[accerciser] Updated Bengali translation
- From: Jamil Ahmed <jahmed src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [accerciser] Updated Bengali translation
- Date: Thu, 21 Jan 2010 19:55:37 +0000 (UTC)
commit e9b87909b1ce9d6faf4ac7c50de60d35612596f8
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date: Fri Jan 22 01:55:11 2010 +0600
Updated Bengali translation
po/bn.po | 635 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 451 insertions(+), 184 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index c210550..55322a0 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,16 +1,19 @@
-# Translation of Bengali (updated from bn_IN)
+# Bengali Translation of accerciser
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2007.
+# Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2007
+# Loba Yeasmeen <loba ankur org bd>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-01 18:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:15+0530\n"
-"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=accerciser&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-21 18:15+0600\n"
+"Last-Translator: Loba Yeasmeen <loba ankur org bd>\n"
+"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,10 +21,14 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../accerciser.desktop.in.in.h:1
+msgid "Accerciser"
+msgstr "Accerciser"
+
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2 ../src/lib/accerciser/main_window.py:39
msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
msgstr "Accerciser বিশ�ষ প�র���ব�যবস�থার ���সপ�ল�রার"
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:3
msgid "Give your application an accessibility workout"
msgstr "�পনার ��যাপ�লি��শন� বিশ�ষ ব�যবহার�র ��ষমতা �পলব�ধ �র�ন"
@@ -30,13 +37,39 @@ msgid "A list of plugins that are disabled by default"
msgstr "ডিফল��র�প� নিষ���রি� প�লা�-�ন�র তালি�া"
#: ../accerciser.schemas.in.h:2
+msgid "Highlight border color"
+msgstr "স�মানার র� হা�লা�� �রা হব�"
+
+#: ../accerciser.schemas.in.h:3
+msgid "Highlight duration"
+msgstr "সম��াল হা�লা�� �রা হব�"
+
+#: ../accerciser.schemas.in.h:4
+msgid "Highlight fill color"
+msgstr "à¦à¦°à¦¾à¦?à§?র রà¦? হাà¦?লাà¦?à¦? à¦?রা হবà§?"
+
+#: ../accerciser.schemas.in.h:5
+msgid "The color and opacity of the highlight border."
+msgstr "হা�লা�� �রার স�মানার র� �ব� �স�ব���তা।"
+
+#: ../accerciser.schemas.in.h:6
+msgid "The color and opacity of the highlight fill."
+msgstr "à¦à¦°à¦¾à¦? হাà¦?লাà¦?à¦? à¦?রার রà¦? à¦?বà¦? à¦?সà§?বà¦?à§?à¦?তা।"
+
+#: ../accerciser.schemas.in.h:7
msgid "The default plugin layout for the bottom panel"
msgstr "নিম�নবর�ত� প�যান�ল�র �ন�য ডিফল�� প�লা�-�ন�র বিন�যাস"
-#: ../accerciser.schemas.in.h:3
+#: ../accerciser.schemas.in.h:8
msgid "The default plugin layout for the top panel"
msgstr "�পর�র প�যান�ল�র �ন�য ডিফল�� প�লা�-�ন�র বিন�যাস"
+#: ../accerciser.schemas.in.h:9
+msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes"
+msgstr ""
+"প�রব�শয���য ন�ডসম�হ নির�বা�ন �রার �ন�য হা�লা���রণ�র বা��স বিদ�যমান থা�ার "
+"সম��াল"
+
#: ../plugins/api_view.py:32
msgid "API Browser"
