[gedit-plugins] Updated Hungarian translation by Attila Hammer
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit-plugins] Updated Hungarian translation by Attila Hammer
- Date: Thu, 21 Jan 2010 22:00:21 +0000 (UTC)
commit 1ec1e0ec02ee35619ecfcba3dd77e7c8ae326074
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Thu Jan 21 23:03:52 2010 +0100
Updated Hungarian translation by Attila Hammer
po/hu.po | 95 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3fcd342..66cf0a8 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# Hungarian translation of gedit-plugins.
-# Copyright (C) 2000-2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000-2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gedit-plugins-package.
#
-# Szabolcs Ban <shooby gnome hu>, 2000.
-# Emese Kovacs <emese gnome hu>, 2003.
-# Laszlo Dvornik <dvornikl mailbox hu>, 2004.
-# Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Gabor SUVEG <gabor suveg hu>, 2007.
+# Szabolcs Ban <shooby at gnome dot hu>, 2000.
+# Emese Kovacs <emese at gnome dot hu>, 2003.
+# Laszlo Dvornik <dvornikl at mailbox dot hu>, 2004.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Gabor SUVEG <gabor at suveg dot hu>, 2007.
+# Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gedit-plugins.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gedit&component=Plugins\n"
+"Project-Id-Version: gedit-plugins master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&component=Plugins\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-17 00:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-07 12:41+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome fsf hu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-21 23:00+0100\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -124,13 +125,12 @@ msgstr "_Beszúrás"
#. ex:ts=4:et:
#: ../plugins/commander/commander.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Command line interface for advanced editing"
-msgstr ""
+msgstr "Parancssoros felület speciális szerkesztéshez"
#: ../plugins/commander/commander.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "Co_mment Code"
msgid "Commander"
-msgstr "A kó_d megjegyzés"
+msgstr "Parancsnok"
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.schemas.in.h:4
@@ -142,8 +142,6 @@ msgid "Draw Spaces and Tabs"
msgstr "Szóközök és tabok rajzolása"
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Draw non-breaking spaces"
msgid "Draw leading spaces"
msgstr "Nem törhetÅ? szóközök rajzolása"
@@ -160,62 +158,44 @@ msgid "Draw spaces"
msgstr "Szóközök rajzolása"
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Draw spaces"
msgid "Draw spaces in text"
-msgstr "Szóközök rajzolása"
+msgstr "Szóközök rajzolása a szövegben"
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:6
msgid "Draw tabs"
msgstr "Tabok rajzolása"
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Draw non-breaking spaces"
msgid "Draw trailing spaces"
-msgstr "Nem törhetÅ? szóközök rajzolása"
+msgstr "Záró szóközök rajzolása"
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Draw non-breaking spaces"
msgid "Draw Leading Spaces"
-msgstr "Nem törhetÅ? szóközök rajzolása"
+msgstr "KezdÅ? szóközök rajzolása"
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Draw new lines"
msgid "Draw New lines"
msgstr "�j sorok rajzolása"
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Draw non-breaking spaces"
msgid "Draw Non-Breaking Spaces"
msgstr "Nem törhetÅ? szóközök rajzolása"
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Draw Spaces and Tabs"
msgid "Draw Spaces in Text"
-msgstr "Szóközök és tabok rajzolása"
+msgstr "Szóközök rajzolása a szövegbe"
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Draw tabs"
msgid "Draw Tabs"
msgstr "Tabok rajzolása"
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Draw non-breaking spaces"
msgid "Draw Trailing Spaces"
-msgstr "Nem törhetÅ? szóközök rajzolása"
+msgstr "Záró szóközök rajzolása"
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _White Space"
msgid "Show White Spaces"
-msgstr "Ã?res helyek _megjelenÃtése"
+msgstr "Ã?res helyek megjelenÃtése"
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:167
msgid "Show _White Space"
@@ -256,52 +236,52 @@ msgstr "A kijelölt sorok szétvágása"
#. ex:ts=4:et:
#: ../plugins/multiedit/multiedit.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Edit document in multiple places at once"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentum szerkesztése egyszerre több helyen"
#: ../plugins/multiedit/multiedit.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Multi Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Párhuzamos szerkesztés"
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:279
msgid "Added edit point..."
-msgstr ""
+msgstr "Szerkesztési pont hozzáadása�"
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:417
msgid "Column Mode..."
-msgstr ""
+msgstr "Oszlopos mód�"
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:535
msgid "Removed edit point..."
-msgstr ""
+msgstr "Szerkesztési pont eltávolÃtvaâ?¦"
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:685
msgid "Cancelled column mode..."
-msgstr ""
+msgstr "Oszlopos mód megszakÃtvaâ?¦"
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:804
msgid "Enter column edit mode using selection"
-msgstr ""
+msgstr "Belépés az oszlopos szerkesztési módba a kijelölés használatával"
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:805
msgid "Toggle edit point"
-msgstr ""
+msgstr "Szerkesztési pont bekapcsolása"
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:806
msgid "Add edit point at beginning of line/selection"
-msgstr ""
+msgstr "Szerkesztési pont hozzáadása a sor vagy kijelölés elején"
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:807
msgid "Add edit point at end of line/selection"
-msgstr ""
+msgstr "Szerkesztési pont hozzáadása a sor vagy kijelölés végén"
#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:843
#: ../plugins/multiedit/multiedit/windowhelper.py:69
msgid "Multi Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Párhuzamos szerkesztési mód"
#: ../plugins/multiedit/multiedit/windowhelper.py:69
msgid "Start multi edit mode"
-msgstr ""
+msgstr "Párhuzamos szerkesztés megkezdése"
#: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.c:208
msgid "Tab_bar"
@@ -403,14 +383,13 @@ msgstr "Könyvtár_váltás"
#: ../plugins/wordcompletion/gedit-word-completion-plugin.c:144
msgid "Document Words"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentum szavai"
#: ../plugins/wordcompletion/wordcompletion.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Bracket Completion"
msgid "Word Completion"
-msgstr "Zárójel-kiegészÃtés"
+msgstr "SzókiegészÃtés"
#: ../plugins/wordcompletion/wordcompletion.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Word completion using the completion framework"
-msgstr ""
+msgstr "A szókiegészÃtés használata a kiegészÃtÅ? keretrendszer használatával"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]