[gimp-help-2] Updated Korean translation



commit 94e1df9c3d997bafb0103d51f35fc8b4ce55df86
Author: JiHui Choi <jihui choi gmail com>
Date:   Sat Jan 16 10:49:52 2010 +0100

    Updated Korean translation
    
    Signed-off-by: Julien Hardelin <jm hard wanadoo fr>

 po/ko/appendix.po                | 1731 +++++----
 po/ko/concepts.po                | 8971 +++++++++++++++++++++++++++++---------
 po/ko/dialogs.po                 | 1300 +++---
 po/ko/filters.po                 |   57 +-
 po/ko/filters/alpha-to-logo.po   | 1950 ++++-----
 po/ko/filters/animation.po       |  143 +-
 po/ko/filters/artistic.po        | 1333 +++---
 po/ko/filters/blur.po            |  524 ++--
 po/ko/filters/combine.po         |  254 +-
 po/ko/filters/decor.po           |  753 ++--
 po/ko/filters/distort.po         |  553 ++--
 po/ko/filters/edge-detect.po     |    4 +-
 po/ko/filters/enhance.po         |  607 ++--
 po/ko/filters/generic.po         |    6 +-
 po/ko/filters/light_effects.po   |  675 ++--
 po/ko/filters/map.po             |  283 +-
 po/ko/filters/noise.po           |  369 +-
 po/ko/filters/render.po          | 1470 +++----
 po/ko/filters/web.po             |  359 +-
 po/ko/gimp.po                    |  207 +-
 po/ko/glossary.po                |  963 +++--
 po/ko/introduction.po            |  139 +-
 po/ko/menus.po                   |  718 +---
 po/ko/menus/colors.po            |  675 ++--
 po/ko/menus/colors/auto.po       |  237 +-
 po/ko/menus/colors/components.po |  409 +-
 po/ko/menus/colors/info.po       |   10 +-
 po/ko/menus/colors/map.po        |   41 +-
 po/ko/menus/edit.po              |  775 ++--
 po/ko/menus/file.po              |  595 ++--
 po/ko/menus/filters.po           |  719 +++
 po/ko/menus/help.po              |  109 +-
 po/ko/menus/image.po             |  859 ++--
 po/ko/menus/layer.po             |  757 ++--
 po/ko/menus/select.po            |  524 ++-
 po/ko/menus/view.po              |  485 ++-
 po/ko/preface.po                 |  227 +-
 po/ko/toolbox.po                 | 2748 +++++++-----
 po/ko/tutorial.po                |  734 ++--
 po/ko/using.po                   | 2538 +++++++-----
 po/ko/using/preferences.po       |  171 +-
 41 files changed, 21273 insertions(+), 14709 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko/appendix.po b/po/ko/appendix.po
index 3eb0b58..12718df 100644
--- a/po/ko/appendix.po
+++ b/po/ko/appendix.po
@@ -1,153 +1,156 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 20:00+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-17 12:47+0900\n"
+"Project-Id-Version: GIMP DOCS\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-17 18:11+0900\n"
 "Last-Translator: Jihui Choi <jihui choi gmail com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"Language-Team: Korean <jihui choi gmail com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Korean\n"
+"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: src/appendix/history.xml:15(title)
+#: src/appendix/history.xml:16(title)
 msgid "GIMP History"
 msgstr "ê¹?í?? ì?­ì?¬"
 
-#: src/appendix/history.xml:17(primary)
-#: src/appendix/bugs.xml:13(primary)
-#: src/appendix/bibliography.xml:299(abbrev)
+#: src/appendix/history.xml:19(primary)
+#: src/appendix/bugs.xml:15(primary)
+#: src/appendix/bibliography.xml:318(abbrev)
 msgid "GIMP"
 msgstr "ê¹?í??"
 
-#: src/appendix/history.xml:18(secondary)
+#: src/appendix/history.xml:20(secondary)
 msgid "History"
 msgstr "ì?­ì?¬"
 
-#: src/appendix/history.xml:21(title)
+#: src/appendix/history.xml:24(title)
 msgid "The Very Beginning"
 msgstr "ì??ì??"
 
-#: src/appendix/history.xml:22(para)
+#: src/appendix/history.xml:25(para)
 msgid "According to Peter Mattis and Spencer Kimball, the original creators of <acronym>GIMP</acronym>, in their announcement of <acronym>GIMP</acronym> 0.54:"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history.xml:27(para)
+#: src/appendix/history.xml:30(para)
 msgid "The <acronym>GIMP</acronym> arose from the ashes of a hideously crafted CS164 (compilers) class project. The setting: early morning. We were both weary from lack of sleep and the terrible strain of programming a compiler in LISP. The limits of our patience had long been exceeded, and yet still the dam held."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history.xml:35(para)
+#: src/appendix/history.xml:38(para)
 msgid "And then it happened. Common LISP messily dumped core when it could not allocate the 17 MB it needed to generate a parser for a simple grammar using <application>yacc</application>. An unbelieving moment passed, there was one shared look of disgust, and then our project was vapor. We had to write something... <emphasis>ANYTHING</emphasis> ... useful. Something in C. Something that did not rely on nested lists to represent a bitmap. Thus, the <acronym>GIMP</acronym> was born."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history.xml:45(para)
+#: src/appendix/history.xml:48(para)
 msgid "Like the phoenix, glorious, new life sprung out of the burnt remnants of LISP and <application>yacc</application>. Ideas went flying, decisions were made, the <acronym>GIMP</acronym> began to take form."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history.xml:51(para)
+#: src/appendix/history.xml:54(para)
 msgid "An image manipulation program was the consensus. A program that would at the very least lessen the necessity of using commercial software under <quote>Windoze</quote> or on the <quote>Macintoy</quote>. A program that would provide the features missing from the other X painting and imaging tools. A program that would help maintain the long tradition of excellent and free UNIX applications."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history.xml:60(para)
+#: src/appendix/history.xml:63(para)
 msgid "Six months later, we've reached an early beta stage. We want to release now to start working on compatibility issues and cross-platform stability. Also, we feel now that the program is actually usable and would like to see other interested programmers developing plug-ins and various file format support."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history.xml:69(title)
+#: src/appendix/history.xml:73(title)
 msgid "The Early Days of GIMP"
 msgstr "ê¹?í?? ì´?기 ë²?ì ?"
 
-#: src/appendix/history.xml:72(term)
+#: src/appendix/history.xml:76(term)
 msgid "Version 0.54"
 msgstr "ë²?ì ? 0.54"
 
-#: src/appendix/history.xml:74(para)
+#: src/appendix/history.xml:78(para)
 msgid "Version 0.54 was released in February 1996, and had a major impact as the first truly professional free image manipulation program. This was the first free program that could compete with the big commercial image manipulation programs."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history.xml:80(para)
+#: src/appendix/history.xml:84(para)
 msgid "Version 0.54 was a beta release, but it was so stable that you could use it for daily work. However, one of the major drawbacks of 0.54 was that the toolkit (the slidebars, menus, dialog boxes, etc.) was built on Motif, a commercial toolkit. This was a big drawback for systems like <quote>Linux</quote>, because you had to buy Motif if you wanted to use the faster, dynamically linked <acronym>GIMP</acronym>. Many developers were also students running Linux, who could not afford to buy Motif."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history.xml:95(term)
+#: src/appendix/history.xml:99(term)
 msgid "Version 0.60"
 msgstr "ë²?ì ? 0.60"
 
-#: src/appendix/history.xml:97(para)
+#: src/appendix/history.xml:101(para)
 msgid "When 0.60 was released in July 1996, it had been under S and P (Spencer and Peter) development for four months. Main programming advantages were the new toolkits, <acronym>GTK</acronym> (<acronym>GIMP</acronym> Toolkit) and <acronym>gdk</acronym> (<acronym>GIMP</acronym> Drawing Kit), which eliminated the reliance on Motif. For the graphic artist, 0.60 was full of new features like: basic layers; improved painting tools (sub-pixel sampling, brush spacing); a better airbrush; paint modes; etc."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history.xml:108(para)
+#: src/appendix/history.xml:112(para)
 msgid "Version 0.60 was only a developer's release, and was not intended for widespread use. It served as a workbench for 0.99 and the final 1.0 version, so functions and enhancement could be tested and dropped or changed. You can look at 0.60 as the alpha version of 0.99."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history.xml:118(term)
+#: src/appendix/history.xml:122(term)
 msgid "Version 0.99"
 msgstr "ë²?ì ? 0.99"
 
-#: src/appendix/history.xml:120(para)
+#: src/appendix/history.xml:124(para)
 msgid "In February 1997, 0.99 came on the scene. Together with other developers, S and P had made several changes to <acronym>GIMP</acronym> and added even more features. The main difference was the new API (Application Programming Interface) and the <quote>PDB</quote>, which made it possible to write scripts; Script-Fus (or macros) could now automate things that you would normally do by hand. <acronym>GTK/gdk</acronym> had also changed and was now called <acronym>GTK+</acronym>. In addition, 0.99 used a new form of tile-based memory handling that made it possible to load huge images into <acronym>GIMP</acronym> (loading a 100 MB image into <acronym>GIMP</acronym> is no problem). Version 0.99 also introduced a new native <acronym>GIMP</acronym> file format called XCF."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history.xml:137(para)
+#: src/appendix/history.xml:141(para)
 msgid "The new API made it really easy to write extensions and plug-ins for <acronym>GIMP</acronym>. Several new plug-ins and extensions emerged to make <acronym>GIMP</acronym> even more useful (such as <acronym>SANE</acronym>, which enables scanning directly into <acronym>GIMP</acronym>)."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history.xml:144(para)
+#: src/appendix/history.xml:148(para)
 msgid "In the summer of 1997, <acronym>GIMP</acronym> had reached version 0.99.10, and S and P had to drop most of their support since they had graduated and begun jobs. However, the other developers of <acronym>GIMP</acronym> continued under the orchestration of Federico Mena to make <acronym>GIMP</acronym> ready for prime time."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history.xml:153(para)
+#: src/appendix/history.xml:157(para)
 msgid "<acronym>GTK+</acronym> was separated from <acronym>GIMP</acronym> in September 1997. <acronym>GTK+</acronym> had been recognized as an excellent toolkit, and other developers began using it to build their own applications."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history.xml:159(para)
+#: src/appendix/history.xml:164(para)
 msgid "<acronym>GIMP</acronym> went into feature freeze in October 1997. This meant that no new features would be added to the <acronym>GIMP</acronym> core libraries and program. <acronym>GUM</acronym> (GIMP Users Manual) version 0.5 was also released early in October 1997. The developing work continued to make <acronym>GIMP</acronym> stable and ready for version 1.0."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history.xml:172(title)
+#: src/appendix/history.xml:179(title)
 msgid "The One to Change the World"
 msgstr "ì?¸ì??ì?? ë°?ê¾¼ í?? ê°?ì§?"
 
-#: src/appendix/history.xml:175(term)
+#: src/appendix/history.xml:182(term)
 msgid "Version 1.0"
 msgstr "ë²?ì ? 1.0"
 
-#: src/appendix/history.xml:177(para)
+#: src/appendix/history.xml:184(para)
 msgid "<acronym>GIMP</acronym> version 1.0 was released on June 5, 1998. Finally, <acronym>GIMP</acronym> was considered stable enough to warrant a worldwide announcement and professional use."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history.xml:185(term)
+#: src/appendix/history.xml:193(term)
 msgid "Version 1.2"
 msgstr "ë²?ì ? 1.2"
 
-#: src/appendix/history.xml:187(para)
+#: src/appendix/history.xml:195(para)
 msgid "<acronym>GIMP</acronym> version 1.2.0 was released on December 25, 2000. Compared to the version 1.0, it included mostly fixes and improvements of the user interface."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/appendix/history-24.xml:31(None)
+#: src/appendix/history-24.xml:30(None)
 msgid "@@image: 'images/using/24-refreshed-look.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/24-refreshed-look.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/appendix/history-24.xml:60(None)
+#: src/appendix/history-24.xml:58(None)
 msgid "@@image: 'images/using/24-scalable-brushes.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/24-scalable-brushes.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/appendix/history-24.xml:88(None)
+#: src/appendix/history-24.xml:85(None)
 msgid "@@image: 'images/using/24-selection-tools.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/24-selection-tools.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/appendix/history-24.xml:215(None)
+#: src/appendix/history-24.xml:210(None)
 msgid "@@image: 'images/using/24-color-management.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/24-color-management.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: src/appendix/history-24.xml:12(phrase)
+#: src/appendix/history-24.xml:12(title)
 msgid "What's New in GIMP 2.4?"
 msgstr "ê¹?í?? 2.4ì?? ì??ë¡?ì?´ 기ë?¥ë?¤"
 
@@ -159,550 +162,540 @@ msgstr "ì??ë¡?ì??ì§? í??ë§?"
 msgid "A whole new default icon theme has been created for 2.4. The icons comply with the Tango style guidelines so GIMP doesn't feel out of place on any of the supported platforms. Regardless of whether you run GIMP under Microsoft Windows, Mac OS X or Linux (GNOME, KDE or Xfce), GIMP provides a polished, consistent look."
 msgstr "ê¹?í?? 2.4 ì?? ì?? 기본 í??uë§?ë?? í??ê³  ì?¤í??ì?¼ì?´ ì ?ì?©ë??ì??ì?¼ë©°, ê°? í??ë?«í?¼ì?? ì?¤í??ì?¼ì?? ë?°ë?¼ê°?ë??ë¡? ì?¤ê³?ë??ì??ì?µë??ë?¤. ê¹?í??를 ì?´ë?? í??ë?«í?¼(ë§?ì?´í?¬ë¡?ì??í??í?¸ ì??ë??, 맥 OSX, 리ë??ì?¤(ê·¸ë??, KDE, Xfce))ì??ì?? ì?¤í??í??ë? ì§? í?´ë?¹ í??ë?«í?¼ì?? ì?¸í?°í??ì?´ì?¤ê°? ì ?ì?©ë??ì?´ ì?¼ê´?ì ?ì?´ë©° ë©?ì§? 모ì?µì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-24.xml:27(phrase)
+#: src/appendix/history-24.xml:26(title)
 msgid "New Look of the toolbox in GIMP 2.4"
 msgstr "ê¹?í?? 2.4 ì?? ë?¬ë?¼ì§? ì?´ë¯¸ì§? ì°½"
 
-#: src/appendix/history-24.xml:35(para)
+#: src/appendix/history-24.xml:34(para)
 msgid "Additionally the icons also have enhanced usability on dark widget themes, which is a common setting among digital artists."
 msgstr "ë??í?? ì?´ë??ì?´ ì??ì ¯ í??ë§?ì??ì??ë?? ì?¬ì?©ì?´ í?¸ë¦¬í??ë??ë¡? ì??ì?´ì½?ë?¤ì?´ ë??ì??ì?¸ ë??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-24.xml:39(para)
+#: src/appendix/history-24.xml:38(para)
 msgid "For artists preferring more desaturated color theme for their icons is an alternative icon theme available for download <xref linkend=\"bibliography-online-jimmac01\"/>."
 msgstr "무ì±?ì?? ê³?ì?´ì?? í??ë§?를 ì? í?¸í??ë?? ì?¬ì?©ì??ë?¤ì?? <xref linkend=\"bibliography-online-jimmac01\"/> ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ì??ì?´ì½? í??ë§?를 ë?¤ì?´ë¡?ë??ë°?ì?? ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-24.xml:47(term)
+#: src/appendix/history-24.xml:46(term)
 msgid "Scalable Brushes"
 msgstr "í?¬ê¸° ì¡°ì ?ì?´ ê°?ë?¥í?? ë¶?"
 
-#: src/appendix/history-24.xml:49(para)
+#: src/appendix/history-24.xml:48(para)
 msgid "The tool options now include a brush size slider that affects both the parametric and bitmap brushes. This has been an oft-requested feature from both digital painters and photo editors."
 msgstr "ë??구 ì?µì??ì?? ë¸?ë?¬ì?? í?¬ê¸° ì¡°ì ? ì?¬ë?¼ì?´ë??ê°? í?¬í?¨ë??ì?´, í??ë?¼ë§¤í?¸ë¦­ ë¸?ë?¬ì??ì?? ë¹?í?¸ë§µ ë¸?ë?¬ì?? 모ë??ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ê²? ë??ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?? ë??ì§?í?¸ ì??ê°?ì?? ì?¬ì§? í?¸ì§?ê°?ë?¤ì?? ì??í?´ ì??주 ì??ì²­ë??ì??ë?? 기ë?¥ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-24.xml:56(phrase)
+#: src/appendix/history-24.xml:54(title)
 msgid "Scalable brushes in GIMP 2.4"
 msgstr "ê¹?í?? 2.4ì?? í?¬ê¸° ì¡°ì ?ì?´ ê°?ë?¥í?? ë¶?"
 
-#: src/appendix/history-24.xml:64(para)
+#: src/appendix/history-24.xml:62(para)
 #, fuzzy
 msgid "Unlike previous versions of GIMP, regardless of whether you're using a bitmap brush, parametric brush or even a picture tube (multiple bitmaps), you can easily set the brush size with either the tool options dock slider or an external device such as a MIDI slider or knob or a USB device like the Griffin Powermate."
-msgstr "ì?´ì ? ë²?ì ?ê³¼ë?? ë?¬ë¦¬, ë¹?í?¸ë§µ ë¶?, í??ë?¼ë§¤í?¸ë¦­ ë¶?, í?½ì³? í??ë¸?(ë?¤ì¤? ë¹?í?¸ë§µ) ë¶? ì¤? ì?´ë??ê²?ì?? ì?¬ì?©í??ë??ë?¼ë??, ë??구 ì?µì??ì?? ì¡°ì ? ë§?ë??, MIDI ì?¬ë?¼ì?´ë??ì?? ê°?ì?? ì?¸ë¶? ì?¥ì¹?, 그리í?? í??ì??ë©?ì?´í?¸ê³¼ ê°?ì?? USB ì?¥ì¹? ë?±ì?? ì?´ì?©í?´ ì??ì?½ê²? ë¸?ë?¬ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "ì?´ì ? ë²?ì ?ê³¼ë?? ë?¬ë¦¬, ë¹?í?¸ë§µ ë¶?, í??ë?¼ë§¤í?¸ë¦­ ë¶?, í?½ì³? í??ë¸?(ë?¤ì¤? ë¹?í?¸ë§µ) ë¶? ì¤? ì?´ë??ê²?ì?? ì?¬ì?©í??ë??ë?¼ë??, ë??구 ì?µì??ì?? ì¡°ì ? ë§?ë??, MIDI ì?¬ë?¼ì?´ë??ì?? ê°?ì?? ì?¸ë¶? ì?¥ì¹?, knob, 그리í?? í??ì??ë©?ì?´í?¸ê³¼ ê°?ì?? USB ì?¥ì¹? ë?±ì?? ì?´ì?©í?´ ì??ì?½ê²? ë¸?ë?¬ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-24.xml:74(term)
-#, fuzzy
+#: src/appendix/history-24.xml:72(term)
 msgid "Selection Tools"
 msgstr "ì? í?? ë??구"
 
-#: src/appendix/history-24.xml:76(para)
+#: src/appendix/history-24.xml:74(para)
 #, fuzzy
 msgid "The selection tools have been rewritten from scratch to allow resizing of existing selections. Additionally the rectangular selection tool includes a setting for creating rounded corners as this has been identified as a very common task among web designers."
-msgstr "기존ì?? ì? í??ì?? ë³?ê²½í?  ì?? ì??ë??ë¡? ì? í??ë??구ê°? ë°?ë??ì??ì?µë??ë?¤. ë??í?? ì?¬ê°? ì? í?? ë??구ì??ë?? ë?¥ê·¼ 모ì??리를 ë§?ë?¤ ì?? ì??ë?? 기ë?¥ì?´ ì¶?ê°?ë??ì?´ ì?¹ ë??ì??ì?´ë??ë?¤ì??ê²? ì? ì?©í??ê²? ì?¬ì?©ë?  ê²?ì??ë??ë?¤."
+msgstr "기존ì?? ì? í??ì?? ë³?ê²½í?  ì?? ì??ë??ë¡? ì? í??ë??구ê°? ë°?ë??ì??ì?µë??ë?¤. ë??í?? ì?¬ê°? ì? í?? ë??구ì??ë?? ì?¹ ë??ì??ì?´ë??ë?¤ì?´ ì??주 ì?¬ì?©í??ë?? ë?¥ê·¼ 모ì??리 ë§?ë?¤ê¸° 기ë?¥ì?´ ì¶?ê°?ë??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-24.xml:84(phrase)
+#: src/appendix/history-24.xml:81(title)
 #, fuzzy
 msgid "Selection tools in GIMP 2.4"
-msgstr "ê¹?í?? 2.4ì?? ì??ë¡?ì?´ 기ë?¥ë?¤"
+msgstr "ê¹?í?? 2.4 ì?? ì? í?? ë??구"
 
-#: src/appendix/history-24.xml:92(para)
+#: src/appendix/history-24.xml:89(para)
 #, fuzzy
 msgid "The learning curve for the tools has been flattened as the key functionality is available without obscure shortcuts that confused GIMP beginners. Most of the existing shortcuts still work, but the functionality is either available through the tool options or made obsolete due to the interactive move and resize on canvas."
 msgstr "ì´?ë³´ì??ë?¤ì?? í?·ê°?리ê²? ë§?ë?¤ì??ë?? í?¤ ì¡°í?©ì?´ ê¹?ë??í??ê²? ì ?리ë??ì??ì?µë??ë?¤. 기존ì?? ë?¨ì¶?í?¤ë?¤ì?? ë??ë¶?ë¶? ì?¬ì?©ì?´ ê°?ë?¥í??ê³ , í?¤ì¡°í?©ì?? ë?°ë¥¸ ë??ì??ì?? ë??구 ì?µì??ì??ì??ë?? ì? í??í?  ì?? ì??ê²? ë??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-24.xml:99(para)
+#: src/appendix/history-24.xml:96(para)
 #, fuzzy
 msgid "While the tools have been redesigned to make them easier to understand for the newbies, all the former functionality is there. You can still constrain aspect ratios or specific sizes."
 msgstr "그리고 ì´?ë³´ì??ë?¤ì?´ ì¡°ê¸?ë?? ì?½ê²? ì?´í?´í?  ì?? ì??ë??ë¡? ë??구ê°? ì?¬êµ¬ì?±ë??ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? 기존ì?? ì??ë?? ê³ ì ? ë¹?ì?¨ì?´ë?? í?¹ì ? í?¬ê¸° ë?±ì?? 기ë?¥ë?¤ì?? ê·¸ë??ë¡? ì?¬ì?©ì?´ ê°?ë?¥í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-24.xml:107(term)
+#: src/appendix/history-24.xml:104(term)
 #, fuzzy
 msgid "Foreground Select Tool"
-msgstr "ê°?ì? ë?? ì??ì?  ì? í?? ë??구"
+msgstr "<quote>물체 ì? í??</quote> ë??구 ì? í?? ì?¬í?­"
 
-#: src/appendix/history-24.xml:109(para)
+#: src/appendix/history-24.xml:106(para)
 #, fuzzy
-msgid "Selecting individual objects on images is easier now with a new <link linkend=\"gimp-tool-foreground-select\"> foreground select tool </link>. It is done in two steps. First, you make select region of interest which contains the entire object. Then you paint over selected area with a brush, not crossing objectâ??s border. Release mouse button when youâ??re done and look, if there are dark blue spots on your objects. If there are some, paint with a brush over them again and release to refine selection. When there are no more blue areas inside the object, press Enter and there you have a perfectly selected object."
+msgid "Selecting individual objects on images is easier now with a new <link linkend=\"gimp-tool-foreground-select\">foreground select tool</link>. It is done in two steps. First, you make select region of interest which contains the entire object. Then you paint over selected area with a brush, not crossing objectâ??s border. Release mouse button when youâ??re done and look, if there are dark blue spots on your objects. If there are some, paint with a brush over them again and release to refine selection. When there are no more blue areas inside the object, press Enter and there you have a perfectly selected object."
 msgstr "ì?? ë??구ì?¸ <link linkend=\"gimp-tool-foreground-select\">ì ?ê²½ ì? í?? ë??구</link>를 ì?´ì?©í??ë©´ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ë?? ê°?ê°?ì?? 물체(ì?¤ë¸?ì ?í?¸)를 ì??ì?½ê²? ì? í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 먼ì ? ì? í??í??ë ¤ë?? 물체ê°? ì??ë?? ì??ì?­ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. 그리고 ë¸?ë?¬ì??ë¡? 물체ì?? ì??쪽ì?? ì¹ í?©ë??ë?¤. ë?¨, 물체ì?? í??ë??리를 ì¹ í??ì§? ì??ë??ë¡? 주ì??í?©ë??ë?¤. ì¹ ì?´ ë??ë??ê³  ë§?ì?°ì?¤ ë²?í?¼ì?? ë??ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ ì¹ ì?? í?? ì??ì?­ì?´ ë°?ê²? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ë§?ì?½ 물체 ì??쪽ì?? êµ°ì²­ì??ì?? ì ?ë?¤ì?´ ë?¨ì??ì??ë?¤ë©´, ë¸?ë?¬ì??ë¡? ë?¤ì?? ì¹ ì?? í??ê³  ì? í??ì?? ì?¬ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤. ì?´ì ? ë??ì?´ì?? êµ°ì²­ì??ì?? ì ?ì?´ ë?¨ì?? ì??ì§? ì??ê²? ë??ë©´, ì??í?°ë¥¼ ë??ë?¬ 물체를 ì? í??í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-24.xml:125(term)
-#, fuzzy
+#: src/appendix/history-24.xml:121(term)
 msgid "Align Tool"
-msgstr "í??ë?? ë??구"
+msgstr "ì ?ë ¬ ë??구"
 
-#: src/appendix/history-24.xml:127(para)
+#: src/appendix/history-24.xml:123(para)
 #, fuzzy
 msgid "While GIMP has provided a grid and guideline functionality, the actual alignment of objects had to be done manually. A new tool comes at rescue <link linkend=\"gimp-tool-align\">...</link>"
 msgstr "ê¹?í??ì??ë?? 모ë??ê³¼ ì??ë?´ì?  기ë?¥ì?´ ì??ì§?ë§?, ì?¤ì ? ì ?ë ¬ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? í?´ì?¼ë§? í??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?´ì ?ë?? ëª? ë²?ì?? í?´ë¦­ë§?ì?¼ë¡? ë ?ì?´ì?´, ê²½ë¡?, ì??ë?´ì?  ë?±ì?? ì ?ë ¬í??ê±°ë?? ë°°ì¹?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??í?? ëª? ê°?ì?? 물체를 í??꺼ë²?ì?? ì ?ë ¬í?  ì??ë?? ì??ê³ , ì? í??ì?´ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? í?¨ê»? ì ?ë ¬í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ì ?ë ¬ ë??구ì?? ë??í?? ë?? ì??ì?¸í?? ì?¬í?­ì?? ì ?ë ¬ ë??구 를 참조í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: src/appendix/history-24.xml:135(term)
+#: src/appendix/history-24.xml:131(term)
 #, fuzzy
 msgid "Changes in menus"
-msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ 미리보기"
+msgstr "ë??ì?´ì?¤ ë©?ë?´ ì?¤ì ?"
 
-#: src/appendix/history-24.xml:137(para)
+#: src/appendix/history-24.xml:133(para)
 #, fuzzy
 msgid "Most notable is the new top-level Color menu that accumulates most tools, plug-ins and scripts that adjust colors in RGB/Grayscale mode and color palettes in Indexed mode. So now you can reach functions like Levels or Curves much faster than before, unless you define your own keyboard shortcuts for them using the improved keyboard shortcuts manager."
 msgstr "ê°?ì?¥ í?° ë³?í??ë?? ì??ì?? ë©?ë?´ê°? ì??긴 ê²?ì??ë??ë?¤. ì??ì?? ë©?ë?´ ì??ë??ì??ë?? ì??ì?? ê´?ë ¨ ë??구ë?¤, RGB/ê·¸ë ?ì?´ì?¤ì¼?ì?¼ 모ë??ì??ì?? ì??ì?? ì¡°ì ?ì?? í??ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ê³¼ ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤, ì?¸ë?±ì?¤ 모ë??ì?? ì??ì??í?? ë?±ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì?´ì ? ë ?벨ì?´ë?? 곡ì? ê³¼ ê°?ì?´ ì??ì??ì?? ê´?ë ¨ë?? ë??구ë?¤ì?? ì?´ ë©?ë?´ë¥¼ í?µí?´ ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 ê°?ì? ë?? í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤ ê´?리ì??를 ì?´ì?©í?´ í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤ë¥¼ í? ë?¹í?´ ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-24.xml:145(para)
+#: src/appendix/history-24.xml:141(para)
 #, fuzzy
 msgid "In the new version of GIMP, some menu entries have changed their names and position. It was done mostly to simplify learning curve and improve user experience. After all, \"HSV Noise\" and \"RGB Noise\" sound more meaningful than \"Scatter HSV\" and \"Scatter RGB\", don't they? And status bar hints for all plug-ins and scripts are quite helpful too."
 msgstr "ê·¸ ì?¸ë¡? ëª? ê°?ì§? ë©?ë?´ í?­ëª©ì?? ì?´ë¦?ì?´ë?? ì??ì¹?ê°? ë°?ë??ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?? ë??ë¶?ë¶? í??ì?µ ê³¼ì ?ì?? ì?½ê²? í??ê³ , ì?¬ì?©ì?? ê²½í??ì?? ì¶?ì ?í??ë??ë?° ì´?ì ?ì?´ ë§?춰ì¡?ì?µë??ë?¤. ì??를 ë?¤ì?´ \"Scatter HSV\" ë?? \"Scatter RGB\" ë?? \"HSV Noise\" ì?? \"RGB Noise\" ë¡? ì¡°ê¸?ë?? ì?´í?´í??기 ì?¬ì?´ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ë°?ë??ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 ì??í??ë°?ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ê³¼ ì?¤í?¬ë¦½í?¸ì?? ê´?í?? ì??ì?¸í?? ì?¤ëª?ì?´ ë??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-24.xml:156(term)
+#: src/appendix/history-24.xml:152(term)
 #, fuzzy
 msgid "Support for file formats"
-msgstr "ì??ì?? í??ì?¼ '%s' ë§?ë?¤ê¸° ì?¤í?¨: %s"
+msgstr "ì?¤ì ?ì?? ë?´ë³´ë?¼ í??ì?¼ ì? í??"
 
-#: src/appendix/history-24.xml:160(para)
+#: src/appendix/history-24.xml:156(para)
 #, fuzzy
 msgid "Support for Photoshop ABR brush format;"
 msgstr "í?¬í? ì?µ ABR ë¸?ë?¬ì?? í?¬ë§· ì§?ì??"
 
-#: src/appendix/history-24.xml:163(para)
+#: src/appendix/history-24.xml:159(para)
 #, fuzzy
 msgid "Improved reading/writing EXIF in JPEG;"
 msgstr "JPEG í??ì?¼ì?? EXIF ì ?ë³´ ì?½ê¸°/ì?°ê¸° 기ë?¥ í?¥ì??"
 
-#: src/appendix/history-24.xml:166(para)
+#: src/appendix/history-24.xml:162(para)
 #, fuzzy
 msgid "Importing clipping paths in TIFF;"
 msgstr "TIFF ì?? ê²½ë¡? ê°?ì ¸ì?¤ê¸°"
 
-#: src/appendix/history-24.xml:169(para)
+#: src/appendix/history-24.xml:165(para)
 #, fuzzy
 msgid "Layer masks can be saved to PSD;"
 msgstr "PSD í?¬ë§·ì?¼ë¡? ì ?ì?¥ì?? ë ?ì?´ì?´ ë§?ì?¤í?¬ë?? ì ?ì?¥ ê°?ë?¥"
 
-#: src/appendix/history-24.xml:172(para)
+#: src/appendix/history-24.xml:168(para)
 #, fuzzy
 msgid "16/32 bit bitmaps and alpha-channel support in BMP;"
 msgstr "ë¹?í?¸ë§µ í??ì?¼ì??ì?? 16/32 ë¹?í?¸ì?? ì??í??ì±?ë?? ì§?ì??"
 
-#: src/appendix/history-24.xml:177(para)
+#: src/appendix/history-24.xml:173(para)
 #, fuzzy
 msgid "24 bit and Vista icons can be opened and saved."
 msgstr "24ë¹?í?¸ì?? ë¹?ì?¤í?? ì??ì?´ì½? ì?´ê¸°/ì ?ì?¥ ê°?ë?¥"
 
-#: src/appendix/history-24.xml:185(term)
-#, fuzzy
+#: src/appendix/history-24.xml:181(term)
 msgid "Fullscreen Editing"
-msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´ ì ?í??"
+msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´ì?¼ë¡? í?¸ì§?"
 
-#: src/appendix/history-24.xml:187(para)
+#: src/appendix/history-24.xml:183(para)
 #, fuzzy
 msgid "The fullscreen mode has been improved to not only allow getting a full scale preview of the artwork, but also allow comfortable editing. The artist has maximum screen estate available while all functionality is quickly accessible by pressing the Tab key (toggles visibility of all docks) when working fullscreen."
 msgstr "ì ?ì²´í??ë©´ 모ë??ë?? ì??ì??물ì?? ì??본 ë¹?ì?¨ë¡? ë³´ë©´ì?? ì??ì??í?  ì?? ì??ì?? ë¿?ë§? ì??ë??ë?¼ í?¸ë¦¬í?? í?¸ì§? í??ê²½ì?? ì ?ê³µí?´ì¤?ë??ë?¤. ë??í?? ì ?ì²´í??ë©´ ì??ì??ì?? í?­í?¤(모ë?  ë?? ë³´ì?¬ì£¼ê¸° í? ê¸?모ë??)를 ì?´ì?©í?´ 모ë?  기ë?¥ë?¤ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-24.xml:194(para)
+#: src/appendix/history-24.xml:190(para)
 #, fuzzy
 msgid "Whether painting or touching up photos, fullscreen editing keeps all the distracting elements out of sight on a key press. It's like observing stars in a field as opposed to a light-polluted city."
 msgstr "ì ?ì²´í??ë©´ 모ë?? ì?¬ì?©ì??, ë?¤ìª½ì?? ê°?ë ¤ì§? ë??구ë?¤ì?? ë?¨ì¶?í?¤ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?? ë§?ì¹? ë¶?ë¹?ì?¼ë¡? ì?¤ì?¼ë??ì§? ì??ì?? ì??골ì??ì?? ë³?ì?? ë³´ë?? ê²?ê³¼ ê°?ì?? ë??ë??ì?¼ ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-24.xml:202(term)
+#: src/appendix/history-24.xml:198(term)
 #, fuzzy
 msgid "Color Management and Soft-proofing"
 msgstr "ì??ì?? ê´?리ì?? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??í?? ì?¸í??"
 
-#: src/appendix/history-24.xml:204(para)
+#: src/appendix/history-24.xml:200(para)
 #, fuzzy
 msgid "GIMP now provides full support for color profiles allowing precise color modification throughout the whole <quote>digital darkroom</quote> process."
 msgstr "ê¹?í??ë?? <quote>ë??ì§?í?¸ ì??ì?¤</quote> ê³¼ì ?ì?? í?µí??ì?¬, ì ?ë°?í?? ì??ì?? ì??ì ?ì?´ ê°?ë?¥í?? ì??ì?? í??ë¡?í??ì?? ì??ë²½í?? ì§?ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-24.xml:211(phrase)
-#, fuzzy
+#: src/appendix/history-24.xml:206(title)
 msgid "Color management in GIMP 2.4"
-msgstr "ê¹?í??ì??ì??ì?? ì??ì?? ê´?리"
+msgstr "ê¹?í?? 2.4ì?? ì??ì?? ê´?리"
 
-#: src/appendix/history-24.xml:222(term)
-#, fuzzy
+#: src/appendix/history-24.xml:217(term)
 msgid "New Crop Tool"
-msgstr "ë??구 ì?µì?? ì?¤ì ?"
+msgstr "ì?? ì??ë?¼ë?´ê¸° ë??구"
 
-#: src/appendix/history-24.xml:224(para)
+#: src/appendix/history-24.xml:219(para)
 #, fuzzy
 msgid "Just like the selection tools, the new crop tool has been enhanced since the last release. The resize handles actually resize the crop rectangle instead of providing both resize and move functionality. The tool behaves more naturally and consistently with other GIMP tools. For details see <xref linkend=\"gimp-tool-crop\"/>."
 msgstr "ì??ë?¼ë?´ê¸° ë??구ë?? ì? í?? ë??구ë?¤ì²?ë?¼ ì??ë¡?ì??ì¡?ì?µë??ë?¤. ì??ë?¼ë?´ë?? ì??ì?­ì?? í?¬ê¸° ì¡°ì ?ì?? í?¬ê¸° ì¡°ì ?ê³¼ ì?´ë?? 기ë?¥ ë??ì? , ì??ì?­ì?? ì?¬ê°?ì?? ì§?ì ? ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ê²? ë??ì??ì?µë??ë?¤. ì??ë?¼ë?´ê¸° ë??구ë?? ë?¤ë¥¸ ê¹?í?? ë??구ë?¤ê³¼ ì?°ê³?í??ì?¬ ì¢? ë?? ì??ì?°ì?¤ë?½ê³  ì?¼ê´?ì?±ì??ê²? ì??ë??í?©ë??ë?¤. ë?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? ì??ë?¼ë?´ê¸° ë??구를 참조í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: src/appendix/history-24.xml:231(para)
+#: src/appendix/history-24.xml:226(para)
 #, fuzzy
 msgid "To move, simply drag the rectangle clicking within the area. Resizing is possible in one or two axes at the same time dragging the handle-bars on the sides and corners. The outside area is darkened with a nice passepartout effect to better get the idea of how the final crop will look like."
 msgstr "ì?¬ê°?í?? ë?´ë¶?를 í?´ë¦­í?´ ë??ë??ê·¸í??ë©´ ê°?ë?¨í?? ì??ì?­ì?? ì?´ë??ì??í?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 ì?¬ê°?í??ì?? 구ì??ì?? ì¡°ì ?ë¶?ë¶?ì?? ì?´ì?©í?´ í??ë²?ì?? í??ë?? ì?´ì??ì?? ì¶?ì?? ì¡°ì ?í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?¬ê°?í??ì?? ë°?깥쪽ì?? ì?´ë??ì?´ ì??ì?¼ë¡? ì±?ì??ì ¸ í??ê³¼ ê°?ì?? í?¨ê³¼ë¥¼ ì¤?ì?¼ë¡?ì?¨ ìµ?ì¢?ì ?ì?¼ë¡? ì?´ë?»ê²? ì??ë?¼ì§?ì§? ì??기 ì?½ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-24.xml:241(term)
+#: src/appendix/history-24.xml:236(term)
 #, fuzzy
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "ì ?목í??ì?? ì ?ê±°"
 
-#: src/appendix/history-24.xml:243(para)
+#: src/appendix/history-24.xml:238(para)
 #, fuzzy
 msgid "While numerous red-eye workflows exist already, GIMP now features a very convenient auto-magic filter to remove red eye from your shots."
 msgstr "ì?¬ì§?ì?? ë§?ì?? ì ?목 í??ì??ì?´ ì??ë??ë?¼ë??, ì??ë?? í??í?°ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ì??ì?½ê²? ì ?목 í??ì??ì?? ì ?ê±°í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-24.xml:250(term)
+#: src/appendix/history-24.xml:245(term)
 #, fuzzy
 msgid "Healing Brush"
-msgstr "ë??ì ?ì?¸ ë¶?"
+msgstr "ë¶? ë??구"
 
-#: src/appendix/history-24.xml:252(para)
+#: src/appendix/history-24.xml:247(para)
 #, fuzzy
 msgid "The healing brush is a new tool, similar in the working of the clone tool, that permits to quickly fix small defects or imperfections due to scratching or dust. In fact the tool is smart enough to being able to <emphasis>understand</emphasis> where and how to modify an image to cure these defects based on image color context."
 msgstr "ë³µì?? ë??구ë?? ì??ë¡­ê²? ì¶?ê°?ë?? ë??구ì??ë??ë?¤. ì?´ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?¡í?°ë?? 먼ì§? ë?±ì?? 빠르고 ì?½ê²? ì??ì ?í??기 ì??í?? ë??구ë¡? ë??ì?¥ ë??구ì?? ë¹?ì?·í??ê²? ë??ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-24.xml:263(term)
+#: src/appendix/history-24.xml:258(term)
 #, fuzzy
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "ì??ê·¼ ë³µì ?"
 
-#: src/appendix/history-24.xml:265(para)
+#: src/appendix/history-24.xml:260(para)
 #, fuzzy
 msgid "Here is another clone-like new tool that is able to adapt the destination geometry, instead of color as does the healing brush, based on preselected distortion settings. As the name suggests, perfect when copying images blocks with some type of prospective changes."
 msgstr "ì?´ ë??구ë?? ë??ì??ì?? 기í??í??ì ?ì?¸ ì??í??를 ë°?ì??í??ì?¬ ë³µì ?를 í??ë?? ë??구ì??ë??ë?¤. ë³µì ?ë??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ë?? ì? í??ë?? ë??ì??ì?? ì??ê·¼ ì??í??ì?? ì??í?¥ì?? ë°?ì?¼ë©° ë³µì ?ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-24.xml:275(term)
-#, fuzzy
+#: src/appendix/history-24.xml:270(term)
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "ë ?ì¦? ì??곡"
 
-#: src/appendix/history-24.xml:277(para)
+#: src/appendix/history-24.xml:272(para)
 #, fuzzy
 msgid "A very common problem exposing itself especially when using cheaper lenses is barrel distortion and vignetting. Luckily GIMP provides a brand new filter to compensate for both problems. Saving photographer's pocket is our mission!"
 msgstr "ê°?ì?¼ ë ?ì¦?를 ì?¬ì?©í??ê±°ë?? ë¹?ì?¼ ë ?ì¦?ë?¼ë?? ê·¸ í??ê³?를 ë??ì?´ ì?¬ì?©í??ê²? ë??ë©´, ì??í?µí?? 굴곡과 í??릿í??ê²? ë²?ì§?ë?? í??ì??(ë¹?ë?¤í??)ì?´ ë??í??ë??ê²? ë?©ë??ë?¤. ê¹?í??ë?? ì?´ë?¬í?? 문ì ?ë?¤ì?? ì??ì ?í?  ì?? ì??ë?? í??í?°ë¥¼ ì ?ê³µí?©ë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-24.xml:286(term)
+#: src/appendix/history-24.xml:281(term)
 #, fuzzy
 msgid "Various Other Improvements"
 msgstr "ì??ì??; ì??í?°ì?¨ë¦¬ì?´ì?¤; ë?¥ê·¼ 모ì??리"
 
-#: src/appendix/history-24.xml:288(para)
+#: src/appendix/history-24.xml:283(para)
 #, fuzzy
 msgid "In addition to all the above, GIMP has been improved in other areas such as:"
 msgstr "ì??ì?? ì?¸ê¸?ë?? ê²? ì?¸ì?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?? ì ?ë?¤ì?´ ë?¬ë?¼ì§?ê³  í?¥ì??ë??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-24.xml:294(para)
+#: src/appendix/history-24.xml:289(para)
 #, fuzzy
 msgid "Better status information for tools in the window status bar."
 msgstr "ì°½ ì??í??ë°?ì?? ë??구 ì??í?? ì ?ë³´ í??ì?? ê°?ì? "
 
-#: src/appendix/history-24.xml:299(para)
+#: src/appendix/history-24.xml:294(para)
 #, fuzzy
 msgid "Various speedups in composing functions and gradient drawing."
 msgstr "í?©ì?± 기ë?¥ì?´ë?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? ë??ì?? ì??ë?? í?¥ì??"
 
-#: src/appendix/history-24.xml:304(para)
+#: src/appendix/history-24.xml:299(para)
 #, fuzzy
 msgid "Zoomable preview widget for plugins."
 msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?© 미리보기ì?? í??ë??기ë?¥ ì¶?ê°?"
 
-#: src/appendix/history-22.xml:17(phrase)
+#: src/appendix/history-22.xml:8(title)
 msgid "What's New in GIMP 2.2?"
 msgstr "ê¹?í?? 2.2ì?? ì??ë¡?ì?´ 기ë?¥ë?¤"
 
-#: src/appendix/history-22.xml:19(para)
+#: src/appendix/history-22.xml:10(para)
 msgid "Here is a brief summary of some of the most important new features introduced in <acronym>GIMP</acronym> 2.2. There are many other smaller changes that long-time users will notice and appreciate (or complain about!). There are also important changes at the level of plug-in programming and script-fu creating that are not covered here."
 msgstr "ì?¬ê¸°ì??ë?? <acronym>ê¹?í??</acronym> 2.2ì?? ì¤?ì??í?? ëª? ê°?ì§? 기ë?¥ë?¤ì?? ë??í?´ ê°?ë?µí?? ì??ê°?를 í?  ê²?ì??ë??ë?¤. ê·¸ ì?¸ì?? ì?¤ë?«ë??ì?? ê¹?í??를 ì?¬ì?©í?´ì?¨ ì? ì ?ë?¼ë©´ ë??ì¹?ì±? ì?? ì??ë?? ì??ì??í?? ë³?í??ë?¤ì?´ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ í??ë¡?ê·¸ë??ë°?ê³¼ script-fu ì??ì?± ì°¨ì??ì??ì??ì?? ì¤?ì??í?? ë³?í??ê°? ì??ì§?ë§? ì?¬ê¸°ì??ë?? ë?¤ë£¨ì§? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-22.xml:29(term)
+#: src/appendix/history-22.xml:20(term)
 msgid "Interoperability and Standards Support"
 msgstr "ì??í?¸ í?¸í?? ì²?리ì?? í??ì¤?ì§?ì??"
 
-#: src/appendix/history-22.xml:33(para)
+#: src/appendix/history-22.xml:24(para)
 msgid "You can drag-and-drop or copy-and-paste image data from the <acronym>GIMP</acronym> to any application which supports image/png drops (currently <application>Abiword</application> and <application>Kword</application> at least) and image/xml+svg drops (<application>Inkscape</application> supports this one). So you can copy-and-paste curves into the <acronym>GIMP</acronym> from <application>Inkscape</application>, and then drag a selection into <application>Abiword</application> to include it inline in your document."
 msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym> ì??ì?? image/png ë??ë??ì?? ì§?ì??í??ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨(<application>Abiword</application>, <application>Kword</application> ë?±)ì?´ë?? image/xml+svg ë??ë??ì?? ì§?ì??í??ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨(<application>Inkscape</application> ë?±)ì?¼ë¡? ì?´ë¯¸ì§? ë?°ì?´í?°ë¥¼ ë??ì?´ë??기í??ê±°ë?? ë³µì?¬í??기/ë¶?ì?¬ë?£ê¸°ë¥¼ í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? <application>Inkscape</application>ì??ì?? <acronym>ê¹?í??</acronym>ë¡? 곡ì? ì?? ë??ì?´ë??기í?  ì?? ì??ì?¼ë©°, ì? í??ì?? ë??ì?´ì?? <application>Abiword</application>ì?? 문ì??ì?? ì?½ì??í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-22.xml:48(para)
+#: src/appendix/history-22.xml:39(para)
 msgid "Patterns can now be any supported <classname>GtkPixbuf</classname> format, including png, jpeg, xbm and others."
 msgstr "png, jpeg, xbm ë?±ì?? 모ë?  <classname>GtkPixbuf</classname> í?¬ë§·ì??ì?? 무ë?¬ë¥¼ ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-22.xml:54(para)
+#: src/appendix/history-22.xml:45(para)
 msgid "<acronym>GIMP</acronym> can load gradients from SVG files, and palettes from ACT and RIFF files."
 msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? SVG í??ì?¼ë¡?ë¶?í?° ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¥¼ ì?½ì?´ ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?¼ë©°, ACTì?? RIFF í??ì?¼ë¡?ë¶?í?° í??ë ?í?¸ë¥¼ ì?½ì?´ ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-22.xml:59(para)
+#: src/appendix/history-22.xml:51(para)
 msgid "Drag-and-drop support has been extended. You can now drop files and URIs onto an image window, where they will be opened in the existing image as new layers."
 msgstr "í??ì?¥ë?? ë??ì?´ë??기를 í?µí?´ ì?´ë¯¸ì§? ì°½ ì??ì?? í??ì?¼ì?? ë??ì?´ë??ê±°ë?? URI를 í?µí?´ í??ì?¼ì?? 기존 ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?? ë ?ì?´ì?´ë¡? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-22.xml:65(para)
+#: src/appendix/history-22.xml:57(para)
 msgid "Please note, that Drag and Drop will not work for Apple Mac OS X between GIMP and the finder. This is due to a lack of functionality on Apples X11.app"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-22.xml:76(term)
+#: src/appendix/history-22.xml:68(term)
 msgid "Shortcut Editor"
 msgstr "��� ��기"
 
-#: src/appendix/history-22.xml:78(para)
+#: src/appendix/history-22.xml:70(para)
 msgid "You can now edit your shortcuts in a dedicated dialog, as well as continue to use the little-known dynamic shortcuts feature (which has been there since 1.2)."
-msgstr "ì ?ê³µë?? ë??í??ì??ì?? ë?´ì?? ë?¨ì¶?í?¤ë¥¼ í?¸ì§?í?  ì?? ì??ì?¼ë©°, ì?? ì??ë ¤ì§?ì§? ì??ì?? ë??ì ? ë°?ë¡?ê°?기 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤(ì?´ 기ë?¥ì?? ê¹?í?? 1.2ë¶?í?° ì§?ì??ë??ì??ì?µë??ë?¤)."
+msgstr "ì ?ê³µë?? ë??í?? ì??ì?? ë?´ì?? ë?¨ì¶?í?¤ë¥¼ í?¸ì§?í?  ì?? ì??ì?¼ë©°, ì?? ì??ë ¤ì§?ì§? ì??ì?? ë??ì ? ë°?ë¡?ê°?기 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤(ì?´ 기ë?¥ì?? ê¹?í?? 1.2ë¶?í?° ì§?ì??ë??ì??ì?µë??ë?¤)."
 
-#: src/appendix/history-22.xml:86(term)
+#: src/appendix/history-22.xml:78(term)
 msgid "Plug-in Previews"
 msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ 미리보기"
 
-#: src/appendix/history-22.xml:88(para)
+#: src/appendix/history-22.xml:80(para)
 msgid "We have provided a standard preview widget for plug-in authors which greatly reduces the amount of code required to support previews. David Odin has integrated this widget into all the current filters, so that now many more filters in the <acronym>GIMP</acronym> include a preview which updates in real time, and the various previews behave much more consistently."
 msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì ?ì??ì??ë?¤ì?? ì??í?´ 미리보기 ì§?ì??ì?? í??ì??í?? ì½?ë??ì?? ì??ì?? í??기ì ?ì?¼ë¡? ì¤?ì?¸ í??ì¤? 미리보기 ì??ì ¯ì?? ì ?ê³µí?©ë??ë?¤. David Odin ë?? 기존ì?? 모ë?  í??í?°ì??ì?? ì?´ ì??ì ¯ì?? í?µí?©í??ì??ê³ , ì?´ì?? ë?°ë?¼ <acronym>ê¹?í??</acronym>ì??ì?? ì ?ê³µë??ë?? ë?? ë§?ì?? í??í?°ë?¤ì?´ ì?¤ì??ê°?ì?¼ë¡? ì??ë?°ì?´í?¸ë??ë©°, ì?¼ê´?ë??ê²? ë??ì??í??ë?? ë?¤ì??í?? 미리 보기를 ì ?ê³µí?  ì?? ì??ê²? ë??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-22.xml:99(term)
+#: src/appendix/history-22.xml:91(term)
 msgid "Real-Time Previews of Transform Operations"
 msgstr "ë³?í?? ì??ì??ì??ì??ì?? ì?¤ì??ê°? 미리보기"
 
-#: src/appendix/history-22.xml:101(para)
+#: src/appendix/history-22.xml:93(para)
 msgid "The transform tools (shear, scale, perspective and rotate) can now show a real-time preview of the result of the operation when the tool is in <quote>Traditional</quote> mode. Previously, only a transforming grid was shown."
 msgstr "ë³?í?? ë??구(기ì?¸ì?´ê¸°, í?¬ê¸° ì¡°ì ?, ì??ê·¼ë²? ë°? í??ì ?)를 <quote>ì ?í?µì ?</quote> 모ë??ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ê²½ì?°, ê·¸ ë??ì?? 결과를 ì?¤ì??ê°?ì?¼ë¡? 미리볼 ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ì ?ì??ë?? ë³?í??ë??ë?? 모ë??ì?¼ë¡?ë§? ë³¼ ì?? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-22.xml:110(term)
+#: src/appendix/history-22.xml:102(term)
 msgid "GNOME Human Interface Guide Conformance"
 msgstr "ê·¸ë?? í?´ë¨¼ ì?¸í?°í??ì?´ì?¤ ì ?ì?©"
 
-#: src/appendix/history-22.xml:112(para)
+#: src/appendix/history-22.xml:104(para)
 msgid "A lot of work has been done on making the <acronym>GIMP</acronym>'s interface simpler and more usable for newcomers. Most dialogs now follows the <acronym>GNOME</acronym> HIG to the best of our knowledge. In addition, dialogs have separated out or removed many <quote>Advanced</quote> options, and replaced them with sane defaults or hidden them in an expander."
-msgstr "ì??ë¡?ì?´ ì?¬ì?©ì??ì??ê²? ì¡°ê¸?ë?? ì¹?ê·¼í??ê³  í?¸ë¦¬í?? <acronym>ê¹?í??</acronym> ì?¸í?°í??ì?´ì?¤ë¥¼ ë§?ë??ë??ë?° ë§?ì?? ë?¸ë ¥ì?´ í? ì? ë??ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ ê²°ê³¼ë¡? ë??ë¶?ë¶?ì?? ë??í??ì??ì??ë?¤ì?? ì?°ë¦¬ê°? ì??ë?? í?? ê°?ì?¥ í??륭í?? ì?¸í?°í??ì?´ì?¤ì?¸ ê·¸ë?? í?´ë¨¼ ì?¸í?°í??ì?´ì?¤(GNOME HIG)를 ì ?ì?©í??ì?µë??ë?¤. 그리고 ë??í??ì??ì??ë?¤ì?? ë§?ì?? <quote>ê³ ê¸?</quote> ì?µì??ì?? ë¶?리í??ê±°ë?? ì ?ê±°í?  ì?? ì??ì?¼ë©°, 기본ê°?ì?¼ë¡? ë??ë??리거ë?? í??ì?¥ì??ì?? ì?¨ê¸¸ ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "ì??ë¡?ì?´ ì?¬ì?©ì??ì??ê²? ì¡°ê¸?ë?? ì¹?ê·¼í??ê³  í?¸ë¦¬í?? <acronym>ê¹?í??</acronym> ì?¸í?°í??ì?´ì?¤ë¥¼ ë§?ë??ë??ë?° ë§?ì?? ë?¸ë ¥ì?´ í? ì? ë??ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ ê²°ê³¼ë¡? ë??ë¶?ë¶?ì?? ë??í?? ì??ì??ë?¤ì?? ì?°ë¦¬ê°? ì??ë?? í?? ê°?ì?¥ í??륭í?? ì?¸í?°í??ì?´ì?¤ì?¸ ê·¸ë?? í?´ë¨¼ ì?¸í?°í??ì?´ì?¤(GNOME HIG)를 ì ?ì?©í??ì?µë??ë?¤. 그리고 ë??í?? ì??ì??ë?¤ì?? ë§?ì?? <quote>ê³ ê¸?</quote> ì?µì??ì?? ë¶?리í??ê±°ë?? ì ?ê±°í?  ì?? ì??ì?¼ë©°, 기본ê°?ì?¼ë¡? ë??ë??리거ë?? í??ì?¥ì??ì?? ì?¨ê¸¸ ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-22.xml:124(term)
+#: src/appendix/history-22.xml:116(term)
 msgid "GTK+ 2.4 Migration"
 msgstr "GTK+ 2.4 ì ?ì?©"
 
-#: src/appendix/history-22.xml:128(para)
+#: src/appendix/history-22.xml:120(para)
 msgid "Menus use the <classname>GtkUIManager</classname> to generate menu structure dynamically from XML data files."
 msgstr "ë©?ë?´ë?¤ì?? XML ë?°ì?´í?° í??ì?¼ë¡?ë¶?í?° ë??ì ?ì?¼ë¡? ë©?ë?´ 구조를 ì??ì?±í??ë?? <classname>GtkUIManager</classname> 를 ì?´ì?©í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-22.xml:134(para)
+#: src/appendix/history-22.xml:126(para)
 msgid "A completely revamped File Chooser is used everywhere in the <acronym>GIMP</acronym> for opening or saving files. The best thing about it is that it lets you create a set of <quote>bookmarks</quote>, making it possible to navigate quickly and easily to commonly used directories."
 msgstr "ì??ì ?í?? ë°?ë?? í??ì?¼ ì? í??기ë?? ì?´ë??ì??ì??ë? ì§? í??ì?¼ì?? ì?´ê±°ë?? ì ?ì?¥í??ë?? ë?±ì?? ì?¼ì?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? ê°?ì?¥ ì¢?ì?? ì ?ì?? ì?´ì ?ì?? ì?¬ì?©í??ë?? ë??ë ?í? ë¦¬ë?¤ì?? ì?½ê³  빠르ê²? ì?´ë??í?  ì?? ì??ë??ë¡? <quote>ì¦?겨찾기</quote> 를 ë§?ë?¤ ì?? ì??ë?¤ë?¼ë?? ì ?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-22.xml:144(para)
+#: src/appendix/history-22.xml:136(para)
 msgid "<acronym>GIMP</acronym> now supports fancy ARGB cursors when they are available on the system."
 msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? ì??ì?¤í??ì??ì?? ì§?ì??í?  ê²½ì?° fancy ARGB 커ì??를 ì§?ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-22.xml:152(term)
+#: src/appendix/history-22.xml:144(term)
 msgid "Basic Vector Support"
 msgstr "기본 벡í?° ì§?ì??"
 