msgstr "API ব�রা��ার"
@@ -67,377 +100,369 @@ msgstr "IPython �নস�ল"
#: ../plugins/console.py:32
msgid "Interactive console for manipulating currently selected accessible"
-msgstr "বর�তমান� নির�বা�িত বিশ�ষ ব�যবহারপ�রণাল�র ব�শিষ���য পরিবর�তন�র �ন�য �ন��ার����িঠ�নস�ল"
+msgstr ""
+"বর�তমান� নির�বা�িত বিশ�ষ ব�যবহারপ�রণাল�র ব�শিষ���য পরিবর�তন�র �ন�য �ন��ার����িঠ�নস�ল"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:1
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:1
msgid "<b>Event monitor</b>"
msgstr "<b>à¦?à¦à§?নà§?à¦? নিরà§?à¦?à§?ষণ বà§?যবসà§?থা</b>"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:2
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:2
msgid "C_lear Selection"
-msgstr "নির�বা�িত মান বাতিল �রা হব� (_l)"
+msgstr "নির�বা�ন বাতিল �রা হব� (_C)"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:3
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:3
msgid "Everything"
msgstr "সম��র"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:4
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:4
msgid "Selected accessible"
msgstr "নির�বা�িত বিশ�ষ ব�যবহারপ�রণাল�"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:5
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:5
msgid "Selected application"
msgstr "নির�বা�িত ��যাপ�লি��শন"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:6
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:6
msgid "Source"
msgstr "��স"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:7
+#: ../plugins/event_monitor.ui.h:7
msgid "_Monitor Events"
msgstr "à¦?à¦à§?নà§?à¦? নিরà§?à¦?à§?ষণ (_M)"
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:8 ../plugins/interface_view.glade.h:66
-#: ../plugins/script_recorder.glade.h:5
-msgid "gtk-clear"
-msgstr "gtk-clear"
-
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:9 ../plugins/script_recorder.glade.h:7
-msgid "gtk-save"
-msgstr "gtk-save"
-
-#: ../plugins/event_monitor.glade.h:10
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr "gtk-select-all"
-
-#: ../plugins/event_monitor.py:52
+#: ../plugins/event_monitor.py:48
msgid "Event Monitor"
msgstr "à¦?à¦à§?নà§?à¦? নিরà§?à¦?à§?ষণ বà§?যবসà§?থা"
-#: ../plugins/event_monitor.py:55
+#: ../plugins/event_monitor.py:51
msgid "Shows events as they occur from selected types and sources"
msgstr "নিরà§?বাà¦?িত ধরন à¦? à¦?à§?সসà§?থল থà§?à¦?à§? à¦?à§?পনà§?ন à¦?à¦à§?নà§?à¦? পà§?রদরà§?শন à¦?রা হà§?"
-#: ../plugins/event_monitor.py:65
+#: ../plugins/event_monitor.py:61
msgid "Highlight last event entry"
msgstr "সরà§?বশà§?ষ à¦?à¦à§?নà§?à¦? সà¦?à¦?à§?রানà§?ত à¦?নà§?à¦?à§?রি à¦?à¦?à§?à¦?à§?বল à¦?রা হবà§?"
-#: ../plugins/event_monitor.py:110 ../plugins/interface_view.py:450
-#: ../plugins/interface_view.py:733
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:388
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:369
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
+#: ../plugins/event_monitor.py:64
+msgid "Start/stop event recording"
+msgstr "শà§?রà§?/সমাপà§?ত à¦?রার à¦?à¦à§?নà§?à¦? রà§?à¦?রà§?ড à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?"
