[longomatch] Updated German translation



commit 3c0df2d1d3b876795a2298d1fdc2dba470d4703b
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Sun Jan 17 12:38:51 2010 +0100

    Updated German translation

 po/de.po | 1514 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 856 insertions(+), 658 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 89c47e0..d65cf27 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,12 +1,13 @@
 # German translation of longomatch.
-# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: longomatch\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 17:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-29 17:14+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=longomatch&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-16 16:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-16 23:47+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,909 +17,1106 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:185
-msgid "The Project for this video file already exists."
-msgstr "Das Projekt für diese Videodatei existiert bereits."
-
-#: ../LongoMatch/DB/DataBase.cs:185
-msgid "Try to edit it whit the Database Manager"
-msgstr "Versuchen, mit der Datenbankverwaltung zu bearbeiten"
+#: .././LongoMatch/Playlist/PlayList.cs:96
+msgid "The file you are trying to load is not a valid playlist"
+msgstr "Die zu ladende Datei ist keine gültige Wiedergabeliste"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:54
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:81
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:55
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+#: .././LongoMatch/Time/HotKey.cs:125
+#: .././LongoMatch/Gui/Component/CategoryProperties.cs:68
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:125
+msgid "none"
+msgstr "nichts"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:88
-msgid "Color:        "
-msgstr "Farbe:"
+#: .././LongoMatch/Time/HotKey.cs:127
+msgid "Not defined"
+msgstr "Nicht definiert"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:109
-msgid "Change"
-msgstr "Ã?ndern"
+#: .././LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:76
+#| msgid "Name"
+msgid "name"
+msgstr "Name"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:119
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/CategoryProperties.cs:67
-#: ../LongoMatch/Time/HotKey.cs:122
-msgid "none"
-msgstr "nichts"
+#: .././LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:136
+#: .././LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:144
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:184
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:161
+#: .././LongoMatch/IO/SectionsWriter.cs:56
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Nach Name sortieren"
+
+#: .././LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:138
+#: .././LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:148
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:185
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:162
+msgid "Sort by start time"
+msgstr "Nach Startzeit sortieren"
+
+#: .././LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:140
+#: .././LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:150
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:186
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:163
+msgid "Sort by stop time"
+msgstr "Nach Stoppzeit sortieren"
+
+#: .././LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:142
+#: .././LongoMatch/Time/SectionsTimeNode.cs:152
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:187
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:164
+msgid "Sort by duration"
+msgstr "Nach Dauer sortieren"
+
+#: .././LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:357
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:50
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:46
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:71
+#: .././LongoMatch/IO/CSVExport.cs:81 .././LongoMatch/IO/CSVExport.cs:136
+#: .././LongoMatch/IO/CSVExport.cs:162
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:129
-msgid "HotKey:"
-msgstr "Kürzel:"
+#: .././LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:358 .././LongoMatch/IO/CSVExport.cs:82
+#: .././LongoMatch/IO/CSVExport.cs:137 .././LongoMatch/IO/CSVExport.cs:163
+msgid "Team"
+msgstr "Mannschaft"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:87
-msgid "<b>Tools</b>"
-msgstr "<b>Werkzeuge</b>"
+#: .././LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:359
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:139
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:217
-msgid "<b>Width</b>"
-msgstr "<b>Breite</b>"
+#: .././LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:360
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:226
-msgid "2 px"
-msgstr "2 px"
+#: .././LongoMatch/Time/MediaTimeNode.cs:361
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:284
+msgid "Tags"
+msgstr "Schlagwörter"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:227
-msgid "4 px"
-msgstr "4 px"
+#: .././LongoMatch/Main.cs:163
+msgid ""
+"Some elements from the previous version (database, templates and/or "
+"playlists) have been found."
+msgstr ""
+"Einige Elemente aus früheren Versionen wurden gefunden (Datenbank, Vorlagen, "
+"und/oder Wiedergabelisten)."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:228
-msgid "6 px"
-msgstr "6 px"
+#: .././LongoMatch/Main.cs:164
+msgid "Do you want to import them?"
+msgstr "Wollen Sie diese importieren?"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:229
-msgid "8 px"
-msgstr "8 px"
+#: .././LongoMatch/Main.cs:232
+msgid "The application has finished with an unexpected error."
+msgstr "Die Anwendung wurde mit einem unerwarteten Fehler beendet."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:230
-msgid "10 px"
-msgstr "10 px"
+#: .././LongoMatch/Main.cs:233
+msgid "A log has been saved at: "
+msgstr "Ein Protokoll wurde gespeichert in:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:242
-msgid "<b>Transparency</b>"
-msgstr "<b>Transparenz</b>"
+#: .././LongoMatch/Main.cs:234
+msgid "Please, fill a bug report "
+msgstr "Bitte verfassen Sie einen Fehlerbericht."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:266
-msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>Farben</b>"
+#: .././LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:112
+msgid "The file associated to this project doesn't exist."
+msgstr "Die diesem Projekt zugeordnete Datei existiert nicht."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:384
+#: .././LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:112
 msgid ""
-"Draw-><b> D</b>\n"
-"Clear-><b> C</b>\n"
-"Hide-><b> S</b>\n"
-"Show-><b> S</b>\n"
+"If the location of the file has changed try to edit it with the database "
+"manager."
 msgstr ""
-"Zeichnen-><b> D</b>\n"
-"Löschen-><b> C</b>\n"
-"Verbergen-><b> S</b>\n"
-"Zeigen-><b> S</b>\n"
+"Falls sich der Ort der Datei geändert hat, versuchen Sie sie mit der "
+"Datenbankverwaltung zu ändern."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:89
-msgid "Position:"
-msgstr "Position:"
+#: .././LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:140
+msgid "An error ocurred opening this project:"
+msgstr "Ein Fehler ist beim Ã?ffnen des Projekts aufgetreten:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:99
-msgid "Number:"
-msgstr "Nummer:"
+#: .././LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:260
+#: .././LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:263
+msgid "Please, select a video file."
