[kupfer] Update swedish translation (And fix moved file in POTFILES.in))



commit 17d2bfaf292f367752e413506ca2d6564ef12a48
Author: Ulrik Sverdrup <ulrik sverdrup gmail com>
Date:   Wed Jan 20 22:49:22 2010 +0100

    Update swedish translation (And fix moved file in POTFILES.in))

 po/POTFILES.in |    2 +-
 po/sv.po       |  356 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 179 insertions(+), 179 deletions(-)
---
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 48df5a0..e40dccc 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -35,7 +35,6 @@ kupfer/plugin/epiphany.py
 kupfer/plugin/favorites.py
 kupfer/plugin/fileactions.py
 kupfer/plugin/firefox.py
-kupfer/plugin/google.py
 kupfer/plugin/nautilusselection.py
 kupfer/plugin/notes.py
 kupfer/plugin/rhythmbox.py
@@ -47,6 +46,7 @@ kupfer/plugin/trash.py
 kupfer/plugin/triggers.py
 kupfer/plugin/urlactions.py
 kupfer/plugin/volumes.py
+kupfer/plugin/websearch.py
 kupfer/plugin/wikipedia.py
 kupfer/plugin/windows.py
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b141a6f..7c13904 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kupfer beta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-18 03:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-20 22:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-23 20:19+0200\n"
 "Last-Translator: Ulrik Sverdrup <ulrik sverdrup gmail com>\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
@@ -20,16 +20,16 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/kupfer.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/kupfer.desktop.in.h:1
 msgid "Application Launcher"
 msgstr "Programstartare"
 
-#: ../data/kupfer.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/kupfer.desktop.in.h:2
 msgid "Convenient command and access tool for applications and documents"
 msgstr "Flexibelt kommandoprogram för program och dokument"
 
-#: ../data/kupfer.desktop.in.in.h:3 ../kupfer/ui/browser.py:1343
-#: ../kupfer/ui/browser.py:1375 ../kupfer/version.py:15
+#: ../data/kupfer.desktop.in.h:3 ../kupfer/ui/browser.py:1417
+#: ../kupfer/ui/browser.py:1449 ../kupfer/version.py:15
 #: ../kupfer/plugin/core/contents.py:85
 msgid "Kupfer"
 msgstr "Kupfer"
@@ -121,30 +121,30 @@ msgstr ""
 "\t%(COPYRIGHT)s\n"
 "\t%(WEBSITE)s\n"
 
-#: ../kupfer/ui/browser.py:667
+#: ../kupfer/ui/browser.py:715
 #, python-format
 msgid "%s is empty"
 msgstr "%s är tom"
 
-#: ../kupfer/ui/browser.py:671
+#: ../kupfer/ui/browser.py:719
 #, python-format
 msgid "No matches in %(src)s for \"%(query)s\""
 msgstr "Inga träffar i %(src)s för \"%(query)s\""
 
-#: ../kupfer/ui/browser.py:677
+#: ../kupfer/ui/browser.py:725
 msgid "No matches"
 msgstr "Inga träffar"
 
-#: ../kupfer/ui/browser.py:682
+#: ../kupfer/ui/browser.py:730
 msgid "Type to search"
 msgstr "Skriv för att söka"
 
-#: ../kupfer/ui/browser.py:688
+#: ../kupfer/ui/browser.py:736
 #, python-format
 msgid "Type to search %s"
 msgstr "Skriv för att söka i %s"
 
-#: ../kupfer/ui/browser.py:700
+#: ../kupfer/ui/browser.py:748
 msgid "No action"
 msgstr "Inget kommando"
 
@@ -243,139 +243,139 @@ msgstr ""
 "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med\n"
 "detta program. Om inte, <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
 
-#: ../kupfer/obj/base.py:396 ../kupfer/plugin/core/text.py:22
+#: ../kupfer/obj/base.py:403 ../kupfer/plugin/core/text.py:22
 msgid "Text Matches"
 msgstr "Fritextträffar"
 
-#: ../kupfer/obj/compose.py:13
+#: ../kupfer/obj/compose.py:15
 msgid "Run after Delay..."
 msgstr "Utför med fördröjning..."
 
