[cheese] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Bulgarian translation
- Date: Thu, 21 Jan 2010 13:32:50 +0000 (UTC)
commit f30d2eed5f4bca2ead379b999bf2def3465c54d1
Author: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>
Date: Thu Jan 21 15:32:38 2010 +0200
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 296 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 151 insertions(+), 145 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 8f21c7b..6c22f8d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,26 +1,32 @@
# Bulgarian translation of Cheese po-file.
# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010 Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>.
# This file is distributed under the same license as the cheese package.
# Alexander Shopov <ash contact bg>, 2008, 2009.
+# Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chese master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-19 23:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:30+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-21 15:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-21 15:32+0200\n"
+"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:118
+msgid "Cheese"
+msgstr "Cheese"
+
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Ð?Ñ?ива камеÑ?а Ñ? Cheese"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:1089
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-window.c:1065
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr ""
"Ð?аÑ?нeмане на Ñ?нимки и клипове Ñ? ваÑ?аÑ?а Ñ?еб камеÑ?а и пÑ?илагане на еÑ?екÑ?и"
@@ -40,22 +46,26 @@ msgstr ""
"â??edgeâ?? (конÑ?Ñ?Ñ?и), â??diceâ?? (кÑ?бизÑ?м) и â??warpâ?? (Ñ?азкÑ?ивÑ?ване)"
#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
-msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the webcam"
+msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
msgstr "УпÑ?авление на нивоÑ?о на Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?а на изобÑ?ажениеÑ?о оÑ? камеÑ?аÑ?а"
#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
-msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the webcam"
+msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
msgstr "УпÑ?авление на нивоÑ?о на конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?а на изобÑ?ажениеÑ?о оÑ? камеÑ?аÑ?а"
#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
-msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the webcam"
+msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
msgstr "УпÑ?авление на оÑ?Ñ?енÑ?ка на изобÑ?ажениеÑ?о оÑ? камеÑ?аÑ?а"
#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
-msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the webcam"
+msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
msgstr "УпÑ?авление на нивоÑ?о на наÑ?иÑ?ане на изобÑ?ажениеÑ?о оÑ? камеÑ?аÑ?а"
#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
+msgid "Camera device string indicator"
+msgstr "Ð?из на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о на Ñ?еб камеÑ?аÑ?а"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
msgid ""
"Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
"will be used."
@@ -63,7 +73,7 @@ msgstr ""
"Указва папкаÑ?а, в коÑ?Ñ?о Ñ?е Ñ?е запиÑ?ваÑ? заÑ?неÑ?иÑ?е Ñ?нимки. Ð?ко е пÑ?азно, Ñ?е Ñ?е "
"ползва â??XDG_PHOTO/Webcamâ??."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
msgid ""
"Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
"will be used."
@@ -71,19 +81,19 @@ msgstr ""
"Указва папкаÑ?а, в коÑ?Ñ?о Ñ?е Ñ?е запиÑ?ваÑ? заÑ?неÑ?иÑ?е клипове. Ð?ко е пÑ?азно, Ñ?е "
"Ñ?е ползва â??XDG_VIDEO/Webcamâ??."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
msgid "Height resolution"
msgstr "Ð?ай-виÑ?ока Ñ?азделиÑ?елна Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
msgid ""
-"If set to true, Cheese will startup in a wide mode with the image collection "
-"placed on the right side. Useful with small screens."
+"If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
+"collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
msgstr ""
"Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, Cheese Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а Ñ? Ñ?иÑ?ок инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? â?? изобÑ?ажениÑ?Ñ?а Ñ?е Ñ?а оÑ? "
"дÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана. Удобно е пÑ?и малки екÑ?ани."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
msgid ""
"If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
@@ -92,78 +102,74 @@ msgstr ""
"Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, Cheese Ñ?е е е Ñ? вÑ?зможноÑ?Ñ? незабавно да Ñ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? заÑ?неÑ?иÑ?е "
"Ñ?айлове. Това е опаÑ?но, внимавайÑ?е."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
msgstr "Ð?илиÑ?екÑ?нди междÑ? Ñ?нимкиÑ?е в Ñ?еÑ?иÑ?."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
msgid "Number of photos in burst mode."
msgstr "Ð?Ñ?ой Ñ?нимки в Ñ?еÑ?иÑ?."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
msgid "Photo Path"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ? до Ñ?нимкиÑ?е"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
msgid "Picture brightness"
msgstr "ЯÑ?коÑ?Ñ?"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
msgid "Picture contrast"
msgstr "Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
msgid "Picture hue"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?к"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
msgid "Picture saturation"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?ане"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
msgid "Selected Effects"
msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?е еÑ?екÑ?и"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
msgstr "Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да Ñ?е показва бÑ?оÑ?Ñ? пÑ?и заÑ?нeманеÑ?о на Ñ?нимка"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
-msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о на Ñ?еб камеÑ?аÑ?а (напÑ?. â??/dev/video0â??)"
