[solang] l10n: Updates to French (fr) translation



commit da7f67ce6b9cbb68755ea92c8f9be4c68cb500f2
Author: beudbeud <beudbeud gmail com>
Date:   Mon Jan 18 12:21:28 2010 +0000

    l10n: Updates to French (fr) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net)

 po/fr.po |  820 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 474 insertions(+), 346 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5839a9b..57d3926 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,122 +7,178 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 08:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 04:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-23 15:20+0100\n"
 "Last-Translator: Adrien Beudin <beudbeud gmail com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/application/engine.cpp:182
-msgid "Beginning to Import Photos"
-msgstr "Commencer l'import des photos"
+#: ../data/solang.desktop.in.in.h:1
+msgid "@PACKAGE_NAME@ Photo Manager"
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ Photo Manageur"
 
-#: ../src/application/main-window.cpp:209
+#: ../data/solang.desktop.in.in.h:2
+msgid "Organize, enjoy and share your photos"
+msgstr ""
+
+#: ../data/solang.desktop.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Photo Manager"
+msgstr "Photos par page"
+
+#: ../src/application/main-window.cpp:250
 msgid "_Photo"
 msgstr "_Photos"
 
-#: ../src/application/main-window.cpp:220
+#: ../src/application/main-window.cpp:259
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:129
+msgid "_Edit"
+msgstr "Editio_n"
+
+#: ../src/application/main-window.cpp:264
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:134
+msgid "_Add to Export Queue"
+msgstr "_Ajouter à la liste des export"
+
+#: ../src/application/main-window.cpp:271
+msgid "_Clear Export Queue"
+msgstr "_Nettoyer la liste des export"
+
+#: ../src/application/main-window.cpp:276
+msgid "_View"
+msgstr "_Affichage"
+
+#: ../src/application/main-window.cpp:280
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Barre d'outils"
 
-#: ../src/application/main-window.cpp:221
+#: ../src/application/main-window.cpp:281
 msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
 msgstr "Afficher ou masquer la barre d'outils dans la fenêtre courante"
 
-#: ../src/application/main-window.cpp:227
+#: ../src/application/main-window.cpp:287
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "Barre de statuts"
 
-#: ../src/application/main-window.cpp:228
+#: ../src/application/main-window.cpp:288
 msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
 msgstr "Afficher ou masquer la barre de statuts dans la fenêtre courante"
 
-#: ../src/application/main-window.cpp:235
+#: ../src/application/main-window.cpp:295
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "_Plein écran"
 
-#: ../src/application/main-window.cpp:236
+#: ../src/application/main-window.cpp:296
 msgid "Show the current photo in full screen mode"
 msgstr "Afficher l'image en plein écran"
 
-#: ../src/application/main-window.cpp:253
+#: ../src/application/main-window.cpp:313
 msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"
 
-#: src/application/main-window.cpp:276
-msgid "_View"
-msgstr "_Affichage"
-
-#: ../src/application/main-window.cpp:463
+#: ../src/application/main-window.cpp:612
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Un gestionnaire de photos pour GNOME"
 
-#: ../src/application/main-window.cpp:477
+#: ../src/application/main-window.cpp:662
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Adrien Beudin <beudbeud gmail com>"
 
-#: ../src/application/main-window.cpp:480
-msgid "https://savannah.nongnu.org/projects/solang";
-msgstr "https://savannah.nongnu.org/projects/solang";
+#: ../src/application/main-window.cpp:666
+msgid "%1 Website"
+msgstr "%1 Site internet"
 
-#: ../src/attribute/date-manager.cpp:48
+#: ../src/attribute/basic-exif-view.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "Caméra"
+
+#: ../src/attribute/basic-exif-view.cpp:112
+msgid "Exposure time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/attribute/basic-exif-view.cpp:132
+msgid "F-number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/attribute/basic-exif-view.cpp:151
+msgid "ISO speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/attribute/basic-exif-view.cpp:170
+msgid "Metering mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/attribute/basic-exif-view.cpp:190
+msgid "Focal length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/attribute/basic-exif-view.cpp:210
+msgid "White balance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/attribute/date-manager.cpp:50
 msgid "Picture Taken Date"
 msgstr "Date de la photo"
 
