[gimp] Updated French translation



commit 436bdd8d895353ed4fb8b91569000b6702bc0765
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Sat Jan 23 10:05:36 2010 +0100

    Updated French translation
    
    Contributed by Julien Hardelin and Claude Paroz

 po/fr.po | 2701 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1461 insertions(+), 1240 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 471d372..212abd0 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # French translation for The GIMP.
-# Copyright (C) 1998-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gimp package.
 #
 # Vincent Renardias <vincent ldsol com>, 1998-2000.
@@ -9,22 +9,21 @@
 # Raymond Ostertag <r ostertag caramail com>, 2002-2007.
 # Thomas Morin <t0m free fr>, 2002-2003.
 # Jean-Louis Berliet <jl berliet free fr>, 2004.
-# Julien Hardelin, <jm hard wanadoo fr>, 2004, 2009.
+# Julien Hardelin, <jhardlinATwanadooPOINTfr>, 2004, 2009, 2010.
 # Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>, 2006-2007.
 # Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2007-2008.
 # Laurent Monin <gimp norz org>, 2007.
 # Yannick Tailliez <ytdispatch-libre yahoo com>, 2008.
 # Robert-André Mauchin <zebob m pengzone org>, 2008.
-# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009.
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009-2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The GIMP HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 20:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-13 23:04+0200\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-23 10:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-13 21:07+0100\n"
+"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlinATwanadooPOINTfr>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -75,7 +74,7 @@ msgstr ""
 "Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU avec "
 "GIMP. Sinon, consultez <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../app/app.c:213
+#: ../app/app.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open a test swap file.\n"
@@ -261,191 +260,201 @@ msgstr "utilisation de %s version %s (compilé avec la version %s)"
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s version %s"
 
-#: ../app/actions/actions.c:103 ../app/dialogs/dialogs.c:223
+#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:330
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Ã?diteur de brosses"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:106 ../app/core/gimp.c:887
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:158 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/core/gimp.c:920
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:261 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
 msgid "Brushes"
 msgstr "Brosses"
 
-#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:168
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/dialogs.c:271
 msgid "Buffers"
 msgstr "Presse-papiers"
 
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:181
+#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:288
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux"
 
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:189
+#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:296
 msgid "Colormap"
 msgstr "Palette"
 
-#: ../app/actions/actions.c:118
+#: ../app/actions/actions.c:122
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
-#: ../app/actions/actions.c:121
+#: ../app/actions/actions.c:125
 msgid "Context"
 msgstr "Contexte"
 
-#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/dialogs.c:151
+#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:254
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Information de pointeur"
 
-#: ../app/actions/actions.c:127
+#: ../app/actions/actions.c:131
 msgid "Debug"
 msgstr "Débogage"
 
-#: ../app/actions/actions.c:130
+#: ../app/actions/actions.c:134
 msgid "Dialogs"
 msgstr "Boîtes de dialogue"
 
-#: ../app/actions/actions.c:133
+#: ../app/actions/actions.c:137
 msgid "Dock"
 msgstr "Groupe de fenêtres"
 
-#: ../app/actions/actions.c:136
+#: ../app/actions/actions.c:140
 msgid "Dockable"
 msgstr "Ancrable"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:139 ../app/dialogs/dialogs.c:170
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
+#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
 msgid "Document History"
 msgstr "Historique des documents"
 
-#: ../app/actions/actions.c:142
+#: ../app/actions/actions.c:146
 msgid "Drawable"
 msgstr "Objet graphique"
 
-#: ../app/actions/actions.c:145
+#. Some things do not have grids, so just list
+#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:279
+msgid "Paint Dynamics"
+msgstr "Dynamique de la brosse"
+
+#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:334
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:90
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "Ã?diteur de dynamique de brosse"
+
+#: ../app/actions/actions.c:155
 msgid "Edit"
 msgstr "Ã?dition"
 
-#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:147
+#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:250
 msgid "Error Console"
 msgstr "Console d'erreurs"
 
-#: ../app/actions/actions.c:151
+#: ../app/actions/actions.c:161
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:166
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/dialogs/dialogs.c:269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
 msgid "Fonts"
 msgstr "Polices"
 
-#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:227
+#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:338
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "�diteur de dégradés"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/core/gimp.c:899
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/core/gimp.c:936
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:265 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
 msgid "Gradients"
 msgstr "Dégradés"
 
-#: ../app/actions/actions.c:163
+#: ../app/actions/actions.c:173
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: ../app/actions/actions.c:166
+#: ../app/actions/actions.c:176
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
 #. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:156
+#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:259
 msgid "Images"
 msgstr "Images"
 
-#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/dialogs/dialogs.c:177
+#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:284
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
 msgid "Layers"
 msgstr "Calques"
 
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:231
+#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/dialogs/dialogs.c:342
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Ã?diteur de palette"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp.c:895
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:932
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
 msgid "Palettes"
 msgstr "Palettes"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp.c:891
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/core/gimp.c:928
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:263 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
 msgid "Patterns"
 msgstr "Motifs"
 
-#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Greffons"
 
-#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/core/gimpchannel.c:370
+#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/core/gimpchannel.c:370
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Masque rapide"
 
-#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:205
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:312
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Points d'échantillonnage"
 
-#: ../app/actions/actions.c:193
+#: ../app/actions/actions.c:203
 msgid "Select"
 msgstr "Sélection"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:908
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:172
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/core/gimp.c:945
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:275
 msgid "Templates"
 msgstr "Modèles"
 
-#: ../app/actions/actions.c:199
+#: ../app/actions/actions.c:209
 msgid "Text Tool"
 msgstr "Outil Texte"
 
-#: ../app/actions/actions.c:202
+#: ../app/actions/actions.c:212
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Ã?diteur de texte"
 
-#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/dialogs/dialogs.c:139
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 ../app/gui/gui.c:429
+#: ../app/actions/actions.c:215 ../app/dialogs/dialogs.c:242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901 ../app/gui/gui.c:434
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Options des outils"
 
-#: ../app/actions/actions.c:208
+#: ../app/actions/actions.c:218
 msgid "Tools"
 msgstr "Outils"
 
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/dialogs.c:185
+#: ../app/actions/actions.c:221 ../app/dialogs/dialogs.c:292
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
 msgid "Paths"
 msgstr "Chemins"
 
-#: ../app/actions/actions.c:214
+#: ../app/actions/actions.c:224
 msgid "View"
 msgstr "Affichage"
 
-#: ../app/actions/actions.c:217
+#: ../app/actions/actions.c:227
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:504
+#: ../app/actions/actions.c:557
 #, c-format
 msgid "%s: %.2f"
 msgstr "%s : %.2f"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:530
+#: ../app/actions/actions.c:583
 #, c-format
 msgid "%s: %d"
 msgstr "%s : %d"
@@ -752,7 +761,7 @@ msgstr "Nouveau canal de couleur"
 #: ../app/actions/channels-commands.c:245
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:626
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:808 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:334
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "Copie du canal %s"
@@ -923,17 +932,17 @@ msgstr "�changer les couleurs de premier plan et d'arrière-plan"
 msgid "Paint Mode: %s"
 msgstr "Mode de _peinture : %s"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:551
+#: ../app/actions/context-commands.c:552
 #, c-format
 msgid "Brush Shape: %s"
 msgstr "Forme de la brosse : %s"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:610
+#: ../app/actions/context-commands.c:612
 #, c-format
 msgid "Brush Radius: %2.2f"
 msgstr "Rayon de la brosse : %2.2f"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:714
+#: ../app/actions/context-commands.c:720
 #, c-format
 msgid "Brush Angle: %2.2f"
 msgstr "Angle de la brosse : %2.2f"
@@ -953,14 +962,14 @@ msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "Utiliser la couleur composée à partir de tous les calques visibles"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:106 ../app/actions/documents-commands.c:342
-#: ../app/actions/file-commands.c:193 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221
+#: ../app/actions/data-commands.c:106 ../app/actions/documents-commands.c:343
+#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:224
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:579
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:971
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:768 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:179
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening '%s' failed:\n"
@@ -972,23 +981,23 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:132
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1424
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1437
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222
-#: ../app/core/gimppalette.c:378 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
+#: ../app/core/gimppalette.c:377 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:232
+#: ../app/actions/data-commands.c:237
 msgid "Delete Object"
 msgstr "Supprimer l'objet"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:255
+#: ../app/actions/data-commands.c:260
 #, c-format
 msgid "Delete '%s'?"
 msgstr "Supprimer « %s » ?"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:258
+#: ../app/actions/data-commands.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
@@ -1146,190 +1155,210 @@ msgstr "Ouvre l'éditeur de brosses"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
 msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint Dynamics"
+msgstr "Dynamique de la brosse"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open paint dynamics dialog"
+msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Dynamique de brosse"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "Ã?diteur de dynamique de brosse"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the paint dynamics editor"
+msgstr "Ouvre l'éditeur de dynamique de brosse"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "P_atterns"
 msgstr "_Motifs"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the patterns dialog"
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Motifs"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Gradients"
 msgstr "_Dégradés"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradients dialog"
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Dégradés"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "�diteur de dégradés"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradient editor"
 msgstr "Ouvre l'éditeur de dégradés"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pal_ettes"
 msgstr "Pal_ettes"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palettes dialog"
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Palettes"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Ã?diteur de palette"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palette editor"
 msgstr "Ouvre l'éditeur de palettes"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Fonts"
 msgstr "Po_lices"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the fonts dialog"
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Polices"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "B_uffers"
 msgstr "Presse-p_apiers"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the named buffers dialog"
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Presse-papiers"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Images"
 msgstr "_Images"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the images dialog"
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Images"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Document Histor_y"
 msgstr "Histori_que des documents"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the document history dialog"
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Historique des documents"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Templates"
 msgstr "Mod_èles"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the image templates dialog"
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Modèles d'image"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Error Co_nsole"
 msgstr "Console d'erre_urs"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the error console"
 msgstr "Ouvre la console d'erreurs"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Préférences"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the preferences dialog"
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Préférences"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis cla_vier"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
 msgstr "Ouvre l'éditeur de raccourcis clavier"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Modules"
 msgstr "_Modules"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the module manager dialog"
 msgstr "Ouvre la boîte de dialogue du gestionnaire de modules"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Tip of the Day"
 msgstr "Conseil du _jour"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
 msgstr "Affiche des astuces sur l'utilisation de GIMP"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_About"
 msgstr "Ã? _propos"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Ã? propos de GIMP"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:42
+#: ../app/actions/dock-actions.c:43
 msgctxt "dock-action"
 msgid "M_ove to Screen"
 msgstr "_Aller à l'écran..."
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:46
+#: ../app/actions/dock-actions.c:47
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Close Dock"
 msgstr "Fermer la fenêtre"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:51
+#: ../app/actions/dock-actions.c:52
 msgctxt "dock-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "_Ouvrir l'affichage..."
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:52
+#: ../app/actions/dock-actions.c:53
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Se connecter à un autre affichage"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:60
+#: ../app/actions/dock-actions.c:61
 msgctxt "dock-action"
 msgid "_Show Image Selection"
 msgstr "Afficher la _sélection d'image"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:66
+#: ../app/actions/dock-actions.c:67
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Auto _Follow Active Image"
 msgstr "Suivre automatiquement l'_image active"
@@ -1556,15 +1585,15 @@ msgstr ""
 "Supprime les entrées pour lesquelles le fichier correspondant n'est plus "
 "disponible"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:191
+#: ../app/actions/documents-commands.c:192
 msgid "Clear Document History"
 msgstr "Vider l'historique des documents"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:214
+#: ../app/actions/documents-commands.c:215
 msgid "Clear the Recent Documents list?"
 msgstr "Faut-il effacer la liste des documents récents ?"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:217
+#: ../app/actions/documents-commands.c:218
 msgid ""
 "Clearing the document history will permanently remove all images from the "
 "recent documents list."
@@ -1705,6 +1734,81 @@ msgstr "L'inversion ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
 msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "La balance des blancs ne fonctionne que sur des calques RVB."
 
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Paint Dynamics Menu"
+msgstr "Menu Dynamique de brosse"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_New Dynamics"
+msgstr "_Nouvelle dynamique"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Create a new dynamics"
+msgstr "Crée une nouvelle dynamique"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "D_uplicate Dynamics"
+msgstr "D_upliquer la dynamique"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Duplicate this dynamics"
+msgstr "Duplique cette dynamique"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy Dynamics _Location"
+msgstr "Copier l'_emplacement de la dynamique"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
+msgstr "Copie l'emplacement du fichier de dynamique dans le presse-papiers"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Delete Dynamics"
+msgstr "_Supprimer la dynamique"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Delete this dynamics"
+msgstr "Supprime cette dynamique"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Refresh Dynamicss"
+msgstr "_Actualiser la dynamique"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Refresh dynamics"
+msgstr "Actualise la dynamique"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Edit Dynamics..."
+msgstr "Mo_difier la dynamique..."
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Edit dynamics"
+msgstr "Modifie la dynamique"
+
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
+msgstr "Menu Ã?diteur de dynamique de brosse"
+
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Edit Active Dynamics"
+msgstr "Modifie la dynamique active"
+
 #: ../app/actions/edit-actions.c:63
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Edit"
@@ -1797,7 +1901,7 @@ msgstr "Co_uper"
 #: ../app/actions/edit-actions.c:111
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
-msgstr "Déplacer les pixels sélectionnés dans le presse-papiers"
+msgstr "Déplace les pixels sélectionnés dans le presse-papiers"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:116
 msgctxt "edit-action"
@@ -1807,7 +1911,7 @@ msgstr "_Copier"
 #: ../app/actions/edit-actions.c:117
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
-msgstr "Copier le pixel sélectionné dans le presse-papiers"
+msgstr "Copie les pixels sélectionnés dans le presse-papiers"
 
 #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
 #: ../app/actions/edit-actions.c:122
@@ -1828,7 +1932,7 @@ msgstr "Co_ller"
 #: ../app/actions/edit-actions.c:129
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard"
-msgstr "Coller le contenu du presse-papiers"
+msgstr "Colle le contenu du presse-papiers"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:134
 msgctxt "edit-action"
@@ -1838,7 +1942,7 @@ msgstr "Coller _dans"
 #: ../app/actions/edit-actions.c:136
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
-msgstr "Coller le contenu du presse-papiers dans la sélection actuelle"
+msgstr "Colle le contenu du presse-papiers dans la sélection actuelle"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:141
 msgctxt "edit-action"
@@ -1997,7 +2101,7 @@ msgid "Copied pixels to the clipboard"
 msgstr "Pixels copiés dans le presse-papiers"
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359
-#: ../app/actions/edit-commands.c:537
+#: ../app/actions/edit-commands.c:538
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "Il n'y a pas de données d'image à coller depuis le presse-papiers"
 
@@ -2023,16 +2127,16 @@ msgstr "Copier (nommé)"
 msgid "Copy Visible Named "
 msgstr "Copier visible (nommé)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:554
+#: ../app/actions/edit-commands.c:555
 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
 msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif depuis lequel couper."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:559 ../app/actions/edit-commands.c:591
-#: ../app/actions/edit-commands.c:615
+#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592
+#: ../app/actions/edit-commands.c:616
 msgid "(Unnamed Buffer)"
 msgstr "(tampon sans nom)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:586
+#: ../app/actions/edit-commands.c:587
 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif depuis lequel copier."
 