+msgstr "Bitte wählen Sie eine Videodatei."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:109
-msgid "Photo:"
-msgstr "Foto:"
+#: .././LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:273
+msgid "This file is already used in a Project."
+msgstr "Diese Datei wird bereits in einem Projekt verwendet."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayListWidget.cs:63
-msgid ""
-"Load a playlist\n"
-"or create a \n"
-"new one."
+#: .././LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:273
+msgid "Open the project, please."
+msgstr "Ã?ffnen Sie bitte das Projekt."
+
+#: .././LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:288
+#| msgid "Open Project"
+msgid "Import Project"
+msgstr "Projekt importieren"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:306
+msgid "Project successfully imported."
+msgstr "Projekt wurde erfolgreich importiert."
+
+#: .././LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:313
+#| msgid "A Project is already using this file."
+msgid "A project already exists for the file:"
+msgstr "Das Projekt existiert bereits für Datei:"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:314
+#| msgid "Do you want to import them?"
+msgid "Do you want to overwritte it?"
+msgstr "Wollen Sie dieses überschreiben?"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:383
+#: .././LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:214
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:406
+msgid "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
 msgstr ""
-"Laden Sie eine\n"
-"Wiedergabeliste\n"
-"oder erstellen Sie\n"
-"eine neue."
+"Das aktuelle Projekt wird wegen eines Fehlers in der Medienwiedergabe "
+"geschlossen:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:135
-msgid "Competition:"
-msgstr "Spiel:"
+#: .././LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:506
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Exportdatei auswählen"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:295
-msgid "_Calendar"
-msgstr "_Kalender"
+#: .././LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:55
+msgid "Templates Files"
+msgstr "Vorlagendateien"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:315
-msgid "Visitor Team:"
-msgstr "Gastmannschaft:"
+#: .././LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:166
+msgid "The template has been modified. Do you want to save it? "
+msgstr "Die Vorlage wurde geändert. Wollen Sie sie speichern?"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:325
-msgid "Local Goals:"
-msgstr "Lokale Tore:"
+#: .././LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:188
+msgid "Template name"
+msgstr "Vorlagenname"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:335
-msgid "Visitor Goals:"
-msgstr "Tore der Gäste:"
+#: .././LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:208
+msgid "You cannot create a template with a void name"
+msgstr "Sie können keine Vorlage mit einem leeren Namen erzeugen."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:345
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
+#: .././LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:214
+msgid "A template with this name already exists"
+msgstr "Eine Vorlage dieses Namens existiert bereits"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:355
-msgid "File:"
-msgstr "Datei:"
+#: .././LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:240
+msgid "You can't delete the 'default' template"
+msgstr "Sie können die Vorlage »default« nicht entfernen"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:365
-msgid "Local Team:"
-msgstr "Lokale Mannschaft:"
+#: .././LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:245
+msgid "Do you really want to delete the template: "
+msgstr "Wollen sie wirklich die Vorlage löschen:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:373
-msgid "Categories Template:"
-msgstr "Kategorievorlage:"
+#: .././LongoMatch/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:57
+msgid "This hotkey is already in use."
+msgstr "Dieses Kürzel wird bereits benutzt."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:408
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:443
-msgid "Visitor Team Template"
-msgstr "Vorlage für Gastmannschaft"
+#: .././LongoMatch/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:48
+msgid "Capturing frame: "
+msgstr "Bild wird aufgezeichnet:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:432
-msgid "Season:"
-msgstr "Saison:"
+#: .././LongoMatch/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:57
+msgid "Done"
+msgstr "Abgeschlossen"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:442
-msgid "Video Bitrate:"
-msgstr "Video-Bitrate:"
+#: .././LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:127
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:91
+msgid "Low"
+msgstr "Niedrig"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:130
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:92
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:133
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:93
+msgid "Good"
+msgstr "Gut"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:136
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:94
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:480
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:430
+#: .././LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:167
+msgid "Save Video As ..."
+msgstr "Video speichern unter â?¦"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:62
+msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
+msgstr "Das Projekt wurde geändert, wollen Sie die �nderungen speichern?"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:87
+msgid "A Project is already using this file."
+msgstr "Diese Datei wird bereits von einem Projekt verwendet."
+
+#: .././LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
+msgid "This Project is actually in use."
+msgstr "Dieses Projekt wird derzeit verwendet."
+
+#: .././LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:101
+msgid "Close it first to allow its removal from the database"
+msgstr "Schlie�en Sie es zuerst, um es aus der Datenbank entfernen zu können"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:107
+msgid "Do yo really want to delete:"
+msgstr "Wollwn Sie Folgendes wirklich entfernen:"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:144
+msgid "The Project you are trying to load is actually in use."
+msgstr "Das zu ladende Projekt wird derzeit verwendet."
+
+#: .././LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:144
+msgid "Close it first to edit it"
+msgstr "Zum Bearbeiten zuerst schlieÃ?en"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:168
+#| msgid "_Save Project"
+msgid "Save Project"
+msgstr "Projekt speichern"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
+#: .././LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:334
+msgid "Save File as..."