-
#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
+msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?оÑ?и кÑ?м Ñ?еб камеÑ?аÑ?а (напÑ?. â??/dev/video0â??)"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
msgstr ""
"Ð?ай-виÑ?окаÑ?а Ñ?азделиÑ?елна Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ? на изобÑ?ажениеÑ?о заÑ?немано оÑ? камеÑ?аÑ?а"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
msgid ""
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
"burst sequence of photos."
msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?о в милиÑ?екÑ?нди междÑ? заÑ?неманеÑ?о на Ñ?нимкиÑ?е в Ñ?еÑ?иÑ?"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "Ð?Ñ?ой заÑ?неÑ?и Ñ?нимки в една Ñ?еÑ?иÑ?."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
msgstr ""
"ХоÑ?изонÑ?ална Ñ?азделиÑ?елна Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ? на изобÑ?ажениеÑ?о заÑ?немано оÑ? камеÑ?аÑ?а"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
msgid "Use a countdown"
msgstr "Ð?олзване на обÑ?аÑ?ен бÑ?оÑ?Ñ?"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
msgid "Video Path"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ? до клиповеÑ?е"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
-msgid "Webcam device string indicator"
-msgstr "Ð?из на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о на Ñ?еб камеÑ?аÑ?а"
-
#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Ð?али да Ñ?е вклÑ?Ñ?и незабавноÑ?о изÑ?Ñ?иване"
@@ -176,10 +182,6 @@ msgstr "Ð?али да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а Ñ? Ñ?иÑ?ок инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
msgid "Width resolution"
msgstr "ХоÑ?изонÑ?ална Ñ?азделиÑ?елна Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?"
-#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:184
-msgid "Cheese"
-msgstr "Cheese"
-
#: ../data/cheese.ui.h:2
msgid "Switch to Burst Mode"
msgstr "СеÑ?иÑ? оÑ? Ñ?нимки"
@@ -196,8 +198,8 @@ msgstr "Ð?идео Ñ?ежим"
msgid "Switch to the Effects Selector"
msgstr "Ð?збоÑ? на еÑ?екÑ?и"
-#: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1213
-#: ../src/cheese-window.c:1501
+#: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1176
+#: ../src/cheese-window.c:1499
msgid "_Effects"
msgstr "_Ð?Ñ?екÑ?и"
@@ -205,8 +207,8 @@ msgstr "_Ð?Ñ?екÑ?и"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "Ð?зÑ?од оÑ? _Ñ?Ñ?л екÑ?ан"
-#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1534
-#: ../src/cheese-window.c:1574
+#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1532
+#: ../src/cheese-window.c:1552
msgid "_Take a Photo"
msgstr "_Снимане на Ñ?нимка"
@@ -223,7 +225,7 @@ msgid "Contrast"
msgstr "Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
-msgid "Delay between photos (secs.)"
+msgid "Delay between photos (seconds)"
msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал междÑ? Ñ?нимкиÑ?е в Ñ?екÑ?нди"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
@@ -242,7 +244,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на изобÑ?ажениеÑ?о"
msgid "Number of photos"
msgstr "Ð?Ñ?ой Ñ?нимки"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1505
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1503
msgid "Preferences"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
@@ -258,6 +260,59 @@ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?ане"
msgid "Webcam"
msgstr "Ð?амеÑ?а"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:1238
+msgid "Shutter sound"
+msgstr "Ð?вÑ?к пÑ?и Ñ?нимка"
+
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:222
+msgid "Take a photo"
+msgstr "Снимане"
+
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241 ../src/cheese-window.c:1732
+msgid "_Take a photo"
+msgstr "_Снимка"
+
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:256
+msgid "_Discard photo"
+msgstr "Ð?а _не Ñ?е запазва"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1118
+#, c-format
+msgid "No device found"
+msgstr "Ð?ипÑ?ва камеÑ?а"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1137
+msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
+msgstr "Ð?ипÑ?ва поне един елеменÑ? на gstreamer: "
+
+#. TRANSLATORS:
+#. * This is the countdown number when taking the photo.