@@ -2105,8 +2209,8 @@ msgstr "_Fichier"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:72
 msgctxt "file-action"
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
+msgid "Crea_te"
+msgstr "_Créer"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:73
 msgctxt "file-action"
@@ -2145,8 +2249,8 @@ msgstr "Ouvre une image depuis l'emplacement indiqué"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:94
 msgctxt "file-action"
-msgid "Create _Template..."
-msgstr "Créer un modè_le..."
+msgid "Create Template..."
+msgstr "Créer un modèle..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:95
 msgctxt "file-action"
@@ -2268,7 +2372,7 @@ msgstr "Ã?craser %s"
 msgid "Export to"
 msgstr "Exporter vers"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:113 ../app/actions/file-commands.c:470
+#: ../app/actions/file-commands.c:113 ../app/actions/file-commands.c:475
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
 msgid "Open Image"
 msgstr "Ouvrir une image"
@@ -2277,41 +2381,41 @@ msgstr "Ouvrir une image"
 msgid "Open Image as Layers"
 msgstr "Ouverture d'une image en tant que calques"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:264
+#: ../app/actions/file-commands.c:265
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "Il n'y a pas de modification à enregistrer"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:271 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
+#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
 msgid "Save Image"
 msgstr "Enregistrer l'image"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:277
+#: ../app/actions/file-commands.c:278
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "Enregistrer une copie de l'image"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:334
+#: ../app/actions/file-commands.c:338
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Créer un nouveau modèle"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:338
+#: ../app/actions/file-commands.c:342
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:373
+#: ../app/actions/file-commands.c:377
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr ""
 "Le rétablissement a échoué. Aucun nom de fichier associé à cette image."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:386
+#: ../app/actions/file-commands.c:390
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Rétablir l'image"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:416
+#: ../app/actions/file-commands.c:421
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "Rétablir « %s » à « %s » ?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:422
+#: ../app/actions/file-commands.c:427
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -2319,11 +2423,11 @@ msgstr ""
 "En rétablissant à l'état enregistré sur le disque, vous perdrez toutes vos "
 "modifications ainsi que les informations d'annulation."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:630
+#: ../app/actions/file-commands.c:635
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(modèle sans nom)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:682
+#: ../app/actions/file-commands.c:687
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -3062,47 +3166,47 @@ msgstr "Rotation 90 degrés vers la gauche de l'image"
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Définir la taille du canevas"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:262 ../app/actions/image-commands.c:283
-#: ../app/actions/image-commands.c:561
+#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289
+#: ../app/actions/image-commands.c:581
 msgid "Resizing"
 msgstr "Redimensionnement"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:307
+#: ../app/actions/image-commands.c:316
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Ajuster la définition d'impression de l'image"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:363
+#: ../app/actions/image-commands.c:378
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222
 msgid "Flipping"
 msgstr "Retournement"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:384
+#: ../app/actions/image-commands.c:402
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:532
 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122
 msgid "Rotating"
 msgstr "Rotation"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:410 ../app/actions/layers-commands.c:670
+#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:684
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Impossible de rogner car la sélection actuelle est vide."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:608
+#: ../app/actions/image-commands.c:628
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Modifier la taille de l'impression"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:649 ../app/core/gimpimage-scale.c:87
+#: ../app/actions/image-commands.c:669 ../app/core/gimpimage-scale.c:87
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Ã?chelle et taille de l'image"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:660 ../app/actions/layers-commands.c:1135
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:404
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:296
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:341 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:298
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290
 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
 msgid "Scaling"
 msgstr "Mise à l'échelle"
@@ -3243,7 +3347,6 @@ msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
 msgstr "Crée un nouveau calque depuis ce qui est visible dans cette image"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:101
-#| msgid "_New Layer..."
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New Layer _Group..."
 msgstr "Nouveau _groupe de calques..."
@@ -3335,314 +3438,324 @@ msgstr "Fusionne ce calque avec celui juste en-dessous"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:156
 msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge Layer Group"
+msgstr "Fusionner le groupe de calques"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
+msgstr "Fusionne tous les calques du groupe de calques dans un seul"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:162
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge _Visible Layers..."
 msgstr "Fusionner les calques _visibles..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#: ../app/actions/layers-actions.c:163
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Fusionne tous les calques visibles dans un seul"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:162
+#: ../app/actions/layers-actions.c:168
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "Aplatir l'ima_ge"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+#: ../app/actions/layers-actions.c:169
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Fusionne tous les calques en un seul et supprime la transparence"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:168
+#: ../app/actions/layers-actions.c:174
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Discard Text Information"
 msgstr "_Abandonner l'information de texte"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Turn this text layer into a normal layer"
 msgstr "Transforme ce calque de texte en calque normal"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:174
+#: ../app/actions/layers-actions.c:180
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text to _Path"
 msgstr "Texte vers _chemin"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+#: ../app/actions/layers-actions.c:181
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a path from this text layer"
 msgstr "Crée un chemin depuis ce calque de texte"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:180
+#: ../app/actions/layers-actions.c:186
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text alon_g Path"
 msgstr "Texte le _long d'un chemin"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+#: ../app/actions/layers-actions.c:187
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Warp this layer's text along the current path"
 msgstr "Déforme ce calque de texte selon le chemin actuel"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:186
+#: ../app/actions/layers-actions.c:192
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer B_oundary Size..."
 msgstr "Taille des b_ords du calque..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+#: ../app/actions/layers-actions.c:193
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Adjust the layer dimensions"
 msgstr "Ajuste les dimensions du calque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:192
+#: ../app/actions/layers-actions.c:198
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Image Size"
 msgstr "Calque aux dimensions de l'_image"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+#: ../app/actions/layers-actions.c:199
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Resize the layer to the size of the image"
 msgstr "Redimensionne le calque à la taille de l'image"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:198
+#: ../app/actions/layers-actions.c:204
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Scale Layer..."
 msgstr "_Ã?chelle et taille du calque..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+#: ../app/actions/layers-actions.c:205
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Change the size of the layer content"
 msgstr "Modifie la taille du contenu du calque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:204
+#: ../app/actions/layers-actions.c:210
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "_Rogner selon la sélection"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:205
+#: ../app/actions/layers-actions.c:211
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
 msgstr "Rogne le calque suivant le contour de la sélection"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:210
+#: ../app/actions/layers-actions.c:216
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Mask..."
 msgstr "Ajouter un masque de cal_que..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:212
+#: ../app/actions/layers-actions.c:218
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
 msgstr ""
 "Ajoute un masque qui permet la modification non destructive de la "
 "transparence"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:217
+#: ../app/actions/layers-actions.c:223
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add Alpha C_hannel"
 msgstr "Ajouter un canal alp_ha"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:218
+#: ../app/actions/layers-actions.c:224
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add transparency information to the layer"
 msgstr "Ajoute l'information de transparence au calque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:223
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Remove Alpha Channel"
 msgstr "Supprimer le canal _alpha"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:224
+#: ../app/actions/layers-actions.c:230
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove transparency information from the layer"
 msgstr "Supprime les informations de transparence du calque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:232
+#: ../app/actions/layers-actions.c:238
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lock Alph_a Channel"
 msgstr "_Verrouiller le canal alpha"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:234
+#: ../app/actions/layers-actions.c:240
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 msgstr "Empêche de modifier l'information de transparence de ce calque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:240
+#: ../app/actions/layers-actions.c:246
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Mask"
 msgstr "Mo_difier le masque de calque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:241
+#: ../app/actions/layers-actions.c:247
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Work on the layer mask"
 msgstr "Travaille sur le masque de calque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:247
+#: ../app/actions/layers-actions.c:253
 msgctxt "layers-action"
 msgid "S_how Layer Mask"
 msgstr "Affich_er le masque de calque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:253
+#: ../app/actions/layers-actions.c:259
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Disable Layer Mask"
 msgstr "_Désactiver le masque de calque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:254
+#: ../app/actions/layers-actions.c:260
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
 msgstr "Désactive l'effet du masque de calque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:263
+#: ../app/actions/layers-actions.c:269
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply Layer _Mask"
 msgstr "Appliquer le _masque de calque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:264
+#: ../app/actions/layers-actions.c:270
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 msgstr "Applique l'effet du masque de calque et le supprimer"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:269
+#: ../app/actions/layers-actions.c:275
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete Layer Mas_k"
 msgstr "Supprimer le masque de ca_lque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:270
+#: ../app/actions/layers-actions.c:276
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove the layer mask and its effect"
 msgstr "Supprime le masque de calque et son effet"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:278
+#: ../app/actions/layers-actions.c:284
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask to Selection"
 msgstr "Masque ve_rs sélection"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:279
+#: ../app/actions/layers-actions.c:285
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer mask"
 msgstr "Remplace la sélection avec le masque de calque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:284
+#: ../app/actions/layers-actions.c:290
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "A_jouter à la sélection"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:285
+#: ../app/actions/layers-actions.c:291
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer mask to the current selection"
 msgstr "Ajoute le masque de calque à la sélection actuelle"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:290 ../app/actions/layers-actions.c:319
-#: ../app/actions/layers-actions.c:349
+#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325
+#: ../app/actions/layers-actions.c:355
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "S_oustraire de la sélection"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:291
+#: ../app/actions/layers-actions.c:297
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
 msgstr "Soustrait le masque de calque de la sélection actuelle"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:326
-#: ../app/actions/layers-actions.c:356
+#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332
+#: ../app/actions/layers-actions.c:362
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Intersection avec la sélection"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:297
+#: ../app/actions/layers-actions.c:303
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
 msgstr "Intersection du masque de calque avec la sélection actuelle"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:305
+#: ../app/actions/layers-actions.c:311
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Al_pha to Selection"
 msgstr "Al_pha vers sélection"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:307
+#: ../app/actions/layers-actions.c:313
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 msgstr "Remplace la sélection avec le canal alpha du calque"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:312 ../app/actions/layers-actions.c:342
+#: ../app/actions/layers-actions.c:318 ../app/actions/layers-actions.c:348
 msgctxt "layers-action"
 msgid "A_dd to Selection"
 msgstr "A_jouter à la sélection"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:314
+#: ../app/actions/layers-actions.c:320
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgstr "Ajoute le canal alpha du calque à la sélection actuelle"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:321
+#: ../app/actions/layers-actions.c:327
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 msgstr "Soustrait le canal alpha du calque de la sélection actuelle"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:328
+#: ../app/actions/layers-actions.c:334
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 msgstr "Intersection du canal alpha du calque avec la sélection actuelle"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:336
+#: ../app/actions/layers-actions.c:342
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Text to Selection"
 msgstr "_Texte vers sélection"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:337
+#: ../app/actions/layers-actions.c:343
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
 msgstr "Remplace la sélection avec le contour du calque de texte"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:344
+#: ../app/actions/layers-actions.c:350
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
 msgstr "Ajoute le contour du calque de texte avec la sélection actuelle"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:351
+#: ../app/actions/layers-actions.c:357
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
 msgstr "Soustraire le contour du calque de texte de la sélection actuelle"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:358
+#: ../app/actions/layers-actions.c:364
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
 msgstr "Intersection le contour du calque de texte avec la sélection actuelle"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:366
+#: ../app/actions/layers-actions.c:372
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Top Layer"
 msgstr "Sélectionner le calque du _haut"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:367
+#: ../app/actions/layers-actions.c:373
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the topmost layer"
 msgstr "Sélectionner le calque le plus haut"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:372
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Bottom Layer"
 msgstr "Sélectionner le calque du _bas"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:373
+#: ../app/actions/layers-actions.c:379
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the bottommost layer"
 msgstr "Sélectionne le calque le plus bas"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:378
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Previous Layer"
 msgstr "Sélectionner le calque _précédent"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:379
+#: ../app/actions/layers-actions.c:385
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer above the current layer"
 msgstr "Sélectionne le calque juste au-dessus du calque actuel"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+#: ../app/actions/layers-actions.c:390
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Next Layer"
 msgstr "Sélectionner le calque _suivant"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:385
+#: ../app/actions/layers-actions.c:391
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer below the current layer"
 msgstr "Sélectionne le calque juste en-dessous du calque actuel"
@@ -3657,8 +3770,8 @@ msgstr "Modifier les attributs du calque"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252
 #: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:334
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:866
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:869
 msgid "New Layer"
 msgstr "Nouveau calque"
 
@@ -3666,31 +3779,31 @@ msgstr "Nouveau calque"
 msgid "Create a New Layer"
 msgstr "Créer un nouveau calque"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:354
+#: ../app/actions/layers-commands.c:356
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:601
+#: ../app/actions/layers-commands.c:615
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Définir la taille de la bordure du calque"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:642 ../app/core/gimplayer.c:258
+#: ../app/actions/layers-commands.c:656 ../app/core/gimplayer.c:261
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Ã?chelle et taille du calque"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:680
+#: ../app/actions/layers-commands.c:694
 msgid "Crop Layer"
 msgstr "Découper les bords du calque"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:819
+#: ../app/actions/layers-commands.c:833
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Masque de calque vers sélection"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1070
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1084
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "Sélectionnez d'abord un canal"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1078 ../app/core/gimplayer.c:1338
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1092 ../app/core/gimplayer.c:1390
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Ajouter un masque de calque"
@@ -4104,7 +4217,7 @@ msgstr "(Dés)activ_er le masque rapide"
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Toggle Quick Mask on/off"
-msgstr "(Dés)activer le masque rapide"
+msgstr "(Dés)active le masque rapide"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:64
 msgctxt "quick-mask-action"
@@ -4114,7 +4227,7 @@ msgstr "Masquer les régions _sélectionnées"
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:69
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Unselected Areas"
-msgstr "Masquer les régions _non sélectionnées"
+msgstr "Masque les régions _non sélectionnées"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
 msgid "Quick Mask Attributes"
@@ -4277,59 +4390,59 @@ msgctxt "select-action"
 msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgstr "Trace la sélection avec les dernières valeurs utilisées"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:154 ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/actions/select-commands.c:157 ../app/core/gimpselection.c:172
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Adoucissement de la sélection"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:158
+#: ../app/actions/select-commands.c:161
 msgid "Feather selection by"
 msgstr "Adoucir la sélection de"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:192 ../app/core/gimpselection.c:179
+#: ../app/actions/select-commands.c:198 ../app/core/gimpselection.c:179
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Réduction de la sélection"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:196
+#: ../app/actions/select-commands.c:202
 msgid "Shrink selection by"
 msgstr "Réduire la sélection de"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:204
+#: ../app/actions/select-commands.c:210
 msgid "_Shrink from image border"
 msgstr "_Réduire depuis le bord de l'image"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:229 ../app/core/gimpselection.c:178
+#: ../app/actions/select-commands.c:238 ../app/core/gimpselection.c:178
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Agrandissement de la sélection"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:233
+#: ../app/actions/select-commands.c:242
 msgid "Grow selection by"
 msgstr "Agrandir la sélection de"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:256 ../app/core/gimpselection.c:177
+#: ../app/actions/select-commands.c:268 ../app/core/gimpselection.c:177
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Border la sélection"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:260
+#: ../app/actions/select-commands.c:272
 msgid "Border selection by"
 msgstr "Border la sélection de"
 
