[kupfer] Update swedish translation (And fix moved file in POTFILES.in))
- From: Ulrik Sverdrup <usverdrup src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [kupfer] Update swedish translation (And fix moved file in POTFILES.in))
- Date: Wed, 20 Jan 2010 21:50:12 +0000 (UTC)
commit 17d2bfaf292f367752e413506ca2d6564ef12a48
Author: Ulrik Sverdrup <ulrik sverdrup gmail com>
Date: Wed Jan 20 22:49:22 2010 +0100
Update swedish translation (And fix moved file in POTFILES.in))
po/POTFILES.in | 2 +-
po/sv.po | 356 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 179 insertions(+), 179 deletions(-)
---
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 48df5a0..e40dccc 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -35,7 +35,6 @@ kupfer/plugin/epiphany.py
kupfer/plugin/favorites.py
kupfer/plugin/fileactions.py
kupfer/plugin/firefox.py
-kupfer/plugin/google.py
kupfer/plugin/nautilusselection.py
kupfer/plugin/notes.py
kupfer/plugin/rhythmbox.py
@@ -47,6 +46,7 @@ kupfer/plugin/trash.py
kupfer/plugin/triggers.py
kupfer/plugin/urlactions.py
kupfer/plugin/volumes.py
+kupfer/plugin/websearch.py
kupfer/plugin/wikipedia.py
kupfer/plugin/windows.py
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b141a6f..7c13904 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kupfer beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-18 03:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-20 22:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-23 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Ulrik Sverdrup <ulrik sverdrup gmail com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@@ -20,16 +20,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/kupfer.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/kupfer.desktop.in.h:1
msgid "Application Launcher"
msgstr "Programstartare"
-#: ../data/kupfer.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/kupfer.desktop.in.h:2
msgid "Convenient command and access tool for applications and documents"
msgstr "Flexibelt kommandoprogram för program och dokument"
-#: ../data/kupfer.desktop.in.in.h:3 ../kupfer/ui/browser.py:1343
-#: ../kupfer/ui/browser.py:1375 ../kupfer/version.py:15
+#: ../data/kupfer.desktop.in.h:3 ../kupfer/ui/browser.py:1417
+#: ../kupfer/ui/browser.py:1449 ../kupfer/version.py:15
#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:85
msgid "Kupfer"
msgstr "Kupfer"
@@ -121,30 +121,30 @@ msgstr ""
"\t%(COPYRIGHT)s\n"
"\t%(WEBSITE)s\n"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:667
+#: ../kupfer/ui/browser.py:715
#, python-format
msgid "%s is empty"
msgstr "%s är tom"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:671
+#: ../kupfer/ui/browser.py:719
#, python-format
msgid "No matches in %(src)s for \"%(query)s\""
msgstr "Inga träffar i %(src)s för \"%(query)s\""
-#: ../kupfer/ui/browser.py:677
+#: ../kupfer/ui/browser.py:725
msgid "No matches"
msgstr "Inga träffar"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:682
+#: ../kupfer/ui/browser.py:730
msgid "Type to search"
msgstr "Skriv för att söka"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:688
+#: ../kupfer/ui/browser.py:736
#, python-format
msgid "Type to search %s"
msgstr "Skriv för att söka i %s"
-#: ../kupfer/ui/browser.py:700
+#: ../kupfer/ui/browser.py:748
msgid "No action"
msgstr "Inget kommando"
@@ -243,139 +243,139 @@ msgstr ""
"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med\n"
"detta program. Om inte, <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-#: ../kupfer/obj/base.py:396 ../kupfer/plugin/core/text.py:22
+#: ../kupfer/obj/base.py:403 ../kupfer/plugin/core/text.py:22
msgid "Text Matches"
msgstr "Fritextträffar"
-#: ../kupfer/obj/compose.py:13
+#: ../kupfer/obj/compose.py:15
msgid "Run after Delay..."
msgstr "Utför med fördröjning..."