+#. * If you leave as is (that is, %d), it will show 3, 2, 1, 0.
+#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
+#. * Please leave the additional whitespace after the number
+#.
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:436 ../libcheese/cheese-countdown.c:455
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:474
+#, c-format
+msgid "%d "
+msgstr "%d "
+
+#: ../libcheese/cheese-widget.c:289 ../libcheese/cheese-widget.c:391
+msgid "Camera setup failed"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойванеÑ?о на камеÑ?аÑ?а е неÑ?Ñ?пеÑ?но"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:326
+msgid "Device capabilities not supported"
+msgstr "Ð?Ñ?кои вÑ?зможноÑ?Ñ?и на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о не Ñ?е поддÑ?Ñ?жаÑ?"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:485
+msgid "Unknown device"
+msgstr "Ð?епознаÑ?а камеÑ?а"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:509
+msgid "Cancellable initialization not supported"
+msgstr "Ð?е Ñ?е поддÑ?Ñ?жа иниÑ?иализаÑ?иÑ?, коÑ?Ñ?о може да Ñ?е оÑ?мени"
+
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
msgid "No Effect"
msgstr "Ð?ез еÑ?екÑ?"
@@ -302,18 +357,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?бизÑ?м"
msgid "Warp"
msgstr "РазкÑ?ивÑ?ване"
-#. TRANSLATORS:
-#. * This is the countdown number when taking the photo.
-#. * If you leave as is (that is, %d), it will show 3, 2, 1, 0.
-#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
-#. * Please leave the additional whitespace after the number
-#.
-#: ../src/cheese-countdown.c:436 ../src/cheese-countdown.c:455
-#: ../src/cheese-countdown.c:474
-#, c-format
-msgid "%d "
-msgstr "%d "
-
#: ../src/cheese-no-camera.c:93
msgid "No camera found!"
msgstr "Ð?ипÑ?ва камеÑ?а!"
@@ -322,23 +365,19 @@ msgstr "Ð?ипÑ?ва камеÑ?а!"
msgid "Please refer to the help for further information."
msgstr "Ð?а повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? пÑ?овеÑ?еÑ?е помоÑ?Ñ?а."
-#: ../src/cheese-webcam.c:1660
-msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
-msgstr "Ð?ипÑ?ва поне един елеменÑ? на gstreamer: "
-
-#: ../src/cheese-window.c:80
+#: ../src/cheese-window.c:81
msgid "_Skip"
msgstr "_Ð?Ñ?опÑ?Ñ?кане"
-#: ../src/cheese-window.c:81
+#: ../src/cheese-window.c:82
msgid "S_kip All"
msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?кане на _вÑ?иÑ?ки"
-#: ../src/cheese-window.c:82
+#: ../src/cheese-window.c:83
msgid "Delete _All"
msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на вÑ?иÑ?ки"
-#: ../src/cheese-window.c:539
+#: ../src/cheese-window.c:641
#, c-format
msgid ""
"Failed to launch program to show:\n"
@@ -349,25 +388,25 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: ../src/cheese-window.c:560
+#: ../src/cheese-window.c:662
msgid "Save File"
msgstr "Ð?апазване на Ñ?айл"
-#: ../src/cheese-window.c:598
+#: ../src/cheese-window.c:700
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "â??%sâ?? не може да Ñ?е запази"
-#: ../src/cheese-window.c:621
+#: ../src/cheese-window.c:723
msgid "Error while deleting"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и изÑ?Ñ?иване"
-#: ../src/cheese-window.c:622
+#: ../src/cheese-window.c:724
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?. Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и: %s"
-#: ../src/cheese-window.c:649
+#: ../src/cheese-window.c:751
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
@@ -376,52 +415,43 @@ msgstr[0] "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е оконÑ?аÑ?елно
msgstr[1] ""
"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е оконÑ?аÑ?елно да изÑ?Ñ?иеÑ?е %'d избÑ?ани обекÑ?а?"
-#: ../src/cheese-window.c:656
+#: ../src/cheese-window.c:758
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е оконÑ?аÑ?елно да изÑ?Ñ?иеÑ?е â??%sâ???"
