[gparted] Updated Hungarian translation



commit 1eac22d5b9d8c39868a46827744944d5fb22a268
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Thu Jan 21 19:56:03 2010 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  254 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 133 insertions(+), 121 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4dcd7c9..cc445da 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Hungarian translation of gparted.
-# Copyright (C) 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gparted package.
 #
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2008, 2009.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gparted.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-25 23:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-25 23:37+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gparted&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-21 19:53+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgid "Last sector:"
 msgstr "Utolsó szektor:"
 
 #. total sectors
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:313
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:313 ../src/Win_GParted.cc:507
 msgid "Total sectors:"
 msgstr "Szektorok összesen:"
 
@@ -441,376 +441,387 @@ msgstr "%1 vizsgálata"
 msgid "Confirming %1"
 msgstr "%1 megerÅ?sítése"
 
+#. TO TRANSLATORS: looks like  Ignoring device /dev/sde with logical sector size of 2048 bytes because gparted only supports a size of 512 bytes.
+#: ../src/GParted_Core.cc:254
+msgid ""
+"Ignoring device %1 with logical sector size of %2 bytes because gparted only "
+"supports a size of 512 bytes."
+msgstr "A(z) %2 logikai szektorméretű %1 eszköz figyelmen kívül hagyása, mert a GParted csak az 512 bájtos méretet támogatja."
+
 #. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions
-#: ../src/GParted_Core.cc:280
+#: ../src/GParted_Core.cc:290
 msgid "Searching %1 partitions"
 msgstr "%1 partíciók keresése"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:316
+#: ../src/GParted_Core.cc:331
 msgid "unrecognized"
 msgstr "azonosítatlan"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:397
+#: ../src/GParted_Core.cc:417
 msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
 msgstr "Egyetlen partíció sem lehet %1 szektor hosszú"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:405
+#: ../src/GParted_Core.cc:425
 msgid "A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid"
-msgstr "A hosszánál (%2) több használt szektorral (%1) rendelkezÅ? partíció érvénytelen"
+msgstr ""
+"A hosszánál (%2) több használt szektorral (%1) rendelkezÅ? partíció "
+"érvénytelen"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:471
+#: ../src/GParted_Core.cc:491
 msgid "libparted messages"
 msgstr "libparted üzenetek"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:887
+#: ../src/GParted_Core.cc:907
 msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
 msgstr "A Linux Unified Key Setup titkosítás nem támogatott."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:968
+#: ../src/GParted_Core.cc:988
 msgid "Logical Volume Management is not yet supported."
 msgstr "A logikai kötetek kezelése (LVM) nem támogatott."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:991
+#: ../src/GParted_Core.cc:1011
 msgid "BTRFS is not yet supported."
 msgstr "A BTRFS nem támogatott."
 