 #. Feather button
-#: ../app/actions/select-commands.c:269
+#: ../app/actions/select-commands.c:281
 msgid "_Feather border"
 msgstr "_Adoucir les bords"
 
 #. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:282
+#: ../app/actions/select-commands.c:294
 msgid "_Lock selection to image edges"
 msgstr "_Verrouiller la sélection aux bords de l'image"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:332 ../app/actions/select-commands.c:365
+#: ../app/actions/select-commands.c:344 ../app/actions/select-commands.c:377
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:393 ../app/actions/vectors-commands.c:427
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
 msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif sur lequel tracer."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:338 ../app/core/gimpselection.c:156
+#: ../app/actions/select-commands.c:350 ../app/core/gimpselection.c:156
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Tracer la sélection"
 
@@ -4453,12 +4566,12 @@ msgid "From right to left"
 msgstr "De droite à gauche"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:110
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:116
 msgid "Open Text File (UTF-8)"
 msgstr "Ouvrir un fichier texte (UTF-8)"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:218 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:224 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 ../app/core/gimpbrush-load.c:419
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 ../app/core/gimpcurve-load.c:54
@@ -4466,7 +4579,7 @@ msgstr "Ouvrir un fichier texte (UTF-8)"
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:316
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:372 ../app/core/gimppalette-load.c:461
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:627 ../app/core/gimppattern-load.c:75
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:634 ../app/tools/gimplevelstool.c:746
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:635 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
 #: ../app/xcf/xcf.c:328
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
@@ -4933,474 +5046,474 @@ msgid "Path to Selection"
 msgstr "Chemin vers sélection"
 
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:399 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1974 ../app/vectors/gimpvectors.c:203
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1979 ../app/vectors/gimpvectors.c:203
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Tracer le chemin"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:68
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
 msgctxt "view-action"
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: ../app/actions/view-actions.c:71
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Padding Color"
 msgstr "Couleur de r_emplissage"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#: ../app/actions/view-actions.c:73
 msgctxt "view-action"
 msgid "Move to Screen"
 msgstr "Aller à l'écran"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:76
+#: ../app/actions/view-actions.c:77
 msgctxt "view-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "_Nouvelle vue"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:77
+#: ../app/actions/view-actions.c:78
 msgctxt "view-action"
 msgid "Create another view on this image"
 msgstr "Crée une nouvelle vue de cette image"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:82
+#: ../app/actions/view-actions.c:83
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:83
+#: ../app/actions/view-actions.c:84
 msgctxt "view-action"
 msgid "Close this image window"
 msgstr "Ferme cette fenêtre d'image"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:88
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Fit Image in Window"
 msgstr "A_juster l'image dans la fenêtre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#: ../app/actions/view-actions.c:90
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
 msgstr "Ajuste le niveau de zoom pour que l'image soit entièrement visible"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:94
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fi_ll Window"
 msgstr "Ajuster à la _fenêtre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#: ../app/actions/view-actions.c:96
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
 msgstr "Ajuste le niveau de zoom pour que la fenêtre soit entièrement utilisée"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:100
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
 msgctxt "view-action"
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Zoom _précédent"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#: ../app/actions/view-actions.c:102
 msgctxt "view-action"
 msgid "Restore the previous zoom level"
 msgstr "Restaure le précédent niveau de zoom"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:106
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
 msgctxt "view-action"
 msgid "Na_vigation Window"
 msgstr "Fenêtre de na_vigation"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: ../app/actions/view-actions.c:108
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show an overview window for this image"
 msgstr "Affiche une vue d'ensemble de cette image"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:112
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Filters..."
 msgstr "_Filtres d'affichage..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: ../app/actions/view-actions.c:114
 msgctxt "view-action"
 msgid "Configure filters applied to this view"
 msgstr "Configure les filtres appliqués à cette vue"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:118
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
 msgctxt "view-action"
 msgid "Shrink _Wrap"
 msgstr "Aj_uster la fenêtre à l'image"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: ../app/actions/view-actions.c:120
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 msgstr "Réduit la fenêtre d'image à la taille de l'affichage de l'image"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:124
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "_Ouvrir l'affichage..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#: ../app/actions/view-actions.c:126
 msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Se connecter à un autre affichage"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:133
+#: ../app/actions/view-actions.c:134
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
 msgstr "_Point pour point"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:134
+#: ../app/actions/view-actions.c:135
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr "Un pixel de l'écran représente un pixel de l'image"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:140
+#: ../app/actions/view-actions.c:141
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
 msgstr "Afficher la _sélection"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:141
+#: ../app/actions/view-actions.c:142
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
 msgstr "Affiche le contour de la sélection"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:147
+#: ../app/actions/view-actions.c:148
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
 msgstr "Afficher les _bords du calque"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#: ../app/actions/view-actions.c:149
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "Trace une bordure autour du calque actif"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:154
+#: ../app/actions/view-actions.c:155
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
 msgstr "Afficher les g_uides"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
+#: ../app/actions/view-actions.c:156
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
 msgstr "Affiche les guides de l'image"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:161
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
 msgstr "Afficher la gr_ille"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:163
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
 msgstr "Affiche la grille de l'image"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:168
+#: ../app/actions/view-actions.c:169
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Sample Points"
 msgstr "Afficher les points d'échantillonnage"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: ../app/actions/view-actions.c:170
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
 msgstr "Affiche les points d'échantillonnages sur l'image"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:175
+#: ../app/actions/view-actions.c:176
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sn_ap to Guides"
 msgstr "Aligner sur les _guides"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: ../app/actions/view-actions.c:177
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
 msgstr "Aligne les opérations des outils sur les guides"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:182
+#: ../app/actions/view-actions.c:183
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
 msgstr "Aligner sur la gri_lle"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
+#: ../app/actions/view-actions.c:184
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
 msgstr "Aligne les opérations des outils sur la grille"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:189
+#: ../app/actions/view-actions.c:190
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgstr "Aligner sur les bords du _canevas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
+#: ../app/actions/view-actions.c:191
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 msgstr "Aligne les opérations des outils sur les bords du canevas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:196
+#: ../app/actions/view-actions.c:197
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
 msgstr "Aligner sur le c_hemin actif"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:197
+#: ../app/actions/view-actions.c:198
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
 msgstr "Aligne les opérations des outils sur le chemin actif"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:203
+#: ../app/actions/view-actions.c:204
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Afficher la barre de _menu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:204
+#: ../app/actions/view-actions.c:205
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
 msgstr "Affiche la barre de menu de cette fenêtre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:210
+#: ../app/actions/view-actions.c:211
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
 msgstr "Afficher les _règles"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
+#: ../app/actions/view-actions.c:212
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
 msgstr "Affiche les règles de cette fenêtre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:217
+#: ../app/actions/view-actions.c:218
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "Afficher les barres de _défilement"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:218
+#: ../app/actions/view-actions.c:219
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
 msgstr "Affiche les barres de défilement de cette fenêtre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:224
+#: ../app/actions/view-actions.c:225
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "Afficher la barre d'é_tat"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:225
+#: ../app/actions/view-actions.c:226
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
 msgstr "Affiche la barre d'état de cette fenêtre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:231
+#: ../app/actions/view-actions.c:232
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "Plein écr_an"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:232
+#: ../app/actions/view-actions.c:233
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "Bascule la vue plein écran"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#: ../app/actions/view-actions.c:264
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom a_rrière"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom arrière"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:269
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zoom a_vant"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
+#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom avant"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:275
+#: ../app/actions/view-actions.c:276
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom arrière"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:281
+#: ../app/actions/view-actions.c:282
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom avant"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:300
+#: ../app/actions/view-actions.c:301
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1 (1600 %)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:301
+#: ../app/actions/view-actions.c:302
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "Zoom 16:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:306
+#: ../app/actions/view-actions.c:307
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1 (800 %)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:307
+#: ../app/actions/view-actions.c:308
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "Zoom 8:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:312
+#: ../app/actions/view-actions.c:313
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1 (400 %)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:313
+#: ../app/actions/view-actions.c:314
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:318
+#: ../app/actions/view-actions.c:319
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1 (200 %)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#: ../app/actions/view-actions.c:320
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:324
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1 (100 %)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
+#: ../app/actions/view-actions.c:326
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:330
+#: ../app/actions/view-actions.c:331
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:_2 (50 %)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:331
+#: ../app/actions/view-actions.c:332
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:336
+#: ../app/actions/view-actions.c:337
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:_4 (25 %)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:337
+#: ../app/actions/view-actions.c:338
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:342
+#: ../app/actions/view-actions.c:343
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1_:8 (12,5 %)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:343
+#: ../app/actions/view-actions.c:344
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "Zoom 1:8"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:348
+#: ../app/actions/view-actions.c:349
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6 (6,25 %)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:349
+#: ../app/actions/view-actions.c:350
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "Zoom 1:16"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:354
+#: ../app/actions/view-actions.c:355
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r..."
 msgstr "_Autres..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:355
+#: ../app/actions/view-actions.c:356
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Définit un facteur de zoom personnalisé"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:363
+#: ../app/actions/view-actions.c:364
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "Depuis le _thème"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:364
+#: ../app/actions/view-actions.c:365
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "Utilise la couleur d'arrière-plan du thème actuel"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:369
+#: ../app/actions/view-actions.c:370
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "Couleur _claire du damier"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:370
+#: ../app/actions/view-actions.c:371
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "Utilise la couleur claire du damier"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:375
+#: ../app/actions/view-actions.c:376
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "Couleur _sombre du damier"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:376
+#: ../app/actions/view-actions.c:377
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Utilise la couleur sombre du damier"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:381
+#: ../app/actions/view-actions.c:382
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Select _Custom Color..."
 msgstr "Sélectionner une couleur _personnalisée..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:382
+#: ../app/actions/view-actions.c:383
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Utilise une couleur arbitraire"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:387
+#: ../app/actions/view-actions.c:388
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Comme dans les pré_férences"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:389
+#: ../app/actions/view-actions.c:390
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "Utilise la couleur de remplissage définie dans les préférences"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:580
+#: ../app/actions/view-actions.c:585
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "Zoom _précédent (%d %%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:588
+#: ../app/actions/view-actions.c:593
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Zoom _précédent"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:718
+#: ../app/actions/view-actions.c:729
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "A_utre (%s)..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:727
+#: ../app/actions/view-actions.c:738
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_Zoom (%s)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:615
+#: ../app/actions/view-commands.c:629
 msgid "Set Canvas Padding Color"
 msgstr "Définition des couleurs de remplissage du canevas"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:617
+#: ../app/actions/view-commands.c:631
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Définition des couleurs personnalisées de remplissage du canevas"
 
@@ -5414,31 +5527,45 @@ msgstr "Ã?cran %s"
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Déplace cette fenêtre vers l'écran %s"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:80
+#: ../app/actions/windows-actions.c:85
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Windows"
 msgstr "Fe_nêtres"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:82
+#: ../app/actions/windows-actions.c:87
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Recently Closed Docks"
 msgstr "Groupes de fenêtres _récemment fermés"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:84
+#: ../app/actions/windows-actions.c:89
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Dockable Dialogs"
 msgstr "_Fenêtres ancrables"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:87
+#: ../app/actions/windows-actions.c:92
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Tool_box"
 msgstr "_Boîte à outils"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:88
+#: ../app/actions/windows-actions.c:93
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "Affiche la boîte à outils"
 