-#: src/appendix/history-22.xml:154(para)
+#: src/appendix/history-22.xml:146(para)
 msgid "Using the GFig plug-in, the <acronym>GIMP</acronym> now supports the basic functionality of vector layers. The GFig plug-in supports a number of vector graphics features such as gradient fills, Bezier curves and curve stroking. It is also the easiest way to create regular or irregular polygons in the <acronym>GIMP</acronym>. In the <acronym>GIMP</acronym> 2.2, you can create GFig layers, and re-edit these layers in GFig afterwards. This level of vector support is still quite primitive, however, in comparison to dedicated vector-graphics programs such as <application>Inkscape</application>."
 msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? GFig í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? í?µí?´ 벡í?° ë ?ì?´ì?´ì?? 기본 기ë?¥ì?? ì§?ì??í?©ë??ë?¤. GFig í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¡? ì±?ì?°ê¸°, ë² ì§?ì?´ 곡ì? , 곡ì?  그리기 ë?±ì?? ë?¤ì??í?? 벡í?° ê·¸ë??í?½ 기ë?¥ë?¤ì?? ì§?ì??í?©ë??ë?¤. ë??í?? ì?´ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ê·?ì¹?ì ? í?¹ì?? ë¹?ê·?ì¹?ì ?ì?¸ ë?¤ê°?í??ì?? ì?½ê²? ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. <acronym>ê¹?í??</acronym> 2.2ì??ì??ë?? GFig ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ì??ì?±í?? ë?¤ ë??ì¤?ì?? ê·¸ ë ?ì?´ì?´ë¥¼ í?¸ì§?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?´ë?¬í?? 벡í?° ì§?ì??ì?? <application>Inkscape</application> ë?±ì?? 벡í?°ê·¸ë??í?½ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ì ?ê³µí??ë?? ê²?ì?? ë¹?í?´ì??ë?? 기ì´?ì ?ì?¸ ì??ì¤?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-22.xml:169(term)
+#: src/appendix/history-22.xml:161(term)
 msgid "Also . . ."
 msgstr "��� . . ."
 
-#: src/appendix/history-22.xml:171(para)
+#: src/appendix/history-22.xml:163(para)
 msgid "There are many other smaller user-visible features. A rapid-fire list of some of those features is below."
 msgstr "ê·¸ ì?¸ì??ë?? ë§?ì?? 기ë?¥ë?¤ì?´ ì??ë??ë?°, ì??ë??ë?? ê·¸ 기ë?¥ë?¤ì?? ê°?ë?µí?? 목ë¡?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-22.xml:177(para)
+#: src/appendix/history-22.xml:169(para)
 msgid "It is now possible to run the <acronym>GIMP</acronym> in batch mode without an X server."
 msgstr "리ë??ì?¤ì??ì?? X ì??ë²?ì??ì?´ ë°°ì¹?모ë??ë¡? <acronym>ê¹?í??</acronym>를 ì?¤í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-22.xml:183(para)
+#: src/appendix/history-22.xml:175(para)
 msgid "We have a <acronym>GIMP</acronym> binary (<acronym>GIMP</acronym>-console) which is not linked to GTK+ at all."
 msgstr "GTK+ ì?? 무ê´?í?? ë??립ì ?ì?¸ <acronym>ê¹?í??</acronym> ì?¤í??í??ì?¼(<acronym>ê¹?í??</acronym>-ì½?ì??)ì?´ ì ?ê³µë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-22.xml:190(para)
+#: src/appendix/history-22.xml:182(para)
 msgid "Improved interface for extended input devices"
 msgstr "í??ì?¥ ì??ë ¥ ë??구를 ì??í?? ê°?ì? ë?? ì?¸í?°í??ì?´ì?¤"
 
-#: src/appendix/history-22.xml:193(para)
+#: src/appendix/history-22.xml:185(para)
 msgid "Editable toolbox: You can now decide which tools should be shown in the Toolbox, and their order. In particular, you can add any or all of the Color Tools to the Toolbox if you wish to."
-msgstr "í?¸ì§?ê°?ë?¥í?? ë??구ì??ì?? : ë??구ì??ì??ì?? ë³´ì?¬ì§?ë?? ë??구ë?¤ì?? ì¢?ë¥?ë?? ì??ì??를 ì§?ì ? ê²°ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í?¹í?? ì??í??ë?? ì??ì?? ë??구ë?¤ì?? ë??구ì??ì??ì?? ì¶?ê°?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "í?¸ì§?ê°?ë?¥í?? ë??구 ì??ì?? : ë??구 ì??ì??ì?? ë³´ì?¬ì§?ë?? ë??구ë?¤ì?? ì¢?ë¥?ë?? ì??ì??를 ì§?ì ? ê²°ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í?¹í?? ì??í??ë?? ì??ì?? ë??구ë?¤ì?? ë??구 ì??ì??ì?? ì¶?ê°?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-22.xml:200(para)
+#: src/appendix/history-22.xml:192(para)
 msgid "Histogram overlays R, G and B histograms on the Value histogram, and calculates the histogram only for the contents of the selection."
 msgstr "í??ì?¤í? ê·¸ë?¨ì?? R,G,B ê·¸ë??í??ë?? ì? í??ë?? ì??ì?­ì?? ê°?ë§?ì?? ê³?ì?°í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-22.xml:206(para)
+#: src/appendix/history-22.xml:198(para)
 msgid "Shortcuts are now shared across all <acronym>GIMP</acronym> windows."
 msgstr "ë?¨ì¶?í?¤ë?? 모ë?  <acronym>ê¹?í??</acronym> ì°½ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/history-20.xml:17(phrase)
-#, fuzzy
+#: src/appendix/history-20.xml:8(title)
 msgid "Version 2.0"
-msgstr "-v, --version"
+msgstr "ë²?ì ? 2.0"
 
-#: src/appendix/history-20.xml:19(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:10(para)
 msgid "First, a statistic: the <acronym>GIMP</acronym> code base contains about 230,000 lines of C code, and most of these lines were rewritten in the evolution from 1.2 to 2.0. From the user's point of view, however, <acronym>GIMP</acronym> 2 is fundamentally similar to <acronym>GIMP</acronym> 1; the features are similar enough that <acronym>GIMP</acronym> 1 users won't be lost. As part of the restructuring work, the developers cleaned up the code greatly, an investment that, while not directly visible to the user, will ease maintenance and make future additions less painful. Thus, the <acronym>GIMP</acronym> 2 code base is significantly better organized and more maintainable than was the case for <acronym>GIMP</acronym> 1.2."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:36(term)
-#, fuzzy
+#: src/appendix/history-20.xml:27(term)
 msgid "Basic tools"
-msgstr "ì? í?? ë??구"
+msgstr "기본 ë??구"
 
-#: src/appendix/history-20.xml:38(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:29(para)
 msgid "The basic tools in <acronym>GIMP</acronym> 2 are not very different from their predecessors in <acronym>GIMP</acronym> 1. The <quote>Select Regions by Color</quote> tool is now shown in the <acronym>GIMP</acronym> toolbox, but was already included in <acronym>GIMP</acronym> 1 as a menu option in the Select menu. The Transform tool has been divided into several specialized tools: Rotation, Scale, Shearing and Perspective. Color operations are now associated with layers in the menu <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Colors</guisubmenu></menuchoice>, but this is merely a cleanup: they were already present in the Image menu (illogically, since they are layer operations). Thus no completely new tools appear in this release, but two of the tools have been totally revamped compared to the older versions: the Text tool and the Path tool. More on this below."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:57(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:51(para)
 msgid "The user interface for tools has also changed significantly. The <quote>Tool Options</quote> dialog box was modified to not resize itself when a new tool is chosen. Most users felt that the window changing size when a new tool was selected was annoying. Now, by default the <quote>Tool Options</quote> dialog is constantly open and docked under the toolbox, where it can easily be found."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:71(term)
-#, fuzzy
+#: src/appendix/history-20.xml:65(term)
 msgid "Tool options"
 msgstr "ë??구 ì?µì??"
 
-#: src/appendix/history-20.xml:73(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:67(para)
 msgid "The <quote>Tool Options</quote> for many tools have new possibilities that weren't available in <acronym>GIMP</acronym> 1. Without being exhaustive, here are the most noticeable improvements."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:79(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:73(para)
 msgid "All selection tools now have mode buttons: Replace, Add, Subtract and Intersect. In <acronym>GIMP</acronym> 1 the only way to change the selection mode was to use the <keycap>Ctrl</keycap> or <keycap>Shift</keycap> buttons, which could get very confusing because those buttons also had other functions. For example, pressing and holding the <keycap>Shift</keycap> key while using the Rectangle selection tool forces the rectangle to be a square. Thus, to add a square selection you would first press <keycap>Shift</keycap>, then click the mouse, then release <keycap>Shift</keycap>, then press <keycap>Shift</keycap> again, then sweep out the selection with the mouse, then release <keycap>Shift</keycap>. It can now be done more easily."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:97(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:91(para)
 msgid "For transformation tools, buttons now control which object (layer, selection or path) is affected by the transformation. You can for example transform a rectangular selection to various quadrilateral shapes. Path transformation in particular is now easier than it was before."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:105(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:99(para)
 msgid "<quote>Fade out</quote> and <quote>Paint Using Gradient</quote> are now available for all drawing tools. In fact, all drawing tools now have their own individual brush, gradient and pattern settings, in contrast to <acronym>GIMP</acronym> 1 where there was a single global setting that applied to all drawing tools. Now you can select different brushes for the Pencil and the Paint Brush, or different patterns for the Clone and Fill tools. You can change these setting by using your mouse wheel over the relevant resource button (this is most useful for quickly and easily choosing a brush)."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:121(term)
-#, fuzzy
+#: src/appendix/history-20.xml:115(term)
 msgid "User Interface"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¸í?°í??ì?´ì?¤"
 
-#: src/appendix/history-20.xml:123(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:117(para)
 msgid "The most visible changes in <acronym>GIMP</acronym> 2 concern the user interface. <acronym>GIMP</acronym> now uses the <acronym>GTK2+</acronym> graphical toolkit in place of <acronym>GTK+</acronym>. One of the nice features brought by the new libraries is dockable dialogs, and tab navigation between dialogs docked in the same window â?? a feature present in several popular web browsers. <acronym>GIMP</acronym> 1 was famous for opening dialogs anywhere on your screen; <acronym>GIMP</acronym> 2 can be told to use fixed boxes. Dialogs now include a little tab-customization menu, which provides maximum flexibility in organizing your workspace."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:138(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:132(para)
 msgid "The Image window has some interesting new features. These are not necessarily activated by default, but they can be checked as options in the <menuchoice><guimenu>Preferences</guimenu><guisubmenu>Interface</guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</guisubmenu></menuchoice> menu. <quote>Show Brush Outline</quote>, for example, allows you to see the outline of the brush when using drawing tools. In the <quote>Appearance</quote> sub-section, you can toggle whether a menu bar is present at the top of image windows. You can set an option to work with the new fullscreen mode. Viewing options are also available from all image windows using right click to bring up the menu, then selecting <quote>View</quote>. The so-called <quote>image</quote> menu is also available by clicking on a little triangle in the top left corner of the drawing space. The setting you choose in the <quote>Preferences</quote> dialog is used as the default value, and options you set from an image are used on
 ly for that image. (You can also toggle fullscreen mode by using the <keycap>F11</keycap> key; the <keycap>Esc</keycap> key also exits fullscreen mode)."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:162(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:160(para)
 msgid "<acronym>GIMP</acronym> 2 features keyboard accelerators to ease menu access. If you find that navigating through menus using your mouse is onerous, the solution may be to use the keyboard. For example, if the menu bar is present, to create a new image just hit <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>. Without the menu bar, hit <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> to open the top-left menu, and use direction keys or <keycap>F</keycap> then <keycap>N</keycap> to create the new image. Keyboard accelerators are different from shortcuts: accelerators are useful to navigate through menus, whereas shortcuts call a specific menu item directly. For example, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> is a shortcut, and the quickest way to open a new image."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:179(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:182(para)
 msgid "To ease access to your most commonly used menu items, the <acronym>GIMP</acronym> has provided dynamic shortcuts for many years. When a menu is open, you can hover over the desired menu item and hold down your shortcut combination. This feature is still present, but is deactivated by default in the <acronym>GIMP</acronym> 2.0, to avoid accidental re-assigning of existing shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:189(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:192(para)
 msgid "The <acronym>GIMP</acronym> also ships with a number of sets of key-bindings for its menus. If you would like to replace the default <acronym>GIMP</acronym> keybindings by Photoshop bindings, for example, you can move the file <filename>menurc</filename> in your user data directory to <filename>oldmenurc</filename>, rename <filename>ps-menurc</filename> to <filename>menurc</filename> and restart <acronym>GIMP</acronym>."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:204(term)
+#: src/appendix/history-20.xml:207(term)
 #, fuzzy
 msgid "Handling Tabs and Docks"
 msgstr "ë??구ì??ì??ì?? ë??(dock)ì?´ ì? í?¸ë¦¬í?° ì°½ì?¼ë¡? ë³?ê²½"
 
-#: src/appendix/history-20.xml:206(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:209(para)
 msgid "The <acronym>GIMP</acronym> 2.0 introduces a system of tabbed dialogs to allow you to make your workspace look the way you want it to be. Almost all dialogs can be dragged to another dialog window and dropped to make a tabbed dialog set."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:213(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:216(para)
 msgid "Furthermore, at the bottom of each dialog, there is a dockable area: drag and drop tabs here to attach dialogs beneath the bottom tab group."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:221(term)
+#: src/appendix/history-20.xml:224(term)
 #, fuzzy
 msgid "Scripting"
 msgstr "��립�"
 
-#: src/appendix/history-20.xml:223(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:226(para)
 msgid "<quote>Python-fu</quote> is now the standard external scripting interface for <acronym>GIMP</acronym> 2. This means that you can now use <acronym>GIMP</acronym> functions in Python scripts, or conversely use Python to write <acronym>GIMP</acronym> plug-ins. Python is relatively easy to understand even for a beginner, especially in comparison to the Lisp-like Scheme language used for Script-Fu in <acronym>GIMP</acronym> 1. The Python bindings are augmented by a set of classes for common operations, so you are not forced to search through the complete <acronym>GIMP</acronym> Procedural Database in order to carry out basic operations. Moreover, Python has integrated development environments and a gigantic library, and runs not only on Linux but also on Microsoft Windows and Apples Mac OS X. The biggest drawback, for <acronym>GIMP</acronym> 2.0, is that the standard user interface offered in Python-fu does not use the complete power of the Python language. The interface i
 s currently designed to support simple scripts, but a more sophisticated version is a goal of future development."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:251(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:254(para)
 msgid "<acronym>GIMP</acronym>-Perl is no longer distributed with the standard <acronym>GIMP</acronym> 2 distribution, but is available as a separate package. Currently, <acronym>GIMP</acronym>-Perl is supported only on Unix-like operating systems. It includes both a simple scripting language, and the ability to code more polished interfaces using the <acronym>Gtk2</acronym> perl module. Direct pixel manipulation is available through the use of <acronym>PDL</acronym>."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:262(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:266(para)
 msgid "Script-Fu, based on <quote>Scheme</quote>, has the same drawbacks as before: not intuitive, hard to use and lacking a real development environment. It does, however, have one major advantage compared to Python-fu: Script-Fu scripts are directly interpreted by <acronym>GIMP</acronym> and do not require any additional software installation. Python-fu requires that you install a package for the Python language."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:275(term)
+#: src/appendix/history-20.xml:279(term)
 #, fuzzy
 msgid "The Text Tool"
 msgstr "í??ì?¤í?¸ ë??구ì?? ê²½ê³? ì??ì??"
 
-#: src/appendix/history-20.xml:277(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:281(para)
 msgid "The big problem with the standard text tool in <acronym>GIMP</acronym> 1 was that text could not be modified after it was rendered. If you wanted to change anything about the text, all you could do was <quote>undo</quote> and try again (if you were lucky enough to have sufficient undo history available, and then of course you would also undo any other work you had done in the meantime). In <acronym>GIMP</acronym> 1.2 there was also a <quote>dynamic text</quote> plug-in that allowed you to create special text layers and keep them around indefinitely, in a modifiable form, but it was buggy and awkward to use. The second generation Text tool is an enhanced combination of the old Text tool and the Dynamic Text plugin. Now all options are available in the <quote>Tool Options</quote> : font, font size, text color, justify, antialiasing, indent, spacing. To create a new text item, click in the image and a little editor pops up. Text appears on the image while you are editing
  (and carriage returns are handled properly!). A new dedicated layer is created; this layer resizes dynamically to match the text you key in. You can import plain text from a file, and you can even do things like writing from right to left in Arabic. If you select a text layer, clicking on it opens the editor, and you can then modify your text."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:307(term)
+#: src/appendix/history-20.xml:311(term)
 #, fuzzy
 msgid "The Path Tool"
 msgstr "ê²½ë¡? ë??구(_T)"
 
-#: src/appendix/history-20.xml:309(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:313(para)
 msgid "The second generation Path tool has a completely new interface. The first major difference you notice is that paths are no longer required to be closed. A path can be made up of a number of disjoint curve segments. The next major difference is that now the path tool has three different modes, Design, Edit and Move."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:316(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:320(para)
 msgid "In Design mode, you can create a path, add nodes to an existing path and modify the shape of a curve either by dragging edges of the curve or dragging the <quote>handles</quote> of a node."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:322(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:326(para)
 msgid "In Edit mode, you can add nodes in the middle of curve edges, and remove nodes or edges, as well as change the shape of the curve. You can also connect two path components."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:327(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:331(para)
 msgid "The third mode, Move, is, as you might expect, used to move path components. If your path has several components, you can move each path component separately. To move all components at once, use the <keycap>Shift</keycap> key."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:333(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:337(para)
 msgid "Two other path-related features are new in the <acronym>GIMP</acronym> 2.0. The <acronym>GIMP</acronym> can not only import an SVG image as a raster image, but can also keep SVG paths intact as <acronym>GIMP</acronym> paths. This means that the <acronym>GIMP</acronym> is now more able than ever to complement your favorite vector drawing tool. The other feature which has made the path tool much better is the introduction of vector-based stroking. In previous versions, stroking paths and selections was a matter of drawing a brush-stroke along the path. This mode is still available, but it is now possible to stroke a curve accurately, using the vector library <acronym>libart</acronym>."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:351(term)
+#: src/appendix/history-20.xml:355(term)
 #, fuzzy
 msgid "Other improvements"
 msgstr "�른 방�"
 
-#: src/appendix/history-20.xml:353(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:357(para)
 msgid "Some other improvements in brief:"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:356(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:360(para)
 msgid "Higher-quality antialiasing in some places â?? most notibly in the Text tool."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:362(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:366(para)
 msgid "Icons and menus are skinnable. You can create your own icon set and apply it to the toolbox using the <menuchoice><guimenu>Preference</guimenu><guisubmenu>Interface</guisubmenu></menuchoice> menu option. A theme called <quote>small</quote> is included with the standard distribution."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:371(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:378(para)
 msgid "An image can be saved as a template and used to create new images."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:377(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:384(para)
 msgid "There are four new combination modes for layers that lie one on top of another within an image: <quote>Hard Light</quote>, <quote>Soft Light</quote>, <quote>Grain Extract</quote> and <quote>Grain Merge</quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:386(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:393(para)
 msgid "If there is an active selection, you can crop the image directly to the selection size using image menu <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Crop</guisubmenu></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:393(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:403(para)
 msgid "As well as being able to create guides, there's now a grid functionality in <acronym>GIMP</acronym>. It is complementary to the guides functionality and makes it easier to position objects so that they align perfectly."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:401(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:411(para)
 msgid "The Layers dialog is more coherent, in that there are no more hidden functions accessed only with right click on the miniature image of the layer that appears there. You can now handle layer operations directly from the image menu: Layer Mask, Transparency, Transformation and Layer Color operations are directly in the Layer submenu."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:411(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:421(para)
 msgid "Color display filters are now available from the image menu <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Display Filters</guisubmenu></menuchoice>. Using them, you can simulate different gamma values, different contrasts, or even color deficient vision, without altering your original image. This actually has been a feature of the <acronym>GIMP</acronym> developer versions for a long time, but it has never been stable enough to appear in a stable version of the <acronym>GIMP</acronym> before."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:425(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:438(para)
 msgid "The color selection dialog has a new CMYK mode, associated with the printer icon."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:431(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:444(para)
 msgid "Data stored in <acronym>EXIF</acronym> tags by digital cameras are now handled in read and write mode for JPEG files."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:438(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:451(para)
 msgid "MNG animations are now supported. The MNG file format can be considered as animated PNG. It has all the advantages of PNG over GIF, such as more colors, 256 levels of transparency, and perhaps most importantly, lack of patent encumbrance. The format is a web standard and all recent popular web browsers support it."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:448(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:461(para)
 msgid "The <acronym>GIMP</acronym> Animation package now does onion-skinning, a bluescreen feature was added as well as audio support."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/history-20.xml:455(para)
+#: src/appendix/history-20.xml:468(para)
 msgid "A channel mixer filter, previously available from the web as an add-on, appears in <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Colors</guisubmenu></menuchoice>."
 msgstr ""
 
@@ -713,7 +706,7 @@ msgstr "GNU ì??ì?  ì?¬ì?© í??ê°?ì??"
 #: src/appendix/fdl.xml:11(subtitle)
 #, fuzzy
 msgid "Version 1.2, November 2002"
-msgstr "��� �� ��"
+msgstr "ì?? ë²?ì ?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤!(&N)"
 
 #. NOTE TO TRANSLATORS:
 #.
@@ -775,7 +768,7 @@ msgstr ""
 #: src/appendix/fdl.xml:92(title)
 #, fuzzy
 msgid "APPLICABILITY AND DEFINITIONS"
-msgstr "ë³µì?¬ì?? ë¶?ì?¬ë?£ê¸°"
+msgstr "ì??ë?¼ë?´ê¸°ì?? í?¬ê¸° ì¡°ì ?"
 
 #: src/appendix/fdl.xml:93(para)
 msgid "This License applies to any manual or other work, in any medium, that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein. The <quote>Document</quote>, below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as <quote>you</quote>. You accept the license if you copy, modify or distribute the work in a way requiring permission under copyright law."
@@ -939,7 +932,7 @@ msgstr ""
 #: src/appendix/fdl.xml:413(title)
 #, fuzzy
 msgid "COMBINING DOCUMENTS"
-msgstr "문ì?? ë©?ë?´"
+msgstr "ë?´ 문ì??"
 
 #: src/appendix/fdl.xml:414(para)
 msgid "You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in <link linkend=\"gfdl-4\">section 5 </link> above for modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers."
@@ -956,7 +949,7 @@ msgstr ""
 #: src/appendix/fdl.xml:443(title)
 #, fuzzy
 msgid "COLLECTIONS OF DOCUMENTS"
-msgstr "문ì?? ë©?ë?´"
+msgstr "ë?´ 문ì??"
 
 #: src/appendix/fdl.xml:444(para)
 msgid "You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects."
@@ -1040,49 +1033,63 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/appendix/bugs.xml:113(None)
+#: src/appendix/bugs.xml:117(None)
 #, fuzzy
-msgid "@@image: 'images/using/bugzilla-page.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/misc/bugzilla/find-specific-bug.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/brush-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:10(phrase)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/appendix/bugs.xml:149(None)
+#, fuzzy
+msgid "@@image: 'images/misc/bugzilla/advanced-search.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/using/brush-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/appendix/bugs.xml:324(None)
+#, fuzzy
+msgid "@@image: 'images/misc/bugzilla/enter-bug.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/using/brush-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:12(title)
 msgid "Reporting Bugs and Requesting Enhancements"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:14(secondary)
-#: src/appendix/bugs.xml:17(primary)
+#: src/appendix/bugs.xml:16(secondary)
+#: src/appendix/bugs.xml:19(primary)
 msgid "Bugs"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:19(para)
+#: src/appendix/bugs.xml:22(para)
 msgid "Sad to say, no version of <acronym>GIMP</acronym> has yet been absolutely perfect. Even sadder, it is likely that no version ever will be. In spite of all efforts to make everything work, a program as complicated as <acronym>GIMP</acronym> is bound to screw things up occasionally, or even crash."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:26(para)
+#: src/appendix/bugs.xml:29(para)
 msgid "But the fact that bugs are unavoidable does not mean that they should be passively accepted. If you find a bug in <acronym>GIMP</acronym>, the developers would like to know about it so they can at least try to fix it."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:31(para)
+#: src/appendix/bugs.xml:34(para)
 msgid "Suppose, then, that you have found a bug, or at least think you have: you try to do something, and the results are not what you expect. What should you do? How should you report it?"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:37(para)
-msgid "The procedure for making an <emphasis>enhancement request</emphasis>â??that is, for asking the developers to add a missing featureâ??is nearly the same as the procedure for reporting a bug. The only thing you do differently is to mark the report as an <quote>enhancement</quote> at the appropriate stage, as described below."
+#: src/appendix/bugs.xml:40(para)
+msgid "The procedure for making an <emphasis>enhancement request</emphasis>&mdash;that is, for asking the developers to add a missing feature&mdash;is nearly the same as the procedure for reporting a bug. The only thing you do differently is to mark the report as an <quote>enhancement</quote> at the appropriate stage, as described below."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:46(para)
+#: src/appendix/bugs.xml:48(para)
 msgid "In common with many other free software projects, <acronym>GIMP</acronym> uses a bug-reporting mechanism called <emphasis>Bugzilla</emphasis>. This is a very powerful web-based system, capable of managing thousands of bug reports without losing track. In fact, <acronym>GIMP</acronym> shares its Bugzilla database with the entire Gnome project. At the time this is being written, Gnome Bugzilla contains 148632 bug reportsâ??no, make that 148633."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:58(phrase)
+#: src/appendix/bugs.xml:60(title)
 msgid "Making sure it's a Bug"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:60(para)
+#: src/appendix/bugs.xml:61(para)
 msgid "The first thing you should do, before reporting a bug, is to make an effort to verify that what you are seeing really <emphasis>is</emphasis> a bug. It is hard to give a method for doing this that applies to all situations, but reading the documentation will often be useful, and discussing the question on IRC or a mailing list may also be quite helpful. If you are seeing a <emphasis>crash</emphasis>, as opposed to mere misbehavior, the odds that it is a true bug are pretty high: well written software programs are not designed to crash under <emphasis>any</emphasis> circumstances. In any case, if you have made an conscientious effort to decide whether it is really a bug, and at the end still aren't sure, then please go ahead and report it: the worst that can happen is that you will waste a bit of time for the development team."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:77(para)
+#: src/appendix/bugs.xml:78(para)
 msgid "Actually there are a few things that are known to cause <acronym>GIMP</acronym> to crash but have turned out to be too inconvenient to be worth fixing. One of them is asking <acronym>GIMP</acronym> to do something that requires vast amounts of memory, such as creating an image one million pixels on a side."
 msgstr ""
 
@@ -1091,276 +1098,376 @@ msgid "You should also make sure that you are using an up-to-date version of <ac
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/bugs.xml:96(para)
-msgid "If after due consideration you still think you have a legitimate bug report or enhancement request, the next step is to go to <acronym>GIMP</acronym>'s bugzilla query page (http://bugzilla.gnome.org/query.cgi), and try to see whether somebody else has already reported the same thing. The query page allows you to search the bug database in a variety of ways. Unfortunately this page is a bit more complicated to use than it really ought to be, but here is basically what you should do:"
+msgid "If after due consideration you still think you have a legitimate bug report or enhancement request, the next step is to go to <acronym>GIMP</acronym>'s bugzilla query page (<ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/query.cgi\"/>), and try to see whether somebody else has already reported the same thing."
+msgstr ""
+
+#: src/appendix/bugs.xml:104(para)
+msgid "There are two forms you can use for searching bugs: a simple form to <quote>Find a Specific Bug</quote>, and an <quote>Advanced Search</quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:109(phrase)
+#: src/appendix/bugs.xml:111(title)
 #, fuzzy
-msgid "Bugzilla page"
-msgstr "í??ì?´ì§? 000"
+msgid "Find a Specific Bug"
+msgstr "ì§?ì ?ë?? ë¸?ë?­ ì?¤ì ?"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:117(para)
-msgid "In this page, some items are hyperlinks leading to detailed help."
+#: src/appendix/bugs.xml:113(title)
+msgid "Bugzilla: Find a Specific Bug"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:122(term)
-msgid "Summary:"
+#: src/appendix/bugs.xml:120(para)
+msgid "Searching for bugs using the simple bug search form"
 msgstr ""
 
+#: src/appendix/bugs.xml:131(userinput)
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "filter&nbsp;crash"
+msgstr "ë§?ì§?ë§? í??í?° ì?¬ì?¤í??"
+
 #: src/appendix/bugs.xml:124(para)
-msgid "Set this to <quote>contains any of the words/strings</quote>."
+msgid "Using this form, you first should select the <guilabel>Product</guilabel><quote>GIMP</quote> (classified as <quote>Other</quote>) using the drop down list. Then you just have to enter some (space separated) search terms, e.g. <placeholder-1/> in the text box and click on <guibutton>Search</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#: src/appendix/bugs.xml:139(title)
+msgid "The Advanced Bug Search Form"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:130(term)
+#: src/appendix/bugs.xml:140(para)
+msgid "The alternative form, the advanced query page, allows you to search the bug database in a variety of ways:"
+msgstr ""
+
+#: src/appendix/bugs.xml:145(title)
 #, fuzzy
-msgid "(the adjoining entry area)"
-msgstr "ì??ì?­ í??ë??"
+msgid "Bugzilla: Advanced Search"
+msgstr "ê³ ê¸? ê²?ì?? ì?´ì?©"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:132(para)
-msgid "Give one or more words that somebody would be likely to use in writing a one-sentence summary of a bug similar to yours. For example, if the problem is that zooming too much causes <acronym>GIMP</acronym> to crash, the word <quote>zoom</quote> would be good."
+#: src/appendix/bugs.xml:152(para)
+msgid "Searching for bugs using the advanced bug search form"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:142(term)
-msgid "Product:"
+#: src/appendix/bugs.xml:158(para)
+msgid "Unfortunately this page is a bit more <quote>complicated</quote> to use than it really ought to be (at least, some items are hyperlinks leading to detailed help), but here is basically what you should do:"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:144(para)
+#: src/appendix/bugs.xml:165(term)
+#: src/appendix/bugs.xml:383(term)
 #, fuzzy
-msgid "Set this to <quote>GIMP</quote>"
-msgstr "ê¹?í?? í?´ë¦½ë³´ë??ë¡? ì? í??ì?? ë³µì?¬í?©ë??ë?¤."
+msgid "Summary"
+msgstr "ê°?ì??를 ì?°ê²°"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:167(para)
+msgid "Set this to <quote>contains any of the words/strings</quote>."
+msgstr ""
+
+#: src/appendix/bugs.xml:170(para)
+msgid "In the adjoining text box, give one or more words that somebody would be likely to use in writing a one-sentence summary of a bug similar to yours. For example, if the problem is that zooming too much causes <acronym>GIMP</acronym> to crash, the word <quote>zoom</quote> would be good."
+msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:148(term)
+#: src/appendix/bugs.xml:180(term)
+msgid "Classification"
+msgstr ""
+
+#: src/appendix/bugs.xml:182(para)
+msgid "Other (since <acronym>GIMP</acronym> is not part of the GNOME Desktop suite)."
+msgstr ""
+
+#: src/appendix/bugs.xml:189(term)
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#: src/appendix/bugs.xml:191(para)
+msgid "Set this to <quote>GIMP</quote> (or <quote>GEGL</quote>, <quote>GIMP-manual</quote> etc., if appropriate)."
+msgstr ""
+
+#: src/appendix/bugs.xml:198(term)
 #, fuzzy
-msgid "Component:, Version:, Target:"
+msgid "Component, Version, Target Milestone"
 msgstr "ë??ì??ì?? ì??ë??쪽ì?¼ë¡? ì ?ë ¬"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:150(para)
+#: src/appendix/bugs.xml:200(para)
+#: src/appendix/bugs.xml:237(para)
 msgid "Don't do anything for these."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:154(term)
+#: src/appendix/bugs.xml:204(term)
 #, fuzzy
-msgid "Text information:"
-msgstr "í??ì?¤ ì ?ë³´ ë²?리기"
+msgid "Comment, Whiteboard, Keywords"
+msgstr "í?¤ì??ë?? ì??ë ¥"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:156(para)
-msgid "For now, leave this alone. If your search does not turn up anything, it might be worth entering your search terms in the <quote>comment</quote> area here, but this often turns out to give you either great masses of stuff or nothing."
+#: src/appendix/bugs.xml:206(para)
+msgid "For now, leave this alone. If your search does not turn up anything, it might be worth entering your search terms in the <quote>Comment</quote> area here, but this often turns out to give you either great masses of stuff or nothing."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:165(term)
+#: src/appendix/bugs.xml:215(term)
 #, fuzzy
-msgid "Status:"
+msgid "Status"
 msgstr "ì??í??"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:167(para)
+#: src/appendix/bugs.xml:217(para)
 msgid "This field encodes the status of a bug report: whether it is still open, has been resolved, etc. You want to see all relevant bug reports, regardless of status, so you should hold down the mouse and sweep it across all entries. Leaving it alone will not work."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:176(para)
-msgid "When you have set these things up, click on the <quote>Search</quote> button at either the top or bottom; they both do the same thing. The result is either a list of bug reportsâ??hopefully not too longâ??or a message saying <quote>Zarro boogs found</quote>. If you don't find a related bug report by doing this, it may be worth trying another search with different terms. If in spite of your best efforts, you file a bug report and it ends up being resolved as <quote>Duplicate</quote>, don't be too upset: it has happened repeatedly to the author of this documentation, who works with <acronym>GIMP</acronym> Bugzilla nearly every day."
+#: src/appendix/bugs.xml:227(term)
+msgid "Resolution, Severity, Priority, OS"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:192(phrase)
-msgid "Reporting the Bug"
+#: src/appendix/bugs.xml:229(para)
+msgid "Usually you shouldn't touch these items."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:194(para)
-msgid "Okay, so you have done everything you could to make sure, and you still think it's probably a bug. You should then go ahead and file a bug report. To do this, begin by going to http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi, and go down the page until you can select the component <quote>GIMP</quote>."
-msgstr ""
+#: src/appendix/bugs.xml:235(term)
+#, fuzzy
+msgid "(Any other items)"
+msgstr "ì??ë¡? ì??ì§?í?? ë?´ì?©ì?? ì¹´í??고리 ì§?ì ?"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:202(para)
-msgid "The first time you file a bug report, you will be asked to create a Bugzilla account. The process is easy and painless, and you probably won't even get any spam as a result."
+#: src/appendix/bugs.xml:241(para)
+msgid "When you have set these things up, click on the <quote>Search</quote> button at either the top or bottom; they both do the same thing. The result is either a list of bug reports &ndash; hopefully not too long &ndash; or a message saying <quote>Zarro boogs found</quote>. If you don't find a related bug report by doing this, it may be worth trying another search with different terms. If in spite of your best efforts, you file a bug report and it ends up being resolved as <quote>Duplicate</quote>, don't be too upset: it has happened repeatedly to the author of this documentation, who works with <acronym>GIMP</acronym> Bugzilla nearly every day."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:208(para)
-msgid "This takes you to the bug report form, which you should fill out as follows. Note that most of the information you enter can be changed later by the developers if you get it wrong, so try to get it right but don't be obsessive about it."
+#: src/appendix/bugs.xml:254(para)
+msgid "Depending on your browser configuration (i.e. whether JavaScript is enabled), you may see a link <guilabel>Give&nbsp;me&nbsp;some&nbsp;help</guilabel>. If you click on this link, the page will be reloaded and then moving the mouse pointer over an input widget produces a little help popup."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:216(term)
-msgid "Summary"
+#: src/appendix/bugs.xml:266(title)
+#, fuzzy
+msgid "Reporting the Bug"
+msgstr "ë²?ê·¸ ë³´ê³ (&R)..."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:267(para)
+msgid "Okay, so you have done everything you could to make sure, and you still think it's probably a bug. You should then go ahead and file a bug report on the Bugzilla page."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:218(para)
-msgid "Give a one-sentence summary that is descriptive enough so that somebody searching for similar bugs would find your bug report on the basis of the words this summary contains."
+#: src/appendix/bugs.xml:273(para)
+msgid "The first time you file a bug report, you will be asked to create a Bugzilla account. The process is easy and painless, and you probably won't even get any spam as a result."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:226(term)
+#: src/appendix/bugs.xml:281(title)
 #, fuzzy
-msgid "Steps to reproduce the bug"
-msgstr "� ��기 과�"
+msgid "Bugzilla: Select Classification"
+msgstr "ì??ì??ì?¼ë¡? ì? í??ë??구"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:228(para)
-msgid "Follow the directions. Be as specific as you can, and include all information that you think might possibly be relevant. The classic totally useless bug report is, <quote>GIMP crashes. This program sucks</quote>. There is no hope that the developers can solve a problem if they can't tell what it is. If at all possible, give a procedure that will reliably reproduce the buggy behavior, and give it in enough detail so that a moron could follow it."
+#: src/appendix/bugs.xml:282(para)
+msgid "Go to <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi\"/>, and select the classification <quote>Other</quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:241(term)
-msgid "Component"
+#. IMHO a screenshot is not useful here (ude 2009-08-25)
+#: src/appendix/bugs.xml:287(para)
+msgid "If you are not logged in, you are automatically redirected to the login page. After entering your user name (login) and password, you get back to the <quote>Select Classification</quote> page."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:243(para)
-msgid "Set this to the part of <acronym>GIMP</acronym> that the bug affects. You have to pick something here, but if you aren't sure, make a guess and don't worry about it."
+#: src/appendix/bugs.xml:295(title)
+#, fuzzy
+msgid "Bugzilla: Pick Product"
+msgstr "%s ì??ì??ì?? ê°?ì ¸ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:296(para)
+msgid "Scroll down the next page until you can select the product <quote>GIMP</quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:251(term)
-msgid "Severity"
+#: src/appendix/bugs.xml:302(para)
+msgid "You can skip the above steps and go directly to <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP\"/> (You still have to login, of course.)"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:253(para)
-msgid "In most cases you should either leave this as <quote>Normal</quote> or set it to <quote>Enhancement</quote>, if it is an enhancement request rather than a malfunction. The maintainers will adjust the severity if they think it is warranted."
+#: src/appendix/bugs.xml:311(title)
+msgid "Bugzilla: Enter Bug: <acronym>GIMP</acronym>"
+msgstr ""
+
+#: src/appendix/bugs.xml:312(para)
+msgid "Selecting <quote>GIMP</quote> as product takes you to the following bug report form, which you should fill out as follows. Note that most of the information you enter can be changed later by the developers if you get it wrong, so try to get it right but don't be obsessive about it."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:263(term)
-msgid "Priority"
+#: src/appendix/bugs.xml:320(screeninfo)
+#, fuzzy
+msgid "2009-08-25"
+msgstr "�근 �미� 08 �기"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:327(para)
+#, fuzzy
+msgid "Enter Bug: <acronym>GIMP</acronym>"
+msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym> í??ì¤? ì°½ë?¤"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:333(term)
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "í?¬í?¨ë?? ì»´í?¬ë??í?¸"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:335(para)
+msgid "Set this to the part of <acronym>GIMP</acronym> that the bug affects. Note that you get a short <quote>Component&nbsp;Description</quote> in the text box next to the list when you select a component."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:265(para)
-msgid "In most cases you should leave this at <quote>Normal</quote>, and allow the maintainers to adjust it. Setting the priority to <quote>Immediate</quote> or <quote>Urgent</quote> usually just manages to annoy people."
+#: src/appendix/bugs.xml:341(para)
+msgid "You have to pick something here, but if you aren't sure, make a guess and don't worry about it."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:274(term)
+#: src/appendix/bugs.xml:348(term)
 #, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "-v, --version"
+msgstr "ë²?ì ?"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:276(para)
-msgid "Set this to the version of <acronym>GIMP</acronym> that you are using. Leave the Gnome version unspecified."
+#: src/appendix/bugs.xml:350(para)
+msgid "Set this to the version of <acronym>GIMP</acronym> that you are using. You always find the version in the menu of the image window: <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>About</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:283(term)
+#: src/appendix/bugs.xml:362(term)
 #, fuzzy
-msgid "Operating System"
-msgstr "ë??ì??ë§? ì??ì?¤í??"
+msgid "Severity"
+msgstr "���"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:285(para)
+#: src/appendix/bugs.xml:364(para)
+msgid "In most cases you should either leave this as <quote>Normal</quote> or set it to <quote>Enhancement</quote>, if it is an enhancement request rather than a malfunction. The maintainers will adjust the severity if they think it is warranted."
+msgstr ""
+
+#: src/appendix/bugs.xml:374(term)
+#, fuzzy
+msgid "OS (Operating System)"
+msgstr "ì?´ì??ì²´ì ? 문ì ?를 ë°?견í??ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:376(para)
 msgid "Set this to your OS unless you have a very good reason for thinking that the bug applies to all operating systems."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:292(para)
-msgid "You can ignore the rest. When you have filled out all of these things, press the <quote>Commit</quote> button and your bug report will be submitted. It will be assigned a number, which you may want to make note of; you will, however, be emailed any time somebody makes a comment on your bug report or otherwise alters it, so you will receive reminders in any case. You can see the current state of your bug report at any time by going to http://bugzilla.gnome.org and, at the bottom of the page, in the <quote>Actions:</quote> area, entering the bug number and pressing the <quote>Find</quote> button."
+#: src/appendix/bugs.xml:385(para)
+msgid "Give a one-sentence summary that is descriptive enough so that somebody searching for similar bugs would find your bug report on the basis of the words this summary contains."
+msgstr ""
+
+#: src/appendix/bugs.xml:393(term)
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "��"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:395(para)
+msgid "Describe the problem. Be as specific as you can, and include all information that you think might possibly be relevant. The classic totally useless bug report is, <quote>GIMP crashes. This program sucks</quote>. There is no hope that the developers can solve a problem if they can't tell what it is."
+msgstr ""
+
+#: src/appendix/bugs.xml:405(para)
+msgid "There are more fields which are hidden by default. (Click <quote>Show Advanced Fields</quote> to show them.) You can ignore them, so we won't describe these fields here."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:304(para)
-msgid "Sometimes it is very helpful to augment a bug report with a screenshot or some other type of data. If you need to do this, go to the web page for your bug report, click on the link <quote>Create a New Attachment</quote>, and follow the directions. But please don't do this unless you think the attachment is really going to be usefulâ??and if you need to attach a screenshot, don't make it any larger than necessary. Bug reports are likely to remain on the system for years, so there is no sense in wasting memory."
+#: src/appendix/bugs.xml:410(para)
+msgid "Sometimes it is very helpful to augment a bug report with a screenshot or some other type of data. If you need to do this, click on the button <guibutton>Add&nbsp;an&nbsp;attachment</guibutton>, and follow the directions. But please don't do this unless you think the attachment is really going to be useful&mdash;and if you need to attach a screenshot, don't make it any larger than necessary. Bug reports are likely to remain on the system for years, so there is no sense in wasting memory."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:318(phrase)
+#: src/appendix/bugs.xml:420(para)
+msgid "When you have filled out all of these things, press the <guibutton>Commit</guibutton> button and your bug report will be submitted. It will be assigned a number, which you may want to make note of; you will, however, be emailed any time somebody makes a comment on your bug report or otherwise alters it, so you will receive reminders in any case. You can see the current state of your bug report at any time by going to <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\"/>, entering the bug number in one of the entry boxes and pressing the <guibutton>Find</guibutton> or <guibutton>Quick Search</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#: src/appendix/bugs.xml:438(title)
 msgid "What Happens to a Bug Report after you Submit it"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:322(para)
+#: src/appendix/bugs.xml:439(para)
 msgid "At any time after it is submitted, a bug report has a <quote>Status</quote> that describes how it is currently being handled. Here are the possible values of <emphasis>Status</emphasis> and what they mean:"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:330(term)
+#: src/appendix/bugs.xml:447(term)
 msgid "Unconfirmed"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:332(para)
+#: src/appendix/bugs.xml:449(para)
 msgid "This is the initial status of a bug report, from the time it is submitted until one of the maintainers reads it and decides whether it is really a valid bug report. Sometimes the maintainers aren't sure, and in the meantime leave the status as <quote>Unconfirmed</quote>. In the worst cases, a bug report can stay unconfirmed for a year or longer, but this is considered a bad thing and does not happen very often."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:345(term)
+#: src/appendix/bugs.xml:462(term)
 #, fuzzy
 msgid "New"
-msgstr "ì?? ì?´ë¯¸ì§?(_N)..."
+msgstr "ì?? í??ì?¼"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:347(para)
+#: src/appendix/bugs.xml:464(para)
 msgid "This means that the bug report has been read by one of the maintainers, and is considered, for the moment at least, to be valid. It does not necessarily mean that anything is going to be done about it immediately: some bug reports, especially enhancement requests, may be perfectly valid and still go for a long time before anybody is able to deal with them. Many bugs, on the other hand, are fixed within hours of being reported."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:359(term)
+#: src/appendix/bugs.xml:476(term)
 msgid "Assigned"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:361(para)
+#: src/appendix/bugs.xml:478(para)
 msgid "This means that a specific person has agreed to work on the bug. It does not, this world being the kind of world that it is, mean that that person will actually <emphasis>do</emphasis> anything in particular, so for practical purposes this status means nearly the same thing as <quote>New</quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:371(term)
+#: src/appendix/bugs.xml:488(term)
 msgid "Reopened"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:373(para)
+#: src/appendix/bugs.xml:490(para)
 msgid "This means that the bug report was at some point considered by the maintainers to be resolved (i.e., finished), but new information came in that caused them to change their minds: most likely, a change that was intended to fix the problem did not completely work."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:383(term)
+#: src/appendix/bugs.xml:500(term)
 msgid "Needinfo"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:385(para)
+#: src/appendix/bugs.xml:502(para)
 msgid "This is a status you should pay particular attention to. It means that you did not supply enough information in your bug report to enable anything to be done about it. In most cases, no further action will be taken on the bug report until you supply additional information (by adding a comment). If too much time goes by without any input from you, the bug report will eventually be resolved as <quote>Incomplete</quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:397(term)
+#: src/appendix/bugs.xml:514(term)
 msgid "Resolved"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:399(para)
+#: src/appendix/bugs.xml:516(para)
 msgid "This means that the maintainers believe that they have finished dealing with the bug report. If you disagree, you can re-open it, but since you cannot force anybody to work on a bug against their will, you should have a good reason for doing so. Bugs can be resolved in a variety of ways. Here are the possible values of <emphasis>Resolution</emphasis> and what they mean:"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:409(term)
+#: src/appendix/bugs.xml:526(term)
 #, fuzzy
 msgid "Fixed"
 msgstr "�기 고�"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:411(para)
+#: src/appendix/bugs.xml:528(para)
 msgid "The bug report is considered valid, and <acronym>GIMP</acronym> has been changed in a way that is considered to fix it."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:419(term)
+#: src/appendix/bugs.xml:536(term)
 msgid "Wontfix"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:421(para)
+#: src/appendix/bugs.xml:538(para)
 msgid "The maintainers agree that the bug report is valid, but it would take so much effort to fix, in relation to its importance, that it is not worth the trouble."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:429(term)
+#: src/appendix/bugs.xml:546(term)
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate"
 msgstr "복�(_D)"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:431(para)
+#: src/appendix/bugs.xml:548(para)
 msgid "This means that the same bug has already been reported by somebody else. If you see this resolution, you will also see a pointer to the earlier bug report, which will often give you a lot of useful information."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:440(term)
+#: src/appendix/bugs.xml:557(term)
 msgid "Notabug"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:442(para)
+#: src/appendix/bugs.xml:559(para)
 msgid "This means that the behavior described in the bug report is intentional. It may seem like a bug to you (and there may be many people who agree with you), but the program is working the way it was intended to work, and the developers don't want to change it."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:452(term)
+#: src/appendix/bugs.xml:569(term)
 msgid "NotGnome"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:454(para)
+#: src/appendix/bugs.xml:571(para)
 msgid "The bug report is valid, but it can't be addressed by changing <acronym>GIMP</acronym>. Problems in operating systems, window managers, or libraries that <acronym>GIMP</acronym> depends on will often be given this resolution. Sometimes the next appropriate step is to file a bug report for the software that is really at fault."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:466(term)
+#: src/appendix/bugs.xml:583(term)
 #, fuzzy
 msgid "Incomplete"
 msgstr "미ì??ë£?ë?? ì??ë ¥"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:468(para)
+#: src/appendix/bugs.xml:585(para)
 msgid "The bug report did not contain enough information for anything to be done about it, and the reporter did not respond to requests for more information. Usually a bug report will be open for at least a month or two before it is resolved in this way."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:478(term)
+#: src/appendix/bugs.xml:595(term)
 #, fuzzy
 msgid "Invalid"
-msgstr "<<���>>"
+msgstr "ì??못ë?¨"
 
-#: src/appendix/bugs.xml:480(para)
+#: src/appendix/bugs.xml:597(para)
 msgid "Something is wrong with the form of the bug report: most commonly, the reporter has accidentally submitted the same bug report multiple times. (This can easily happen by mistake with some web browsers.) Bug reports that incorrectly describe how the program behaves may also be resolved as Invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bugs.xml:492(para)
+#: src/appendix/bugs.xml:609(para)
 msgid "If you disagree with the resolution of a bug report, you are always free to add your comments to it. Any comment added to any bug report, resolved or not, causes email to be sent to the <acronym>GIMP</acronym> Bugzilla mailing list, so it will at least be seen by the maintainers. This does not, of course, mean that they will necessarily respond to it."
 msgstr ""
 