 #. no file system found....
-#: ../src/GParted_Core.cc:998
+#: ../src/GParted_Core.cc:1018
 msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
 msgstr "A fájlrendszer nem ismerhetÅ? fel! A lehetséges okok:"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1000
+#: ../src/GParted_Core.cc:1020
 msgid "The file system is damaged"
 msgstr "A fájlrendszer sérült"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1002
+#: ../src/GParted_Core.cc:1022
 msgid "The file system is unknown to GParted"
 msgstr "A fájlrendszer ismeretlen a GParted elÅ?tt"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1004
+#: ../src/GParted_Core.cc:1024
 msgid "There is no file system available (unformatted)"
 msgstr "Nem áll rendelkezésre fájlrendszer (formázatlan)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1130
+#: ../src/GParted_Core.cc:1150
 msgid "Unable to find mount point"
 msgstr "Nem található a csatolási pont"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1148
+#: ../src/GParted_Core.cc:1168
 msgid "Unable to read the contents of this file system!"
 msgstr "A fájlrendszer tartalma nem olvasható be!"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1150
+#: ../src/GParted_Core.cc:1170
 msgid "Because of this some operations may be unavailable."
 msgstr "Emiatt néhány művelet nem lesz elérhetÅ?."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1262
+#: ../src/GParted_Core.cc:1282
 msgid "create empty partition"
 msgstr "üres partíció létrehozása"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1330 ../src/GParted_Core.cc:2446
+#: ../src/GParted_Core.cc:1350 ../src/GParted_Core.cc:2466
 msgid "path: %1"
 msgstr "Ã?tvonal: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1331 ../src/GParted_Core.cc:2447
+#: ../src/GParted_Core.cc:1351 ../src/GParted_Core.cc:2467
 msgid "start: %1"
 msgstr "kezdet: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1332 ../src/GParted_Core.cc:2448
+#: ../src/GParted_Core.cc:1352 ../src/GParted_Core.cc:2468
 msgid "end: %1"
 msgstr "vég: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1333 ../src/GParted_Core.cc:2449
+#: ../src/GParted_Core.cc:1353 ../src/GParted_Core.cc:2469
 msgid "size: %1 (%2)"
 msgstr "méret: %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1363 ../src/linux_swap.cc:80 ../src/xfs.cc:237
+#: ../src/GParted_Core.cc:1383 ../src/linux_swap.cc:80 ../src/xfs.cc:237
 msgid "create new %1 file system"
 msgstr "új %1 fájlrendszer létrehozása"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1396
+#: ../src/GParted_Core.cc:1416
 msgid "delete partition"
 msgstr "partíció törlése"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1436
+#: ../src/GParted_Core.cc:1456
 msgid "Clear partition label on %1"
 msgstr "Partíciócímke törlése a következÅ?n: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1441
+#: ../src/GParted_Core.cc:1461
 msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
 msgstr "Partíciócímke beállítása â??%1â?? értékre a következÅ?n: %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1520
+#: ../src/GParted_Core.cc:1540
 msgid "moving requires old and new length to be the same"
 msgstr "az áthelyezés megköveteli a régi és új hossz azonosságát"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1537
+#: ../src/GParted_Core.cc:1557
 msgid "rollback last change to the partition table"
 msgstr "a partíciós tábla utolsó módosításának visszagörgetése"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1566
+#: ../src/GParted_Core.cc:1586
 msgid "move file system to the left"
 msgstr "fájlrendszer áthelyezése balra"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1568
+#: ../src/GParted_Core.cc:1588
 msgid "move file system to the right"
 msgstr "fájlrendszer áthelyezése jobbra"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1571
+#: ../src/GParted_Core.cc:1591
 msgid "move file system"
 msgstr "fájlrendszer áthelyezése"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1573
+#: ../src/GParted_Core.cc:1593
 msgid ""
 "new and old file system have the same position.  Hence skipping this "
 "operation"
 msgstr "Az új és a régi fájlrendszer pozíciója megegyezik, emiatt a művelet kihagyva"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1592
+#: ../src/GParted_Core.cc:1612
 msgid "perform real move"
 msgstr "valódi áthelyezés végrehajtása"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1634
+#: ../src/GParted_Core.cc:1654
 msgid "using libparted"
 msgstr "a libparted segítségével"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1674
+#: ../src/GParted_Core.cc:1694
 msgid "resizing requires old and new start to be the same"
 msgstr "az átméretezés megköveteli, hogy a régi és új kezdet megegyezzen"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1739
+#: ../src/GParted_Core.cc:1759
 msgid "resize/move partition"
 msgstr "partíció átméretezése/áthelyezése"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1742
+#: ../src/GParted_Core.cc:1762
 msgid "move partition to the right"
 msgstr "partíció mozgatása jobbra"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1745
+#: ../src/GParted_Core.cc:1765
 msgid "move partition to the left"
 msgstr "partíció mozgatása balra"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1748
+#: ../src/GParted_Core.cc:1768
 msgid "grow partition from %1 to %2"
 msgstr "partíció megnövelése (%1 â?? %2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1751
+#: ../src/GParted_Core.cc:1771
 msgid "shrink partition from %1 to %2"
 msgstr "partíció zsugorítása (%1 â?? %2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1754
+#: ../src/GParted_Core.cc:1774
 msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
 msgstr "partíció mozgatása jobbra és megnövelése (%1 â?? %2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1757
+#: ../src/GParted_Core.cc:1777
 msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
 msgstr "partíció mozgatása jobbra és zsugorítása (%1 â?? %2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1760
+#: ../src/GParted_Core.cc:1780
 msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
 msgstr "partíció mozgatása balra és megnövelése (%1 â?? %2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1763
+#: ../src/GParted_Core.cc:1783
 msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
 msgstr "partíció mozgatása balra és zsugorítása (%1 â?? %2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1778
+#: ../src/GParted_Core.cc:1798
 msgid ""
 "new and old partition have the same size and position.  Hence skipping this "
 "operation"
-msgstr "Az új és a régi partíció mérete és pozíciója megegyezik, emiatt a művelet kihagyva"
+msgstr ""
+"Az új és a régi partíció mérete és pozíciója megegyezik, emiatt a művelet "
+"kihagyva"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1788
+#: ../src/GParted_Core.cc:1808
 msgid "old start: %1"
 msgstr "régi kezdet: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1789