-#: ../kupfer/obj/compose.py:33
+#: ../kupfer/obj/compose.py:35
 msgid "Perform command after a specified time interval"
 msgstr "Utför kommando efter angivet tidsintervall"
 
-#: ../kupfer/obj/compose.py:94
+#: ../kupfer/obj/compose.py:93
 msgid "Multiple Objects"
 msgstr "Flera objekt"
 
-#: ../kupfer/obj/compose.py:127
+#: ../kupfer/obj/compose.py:124
 #, python-format
 msgid "%s object"
 msgid_plural "%s objects"
 msgstr[0] "%s objekt"
 msgstr[1] "%s objekt"
 
-#: ../kupfer/obj/contacts.py:84 ../kupfer/plugin/pidgin.py:143
+#: ../kupfer/obj/contacts.py:84 ../kupfer/plugin/pidgin.py:154
 #, python-format
 msgid "[%(status)s] %(userid)s/%(service)s"
 msgstr "[%(status)s] %(userid)s/%(service)s"
 
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:72 ../kupfer/obj/fileactions.py:110
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:125 ../kupfer/plugin/notes.py:71
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:72 ../kupfer/obj/fileactions.py:116
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:131 ../kupfer/plugin/notes.py:72
 #: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:36 ../kupfer/plugin/zim.py:105
 msgid "Open"
 msgstr "Ã?ppna"
 
 #: ../kupfer/obj/fileactions.py:72 ../kupfer/obj/fileactions.py:80
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:83 ../kupfer/obj/fileactions.py:96
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:83 ../kupfer/obj/fileactions.py:102
 #, python-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Ã?ppna med %s"
 
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:117
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:123
 msgid "Open with default viewer"
 msgstr "Ã?ppna med standardprogram"
 
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:128
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:134
 msgid "Open folder"
 msgstr "Ã?ppna mapp"
 
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:134
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:140
 msgid "Reveal"
 msgstr "Visa"
 
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:143
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:149
 msgid "Open parent folder"
 msgstr "�ppna föräldermapp i filhanteraren"
 
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:149
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:155
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "�ppna i terminalfönster"
 
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:158
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:164
 msgid "Open this location in a terminal"
 msgstr "�ppna platsen i terminalfönster"
 
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:166
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:172
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Kör i terminalfönster"
 
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:166
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:172
 msgid "Run (Execute)"
 msgstr "Kör"
 
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:180
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:186
 msgid "Run this program in a Terminal"
 msgstr "Kör programmet i terminalfönster"
 
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:182
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:188
 msgid "Run this program"
 msgstr "Kör programmet"
 
-#: ../kupfer/obj/objects.py:218 ../kupfer/plugin/windows.py:88
+#: ../kupfer/obj/objects.py:222 ../kupfer/plugin/windows.py:88
 #: ../kupfer/plugin/windows.py:224
 msgid "Go To"
 msgstr "GÃ¥ till"
 
-#: ../kupfer/obj/objects.py:244
+#: ../kupfer/obj/objects.py:248
 msgid "Open URL"
 msgstr "Ã?ppna URL"
 
-#: ../kupfer/obj/objects.py:255
+#: ../kupfer/obj/objects.py:259
 msgid "Open URL with default viewer"
 msgstr "Ã?ppna URL med standardprogram"
 
-#: ../kupfer/obj/objects.py:269
+#: ../kupfer/obj/objects.py:273
 msgid "Launch"
 msgstr "Starta"
 
-#: ../kupfer/obj/objects.py:280
+#: ../kupfer/obj/objects.py:284
 msgid "Show application window"
 msgstr "Visa programfönster"
 
-#: ../kupfer/obj/objects.py:281
+#: ../kupfer/obj/objects.py:285
 msgid "Launch application"
 msgstr "Starta program"
 
-#: ../kupfer/obj/objects.py:292
+#: ../kupfer/obj/objects.py:296
 msgid "Launch Again"
 msgstr "Starta igen"
 