+#: ../app/actions/windows-actions.c:101
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Single-window mode"
+msgstr "Mode fenêtre unique"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
+msgctxt "windows-action"
+msgid ""
+"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely "
+"implemented!"
+msgstr ""
+"Quand cette option est activée, GIMP est en mode fenêtre unique. Loin d'être "
+"au point !"
+
 #: ../app/base/base-enums.c:23
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Smooth"
@@ -5630,8 +5757,8 @@ msgstr "Impossible de redimensionner le fichier d'échange : %s"
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55
-#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:687
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:799 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82
+#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:688
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82
 #: ../app/xcf/xcf.c:421
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
@@ -5670,37 +5797,37 @@ msgstr ""
 "fenêtre recevra le focus. C'est pratique pour les gestionnaires de fenêtre "
 "utilisant une « sélection par clic »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
 msgid ""
 "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
 "color."
 msgstr "Définit la couleur de remplissage utilisée pour le mode personnalisé."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:32
 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
 msgstr "Contrôle l'apparence de la zone autour de l'image."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:38
 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
 msgstr ""
 "Comment traiter les profils de couleurs embarqués lors de l'ouverture d'un "
 "fichier."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
 msgstr ""
 "Demander confirmation avant de fermer une image non sauvegardée depuis sa "
 "dernière modification."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44
 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
 msgstr "Définit le format de pixel à utiliser pour les pointeurs de souris."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
 msgstr "Définit le type de pointeur de souris à utiliser."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50
 msgid ""
 "Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 "However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -5709,7 +5836,7 @@ msgstr ""
 "activés par défaut. Néanmoins, ils demandent des ressources supplémentaires "
 "que vous souhaiteriez peut-être économiser."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
 "pixel on the screen."
@@ -5717,13 +5844,13 @@ msgstr ""
 "Si cette option est activée, chaque pixel d'une image correspondra à un "
 "pixel de l'écran."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84
 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 msgstr ""
 "C'est la distance d'activation en pixels de l'alignement sur un guide ou la "
 "grille."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:91
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 "algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -5737,7 +5864,7 @@ msgstr ""
 "différence de couleur avec le pixel initial dépasse un seuil déterminé.  "
 "Cette option représente la valeur par défaut de ce seuil."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:104
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -5747,39 +5874,45 @@ msgstr ""
 "Cela peut affecter la façon dont votre gestionnaire de fenêtres décore et "
 "manipule ces fenêtres."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:136
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Si cette option est activée, la brosse sélectionnée sera utilisée pour tous "
 "les outils."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:142
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
+msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
+msgstr ""
+"Si cette option est activée, la dynamique sélectionnée sera utilisée pour "
+"tous les outils."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Si cette option est activée, le dégradé sélectionné sera utilisé pour tous "
 "les outils."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Si cette option est activée, le motif sélectionné sera utilisé pour tous les "
 "outils."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:159
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr "Définit le navigateur utilisé par le système d'aide."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr ""
 "Définit le texte apparaissant dans la barre d'état des fenêtres d'image."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr ""
 "Définit le texte apparaissant dans la barre de titre des fenêtres d'image."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:176
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -5787,25 +5920,29 @@ msgstr ""
 "Si cette option est activée, les images seront intégralement visibles à leur "
 "ouverture, sinon elles seront affichées à l'échelle 1:1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
 msgid ""
 "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
 msgstr ""
 "Installer une palette de couleurs privée ; utile pour les modes d'affichage "
 "en 8 bits (256 couleurs)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Définit le niveau d'interpolation utilisé pour les changements d'échelle et "
 "autres transformations."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:190
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+msgid "Specifies the language to use for the user interface."
+msgstr "Définit la langue à utiliser pour l'interface utilisateur."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "Nombre de fichiers récemment ouverts à conserver dans le menu Fichier."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:193
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -5813,7 +5950,7 @@ msgstr ""
 "Vitesse de défilement des pointillés qui délimitent la sélection ; valeur en "
 "millisecondes (une durée plus courte correspond à un défilement plus rapide)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -5821,7 +5958,7 @@ msgstr ""
 "GIMP préviendra l'utilisateur si ce dernier tente de créer une image dont la "
 "taille mémoire dépasserait la taille indiquée ici."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
 msgid ""
 "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
 "system colors allocated for GIMP."
@@ -5829,7 +5966,7 @@ msgstr ""
 "Ne concerne généralement que les affichages 8 bits, cela indique le nombre "
 "minimum de couleurs allouées à GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -5839,7 +5976,7 @@ msgstr ""
 "valeur est 0, force l'interrogation du serveur X pour les résolutions "
 "verticale et horizontale."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -5849,7 +5986,7 @@ msgstr ""
 "valeur est 0, force l'interrogation du serveur X pour les résolutions "
 "verticale et horizontale."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -5858,7 +5995,7 @@ msgstr ""
 "calque ou un chemin est cliqué. Ceci était le comportement par défaut des "
 "anciennes versions."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -5866,12 +6003,12 @@ msgstr ""
 "Définit la taille de la vignette de navigation accessible dans le coin "
 "inférieur droit de la fenêtre d'image."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:244
 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
 msgstr ""
 "Définit combien de processeurs GIMP doit essayer d'utiliser simultanément."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257
 msgid ""
 "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
 "each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
@@ -5886,7 +6023,7 @@ msgstr ""
 "certains serveurs X, activer cette option a comme résultat un dessin plus "
 "rapide."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -5896,7 +6033,7 @@ msgstr ""
 "dernières sont pratiques mais elle peuvent ralentir l'utilisation de GIMP "
 "lorsque vous travaillez sur des images de grande taille."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
@@ -5904,7 +6041,7 @@ msgstr ""
 "Définit la taille par défaut des aperçus des calques et des canaux dans les "
 "boîtes de dialogue récemment créées."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:267
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes."
@@ -5912,7 +6049,7 @@ msgstr ""
 "Si cette option est activée, la fenêtre d'image se redimensionnera "
 "automatiquement avec la taille de l'image."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images."
@@ -5920,20 +6057,20 @@ msgstr ""
 "Si cette option est activée, la fenêtre d'image se redimensionnera "
 "automatiquement lorsque vous ferez un zoom avant ou arrière."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "Laisser GIMP tenter de restaurer, à chaque démarrage, votre dernière session "
 "enregistrée."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:293
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "Se souvenir d'une session à l'autre de l'outil, de la couleur, de la brosse "
 "et du motif actuels."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:297
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -5941,17 +6078,17 @@ msgstr ""
 "Conserver une trace permanente de tous les fichiers ouverts et enregistrés "
 "dans la liste des documents récents."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr ""
 "Enregistrer les positions et tailles des fenêtres principales quand GIMP "
 "quitte."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Enregistrer les options des outils quand GIMP quitte."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -5959,7 +6096,7 @@ msgstr ""
 "Si cette option est activée, tous les outils de dessin afficheront un aperçu "
 "des contours de la brosse actuelle."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -5969,7 +6106,7 @@ msgstr ""
 "d'aide qui vous permettra d'accéder à la page d'aide idoine. Sans ce bouton, "
 "la page d'aide peut toujours être accédée par la touche F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -5977,7 +6114,7 @@ msgstr ""
 "Si cette option est activée, le pointeur sera affiché par dessus l'image "
 "quand vous utilisez un outil de peinture."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -5986,7 +6123,7 @@ msgstr ""
 "peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la "
 "barre de menus »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -5995,7 +6132,7 @@ msgstr ""
 "L'affichage de ces dernières peut aussi être contrôlé via le menu « Affichage "
 "-> Afficher les règles »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -6004,7 +6141,7 @@ msgstr ""
 "défaut. Cela peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> "
 "Afficher les barres de défilement »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -6013,7 +6150,7 @@ msgstr ""
 "peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la "
 "barre d'état »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -6022,7 +6159,7 @@ msgstr ""
 "aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la "
 "sélection »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -6031,7 +6168,7 @@ msgstr ""
 "Cela peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher "
 "les bords du calque »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -6040,7 +6177,7 @@ msgstr ""
 "peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher les "
 "guides »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -6049,7 +6186,7 @@ msgstr ""
 "aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la "
 "grille »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -6058,18 +6195,22 @@ msgstr ""
 "visibles. L'affichage de ces derniers peut aussi être contrôlé via le menu "
 "« Affichage -> Afficher les points d'échantillonnage »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr ""
 "Affiche une bulle d'aide lorsque le pointeur est au-dessus d'un élément."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
+msgid "Use GIMP in a single-window mode."
+msgstr "Utiliser GIMP en mode fenêtre unique."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr ""
 "Ce qu'il faut faire lorsque la barre d'espace est pressée dans la fenêtre "
 "d'image."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -6087,11 +6228,11 @@ msgstr ""
 "Samba, etc.). Pour ces raisons il est parfois conseillé de mettre votre "
 "fichier d'échange dans « /tmp »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Si cette option est activée, les menus peuvent être détachés."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -6100,15 +6241,15 @@ msgstr ""
 "clavier des éléments des menu en appuyant sur une combinaison de touches "
 "tandis que l'élément de menu est surligné."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Enregistrer les raccourcis clavier modifiés lorsqu'on quitte GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Rétablir, à chaque démarrage, les raccourcis clavier enregistrés."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -6121,13 +6262,13 @@ msgstr ""
 "Ainsi il est mieux que ce répertoire ne soit pas partagé avec d'autres "
 "utilisateurs."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr ""
 "Définit la taille des aperçus affichés la fenêtre de dialogue d'ouverture "
 "des fichiers."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -6136,7 +6277,7 @@ msgstr ""
 "automatiquement mise à jour si le fichier en question est plus petit que la "
 "taille indiquée ici."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -6148,31 +6289,31 @@ msgstr ""
 "possible de travailler sur des images plus grandes que la mémoire. Si vous "
 "avez beaucoup de RAM, il conviendrait de définir cette valeur plus haut."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr ""
 "Afficher les couleurs de premier plan et d'arrière-plan dans la boîte "
 "d'outils."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr ""
 "Afficher les _brosses, motifs et dégradés actifs dans la boîte d'outils."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Affiche l'image active dans la boîte d'outils."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr ""
 "Définit comment les zones transparentes sont représentées dans les images."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Définit la taille du damier utilisé pour représenter la transparence."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -6180,7 +6321,7 @@ msgstr ""
 "Si cette option est activée, GIMP n'enregistrera l'image que si elle a été "
 "modifiée depuis son ouverture."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -6189,7 +6330,7 @@ msgstr ""
 "la taille limite de la mémoire d'annulation n'est pas atteinte, les "
 "opérations supplémentaires sont conservées."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -6199,18 +6340,18 @@ msgstr ""
 "conserver les opérations de la pile d'annulations. Au minimum, autant de "
 "niveaux d'annulations que configurés par ce paramètre pourront être annulés."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Définit la taille des aperçus dans l'historique d'annulation."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr ""
 "Si cette option est activée, l'appui sur la touche F1 ouvrira le navigateur "
 "d'aide."
 
 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133
-#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:205
+#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "erreur fatale à l'analyse"
@@ -6551,403 +6692,408 @@ msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Grand (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:872
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<non valide>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:873
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Ã?chelle et taille de l'image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:874
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Redimensionner l'image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:875
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Retourner l'image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:876
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Rotation de l'image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:877
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Découper l'image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:878
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Convertir l'image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:879
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Supprimer l'élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:880
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Fusionner les calques"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:881
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Fusionner les chemins"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:882
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Masque rapide"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:913
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Grille"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Guide"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Point d'échantillonnage"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Calque/Canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:918
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Modification calque/canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:919
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Masque de sélection"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:922
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Visibilité de l'élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:923
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "�lément chaîné/non chaîné"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:891
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Propriétés de l'élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:891 ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/core-enums.c:921
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Déplacer l'élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:893
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "�chelle de l'élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:894
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Redimensionner l'élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:894
+#: ../app/core/core-enums.c:895
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Ajouter un calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:935
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Ajouter un masque de calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:935
+#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:937
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Appliquer le masque de calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:947
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Sélection flottante vers calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:899
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Sélection flottante"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:900
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Ancrer la sélection flottante"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:901
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:902
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:903
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:946
+#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformer"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Peindre"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:950
+#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:952
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Attacher un parasite"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:951
+#: ../app/core/core-enums.c:907 ../app/core/core-enums.c:953
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Supprimer un parasite"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:908
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Importer des chemins"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:909
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Greffon"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:910
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Type d'image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:911
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Taille d'image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:912
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Changement de résolution d'image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:914
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Changer la palette indexée"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:920
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Renommer l'élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:923
+#: ../app/core/core-enums.c:924
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Nouveau calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:925
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Supprimer le calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:926
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder layer"
 msgstr "Réordonner le calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:927
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Définir le mode de calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:928
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Définir l'opacité du calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:929
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Verrouiller/Déverrouiller le canal alpha"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:930
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Interrompre le redimensionnement du calque de groupe"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:931
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Poursuivre le redimensionnement du calque de groupe"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:932
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert group layer"
+msgstr "Convertir un groupe de calques"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:933
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Calque de texte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:934
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Modification du calque de texte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:936
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Supprimer le masque de calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:938
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Afficher le masque de calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:939
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Nouveau canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:940
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Supprimer le canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:941
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder channel"
 msgstr "Réordonner le canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:942
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Couleur du canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:943
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Nouveau chemin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:944
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Supprime le chemin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:945
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Modification du chemin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:946
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder path"
 msgstr "Réordonner le chemin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:950
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Calligraphie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:949
+#: ../app/core/core-enums.c:951
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Sélectionner la couleur de premier plan"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:952
+#: ../app/core/core-enums.c:954
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Non annulable"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1226
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Composite"
 msgstr "Composite"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1225
+#: ../app/core/core-enums.c:1227
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:1228
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1227
+#: ../app/core/core-enums.c:1229
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1228
+#: ../app/core/core-enums.c:1230
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Hue"
 msgstr "Teinte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1229
+#: ../app/core/core-enums.c:1231
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturation"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1230
+#: ../app/core/core-enums.c:1232
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1260
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertissement"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Demander quoi faire"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1291
+#: ../app/core/core-enums.c:1293
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Conserver le profil embarqué"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1292
+#: ../app/core/core-enums.c:1294
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to RGB workspace"
 msgstr "Convertir vers l'espace RVB"
 
 #: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232
-#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:434
+#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:448
 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
@@ -7014,16 +7160,16 @@ msgid "FG to Transparent"
 msgstr "PP vers Transparent"
 
 #. This is a special string to specify the language identifier to
-#. look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
-#. C in it according to the name of the po file used for
-#. gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
-#. that would be "tags-locale:lt".
+#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
+#. * C in it according to the name of the po file used for
+#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
+#. * that would be "tags-locale:lt".
 #.
 #: ../app/core/gimp-tags.c:88
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tags-locale:fr"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:153
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
@@ -7032,7 +7178,7 @@ msgstr ""
 "Il semble que vous ayez utilisé GIMP-%s auparavant. GIMP va maintenant "
 "migrer vos paramètres utilisateur vers « %s »."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:158
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
@@ -7041,53 +7187,58 @@ msgstr ""
 "Il apparaît que vous utilisez GIMP pour la première fois. GIMP va maintenant "
 "créer un dossier appelé « %s » et copier quelques fichiers dedans."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:309
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:311
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "Copie du fichier « %s » depuis « %s »..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
 msgstr "Création du dossier « %s »..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » : %s"
 
-#: ../app/core/gimp.c:555
+#: ../app/core/gimp.c:576
 msgid "Initialization"
 msgstr "Initialisation"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:634
+#: ../app/core/gimp.c:666
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Procédures Internes"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:883
+#: ../app/core/gimp.c:916
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "Recherche des fichiers de données"
 
-#: ../app/core/gimp.c:883
+#: ../app/core/gimp.c:916
 msgid "Parasites"
 msgstr "Parasites"
 
+#. initialize the list of gimp dynamics
+#: ../app/core/gimp.c:924 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+msgid "Dynamics"
+msgstr "Dynamique de la brosse"
+
 #. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:903
+#: ../app/core/gimp.c:940
 msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Polices (ceci peut prendre un moment)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:912 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/core/gimp.c:949 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
 #. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:916
+#: ../app/core/gimp.c:953
 msgid "Updating tag cache"
-msgstr "Mise à jour du cache des étiquettes"
+msgstr "Mise à jour du cache des mots-clés"
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:176
 #, c-format
@@ -7139,7 +7290,7 @@ msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de brosse « %s
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimpitem.c:665
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:145
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Sans nom"
 
@@ -7210,27 +7361,27 @@ msgstr "Le fichier est tronqué à la ligne %d"
 msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
 msgstr "Erreur durant la lecture du fichier de brosse « %s » : %s"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129
 msgid "Brush Shape"
 msgstr "Forme de la brosse"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137
 msgid "Brush Radius"
 msgstr "Rayon de la brosse"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144
 msgid "Brush Spikes"
 msgstr "Pointes de la brosse"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151
 msgid "Brush Hardness"
 msgstr "Dureté de la brosse"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:250
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:141
 msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgstr "Proportions de la brosse"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
 msgid "Brush Angle"
 msgstr "Angle de la brosse"
 