@@ -1369,1362 +1476,1518 @@ msgid "Bibliography"
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:14(title)
+#, fuzzy
 msgid "Books"
-msgstr ""
+msgstr "ì±?"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:17(abbrev)
-msgid "Bunks00"
+msgid "APRESS00"
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:18(title)
-#, fuzzy
-msgid "Grokking the Gimp"
-msgstr "ê¹?í?? ì?­ì?¬"
+msgid "Beginning GIMP: From Novice to Professional"
+msgstr ""
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:20(firstname)
-msgid "Carey"
+msgid "Akkana"
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:21(surname)
-msgid "Bunks"
+msgid "Peck"
 msgstr ""
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:24(year)
-msgid "2000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "2006"
+msgstr "2006"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:25(holder)
-#, fuzzy
-msgid "New Riders Publishing"
-msgstr "ì?? í??ì?¼ ë§?ë?¤ê¸°"
+msgid "Apress Inc."
+msgstr ""
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:28(publishername)
-msgid "New Riders Publishing, www.newriders.com"
+msgid "Apress Inc, www.apress.com"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:32(isbn)
-msgid "ISBN 0-7357-0924-6"
+#: src/appendix/bibliography.xml:30(isbn)
+msgid "ISBN 1-59059-587-4"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:34(ulink)
-msgid "http://gimp-savvy.com/BOOK";
-msgstr ""
+#: src/appendix/bibliography.xml:32(ulink)
+#, fuzzy
+msgid "http://gimpbook.com/";
+msgstr "ì? í?¨í??ì§? ì??ì?? HTTP ì??ë?µ"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:40(abbrev)
-msgid "APRESS00"
+#: src/appendix/bibliography.xml:36(abbrev)
+msgid "FOLEY01"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:41(title)
-msgid "Beginning GIMP: From Novice to Professional"
+#: src/appendix/bibliography.xml:37(title)
+msgid "Computer Graphics, Principles and Practice"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:43(firstname)
-msgid "Akkana"
+#: src/appendix/bibliography.xml:39(othername)
+msgid "Foley and van Dam, et al"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:44(surname)
-msgid "Peck"
+#: src/appendix/bibliography.xml:42(year)
+msgid "1990"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:47(year)
-#, fuzzy
-msgid "2006"
-msgstr "2006"
-
-#: src/appendix/bibliography.xml:48(holder)
-msgid "Apress Inc."
+#: src/appendix/bibliography.xml:43(holder)
+#: src/appendix/bibliography.xml:46(publishername)
+msgid "Addison Wesley"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:51(publishername)
-msgid "Apress Inc, www.apress.com"
+#: src/appendix/bibliography.xml:49(remark)
+msgid "2nd Ed. (Addison Wesley, 1990)"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:53(isbn)
-msgid "ISBN 1-59059-587-4"
+#: src/appendix/bibliography.xml:53(abbrev)
+msgid "GROKKING"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:55(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:54(title)
 #, fuzzy
-msgid "http://gimpbook.com/";
-msgstr "http://docs.gimp.org/ko";
+msgid "Grokking the Gimp"
+msgstr "ê¹?í?? 빠른참조"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:59(abbrev)
-msgid "FOLEY01"
+#: src/appendix/bibliography.xml:56(firstname)
+msgid "Carey"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:60(title)
-msgid "Computer Graphics, Principles and Practice"
+#: src/appendix/bibliography.xml:57(surname)
+msgid "Bunks"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:62(othername)
-msgid "Foley and van Dam, et al"
-msgstr ""
+#: src/appendix/bibliography.xml:60(year)
+#, fuzzy
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:65(year)
-msgid "1990"
+#: src/appendix/bibliography.xml:61(holder)
+#, fuzzy
+msgid "New Riders Publishing"
+msgstr "ì?? ê°? ì?¤ì ?í??기"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:64(publishername)
+msgid "New Riders Publishing, www.newriders.com"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:66(holder)
-#: src/appendix/bibliography.xml:69(publishername)
-msgid "Addison Wesley"
+#: src/appendix/bibliography.xml:68(isbn)
+msgid "ISBN 0-7357-0924-6"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:72(remark)
-msgid "2nd Ed. (Addison Wesley, 1990)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:70(ulink)
+msgid "http://gimp-savvy.com/BOOK";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:77(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:78(title)
 #, fuzzy
 msgid "Online resources"
-msgstr "����� 보기(_R)"
+msgstr "ì ?ì??ì¤?ì?¸ ì?¬ì?©ì??"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:79(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:80(abbrev)
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:80(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:81(title)
 msgid "Adobe RGB (1998) ICC Profile"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:82(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:83(ulink)
 msgid "http://www.adobe.com/digitalimag/adobergb.html";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:88(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:89(abbrev)
+msgid "APOD"
+msgstr ""
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:90(title)
+#, fuzzy
+msgid "Astronomy Picture of the Day"
+msgstr "í?? 주ì?? 첫ë²?째 ë? "
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:92(ulink)
+msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/";
+msgstr ""
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:98(abbrev)
 msgid "APOD01"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:89(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:99(title)
 msgid "Astronomy Picture of the Day (today)"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:91(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:101(ulink)
 msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/astropix.html";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:97(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:107(abbrev)
 msgid "APOD02"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:98(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:108(title)
 msgid "Astronomy Picture of the Day - The Hubble Ultra Deep Field (2004 March 9)"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:103(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:113(ulink)
 msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap040309.html";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:109(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:119(abbrev)
 msgid "APOD03"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:110(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:120(title)
 msgid "Astronomy Picture of the Day - M51: Cosmic Whirlpool (2002 July 10)"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:114(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:124(ulink)
 msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap020710.html";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:120(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:130(abbrev)
 msgid "APOD04"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:121(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:131(title)
 msgid "Astronomy Picture of the Day - Saturn: Lord of the Rings (2002 February 15)"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:126(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:136(ulink)
 msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap020215.html";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:132(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:142(abbrev)
 msgid "APOD05"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:133(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:143(title)
 msgid "Astronomy Picture of the Day - NGC 6369: The Little Ghost Nebula (2002 November 8)"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:138(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:148(ulink)
 msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap021108.html";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:144(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:154(abbrev)
 msgid "APOD06"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:145(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:155(title)
 msgid "Astronomy Picture of the Day - Disorder in Stephan's Quintet (2000 November 13)"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:150(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:160(ulink)
 msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap001113.html";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:156(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:166(abbrev)
 msgid "APOD07"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:157(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:167(title)
 msgid "Astronomy Picture of the Day - The Sharpest View of the Sun (2002 November 14)"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:162(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:172(ulink)
 msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap021114.html";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:168(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:178(abbrev)
 msgid "ARGYLLCMS"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:169(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:179(title)
 msgid "Argyll Color Management System Home Page"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:171(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:181(ulink)
+#, fuzzy
 msgid "http://www.argyllcms.com/";
-msgstr ""
+msgstr "http://ko.wikipedia.org";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:177(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:187(abbrev)
 msgid "BABL"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:178(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:188(title)
 msgid "babl (pixel format translation library)"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:180(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:190(ulink)
 #, fuzzy
 msgid "http://www.gegl.org/babl";
 msgstr "http://docs.gimp.org/ko";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:184(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:194(abbrev)
 msgid "BACH04"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:185(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:195(title)
 #, fuzzy
 msgid "Face in blocks"
-msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ 미리보기"
+msgstr "í?´ë?¹ ì??ì?­ì?? ë¸?ë¡?ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:187(firstname)
+#: src/appendix/bibliography.xml:197(firstname)
+#, fuzzy
 msgid "Michael"
-msgstr ""
+msgstr "Michael Hölzen (German)"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:188(surname)
+#: src/appendix/bibliography.xml:198(surname)
 msgid "Bach"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:191(year)
-#: src/appendix/bibliography.xml:393(year)
-#: src/appendix/bibliography.xml:602(year)
-#: src/appendix/bibliography.xml:625(year)
+#: src/appendix/bibliography.xml:201(year)
+#: src/appendix/bibliography.xml:412(year)
+#: src/appendix/bibliography.xml:637(year)
+#: src/appendix/bibliography.xml:660(year)
 #, fuzzy
 msgid "2004"
 msgstr "2004"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:192(holder)
+#: src/appendix/bibliography.xml:202(holder)
+#, fuzzy
 msgid "Michael Bach"
-msgstr ""
+msgstr "Michael Hölzen (German)"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:195(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:205(ulink)
 msgid "http://www.michaelbach.de/ot/fcs_mosaic/";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:201(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:211(abbrev)
 msgid "BUDIG01"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:202(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:212(title)
 #, fuzzy
 msgid "Golden Text"
 msgstr "í??ì?¤í?¸ 꾸미기"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:204(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:214(ulink)
 msgid "http://www.home.unix-ag.org/simon/gimp/golden.html";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:210(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:220(abbrev)
 #, fuzzy
-msgid "BUGZILLA-GIMP"
+msgid "BUGZILLA"
 msgstr "ê¹?í?? ì?­ì?¬"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:211(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:221(title)
+#, fuzzy
+msgid "Bugzilla"
+msgstr "í??ì?´ì§? 000"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:223(ulink)
+#, fuzzy
+msgid "http://bugzilla.gnome.org";
+msgstr "http://ko.wikipedia.org";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:229(abbrev)
+#, fuzzy
+msgid "BUGZILLA-GIMP"
+msgstr "ê¹?í?? 빠른참조"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:230(title)
 #, fuzzy
 msgid "Bugzilla-GIMP"
-msgstr "ê¹?í?? ì?­ì?¬"
+msgstr "ê¹?í?? 빠른참조"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:213(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:232(ulink)
 msgid "http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=GIMP";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:219(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:238(abbrev)
 msgid "CAIRO"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:220(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:239(title)
 msgid "Cairo"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:222(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:241(ulink)
 #, fuzzy
 msgid "http://www.cairographics.org";
-msgstr "http://docs.gimp.org/ko";
+msgstr "http://ko.wikipedia.org";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:228(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:247(abbrev)
 msgid "DARWINORTS"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:229(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:248(title)
 msgid "Darwin Ports Package Manager for OS X"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:231(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:250(ulink)
 #, fuzzy
 msgid "http://darwinports.org";
-msgstr "http://docs.gimp.org/ko";
+msgstr "http://ko.wikipedia.org";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:235(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:254(abbrev)
 msgid "ECI"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:236(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:255(title)
 msgid "ECI (European Color Initiative) Profiles"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:238(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:257(ulink)
 msgid "http://www.eci.org/eci/en/060_downloads.php";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:244(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:263(abbrev)
+#, fuzzy
 msgid "FDL-TRANSLATION"
-msgstr ""
+msgstr "ì½?í??츠 ë²?ì?­"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:245(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:264(title)
 msgid "Unofficial translation of the GNU Free Documentation License"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:250(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:269(abbrev)
 msgid "FINK"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:251(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:270(title)
 msgid "Fink Package Manager for OS X"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:253(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:272(ulink)
 msgid "http://fink.sf.net";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:257(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:276(abbrev)
 msgid "FREETYPE"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:258(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:277(title)
 #, fuzzy
 msgid "Freetype 2 home page"
 msgstr "ì?¹ í??ì?´ì§? í??ë§?"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:260(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:279(ulink)
 msgid "http://www.freetype.org/freetype2/index.html";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:266(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:285(abbrev)
+#, fuzzy
 msgid "GEGL"
-msgstr ""
+msgstr "GEGL"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:267(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:286(title)
 msgid "GEGL (Generic Graphics Library)"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:269(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:288(ulink)
 #, fuzzy
 msgid "http://gegl.org";
-msgstr "http://docs.gimp.org/ko";
+msgstr "http://ko.wikipedia.org";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:273(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:292(abbrev)
 msgid "GEORGIEV01"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:274(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:293(title)
 msgid "Image Reconstruction Invariant to Relighting"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:276(firstname)
+#: src/appendix/bibliography.xml:295(firstname)
 msgid "Todor"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:277(surname)
+#: src/appendix/bibliography.xml:296(surname)
 msgid "Georgiev"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:280(year)
+#: src/appendix/bibliography.xml:299(year)
 #, fuzzy
 msgid "2005"
 msgstr "2005"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:281(holder)
+#: src/appendix/bibliography.xml:300(holder)
 msgid "Todor Georgiev"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:284(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:303(ulink)
 msgid "http://www.tgeorgiev.net/Invariant.pdf";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:290(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:309(abbrev)
+#, fuzzy
 msgid "GHOSTSCRIPT"
-msgstr ""
+msgstr "ê³ ì?¤í?¸ì?¤í?¬ë¦½í?¸ 미리 í??í?°ë§?"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:291(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:310(title)
 msgid "Ghostscript project page on Sourceforge.net"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:293(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:312(ulink)
 msgid "http://sourceforge.net/projects/ghostscript";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:300(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:319(title)
 #, fuzzy
 msgid "GIMP - The Gnu Image Manipulation Program"
 msgstr "GNU Image Manipulation Program ��"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:302(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:321(ulink)
 #, fuzzy
 msgid "http://gimp.org";
-msgstr "http://docs.gimp.org/ko";
+msgstr "ì??ì ? Gimp.Org(_C)"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:306(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:325(abbrev)
 #, fuzzy
 msgid "GIMP-DEV"
 msgstr "í??ì¤? í?¸ì°¨:"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:307(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:326(title)
 #, fuzzy
 msgid "GIMP Development"
-msgstr "ê¹?í?? ì?­ì?¬"
+msgstr "ê°?ë°? ë²?ì ¼: "
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:309(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:328(ulink)
 #, fuzzy
 msgid "http://developer.gimp.org";
-msgstr "http://docs.gimp.org/ko";
+msgstr "http://ko.wikipedia.org";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:315(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:334(abbrev)
 #, fuzzy
 msgid "GIMP-DEV-PLUGIN"
-msgstr "ì?? ì?¸ì?¤í?´ì?¤ë¡? ê¹?í?? ì??ì??"
+msgstr "AIM í??ë¡?í? ì½? í??ë?¬ê·¸ì?¸"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:316(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:335(title)
 #, fuzzy
 msgid "GIMP Plugin Development"
 msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ ê°?ë°?"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:318(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:337(ulink)
 msgid "http://developer.gimp.org/plug-ins.html";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:324(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:343(abbrev)
 #, fuzzy
 msgid "GIMP-DOCS"
-msgstr "ê¹?í?? ì?­ì?¬"
+msgstr "ê¹?í?? 빠른참조"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:325(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:344(title)
 #, fuzzy
 msgid "GIMP Documentation project page"
 msgstr "ê¹?í?? ë??ì??ë§? ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ 방문í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:327(ulink)
-msgid "http://docs.gimp.org/en";
-msgstr "http://docs.gimp.org/ko";
+#: src/appendix/bibliography.xml:346(ulink)
+#, fuzzy
+msgid "http://docs.gimp.org";
+msgstr "http://ko.wikipedia.org";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:333(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:352(abbrev)
 #, fuzzy
 msgid "GIMP-FONTS"
 msgstr "-f, --no-fonts"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:334(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:353(title)
 #, fuzzy
 msgid "Fonts in GIMP 2.0"
 msgstr "ê¹?í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:336(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:355(ulink)
 msgid "http://gimp.org/unix/fonts.html";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:342(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:361(abbrev)
 #, fuzzy
 msgid "GIMP-NEWSYM26"
-msgstr "ê¹?í?? ì?­ì?¬"
+msgstr "ê¹?í?? 빠른참조"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:343(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:362(title)
 #, fuzzy
 msgid "List of new symbols in GIMP 2.6"
-msgstr "ê¹?í?? 2.6 ì?? ë?¬ë?¼ì§? ì?´ë¯¸ì§? ì°½"
+msgstr "ê¹?í?? 2.4 ì?? ë?¬ë?¼ì§? ì?´ë¯¸ì§? ì°½"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:346(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:365(ulink)
 msgid "libgimp-index-new-in-2-6.html"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:352(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:371(abbrev)
 #, fuzzy
 msgid "GIMP-REGISTRY"
-msgstr "ê¹?í?? ì?­ì?¬"
+msgstr "���� ��"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:353(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:372(title)
 #, fuzzy
 msgid "GIMP-Plugin Registry"
 msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ ë ?ì§?ì?¤í?¸ë¦¬(_R)"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:355(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:374(ulink)
 #, fuzzy
 msgid "http://registry.gimp.org";
-msgstr "http://docs.gimp.org/ko";
+msgstr "http://ko.wikipedia.org";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:359(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:378(abbrev)
 #, fuzzy
 msgid "GIMP-WIKI-MS"
-msgstr "ì?? ì?¸ì?¤í?´ì?¤ë¡? ê¹?í?? ì??ì??"
+msgstr "í??ì??í?©ë??ë?¤!"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:360(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:379(title)
 msgid "GIMP-Wiki - How to compile for Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:362(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:381(ulink)
 msgid "http://wiki.gimp.org/gimp/HowToCompileGimp/MicrosoftWindows";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:368(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:387(abbrev)
 msgid "GROKKING01"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:369(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:388(title)
 #, fuzzy
 msgid "Grokking the GIMP"
-msgstr "ê¹?í?? ì?­ì?¬"
+msgstr "ê¹?í?? 빠른참조"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:371(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:390(ulink)
 msgid "http://gimp-savvy.com/BOOK/index.html";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:377(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:396(abbrev)
 msgid "GROKKING02"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:378(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:397(title)
 msgid "Grokking the GIMP (9.2 Clickable Image Maps)"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:380(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:399(ulink)
 msgid "http://gimp-savvy.com/BOOK/index.html?node81.html";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:386(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:405(abbrev)
 msgid "GUNTHER04"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:387(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:406(title)
 #, fuzzy
 msgid "Making shapes in GIMP"
-msgstr "ê¹?í?? 2.4ì?? ì??ë¡?ì?´ 기ë?¥ë?¤"
+msgstr "ê¹?í??ì??ì??ì?? ì??ì?? ê´?리"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:389(firstname)
+#: src/appendix/bibliography.xml:408(firstname)
 msgid "Gunther"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:390(surname)
+#: src/appendix/bibliography.xml:409(surname)
 msgid "Dale"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:394(holder)
+#: src/appendix/bibliography.xml:413(holder)
 msgid "Dale (Gunther)"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:397(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:416(ulink)
 msgid "http://gug.sunsite.dk/tutorials/gunther1";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:403(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:422(abbrev)
 #, fuzzy
 msgid "ICC"
 msgstr "ICC í??ë¡?í??"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:404(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:423(title)
 #, fuzzy
 msgid "INTERNATIONAL COLOR CONSORTIUM"
-msgstr "í??ë ?í?¸(ì??ì?? 맵)"
+msgstr "ì??ì??ì?¼ë¡? ì? í??ë??구"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:406(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:425(ulink)
 #, fuzzy
 msgid "http://www.color.org/";
-msgstr "http://docs.gimp.org/ko";
+msgstr "http://ko.wikipedia.org";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:410(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:429(abbrev)
 msgid "ICCsRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:411(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:430(title)
 #, fuzzy
 msgid "ICC sRGB PROFILES"
-msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ICC í??ë¡?í??"
+msgstr "ê°?ë?¥í?? í??ë¡?í?? ì??ì??."
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:413(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:432(ulink)
 msgid "http://www.color.org/srgbprofiles.html";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:419(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:438(abbrev)
+msgid "GPL"
+msgstr ""
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:439(title)
+#, fuzzy
+msgid "General Public License (GPL)"
+msgstr "GNU ì?¼ë°? ê³µì¤? ì?¬ì?©í??ê°?ì?? ë²?ì ? 2"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:441(ulink)
+msgid "http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html";
+msgstr ""
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:447(abbrev)
 msgid "GQVIEW"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:420(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:448(title)
 msgid "Homepage of GQview, an image browser"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:422(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:450(ulink)
 msgid "http://gqview.sourceforge.net";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:428(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:456(abbrev)
 msgid "GTHUMB"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:429(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:457(title)
 msgid "gThumb - An Image Viewer and Browser for the GNOME Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:433(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:461(ulink)
 msgid "http://gthumb.sourceforge.net";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:439(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:467(abbrev)
 msgid "INKSCAPE"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:440(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:468(title)
 msgid "Inkscape is an Open Source vector graphics editor"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:442(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:470(ulink)
 #, fuzzy
 msgid "http://www.inkscape.org";
-msgstr "http://docs.gimp.org/ko";
+msgstr "http://ko.wikipedia.org";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:446(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:474(abbrev)
 msgid "JIMMAC01"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:447(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:475(title)
 msgid "Alternative icon theme for GIMP 2.4"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:449(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:477(ulink)
 msgid "http://jimmac.musichall.cz/zip/GIMP-Greyscale-tools-0.1.tar.bz2";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:455(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:483(abbrev)
 msgid "LPROF"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:456(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:484(title)
 #, fuzzy
 msgid "LPROF ICC Profiler"
-msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ICC í??ë¡?í??"
+msgstr "ICC-í??ë¡?í?? ì ?ì?©í??기"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:458(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:486(ulink)
 msgid "http://lprof.sourceforge.net/";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:464(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:492(abbrev)
 msgid "MSKB-294714"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:465(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:493(title)
 msgid "Microsoft Knowledge Base Article 294714"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:467(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:495(ulink)
 msgid "http://support.microsoft.com/kb/294714";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:473(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:501(abbrev)
 msgid "MsRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:474(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:502(title)
 #, fuzzy
 msgid "Microsoft sRVB Workspace"
-msgstr "Microsoft WMF í??ì?¼"
+msgstr "ì»´í??ì?¼ ì??ì?? ê³µê°?ì?? ë??ì?´ê°?ì?µë??ë?¤"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:476(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:504(ulink)
 msgid "http://www.microsoft.com/whdc/device/display/color/default.mspx";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:482(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:510(abbrev)
 #, fuzzy
 msgid "OPENCLIPART-GRADIENT"
 msgstr "ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¥¼ ì? í??í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:483(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:511(title)
 #, fuzzy
 msgid "Open Clipart - Gradients"
 msgstr "ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:485(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:513(ulink)
 #, fuzzy
 msgid "http://openclipart.org/";
-msgstr "http://docs.gimp.org/ko";
+msgstr "http://ko.wikipedia.org";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:489(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:517(abbrev)
 msgid "OPENICC"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:490(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:518(title)
+#, fuzzy
 msgid "The OpenICC project"
-msgstr ""
+msgstr "ì?­ì ?ë?? í??ë¡?ì ?í?¸"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:492(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:520(ulink)
+#, fuzzy
 msgid "http://freedesktop.org/wiki/OpenIcc";
-msgstr ""
+msgstr "http://freedesktop.org/wiki/Specifications/XDS";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:498(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:526(abbrev)
 #, fuzzy
 msgid "PLUGIN-EXIF"
-msgstr "EXIF ë?°ì?´í?°"
+msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - EXIF ë?°ì?´í?°"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:499(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:527(title)
 #, fuzzy
 msgid "GIMP-Plugin Exif Browser"
 msgstr "ê¹?í?? ë??ì??ë§? ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:501(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:529(ulink)
 msgid "http://registry.gimp.org/plugin?id=4153";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:507(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:535(abbrev)
+#, fuzzy
 msgid "PLUGIN-FLAMES"
-msgstr ""
+msgstr "<b>í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì??ì?¸</b>"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:508(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:536(title)
 #, fuzzy
 msgid "GIMP-Plugin Flames"
-msgstr "ì?? ì?¸ì?¤í?´ì?¤ë¡? ê¹?í?? ì??ì??"
+msgstr "AIM í??ë¡?í? ì½? í??ë?¬ê·¸ì?¸"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:509(releaseinfo)
+#: src/appendix/bibliography.xml:537(releaseinfo)
 msgid "<ulink url=\"http://draves.org/gimp/flame.html\";> http://draves.org/gimp/flame.html </ulink>; <ulink url=\"http://flam3.com/\";>http://flam3.com/</ulink>"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:515(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:543(abbrev)
+#, fuzzy
 msgid "PLUGIN-PLASMA2"
-msgstr ""
+msgstr "<b>í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì??ì?¸</b>"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:516(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:544(title)
 msgid "GIMP-Plugin Plasma2 at the Registry"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:518(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:546(ulink)
 msgid "http://registry.gimp.org/plugin?id=501";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:524(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:552(abbrev)
+#, fuzzy
 msgid "PLUGIN-REDEYE"
-msgstr ""
+msgstr "<b>í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì??ì?¸</b>"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:525(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:553(title)
 msgid "A plugin to quickly remove <quote>redeye</quote> caused by camera flash"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:530(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:558(ulink)
 msgid "http://registry.gimp.org/plugin?id=4212";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:536(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:564(abbrev)
+#, fuzzy
 msgid "PLUGIN-RESYNTH"
-msgstr ""
+msgstr "<b>í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì??ì?¸</b>"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:537(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:565(title)
 msgid "Resynthesizer is a Gimp plug-in for texture synthesis"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:539(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:567(ulink)
 msgid "http://www.logarithmic.net/pfh/resynthesizer";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:545(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:573(abbrev)
 #, fuzzy
 msgid "PLUGIN-RETINEX"
 msgstr "Retinex: í??í?°ë§?"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:546(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:574(title)
 msgid "A plugin providing the Retinex algorithm for GIMP"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:548(ulink)
-msgid "www-prima.inrialpes.fr/pelisson/MSRCR.php"
+#: src/appendix/bibliography.xml:576(ulink)
+msgid "http://www-prima.inrialpes.fr/pelisson/MSRCR.php";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:554(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:582(abbrev)
 #, fuzzy
 msgid "PLUGIN-SEPARATE"
 msgstr "��� �리"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:555(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:583(title)
 msgid "A plugin providing rudimentary CMYK support for GIMP"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:557(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:585(ulink)
 msgid "http://www.blackfiveservices.co.uk/separate.shtml";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:563(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:591(abbrev)
+#, fuzzy
+msgid "PYTHON"
+msgstr "í??ì?´ì?¬ ì½?ì??"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:592(title)
+#, fuzzy
+msgid "Python Programming Language"
+msgstr "기본 ì??ì?¤í?? ì?¸ì?´"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:594(ulink)
+#, fuzzy
+msgid "http://www.python.org";
+msgstr "http://ko.wikipedia.org";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:598(abbrev)
 msgid "SCRIBUS"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:564(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:599(title)
 msgid "Scribus :: Open Source Desktop Publishing"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:566(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:601(ulink)
+#, fuzzy
 msgid "http://www.scribus.net/";
-msgstr ""
+msgstr "http://ko.wikipedia.org";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:570(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:605(abbrev)
 msgid "SIOX"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:571(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:606(title)
 msgid "Simple Interactive Object Extraction"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:573(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:608(ulink)
 #, fuzzy
 msgid "http://www.siox.org/";
-msgstr "http://docs.gimp.org/ko";
+msgstr "http://ko.wikipedia.org";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:577(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:612(abbrev)
 msgid "TUT01"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:578(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:613(title)
 msgid "Tutorial: How to draw straight lines"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:580(firstname)
+#: src/appendix/bibliography.xml:615(firstname)
 msgid "Seth"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:581(surname)
+#: src/appendix/bibliography.xml:616(surname)
 msgid "Burgess"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:584(year)
+#: src/appendix/bibliography.xml:619(year)
 #, fuzzy
 msgid "2002"
 msgstr "2002"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:585(holder)
+#: src/appendix/bibliography.xml:620(holder)
 msgid "Seth Burgess"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:588(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:623(ulink)
 msgid "http://www.gimp.org/tutorials/Straight_Line";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:594(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:629(abbrev)
 msgid "TUT02"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:595(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:630(title)
 #, fuzzy
 msgid "Tutorial: GIMPLite Quickies"
 msgstr "Script-Fu ��"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:597(firstname)
+#: src/appendix/bibliography.xml:632(firstname)
 msgid "Carol"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:598(surname)
+#: src/appendix/bibliography.xml:633(surname)
 msgid "Spears"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:599(email)
+#: src/appendix/bibliography.xml:634(email)
 #, fuzzy
 msgid "carolNOSPAM gimp org"
 msgstr "ì??ì ? Gimp.Org(_C)"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:603(holder)
+#: src/appendix/bibliography.xml:638(holder)
 msgid "Carol Spears"
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:606(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:641(ulink)
 msgid "http://next.gimp.org/tutorials/Lite_Quickies/";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:612(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:647(abbrev)
+#, fuzzy
 msgid "UNICODE"
-msgstr ""
+msgstr "ì? ë??ì½?ë?? ë?¼ì?´ë¸?ë?¬ë¦¬"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:613(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:648(title)
+#, fuzzy
 msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "ì? ë??ì½?ë?? ë?¼ì?´ë¸?ë?¬ë¦¬"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:615(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:650(ulink)
 #, fuzzy
 msgid "http://www.unicode.org";
-msgstr "http://docs.gimp.org/ko";
+msgstr "http://ko.wikipedia.org";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:619(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:654(abbrev)
 #, fuzzy
 msgid "WIKIPEDIA"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - L*a*b"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:620(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:655(title)
 #, fuzzy
 msgid "Wikipedia"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - L*a*b"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:622(othername)
+#: src/appendix/bibliography.xml:657(othername)
 #, fuzzy
 msgid "Wikipedia Foundation"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ë²?ë??(Burning)"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:626(holder)
+#: src/appendix/bibliography.xml:661(holder)
 #, fuzzy
 msgid "Wikipedia Foundation Inc."
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ICC í??ë¡?í??"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:629(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:664(ulink)
 #, fuzzy
 msgid "http://www.wikipedia.org";
-msgstr "http://docs.gimp.org/ko";
+msgstr "http://ko.wikipedia.org";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:633(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:668(abbrev)
 #, fuzzy
 msgid "WKPD-ALPHA"
-msgstr "Alpha Channel(ì??í?? ì±?ë??)"
+msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ì??í??"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:634(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:669(title)
 #, fuzzy
 msgid "Wikipedia - Alpha channel"
-msgstr "ì??í?? ì±?ë?? ì? ê¸?"
+msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ì??í?? ì±?ë??"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:636(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:671(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Alpha_channel";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:642(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:677(abbrev)
+#, fuzzy
+msgid "WKPD-BEZIER"
+msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ì??ì?? ê³µê°?"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:678(title)
+#, fuzzy
+msgid "Wikipedia - B&eacute;zier curve"
+msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ê°?ë©?(Gamut)"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:680(ulink)
+#, fuzzy
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bezier_curve";
+msgstr "http://docs.gimp.org/ko";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:686(abbrev)
 #, fuzzy
 msgid "WKPD-BUMP"
-msgstr "Channel Mask"
+msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼-ë²?í??"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:643(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:687(title)
 #, fuzzy
 msgid "Wikipedia - Bumpmap"
-msgstr "충ë??맵 ë°?ì ?(_N)"
+msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ë²?í??맵"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:645(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:689(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bump_Mapping";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:652(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:696(abbrev)
 #, fuzzy
 msgid "WKPD-BURN"
-msgstr "ë?·ì§?(Dodge)/ë²?(Burn) ë??구"
+msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ë²?(Burn)"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:653(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:697(title)
 msgid "Wikipedia - Burning"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ë²?ë??(Burning)"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:655(ulink)
-#: src/appendix/bibliography.xml:700(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:699(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:762(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dodging_and_burning";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:661(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:705(abbrev)
 #, fuzzy
 msgid "WKPD-CA"
 msgstr "ë§?í??(_R)..."
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:662(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:706(title)
 #, fuzzy
 msgid "Wikipedia - Cellular Automata"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ICC í??ë¡?í??"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:664(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:708(ulink)
 #, fuzzy
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cellular_Automata";
 msgstr "http://docs.gimp.org/ko";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:670(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:714(abbrev)
 #, fuzzy
 msgid "WKPD-CMYK"
-msgstr "Subtractive color synthesis"
+msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - CMYK"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:671(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:715(title)
 msgid "Wikipedia - CMYK"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - CMYK"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:673(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:717(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/CMYK";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:679(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:723(abbrev)
 msgid "WKPD-COLORSPACE"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ì??ì?? ê³µê°?"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:680(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:724(title)
 msgid "Wikipedia - Colorspace"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ì??ì?? ê³µê°?"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:682(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:726(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Colorspace";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:688(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:732(abbrev)
+#, fuzzy
+msgid "WKPD-DEFLATE"
+msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ì??ì?? ê³µê°?"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:733(title)
+#, fuzzy
+msgid "Wikipedia - Deflate"
+msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ë²?ë??(Burning)"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:735(ulink)
+#, fuzzy
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/deflate";
+msgstr "http://docs.gimp.org/ko";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:741(abbrev)
+#, fuzzy
+msgid "WKPD-DEINTERLACE"
+msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ì??ì?? ê³µê°?"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:742(title)
+#, fuzzy
+msgid "Wikipedia - Deinterlace"
+msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ë²?ë??(Burning)"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:744(ulink)
+#, fuzzy
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Deinterlace";
+msgstr "http://docs.gimp.org/ko";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:750(abbrev)
 msgid "WKPD-DITHERING"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ë??ë??ë§?(DITHERING)"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:689(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:751(title)
 msgid "Wikipedia - Dithering"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ë??ë??ë§?"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:691(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:753(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dithering";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:697(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:759(abbrev)
 msgid "WKPD-DODGE"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ë?·ì§?(Dodge)"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:698(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:760(title)
 msgid "Wikipedia - Dodging"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ë?·ì§?(Dodging)"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:706(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:768(abbrev)
 msgid "WKPD-EXIF"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - EXIF ë?°ì?´í?°"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:707(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:769(title)
 msgid "Wikipedia - EXIF"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - EXIF ë?°ì?´í?°"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:709(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:771(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/EXIF";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:715(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:777(abbrev)
 msgid "WKPD-FILEFORMAT"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - í??ì?¼ í??ì??"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:716(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:778(title)
 msgid "Wikipedia - Fileformat"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - í??ì?¼ í??ì??"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:718(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:780(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_format";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:724(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:786(abbrev)
 msgid "WKPD-GAMUT"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ê°?ë©?(Gamut)"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:725(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:787(title)
 msgid "Wikipedia - Gamut"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ê°?ë©?(Gamut)"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:727(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:789(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Gamut";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:733(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:795(abbrev)
 msgid "WKPD-GIF"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - GIF"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:734(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:796(title)
 msgid "Wikipedia - GIF"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - GIF"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:736(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:798(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GIF";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:742(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:804(abbrev)
 msgid "WKPD-GNU"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - GNU"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:743(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:805(title)
 msgid "Wikipedia - GNU"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - GNU"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:745(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:807(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:751(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:813(abbrev)
 msgid "WKPD-HISTOGRAM"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - í??ì?¤í? ê·¸ë?¨"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:752(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:814(title)
 msgid "Wikipedia - Histogram"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - í??ì?¤í? ê·¸ë?¨"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:754(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:816(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Image_histogram";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:760(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:822(abbrev)
 msgid "WKPD-HSV"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - HSV"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:761(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:823(title)
 msgid "Wikipedia - HSV"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - HSV"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:763(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:825(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HSL_and_HSV";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:769(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:831(abbrev)
 msgid "WKPD-ICC"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ICC"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:770(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:832(title)
 msgid "Wikipedia - ICC Profile"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ICC í??ë¡?í??"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:772(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:834(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ICC_Profile";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:778(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:840(abbrev)
+#, fuzzy
 msgid "WKPD-INTERPOL"
-msgstr ""
+msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ì??ì?? ê³µê°?"
 
 #. Police?
-#: src/appendix/bibliography.xml:779(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:841(title)
 msgid "Wikipedia - Interpolation"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ë³´ê°?"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:781(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:843(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Interpolation";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:787(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:849(abbrev)
 msgid "WKPD-JPEG"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - JPEG"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:788(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:850(title)
 msgid "Wikipedia - JPEG"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - JPEG"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:790(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:852(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JPEG";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:796(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:858(abbrev)
+#, fuzzy
 msgid "WKPD-LAB"
-msgstr ""
+msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ì??ì?? ê³µê°?"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:797(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:859(title)
 msgid "Wikipedia - L*a*b"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - L*a*b"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:799(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:861(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lab_color_space";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:805(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:867(abbrev)
+#, fuzzy
 msgid "WKPD-LZW"
-msgstr ""
+msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - LZW"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:806(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:868(title)
 msgid "Wikipedia - LZW"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - LZW"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:808(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:870(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LZW";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:814(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:876(abbrev)
 msgid "WKPD-MOIRE"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - MOIRE"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:815(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:877(title)
 msgid "Wikipedia - Moire"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - Moire"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:817(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:879(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Moire";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:823(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:885(abbrev)
+#, fuzzy
 msgid "WKPD-PACKBITS"
-msgstr ""
+msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - PackBits"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:824(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:886(title)
 msgid "Wikipedia - PackBits"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - PackBits"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:826(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:888(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PackBits";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:832(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:894(abbrev)
 msgid "WKPD-PNG"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - PNG"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:833(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:895(title)
 msgid "Wikipedia - PNG"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - PNG"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:835(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:897(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:841(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:903(abbrev)
 msgid "WKPD-RASTER"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ë??ì?¤í?° ê·¸ë??í?½"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:842(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:904(title)
 msgid "Wikipedia - Raster Graphics"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ë??ì?¤í?° ê·¸ë??í?½"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:844(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:906(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Raster_graphics";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:850(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:912(abbrev)
+#, fuzzy
 msgid "WKPD-RI"
-msgstr ""
+msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ì??ì?? ê³µê°?"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:851(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:913(title)
 msgid "Wikipedia - Rendering Intent"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - í??ë©´ ì²?리(Rendering Intent)"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:853(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:915(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:859(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:921(abbrev)
 msgid "WKPD-RETINA"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ë ?í?°ë??(RETINA)"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:860(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:922(title)
 msgid "Wikipedia - Retina"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - Retina"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:862(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:924(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Retina";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:868(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:930(abbrev)
+#, fuzzy
 msgid "WKPD-SEPIA"
-msgstr ""
+msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ì?¸í?¼ì??(Sepia)"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:869(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:931(title)
 msgid "Wikipedia - Sepia"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ì?¸í?¼ì??(Sepia)"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:871(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:933(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Sepia";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:877(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:939(abbrev)
+#, fuzzy
+msgid "WKPD-SUBSAMPLING"
+msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ì??ì?? ê³µê°?"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:940(title)
+#, fuzzy
+msgid "Wikipedia - Chroma subsampling"
+msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ICC í??ë¡?í??"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:942(ulink)
+#, fuzzy
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Chroma_Subsampling";
+msgstr "http://docs.gimp.org/ko";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:948(abbrev)
 msgid "WKPD-SVG"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - SVG"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:878(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:949(title)
 msgid "Wikipedia - SVG"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - SVG"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:880(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:951(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:886(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:957(abbrev)
 msgid "WKPD-URI"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - URI"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:887(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:958(title)
 msgid "Wikipedia - URI"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - URI"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:889(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:960(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:895(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:966(abbrev)
 msgid "WKPD-URL"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - URL"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:896(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:967(title)
 msgid "Wikipedia - URL"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - URL"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:898(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:969(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:904(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:975(abbrev)
 msgid "WKPD-Web-colors"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ì?¹ì??ì??"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:905(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:976(title)
 msgid "Wikipedia - Web-colors"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ì?¹ì??ì??"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:907(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:978(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:913(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:984(abbrev)
 msgid "WKPD-YCBCR"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - YCBCR"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:914(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:985(title)
 msgid "Wikipedia - YCbCr"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - YCbCr"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:916(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:987(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/YCbCr";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:922(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:993(abbrev)
 msgid "WKPD-YUV"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - YUV"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:923(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:994(title)
 msgid "Wikipedia - YUV"
 msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - YUV"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:925(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:996(ulink)
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/YUV";
 msgstr ""
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:931(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:1002(abbrev)
 msgid "XDS"
-msgstr ""
+msgstr "XDS"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:932(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:1003(title)
 msgid "Direct Save Protocol (XDS)"
-msgstr ""
+msgstr "ì§?ì ? ì ?ì?¥ í??ë¡?í? ì½?(XDS)"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:934(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:1005(ulink)
 msgid "http://freedesktop.org/wiki/Specifications/XDS";
-msgstr ""
+msgstr "http://freedesktop.org/wiki/Specifications/XDS";
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:940(abbrev)
+#: src/appendix/bibliography.xml:1011(abbrev)
 msgid "XNVIEW"
-msgstr ""
+msgstr "XNVIEW"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:941(title)
+#: src/appendix/bibliography.xml:1012(title)
 msgid "XnView"
-msgstr ""
+msgstr "XnView"
 
-#: src/appendix/bibliography.xml:943(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:1014(ulink)
 msgid "http://perso.orange.fr/pierre.g/xnview/enhome.html";
-msgstr ""
+msgstr "http://perso.orange.fr/pierre.g/xnview/enhome.html";
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/appendix/bibliography.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jihui Choi <jihui choi gmail com>, 2006, 2007, 2008, 2009"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "(the adjoining entry area)"
+#~ msgstr "ì??ì?­ í??ë??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set this to <quote>GIMP</quote>"
+#~ msgstr "ê¹?í?? í?´ë¦½ë³´ë??ë¡? ì? í??ì?? ë³µì?¬í?©ë??ë?¤."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text information:"
+#~ msgstr "í??ì?¤ ì ?ë³´ ë²?리기"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Steps to reproduce the bug"
+#~ msgstr "� ��기 과�"
+
diff --git a/po/ko/concepts.po b/po/ko/concepts.po
index 7ff1085..fe3e8d8 100644
--- a/po/ko/concepts.po
+++ b/po/ko/concepts.po
@@ -1,16 +1,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 20:00+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-17 12:46+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-18 05:55+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-17 18:12+0900\n"
 "Last-Translator: Jihui Choi <jihui choi gmail com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/concepts/undo.xml:12(phrase)
-#: src/concepts/concepts.xml:149(term)
+#: src/concepts/undo.xml:12(phrase) src/concepts/concepts.xml:149(term)
 msgid "Undoing"
 msgstr "ì?¤í?? ì·¨ì??í??기"
 
@@ -19,78 +18,255 @@ msgid "Undo"
 msgstr "ì?¤í?? ì·¨ì??"
 
 #: src/concepts/undo.xml:18(para)
-msgid "Almost anything you do to an image in GIMP can be undone. You can undo the most recent action by choosing <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice> from the image menu, but this is done so frequently that you really should memorize the keyboard shortcut, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
-msgstr "ê¹?í??ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ì??í?? ë??ë¶?ë¶?ì?? ì?¼ì?? ì·¨ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê°?ì?¥ ìµ?ê·¼ì?? í?? ì??ì??ì?? ì·¨ì??í??려면 ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ì??ì?? <menuchoice><guimenu>í?¸ì§?</guimenu><guimenuitem>ì?¤í?? ì·¨ì??</guimenuitem></menuchoice> 를 ì? í??í??ê±°ë?? ë?¨ì¶?í?¤ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> 를 ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Almost anything you do to an image in <acronym>GIMP</acronym> can be undone. "
+"You can undo the most recent action by choosing <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice> from the image menu, "
+"but this is done so frequently that you really should memorize the keyboard "
+"shortcut, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"ê¹?í??ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ì??í?? ë??ë¶?ë¶?ì?? ì?¼ì?? ì·¨ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê°?ì?¥ ìµ?ê·¼ì?? í?? ì??"
+"ì??ì?? ì·¨ì??í??려면 ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ì??ì?? <menuchoice><guimenu>í?¸ì§?</"
+"guimenu><guimenuitem>ì?¤í?? ì·¨ì??</guimenuitem></menuchoice> 를 ì? í??í??ê±°ë?? ë?¨ì¶?"
+"í?¤ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> 를 ì?¬ì?©í?©ë??"
+"ë?¤."
 
 #: src/concepts/undo.xml:29(para)
-msgid "Undoing can itself be undone. After having undone an action, you can <emphasis>redo</emphasis> it by choosing <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Redo</guimenuitem></menuchoice> from the image menu, or use the keyboard shortcut, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Y</keycap></keycombo>. It is often helpful to judge the effect of an action by repeatedly undoing and redoing it. This is usually very quick, and does not consume any extra resources or alter the undo history, so there is never any harm in it."
-msgstr "ì?¤í?? ì·¨ì?? ë??í?? ì·¨ì??í?  ì?? ì??ë??ë?°, ì?´ê²?ì?? ì?¤í?? ì·¨ì??를 í?? ë?¤ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ì??ì?? <menuchoice><guimenu>í?¸ì§?</guimenu><guimenuitem>ì?¬ì?¤í??</guimenuitem></menuchoice> 를 ì? í??í??ê±°ë?? ë?¨ì¶?í?¤ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Y</keycap></keycombo> 를 ë??르면 ë?©ë??ë?¤. ì?¤í?? ì·¨ì??ì?? ì?¬ì?¤í??ì?? ì¢?ì¢? í?¹ì ? ì??ì??ì?? í?¨ê³¼ë¥¼ í??ì?¸í??기 ì??í?´ ì?¬ì?©ë?©ë??ë?¤. ì?´ë?? ë??ì²´ë¡? 빠르고, ì¶?ê°?ì ?ì?¸ 리ì??ì?¤ë?? í??ì??í??ì§? ì??ê³ , ì?¤í??ì·¨ì?? ì?´ë ¥ì?? ì?´ë? í?? ì??í?¥ë?? 주ì§? ì??기 ë??문ì?? ì?¬ë?¬ë²? ë°?ë³µí?´ë?? 무방í?©ë??ë?¤."
+msgid ""
+"Undoing can itself be undone. After having undone an action, you can "
+"<emphasis>redo</emphasis> it by choosing <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Redo</guimenuitem></menuchoice> from the image menu, or "
+"use the keyboard shortcut, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Y</"
+"keycap></keycombo>. It is often helpful to judge the effect of an action by "
+"repeatedly undoing and redoing it. This is usually very quick, and does not "
+"consume any extra resources or alter the undo history, so there is never any "
+"harm in it."
+msgstr ""
+"ì?¤í?? ì·¨ì?? ë??í?? ì·¨ì??í?  ì?? ì??ë??ë?°, ì?´ê²?ì?? ì?¤í?? ì·¨ì??를 í?? ë?¤ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ì??"
+"ì?? <menuchoice><guimenu>í?¸ì§?</guimenu><guimenuitem>ì?¬ì?¤í??</guimenuitem></"
+"menuchoice> 를 ì? í??í??ê±°ë?? ë?¨ì¶?í?¤ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Y</"
+"keycap></keycombo> 를 ë??르면 ë?©ë??ë?¤. ì?¤í?? ì·¨ì??ì?? ì?¬ì?¤í??ì?? ì¢?ì¢? í?¹ì ? ì??ì??ì?? í?¨"
+"과를 í??ì?¸í??기 ì??í?´ ì?¬ì?©ë?©ë??ë?¤. ì?´ë?? ë??ì²´ë¡? 빠르고, ì¶?ê°?ì ?ì?¸ 리ì??ì?¤ë?? í??ì??í??"
+"ì§? ì??ê³ , ì?¤í??ì·¨ì?? ì?´ë ¥ì?? ì?´ë? í?? ì??í?¥ë?? 주ì§? ì??기 ë??문ì?? ì?¬ë?¬ë²? ë°?ë³µí?´ë?? 무방"
+"í?©ë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/undo.xml:44(para)
-msgid "If you undo one or more actions and then operate on the image in any way except by using Undo or Redo, it will no longer be possible to redo those actions: they are lost forever. The solution to this, if it creates a problem for you, is to duplicate the image and then operate on the copy. ( <emphasis>Not</emphasis> the original, because the undo/redo history is not copied when you duplicate an image.)"
-msgstr "í??ë?? í?¹ì?? ì?¬ë?¬ ê°?ì?? ì??ì??ì?? ì·¨ì??í?? ë?¤ì??ì?? ì?¤í??ì·¨ì??ë?? ì?¬ì?¤í?? ì?´ì?¸ì?? ë?¤ë¥¸ ì??ì??ì?? í??ë©´ ë??ì?´ì?? ì·¨ì??í??ë?? ì??ì??ë?¤ì?? ì?¬ì?¤í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? 문ì ?를 í?¼í??려면 ì?´ë¯¸ì§?를 ë³µì?¬í?? ë?¤ ë³µì?¬í?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ì??ì?? í?©ë??ë?¤(ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥ì?? ë³µì?¬ë??ì§? ì??기 ë??문ì?? <emphasis>ì??본ì?? ì§?ì ? ì??ì??ì?? í??ë©´ ì??ë?©ë??ë?¤.</emphasis>)."
-
-#: src/concepts/undo.xml:53(para)
-msgid "If you often find yourself undoing and redoing many steps at a time, it may be more convenient to work with the <link linkend=\"gimp-undo-dialog\">Undo History dialog</link>, a dockable dialog that shows you a small sketch of each point in the Undo History, allowing you to go back or forward to that point by clicking."
-msgstr "í??ë²?ì?? ë§?ì?? ê³¼ì ?ì?? ì?¤í?? ì·¨ì??í??ê±°ë?? ì?¬ì?¤í??í??ë?? ì?¼ì?? ì??주í??ë?¤ë©´, ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥ ë??í??ì??ì??를 ì?´ì?©í??ë©´ í?¸ë¦¬í?©ë??ë?¤. ì?´ ë??í??ì??ì??ì??ë?? ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥ì?? ê°? í?¬ì?¸í?¸ë§?ë?¤ ê°?ë?µì ? 미리보기ê°? ì??ì?´ ë?¨ì§? í?´ë¦­ë§? í?¨ì?¼ë¡?ì?¨ í?´ë?¹ ê³¼ì ?ì?¼ë¡? ì?¤í?? ì·¨ì??í??ê±°ë?? ì?¬ì?¤í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/undo.xml:61(para)
-msgid "Undo is performed on an image-specific basis: the \"Undo History\" is one of the components of an image. GIMP allocates a certain amount of memory to each image for this purpose. You can customize your Preferences to increase or decrease the amount, using the <link linkend=\"gimp-prefs-environment\">Environment</link> page of the Preferences dialog. There are two important variables: the <emphasis>minimal number of undo levels</emphasis>, which GIMP will maintain regardless of how much memory they consume, and the <emphasis>maximum undo memory</emphasis>, beyond which GIMP will begin to delete the oldest items from the Undo History."
-msgstr "ì?¤í??ì·¨ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§? 기본 ì??ì??ë¡? ì?´ë£¨ì?´ì§?ë??ë?°, \"ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥\" ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? 구ì?± ì??ì?? ì¤? í??ë??ì??ë??ë?¤. ê¹?í??ë?? ê°? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥ì?? ì??í?´ ë©?모리ì?? ì?¼ë¶?를 í? ë?¹í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤. 기본 ì?¤ì ? ë??í??ì??ì??ì?? í??ê²½ í??ì?´ì§?를 í?µí?´ ì?´ì?? ë??í?? ì?¤ì ?ì?? ë³?ê²½í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í?´ë?¹ í??ì?´ì§?를 ë³´ë©´ ì¤?ì??í?? ë?? ê°?ì§? ë³?ì??ê°? ì??ë??ë?°, í??ë??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë©?모리 ì?¬ì?©ë??ì?? ê´?ê³?ì??ì?´ <emphasis>ìµ?ì?? ì?¤í?? ì·¨ì?? í??ì??</emphasis>ì?´ê³ , ë??머ì§?ë?? ì?¤í?? ì·¨ì??ì?? í? ë?¹ë??ë?? <emphasis>ìµ?ë?? ì?¤í?? ì·¨ì?? ë©?모리</emphasis>ì??ë??ë?¤. ì?´ ë©?모리ë??ì?? ì´?ê³¼í??ë©´ ì?¤ë??ë?? ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥ë¶?í?° ì?­ì ?ë?©ë??ë?¤."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you undo one or more actions and then operate on the image in any way "
+"except by using Undo or Redo, it will no longer be possible to redo those "
+"actions: they are lost forever. The solution to this, if it creates a "
+"problem for you, is to duplicate the image and then test on the copy. ( Do "
+"<emphasis>Not</emphasis> test the original, because the undo/redo history is "
+"not copied when you duplicate an image.)"
+msgstr ""
+"í??ë?? í?¹ì?? ì?¬ë?¬ ê°?ì?? ì??ì??ì?? ì·¨ì??í?? ë?¤ì??ì?? ì?¤í??ì·¨ì??ë?? ì?¬ì?¤í?? ì?´ì?¸ì?? ë?¤ë¥¸ ì??ì??"
+"ì?? í??ë©´ ë??ì?´ì?? ì·¨ì??í??ë?? ì??ì??ë?¤ì?? ì?¬ì?¤í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? 문ì ?를 í?¼í??ë ¤"
+"ë©´ ì?´ë¯¸ì§?를 ë³µì?¬í?? ë?¤ ë³µì?¬í?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ì??ì?? í?©ë??ë?¤(ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥ì?? ë³µì?¬ë??"
+"ì§? ì??기 ë??문ì?? <emphasis>ì??본ì?? ì§?ì ? ì??ì??ì?? í??ë©´ ì??ë?©ë??ë?¤.</emphasis>)."
 