-#: ../src/attribute/property-manager.cpp:47
+#: ../src/attribute/property-manager.cpp:50
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: ../src/attribute/property-manager.cpp:67
+#: ../src/attribute/property-manager.cpp:74
 msgid "Basic"
 msgstr "Base"
 
-#: ../src/attribute/search-basket.cpp:45
+#: ../src/attribute/property-manager.cpp:75
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/attribute/search-basket.cpp:44
 msgid "Search"
 msgstr "Recherche"
 
-#: ../src/attribute/search-basket.cpp:49
+#: ../src/attribute/search-basket.cpp:48
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../src/attribute/search-basket.cpp:101
+#: ../src/attribute/search-basket.cpp:100
 msgid "Apply filters"
 msgstr "Appliquer le filtre"
 
-#: ../src/attribute/search-basket.cpp:108
+#: ../src/attribute/search-basket.cpp:107
 msgid "Clear filters"
 msgstr "Enlever le filtre"
 
-#: ../src/attribute/search-basket.cpp:115
+#: ../src/attribute/search-basket.cpp:114
 msgid "Clear selected filter"
 msgstr "Enlever le filtre sélectionné"
 
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:54 ../src/importer/importer-dialog.cpp:96
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:55
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquettes"
 
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:100
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:101
 msgid "_Tags"
 msgstr "_Etiquettes"
 
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:105
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:106
 msgid "Create New _Tag..."
 msgstr "Créer une nouvelle _Etiquette..."
 
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:112
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:113
 msgid "_Edit Selected Tag..."
 msgstr "_Modifier l'étiquette sélectionnée..."
 
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:119
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:120
 msgid "_Delete Selected Tag"
 msgstr "_Supprimer l'étiquette sélectionnée"
 
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:125
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:126
 msgid "_Attach Tag to Selection"
 msgstr "_Associer l'étiquette à la sélection"
 
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:132
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:133
 msgid "_Remove Tag From Selection"
 msgstr "_Supprimer l'étiquette de la sélection"
 
@@ -149,437 +205,365 @@ msgstr "Créer une nouvelle Etiquette"
 msgid "Select Tag Icon"
 msgstr "Selectionner une Icone pour l'etiquette"
 
-#: ../src/editor/editor.cpp:109 ../src/renderer/browser-renderer.cpp:125
-msgid "_Edit"
-msgstr "Editio_n"
+#: ../src/common/exif-data.cpp:158
+msgid "Average"
+msgstr ""
 
-#: ../src/application/main-window.cpp:225
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:131
-msgid "_Add to Export Queue"
-msgstr "_Ajouter à la liste des export"
+#: ../src/common/exif-data.cpp:162
+msgid "Center Weighted Average"
+msgstr ""
 
-#: ../src/application/main-window.cpp:232
-msgid "_Clear Export Queue"
-msgstr "_Nettoyer la liste des export"
+#: ../src/common/exif-data.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Spot"
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/editor.cpp:115
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuller"
+#: ../src/common/exif-data.cpp:170
+msgid "Multi-spot"
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/editor.cpp:116
-msgid "Undo last action"
-msgstr "Annuler la dernière action"
+#: ../src/common/exif-data.cpp:174
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/editor.cpp:124
-msgid "Redo"
-msgstr "Répéter"
+#: ../src/common/exif-data.cpp:178
+msgid "Partial"
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/editor.cpp:125
-msgid "Redo last action"
-msgstr "Répéter la dernière action"
+#: ../src/common/exif-data.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "Auto"
 
-#: ../src/editor/editor.cpp:133
-msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "Rotation _Horizontal"
+#: ../src/common/exif-data.cpp:198
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuel"
 