-#: ../kupfer/obj/compose.py:33
+#: ../kupfer/obj/compose.py:35
msgid "Perform command after a specified time interval"
msgstr "Utför kommando efter angivet tidsintervall"
-#: ../kupfer/obj/compose.py:94
+#: ../kupfer/obj/compose.py:93
msgid "Multiple Objects"
msgstr "Flera objekt"
-#: ../kupfer/obj/compose.py:127
+#: ../kupfer/obj/compose.py:124
#, python-format
msgid "%s object"
msgid_plural "%s objects"
msgstr[0] "%s objekt"
msgstr[1] "%s objekt"
-#: ../kupfer/obj/contacts.py:84 ../kupfer/plugin/pidgin.py:143
+#: ../kupfer/obj/contacts.py:84 ../kupfer/plugin/pidgin.py:154
#, python-format
msgid "[%(status)s] %(userid)s/%(service)s"
msgstr "[%(status)s] %(userid)s/%(service)s"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:72 ../kupfer/obj/fileactions.py:110
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:125 ../kupfer/plugin/notes.py:71
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:72 ../kupfer/obj/fileactions.py:116
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:131 ../kupfer/plugin/notes.py:72
#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:36 ../kupfer/plugin/zim.py:105
msgid "Open"
msgstr "Ã?ppna"
#: ../kupfer/obj/fileactions.py:72 ../kupfer/obj/fileactions.py:80
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:83 ../kupfer/obj/fileactions.py:96
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:83 ../kupfer/obj/fileactions.py:102
#, python-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Ã?ppna med %s"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:117
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:123
msgid "Open with default viewer"
msgstr "Ã?ppna med standardprogram"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:128
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:134
msgid "Open folder"
msgstr "Ã?ppna mapp"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:134
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:140
msgid "Reveal"
msgstr "Visa"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:143
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:149
msgid "Open parent folder"
msgstr "�ppna föräldermapp i filhanteraren"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:149
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:155
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "�ppna i terminalfönster"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:158
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:164
msgid "Open this location in a terminal"
msgstr "�ppna platsen i terminalfönster"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:166
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:172
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Kör i terminalfönster"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:166
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:172
msgid "Run (Execute)"
msgstr "Kör"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:180
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:186
msgid "Run this program in a Terminal"
msgstr "Kör programmet i terminalfönster"
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:182
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:188
msgid "Run this program"
msgstr "Kör programmet"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:218 ../kupfer/plugin/windows.py:88
+#: ../kupfer/obj/objects.py:222 ../kupfer/plugin/windows.py:88
#: ../kupfer/plugin/windows.py:224
msgid "Go To"
msgstr "GÃ¥ till"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:244
+#: ../kupfer/obj/objects.py:248
msgid "Open URL"
msgstr "Ã?ppna URL"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:255
+#: ../kupfer/obj/objects.py:259
msgid "Open URL with default viewer"
msgstr "Ã?ppna URL med standardprogram"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:269
+#: ../kupfer/obj/objects.py:273
msgid "Launch"
msgstr "Starta"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:280
+#: ../kupfer/obj/objects.py:284
msgid "Show application window"
msgstr "Visa programfönster"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:281
+#: ../kupfer/obj/objects.py:285
msgid "Launch application"
msgstr "Starta program"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:292
+#: ../kupfer/obj/objects.py:296
msgid "Launch Again"
msgstr "Starta igen"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:299
+#: ../kupfer/obj/objects.py:303
msgid "Launch another instance of this application"
msgstr "Starta programmet igen"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:305 ../kupfer/plugin/windows.py:44
+#: ../kupfer/obj/objects.py:309 ../kupfer/plugin/windows.py:44
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:313
+#: ../kupfer/obj/objects.py:317
msgid "Attept to close all application windows"
msgstr "Försök att stänga alla programmets fönster"
#. TRANS: 'Run' as in Perform a (saved) command
-#: ../kupfer/obj/objects.py:355
+#: ../kupfer/obj/objects.py:359
msgid "Run"
msgstr "Utför"
-#: ../kupfer/obj/objects.py:360
+#: ../kupfer/obj/objects.py:364
msgid "Perform command"
msgstr "Utför kommando"
#. TRANS: This is description for a TextLeaf, a free-text search
#. TRANS: The plural parameter is the number of lines %(num)d
-#: ../kupfer/obj/objects.py:388
+#: ../kupfer/obj/objects.py:392
#, python-format
msgid "\"%(text)s\""
msgid_plural "(%(num)d lines) \"%(text)s\""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr[0] "\"%(text)s\""
msgstr[1] "(%(num)d lines) \"%(text)s\""
#. TRANS: Multiple artist description "Artist1 et. al. "
-#: ../kupfer/obj/sources.py:24 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:219
+#: ../kupfer/obj/sources.py:24 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:247
#, python-format
msgid "%s et. al."
msgstr "%s et. al."