-#: src/concepts/undo.xml:74(para)
-msgid "Even though the Undo History is a component of an image, it is not saved when you save the image using GIMP's native XCF format, which preserves every other image property. When the image is reopened, it will have an empty Undo History."
-msgstr "ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥ì?´ ì?´ë¯¸ì§?ì?? í?? 구ì?±ì??ì??ì?´ê¸´ í??ì§?ë§?, ê¹?í?? ê³ ì?  í?¬ë§·ì?¸ XCF í?¬ë§·ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í??ë??ë?¼ë?? ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥ì?? ì ?ì?¥ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì ?ì?¥í?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë?¤ì?? ì?´ë©´ ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥ì?? ë¹?ì?´ì??ê²? ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/undo.xml:54(para)
+msgid ""
+"If you often find yourself undoing and redoing many steps at a time, it may "
+"be more convenient to work with the <link linkend=\"gimp-undo-dialog\">Undo "
+"History dialog</link>, a dockable dialog that shows you a small sketch of "
+"each point in the Undo History, allowing you to go back or forward to that "
+"point by clicking."
+msgstr ""
+"í??ë²?ì?? ë§?ì?? ê³¼ì ?ì?? ì?¤í?? ì·¨ì??í??ê±°ë?? ì?¬ì?¤í??í??ë?? ì?¼ì?? ì??주í??ë?¤ë©´, ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´"
+"ë ¥ ë??í?? ì??ì??를 ì?´ì?©í??ë©´ í?¸ë¦¬í?©ë??ë?¤. ì?´ ë??í?? ì??ì??ì??ë?? ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥ì?? ê°? í?¬ì?¸"
+"í?¸ë§?ë?¤ ê°?ë?µì ? 미리보기ê°? ì??ì?´ ë?¨ì§? í?´ë¦­ë§? í?¨ì?¼ë¡?ì?¨ í?´ë?¹ ê³¼ì ?ì?¼ë¡? ì?¤í?? ì·¨ì??í??"
+"ê±°ë?? ì?¬ì?¤í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/undo.xml:81(para)
-msgid "The implementation of Undo by GIMP is rather sophisticated. Many operations require very little Undo memory (e.g., changing visibility of a layer), so you can perform long sequences of them before they drop out of the Undo History. Some operations (changing layer visibility is again an example) are <emphasis>compressed</emphasis>, so that doing them several times in a row produces only a single point in the Undo History. However, there are other operations that may consume a lot of undo memory. Most filters are examples of this: because they are implemented by plug-ins, the GIMP core has no really efficient way of knowing what they have changed, so it has no way to implement Undo except by memorizing the entire contents of the affected layer before and after the operation. You might only be able to perform a few such operations before they drop out of the Undo History."
-msgstr "ê¹?í??ì??ì??ë?? ì?¤í?? ì·¨ì??ê°? 꽤 ê·¼ì?¬í??ê²? 구í??ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë??ë¶?ë¶?ì?? ì??ì??ë?¤ì?? ì??주 ì??ì?? ì?¤í?? ì·¨ì?? ë©?모리를 í??ì??ë¡? í?  ë¿?ì?´ê¸° ë??문ì??(ë ?ì?´ì?´ì?? 보기 ì ?í??ì²?ë?¼), 꽤 ë§?ì?? ê³¼ì ?ë?¤ì?? ì ?ì?¥í?´ë?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì?? ë§?í?? ë ?ì?´ì?´ì?? 보기ì ?í??ê³¼ ê°?ì?? ëª?ëª? ì??ì??ë?¤ì?? <emphasis>ì??ì¶?</emphasis>ë??ì?´, ë?¨ì§? í??ë??ì?? í?¬ì?¸í?¸ë§?ì?? 기ì?µí?´ë? ì?¼ë¡?ì?¨ ì?¬ë?¬ë²? í?´ë?¹ ê³¼ì ?ì?? ë°?ë³µí?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ì?? ë°?ë©´ í??í?°ì?? ê°?ì?´ 꽤 ë§?ì?? ì?¤í?? ì·¨ì?? ë©?모리를 ì??모í??ë?? ì??ì??ë?¤ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ê²½ì?°ë?? ê¹?í?? ì½?ì?´ê°? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì??í?? ì??ì??ì?? ì§?ì ?ì ?ì?¼ë¡? ê´?ì?¬í??ì§? ì??기 ë??문ì??, í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì??í?´ ë³?í??ë?? ì ?ì?? ë??í?´ ì?? ì?? ì??기 ë??문ì??ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì?´ë?¬í?? ê²½ì?°ì??ë?? ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì ?ì?© ì ?ê³¼ í??를 모ë?? 기ë¡?í?´ ë??ì?´ì?¼ í??기 ë??문ì?? ë§?ì?? ë©?모리를 ì?¬ì?©í??ê²? ë?©ë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? ì??ì??ë?¤ì
 ?? ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥ì?? 겨ì?° ëª?ë²?ë§? 기ë¡?ë?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/undo.xml:62(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Undo is performed on an image-specific basis: the \"Undo History\" is one of "
+"the components of an image. <acronym>GIMP</acronym> allocates a certain "
+"amount of memory to each image for this purpose. You can customize your "
+"Preferences to increase or decrease the amount, using the <link linkend="
+"\"gimp-prefs-environment\">Environment</link> page of the Preferences "
+"dialog. There are two important variables: the <emphasis>minimal number of "
+"undo levels</emphasis>, which <acronym>GIMP</acronym> will maintain "
+"regardless of how much memory they consume, and the <emphasis>maximum undo "
+"memory</emphasis>, beyond which <acronym>GIMP</acronym> will begin to delete "
+"the oldest items from the Undo History."
+msgstr ""
+"ì?¤í??ì·¨ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§? 기본 ì??ì??ë¡? ì?´ë£¨ì?´ì§?ë??ë?°, \"ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥\" ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? 구"
+"ì?± ì??ì?? ì¤? í??ë??ì??ë??ë?¤. ê¹?í??ë?? ê°? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥ì?? ì??í?´ ë©?모리ì?? ì?¼ë¶?"
+"를 í? ë?¹í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤. 기본 ì?¤ì ? ë??í?? ì??ì??ì?? í??ê²½ í??ì?´ì§?를 í?µí?´ ì?´ì?? ë??í?? ì?¤ì ?"
+"ì?? ë³?ê²½í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í?´ë?¹ í??ì?´ì§?를 ë³´ë©´ ì¤?ì??í?? ë?? ê°?ì§? ë³?ì??ê°? ì??ë??ë?°, í??ë??"
+"ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë©?모리 ì?¬ì?©ë??ì?? ê´?ê³?ì??ì?´ <emphasis>ìµ?ì?? ì?¤í?? ì·¨ì?? í??ì??</emphasis>"
+"ì?´ê³ , ë??머ì§?ë?? ì?¤í?? ì·¨ì??ì?? í? ë?¹ë??ë?? <emphasis>ìµ?ë?? ì?¤í?? ì·¨ì?? ë©?모리</"
+"emphasis>ì??ë??ë?¤. ì?´ ë©?모리ë??ì?? ì´?ê³¼í??ë©´ ì?¤ë??ë?? ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥ë¶?í?° ì?­ì ?ë?©ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/undo.xml:78(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Even though the Undo History is a component of an image, it is not saved "
+"when you save the image using <acronym>GIMP</acronym>'s native XCF format, "
+"which preserves every other image property. When the image is reopened, it "
+"will have an empty Undo History."
+msgstr ""
+"ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥ì?´ ì?´ë¯¸ì§?ì?? í?? 구ì?±ì??ì??ì?´ê¸´ í??ì§?ë§?, ê¹?í?? ê³ ì?  í?¬ë§·ì?¸ XCF í?¬ë§·ì?¼"
+"ë¡? ì ?ì?¥í??ë??ë?¼ë?? ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥ì?? ì ?ì?¥ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì ?ì?¥í?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë?¤"
+"ì?? ì?´ë©´ ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥ì?? ë¹?ì?´ì??ê²? ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/undo.xml:98(phrase)
+#: src/concepts/undo.xml:86(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym>'s implementation of Undo is rather sophisticated. "
+"Many operations require very little Undo memory (e.g., changing visibility "
+"of a layer), so you can perform long sequences of them before they drop out "
+"of the Undo History. Some operations, such as changing layer visibility, are "
+"<emphasis>compressed</emphasis>, so that doing them several times in a row "
+"produces only a single point in the Undo History. However, there are other "
+"operations that may consume a lot of undo memory. Most filters are "
+"implemented by plug-ins, so the <acronym>GIMP</acronym> core has no "
+"efficient way of knowing what changed. As such, there is no way to implement "
+"Undo except by memorizing the entire contents of the affected layer before "
+"and after the operation. You might only be able to perform a few such "
+"operations before they drop out of the Undo History."
+msgstr ""
+"ê¹?í??ì??ì??ë?? ì?¤í?? ì·¨ì??ê°? 꽤 ê·¼ì?¬í??ê²? 구í??ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë??ë¶?ë¶?ì?? ì??ì??ë?¤ì?? ì??주 "
+"ì??ì?? ì?¤í?? ì·¨ì?? ë©?모리를 í??ì??ë¡? í?  ë¿?ì?´ê¸° ë??문ì??(ë ?ì?´ì?´ì?? 보기 ì ?í??ì²?ë?¼), 꽤 "
+"ë§?ì?? ê³¼ì ?ë?¤ì?? ì ?ì?¥í?´ë?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì?? ë§?í?? ë ?ì?´ì?´ì?? 보기ì ?í??ê³¼ ê°?ì?? ëª?ëª? "
+"ì??ì??ë?¤ì?? <emphasis>ì??ì¶?</emphasis>ë??ì?´, ë?¨ì§? í??ë??ì?? í?¬ì?¸í?¸ë§?ì?? 기ì?µí?´ë? ì?¼ë¡?"
+"ì?¨ ì?¬ë?¬ë²? í?´ë?¹ ê³¼ì ?ì?? ë°?ë³µí?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ì?? ë°?ë©´ í??í?°ì?? ê°?ì?´ 꽤 ë§?ì?? ì?¤í?? "
+"ì·¨ì?? ë©?모리를 ì??모í??ë?? ì??ì??ë?¤ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ê²½ì?°ë?? ê¹?í?? ì½?ì?´ê°? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì??"
+"í?? ì??ì??ì?? ì§?ì ?ì ?ì?¼ë¡? ê´?ì?¬í??ì§? ì??기 ë??문ì??, í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì??í?´ ë³?í??ë?? ì ?ì?? ë??í?´ "
+"ì?? ì?? ì??기 ë??문ì??ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì?´ë?¬í?? ê²½ì?°ì??ë?? ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì ?ì?© "
+"ì ?ê³¼ í??를 모ë?? 기ë¡?í?´ ë??ì?´ì?¼ í??기 ë??문ì?? ë§?ì?? ë©?모리를 ì?¬ì?©í??ê²? ë?©ë??ë?¤. ì?´ë?¬"
+"í?? ì??ì??ë?¤ì?? ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥ì?? 겨ì?° ëª?ë²?ë§? 기ë¡?ë?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/undo.xml:104(phrase)
 msgid "Things That Cannot be Undone"
 msgstr "ì?¤í?? ì·¨ì??를 í?  ì?? ì??ë?? ê²?ë?¤"
 
-#: src/concepts/undo.xml:100(para)
-msgid "Most actions that alter an image can be undone. Actions that do not alter the image generally cannot be. This includes operations such as saving the image to a file, duplicating the image, copying part of the image to the clipboard, etc. It also includes most actions that affect the image display without altering the underlying image data. The most important example is zooming. There are, however, exceptions: toggling QuickMask on or off can be undone, even though it does not alter the image data."
-msgstr "ì?´ë¯¸ì§?를 í?¸ì§?í??ë?? ë??ë¶?ë¶?ì?? ì??ì??ë?¤ì?? ì·¨ì??를 í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ì?? ë°?ë©´ ì?´ë¯¸ì§? í?¸ì§?ê³¼ ê´?ë ¨ì?´ ì??ë?? ì??ì??ë?¤ì?? ì·¨ì??를 í?  ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì??를 ë?¤ì?´ ì?´ë¯¸ì§?를 í??ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í??ê±°ë?? ë³µì?¬í??ê±°ë??, ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?¼ë¶?를 í?´ë¦½ë³´ë??ë¡? ë³µì?¬í??ë?? ê²½ì?°ì??ë??ë?¤. 그리고 í??ë??í?´ì?? 보기 ë?± ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?´ë? í?? ë³?í??ì?´ ì??ë?? ì??ì??ë?? ë§?ì°¬ê°?ì§?ë¡? ì·¨ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì?¸ì ?ì?¼ë¡? í?µë§?ì?¤í?¬ ì ?í??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë³?í??ì?? ê°?í??ì§? ì??ì§?ë§? ì?¤í?? ì·¨ì??ê°? ê°?ë?¥í?©ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/undo.xml:110(para)
-msgid "There are a few important actions that do alter an image but cannot be undone:"
+#: src/concepts/undo.xml:106(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Most actions that alter an image can be undone. Actions that do not alter "
+"the image generally cannot be undone. Examples include saving the image to a "
+"file, duplicating the image, copying part of the image to the clipboard, "
+"etc. It also includes most actions that affect the image display without "
+"altering the underlying image data. The most important example is zooming. "
+"There are, however, exceptions: toggling QuickMask on or off can be undone, "
+"even though it does not alter the image data."
+msgstr ""
+"ì?´ë¯¸ì§?를 í?¸ì§?í??ë?? ë??ë¶?ë¶?ì?? ì??ì??ë?¤ì?? ì·¨ì??를 í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ì?? ë°?ë©´ ì?´ë¯¸ì§? "
+"í?¸ì§?ê³¼ ê´?ë ¨ì?´ ì??ë?? ì??ì??ë?¤ì?? ì·¨ì??를 í?  ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì??를 ë?¤ì?´ ì?´ë¯¸ì§?를 í??ì?¼"
+"ë¡? ì ?ì?¥í??ê±°ë?? ë³µì?¬í??ê±°ë??, ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?¼ë¶?를 í?´ë¦½ë³´ë??ë¡? ë³µì?¬í??ë?? ê²½ì?°ì??ë??ë?¤. ê·¸"
+"리고 í??ë??í?´ì?? 보기 ë?± ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?´ë? í?? ë³?í??ì?´ ì??ë?? ì??ì??ë?? ë§?ì°¬ê°?ì§?ë¡? ì·¨ì??í?  "
+"ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì?¸ì ?ì?¼ë¡? í?µë§?ì?¤í?¬ ì ?í??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë³?í??ì?? ê°?í??ì§? ì??ì§?ë§? ì?¤í?? ì·¨"
+"ì??ê°? ê°?ë?¥í?©ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/undo.xml:116(para)
+msgid ""
+"There are a few important actions that do alter an image but cannot be "
+"undone:"
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë³?í??ì?? ê°?í??ì§?ë§? ì·¨ì??í?  ì?? ì??ë?? ì??ì?? 목ë¡? :"
 
-#: src/concepts/undo.xml:116(term)
+#: src/concepts/undo.xml:122(term)
 msgid "Closing the image"
 msgstr "�미� �기"
 
-#: src/concepts/undo.xml:118(para)
-msgid "The Undo History is a component of the image, so when the image is closed and all of its resources are freed, the Undo History goes along. Because of this, unless the image has not been modified since the last time it was saved, GIMP always asks you to confirm that you really want to close it. (You can disable this in the <link linkend=\"gimp-prefs-environment\">Environment</link> page of the Preferences dialog; if you do, you are assuming responsibility for thinking about what you are doing.)"
-msgstr "ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? 구ì?± ì??ì??ì??ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ë?«í??ë©´ ê·¸ 기ë¡?ì?? 모ë?? ì?¬ë?¼ì§?ë??ë?¤. ê·¸ë?° ê¹?ë?­ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë³?ê²½í?? í?? ì ?ì?¥í??ì§? ì??ê³  ë?«ì?? ê²½ì?° ê¹?í??ë?? í?­ì?? í??ì?¸ì?? í?©ë??ë?¤(기본 ì?¤ì ? ë??í??ì??ì??ì?? í??ê²½ í??ì?´ì§?ì??ì?? ì?´ 기ë?¥ì?? ì¤?ì§?ì??í?¬ ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ê·¸ë¡? ì?¸í?´ ë°?ì??ë??ë?? 문ì ?ë?? ì?¤ì?¤ë¡? ì±?ì??ì?? ì ¸ì?¼ í?©ë??ë?¤)."
+#: src/concepts/undo.xml:124(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Undo History is a component of the image, so when the image is closed "
+"and all of its resources are freed, the Undo History is gone. Because of "
+"this, unless the image has not been modified since the last time it was "
+"saved, <acronym>GIMP</acronym> always asks you to confirm that you really "
+"want to close the image. (You can disable this in the <link linkend=\"gimp-"
+"prefs-environment\">Environment</link> page of the Preferences dialog; if "
+"you do, you are assuming responsibility for thinking about what you are "
+"doing.)"
+msgstr ""
+"ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? 구ì?± ì??ì??ì??ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ë?«í??ë©´ ê·¸ 기ë¡?ì?? "
+"모ë?? ì?¬ë?¼ì§?ë??ë?¤. ê·¸ë?° ê¹?ë?­ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë³?ê²½í?? í?? ì ?ì?¥í??ì§? ì??ê³  ë?«ì?? ê²½ì?° ê¹?í??"
+"ë?? í?­ì?? í??ì?¸ì?? í?©ë??ë?¤(기본 ì?¤ì ? ë??í?? ì??ì??ì?? í??ê²½ í??ì?´ì§?ì??ì?? ì?´ 기ë?¥ì?? ì¤?ì§?ì??"
+"í?¬ ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ê·¸ë¡? ì?¸í?´ ë°?ì??ë??ë?? 문ì ?ë?? ì?¤ì?¤ë¡? ì±?ì??ì?? ì ¸ì?¼ í?©ë??"
+"ë?¤)."
 
-#: src/concepts/undo.xml:131(term)
+#: src/concepts/undo.xml:138(term)
 msgid "Reverting the image"
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ì??ë??ë??ë¡? ë§?ë?¤ê¸°"
 
-#: src/concepts/undo.xml:133(para)
-msgid "<quote>Reverting</quote> means reloading the image from file. GIMP actually implements this by closing the image and creating a new image, so the Undo History is lost as a consequence. Because of this, if the image is unclean, GIMP always asks you to confirm that you really want to revert the image."
-msgstr "<quote>ì??ë??ë??ë¡?</quote> ë?¼ë?? ê²?ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 í??ì?¼ë¡?ë¶?í?° ë?¤ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? ê²?ì?? ë§?í?©ë??ë?¤. ê¹?í??ì??ì?? ì?´ ë©?ë?´ë¥¼ ì?¤í??ì??í?¤ë©´ í??ì?¬ ì?´ë¯¸ì§?를 ë?«ê³  ì??ë¡? ì?´ë¯¸ì§?를 ë?¤ì?? ì?´ê¸° ë??문ì?? ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥ì?? 모ë?? ì?¬ë?¼ì§?ê²? ë?©ë??ë?¤. ì?´ ì?­ì?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ë³?í??ë??ì??ë?¤ë©´ ì??ë??ë??ë¡? ë§?ë?¤ê¸° ì ?ì?? í?­ì?? ì?¤í?? ì?¬ë¶?를 í??ì?¸í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/undo.xml:140(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<quote>Reverting</quote> means reloading the image from the file. "
+"<acronym>GIMP</acronym> actually implements this by closing the image and "
+"creating a new image, so the Undo History is lost as a consequence. Because "
+"of this, if the image is unclean, <acronym>GIMP</acronym> asks you to "
+"confirm that you really want to revert the image."
+msgstr ""
+"<quote>ì??ë??ë??ë¡?</quote> ë?¼ë?? ê²?ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 í??ì?¼ë¡?ë¶?í?° ë?¤ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? ê²?ì?? ë§?"
+"í?©ë??ë?¤. ê¹?í??ì??ì?? ì?´ ë©?ë?´ë¥¼ ì?¤í??ì??í?¤ë©´ í??ì?¬ ì?´ë¯¸ì§?를 ë?«ê³  ì??ë¡? ì?´ë¯¸ì§?를 ë?¤ì?? "
+"ì?´ê¸° ë??문ì?? ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥ì?? 모ë?? ì?¬ë?¼ì§?ê²? ë?©ë??ë?¤. ì?´ ì?­ì?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ë³?í??ë??ì??"
+"ë?¤ë©´ ì??ë??ë??ë¡? ë§?ë?¤ê¸° ì ?ì?? í?­ì?? ì?¤í?? ì?¬ë¶?를 í??ì?¸í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/undo.xml:143(term)
+#: src/concepts/undo.xml:151(term)
 msgid "<quote>Pieces</quote> of actions"
 msgstr "ë??ì??ì?? <quote>ì?¼ë¶?ë¶?</quote>"
 
-#: src/concepts/undo.xml:145(para)
-msgid "Some tools require you to perform a complex series of manipulations before they take effect, but only allow you to undo the whole thing rather than the individual elements. For example, the Intelligent Scissors require you to create a closed path by clicking at multiple points in the image, and then clicking inside the path to create a selection. You cannot undo the individual clicks: undoing after you are finished takes you all the way back to the starting point. For another example, when you are working with the Text tool, you cannot undo individual letters, font changes, etc.: undoing after you are finished removes the newly created text layer."
-msgstr "ì?´ë?¤ ë??구ë?¤ì?? í?´ë?¹ ë??구를 ì?¬ì?©í??기 ì??í?´ ë³µì?¡í?? í?¸ì§?ê³¼ì ?ë?¤ì?? ì??구í??기ë?? í?©ë??ë?¤. ì?´ë?° ê²½ì?° ê·¸ ê°?ê°?ì?? ê³¼ì ?ë?¤ì?? ë??í?´ì??ë?? ì?¤í?? ì·¨ì??를 í?  ì?? ì??ê³ , ì?¤ì§? ì ?ì²´ ê³¼ì ?ì?? ë??í?? ì?¤í?? ì·¨ì??ë§? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??를 ë?¤ì?´ \"ë??ë??í?? ê°?ì??\" ë??구ë?? ì?´ë¯¸ì§? ì??ì?? ì?¬ë?¬ ì§?ì ?ì?? ì°?ì?´ í??ì??ë?? ê²½ë¡?를 ë§?ë?¤ê³ , ê·¸ ë?´ë¶?를 í?´ë¦­í?´ì?? ì? í??ì?? ë§?ë?­ë??ë?¤. ì?´ ì??í??ì??ì?? ì?¤í?? ì·¨ì??를 í??ë©´ ë°?ë¡? ì§?ì ?ì?? í?? í?´ë¦­ì?´ ì??ë?? \"ë??ë??í?? ê°?ì??\" 를 ì??ì??í?? ì²?ì?? ì§?ì ?ì?¼ë¡? ë??ì??ê°?ë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ ì??를 ë?¤ì??ë©´, í??ì?¤í?¸ ë??구를 ì?¬ì?©í?  ê²½ì?°, ê°?ê°?ì?? 문ì??ë?? ê¸?ì?¨ì²´ ë³?í?? ë?±ì?? ì??ì??ì?? ì·¨ì??í?  ì?? ì??ê³ , ì?¤í?? ì·¨ì??를 í??ë©´ í??ì?¤í?¸ ë ?ì?´ì?´ê°? ì?¬ë?¼ì§?ë©° ì??ë¡?ì?´ í??ì?¤í?¸ ë ?ì?´ì?´ê°? ë??í??ë?©ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/undo.xml:161(para)
-msgid "Filters, and other actions performed by plugins or scripts, can be undone just like actions implemented by the GIMP core, but this requires them to make correct use of GIMP's Undo functions. If the code is not correct, a plugin can potentially corrupt the Undo History, so that not only the plugin but also previous actions can no longer properly be undone. The plugins and scripts distributed with GIMP are all believed to be set up correctly, but obviously no guarantees can be given for plugins you obtain from other sources. Also, even if the code is correct, canceling a plugin while it is running can sometimes leave the Undo History corrupted, so it is best to avoid this unless you have accidentally done something whose consequences are going to be very harmful."
-msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ì?? ì??í?´ ì?¤í??ë?? í??í?°ë?? ë?¤ë¥¸ ì??ì??ë?¤ ì?­ì?? ê¹?í??ì?? ì??í?´ ì§?ì ? ì?¤í??ë?? ì??ì??ë?¤ì²?ë?¼ ì?¤í?? ì·¨ì??를 í?  ì?? ì??ë??ë?°, ë?¨ ì?¤í?? ì·¨ì?? 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©ì?? 문ì ?ê°? ì??ì?? ë??ë§? ê°?ë?¥í?©ë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? í?´ë?¹ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ì?? ì½?ë??ê°? ì ?í??í??ì§? ì??ì??ì?? ê¹?í??ì?? ì?¤í?? ì·¨ì?? 기ë?¥ê³¼ 충ë??í?  ê°?ë?¥ì?±ì?´ ì??ì?? ê²½ì?°, í?´ë?¹ ì??ì??ë¿?ë§? ì??ë??ë?¼ ê·¸ ì ?ì?? ì??ì??ë?¤ë§?ì ?ë?? ì·¨ì??í?  ì?? ì??ë?? ì?¼ì?´ ë°?ì??ë?  ì?? ì??ë?¤ë?¼ë?? ë§?ì??ë??ë?¤. ê¹?í??ì?? í?¬í?¨ë??ì?´ ë°°í?¬ë??ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë¥¼ ì ?ì?¸í?? ë?¤ë¥¸ ê²½ë¡?ë¡? ì?¤ì¹?í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ì?? ê²½ì?°ì?? ì?´ë?° 문ì ?ê°? ë°?ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??í?? ì½?ë??ê°? ì ?í??í??ë??ë?¼ë?? í?´ë?¹ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ ë??ì??í??ë?? ì¤?ê°?ì?? ì·¨ì??를 í??ë?? ê²½ì?°, ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥ì?? 문ì ?ê°? ì??길 ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì??ì°¨ì ?ì?¼ë¡? ì§?í??ë??ë?? ê³¼ì ? ì¤?ê°?ì?? ì¢?ë£?í??ì§? ì??ë?? ê
 ²?ì?´ ì?´ë?¬í?? 문ì ?를 í?¼í??ë?? ìµ?ì? ì?? ë°©ë²?ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/undo.xml:153(para)
+msgid ""
+"Some tools require you to perform a complex series of manipulations before "
+"they take effect, but only allow you to undo the whole thing rather than the "
+"individual elements. For example, the Intelligent Scissors require you to "
+"create a closed path by clicking at multiple points in the image, and then "
+"clicking inside the path to create a selection. You cannot undo the "
+"individual clicks: undoing after you are finished takes you all the way back "
+"to the starting point. For another example, when you are working with the "
+"Text tool, you cannot undo individual letters, font changes, etc.: undoing "
+"after you are finished removes the newly created text layer."
+msgstr ""
+"ì?´ë?¤ ë??구ë?¤ì?? í?´ë?¹ ë??구를 ì?¬ì?©í??기 ì??í?´ ë³µì?¡í?? í?¸ì§?ê³¼ì ?ë?¤ì?? ì??구í??기ë?? í?©ë??"
+"ë?¤. ì?´ë?° ê²½ì?° ê·¸ ê°?ê°?ì?? ê³¼ì ?ë?¤ì?? ë??í?´ì??ë?? ì?¤í?? ì·¨ì??를 í?  ì?? ì??ê³ , ì?¤ì§? ì ?ì²´ "
+"ê³¼ì ?ì?? ë??í?? ì?¤í?? ì·¨ì??ë§? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??를 ë?¤ì?´ \"ë??ë??í?? ê°?ì??\" ë??구ë?? ì?´ë¯¸"
+"ì§? ì??ì?? ì?¬ë?¬ ì§?ì ?ì?? ì°?ì?´ í??ì??ë?? ê²½ë¡?를 ë§?ë?¤ê³ , ê·¸ ë?´ë¶?를 í?´ë¦­í?´ì?? ì? í??ì?? ë§?ë?­"
+"ë??ë?¤. ì?´ ì??í??ì??ì?? ì?¤í?? ì·¨ì??를 í??ë©´ ë°?ë¡? ì§?ì ?ì?? í?? í?´ë¦­ì?´ ì??ë?? \"ë??ë??í?? ê°?ì??"
+"\" 를 ì??ì??í?? ì²?ì?? ì§?ì ?ì?¼ë¡? ë??ì??ê°?ë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ ì??를 ë?¤ì??ë©´, í??ì?¤í?¸ ë??구를 ì?¬ì?©"
+"í?  ê²½ì?°, ê°?ê°?ì?? 문ì??ë?? ê¸?ì?¨ì²´ ë³?í?? ë?±ì?? ì??ì??ì?? ì·¨ì??í?  ì?? ì??ê³ , ì?¤í?? ì·¨ì??를 í??"
+"ë©´ í??ì?¤í?¸ ë ?ì?´ì?´ê°? ì?¬ë?¼ì§?ë©° ì??ë¡?ì?´ í??ì?¤í?¸ ë ?ì?´ì?´ê°? ë??í??ë?©ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/undo.xml:169(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filters, and other actions performed by plugins or scripts, can be undone "
+"just like actions implemented by the <acronym>GIMP</acronym> core, but this "
+"requires them to make correct use of <acronym>GIMP</acronym>'s Undo "
+"functions. If the code is not correct, a plugin can potentially corrupt the "
+"Undo History, so that not only the plugin but also previous actions can no "
+"longer properly be undone. The plugins and scripts distributed with "
+"<acronym>GIMP</acronym> are all believed to be set up correctly, but "
+"obviously no guarantees can be given for plugins you obtain from other "
+"sources. Also, even if the code is correct, canceling a plugin while it is "
+"running may corrupt the Undo History, so it is best to avoid this unless you "
+"have accidentally done something whose consequences are going to be very "
+"harmful."
+msgstr ""
+"í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ì?? ì??í?´ ì?¤í??ë?? í??í?°ë?? ë?¤ë¥¸ ì??ì??ë?¤ ì?­ì?? ê¹?í??ì?? ì??í?´ ì§?ì ? "
+"ì?¤í??ë?? ì??ì??ë?¤ì²?ë?¼ ì?¤í?? ì·¨ì??를 í?  ì?? ì??ë??ë?°, ë?¨ ì?¤í?? ì·¨ì?? 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©ì?? 문ì ?"
+"ê°? ì??ì?? ë??ë§? ê°?ë?¥í?©ë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? í?´ë?¹ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ì?? ì½?ë??ê°? ì ?í??í??ì§? "
+"ì??ì??ì?? ê¹?í??ì?? ì?¤í?? ì·¨ì?? 기ë?¥ê³¼ 충ë??í?  ê°?ë?¥ì?±ì?´ ì??ì?? ê²½ì?°, í?´ë?¹ ì??ì??ë¿?ë§? ì??ë??"
+"ë?¼ ê·¸ ì ?ì?? ì??ì??ë?¤ë§?ì ?ë?? ì·¨ì??í?  ì?? ì??ë?? ì?¼ì?´ ë°?ì??ë?  ì?? ì??ë?¤ë?¼ë?? ë§?ì??ë??ë?¤. ê¹?í??"
+"ì?? í?¬í?¨ë??ì?´ ë°°í?¬ë??ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë¥¼ ì ?ì?¸í?? ë?¤ë¥¸ ê²½ë¡?ë¡? ì?¤ì¹?í?? í??ë?¬ê·¸"
+"ì?¸ì?´ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ì?? ê²½ì?°ì?? ì?´ë?° 문ì ?ê°? ë°?ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??í?? ì½?ë??ê°? ì ?í??í??ë??"
+"ë?¼ë?? í?´ë?¹ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ ë??ì??í??ë?? ì¤?ê°?ì?? ì·¨ì??를 í??ë?? ê²½ì?°, ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥ì?? 문ì ?"
+"ê°? ì??길 ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì??ì°¨ì ?ì?¼ë¡? ì§?í??ë??ë?? ê³¼ì ? ì¤?ê°?ì?? ì¢?ë£?í??ì§? ì??ë?? "
+"ê²?ì?´ ì?´ë?¬í?? 문ì ?를 í?¼í??ë?? ìµ?ì? ì?? ë°©ë²?ì??ë??ë?¤."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/toolbox.xml:27(None)
-msgid "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/concepts/toolbox.xml:16(title)
 msgid "The Main Toolbox"
@@ -98,109 +274,253 @@ msgstr "기본 ë??구 ì??ì??"
 
 #: src/concepts/toolbox.xml:18(primary)
 msgid "Toolbox"
-msgstr "ë??구ì??ì??"
+msgstr "ë??구 ì??ì??"
 
 #: src/concepts/toolbox.xml:19(secondary)
 #: src/concepts/script-fu.xml:19(secondary)
-#: src/concepts/plugins.xml:16(secondary)
-#: src/concepts/plugins.xml:20(phrase)
+#: src/concepts/plugins.xml:16(secondary) src/concepts/plugins.xml:20(phrase)
 #: src/concepts/patterns.xml:22(secondary)
 #: src/concepts/palettes.xml:20(secondary)
 #: src/concepts/brushes.xml:19(secondary)
-#: src/concepts/brushes.xml:143(tertiary)
+#: src/concepts/brushes.xml:147(tertiary)
 msgid "Introduction"
 msgstr "ì??ê°?"
 
 #: src/concepts/toolbox.xml:23(title)
 msgid "Screenshot of the Toolbox"
-msgstr "ë??구ì??ì??ì?? 모ì?µ"
+msgstr "ë??구 ì??ì??ì?? 모ì?µ"
 
 #: src/concepts/toolbox.xml:31(para)
-msgid "The Main Toolbox is the heart of GIMP. If you close it, you quit GIMP. Here is a quick tour of what you will find there."
-msgstr "기본 ë??구 ì??ì??ë?? ê¹?í??ì?? í?µì?¬ì?¼ë¡?, 기본 ë??구 ì??ì??를 ë?«ì?¼ë©´ ê¹?í??ê°? ì¢?ë£?ë?©ë??ë?¤. ë?¤ì??ì?? ë??구 ì??ì??ì?? ë??í?? ê°?ê´?ì ?ì?¸ ì?¤ëª?ì??ë??ë?¤."
+msgid ""
+"The Main Toolbox is the heart of <acronym>GIMP</acronym>. If you close it, "
+"you quit <acronym>GIMP</acronym>. Here is a quick tour of what you will find "
+"there."
+msgstr ""
+"기본 ë??구 ì??ì??ë?? <acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? í?µì?¬ì ?ì?¸ ë¶?ë¶?ì?¼ë¡?, 기본 ë??구 ì??ì??"
+"를 ë?«ì?¼ë©´ <acronym>ê¹?í??</acronym>ê°? ì¢?ë£?ë?©ë??ë?¤. ë?¤ì??ì?? ë??구 ì??ì??ì?? ë??í?? ê°?ê´?"
+"ì ?ì?¸ ì?¤ëª?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/toolbox.xml:36(para)
-msgid "In the Toolbox, as in most parts of GIMP, moving the mouse on top of something and letting it rest for a moment will usually bring up a \"tooltip\" message that may help you understand what the thing is or what you can do with it. Also, in many cases you can press the <keycap>F1</keycap> key to get help about the thing that is underneath the mouse."
-msgstr "ê¹?í??ì?? ë?¤ë¥¸ ë¶?ë¶?ê³¼ ë§?ì°¬ê°?ì§?ë¡? ë??구 ì??ì??ì?? í?¹ì ? ë¶?ë¶?ì?? ë§?ì?°ì?¤ 커ì??를 ì?¬ë ¤ë??ê³  ì? ì?? 기ë?¤ë¦¬ë©´, í?´ë?¹ ë¶?ë¶?ì?? ë??í?? ê°?ë?¨í?? ì?¤ëª?ê³¼ ì?¬ì?©ë²?ì?´ \"ë??ì??ë§?\" ë¡? ë?¹ë??ë?¤. ë?? ì??í??ë?? ë¶?ë¶?ì?? ë§?ì?°ì?¤ 커ì??를 ì?¬ë ¤ë??ê³  <keycap>F1</keycap> í?¤ë¥¼ ë??르면 ì¡°ê¸? ë?? ì??ì?¸í?? ë??ì??ë§?ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/toolbox.xml:37(para)
+msgid ""
+"In the Toolbox, as in most parts of <acronym>GIMP</acronym>, moving the "
+"mouse over something and letting it rest for a moment, usually displays a "
+"<quote>tooltip</quote> that describes the thing. Short cut keys are also "
+"frequently shown in the tooltip. In many cases, you can hover the mouse over "
+"an item and press the <keycap>F1</keycap> key to get help about the thing "
+"that is underneath the mouse."
+msgstr ""
+"<acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? ë?¤ë¥¸ ë¶?ë¶?ê³¼ ë§?ì°¬ê°?ì§?ë¡? ë??구 ì??ì??ì?? í?¹ì ? ë¶?ë¶?ì?? ë§?ì?°"
+"ì?¤ 커ì??를 ì?¬ë ¤ë??ê³  ì? ì?? 기ë?¤ë¦¬ë©´, í?´ë?¹ ë¶?ë¶?ì?? ë??í?? ê°?ë?¨í?? ì?¤ëª?ê³¼ ì?¬ì?©ë²?ì?´ "
+"<quote>ë??구 ì?¤ëª?</quote>ì?¼ë¡? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ë??구 ì?¤ëª?ì??ë?? í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤ë?? í??ì??ë?©"
+"ë??ë?¤. ë?? ì??í??ë?? ë¶?ë¶?ì?? ë§?ì?°ì?¤ 커ì??를 ì?¬ë ¤ë??ê³  <keycap>F1</keycap> í?¤ë¥¼ ë??르"
+"ë©´ ì¡°ê¸? ë?? ì??ì?¸í?? ë??ì??ë§?ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/toolbox.xml:47(para)
-msgid "<emphasis>Tool icons:</emphasis> These icons are buttons which activate tools for a wide variety of purposes: selecting parts of images, painting on them, transforming them, etc. The <link linkend=\"gimp-toolbox-introduction\">Toolbox Introduction</link> section gives an overview of how to work with tools, and each tool is described systematically in the <link linkend=\"gimp-toolbox\">Tools</link> chapter."
-msgstr "<emphasis>ë??구 ì??ì?´ì½?:</emphasis> ì?´ ì??ì?´ì½?ë?¤ì?? 그림ì?? ì?¼ë¶?를 ì? í??í??ê±°ë??, ì¹ í??ê±°ë?? ë³?í??ì??í?¤ë?? ë?±ì?? ë?¤ì??í?? 목ì ?ì?? ì??í?? ë??구ë?¤ì?? ì?¬ì?©í??기 ì??í?? ê²?ì??ë??ë?¤. ë??구ë?¤ì?? ê°?ë?¨í?? ì?¬ì?©ë²?ì?? <link linkend=\"gimp-toolbox-introduction\">ë??구ì??ì?? ì??ê°?</link> ì?¹ì??ì?? ì??ê³ , ê°? ë??구ë?¤ì?? ë??í?´ì??ë?? <link linkend=\"gimp-toolbox\">ë??구ë?¤</link> ì?¥ì?? ì??ì?¸í?? ì??ê°?ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/toolbox.xml:50(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Tool icons:</emphasis> These icons are buttons which activate "
+"tools for a wide variety of purposes: selecting parts of images, painting an "
+"image, transforming an image, etc. The <link linkend=\"gimp-toolbox-"
+"introduction\">Toolbox Introduction</link> section gives an overview of how "
+"to work with tools, and each tool is described systematically in the <link "
+"linkend=\"gimp-toolbox\">Tools</link> chapter."
+msgstr ""
+"<emphasis>ë??구 ì??ì?´ì½?:</emphasis> ì?´ ì??ì?´ì½?ë?¤ì?? 그림ì?? ì?¼ë¶?를 ì? í??í??ê±°ë??, ì¹ "
+"í??ê±°ë?? ë³?í??ì??í?¤ë?? ë?±ì?? ë?¤ì??í?? 목ì ?ì?? ì??í?? ë??구ë?¤ì?? ì?¬ì?©í??기 ì??í?? ê²?ì??ë??ë?¤. ë??"
+"구ë?¤ì?? ê°?ë?¨í?? ì?¬ì?©ë²?ì?? <link linkend=\"gimp-toolbox-introduction\">ë??구 ì??ì?? "
+"ì??ê°?</link> ì?¹ì??ì?? ì??ê³ , ê°? ë??구ë?¤ì?? ë??í?´ì??ë?? <link linkend=\"gimp-toolbox\">"
+"ë??구</link> ì?¥ì?? ì??ì?¸í?? ì??ê°?ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/toolbox.xml:58(para)
-msgid "<emphasis>Foreground/Background colors:</emphasis> The color areas here show you GIMP's current foreground and background colors, which come into play in many operations. Clicking on either one of them brings up a color selector dialog that allows you to change to a different color. Clicking on the double-headed arrow swaps the two colors, and clicking on the small symbol in the lower left corner resets them to black and white."
-msgstr "<emphasis>ì ?ê²½ì??/ë°°ê²½ì??:</emphasis> ì?´ ë¶?ë¶?ì?? ê¹?í??ì?? í??ì?¬ ì ?ê²½ì??ê³¼ ë°°ê²½ì??ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤. ê°? ë¶?ë¶?ì?? í?´ë¦­í??ë©´ ì??ì?? ì? í?? ë??í??ì??ì??ê°? ë??í??ë??ê³  그곳ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ì??ì??ì?¼ë¡? ë³?ê²½í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 ì??ë°©í?¥ í??ì?´í??를 í?´ë¦­í??ë©´ ë?? ì??ì??ì?? ë§?ë°?ê¿? ì?? ì??ì?¼ë©°, ì¢?í??ë?¨ì?? ì¡°ê·¸ë§? ì?¬ë³¼ì?? í?´ë¦­í??ë©´ 기본ê°?ì?¸ ê²?ì ?ì??ê³¼ í?°ì??ì?¼ë¡? ì´?기í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/toolbox.xml:61(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Foreground/Background colors:</emphasis> The color areas here show "
+"you <acronym>GIMP</acronym>'s current foreground and background colors, "
+"which come into play in many operations. Clicking on either one of them "
+"brings up a color selector dialog that allows you to change to a different "
+"color. Clicking on the double-headed arrow swaps the two colors, and "
+"clicking on the small symbol in the lower left corner resets them to black "
+"and white."
+msgstr ""
+"<emphasis>ì ?ê²½ì??/ë°°ê²½ì??:</emphasis> ì?´ ë¶?ë¶?ì??ë?? <acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? í??"
+"ì?¬ ì ?ê²½ì??ê³¼ ë°°ê²½ì??ì?´ í??ì??ë?©ë??ë?¤. ê°? ë¶?ë¶?ì?? í?´ë¦­í??ë©´ ì??ì?? ì? í?? ë??í?? ì??ì??ê°? ë??"
+"í??ë??ê³  그곳ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ì??ì??ì?¼ë¡? ë³?ê²½í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 ì??ë°©í?¥ í??ì?´í??를 í?´ë¦­"
+"í??ë©´ ë?? ì??ì??ì?? ë§?ë°?ê¿? ì?? ì??ì?¼ë©°, ì?¼ìª½ í??ë?¨ì?? ì¡°ê·¸ë§? ì?¬ë³¼ì?? í?´ë¦­í??ë©´ 기본ê°?ì?¸ "
+"ê²?ì ?ì??ê³¼ í?°ì??ì?¼ë¡? ì´?기í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/toolbox.xml:69(para)
-msgid "<emphasis>Brush/Pattern/Gradient:</emphasis> The symbols here show you <acronym>GIMP's</acronym> current selections for: the Paintbrush, used by all tools that allow you to paint on the image (<quote>painting</quote> includes operations like erasing and smudging, by the way); for the Pattern, which is used in filling selected areas of an image; and for the Gradient, which comes into play whenever an operation requires a smoothly varying range of colors. Clicking on any of these symbols brings up a dialog window that allows you to change it."
-msgstr "<emphasis>ë¶?/무ë?¬/ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸</emphasis> ì?¬ê¸°ì??ë?? í??ì?¬ ì? í??ë?? ë??구ë?¤ì?? ì??í??를 ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤. : ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ì¹ ì?? í?  ì?? ì??ë?? 모ë?  ë??구(ì§?ì?°ê¸°ë?? 문ì§?르기ë?? í?¬í?¨), ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì? í??ë?? ë¶?ë¶?ì?? ì±?ì?°ë?° ì?¬ì?©ë??ë?? 무ë?¬, ì??ì??ì?? ë¶?ë??ë?½ê²? ë³?í??ì??í?¤ë?? ì??ì??ì?? ì?¬ì?©í??ë?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ë?±. ì?´ ë²?í?¼ë?¤ì?? í?´ë¦­í??ë©´ ê°?ê°?ì?? ë??í??ì??ì??ê°? ë??í??ë??ë??ë?°, ê·¸ ë??í??ì??ì??ì??ì?? ì??í??ë?? ê²?ì?¼ë¡? ë°?ê¿? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/toolbox.xml:73(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Brush/Pattern/Gradient:</emphasis> The symbols here show you "
+"<acronym>GIMP's</acronym> current selections for: the Paintbrush, used by "
+"all tools that allow you to paint on the image (<quote>painting</quote> "
+"includes operations like erasing and smudging, by the way); for the Pattern, "
+"which is used in filling selected areas of an image; and for the Gradient, "
+"which comes into play whenever an operation requires a smoothly varying "
+"range of colors. Clicking on any of these symbols brings up a dialog window "
+"that allows you to change it."
+msgstr ""
+"<emphasis>ë¶?/무ë?¬/ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸</emphasis> ì?¬ê¸°ì??ë?? í??ì?¬ ì? í??ë?? ë??구ë?¤ì?? ì??í??를 "
+"ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤. : ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ì¹ ì?? í?  ì?? ì??ë?? 모ë?  ë??구(ì§?ì?°ê¸°ë?? 문ì§?르기ë?? í?¬"
+"í?¨), ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì? í??ë?? ë¶?ë¶?ì?? ì±?ì?°ë?° ì?¬ì?©ë??ë?? 무ë?¬, ì??ì??ì?? ë¶?ë??ë?½ê²? ë³?í??ì??í?¤ë?? "
+"ì??ì??ì?? ì?¬ì?©í??ë?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ë?±. ì?´ ë²?í?¼ë?¤ì?? í?´ë¦­í??ë©´ ê°?ê°?ì?? ë??í?? ì??ì??ê°? ë??í??ë??"
+"ë??ë?°, ê·¸ ë??í?? ì??ì??ì??ì?? ì??í??ë?? ê²?ì?¼ë¡? ë°?ê¿? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/toolbox.xml:82(para)
-msgid "<emphasis>Active Image:</emphasis> In <acronym>GIMP</acronym>, you can work with many images at once, but at any given moment, one of them is the <quote>active image</quote>. Here you find a small iconic representation of the active image. Clicking on it brings up a dialog with a list of all the currently open images, allowing you to make a different one active if you want to. (Clicking on the window where the image is displayed will accomplish the same thing, though.)"
-msgstr "<emphasis>í??ì?±í??ë?? ì?´ë¯¸ì§?:</emphasis> (ê¹?í?? 2.2ì?? ì??ë¡?ì?´ 기ë?¥) <acronym>ê¹?í??</acronym> ì??ì??ë?? í??ë²?ì?? ì?¬ë?¬ ì?´ë¯¸ì§?ë?¤ì?? ì??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ê·¸ë?¬í? ì§?ë?¼ë?? ì?´ë?? í?? ì??ê°?ì??ë?? í?? ì?´ë¯¸ì§?ë§? \"í??ì?±í??ë?? ì?´ë¯¸ì§?\" ê°? ë?  ê²?ì??ë??ë?¤. ê·¸ í??ì?±í??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? 미리보기ê°? ì?´ê³³ì?? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? í?´ë¦­í?´ì?? ë??í??ì??ì??를 í?¸ì¶?í??ë©´ í??ì?¬ ì?´ë ¤ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ë?¤ì?? 리ì?¤í?¸ê°? ë??í??ë??ë¯?ë¡? ì?´ì¤? í??ë??를 ì? í??í?´ í??ì?±í??ì??í?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤(í??ì?±í??ì??í?¤ë ¤ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì°½ì?? ì§?ì ? ì? í??í?´ë?? ë?©ë??ë?¤)."
+#: src/concepts/toolbox.xml:86(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Active Image:</emphasis> In <acronym>GIMP</acronym>, you can work "
+"with many images at once, but at any given moment, only one image is the "
+"<quote>active image</quote>. Here you find a small iconic representation of "
+"the active image. Click the icon to display a dialog with a list of the "
+"currently open images, click an image in the dialog to make it active. You "
+"can also click an image window to make it the active image."
+msgstr ""
+"<emphasis>í??ì?±í??ë?? ì?´ë¯¸ì§?:</emphasis> <acronym>ê¹?í??</acronym>ì??ì??ë?? í??ë²?ì?? ì?¬"
+"ë?¬ ì?´ë¯¸ì§?ë?¤ì?? ì?´ì?´ ë??ê³  ì??ì??ì?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ê·¸ë?¬í? ì§?ë?¼ë?? ì?´ë?? í?? ì??"
+"ê°?ì??ë?? í?? ì?´ë¯¸ì§?ë§? ì??ì??ì?? í??ê²? ë??ë??ë?°, ê·¸ ì?´ë¯¸ì§?ì?? 미리 보기ê°? ì?´ ì??ì?­ì?? í??ì??"
+"ë?©ë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? í?´ë¦­í??ë©´, í??ì?¬ ì?´ë¦° ì?´ë¯¸ì§?ì?? 목ë¡?ì?´ ë?´ê¸´ ë??í?? ì??ì??ê°? í?¸ì¶?ë?©ë??"
+"ë?¤. ë??í?? ì??ì??ì?? ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§? ì¤? í??ë??를 ì? í??í?´ í??ì?±í??ì??í?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤.(í??ì?±í??ì??"
+"í?¤ë ¤ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì°½ì?? ì§?ì ? ì? í??í?´ë?? ë?©ë??ë?¤)"
+
+#: src/concepts/toolbox.xml:96(para)
+msgid ""
+"The <quote>Active Image</quote> preview is disabled by default. If you want "
+"it, you can enable it in the <link linkend=\"gimp-prefs-toolbox\">Toolbox "
+"Preferences</link> tab."
+msgstr ""
+"<quote>í??ì?±í??ë?? ì?´ë¯¸ì§?<quote> ì?? 미리보기ë?? 기본ì ?ì?¼ë¡? í??ì??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ "
+"미리보기를 보려면 <link linkend=\"gimp-prefs-toolbox\">ë??구 ì??ì?? ì?¤ì ?</link> "
+"í?­ì??ì?? ì?¤ì ?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/toolbox.xml:93(para)
-msgid "The <quote>Active Image</quote> preview is disabled by default. If you want it, you can enable it in the <link linkend=\"gimp-prefs-toolbox\">Toolbox Preferences</link> tab."
-msgstr "\"í??ì?±í??ë?? ì?´ë¯¸ì§?\" ì?? 미리보기ë?? 기본ì ?ì?¼ë¡?ë?? ë³´ì?¬ì§?ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? 보기를 ì??í?  ê²½ì?° ë??구ì??ì?? ì?¤ì ? í?­ì?? í?µí?´ ì?¤ì ?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/toolbox.xml:105(para)
+msgid ""
+"At every start, <acronym>GIMP</acronym> selects a tool (the brush), a color, "
+"a brush and a pattern by default, always the same. If you want "
+"<acronym>GIMP</acronym> to select the last tool, color, brush and pattern "
+"you used when quitting your previous session, check the <guilabel>Save input "
+"device settings on exit</guilabel> in <link linkend=\"gimp-prefs-input-"
+"devices\">Preferences/Input Devices</link>."
+msgstr ""
+"매 ì??ì??ë??ë§?ë?¤ <acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? ë??구, ì??ì??, ë¶?, 무ë?¬ ë?±ì?? 기본ê°?ì?¼ë¡? "
+"ì´?기í??í?©ë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë¯?ë¡? ë§?ì§?ë§?ì?? ì?¬ì?©í??ë?? ê°?ë?¤ì?? ê·¸ë??ë¡? ì? ì§?ì??í?¤ê³  ì?¶ë?¤ë©´, "
+"<link linkend=\"gimp-prefs-input-devices\">기본 ì?¤ì ?/ì??ë ¥ ì?¥ì¹?</link>ì??ì?? "
+"<guilabel>ë§?ì¹  ë?? ì??ë ¥ ì?¥ì¹? ì?¤ì ? ì ?ì?¥</guilabel> í?­ëª©ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/toolbox.xml:102(para)
-msgid "At every start, GIMP selects a tool (the brush), a color, a brush and a pattern by default, always the same. If you want GIMP to select the last tool, color, brush and pattern you used when quitting your previous session, check the <guilabel>Save input device settings on exit</guilabel> in <link linkend=\"gimp-prefs-input-devices\">Preferences/Input Devices</link>."
-msgstr "매 ì??ì??ë??ë§?ë?¤ ê¹?í??ë?? ë??구, ì??ì??, ë¶?, 무ë?¬ ë?±ì?? 기본ê°?ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë¯?ë¡? ë§?ì§?ë§?ì?? ì?¬ì?©í??ë?? ê°?ë?¤ì?? ê·¸ë??ë¡? ì? ì§?ì??í?¤ê³  ì?¶ë?¤ë©´, \"기본 ì?¤ì ? - ì??ë ¥ ì?¥ì¹?\" ì??ì?? \"ë§?ì¹  ë?? ì??ë ¥ ì?¥ì¹? ì?¤ì ? ì ?ì?¥\" ì?? ì²´í?¬í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/toolbox.xml:117(para)
+msgid ""
+"The Toolbox window displays <quote>Wilber's eyes</quote> along the top of "
+"the dialog. You can get rid of the <quote>Wilber's eyes</quote> by adding "
+"the following line to your <filename>gimprc</filename> file: <code>(toolbox-"
+"wilber&nbsp;no)</code>. It only affects the toolbox. The eyes in the Image "
+"window are only visible when you do not have an open image."
+msgstr ""
+"ë??구 ì??ì??ì?? ì?? ë¶?ë¶?ì?? ì??ë?? <quote>ì??ë²?ì?? ë??</quote>ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ì??ì?¨ ì?? "
+"ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë¥¼ ì??ì? ë ¤ë©´ <filename>gimprc</filename> í??ì?¼ì?? <code>(toolbox-"
+"wilber&nbsp;no)</code> ì?? ì¶?ê°?í?©ë??ë?¤. ì?´ë?? ë??구 ì??ì??ì??ë§? ì??í?¥ì?? 주며 ë¹? ì?´ë¯¸"
+"ì§? ì°½ì?? í??ì??ë??ë?? ì??ë²?ì?? ë??ì??ë?? ì??í?¥ì?? 주ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/toolbox.xml:113(para)
-msgid "You can get rid of the <quote>Wilber's eyes</quote> (replacing the old Toolbox menu) from the Toolbox by adding the following line to your <filename>gimprc</filename> file: <code>(toolbox-wilber&nbsp;no)</code>. It only affects the toolbox. The eyes in the Image window are only visible when you do not have an open image."
-msgstr "ì?´ì ? ë??구 ì??ì??ì?? ë©?ë?´ ë¶?ë¶?ì?? ì??ë?? <quote>ì??ë²?ì?? ë??</quote>ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ì??ì?¨ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë¥¼ ì??ì? ë ¤ë©´ <filename>gimprc</filename> í??ì?¼ì?? <code>(toolbox-wilber&nbsp;no)</code> ì?? ì¶?ê°?í?©ë??ë?¤. ì?´ë?? ë??구 ì??ì??ì??ë§? ì??í?¥ì?? 주며 ë¹? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? í??ì??ë??ë?? ì??ë²?ì?? ë??ì??ë?? ì??í?¥ì?? 주ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/toolbox.xml:128(para) src/concepts/imagewindow.xml:287(para)
+msgid ""
+"Drag and drop an image into the Toolbox window to open the image in its own "
+"Image window. This is very different than dragging an image into an existing "
+"Image window, which adds it to the currently open image in a new layer&mdash;"
+"usually not what you want."
+msgstr ""
+"ì?´ë¯¸ì§? í??ì?¼ì?? ë??구 ì??ì?? ì°½ì?? ë??ì?´ ë??ì?¼ë©´, í?´ë?¹ ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì?? ì°½ì?¼ë¡? ì?´ë¦½ë??ë?¤. "
+"ì?´ì?? ë?¬ë¦¬ ì?´ë¯¸ì§? í??ì?¼ì?? 기존ì?? ì?´ë¦° ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?¼ë¡? ë??ì?´ ë??ì?¼ë©´, í?´ë?¹ ì?´ë¯¸ì§?ê°? "
+"기존 ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?? ë ?ì?´ì?´ë¡? ì?´ë¦½ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/setup.xml:15(phrase)
+#: src/concepts/setup.xml:14(title)
 msgid "Starting GIMP the first time"
 msgstr "ê¹?í?? ì²?ì?? ì??ì??í??기"
 
-#: src/concepts/setup.xml:18(primary)
+#: src/concepts/setup.xml:17(primary)
 msgid "Setup"
-msgstr "Setup(��)"
+msgstr "��"
 
 #: src/concepts/setup.xml:20(para)
-msgid "The first time you run GIMP, it goes through a series of steps to set up options and directories. This process creates a subdirectory of your home directory called <filename class=\"directory\">.gimp-2.6</filename>. All of the information about the choices you make here goes into that directory. If you later remove that directory, or rename it as something like <filename class=\"directory\">.gimp-2.6.bak</filename>, then the next time you start GIMP, it will go through the whole setup sequence again, creating a new <filename class=\"directory\">.gimp-2.6</filename> directory. You can exploit this if you want to explore the effect of different choices without destroying your existing installation, or if you have screwed things up so badly that your existing installation needs to be nuked."
-msgstr "ê¹?í??를 ì²?ì?? ì?¤í??í??ë©´ í??ì??í?? ì?¤ì ?ê³¼ ë??ë ?í? ë¦¬ë?¤ì?? ì??ì?±í??ë?? ê³¼ì ?ì?? ê±°ì¹?ê²? ë?©ë??ë?¤. ì?´ ê³¼ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©ì??ì?? í?? ë??ë ?í? ë¦¬ì?? <filename class=\"directory\">.gimp-2.6</filename> ë??ë ?í? ë¦¬ê°? ì??ì?±ë??ë©°, ì?¤ì¹? ê³¼ì ? ì¤?ì?? 모ë?  ì? í??ì?? ë??í?? ë?´ì?©ì?´ ì?´ ë??ë ?í? ë¦¬ì?? ì ?ì?¥ë?©ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ë??ì¤?ì?? ì?´ ë??ë ?í? ë¦¬ë¥¼ ì?­ì ?í??ê±°ë??, <filename class=\"directory\">.gimp-2.6.bak</filename> ë?¼ë?? ì??ì?¼ë¡? ì?´ë¦?ì?? ë°?꾸고 ê¹?í??를 ë?¤ì?? ì??ì??í??ë©´, ì??ë¡?ì?´ <filename class=\"directory\">.gimp-2.6</filename> ë??ë ?í? ë¦¬ë¥¼ ë§?ë?¤ë©° ì?¤ì¹? ê³¼ì ?ì?? ë?¤ì?? ë°?ë³µí??ê²? ë?©ë??ë?¤. 기존ì?? ì?¤ì ?ì?? ë§?ê°?ë?¨ë¦¬ì§? ì??ê³  ì??ë¡?ì?´ ì?¤ì ?ì?? ì??ë??í?´ë³´ê³  ì?¶ë?¤ë??ê°?, 기존ì?? ì?¤ì ?ì?? 문ì ?ê°? ì??ì?´ ì?¤ì ?ë§? ë°?ê¿?ì?¼í??ë?¤ë©´ ì?´ ë??ë ?í? ë¦¬ë¥¼ ì ?ê±°í??ê±°ë?? ì?´ë¦?ì?? ë³?ê²½í??ì?¬ ì??ë¡?ì?´ ì?¤ì¹? ê³¼ì ?ì?? ì§?í??í?©ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/setup.xml:38(phrase)
+msgid ""
+"When first run, <acronym>GIMP</acronym> performs a series of steps to "
+"configure options and directories. The configuration process creates a "
+"subdirectory in your home directory called <filename class=\"directory\">."
+"gimp-2.6</filename>. All of the configuration information is stored in this "
+"directory. If you remove or rename the directory, <acronym>GIMP</acronym> "
+"will repeat the initial configuration process, creating a new <filename "
+"class=\"directory\">.gimp-2.6</filename> directory. Use this capability to "
+"explore different configuration options without destroying your existing "
+"installation, or to recover if your configuration files are damaged."
+msgstr ""
+"<acronym>ê¹?í??</acronym>를 ì²?ì?? ì?¤í??í??ë©´ í??ì??í?? ì?¤ì ?ê³¼ ë??ë ?í? ë¦¬ë?¤ì?? ì??ì?±í??ë?? "
+"ê³¼ì ?ì?? ê±°ì¹?ê²? ë?©ë??ë?¤. ì?´ ê³¼ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©ì??ì?? í?? ë??ë ?í? ë¦¬ì?? <filename class="
+"\"directory\">.gimp-2.6</filename> ë??ë ?í? ë¦¬ê°? ì??ì?±ë??ë©°, ì?¤ì¹? ê³¼ì ? ì¤?ì?? 모ë?  "
+"ì? í??ì?? ë??í?? ë?´ì?©ì?´ ì?´ ë??ë ?í? ë¦¬ì?? ì ?ì?¥ë?©ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ë??ì¤?ì?? ì?´ ë??ë ?í? ë¦¬ë¥¼ ì?­ì ?"
+"í??ê±°ë??, <filename class=\"directory\">.gimp-2.6.bak</filename> ë?¼ë?? ì??ì?¼ë¡? ì?´"
+"ë¦?ì?? ë°?꾸고 <acronym>ê¹?í??</acronym>를 ë?¤ì?? ì??ì??í??ë©´, ì??ë¡?ì?´ <filename class="
+"\"directory\">.gimp-2.6</filename> ë??ë ?í? ë¦¬ë¥¼ ë§?ë?¤ë©° ì?¤ì¹? ê³¼ì ?ì?? ë?¤ì?? ë°?ë³µí??"
+"ê²? ë?©ë??ë?¤. 기존ì?? ì?¤ì ?ì?? ë§?ê°?ë?¨ë¦¬ì§? ì??ê³  ì??ë¡?ì?´ ì?¤ì ?ì?? ì??ë??í?´ë³´ê³  ì?¶ë?¤ë??ê°?, "
+"기존ì?? ì?¤ì ?ì?? 문ì ?ê°? ì??ì?´ ì?¤ì ?ë§? ë°?ê¿?ì?¼í??ë?¤ë©´, ì?´ ë??ë ?í? ë¦¬ë¥¼ ì ?ê±°í??ê±°ë?? ì?´ë¦?"
+"ì?? ë³?ê²½í??ì?¬ ì??ë¡?ì?´ ì?¤ì¹? ê³¼ì ?ì?? ì§?í??í?©ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/setup.xml:36(title)
 msgid "Finally . . ."
 msgstr "����� . . ."
 