-#: ../src/editor/editor.cpp:134
-msgid "Flip the selected image(s) horizontally"
-msgstr "Rotation horizontale des images sélectionnées"
+#: ../src/common/histogram-viewer.cpp:37
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
+#: ../src/common/histogram-viewer.cpp:42
+msgid "Channels"
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/editor.cpp:142
-msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "Rotation _Vertical"
+#: ../src/common/histogram-viewer.cpp:67
+msgid "Linear"
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/editor.cpp:143
-msgid "Flip the selected image(s) vertically"
-msgstr "Rotation vertical des images sélectionnées"
+#: ../src/common/histogram-viewer.cpp:72
+msgid "Logarithmic"
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/editor.cpp:151
-msgid "Rotate _Clockwise"
-msgstr "Rotation _Horaire"
+#: ../src/common/histogram-viewer.cpp:80
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
-#: ../src/editor/editor.cpp:152
-msgid "Rotate the selected image(s) clockwise"
-msgstr "Rotation horaire des images sélectionnées"
+#: ../src/common/histogram-viewer.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
 
-#: ../src/editor/editor.cpp:160
-msgid "Rotate C_ounter Clockwise"
-msgstr "Rotation _Anti-horaire"
+#: ../src/common/histogram-viewer.cpp:90
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
 
-#: ../src/editor/editor.cpp:161
-msgid "Rotate the selected image(s) counter-clockwise"
-msgstr "Rotation anti-horaire des images sélectionnées"
+#: ../src/common/histogram-viewer.cpp:95
+msgid "Blue"
+msgstr "Bleu"
 
+#: ../src/editor/editor.cpp:113
+msgid "T_ools"
+msgstr "_Outils"
 
-#: ../src/editor/editor.cpp:169
-msgid "Sca_le"
-msgstr "Eche_lle"
+#: ../src/editor/editor.cpp:117
+msgid "_Transform"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editor/editor.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "Rotation _Horizontal"
 
-#: ../src/editor/editor.cpp:170
-msgid "Scale/resize the selected image(s)"
-msgstr "Echelle/Redimensionner l'imagine sélectionée"
+#: ../src/editor/editor.cpp:124
+msgid "Mirror the photo horizontally"
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/editor.cpp:177
-msgid "_Save"
-msgstr "_Sauvegarde"
+#: ../src/editor/editor.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "Rotation _Vertical"
 
-#: ../src/editor/save-photos-window.cpp:28
-msgid "Unsaved Photos"
-msgstr "Photo non sauvegarder"
+#: ../src/editor/editor.cpp:136
+msgid "Mirror the photo vertically"
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/save-photos-window.cpp:30
-msgid "Unsaved photos"
-msgstr "Photo non sauvegarder"
+#: ../src/editor/editor.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate Clockwise"
+msgstr "Rotation _Horaire"
 
-#: ../src/editor/save-photos-window.cpp:43
-#: ../src/importer/camera-import-widget.cpp:411
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
+#: ../src/editor/editor.cpp:148
+msgid "Rotate the photo 90 degrees to the right"
+msgstr ""
 
-#: ../src/editor/save-photos-window.cpp:44
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: ../src/editor/editor.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Counterc_lockwise"
+msgstr "Rotation _Anti-horaire"
 
-#: ../src/importer/camera-import-widget.cpp:158
-msgid "Importing list of photos.. please wait"
-msgstr "Importation de la liste des photos... patienter"
+#: ../src/editor/editor.cpp:160
+msgid "Rotate the photo 90 degrees to the left"
+msgstr ""
 
-#: ../src/importer/camera-import-widget.cpp:170
-msgid "Importing previews"
-msgstr "Importation aperçu"
+#: ../src/editor/flip-horiz-operation.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Flipping horizontally..."
+msgstr "Rotation _Horizontal"
 
-#: ../src/importer/camera-import-widget.cpp:397
-msgid "Connected Cameras"
-msgstr "Caméra connecter"
+#: ../src/editor/flip-operation.cpp:57
+msgid "Flipping..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/importer/camera-import-widget.cpp:409
-msgid "Select All"
-msgstr "Tout sélectionner"
+#: ../src/editor/flip-vert-operation.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Flipping vertically..."
+msgstr "Rotation _Vertical"
 