+msgstr "Datei speichern unter â?¦"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:345
+msgid "Open file..."
+msgstr "Datei öffnen �"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:362
+msgid "Analyzing video file:"
+msgstr "Videodatei wird analysiert:"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:430
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:480
 msgid "Local Team Template"
 msgstr "Vorlage für lokale Mannschaft"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:51
-msgid "Projects Search:"
-msgstr "Projektsuche:"
+#: .././LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:443
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:408
+msgid "Visitor Team Template"
+msgstr "Vorlage für Gastmannschaft"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:79
-msgid "New Before"
-msgstr "Neu vor"
+#: .././LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:119
+msgid ""
+"You are about to delete a category and all the plays added to this category."
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Sie sind im Begriff, eine Kategorie und alle zugehörigen Spiele zu entfernen. "
+"Wollen Sie den Vorgang fortsetzen?"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:106
-msgid "New After"
-msgstr "Neu nach"
+#: .././LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:125
+msgid "You can't delete the last section"
+msgstr "Sie können die letzte Sektion nicht entfernen"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:133
-msgid "Remove"
+#: .././LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:201
+#| msgid "newtemplate"
+msgid "New template"
+msgstr "Neue Vorlage"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:205
+msgid "The template name is void."
+msgstr "Der Vorlagenname ist leer."
+
+#: .././LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:211
+#| msgid "The template already exists.Do you want to overwrite it "
+msgid "The template already exists.Do you want to overwrite it ?"
+msgstr "Die Vorlage existiert bereits. Wollen Sie sie überschreiben?"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:84
+msgid ""
+"The file you are trying to load is not a playlist or it's not compatible with "
+"the current version"
+msgstr ""
+"Die von Ihnen gewählte Datei ist keine Wiedergabeliste oder ist inkompatibel "
+"mit der aktuellen Version"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:229
+msgid "New playlist"
+msgstr "Neue Wiedergabeliste"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:254
+msgid "The playlist is empty!"
+msgstr "Die Wiedergabeliste ist leer!"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/Component/PlayerProperties.cs:74
+msgid "Choose an image"
+msgstr "Bild auswählen"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:55
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:80
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:138
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:81
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:124
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:258
+msgid "Local Team"
+msgstr "Lokale Mannschaft"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:82
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:125
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:271
+msgid "Visitor Team"
+msgstr "Gastmannschaft"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:83
+msgid "Season"
+msgstr "Saison"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:84
+msgid "Competition"
+msgstr "Spiel"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:85
+msgid "Result"
+msgstr "Ergebnis"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:86
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/Component/TimeScale.cs:160
+msgid "Delete Play"
+msgstr "Spiel entfernen"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/Component/TimeScale.cs:161
+msgid "Add New Play"
+msgstr "Neues Spiel hinzufügen"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/Component/TimeScale.cs:268
+msgid "Delete "
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:160
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:93
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:114
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:126
+msgid "No Team"
+msgstr "Keine Mannschaft"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:132
+msgid "Local team"
+msgstr "Lokale Mannschaft"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:133
+msgid "Visitor team"
+msgstr "Gastmannschaft"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:139
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:83
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:93
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:160
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:194
-msgid "Export"
-msgstr "Exportieren"
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:140
+msgid "Team Selection"
+msgstr "Mannschaftsauswahl"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TimeAdjustWidget.cs:41
-msgid "Lead time:"
-msgstr "Zeit der Führung:"
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:142
+msgid "Add tag"
+msgstr "Schlagwort hinzufügen"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TimeAdjustWidget.cs:49
-msgid "Lag time:"
-msgstr "Zeit des Rückstands:"
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:143
+msgid "Tag player"
+msgstr "Spieler kennzeichnen"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:34
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:182
-msgid "Drawing Tool"
-msgstr "Zeichenwerkzeug"
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:145
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:59
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:94
+msgid "Delete"
+msgstr "Entfernen"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:79
-msgid "Save to Project"
-msgstr "In Projekt speichern"
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:146
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:84
+msgid "Delete key frame"
+msgstr "Schlüsselbild entfernen"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:106
-msgid "Save to File"
-msgstr "In Datei speichern"
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:147
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:86
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:96
+msgid "Add to playlist"
+msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditCategoryDialog.cs:24
-msgid "Category Details"
-msgstr "Kategorie-Details"
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:149
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:85
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:95
+msgid "Export to PGN images"
+msgstr "Als PGN-Bilder exportieren"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditPlayerDialog.cs:24
-msgid "Player Details"
-msgstr "Spieler-Details"
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:182
+#| msgid "Edit Title"
+msgid "Edit name"
+msgstr "Name bearbeiten"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:36
-msgid "Select template name"
-msgstr "Vorlagenname wählen"
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:183
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:71
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:153
+msgid "Sort Method"
+msgstr "Sortierungsmethode"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:82
-msgid "Players:"
-msgstr "Spieler:"
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:458
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/TagsTreeView.cs:189
+msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
+msgstr "Wollen Sie das Schlüsselbild für dieses Spiel entfernen?"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:30
-msgid "Capture Progress"
-msgstr "Aufnahmevorgang"
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:45