@@ -442,27 +442,27 @@ msgstr "Få hjälp med Kupfer"
msgid "Show preferences window for Kupfer"
msgstr "Visa Kupfers inställningsfönster"
-#: ../kupfer/plugin/core/debug.py:37 ../kupfer/plugin/audacious.py:110
+#: ../kupfer/plugin/core/debug.py:37 ../kupfer/plugin/audacious.py:99
msgid "Rescan"
msgstr "Uppdatera"
-#: ../kupfer/plugin/core/debug.py:46 ../kupfer/plugin/audacious.py:119
+#: ../kupfer/plugin/core/debug.py:46 ../kupfer/plugin/audacious.py:108
msgid "Force reindex of this source"
msgstr "Tvinga omläsning av källan"
-#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:53
+#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:57
msgid "Search Contents"
msgstr "Sök inuti"
-#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:68
+#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:75
msgid "Search inside this catalog"
msgstr "Sök bland objekt i katalogen"
-#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:76
+#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:83
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:88
+#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:95
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiera till urklipp"
@@ -499,15 +499,15 @@ msgstr "Program för skrivbordsmiljö"
msgid "Open With..."
msgstr "Ã?ppna med..."
-#: ../kupfer/plugin/applications.py:79
+#: ../kupfer/plugin/applications.py:87
msgid "Open with any application"
msgstr "Ã?ppna med godtyckligt program"
-#: ../kupfer/plugin/applications.py:83
+#: ../kupfer/plugin/applications.py:91
msgid "Set Default Application..."
msgstr "Välj standardprogram..."
-#: ../kupfer/plugin/applications.py:98
+#: ../kupfer/plugin/applications.py:106
msgid "Set default application to open this file type"
msgstr "Välj förvalsprogram att öppna filer av den här typen med."
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Senaste dokument och sparade platser"
#: ../kupfer/plugin/documents.py:22
msgid "Max recent document days"
-msgstr "Maximal ålder för senaste dokument"
+msgstr "Maximal ålder för senaste dokument (dagar)"
#: ../kupfer/plugin/documents.py:32
msgid "Recent Items"
@@ -668,31 +668,31 @@ msgstr "Flytta till ny plats"
msgid "Rename To..."
msgstr "Byt namn..."
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:183
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:186
msgid "Copy To..."
msgstr "Kopiera till..."
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:217
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:220
msgid "Copy file to a chosen location"
msgstr "Kopiera filen till en vald plats"
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:221
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:224
msgid "Extract Here"
msgstr "Packa upp här"
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:235
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:238
msgid "Extract compressed archive"
msgstr "Packa upp komprimerad fil"
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:239
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:242
msgid "Create Archive"
msgstr "Skapa arkiv"
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:249 ../kupfer/plugin/fileactions.py:275
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:258 ../kupfer/plugin/fileactions.py:296
msgid "Create a compressed archive from folder"
msgstr "Skapa komprimerat arkiv av mappen"
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:253
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:262
msgid "Create Archive In..."
msgstr "Skapa arkiv i..."
@@ -704,27 +704,6 @@ msgstr "Firefox-bokmärken"
msgid "Index of Firefox bookmarks"
msgstr "Index över Firefox-bokmärken"
-#: ../kupfer/plugin/google.py:11
-msgid "Search the Web"
-msgstr "Webbsökning"
-
-#: ../kupfer/plugin/google.py:18 ../kupfer/plugin/google.py:61
-#: ../kupfer/plugin/google.py:88
-msgid "Search the web with OpenSearch search engines"
-msgstr "Sök webben med OpenSearch-sökmotorer"
-
-#: ../kupfer/plugin/google.py:42
-msgid "Search With..."
-msgstr "Sök med..."
-
-#: ../kupfer/plugin/google.py:71
-msgid "Search For..."
-msgstr "Sök efter..."