-#: ../src/cheese-window.c:659
+#: ../src/cheese-window.c:761
#, c-format
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Ð?огаÑ?о изÑ?Ñ?иеÑ?е обекÑ?, Ñ?ой изÑ?езва необÑ?аÑ?имо."
-#: ../src/cheese-window.c:680
+#: ../src/cheese-window.c:782
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ð?епознаÑ?а гÑ?еÑ?ка"
-#: ../src/cheese-window.c:710
+#: ../src/cheese-window.c:812
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "ФайлÑ?Ñ? не може да бÑ?де пÑ?емеÑ?Ñ?ен в коÑ?Ñ?еÑ?о. Ð?Ñ?каÑ?е ли да го изÑ?Ñ?иеÑ?е?"
-#: ../src/cheese-window.c:711
+#: ../src/cheese-window.c:813
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де пÑ?емеÑ?Ñ?ен в коÑ?Ñ?еÑ?о: %s"
-#: ../src/cheese-window.c:783
+#: ../src/cheese-window.c:885
#, c-format
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли да Ñ?е пÑ?емеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?иÑ?ки Ñ?нимки и клипове в коÑ?Ñ?еÑ?о?"
-#: ../src/cheese-window.c:791
+#: ../src/cheese-window.c:893
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване в коÑ?Ñ?еÑ?о"
-#: ../src/cheese-window.c:909
-#, c-format
-msgid "Could not set the Account Photo"
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е зададе Ñ?нимка на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
-
-#: ../src/cheese-window.c:941
-msgid "Media files"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?имедийни Ñ?айлове"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1015 ../src/cheese-window.c:1295
+#: ../src/cheese-window.c:986 ../src/cheese-window.c:1260
msgid "Unable to open help file for Cheese"
msgstr "ФайлÑ?Ñ? Ñ? помоÑ?Ñ?а за Cheese не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен"
-#: ../src/cheese-window.c:1067
+#: ../src/cheese-window.c:1043
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ð?лекÑ?андÑ?Ñ? Шопов <ash contact bg>\n"
@@ -430,7 +460,7 @@ msgstr ""
"Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е за наÑ? на http://gnome.cult.bg\n"
"Ð?окладвайÑ?е за гÑ?еÑ?ки на http://gnome.cult.bg/bugs"
-#: ../src/cheese-window.c:1070
+#: ../src/cheese-window.c:1046
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -442,7 +472,7 @@ msgstr ""
"е пÑ?бликÑ?ван оÑ? ФондаÑ?иÑ?Ñ?а за Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? â?? веÑ?Ñ?иÑ? 2 на лиÑ?енза или (по "
"ваÑ?е Ñ?еÑ?ение) по-кÑ?Ñ?на веÑ?Ñ?иÑ?.\n"
-#: ../src/cheese-window.c:1074
+#: ../src/cheese-window.c:1050
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -453,7 +483,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ЦÐ?Ð?, доÑ?и и коÑ?вениÑ?е за Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? или СЪÐ?ТÐ?Ð?ТСТÐ?Ð?Ð? С Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ? Ð? "
"Ð?Ð? Ð? УÐ?Ð?ТРÐ?Ð?Ð?. Ð?а подÑ?обноÑ?Ñ?и погледнеÑ?е Ð?бÑ?иÑ? пÑ?блиÑ?ен лиÑ?енз на GNU.\n"
-#: ../src/cheese-window.c:1078
+#: ../src/cheese-window.c:1054
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -462,130 +492,106 @@ msgstr ""
"заедно Ñ? Ñ?ази пÑ?огÑ?ама. Ð?ко не Ñ?Ñ?е, погледнеÑ?е <http://www.gnu.org/licenses/"
">."
-#: ../src/cheese-window.c:1095
+#: ../src/cheese-window.c:1071
msgid "Cheese Website"
msgstr "Уеб Ñ?айÑ? на Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:1311
+#: ../src/cheese-window.c:1276
msgid "_Start Recording"
msgstr "_Ð?аÑ?ало на запиÑ?"
-#: ../src/cheese-window.c:1447
+#: ../src/cheese-window.c:1444
msgid "_Stop Recording"
msgstr "_Ð?Ñ?ай на запиÑ?"