-#: ../src/importer/camera-import-widget.cpp:410
-msgid "Select None"
-msgstr "Annuler Sélection"
+#: ../src/editor/rotate-clock-operation.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Rotating clockwise..."
+msgstr "Rotation _Horaire"
 
-#: ../src/importer/camera-import-widget.cpp:412
-msgid "Enable Preview"
-msgstr "Activer Aperçu"
+#: ../src/editor/rotate-counter-operation.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Rotating counterclockwise..."
+msgstr "Rotation _Anti-horaire"
 
-#. Setup
-#: ../src/importer/camera-import-widget.cpp:453
-msgid "Load Pictures"
-msgstr "Chargement Image"
+#: ../src/editor/rotate-operation.cpp:55
+msgid "Rotating..."
+msgstr "Rotation..."
 
-#: ../src/importer/directory-source.cpp:93
-#: ../src/importer/flickr-source.cpp:424
-msgid "Importing Photos"
+#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Exporting photos"
 msgstr "Importation des photos"
 
-#: ../src/importer/directory-source.cpp:174
+#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:178
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Sélectionner Dossier"
 
-#: ../src/importer/directory-source.cpp:183
+#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:187
 msgid "_Folder..."
 msgstr "D_ossier..."
 
-#: ../src/importer/flickr-auth-dialog.cpp:38
-msgid "_Nine digit code:"
-msgstr "_Nine digit code:"
-
-#: ../src/importer/flickr-auth-dialog.cpp:67
-msgid "_Authorize"
-msgstr "_Autorisation"
-
-#: ../src/importer/flickr-chooser-button.cpp:206
-msgid "Select photos"
-msgstr "Sélectioner photos"
-
-#: ../src/importer/flickr-chooser-button.cpp:293
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favories"
-
-#: ../src/importer/flickr-chooser-button.cpp:314
-msgid "Other..."
-msgstr "Autre..."
-
-#: ../src/importer/flickr-chooser-dialog.cpp:187
-msgid "Select Photos"
-msgstr "Sélectioner Photos"
-
-#: ../src/importer/flickr-chooser-dialog.cpp:199
-msgid "Loading photo information..."
-msgstr "Chargement des informations de la photo..."
-
-#: ../src/importer/flickr-chooser-dialog.cpp:441
-msgid ""
-"%1\n"
-"<small><i>%2</i></small>"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"<small><i>%2</i></small>"
-
-#: ../src/importer/flickr-source.cpp:170
-msgid "Authorization needed to access %1"
-msgstr "Une autorisation est nécessaire pour accéder à %1"
-
-#: ../src/importer/flickr-source.cpp:178
-msgid ""
-"During authorization, you will be taken to your account and if you agree to "
-"it, you will be given a nine digit code. Please enter this nine digit code "
-"into the denoted input area."
-msgstr ""
-"During authorization, you will be taken to your account and if you agree to "
-"it, you will be given a nine digit code. Please enter this nine digit code "
-	"into the denoted input area."
-
-#: ../src/importer/flickr-source.cpp:183
-msgid "Authorization needed"
-msgstr "Authorisation nécessaire"
-
-#: ../src/importer/flickr-source.cpp:270
-msgid "Fetching token..."
-msgstr "Souvenir agréable"
-
-#: ../src/importer/flickr-source.cpp:272
-msgid "<big><b>Fetching token for %1...</b></big>"
-msgstr "<big><b>Souvenir agréable pour %1...</b></big>"
-
-#: ../src/importer/flickr-source.cpp:286
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Connections..."
-
-#: ../src/importer/flickr-source.cpp:288
-msgid "<big><b>Logging into %1...</b></big>"
-msgstr "<big><b>Connections dans «%1»...</b></big>"
-
-#: ../src/importer/flickr-source.cpp:474
-msgid "Downloading Photos"
-msgstr "Téléchargement Photos"
+#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
 