-
-#: ../kupfer/plugin/google.py:112
-msgid "Search Engines"
-msgstr "Sökmotorer"
-
#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:13
#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:47
msgid "Selected File"
@@ -745,59 +724,59 @@ msgstr "Markerad fil \"%s\""
msgid "Selected Files"
msgstr "Markerade filer"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:17 ../kupfer/plugin/notes.py:198
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:18 ../kupfer/plugin/notes.py:171
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:23
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:24
msgid "Gnote or Tomboy notes"
msgstr "Gnote- eller Tomboy-anteckningar"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:32
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:33
msgid "Work with application"
msgstr "Använd program"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:77
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:78
msgid "Open with notes application"
msgstr "Ã?ppna med anteckningsprogarm"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:84
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:85
msgid "Append to Note..."
msgstr "Lägg till anteckning..."
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:107
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:108
msgid "Add text to existing note"
msgstr "Tillfoga texten till existerande anteckning"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:147
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:120
msgid "Create Note"
msgstr "Skapa anteckning"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:161
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:134
msgid "Create a new note from this text"
msgstr "Skapa en ny anteckning från texten"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:181
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:154
#, python-format
msgid "today, %s"
msgstr "idag, %s"
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:183
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:156
#, python-format
msgid "yesterday, %s"
msgstr "igår, %s"
#. TRANS: Note description, %s is last changed time in locale format
-#: ../kupfer/plugin/notes.py:187
+#: ../kupfer/plugin/notes.py:160
#, python-format
msgid "Last updated %s"
msgstr "Senast ändrad %s"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:13 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:349
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:13 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:377
msgid "Rhythmbox"
msgstr "Rhythmbox"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:15 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:385
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:15 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:411
msgid "Play and enqueue tracks and browse the music library"
msgstr "Spela spår och sök i musikbiblioteket"
@@ -813,8 +792,8 @@ msgstr "Inkludera album i toppnivån"
msgid "Include songs in top level"
msgstr "Inkludera låtar i toppnivån"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:63 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:116
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:83 ../kupfer/plugin/audacious.py:129
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:63 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:131
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:84 ../kupfer/plugin/audacious.py:118
msgid "Play"
msgstr "Spela upp"
@@ -822,7 +801,7 @@ msgstr "Spela upp"
msgid "Resume playback in Rhythmbox"
msgstr "Starta uppspelning i Rhythmbox"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:73 ../kupfer/plugin/audacious.py:139
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:73 ../kupfer/plugin/audacious.py:128
#: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:48
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
@@ -831,7 +810,7 @@ msgstr "Paus"
msgid "Pause playback in Rhythmbox"
msgstr "Pausa uppspelning i Rhythmbox"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:83 ../kupfer/plugin/audacious.py:149
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:83 ../kupfer/plugin/audacious.py:138
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
@@ -839,7 +818,7 @@ msgstr "Nästa"
msgid "Jump to next track in Rhythmbox"
msgstr "Hoppa till nästa spår i Rhythmbox"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:93 ../kupfer/plugin/audacious.py:159
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:93 ../kupfer/plugin/audacious.py:148
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
@@ -855,57 +834,61 @@ msgstr "Vilken låt?"