+#. TODO: "Tip of the Day" is no longer displayed automatically, is it?
+#.          (ude 2009-06-29)
 #: src/concepts/setup.xml:40(para)
-msgid "Just a couple of suggestions before you start, though: First, when you run GIMP, by default it shows a \"tip\" each time it starts up. These tips tell you things that are very useful but not easy to learn by experimenting, so they are worth paying attention to. If you find it too distracting to look at them each time you start, you can disable them; but please go through them when you have the chance: for your convenience, you can read them at any time using the menu command <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Tips</guimenuitem></menuchoice>. Second, if at some point you are trying to do something, and GIMP seems to have suddenly stopped functioning, the section <link linkend=\"gimp-using-getting-unstuck\">Getting Unstuck</link> may help you out. Happy Gimping!"
-msgstr "ì?´ì ? ê¹?í?? ì?¤ì¹? ë°? ì?¤ì ?ì?? ì??ë£?í??ê³  ì?¬ì?©í?  ì¤?ë¹?를 ë??ë??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ê¹?í??를 ì?¬ì?©í??기 ì ?ì?? í??ì??í?? ëª? ê°?ì§? ì¡°ì?¸ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. 첫째, ê¹?í??를 ì?¤í??í?  ë??ë§?ë?¤ 기본ê°?ì?¼ë¡? \"í??\"ì?´ ë³´ì?¬ì§?ê²? ë?©ë??ë?¤. ì?´ í??ë?¤ì?? ì?½ê²? ë°°ì?¸ ì?? ì??ë?? ì? ì?©í?? í??ë?¤ì?? ë³´ì?¬ì£¼ë¯?ë¡? 매 ì??ì??ì??ë§?ë?¤ ë³´ì?¬ì§?ë??ë¡? ë??ì??ë??ë?? í?¸ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?´ë?° í??ì?´ ë?¨ë?? ê²?ì?´ ì?«ë?¤ë©´, í?´ë?¹ 기ë?¥ì?? ì¤?ì§?ì??í?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 í??ì??í?  ë??ë?? ì?¸ì ?ë? ì§? <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Tips</guimenuitem></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ í?µí?´ í??ë?¤ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??ë²?째, í?¹ì ? ì§?ì ?ì?? ì?´ë?¤ ì??ì??ì?? í??려고 í? ë??, ê°?ì??기 ê¹?í??ì?? 기ë?¥ì?´ ì¤?ì§?ë?? ê²?ì²?ë?¼ ë³´ì?¼ë??ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?´ë??ë?? <link linkend=\"gimp-using-getting-unstuck\">문ì ? í?´ê²°</link> ì?¹ì??ì?? ë³´ë©´ ë??ì??ì?? ë°?ì?? ì?? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+msgid ""
+"Just a couple of suggestions before you start, though: First, <acronym>GIMP</"
+"acronym> provides tips you can read at any time using the menu command "
+"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Tip of the Day</"
+"guimenuitem></menuchoice>. The tips provide information that is considered "
+"useful, but not easy to learn by experimenting; so they are worth reading. "
+"Please read the tips when you have the time. Second, if at some point you "
+"are trying to do something, and <acronym>GIMP</acronym> seems to have "
+"suddenly stopped functioning, the section <link linkend=\"gimp-using-getting-"
+"unstuck\">Getting Unstuck</link> may help you out. Happy Gimping!"
+msgstr ""
+"ì??ì?? ì ? 참고í? ë§?í?? ëª? ê°?ì§? ì¡°ì?¸: <acronym>ê¹?í??</acronym>ì??ì?? "
+"<menuchoice><guimenu>ë??ì??ë§?</guimenu><guimenuitem>ì?¤ë??ì?? í??</guimenuitem></"
+"menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ ì?´ì?©í??ë©´ ì? ì?©í?? ì ?보를 í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ê°?ì?? ë?´ì?´ ì?½"
+"ì?´ë³´ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤. ë??ë²?째ë¡? ì??ì?? ì¤? ê°?ì??기 <acronym>ê¹?í??</acronym>ê°? ë©?ì¶?ê±°"
+"ë?? í?¹ì ? 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?? ê²½ì?° <link linkend=\"gimp-using-getting-unstuck"
+"\">문ì ? í?´ê²°</link> í??ì?´ì§?를 참고í??ë©´ ë??ë¶?ë¶? í?´ê²°í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/selection.xml:36(None)
-msgid "@@image: 'images/using/fog-tree-example.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/fog-tree-example.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/selection.xml:37(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/fog-tree-example.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/fog-tree-example.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/selection.xml:53(None)
+#: src/concepts/selection.xml:54(None)
 msgid "@@image: 'images/using/select-outline.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/select-outline.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/select-outline.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/selection.xml:88(None)
-msgid "@@image: 'images/using/select-outline-qmask.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/select-outline-qmask.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/selection.xml:91(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/select-outline-qmask.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/select-outline-qmask.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/selection.xml:113(None)
-msgid "@@image: 'images/using/select-outline-qmask-feather.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/select-outline-qmask-feather.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/selection.xml:116(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/select-outline-qmask-feather.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/select-outline-qmask-feather.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 
 #: src/concepts/selection.xml:18(title)
 msgid "The Selection"
 msgstr "ì? í??"
 
-#: src/concepts/selection.xml:21(primary)
-#: src/concepts/concepts.xml:117(term)
+#: src/concepts/selection.xml:21(primary) src/concepts/concepts.xml:117(term)
 msgid "Selections"
 msgstr "ì? í??"
 
@@ -210,130 +530,332 @@ msgid "Concepts"
 msgstr "기본 ê°?ë??ë?¤"
 
 #: src/concepts/selection.xml:25(para)
-msgid "Often when you operate on an image, you only want part of it to be affected. In GIMP, you make this happen by <emphasis>selecting</emphasis> that part. Each image has a <emphasis>selection</emphasis> associated with it. Most, but not all, GIMP operations act only on the selected portions of the image."
-msgstr "ë??ë??ë¡? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?¼ë¶?ë¶?ì??ë§? í?¨ê³¼ë¥¼ 주고 ì?¶ì?? ë??ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?´ ë??ì??ë?? í?´ë?¹ ì??ì?­ì?? <emphasis>ì? í??</emphasis> í??ì?¬ ì?¬ì?©í??ë©´ ë?©ë??ë?¤. ê°? ì?´ë¯¸ì§?ë?? <emphasis>ì? í??</emphasis>ê³¼ ì?°ë??ë??ë©°, ë??ë¶?ë¶?ì?? ê²½ì?° ì? í??ë?? ì??ì?­ì??ë§? ì??í?¥ì?? 주ê²? ë?©ë??ë?¤."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Often when you operate on an image, you only want part of it to be affected. "
+"In <acronym>GIMP</acronym>, you make this happen by <emphasis>selecting</"
+"emphasis> that part. Each image has a <emphasis>selection</emphasis> "
+"associated with it. Most, but not all, <acronym>GIMP</acronym> operations "
+"act only on the selected portions of the image."
+msgstr ""
+"ë??ë??ë¡? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?¼ë¶?ë¶?ì??ë§? í?¨ê³¼ë¥¼ 주고 ì?¶ì?? ë??ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?´ ë??ì??ë?? í?´ë?¹ "
+"ì??ì?­ì?? <emphasis>ì? í??</emphasis> í??ì?¬ ì?¬ì?©í??ë©´ ë?©ë??ë?¤. ê°? ì?´ë¯¸ì§?ë?? <emphasis>"
+"ì? í??</emphasis>ê³¼ ì?°ë??ë??ë©°, ë??ë¶?ë¶?ì?? ê²½ì?° ì? í??ë?? ì??ì?­ì??ë§? ì??í?¥ì?? 주ê²? ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/selection.xml:33(title)
+#: src/concepts/selection.xml:34(title)
 msgid "How would you isolate the tree?"
 msgstr "ë??무를 ë¶?리í?´ ë?´ë ¤ë©´?"
 
-#: src/concepts/selection.xml:40(para)
-msgid "There are many, many situations where creating just the right selection is the key to getting the result you want, and often it is not very easy to do. For example, in the above image, suppose I want to cut the tree out from its background, and paste it into a different image. In order to do this, I need to create a selection that contains the tree and nothing but the tree. It is difficult because the tree has a very complex shape, and in several spots is hard to distinguish from the objects behind it."
-msgstr "ì?´ë¯¸ì§?ì?? í?¹ì ? ë¶?ë¶?ì?? ì ?í??í??ê²? ì? í??í??ë?? ê²?ì?´ ì??í??ë?? 결과를 ì?»ë??ë?° ê°?ì?¥ ì¤?ì??í?? ì?¼ ê²½ì?°ê°? ì??ë?¹í?? ë§?ì?´ ì??ë??ë?°, ì?´ê±´ ì?¬ì?´ ì?¼ì?´ ì??ë??ë??ë?¤. ì??를 ë?¤ì?´ ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì??ì?? ë??무ë§? ì??ë?¼ë?´ì?? ë?¤ë¥¸ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë¶?ì?´ë ¤ê³  í?©ë??ë?¤. ì?´ë¥¼ ì??í?´ì??ë?? ë??무ë§? ì? í??ì?? í?´ì?¼ í??ë??ë?°, ë??무ê°? 꽤 ë³µì?¡í?? 모ì??ì?¸ë?°ë?¤ê°? ëª?ëª? ë¶?ë¶?ì?? ë?¤ë¥¸ ê²?ë?¤ê³¼ 구ë¶?í??기 ì?½ì§? ì??기 ë??문ì?? ì??ë?¹í?? ì?´ë µì?µë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/selection.xml:50(title)
-msgid "Selection shown as usual with dashed line"
+#: src/concepts/selection.xml:41(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are many, many situations where creating just the right selection is "
+"the key to getting the result you want, and often it is not easy to do. For "
+"example, in the above image, suppose I want to cut the tree out from its "
+"background, and paste it into a different image. To do this, I need to "
+"create a selection that contains the tree and nothing but the tree. It is "
+"difficult because the tree has a complex shape, and in several spots is hard "
+"to distinguish from the objects behind it."
+msgstr ""
+"ì?´ë¯¸ì§?ì?? í?¹ì ? ë¶?ë¶?ì?? ì ?í??í??ê²? ì? í??í??ë?? ê²?ì?´ ì??í??ë?? 결과를 ì?»ë??ë?° ê°?ì?¥ ì¤?ì??í?? "
+"ì?¼ ê²½ì?°ê°? ì??ë?¹í?? ë§?ì?´ ì??ë??ë?°, ì?´ê±´ ì?¬ì?´ ì?¼ì?´ ì??ë??ë??ë?¤. ì??를 ë?¤ì?´ ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?"
+"ì??ì?? ë??무ë§? ì??ë?¼ë?´ì?? ë?¤ë¥¸ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë¶?ì?´ë ¤ê³  í?©ë??ë?¤. ì?´ë¥¼ ì??í?´ì??ë?? ë??무ë§? ì? í??"
+"ì?? í?´ì?¼ í??ë??ë?°, ë??무ê°? 꽤 ë³µì?¡í?? 모ì??ì?¸ë?°ë?¤ê°? ëª?ëª? ë¶?ë¶?ì?? ë?¤ë¥¸ ê²?ë?¤ê³¼ 구ë¶?í??"
+"기 ì?½ì§? ì??기 ë??문ì?? ì??ë?¹í?? ì?´ë µì?µë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/selection.xml:51(title)
+#, fuzzy
+msgid "Selection shown as usual with dashed line."
 msgstr "ì ?ì? ì?¼ë¡? í??ì??ë??ë?? ì? í??"
 
-#: src/concepts/selection.xml:57(para)
-msgid "Now here is a very important point, and it is crucial to understand this. Ordinarily when you create a selection, you see it as a dashed line enclosing a portion of the image. The idea you could get from this is that the selection is a sort of container, with the selected parts of the image inside, and the unselected parts outside. This concept of the selection is okay for many purposes, but it is not really correct."
-msgstr "ì?´ì ?ë¶?í?° ì¤?ì??í?? ë¶?ë¶?ì?´ë¯?ë¡? ì§?ì¤?í??ì?¬ ì?´í?´í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡? ì? í?? ì??ì?­ì?? ì??ì?±í??ê²? ë??ë©´, ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?¼ë¶?ë¶?ì?´ ì ?ì? ì?¼ë¡? ë??ë?¬ ì?¸ì?¬ì§?ë?? ê²?ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? ì??쪽ì??ë?? ì? í??ë?? ë¶?ë¶?ì?´ ì??ê³ , ë°?깥쪽ì?? ì? í??ë??ì§? ì??ì?? ë¶?ë¶?ì?¼ë¡? ë??ì?´ì??ë?? ì??ì??ë¡? ì??ê°?í?´ ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤(ì? í??ì?? ë??í?? ì?´ë?¬í?? ê°?ë??ì?? ë§?ì?? ë¶?ë¶?ì??ì?? ì? ì?©í??ê² ì§?ë§?, ì ?í??í?? ê²?ì?? ì??ë??ë??ë?¤)."
-
-#: src/concepts/selection.xml:65(para)
-msgid "Actually the selection is implemented as a <emphasis>channel</emphasis>. In terms of its internal structure, it is identical to the red, green, blue, and alpha channels of an image. Thus, the selection has a value defined at each pixel of the image, ranging between 0 (unselected) and 255 (fully selected). The advantage of this approach is that it allows some pixels to be <emphasis>partially selected</emphasis>, by giving them intermediate values between 0 and 255. As you will see, there are many situations where it is desirable to have smooth transitions between selected and unselected regions."
-msgstr "ì?¬ì?¤ ì? í??ì?? <emphasis>ì±?ë??</emphasis>ì²?ë?¼ 구í??ì?´ ë??ë¯?ë¡?, ë?´ë¶? 구조ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? 빨ê°?, ë?¹ì??, í??ë??, ì??í?? ì±?ë?? ë?±ê³¼ ë??ì?¼í?©ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì? í??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ê°? í?½ì??ì?? 0(ì? í??ì??ë?¨) ì??ì?? 255(ì??ì ?í?? ì? í??ë?¨) ì?? ê°?ì?? ê°?ì§?ê²? ë?©ë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? í?¹ì§?ì?? 0 ê³¼ 255 ì?¬ì?´ì?? ê°?ì?? ê°?ì§?ì?¼ë¡?ì?¨ <emphasis>ì?¼ë¶?ë§? ì? í??</emphasis>ë?? í?½ì??ì?? ì¡´ì?¬ë¥¼ í??ì?©í??ê²? ë?©ë??ë?¤. ì?´ë?? ì? í?? ì??ì?­ê³¼ ë¹?ì? í?? ì??ì?­ì?? ë¶?ë??ë?¬ì?´ ì ?í??ì?´ ì?¬ì?©ë??ë?? ì??í?©ì??ì?? ì¢?ì¢? í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/selection.xml:58(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Now here is a very important point, and it is crucial to understand this. "
+"Ordinarily when you create a selection, you see it as a dashed line "
+"enclosing a portion of the image. The common, not entirely accurate, idea "
+"you could get from this, is that the selection is a sort of container, with "
+"the selected parts of the image inside, and the unselected parts outside. "
+"Although this concept of selection is okay for many purposes, it is not "
+"entirely correct."
+msgstr ""
+"ì?´ì ?ë¶?í?° ì¤?ì??í?? ë¶?ë¶?ì?´ë¯?ë¡? ì§?ì¤?í??ì?¬ ì?´í?´í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡? ì? í?? ì??ì?­ì?? "
+"ì??ì?±í??ê²? ë??ë©´, ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?¼ë¶?ë¶?ì?´ ì ?ì? ì?¼ë¡? ë??ë?¬ ì?¸ì?¬ì§?ë?? ê²?ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. "
+"ì?´ê²?ì?? ì??쪽ì??ë?? ì? í??ë?? ë¶?ë¶?ì?´ ì??ê³ , ë°?깥쪽ì?? ì? í??ë??ì§? ì??ì?? ë¶?ë¶?ì?¼ë¡? ë??ì?´ì??ë?? "
+"ì??ì??ë¡? ì??ê°?í?´ ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤(ì? í??ì?? ë??í?? ì?´ë?¬í?? ê°?ë??ì?? ë§?ì?? ë¶?ë¶?ì??ì?? ì? ì?©í??ê² "
+"ì§?ë§?, ì ?í??í?? ê²?ì?? ì??ë??ë??ë?¤)."
 
-#: src/concepts/selection.xml:76(para)
-msgid "What, then, is the dashed line that appears when you create a selection?"
+#: src/concepts/selection.xml:67(para)
+msgid ""
+"Actually the selection is implemented as a <emphasis>channel</emphasis>. In "
+"terms of its internal structure, it is identical to the red, green, blue, "
+"and alpha channels of an image. Thus, the selection has a value defined at "
+"each pixel of the image, ranging between 0 (unselected) and 255 (fully "
+"selected). The advantage of this approach is that it allows some pixels to "
+"be <emphasis>partially selected</emphasis>, by giving them intermediate "
+"values between 0 and 255. As you will see, there are many situations where "
+"it is desirable to have smooth transitions between selected and unselected "
+"regions."
+msgstr ""
+"ì?¬ì?¤ ì? í??ì?? <emphasis>ì±?ë??</emphasis>ì²?ë?¼ 구í??ì?´ ë??ë¯?ë¡?, ë?´ë¶? 구조ë?? ì?´ë¯¸ì§?"
+"ì?? 빨ê°?, ë?¹ì??, í??ë??, ì??í?? ì±?ë?? ë?±ê³¼ ë??ì?¼í?©ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì? í??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ê°? í?½"
+"ì??ì?? 0(ì? í??ì??ë?¨) ì??ì?? 255(ì??ì ?í?? ì? í??ë?¨) ì?? ê°?ì?? ê°?ì§?ê²? ë?©ë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? í?¹ì§?"
+"ì?? 0 ê³¼ 255 ì?¬ì?´ì?? ê°?ì?? ê°?ì§?ì?¼ë¡?ì?¨ <emphasis>ì?¼ë¶?ë§? ì? í??</emphasis>ë?? í?½ì??ì?? "
+"ì¡´ì?¬ë¥¼ í??ì?©í??ê²? ë?©ë??ë?¤. ì?´ë?? ì? í?? ì??ì?­ê³¼ ë¹?ì? í?? ì??ì?­ì?? ë¶?ë??ë?¬ì?´ ì ?í??ì?´ ì?¬ì?©ë??"
+"ë?? ì??í?©ì??ì?? ì¢?ì¢? í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/selection.xml:78(para)
+msgid ""
+"What, then, is the dashed line that appears when you create a selection?"
 msgstr "ì??, ì?´ì ? ì? í??ì?? í??ë©´ ì ?ì? ì?´ ë³´ì?´ë??ì§? í??ì?¸í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/selection.xml:79(para)
-msgid "It is a <emphasis>contour line</emphasis>, dividing areas that are more than half selected from areas that are less than half selected."
-msgstr "ì?´ ì ?ì? ì?? ì?¬ì?¤ ë°?ì?´ì?? ì? í??ë?? ë¶?ë¶?ê³¼ ê·¸ë ?ì§? ì??ì?? ë¶?ë¶?ì?? 구ë¶?ì§?ë?? <emphasis>ê²½ê³?ì? </emphasis>ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/selection.xml:81(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The dashed line is a <emphasis>contour line</emphasis>, dividing areas that "
+"are more than half selected from areas that are less than half selected."
+msgstr ""
+"ì?´ ì ?ì? ì?? ì?¬ì?¤ ë°?ì?´ì?? ì? í??ë?? ë¶?ë¶?ê³¼ ê·¸ë ?ì§? ì??ì?? ë¶?ë¶?ì?? 구ë¶?ì§?ë?? <emphasis>ê²½"
+"ê³?ì? </emphasis>ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/selection.xml:84(title)
-msgid "Same selection in QuickMask mode"
+#: src/concepts/selection.xml:87(title)
+#, fuzzy
+msgid "Same selection in QuickMask mode."
 msgstr "í?µë§?ì?¤í?¬ 모ë??ì??ì?? ì? í??"
 
-#: src/concepts/selection.xml:92(para)
-msgid "You should always bear in mind, when looking at the dashed line that represents the selection, that it only tells you part of the story. If you want to see the selection in complete detail, the easiest way is to click the QuickMask button in the lower left corner of the image window. This causes the selection to be shown as a translucent overlay atop the image. Selected areas are unaffected; unselected areas are reddened. The more completely selected an area is, the less red it appears."
-msgstr "ì ?ì? ì?¼ë¡? í??ì??ë?? ì? í??ì?? ë³´ë©´ì?? í?­ì?? ëª?ì?¬í?´ì?¼ í?  ê²?ì?? ì?´ê²?ì?? ì? í??ì?? ì?¼ë¶?ì?? ë¶?ê³¼í??ë?¤ë?¼ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. ì??ì ?í?? í??í??ì?? ì? í??ì?? 보려면 ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ì?¼ìª½ 구ì??ì?? ì??ë?? í?µë§?ì?¤í?¬ ë²?í?¼ì?? ë??ë¦?ë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? ì? í??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë?§ì??ì??ì§? ë°?í?¬ëª?í?? ë?®ê°?ë¡? í??ì??í?©ë??ë?¤. ì¦?, ì? í??ë?? ë¶?ë¶?ì?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ê·¸ë??ë¡? ë³´ì?´ê²? ë??ê³ , ì? í??ë??ì§? ì??ì?? ë¶?ë¶?ì?? ë¶?ì?? ë?®ê°?ì?? ë?§ì??ì??ì§?ê²? ë?©ë??ë?¤. 그리고 ì?¼ë¶?ë§? ì? í??ì?´ ë?? í?½ì??ì?? ê²½ì?° ë?? ë§?ì?´ ì? í??ì?´ ë? ì??ë¡? ë¶?ì??ì??ì?´ ì?½í?´ì§?ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/selection.xml:101(para)
-msgid "QuickMask mode, and its uses, are described in detail below. Meanwhile, if you are following this discussion by trying things out in GIMP, you should know that many operations work differently in QuickMask mode, so go ahead and toggle it off again for now (by clicking the QuickMask button once more)."
-msgstr "í?µë§?ì?¤í?¬ 모ë??ì?? ì?¬ì?©ë²?ì?? ë??í?´ì??ë?? ë?¤ì??ì?? ì??ì?¸í?? ë?¤ë£° ê²?ì??ë??ë?¤. ë§?ì?½ ê·¸ ì ?ì?? ì§?ì ? í?´ë³´ê³  ì?¶ë?¤ë©´, í?µë§?ì?¤í?¬ 모ë??ì??ì??ë?? ë§?ì?? ì??ì??ë?¤ì?´ ë?¤ì?? ë?¤ë¥´ê²? ë??ì??í??ë?¤ë?¼ë?? ê²?ì?? ëª?ì?¬í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ì?°ì?  ì§?ê¸?ì??, í?µë§?ì?¤í?¬ ë²?í?¼ì?? ë?¤ì?? ë??ë?¬ ì?¼ë°?모ë??ë¡? ì ?í??í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/selection.xml:95(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"While looking at the dashed line that represents the selection, always "
+"remember that the line tells only part of the story. If you want to see the "
+"selection in complete detail, the easiest way is to click the QuickMask "
+"button in the lower left corner of the image window. This causes the "
+"selection to be shown as a translucent overlay atop the image. Selected "
+"areas are unaffected; unselected areas are reddened. The more completely "
+"selected an area is, the less red it appears."
+msgstr ""
+"ì ?ì? ì?¼ë¡? í??ì??ë?? ì? í??ì?? ë³´ë©´ì?? í?­ì?? ëª?ì?¬í?´ì?¼ í?  ê²?ì?? ì?´ê²?ì?? ì? í??ì?? ì?¼ë¶?ì?? ë¶?ê³¼"
+"í??ë?¤ë?¼ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. ì??ì ?í?? í??í??ì?? ì? í??ì?? 보려면 ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ì?¼ìª½ 구ì??ì?? ì??ë?? "
+"í?µë§?ì?¤í?¬ ë²?í?¼ì?? ë??ë¦?ë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? ì? í??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë?§ì??ì??ì§? ë°?í?¬ëª?í?? ë?®ê°?ë¡? í??"
+"ì??í?©ë??ë?¤. ì¦?, ì? í??ë?? ë¶?ë¶?ì?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ê·¸ë??ë¡? ë³´ì?´ê²? ë??ê³ , ì? í??ë??ì§? ì??ì?? ë¶?ë¶?"
+"ì?? ë¶?ì?? ë?®ê°?ì?? ë?§ì??ì??ì§?ê²? ë?©ë??ë?¤. 그리고 ì?¼ë¶?ë§? ì? í??ì?´ ë?? í?½ì??ì?? ê²½ì?° ë?? ë§?"
+"ì?´ ì? í??ì?´ ë? ì??ë¡? ë¶?ì??ì??ì?´ ì?½í?´ì§?ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/selection.xml:104(para)
+msgid ""
+"Many operations work differently in QuickMask mode, as mentioned in the "
+"<link linkend=\"gimp-image-window-qmask-overview\">QuickMask overview</"
+"link>. Use the QuickMask button in the lower left corner of the image window "
+"to toggle QuickMask mode on and off."
+msgstr ""
 
-#: src/concepts/selection.xml:109(title)
-msgid "Same selection in QuickMask mode after feathering"
+#: src/concepts/selection.xml:112(title)
+#, fuzzy
+msgid "Same selection in QuickMask mode after feathering."
 msgstr "í?µë§?ì?¤í?¬ì??ì?? í??ë??ë§?ì?? ì ?ì?©í?? ì? í??"
 
-#: src/concepts/selection.xml:119(title)
+#: src/concepts/selection.xml:122(title)
 msgid "Feathering"
 msgstr "í??ë??ë§?"
 
-#: src/concepts/selection.xml:120(para)
-msgid "With the default settings, the basic selection tools, such as the Rectangle Select tool, create sharp selections. Pixels inside the dashed line are fully selected, and pixels outside completely unselected. You can verify this by toggling QuickMask: you see a clear rectangle with sharp edges, surrounded by uniform red. In the Tool Options, however, is a checkbox called <quote>Feather edges</quote>. If you enable this, the tool will instead create graduated selections. The feather radius, which you can adjust, determines the distance over which the transition occurs."
-msgstr "ì?¬ê°? ì? í?? ë??구ì²?ë?¼ ì? í?? ë??구ì?? 기본ê°?ì?¼ë¡? ì? í??ì?? í??ë©´ ë? ì¹´ë¡?ì?´ ì? í?? ì??ì?­ì?´ ë§?ë?¤ì?´ì§?ë??ë?¤. ì ?ì?  ì??쪽ì?? ì??ë²½í??ê²? ì? í??ë?? ì??ì?­ì?´ê³ , ë°?깥쪽ì?? ì ?í?? ì? í??ë??ì§? ì??ì?? ì??ì?­ì??ë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? í?µë§?ì?¤í?¬ë¡? ë³´ë©´ ëª?í??í??ë?°, ë¶?ì?? ì??ì?¼ë¡? ë??ë?¬ì?¸ì§?ê³  ë? ì¹´ë¡?ì?´ ê²½ê³?ì? ì?? ê°?ì§? 깨ë??í?? ì?¬ê°? ì??ì?­ì?´ ë³´ì?¼ ê²?ì??ë??ë?¤. í??ì§?ë§?, ë??구 ì?µì??ì?? <quote>ê°?ì?¥ì??리 í??ë??</quote> ë?¼ë?? í??ì?¸ ì??ì??를 ì²´í?¬í?´ í??ì?±í??ì??í?¤ë©´, ì? í?? ë??구ë?? ì? í??ì?? ê°?ì?¥ì??리ê°? ì ?ì°¨ë¡? ë?? ì? í??ë??ì?´ì§?ë?? ì? í?? ì??ì?­ì?? ë§?ë?¤ê²? ë?©ë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì?? í??ë?? ë°?ê²½ê°?ì?? ë³?í??ë?? ë¶?ë¶?ì?? 길ì?´ì??ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/selection.xml:131(para)
-msgid "If you are following along, try this out with the Rectangle Select tool, and then toggle QuickMask. You will now see that the clear rectangle has a fuzzy edge."
-msgstr "ì§?ê¸? ì?´ ê°?ì¢?를 ë?°ë?¼í??ê³  ì??ë?¤ë©´, ì?¬ê°? ì? í?? ë??구ë¡? ì? í??ì?? í??ê³  í?µë§?ì?¤í?¬ 모ë??ë¡? í??ì?¸í?´ ë³´ì?­ì??ì?¤. í??릿í?? ê²½ê³?를 ê°?ì§? ì? ëª?í?? ì?¬ê°?í??ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/selection.xml:123(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"With the default settings, the basic selection tools, such as the Rectangle "
+"Select tool, create sharp selections. Pixels inside the dashed line are "
+"fully selected, and pixels outside completely unselected. You can verify "
+"this by toggling QuickMask: you see a clear rectangle with sharp edges, "
+"surrounded by uniform red. Use the <quote>Feather edges</quote> checkbox in "
+"the Tool Options to toggle between graduated selections and sharp "
+"selections. The feather radius, which you can adjust, determines the "
+"distance over which the transition occurs."
+msgstr ""
+"ì?¬ê°? ì? í?? ë??구ì²?ë?¼ ì? í?? ë??구ì?? 기본ê°?ì?¼ë¡? ì? í??ì?? í??ë©´ ë? ì¹´ë¡?ì?´ ì? í?? ì??ì?­ì?´ ë§?"
+"ë?¤ì?´ì§?ë??ë?¤. ì ?ì?  ì??쪽ì?? ì??ë²½í??ê²? ì? í??ë?? ì??ì?­ì?´ê³ , ë°?깥쪽ì?? ì ?í?? ì? í??ë??ì§? ì??"
+"ì?? ì??ì?­ì??ë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? í?µë§?ì?¤í?¬ë¡? ë³´ë©´ ëª?í??í??ë?°, ë¶?ì?? ì??ì?¼ë¡? ë??ë?¬ì?¸ì§?ê³  ë? ì¹´ë¡?"
+"ì?´ ê²½ê³?ì? ì?? ê°?ì§? 깨ë??í?? ì?¬ê°? ì??ì?­ì?´ ë³´ì?¼ ê²?ì??ë??ë?¤. í??ì§?ë§?, ë??구 ì?µì??ì?? "
+"<quote>ê°?ì?¥ì??리 í??ë??</quote> ë?¼ë?? í??ì?¸ ì??ì??를 ì²´í?¬í?´ í??ì?±í??ì??í?¤ë©´, ì? í?? ë??구"
+"ë?? ì? í??ì?? ê°?ì?¥ì??리ê°? ì ?ì°¨ë¡? ë?? ì? í??ë??ì?´ì§?ë?? ì? í?? ì??ì?­ì?? ë§?ë?¤ê²? ë?©ë??ë?¤. ì?¬ê¸°"
+"ì?? í??ë?? ë°?ê²½ê°?ì?? ë³?í??ë?? ë¶?ë¶?ì?? 길ì?´ì??ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/selection.xml:135(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are following along, try this with the Rectangle Select tool, and "
+"then toggle QuickMask. You will see that the clear rectangle has a fuzzy "
+"edge."
+msgstr ""
+"ì§?ê¸? ì?´ ê°?ì¢?를 ë?°ë?¼í??ê³  ì??ë?¤ë©´, ì?¬ê°? ì? í?? ë??구ë¡? ì? í??ì?? í??ê³  í?µë§?ì?¤í?¬ 모ë??ë¡? "
+"í??ì?¸í?´ ë³´ì?­ì??ì?¤. í??릿í?? ê²½ê³?를 ê°?ì§? ì? ëª?í?? ì?¬ê°?í??ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/selection.xml:136(para)
-msgid "Feathering is particularly useful when you are cutting and pasting, in helping the pasted object to blend smoothly and unobtrusively with its surroundings."
-msgstr "í??ë??ë§?ì?? ì??ë?¼ë?´ê¸°ë?? ë¶?ì?¬ë?£ê¸°ì?? ì??주 ì?°ì?´ë©°, í?¹í?? 물체를 ë¶?ë??ë?½ê²? ê²¹ì¹?ê²? í??ê±°ë??, 배경과 ì¡°ì?¬ì?¤ë?½ê²? ê²¹ì³?ì§?ë??ë¡? í??ë??ë?° ì? ì?©í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/selection.xml:140(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Feathering is particularly useful when you are cutting and pasting, so that "
+"the pasted object blends smoothly and unobtrusively with its surroundings."
+msgstr ""
+"í??ë??ë§?ì?? ì??ë?¼ë?´ê¸°ë?? ë¶?ì?¬ë?£ê¸°ì?? ì??주 ì?°ì?´ë©°, í?¹í?? 물체를 ë¶?ë??ë?½ê²? ê²¹ì¹?ê²? í??ê±°"
+"ë??, 배경과 ì¡°ì?¬ì?¤ë?½ê²? ê²¹ì³?ì§?ë??ë¡? í??ë??ë?° ì? ì?©í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/selection.xml:141(para)
-msgid "Actually, it is possible to feather a selection at any time, even if it was originally created as a sharp selection. You can do this from the image menu, by choosing <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Feather</guimenuitem></menuchoice>. This brings up a dialog that allows you to set the feather radius. You can do the opposite--sharpen a graduated selection into an all-or-nothing selection--by choosing <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Sharpen</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "í??ë??ê°?ì?? ì?¸ì ?ë?¼ë?? ì¤? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì²?ì??ì?? ë? ì¹´ë¡­ê²? ë§?ë?¤ì?´ì§? ì? í?? ì??ì?­ì?´ë?¼ë?? <menuchoice><guimenu>ì? í??</guimenu><guimenuitem>í??ë??</guimenuitem></menuchoice>. 를 í?µí?´ í??ë?? í?¨ê³¼ë¥¼ ì¤? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??í?? <menuchoice><guimenu>ì? í??</guimenu><guimenuitem>ë? ì¹´ë¡­ê²?</guimenuitem></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ í?µí?´ ë°?ë??ë¡? í??ë??ê°? ë?¤ì?´ê°? ì? í??ì?? ë? ì¹´ë¡­ê²? ë§?ë?¤ ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/selection.xml:145(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is possible to feather a selection at any time, even if it was originally "
+"created as a sharp selection. Use <menuchoice><guimenu>Select</"
+"guimenu><guimenuitem>Feather</guimenuitem></menuchoice> from the image menu "
+"to open the Feather Selection dialog. Set the feather radius and click OK. "
+"This brings up a dialog that allows you to set the feather radius. Use "
+"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Sharpen</guimenuitem></"
+"menuchoice>. do the opposite&mdash;sharpen a graduated selection into an all-"
+"or-nothing selection&mdash;."
+msgstr ""
+"í??ë??ê°?ì?? ì?¸ì ?ë?¼ë?? ì¤? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì²?ì??ì?? ë? ì¹´ë¡­ê²? ë§?ë?¤ì?´ì§? ì? í?? ì??ì?­ì?´ë?¼ë?? "
+"<menuchoice><guimenu>ì? í??</guimenu><guimenuitem>í??ë??</guimenuitem></"
+"menuchoice>. 를 í?µí?´ í??ë?? í?¨ê³¼ë¥¼ ì¤? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??í?? <menuchoice><guimenu>ì? "
+"í??</guimenu><guimenuitem>ë? ì¹´ë¡­ê²?</guimenuitem></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ í?µí?´ ë°?ë??"
+"ë¡? í??ë??ê°? ë?¤ì?´ê°? ì? í??ì?? ë? ì¹´ë¡­ê²? ë§?ë?¤ ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/selection.xml:158(para)
-msgid "For technically oriented readers: feathering works by applying a Gaussian blur to the selection channel, with the specified blurring radius."
-msgstr "기ì? ì ? ì?¤ëª? : í??ë??ë§?ì?? ì? í?? ì±?ë??ì?? í?¹ì ? ë°?ê²½ê°?ì?? ê°?ì?°ì??ì?? ë¸?루ì?´ë¥¼ ì ?ì?©í?? ê²?ê³¼ ê°?ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/selection.xml:162(para)
+msgid ""
+"For technically oriented readers: feathering works by applying a Gaussian "
+"blur to the selection channel, with the specified blurring radius."
+msgstr ""
+"기ì? ì ? ì?¤ëª? : í??ë??ë§?ì?? ì? í?? ì±?ë??ì?? í?¹ì ? ë°?ê²½ê°?ì?? ê°?ì?°ì??ì?? ë¸?루ì?´ë¥¼ ì ?ì?©í?? ê²?"
+"ê³¼ ê°?ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/selection.xml:167(title)
+#: src/concepts/selection.xml:171(title)
 msgid "Making a Selection Partially Transparent"
 msgstr "ë¶?ë¶?ì ?ì?¼ë¡? í?¬ëª?í?? ì? í?? ë§?ë?¤ê¸°"
 
-#: src/concepts/selection.xml:168(para)
-msgid "You can set layer opacity, but you cannot do that directly for a selection. It is quite useful to make the image of a glass transparent. You can achieve this by using these methods:"
-msgstr "ë ?ì?´ì?´ì?? í?¬ëª?ë??ë?? ì?¤ì ?í?  ì?? ì??ì§?ë§?, ê·¸ ì??ì?? ì? í??ì?? ë?°ë¡? í?¬ëª?ë??를 ì¡°ì ?í?  ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?? ë°©ë²?ì?? í?µí?´ ì? ë¦¬ì²?ë?¼ í?¬ëª?í?? ì? í??ë?? ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤.:"
-
-#: src/concepts/selection.xml:175(para)
-msgid "For simple selections, use the Eraser tool with the wanted opacity."
-msgstr "ì§?ì?°ê°? ë??구를 ì??í??ë?? í?¬ëª?ë??ë¡? ì?¤ì ?í?? ë?¤ì?? ì?¬ì?©í??ë©´ ê°?ë?¨í?? ì? í??ì?? ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/selection.xml:180(para)
-msgid "For complex selections: use the command <menuchoice><guimenu>Selection</guimenu><guimenuitem>Floating</guimenuitem></menuchoice> to create a floating selection. This creates a new layer called <quote>Floating Selection</quote>. Set the opacity slider in the Layer Dialog to get the wanted opacity. Then anchor the selection: outside the selection, the mouse pointer comes with an anchor icon. When you click, the floating selection disappears from the Layer Dialog and the selection is at the right place and partially transparent (anchoring works this way only if a selection tool is activated : you can also use the command in the context menu that you get by right clicking on the selected layer in the layer dialog)."
-msgstr "ë³µì?¡í?? ì? í?? : <menuchoice><guimenu>ì? í??</guimenu><guimenuitem>ë??ì?°ê¸°</guimenuitem></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ ì?´ì?©í??ë©´ <quote>ë? ì??ë?? ì? í??</quote>ì?? ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë ?ê²? ì??ì?±ë?? ë? ì??ë?? ì? í??ì?? í??ì?±í??ì??í?¤ê³  í?¬ëª?ë?? ì¡°ì ?ë°?를 ì?¬ì?©í?´ í?¬ëª?ë??ë¡? ì¡°ì ?í??ê³  ê³ ì ?ì??í?µë??ë?¤. ì? í?? ì??ì?­ ë°?ì?¼ë¡? ë§?ì?°ì?¤ 커ì??를 ê°?ì ¸ê°?ë©´ ê³ ì ?ì??í?¤ê¸° ì??ì?´ì½?ì?¼ë¡? 커ì??ê°? ë°?ë??ë??ë?¤. ê·¸ë?? í?´ë¦­ì?? í??ë©´ ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ì?? ë? ì??ë?? ì? í?? ë ?ì?´ì?´ë?? ì?¬ë?¼ì§?ê³  ë¶?ë¶?ì ?ì?¼ë¡? í?¬ëª?í?? ì? í??ì?´ ë§?ë?¤ì?´ì§?ë??ë?¤. ê³ ì ?ì??í?¤ê¸°ë?? ì? í??ë??구ê°? í??ì?±í??ë??ì?´ ì??ì?? ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?©ë??ë?¤. 그리고 ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ì??ì?? ì? í??ë?? ë ?ì?´ì?´ì??ì?? ë§?ì?°ì?¤ ì?°í?´ë¦­ì?? í??ì?¬ 문맥ë©?ë?´ë¥¼ ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/selection.xml:198(para)
-msgid "And, if you use this function frequently: <keycombo action=\"press\"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> to copy the selection, <keycombo action=\"press\"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> to paste it, creating so a floating selection, adapt the opacity then make Layer/New Layer that pastes the floating selection into the new layer. You can also create a shortcut for the New Layer command to use keys only."
-msgstr "ë³µì?¬( <keycombo action=\"press\"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>), ë¶?ì?¬ë?£ê¸°( <keycombo action=\"press\"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> ) ë?¨ì¶?í?¤ë¥¼ ì??주 ì?´ë?¤ë©´, ë? ì??ë?? ì? í??ì?? ë§?ë?¤ê³  ì ?ë?¹í?? í?¬ëª?ë??ë¡? ë°?ê¾¼í??ì?? ì?? ë ?ì?´ì?´ë¡? ë¶?ì?¬ ë?£ì?´ë?? ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/selection.xml:172(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can set layer opacity, but you cannot do that directly for a selection. "
+"It is quite useful to make the image of a glass transparent. Use the "
+"following methods to set the layer opacity:"
+msgstr ""
+"ë ?ì?´ì?´ì?? í?¬ëª?ë??ë?? ì?¤ì ?í?  ì?? ì??ì§?ë§?, ê·¸ ì??ì?? ì? í??ì?? ë?°ë¡? í?¬ëª?ë??를 ì¡°ì ?í?  ì??ê°? "
+"ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?? ë°©ë²?ì?? í?µí?´ ì? ë¦¬ì²?ë?¼ í?¬ëª?í?? ì? í??ë?? ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µ"
+"ë??ë?¤.:"
 
-#: src/concepts/selection.xml:214(para)
-msgid "Another way: <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</guisubmenu><guimenuitem>Layer mask</guimenuitem></menuchoice> to add a layer mask to the layer with the selection, initializing it with the selection. Then use a brush with the wanted opacity to paint the selection with black, i-e paint it with transparency. Then Layer/Mask/Apply Layer Mask. See <xref linkend=\"gimp-layer-mask\"/>."
-msgstr "ë?¤ë¥¸ ë°©ë²? : <menuchoice><guimenu>ë ?ì?´ì?´</guimenu><guisubmenu>ë§?ì?¤í?¬</guisubmenu><guimenuitem>ë ?ì?´ì?´ ë§?ì?¤í?¬</guimenuitem></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ ì?´ì?©í??ì?¬ ë ?ì?´ì?´ì?? ì? í??ì?? í?¬í?¨í?? ë ?ì?´ì?´ ë§?ì?¤í?¬ë¥¼ ì¶?ê°?í?©ë??ë?¤. ì?´ë?? ì´?기 ì?¤ì ?ì?? ì? í??ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤. ê·¸ë?° í??ì?? ì??í??ë?? í?¬ëª?ë??ì?? ë¶?ì?¼ë¡? ì? í??í?  ë¶?ë¶?ì?? ê²?ì ?ì??ì?¼ë¡? ì¹ í?©ë??ë?¤. ê·¸í?? ë ?ì?´ì?´/ë§?ì?¤í?¬/ë ?ì?´ì?´ ë§?ì?¤í?¬ ì ?ì?© ì?? í?©ë??ë?¤. ì?´ì?? ë??í?? ë?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? ë ?ì?´ì?´ ë§?ì?¤í?¬ ì?¹ì??ì?? 참고í??ì?¸ì??."
+#: src/concepts/selection.xml:179(para)
+#, fuzzy
+msgid "For simple selections, use the Eraser tool with the desired opacity."
+msgstr ""
+"ì§?ì?°ê°? ë??구를 ì??í??ë?? í?¬ëª?ë??ë¡? ì?¤ì ?í?? ë?¤ì?? ì?¬ì?©í??ë©´ ê°?ë?¨í?? ì? í??ì?? ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µ"
+"ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/selection.xml:229(para)
-msgid "If you want to <emphasis>make transparent the solid background of an image</emphasis>, add an Alpha channel and select the background by using the Magic Wand. Then, with the Color Picker tool, select the background color which becomes the foreground color in Toolbox. Use Fill tool with this color on the selection, in the <quote>Color Erase</quote> mode. This method erases pixels which have this color; other pixels are partially erased and their color is changed."
-msgstr "<emphasis>ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë°°ê²½ì?? í?¬ëª?í??ê²?</emphasis> ë§?ë?¤ë ¤ë©´, ì??í?? ì±?ë??ì?? ì¶?ê°?í??ê³ , ë§?ë²?ì§?í?¡ì?´ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ë°°ê²½ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. ê·¸ë?° ë?¤ ì??ì?? ì¶?ì¶?ë??구ë¡? ë°°ê²½ì??ì?? ì? í??í?´ ì ?ê²½ì??ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤. ì±?ì?°ê¸° ë??구를 <quote>ì??ì?? ì§?ì?°ê¸°</quote> 모ë??ë¡? í??ì?¬ ì??ë¡? ì?¤ì ?í?? ì ?ê²½ì??ì?¼ë¡? ì±?ì??ë??ë?¤. ì?´ë?¬ë©´ í?´ë?¹ ì??ì?´ ì??ë?? í?½ì??ì?? ì§?ì??ì§?ê³ , ë?¤ë¥¸ í?½ì??ë?¤ì?? ì??ì??ì?? ì?¼ë¶?ë§? ì§?ì??ì§?ê±°ë?? ë°?ë??ê²? ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/selection.xml:184(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For complex selections: use <menuchoice><guimenu>Selection</"
+"guimenu><guimenuitem>Floating</guimenuitem></menuchoice> to create a "
+"floating selection. This creates a new layer with the selection called "
+"<quote>Floating Selection</quote>. Set the opacity slider in the Layer "
+"Dialog to the desired opacity. Then anchor the selection: outside the "
+"selection, the mouse pointer includes an anchor. When you click while the "
+"mouse pointer includes the anchor, the floating selection disappears from "
+"the Layer Dialog and the selection is at the right place and partially "
+"transparent (anchoring works this way only if a selection tool is "
+"activated : you can also use the Anchor Layer command in the context menu by "
+"right clicking on the selected layer in the layer dialog)."
+msgstr ""
+"ë³µì?¡í?? ì? í?? : <menuchoice><guimenu>ì? í??</guimenu><guimenuitem>ë??ì?°ê¸°</"
+"guimenuitem></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ ì?´ì?©í??ë©´ <quote>ë? ì??ë?? ì? í??</quote>ì?? ë§?ë?¤ "
+"ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë ?ê²? ì??ì?±ë?? ë? ì??ë?? ì? í??ì?? í??ì?±í??ì??í?¤ê³  í?¬ëª?ë?? ì¡°ì ?ë°?를 ì?¬ì?©í?´ "
+"í?¬ëª?ë??ë¡? ì¡°ì ?í??ê³  ê³ ì ?ì??í?µë??ë?¤. ì? í?? ì??ì?­ ë°?ì?¼ë¡? ë§?ì?°ì?¤ 커ì??를 ê°?ì ¸ê°?ë©´ ê³ ì ?"
+"ì??í?¤ê¸° ì??ì?´ì½?ì?¼ë¡? 커ì??ê°? ë°?ë??ë??ë?¤. ê·¸ë?? í?´ë¦­ì?? í??ë©´ ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??ì?? ë? ì??"
+"ë?? ì? í?? ë ?ì?´ì?´ë?? ì?¬ë?¼ì§?ê³  ë¶?ë¶?ì ?ì?¼ë¡? í?¬ëª?í?? ì? í??ì?´ ë§?ë?¤ì?´ì§?ë??ë?¤. ê³ ì ?ì??í?¤ê¸°"
+"ë?? ì? í??ë??구ê°? í??ì?±í??ë??ì?´ ì??ì?? ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?©ë??ë?¤. 그리고 ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??"
+"ì??ì??ì?? ì? í??ë?? ë ?ì?´ì?´ì??ì?? ë§?ì?°ì?¤ ì?°í?´ë¦­ì?? í??ì?¬ 문맥ë©?ë?´ë¥¼ ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??"
+"ë?¤."
+
+#: src/concepts/selection.xml:203(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"And, if you use this function frequently: <keycombo action=\"press"
+"\"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> to copy the selection, "
+"<keycombo action=\"press\"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></"
+"keycombo> to paste the clipboard as a floating selection, and "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New Layer</guimenuitem></"
+"menuchoice> to turn the selection into a new layer. You can adjust the "
+"opacity before, or after creating the new layer."
+msgstr ""
+"복�( <keycombo action=\"press\"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></"
+"keycombo>), ���기( <keycombo action=\"press\"><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>V</keycap></keycombo> ) ë?¨ì¶?í?¤ë¥¼ ì??주 ì?´ë?¤ë©´, ë? ì??ë?? ì? í??ì?? ë§?"
+"ë?¤ê³  ì ?ë?¹í?? í?¬ëª?ë??ë¡? ë°?ê¾¼í??ì?? ì?? ë ?ì?´ì?´ë¡? ë¶?ì?¬ ë?£ì?´ë?? ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/selection.xml:239(para)
-msgid "The simplest method is the <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Erase</guimenuitem></menuchoice> command, which gives complete transparency to a selection and doesn't allow to enjoy the Opacity setting of the Fill tool."
-msgstr "ê°?ì?¥ ê°?ë?¨í?? ë°©ë²?ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì°½ì??ì?? <menuchoice><guimenu>í?¸ì§?</guimenu><guimenuitem>ì§?ì?°ê¸°</guimenuitem></menuchoice> ëª?ë ¹ì?? ì?¬ì?©í??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. ì?´ë?? ì? í?? ì??ì?­ì?? ì??ì ?í?? í?¬ëª?í??ê²? ë§?ë?­ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì±?ì?°ê¸° ë??구ì??ì??ì²?ë?¼ ë¶?í?¬ëª?ë??를 ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/selection.xml:221(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another way: use <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Add Layer Mask</guimenuitem></menuchoice> to add a "
+"layer mask to the layer with the selection, initializing it with the "
+"selection. Then use a brush with the desired opacity to paint the selection "
+"with black, i-e paint it with transparency. Then Layer/Mask/Apply Layer "
+"Mask. See <xref linkend=\"gimp-layer-mask\"/>."
+msgstr ""
+"�른 방� : <menuchoice><guimenu>���</guimenu><guisubmenu>���</"
+"guisubmenu><guimenuitem>��� ���</guimenuitem></menuchoice> ��를 ��"
+"í??ì?¬ ë ?ì?´ì?´ì?? ì? í??ì?? í?¬í?¨í?? ë ?ì?´ì?´ ë§?ì?¤í?¬ë¥¼ ì¶?ê°?í?©ë??ë?¤. ì?´ë?? ì´?기 ì?¤ì ?ì?? ì? í??"
+"ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤. ê·¸ë?° í??ì?? ì??í??ë?? í?¬ëª?ë??ì?? ë¶?ì?¼ë¡? ì? í??í?  ë¶?ë¶?ì?? ê²?ì ?ì??ì?¼ë¡? ì¹ "
+"í?©ë??ë?¤. ê·¸í?? ë ?ì?´ì?´/ë§?ì?¤í?¬/ë ?ì?´ì?´ ë§?ì?¤í?¬ ì ?ì?© ì?? í?©ë??ë?¤. ì?´ì?? ë??í?? ë?? ì??ì?¸í?? "
+"ë?´ì?©ì?? ë ?ì?´ì?´ ë§?ì?¤í?¬ ì?¹ì??ì?? 참고í??ì?¸ì??."
+
+#: src/concepts/selection.xml:236(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To <emphasis>make the solid background of an image transparent</emphasis>, "
+"add an Alpha channel, and use the Magic Wand to select the background. Then, "
+"use the Color Picker tool to select the background color, which becomes the "
+"foreground color in Toolbox. Use the Bucket Fill tool with the selected "
+"color. Set the Bucket Fill mode to <quote>Color Erase</quote>, which erases "
+"pixels with the selected color; other pixels are partially erased and their "
+"color is changed."
+msgstr ""
+"<emphasis>ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë°°ê²½ì?? í?¬ëª?í??ê²?</emphasis> ë§?ë?¤ë ¤ë©´, ì??í?? ì±?ë??ì?? ì¶?ê°?í??"
+"ê³ , ë§?ë²?ì§?í?¡ì?´ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ë°°ê²½ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. ê·¸ë?° ë?¤ ì??ì?? ì¶?ì¶?ë??구ë¡? ë°°ê²½ì??ì?? "
+"ì? í??í?´ ì ?ê²½ì??ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤. ì±?ì?°ê¸° ë??구를 <quote>ì??ì?? ì§?ì?°ê¸°</quote> 모ë??"
+"ë¡? í??ì?¬ ì??ë¡? ì?¤ì ?í?? ì ?ê²½ì??ì?¼ë¡? ì±?ì??ë??ë?¤. ì?´ë?¬ë©´ í?´ë?¹ ì??ì?´ ì??ë?? í?½ì??ì?? ì§?ì??ì§?"
+"ê³ , ë?¤ë¥¸ í?½ì??ë?¤ì?? ì??ì??ì?? ì?¼ë¶?ë§? ì§?ì??ì§?ê±°ë?? ë°?ë??ê²? ë?©ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/selection.xml:246(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The simplest method is to use <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Clear</guimenuitem></menuchoice>, which gives complete "
+"transparency to a selection."
+msgstr ""
+"ê°?ì?¥ ê°?ë?¨í?? ë°©ë²?ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì°½ì??ì?? <menuchoice><guimenu>í?¸ì§?</"
+"guimenu><guimenuitem>ì§?ì?°ê¸°</guimenuitem></menuchoice> ëª?ë ¹ì?? ì?¬ì?©í??ë?? ê²?ì??ë??"
+"ë?¤. ì?´ë?? ì? í?? ì??ì?­ì?? ì??ì ?í?? í?¬ëª?í??ê²? ë§?ë?­ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì±?ì?°ê¸° ë??구ì??ì??ì²?ë?¼ ë¶?"
+"í?¬ëª?ë??를 ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/script-fu.xml:136(None)
+#: src/concepts/script-fu.xml:142(None)
 msgid "@@image: 'images/using/script-fu-exts.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/script-fu-exts.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/script-fu-exts.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/script-fu.xml:164(None)
-msgid "@@image: 'images/using/script-fu-image.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/script-fu-image.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/script-fu.xml:170(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/script-fu-image.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/script-fu-image.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:15(title)
 msgid "Using Script-Fu Scripts"
 msgstr "Script-Fu ì?¤í?¬ë¦½í?¸ ì?¬ì?©í??기"
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:18(primary)
-#: src/concepts/script-fu.xml:64(primary)
-#: src/concepts/script-fu.xml:176(primary)
-#: src/concepts/script-fu.xml:289(primary)
-#: src/concepts/script-fu.xml:341(primary)
+#: src/concepts/script-fu.xml:69(primary)
+#: src/concepts/script-fu.xml:182(primary)
+#: src/concepts/script-fu.xml:296(primary)
+#: src/concepts/script-fu.xml:349(primary)
 msgid "Script-Fu"
 msgstr "Script-Fu"
 