-#: ../kupfer/obj/objects.py:299
+#: ../kupfer/obj/objects.py:303
 msgid "Launch another instance of this application"
 msgstr "Starta programmet igen"
 
-#: ../kupfer/obj/objects.py:305 ../kupfer/plugin/windows.py:44
+#: ../kupfer/obj/objects.py:309 ../kupfer/plugin/windows.py:44
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
-#: ../kupfer/obj/objects.py:313
+#: ../kupfer/obj/objects.py:317
 msgid "Attept to close all application windows"
 msgstr "Försök att stänga alla programmets fönster"
 
 #. TRANS: 'Run' as in Perform a (saved) command
-#: ../kupfer/obj/objects.py:355
+#: ../kupfer/obj/objects.py:359
 msgid "Run"
 msgstr "Utför"
 
-#: ../kupfer/obj/objects.py:360
+#: ../kupfer/obj/objects.py:364
 msgid "Perform command"
 msgstr "Utför kommando"
 
 #. TRANS: This is description for a TextLeaf, a free-text search
 #. TRANS: The plural parameter is the number of lines %(num)d
-#: ../kupfer/obj/objects.py:388
+#: ../kupfer/obj/objects.py:392
 #, python-format
 msgid "\"%(text)s\""
 msgid_plural "(%(num)d lines) \"%(text)s\""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr[0] "\"%(text)s\""
 msgstr[1] "(%(num)d lines) \"%(text)s\""
 
 #. TRANS: Multiple artist description "Artist1 et. al. "
-#: ../kupfer/obj/sources.py:24 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:219
+#: ../kupfer/obj/sources.py:24 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:247
 #, python-format
 msgid "%s et. al."
 msgstr "%s et. al."
@@ -442,27 +442,27 @@ msgstr "Få hjälp med Kupfer"
 msgid "Show preferences window for Kupfer"
 msgstr "Visa Kupfers inställningsfönster"
 
-#: ../kupfer/plugin/core/debug.py:37 ../kupfer/plugin/audacious.py:110
+#: ../kupfer/plugin/core/debug.py:37 ../kupfer/plugin/audacious.py:99
 msgid "Rescan"
 msgstr "Uppdatera"
 
-#: ../kupfer/plugin/core/debug.py:46 ../kupfer/plugin/audacious.py:119
+#: ../kupfer/plugin/core/debug.py:46 ../kupfer/plugin/audacious.py:108
 msgid "Force reindex of this source"
 msgstr "Tvinga omläsning av källan"
 
-#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:53
+#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:57
 msgid "Search Contents"
 msgstr "Sök inuti"
 
-#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:68
+#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:75
 msgid "Search inside this catalog"
 msgstr "Sök bland objekt i katalogen"
 
-#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:76
+#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:83
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:88
+#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:95
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr "Kopiera till urklipp"
 
@@ -499,15 +499,15 @@ msgstr "Program för skrivbordsmiljö"
 msgid "Open With..."
 msgstr "Ã?ppna med..."
 
-#: ../kupfer/plugin/applications.py:79
+#: ../kupfer/plugin/applications.py:87
 msgid "Open with any application"
 msgstr "Ã?ppna med godtyckligt program"
 
-#: ../kupfer/plugin/applications.py:83
+#: ../kupfer/plugin/applications.py:91
 msgid "Set Default Application..."
 msgstr "Välj standardprogram..."
 
-#: ../kupfer/plugin/applications.py:98
+#: ../kupfer/plugin/applications.py:106
 msgid "Set default application to open this file type"
 msgstr "Välj förvalsprogram att öppna filer av den här typen med."
 