@@ -7362,21 +7513,21 @@ msgstr "Changement de l'opacité du canal"
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Masque de sélection"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:593 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:175
+#: ../app/core/gimpcontext.c:622 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:121
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacité"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:601
+#: ../app/core/gimpcontext.c:630
 msgid "Paint Mode"
 msgstr "Mode de peinture"
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:570 ../app/core/gimptoolpresets.c:277
+#: ../app/core/gimpdata.c:678 ../app/core/gimptoolpresets.c:277
 #, c-format
 msgid "Could not delete '%s': %s"
 msgstr "Impossible de supprimer « %s » : %s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:455 ../app/core/gimpdatafactory.c:613
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:633
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:418 ../app/core/gimpdatafactory.c:447
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:609 ../app/core/gimpdatafactory.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save data:\n"
@@ -7387,21 +7538,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:532 ../app/core/gimpdatafactory.c:535
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:525 ../app/core/gimpdatafactory.c:528
 #: ../app/core/gimpitem.c:422 ../app/core/gimpitem.c:425
 msgid "copy"
 msgstr "copier"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:544 ../app/core/gimpitem.c:434
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpitem.c:434
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "Copie de %s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:614
-msgid "You don't have a writable data folder configured."
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
+"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences "
+"dialog's 'Folders' section."
+msgstr ""
+"Vous avez configuré un dossier de données en écriture (%s), mais ce dossier "
+"n'existe pas. Créez le dossier ou adaptez la configuration dans la section "
+"« Dossiers » des Préférences."
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:749
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
+"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
+"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
+msgstr ""
+"Vous avez configuré un dossier de données en écriture, mais il ne fait pas "
+"partie de votre chemin de recherche de données. Vous avez probablement "
+"modifié manuellement le fichier gimprc. Corrigez-le dans la section "
+"« Dossiers » des Préférences."
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:759
+#, c-format
+msgid "You don't have any writable data folder configured."
 msgstr "Vous n'avez configuré aucun dossier de données accessible en écriture."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:827
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load data:\n"
@@ -7514,7 +7689,7 @@ msgctxt "command"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotation"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:262
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:265
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Transformation du calque"
 
@@ -7610,35 +7785,35 @@ msgstr ""
 "Décalage vertical de la première ligne de la grille ; ça peut être un nombre "
 "négatif"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:177 ../app/core/gimpgrouplayer.c:818
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 ../app/core/gimpgrouplayer.c:837
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Groupe de calques"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Renommer le groupe de calques"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Déplacer le groupe de calques"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Ã?chelle et taille du groupe de calques"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Redimensionner le groupe de calques"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Retourner le groupe de calques"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Rotation du groupe de calques"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Transformation du groupe de calques"
 
@@ -7703,7 +7878,7 @@ msgstr "Ajouter un guide horizontal"
 msgid "Add Vertical Guide"
 msgstr "Ajouter un guide vertical"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 ../app/tools/gimpmovetool.c:568
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 ../app/tools/gimpmovetool.c:562
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Supprimer le guide"
 
@@ -7727,39 +7902,39 @@ msgstr "Tourner l'élément"
 msgid "Transform Items"
 msgstr "Transformer l'élément"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:99 ../app/core/gimpimage-merge.c:113
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Fusionner les calques visibles"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:166
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Aplatir l'image"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:197
-msgid "Cannot merge down a layer group."
-msgstr "Impossible de fusionner vers le bas un groupe de calques."
-
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:222
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr "Impossible de fusionner vers un groupe de calques."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:229
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
 msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr "Le calque destinataire de la fusion est verrouillé."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:241
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "Il n'y a pas de calque visible à fusionner."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Fusionner vers le bas"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
+msgid "Merge Layer Group"
+msgstr "Fusionner le groupe de calques"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Fusionner les chemins visibles"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:328
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr ""
 "Il n'y a pas assez de chemins visibles pour une fusion. Il en faut au moins "
@@ -7777,7 +7952,7 @@ msgstr "Désactiver le masque rapide"
 msgid "Add Sample Point"
 msgstr "Ajouter un point d'échantillonnage"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 ../app/tools/gimpcolortool.c:431
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 ../app/tools/gimpcolortool.c:432
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Supprimer le point d'échantillonnage"
 
@@ -7785,128 +7960,128 @@ msgstr "Supprimer le point d'échantillonnage"
 msgid "Move Sample Point"
 msgstr "Déplacer le point d'échantillonnage"
 
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:876
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:892
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Impossible d'annuler %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1526
+#: ../app/core/gimpimage.c:1539
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Modifier la résolution de l'image"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1570
+#: ../app/core/gimpimage.c:1583
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Modifier l'unité de l'image"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2466
+#: ../app/core/gimpimage.c:2479
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Attacher un parasite à l'image"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2504
+#: ../app/core/gimpimage.c:2517
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Supprimer le parasite de l'image"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3102
+#: ../app/core/gimpimage.c:3115
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Ajouter un calque"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3155 ../app/core/gimpimage.c:3181
+#: ../app/core/gimpimage.c:3168 ../app/core/gimpimage.c:3194
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Supprimer le calque"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3174
+#: ../app/core/gimpimage.c:3187
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Supprimer la sélection flottante"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3369
+#: ../app/core/gimpimage.c:3382
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Le calque ne peut pas être monté plus haut."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3377
+#: ../app/core/gimpimage.c:3390
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Remonter le calque"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3393
+#: ../app/core/gimpimage.c:3406
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Envoyer le calque tout en haut"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3416
+#: ../app/core/gimpimage.c:3429
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Le calque ne peut pas être descendu plus bas."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3424
+#: ../app/core/gimpimage.c:3437
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Descendre le calque"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3446
+#: ../app/core/gimpimage.c:3459
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Envoyer le Calque tout en bas"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3548
+#: ../app/core/gimpimage.c:3561
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Ajouter un canal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3591 ../app/core/gimpimage.c:3607
+#: ../app/core/gimpimage.c:3604 ../app/core/gimpimage.c:3620
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Supprimer le canal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3676
+#: ../app/core/gimpimage.c:3689
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "Le canal ne peut pas être plus haut."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3684
+#: ../app/core/gimpimage.c:3697
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Remonter le canal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3700
+#: ../app/core/gimpimage.c:3713
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Envoyer le canal au sommet de la pile"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3724
+#: ../app/core/gimpimage.c:3737
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Le canal ne peut pas être plus bas."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3732
+#: ../app/core/gimpimage.c:3745
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Descendre le canal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3754
+#: ../app/core/gimpimage.c:3767
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Envoyer le canal au bas de la pile"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3858
+#: ../app/core/gimpimage.c:3871
 msgid "Add Path"
 msgstr "Ajouter un chemin"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3898
+#: ../app/core/gimpimage.c:3911
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Supprimer le chemin"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3961
+#: ../app/core/gimpimage.c:3974
 msgid "Path cannot be raised higher."
 msgstr "Le chemin ne peut pas être plus haut."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3969
+#: ../app/core/gimpimage.c:3982
 msgid "Raise Path"
 msgstr "Monter le chemin"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3985
+#: ../app/core/gimpimage.c:3998
 msgid "Raise Path to Top"
 msgstr "Envoyer le chemin en haut de la pile"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4008
+#: ../app/core/gimpimage.c:4021
 msgid "Path cannot be lowered more."
 msgstr "Le chemin ne peut pas être plus bas."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4016
+#: ../app/core/gimpimage.c:4029
 msgid "Lower Path"
 msgstr "Descendre le chemin"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4038
+#: ../app/core/gimpimage.c:4051
 msgid "Lower Path to Bottom"
 msgstr "Envoyer le chemin en bas de la pile"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
@@ -7947,7 +8122,7 @@ msgid_plural "%d Ã? %d pixels"
 msgstr[0] "%d x %d pixel"
 msgstr[1] "%d x %d pixels"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335
 #, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
@@ -7975,7 +8150,7 @@ msgstr "Supprimer un parasite de l'élément"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Ancrer la sélection flottante"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:575
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:578
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -7987,38 +8162,38 @@ msgstr ""
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Sélection flottante vers calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:255
+#: ../app/core/gimplayer.c:258
 msgid "Layer"
 msgstr "Calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:256
+#: ../app/core/gimplayer.c:259
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Renommer le calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:257 ../app/pdb/layer-cmds.c:441
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:479
+#: ../app/core/gimplayer.c:260 ../app/pdb/layer-cmds.c:443
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:481
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Déplacer le calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:259
+#: ../app/core/gimplayer.c:262
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Redimensionner le calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:260
+#: ../app/core/gimplayer.c:263
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Retourner le calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:261
+#: ../app/core/gimplayer.c:264
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Rotation du calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:419 ../app/core/gimplayer.c:1397
+#: ../app/core/gimplayer.c:422 ../app/core/gimplayer.c:1449
 #: ../app/core/gimplayermask.c:234
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "masque %s"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:458
+#: ../app/core/gimplayer.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -8027,39 +8202,39 @@ msgstr ""
 "Sélection flottante\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1321
+#: ../app/core/gimplayer.c:1373
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr ""
 "Impossible d'ajouter un masque au\n"
 "calque car il en a déjà un."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1332
+#: ../app/core/gimplayer.c:1384
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "Impossible d'ajouter un masque de\n"
 "dimensions différentes de celles du calque."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1452
+#: ../app/core/gimplayer.c:1504
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Transfert de l'alpha vers le masque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1622 ../app/core/gimplayermask.c:260
+#: ../app/core/gimplayer.c:1674 ../app/core/gimplayermask.c:260
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Appliquer le masque de calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1623
+#: ../app/core/gimplayer.c:1675
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Supprimer le masque de calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1742
+#: ../app/core/gimplayer.c:1794
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Ajouter un canal alpha"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1796
+#: ../app/core/gimplayer.c:1848
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Supprimer le canal alpha"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1816
+#: ../app/core/gimplayer.c:1868
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Mettre aux dimensions de l'image"
 
@@ -8193,7 +8368,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait"
 msgstr "Veuillez patienter"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:155 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
+#: ../app/core/gimpselection.c:155 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Déplacer la sélection"
 
@@ -8323,7 +8498,7 @@ msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "pour cent"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:479
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:488
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Ã? propos de GIMP"
 
@@ -8349,11 +8524,11 @@ msgstr ""
 "Laurent Monin <gimp norz org>\n"
 "Yannick Tailliez <ytdispatch-libre yahoo com>"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:505
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "GIMP vous est présenté par"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:579
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583
 msgid "This is an unstable development release."
 msgstr "Ceci est une version de développement instable."
 
@@ -8406,68 +8581,68 @@ msgstr "Convertir en couleurs indexées"
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Impossible de convertir vers une palette ayant plus de 256 couleurs."
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:191 ../app/gui/gui.c:160
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:206 ../app/gui/gui.c:165
 #: ../app/gui/gui-message.c:147
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "Message de GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:143
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:246
 msgid "Devices"
 msgstr "Périphériques"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:143
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:246
 msgid "Device Status"
 msgstr "�tat des périphériques"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:147
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:250
 msgid "Errors"
 msgstr "Erreurs"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:151
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:254
 msgid "Pointer"
 msgstr "Pointeur"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:170
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:273
 msgid "History"
 msgstr "Historique"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:172
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:275
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Modèles d'image"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:193
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:300
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramme"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:197
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:304
 msgid "Selection"
 msgstr "Sélection"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:197
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:304
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "�diteur de sélection"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:201
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:308
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:201
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:308
 msgid "Undo History"
 msgstr "Historique d'annulation"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:211
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:318
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:211
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:318
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Afficher la navigation"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:217
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:324
 msgid "FG/BG"
 msgstr "PP/AP"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:217
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:324
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "Couleur PP/AP"
 
@@ -8504,6 +8679,10 @@ msgstr "Indiquer l'emplacement (URI) :"
 msgid "Export Image"
 msgstr "Exporter l'image"
 
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106
+msgid "_Export"
+msgstr "_Exporter"
+
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
@@ -8511,9 +8690,9 @@ msgid ""
 "format or enter no file extension at all."
 msgstr ""
 "Lors de l'enregistrement de fichiers distants, le format de fichier est "
-"déterminé à partir de l'extension du nom de fichier. Saisissez une "
-"extension qui corresponde au format du fichier sélectionné ou n'entrez "
-"aucune extension de fichier."
+"déterminé à partir de l'extension du nom de fichier. Saisissez une extension "
+"qui corresponde au format du fichier sélectionné ou n'entrez aucune "
+"extension de fichier."
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595
 msgid ""
@@ -8529,8 +8708,8 @@ msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use Fileâ??Export to "
 "export to other file formats."
 msgstr ""
-"Vous pouvez utiliser cette boîte de dialogue pour enregistrer dans le "
-"format XCF de GIMP. Pour enregistrer dans d'autres formats, utilisez "
+"Vous pouvez utiliser cette boîte de dialogue pour enregistrer dans le format "
+"XCF de GIMP. Pour enregistrer dans d'autres formats, utilisez "
 "Fichierâ??Exporter."
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
@@ -8615,7 +8794,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Créer une nouvelle image"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2024
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Modèle :"
 
@@ -8721,12 +8900,12 @@ msgstr "_Nom du calque :"
 
 #. The size labels
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1070
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1075
 msgid "Width:"
 msgstr "Largeur :"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1098
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1103
 msgid "Height:"
 msgstr "Hauteur :"
 
@@ -8750,31 +8929,31 @@ msgstr "Vous devez relancer GIMP pour que ces changements prennent effet."
 msgid "Module"
 msgstr "Module"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465
 msgid "Only in memory"
 msgstr "Seulement en mémoire"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470
 msgid "No longer available"
 msgstr "N'est plus disponible"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494
 msgid "Author:"
 msgstr "Auteur :"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
 msgid "Version:"
 msgstr "Version :"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
 msgid "Date:"
 msgstr "Date :"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright :"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
 msgid "Location:"
 msgstr "Emplacement :"
 
@@ -8844,7 +9023,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Sélectionner la source"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Dégradé"
 
@@ -8903,25 +9082,25 @@ msgstr "Aperçu"
 msgid "The selected source contains no colors."
 msgstr "La source sélectionnée ne contient pas de couleurs."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:271
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "Réinitialiser toutes les préférences"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:289
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment réinitialiser toutes les préférences à leurs valeurs "
 "par défaut ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:359
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr "Vous devez relancer GIMP pour que ces changements prennent effet."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:505
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:508
 msgid "Configure Input Devices"
 msgstr "Configurer les périphériques d'entrée"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:585
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -8929,16 +9108,16 @@ msgstr ""
 "Vos raccourcis clavier seront réinitialisés aux valeurs par défaut la "
 "prochaine fois que vous démarrerez GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:593
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:596
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Enlever tous les raccourcis clavier"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:615
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:618
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment enlever tous les raccourcis clavier de tous les menus ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:659
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -8946,7 +9125,7 @@ msgstr ""
 "Vos paramètres des fenêtres seront réinitialisés, aux valeurs par défaut, la "
 "prochaine fois que vous démarrerez GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:694
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -8954,7 +9133,7 @@ msgstr ""
 "Vos périphériques d'entrée seront réinitialisés aux valeurs par défaut la "
 "prochaine fois que vous démarrerez GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:729
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -8962,731 +9141,747 @@ msgstr ""
 "Vos options des outils seront réinitialisés aux valeurs par défaut la "
 "prochaine fois que vous démarrerez GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Afficher la barre de _menu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Afficher les _règles"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Afficher les barres de _défilement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Afficher la barre d'é_tat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Afficher la _sélection"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Afficher les _bords du calque"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Afficher les g_uides"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1340
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Afficher la g_rille"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Mode de _remplissage du canevas :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Couleur de remplissage _personnalisée :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Sélectionner des couleurs de remplissage personnalisés du canevas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
 msgid "Environment"
 msgstr "Environnement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Configuration des ressources"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Nombre minimal de niveaux d'_annulation :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "_Mémoire maximale pour l'annulation :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Taille du _cache d'image :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Taille ma_ximale de la nouvelle image :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
 msgid "Number of _processors to use:"
 msgstr "Nombre de _processeurs à utiliser :"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Vignettes d'image"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "_Taille des vignettes :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Taille max_imale pour les fichiers de vignettes :"
 
 #. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
 msgid "Saving Images"
 msgstr "Enregistrer les images"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
 msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
 msgstr "C_onfirmer la fermeture des images non enregistrées"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "Mémoriser les fichiers utilisés dans la liste des documents récents"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
 msgid "User Interface"
 msgstr "Interface utilisateur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
+
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
 msgid "Previews"
 msgstr "Aperçus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Activer les aperçus de calque & canal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "Taille par défaut de l'aperç_u de calque & canal :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Taille de l'aperçu de _navigation :"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Utiliser les raccourcis clavier _dynamiques"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "C_onfigurer les raccourcis clavier..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Enregistrer à la sortie les raccourcis clavier"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Enregistrer _maintenant les raccourcis"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_Rétablir les raccourcis clavier aux valeurs par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Supprimer _tous les raccourcis clavier"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
 msgid "Theme"
 msgstr "Thème"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Sélectionner un thème"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Recharger le _thème actuel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
 msgid "Help System"
 msgstr "Système d'aide"
 
 #. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Afficher les _bulles d'aide"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Afficher les boutons d'aid_e"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Utiliser la version en ligne"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Utiliser une copie locale"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
 msgid "User manual:"
 msgstr "Manuel de l'utilisateur :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Il y a une copie locale du manuel de l'utilisateur."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Le manuel de l'utilisateur n'est pas installé localement."
 