-#: ../src/importer/importer-dialog.cpp:34
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
-
-#: ../src/importer/importer-dialog.cpp:49
-msgid "_Source:"
-msgstr "_Source:"
+#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "_Destination:"
+msgstr "Descriptions:"
 
-#: ../src/importer/importer-dialog.cpp:51
+#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:44
 msgid "_Detect duplicates"
 msgstr "_Détection doublons"
 
-#: ../src/importer/importer-dialog.cpp:55
-msgid "_Copy files to the Pictures folder"
-msgstr "_Copier les fichiers dans le dossier «Image»"
-
-#: ../src/importer/importer-dialog.cpp:61
-msgid "Include su_b-folders"
-msgstr "Inclure les sous-_répertoires"
+#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:48
+msgid "_Create an archive"
+msgstr "_Créer une archive"
 
-#: ../src/importer/importer-dialog.cpp:84
+#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:66
 msgid "General"
-msgstr "General"
+msgstr "Général"
 
-#: ../src/importer/importer-dialog.cpp:108
+#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:78
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ../src/importer/importer-dialog.cpp:155
-msgid "_Import"
-msgstr "_Import"
+#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "_Export"
+msgstr "_Export"
 
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:139
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:111
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:142
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:278
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diaporama"
 
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:140
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:112
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:143
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:279
 msgid "Start a slideshow view of the photos"
 msgstr "Démarrer le diaporama"
 
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:126
-msgid "Edit picture"
-msgstr "Modifier l'image"
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Enlarge or shrink the thumbnails"
+msgstr "Agrandir la miniature"
+
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:174
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:291
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:424
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:433
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:442
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "Zoom A_vant"
+
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:175
+msgid "Enlarge the thumbnails"
+msgstr "Agrandir la miniature"
 
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:131
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:99
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:109
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom Out"
+msgstr "Zoom A_rrière"
+
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:187
+msgid "Shrink the thumbnails"
+msgstr "Rétrécir le miniature"
+
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:198
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:286
 msgid "_Go"
 msgstr "_Aller"
 
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:73
-msgid "Editor"
-msgstr "Editeur"
-
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:104
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:251
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:260
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:269
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:114
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:261
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:270
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:279 ../src/renderer/zoomer.cpp:41
-msgid "_Zoom In"
-msgstr "Zoom A_vant"
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:73
+msgid "Enlarged"
+msgstr "Agrandir"
 
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:105
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:252
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:261
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:270
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:115
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:262
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:271
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:280
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:292
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:425
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:434
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:443
+#: ../src/renderer/slideshow-window.cpp:75
+#: ../src/renderer/slideshow-window.cpp:110
+#: ../src/renderer/slideshow-window.cpp:119
+#: ../src/renderer/slideshow-window.cpp:128
 msgid "Enlarge the photo"
 msgstr "Agrandir la photo"
 
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:107
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:117
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:294
+#: ../src/renderer/slideshow-window.cpp:74
+#: ../src/renderer/slideshow-window.cpp:109
+#: ../src/renderer/slideshow-window.cpp:118
+#: ../src/renderer/slideshow-window.cpp:127
 msgid "In"
 msgstr "Agrandir"
 
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:118
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:278
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:287
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:128
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:288
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:297 ../src/renderer/zoomer.cpp:45
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:305
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:451
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:460
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom A_rrière"
 
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:119
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:279
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:288
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:129
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:289
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:298
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:306
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:452
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:461
+#: ../src/renderer/slideshow-window.cpp:84
+#: ../src/renderer/slideshow-window.cpp:137
+#: ../src/renderer/slideshow-window.cpp:146
 msgid "Shrink the photo"
 msgstr "Rétrécir la photo"
 
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:121
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:131
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:308
+#: ../src/renderer/slideshow-window.cpp:83
+#: ../src/renderer/slideshow-window.cpp:136
+#: ../src/renderer/slideshow-window.cpp:145
 msgid "Out"
 msgstr "Rétrécir"
 
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:132
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:142
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:319
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Dimensione _normale"
 