msgid "Tell which song is currently playing"
msgstr "Visa vilken låt som spelas just nu"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:129
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:115 ../kupfer/plugin/audacious.py:158
+msgid "Clear Queue"
+msgstr "Rensa kön"
+
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:155
msgid "Play tracks in Rhythmbox"
msgstr "Spela upp spår i Rhythmbox"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:135 ../kupfer/plugin/audacious.py:59
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:161 ../kupfer/plugin/audacious.py:60
msgid "Enqueue"
msgstr "Köa"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:146
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:172
msgid "Add tracks to the play queue"
msgstr "Lägg till spår i spelkön"
#. TRANS: Song description
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:169
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:195
#, python-format
msgid "by %(artist)s from %(album)s"
msgstr "av %(artist)s från %(album)s"
#. TRANS: Album description "by Artist"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:222
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:250
#, python-format
msgid "by %s"
msgstr "av %s"
#. TRANS: Artist songs collection description
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:261
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:289
#, python-format
msgid "Tracks by %s"
msgstr "Spår av %s"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:271
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:299
msgid "Albums"
msgstr "Album"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:281
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:309
msgid "Music albums in Rhythmbox Library"
msgstr "Album i Rhythmboxs bibliotek"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:292
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:320
msgid "Artists"
msgstr "Artister"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:302
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:330
msgid "Music artists in Rhythmbox Library"
msgstr "Artister i Rhythmboxs bibliotek"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:329
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:357
msgid "Songs"
msgstr "LÃ¥tar"
-#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:339
+#: ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:367
msgid "Songs in Rhythmbox library"
msgstr "LÃ¥tar i Rhythmboxs bibliotek"
@@ -992,7 +975,7 @@ msgstr[0] "Papperskorgen innehåller ett objekt"
msgstr[1] "Papperskorgen innehåller %(num)s objekt"
#: ../kupfer/plugin/triggers.py:11 ../kupfer/plugin/triggers.py:39
-#: ../kupfer/plugin/triggers.py:115
+#: ../kupfer/plugin/triggers.py:118
msgid "Triggers"
msgstr "Utlösare"
@@ -1004,11 +987,11 @@ msgstr ""
"Tilldela globala tangentbordsgenvägar till kommandon skapade med Compose-"
"kommandot (Ctrl+Return)"
-#: ../kupfer/plugin/triggers.py:135
+#: ../kupfer/plugin/triggers.py:138
msgid "Add Trigger..."
msgstr "Lägg till utlösare..."
-#: ../kupfer/plugin/triggers.py:158
+#: ../kupfer/plugin/triggers.py:161
msgid "Remove Trigger"
msgstr "Ta bort utlösare..."
@@ -1057,6 +1040,27 @@ msgstr "Mata ut"
msgid "Unmount and eject this media"
msgstr "Avmontera och mata ut media"
+#: ../kupfer/plugin/websearch.py:11
+msgid "Search the Web"
+msgstr "Webbsökning"
+
+#: ../kupfer/plugin/websearch.py:18 ../kupfer/plugin/websearch.py:61
+#: ../kupfer/plugin/websearch.py:88
+msgid "Search the web with OpenSearch search engines"
+msgstr "Sök webben med OpenSearch-sökmotorer"
+
+#: ../kupfer/plugin/websearch.py:42
+msgid "Search With..."
+msgstr "Sök med..."
+
+#: ../kupfer/plugin/websearch.py:71
+msgid "Search For..."
+msgstr "Sök efter..."
+
+#: ../kupfer/plugin/websearch.py:112
+msgid "Search Engines"
+msgstr "Sökmotorer"
+
#: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:10
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
@@ -1190,7 +1194,7 @@ msgstr "Paket som matchar \"%s\""
msgid "Search Package Name..."
msgstr "Sök paketnamn..."
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:10 ../kupfer/plugin/audacious.py:213
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:10 ../kupfer/plugin/audacious.py:211
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -1198,63 +1202,59 @@ msgstr "Audacious"
msgid "Control Audacious playback and playlist"
msgstr "Kontrollera Audacious uppspelning och spellista"
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:63
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:64
msgid "Add track to the Audacious play queue"
msgstr "Lägg till spår i spelkön"
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:71
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:72
msgid "Dequeue"
msgstr "Ta ur kön"
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:75
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:76
msgid "Remove track from the Audacious play queue"
msgstr "Ta bort spår från spelkön"
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:87
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:88
msgid "Jump to track in Audacious"
msgstr "Hoppa till nästa spår i Audacious"
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:93
-msgid "Clear Queue"
-msgstr "Rensa kön"
-
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:97
-msgid "Clear the Audacious play queue"
-msgstr "Rensa Audacious spelkö"
-
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:133
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:122
msgid "Resume playback in Audacious"
msgstr "Starta uppspelning i Audacious"
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:143
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:132
msgid "Pause playback in Audacious"
msgstr "Pausa uppspelning i Audacious"
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:153
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:142
msgid "Jump to next track in Audacious"
msgstr "Hoppa till nästa spår i Audacious"
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:163
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:152
msgid "Jump to previous track in Audacious"
msgstr "Hoppa till föregående spår i Audacious"
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:169
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:162
+msgid "Clear the Audacious play queue"
+msgstr "Rensa Audacious spelkö"
+
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:168
msgid "Shuffle"
msgstr "Blanda"
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:173
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:172
msgid "Toggle shuffle in Audacious"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:179
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:178
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepa"
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:183
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:182
msgid "Toggle repeat in Audacious"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/audacious.py:199
+#: ../kupfer/plugin/audacious.py:197
msgid "Playlist"
msgstr "Spellista"
@@ -1290,24 +1290,24 @@ msgstr "Hämta all e-post"
msgid "Receive new messages from all accounts in ClawsMail"
msgstr "Hämta nya meddelanden från alla konton i Claws Mail"
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:54 ../kupfer/plugin/defaultmail.py:16
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:54 ../kupfer/plugin/defaultmail.py:17
#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:45
msgid "Compose Email"
msgstr "Skriv e-postmeddelande"
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:76 ../kupfer/plugin/defaultmail.py:36
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:79 ../kupfer/plugin/defaultmail.py:42
msgid "Send in Email To..."