 #. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Navigateur d'aide"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "_Navigateur d'aide à utiliser :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "Enregistrer à la _sortie les options des outils"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Enregistrer _maintenant les options des outils"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "_Restaurer les options des outils aux valeurs par défaut"
 
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
 msgid "Guide & Grid Snapping"
 msgstr "Alignement sur les guides et la grille"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
 msgid "_Snap distance:"
 msgstr "Distance d'_alignement :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "_Interpolation par défaut :"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Options de peinture partagées entre les outils"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Brosse"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
+msgid "_Dynamics"
+msgstr "_Dynamique"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Motif"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Outil de déplacement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Définir le calque ou le chemin comme actif"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 ../app/widgets/gimptoolbox.c:623
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 ../app/widgets/gimptoolbox.c:772
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Boîte à outils"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Afficher la couleur de _premier et d'arrière-plan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Afficher les _brosses, motifs et dégradés actifs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Afficher l'_image active"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
 msgid "Tools configuration"
 msgstr "Configuration des outils"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Nouvelle image par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
 msgid "Default Image"
 msgstr "Image par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2077
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Grille d'image par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Grille par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Fenêtres d'images"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Utiliser « _point pour point » par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "_Vitesse de défilement des pointillés :"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Comportement du zoom et du redimensionnement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Redimensionner la fenêtre après un _zoom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Redimensionner la fenêtre après un changement de _taille d'image"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Ajuster à la fenêtre"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "_Facteur de zoom initial :"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Barre espace"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "T_ant que la barre espace est appuyée :"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Pointeurs de souris"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Affi_cher le contour de la brosse"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Affic_her le pointeur pour les outils de peinture"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "Mod_e de pointage :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
 msgid "Pointer re_ndering:"
 msgstr "_Rendu du pointeur :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Apparence de la fenêtre d'images"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Apparence par défaut en mode normal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Apparence par défaut en mode plein écran"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Format du titre et de la barre d'état de l'image"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Titre et état"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
 msgid "Current format"
 msgstr "Format actuel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
 msgid "Default format"
 msgstr "Format par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Afficher le pourcentage de zoom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Afficher le facteur d'échelle"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233
 msgid "Show image size"
 msgstr "Afficher la taille de l'image"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Format du titre de l'image"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Format de la barre d'état de l'image"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparence"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Style de damier :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
 msgid "Check _size:"
 msgstr "_Taille du damier :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Résolution du moniteur"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixels"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
 msgid "ppi"
 msgstr "ppp"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d Ã? %d ppi)"
 msgstr "_Depuis le système (actuellement %d x %d ppp)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Entrer _manuellement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "_Calibrer..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
 msgid "Color Management"
 msgstr "Gestion des couleurs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "Profil _RVB :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
 msgid "Select RGB Color Profile"
 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique RVB"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "Profil _CMJN :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique CMJN"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Profil m_oniteur :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique du moniteur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
 msgid "_Print simulation profile:"
 msgstr "Profil de _simulation d'impression :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
 msgid "Select Printer Color Profile"
 msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique d'impression"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
 msgid "_Mode of operation:"
 msgstr "_Mode d'opération :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "Essayez d'utiliser le profil du moni_teur système"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
 msgid "_Display rendering intent:"
 msgstr "Mo_de de rendu de l'affichage :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
 msgid "_Softproof rendering intent:"
 msgstr "Mode de rend_u de l'épreuve sur écran :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Indiquer les couleurs hors gamme"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Sélectionnez une couleur d'alerte"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Comportement à l'ouverture d'un fichier :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Périphériques d'entrée"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Périphériques d'entrée étendus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "_Configurer les périphériques d'entrée étendus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "_Enregistrer l'état des périphériques en quittant"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Enregistrer l'état des périphériques _maintenant"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "_Restaurer l'état enregistré des périphériques aux valeurs par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Contrôleurs d'entrée additionnels"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Contrôleurs d'entrée"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
 msgid "Window Management"
 msgstr "Gestion des fenêtres"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Préconisations au gestionnaire des fenêtres"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Préconisations pour les groupes de fenêtres et la _boîte d'outils :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669
 msgid "Focus"
 msgstr "Focus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Activer le _focus sur image"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Emplacements des fenêtres"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "_Enregistrer à la sortie la position des fenêtres"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Enregistrer _maintenant la position des fenêtres"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Restaurer les positions enregistrées aux valeurs par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
 msgid "Folders"
 msgstr "Dossiers"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Dossier temporaire :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Sélectionner un dossier pour les fichiers temporaires"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Dossier d'échange (swap) :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Sélectionnez un dossier d'échange (swap)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Dossiers des brosses"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Sélectionnez un dossier de brosses"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+msgid "Dynamics Folders"
+msgstr "Dossiers des dynamiques de brosse"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+msgid "Select Dynamics Folders"
+msgstr "Sélectionne les dossiers des dynamiques"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Dossiers des motifs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Sélectionnez un dossier de motifs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Dossiers des palettes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Sélectionnez un dossier de palettes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Dossiers des dégradés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Sélectionnez un dossier de dégradés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Dossiers des polices"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Sélectionner les dossiers des polices"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "Dossiers des greffons"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Sélectionnez un dossier de greffons"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
 msgid "Scripts"
 msgstr "Scripts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Dossiers des Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Sélectionnez un dossier de Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Dossiers des modules"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Sélectionnez un dossier de modules"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpréteurs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Dossiers d'interpréteur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Sélectionnez un dossier d'interpréteur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Dossiers d'environnement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Sélectionnez un dossier d'environnement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
 msgid "Themes"
 msgstr "Thèmes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Dossiers des thèmes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Sélectionnez un dossier de thèmes"
 
@@ -9722,32 +9917,32 @@ msgstr "Résolution _Y :"
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "pixels/%a"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:103
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104
 msgid "Quit GIMP"
 msgstr "Quitter GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:103
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104
 msgid "Close All Images"
 msgstr "Fermer toutes les images"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:162
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
 msgstr ""
 "Si vous quittez GIMP maintenant, les modifications non enregistrées seront "
 "perdues."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166
 msgid "If you close these images now, changes will be lost."
 msgstr "Si vous fermez ces images maintenant, les changements seront perdus"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213
 #, c-format
 msgid "There is one image with unsaved changes:"
 msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
 msgstr[0] "Il y a une image avec des modifications non enregistrées :"
 msgstr[1] "Il y a %d images avec des modifications non enregistrées :"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:234
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Abandonner les modifications"
 
@@ -9763,19 +9958,19 @@ msgstr "Taille du calque"
 msgid "Resize _layers:"
 msgstr "Redimensionner les ca_lques :"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:71
 msgid "Calibrate Monitor Resolution"
 msgstr "Calibrer la résolution du moniteur"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:130
 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
 msgstr "Mesurez les règles et saisissez leur longueur :"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:155
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Horizontale :"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:160
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Verticale :"
 
@@ -9980,7 +10175,7 @@ msgstr "Haute"
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630
 msgid "n/a"
 msgstr "n/d"
 
@@ -10018,53 +10213,43 @@ msgstr "H"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Ã?chantillonner sur tous les calques"
 
-#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:169
-#, c-format
-msgid "Image saved to '%s'"
-msgstr "Image enregistrée comme %s"
-
-#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:183
-#, c-format
-msgid "Image exported to '%s'"
-msgstr "Image exportée en %s"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1119
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:482
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Accéder au menu d'image"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1224
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:589
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Zoom l'image quand la fenêtre change de taille"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1253
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:618
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "(Dés)activer le masque rapide"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1274
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:641
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Naviguer dans l'affichage d'image"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1369
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1459 ../app/widgets/gimptoolbox.c:216
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:709
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1152 ../app/widgets/gimptoolbox.c:310
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Déposer les fichiers d'images ici pour les ouvrir"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:146
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:216
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223
 #, c-format
 msgid "Close %s"
 msgstr "Fermer %s"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:157
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Fermer _sans enregistrer"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
 #, c-format
 msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
 msgstr "Enregistrer les modifications de l'image « %s » avant de fermer ?"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:246
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -10076,7 +10261,7 @@ msgstr[1] ""
 "Si vous n'enregistrez pas l'image, les modifications depuis les %d dernières "
 "heures seront perdues."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:256
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -10091,7 +10276,7 @@ msgstr[1] ""
 "Si vous n'enregistrez pas l'image, les modifications depuis la dernière "
 "heure et %d minutes seront perdues."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:267
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -10114,84 +10299,94 @@ msgid "Drop New Path"
 msgstr "Déposer un nouveau chemin"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:134 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:275
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:174
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Impossible de modifier les pixels des groupes de calques."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:382
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:477 ../app/tools/gimpblendtool.c:180
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:141 ../app/tools/gimpcroptool.c:337
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:282 ../app/tools/gimppainttool.c:287
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1190
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:477 ../app/tools/gimpblendtool.c:181
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1193
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Les pixels du calque actif sont verrouillés."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:539
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:754
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Déposer les calques"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:691
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:831 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:382
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Presse-papiers déposé"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
 msgid "Color Display Filters"
 msgstr "Filtres d'affichage couleur"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Configurer les filtres d'affichage couleur"
 
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:595
+#, c-format
+msgid "Image saved to '%s'"
+msgstr "Image enregistrée comme %s"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:609
+#, c-format
+msgid "Image exported to '%s'"
+msgstr "Image exportée en %s"
+
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120
 msgid "Layer Select"
 msgstr "Sélection de calque"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:113
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114
 msgid "Zoom Ratio"
 msgstr "Facteur de zoom :"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116
 msgid "Select Zoom Ratio"
 msgstr "Choisir un facteur de zoom :"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:158
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161
 msgid "Zoom ratio:"
 msgstr "Facteur de zoom :"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:183
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom :"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:306
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303
 msgid "(modified)"
 msgstr "(modifié)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:311
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308
 msgid "(clean)"
 msgstr "(correct)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:359
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:372
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369
 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:825
 msgid "(none)"
 msgstr "(aucune)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:505
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502
 msgid " (exported)"
 msgstr " (exportée)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:507
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (écrasée)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:513
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:510
 msgid " (imported)"
 msgstr " (importée)"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:364
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Annule <i>%s</i>"
@@ -10260,7 +10455,7 @@ msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "ce n'est pas un fichier de niveaux GIMP"
 
 #. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:426
+#: ../app/gui/gui.c:431
 msgid "Documents"
 msgstr "Documents"
 
@@ -10268,39 +10463,43 @@ msgstr "Documents"
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "Lancement de GIMP"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:70 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53
 msgid "Airbrush"
 msgstr "Aérographe"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:402
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Aucune brosse disponible pour être utilisée avec cet outil."
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:60
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:409
+msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
+msgstr "Aucune dynamique disponible pour être utilisée avec cet outil."
+
+#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60
 msgid "Clone"
 msgstr "Clonage"
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:141
+#: ../app/paint/gimpclone.c:143
 msgid "No patterns available for use with this tool."
 msgstr "Aucun motif disponible pour être utilisé avec cet outil."
 
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80
 msgid "Convolve"
 msgstr "Flou/Netteté"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:89
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91
 msgid "Dodge/Burn"
 msgstr "Ã?claircir/Assombrir"
 
-#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65
+#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65
 msgid "Eraser"
 msgstr "Gomme"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:116 ../app/tools/gimphealtool.c:52
+#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52
 msgid "Heal"
 msgstr "Correcteur"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:155
+#: ../app/paint/gimpheal.c:157
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 msgstr "Le correcteur ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
 
@@ -10320,7 +10519,7 @@ msgstr "Proportions du tracé de calligraphie"
 msgid "Ink Blob Angle"
 msgstr "Angle du tracé de calligraphie"
 
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Pinceau"
 
@@ -10332,7 +10531,7 @@ msgstr "Il n'y a pas assez de points pour le tracé"
 msgid "Paint"
 msgstr "Peindre"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:136
 msgid "Brush Scale"
 msgstr "Ã?chelle de la brosse"
 
@@ -10351,11 +10550,11 @@ msgstr ""
 "Le clonage en perspective ne fonctionne pas sur les calques en couleurs "
 "indexées."
 