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:133
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:143
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:320
+#: ../src/renderer/slideshow-window.cpp:93
 msgid "Show the photo at its normal size"
 msgstr "Afficher la photo en taille normal"
 
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:135
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:145
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:322
+#: ../src/renderer/slideshow-window.cpp:92
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:146
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:156
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:333
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "Taille _Idéale"
 
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:147
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:157
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:334
+#: ../src/renderer/slideshow-window.cpp:102
 msgid "Fit the photo to the window"
 msgstr "Ajuster à la largueur de la page"
 
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:149
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:159
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:336
+#: ../src/renderer/slideshow-window.cpp:101
 msgid "Fit"
 msgstr "Taille"
 
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:160
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:170
-msgid "_Reload Photo"
-msgstr "_Rafraichir la photo"
-
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:161
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:171
-msgid "Reload current photo"
-msgstr "Rafraichir la photo courante"
-
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:163
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:173
-msgid "Reload"
-msgstr "Rafraichir"
-
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:174
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:218
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:184
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:228
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:347
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:391
 msgid "_Previous Photo"
 msgstr "Photo pr_ecédente"
 
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:175
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:219
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:185
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:229
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:348
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:392
+#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:144
+#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:188
 msgid "Go to the previous photo in the collection"
 msgstr "Aller à la photo précédente de la collection"
 
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:177
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:187
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:350
 #: ../src/renderer/pagination-bar.cpp:66
+#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:143
+#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:187
 msgid "Previous"
 msgstr "Précédente"
 
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:188
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:227
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:198
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:237
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:361
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:400
 msgid "_Next Photo"
 msgstr "Photo sui_vante"
 
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:189
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:228
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:199
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:238
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:362
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:401
+#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:153
+#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:197
 msgid "Go to the next photo in the collection"
 msgstr "Aller à la photo suivante de la collection"
 
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:191
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:201
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:364
 #: ../src/renderer/pagination-bar.cpp:73
+#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:152
+#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:196
 msgid "Next"
 msgstr "Suivante"
 
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:202
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:235
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:212
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:245
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:375
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:408
 msgid "_First Photo"
 msgstr "Première _Photo"
 
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:203
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:236
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:213
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:246
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:376
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:409
+#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:136
+#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:180
 msgid "Go to the first photo in the collection"
 msgstr "Aller à la première photo de la collection"
 
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:210
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:243
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:220
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:253
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:383
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:416
 msgid "_Last Photo"
 msgstr "D_ernière photo"
 
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:211
-#: ../src/renderer/editor-renderer.cpp:244
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:221
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:254
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:384
+#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:417
+#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:161
+#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:205
 msgid "Go to the last photo in the collection"
 msgstr "Aller à la dernière photo de la collection"
 
-#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:71
-msgid "Enlarged"
-msgstr "Agrandir"
-
 #: ../src/renderer/pagination-bar.cpp:38
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "Page pr_ecedente"
@@ -617,17 +601,161 @@ msgid "Photos per page"
 msgstr "Photos par page"
 
 #: ../src/renderer/pagination-bar.cpp:78
+#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:135
+#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:179
 msgid "First"
 msgstr "Première"
 
 #: ../src/renderer/pagination-bar.cpp:84
+#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:160
+#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:204
 msgid "Last"
 msgstr "Dernière"
 
-#: ../src/renderer/zoomer.cpp:42
-msgid "Enlarge the thumbnails"
-msgstr "Agrandir la miniature"
+#~ msgid "Beginning to Import Photos"
+#~ msgstr "Commencer l'import des photos"
 