msgstr "Skicka med e-post till..."
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:100
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:105
msgid "Compose new message in Claws Mail and attach file"
msgstr "Skapa nytt meddelande i ClawsMail och bifoga filen"
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:109
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:114
msgid "Claws Mail Address Book"
msgstr "Claws Mail-adressbok"
-#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:158
+#: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:163
msgid "Contacts from Claws Mail Address Book"
msgstr "Kontakter från Claws Mail"
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Gajim"
msgid "Access to Gajim Contacts"
msgstr "Tillgång till Gajim-kontakter"
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:26 ../kupfer/plugin/pidgin.py:145
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:26 ../kupfer/plugin/pidgin.py:156
#: ../kupfer/plugin/skype.py:29
msgid "Available"
msgstr "Tillgänglig"
@@ -1344,14 +1344,14 @@ msgstr "Tillgänglig"
msgid "Free for Chat"
msgstr ""
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:28 ../kupfer/plugin/pidgin.py:145
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:28 ../kupfer/plugin/pidgin.py:156
#: ../kupfer/plugin/skype.py:31
msgid "Away"
msgstr "Frånvarande"
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:29 ../kupfer/plugin/skype.py:32
msgid "Not Available"
-msgstr ""
+msgstr "Frånvarande"
#: ../kupfer/plugin/gajim.py:30 ../kupfer/plugin/skype.py:33
msgid "Busy"
@@ -1365,12 +1365,12 @@ msgstr "Osynlig"
msgid "Offline"
msgstr "Frånkopplad"
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:90 ../kupfer/plugin/pidgin.py:86
-#: ../kupfer/plugin/skype.py:201
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:90 ../kupfer/plugin/pidgin.py:96
+#: ../kupfer/plugin/skype.py:204
msgid "Open Chat"
msgstr "Ã?ppna chatt"
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:118 ../kupfer/plugin/skype.py:247
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:118 ../kupfer/plugin/skype.py:250
msgid "Change Global Status To..."
msgstr "Ã?ndra global status till..."
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Ã?ndra global status till..."
msgid "Gajim Contacts"
msgstr "Gajim-kontakter"
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:208
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:210
msgid "Gajim Account Status"
msgstr "Gajim status"
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgid "Error connecting to Google Translate"
msgstr "Fel vid anslutning till Google �versätt"
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:143
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:227
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:230
msgid "Translate To..."
msgstr "�versätt till..."
@@ -1430,19 +1430,19 @@ msgstr "�versätt till..."
msgid "Translate into %s"
msgstr "�versätt till %s"
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:207
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:210
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:242
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:245
msgid "Show translated page in browser"
msgstr "Visa översatt sida i webbläsare"
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:259
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:262
msgid "Show Translation To..."
msgstr "Visa översättning till..."