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:24
-msgid "Select a HotKey"
-msgstr "Kürzel wählen"
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:56
+#| msgid "Position:"
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:38
-msgid "Press a key combination using  Shift or Alt keys"
-msgstr "Drücken Sie eine Tastenkombination mit den »Umschalt«- oder »Alt«-Tasten"
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:61
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:89
-msgid "<b>Data Base Migration</b>"
-msgstr "<b>Datenbank-Migration</b>"
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:51
+msgid "Lead Time"
+msgstr "Zeit der Führung"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:117
-msgid "<b>Playlists Migration</b>"
-msgstr "<b>Wiedergabelisten-Migration</b>"
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:56
+msgid "Lag Time"
+msgstr "Zeit des Rückstandes"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:145
-msgid "<b>Templates Migration</b>"
-msgstr "<b>Vorlagen-Migration</b>"
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:61
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.NewProjectDialog.cs:26
-msgid "New Project"
-msgstr "Neues Projekt"
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:66
+msgid "Hotkey"
+msgstr "Kürzel"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.OpenProjectDialog.cs:26
-msgid "Open Project"
-msgstr "Projekt öffnen"
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:56
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:115
+msgid "Edit Title"
+msgstr "Titel bearbeiten"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayersSelectionDialog.cs:26
-msgid "Tag players"
-msgstr "Spieler kennzeichnen"
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:62
+msgid "Apply current play rate"
+msgstr "Aktuelle Wiedergaberate anwenden"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:46
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:132
-msgid "Projects Manager"
-msgstr "Projektverwaltung"
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:139
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
+msgid " sec"
+msgstr " sec"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:103
-msgid "<b>Project Details</b>"
-msgstr "<b>Projektdetails</b>"
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
+#: .././LongoMatch/IO/CSVExport.cs:85 .././LongoMatch/IO/CSVExport.cs:140
+#: .././LongoMatch/IO/CSVExport.cs:166
+msgid "Duration"
+msgstr "Dauer"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+msgid "Play Rate"
+msgstr "Wiedergaberate"
+
+#: .././LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:144
+msgid "File not found"
+msgstr "Datei nicht gefunden"
+
+#: .././LongoMatch/DB/Project.cs:539
+#| msgid "The file you are trying to load is not a valid playlist"
+msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
+msgstr "Die zu ladende Datei ist kein gültiges Projekt"
+
+#: .././LongoMatch/DB/DataBase.cs:136
+msgid "Error retrieving the file info for project:"
+msgstr "Fehler beim Ermitteln der Dateiinformationen für Projekt:"
+
+#: .././LongoMatch/DB/DataBase.cs:137
+msgid ""
+"This value will be reset. Remember to change it later with the projects "
+"manager"
+msgstr ""
+"Dieser Wert wird zurückgesetzt. Denken Sie daran, ihn später in der "
+"Projektverwaltung zu ändern."
+
+#: .././LongoMatch/DB/DataBase.cs:138
+#| msgid "Change"
+msgid "Change Me"
+msgstr "Ã?ndern"
+
+#: .././LongoMatch/DB/DataBase.cs:204
+msgid "The Project for this video file already exists."
+msgstr "Das Projekt für diese Videodatei existiert bereits."
+
+#: .././LongoMatch/DB/DataBase.cs:204
+msgid "Try to edit it whit the Database Manager"
+msgstr "Versuchen, mit der Datenbankverwaltung zu bearbeiten"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectTemplateEditorDialog.cs:24
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectTemplateEditorDialog.cs:24
 msgid "Categories Template"
 msgstr "Kategorievorlage"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:67
-msgid "Play:"
-msgstr "Spiel:"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:87
+msgid "<b>Tools</b>"
+msgstr "<b>Werkzeuge</b>"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:75
-msgid "Interval (frames/s):"
-msgstr "Intervall (Bilder/s):"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:217
+msgid "<b>Width</b>"
+msgstr "<b>Breite</b>"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:83
-msgid "Series Name:"
-msgstr "Name der Serie:"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:226
+msgid "2 px"
+msgstr "2 px"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:137
-msgid "Export to PNG images"
-msgstr "Als PNG-Bilder exportieren"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:227
+msgid "4 px"
+msgstr "4 px"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TemplatesManager.cs:42
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:136
-msgid "Templates Manager"
-msgstr "Vorlagenverwaltung"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:228
+msgid "6 px"
+msgstr "6 px"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:46
-msgid ""
-"\n"
-"A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Eine neue Version von LongoMatch wurde auf www.ylatuya.es veröffentlicht!\n"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:229
+msgid "8 px"
+msgstr "8 px"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:56
-msgid "The new version is "
-msgstr "Die neue Version ist"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:230
+msgid "10 px"
+msgstr "10 px"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:66
-msgid ""
-"\n"
-"You can download it using this direct link:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sie können sie über diesen Link direkt herunterladen:"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:242
+msgid "<b>Transparency</b>"
+msgstr "<b>Transparenz</b>"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:76
-msgid "label7"
-msgstr "label7"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:266
+msgid "<b>Colors</b>"
+msgstr "<b>Farben</b>"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:60
-msgid "Video Properties"
-msgstr "Video-Eigenschaften"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:384
+msgid ""
+"Draw-><b> D</b>\n"
+"Clear-><b> C</b>\n"
+"Hide-><b> S</b>\n"
+"Show-><b> S</b>\n"
+msgstr ""
+"Zeichnen-><b> D</b>\n"
+"Löschen-><b> C</b>\n"
+"Verbergen-><b> S</b>\n"
+"Zeigen-><b> S</b>\n"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:85
-msgid "Video Quality:"
-msgstr "Videoqualität:"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:48
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:138
+msgid "Projects Manager"
+msgstr "Projektverwaltung"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:91
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:127
-msgid "Low"
-msgstr "Niedrig"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:105
+msgid "<b>Project Details</b>"
+msgstr "<b>Projektdetails</b>"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:92
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:130
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:154
+#| msgid "Export"
+msgid "_Export"
+msgstr "_Exportieren"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:93
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:133
-msgid "Good"
-msgstr "Gut"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:24
+msgid "Select a HotKey"
+msgstr "Kürzel wählen"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:94
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:136
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:38
+#| msgid "Press a key combination using  Shift or Alt keys"
+msgid ""
+"Press a key combination using  Shift+key or Alt+key.\n"
+"Hotkeys with a single key are also allowed with Ctrl+key."