-#: ../src/renderer/zoomer.cpp:46
-msgid "Shrink the thumbnails"
-msgstr "Rétrécir le miniature"
+#~ msgid "https://savannah.nongnu.org/projects/solang";
+#~ msgstr "https://savannah.nongnu.org/projects/solang";
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Annuller"
+
+#~ msgid "Undo last action"
+#~ msgstr "Annuler la dernière action"
+
+#~ msgid "Redo last action"
+#~ msgstr "Répéter la dernière action"
+
+#~ msgid "Flip the selected image(s) horizontally"
+#~ msgstr "Rotation horizontale des images sélectionnées"
+
+#~ msgid "Flip the selected image(s) vertically"
+#~ msgstr "Rotation vertical des images sélectionnées"
+
+#~ msgid "Rotate the selected image(s) clockwise"
+#~ msgstr "Rotation horaire des images sélectionnées"
+
+#~ msgid "Rotate the selected image(s) counter-clockwise"
+#~ msgstr "Rotation anti-horaire des images sélectionnées"
+
+#~ msgid "Sca_le"
+#~ msgstr "Eche_lle"
+
+#~ msgid "Scale/resize the selected image(s)"
+#~ msgstr "Echelle/Redimensionner l'imagine sélectionée"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Sauvegarde"
+
+#~ msgid "Unsaved Photos"
+#~ msgstr "Photo non sauvegarder"
+
+#~ msgid "Unsaved photos"
+#~ msgstr "Photo non sauvegarder"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Aperçu"
+
+#~ msgid "Importing list of photos.. please wait"
+#~ msgstr "Importation de la liste des photos... patienter"
+
+#~ msgid "Importing previews"
+#~ msgstr "Importation aperçu"
+
+#~ msgid "Connected Cameras"
+#~ msgstr "Caméra connecter"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Tout sélectionner"
+
+#~ msgid "Select None"
+#~ msgstr "Annuler Sélection"
+
+#~ msgid "Enable Preview"
+#~ msgstr "Activer Aperçu"
+
+#~ msgid "Load Pictures"
+#~ msgstr "Chargement Image"
+
+#~ msgid "_Nine digit code:"
+#~ msgstr "_Nine digit code:"
+
+#~ msgid "_Authorize"
+#~ msgstr "_Autorisation"
+
+#~ msgid "Select photos"
+#~ msgstr "Sélectioner photos"
+
+#~ msgid "Favorites"
+#~ msgstr "Favories"
+
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Autre..."
+
+#~ msgid "Select Photos"
+#~ msgstr "Sélectioner Photos"
+
+#~ msgid "Loading photo information..."
+#~ msgstr "Chargement des informations de la photo..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1\n"
+#~ "<small><i>%2</i></small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1\n"
+#~ "<small><i>%2</i></small>"
+
+#~ msgid "Authorization needed to access %1"
+#~ msgstr "Une autorisation est nécessaire pour accéder à %1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "During authorization, you will be taken to your account and if you agree "
+#~ "to it, you will be given a nine digit code. Please enter this nine digit "
+#~ "code into the denoted input area."
+#~ msgstr ""
+#~ "During authorization, you will be taken to your account and if you agree "
+#~ "to it, you will be given a nine digit code. Please enter this nine digit "
+#~ "code into the denoted input area."
+
+#~ msgid "Authorization needed"
+#~ msgstr "Authorisation nécessaire"
+
+#~ msgid "Fetching token..."
+#~ msgstr "Souvenir agréable"
+
+#~ msgid "<big><b>Fetching token for %1...</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Souvenir agréable pour %1...</b></big>"
+
+#~ msgid "Logging in..."
+#~ msgstr "Connections..."
+
+#~ msgid "<big><b>Logging into %1...</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Connections dans «%1»...</b></big>"
+
+#~ msgid "Downloading Photos"
+#~ msgstr "Téléchargement Photos"
+
+#~ msgid "_Source:"
+#~ msgstr "_Source:"
+
+#~ msgid "_Copy files to the Pictures folder"
+#~ msgstr "_Copier les fichiers dans le dossier «Image»"
+
+#~ msgid "Include su_b-folders"
+#~ msgstr "Inclure les sous-_répertoires"
+
+#~ msgid "Edit picture"
+#~ msgstr "Modifier l'image"
+
+#~ msgid "Editor"
+#~ msgstr "Editeur"
+
+#~ msgid "_Reload Photo"
+#~ msgstr "_Rafraichir la photo"
+
+#~ msgid "Reload current photo"
+#~ msgstr "Rafraichir la photo courante"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Rafraichir"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]