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:275
+#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:278
msgid "Show translation in browser"
msgstr "Visa översättning i webbläsare"
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Autorotera"
msgid "Rotate JPEG (in-place) according to its EXIF metadata"
msgstr "Rotera JPEG (på plats) enligt EXIF-metadata"
-#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:11 ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:84
+#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:11 ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:82
msgid "Kupfer Plugins"
msgstr "Kupfers insticksmoduler"
@@ -1515,19 +1515,19 @@ msgstr "Kupfers insticksmoduler"
msgid "Access Kupfer's plugin list in Kupfer"
msgstr "Lista Kupfers insticksmoduler i Kupfer"
-#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:23
+#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:19
msgid "Show Information"
msgstr "Visa information"
-#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:35
+#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:31
msgid "Show Source Code"
msgstr "Visa källkod"
-#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:78
+#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:76
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"
-#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:78
+#: ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:76
msgid "disabled"
msgstr "ej aktiverad"
@@ -1585,30 +1585,30 @@ msgstr "Tillgång till Pidgin-kontakter"
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Visa frånkopplade kontakter"
-#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:108
+#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:110
#, python-format
msgid "%s (%d character)"
msgid_plural "%s (%d characters)"
msgstr[0] "%s (%d tecken)"
msgstr[1] "%s (%d tecken)"
-#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:117
+#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:119
msgid "Send Message..."
msgstr "Skicka meddelande..."
-#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:185
+#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:190
msgid "Pidgin Contacts"
msgstr "Pidgin-kontakter"
-#: ../kupfer/plugin/putty.py:13 ../kupfer/plugin/putty.py:65
+#: ../kupfer/plugin/putty.py:14 ../kupfer/plugin/putty.py:79
msgid "PuTTY Sessions"
msgstr "PuTTY-sessioner"
-#: ../kupfer/plugin/putty.py:16
+#: ../kupfer/plugin/putty.py:17
msgid "Quick access to PuTTY Sessions"
msgstr "Snabb access till PuTTY-sessioner"
-#: ../kupfer/plugin/putty.py:43 ../kupfer/plugin/tsclient.py:41
+#: ../kupfer/plugin/putty.py:44 ../kupfer/plugin/tsclient.py:41
msgid "Start Session"
msgstr "Starta Session"
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Service"
#: ../kupfer/plugin/skype.py:13
msgid "Skype"
-msgstr ""
+msgstr "Skype"
#: ../kupfer/plugin/skype.py:16
msgid "Access to Skype contacts"
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Tillgång till Skype-kontakter"
#: ../kupfer/plugin/skype.py:30
msgid "Skype Me"
-msgstr ""
+msgstr "Skype Me"
#: ../kupfer/plugin/skype.py:36
msgid "Logged Out"
@@ -1724,19 +1724,19 @@ msgstr "Frånkopplad"
msgid "[%(status)s] %(userid)s"
msgstr "[%(status)s] %(userid)s"
-#: ../kupfer/plugin/skype.py:222
+#: ../kupfer/plugin/skype.py:225
msgid "Call"
msgstr "Ring"
-#: ../kupfer/plugin/skype.py:236
+#: ../kupfer/plugin/skype.py:239
msgid "Place a call to contact"
msgstr "Påbörja samtal med kontakten"
-#: ../kupfer/plugin/skype.py:271
+#: ../kupfer/plugin/skype.py:274
msgid "Skype Contacts"
msgstr "Skype-kontakter"
-#: ../kupfer/plugin/skype.py:291
+#: ../kupfer/plugin/skype.py:294
msgid "Skype Statuses"
msgstr "Skype-status"
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "Skapa nytt dokument från mall"
#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:17
msgid "Thunderbird"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird"
#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:20
msgid "Thunderbird/Icedove Contacts and Actions"
@@ -1795,11 +1795,11 @@ msgstr "Thunderbird eller Icedove-kontakter och kommandon"
msgid "Compose a new message in Thunderbird"
msgstr "Skriv nytt mail i Thunderbird"
-#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:68
+#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:69
msgid "Thunderbird Address Book"
msgstr "Thunderbird adressbok"
-#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:87
+#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:93
msgid "Contacts from Thunderbird Address Book"
msgstr "Kontakter från Thunderbird"
@@ -1962,19 +1962,19 @@ msgstr "TSClient-sessioner"
msgid "Saved sessions in Terminal Server Client"
msgstr "Sparade sessioner in Terminal Server Client"
-#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:12
+#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:15
msgid "Vinagre"
msgstr "Vinagre"
-#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:15
+#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:18
msgid "Vinagre bookmarks and actions"
msgstr "Vinagre-kommandon och bokmärken"
-#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:39
+#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:33
msgid "Start Vinagre Session"
msgstr "Starta Vinagre-session"
-#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:60
+#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:71
msgid "Vinagre Bookmarks"
msgstr "Vinagre-bokmärken"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]