[network-manager-netbook] Updated Hungarian translation



commit 238b2d9b5aecdd035abdab1a299614c1b81a9ec9
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Fri Jan 22 00:33:34 2010 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  278 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 145 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index bf5005b..d8ac582 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,36 +1,61 @@
+# Hungarian translation of network-manager-netbook
 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
+# Copyright (C) 2006, 2010, Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the network-manager-netbook package.
 #
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: upstream-translations.network-manager\n"
+"Project-Id-Version: network-manager-netbook master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 16:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-22 10:51\n"
-"Last-Translator: Novell Language <language novell com>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language novell com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-22 00:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-22 00:33+0100\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../network-manager-netbook.desktop.in.h:1
+msgid "Control your network connections"
+msgstr "Hálózati kapcsolatok felügyelete"
+
+#: ../network-manager-netbook.desktop.in.h:2
+msgid "network-manager-netbook"
+msgstr "HálózatkezelÅ? netbookokra"
+
+#: ../gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:292
+msgid "Access the Internet using your mobile phone"
+msgstr "Az internet elérése mobiltelefonnal"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:504
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-bt-item.c:35
+msgid "bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
 
 #: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:38
 msgid "wired"
-msgstr ""
+msgstr "vezetékes"
 
-#: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:88
+#: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:99
 msgid "802.1x"
-msgstr ""
+msgstr "802.1x"
 
 #: ../libnm-gtk/nm-wifi-item.c:60 ../src/nmn-list.c:105
-#: ../src/nmn-applet.c:337 ../src/nmn-new-connection.c:636
+#: ../src/nmn-applet.c:469 ../src/nmn-new-connection.c:649
 msgid "WiFi"
-msgstr ""
+msgstr "WiFi"
 
 #: ../libnm-gtk/nm-gsm-item.c:36 ../libnm-gtk/nm-cdma-item.c:36
-#: ../src/nmn-list.c:115 ../src/nmn-applet.c:349
-#: ../src/nmn-new-connection.c:661
+#: ../src/nmn-list.c:115 ../src/nmn-applet.c:485
+#: ../src/nmn-new-connection.c:674
 msgid "3G"
-msgstr ""
+msgstr "3G"
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:655
 msgid "None"
@@ -298,262 +323,249 @@ msgstr "Protected EAP (PEAP)"
 
 #: ../src/nmn-list.c:68
 msgid " and "
-msgstr ""
+msgstr " és "
 
 #: ../src/nmn-list.c:79
 msgid "Sorry, we can't find any networks."
-msgstr ""
+msgstr "Elnézést, nem található egy hálózat sem."
 
 #: ../src/nmn-list.c:82
 msgid " You could try disabling Offline mode."
-msgstr ""
+msgstr " Próbálja kikapcsolni a kapcsolat nélküli módot."
 
 #: ../src/nmn-list.c:102
 msgid " You could try turning on "
-msgstr ""
+msgstr " Próbálja bekapcsolni ezt: "
 
-#: ../src/nmn-list.c:110 ../src/nmn-applet.c:343
+#: ../src/nmn-list.c:110 ../src/nmn-applet.c:477
 msgid "Wired"
-msgstr ""
+msgstr "Vezetékes"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:304
-#, fuzzy
+#: ../src/nmn-applet.c:432
 msgid "Add new connection"
 msgstr "�j kapcsolat hozzáadása"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:310
-#, fuzzy
+#: ../src/nmn-applet.c:438
 msgid "Networks"
-msgstr "_Hálózat neve:"
+msgstr "Hálózatok"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:355
+#: ../src/nmn-applet.c:493
 msgid "WiMAX"
-msgstr ""
+msgstr "WiMAX"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:362
+#: ../src/nmn-applet.c:501
 msgid "Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:376
+#: ../src/nmn-applet.c:515
 msgid "Offline mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolat nélküli mód"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:382
-#, fuzzy
+#: ../src/nmn-applet.c:521
 msgid "This will disable all your connections"
-msgstr "Ezzel az összes vezeték nélküli kapcsolat le lesz tiltva"
+msgstr "Ezzel az összes kapcsolat le lesz tiltva"
 