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:81 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52
 msgid "Smudge"
 msgstr "Barbouillage"
 
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:230
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232
 msgid "Set a source image first."
 msgstr "Définissez d'abord une image source"
 
@@ -10430,7 +10629,7 @@ msgstr "Transformation 2D"
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "Transformation 2D en cours"
 
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:724 ../app/tools/gimpblendtool.c:242
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:724 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
 msgid "Blending"
 msgstr "Mélange en cours"
 
@@ -10895,7 +11094,7 @@ msgstr ""
 "Portez ce vieux whisky\n"
 "au juge blond qui fume."
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:2152
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:2167
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Ajouter un calque de texte"
 
@@ -10981,11 +11180,11 @@ msgstr "_Aérographe"
 msgid "Rate:"
 msgstr "Taux :"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97
 msgid "Pressure:"
 msgstr "Pression :"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:773
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:768
 msgid "Align"
 msgstr "Alignement"
 
@@ -10997,97 +11196,97 @@ msgstr "Outil d'alignement : aligne ou arrange des calques ou d'autres objets"
 msgid "_Align"
 msgstr "_Alignement"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:605
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600
 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
 msgstr ""
 "Cliquez sur le calque, le chemin ou le guide, ou cliquez-glisser pour "
 "sélectionner plusieurs calques"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:614
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609
 msgid "Click to pick this layer as first item"
 msgstr "Cliquez pour sélectionner ce calque comme premier élément"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:622
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617
 msgid "Click to add this layer to the list"
 msgstr "Cliquez pour ajouter ce calque à la liste"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:626
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621
 msgid "Click to pick this guide as first item"
 msgstr "Cliquez pour sélectionner ce guide comme premier élément"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:634
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629
 msgid "Click to add this guide to the list"
 msgstr "Cliquez pour ajouter ce guide à la liste"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:638
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633
 msgid "Click to pick this path as first item"
 msgstr "Cliquez pour sélectionner ce chemin comme premier élément"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:646
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641
 msgid "Click to add this path to the list"
 msgstr "Cliquez pour ajouter ce chemin à la liste"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:785
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:780
 msgid "Relative to:"
 msgstr "Relatif à :"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:803
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:798
 msgid "Align left edge of target"
 msgstr "Aligner le bord gauche de la cible"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:809
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804
 msgid "Align center of target"
 msgstr "Aligner le centre de la cible"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:815
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810
 msgid "Align right edge of target"
 msgstr "Aligner le bord droit de la cible"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:825
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820
 msgid "Align top edge of target"
 msgstr "Aligner le bord supérieur de la cible"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:831
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:826
 msgid "Align middle of target"
 msgstr "Aligner le centre de la cible"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:837
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832
 msgid "Align bottom of target"
 msgstr "Aligner le bord inférieur de la cible"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:841
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836
 msgid "Distribute"
 msgstr "Répartition"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:855
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850
 msgid "Distribute left edges of targets"
 msgstr "Répartir à gauche les bords des cibles"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:862
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:857
 msgid "Distribute horizontal centers of targets"
 msgstr "Répartir horizontalement les centres des cibles"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:869
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:864
 msgid "Distribute right edges of targets"
 msgstr "Répartir à droite les bords des cibles"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874
 msgid "Distribute top edges of targets"
 msgstr "Répartir en haut les bords des cibles"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:886
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881
 msgid "Distribute vertical centers of targets"
 msgstr "Répartir verticalement les centres des cibles"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:892
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:887
 msgid "Distribute bottoms of targets"
 msgstr "Répartir en bas les cibles"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:900 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:895 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221
 msgid "Offset:"
 msgstr "Décalage :"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:890
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305
 msgid "Gradient:"
 msgstr "Dégradé :"
 
@@ -11095,7 +11294,7 @@ msgstr "Dégradé :"
 msgid "Shape:"
 msgstr "Forme :"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:914
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
 msgid "Repeat:"
 msgstr "Répétition :"
 
@@ -11122,11 +11321,11 @@ msgstr ""
 msgid "Blen_d"
 msgstr "_Dégradé"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167
 msgid "Blend does not operate on indexed layers."
 msgstr "Le dégradé ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:637
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:634
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s pour contraindre les angles"
@@ -11161,22 +11360,22 @@ msgstr "Importer des paramètres de luminosité et de contraste"
 msgid "Export Brightness-Contrast settings"
 msgstr "Exporter les paramètres de luminosité et de contraste"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183
 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
 msgstr ""
 "Luminosité-Contraste ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:321
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_Luminosité :"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:336
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335
 msgid "Con_trast:"
 msgstr "Con_traste :"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:350
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349
 msgid "Edit these Settings as Levels"
-msgstr "Modifier ces paramètres comme niveaux"
+msgstr "Changer ces paramètres en niveaux"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
@@ -11221,7 +11420,7 @@ msgstr "Remplir les régions transparentes"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:943
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:951
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207
 msgid "Sample merged"
 msgstr "Ã?chantillonner sur tous les calques"
@@ -11282,12 +11481,12 @@ msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "Cliquez pour donner une nouvelle source au clonage"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:938
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:946
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:959
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:967
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Alignement :"
 
@@ -11311,53 +11510,53 @@ msgstr "Importer des paramètres pour la balance des couleurs"
 msgid "Export Color Balance Settings"
 msgstr "Exporter les paramètres de la balance des couleurs"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162
 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "La balance des couleurs fonctionne seulement sur des calques RVB."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:268
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267
 msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "Choisir l'intervalle à ajuster"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:277 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "Ajuster les niveaux de couleur"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:294
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:294
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:303
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:303
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:312
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
 msgid "Yellow"
 msgstr "Jaune"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:312
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:323
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322
 msgid "R_eset Range"
 msgstr "Ré_initialiser l'intervalle"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:332
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331
 msgid "Preserve _luminosity"
 msgstr "Préserver la _luminosité"
 
@@ -11381,26 +11580,26 @@ msgstr "Importer des paramètres de coloriage"
 msgid "Export Colorize Settings"
 msgstr "Exporter les paramètres de coloriage"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157
 msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
 msgstr "Colorier ne fonctionne que sur des calques RVB."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225
 msgid "Select Color"
 msgstr "Sélectionnez une couleur"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:386
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Teinte :"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:256
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:424
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Saturation :"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:271
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:405
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "_Luminosité :"
 
@@ -11448,12 +11647,12 @@ msgstr "P_ipette à couleurs"
 msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "Cliquez dans n'importe quelle image pour afficher sa couleur"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:496
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr ""
 "Cliquez dans n'importe quelle image pour capturer la couleur de premier plan"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:502
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr ""
 "Cliquez dans n'importe quelle image pour capturer la couleur de l'arrière-"
@@ -11469,15 +11668,15 @@ msgstr ""
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "Information de la Pipette à couleurs"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:439
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:440
 msgid "Move Sample Point: "
 msgstr "Déplacer le point d'échantillonnage :"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:432
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433
 msgid "Cancel Sample Point"
 msgstr "Annuler le point d'échantillonnage"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:440
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:441
 msgid "Add Sample Point: "
 msgstr "Ajouter un point d'échantillonnage :"
 
@@ -11553,7 +11752,7 @@ msgstr "Déc_oupage"
 msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "Cliquer ou appuyer sur Entrée pour découper"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:330
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "Il n'y a pas de calque actif à découper."
 
@@ -11577,40 +11776,40 @@ msgstr "Importer des courbes"
 msgid "Export Curves"
 msgstr "Exporter des courbes"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222
 msgid "Curves does not operate on indexed layers."
 msgstr "Courbes ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Cliquez pour ajouter un point de contrôle."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:334
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "Cliquez pour ajouter des points de contrôle à tous les canaux."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
 msgstr "Cliquer pour se placer sur la courbe (essayez Maj, Ctrl)"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:452 ../app/tools/gimplevelstool.c:383
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "Ca_nal :"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:478 ../app/tools/gimplevelstool.c:407
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "Ré_initialiser le canal"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:568
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:569
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "_Type de courbe :"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:643 ../app/tools/gimplevelstool.c:755
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:644 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s': %s"
 msgstr "Impossible de lire l'en-tête de « %s » : %s"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:716
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:717
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "Utiliser le format de fichier avec _anciennes courbes"
 
@@ -11626,11 +11825,11 @@ msgstr "_Désaturer..."
 msgid "Desaturate (Remove Colors)"
 msgstr "Désaturer (suppression des couleurs)"
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124
 msgid "Desaturate does only operate on RGB layers."
 msgstr "La désaturation n'opère que sur des calques de couleurs RVB."
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:194
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193
 msgid "Choose shade of gray based on:"
 msgstr "Choisir la nuance de gris basée sur :"
 
@@ -11689,13 +11888,13 @@ msgstr "Intervalle"
 msgid "Exposure:"
 msgstr "Exposition :"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1247
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1249
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Déplacer la sélection flottante"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:463
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:738
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:739
 msgid "Move: "
 msgstr "Déplacement : "
 
@@ -11864,7 +12063,7 @@ msgstr "Marquer le premier plan en dessinant sur l'objet à extraire"
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Tracer un contour grossier autour de l'objet à extraire"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:768
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:769
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Sélectionner le premier plan"
@@ -11880,27 +12079,27 @@ msgstr ""
 msgid "_Free Select"
 msgstr "Sélection à _main levée"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1117
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119
 msgid "Click to complete selection"
 msgstr "Cliquez pour terminer la sélection"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1121
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le sommet du segment"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1126
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr ""
 "La touche Entrée valide, la touche d'échappement annule, la touche retour "
 "arrière supprime le dernier segment"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1130
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr ""
 "Un cliquer-glisser ajoute un segment libre, un clic ajoute un segment qui "
 "complète la forme"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1583
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1625
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "Sélection à main levée"
@@ -11931,17 +12130,17 @@ msgstr "Outil GEGL : utilise une action GEGL arbitraire"
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "Action _GEGL..."
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:159
 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
 msgstr ""
 "Les actions GEGL ne fonctionnent pas sur des calques en couleurs indexées."
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:331
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:332
 msgid "_Operation:"
 msgstr "_Action :"
 
 #. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:402
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:403
 msgid "Operation Settings"
 msgstr "Paramètres de l'action"
 
@@ -11992,55 +12191,55 @@ msgstr "Importer des paramètres de Teinte-Saturation"
 msgid "Export Hue-Saturation Settings"
 msgstr "Exporter les paramètres de Teinte-Saturation"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170
 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
 msgstr "Teinte-Saturation opère seulement sur des calques RVB."
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
 msgid "M_aster"
 msgstr "_Maître"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
 msgid "Adjust all colors"
 msgstr "Ajuster toutes les couleurs"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
 msgid "_R"
 msgstr "_R"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
 msgid "_Y"
 msgstr "_J"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
 msgid "_G"
 msgstr "_V"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
 msgid "_B"
 msgstr "_B"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:260
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259
 msgid "Select Primary Color to Adjust"
 msgstr "Sélectionner la couleur primaire à ajuster"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:350
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349
 msgid "_Overlap:"
 msgstr "_Superposition :"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:369
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368
 msgid "Adjust Selected Color"
 msgstr "Ajuster la couleur sélectionnée"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:445
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444
 msgid "R_eset Color"
 msgstr "Ré_initialiser la couleur"
 
@@ -12053,7 +12252,7 @@ msgstr "Présélections :"
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "Paramètres enregistrés sous « %s »"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:333
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367
 msgid "_Preview"
 msgstr "A_perçu"
 
@@ -12067,8 +12266,8 @@ msgstr "Ajustement"
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1042
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1047
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
 msgid "Angle:"
 msgstr "Angle :"
@@ -12079,7 +12278,6 @@ msgid "Sensitivity"
 msgstr "Sensibilité"
 
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:259
 msgid "Tilt:"
 msgstr "Inclinaison :"
 
@@ -12122,32 +12320,32 @@ msgstr ""
 msgid "Intelligent _Scissors"
 msgstr "Ciseaux _intelligents"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:612
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer ce chemin"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1009
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005
 #, c-format
 msgid "%s: disable auto-snap"
 msgstr "%s : désactive l'accrochage automatique"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:961
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:957
 msgid "Click to close the curve"
 msgstr "Cliquez pour fermer la courbe"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
 msgid "Click to add a point on this segment"
 msgstr "Cliquez pour ajouter un point sur ce segment"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:981
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:977
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Cliquez ou appuyez sur entrée pour convertir en une sélection"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:991
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Appuyez sur Entrée pour convertir en sélection"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1006
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1002
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 msgstr "Cliquez-glissez pour ajouter un point"
 
@@ -12167,54 +12365,54 @@ msgstr "Importer des niveaux"
 msgid "Export Levels"
 msgstr "Exporter les niveaux"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229
 msgid "Levels does not operate on indexed layers."
 msgstr "Niveaux ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
 msgid "Pick black point"
 msgstr "Pointez le point noir"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:317
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
 msgid "Pick gray point"
 msgstr "Pointez le point gris"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:321
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322
 msgid "Pick white point"
 msgstr "Pointez le point blanc"
 
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:422
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Niveaux d'entrée"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:525
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:567
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Niveaux de sortie"
 
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:644
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
 msgid "All Channels"
 msgstr "Tous les canaux"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:656 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:267
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:658
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659
 msgid "Adjust levels automatically"
 msgstr "Ajuster les niveaux automatiquement"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:685
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Modifier ces paramètres comme Courbes"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:828
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "Utiliser le format de fichier avec _anciens niveaux"
 
@@ -12237,61 +12435,62 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
 msgstr "Outil de zoom : ajuste le ratio de zoom"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89
-msgid "tool|_Zoom"
+msgctxt "tool"
+msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123
 msgid "Use info window"
 msgstr "Utiliser la fenêtre d'informations"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
 msgid "Measure"
 msgstr "Mesure"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
 msgstr "Outil de mesure : mesure les distances et les angles"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
 msgid "_Measure"
 msgstr "_Mesure"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:243
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245
 msgid "Add Guides"
 msgstr "Ajouter des guides"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgstr "Cliquez pour placer des guides horizontaux et verticaux"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:572
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
 msgid "Click to place a horizontal guide"
 msgstr "Cliquez pour placer un guide horizontal"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:587
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592
 msgid "Click to place a vertical guide"
 msgstr "Cliquez pour placer un guide vertical"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:601
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
 msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgstr "Cliquez-glissez pour ajouter un nouveau point"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:632
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer tous les points"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:881 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1025
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1081 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1109
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:646
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:886 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1030
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1086 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1114
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:643
 msgid "pixels"
 msgstr "pixels"
 
 #. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:993
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:998
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "Mesure les distances et les angles"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1014
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1019
 msgid "Distance:"
 msgstr "Distance :"
 
@@ -12333,15 +12532,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Move"
 msgstr "_Déplacement"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:278 ../app/tools/gimpmovetool.c:574
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:568
 msgid "Move Guide: "
 msgstr "Déplacer un guide :"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:568
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:562
 msgid "Cancel Guide"
 msgstr "Annuler le guide"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:568
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "Ajouter un guide :"
 
@@ -12353,117 +12552,81 @@ msgstr "Outil pinceau : peint des traits adoucis en utilisant une brosse"
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "_Pinceau"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289
 msgid "Mode:"
 msgstr "Mode :"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:136
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Opacité :"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:149
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118
 msgid "Brush:"
 msgstr "Brosse :"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
 msgid "Scale:"
 msgstr "�chelle :"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "Proportions :"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
-msgid "Hardness"
-msgstr "Dureté"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:187
-msgid "Rate"
-msgstr "Taux"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Proportions"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206
-msgid "Angle"
-msgstr "Angle"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229
-msgid "Brush Dynamics"
-msgstr "Dynamique de la brosse"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:247
-msgid "Velocity:"
-msgstr "Vitesse :"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:253
-msgid "Direction:"
-msgstr "Direction :"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:265
-msgid "Random:"
-msgstr "Aléatoire :"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
 msgid "Incremental"
 msgstr "Incrémentiel"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:341
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
 msgid "Hard edge"
 msgstr "Contour dur"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:807
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
 msgid "Fade out"
 msgstr "Estomper"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:816
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:899
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
 msgid "Length:"
 msgstr "Longueur :"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:843
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223
+msgid "Reverse"
+msgstr "Inverser"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
 msgid "Apply Jitter"
 msgstr "Appliquer fluctuation"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:848
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266
 msgid "Amount:"
 msgstr "Quantité :"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:873
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288
 msgid "Use color from gradient"
 msgstr "Couleur à partir du dégradé"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:143
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:142
 msgid "Click to paint"
 msgstr "Cliquez pour peindre"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:144
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:143
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "Cliquez pour tracer la ligne"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:145
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:144
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s pour capturer une couleur"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:280
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:279
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "Impossible de peindre sur des groupes de calques."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:693
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:689
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s pour une ligne droite"
@@ -12488,7 +12651,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Perspective Clone"
 msgstr "Clo_nage en perspective"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:699
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 msgstr "« Ctrl + clic » pour déterminer une source à cloner"
 