+msgstr ""
+"Drücken Sie eine Tastenkombination mit den »Umschalt«-\n"
+"oder »Alt«-Tasten. Tastenkürzel mit einer einzelnen Taste werden\n"
+"in Verbindung mit der Strg-Taste ebenfalls akzeptiert."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:114
-msgid "Size: "
-msgstr "Grö�e:"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayListWidget.cs:63
+msgid ""
+"Load a playlist\n"
+"or create a \n"
+"new one."
+msgstr ""
+"Laden Sie eine\n"
+"Wiedergabeliste\n"
+"oder erstellen Sie\n"
+"eine neue."
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:120
-msgid "Portable (4:3 - 320x240)"
-msgstr "Portable (4:3 - 320x240)"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:24
+#| msgid "Tag player"
+msgid "Tag play"
+msgstr "Spiel kennzeichnen"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:121
-msgid "VGA (4:3 - 640x480)"
-msgstr "VGA (4:3 - 640x480)"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:51
+msgid "Projects Search:"
+msgstr "Projektsuche:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:122
-msgid "TV (4:3 - 720x576)"
-msgstr "TV (4:3 - 720x576)"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:67
+msgid "Play:"
+msgstr "Spiel:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:123
-msgid "HD 720p (16:9 - 1280x720)"
-msgstr "HD 720p (16:9 - 1280x720)"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:75
+msgid "Interval (frames/s):"
+msgstr "Intervall (Bilder/s):"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:124
-msgid "Full HD 1080p (16:9 - 1920x1080)"
-msgstr "Full HD 1080p (16:9 - 1920x1080)"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:83
+msgid "Series Name:"
+msgstr "Name der Serie:"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:144
-msgid "Ouput Format:"
-msgstr "Ausgabeformat:"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:137
+msgid "Export to PNG images"
+msgstr "Als PNG-Bilder exportieren"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:167
-msgid "Enable Title Overlay"
-msgstr "Titelüberlappung aktivieren"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:34
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:188
+msgid "Drawing Tool"
+msgstr "Zeichenwerkzeug"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:178
-msgid "Enable Audio (Experimental)"
-msgstr "Audio aktivieren (experimentell)"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:79
+msgid "Save to Project"
+msgstr "In Projekt speichern"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:196
-msgid "File name: "
-msgstr "Dateiname:"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:106
+msgid "Save to File"
+msgstr "In Datei speichern"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Win32CalendarDialog.cs:24
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TagsTreeWidget.cs:86
+msgid "Add Filter"
+msgstr "Filter hinzufügen"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:113
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:114
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:119
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:120
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:116
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:122
 msgid "_New Project"
 msgstr "_Neues Projekt"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:117
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:123
 msgid "_New Poyect"
 msgstr "_Neues Projekt"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:119
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:125
 msgid "_Open Project"
 msgstr "Projekt ö_ffnen"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:120
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:126
 msgid "_Open Proyect"
 msgstr "Projekt ö_ffnen"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:122
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:123
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:128
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:129
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:125
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
 msgid "_Close Project"
 msgstr "Projekt s_chlieÃ?en"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:127
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:133
 msgid "_Close Proyect"
 msgstr "Projekt s_chlieÃ?en"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:129
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:130
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:135
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:136
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Werkzeuge"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:133
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:139
 msgid "Database Manager"
 msgstr "Datenbankverwaltung"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:135
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:141
 msgid "Categories Templates Manager"
 msgstr "Kategorievorlagen-Verwaltung"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:138
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:139
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:142
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TemplatesManager.cs:42
+msgid "Templates Manager"
+msgstr "Vorlagenverwaltung"
+
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:144
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:145
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:141
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:142
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:147
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:148
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Vollbild"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:144
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:145
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:150
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:151
 msgid "Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:147
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:150
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:153
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:156
 msgid "Capture Mode"
 msgstr "Aufnahmemodus"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:152
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:155
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:158
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:161
 msgid "Analyze Mode"
 msgstr "Analysemodus"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:157
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:159
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:163
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:165
 msgid "_Save Project"
 msgstr "Projekt _speichern"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:161
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:162
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:178
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:179
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:167
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:168
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:184
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:185
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:164
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:165
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:170
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:171
 msgid "_About"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:167
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:169
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:173
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:175
 msgid "Export Project To CSV File"
 msgstr "Projekt in eine CSV-Datei exportieren"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:171
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:172
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:177
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:178
 msgid "Teams Templates Manager"
 msgstr "Mannschaftsvorlagen-Verwaltung"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:174
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:176
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:180
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:182
 msgid "Hide All Widgets"
 msgstr "Alle Widgets verbergen"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:181
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:187
 msgid "_Drawing Tool"
 msgstr "_Zeichenwerkzeug"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:187
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:190
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:191
+#| msgid "_Open Project"
+msgid "_Import Project"
+msgstr "Projekt _importieren"
+
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:196
 msgid "LongoMatch"
 msgstr "LongoMatch"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:236
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:245
 msgid "Plays"
 msgstr "Spiele"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:249
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:81
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:99
-msgid "Local Team"
-msgstr "Lokale Mannschaft"
-
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:262
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:82
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:100
-msgid "Visitor Team"
-msgstr "Gastmannschaft"
-
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:365
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:387
 msgid "Creating video..."
