[rhythmbox] Updated Spanish translation



commit d762af4970c8ff206d269b265ed294452e538426
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Mon Jan 18 23:11:44 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   58 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 31 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a492f80..7eddc5c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: rhythmbox.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=rhythmbox&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-13 13:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-18 06:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 05:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-18 23:11+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -295,8 +295,9 @@ msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
 #: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:4
-msgid "iPod Properties"
-msgstr "Propiedades del iPod"
+#| msgid "Media Player Keys"
+msgid "Media Player Properties"
+msgstr "Propiedades del reproductor multimedia"
 
 #: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:1
 msgid "Crossfade Duration (Seconds)"
@@ -1767,21 +1768,21 @@ msgid "Loading biography for %s"
 msgstr "Cargando la biografía de %s"
 
 #. Add button to toggle visibility of pane
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:88
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:89
 msgid "Toggle Conte_xt Pane"
 msgstr "Conmutar el Panel conte_xtual"
 
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:89
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:90
 msgid "Change the visibility of the context pane"
 msgstr "Cambiar la visibilidad del panel contextual"
 
 #. Translators: 'top' here means 'most popular'.  %s is replaced by the artist name.
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:194
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:197
 #, python-format
 msgid "Top songs by %s"
 msgstr "Mejores canciones de %s"
 
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:211
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:227
 msgid "Nothing Playing"
 msgstr "No se está reproduciendo nada"
 
@@ -2097,15 +2098,18 @@ msgid "<b>System</b>"
 msgstr "<b>Sistema</b>"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:2
-msgid "Database Version:"
+#| msgid "Database Version:"
+msgid "Database version:"
 msgstr "Versión de la base de datos:"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:3
-msgid "Device Node:"
+#| msgid "Device Node:"
+msgid "Device node:"
 msgstr "Nodo del dispositivo:"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:4 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:3
-msgid "Firmware Version:"
+#| msgid "Firmware Version:"
+msgid "Firmware version:"
 msgstr "Versión del firmware:"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:5 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:5
@@ -2113,7 +2117,8 @@ msgid "Model:"
 msgstr "Modelo:"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6
-msgid "Mount Point:"
+#| msgid "Mount Point:"
+msgid "Mount point:"
 msgstr "Punto de montaje:"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:7 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:6
@@ -2125,7 +2130,8 @@ msgid "Podcasts:"
 msgstr "Podcasts:"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:9 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:8
-msgid "Serial Number:"
+#| msgid "Serial Number:"
+msgid "Serial number:"
 msgstr "Número de serie:"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:10 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:9
@@ -2133,8 +2139,9 @@ msgid "Tracks:"
 msgstr "Pistas:"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11
-msgid "iPod Name:"
-msgstr "Nombre del iPod:"
+#| msgid "iPod Name:"
+msgid "iPod _name:"
+msgstr "_Nombre del iPod:"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:1
 msgid ""
@@ -2445,7 +2452,8 @@ msgstr "URL de la emisora de radio de Internet:"
 
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:398
 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:212
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:369 ../widgets/rb-song-info.c:981
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:369
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:202 ../widgets/rb-song-info.c:981
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "Propiedades de %s"
@@ -3121,8 +3129,9 @@ msgstr ""
 "dispositivo)"
 
 #: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:2
-msgid "Device Name:"
-msgstr "Nombre del dispositivo:"
+#| msgid "Device Name:"
+msgid "Device _name:"
+msgstr "_Nombre del dispositivo:"
 
 #: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:4
 msgid "Manufacturer:"
@@ -4029,7 +4038,6 @@ msgid "Paste selection"
 msgstr "Pegar selección"
 
 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:167
-#| msgid "Delete the selected station"
 msgid "Delete each selected item"
 msgstr "Borrar cada elemento seleccionado"
 
@@ -4046,7 +4054,6 @@ msgid "_Move to Trash"
 msgstr "Mo_ver a la papelera"
 
 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:173
-#| msgid "Move selection to the trash"
 msgid "Move each selected item to the trash"
 msgstr "Mover a la papelera cada elemento seleccionado"
 
@@ -4055,7 +4062,6 @@ msgid "Add to P_laylist"
 msgstr "Añadir a la lista de _reproducción"
 
 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:178
-#| msgid "Add the selected songs to a new playlist"
 msgid "Add each selected song to a new playlist"
 msgstr "Añadir a una nueva lista de reproducción cada elemento seleccionado"
 
@@ -4064,7 +4070,6 @@ msgid "Add _to Play Queue"
 msgstr "_Encolar"
 
 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:181
-#| msgid "Add the selected songs to the play queue"
 msgid "Add each selected song to the play queue"
 msgstr "Añadir a la cola de reproducción cada canción seleccionada"
 
@@ -4073,7 +4078,6 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:184
-#| msgid "Remove all songs from the play queue"
 msgid "Remove each selected item from the play queue"
 msgstr "Quitar de la cola de reproducción cada elemento seleccionado"
 
@@ -4082,7 +4086,6 @@ msgid "Pr_operties"
 msgstr "_Propiedades"
 
 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:188 ../shell/rb-shell-clipboard.c:191
-#| msgid "Show information on the selected song"
 msgid "Show information on each selected song"
 msgstr "Mostrar información acerca de cada canción seleccionada"
 
@@ -4670,7 +4673,7 @@ msgstr "Ejemplo de la dirección:"
 #. Translators: this is used to display the amount of storage space
 #. * used and the total storage space on an device.
 #.
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:214
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:221
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s de %s"
@@ -4721,12 +4724,10 @@ msgid "by"
 msgstr "por"
 
 #: ../sources/rb-playlist-source.c:130
-#| msgid "Rename playlist"
 msgid "Remove From Playlist"
 msgstr "Quitar de la lista de reproducción"
 
 #: ../sources/rb-playlist-source.c:131
-#| msgid "Remove all songs from the play queue"
 msgid "Remove each selected song from the playlist"
 msgstr "Quitar de la lista de reproducción cada canción seleccionada"
 
@@ -5263,6 +5264,9 @@ msgstr "En el escritorio"
 msgid "Unknown location"
 msgstr "Dirección desconocida"
 
+#~ msgid "iPod Properties"
+#~ msgstr "Propiedades del iPod"
+
 #~ msgid "Remove selection"
 #~ msgstr "Quitar la selección"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]