-#: ../src/main.c:54
+#: ../src/main.c:69
 msgid "Run in standalone mode"
-msgstr ""
+msgstr "Futás önálló módban"
 
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:70
+msgid "Run in desktop mode"
+msgstr "Futás asztali módban"
+
+#: ../src/main.c:78
 msgid "NetworkManager Netbook"
-msgstr ""
+msgstr "HálózatkezelÅ? netbookokra"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:79
 msgid "- NetworkManager Netbook"
-msgstr ""
+msgstr "â?? HálózatkezelÅ? netbookokra"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:67
-#, fuzzy
+#: ../src/nmn-panel-client.c:68
 msgid "network"
-msgstr "Rejtett hálózat"
+msgstr "hálózat"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:181
-#, fuzzy
+#: ../src/nmn-panel-client.c:189
 msgid "Network connected"
-msgstr "Nincs kapcsolat"
+msgstr "Hálózat csatlakoztatva"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:185
+#: ../src/nmn-panel-client.c:193
 #, c-format
 msgid "You're now connected to %s, a %s network"
-msgstr ""
+msgstr "Mostantól a(z) â??%sâ?? nevű %s hálózatra csatlakozik"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:188
+#: ../src/nmn-panel-client.c:196
 #, c-format
 msgid "You're now connected to %s network"
-msgstr ""
+msgstr "Mostantól egy %s hálózatra csatlakozik"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:190
+#: ../src/nmn-panel-client.c:198
 msgid "You're now connected to network"
-msgstr ""
+msgstr "Mostantól csatlakozik a hálózatra"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:192
-#, fuzzy
+#: ../src/nmn-panel-client.c:200
 msgid "Network lost"
-msgstr "_Hálózat neve:"
+msgstr "A hálózat elveszett"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:196
+#: ../src/nmn-panel-client.c:204
 #, c-format
 msgid "Sorry, we've lost your %s connection to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Elnézést, elveszett a(z) %s kapcsolata a(z) â??%sâ?? nevű hálózathoz"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:199
+#: ../src/nmn-panel-client.c:207
 #, c-format
 msgid "Sorry, we've lost your %s connection"
-msgstr ""
+msgstr "Elnézést, elveszett a(z) %s kapcsolata"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:201
+#: ../src/nmn-panel-client.c:209
 msgid "Sorry, we've lost your connection"
-msgstr ""
+msgstr "Elnézést, elveszett a kapcsolata"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:236
+#: ../src/nmn-panel-client.c:244
 #, c-format
 msgid "networks - not connected"
-msgstr ""
+msgstr "hálózatok - nem csatlakozik"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:239
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nmn-panel-client.c:247
+#, c-format
 msgid "networks - connecting"
-msgstr "�j kapcsolat hozzáadása"
+msgstr "hálózatok - csatlakozás"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:247
+#: ../src/nmn-panel-client.c:260
 #, c-format
 msgid "networks - %s - %s"
-msgstr ""
+msgstr "hálózatok - %s - %s"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:249
+#: ../src/nmn-panel-client.c:262
 #, c-format
 msgid "networks - %s"
-msgstr ""
+msgstr "hálózatok - %s"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:251
-#, fuzzy
+#: ../src/nmn-panel-client.c:264
 msgid "networks - connected"
-msgstr "Nincs kapcsolat"
+msgstr "hálózatok - csatlakozva"
 
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:140
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:147
 msgid "Connected"
 msgstr "Csatlakozva"
 
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:141 ../src/nmn-item-renderer.c:145
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:148
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Kapcsolat bontása"
 
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:144
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Csatlakozás folyamatban..."
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:151
+msgid "Connecting"
+msgstr "Csatlakozás"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:152
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
 
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:148
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:155
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Nincs kapcsolat"
 
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:149
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:156
 msgid "Connect"
 msgstr "Csatlakozás"
 
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:263
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:163
+msgid "Available"
+msgstr "ElérhetÅ?"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:268
 msgid "Really remove?"
-msgstr ""
+msgstr "Valóban eltávolítja?"
 