+#: ../src/GParted_Core.cc:1809
 msgid "old end: %1"
 msgstr "régi vég: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1790
+#: ../src/GParted_Core.cc:1810
 msgid "old size: %1 (%2)"
 msgstr "régi méret: %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1849 ../src/GParted_Core.cc:2527
+#: ../src/GParted_Core.cc:1869 ../src/GParted_Core.cc:2547
 msgid "new start: %1"
 msgstr "új kezdet: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1850 ../src/GParted_Core.cc:2528
+#: ../src/GParted_Core.cc:1870 ../src/GParted_Core.cc:2548
 msgid "new end: %1"
 msgstr "új vég: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1851 ../src/GParted_Core.cc:2529
+#: ../src/GParted_Core.cc:1871 ../src/GParted_Core.cc:2549
 msgid "new size: %1 (%2)"
 msgstr "új méret: %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1887
+#: ../src/GParted_Core.cc:1907
 msgid "shrink file system"
 msgstr "fájlrendszer zsugorítása"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1891
+#: ../src/GParted_Core.cc:1911
 msgid "grow file system"
 msgstr "fájlrendszer növelése"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1894
+#: ../src/GParted_Core.cc:1914
 msgid "resize file system"
 msgstr "fájlrendszer átméretezése"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1897
+#: ../src/GParted_Core.cc:1917
 msgid "new and old file system have the same size.  Hence skipping this operation"
 msgstr "Az új és a régi fájlrendszer mérete megegyezik, emiatt a művelet kihagyva"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1932
+#: ../src/GParted_Core.cc:1952
 msgid "grow file system to fill the partition"
 msgstr "fájlrendszer növelése, hogy kitöltse a partíciót"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1937
+#: ../src/GParted_Core.cc:1957
 msgid "growing is not available for this file system"
 msgstr "a fájlrendszeren nem érhetÅ? el a növelés művelet"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1956
+#: ../src/GParted_Core.cc:1976
 msgid "the destination is smaller than the source partition"
 msgstr "a cél kisebb, mint a forrás partíció"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1970
+#: ../src/GParted_Core.cc:1990
 msgid "copy file system of %1 to %2"
 msgstr "%1 fájlrendszerének másolása %2 helyre"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2014
+#: ../src/GParted_Core.cc:2034
 msgid "perform read-only test"
 msgstr "csak olvasható teszt végrehajtása"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2062
+#: ../src/GParted_Core.cc:2082
 msgid "using internal algorithm"
 msgstr "belsÅ? algoritmus használata"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2064
+#: ../src/GParted_Core.cc:2084
 msgid "read %1 sectors"
 msgstr "%1 szektor olvasása"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2064
+#: ../src/GParted_Core.cc:2084
 msgid "copy %1 sectors"
 msgstr "%1 szektor másolása"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2066
+#: ../src/GParted_Core.cc:2086
 msgid "finding optimal blocksize"
 msgstr "optimális blokkméret keresése"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2103
+#: ../src/GParted_Core.cc:2123
 msgid "%1 seconds"
 msgstr "%1 másodperc"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2119
+#: ../src/GParted_Core.cc:2139
 msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)"
 msgstr "az optimális blokkméret %1 szektor (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2136
+#: ../src/GParted_Core.cc:2156
 msgid "%1 sectors read"
 msgstr "%1 szektor beolvasva"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2136
+#: ../src/GParted_Core.cc:2156
 msgid "%1 sectors copied"
 msgstr "%1 szektor másolva"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2147
+#: ../src/GParted_Core.cc:2167
 msgid "roll back last transaction"
 msgstr "utolsó tranzakció visszagörgetése"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2174
+#: ../src/GParted_Core.cc:2194
 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
 msgstr "%1 fájlrendszerhibáinak keresése és azok javítása (ha lehetséges)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2182
+#: ../src/GParted_Core.cc:2202
 msgid "checking is not available for this file system"
 msgstr "az ellenÅ?rzés nem érhetÅ? el ezen a fájlrendszeren"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2208
+#: ../src/GParted_Core.cc:2228
 msgid "set partition type on %1"
 msgstr "partíciótípus beállítása a következÅ?n: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2239
+#: ../src/GParted_Core.cc:2259
 msgid "new partition type: %1"
 msgstr "új partíciótípus: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2266
+#: ../src/GParted_Core.cc:2286
 msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
 msgstr "%1 / %2 beolvasva (%3 maradt)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2266
+#: ../src/GParted_Core.cc:2286
 msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
 msgstr "%1 / %2 másolva (%3 maradt)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2272 ../src/GParted_Core.cc:2367
+#: ../src/GParted_Core.cc:2292 ../src/GParted_Core.cc:2387
 msgid "%1 of %2 read"
 msgstr "%1 / %2 beolvasva"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2272 ../src/GParted_Core.cc:2367
+#: ../src/GParted_Core.cc:2292 ../src/GParted_Core.cc:2387
 msgid "%1 of %2 copied"
 msgstr "%1 / %2 másolva"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2290
+#: ../src/GParted_Core.cc:2310
 msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
 msgstr "%1 szektor beolvasva %2 blokkméret használatával"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2293
+#: ../src/GParted_Core.cc:2313
 msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
 msgstr "%1 szektor másolva %2 blokkméret használatával"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2412
+#: ../src/GParted_Core.cc:2432
 msgid "Error while writing block at sector %1"
 msgstr "Hiba a(z) %1. szektornál található blokk írásakor"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2415
+#: ../src/GParted_Core.cc:2435
 msgid "Error while reading block at sector %1"
 msgstr "Hiba a(z) %1. szektornál található blokk olvasásakor"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2425
+#: ../src/GParted_Core.cc:2445
 msgid "calibrate %1"
 msgstr "%1 kalibrálása"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2472
+#: ../src/GParted_Core.cc:2492
 msgid "calculate new size and position of %1"
 msgstr "%1 új méretének és pozíciójának kiszámítása"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2476
+#: ../src/GParted_Core.cc:2496
 msgid "requested start: %1"
 msgstr "kért kezdet: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2477
+#: ../src/GParted_Core.cc:2497
 msgid "requested end: %1"
 msgstr "kért vég: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2478
+#: ../src/GParted_Core.cc:2498
 msgid "requested size: %1 (%2)"
 msgstr "kért méret: %1 (%2)"
 