 msgstr "Video erzeugen â?¦"
 
-#: ../LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:22
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditPlayerDialog.cs:24
+msgid "Player Details"
+msgstr "Spieler-Details"
+
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:22
 msgid "TransparentDrawingArea"
 msgstr "TransparentDrawingArea"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayerProperties.cs:74
-msgid "Choose an image"
-msgstr "Bild auswählen"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:84
-msgid ""
-"The file you are trying to load is not a playlist or it's not compatible with "
-"the current version"
-msgstr ""
-"Die von Ihnen gewählte Datei ist keine Wiedergabeliste oder ist inkompatibel "
-"mit der aktuellen Version"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:214
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:334
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:229
-msgid "New playlist"
-msgstr "Neue Wiedergabeliste"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:254
-msgid "The playlist is empty!"
-msgstr "Die Wiedergabeliste ist leer!"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/PlayListWidget.cs:263
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:257
-msgid "Please, select a video file."
-msgstr "Bitte wählen Sie eine Videodatei."
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:334
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:98
-msgid "Save File as..."
-msgstr "Datei speichern unter â?¦"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:81
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:96
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:60
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:345
-msgid "Open file..."
-msgstr "Datei öffnen �"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:89
+msgid "Position:"
+msgstr "Position:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:362
-msgid "Analyzing video file:"
-msgstr "Videodatei wird analysiert:"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:99
+msgid "Number:"
+msgstr "Nummer:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:55
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:109
+msgid "Photo:"
+msgstr "Foto:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:80
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:138
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:30
+msgid "Capture Progress"
+msgstr "Aufnahmevorgang"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:83
-msgid "Season"
-msgstr "Saison"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditCategoryDialog.cs:24
+msgid "Category Details"
+msgstr "Kategorie-Details"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:84
-msgid "Competition"
-msgstr "Spiel"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:40
+msgid "Select template name"
+msgstr "Vorlagenname wählen"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:85
-msgid "Result"
-msgstr "Ergebnis"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:85
+#| msgid "Categories Template:"
+msgid "Copy existent template:"
+msgstr "Vorhandene Vorlage kopieren:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:86
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:105
+msgid "Players:"
+msgstr "Spieler:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:119
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:46
 msgid ""
-"You are about to delete a category and all the plays added to this category."
-"Do you want to proceed?"
+"\n"
+"A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
 msgstr ""
-"Sie sind im Begriff, eine Kategorie und alle zugehörigen Spiele zu entfernen. "
-"Wollen Sie den Vorgang fortsetzen?"
+"\n"
+"Eine neue Version von LongoMatch wurde auf www.ylatuya.es veröffentlicht!\n"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:125
-msgid "You can't delete the last section"
-msgstr "Sie können die letzte Sektion nicht entfernen"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:56
+msgid "The new version is "
+msgstr "Die neue Version ist"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:201
-msgid "newtemplate"
-msgstr "newtemplate"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:66
+msgid ""
+"\n"
+"You can download it using this direct link:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sie können sie über diesen Link direkt herunterladen:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:205
-msgid "The template name is void."
-msgstr "Der Vorlagenname ist leer."
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:76
+msgid "label7"
+msgstr "label7"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/ProjectTemplateWidget.cs:211
-msgid "The template already exists.Do you want to overwrite it "
-msgstr "Die Vorlage existiert bereits. Wollen Sie sie überschreiben?"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayersSelectionDialog.cs:26
+msgid "Tag players"
+msgstr "Spieler kennzeichnen"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/TimeScale.cs:160
-msgid "Delete Play"
-msgstr "Spiel entfernen"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:79
+msgid "New Before"
+msgstr "Neu vor"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/TimeScale.cs:161
-msgid "Add New Play"
-msgstr "Neues Spiel hinzufügen"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:106
+msgid "New After"
+msgstr "Neu nach"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Component/TimeScale.cs:268
-msgid "Delete "
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:133
+msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:57
-msgid "This hotkey is already in use."
-msgstr "Dieses Kürzel wird bereits benutzt."
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:48
-msgid "Capturing frame: "
-msgstr "Bild wird aufgezeichnet:"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:57
-msgid "Done"
-msgstr "Abgeschlossen"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:61
-msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
-msgstr "Das Projekt wurde geändert, wollen Sie die �nderungen speichern?"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:86
-msgid "A Project is already using this file."
-msgstr "Diese Datei wird bereits von einem Projekt verwendet."
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
-msgid "This Project is actually in use."
-msgstr "Dieses Projekt wird derzeit verwendet."
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
-msgid "Close it first to allow its removal from the database"
-msgstr "Schlie�en Sie es zuerst, um es aus der Datenbank entfernen zu können"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:106
-msgid "Do yo really want to delete:"
-msgstr "Wollwn Sie Folgendes wirklich entfernen:"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:143
-msgid "The Project you are trying to load is actually in use."
-msgstr "Das zu ladende Projekt wird derzeit verwendet."
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:143
-msgid "Close it first to edit it"
-msgstr "Zum Bearbeiten zuerst schlieÃ?en"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:55
-msgid "Templates Files"
-msgstr "Vorlagendateien"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:166
-msgid "The template has been modified. Do you want to save it? "
-msgstr "Die Vorlage wurde geändert. Wollen Sie sie speichern?"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:186
-msgid "Template name"
-msgstr "Vorlagenname"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:195
-msgid "You cannot create a template with a void name"
-msgstr "Sie können keine Vorlage mit einem leeren Namen erzeugen."