-#: ../plugins/event_monitor.py:119
-msgid "Full name"
-msgstr "সম�প�র�ণ নাম"
+#: ../plugins/event_monitor.py:67
+#| msgid "C_lear Selection"
+msgid "Clear event log"
+msgstr "à¦?à¦à§?নà§?à¦?à§?র লà¦? মà§?à¦?à§? ফà§?লা হবà§?"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:1
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:1
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:2
+#. Component size
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:3
msgid "0, 0"
msgstr "0, 0"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:3
-msgid "1.0"
-msgstr "1.0"
-
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:4
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:4
msgid "<b>Attributes</b>"
msgstr "<b>ব�শিষ���য</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:5
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:5
msgid "<b>Child count</b>"
msgstr "<b>�া�ল�ড�র স���যা</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:6
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:6
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>বিবরণ</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:7
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:7
msgid "<b>Relations</b>"
msgstr "<b>সম�পর��</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:8
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:8
msgid "<b>Selected Cell</b>"
msgstr "<b>নির�বা�িত স�ল</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:9
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:9
msgid "<b>States</b>"
msgstr "<b>�বস�থা</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:10
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:10
msgid "<b>Table Information</b>"
msgstr "<b>��বিল স���রান�ত তথ�য</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:11
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:11
msgid "<b>Text</b>"
msgstr "<b>����স�</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:12
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:12
msgid "<b>unknown</b>"
msgstr "<b>��ানা</b>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:13 ../plugins/interface_view.py:318
-#: ../plugins/interface_view.py:857
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:13 ../plugins/interface_view.py:332
+#: ../plugins/interface_view.py:825
msgid "<i>(no description)</i>"
msgstr "<i>(��ন� বিবরণ ন��)</i>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:14
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:14
msgid "<i>Caption:</i>"
msgstr "<i>শির�নাম:</i>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:15
+#. End chaacter offset of text attributes span
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:16
msgid "<i>End: 0</i>"
msgstr "<i>সমাপ�তি: 0</i>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:16
+#. Start character offset of text attributes span
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:18
msgid "<i>Start: 0</i>"
msgstr "<i>à¦?রমà§?à¦: 0</i>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:17
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:19
msgid "<i>Summary:</i>"
msgstr "<i>সার স���ষ�প:</i>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:18
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:20
msgid "<no description>"
msgstr "<no description>"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:19
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:21
msgid "Absolute position"
msgstr "স�নির�দিষ�� �বস�থান"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:20
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:22
msgid "Acti_on"
msgstr "�র�ম (_o)"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:21
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:23
msgid "Alpha"
msgstr "�লফা"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:22
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:24
msgid "Ap_plication"
msgstr "��যাপ�লি��শন (_p)"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:23
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:25
msgid "Co_mponent"
msgstr "��শ (_m)"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:24
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:26
msgid "Col_lection"
msgstr "স��লন (_l)"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:25
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:27
msgid "Column"
msgstr "�লাম"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:26
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:28
msgid "Columns"
msgstr "�লাম"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:27
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:29
msgid "Current value"
msgstr "বর�তমান মান"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:28
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:30
msgid "Des_ktop"
msgstr "ড�স���প (_k)"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:29 ../plugins/interface_view.py:455
+#. add description to buffer
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:31 ../plugins/validate.py:214
+#: ../plugins/validate.py:277
msgid "Description"
msgstr "বিবরণ"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:30
+#. How many columns the cell spans.
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:33
msgid "Extents:"
msgstr "���স��ন��:"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:31
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:34
msgid "H_ypertext"
msgstr "হা�পার-����স� (_y)"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:32
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:35
msgid "Header:"
-msgstr "হ�ডার:"
+msgstr "শ�র�ষ�রণ:"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:33
+#. add url role to buffer
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:36 ../plugins/validate.py:283
msgid "Hyperlink"
msgstr "হা�পার-লি���"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:34
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:37
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:35
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:38
msgid "Include defaults"
msgstr "ডিফলà§?à¦? মান à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?রা হবà§?"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:36
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:39
msgid "Layer"
msgstr "স�তর"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:37
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:40
msgid "Lo_gin Helper"
msgstr "ল�-�ন সহা�তা (_g)"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:38
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:41
msgid "Locale"
-msgstr "ল����ল"
+msgstr "ল���যাল"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:39