 #. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2620
+#: ../src/GParted_Core.cc:2640
 msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
 msgstr "%1 fájlrendszer boot szektorának frissítése a következÅ?n: %2"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2656
+#: ../src/GParted_Core.cc:2676
 msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
 msgstr "Hiba a(z) %1 boot szektorába írásakor"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2662
+#: ../src/GParted_Core.cc:2682
 msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
 msgstr "Hiba a 0x1c pozícióra álláskor a következÅ?n: %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2669
+#: ../src/GParted_Core.cc:2689
 msgid "Error trying to open %1"
 msgstr "Hiba az eszköz (%1) megnyitásakor"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
-#: ../src/GParted_Core.cc:2679
+#: ../src/GParted_Core.cc:2699
 msgid "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
 msgstr ""
 "A rejtett szektorok számának beállítása meghiúsult %1 értékre az NTFS boot "
 "rekordjában."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2681
+#: ../src/GParted_Core.cc:2701
 msgid "You might try the following command to correct the problem:"
 msgstr "A következÅ? paranccsal megpróbálhatja kijavítani a problémát:"
 
@@ -878,7 +889,9 @@ msgstr "%1 átméretezése/mozgatása"
 msgid ""
 "new and old partition have the same size and position.  Hence continuing "
 "anyway"
-msgstr "Az új és régi partíciók mérete és pozíciója azonos, emiatt mégis folytatásra kerül"
+msgstr ""
+"Az új és régi partíciók mérete és pozíciója azonos, emiatt mégis folytatásra "
+"kerül"
 