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:279
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:272
+msgid "No, save"
+msgstr "Nem, mentem"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:274
+msgid "Yes, delete"
+msgstr "Igen, törlöm"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to remove the '%s' %s network? This\n"
 "will forget the password and you will no longer be\n"
 "automatically connected to '%s'."
 msgstr ""
+"El kívánja távolítani a(z) â??%sâ?? nevű %s hálózatot? Ezután\n"
+"a program elfelejti a jelszót, és nem lesz képes többé\n"
+"automatikusan csatlakozni ehhez: â??%sâ??."
 
-#: ../src/nmn-connection-details.c:104
+#: ../src/nmn-connection-details.c:105
 msgid "(none)"
 msgstr "(nincs)"
 
 #. Connect by:
-#: ../src/nmn-connection-details.c:475
+#: ../src/nmn-connection-details.c:479
 msgid "Connect by:"
 msgstr "Csatlakozás:"
 
-#: ../src/nmn-connection-details.c:478
+#: ../src/nmn-connection-details.c:482
 msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
 
-#: ../src/nmn-connection-details.c:483
+#: ../src/nmn-connection-details.c:487
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuális"
 
-#: ../src/nmn-connection-details.c:488
+#: ../src/nmn-connection-details.c:492
 msgid "Link Local"
 msgstr "Helyi kapcsolat"
 
 #. Address
-#: ../src/nmn-connection-details.c:496
+#: ../src/nmn-connection-details.c:500
 msgid "IP Address:"
 msgstr "IP-cím:"
 
 #. Netmask
-#: ../src/nmn-connection-details.c:505
+#: ../src/nmn-connection-details.c:509
 msgid "Subnet mask:"
 msgstr "Alhálózati maszk:"
 
 #. Gateway
-#: ../src/nmn-connection-details.c:514
+#: ../src/nmn-connection-details.c:518
 msgid "Router:"
 msgstr "�tválasztó:"
 
 #. DNS
-#: ../src/nmn-connection-details.c:523
+#: ../src/nmn-connection-details.c:527
 msgid "DNS:"
 msgstr "DNS:"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:247
+#. Hardware address
+#: ../src/nmn-connection-details.c:537
+msgid "Your MAC address:"
+msgstr "Az �n MAC-címe:"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:255
 msgid "3G disabled"
 msgstr "3G letiltva"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:252
+#: ../src/nmn-new-connection.c:260
 msgid "Internal 3G modem and SIM card detected"
 msgstr "BelsÅ? 3G-modem és SIM-kártya észlelhetÅ?"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:254
+#: ../src/nmn-new-connection.c:262
 msgid "No modems detected"
 msgstr "Nem található modem"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:611
+#: ../src/nmn-new-connection.c:624
 msgid "Add a new connection"
 msgstr "�j kapcsolat hozzáadása"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:631
+#: ../src/nmn-new-connection.c:644
 msgid "Hidden network"
 msgstr "Rejtett hálózat"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:657
+#: ../src/nmn-new-connection.c:670
 msgid "Save connection"
 msgstr "Kapcsolat mentése"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:666
+#: ../src/nmn-new-connection.c:679
 msgid "Return to Networking"
 msgstr "Vissza a Hálózathoz"
-
-#: ../src/nmn-mobile-providers.c:504
-msgid "Default"
-msgstr "Alapértelmezett"
-
-#~ msgid "Unavailable"
-#~ msgstr "Nem érhetÅ? el"
-
-#~ msgid "On"
-#~ msgstr "Be"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Ki"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Speciális"
-
-#~ msgid "<b>3G</b>"
-#~ msgstr "<b>3G</b>"
-
-#~ msgid "<b>Flight mode</b>"
-#~ msgstr "<b>RepülÅ?gépes üzemmód</b>"
-
-#~ msgid "<b>WiFi</b>"
-#~ msgstr "<b>WiFi</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wired</b>"
-#~ msgstr "<b>Vezetékes</b>"
-
-#~ msgid "<big><b>Add a new connection</b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>�j kapcsolat hozzáadása</b></big>"
-
-#~ msgid "<big><b>Networks</b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>Hálózatok</b></big>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]