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectTemplateWidget.cs:194
+msgid "Export"
+msgstr "Exportieren"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:201
-msgid "A template with this name already exists"
-msgstr "Eine Vorlage dieses Namens existiert bereits"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Win32CalendarDialog.cs:24
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:223
-msgid "You can't delete the 'default' template"
-msgstr "Sie können die Vorlage »default« nicht entfernen"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:42
+msgid ""
+"<b>You haven't tagged any play yet.</b>\n"
+"You can add new tags using the text entry and clicking \"Add Tag\""
+msgstr ""
+"<b>Sie haben bisher kein Spiel gekennzeichnet.</b>\n"
+"Sie können neue Schlagwörter hinzufügen, indem Sie das\n"
+"Texteingabefeld benutzen und auf »Schlagwort hinzufügen« klicken."
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/TemplatesEditor.cs:228
-msgid "Do you really want to delete the template: "
-msgstr "Wollen sie wirklich die Vorlage löschen:"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:95
+msgid "Add Tag"
+msgstr "Schlagwort hinzufügen"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:167
-msgid "Save Video As ..."
-msgstr "Video speichern unter â?¦"
-
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:111
-msgid "The file associated to this project doesn't exist."
-msgstr "Die diesem Projekt zugeordnete Datei existiert nicht."
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:60
+msgid "Video Properties"
+msgstr "Video-Eigenschaften"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:111
-msgid ""
-"If the location of the file has changed try to edit it with the database "
-"manager."
-msgstr ""
-"Falls sich der Ort der Datei geändert hat, versuchen Sie sie mit der "
-"Datenbankverwaltung zu ändern."
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:85
+msgid "Video Quality:"
+msgstr "Videoqualität:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:138
-msgid "An error ocurred opening this project:"
-msgstr "Ein Fehler ist beim Ã?ffnen des Projekts aufgetreten:"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:114
+msgid "Size: "
+msgstr "Grö�e:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:270
-msgid "This file is already used in a Project."
-msgstr "Diese Datei wird bereits in einem Projekt verwendet."
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:120
+msgid "Portable (4:3 - 320x240)"
+msgstr "Portable (4:3 - 320x240)"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:270
-msgid "Open the project, please."
-msgstr "Ã?ffnen Sie bitte das Projekt."
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:121
+msgid "VGA (4:3 - 640x480)"
+msgstr "VGA (4:3 - 640x480)"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:357
-msgid "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
-msgstr ""
-"Das aktuelle Projekt wird wegen eines Fehlers in der Medienwiedergabe "
-"geschlossen:"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:122
+msgid "TV (4:3 - 720x576)"
+msgstr "TV (4:3 - 720x576)"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/MainWindow.cs:454
-msgid "Select Export File"
-msgstr "Exportdatei auswählen"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:123
+msgid "HD 720p (16:9 - 1280x720)"
+msgstr "HD 720p (16:9 - 1280x720)"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:46
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:50
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:174
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:71
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:177
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:124
+msgid "Full HD 1080p (16:9 - 1920x1080)"
+msgstr "Full HD 1080p (16:9 - 1920x1080)"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:51
-msgid "Lead Time"
-msgstr "Zeit der Führung"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:144
+msgid "Ouput Format:"
+msgstr "Ausgabeformat:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:56
-msgid "Lag Time"
-msgstr "Zeit des Rückstandes"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:167
+msgid "Enable Title Overlay"
+msgstr "Titelüberlappung aktivieren"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:61
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:178
+msgid "Enable Audio (Experimental)"
+msgstr "Audio aktivieren (experimentell)"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:66
-msgid "Hotkey"
-msgstr "Kürzel"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:196
+msgid "File name: "
+msgstr "Dateiname:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:45
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:89
+msgid "<b>Data Base Migration</b>"
+msgstr "<b>Datenbank-Migration</b>"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:61
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:117
+msgid "<b>Playlists Migration</b>"
+msgstr "<b>Wiedergabelisten-Migration</b>"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:94
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:59
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:119
-msgid "Delete"
-msgstr "Entfernen"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Migrator.cs:145
+msgid "<b>Templates Migration</b>"
+msgstr "<b>Vorlagen-Migration</b>"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:95
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:123
-msgid "Export to PGN images"
-msgstr "Als PGN-Bilder exportieren"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:94
+msgid "Color:        "
+msgstr "Farbe:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:96
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:121
-msgid "Add to playlist"
-msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:115
+msgid "Change"
+msgstr "Ã?ndern"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:175
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:139
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:179
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:135
+msgid "HotKey:"
+msgstr "Kürzel:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:176
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:180
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:135
+msgid "Competition:"
+msgstr "Spiel:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:56
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:115
-msgid "Edit Title"
-msgstr "Titel bearbeiten"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:295
+msgid "_Calendar"
+msgstr "_Kalender"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:62
-msgid "Apply current play rate"
-msgstr "Aktuelle Wiedergaberate anwenden"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:315
+msgid "Visitor Team:"
+msgstr "Gastmannschaft:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:139
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-msgid " sec"
-msgstr " sec"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:325
+msgid "Local Goals:"
+msgstr "Lokale Tore:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-msgid "Duration"
-msgstr "Dauer"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:335
+msgid "Visitor Goals:"
+msgstr "Tore der Gäste:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
-msgid "Play Rate"
-msgstr "Wiedergaberate"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:345
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:144
-msgid "File not found"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:355
+msgid "File:"
+msgstr "Datei:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:101
-msgid "No Team"
-msgstr "Keine Mannschaft"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:365
+msgid "Local Team:"
+msgstr "Lokale Mannschaft:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:107
-msgid "Local team"
-msgstr "Lokale Mannschaft"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:373
+msgid "Categories Template:"
+msgstr "Kategorievorlage:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:108
-msgid "Visitor team"
-msgstr "Gastmannschaft"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:432
+msgid "Season:"
+msgstr "Saison:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:115
-msgid "Team Selection"
-msgstr "Mannschaftsauswahl"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:442
+msgid "Video Bitrate:"
+msgstr "Video-Bitrate:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:117
-msgid "Tag player"
-msgstr "Spieler kennzeichnen"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TimeAdjustWidget.cs:41
+msgid "Lead time:"
+msgstr "Zeit der Führung:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:120
-msgid "Delete key frame"
-msgstr "Schlüsselbild entfernen"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TimeAdjustWidget.cs:49
+msgid "Lag time:"
+msgstr "Zeit des Rückstands:"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:178
-msgid "Team"
-msgstr "Mannschaft"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.NewProjectDialog.cs:26
+msgid "New Project"
+msgstr "Neues Projekt"
 
-#: ../LongoMatch/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:249
-msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
-msgstr "Wollen Sie das Schlüsselbild für dieses Spiel entfernen?"