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:42
msgid "Locale:"
-msgstr "ল����ল:"
+msgstr "ল���যাল:"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:40
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:43
msgid "MDI-Z-order"
-msgstr "MDI-Z-order"
+msgstr "MDI-Z-��রম"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:41
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:44
msgid "Maximum value"
msgstr "সর�ব���� মান"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:42
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:45
msgid "Minimum increment"
msgstr "সর�বনিম�ন ব�দ�ধি"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:43
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:46
msgid "Minimum value"
msgstr "সর�বনিম�ন মান"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:44
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:47
msgid "Offset"
msgstr "�ফ-স��"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:45
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:48
msgid "Perform action"
msgstr "�র�ম স���ালন"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:46
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:49
msgid "Position"
msgstr "�বস�থান"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:47
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:50
msgid "Relative position"
msgstr "�প���ষি� �বস�থান"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:48
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:51
msgid "Row"
msgstr "সারি"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:49
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:52
msgid "Rows"
msgstr "সারি"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:50
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:53
msgid "Select All"
msgstr "সম��র নির�বা�ন"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:51
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:54
msgid "Selected columns"
msgstr "নির�বা�িত �লাম"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:52
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:55
msgid "Selected rows"
msgstr "নির�বা�িত সারি"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:53
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:56
msgid "Show"
msgstr "প�রদর�শন"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:54
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:57
msgid "Size"
msgstr "মাপ"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:55
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:58
msgid "St_reamable Content"
msgstr "স���রিম �রার য���য বিষ�বস�ত� (_r)"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:56
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:59
msgid "Te_xt"
-msgstr "����স� (_x)"
+msgstr "পাঠ�য (_x)"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:57
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:60
msgid "Toolkit"
msgstr "��ল-�ি�"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:58
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:61
msgid "Val_ue"
msgstr "মান (_u)"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:59
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:62
msgid "Version"
msgstr "স�স��রণ"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:60
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:63
msgid "WIDGET"
msgstr "WIDGET"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:61
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:64
msgid "_Accessible"
msgstr "বিশ�ষ ব�যবহার প�রণাল� (_A)"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:62
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:65
msgid "_Document"
msgstr "নথিপত�র (_D)"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:63
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:66
msgid "_Image"
msgstr "�বি (_I)"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:64
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:67
msgid "_Selection"
msgstr "নির�বা�ন (_S)"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:65
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:68
msgid "_Table"
msgstr "��বিল (_T)"
-#: ../plugins/interface_view.glade.h:67
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:69
msgid "name (x,y)"
msgstr "name (x,y)"
-#: ../plugins/interface_view.py:35
+#. Translators: this is a plugin name
+#: ../plugins/interface_view.py:38
msgid "Interface Viewer"
msgstr "�ন��ারফ�স প�রদর�শন ব�যবস�থা"
-#: ../plugins/interface_view.py:37
+#. Translators: this is a plugin description
+#: ../plugins/interface_view.py:41
msgid "Allows viewing of various interface properties"
msgstr "à¦?নà§?à¦?ারফà§?সà§?র বিà¦à¦¿à¦¨à§?ন বà§?শিষà§?à¦?à§?য পà§?রদরà§?শনà§?র সà§?বিধা à¦?পলবà§?ধ à¦?রা হà§?"
-#: ../plugins/interface_view.py:185 ../plugins/interface_view.py:186
-#: ../plugins/interface_view.py:187
-msgid " (not implemented)"
-msgstr " (�ার�য�র� ন�)"
+#: ../plugins/interface_view.py:227 ../plugins/interface_view.py:229
+#: ../plugins/interface_view.py:230
+#| msgid " (not implemented)"
+msgid "(not implemented)"
+msgstr "(�ার�য�র� ন�)"
-#: ../plugins/interface_view.py:460
-msgid "Key binding"
-msgstr "�ি-বা�ন�ডি�"
+#. add accessible's name to buffer
+#: ../plugins/interface_view.py:701 ../plugins/validate.py:279
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:389
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:369
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
-#: ../plugins/interface_view.py:740 ../plugins/interface_view.py:1024
+#: ../plugins/interface_view.py:708
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../plugins/interface_view.py:747
+#: ../plugins/interface_view.py:715
msgid "Start"
msgstr "à¦?রমà§?à¦"
-#: ../plugins/interface_view.py:754
+#: ../plugins/interface_view.py:722
msgid "End"
msgstr "সমাপ�তি"
-#: ../plugins/interface_view.py:924
+#: ../plugins/interface_view.py:883
msgid "Too many selectable children"
msgstr "নির�বা�নয���য �ত�যাধি� �া�ল�ড"
-#: ../plugins/interface_view.py:1019
-msgid "Content type"
-msgstr "বিষ�বস�ত�র ধরন"
-
-#: ../plugins/interface_view.py:1295 ../plugins/interface_view.py:1297
-msgid " <i>(Editable)</i>"
-msgstr " <i>(সম�পাদনয���য)</i>"
+#: ../plugins/interface_view.py:1228 ../plugins/interface_view.py:1231
+#| msgid " <i>(Editable)</i>"
+msgid "<i>(Editable)</i>"
+msgstr "<i>(সম�পাদনয���য)</i>"
#: ../plugins/quick_select.py:11
msgid "Quick Select"
@@ -455,26 +480,25 @@ msgstr "সর�বশ�ষ ব�যবহ�ত বিশ�ষ ব�যব
msgid "Inspect accessible under mouse"
msgstr "মা�স�র �ধ�ন বিশ�ষ ব�যবহারপ�রণাল� পর���ষণ"
-#: ../plugins/script_recorder.glade.h:1
+#. A Dogtail (http://people.redhat.com/zcerza/dogtail) format script.