@@ -342,273 +864,472 @@ msgid "Script-Fu?"
 msgstr "Script-Fu?"
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:24(para)
-msgid "Script-Fu is what the Windows world would call \"macros\" But Script-Fu is more powerful than that. Script-Fu is based on an interpreting language called Scheme, and works by using querying functions to the GIMP database. You can do all kinds of things with Script-Fu, but an ordinary GIMP user will probably use it for automating things that:"
-msgstr "Script-Fu(ì?¤í?¬ë¦½í?¸-í?¸) ë?? ì??ë??ì?°ì¦?ì?? \"매í?¬ë¡?\" ì?? ë¹?ì?·í??ì§?ë§? ì¡°ê¸?ë?? ê°?ë ¥í?©ë??ë?¤. Script-Fu ë?? Scheme ì?´ë?¼ë?? ì?¸í?°í??리í?? ì?¸ì?´ì?? 기ë°?ì?? ë??ê³  ì??ì?¼ë©° ê¹?í?? ë?°ì?´í?°ë² ì?´ì?¤ì?? 쿼리문ì?? ì??ì²­í??ë?? ë°©ì??ì?¼ë¡? ë??ì??í?©ë??ë?¤. ì??í??ë?¤ë©´ Script-Fu ì?? 모ë?  기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì§?ë§?, ì?¼ë°?ì ?ì?¸ ê¹?í?? ì?¬ì?©ì??ë?¤ì?? 주ë¡? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?? ê²½ì?°ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Script-Fu is what the Windows world would call \"macros\" But Script-Fu is "
+"more powerful than that. Script-Fu is based on an interpreting language "
+"called Scheme, and works by using querying functions to the <acronym>GIMP</"
+"acronym> database. You can do all kinds of things with Script-Fu, but an "
+"ordinary <acronym>GIMP</acronym> user will probably use it for automating "
+"things that:"
+msgstr ""
+"Script-Fu(ì?¤í?¬ë¦½í?¸-í?¸) ë?? ì??ë??ì?°ì¦?ì?? \"매í?¬ë¡?\" ì?? ë¹?ì?·í??ì§?ë§? ì¡°ê¸?ë?? ê°?ë ¥í?©ë??"
+"ë?¤. Script-Fu ë?? Scheme ì?´ë?¼ë?? ì?¸í?°í??리í?? ì?¸ì?´ì?? 기ë°?ì?? ë??ê³  ì??ì?¼ë©° ê¹?í?? ë?°ì?´"
+"í?°ë² ì?´ì?¤ì?? 쿼리문ì?? ì??ì²­í??ë?? ë°©ì??ì?¼ë¡? ë??ì??í?©ë??ë?¤. ì??í??ë?¤ë©´ Script-Fu ì?? 모ë?  "
+"기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì§?ë§?, ì?¼ë°?ì ?ì?¸ ê¹?í?? ì?¬ì?©ì??ë?¤ì?? 주ë¡? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?? ê²½ì?°ì?? ì?¬"
+"ì?©í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:33(para)
+#: src/concepts/script-fu.xml:35(para)
 msgid "You want to do frequently."
 msgstr "ì??주 ì?°ê²? ë??ë?? 기ë?¥"
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:36(para)
+#: src/concepts/script-fu.xml:38(para)
 msgid "Are really complicated to do, and hard to remember."
 msgstr "꽤 ë³µì?¡í??ë©° 기ì?µí??기 ì?´ë ¤ì?´ ì??ì??"
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:39(para)
-msgid "Remember that you can do a whole lot with Script-Fu. The scripts that come with GIMP can be quite useful, but they can also serve as models for learning Script-Fu, or at least as a framework and source of modification when you make your own script. Read the Script-Fu Tutorial in the next section if you want to learn more about how to make scripts."
-msgstr "Script-Fu 를 ì?´ì?©í??ë©´ êµ?ì?¥í?? ë§?ì?? ì?¼ë?¤ì?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 Script-Fu 를 ë°°ì?°ê¸° ì??í?? 모ë?¸ì?´ë?? ì§?ì ? ì??ì?±í?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ì?? ì??ì ?ì?? ì??í?? í??ë ?ì??ì??í?¬ë?? ì ?ê³µë?©ë??ë?¤. Script-Fu ì?? ë??í?´ ë?? ë§?ì?? ê²?ì?? ë°°ì?°ê³  ì?¶ë?¤ë©´ ë?¤ì?? ì?¥ì?? ì??ë?? Script-Fu ê°?ì¢?를 ì?½ì?´ë³´ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/script-fu.xml:41(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remember that you can do a whole lot with Script-Fu. The scripts that come "
+"with <acronym>GIMP</acronym> can be quite useful, but they can also serve as "
+"models for learning Script-Fu, or at least as a framework and source of "
+"modification when you make your own script. Read the Script-Fu Tutorial in "
+"the next section if you want to learn more about how to make scripts."
+msgstr ""
+"Script-Fu 를 ì?´ì?©í??ë©´ êµ?ì?¥í?? ë§?ì?? ì?¼ë?¤ì?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 Script-Fu 를 "
+"ë°°ì?°ê¸° ì??í?? 모ë?¸ì?´ë?? ì§?ì ? ì??ì?±í?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ì?? ì??ì ?ì?? ì??í?? í??ë ?ì??ì??í?¬ë?? ì ?ê³µë?©ë??"
+"ë?¤. Script-Fu ì?? ë??í?´ ë?? ë§?ì?? ê²?ì?? ë°°ì?°ê³  ì?¶ë?¤ë©´ ë?¤ì?? ì?¥ì?? ì??ë?? Script-Fu ê°?"
+"ì¢?를 ì?½ì?´ë³´ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:46(para)
-msgid "We will describe some of the most useful scripts in this chapter, but we won't cover them all. There are simply too many scripts. Some of the scripts are also very simple and you will probably not need any documentation to be able to use them."
-msgstr "ì?´ ì?¥ì??ì?? ì? ì?©í?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤ì?? ë??í?´ ì?¤ëª?ì?? í?  ê²?ì?´ì§?ë§?, 모ë?  ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤ì?? ì??ê°?í??ì§?ë?? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤. ì?¬ì?¤ ë??ë¶?ë¶?ì?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤ì?? êµ?ì?¥í?? ë?¨ì??í?´ì?? ì?¤ëª?ì??ê°? ì??ì?´ë?? ì?¬ì?©í??ë??ë?° ì??무ë?° ì§?ì?¥ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/script-fu.xml:49(para)
+msgid ""
+"We will describe some of the most useful scripts in this chapter, but we "
+"won't cover them all. There are simply too many scripts. Some of the scripts "
+"are also very simple and you will probably not need any documentation to be "
+"able to use them."
+msgstr ""
+"ì?´ ì?¥ì??ì?? ì? ì?©í?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤ì?? ë??í?´ ì?¤ëª?ì?? í?  ê²?ì?´ì§?ë§?, 모ë?  ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤ì?? ì??ê°?"
+"í??ì§?ë?? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤. ì?¬ì?¤ ë??ë¶?ë¶?ì?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤ì?? êµ?ì?¥í?? ë?¨ì??í?´ì?? ì?¤ëª?ì??ê°? ì??"
+"ì?´ë?? ì?¬ì?©í??ë??ë?° ì??무ë?° ì§?ì?¥ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:52(para)
-msgid "Script-Fu (a dialect of Scheme) isn't the only scripting language available for GIMP. But Script-Fu is the only scripting language that is installed by default. Other available scripting extensions are Perl and Tcl. You can download and install both extensions at the GIMP Plugin Registry <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-plugin-registry\"/>."
-msgstr "(Scheme ì?? ì?¼ì¢?ì?¸) Script-Fuë?? ê¹?í??ì??ì??ë§? ì?¬ì?©ê°?ë?¥í?? ì?¸ì?´ë?? ì??ë??ì§?ë§? ê¹?í??ì??ì?? 기본ì?¼ë¡? ì?¤ì¹?ë??ë?? ì? ì?¼í?? ì?¤í?¬ë¦½í?? ì?¸ì?´ì??ë??ë?¤. ê·¸ ì?¸ë¡? Perl ì?´ë?? Tcl ë?±ì?? ë?¤ë¥¸ ì?¤í?¬ë¦½í?? í??ì?¥ì?? ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? ê²?ë?¤ì?? GIMP Plugin Registry <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-plugin-registry\"/> ì??ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë?? ë°?ì?? ì?¤ì¹?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/script-fu.xml:55(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Script-Fu (a dialect of Scheme) isn't the only scripting language available "
+"for <acronym>GIMP</acronym>. But Script-Fu is the only scripting language "
+"that is installed by default. Other available scripting extensions are Perl "
+"and Tcl. You can download and install both extensions at the <acronym>GIMP</"
+"acronym> Plugin Registry <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-plugin-"
+"registry\"/>."
+msgstr ""
+"(Scheme ì?? ì?¼ì¢?ì?¸) Script-Fuë?? ê¹?í??ì??ì??ë§? ì?¬ì?©ê°?ë?¥í?? ì?¸ì?´ë?? ì??ë??ì§?ë§? ê¹?í??ì??"
+"ì?? 기본ì?¼ë¡? ì?¤ì¹?ë??ë?? ì? ì?¼í?? ì?¤í?¬ë¦½í?? ì?¸ì?´ì??ë??ë?¤. ê·¸ ì?¸ë¡? Perl ì?´ë?? Tcl ë?±ì?? "
+"ë?¤ë¥¸ ì?¤í?¬ë¦½í?? í??ì?¥ì?? ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? ê²?ë?¤ì?? GIMP Plugin "
+"Registry <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-plugin-registry\"/> ì??ì?? ë?¤"
+"ì?´ë¡?ë?? ë°?ì?? ì?¤ì¹?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:62(title)
+#: src/concepts/script-fu.xml:67(title)
 msgid "Installing Script-Fus"
 msgstr "Script-Fu ì?¤ì¹?í??기"
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:65(secondary)
-#: src/concepts/plugins.xml:162(secondary)
+#: src/concepts/script-fu.xml:70(secondary)
+#: src/concepts/plugins.xml:163(secondary)
 msgid "Install"
 msgstr "��"
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:67(para)
-msgid "One of the great things about Script-Fu is that you can share your script with all your GIMP friends. There are many scripts that come with GIMP by default, but there are also vast quantities of scripts that are available for download all around the Internet."
-msgstr "Script-Fu ì?? 주ì?? ì?¥ì ?ì¤? í??ë??ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë¥¼ ë?¤ë¥¸ ê¹?í?? ì?¬ì?©ì??ë?¤ê³¼ ê³µì? í?´ ì?¸ì?? ì??ë?¤ë?¼ë?? ì ?ì??ë??ë?¤. ê¹?í?? ë°°í?¬í??ì??ë?? ë§?ì?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤ì?´ í?¬í?¨ë??ì?´ ì??ì§?ë§? 그보ë?¤ í?¨ì?¬ ë§?ì?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤ì?? ì?¸í?°ë?·ì??ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë?? ë°?ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/script-fu.xml:72(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the great things about Script-Fu is that you can share your script "
+"with all your <acronym>GIMP</acronym> friends. There are many scripts that "
+"come with <acronym>GIMP</acronym> by default, but there are also vast "
+"quantities of scripts that are available for download all around the "
+"Internet."
+msgstr ""
+"Script-Fu ì?? 주ì?? ì?¥ì ?ì¤? í??ë??ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë¥¼ ë?¤ë¥¸ ê¹?í?? ì?¬ì?©ì??ë?¤ê³¼ ê³µì? í?´ ì?¸ì?? "
+"ì??ë?¤ë?¼ë?? ì ?ì??ë??ë?¤. ê¹?í?? ë°°í?¬í??ì??ë?? ë§?ì?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤ì?´ í?¬í?¨ë??ì?´ ì??ì§?ë§? 그보ë?¤ "
+"í?¨ì?¬ ë§?ì?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤ì?? ì?¸í?°ë?·ì??ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë?? ë°?ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:75(para)
-msgid "If you have downloaded a script, copy or move it to your scripts directory. It can be found in the <link linkend=\"gimp-prefs-folders\">Preferences</link>: <menuchoice><guimenu>Folders</guimenu><guimenuitem>Scripts</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë¥¼ ë?´ë ¤ ë°?ì?? ì?¬ì?©ì?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ ë??ë ?í? ë¦¬ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤. <link linkend=\"gimp-prefs-folders\">기본 ì?¤ì ?</link>ì?? <menuchoice><guimenu>í?´ë??</guimenu><guimenuitem>ì?¤í?¬ë¦½í?¸</guimenuitem></menuchoice>를 ë³´ë©´ í?´ë?¹ ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë¥¼ í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/script-fu.xml:81(para)
+msgid ""
+"If you have downloaded a script, copy or move it to your scripts directory. "
+"It can be found in the <link linkend=\"gimp-prefs-folders\">Preferences</"
+"link>: <menuchoice><guimenu>Folders</guimenu><guimenuitem>Scripts</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë¥¼ ë?´ë ¤ ë°?ì?? ì?¬ì?©ì?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ ë??ë ?í? ë¦¬ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤. <link linkend="
+"\"gimp-prefs-folders\">기본 ì?¤ì ?</link>ì?? <menuchoice><guimenu>í?´ë??</"
+"guimenu><guimenuitem>��립�</guimenuitem></menuchoice>를 보면 �� ��립�"
+"를 í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:86(para)
-msgid "Do a refresh by using <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Refresh Scripts</guimenuitem></menuchoice> from the image menubar. The script will now appear in one of your menus. If you don't find it, look for it under the root file menu filters. If it doesn't appear at all, something was wrong with the script (e.g. it contains syntax errors)."
-msgstr "그리고 ë??구ì??ì??ì?? <menuchoice><guimenu>í??ì?¥</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>ì?¤í?¬ë¦½í?¸ ì??ë¡? 고침</guimenuitem></menuchoice>ì?? ë??ë¦?ë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ ì?´ì ? ë©?ë?´ì??ì?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë¥¼ ë³¼ ì?? ì??ê²? ë?©ë??ë?¤. ë§?ì?½ ì?¤í?¬ë¦½í?¸ê°? ë³´ì?´ì§? ì??ë??ë?¤ë©´ ì?´ë¯¸ì§?ì°½ì?? í??í?° ë©?ë?´ë¥¼ ì°¾ì?? ë³´ì?­ì??ì?¤. ê·¸ë??ë?? ì??ë?¤ë©´ ì?¤í?¬ë¦½í?¸ ì??ì²´ì?? 문ë²? ì?¤ë¥?ì?? ê°?ì?? 문ì ?ê°? ì??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/script-fu.xml:92(para)
+msgid ""
+"Do a refresh by using <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Refresh Scripts</"
+"guimenuitem></menuchoice> from the image menubar. The script will now appear "
+"in one of your menus. If you don't find it, look for it under the root file "
+"menu filters. If it doesn't appear at all, something was wrong with the "
+"script (e.g. it contains syntax errors)."
+msgstr ""
+"그리고 ë??구 ì??ì??ì?? <menuchoice><guimenu>í??ì?¥</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ì?¤í?¬ë¦½í?¸ ì??ë¡? 고침</guimenuitem></menuchoice>ì?? ë??ë¦?"
+"ë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ ì?´ì ? ë©?ë?´ì??ì?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë¥¼ ë³¼ ì?? ì??ê²? ë?©ë??ë?¤. ë§?ì?½ ì?¤í?¬ë¦½í?¸ê°? ë³´ì?´"
+"ì§? ì??ë??ë?¤ë©´ ì?´ë¯¸ì§?ì°½ì?? í??í?° ë©?ë?´ë¥¼ ì°¾ì?? ë³´ì?­ì??ì?¤. ê·¸ë??ë?? ì??ë?¤ë©´ ì?¤í?¬ë¦½í?¸ ì??ì²´"
+"ì?? 문ë²? ì?¤ë¥?ì?? ê°?ì?? 문ì ?ê°? ì??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:104(title)
+#: src/concepts/script-fu.xml:110(title)
 msgid "Do's and Don'ts"
 msgstr "í?´ì?¼ í?  ê²?ê³¼ í??ì§? ë§?ì??ì?¼ í?  ê²?"
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:105(para)
-msgid "A common error when you are dealing with Script-Fus is that you simply bring them up and press the OK button. When nothing happens, you probably think that the script is broken or buggy, but there is most likely nothing wrong with it."
-msgstr "Script-Fu 를 ì?¬ì?©í??ë©´ì?? ê°?ì?¥ í??í??ê²? ì ?ì§?르ë?? ì?¤ì??ë?? Script-Fu 를 í?¸ì¶?í??ê³  ë°?ë¡? \"í??ì?¸\" ë²?í?¼ì?? ë??르ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. ì?´í?? ì??무 ë³?í??ë?? ì??기ì§? ì??ì?¼ë©´ í?´ë?¹ ì?¤í?¬ë¦½í?¸ê°? 깨ì¡?ê±°ë?? ì?¤ë¥?ê°? ì??ë?¤ê³  ì??ê°?í??ê² ì§?ë§?, ì?¬ì?¤ ë??ë¶?ë¶?ì?? ì ?ì?? ì??ë??í?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/script-fu.xml:111(para)
+msgid ""
+"A common error when you are dealing with Script-Fus is that you simply bring "
+"them up and press the OK button. When nothing happens, you probably think "
+"that the script is broken or buggy, but there is most likely nothing wrong "
+"with it."
+msgstr ""
+"Script-Fu 를 ì?¬ì?©í??ë©´ì?? ê°?ì?¥ í??í??ê²? ì ?ì§?르ë?? ì?¤ì??ë?? Script-Fu 를 í?¸ì¶?í??ê³  ë°?"
+"ë¡? \"í??ì?¸\" ë²?í?¼ì?? ë??르ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. ì?´í?? ì??무 ë³?í??ë?? ì??기ì§? ì??ì?¼ë©´ í?´ë?¹ ì?¤í?¬"
+"립í?¸ê°? 깨ì¡?ê±°ë?? ì?¤ë¥?ê°? ì??ë?¤ê³  ì??ê°?í??ê² ì§?ë§?, ì?¬ì?¤ ë??ë¶?ë¶?ì?? ì ?ì?? ì??ë??í?? ê²?ì??ë??"
+"ë?¤."
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:114(title)
+#: src/concepts/script-fu.xml:120(title)
 msgid "Different Kinds Of Script-Fus"
 msgstr "ë?¤ë¥¸ ì¢?ë¥?ì?? Script-Fu"
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:115(para)
+#: src/concepts/script-fu.xml:121(para)
 msgid "There are two kinds of Script-Fus:"
-msgstr "ì?¤í?¬ë¦½í?¸-í?¸(Script-Fu)ë?? ë??립í?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ì?? ì?´ë¯¸ì§? ì??ì¡´í?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ë??립í?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?? 기본 ë??구ì??ì?? ë©?ë?´ì?? <menuchoice><guimenu>í??ì?¥</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem><replaceable>ì?¤í?¬ë¦½í?¸ ì¢?ë¥?</replaceable></guimenuitem></menuchoice> ì??ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ê³ , ì?´ë¯¸ì§? ì??ì¡´í?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?? ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ì?? <menuchoice><guimenu>Script-Fu</guimenu><guimenuitem><replaceable>ì?¤í?¬ë¦½í?¸ ì¢?ë¥?</replaceable></guimenuitem></menuchoice> ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/script-fu.xml:120(term)
+msgstr ""
+"ì?¤í?¬ë¦½í?¸-í?¸(Script-Fu)ë?? ë??립í?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ì?? ì?´ë¯¸ì§? ì??ì¡´í?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ê°? ì??ì?µë??"
+"ë?¤. ë??립í?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?? 기본 ë??구 ì??ì?? ë©?ë?´ì?? <menuchoice><guimenu>í??ì?¥</"
+"guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem><replaceable>��립� "
+"ì¢?ë¥?</replaceable></guimenuitem></menuchoice> ì??ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ê³ , ì?´ë¯¸ì§? ì??ì¡´"
+"í?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?? ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ì?? <menuchoice><guimenu>Script-Fu</"
+"guimenu><guimenuitem><replaceable>��립� ��</replaceable></guimenuitem></"
+"menuchoice> ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/script-fu.xml:126(term)
 msgid "Standalone Script-Fus"
 msgstr "Script-Fu ë?¨ë?? ì?¤í??"
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:122(para)
-msgid "You will find the standalone variants under <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guisubmenu>Type of Script</guisubmenu></menuchoice> in the image menubar (see the figure below)."
+#: src/concepts/script-fu.xml:128(para)
+msgid ""
+"You will find the standalone variants under <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guisubmenu>Type of Script</"
+"guisubmenu></menuchoice> in the image menubar (see the figure below)."
 msgstr ""
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:132(title)
+#: src/concepts/script-fu.xml:138(title)
 msgid "Script-Fus by category"
 msgstr "��� Script-Fu"
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:143(term)
+#: src/concepts/script-fu.xml:149(term)
 msgid "Image-dependent Script-Fus"
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?°ê´?ë?? Script-Fu"
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:145(para)
-msgid "Menus have been reorganized. A new Colors-menu appears. It groups together all scripts that work on colors, for example tools that adjust hue, saturation, lightness..., filters...etc. Filters-menu and Script-Fu-menu are merged in one Filters-menu and it is organized according to new categories. Image-dependent Plug-ins and Script-Fus are now disseminated in the image-menus. For example, Color to Alpha filter is in Colors-menu. At the beginning, it's disconcerting, but you finish to get used to this because it's more logical."
+#: src/concepts/script-fu.xml:151(para)
+msgid ""
+"Menus have been reorganized. A new Colors-menu appears. It groups together "
+"all scripts that work on colors, for example tools that adjust hue, "
+"saturation, lightness..., filters...etc. Filters-menu and Script-Fu-menu are "
+"merged in one Filters-menu and it is organized according to new categories. "
+"Image-dependent Plug-ins and Script-Fus are now disseminated in the image-"
+"menus. For example, Color to Alpha filter is in Colors-menu. At the "
+"beginning, it's disconcerting, but you finish to get used to this because "
+"it's more logical."
 msgstr ""
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:156(para)
+#: src/concepts/script-fu.xml:162(para)
 msgid "The figure below show where you can find them in the image-menu."
 msgstr ""
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:160(title)
+#: src/concepts/script-fu.xml:166(title)
 msgid "Where find Image-dependent scripts"
 msgstr ""
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:174(title)
+#: src/concepts/script-fu.xml:180(title)
 msgid "Standalone Scripts"
 msgstr "ë??립í?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸"
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:177(secondary)
+#: src/concepts/script-fu.xml:183(secondary)
 msgid "Standalone"
 msgstr "ë?¨ë?? ì?¤í??í?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸"
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:180(primary)
-#: src/concepts/script-fu.xml:191(para)
-#: src/concepts/script-fu.xml:208(term)
-#: src/concepts/patterns.xml:18(title)
-#: src/concepts/patterns.xml:21(primary)
+#: src/concepts/script-fu.xml:186(primary)
+#: src/concepts/script-fu.xml:197(para) src/concepts/script-fu.xml:214(term)
+#: src/concepts/patterns.xml:18(title) src/concepts/patterns.xml:21(primary)
 msgid "Patterns"
 msgstr "무�"
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:181(secondary)
-#: src/concepts/script-fu.xml:294(secondary)
-#: src/concepts/script-fu.xml:346(secondary)
+#: src/concepts/script-fu.xml:187(secondary)
+#: src/concepts/script-fu.xml:301(secondary)
+#: src/concepts/script-fu.xml:354(secondary)
 msgid "Script-Fu-generated"
 msgstr "Script-Fu-ì??ì?±ê¸°"
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:184(para)
-msgid "We will not try to describe every script in depth. Most Script-Fus are very easy to understand and use. At the time of this writing, the following types are installed by default:"
-msgstr "ì?¬ê¸°ì?? 모ë?  ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤ì?? ì??ì?¸í??ê²? ë?¤ë£° ì??ë?? ì??ì?¼ë©° ë??ë¶?ë¶?ì?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤ì?? êµ?ì?¥í?? ì?½ê²? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 기본ì?¼ë¡? ì?¤ì¹?ë??ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ì?? ì¢?ë¥?ë?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/script-fu.xml:190(para)
+msgid ""
+"We will not try to describe every script in depth. Most Script-Fus are very "
+"easy to understand and use. At the time of this writing, the following types "
+"are installed by default:"
+msgstr ""
+"ì?¬ê¸°ì?? 모ë?  ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤ì?? ì??ì?¸í??ê²? ë?¤ë£° ì??ë?? ì??ì?¼ë©° ë??ë¶?ë¶?ì?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤ì?? êµ?ì?¥"
+"í?? ì?½ê²? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 기본ì?¼ë¡? ì?¤ì¹?ë??ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ì?? ì¢?ë¥?ë?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?µë??"
+"ë?¤."
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:194(para)
+#: src/concepts/script-fu.xml:200(para)
 msgid "Web page themes"
 msgstr "ì?¹ í??ì?´ì§? í??ë§?"
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:197(para)
-#: src/concepts/script-fu.xml:286(term)
+#: src/concepts/script-fu.xml:203(para) src/concepts/script-fu.xml:293(term)
 msgid "Logos"
 msgstr "ë¡?ê³ "
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:200(para)
+#: src/concepts/script-fu.xml:206(para)
 msgid "Buttons"
 msgstr "ë²?í?¼"
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:203(para)
-#: src/concepts/script-fu.xml:359(term)
+#: src/concepts/script-fu.xml:209(para) src/concepts/script-fu.xml:367(term)
 msgid "Misc."
 msgstr "기í??"
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:210(para)
-msgid "You will find all kinds of pattern-generating scripts here. Generally, they are quite useful because you can add many arguments to your own patterns."
-msgstr "ì?´ê³³ì??ë?? 무ë?¬ ì??ì?± ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤ì?´ 모ì?¬ ì??ì?µë??ë?¤. ì?¬ë?¬ê°?ì§? ì?¸ì??ë?¤ì?? ì?¬ì?©í?´ì?? ë?¤ì??í?? 무ë?¬ë¥¼ ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/script-fu.xml:216(para)
+msgid ""
+"You will find all kinds of pattern-generating scripts here. Generally, they "
+"are quite useful because you can add many arguments to your own patterns."
+msgstr ""
+"ì?´ê³³ì??ë?? 무ë?¬ ì??ì?± ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤ì?´ 모ì?¬ ì??ì?µë??ë?¤. ì?¬ë?¬ê°?ì§? ì?¸ì??ë?¤ì?? ì?¬ì?©í?´ì?? ë?¤"
+"ì??í?? 무ë?¬ë¥¼ ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:215(para)
-msgid "We'll take a look at the Land script. In this script you have to set the image/pattern size, and specify what levels of random to use for your land creation. The colors used to generate the land map are taken from the currently selected gradient in the gradient editor. You must also supply values for the level of detail, land and sea height/depth and the scale. Scale refers to the scale of your map, just as in an ordinary road map, 1:10 will be typed as 10."
-msgstr "Land ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë¥¼ ë³´ë©´, ì?´ë¯¸ì§?/무ë?¬ í?¬ê¸°, 그리고 Land ì??ì?±ì?? í??ì??í?? ì??ì?? ë ?벨ê°?ì?? ì?¤ì ?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. Land map ì??ì?±ì?? ì?¬ì?©ë??ë?? ì??ì??ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ í?¸ì§?기ì??ì?? ì? í??ë?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? ì??ì??ì??ë??ë?¤. 그리고 ì?¸ë°?ë?? ë ?벨, land ì?? ë??ì?´, sea ì?? ê¹?ì?´, ì?¤ì¼?ì?¼ ë?±ë?? ì ?í?´ì¤?ì?¼ í?©ë??ë?¤. ì?¤ì¼?ì?¼ì?? 맵ì?? ë°°ì?¨ë¡?, ì?¼ë°?ì ?ì?¸ ì§?ë??ì?? ê°?ì?´ 1:10 ì?¸ ê²½ì?° 10ì?? ë?£ì?´ ì¤?ë??ë?¤."
+#: src/concepts/script-fu.xml:221(para)
+msgid ""
+"We'll take a look at the Land script. In this script you have to set the "
+"image/pattern size, and specify what levels of random to use for your land "
+"creation. The colors used to generate the land map are taken from the "
+"currently selected gradient in the gradient editor. You must also supply "
+"values for the level of detail, land and sea height/depth and the scale. "
+"Scale refers to the scale of your map, just as in an ordinary road map, 1:10 "
+"will be typed as 10."
+msgstr ""
+"Land ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë¥¼ ë³´ë©´, ì?´ë¯¸ì§?/무ë?¬ í?¬ê¸°, 그리고 Land ì??ì?±ì?? í??ì??í?? ì??ì?? ë ?벨ê°?"
+"ì?? ì?¤ì ?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. Land map ì??ì?±ì?? ì?¬ì?©ë??ë?? ì??ì??ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ í?¸ì§?기ì??ì?? ì? "
+"í??ë?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? ì??ì??ì??ë??ë?¤. 그리고 ì?¸ë°?ë?? ë ?벨, land ì?? ë??ì?´, sea ì?? ê¹?ì?´, "
+"ì?¤ì¼?ì?¼ ë?±ë?? ì ?í?´ì¤?ì?¼ í?©ë??ë?¤. ì?¤ì¼?ì?¼ì?? 맵ì?? ë°°ì?¨ë¡?, ì?¼ë°?ì ?ì?¸ ì§?ë??ì?? ê°?ì?´ 1:10 "
+"ì?¸ ê²½ì?° 10ì?? ë?£ì?´ ì¤?ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:228(term)
+#: src/concepts/script-fu.xml:234(term)
 msgid "Web Page Themes"
 msgstr "ì?¹ í??ì?´ì§? í??ë§?"
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:230(para)
-msgid "Here is clearly a practical use for scripts. By creating a script for making custom text, logos, buttons arrows, etc., for your web site, you will give them all the same style and shape. You will also be saving a lot of time, because you don't have to create every logo, text or button by hand."
-msgstr "ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ì?¹ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ ì??í?? í??ì?¤í?¸, ë¡?ê³ , í??ì?´í?? ë²?í?¼ ë?±ì?? ë??ì?¼í?? ì?¤í??ì?¼ë¡? ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë¥¼ ì?´ì?©í??ë©´ 모ë?  ë¡?ê³ , í??ì?¤í?¸, ë²?í?¼ ë?±ì?? ì§?ì ? 그리ì§? ì??ì??ë?? ë??기 ë??문ì?? ë§?ì?? ì??ê°?ì?? ì ?ì?½í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/script-fu.xml:237(para)
-msgid "You will find the GIMP.org theme under the Web page theme submenu. If you want to create your own theme, this script will serve as an excellent template that you can modify to create a theme for your web site."
-msgstr "Web page themeì?? í??ì?? ë©?ë?´ë¥¼ ë³´ë©´ GIMP.org í??ë§?를 ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ê³³ì?? ì??ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ê°? ì ?ê³µí??ë?? í??í??릿ì?? ì?´ì?©í??ë©´ ê·¼ì?¬í?? ì?¹ì?¬ì?´í?¸ì?© í??ë§?를 ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/script-fu.xml:236(para)
+msgid ""
+"Here is clearly a practical use for scripts. By creating a script for making "
+"custom text, logos, buttons arrows, etc., for your web site, you will give "
+"them all the same style and shape. You will also be saving a lot of time, "
+"because you don't have to create every logo, text or button by hand."
+msgstr ""
+"ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ì?¹ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ ì??í?? í??ì?¤í?¸, ë¡?ê³ , í??ì?´í?? ë²?í?¼ ë?±ì?? ë??ì?¼í?? ì?¤í??"
+"ì?¼ë¡? ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë¥¼ ì?´ì?©í??ë©´ 모ë?  ë¡?ê³ , í??ì?¤í?¸, ë²?í?¼ ë?±ì?? ì§?ì ? 그리"
+"ì§? ì??ì??ë?? ë??기 ë??문ì?? ë§?ì?? ì??ê°?ì?? ì ?ì?½í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/script-fu.xml:243(para)
-msgid "Most of the scripts are quite self-explanatory, but here are some hints:"
-msgstr "ë??ë¶?ë¶?ì?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤ì?? ì??ì²´ì ?ì?¸ ì?¤ëª?ì?? ê°?ì§?ê³  ì??ì§?ë§? ëª? ê°?ì§? í??í?¸ë¥¼ ì ?ì?´ë´?ë??ë?¤."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will find the <acronym>GIMP</acronym>.org theme under the Web page theme "
+"submenu. If you want to create your own theme, this script will serve as an "
+"excellent template that you can modify to create a theme for your web site."
+msgstr ""
+"Web page themeì?? í??ì?? ë©?ë?´ë¥¼ ë³´ë©´ GIMP.org í??ë§?를 ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ê³³ì?? ì??"
+"ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ê°? ì ?ê³µí??ë?? í??í??릿ì?? ì?´ì?©í??ë©´ ê·¼ì?¬í?? ì?¹ì?¬ì?´í?¸ì?© í??ë§?를 ë§?ë?¤ ì?? ì??"
+"ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:249(para)
+#: src/concepts/script-fu.xml:250(para)
+msgid ""
+"Most of the scripts are quite self-explanatory, but here are some hints:"
+msgstr ""
+"ë??ë¶?ë¶?ì?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤ì?? ì??ì²´ì ?ì?¸ ì?¤ëª?ì?? ê°?ì§?ê³  ì??ì§?ë§? ëª? ê°?ì§? í??í?¸ë¥¼ ì ?ì?´ë´?ë??"
+"ë?¤."
+
+#: src/concepts/script-fu.xml:256(para)
 msgid "Leave all strange characters like ' and \" intact."
 msgstr "' ì?? \" ê°?ì?? í?¹ì?? 문ì??ë?? 모ë?? ì ?ê±°í??ë?¤."
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:254(para)
+#: src/concepts/script-fu.xml:261(para)
 msgid "Make sure that the pattern specified in the script exists."
 msgstr "ì?¤í?¬ë¦½í?¸ì?? ëª?ì??ë?? 무ë?¬ê°? ì¡´ì?¬í??ë??ì§? í??ì?¸í??ë?¤."
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:259(para)
+#: src/concepts/script-fu.xml:266(para)
 msgid "Padding refers to the amount of space around your text."
 msgstr "í?¨ë?©ì?? í??ì?¤í?¸ 주ë³?ì?? ê³µê°?ì?? ë?°ë?¼ ê²°ì ?ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:264(para)
+#: src/concepts/script-fu.xml:271(para)
 msgid "A high value for bevel width gives the illusion of a higher button."
 msgstr "ë??ì?? bevel ë??ë¹?ê°?ì?? ê·¸ ì??ì?? ë²?í?¼ì?? í??ì??(幻影)ì?? ë§?ë? ë?¤."
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:270(para)
+#: src/concepts/script-fu.xml:277(para)
 msgid "If you type TRUE for \"Press\", the button will look pushed down."
 msgstr "\"Press\" í?­ëª©ì?? TRUE 를 ì??ë ¥í??ë©´ ë??ë ¤ì§? ë²?í?¼ì?´ ì??ì?±ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:276(para)
-msgid "Choose transparency if you don't want a solid background. If you choose a solid background, make sure it is the same color as the web page background."
-msgstr "ë?¨ì?? ë°°ê²½ì?? ì??ì¹? ì??ë??ë?¤ë©´ í?¬ëª?ì?? ì? í??í??ë?¤. ë§?ì?½ ë?¨ì?? ë°°ê²½ì?? ì?¬ì?©í??ë?¤ë©´ ê·¸ê²?ì?´ ì?¹í??ì?´ì§? 배경과 ê°?ì??ì§? í??ì?¸í?´ì?¼ í??ë?¤."
+#: src/concepts/script-fu.xml:283(para)
+msgid ""
+"Choose transparency if you don't want a solid background. If you choose a "
+"solid background, make sure it is the same color as the web page background."
+msgstr ""
+"ë?¨ì?? ë°°ê²½ì?? ì??ì¹? ì??ë??ë?¤ë©´ í?¬ëª?ì?? ì? í??í??ë?¤. ë§?ì?½ ë?¨ì?? ë°°ê²½ì?? ì?¬ì?©í??ë?¤ë©´ ê·¸ê²?"
+"ì?´ ì?¹í??ì?´ì§? 배경과 ê°?ì??ì§? í??ì?¸í?´ì?¼ í??ë?¤."
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:290(secondary)
-#: src/concepts/script-fu.xml:293(primary)
+#: src/concepts/script-fu.xml:297(secondary)
+#: src/concepts/script-fu.xml:300(primary)
 msgid "Logo"
 msgstr "ë¡?ê³ "
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:296(para)
-msgid "Here you will find all kinds of logo-generating scripts. This is nice, but use it with care, as people might recognize your logo as being made by a known GIMP script. You should rather regard it as a base that you can modify to fit your needs. The dialog for making a logo is more or less the same for all such scripts:"
-msgstr "ì?¬ê¸°ì?? ë¡?ê³  ì ?ì??ê³¼ ê´?ë ¨ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤ì?´ 모ì?¬ ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? 꽤 ì? ì?©í??ì§?ë§? ì¡°ì?¬í?´ì?? ì?¨ì?¼ í?©ë??ë?¤. ê·¸ê²?ì?? ì? ëª?í?? ê¹?í?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë¡? ë§?ë?  ê²?ì?´ í?°ë?  ì??ë?? ì??기 ë??문ì??ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì??í??ë?? í??í??ë¡? ë§?ë?¤ê¸° ì??í?? 기본í?? ì ?ë??ë¡? ì??ê°?í??ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤. ë¡?ê³  ì ?ì??ì?? ì??í?? 모ë?  ì?¤í?¬ë¦½í?¸ê°? ì ?ê³µí??ë?? ë??í??ì??ì??ë?? ê±°ì?? ë¹?ì?·í?? í??í??를 ì·¨í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/script-fu.xml:303(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you will find all kinds of logo-generating scripts. This is nice, but "
+"use it with care, as people might recognize your logo as being made by a "
+"known <acronym>GIMP</acronym> script. You should rather regard it as a base "
+"that you can modify to fit your needs. The dialog for making a logo is more "
+"or less the same for all such scripts:"
+msgstr ""
+"ì?¬ê¸°ì?? ë¡?ê³  ì ?ì??ê³¼ ê´?ë ¨ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤ì?´ 모ì?¬ ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? 꽤 ì? ì?©í??ì§?ë§? ì¡°"
+"ì?¬í?´ì?? ì?¨ì?¼ í?©ë??ë?¤. ê·¸ê²?ì?? ì? ëª?í?? ê¹?í?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë¡? ë§?ë?  ê²?ì?´ í?°ë?  ì??ë?? ì??기 ë??"
+"문ì??ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì??í??ë?? í??í??ë¡? ë§?ë?¤ê¸° ì??í?? 기본í?? ì ?ë??ë¡? ì??ê°?í??ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??"
+"ë?¤. ë¡?ê³  ì ?ì??ì?? ì??í?? 모ë?  ì?¤í?¬ë¦½í?¸ê°? ì ?ê³µí??ë?? ë??í?? ì??ì??ë?? ê±°ì?? ë¹?ì?·í?? í??í??를 "
+"ì·¨í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:305(para)
+#: src/concepts/script-fu.xml:313(para)
 msgid "In the Text String field, type your logo name, like Frozenriver."
 msgstr "문ì??ì?´ ì??ë ¥ë??ì??ë?? Frozenriverì²?ë?¼ ë¡?ê³  ì?´ë¦?ì?? ì??ë ¥í??ë?¤."
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:311(para)
+#: src/concepts/script-fu.xml:319(para)
 msgid "In the Font Size text field, type the size of your logo in pixels."
 msgstr "í?°í?¸ í?¬ê¸° ì??ë ¥ë??ì??ë?? ë¡?ê³ ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ í?½ì??ë?¨ì??ë¡? ì??ë ¥í??ë?¤."
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:317(para)
-msgid "In the Font text field, type the name of the font that you want to use for your logo."
+#: src/concepts/script-fu.xml:325(para)
+msgid ""
+"In the Font text field, type the name of the font that you want to use for "
+"your logo."
 msgstr "í?°í?¸ ì??ë ¥ë??ì??ë?? ë¡?ê³ ì?? ì?¬ì?©í??려고 í??ë?? í?°í?¸ ì?´ë¦?ì?? ì??ë ¥í??ë?¤."
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:323(para)
-msgid "To choose the color of your logo, just click on the color button. This brings up a color dialog."
-msgstr "ë¡?ê³ ì?? ì??ì??ì?? ì??ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í??ë©´ ë??í??ë??ë?? ì??ì?? ë??í??ì??ì??ì??ì?? ì? í??í??ë?¤."
+#: src/concepts/script-fu.xml:331(para)
+msgid ""
+"To choose the color of your logo, just click on the color button. This "
+"brings up a color dialog."
+msgstr "ë¡?ê³ ì?? ì??ì??ì?? ì??ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í??ë©´ ë??í??ë??ë?? ì??ì?? ë??í?? ì??ì??ì??ì?? ì? í??í??ë?¤."
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:329(para)
+#: src/concepts/script-fu.xml:337(para)
 msgid "If you look at the current command field, you can watch the script run."
 msgstr "í??ì?¬ ëª?ë ¹í??ì?? í?µí?´ ì?¤í?¬ë¦½í?¸ê°? ì§?í??ë??ë?? ê³¼ì ?ì?? ë³¼ ì?? ì??ë?¤."
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:338(term)
+#: src/concepts/script-fu.xml:346(term)
 msgid "Make Buttons"
 msgstr "�� ��기"
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:342(secondary)
-#: src/concepts/script-fu.xml:345(primary)
+#: src/concepts/script-fu.xml:350(secondary)
+#: src/concepts/script-fu.xml:353(primary)
 msgid "Button"
 msgstr "ë²?í?¼"
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:348(para)
-msgid "Under this headline you'll find two scripts that makes rectangular beveled buttons, with or without round corners (Round Button or Simple Beveled Button). They have a dozen parameters or so, and most of them are similar to those in the logo scripts. You can experiment with different settings to come up with a button you like."
-msgstr "ì?´ í?­ëª© ì??ë??ì?? ì??ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤ì?? ë²?í?¼ì?? ë§?ë?¤ê¸° ì??í?? ê²?ë?¤ì??ë??ë?¤. ë§?ì?? ì?¸ì??ê°?ë?¤ì?´ ì??ì§?ë§?, ê·¸ ë??ë¶?ë¶?ì?? ë¡?ê³  ì?¤í?¬ë¦½í?¸ì?? ë¹?ì?·í?©ë??ë?¤. ì?´ ê°?ë?¤ì?? ì?? ì¡°ì ?í??ë©´ ì??í??ë?? ë²?í?¼ì?? ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/script-fu.xml:356(para)
+msgid ""
+"Under this headline you'll find two scripts that makes rectangular beveled "
+"buttons, with or without round corners (Round Button or Simple Beveled "
+"Button). They have a dozen parameters or so, and most of them are similar to "
+"those in the logo scripts. You can experiment with different settings to "
+"come up with a button you like."
+msgstr ""
+"ì?´ í?­ëª© ì??ë??ì?? ì??ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤ì?? ë²?í?¼ì?? ë§?ë?¤ê¸° ì??í?? ê²?ë?¤ì??ë??ë?¤. ë§?ì?? ì?¸ì??ê°?ë?¤"
+"ì?´ ì??ì§?ë§?, ê·¸ ë??ë¶?ë¶?ì?? ë¡?ê³  ì?¤í?¬ë¦½í?¸ì?? ë¹?ì?·í?©ë??ë?¤. ì?´ ê°?ë?¤ì?? ì?? ì¡°ì ?í??ë©´ ì??í??"
+"ë?? ë²?í?¼ì?? ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:361(para)
-msgid "Under Misc. you'll find scripts that can be quite useful, but aren't suitable for the other submenus. An example is the Sphere script. You will have to set the radius in pixels to determine the sphere size. The lighting angle is where at the sphere you point the spotlight. This value also has an impact on the sphere shadow. If you don't want a shadow, you just have remove the tick on the \"shadow\" checkbox. The last thing you have to select is background color, and the color of your sphere."
-msgstr "Misc. í?­ëª© ì??ë??ì??ë?? Sphere ì?¤í?¬ë¦½í?¸ì?? ê°?ì?? ì? ì?©í?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. Sphere ì?¤í?¬ë¦½í?¸ì??ë?? 구체 í?¬ê¸°ë¥¼ ì??í?? ë°?ì§?ë¦?(í?½ì??), ë¹?ì?´ ë¹?ì¶?ë?? ê°?ë??ì?¸ ì¡°ëª?(ê°?ë??)ê°?ì?? ë?£ì?´ì£¼ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ì¡°ëª?(ê°?ë??)ê°?ì?? 구체ì?? 그림ì??ì??ë?? ê´?ì?¬í?©ë??ë?¤. 그림ì??를 ì??ì¹? ì??ì?¼ë©´ \"그림ì??\" ì²´í?¬ì??ì??를 í?´ì ?í?©ë??ë?¤. ë§?ì§?ë§?ì?¼ë¡? ë°°ê²½ì??ê³¼ 구ì?? ì??ì??ì?? ì ?í?´ì£¼ë©´ ë©?ì§? 구체ê°? ë§?ë?¤ì?´ì§?ë??ë?¤."
+#: src/concepts/script-fu.xml:369(para)
+msgid ""
+"Under Misc. you'll find scripts that can be quite useful, but aren't "
+"suitable for the other submenus. An example is the Sphere script. You will "
+"have to set the radius in pixels to determine the sphere size. The lighting "
+"angle is where at the sphere you point the spotlight. This value also has an "
+"impact on the sphere shadow. If you don't want a shadow, you just have "
+"remove the tick on the \"shadow\" checkbox. The last thing you have to "
+"select is background color, and the color of your sphere."
+msgstr ""
+"Misc. í?­ëª© ì??ë??ì??ë?? Sphere ì?¤í?¬ë¦½í?¸ì?? ê°?ì?? ì? ì?©í?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. "
+"Sphere ì?¤í?¬ë¦½í?¸ì??ë?? 구체 í?¬ê¸°ë¥¼ ì??í?? ë°?ì§?ë¦?(í?½ì??), ë¹?ì?´ ë¹?ì¶?ë?? ê°?ë??ì?¸ ì¡°ëª?(ê°?"
+"ë??)ê°?ì?? ë?£ì?´ì£¼ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ì¡°ëª?(ê°?ë??)ê°?ì?? 구체ì?? 그림ì??ì??ë?? ê´?ì?¬í?©ë??ë?¤. 그림"
+"ì??를 ì??ì¹? ì??ì?¼ë©´ \"그림ì??\" ì²´í?¬ì??ì??를 í?´ì ?í?©ë??ë?¤. ë§?ì§?ë§?ì?¼ë¡? ë°°ê²½ì??ê³¼ 구ì?? "
+"ì??ì??ì?? ì ?í?´ì£¼ë©´ ë©?ì§? 구체ê°? ë§?ë?¤ì?´ì§?ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:377(title)
+#: src/concepts/script-fu.xml:385(title)
 msgid "Image-Dependent Scripts"
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ì??ì¡´í?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸"
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:378(para)
-msgid "Now, scripts and filters that perform operations on an existing image are accessible directly by the appropriate menu. For example, the script <guimenu>New Brush</guimenu> (script-fu-paste-as-brush) is integrated in the <guimenu>Edit</guimenu> image menu (<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste as...</guimenuitem><guimenuitem>New Brush</guimenuitem></menuchoice>), that is more logical."
-msgstr "ì?´ê³³ì?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤ì?? 기존 ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ì??ì?? ì?¤í??í??기 ì??í?? ê²?ë?¤ì??ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? í??í?° ë©?ë?´ì?? ì??ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ê³¼ ë§?ì?? ë¶?ë¶?ì?´ ë?®ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ì??ì?? 기본ì ?ì?¼ë¡? ì?¤ì¹?ë??ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/script-fu.xml:386(para)
+msgid ""
+"Now, scripts and filters that perform operations on an existing image are "
+"accessible directly by the appropriate menu. For example, the script "
+"<guimenu>New Brush</guimenu> (script-fu-paste-as-brush) is integrated in the "
+"<guimenu>Edit</guimenu> image menu (<menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Paste as...</guimenuitem><guimenuitem>New Brush</"
+"guimenuitem></menuchoice>), that is more logical."
+msgstr ""
+"ì?´ê³³ì?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤ì?? 기존 ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ì??ì?? ì?¤í??í??기 ì??í?? ê²?ë?¤ì??ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? í??"
+"í?° ë©?ë?´ì?? ì??ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ê³¼ ë§?ì?? ë¶?ë¶?ì?´ ë?®ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ì??ì?? 기본ì ?ì?¼ë¡? ì?¤ì¹?ë??"
+"ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:390(para)
-msgid "Furthermore, a new <guimenu>Color</guimenu> menu has been created that regroups together all that concern works on colors, the hue or level color adjustment tools, etc..."
+#: src/concepts/script-fu.xml:398(para)
+msgid ""
+"Furthermore, a new <guimenu>Color</guimenu> menu has been created that "
+"regroups together all that concern works on colors, the hue or level color "
+"adjustment tools, etc..."
 msgstr ""
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:395(para)
-msgid "<guimenu>Filters</guimenu> menu and <guimenu>Scripts-Fu</guimenu> menu are regrouped in one <guimenu>Filters</guimenu> menu and organised according to new categories. Now if a plugin and a filter works similarly, they are nearby in the menu."
+#: src/concepts/script-fu.xml:403(para)
+msgid ""
+"<guimenu>Filters</guimenu> menu and <guimenu>Scripts-Fu</guimenu> menu are "
+"regrouped in one <guimenu>Filters</guimenu> menu and organised according to "
+"new categories. Now if a plugin and a filter works similarly, they are "
+"nearby in the menu."
 msgstr ""
 
-#: src/concepts/script-fu.xml:401(para)
-msgid "The <guimenu>Scripts-Fu</guimenu> menu only appears if you have loaded additional scripts: for example the gimp-resynthesizer pack corresponding to your Linux distribution (<filename class=\"extension\">.deb</filename>, <filename class=\"extension\">.rpm</filename>, <filename class=\"extension\">.gz</filename> ...)."
+#: src/concepts/script-fu.xml:409(para)
+msgid ""
+"The <guimenu>Scripts-Fu</guimenu> menu only appears if you have loaded "
+"additional scripts: for example the gimp-resynthesizer pack corresponding to "
+"your Linux distribution (<filename class=\"extension\">.deb</filename>, "
+"<filename class=\"extension\">.rpm</filename>, <filename class=\"extension"
+"\">.gz</filename> ...)."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/qmask.xml:26(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/channel-quickmask.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/channel-quickmask.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/channel-quickmask.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/channel-quickmask.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: src/concepts/qmask.xml:15(phrase)
-#: src/concepts/qmask.xml:18(primary)
+#: src/concepts/qmask.xml:15(title) src/concepts/qmask.xml:18(primary)
 msgid "QuickMask"
 msgstr "����"
 
-#: src/concepts/qmask.xml:22(phrase)
+#: src/concepts/qmask.xml:22(title)
 msgid "Image with QuickMask enabled"
 msgstr "í?µë§?ì?¤í?¬ 모ë??ì?? ì?´ë¯¸ì§?"
 
 #: src/concepts/qmask.xml:30(para)
-msgid "The <link linkend=\"gimp-tools-selection\">selection tools</link> sometimes show their limits when they have to be used for creating a complex selection. In these cases, using the QuickMask can make things much easier. Simply put, the QuickMask allows you to paint a selection instead of just tracing its outline."
-msgstr "<link linkend=\"gimp-tools-selection\">ì? í?? ë??구</link>를 ì?¬ì?©í??ë?¤ë³´ë©´ ê°?ë?? ë³µì?¡í?? ì? í??ì?? í??ë??ë?° ì?´ë ¤ì??ì?? ë??ë?¼ê²? ë?©ë??ë?¤. ì?´ë?´ ë??ì?? í?µë§?ì?¤í?¬ë¥¼ ì?¬ì?©í??ë©´ ì? ì?©í??ë?°, í?µë§?ì?¤í?¬ë¥¼ ì?´ì?©í??ë©´ ì? í?? ì??ì?­ì?? ê²½ê³?를 ë§?ë??ë?? ë??ì?  ì? í??í?  ì??ì?­ì?? ì¹ í?¨ì?¼ë¡?ì?¨ ì? í??ì?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The usual <link linkend=\"gimp-tools-selection\">selection tools</link> "
+"involve tracing an outline around an area of interest, which does not work "
+"well for some complex selections. The QuickMask, however, allows you to "
+"paint a selection instead of just tracing its outline."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"gimp-tools-selection\">ì? í?? ë??구</link>를 ì?¬ì?©í??ë?¤ë³´ë©´ ê°?ë?? "
+"ë³µì?¡í?? ì? í??ì?? í??ë??ë?° ì?´ë ¤ì??ì?? ë??ë?¼ê²? ë?©ë??ë?¤. ì?´ë?´ ë??ì?? í?µë§?ì?¤í?¬ë¥¼ ì?¬ì?©í??ë©´ ì? "
+"ì?©í??ë?°, í?µë§?ì?¤í?¬ë¥¼ ì?´ì?©í??ë©´ ì? í?? ì??ì?­ì?? ê²½ê³?를 ë§?ë??ë?? ë??ì?  ì? í??í?  ì??ì?­ì?? ì¹ í?¨"
+"ì?¼ë¡?ì?¨ ì? í??ì?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/qmask.xml:39(phrase)
-#: src/concepts/layers.xml:410(tertiary)
+#: src/concepts/qmask.xml:38(title) src/concepts/layers.xml:414(tertiary)
 #: src/concepts/grid-and-guides.xml:24(secondary)
 #: src/concepts/grid-and-guides.xml:28(secondary)
 #: src/concepts/gradients.xml:19(secondary)
@@ -616,229 +1337,665 @@ msgstr "<link linkend=\"gimp-tools-selection\">ì? í?? ë??구</link>를 ì?¬ì?©í??
 msgid "Overview"
 msgstr "ê°?ì??"
 