+#: .././LongoMatch/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.OpenProjectDialog.cs:26
+msgid "Open Project"
+msgstr "Projekt öffnen"
 
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:166
+#: .././LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:175
 msgid "The video edition has finished successfully."
 msgstr "Die Bearbeitung des Videos wurde erfolgreich abgeschlossen."
 
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:172
+#: .././LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:181
 msgid "An error has ocurred in the video editor."
 msgstr "Ein Fehler ist im Video-Editor aufgetreten."
 
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:173
+#: .././LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:182
 msgid "Please, retry again."
 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut."
 
-#: ../LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:252
+#: .././LongoMatch/Handlers/EventsManager.cs:257
 msgid "Please, close the opened project to play the playlist."
 msgstr ""
 "Bitte schlie�en Sie das geöffnete Projekt, um die Wiedergabeliste abzuspielen."
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:163
-msgid ""
-"Some elements from the previous version (database, templates and/or "
-"playlists) have been found."
-msgstr ""
-"Einige Elemente aus früheren Versionen wurden gefunden (Datenbank, Vorlagen, "
-"und/oder Wiedergabelisten)."
-
-#: ../LongoMatch/Main.cs:164
-msgid "Do you want to import them?"
-msgstr "Wollen Sie diese importieren?"
-
-#: ../LongoMatch/Main.cs:232
-msgid "The application has finished with an unexpected error."
-msgstr "Die Anwendung wurde mit einem unerwarteten Fehler beendet."
-
-#: ../LongoMatch/Main.cs:233
-msgid "A log has been saved at: "
-msgstr "Ein Protokoll wurde gespeichert in:"
-
-#: ../LongoMatch/Main.cs:234
-msgid "Please, fill a bug report "
-msgstr "Bitte verfassen Sie einen Fehlerbericht."
-
-#: ../LongoMatch/Playlist/PlayList.cs:96
-msgid "The file you are trying to load is not a valid playlist"
-msgstr "Die zu ladende Datei ist keine gültige Wiedergabeliste"
-
-#: ../LongoMatch/Time/HotKey.cs:124
-msgid "Not defined"
-msgstr "Nicht definiert"
-
-#: ../CesarPlayer/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:235
+#: .././LongoMatch/IO/CSVExport.cs:80
+#| msgid "Team Selection"
+msgid "Section"
+msgstr "Abschnitt"
+
+#: .././LongoMatch/IO/CSVExport.cs:83 .././LongoMatch/IO/CSVExport.cs:138
+#: .././LongoMatch/IO/CSVExport.cs:164
+#| msgid "Start"
+msgid "StartTime"
+msgstr "Startzeit"
+
+#: .././LongoMatch/IO/CSVExport.cs:84 .././LongoMatch/IO/CSVExport.cs:139
+#: .././LongoMatch/IO/CSVExport.cs:165
+#| msgid "Stop"
+msgid "StopTime"
+msgstr "Stoppzeit"
+
+#: .././LongoMatch/IO/CSVExport.cs:126
+msgid "CSV exported successfully."
+msgstr "CSV wurde erfolgreich importiert."
+
+#: .././LongoMatch/IO/CSVExport.cs:135
+msgid "Tag"
+msgstr "Schlagwort"
+
+#: .././LongoMatch/IO/CSVExport.cs:160
+#| msgid "Players:"
+msgid "Player"
+msgstr "Spieler"
+
+#: .././LongoMatch/IO/CSVExport.cs:161
+#| msgid "Category Details"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: .././CesarPlayer/Editor/GenericMerger.cs:106
+msgid "Error merging video segments. Please retry again"
+msgstr "Fehler beim Zusammenführen der Videosegmente. Bitte erneut versuchen."
+
+#: .././CesarPlayer/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:235
 msgid "Time:"
 msgstr "Zeit:"
 
-#: ../CesarPlayer/Utils/MediaFile.cs:164
-#: ../CesarPlayer/Utils/PreviewMediaFile.cs:113
+#: .././CesarPlayer/Utils/PreviewMediaFile.cs:113
+#: .././CesarPlayer/Utils/MediaFile.cs:164
 msgid "Invalid video file:"
 msgstr "Ungültige Videodatei:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]