 #: ../src/OperationResizeMove.cc:92
 msgid "Move %1 to the right"
@@ -937,55 +950,55 @@ msgstr "Szabad"
 msgid "Flags"
 msgstr "JelölÅ?k"
 
-#: ../src/Utils.cc:120
+#: ../src/Utils.cc:119
 msgid "unallocated"
 msgstr "lefoglalatlan"
 
-#: ../src/Utils.cc:121
+#: ../src/Utils.cc:120
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
-#: ../src/Utils.cc:122
+#: ../src/Utils.cc:121
 msgid "unformatted"
 msgstr "formázatlan"
 
-#: ../src/Utils.cc:139
+#: ../src/Utils.cc:138
 msgid "used"
 msgstr "használt"
 
-#: ../src/Utils.cc:140
+#: ../src/Utils.cc:139
 msgid "unused"
 msgstr "szabad"
 
-#: ../src/Utils.cc:180
+#: ../src/Utils.cc:178
 msgid "%1 B"
 msgstr "%1 B"
 
-#: ../src/Utils.cc:185
+#: ../src/Utils.cc:183
 msgid "%1 KiB"
 msgstr "%1 KiB"
 
-#: ../src/Utils.cc:190
+#: ../src/Utils.cc:188
 msgid "%1 MiB"
 msgstr "%1 MiB"
 
-#: ../src/Utils.cc:195
+#: ../src/Utils.cc:193
 msgid "%1 GiB"
 msgstr "%1 GiB"
 
-#: ../src/Utils.cc:200
+#: ../src/Utils.cc:198
 msgid "%1 TiB"
 msgstr "%1 TiB"
 
-#: ../src/Utils.cc:336
+#: ../src/Utils.cc:334
 msgid "# Temporary file created by gparted.  It may be deleted.\n"
 msgstr "# A gparted által létrehozott ideiglenes fájl. TörölhetÅ?.\n"
 
-#: ../src/Utils.cc:345
+#: ../src/Utils.cc:343
 msgid "Label operation failed:  Unable to write to temporary file %1.\n"
 msgstr "A címkeművelet meghiúsult: Az ideiglenes fájl (%1) nem írható.\n"
 
-#: ../src/Utils.cc:354
+#: ../src/Utils.cc:352
 msgid "Label operation failed:  Unable to create temporary file %1.\n"
 msgstr "A címkeművelet meghiúsult: Az ideiglenes fájl (%1) nem hozható létre.\n"
 
@@ -1108,8 +1121,9 @@ msgstr "Modell:"
 
 #. disktype
 #: ../src/Win_GParted.cc:475
-msgid "DiskLabelType:"
-msgstr "Lemezcímke típus:"
+#| msgid "Partition"
+msgid "Partition table:"
+msgstr "Partíciós tábla:"
 
 #. heads
 #: ../src/Win_GParted.cc:483
@@ -1118,7 +1132,8 @@ msgstr "Fejek:"
 
 #. sectors/track
 #: ../src/Win_GParted.cc:491
-msgid "Sectors/Track:"
+#| msgid "Sectors/Track:"
+msgid "Sectors/track:"
 msgstr "Szektorok/sávok:"
 
 #. cylinders
@@ -1126,11 +1141,6 @@ msgstr "Szektorok/sávok:"
 msgid "Cylinders:"
 msgstr "Cilinderek:"
 
-#. total sectors
-#: ../src/Win_GParted.cc:507
-msgid "Total Sectors:"
-msgstr "Szektorok összesen:"
-
 #: ../src/Win_GParted.cc:678
 msgid "Could not add this operation to the list."
 msgstr "Ez a művelet nem adható a listához."
@@ -1329,7 +1339,9 @@ msgstr "Nem hozható létre új partíciós tábla, amíg műveletek vannak füg
 msgid ""
 "Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a "
 "new partition table."
-msgstr "A Szerkesztés menü használatával törölje vagy alkalmazza az összes műveletet az új partíciós tábla létrehozása elÅ?tt."
+msgstr ""
+"A Szerkesztés menü használatával törölje vagy alkalmazza az összes műveletet "
+"az új partíciós tábla létrehozása elÅ?tt."
 
 #: ../src/Win_GParted.cc:1900
 msgid "Error while creating partition table."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]