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Senaste dokument och sparade platser"
 
 #: ../kupfer/plugin/documents.py:22
 msgid "Max recent document days"
-msgstr "Maximal ålder för senaste dokument"
+msgstr "Maximal ålder för senaste dokument (dagar)"
 
 #: ../kupfer/plugin/documents.py:32
 msgid "Recent Items"
@@ -668,31 +668,31 @@ msgstr "Flytta till ny plats"
 msgid "Rename To..."
 msgstr "Byt namn..."
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:183
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:186
 msgid "Copy To..."
 msgstr "Kopiera till..."
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:217
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:220
 msgid "Copy file to a chosen location"
 msgstr "Kopiera filen till en vald plats"
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:221
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:224
 msgid "Extract Here"
 msgstr "Packa upp här"
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:235
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:238
 msgid "Extract compressed archive"
 msgstr "Packa upp komprimerad fil"
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:239
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:242
 msgid "Create Archive"
 msgstr "Skapa arkiv"
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:249 ../kupfer/plugin/fileactions.py:275
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:258 ../kupfer/plugin/fileactions.py:296
 msgid "Create a compressed archive from folder"
 msgstr "Skapa komprimerat arkiv av mappen"
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:253
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:262
 msgid "Create Archive In..."
 msgstr "Skapa arkiv i..."
 
@@ -704,27 +704,6 @@ msgstr "Firefox-bokmärken"
 msgid "Index of Firefox bookmarks"
 msgstr "Index över Firefox-bokmärken"
 
-#: ../kupfer/plugin/google.py:11
-msgid "Search the Web"
-msgstr "Webbsökning"
-
-#: ../kupfer/plugin/google.py:18 ../kupfer/plugin/google.py:61
-#: ../kupfer/plugin/google.py:88
-msgid "Search the web with OpenSearch search engines"
-msgstr "Sök webben med OpenSearch-sökmotorer"
-
-#: ../kupfer/plugin/google.py:42
-msgid "Search With..."
-msgstr "Sök med..."
-
-#: ../kupfer/plugin/google.py:71
-msgid "Search For..."
-msgstr "Sök efter..."
-
-#: ../kupfer/plugin/google.py:112
-msgid "Search Engines"
-msgstr "Sökmotorer"
-
 #: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:13
 #: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:47
 msgid "Selected File"
@@ -745,59 +724,59 @@ msgstr "Markerad fil \"%s\""
 msgid "Selected Files"
 msgstr "Markerade filer"
 
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:17 ../kupfer/plugin/notes.py:198
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:18 ../kupfer/plugin/notes.py:171
 msgid "Notes"
 msgstr "Anteckningar"
 
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:23
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:24
 msgid "Gnote or Tomboy notes"
 msgstr "Gnote- eller Tomboy-anteckningar"
 
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:32
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:33
 msgid "Work with application"
 msgstr "Använd program"
 
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:77
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:78
 msgid "Open with notes application"
 msgstr "Ã?ppna med anteckningsprogarm"
 
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:84
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:85
 msgid "Append to Note..."
 msgstr "Lägg till anteckning..."
 
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:107
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:108
 msgid "Add text to existing note"
 msgstr "Tillfoga texten till existerande anteckning"
 
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:147
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:120
 msgid "Create Note"
 msgstr "Skapa anteckning"
 
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:161
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:134
 msgid "Create a new note from this text"
 msgstr "Skapa en ny anteckning från texten"
 
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:181
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:154
 #, python-format
 msgid "today, %s"
 msgstr "idag, %s"
 
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:183
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:156
 #, python-format
 msgid "yesterday, %s"
 msgstr "igår, %s"
 
 #. TRANS: Note description, %s is last changed time in locale format
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:187
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:160
 #, python-format
 msgid "Last updated %s"
 msgstr "Senast ändrad %s"
 
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:13 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:349
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:13 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:377
 msgid "Rhythmbox"
 msgstr "Rhythmbox"
 
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:15 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:385
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:15 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:411
 msgid "Play and enqueue tracks and browse the music library"
 msgstr "Spela spår och sök i musikbiblioteket"
 
@@ -813,8 +792,8 @@ msgstr "Inkludera album i toppnivån"
 msgid "Include songs in top level"
 msgstr "Inkludera låtar i toppnivån"
 