+#: ../plugins/script_recorder.ui.h:2
msgid "Dogtail"
msgstr "Dogtail"
-#: ../plugins/script_recorder.glade.h:2
+#. An LDTP format script (http://ldtp.freedesktop.org/wiki)
+#: ../plugins/script_recorder.ui.h:4
msgid "LDTP"
msgstr "LDTP"
-#: ../plugins/script_recorder.glade.h:3
+#. A native script format.
+#: ../plugins/script_recorder.ui.h:6
msgid "Native"
msgstr "নà§?à¦?িà¦"
-#: ../plugins/script_recorder.glade.h:4
+#: ../plugins/script_recorder.ui.h:7
msgid "Script Type"
msgstr "স���রিপ���র ধরন"
-#: ../plugins/script_recorder.glade.h:6
-msgid "gtk-media-record"
-msgstr "gtk-media-record"
-
#: ../plugins/script_recorder.py:176
msgid "Script Recorder"
msgstr "স���রিপ�� র��র�ড ব�যবস�থা"
@@ -483,50 +507,236 @@ msgstr "স���রিপ�� র��র�ড ব�যবস�থা"
msgid "Creates dogtail style scripts"
msgstr "dogtail-র �ন�র�প স���রিপ�� নির�মাণ �রত� সহা��"
-#: ../plugins/script_recorder.py:340
+#: ../plugins/script_recorder.py:342
msgid "The current script will be lost."
msgstr "বর�তমান স���রিপ�� ম��� যাব�।"
-#: ../plugins/script_recorder.py:341
+#: ../plugins/script_recorder.py:343
msgid "Confirm clear"
msgstr "ম��� ফ�লার প�র��রি� নিশ��িত �র�ন"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:94
+#: ../plugins/validate.ui.h:1 ../plugins/validate.py:360
+#: ../plugins/validate.py:412
+msgid "Idle"
+msgstr "নিষ���রি�"
+
+#: ../plugins/validate.ui.h:2
+msgid "Sche_ma:"
+msgstr "স��িম: (_m)"
+
+#: ../plugins/validate.ui.h:3
+msgid "V_alidate"
+msgstr "ব�ধতা যা�া� (_a)"
+
+#: ../plugins/validate.py:64
+#| msgid "<no description>"
+msgid "No description"
+msgstr "��ন বর�ণনা ন��"
+
+#: ../plugins/validate.py:152
+msgid "AT-SPI Validator"
+msgstr "AT-SPI ব�ধতা যা�া��ার�"
+
+#: ../plugins/validate.py:154
+#| msgid "Give your application an accessibility workout"
+msgid "Validates application accessibility"
+msgstr "��যাপ�লি��শন ব�যবহার�র ব�ধতা যা�া� �রা হ�"
+
+#. log level column
+#. add level to buffer
+#: ../plugins/validate.py:207 ../plugins/validate.py:275
+msgid "Level"
+msgstr "স�তর"
+
+#. add accessible's role to buffer
+#: ../plugins/validate.py:281 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:399
+msgid "Role"
+msgstr "à¦à§?মিà¦?া"
+
+#: ../plugins/validate.py:346
+msgid "Saving"
+msgstr "স�র��ষণ �রা হ����"
+
+#: ../plugins/validate.py:394
+msgid "Validating"
+msgstr "ব�ধতা যা�া� �রা হ����"
+
+#: ../plugins/validate.py:550
+msgid "EXCEPT"
+msgstr "EXCEPT"
+
+#: ../plugins/validate.py:557
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERROR"
+
+#: ../plugins/validate.py:565
+msgid "WARN"
+msgstr "WARN"
+
+#: ../plugins/validate.py:572
+msgid "INFO"
+msgstr "INFO"
+
+#: ../plugins/validate.py:579
+msgid "DEBUG"
+msgstr "DEBUG"
+
+#: ../plugindata/validate/basic.py:8
+msgid "Basic"
+msgstr "ম�লি�"
+
+#: ../plugindata/validate/basic.py:9
+#| msgid "Give your application an accessibility workout"
+msgid "Tests fundamental GUI application accessibility"