-#: src/concepts/qmask.xml:41(para)
-msgid "Normally when you create a selection in GIMP, you see it represented by the \"marching ants\" that trace along its outline. But really there may be a lot more to a selection than the marching ants show you: in GIMP a selection is actually a full-fledged grayscale channel, covering the image, with pixel values ranging from 0 (unselected) to 255 (fully selected). The marching ants are drawn along a contour of half-selected pixels. Thus, what the marching ants show you as either inside or outside the boundary is really just a slice through a continuum."
-msgstr "ì? í??ì?? í??ê²? ë??ë©´ ë³´í?µì?? ì??ì¹­ \"ë??ì?´ì?  ê°?미\" ë?¼ê³  ë¶?리ì?°ë?? ì? í?? ì??ì?­ì?? ì?¸ê°?ì? ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?¤ì ?ë¡?ë?? ë??ì?´ì?  ê°?미ê°? ë³´ì?¬ì£¼ë?? ê²?ë³´ë?¤ ë?? ë§?ì?? ë¶?ë¶?ì?´ ì? í??ë??ì??ì?? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ê¹?í??ì??ì?? ì? í??ì?? ê°? í?½ì??ë§?ë?¤ 0(미ì? í??)ì??ì?? 256(ì??ì ?ì? í??)ê¹?ì§?ì?? ê°?ì?? ê°?ì§?ë©° ì?´ë¯¸ì§?를 ë?®ê³  ì??ë?? ê·¸ë ?ì?´ì?¤ì¼?ì?¼ ì±?ë??ì??ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ë??ì?´ì?  ê°?미ê°? ë³´ì?¬ì£¼ë?? ê²?ì?? ì?¬ì?¤ì?? ê²½ê³?ì? ì?? ì??í??ì?¼ë¡? ì?°ì??ì ?ì?¼ë¡? ì¡´ì?¬í??ë?? ì? í??ì?? ì?¼ë¶?ì?¼ ë¿?ì??ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/qmask.xml:51(para)
-msgid "The QuickMask is GIMP's way of showing you the full structure of the selection. Activating it also gives you the ability to interact with the selection in new, and substantially more powerful, ways. To activate the QuickMask, click on the small red-outlined button at the lower left of the image window. The button is a toggle, so clicking it again will return you to normal marching-ant mode. You can also activate the QuickMask by selecting in the image window menu <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Toggle QuickMask</guimenuitem></menuchoice>, or by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> shortcut."
-msgstr "ê¹?í??ì?? í?µë§?ì?¤í?¬ë?? ì?´ë?¬í?? ì? í??ì?? ì ?ì²´ 구조를 ì ?ë¶? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤. 그리고 ì?´ë¥¼ í?µí?´ ì??ë¡­ê³  ê°?ë ¥í?? 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í?  ì??ì?µë??ë?¤. í?µë§?ì?¤í?¬ë¥¼ í??ì?±í??ì??í?¤ë ¤ë©´ ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ì¢?í??ë?¨ì?? ì??ë?? 빨ê°? í??ë??리ì?? ì??ì?? ì??ì??를 í?´ë¦­í?©ë??ë?¤. ì?´ ë²?í?¼ì?? ì ?í??ë²?í?¼ì?´ë¯?ë¡?, ë?¤ì?? í??ë²? ë??르면 ì?¼ë°? 모ë??ë¡? ë??ì??ì?µë??ë?¤. í?¹ì?? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ ë©?ë?´ì??ì?? <menuchoice><guimenu>ì? í??</guimenu><guimenuitem>í?µë§?ì?¤í?¬ ì ?í??</guimenuitem></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ ì?´ì?©í??ê±°ë?? ë?¨ì¶?í?¤ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> 를 ë??ë?¬ í?µë§?ì?¤í?¬ 모ë??ë¡? ì ?í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/qmask.xml:63(para)
-msgid "Activating the QuickMask shows you the selection as though it were a translucent screen overlying the image, whose transparency at each pixel indicates the degree to which that pixel is selected. By default the mask is shown in red, but you can change this if another mask color would be more convenient. The less a pixel is selected, the more it is obscured by the mask. Fully selected pixels are shown completely clear."
-msgstr "í?µë§?ì?¤í?¬ë¥¼ í??ì?±í??ì??í?¤ë©´ ë§?ì¹? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë°?í?¬ëª?í?? í??ë©´ì?´ ë?§ì??ì??ì§? ê²? ê°?ì?? 모ì?µì?¼ë¡? ë°?ë??ë??ë?¤. ì?´ 모ì?µì??ì?? ê°? í?½ì??ì?? í?¬ëª?ë??ë?? í?´ë?¹ í?½ì??ì?´ ì? í??ë??ì?´ì§? ì ?ë??를 ë??í??ë??ë??ë?¤. ë§?ì?¤í?¬ì?? 기본 ì??ì?? 빨ê°?ì?´ì§?ë§? ë?¤ë¥¸ ì??ì?¼ë¡?ë?? ë°?ê¿? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì? í?? ì ?ë??ê°? ë?®ì?? í?½ì??ì?¼ì??ë¡? ë§?ì?¤í?¬ì?? ì??í?´ ë¶?í?¬ëª?í??ê²? ë³´ì?¬ì§?ë©°, ì??ì ?í??ê²? ì? í??ë?? í?½ì??ì?? ë§?ì?¤í?¬ê°? ì??ì ?í?? ì ?ê±°ë??ì?´ 깨ë??í??ê²? ë³´ì?¬ì§?ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/qmask.xml:71(para)
-msgid "When you are in QuickMask mode, many image manipulations act on the selection channel rather than the image itself. This includes, in particular, paint tools. Painting with white causes the painted pixels to be selected; painting with black causes them to be unselected. You can use any of the paint tools, as well as the bucket fill and gradient fill tools, in this way. Advanced users of GIMP learn that <quote>painting the selection</quote> is the easiest and most effective way to delicately manipulate it."
-msgstr "í?µë§?ì?¤í?¬ 모ë??ì??ì?? ì??ì??ì?? í??ë©´ ë§?ì?? í?¸ì§? ì??ì??ì?´ ì?´ë¯¸ì§? 차체ê°? ì??ë?? ì? í?? ì±?ë??ì??ì?? ë??ì??í??ê²? ë?©ë??ë?¤. í?¹í?? í??ì?¸í?¸ ë??구ì?¼ ê²½ì?° í?°ì??ì?¼ë¡? ì¹ ì?? í??ë©´ ì? í??ì?´ ë??ê³ , ê²?ì??ì??ì?¼ë¡? ì¹ ì?? í??ë©´ ì? í??ì?´ í?´ì ?ë?©ë??ë?¤. ì?´ì?? ê°?ì?? ë°©ë²?ì?¼ë¡? ì±?ì?°ê¸°ë?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? ê°?ì?? ë?¤ë¥¸ ì¹ ë??구ë?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê¹?í?? ê³ ê¸? ì?¬ì?©ì??ë?¤ì?´ ì ?êµ?í??ê²? í?¸ì§?í??ë?? ë°©ë²? ì¤? ê°?ì?¥ ì?½ê³  í?¨ê³¼ì ?ì?¸ ë°©ë²?ì?´ <quote>ì? í??ì??ì?­ì?? ì¹ í??기</quote> ì??ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/qmask.xml:82(para)
-msgid "To save the selection done by the Quickmask to a new channel; Make sure that there is a selection and that Quickmask is not active in the image window. Select in the image menu <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Save to Channel</guimenuitem></menuchoice>. This will create a new channel in the channel dialog called <quote>SelectionMask copy</quote> (if you repeat this command you will create a <quote>..copy#1</quote>, <quote>...copy#2</quote> and so on...)."
-msgstr "í?µë§?ì?¤í?¬ 모ë??ì??ì?? ë§?ë?  ì? í??ì?? ì±?ë??ë¡? ì ?ì?¥í??려면, 먼ì ? í?µë§?ì?¤í?¬ 모ë??ê°? ë¹?í??ì?±í??ë??ì??ê³  ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ì? í??ì?´ í??ì??ë??ë??ì§? í??ì?¸í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ê·¸ë?° í??ì?? ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ì??ì?? <menuchoice><guimenu>ì? í??</guimenu><guimenuitem>ì±?ë??ë¡? ì ?ì?¥</guimenuitem></menuchoice>ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ ì±?ë?? ë??í??ì??ì??ì?? <quote>ì? í??ë§?ì?¤í?¬ 1</quote>ì?´ë?¼ë?? ì??ë¡?ì?´ ì±?ë??ì?´ ì??ì?±ë?©ë??ë?¤.(ì?´ ëª?ë ¹ì?? ë°?ë³µí??ë©´ <quote>..ë³µì?¬ë³¸#1</quote>, <quote>...ë³µì?¬ë³¸#2</quote> ë?¼ë?? í??í??ë¡? ì?´ë¦?ì?´ ë¶?ì?¬ë?©ë??ë?¤.)"
-
-#: src/concepts/qmask.xml:97(para)
-msgid "When QuickMask is active, Cut and Paste act on the selection rather than the image. You can sometimes make use of this as the most convenient way of transferring a selection from one image to another."
-msgstr "í?µë§?ì?¤í?¬ê°? í??ì?±í??ë??ì?´ ì??ì?¼ë©´ ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì??ë?? ì? í??ì?? ë??í?´ ì??르기ë?? ë¶?ì?¬ë?£ê¸°ë¥¼ í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?? í?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì? í??ì?? ë?¤ë¥¸ ì?´ë¯¸ì§?ë¡? ì?´ë??í??ë?? ë?±ì?? ì?¼ì?? ë??ë?¨í?? ì? ì?©í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/qmask.xml:39(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Normally, a selection in <acronym>GIMP</acronym> is represented by "
+"\"marching ants\" that trace the selection outline, but there may be more to "
+"a selection than the marching ants show. A <acronym>GIMP</acronym> selection "
+"is actually a full-fledged grayscale channel, covering the image, with pixel "
+"values ranging from 0 (unselected) to 255 (fully selected). The marching "
+"ants are drawn along a contour of half-selected pixels. Thus, what the "
+"marching ants show you as either inside or outside the boundary is really "
+"just a slice through a continuum."
+msgstr ""
+"ì? í??ì?? í??ê²? ë??ë©´ ë³´í?µì?? ì??ì¹­ \"ë??ì?´ì?  ê°?미\" ë?¼ê³  ë¶?리ì?°ë?? ì? í?? ì??ì?­ì?? ì?¸ê°?ì? "
+"ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?¤ì ?ë¡?ë?? ë??ì?´ì?  ê°?미ê°? ë³´ì?¬ì£¼ë?? ê²?ë³´ë?¤ ë?? ë§?ì?? ë¶?ë¶?"
+"ì?´ ì? í??ë??ì??ì?? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ê¹?í??ì??ì?? ì? í??ì?? ê°? í?½ì??ë§?ë?¤ 0(미ì? í??)ì??ì?? 256(ì??"
+"ì ?ì? í??)ê¹?ì§?ì?? ê°?ì?? ê°?ì§?ë©° ì?´ë¯¸ì§?를 ë?®ê³  ì??ë?? ê·¸ë ?ì?´ì?¤ì¼?ì?¼ ì±?ë??ì??ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? "
+"ë??ì?´ì?  ê°?미ê°? ë³´ì?¬ì£¼ë?? ê²?ì?? ì?¬ì?¤ì?? ê²½ê³?ì? ì?? ì??í??ì?¼ë¡? ì?°ì??ì ?ì?¼ë¡? ì¡´ì?¬í??ë?? ì? í??"
+"ì?? ì?¼ë¶?ì?¼ ë¿?ì??ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/qmask.xml:50(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The QuickMask is <acronym>GIMP</acronym>'s way of showing the full structure "
+"of the selection. QuickMask also provides the ability to interact with the "
+"selection in new, and substantially more powerful, ways. Click the small "
+"outlined button at the lower left of the image window to toggle QuickMask on "
+"and off. The button switches between QuickMask mode, and marching ants mode. "
+"You can also use <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Toggle "
+"QuickMask</guimenuitem></menuchoice>, or <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>Q</keycap></keycombo>, to toggle between QuickMask and "
+"marching ants mode."
+msgstr ""
+"ê¹?í??ì?? í?µë§?ì?¤í?¬ë?? ì?´ë?¬í?? ì? í??ì?? ì ?ì²´ 구조를 ì ?ë¶? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤. 그리고 ì?´ë¥¼ í?µ"
+"í?´ ì??ë¡­ê³  ê°?ë ¥í?? 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í?  ì??ì?µë??ë?¤. í?µë§?ì?¤í?¬ë¥¼ í??ì?±í??ì??í?¤ë ¤ë©´ ì?´ë¯¸ì§? ì°½"
+"ì?? ì¢?í??ë?¨ì?? ì??ë?? 빨ê°? í??ë??리ì?? ì??ì?? ì??ì??를 í?´ë¦­í?©ë??ë?¤. ì?´ ë²?í?¼ì?? ì ?í??ë²?í?¼ì?´ë¯?"
+"ë¡?, ë?¤ì?? í??ë²? ë??르면 ì?¼ë°? 모ë??ë¡? ë??ì??ì?µë??ë?¤. í?¹ì?? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ ë©?ë?´ì??ì?? "
+"<menuchoice><guimenu>ì? í??</guimenu><guimenuitem>í?µë§?ì?¤í?¬ ì ?í??</guimenuitem></"
+"menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ ì?´ì?©í??ê±°ë?? ë?¨ì¶?í?¤ <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> 를 ë??ë?¬ í?µë§?ì?¤í?¬ 모ë??ë¡? ì ?í??í?  ì?? ì??ì?µë??"
+"ë?¤."
+
+#: src/concepts/qmask.xml:66(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In QuickMask mode, the selection is shown as a translucent screen overlying "
+"the image, whose transparency at each pixel indicates the degree to which "
+"that pixel is selected. By default the mask is shown in red, but you can "
+"change this if another mask color is more convenient. The less a pixel is "
+"selected, the more it is obscured by the mask. Fully selected pixels are "
+"shown completely clear."
+msgstr ""
+"í?µë§?ì?¤í?¬ë¥¼ í??ì?±í??ì??í?¤ë©´ ë§?ì¹? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë°?í?¬ëª?í?? í??ë©´ì?´ ë?§ì??ì??ì§? ê²? ê°?ì?? 모ì?µì?¼"
+"ë¡? ë°?ë??ë??ë?¤. ì?´ 모ì?µì??ì?? ê°? í?½ì??ì?? í?¬ëª?ë??ë?? í?´ë?¹ í?½ì??ì?´ ì? í??ë??ì?´ì§? ì ?ë??를 ë??"
+"í??ë??ë??ë?¤. ë§?ì?¤í?¬ì?? 기본 ì??ì?? 빨ê°?ì?´ì§?ë§? ë?¤ë¥¸ ì??ì?¼ë¡?ë?? ë°?ê¿? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì? í?? "
+"ì ?ë??ê°? ë?®ì?? í?½ì??ì?¼ì??ë¡? ë§?ì?¤í?¬ì?? ì??í?´ ë¶?í?¬ëª?í??ê²? ë³´ì?¬ì§?ë©°, ì??ì ?í??ê²? ì? í??ë?? í?½"
+"ì??ì?? ë§?ì?¤í?¬ê°? ì??ì ?í?? ì ?ê±°ë??ì?´ 깨ë??í??ê²? ë³´ì?¬ì§?ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/qmask.xml:74(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In QuickMask mode, many image manipulations act on the selection channel "
+"rather than the image itself. This includes, in particular, paint tools. "
+"Painting with white selects pixels, and painting with black unselects "
+"pixels. You can use any of the paint tools, as well as the bucket fill and "
+"gradient fill tools, in this way. Advanced users of <acronym>GIMP</acronym> "
+"learn that <quote>painting the selection</quote> is the easiest and most "
+"effective way to delicately manipulate the image."
+msgstr ""
+"í?µë§?ì?¤í?¬ 모ë??ì??ì?? ì??ì??ì?? í??ë©´ ë§?ì?? í?¸ì§? ì??ì??ì?´ ì?´ë¯¸ì§? 차체ê°? ì??ë?? ì? í?? ì±?ë??ì??"
+"ì?? ë??ì??í??ê²? ë?©ë??ë?¤. í?¹í?? í??ì?¸í?¸ ë??구ì?¼ ê²½ì?° í?°ì??ì?¼ë¡? ì¹ ì?? í??ë©´ ì? í??ì?´ ë??ê³ , "
+"ê²?ì??ì??ì?¼ë¡? ì¹ ì?? í??ë©´ ì? í??ì?´ í?´ì ?ë?©ë??ë?¤. ì?´ì?? ê°?ì?? ë°©ë²?ì?¼ë¡? ì±?ì?°ê¸°ë?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸"
+"í?¸ì?? ê°?ì?? ë?¤ë¥¸ ì¹ ë??구ë?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê¹?í?? ê³ ê¸? ì?¬ì?©ì??ë?¤ì?´ ì ?êµ?í??ê²? í?¸"
+"ì§?í??ë?? ë°©ë²? ì¤? ê°?ì?¥ ì?½ê³  í?¨ê³¼ì ?ì?¸ ë°©ë²?ì?´ <quote>ì? í??ì??ì?­ì?? ì¹ í??기</quote> ì??"
+"ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/qmask.xml:86(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To save a QuickMask selection to a new channel; Make sure that there is a "
+"selection and that QuickMask mode is not active in the image window. Use "
+"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Save to Channel</"
+"guimenuitem></menuchoice>. to create a new channel in the channel dialog "
+"called <quote>SelectionMask copy</quote> (repeating this command creates "
+"<quote>..copy#1</quote>, <quote>...copy#2</quote> and so on...)."
+msgstr ""
+"í?µë§?ì?¤í?¬ 모ë??ì??ì?? ë§?ë?  ì? í??ì?? ì±?ë??ë¡? ì ?ì?¥í??려면, 먼ì ? í?µë§?ì?¤í?¬ 모ë??ê°? ë¹?í??ì?±"
+"í??ë??ì??ê³  ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ì? í??ì?´ í??ì??ë??ë??ì§? í??ì?¸í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ê·¸ë?° í??ì?? ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´"
+"ì??ì?? <menuchoice><guimenu>ì? í??</guimenu><guimenuitem>ì±?ë??ë¡? ì ?ì?¥</"
+"guimenuitem></menuchoice>ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ ì±?ë?? ë??í?? ì??ì??ì?? <quote>ì? í??ë§?"
+"ì?¤í?¬ 1</quote>ì?´ë?¼ë?? ì??ë¡?ì?´ ì±?ë??ì?´ ì??ì?±ë?©ë??ë?¤.(ì?´ ëª?ë ¹ì?? ë°?ë³µí??ë©´ <quote>..ë³µ"
+"ì?¬ë³¸#1</quote>, <quote>...ë³µì?¬ë³¸#2</quote> ë?¼ë?? í??í??ë¡? ì?´ë¦?ì?´ ë¶?ì?¬ë?©ë??ë?¤.)"
+
+#: src/concepts/qmask.xml:101(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In QuickMask mode, Cut and Paste act on the selection rather than the image. "
+"You can sometimes make use of this as the most convenient way of "
+"transferring a selection from one image to another."
+msgstr ""
+"í?µë§?ì?¤í?¬ê°? í??ì?±í??ë??ì?´ ì??ì?¼ë©´ ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì??ë?? ì? í??ì?? ë??í?´ ì??르기ë?? ë¶?ì?¬ë?£ê¸°ë¥¼ "
+"í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?? í?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì? í??ì?? ë?¤ë¥¸ ì?´ë¯¸ì§?ë¡? ì?´ë??í??ë?? ë?±ì?? ì?¼ì?? ë??ë?¨"
+"í?? ì? ì?©í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/qmask.xml:103(para)
-msgid "You can learn more on <link linkend=\"dialogs-selection-masks\">Selection masks</link> in the section dedicated to the channel dialog."
-msgstr "<link linkend=\"dialogs-selection-masks\">ì? í?? ë§?ì?¤í?¬</link>ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? ì±?ë?? ë??í?? ì??ì?? ì?¹ì??ì??ì?? ë?¤ë£° ê²?ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/qmask.xml:107(para)
+msgid ""
+"You can learn more on <link linkend=\"dialogs-selection-masks\">Selection "
+"masks</link> in the section dedicated to the channel dialog."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"dialogs-selection-masks\">ì? í?? ë§?ì?¤í?¬</link>ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ë?´"
+"ì?©ì?? ì±?ë?? ë??í?? ì??ì?? ì?¹ì??ì??ì?? ë?¤ë£° ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/qmask.xml:112(phrase)
+#: src/concepts/qmask.xml:115(title)
 msgid "Properties"
 msgstr "ì??ì?±"
 
-#: src/concepts/qmask.xml:114(para)
-msgid "There are two QuickMask properties you can change by right-clicking on the QuickMask button."
-msgstr "í?µë§?ì?¤í?¬ ì ?í??ë²?í?¼ì?? ë§?ì?°ì?¤ ì?¤ë¥¸ìª½ ë²?í?¼ì?¼ë¡? í?´ë¦­í??ë©´ í?µë§?ì?¤í?¬ì?? ë?? ê°?ì§? ì??ì?±ì?? ë³?ê²½í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/qmask.xml:116(para)
+msgid ""
+"There are two QuickMask properties you can change by right-clicking on the "
+"QuickMask button."
+msgstr ""
+"í?µë§?ì?¤í?¬ ì ?í??ë²?í?¼ì?? ë§?ì?°ì?¤ ì?¤ë¥¸ìª½ ë²?í?¼ì?¼ë¡? í?´ë¦­í??ë©´ í?µë§?ì?¤í?¬ì?? ë?? ê°?ì§? ì??ì?±"
+"ì?? ë³?ê²½í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/qmask.xml:120(para)
-msgid "Normally the QuickMask shows unselected areas <quote>fogged over </quote> and selected areas <quote>in clear</quote>, but you can reverse this by choosing <quote>Mask Selected Areas</quote> instead of the default <quote>Mask Unselected Areas</quote>."
-msgstr "ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡? í?µë§?ì?¤í?¬ë?? <quote>í??릿í??</quote> ì? í??ë??ì§? ì??ì?? ì ?ì²´ì?? <quote>깨ë??í??ê²?</quote> ì? í??ë?? ì??ì?­ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤. í??ì§?ë§? <quote>ì? í??ì??í?? ì??ì?­ ë§?ì?¤í?¬</quote> ë??ì?  <quote>ì? í?? ì??ì?­ ë§?ì?¤í?¬</quote> 를 ì? í??í??ë©´ ê·¸ ë°?ë??ë¡? í??ì??ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/qmask.xml:122(para)
+msgid ""
+"Normally the QuickMask shows unselected areas <quote>fogged over </quote> "
+"and selected areas <quote>in clear</quote>, but you can reverse this by "
+"choosing <quote>Mask Selected Areas</quote> instead of the default "
+"<quote>Mask Unselected Areas</quote>."
+msgstr ""
+"ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡? í?µë§?ì?¤í?¬ë?? <quote>í??릿í??</quote> ì? í??ë??ì§? ì??ì?? ì ?ì²´ì?? <quote>깨ë??"
+"í??ê²?</quote> ì? í??ë?? ì??ì?­ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤. í??ì§?ë§? <quote>ì? í??ì??í?? ì??ì?­ ë§?ì?¤í?¬</"
+"quote> ë??ì?  <quote>ì? í?? ì??ì?­ ë§?ì?¤í?¬</quote> 를 ì? í??í??ë©´ ê·¸ ë°?ë??ë¡? í??ì??ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/qmask.xml:128(para)
-msgid "By choosing <quote>Configure Color and Opacity</quote>, you can bring up a dialog that allows you to set these to values other than the defaults, which are red at 50% opacity."
-msgstr "<quote>ì??ì??ê³¼ ë¶?í?¬ëª?ë?? ì¡°ì ?</quote> ì?? ì? í??í??ë©´, í?´ë?¹ ê°?ë?¤ì?? ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ë?? ë??í??ì??ì??ê°? ì?´ë¦½ë??ë?¤. 기본ê°?ì?? 50% í?¬ëª?ë??ì?? 빨ê°?ì??ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/qmask.xml:130(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use <quote>Configure Color and Opacity</quote> to open a dialog that allows "
+"you to set these to values other than the defaults, which are red at 50% "
+"opacity."
+msgstr ""
+"<quote>ì??ì??ê³¼ ë¶?í?¬ëª?ë?? ì¡°ì ?</quote> ì?? ì? í??í??ë©´, í?´ë?¹ ê°?ë?¤ì?? ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ë?? "
+"ë??í?? ì??ì??ê°? ì?´ë¦½ë??ë?¤. 기본ê°?ì?? 50% í?¬ëª?ë??ì?? 빨ê°?ì??ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/plugins.xml:12(phrase)
-#: src/concepts/plugins.xml:15(primary)
-#: src/concepts/plugins.xml:161(primary)
-#: src/concepts/plugins.xml:294(primary)
+#: src/concepts/plugins.xml:12(phrase) src/concepts/plugins.xml:15(primary)
+#: src/concepts/plugins.xml:162(primary) src/concepts/plugins.xml:298(primary)
 msgid "Plugins"
 msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸"
 
 #: src/concepts/plugins.xml:22(para)
-msgid "One of the nicest things about <acronym>GIMP</acronym> is how easily its functionality can be extended, by using plugins. <acronym>GIMP</acronym> plugins are external programs that run under the control of the main <acronym>GIMP</acronym> application and interact with it very closely. Plugins can manipulate images in almost any way that users can. Their advantage is that it is much easier to add a capability to <acronym>GIMP</acronym> by writing a small plugin than by modifying the huge mass of complex code that makes up the <acronym>GIMP</acronym> core. Many valuable plugins have C source code that only comes to 100-200 lines or so."
-msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? ë©?ì§? ì ? ì¤? í??ë??ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? í?µí?´ ì?½ê²? 기ë?¥í??ì?¥ì?? í?  ì?? ì??ë?¤ë?¼ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. <acronym>ê¹?í??</acronym> í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? <acronym>ê¹?í??</acronym> ì??ì²´ì?? ì??í?´ ì ?ì?´ë??ë©° <acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? ë°?ì ?í??ê²? ì??í?¸ ë??ì??í??ë?? ì?¸ë¶? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ë??ë?¤. í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?´ì?©í??ë©´ ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?? ê±°ì?? 모ë?  ë°©ë²?ì?¼ë¡? ì?´ë¯¸ì§?를 í?¸ì§?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¥ì ?ì?? ê±°ë??í??ê³  ë³µì?¡í??기 ì§?ì?´ì??ë?? <acronym>ê¹?í??</acronym> ì½?ì?´ ì½?ë??를 ê³ ì¹?ì§? ì??ê³ , ì??ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì??ì?±í??ë?? ê²?ë§?ì?¼ë¡? 기ë?¥í??ì?¥ì?? í?  ì?? ì??ë?¤ë?¼ë?? ì ?ì??ë??ë?¤. ë§?ì?? 주ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ì?? 100-200 ë?¼ì?¸ ì ?ë??ì?? C ì?¸ì?´ë¡? ì??ì?±ë??ì??ì?µë??ë?¤."
+msgid ""
+"One of the nicest things about <acronym>GIMP</acronym> is how easily its "
+"functionality can be extended, by using plugins. <acronym>GIMP</acronym> "
+"plugins are external programs that run under the control of the main "
+"<acronym>GIMP</acronym> application and interact with it very closely. "
+"Plugins can manipulate images in almost any way that users can. Their "
+"advantage is that it is much easier to add a capability to <acronym>GIMP</"
+"acronym> by writing a small plugin than by modifying the huge mass of "
+"complex code that makes up the <acronym>GIMP</acronym> core. Many valuable "
+"plugins have C source code that only comes to 100-200 lines or so."
+msgstr ""
+"<acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? ë©?ì§? ì ? ì¤? í??ë??ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? í?µí?´ ì?½ê²? 기ë?¥í??ì?¥ì?? "
+"í?  ì?? ì??ë?¤ë?¼ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. <acronym>ê¹?í??</acronym> í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? <acronym>ê¹?í??</"
+"acronym> ì??ì²´ì?? ì??í?´ ì ?ì?´ë??ë©° <acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? ë°?ì ?í??ê²? ì??í?¸ ë??ì??í??"
+"ë?? ì?¸ë¶? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ë??ë?¤. í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?´ì?©í??ë©´ ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?? ê±°ì?? 모ë?  ë°©ë²?ì?¼"
+"ë¡? ì?´ë¯¸ì§?를 í?¸ì§?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¥ì ?ì?? ê±°ë??í??ê³  ë³µì?¡í??기 ì§?ì?´ì??ë?? "
+"<acronym>ê¹?í??</acronym> ì½?ì?´ ì½?ë??를 ê³ ì¹?ì§? ì??ê³ , ì??ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì??ì?±í??ë?? ê²?"
+"ë§?ì?¼ë¡? 기ë?¥í??ì?¥ì?? í?  ì?? ì??ë?¤ë?¼ë?? ì ?ì??ë??ë?¤. ë§?ì?? 주ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ì?? 100-200 ë?¼"
+"ì?¸ ì ?ë??ì?? C ì?¸ì?´ë¡? ì??ì?±ë??ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/plugins.xml:34(para)
-msgid "Several dozen plugins are included in the main <acronym>GIMP</acronym> distribution, and installed automatically along with <acronym>GIMP</acronym>. Most of them can be accessed through the <guimenu>Filters</guimenu> menu (in fact, everything in that menu is a plugin), but a number are located in other menus. In many cases you can use one without ever realizing that it is a plugin: for example, the \"Normalize\" function for automatic color correction is actually a plugin, although there is nothing about the way it works that would tell you this."
-msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym> ë°°í?¬í??ì??ë?? ë§?ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ì?´ í?¬í?¨ë??ì?´ ì??ì?´, <acronym>ê¹?í??</acronym> ì?¤ì¹?ì?? í?¨ê»? ì?¤ì¹?ë?©ë??ë?¤. ì?´ê²?ë?¤ì?? ë??ë¶?ë¶?ì?? <guimenu>Filters</guimenu> ë©?ë?´ë¥¼ í?µí?´ ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì§?ë§?(ì?¬ì?¤ ì?´ê³³ì?? ì??ë?? ê²?ë?¤ì?? 모ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ì?´ë?¤), ëª?ëª?ì?? ë?¤ë¥¸ ë©?ë?´ì?? ì??ì¹?í?©ë??ë?¤. í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì¤?ì??ë?? ì??ë?? ì??ì?? êµ?ì ?ì?? ì??í?? \"Normalize\" ì²?ë?¼ ì?¬ì?©ì??ê°? ê·¸ê²?ì?´ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ë?¼ë?? ê²?ì?? 모른ì±? ì?¬ì?©í??ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ë?? ë§?ì?µë??ë?¤."
+msgid ""
+"Several dozen plugins are included in the main <acronym>GIMP</acronym> "
+"distribution, and installed automatically along with <acronym>GIMP</"
+"acronym>. Most of them can be accessed through the <guimenu>Filters</"
+"guimenu> menu (in fact, everything in that menu is a plugin), but a number "
+"are located in other menus. In many cases you can use one without ever "
+"realizing that it is a plugin: for example, the \"Normalize\" function for "
+"automatic color correction is actually a plugin, although there is nothing "
+"about the way it works that would tell you this."
+msgstr ""
+"<acronym>ê¹?í??</acronym> ë°°í?¬í??ì??ë?? ë§?ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ì?´ í?¬í?¨ë??ì?´ ì??ì?´, <acronym>"
+"ê¹?í??</acronym> ì?¤ì¹?ì?? í?¨ê»? ì?¤ì¹?ë?©ë??ë?¤. ì?´ê²?ë?¤ì?? ë??ë¶?ë¶?ì?? <guimenu>Filters</"
+"guimenu> ë©?ë?´ë¥¼ í?µí?´ ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì§?ë§?(ì?¬ì?¤ ì?´ê³³ì?? ì??ë?? ê²?ë?¤ì?? 모ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤"
+"ì?´ë?¤), ëª?ëª?ì?? ë?¤ë¥¸ ë©?ë?´ì?? ì??ì¹?í?©ë??ë?¤. í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì¤?ì??ë?? ì??ë?? ì??ì?? êµ?ì ?ì?? ì??í?? "
+"\"Normalize\" ì²?ë?¼ ì?¬ì?©ì??ê°? ê·¸ê²?ì?´ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ë?¼ë?? ê²?ì?? 모른ì±? ì?¬ì?©í??ë?? í??ë?¬ê·¸"
+"ì?¸ë?¤ë?? ë§?ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/plugins.xml:45(para)
-msgid "In addition to the plugins included with GIMP , many more are available on the net. A large number can be found at the GIMP Plugin Registry <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-plugin-registry\"/>, a web site whose purpose is to provide a central repository for plugins. Creators of plugins can upload them there; users in search of plugins for a specific purpose can search the site in a variety of ways."
-msgstr "ê¹?í?? ë°°í?¬í??ì?? í?¬í?¨ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì?¸ì?? ë?¤ë¥¸ ë§?ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ì?? ë?·ì??ì??ì?? 구í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í?¹í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ì?? 모ì?? ë°°í?¬í??ë?? <acronym>GIMP</acronym> Plugin Registry <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-plugin-registry\"/> ì??ì?? ë§?ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ì?? ì?»ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì ?ì??ì??ë?¤ì?? ê·¸ ì?¬ì?´í?¸ì?? ì??ë¡?ë??를 í??ê³ , ì?¬ì?©ì??ë?¤ì?? í?´ë?¹ ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? ì??í??ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì°¾ê²? ë?©ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/plugins.xml:53(para)
-msgid "Anybody in the world can write a <acronym>GIMP</acronym> plugin and make it available over the web, either via the Registry or a personal web site, and many very valuable plugins can be obtained in this way ­ some are described elsewhere in the User's Manual. With this freedom from constraint comes a certain degree of risk, though: the fact that anybody can do it means that there is no effective quality control. The plugins distributed with <acronym>GIMP</acronym> have all been tested and tuned by the developers, but many that you can download were just hacked together in a few hours and then tossed to the winds. Some plugin creators just don't care about robustness, and even for those who do, their ability to test on a variety of systems in a variety of situations is often quite limited. Basically, when you download a plugin, you are getting something for free, and sometimes you get exactly what you pay for. This is not said in an attempt to discourage you, just to 
 make sure you understand reality."
-msgstr "ì ?ì?¸ê³?ì?? ë??구ë?¼ë?? <acronym>ê¹?í??</acronym> í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ë§?ë?¤ì?´ Plugin Registry ë?? ê°?ì?¸ ì?¹ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ í?µí?´ ë°°í?¬í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?¬ì?©ì?? ì?¤ëª?ì??ì?? ì?¤ëª?ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ê³¼ ê°?ì?? ì¤?ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ë?? ê·¸ë?¬í?? ë°©ë²?ì?¼ë¡? ì??ë ¤ì§? ê²?ì??ë??ë?¤. ê·¸ë?°ë?° ì?´ë?¬í?? 무ì ?ì?½ì ?ì?¸ ê°?ë°?ì?? ì ?ì ? ì??ì¤?ì?? í??ì§? ì? ì§?ê°? í??ë?¤ë?¤ë?¼ë?? ë?¨ì ?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. <acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? í?¨ê»? ë°°í?¬ë??ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ì?? 모ë?? ê°?ë°?ì??ë?¤ì?? ì??í?´ í??ì?¤í?¸ë??ê³  ì??ì ?ë?? ê²?ë?¤ì?´ì§?ë§?, ì?¹ì?¬ì?´í?¸ì?? ì?¬ë ¤ì§? ë§?ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ì?? ë??ë¶?ë¶? í??ì?¤í?¸ì??ì?´ ë°°í?¬ë?? ê²?ë?¤ì??ë??ë?¤. ëª?ëª? í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì ?ì??ì??ë?¤ì?? ë²?ê·¸ì?? ë??í?´ ë³?ë¡? ì? ê²½ì?°ì§? ì??기ë?? í??ê³ , ê·¸ë ?ì§? ì??ë??ë?¼í??ë??ë?¼ë?? ë?¤ì??í?? ì??í?©ê³¼ ì??ì?¤í??ì??ì?? í??ì?¤í?¸í??ë?? ê²?ì??ë?? ë¶?ëª? í??ê³?ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? 기본ì ?ì?¼ë¡? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë?? ë°?ì?? ê²½ì?°, ë¹?ë¡? 무ë£?ë¡? ë?¤ì?´ë°?ì§?ë§? ë??ë¡?ë?? ë
 ??ê°?를 ì§?ë¶?í?´ì?¼ í?  ê²½ì?°ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? ê²?주ë?? ê²?ì?´ ì??ë??ë?¼ ëª?í??í?? ì?´í?´ë¥¼ ë??기 ì??í?? ê²?ì??ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/plugins.xml:71(para)
-msgid "Plugins, being full-fledged executable programs, can do any of the things that any other program can do, including install back-doors on your system or otherwise compromise its security. Don't install a plugin unless it comes from a trusted source."
-msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì??ë?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?? ì??ì ?í??ê²? ì?¤í??ê°?ë?¥í?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì?´ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ì??ì?¤í??ì?? ë°±ë??ì?´ë¥¼ ì?¤ì¹?í??ê±°ë?? ì??ì?¤í?? ë³´ì??ì?? ì??í??í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë¯?ë¡? ì? ë¢°í? ë§?í?? ì?¬ì?´í?¸ê°? ì??ë?? ì?¬ì?´í?¸ë¡?ë¶?í?° í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë??ë°?ì?? ì?¤ì¹?í??ì§? ë§?ì?­ì??ì?¤."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In addition to the plugins included with <acronym>GIMP</acronym> , many more "
+"are available on the net. A large number can be found at the <acronym>GIMP</"
+"acronym> Plugin Registry <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-plugin-"
+"registry\"/>, a web site whose purpose is to provide a central repository "
+"for plugins. Creators of plugins can upload them there; users in search of "
+"plugins for a specific purpose can search the site in a variety of ways."
+msgstr ""
+"ê¹?í?? ë°°í?¬í??ì?? í?¬í?¨ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì?¸ì?? ë?¤ë¥¸ ë§?ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ì?? ë?·ì??ì??ì?? 구í?  ì?? ì??"
+"ì?µë??ë?¤. í?¹í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ì?? 모ì?? ë°°í?¬í??ë?? <acronym>GIMP</acronym> Plugin "
+"Registry <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-plugin-registry\"/> ì??ì?? ë§?"
+"ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ì?? ì?»ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì ?ì??ì??ë?¤ì?? ê·¸ ì?¬ì?´í?¸ì?? ì??ë¡?ë??를 í??"
+"ê³ , ì?¬ì?©ì??ë?¤ì?? í?´ë?¹ ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? ì??í??ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì°¾ê²? ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/plugins.xml:78(para)
-msgid "These caveats apply as much to the Plugin Registry as to any other source of plugins. The Registry is available to any plugin creator who wants to use it: there is no systematic oversight. Obviously if the maintainers became aware that something evil was there, they would remove it. (That hasn't happened yet.) There is, however, for <acronym>GIMP</acronym> and its plugins the same warranty as for any other free software: namely, none."
-msgstr "ì?´ë?¬í?? 경고ë?? Plugin Registry ë¿?ë§? ì??ë??ë?¼ ë?¤ë¥¸ ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? ì?»ì?? ì?? ì??ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ì?? ë??í?? ê²?ì??ë??ë?¤. Plugin Registry ì?? 모ë?  í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì ?ì??ì??ë?¤ì?´ ì?´ì?©í?  ì?? ì??ê³ , í?¹ë³?í?? ì²´ê³?ì ?ì?¸ ê´?리를 í??ì§?ë?? ì??기 ë??문ì??ë??ë?¤. 물론 ì??ì??ì ?ì?¸ ê²?ë?¤ì?? ê´?리ì??ë?¤ì?´ ì? ë³?í?´ ì°¨ë?¨í?©ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?¬ì?¤ì?? <acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? ê¹?í??ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ì?? ë?¤ë¥¸ ì??ì?  í??ë¡?ê·¸ë?¨ê³¼ ë§?ì°¬ê°?ì§?ë¡? ì?¬ì?©ì??ì?? 문ì ?ì?? ë??í?? ì??무ë?° ë³´ì¦?ë?? í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/plugins.xml:54(para)
+msgid ""
+"Anybody in the world can write a <acronym>GIMP</acronym> plugin and make it "
+"available over the web, either via the Registry or a personal web site, and "
+"many very valuable plugins can be obtained in this way ­ some are described "
+"elsewhere in the User's Manual. With this freedom from constraint comes a "
+"certain degree of risk, though: the fact that anybody can do it means that "
+"there is no effective quality control. The plugins distributed with "
+"<acronym>GIMP</acronym> have all been tested and tuned by the developers, "
+"but many that you can download were just hacked together in a few hours and "
+"then tossed to the winds. Some plugin creators just don't care about "
+"robustness, and even for those who do, their ability to test on a variety of "
+"systems in a variety of situations is often quite limited. Basically, when "
+"you download a plugin, you are getting something for free, and sometimes you "
+"get exactly what you pay for. This is not said in an attempt to discourage "
+"you, just to make sure you understand reality."
+msgstr ""
+"ì ?ì?¸ê³?ì?? ë??구ë?¼ë?? <acronym>ê¹?í??</acronym> í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ë§?ë?¤ì?´ Plugin Registry "
+"ë?? ê°?ì?¸ ì?¹ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ í?µí?´ ë°°í?¬í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?¬ì?©ì?? ì?¤ëª?ì??ì?? ì?¤ëª?ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸"
+"ê³¼ ê°?ì?? ì¤?ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ë?? ê·¸ë?¬í?? ë°©ë²?ì?¼ë¡? ì??ë ¤ì§? ê²?ì??ë??ë?¤. ê·¸ë?°ë?° ì?´ë?¬í?? 무ì ?"
+"ì?½ì ?ì?¸ ê°?ë°?ì?? ì ?ì ? ì??ì¤?ì?? í??ì§? ì? ì§?ê°? í??ë?¤ë?¤ë?¼ë?? ë?¨ì ?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. <acronym>ê¹?"
+"í??</acronym>ì?? í?¨ê»? ë°°í?¬ë??ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ì?? 모ë?? ê°?ë°?ì??ë?¤ì?? ì??í?´ í??ì?¤í?¸ë??ê³  ì??"
+"ì ?ë?? ê²?ë?¤ì?´ì§?ë§?, ì?¹ì?¬ì?´í?¸ì?? ì?¬ë ¤ì§? ë§?ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ì?? ë??ë¶?ë¶? í??ì?¤í?¸ì??ì?´ ë°°í?¬"
+"ë?? ê²?ë?¤ì??ë??ë?¤. ëª?ëª? í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì ?ì??ì??ë?¤ì?? ë²?ê·¸ì?? ë??í?´ ë³?ë¡? ì? ê²½ì?°ì§? ì??기ë?? í??"
+"ê³ , ê·¸ë ?ì§? ì??ë??ë?¼í??ë??ë?¼ë?? ë?¤ì??í?? ì??í?©ê³¼ ì??ì?¤í??ì??ì?? í??ì?¤í?¸í??ë?? ê²?ì??ë?? ë¶?ëª? í??"
+"ê³?ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? 기본ì ?ì?¼ë¡? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë?? ë°?ì?? ê²½ì?°, ë¹?ë¡? 무ë£?ë¡? "
+"ë?¤ì?´ë°?ì§?ë§? ë??ë¡?ë?? ë??ê°?를 ì§?ë¶?í?´ì?¼ í?  ê²½ì?°ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? ê²?주ë?? ê²?ì?´ ì??ë??"
+"ë?¼ ëª?í??í?? ì?´í?´ë¥¼ ë??기 ì??í?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/plugins.xml:72(para)
+msgid ""
+"Plugins, being full-fledged executable programs, can do any of the things "
+"that any other program can do, including install back-doors on your system "
+"or otherwise compromise its security. Don't install a plugin unless it comes "
+"from a trusted source."
+msgstr ""
+"í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì??ë?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?? ì??ì ?í??ê²? ì?¤í??ê°?ë?¥í?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??"
+"ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì?´ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ì??ì?¤í??ì?? ë°±ë??ì?´ë¥¼ ì?¤ì¹?í??ê±°ë?? ì??ì?¤í?? ë³´ì??ì?? ì??í??í?  ì??"
+"ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë¯?ë¡? ì? ë¢°í? ë§?í?? ì?¬ì?´í?¸ê°? ì??ë?? ì?¬ì?´í?¸ë¡?ë¶?í?° í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ë?¤ì?´ë¡?"
+"ë??ë°?ì?? ì?¤ì¹?í??ì§? ë§?ì?­ì??ì?¤."
 
-#: src/concepts/plugins.xml:88(para)
-msgid "Plugins have been a feature of <acronym>GIMP</acronym> for many versions. However, plugins written for one version of <acronym>GIMP</acronym> can hardly ever be used successfully with other versions. They need to be ported: sometimes this is easy, sometimes not. Many plugins are already available in several versions. Bottom line: before trying to install a plugin, make sure that it is written for your version of <acronym>GIMP</acronym>."
-msgstr "ë??ë¶?ë¶?ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ì?? ì?¬ë?¬ ë²?ì ?ì?? <acronym>ê¹?í??</acronym>ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? í?¹ì ? ë²?ì ?ì??ì??ë§? ì?¬ì?©ê°?ë?¥í?? ê²?ë?? ì??ë??ë?°, ì?´ë?¬í?? ê²?ë?¤ì?? ë³?í?? ì??ì??ì?? í?µí?´ ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?´ ë³?í?? ì??ì??ì?´ ì?´ë ¤ì?¸ ì??ë?? ì??ì?¼ë¯?ë¡?, í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¤ì¹?í??기 ì ?ì?? í??ì?¬ ì?¬ì?©ì¤?ì?¸ <acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? ë²?ì ?ê³¼ í?¸í??ì?´ ë??ë??ì§? í??ì?¸í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/plugins.xml:79(para)
+msgid ""
+"These caveats apply as much to the Plugin Registry as to any other source of "
+"plugins. The Registry is available to any plugin creator who wants to use "
+"it: there is no systematic oversight. Obviously if the maintainers became "
+"aware that something evil was there, they would remove it. (That hasn't "
+"happened yet.) There is, however, for <acronym>GIMP</acronym> and its "
+"plugins the same warranty as for any other free software: namely, none."
+msgstr ""
+"ì?´ë?¬í?? 경고ë?? Plugin Registry ë¿?ë§? ì??ë??ë?¼ ë?¤ë¥¸ ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? ì?»ì?? ì?? ì??ë?? í??ë?¬ê·¸"
+"ì?¸ë?¤ì?? ë??í?? ê²?ì??ë??ë?¤. Plugin Registry ì?? 모ë?  í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì ?ì??ì??ë?¤ì?´ ì?´ì?©í?  ì?? "
+"ì??ê³ , í?¹ë³?í?? ì²´ê³?ì ?ì?¸ ê´?리를 í??ì§?ë?? ì??기 ë??문ì??ë??ë?¤. 물론 ì??ì??ì ?ì?¸ ê²?ë?¤ì?? ê´?"
+"리ì??ë?¤ì?´ ì? ë³?í?´ ì°¨ë?¨í?©ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?¬ì?¤ì?? <acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? ê¹?í??ì?? í??"
+"ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ì?? ë?¤ë¥¸ ì??ì?  í??ë¡?ê·¸ë?¨ê³¼ ë§?ì°¬ê°?ì§?ë¡? ì?¬ì?©ì??ì?? 문ì ?ì?? ë??í?? ì??무ë?° ë³´ì¦?"
+"ë?? í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/plugins.xml:89(para)
+msgid ""
+"Plugins have been a feature of <acronym>GIMP</acronym> for many versions. "
+"However, plugins written for one version of <acronym>GIMP</acronym> can "
+"hardly ever be used successfully with other versions. They need to be "
+"ported: sometimes this is easy, sometimes not. Many plugins are already "
+"available in several versions. Bottom line: before trying to install a "
+"plugin, make sure that it is written for your version of <acronym>GIMP</"
+"acronym>."
+msgstr ""
+"ë??ë¶?ë¶?ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ì?? ì?¬ë?¬ ë²?ì ?ì?? <acronym>ê¹?í??</acronym>ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µ"
+"ë??ë?¤. í??ì§?ë§? í?¹ì ? ë²?ì ?ì??ì??ë§? ì?¬ì?©ê°?ë?¥í?? ê²?ë?? ì??ë??ë?°, ì?´ë?¬í?? ê²?ë?¤ì?? ë³?í?? ì??ì??"
+"ì?? í?µí?´ ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?´ ë³?í?? ì??ì??ì?´ ì?´ë ¤ì?¸ ì??ë?? ì??ì?¼ë¯?ë¡?, í??ë?¬"
+"ê·¸ì?¸ì?? ì?¤ì¹?í??기 ì ?ì?? í??ì?¬ ì?¬ì?©ì¤?ì?¸ <acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? ë²?ì ?ê³¼ í?¸í??ì?´ ë??"
+"ë??ì§? í??ì?¸í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/plugins.xml:102(phrase)
+#: src/concepts/plugins.xml:103(phrase)
 msgid "Using Plugins"
 msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì?¬ì?©í??기"
 
-#: src/concepts/plugins.xml:104(para)
-msgid "For the most part you can use a plugin like any other <acronym>GIMP</acronym> tool, without needing to be aware that it is a plugin. But there are a few things about plugins that are useful to understand."
-msgstr "ë??ë¶?ë¶?ì?? ê²½ì?° í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ë?¼ë?? ê²?ì?? ì??ì??í??ì§? ì??ê³ ë?? <acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? ë?¤ë¥¸ ë??구ë?¤ì²?ë?¼ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì??ì?±ì?? ë??í?´ ì??ì??ë??ë©´ ì¡°ê¸?ë?? í?¸ë¦¬í??ê²? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/plugins.xml:110(para)
-msgid "One is that plugins are generally not as robust as the <acronym>GIMP</acronym> core. When <acronym>GIMP</acronym> crashes, it is considered a very serious thing: it can cost the user a lot of trouble and headache. When a plugin crashes, the consequences are usually not so serious. In most cases you can just continuing working without worrying about it."
-msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ì?? ì½?ë??ë?? ë³´í?µ ê¹?í?? ì½?ì?´ì²?ë?¼ 견고í??ê²? ì§?ì?¬ì§?ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤. ë??ì?  ê¹?í??ë?? ê±°ì?? 충ë??ì?? ì?¼ì?¼í?¤ì§? ì??ì§?ë§? í??ë²? 충ë??ì?? ì?¼ì?¼í?¤ë©´ êµ?ì?¥í?? 골ì¹?ì??í?? 문ì ?ê°? ë??ë?? ë°?ë©´, í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? 충ë??ì?? í?° 문ì ?ê°? ë??ì§? ì??ì?? ê³?ì??í?´ì?? ì??ì??ì?? ì§?í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/plugins.xml:119(para)
-msgid "Because plugins are separate programs, they communicate with the <acronym>GIMP</acronym> core in a special way: The <acronym>GIMP</acronym> developers call it <quote>talking over a wire</quote>. When a plugin crashes, the communication breaks down, and you will see an error message about a <quote>wire read error</quote>."
-msgstr "ê·¸ê²?ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ë??립ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ë?¤ë¡? <acronym>ê¹?í??</acronym> ê°?ë°?ì??ë?¤ì?´ <quote>talking over a wire</quote> ë?¼ê³  ë¶?르ë?? í?¹ì??í?? ë°©ë²?ì?¼ë¡? <acronym>ê¹?í??</acronym> ì½?ì?´ì?? ì?°ë??ë??기 ë??문ì??ë??ë?¤. í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ 충ë??í??ë©´ ì?´ë?¬í?? ì?°ë??ì?´ ë??ì?´ì§?ë©° <quote>ì?½ê¸° ì?¤ë¥?</quote> ë?¼ë?? ì??ë?¬ ë©?ì?¸ì§?ê°? ë??ì?¤ê²? ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/plugins.xml:105(para)
+msgid ""
+"For the most part you can use a plugin like any other <acronym>GIMP</"
+"acronym> tool, without needing to be aware that it is a plugin. But there "
+"are a few things about plugins that are useful to understand."
+msgstr ""
+"ë??ë¶?ë¶?ì?? ê²½ì?° í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ë?¼ë?? ê²?ì?? ì??ì??í??ì§? ì??ê³ ë?? <acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? "
+"ë?¤ë¥¸ ë??구ë?¤ì²?ë?¼ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì??ì?±ì?? ë??í?´ "
+"ì??ì??ë??ë©´ ì¡°ê¸?ë?? í?¸ë¦¬í??ê²? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/plugins.xml:129(para)
-msgid "When a plugin crashes, <acronym>GIMP</acronym> gives you a very ominous-looking message telling you that the plugin may have left <acronym>GIMP</acronym> in a corrupted state, and you should consider saving your images and exiting. Strictly speaking, this is quite correct, because plugins have the power to alter almost anything in <acronym>GIMP</acronym>, but for practical purposes, experience has shown that corruption is actually quite rare, and many users just continue working and don't worry about it. Our advice is that you simply think about how much trouble it would cause you if something went wrong, and weigh it against the odds."
-msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ 충ë??í??ë©´, <acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? í?´ë?¹ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ <acronym>ê¹?í??</acronym>를 ì??í??í?? ì??í??ë¡? ë¹ ë?¨ë¦´ ì?? ì??ë?¤ë?¼ë?? 무ì??무ì??í?? 경고 ë©?ì?¸ì§?를 ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤. ê·¸ë?´ ê²½ì?°ì??ë?? ì?¼ë?¨ ì?´ë¯¸ì§?를 ì ?ì?¥í??ê³  ê¹?í??를 ì¢?ë£?í??ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤. í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¤ì ?ë¡? <acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? ê±°ì?? 모ë?  ê²?ì?? ë°?ê¿? ì?? ì??ì§?ë§?, ì?¼ë°?ì ?ì?¸ ì?¬ì?©ì?? ì??ì?´ì?? í?° 문ì ?ê°? ë??ë?? ê²½ì?°ë?? ê·¹í?? ë??ë­?ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ë??ë¶?ë¶?ì?? ì?´ì?? ë??í?´ ê±±ì ?í??ì§? ì??ê³  ì??ì??ì?? ê³?ì??í?´ë?? 무방í?©ë??ë?¤. ì?´ë?° 문ì ?ê°? ë°?ì??í??ì?? ê²½ì?°ì??ë?? ê·¸ ì?¬ê°?ì?±ì?´ ì?´ë?? ì ?ë??ì?¸ì§?를 í??ë?¨í?? ë?¤ ê·¸ì?? ë§?ê²? ì¡°ì¹?í??ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/plugins.xml:111(para)
+msgid ""
+"One is that plugins are generally not as robust as the <acronym>GIMP</"
+"acronym> core. When <acronym>GIMP</acronym> crashes, it is considered a very "
+"serious thing: it can cost the user a lot of trouble and headache. When a "
+"plugin crashes, the consequences are usually not so serious. In most cases "
+"you can just continuing working without worrying about it."
+msgstr ""
+"í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ì?? ì½?ë??ë?? ë³´í?µ ê¹?í?? ì½?ì?´ì²?ë?¼ 견고í??ê²? ì§?ì?¬ì§?ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤. ë??ì?  ê¹?"
+"í??ë?? ê±°ì?? 충ë??ì?? ì?¼ì?¼í?¤ì§? ì??ì§?ë§? í??ë²? 충ë??ì?? ì?¼ì?¼í?¤ë©´ êµ?ì?¥í?? 골ì¹?ì??í?? 문ì ?ê°? "
+"ë??ë?? ë°?ë©´, í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? 충ë??ì?? í?° 문ì ?ê°? ë??ì§? ì??ì?? ê³?ì??í?´ì?? ì??ì??ì?? ì§?í??í?  ì?? ì??"
+"ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/plugins.xml:142(para)
-msgid "Because of the way plugins communicate with <acronym>GIMP</acronym>, they do not have any mechanism for being informed about changes you make to an image after the plugin has been started. If you start a plugin, and then alter the image using some other tool, the plugin will often crash, and when it doesn't will usually give a bogus result. You should avoid running more than one plugin at a time on an image, and avoid doing anything to the image until the plugin has finished working on it. If you ignore this advice, not only will you probably screw up the image, you will probably screw up the undo system as well, so that you won't even be able to recover from your foolishness."
-msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ <acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? ì??í?µí??ë?? ë°©ì??ì??ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ ì??ì??ë?? ì?´í??ì??, ì?´ë¯¸ì§?ê°? ë°?ë?? ë¶?ë¶?ì?? ë??í?´ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? í?µë³´í??ë?? ê³¼ì ?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¤í??í?? í?? ë?¤ë¥¸ ë??구ë¡? ì?´ë¯¸ì§?를 í?¸ì§?í??ë©´, í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì¢?ì¢? 충ë??í??ê²? ë?©ë??ë?¤. ê·¸ë?°ê¹?ë?­ì?? í??ë??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë??í?´ í??ë²?ì?? í??ë??ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë§? ì?¬ì?©í??ê³ , ë??ì??ì¤?ì?¸ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ ì¢?ë£?ë? ë??ê¹?ì§? ë?¤ë¥¸ ì??ì??ì?? í??ì§? ì??ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤. ê·¸ë ?ì§? ì??ì?¼ë©´ ì?´ë¯¸ì§?를 ë§?ì¹?ë?? ê²?ë¿?ë§? ì??ë??ë?¼ ì?¤í??ì·¨ì?? ì??ì?¤í??ê¹?ì§? ë§?ê°?ë?¨ë ¤, 그림ì?? 복구í??ì§? 못í??ê²? ë? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/plugins.xml:120(para)
+msgid ""
+"Because plugins are separate programs, they communicate with the "
+"<acronym>GIMP</acronym> core in a special way: The <acronym>GIMP</acronym> "
+"developers call it <quote>talking over a wire</quote>. When a plugin "
+"crashes, the communication breaks down, and you will see an error message "
+"about a <quote>wire read error</quote>."
+msgstr ""
+"ê·¸ê²?ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ë??립ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ë?¤ë¡? <acronym>ê¹?í??</acronym> ê°?ë°?ì??ë?¤ì?´ "
+"<quote>talking over a wire</quote> ë?¼ê³  ë¶?르ë?? í?¹ì??í?? ë°©ë²?ì?¼ë¡? <acronym>ê¹?í??"
+"</acronym> ì½?ì?´ì?? ì?°ë??ë??기 ë??문ì??ë??ë?¤. í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ 충ë??í??ë©´ ì?´ë?¬í?? ì?°ë??ì?´ ë??ì?´"
+"ì§?ë©° <quote>ì?½ê¸° ì?¤ë¥?</quote> ë?¼ë?? ì??ë?¬ ë©?ì?¸ì§?ê°? ë??ì?¤ê²? ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/plugins.xml:158(phrase)
+#: src/concepts/plugins.xml:130(para)
+msgid ""
+"When a plugin crashes, <acronym>GIMP</acronym> gives you a very ominous-"
+"looking message telling you that the plugin may have left <acronym>GIMP</"
+"acronym> in a corrupted state, and you should consider saving your images "
+"and exiting. Strictly speaking, this is quite correct, because plugins have "
+"the power to alter almost anything in <acronym>GIMP</acronym>, but for "
+"practical purposes, experience has shown that corruption is actually quite "
+"rare, and many users just continue working and don't worry about it. Our "
+"advice is that you simply think about how much trouble it would cause you if "
+"something went wrong, and weigh it against the odds."
+msgstr ""
+"í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ 충ë??í??ë©´, <acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? í?´ë?¹ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ <acronym>ê¹?í??"
+"</acronym>를 ì??í??í?? ì??í??ë¡? ë¹ ë?¨ë¦´ ì?? ì??ë?¤ë?¼ë?? 무ì??무ì??í?? 경고 ë©?ì?¸ì§?를 ë³´ì?¬ì¤?"
+"ë??ë?¤. ê·¸ë?´ ê²½ì?°ì??ë?? ì?¼ë?¨ ì?´ë¯¸ì§?를 ì ?ì?¥í??ê³  ê¹?í??를 ì¢?ë£?í??ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤. í??"
+"ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¤ì ?ë¡? <acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? ê±°ì?? 모ë?  ê²?ì?? ë°?ê¿? ì?? ì??ì§?ë§?, ì?¼ë°?"
+"ì ?ì?¸ ì?¬ì?©ì?? ì??ì?´ì?? í?° 문ì ?ê°? ë??ë?? ê²½ì?°ë?? ê·¹í?? ë??ë­?ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ë??ë¶?ë¶?ì?? ì?´ì?? "
+"ë??í?´ ê±±ì ?í??ì§? ì??ê³  ì??ì??ì?? ê³?ì??í?´ë?? 무방í?©ë??ë?¤. ì?´ë?° 문ì ?ê°? ë°?ì??í??ì?? ê²½ì?°ì??ë?? "
+"ê·¸ ì?¬ê°?ì?±ì?´ ì?´ë?? ì ?ë??ì?¸ì§?를 í??ë?¨í?? ë?¤ ê·¸ì?? ë§?ê²? ì¡°ì¹?í??ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/plugins.xml:143(para)
+msgid ""
+"Because of the way plugins communicate with <acronym>GIMP</acronym>, they do "
+"not have any mechanism for being informed about changes you make to an image "
+"after the plugin has been started. If you start a plugin, and then alter the "
+"image using some other tool, the plugin will often crash, and when it "
+"doesn't will usually give a bogus result. You should avoid running more than "
+"one plugin at a time on an image, and avoid doing anything to the image "
+"until the plugin has finished working on it. If you ignore this advice, not "
+"only will you probably screw up the image, you will probably screw up the "
+"undo system as well, so that you won't even be able to recover from your "
+"foolishness."
+msgstr ""
+"í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ <acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? ì??í?µí??ë?? ë°©ì??ì??ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ ì??ì??ë?? ì?´í??"
+"ì??, ì?´ë¯¸ì§?ê°? ë°?ë?? ë¶?ë¶?ì?? ë??í?´ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? í?µë³´í??ë?? ê³¼ì ?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? í??"
+"ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¤í??í?? í?? ë?¤ë¥¸ ë??구ë¡? ì?´ë¯¸ì§?를 í?¸ì§?í??ë©´, í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì¢?ì¢? 충ë??í??ê²? ë?©"
+"ë??ë?¤. ê·¸ë?°ê¹?ë?­ì?? í??ë??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë??í?´ í??ë²?ì?? í??ë??ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë§? ì?¬ì?©í??ê³ , ë??ì??"
+"ì¤?ì?¸ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ ì¢?ë£?ë? ë??ê¹?ì§? ë?¤ë¥¸ ì??ì??ì?? í??ì§? ì??ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤. ê·¸ë ?ì§? ì??ì?¼"
+"ë©´ ì?´ë¯¸ì§?를 ë§?ì¹?ë?? ê²?ë¿?ë§? ì??ë??ë?¼ ì?¤í??ì·¨ì?? ì??ì?¤í??ê¹?ì§? ë§?ê°?ë?¨ë ¤, 그림ì?? 복구í??"
+"ì§? 못í??ê²? ë? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/plugins.xml:159(phrase)
 msgid "Installing New Plugins"
 msgstr "ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì?¤ì¹?í??기"
 
