Ø£Ù?Ù?Ù?ا."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3476
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3490
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "تعذÙ?ر تشغÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?سائط."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5853
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5704
 msgid "Surround"
 msgstr "Ù?Ø­Ù?Ø·Ù?"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5855
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5706
 msgid "Mono"
 msgstr "أحادÙ?"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6202
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6053
 msgid "Too old version of GStreamer installed."
 msgstr "إصدارة GStreamer اÙ?Ù?ثبتة Ù?دÙ?Ù?Ø© جدا."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6209
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6060
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "Ù?ا تحÙ?Ù? اÙ?Ù?سائط Ø£Ù? تدÙ?Ù?ات Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?دعÙ?Ù?Ø©."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6739
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6590
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø¥Ù?شاء Ù?ائÙ? عرض GStreamer. رجاء راجÙ?ع تثبÙ?ت GStreamer."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6888
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7023
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6739
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6874
 msgid ""
 "Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
 "video output in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1953,7 +1902,7 @@ msgstr ""
 "Ù?Ø´Ù? Ù?Ù? Ù?تح خرÙ?ج اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?. Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?ر. رجاءÙ? اختر خرÙ?ج Ù?Ù?دÙ?Ù? آخر Ù?Ù? Ù?Ù?حدÙ?د "
 "Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?Ù?سائط اÙ?Ù?تعددة (Multimedia systems Selector)."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6900
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6751
 msgid ""
 "Could not find the video output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1963,7 +1912,7 @@ msgstr ""
 "Ø£Ù? اختÙ?ار خرÙ?ج Ù?Ù?دÙ?Ù? آخر Ù?Ù? Ù?Ù?حدÙ?د Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?Ù?سائط اÙ?Ù?تعددة (Multimedia systems "
 "Selector)."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6935
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6786
 msgid ""
 "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
 "device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1973,7 +1922,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?صÙ?ت Ù?ا Ù?عÙ?Ù?. رجاء اختر خرÙ?ج صÙ?ت آخر Ù?Ù? Ù?Ù?حدÙ?د Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?Ù?سائط اÙ?Ù?تعددة "
 "(Multimedia systems Selector)."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6955
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6806
 msgid ""
 "Could not find the audio output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -2173,7 +2122,7 @@ msgstr "خدÙ?Ø© D-Bus"
 
 #: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:2
 msgid ""
-"Plugin for sending notifications of currently-playing movies to the D-Bus "
+"Plugin for sending notifications of currently playing movies to the D-Bus "
 "subsystem."
 msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?إرساÙ? إخطارات اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?شغÙ?Ø© حاÙ?Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? Ù?ظاÙ? D-Bus اÙ?Ù?رعÙ?."
 
@@ -2802,41 +2751,36 @@ msgstr "خطأ Ù?Ù? Ù?تح اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ اÙ?Ù?ب"
 msgid "Fetching more videosâ?¦"
 msgstr "Ù?جÙ?ب اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?â?¦"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:420
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:419
 msgid "No URI to play"
 msgstr "Ù?ا Ù?سار Ù?تشغÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:447
-#, c-format
-msgid "Totem could not play '%s'"
-msgstr "عجز تÙ?تÙ? عÙ? تشغÙ?Ù? '%s'"
-
 #. translators: this is:
 #. * Open With ApplicationName
 #. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1078
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1065
 #, c-format
 msgid "_Open with \"%s\""
 msgstr "ا_Ù?تح باستخداÙ? \"%s\""
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1129
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1116
 #, c-format
 msgid "Browser Plugin using %s"
 msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?تصÙ?Ø­ Ù?ستخدÙ? %s"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1134
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1121
 msgid "Totem Browser Plugin"
 msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?تÙ?"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2131
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2132
 msgid "No playlist or playlist empty"
 msgstr "Ù?اÙ?Ù?جد Ù?ائÙ?Ø© تشغÙ?Ù? Ø£Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?ارغة"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2222
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2223
 msgid "Movie browser plugin"
 msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?تصÙ?Ø­ اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2238
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2239
 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
 msgstr "راجع تثبÙ?ت Ù?ظاÙ?Ù?. سÙ?خرج Ù?Ù?Ø­Ù? تÙ?تÙ? اÙ?Ø¢Ù?."
 
@@ -2886,6 +2830,53 @@ msgstr ""
 "بعد Ø£Ù? تضغط Ù?Ù?اÙ?Ù? سÙ?Ù?تظر تÙ?تÙ? حتÙ? تتصÙ? ب winpdb Ø£Ù? rpdb2. إذا Ù?Ù?ت Ù?Ù? تحدد "
 "Ù?Ù?Ù?Ø© سر Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø­ Ù?Ù? GConf Ù?سÙ?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?Ù?بدئÙ?Ø© ('totem')."
 
+#~ msgid "DVB Adapter %u"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? DVB رÙ?Ù? %Iu"
+
+#~ msgid "Watch TV on '%s'"
+#~ msgstr "شاÙ?د اÙ?تÙ?Ù?از عÙ?Ù? '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
+#~ "supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?ا Ù?ستطÙ?ع تÙ?تÙ? تشغÙ?Ù? اÙ?تÙ?Ù?ازØ? Ù?عدÙ? Ù?جÙ?د Ø£Ù? بطاÙ?ات تÙ?Ù?از Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة غÙ?ر "
+#~ "Ù?دعÙ?Ù?Ø©."
+
+#~ msgid "Please insert a supported TV adapter."
+#~ msgstr "رجاء Ù?صÙ?Ù? بطاÙ?Ø© تÙ?Ù?از Ù?دعÙ?Ù?Ø©."
+
+#~ msgid "More information about watching TV"
+#~ msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات إضاÙ?Ù?Ø© Ø­Ù?Ù? Ù?شاÙ?دة Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ?Ù?از"
+
+#~ msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?تÙ?د تÙ?تÙ? Ù?Ù?ائحة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?ا Ù?جعÙ?Ù? غÙ?ر Ù?ادر عÙ?Ù? تحسÙ?Ù? ضبط اÙ?Ù?Ù?ستÙ?بÙ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
+#~ "listing."
+#~ msgstr "رجاء طبÙ? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ø© Ù?Ø¥Ù?شاء Ù?ائحة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
+#~ msgstr "عجز تÙ?تÙ? عÙ? تشغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?Ù?سائط (%s) Ù?Ø£Ù?جÙ?از اÙ?تÙ?Ù?از Ù?شغÙ?Ù?."
+
+#~ msgid "Please try again later."
+#~ msgstr "حاÙ?Ù? Ù?رة أخرÙ? Ù?احÙ?اØ? رجاء."
+
+#~ msgid "TV signal lost"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?دت إشارة اÙ?تÙ?Ù?از"
+
+#~ msgid "Please verify your hardware setup."
+#~ msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع إعداد اÙ?عتاد."
+
+#~ msgid "Totem could not play '%s'"
+#~ msgstr "عجز تÙ?تÙ? عÙ? تشغÙ?Ù? '%s'"
+
+#~ msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
+#~ msgstr "اضبط Ù?سبة اÙ?عرض Ø¥Ù?Ù? 16:9"
+
 #~ msgid "Sound volume"
 #~ msgstr "شدة اÙ?صÙ?ت"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]