+msgstr "ম�লি� GUI ��যপ�লি��শন�র ব�যবহারয���যতা পর���ষা �রা হ�"
+
+#: ../plugindata/validate/basic.py:24
+#, python-format
+msgid "actionable %s is not focusable or selectable"
+msgstr "�ার�য�র %s ফ��াস �থবা নির�বা�নয���য ন�"
+
+#: ../plugindata/validate/basic.py:42
+#, python-format
+msgid "interactive %s is not actionable"
+msgstr "মিথস���রি� %s �ার�য�র ন�"
+
+#: ../plugindata/validate/basic.py:56
+msgid "more than one focused widget"
+msgstr "��াধি� ফ��াস��ত ����ড"
+
+#: ../plugindata/validate/basic.py:81
+#, python-format
+msgid "%s has no text interface"
+msgstr "%s ��ন পাঠ�য �ন��ারফ�স ন��"
+
+#. Translators: The first variable is the role name of the object that has an
+#. index mismatch.
+#.
+#: ../plugindata/validate/basic.py:100
+#, python-format
+msgid "%s index in parent does not match child index"
+msgstr "à¦?à¦à¦¿à¦à¦¾à¦¬à¦?à§? বিদà§?যমান %s à¦?নডà§?à¦?à§?সà§?র সাথà§? à¦?াà¦?লà§?ড à¦?নডà§?à¦?à§?স মিলà§?না"
+
+#: ../plugindata/validate/basic.py:145
+#, python-format
+msgid "Missing reciprocal for %s relation"
+msgstr "%s �ন�ব��র �ন�য পাস�পরি� সম�পর�� �ন�পস�থিত"
+
+#. Translators: The first variable is the role name of the object that is missing
+#. the name or label.
+#.
+#: ../plugindata/validate/basic.py:194
+#, python-format
+msgid "%s missing name or label"
+msgstr "%s �ন�পস�থিত নাম �থবা ল�ব�ল"
+
+#: ../plugindata/validate/basic.py:210
+#, python-format
+msgid "focusable %s has table interface, no selection interface"
+msgstr "ফা�াস��ত %s �র ��বিল �ন��ারফ�স র����, ��ন নির�বা�ন �ন��ারফ�স ন��"
+
+#. Translators: First variable is an accessible role name, the next two
+#. variables are accessible state names.
+#. For example: "button has focused state without focusable state".
+#.
+#: ../plugindata/validate/basic.py:237
+#, python-format
+msgid "%s has %s state without %s state"
+msgstr "%1s �র %3s স���� ব�যতিত %2s স���� র���� "
+
+#. Translators: The radio button does not belong to a set, thus it is useless.
+#. The first variable is the object's role name.
+#.
+#: ../plugindata/validate/basic.py:262
+#, python-format
+msgid "%s does not belong to a set"
+msgstr "%s সà§?à¦?à§?র à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত নà§?"
+
+#. Translators: The row or column number retrieved from a table child's
+#. object at a certain index is wrong.
+#. The first variable is the role name of the object, the second is the
+#. given index.
+#.
+#: ../plugindata/validate/basic.py:296
+#, python-format
+msgid "%(rolename)s index %(num)d does not match row and column"
+msgstr "%(rolename)s �নড���স %(num)d সারি �ব� �লাম�র সাথ� মিল�না"
+
+#. Translators: The "parent index" is the order of the child in the parent.
+#. the "row and column index" should be the same value retrieved by the
+#. object's location in the table.
+#. The first variable is the object's role name, the second and third variables
+#. are index numbers.