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:63 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:116
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:83 ../kupfer/plugin/audacious.py:129
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:63 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:131
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:84 ../kupfer/plugin/audacious.py:118
 msgid "Play"
 msgstr "Spela upp"
 
@@ -822,7 +801,7 @@ msgstr "Spela upp"
 msgid "Resume playback in Rhythmbox"
 msgstr "Starta uppspelning i Rhythmbox"
 
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:73 ../kupfer/plugin/audacious.py:139
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:73 ../kupfer/plugin/audacious.py:128
 #: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:48
 msgid "Pause"
 msgstr "Paus"
@@ -831,7 +810,7 @@ msgstr "Paus"
 msgid "Pause playback in Rhythmbox"
 msgstr "Pausa uppspelning i Rhythmbox"
 
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:83 ../kupfer/plugin/audacious.py:149
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:83 ../kupfer/plugin/audacious.py:138
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
 
@@ -839,7 +818,7 @@ msgstr "Nästa"
 msgid "Jump to next track in Rhythmbox"
 msgstr "Hoppa till nästa spår i Rhythmbox"
 
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:93 ../kupfer/plugin/audacious.py:159
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:93 ../kupfer/plugin/audacious.py:148
 msgid "Previous"
 msgstr "Föregående"
 
@@ -855,57 +834,61 @@ msgstr "Vilken låt?"
 msgid "Tell which song is currently playing"
 msgstr "Visa vilken låt som spelas just nu"
 
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:129
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:115 ../kupfer/plugin/audacious.py:158
+msgid "Clear Queue"
+msgstr "Rensa kön"
+
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:155
 msgid "Play tracks in Rhythmbox"
 msgstr "Spela upp spår i Rhythmbox"
 
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:135 ../kupfer/plugin/audacious.py:59
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:161 ../kupfer/plugin/audacious.py:60
 msgid "Enqueue"
 msgstr "Köa"
 
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:146
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:172
 msgid "Add tracks to the play queue"
 msgstr "Lägg till spår i spelkön"
 
 #. TRANS: Song description
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:169
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:195
 #, python-format
 msgid "by %(artist)s from %(album)s"
 msgstr "av %(artist)s från %(album)s"
 
 #. TRANS: Album description "by Artist"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:222
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:250
 #, python-format
 msgid "by %s"
 msgstr "av %s"
 
 #. TRANS: Artist songs collection description
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:261
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:289
 #, python-format
 msgid "Tracks by %s"
 msgstr "Spår av %s"
 
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:271
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:299
 msgid "Albums"
 msgstr "Album"
 
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:281
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:309
 msgid "Music albums in Rhythmbox Library"
 msgstr "Album i Rhythmboxs bibliotek"
 
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:292
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:320
 msgid "Artists"
 msgstr "Artister"
 
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:302
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:330
 msgid "Music artists in Rhythmbox Library"
 msgstr "Artister i Rhythmboxs bibliotek"
 
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:329
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:357
 msgid "Songs"
 msgstr "LÃ¥tar"
 
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:339
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:367
 msgid "Songs in Rhythmbox library"
 msgstr "LÃ¥tar i Rhythmboxs bibliotek"
 
@@ -992,7 +975,7 @@ msgstr[0] "Papperskorgen innehåller ett objekt"
 msgstr[1] "Papperskorgen innehåller %(num)s objekt"
 
 #: ../kupfer/plugin/triggers.py:11 ../kupfer/plugin/triggers.py:39
-#: ../kupfer/plugin/triggers.py:115
+#: ../kupfer/plugin/triggers.py:118
 msgid "Triggers"
 msgstr "Utlösare"
 
@@ -1004,11 +987,11 @@ msgstr ""
 "Tilldela globala tangentbordsgenvägar till kommandon skapade med Compose-"
 "kommandot (Ctrl+Return)"
 
-#: ../kupfer/plugin/triggers.py:135
+#: ../kupfer/plugin/triggers.py:138
 msgid "Add Trigger..."
 msgstr "Lägg till utlösare..."
 