-#: ../src/cheese-window.c:1482
+#: ../src/cheese-window.c:1480
msgid "_Cheese"
msgstr "_Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:1484
+#: ../src/cheese-window.c:1482
msgid "_Edit"
msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане"
-#: ../src/cheese-window.c:1485
+#: ../src/cheese-window.c:1483
msgid "Move All to Trash"
msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на вÑ?иÑ?ко в коÑ?Ñ?еÑ?о"
-#: ../src/cheese-window.c:1488
+#: ../src/cheese-window.c:1486
msgid "_Help"
msgstr "Ð?омо_Ñ?"
-#: ../src/cheese-window.c:1491
+#: ../src/cheese-window.c:1489
msgid "_Contents"
msgstr "_Ð Ñ?ководÑ?Ñ?во"
-#: ../src/cheese-window.c:1491
+#: ../src/cheese-window.c:1489
msgid "Help on this Application"
msgstr "Ð?омоÑ? за пÑ?огÑ?амаÑ?а"
-#: ../src/cheese-window.c:1497
+#: ../src/cheese-window.c:1495
msgid "Countdown"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?"
-#: ../src/cheese-window.c:1513
+#: ../src/cheese-window.c:1511
msgid "_Wide mode"
msgstr "_ШиÑ?ок инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
-#: ../src/cheese-window.c:1517
+#: ../src/cheese-window.c:1515
msgid "_Photo"
msgstr "_Снимка"
-#: ../src/cheese-window.c:1518
+#: ../src/cheese-window.c:1516
msgid "_Video"
msgstr "_Ð?лип"
-#: ../src/cheese-window.c:1519
+#: ../src/cheese-window.c:1517
msgid "_Burst"
msgstr "_СеÑ?иÑ?"
-#: ../src/cheese-window.c:1523
+#: ../src/cheese-window.c:1521
msgid "_Open"
msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не"
-#: ../src/cheese-window.c:1525
-msgid "Save _As..."
+#: ../src/cheese-window.c:1523
+msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "Ð?апазване _каÑ?оâ?¦"
-#: ../src/cheese-window.c:1527
+#: ../src/cheese-window.c:1525
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?ване в коÑ?Ñ?еÑ?о"
-#: ../src/cheese-window.c:1529
+#: ../src/cheese-window.c:1527
msgid "Delete"
msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване"
-#: ../src/cheese-window.c:1538
+#: ../src/cheese-window.c:1536
msgid "_Recording"
msgstr "_Ð?апиÑ?"
-#: ../src/cheese-window.c:1542 ../src/cheese-window.c:1587
+#: ../src/cheese-window.c:1540 ../src/cheese-window.c:1565
msgid "_Take multiple Photos"
msgstr "_Снимане на Ñ?еÑ?иÑ? оÑ? Ñ?нимки"
-#: ../src/cheese-window.c:1546
-msgid "_Set As Account Photo"
-msgstr "_Ð?адаване да е Ñ?нимка на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1550
-msgid "Send by _Mail"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ане по _е-поÑ?а"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1554
-msgid "Send _To"
-msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?ане на"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1558
-msgid "Export to F-_Spot"
-msgstr "_Ð?знаÑ?Ñ?не кÑ?м F-Spot"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1562
-msgid "Export to _Flickr"
-msgstr "Ð?_знаÑ?Ñ?не кÑ?м Flickr"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1600
+#: ../src/cheese-window.c:1578
msgid "_Start recording"
msgstr "_Ð?аÑ?ало на запиÑ?"
-#: ../src/cheese-window.c:1758
-msgid "_Take a photo"
-msgstr "_Снимка"
-
-#: ../src/cheese-window.c:2018
-msgid "Check your gstreamer installation"
+#: ../src/cheese-window.c:1969
+msgid "Check your GStreamer installation"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?Ñ?а на gstreamer"
-#: ../src/cheese.c:163
+#: ../src/cheese.c:97
msgid "Be verbose"
msgstr "Ð?одÑ?обни Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?"
-#: ../src/cheese.c:165
+#: ../src/cheese.c:99
msgid "Enable wide mode"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на Ñ?иÑ?окиÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
-#: ../src/cheese.c:169
+#: ../src/cheese.c:103
msgid "output version information and exit"
msgstr "извеждане на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за веÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а и изÑ?од"
-#: ../src/cheese.c:186
+#: ../src/cheese.c:120
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "â?? заÑ?немане на Ñ?нимки и клипове Ñ? ваÑ?аÑ?а камеÑ?а Ñ? веÑ?ели еÑ?екÑ?и"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]