+#.
+#: ../plugindata/validate/basic.py:326
+#, python-format
+msgid ""
+"%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index %"
+"(num2)d"
+msgstr ""
+"%(rolename)s à¦?à¦à¦¿à¦à¦¾à¦¬à¦? à¦?নডà§?à¦?à§?স %(num1)d সারি à¦?বà¦? à¦?লাম à¦?নডà§?à¦?à§?স %(num2)d à¦?র সাথà§? "
+"মিল� না"
+
+#: ../plugindata/validate/basic.py:352
+#| msgid "<no description>"
+msgid "%s has no name or description"
+msgstr "%s �র ��ন নাম �থবা বর�ণনা না�"
+
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:85
msgid "_Preferences..."
msgstr "প�ন�দ...(_P)"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:96
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:87
msgid "_Contents"
msgstr "বিষ�বস�ত� (_C)"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:133
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:129
+#| msgid ""
+#| "Accerciser could not see the applications on your desktop.You must enable "
+#| "desktop accessibility to fix this problem.Do you want to enable it now?"
msgid ""
-"Accerciser could not see the applications on your desktop.You must enable "
-"desktop accessibility to fix this problem.Do you want to enable it now?"
+"Accerciser could not see the applications on your desktop. You must enable "
+"desktop accessibility to fix this problem. Do you want to enable it now?"
msgstr ""
-"Accerciser, �পনার ড�স���প�র মধ�য� ��যাপ�লি��শন��লি সনা��ত �রত� স��ষম হ�নি। �� "
-"সমস�যা সমাধান�র �ন�য ড�স���প� বিশ�ষ ব�যবহার স��রি� �রা �বশ�য�। �� ম�হ�র�ত� স��রি� �রা "
-"হব� �ি?"
+"Accerciser, �পনার ড�স���প�র মধ�য� ��যাপ�লি��শন��লি সনা��ত �রত� স��ষম হ�নি। "
+"�� সমস�যা সমাধান�র �ন�য �পনা�� �বশ�য� ড�স���প�র ব�যবহারয���যতা স��রি� �রত� "
+"হব�। �পনি �ি �� ম�হ�র�ত� স��রি� �রত� �ান?"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:148
+#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:147
msgid "Note: Changes only take effect after logout."
msgstr "�ল�ল���য: ল�-��� �রার পর� পরিবর�তন��লি প�র��� �রা হব�।"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:344
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:345
msgid "<dead>"
msgstr "<dead>"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:398
-msgid "Role"
-msgstr "à¦à§?মিà¦?া"
-
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:405
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:406
msgid "Children"
msgstr "�া�ল�ড স���যা"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:431
-msgid "Refresh _Current"
-msgstr "বর�তমান নির�বা�ন নত�ন �র� প�রদর�শন �রা হব� (_C)"
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:435
+#| msgid "Refresh _Current"
+msgid "_Refresh Registry"
+msgstr "বর�তমান নির�বা�ন নত�ন �র� প�রদর�শন �রা হব� (_R)"
+
+#. Translators: Appears as tooltip
+#.
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:438
+msgid "Refresh all"
+msgstr "সমস�ত রিফ�র�শ �রা হব�"
+
+#. Translators: Refresh current tree node's children.
+#.
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:441
+#| msgid "Refresh _Current"
+msgid "Refresh _Node"
+msgstr "বর�তমান নির�বা�ন নত�ন �র� প�রদর�শন �রা হব� (_N)"
+
+#. Translators: Appears as tooltip
+#.