-#: ../kupfer/plugin/triggers.py:158
+#: ../kupfer/plugin/triggers.py:161
 msgid "Remove Trigger"
 msgstr "Ta bort utlösare..."
 
@@ -1057,6 +1040,27 @@ msgstr "Mata ut"
 msgid "Unmount and eject this media"
 msgstr "Avmontera och mata ut media"
 
+#: ../kupfer/plugin/websearch.py:11
+msgid "Search the Web"
+msgstr "Webbsökning"
+
+#: ../kupfer/plugin/websearch.py:18 ../kupfer/plugin/websearch.py:61
+#: ../kupfer/plugin/websearch.py:88
+msgid "Search the web with OpenSearch search engines"
+msgstr "Sök webben med OpenSearch-sökmotorer"
+
+#: ../kupfer/plugin/websearch.py:42
+msgid "Search With..."
+msgstr "Sök med..."
+
+#: ../kupfer/plugin/websearch.py:71
+msgid "Search For..."
+msgstr "Sök efter..."
+
+#: ../kupfer/plugin/websearch.py:112
+msgid "Search Engines"
+msgstr "Sökmotorer"
+
 #: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:10
 msgid "Wikipedia"
 msgstr "Wikipedia"
@@ -1190,7 +1194,7 @@ msgstr "Paket som matchar \"%s\""
 msgid "Search Package Name..."
 msgstr "Sök paketnamn..."
 
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:10 ../kupfer/plugin/audacious.py:213
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:10 ../kupfer/plugin/audacious.py:211
 msgid "Audacious"
 msgstr "Audacious"
 
@@ -1198,63 +1202,59 @@ msgstr "Audacious"
 msgid "Control Audacious playback and playlist"
 msgstr "Kontrollera Audacious uppspelning och spellista"
 
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:63
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:64
 msgid "Add track to the Audacious play queue"
 msgstr "Lägg till spår i spelkön"
 
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:71
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:72
 msgid "Dequeue"
 msgstr "Ta ur kön"
 
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:75
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:76
 msgid "Remove track from the Audacious play queue"
 msgstr "Ta bort spår från spelkön"
 
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:87
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:88
 msgid "Jump to track in Audacious"
 msgstr "Hoppa till nästa spår i Audacious"
 
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:93
-msgid "Clear Queue"
-msgstr "Rensa kön"
-
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:97
-msgid "Clear the Audacious play queue"
-msgstr "Rensa Audacious spelkö"
-
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:133
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:122
 msgid "Resume playback in Audacious"
 msgstr "Starta uppspelning i Audacious"
 
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:143
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:132
 msgid "Pause playback in Audacious"
 msgstr "Pausa uppspelning i Audacious"
 
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:153
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:142
 msgid "Jump to next track in Audacious"
 msgstr "Hoppa till nästa spår i Audacious"
 
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:163
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:152
 msgid "Jump to previous track in Audacious"
 msgstr "Hoppa till föregående spår i Audacious"
 
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:169
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:162
+msgid "Clear the Audacious play queue"
+msgstr "Rensa Audacious spelkö"
+
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:168
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Blanda"
 
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:173
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:172
 msgid "Toggle shuffle in Audacious"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:179
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:178
 msgid "Repeat"
 msgstr "Upprepa"
 
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:183
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:182
 msgid "Toggle repeat in Audacious"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:199
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:197
 msgid "Playlist"
 msgstr "Spellista"
 
@@ -1290,24 +1290,24 @@ msgstr "Hämta all e-post"
 msgid "Receive new messages from all accounts in ClawsMail"
 msgstr "Hämta nya meddelanden från alla konton i Claws Mail"
 
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:54 ../kupfer/plugin/defaultmail.py:16
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:54 ../kupfer/plugin/defaultmail.py:17
 #: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:45
 msgid "Compose Email"
 msgstr "Skriv e-postmeddelande"
 
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:76 ../kupfer/plugin/defaultmail.py:36
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:79 ../kupfer/plugin/defaultmail.py:42
 msgid "Send in Email To..."
 msgstr "Skicka med e-post till..."
 