@@ -12527,11 +12690,11 @@ msgstr "_Postériser..."
 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
 msgstr "Postériser (Réduire le nombre de couleurs)"
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152
 msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
 msgstr "Postériser ne fonctionne pas sur les calques en couleurs indexées."
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230
 msgid "Posterize _levels:"
 msgstr "Niveaux de _postérisation :"
 
@@ -12586,7 +12749,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Rectangle Select"
 msgstr "Sélection _rectangulaire"
 
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1151 ../app/tools/gimprectangletool.c:2091
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 ../app/tools/gimprectangletool.c:2099
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Rectangle :"
 
@@ -12661,39 +12824,39 @@ msgstr "Lissage"
 msgid "Feather edges"
 msgstr "Adoucir les bords"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:252
 msgid "Click-Drag to replace the current selection"
 msgstr "Cliquez-glissez pour remplacer la sélection actuelle"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:260
 msgid "Click-Drag to create a new selection"
 msgstr "Cliquez-glissez pour créer une nouvelle sélection"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:265
 msgid "Click-Drag to add to the current selection"
 msgstr "Cliquez-glissez pour ajouter à la sélection actuelle"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:274
 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
 msgstr "Cliquez-glissez pour soustraire à la sélection actuelle"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283
 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
 msgstr "Cliquez-glissez pour intersecter avec la sélection actuelle"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293
 msgid "Click-Drag to move the selection mask"
 msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le masque de sélection"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:301
 msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer les pixels sélectionnés"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305
 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
 msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer une copie des pixels sélectionnés"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:309
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "Cliquez pour ancrer la sélection flottante"
 
@@ -12812,23 +12975,23 @@ msgstr "Outil texte : créé ou modifie des calques de texte"
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Te_xte"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1337
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1338
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Redessine le calque de texte"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2231
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2250
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "Ã?diteur de texte GIMP"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2353 ../app/tools/gimptexttool.c:2356
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2374 ../app/tools/gimptexttool.c:2377
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Confirmer l'édition du texte"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2360
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2381
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "Créer un _nouveau calque"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2384
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2405
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -12863,15 +13026,15 @@ msgstr "Importer des paramètres de seuil"
 msgid "Export Threshold Settings"
 msgstr "Exporter les paramètres de seuil"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162
 msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
 msgstr "Les seuils ne fonctionnent pas sur les calques en couleurs indexées."
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:269
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Ajuster automatiquement au seuil de binarisation optimal"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:857
+#: ../app/tools/gimptool.c:862
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr "Impossible de travailler sur une image vide, ajoutez d'abord un calque"
 
@@ -12880,6 +13043,7 @@ msgid "Transform:"
 msgstr "Transformer : "
 
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:115
 msgid "Direction"
 msgstr "Direction"
 
@@ -12906,19 +13070,19 @@ msgstr "15 degrés (%s)"
 msgid "Keep aspect  (%s)"
 msgstr "Conserver le rapport (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239
 msgid "Transforming"
 msgstr "Transformation"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1189
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Il n'y a pas de calque à transformer."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1202
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Il n'y a pas de chemin à transformer."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1203
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "Les tracés de chemin actifs sont verrouillés."
 
@@ -12964,132 +13128,132 @@ msgstr "C_hemins"
 msgid "The active path is locked."
 msgstr "Le chemin actif est verrouillé."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341
 msgid "Add Stroke"
 msgstr "Ajouter un tracé"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:364
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
 msgid "Add Anchor"
 msgstr "Ajouter une ancre"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
 msgid "Insert Anchor"
 msgstr "Insérer une ancre"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:421
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Tirer une poignée"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:451
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452
 msgid "Drag Anchor"
 msgstr "Tirer une ancre"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:469
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470
 msgid "Drag Anchors"
 msgstr "Tirer des ancres"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:492
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493
 msgid "Drag Curve"
 msgstr "Tirer la courbe"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:521
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522
 msgid "Connect Strokes"
 msgstr "Connecter les tracés"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:553
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
 msgid "Drag Path"
 msgstr "Tirer le chemin"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:564
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565
 msgid "Convert Edge"
 msgstr "Convertir un bord"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:595
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596
 msgid "Delete Anchor"
 msgstr "Supprimer une ancre"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:618
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "Supprimer un segment"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:836
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838
 msgid "Move Anchors"
 msgstr "Déplacer des ancres"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198
 msgid "Click to pick path to edit"
 msgstr "Cliquez pour sélectionner le chemin à éditer"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202
 msgid "Click to create a new path"
 msgstr "Cliquez pour créer un nouveau chemin"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
 msgid "Click to create a new component of the path"
 msgstr "Cliquez pour créer un nouveau composant au chemin"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1208
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 msgstr "Cliquez ou cliquez-glissez pour créer un nouveau nÅ?ud"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 ../app/tools/gimpvectortool.c:1225
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 ../app/tools/gimpvectortool.c:1227
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le nÅ?ud."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1242
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1244
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer tous les nÅ?uds"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1233
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
 msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le nÅ?ud"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1247
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1249
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 msgstr "Cliquez-glissez pour changer la forme de la courbe"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1252
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
 msgstr "%s symétrique"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
 msgid "Click-Drag to move the component around"
 msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le composant"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1265
 msgid "Click-Drag to move the path around"
 msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le chemin"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1267
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1269
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 msgstr "Cliquez-glissez pour insérer un nÅ?ud sur le chemin"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1275
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1277
 msgid "Click to delete this anchor"
 msgstr "Cliquez pour supprimer ce nÅ?ud"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1281
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 msgstr "Cliquez pour connecter ce nÅ?ud au point final choisi"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1286
 msgid "Click to open up the path"
 msgstr "Cliquez pour ouvrir le chemin"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290
 msgid "Click to make this node angular"
 msgstr "Cliquez pour rendre ce nÅ?ud angulaire"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1795
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1800
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Supprimer les ancres"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1941
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1946
 msgid "Path to selection"
 msgstr "Chemin vers sélection"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1968
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1973
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif sur lequel tracer"
 
@@ -13347,7 +13511,7 @@ msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Pourcentage de largeur de brosse"
 
 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:740
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
 msgid "(None)"
 msgstr "(Aucun)"
 
@@ -13405,67 +13569,67 @@ msgstr ""
 "Notation hexadécimale d'une couleur comme dans le HTML ou le CSS. Cette "
 "entrée accepte aussi les noms CSS de couleur."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508
 msgid "Index:"
 msgstr "Index :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547
 msgid "Red:"
 msgstr "Rouge :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548
 msgid "Green:"
 msgstr "Vert :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549
 msgid "Blue:"
 msgstr "Bleu :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569
 msgid "Value:"
 msgstr "Valeur :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
 msgid "Hex:"
 msgstr "Hexa :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567
 msgid "Hue:"
 msgstr "Teinte :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568
 msgid "Sat.:"
 msgstr "Sat. :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586
 msgid "Cyan:"
 msgstr "Cyan :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587
 msgid "Magenta:"
 msgstr "Magenta :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588
 msgid "Yellow:"
 msgstr "Jaune :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
 msgid "Black:"
 msgstr "Noir :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alpha :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:223
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225
 msgid "Color index:"
 msgstr "Index couleur :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:233
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235
 msgid "HTML notation:"
 msgstr "Notation HTML :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:490
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Seules les images à couleurs indexées ont une palette."
 
@@ -13473,11 +13637,11 @@ msgstr "Seules les images à couleurs indexées ont une palette."
 msgid "Palette"
 msgstr "Palette"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:547
 msgid "Smaller Previews"
 msgstr "Aperçus plus petits"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:552
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "Aperçus plus grands"
 
@@ -13741,12 +13905,12 @@ msgstr "%s (uniquement en lecture )"
 msgid "Save device status"
 msgstr "Enregistrer l'état du périphérique"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:447
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:445
 #, c-format
 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
 msgstr "Premier plan : %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:452
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:450
 #, c-format
 msgid "Background: %d, %d, %d"
 msgstr "Arrière-plan : %d, %d, %d"
@@ -13772,18 +13936,78 @@ msgstr "Un fichier appelé « %s » existe déjà."
 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
 msgstr "Voulez vous le remplacer avec l'image que vous enregistrez ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockable.c:193
+#: ../app/widgets/gimpdockable.c:236
 msgid "Configure this tab"
 msgstr "Configurer cet onglet"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:43
-msgid "You can drop dockable dialogs here"
-msgstr "Vous pouvez déposer ici des boîtes de dialogue ancrables."
+#. Auto button
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:348
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:359
+msgid ""
+"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
+msgstr ""
+"Si cette option est activée, la boîte de dialogue suit automatiquement "
+"l'image sur laquelle vous travaillez."
+
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
 msgid "Lock pixels"
 msgstr "Verrouiller les pixels"
 
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:113
+msgid "Pressure"
+msgstr "Pression"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:114
+msgid "Velocity"
+msgstr "Vitesse"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:116
+msgid "Tilt"
+msgstr "Inclinaison"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:117
+msgid "Random"
+msgstr "Aléatoire"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:118
+msgid "Fade"
+msgstr "Fondu"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:126
+msgid "Hardness"
+msgstr "Dureté"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:131
+msgid "Rate"
+msgstr "Taux"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Proportions"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151
+msgid "Angle"
+msgstr "Angle"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:156
+msgid "Jitter"
+msgstr "Fluctuation"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espacement"
+
 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
 msgid "Too many error messages!"
 msgstr "Trop de messages d'erreur !"
@@ -13805,15 +14029,15 @@ msgstr "Détecté automatiquement"
 msgid "By Extension"
 msgstr "Selon l'extension"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:803
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:808
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804
 msgid "All images"
 msgstr "Toutes les images"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:984
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Sélectionner le _type de fichier (%s)"
@@ -13941,10 +14165,6 @@ msgstr "Modifie la couleur d'arrière-plan de la grille"
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_Arrière-plan :"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espacement"
-
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296
 msgid "Width"
 msgstr "Largeur"
@@ -14123,41 +14343,30 @@ msgstr "%g x %g %s"
 msgid "colors"
 msgstr "couleurs"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:692
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708
 msgid "Lock:"
 msgstr "Verrouiller :"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1387
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1426
 msgid "Set Item Exclusive Visible"
 msgstr "Rendre l'élément exclusivement visible"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1395
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1434
 msgid "Set Item Exclusive Linked"
 msgstr "Rendre l'élément exclusivement lié"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:234
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:235
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Réordonner le calque"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:331
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:332
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Verrouiller le canal alpha"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:875
 msgid "Empty Layer"
 msgstr "Calque vide"
 
-#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
-msgid ""
-"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
-msgstr ""
-"Si cette option est activée, la boîte de dialogue suit automatiquement "
-"l'image sur laquelle vous travaillez."
-
 #: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442
 #, c-format
 msgid "Message repeated %d times."
@@ -14168,7 +14377,7 @@ msgid "Message repeated once."
 msgstr "Message répété une fois."
 
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:740
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:745
 msgid "Undefined"
 msgstr "Non définie"
 
@@ -14217,7 +14426,7 @@ msgstr "_Exporter les paramètres dans un fichier..."
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302
 msgid "_Manage Settings..."
-msgstr "_Gérer des paramètres..."
+msgstr "_Gestion des paramètres..."
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
 msgid "Add Settings to Favorites"
@@ -14285,20 +14494,20 @@ msgstr "Motif du tiret :"
 msgid "Dash _preset:"
 msgstr "_Tiret prédéfini :"
 
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45
 msgid "filter"
 msgstr "filtre"
 
 # Douteux
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
 msgid "enter tags"
-msgstr "saisir les étiquettes"
+msgstr "saisir les mots-clés"
 
 #. Seperator for tags
 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
 #. * http://unicode.org/review/pr-23.html
 #.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1653
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1655
 msgid ","
 msgstr ","
 
@@ -14371,6 +14580,14 @@ msgstr "Vignette %d sur %d"
 msgid "Creating preview..."
 msgstr "Création de l'aperçu..."
 
+#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105
+msgid "System Language"
+msgstr "Langue système"
+
+#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107
+msgid "English"
+msgstr "Anglais"
+
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79
 msgid ""
 "Foreground & background colors.\n"
@@ -14431,44 +14648,52 @@ msgstr ""
 "Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue des dégradés."
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
-msgid "Raise this tool Raise this tool to the top"
-msgstr "Place l'outil tout en haut"
+msgid "Raise this tool"
+msgstr "Remonte cet outil"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
+msgid "Raise this tool to the top"
+msgstr "Place cet outil tout en haut"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
-msgid "Lower this tool Lower this tool to the bottom"
-msgstr "Place l'outil tout en bas"
+msgid "Lower this tool"
+msgstr "Descend cet outil"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
+msgid "Lower this tool to the bottom"
+msgstr "Place cet outil tout en bas"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310
 msgid "Reset tool order and visibility"
 msgstr "Réinitialise l'ordre et la visibilité des outils"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:164
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:206
 msgid "Save options to..."
 msgstr "Enregistrer les options vers..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:172
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:214
 msgid "Restore options from..."
 msgstr "Restaurer les options depuis..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:180
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:222
 msgid "Delete saved options..."
 msgstr "Supprimer les options enregistrées..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:479
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:562
 #, c-format
 msgid "Error saving tool options presets: %s"
 msgstr "Erreur d'enregistrement des paramètres des options d'outils : %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "Votre installation de GIMP est incomplète :"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752
 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr ""
 "Assurez-vous que les fichiers XML des menus sont correctement installés."
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:748
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr ""
@@ -14502,10 +14727,6 @@ msgstr "Ouvrir le sélecteur de motif"
 msgid "Open the gradient selection dialog"
 msgstr "Ouvrir le sélecteur de dégradé"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223
-msgid "Reverse"
-msgstr "Inverser"
-
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305
 msgid "Open the palette selection dialog"
 msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue du sélecteur de palette"
@@ -14514,27 +14735,27 @@ msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue du sélecteur de palette"
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Ouvrir le sélecteur de polices"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:660
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (essayez %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:660
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:655
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:664
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (essayez %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:659
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (essayez %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:927
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:936
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
 msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier « %s »."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]