+#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:444
+msgid "Refresh selected node's children"
+msgstr "নির�বা�িত ন�ড�র �িল�ডর�ন রিফ�র�শ �রা হব�"
#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:220
msgid "Component"
@@ -538,7 +748,7 @@ msgstr "�র�ম"
#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:234
msgid "Key"
-msgstr "�ি"
+msgstr "��"
#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:244
msgid "Alt"
@@ -552,43 +762,68 @@ msgstr "Ctrl"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:70
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:73
msgid "Top panel"
msgstr "�পর�র প�যান�ল"
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:71
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:74
msgid "Bottom panel"
msgstr "নিম�নস�থিত প�যান�ল"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:30
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:34
msgid "accerciser Preferences"
msgstr "accerciser স���রান�ত প�ন�দ"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:36
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:40
msgid "Plugins"
msgstr "প�লা�-�ন"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:37
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:41
msgid "Global Hotkeys"
-msgstr "��ল�বাল হ�-�ি"
+msgstr "��ল�বাল হ�-��"
+
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:49
+msgid "Highlighting"
+msgstr "হা�লা�� �রা হ����"
+
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:81
+msgid "Highlight duration:"
+msgstr "সম��াল হা�লা�� �রা হব�:"
+
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:89
+msgid "Border color:"
+msgstr "স�মানার র�:"
+
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:92
+msgid "The border color of the highlight box"
+msgstr "হা�লা���রণ বা��স�র স�মানার র�"
+
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:93
+msgid "Fill color:"
+msgstr "à¦à¦°à¦¾à¦?à§?র রà¦?:"
-#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:50
+#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:96
+msgid "The fill color of the highlight box"
+msgstr "হাà¦?লাà¦?à¦?à¦?রণ বাà¦?à§?স à¦à¦°à¦¾à¦?à§?র রà¦?"
+
+#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:52
msgid "translator-credits"
msgstr "রà§?ণা à¦à¦?à§?à¦?াà¦?ারà§?যà§?য (runabh gmail com)"
-#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:51
+#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:53
msgid "An interactive Python accessibility explorer"
msgstr "বিশ�ষ ব�যবহারপ�রণাল�র �ন��ার����িঠPython ���সপ�ল�রার"
-#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:52
-msgid "accerciser Copyright �© 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
-msgstr "accerciser স�বত�বাধি�ার �© ২০০৬, ২০০ৠIBM Corporation (BSD)"
-
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:54
+#| msgid "accerciser Copyright �© 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
+msgid "accerciser Copyright © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
+msgstr "accerciser Copyright © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
+
+#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
msgid "The New BSD License See the COPYING and NOTICE files for details."
msgstr "নত�ন BSD লা�স�ন�স। �ধি� বিবরণ�র �ন�য COPYING � NOTICE শ�র�ষ� ফা�ল��লি প��ন।"
-#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
+#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:58
msgid "Web site"
msgstr "���ব-সা��"
@@ -644,11 +879,16 @@ msgstr "পাথ:"
msgid "Plugin Errors"
msgstr "প�লা�-�ন স���রান�ত সমস�যা"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:375
+#. Translators: This is the viewport in which the plugin appears,
+#. it is a noun.
+#.
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:378
+#| msgid "View"
+msgctxt "viewport"
msgid "View"
-msgstr "প�রদর�শন"
+msgstr "à¦à¦¿à¦?"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:462
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:455
msgid "No view"
msgstr "প�রদর�শন �পলব�ধ ন��"
@@ -682,14 +922,41 @@ msgid "_Edit"
msgstr "সম�পাদনা (_E)"
#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:22
+#| msgid "_Bookmarks"
+msgctxt "menu"
msgid "_Bookmarks"
msgstr "ব��মার�� (_B)"
#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
+#| msgid "_View"
+msgctxt "menu"
msgid "_View"
-msgstr "প�রদর�শন (_V)"
+msgstr "à¦à¦¿à¦? (_V)"
#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
msgid "_Help"
msgstr "সাহায�য (_H)"
+#~ msgid "gtk-clear"
+#~ msgstr "gtk-clear"
+
+#~ msgid "gtk-save"
+#~ msgstr "gtk-save"
+
+#~ msgid "gtk-select-all"
+#~ msgstr "gtk-select-all"
+
+#~ msgid "Full name"
+#~ msgstr "সম�প�র�ণ নাম"
+
+#~ msgid "1.0"
+#~ msgstr "1.0"
+
+#~ msgid "Key binding"
+#~ msgstr "�ি-বা�ন�ডি�"
+
+#~ msgid "Content type"
+#~ msgstr "বিষ�বস�ত�র ধরন"
+
+#~ msgid "gtk-media-record"
+#~ msgstr "gtk-media-record"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]