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:100
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:105
 msgid "Compose new message in Claws Mail and attach file"
 msgstr "Skapa nytt meddelande i ClawsMail och bifoga filen"
 
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:109
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:114
 msgid "Claws Mail Address Book"
 msgstr "Claws Mail-adressbok"
 
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:158
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:163
 msgid "Contacts from Claws Mail Address Book"
 msgstr "Kontakter från Claws Mail"
 
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Gajim"
 msgid "Access to Gajim Contacts"
 msgstr "Tillgång till Gajim-kontakter"
 
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:26 ../kupfer/plugin/pidgin.py:145
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:26 ../kupfer/plugin/pidgin.py:156
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:29
 msgid "Available"
 msgstr "Tillgänglig"
@@ -1344,14 +1344,14 @@ msgstr "Tillgänglig"
 msgid "Free for Chat"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:28 ../kupfer/plugin/pidgin.py:145
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:28 ../kupfer/plugin/pidgin.py:156
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:31
 msgid "Away"
 msgstr "Frånvarande"
 
 #: ../kupfer/plugin/gajim.py:29 ../kupfer/plugin/skype.py:32
 msgid "Not Available"
-msgstr ""
+msgstr "Frånvarande"
 
 #: ../kupfer/plugin/gajim.py:30 ../kupfer/plugin/skype.py:33
 msgid "Busy"
@@ -1365,12 +1365,12 @@ msgstr "Osynlig"
 msgid "Offline"
 msgstr "Frånkopplad"
 
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:90 ../kupfer/plugin/pidgin.py:86
-#: ../kupfer/plugin/skype.py:201
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:90 ../kupfer/plugin/pidgin.py:96
+#: ../kupfer/plugin/skype.py:204
 msgid "Open Chat"
 msgstr "Ã?ppna chatt"
 
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:118 ../kupfer/plugin/skype.py:247
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:118 ../kupfer/plugin/skype.py:250
 msgid "Change Global Status To..."
 msgstr "Ã?ndra global status till..."
 
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Ã?ndra global status till..."
 msgid "Gajim Contacts"
 msgstr "Gajim-kontakter"
 
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:208
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:210
 msgid "Gajim Account Status"
 msgstr "Gajim status"
 
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgid "Error connecting to Google Translate"
 msgstr "Fel vid anslutning till Google �versätt"
 
 #: ../kupfer/plugin/google_translate.py:143
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:227
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:230
 msgid "Translate To..."
 msgstr "�versätt till..."
 
@@ -1430,19 +1430,19 @@ msgstr "�versätt till..."
 msgid "Translate into %s"
 msgstr "�versätt till %s"
 
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:207
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:210
 msgid "Languages"
 msgstr "Språk"
 
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:242
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:245
 msgid "Show translated page in browser"
 msgstr "Visa översatt sida i webbläsare"
 
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:259
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:262
 msgid "Show Translation To..."
 msgstr "Visa översättning till..."
 
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:275
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:278
 msgid "Show translation in browser"
 msgstr "Visa översättning i webbläsare"
 
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Autorotera"
 msgid "Rotate JPEG (in-place) according to its EXIF metadata"
 msgstr "Rotera JPEG (på plats) enligt EXIF-metadata"
 
-#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:11 ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:84
+#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:11 ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:82
 msgid "Kupfer Plugins"
 msgstr "Kupfers insticksmoduler"
 
@@ -1515,19 +1515,19 @@ msgstr "Kupfers insticksmoduler"
 msgid "Access Kupfer's plugin list in Kupfer"
 msgstr "Lista Kupfers insticksmoduler i Kupfer"
 
-#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:23
+#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:19
 msgid "Show Information"
 msgstr "Visa information"
 
-#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:35
+#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:31
 msgid "Show Source Code"
 msgstr "Visa källkod"
 
-#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:78
+#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:76
 msgid "enabled"
 msgstr "aktiverad"
 
-#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:78
+#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:76
 msgid "disabled"
 msgstr "ej aktiverad"
 
@@ -1585,30 +1585,30 @@ msgstr "Tillgång till Pidgin-kontakter"
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr "Visa frånkopplade kontakter"
 
-#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:108
+#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:110
 #, python-format
 msgid "%s (%d character)"
 msgid_plural "%s (%d characters)"
 msgstr[0] "%s (%d tecken)"
 msgstr[1] "%s (%d tecken)"
 
-#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:117
+#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:119
 msgid "Send Message..."
 msgstr "Skicka meddelande..."
 
-#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:185
+#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:190
 msgid "Pidgin Contacts"
 msgstr "Pidgin-kontakter"
 
-#: ../kupfer/plugin/putty.py:13 ../kupfer/plugin/putty.py:65
+#: ../kupfer/plugin/putty.py:14 ../kupfer/plugin/putty.py:79
 msgid "PuTTY Sessions"
 msgstr "PuTTY-sessioner"
 
-#: ../kupfer/plugin/putty.py:16
+#: ../kupfer/plugin/putty.py:17
 msgid "Quick access to PuTTY Sessions"
 msgstr "Snabb access till PuTTY-sessioner"
 
-#: ../kupfer/plugin/putty.py:43 ../kupfer/plugin/tsclient.py:41
+#: ../kupfer/plugin/putty.py:44 ../kupfer/plugin/tsclient.py:41
 msgid "Start Session"
 msgstr "Starta Session"
 
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Service"
 
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:13
 msgid "Skype"
-msgstr ""
+msgstr "Skype"
 
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:16
 msgid "Access to Skype contacts"
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Tillgång till Skype-kontakter"
 
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:30
 msgid "Skype Me"
-msgstr ""
+msgstr "Skype Me"
 
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:36
 msgid "Logged Out"
@@ -1724,19 +1724,19 @@ msgstr "Frånkopplad"
 msgid "[%(status)s] %(userid)s"
 msgstr "[%(status)s] %(userid)s"
 
-#: ../kupfer/plugin/skype.py:222
+#: ../kupfer/plugin/skype.py:225
 msgid "Call"
 msgstr "Ring"
 
-#: ../kupfer/plugin/skype.py:236
+#: ../kupfer/plugin/skype.py:239
 msgid "Place a call to contact"
 msgstr "Påbörja samtal med kontakten"
 
-#: ../kupfer/plugin/skype.py:271
+#: ../kupfer/plugin/skype.py:274
 msgid "Skype Contacts"
 msgstr "Skype-kontakter"
 
-#: ../kupfer/plugin/skype.py:291
+#: ../kupfer/plugin/skype.py:294
 msgid "Skype Statuses"
 msgstr "Skype-status"
 
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "Skapa nytt dokument från mall"
 
 #: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:17
 msgid "Thunderbird"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird"
 
 #: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:20
 msgid "Thunderbird/Icedove Contacts and Actions"
@@ -1795,11 +1795,11 @@ msgstr "Thunderbird eller Icedove-kontakter och kommandon"
 msgid "Compose a new message in Thunderbird"
 msgstr "Skriv nytt mail i Thunderbird"
 
-#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:68
+#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:69
 msgid "Thunderbird Address Book"
 msgstr "Thunderbird adressbok"
 
-#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:87
+#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:93
 msgid "Contacts from Thunderbird Address Book"
 msgstr "Kontakter från Thunderbird"
 
@@ -1962,19 +1962,19 @@ msgstr "TSClient-sessioner"
 msgid "Saved sessions in Terminal Server Client"
 msgstr "Sparade sessioner in Terminal Server Client"
 
-#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:12
+#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:15
 msgid "Vinagre"
 msgstr "Vinagre"
 
-#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:15
+#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:18
 msgid "Vinagre bookmarks and actions"
 msgstr "Vinagre-kommandon och bokmärken"
 
-#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:39
+#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:33
 msgid "Start Vinagre Session"
 msgstr "Starta Vinagre-session"
 
-#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:60
+#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:71
 msgid "Vinagre Bookmarks"
 msgstr "Vinagre-bokmärken"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]