-#: src/concepts/plugins.xml:164(para)
-msgid "The plugins that are distributed with <acronym>GIMP</acronym> don't require any special installation. Plugins that you download yourself do. There are several scenarios, depending on what OS you are using and how the plugin is structured. In Linux it is usually pretty easy to install a new plugin; in Windows, it is either easy or very hard. In any case, the two are best considered separately."
-msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? í?¨ê»? ë°°í?¬ë??ë?? í??ë?¬ì?¸ë?¤ì?? ë³?ë??ì?? ì?¤ì¹?ê³¼ì ?ì?´ í??ì??ì??ì§?ë§? ì§?ì ? ë?¤ì?´ë¡?ë??ë°?ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ë?°ë¡? ì?¤ì¹?í?´ì£¼ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ì?¤ì¹?ê³¼ì ?ì?? ì?¬ì?©í??ë?? OSì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? 구조ì?? ë?°ë?¼ ë?¬ë?¼ì§?ë??ë?¤. 리ë??ì?¤ì??ì?? ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¤ì¹?í??ë?? ê²?ì?? ë??ì²´ì ?ì?¼ë¡? ì?½ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì??ë??ì?°ì??ì??ë?? 매ì?° ì?½ê±°ë?? 매ì?° ì?´ë µê¸° ë??문ì?? ë?°ë¡? ì?¤ëª?ì?? í?  ê²?ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/plugins.xml:165(para)
+msgid ""
+"The plugins that are distributed with <acronym>GIMP</acronym> don't require "
+"any special installation. Plugins that you download yourself do. There are "
+"several scenarios, depending on what OS you are using and how the plugin is "
+"structured. In Linux it is usually pretty easy to install a new plugin; in "
+"Windows, it is either easy or very hard. In any case, the two are best "
+"considered separately."
+msgstr ""
+"<acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? í?¨ê»? ë°°í?¬ë??ë?? í??ë?¬ì?¸ë?¤ì?? ë³?ë??ì?? ì?¤ì¹?ê³¼ì ?ì?´ í??ì??ì??ì§?"
+"ë§? ì§?ì ? ë?¤ì?´ë¡?ë??ë°?ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ë?°ë¡? ì?¤ì¹?í?´ì£¼ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ì?¤ì¹?ê³¼ì ?ì?? ì?¬ì?©í??"
+"ë?? OSì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? 구조ì?? ë?°ë?¼ ë?¬ë?¼ì§?ë??ë?¤. 리ë??ì?¤ì??ì?? ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¤ì¹?í??ë?? "
+"ê²?ì?? ë??ì²´ì ?ì?¼ë¡? ì?½ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì??ë??ì?°ì??ì??ë?? 매ì?° ì?½ê±°ë?? 매ì?° ì?´ë µê¸° ë??문ì?? "
+"ë?°ë¡? ì?¤ëª?ì?? í?  ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/plugins.xml:174(phrase)
-#: src/concepts/intro.xml:74(term)
+#: src/concepts/plugins.xml:175(phrase) src/concepts/intro.xml:81(term)
 msgid "Linux"
 msgstr "리ë??ì?¤(Linux)"
 
-#: src/concepts/plugins.xml:176(para)
-msgid "Most plugins fall into two categories: small ones whose source code is distributed as a single .c file, and larger ones whose source code is distributed as a directory containing multiple files including a <filename>Makefile</filename>."
-msgstr "ë??ë¶?ë¶?ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ë?? ê°?ì§?ë¡? ë¶?ë¥?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ë??ë?? .c í??ì?¼ì?? ì??ì?¤ ì½?ë?? í??í??ë¡? ë°°í?¬ë??ë?? ì??ì??ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ì?´ê³ , ë?¤ë¥¸ í??ë??ë?? <filename>Makefile</filename> ì?? í?¬í?¨í?? ë§?ì?? í??ì?¼ê³¼ ë??ë ?í? ë¦¬ë¥¼ ê°?ì§? í??í??ë¡? ë°°í?¬ë??ë?? ë??ë¶?ë¶?ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì??ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/plugins.xml:182(para)
-msgid "For a simple one-file plugin, call it <filename>borker.c</filename>, installing it is just a matter of running the command <command>gimptool-2.0 --install borker.c</command>. This command compiles the plugin and installs it in your personal plugin directory, <filename>~/gimp-2.4/plugins</filename> unless you have changed it. This will cause it to be loaded automatically the next time you start <acronym>GIMP</acronym>. You don't need to be root to do these things; in fact, you shouldn't be. If the plugin fails to compile, well, be creative."
-msgstr "ì??를 ë?¤ì?´ <filename>borker.c</filename> ë?¼ë?? í??ë??ì?? í??ì?¼ë¡? ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ ì??ë?¤ë©´ <command>gimptool-2.0 --install borker.c</command> ë?¼ê³  ëª?ë ¹ì?? ì??ë ¥í?©ë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ ì»´í??ì?¼ë?? í?? ì?¬ì?©ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ ë??ë ?í? ë¦¬ì?¸ <filename>~/gimp-2.4/plugins</filename> ë¡? ì?¤ì¹?ê°? ë?©ë??ë?¤. ì?´ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ë?¤ì??ë²? <acronym>ê¹?í??</acronym> ì??ì??ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì?½ì?´ë?¤ì?¬ì§?ê²? ë??ë©°, ì?´ ê³¼ì ?ì?? 루í?¸ ê¶?í??ì?¼ë¡? ì?¤í??í??ì§? ì??ì??ë?? ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/plugins.xml:177(para)
+msgid ""
+"Most plugins fall into two categories: small ones whose source code is "
+"distributed as a single .c file, and larger ones whose source code is "
+"distributed as a directory containing multiple files including a "
+"<filename>Makefile</filename>."
+msgstr ""
+"ë??ë¶?ë¶?ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ë?? ê°?ì§?ë¡? ë¶?ë¥?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ë??ë?? .c í??ì?¼ì?? ì??ì?¤ ì½?ë?? "
+"í??í??ë¡? ë°°í?¬ë??ë?? ì??ì??ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ì?´ê³ , ë?¤ë¥¸ í??ë??ë?? <filename>Makefile</"
+"filename> ì?? í?¬í?¨í?? ë§?ì?? í??ì?¼ê³¼ ë??ë ?í? ë¦¬ë¥¼ ê°?ì§? í??í??ë¡? ë°°í?¬ë??ë?? ë??ë¶?ë¶?ì?? í??ë?¬"
+"ê·¸ì?¸ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/plugins.xml:193(para)
-msgid "Once you have installed the plugin, how do you activate it? The menu path is determined by the plugin itself, so to answer this you need to either look at the documentation for the plugin (if there is any), or launch the Plugin Description dialog (from Xtns/Plugins Details) search the plug-in by its name and look of the <guilabel>Tree view</guilabel> tab. If you still don't find, finally explore the menus or look at the source code in the Register section -- whichever is easiest."
-msgstr "ì?¤ì¹?í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? í??ì?±í??ì??í?¤ë ¤ë©´ ì?´ë?»ê²? í?´ì?¼í? ê¹?ì??? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ë©?ë?´ ê²½ë¡?ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ë?°ë?¼ ê²°ì ?ë?©ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì?¤ëª?ì??를 ë³´ê±°ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì?¤ëª? ë??í??ì??ì??(Xtns/Plugins Details)ì??ì?? í?´ë?¹ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? 찾고 <guilabel>Tree view</guilabel> í?­ì?? ë³´ì?? í??ì?¸í?©ë??ë?¤. ê·¸ë??ë?? 못 찾겠ë?¤ë©´ ë©?ë?´ë?¤ì?? ë?¤ ë?¤ì ¸ë³´ë??ê°? ë?±ë¡? ì?¹ì??ì??ì?? ì??ì?¤ ì½?ë??를 ì°¾ì??ë´?ë??ë?¤."
+#: src/concepts/plugins.xml:183(para)
+msgid ""
+"For a simple one-file plugin, call it <filename>borker.c</filename>, "
+"installing it is just a matter of running the command <command>gimptool-2.0 "
+"--install borker.c</command>. This command compiles the plugin and installs "
+"it in your personal plugin directory, <filename>~/gimp-2.4/plugins</"
+"filename> unless you have changed it. This will cause it to be loaded "
+"automatically the next time you start <acronym>GIMP</acronym>. You don't "
+"need to be root to do these things; in fact, you shouldn't be. If the plugin "
+"fails to compile, well, be creative."
+msgstr ""
+"ì??를 ë?¤ì?´ <filename>borker.c</filename> ë?¼ë?? í??ë??ì?? í??ì?¼ë¡? ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ ì??ë?¤"
+"ë©´ <command>gimptool-2.0 --install borker.c</command> ë?¼ê³  ëª?ë ¹ì?? ì??ë ¥í?©ë??"
+"ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ ì»´í??ì?¼ë?? í?? ì?¬ì?©ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ ë??ë ?í? ë¦¬ì?¸ <filename>~/"
+"gimp-2.4/plugins</filename> ë¡? ì?¤ì¹?ê°? ë?©ë??ë?¤. ì?´ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ë?¤ì??ë²? <acronym>"
+"ê¹?í??</acronym> ì??ì??ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì?½ì?´ë?¤ì?¬ì§?ê²? ë??ë©°, ì?´ ê³¼ì ?ì?? 루í?¸ ê¶?í??ì?¼ë¡? ì?¤"
+"í??í??ì§? ì??ì??ë?? ë?©ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/plugins.xml:194(para)
+msgid ""
+"Once you have installed the plugin, how do you activate it? The menu path is "
+"determined by the plugin itself, so to answer this you need to either look "
+"at the documentation for the plugin (if there is any), or launch the Plugin "
+"Description dialog (from Xtns/Plugins Details) search the plug-in by its "
+"name and look of the <guilabel>Tree view</guilabel> tab. If you still don't "
+"find, finally explore the menus or look at the source code in the Register "
+"section -- whichever is easiest."
+msgstr ""
+"ì?¤ì¹?í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? í??ì?±í??ì??í?¤ë ¤ë©´ ì?´ë?»ê²? í?´ì?¼í? ê¹?ì??? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ë©?ë?´ ê²½ë¡?ë?? í??"
+"ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ë?°ë?¼ ê²°ì ?ë?©ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì?¤ëª?ì??를 ë³´ê±°ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì?¤ëª? ë??í?? "
+"ì??ì??(Xtns/Plugins Details)ì??ì?? í?´ë?¹ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? 찾고 <guilabel>Tree view</"
+"guilabel> í?­ì?? ë³´ì?? í??ì?¸í?©ë??ë?¤. ê·¸ë??ë?? 못 찾겠ë?¤ë©´ ë©?ë?´ë?¤ì?? ë?¤ ë?¤ì ¸ë³´ë??ê°? ë?±"
+"ë¡? ì?¹ì??ì??ì?? ì??ì?¤ ì½?ë??를 ì°¾ì??ë´?ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/plugins.xml:203(para)
-msgid "For more complex plugins, organized as a directory with multiple files, there ought to be a file inside called either <filename>INSTALL</filename> or <filename>README</filename>, with instructions. If not, the best advice is to toss the plugin in the trash and spend your time on something else: any code written with so little concern for the user is likely to be frustrating in myriad ways."
-msgstr "ì?¬ë?¬ ê°?ì?? í??ì?¼ê³¼ ë??ë ?í? ë¦¬ë¡? 구ì?±ë?? ë³µì?¡í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? í?¬í?¨ë?? <filename>INSTALL</filename> í??ì?¼ì?´ë?? <filename>README</filename> í??ì?¼ì?? ì?½ì?´ë³´ê³  ë?°ë?¼í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. í?´ë?¹ í??ì?¼ì?´ ì??ì?¼ë©´ ê·¸ë?¥ í?´ì§?í?µì?¼ë¡? ë??ì ¸ë²?리고 ë?¤ë¥¸ ì?¼ì?? í??ë?? ê²?ì?´ ë?«ì?µë??ë?¤. ì?¬ì?©ì??를 ê³ ë ¤í??ì§? ì??ì?? ì±? ì??ì?±ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? 골ì¹?ë§? ì??í?? ê²?ì?´ ë»?í??기 ë??문ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/plugins.xml:204(para)
+msgid ""
+"For more complex plugins, organized as a directory with multiple files, "
+"there ought to be a file inside called either <filename>INSTALL</filename> "
+"or <filename>README</filename>, with instructions. If not, the best advice "
+"is to toss the plugin in the trash and spend your time on something else: "
+"any code written with so little concern for the user is likely to be "
+"frustrating in myriad ways."
+msgstr ""
+"ì?¬ë?¬ ê°?ì?? í??ì?¼ê³¼ ë??ë ?í? ë¦¬ë¡? 구ì?±ë?? ë³µì?¡í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? í?¬í?¨ë?? "
+"<filename>INSTALL</filename> í??ì?¼ì?´ë?? <filename>README</filename> í??ì?¼ì?? ì?½ì?´"
+"ë³´ê³  ë?°ë?¼í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. í?´ë?¹ í??ì?¼ì?´ ì??ì?¼ë©´ ê·¸ë?¥ í?´ì§?í?µì?¼ë¡? ë??ì ¸ë²?리고 ë?¤ë¥¸ ì?¼"
+"ì?? í??ë?? ê²?ì?´ ë?«ì?µë??ë?¤. ì?¬ì?©ì??를 ê³ ë ¤í??ì§? ì??ì?? ì±? ì??ì?±ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? 골ì¹?ë§? ì??"
+"í?? ê²?ì?´ ë»?í??기 ë??문ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/plugins.xml:212(para)
-msgid "Some plugins (specifically those based on the <acronym>GIMP</acronym> Plugin Template) are designed to be installed in the main system <acronym>GIMP</acronym> directory, rather than your home directory. For these, you will need to be root to perform the final stage of installation (when issuing the <command>make install</command> command)."
-msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym> í??ë?¬ê·¸ì?¸ í??í??릿ì?? 기ì´?ë¡? í?? ì?¼ë¶? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ì?? ì?¬ì?©ì?? ë??ë ?í? ë¦¬ê°? ì??ë?? <acronym>ê¹?í??</acronym> ì??ì?¤í?? ë??ë ?í? ë¦¬ì?? ì?¤ì¹?ë??ë??ë¡? ì?¤ê³?ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?´ ê²½ì?°ì??ë?? 루í?¸ ê¶?í??ì?¼ë¡? <quote>make install</quote> ì?? ì?¤í??í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/plugins.xml:213(para)
+msgid ""
+"Some plugins (specifically those based on the <acronym>GIMP</acronym> Plugin "
+"Template) are designed to be installed in the main system <acronym>GIMP</"
+"acronym> directory, rather than your home directory. For these, you will "
+"need to be root to perform the final stage of installation (when issuing the "
+"<command>make install</command> command)."
+msgstr ""
+"<acronym>ê¹?í??</acronym> í??ë?¬ê·¸ì?¸ í??í??릿ì?? 기ì´?ë¡? í?? ì?¼ë¶? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ì?? ì?¬ì?©ì?? "
+"ë??ë ?í? ë¦¬ê°? ì??ë?? <acronym>ê¹?í??</acronym> ì??ì?¤í?? ë??ë ?í? ë¦¬ì?? ì?¤ì¹?ë??ë??ë¡? ì?¤ê³?ë??"
+"ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?´ ê²½ì?°ì??ë?? 루í?¸ ê¶?í??ì?¼ë¡? <quote>make install</quote> ì?? ì?¤í??"
+"í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/plugins.xml:220(para)
-msgid "If you install in your personal plugin directory a plugin that has the same name as one in the system plugin directory, only one can be loaded, and it will be the one in your home directory. You will receive messages telling you this each time you start <acronym>GIMP</acronym>. This is probably a situation best avoided."
-msgstr "ë??ì?¼í?? ì?´ë¦?ì?? ê°?ì§? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ ì??ì?¤í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ ë??ë ?í? ë¦¬ì?? ì?¬ì?©ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ ë??ë ?í? ë¦¬ì?? ë??ì??ì?? ì?¤ì¹?ë??ì?´ ì??ì?? ê²½ì?° <acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? ì?¬ì?©ì?? ë??ë ?í? ë¦¬ì?? ì??ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë§?ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ë©°, <acronym>ê¹?í??</acronym>를 ì??ì??í?  ë??ë§?ë?¤ ê·¸ ì?¬ì?¤ì?? í?µë³´í?´ ì¤?ë??ë?¤. ì?´ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ ê°?ì?? 충ë??ì?? í?¼í??기ì?? ì¢?ì?? ë°©ë²?ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/plugins.xml:221(para)
+msgid ""
+"If you install in your personal plugin directory a plugin that has the same "
+"name as one in the system plugin directory, only one can be loaded, and it "
+"will be the one in your home directory. You will receive messages telling "
+"you this each time you start <acronym>GIMP</acronym>. This is probably a "
+"situation best avoided."
+msgstr ""
+"ë??ì?¼í?? ì?´ë¦?ì?? ê°?ì§? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ ì??ì?¤í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ ë??ë ?í? ë¦¬ì?? ì?¬ì?©ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ ë??ë ?"
+"í? ë¦¬ì?? ë??ì??ì?? ì?¤ì¹?ë??ì?´ ì??ì?? ê²½ì?° <acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? ì?¬ì?©ì?? ë??ë ?í? ë¦¬ì?? "
+"ì??ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë§?ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ë©°, <acronym>ê¹?í??</acronym>를 ì??ì??í?  ë??ë§?ë?¤ ê·¸ ì?¬ì?¤"
+"ì?? í?µë³´í?´ ì¤?ë??ë?¤. ì?´ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ ê°?ì?? 충ë??ì?? í?¼í??기ì?? ì¢?ì?? ë°©ë²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/plugins.xml:230(title)
+#: src/concepts/plugins.xml:231(title)
 msgid "Windows"
 msgstr "ì°½"
 
-#: src/concepts/plugins.xml:231(para)
-msgid "Windows is a much more problematic environment for building software than Linux. Every decent Linux distribution comes fully supplied with tools for compiling software, and they are all very similar in the way they work, but Windows does not come with such tools. It is possible to set up a good software-building environment in Windows, but it requires either a substantial amount of money or a substantial amount of effort and knowledge."
-msgstr "ì??ë??ì?°ì¦?ì??ì??ë?? 리ë??ì?¤ë³´ë?¤ ë³µì?¡í?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ ê°?ë°? í??ê²½ì?? í??ì??ë¡? í?©ë??ë?¤. ìµ?ì? ì?? 모ë?  리ë??ì?¤ ë°°í?¬í??ì?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì»´í??ì?¼ì?? ì??í?? ê°?ì¢? ë??구ë?¤ì?? ì§?ì??í??ë©°, ë??ë¶?ë¶?ì?´ ë¹?ì?·í??ê²? ë??ì??í?©ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì??ë??ì?°ì¦?ë?? ê·¸ë ?ì§? ì??ì?? ê¹?ë?­ì?? ì ?ì ?í?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ ê°?ë°? í??ê²½ì?? 구ì¶?í??려면 ì??ë?¹í?? ë¹?ì?©ì?´ë?? ì§?ì??ê³¼ ë?¸ë ¥ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/plugins.xml:232(para)
+msgid ""
+"Windows is a much more problematic environment for building software than "
+"Linux. Every decent Linux distribution comes fully supplied with tools for "
+"compiling software, and they are all very similar in the way they work, but "
+"Windows does not come with such tools. It is possible to set up a good "
+"software-building environment in Windows, but it requires either a "
+"substantial amount of money or a substantial amount of effort and knowledge."
+msgstr ""
+"ì??ë??ì?°ì¦?ì??ì??ë?? 리ë??ì?¤ë³´ë?¤ ë³µì?¡í?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ ê°?ë°? í??ê²½ì?? í??ì??ë¡? í?©ë??ë?¤. ìµ?ì? ì?? "
+"모ë?  리ë??ì?¤ ë°°í?¬í??ì?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì»´í??ì?¼ì?? ì??í?? ê°?ì¢? ë??구ë?¤ì?? ì§?ì??í??ë©°, ë??ë¶?ë¶?ì?´ "
+"ë¹?ì?·í??ê²? ë??ì??í?©ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì??ë??ì?°ì¦?ë?? ê·¸ë ?ì§? ì??ì?? ê¹?ë?­ì?? ì ?ì ?í?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ ê°?"
+"ë°? í??ê²½ì?? 구ì¶?í??려면 ì??ë?¹í?? ë¹?ì?©ì?´ë?? ì§?ì??ê³¼ ë?¸ë ¥ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/plugins.xml:240(para)
-msgid "What this means in relation to <acronym>GIMP</acronym> plugins is the following: either you have an environment in which you can build software, or you don't. If you don't, then your best hope is to find a precompiled version of the plugin somewhere (or persuade somebody to compile it for you), in which case you simply need to put it into your personal plugin directory. If you do have an environment in which you can build software (which for present purposes means an environment in which you can build <acronym>GIMP</acronym>), then you no doubt already know quite a bit about these things, and just need to follow the Linux instructions."
-msgstr "ë§?ì?½ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ê°?ë°?í?  ì?? ì??ë?? í??ê²½ì?? ê°?ì¶?ì§? 못í??ë?¤ë©´, ì?´ë¯¸ ì»´í??ì?¼ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? 구í??ê±°ë?? ì»´í??ì?¼í?´ì¤? ë??êµ°ê°?를 ì°¾ë?? ê²?ì?´ ë?«ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ ê·¸ì ? ì?¬ì?©ì?? ë??ë ?í? ë¦¬ë¡? ì?®ê²¨ì£¼ë?? ê²?ë§?ì?¼ë¡? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í?¹ <acronym>ê¹?í??</acronym>를 ì»´í??ì?¼í?  ì?? ì??ì?? ì ?ë??ì?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ ê°?ë°? í??ê²½ì?? ê°?ì¶?ê³  ì??ë?¤ë©´, 주ì ?í?  ê²? ì??ì?´ 리ë??ì?¤ ëª?ë ¹ì?? ë?°ë?¼í??ë©´ ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/plugins.xml:241(para)
+msgid ""
+"What this means in relation to <acronym>GIMP</acronym> plugins is the "
+"following: either you have an environment in which you can build software, "
+"or you don't. If you don't, then your best hope is to find a precompiled "
+"version of the plugin somewhere (or persuade somebody to compile it for "
+"you), in which case you simply need to put it into your personal plugin "
+"directory. If you do have an environment in which you can build software "
+"(which for present purposes means an environment in which you can build "
+"<acronym>GIMP</acronym>), then you no doubt already know quite a bit about "
+"these things, and just need to follow the Linux instructions."
+msgstr ""
+"ë§?ì?½ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ê°?ë°?í?  ì?? ì??ë?? í??ê²½ì?? ê°?ì¶?ì§? 못í??ë?¤ë©´, ì?´ë¯¸ ì»´í??ì?¼ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸"
+"ì?? 구í??ê±°ë?? ì»´í??ì?¼í?´ì¤? ë??êµ°ê°?를 ì°¾ë?? ê²?ì?´ ë?«ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ ê·¸ì ? ì?¬ì?©ì?? ë??ë ?í? "
+"리ë¡? ì?®ê²¨ì£¼ë?? ê²?ë§?ì?¼ë¡? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í?¹ <acronym>ê¹?í??</"
+"acronym>를 ì»´í??ì?¼í?  ì?? ì??ì?? ì ?ë??ì?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ ê°?ë°? í??ê²½ì?? ê°?ì¶?ê³  ì??ë?¤ë©´, 주ì ?"
+"í?  ê²? ì??ì?´ 리ë??ì?¤ ëª?ë ¹ì?? ë?°ë?¼í??ë©´ ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/plugins.xml:252(para)
-msgid "If you would like to set up a build environment, and are ready for the heroism involved, you can find a reasonably recent description of how to go about it in the <acronym>GIMP</acronym> Wiki, at HowToCompileGimp/MicrosoftWindows <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-wiki-compile-windows\"/>. Since it is a Wiki, anybody is free to edit it, so please keep it up to date by adding advice based on your own experiences."
-msgstr "ë§?ì?¼ 충ë§?í?? ë??ì ? ì ?ì? ì?¼ë¡? ì§?ì ? ê°?ë°? í??ê²½ì?? 구ì¶?í??ê³ ì?? í??ë?¤ë©´, ê¹?í?? ì??í?¤ì?? ë?¤ì?? í??ì?´ì§?를 참고í??ì?¸ì??. HowToCompileGimp/MicrosoftWindows <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-wiki-compile-windows\"/> ì??í?¤ë?? 모ë?  ì?¬ì?©ì??ê°? í?¸ì§?í?  ì?? ì??ì?¼ë¯?ë¡?, ì§?ì ? í??ë©´ì?? ì?»ì?? í??ì?´ë?? ì¡°ì?¸ì?? ì¶?ê°?í?´ 주ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/plugins.xml:253(para)
+msgid ""
+"If you would like to set up a build environment, and are ready for the "
+"heroism involved, you can find a reasonably recent description of how to go "
+"about it in the <acronym>GIMP</acronym> Wiki, at HowToCompileGimp/"
+"MicrosoftWindows <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-wiki-compile-"
+"windows\"/>. Since it is a Wiki, anybody is free to edit it, so please keep "
+"it up to date by adding advice based on your own experiences."
+msgstr ""
+"ë§?ì?¼ 충ë§?í?? ë??ì ? ì ?ì? ì?¼ë¡? ì§?ì ? ê°?ë°? í??ê²½ì?? 구ì¶?í??ê³ ì?? í??ë?¤ë©´, ê¹?í?? ì??í?¤ì?? ë?¤"
+"ì?? í??ì?´ì§?를 참고í??ì?¸ì??. HowToCompileGimp/MicrosoftWindows <xref linkend="
+"\"bibliography-online-gimp-wiki-compile-windows\"/> ì??í?¤ë?? 모ë?  ì?¬ì?©ì??ê°? í?¸ì§?"
+"í?  ì?? ì??ì?¼ë¯?ë¡?, ì§?ì ? í??ë©´ì?? ì?»ì?? í??ì?´ë?? ì¡°ì?¸ì?? ì¶?ê°?í?´ 주ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/plugins.xml:265(phrase)
-#: src/concepts/intro.xml:126(term)
+#: src/concepts/plugins.xml:266(phrase) src/concepts/intro.xml:134(term)
 msgid "Apple Mac OS X"
 msgstr "ì? í?? 맥 OS X(Apple Mac OS X)"
 
-#: src/concepts/plugins.xml:267(para)
-msgid "How you install plugins on OS X mostly depends on how you installed GIMP itself. If you were one of the brave and installed GIMP through one of the package managers like fink <xref linkend=\"bibliography-online-darwinports\"/> or darwinports, <xref linkend=\"bibliography-online-fink\"/> the plugin installation works exactly the way it is described for the Linux platform already. The only difference is, that a couple of plugins might be even available in the repository of you package manager, so give it a try."
-msgstr "OS X ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¤ì¹?í??ë?? ë°©ë²?ì?? ê¹?í??를 ì?¤ì¹?í?? ë°©ë²?ì?? ë?°ë?¼ ë?¬ë?¼ì§?ë??ë?¤. ë§?ì?½ fink <xref linkend=\"bibliography-online-darwinports\"/> ë?? darwinports <xref linkend=\"bibliography-online-fink\"/>ê°?ì?? í?¨í?¤ì§? 매ë??ì ?를 í?µí?´ ê¹?í??를 ì?¤ì¹?í??ë?¤ë©´, í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? 리ë??ì?¤ì?? ê°?ì?? ë°©ë²?ì?¼ë¡? ì?¤ì¹?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 리ë??ì?¤ì??ì?? ì°¨ì?´ì ?ì?´ë?¼ë©´, í?¨í?¤ì§? 매ë??ì ?ì?? ì ?ì?¥ì??ì??ì??ë§? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?¤ë?¼ë?? ì ?ì??ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/plugins.xml:278(para)
-msgid "If you on the other hand are one of the Users that preferred to grab a prebuild GIMP package like GIMP.app, you most probably want to stick to that prebuild stuff. So you can try to get a prebuild version of the plugin of you dreams from the author of the plugin, but I'd not want to bet on this. Building your own binaries unfortunately involves installing GIMP through one of the package managers mentioned above."
-msgstr "ì??ë??ë©´ GIMP.app ì?? ê°?ì?´ GIMP í?¨í?¤ì§?를 ì ?ê³µí??ë?? ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ í?µí?´ ê¹?í??를 ì?¤ì¹?í??ë?¤ë©´, 미리 ë§?ë?¤ì?´ì§? í??ë?¬ê·¸ì?¸ ë?¤ì?´ë¡?ë?? ë°?ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? 미리 ë§?ë?¤ì?´ì§? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? í?­ì?? 구í?  ì?? ì??ë?? ê²?ì?? ì??ë??ë©°, ì§?ì ? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì»´í??ì?¼í??기 ì??í?´ ì??ì?? ì?¸ê¸?ë?? í?¨í?¤ì§? 매ë??ì ?를 í?µí?´ ê¹?í??를 ì?¤ì¹?í?´ì?¼ í??ë?? ì?¼ì?´ ë°?ì??í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/plugins.xml:268(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How you install plugins on OS X mostly depends on how you installed "
+"<acronym>GIMP</acronym> itself. If you were one of the brave and installed "
+"<acronym>GIMP</acronym> through one of the package managers like fink <xref "
+"linkend=\"bibliography-online-darwinports\"/> or darwinports, <xref linkend="
+"\"bibliography-online-fink\"/> the plugin installation works exactly the way "
+"it is described for the Linux platform already. The only difference is, that "
+"a couple of plugins might be even available in the repository of you package "
+"manager, so give it a try."
+msgstr ""
+"OS X ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¤ì¹?í??ë?? ë°©ë²?ì?? ê¹?í??를 ì?¤ì¹?í?? ë°©ë²?ì?? ë?°ë?¼ ë?¬ë?¼ì§?ë??ë?¤. ë§?"
+"ì?½ fink <xref linkend=\"bibliography-online-darwinports\"/> ë?? darwinports "
+"<xref linkend=\"bibliography-online-fink\"/>ê°?ì?? í?¨í?¤ì§? 매ë??ì ?를 í?µí?´ ê¹?í??를 "
+"ì?¤ì¹?í??ë?¤ë©´, í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? 리ë??ì?¤ì?? ê°?ì?? ë°©ë²?ì?¼ë¡? ì?¤ì¹?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 리ë??ì?¤ì??ì?? "
+"ì°¨ì?´ì ?ì?´ë?¼ë©´, í?¨í?¤ì§? 매ë??ì ?ì?? ì ?ì?¥ì??ì??ì??ë§? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?¤ë?¼ë?? ì ?ì??"
+"ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/plugins.xml:280(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you on the other hand are one of the Users that preferred to grab a "
+"prebuild <acronym>GIMP</acronym> package like GIMP.app, you most probably "
+"want to stick to that prebuild stuff. So you can try to get a prebuild "
+"version of the plugin of you dreams from the author of the plugin, but I'd "
+"not want to bet on this. Building your own binaries unfortunately involves "
+"installing <acronym>GIMP</acronym> through one of the package managers "
+"mentioned above."
+msgstr ""
+"ì??ë??ë©´ GIMP.app ì?? ê°?ì?´ GIMP í?¨í?¤ì§?를 ì ?ê³µí??ë?? ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ í?µí?´ ê¹?í??를 ì?¤ì¹?í??ë?¤"
+"ë©´, 미리 ë§?ë?¤ì?´ì§? í??ë?¬ê·¸ì?¸ ë?¤ì?´ë¡?ë?? ë°?ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? 미리 ë§?ë?¤"
+"ì?´ì§? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? í?­ì?? 구í?  ì?? ì??ë?? ê²?ì?? ì??ë??ë©°, ì§?ì ? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì»´í??ì?¼í??기 ì??"
+"í?´ ì??ì?? ì?¸ê¸?ë?? í?¨í?¤ì§? 매ë??ì ?를 í?µí?´ ê¹?í??를 ì?¤ì¹?í?´ì?¼ í??ë?? ì?¼ì?´ ë°?ì??í?  ì??ë?? ì??"
+"ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/plugins.xml:291(phrase)
+#: src/concepts/plugins.xml:295(phrase)
 msgid "Writing Plugins"
 msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì??ì?±í??기"
 
-#: src/concepts/plugins.xml:295(secondary)
+#: src/concepts/plugins.xml:299(secondary)
 msgid "Write"
 msgstr "ì??ì?±í??기"
 
-#: src/concepts/plugins.xml:297(para)
-msgid "If you want to learn how to write a plugin, you can find plenty of help at the <acronym>GIMP</acronym> Developers web site <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-dev-plugin\"/>. <acronym>GIMP</acronym> is a complex program, but the development team has made strenuous efforts to flatten the learning curve for plugin writing: there are good instructions and examples, and the main library that plugins use to interface with <acronym>GIMP</acronym> (called <quote>libgimp</quote>) has a well-documented <acronym>API</acronym>. Good programmers, learning by modifying existing plugins, are often able to accomplish interesting things after just a couple of days of work."
-msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì??ì?±í??ë?? ë²?ì?? ë°°ì?°ê³  ì?¶ë?¤ë©´, <acronym>ê¹?í??</acronym> ê°?ë°?ì?? ì?¬ì?´í?¸ì?¸ <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-dev-plugin\"/> ì??ì?? ë§?ì?? ë??ì??ì?? ì?»ì?? ì?? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤. <acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? ë³µì?¡í?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ì§?ë§? ê°?ë°?í??ì?? ë?¸ë ¥ì?¼ë¡? ì?½ê²? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì??ì?±í?  ì?? ì??ê²? ë??ì??ì?µë??ë?¤. ë§?ì?? ê³¼ì ?ì??ë?´ì?? ì??ì ?ê°? ì??ê³ , í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ì?? ì?¬ì?©ë??ë?? 주ì?? ë?¼ì?´ë¸?ë?¬ë¦¬(<quote>libgimp</quote>)ë?? 문ì??í??ê°? ì??ë?? <acronym>API</acronym> 를 ê°?ì§?ê³  ì??ì?¼ë¯?ë¡?, 기존ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì??ì ?í?´ ì?¬ì?©í?´ë³¸ í??ë¡?ê·¸ë??머ë?¼ë©´ 곧 ì?µì??í?´ì§? ê²?ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/plugins.xml:301(para)
+msgid ""
+"If you want to learn how to write a plugin, you can find plenty of help at "
+"the <acronym>GIMP</acronym> Developers web site <xref linkend=\"bibliography-"
+"online-gimp-dev-plugin\"/>. <acronym>GIMP</acronym> is a complex program, "
+"but the development team has made strenuous efforts to flatten the learning "
+"curve for plugin writing: there are good instructions and examples, and the "
+"main library that plugins use to interface with <acronym>GIMP</acronym> "
+"(called <quote>libgimp</quote>) has a well-documented <acronym>API</"
+"acronym>. Good programmers, learning by modifying existing plugins, are "
+"often able to accomplish interesting things after just a couple of days of "
+"work."
+msgstr ""
+"í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì??ì?±í??ë?? ë²?ì?? ë°°ì?°ê³  ì?¶ë?¤ë©´, <acronym>ê¹?í??</acronym> ê°?ë°?ì?? ì?¬ì?´í?¸"
+"ì?¸ <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-dev-plugin\"/> ì??ì?? ë§?ì?? ë??ì??ì?? "
+"ì?»ì?? ì?? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤. <acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? ë³µì?¡í?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ì§?ë§? ê°?ë°?í??"
+"ì?? ë?¸ë ¥ì?¼ë¡? ì?½ê²? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì??ì?±í?  ì?? ì??ê²? ë??ì??ì?µë??ë?¤. ë§?ì?? ê³¼ì ?ì??ë?´ì?? ì??ì ?"
+"ê°? ì??ê³ , í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ì?? ì?¬ì?©ë??ë?? 주ì?? ë?¼ì?´ë¸?ë?¬ë¦¬(<quote>libgimp</quote>)ë?? 문ì??"
+"í??ê°? ì??ë?? <acronym>API</acronym> 를 ê°?ì§?ê³  ì??ì?¼ë¯?ë¡?, 기존ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì??ì ?"
+"í?´ ì?¬ì?©í?´ë³¸ í??ë¡?ê·¸ë??머ë?¼ë©´ 곧 ì?µì??í?´ì§? ê²?ì??ë??ë?¤."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/patterns.xml:40(None)
 msgid "@@image: 'images/using/patterns-usage.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/patterns-usage.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/patterns-usage.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/patterns.xml:64(None)
-msgid "@@image: 'images/using/pattern-checked.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/pattern-checked.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/pattern-checked.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/pattern-checked.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/patterns.xml:192(None)
-msgid "@@image: 'images/using/pattern-script-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/pattern-script-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/pattern-script-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/pattern-script-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/patterns.xml:222(None)
 msgid "@@image: 'images/using/pattern-create.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/pattern-create.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/pattern-create.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/concepts/patterns.xml:25(para)
-msgid "A <emphasis>pattern</emphasis> is an image, usually small, used for filling regions by <emphasis>tiling</emphasis>, that is, by placing copies of the pattern side by side like ceramic tiles. A pattern is said to be <emphasis>tileable</emphasis> if copies of it can be adjoined left-edge-to-right-edge and top-edge-to-bottom-edge without creating obvious seams. Not all useful patterns are tileable, but tileable patterns are nicest for many purposes. (A <emphasis>texture</emphasis>, by the way, is the same thing as a pattern.)"
-msgstr "<emphasis>무ë?¬</emphasis>ë?? <emphasis>í??ì?¼ë§?</emphasis>ì?¼ë¡? ì±?ì?°ê¸°ë¥¼ í??기 ì??í?? ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì??ë??ë?¤. ì?´ ë§?ì?? ë§?ì¹? ì?¸ë?¼ë¯¹ í??ì?¼ì²?ë?¼ 무ë?¬ì?? ë³µì?¬ë³¸ë?¤ì?? ì¡°ê°?ì¡°ê°? ì?´ì?´ë¶?ì?¸ë?¤ë?¼ë?? ë§?ì??ë??ë?¤. 무ë?¬ë¥¼ ì??ë¡? ì?´ì?´ë¶?ì??ì?? ë?? ì??í??ì¢?ì?°ì?? ê²½ê³?ê°? ëª?í??í??ê²? ë??ë?¬ë??ì§? ì??ê³  ì??ì?°ì?¤ë?½ê²? ì??ë¡? ì?´ì?´ì§? ê²½ì?° ê·¸ 무ë?¬ë¥¼ <emphasis>tileable</emphasis> í??ë?¤ê³  ë§?í?©ë??ë?¤. 모ë?  무ë?¬ê°? tileable í?? ê²?ì?? ì??ë??ì§?ë§?, tileable í?? 무ë?¬ë?? ì?¬ë?¬ ì?©ë??ì?? êµ?ì?¥í?? ì? ì?©í?©ë??ë?¤(<emphasis>í??ì?¤ì³?</emphasis>ë?? 무ë?¬ì?? ê°?ì?? ê²?ì??ë??ë?¤)."
+msgid ""
+"A <emphasis>pattern</emphasis> is an image, usually small, used for filling "
+"regions by <emphasis>tiling</emphasis>, that is, by placing copies of the "
+"pattern side by side like ceramic tiles. A pattern is said to be "
+"<emphasis>tileable</emphasis> if copies of it can be adjoined left-edge-to-"
+"right-edge and top-edge-to-bottom-edge without creating obvious seams. Not "
+"all useful patterns are tileable, but tileable patterns are nicest for many "
+"purposes. (A <emphasis>texture</emphasis>, by the way, is the same thing as "
+"a pattern.)"
+msgstr ""
+"<emphasis>무ë?¬</emphasis>ë?? <emphasis>í??ì?¼ë§?</emphasis>ì?¼ë¡? ì±?ì?°ê¸°ë¥¼ í??기 ì??"
+"í?? ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì??ë??ë?¤. ì?´ ë§?ì?? ë§?ì¹? ì?¸ë?¼ë¯¹ í??ì?¼ì²?ë?¼ 무ë?¬ì?? ë³µì?¬ë³¸ë?¤ì?? ì¡°ê°?ì¡°"
+"ê°? ì?´ì?´ë¶?ì?¸ë?¤ë?¼ë?? ë§?ì??ë??ë?¤. 무ë?¬ë¥¼ ì??ë¡? ì?´ì?´ë¶?ì??ì?? ë?? ì??í??ì¢?ì?°ì?? ê²½ê³?ê°? ëª?í??"
+"í??ê²? ë??ë?¬ë??ì§? ì??ê³  ì??ì?°ì?¤ë?½ê²? ì??ë¡? ì?´ì?´ì§? ê²½ì?° ê·¸ 무ë?¬ë¥¼ <emphasis>tileable</"
+"emphasis> í??ë?¤ê³  ë§?í?©ë??ë?¤. 모ë?  무ë?¬ê°? tileable í?? ê²?ì?? ì??ë??ì§?ë§?, tileable "
+"í?? 무ë?¬ë?? ì?¬ë?¬ ì?©ë??ì?? êµ?ì?¥í?? ì? ì?©í?©ë??ë?¤(<emphasis>í??ì?¤ì³?</emphasis>ë?? 무ë?¬ì?? "
+"ê°?ì?? ê²?ì??ë??ë?¤)."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:37(title)
 msgid "Pattern usage"
 msgstr "무� ��"
 
 #: src/concepts/patterns.xml:43(para)
-msgid "Three ways of using the <quote>Leopard</quote> pattern: bucket-filling a selection, painting with the Clone tool, and stroking an elliptical selection with the pattern."
-msgstr "Leopard 무ë?¬ ì?? ì?¸ê°?ì§? ì?¬ì?©ë²?: ì? í?? ì±?ì?°ê¸°, ë³µì?¬ ë??구ë¡? ì¹ í??기, í??ì??í??ì?? ì? í??ì?? 무ë?¬ë¡? ì?¤í?¸ë¡?í?¹í??기."
+msgid ""
+"Three ways of using the <quote>Leopard</quote> pattern: bucket-filling a "
+"selection, painting with the Clone tool, and stroking an elliptical "
+"selection with the pattern."
+msgstr ""
+"Leopard 무ë?¬ ì?? ì?¸ê°?ì§? ì?¬ì?©ë²?: ì? í?? ì±?ì?°ê¸°, ë³µì?¬ ë??구ë¡? ì¹ í??기, í??ì??í??ì?? ì? í??"
+"ì?? 무ë?¬ë¡? ì?¤í?¸ë¡?í?¹í??기."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:51(para)
 msgid "In GIMP there are three main uses for patterns:"
 msgstr "무ë?¬ì?? ì?¸ ê°?ì§? 주ì?? ì?¬ì?©ë²?:"
 
 #: src/concepts/patterns.xml:54(para)
-msgid "With the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">Bucket Fill</link> tool, you can choose to fill a region with a pattern instead of a solid color."
+msgid ""
+"With the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">Bucket Fill</link> tool, "
+"you can choose to fill a region with a pattern instead of a solid color."
 msgstr "ì±?ì?°ê¸° ë??구ë¡? í?¹ì ? ì??ì?´ ì??ë?? 무ë?¬ë¡? ì±?ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:60(title)
@@ -846,77 +2003,202 @@ msgid "The checked box for use a pattern"
 msgstr "무ë?¬ ì?¬ì?© ì²´í?¬ ì??ì??"
 
 #: src/concepts/patterns.xml:67(para)
-msgid "The box for pattern fill is checked and a click on the pattern shows you all patterns in grid mode."
-msgstr "무ë?¬ë¡? ì±?ì?°ê¸°ë¥¼ ì? í??í??ê³ , 무ë?¬ë¥¼ í?´ë¦­í??ë©´ 모ë?  무ë?¬ê°? 격ì?? 모ë??ë¡? ë³´ì?¬ì§?ë??ë?¤."
+msgid ""
+"The box for pattern fill is checked and a click on the pattern shows you all "
+"patterns in grid mode."
+msgstr ""
+"무ë?¬ë¡? ì±?ì?°ê¸°ë¥¼ ì? í??í??ê³ , 무ë?¬ë¥¼ í?´ë¦­í??ë©´ 모ë?  무ë?¬ê°? 격ì?? 모ë??ë¡? ë³´ì?¬ì§?ë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:76(para)
-msgid "With the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</link> tool, you can paint using a pattern, with a wide variety of paintbrush shapes."
-msgstr "ë?¤ì??í?? ì¹ í??기ì?© ë¶? 모ì??ì?? 무ë?¬ë¥¼ ì ?ì?©ì??í?¨ ë?¤ ë??ì?¥ ë??구를 ì?´ì?©í?´ ì¹ ì?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgid ""
+"With the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</link> tool, you can paint "
+"using a pattern, with a wide variety of paintbrush shapes."
+msgstr ""
+"ë?¤ì??í?? ì¹ í??기ì?© ë¶? 모ì??ì?? 무ë?¬ë¥¼ ì ?ì?©ì??í?¨ ë?¤ ë??ì?¥ ë??구를 ì?´ì?©í?´ ì¹ ì?? í?  ì?? ì??"
+"ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:83(para)
-msgid "When you <emphasis>stroke</emphasis> a path or selection, you can do it with a pattern instead of a solid color. You can also use the Clone tool as your choice if you stroke the selection using a painting tool."
-msgstr "ê²½ë¡?ë?? ì? í??ì?? <emphasis>ì?¤í?¸ë¡?í?¬</emphasis>를 í?  ê²½ì?°, í?¹ì ? ì?? ë??ì?  무ë?¬ë¡? ì?¤í?¸ë¡?í?¬ë¥¼ í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??í?? ì¹ í??기 ë??구 ë??ì?  ë??ì?¥ ë??구를 ì?´ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgid ""
+"When you <emphasis>stroke</emphasis> a path or selection, you can do it with "
+"a pattern instead of a solid color. You can also use the Clone tool as your "
+"choice if you stroke the selection using a painting tool."
+msgstr ""
+"ê²½ë¡?ë?? ì? í??ì?? <emphasis>ì?¤í?¸ë¡?í?¬</emphasis>를 í?  ê²½ì?°, í?¹ì ? ì?? ë??ì?  무ë?¬ë¡? ì?¤"
+"í?¸ë¡?í?¬ë¥¼ í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??í?? ì¹ í??기 ë??구 ë??ì?  ë??ì?¥ ë??구를 ì?´ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??"
+"ë?¤."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:92(para)
-msgid "Note: Patterns do not need to be opaque. If you fill or paint using a pattern with translucent or transparent areas, then the previous contents of the area will show through from behind it. This is one of many ways of doing <quote>overlays</quote> in GIMP."
-msgstr "ë©?모: 무ë?¬ê°? ê¼­ ë¶?í?¬ëª?í?  í??ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ë°?í?¬ëª?í??ê±°ë?? í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶?ì?? ê°?ì§? 무ë?¬ë¡? ì¹ í??ê±°ë?? ì±?ì?°ë©´, 기존ì?? 그림ì?´ 무ë?¬ ì??ë??ë¡? ë¹?춰보ì?´ê²? ë?©ë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? ê¹?í??ì??ì?? ì?¬ì?©ë??ë?? ë?¤ì??í?? <quote>ì?¤ë²?ë ?ì?´</quote> ë°©ë²? ì¤?ì?? í??ë??ì??ë??ë?¤."
+msgid ""
+"Note: Patterns do not need to be opaque. If you fill or paint using a "
+"pattern with translucent or transparent areas, then the previous contents of "
+"the area will show through from behind it. This is one of many ways of doing "
+"<quote>overlays</quote> in GIMP."
+msgstr ""
+"ë©?모: 무ë?¬ê°? ê¼­ ë¶?í?¬ëª?í?  í??ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ë°?í?¬ëª?í??ê±°ë?? í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶?ì?? ê°?ì§? 무"
+"ë?¬ë¡? ì¹ í??ê±°ë?? ì±?ì?°ë©´, 기존ì?? 그림ì?´ 무ë?¬ ì??ë??ë¡? ë¹?춰보ì?´ê²? ë?©ë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? ê¹?"
+"í??ì??ì?? ì?¬ì?©ë??ë?? ë?¤ì??í?? <quote>ì?¤ë²?ë ?ì?´</quote> ë°©ë²? ì¤?ì?? í??ë??ì??ë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:99(para)
-msgid "When you install GIMP, it comes presupplied with a few dozen patterns, which seem to have been chosen more or less randomly. You can also add new patterns, either ones you create yourself, or ones you download from the vast number available online."
-msgstr "ê¹?í??를 ì?¤ì¹?í??ë©´, ë§?ì?? 무ë?¬ê°? ì ?ê³µë?©ë??ë?¤. 그리고 ì§?ì ? ë§?ë?¤ê±°ë?? ì?¨ë?¼ì?¸ ì??ì??ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë??ë°?ì?? ì¶?ê°?í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgid ""
+"When you install GIMP, it comes presupplied with a few dozen patterns, which "
+"seem to have been chosen more or less randomly. You can also add new "
+"patterns, either ones you create yourself, or ones you download from the "
+"vast number available online."
+msgstr ""
+"ê¹?í??를 ì?¤ì¹?í??ë©´, ë§?ì?? 무ë?¬ê°? ì ?ê³µë?©ë??ë?¤. 그리고 ì§?ì ? ë§?ë?¤ê±°ë?? ì?¨ë?¼ì?¸ ì??ì??ì?? "
+"ë?¤ì?´ë¡?ë??ë°?ì?? ì¶?ê°?í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:105(para)
-msgid "GIMP's <emphasis>current pattern</emphasis>, used in most pattern-related operations, is shown in the Brush/Pattern/Gradient area of the Toolbox. Clicking on the pattern symbol brings up the <link linkend=\"gimp-pattern-dialog\">Patterns dialog</link>, which allows you to select a different pattern. You can also access the Patterns dialog by menu, or dock it so that it is present continuously."
-msgstr "무ë?¬ì?? ì?°ê´?ë?? ë??ë¶?ë¶?ì?? ì??ì??ì??ì?? ì?¬ì?©ë??ë?? <emphasis>í??ì?¬ 무ë?¬</emphasis> ì?? ë??구ì??ì??ì?? ë¶?/무ë?¬/ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ì??ì?­ì?? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì?? 무ë?¬ 모ì??ì?? í?´ë¦­í??ë©´, 무ë?¬ ë??í??ì??ì??ê°? í?¸ì¶?ë??ê³ , ì?´ë¥¼ í?µí?´ ë?¤ë¥¸ 무ë?¬ë¥¼ ì? í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?? ë©?ë?´ë¥¼ í?µí?´ 무ë?¬ ë??í??ì??ì??를 í?¸ì¶?í?  ì??ë?? ì??ì?¼ë©°, ì?´ë¥¼ ë??ì?? ë??í?¹ì??í?¬ ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgid ""
+"GIMP's <emphasis>current pattern</emphasis>, used in most pattern-related "
+"operations, is shown in the Brush/Pattern/Gradient area of the Toolbox. "
+"Clicking on the pattern symbol brings up the <link linkend=\"gimp-pattern-"
+"dialog\">Patterns dialog</link>, which allows you to select a different "
+"pattern. You can also access the Patterns dialog by menu, or dock it so that "
+"it is present continuously."
+msgstr ""
+"무ë?¬ì?? ì?°ê´?ë?? ë??ë¶?ë¶?ì?? ì??ì??ì??ì?? ì?¬ì?©ë??ë?? <emphasis>í??ì?¬ 무ë?¬</emphasis> ì?? ë??"
+"구 ì??ì??ì?? ë¶?/무ë?¬/ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ì??ì?­ì?? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì?? 무ë?¬ 모ì??ì?? í?´ë¦­í??ë©´, "
+"무ë?¬ ë??í?? ì??ì??ê°? í?¸ì¶?ë??ê³ , ì?´ë¥¼ í?µí?´ ë?¤ë¥¸ 무ë?¬ë¥¼ ì? í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?? ë©?ë?´"
+"를 í?µí?´ 무ë?¬ ë??í?? ì??ì??를 í?¸ì¶?í?  ì??ë?? ì??ì?¼ë©°, ì?´ë¥¼ ë??ì?? ë??í?¹ì??í?¬ ì??ë?? ì??ì?µë??"
+"ë?¤."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:113(para)
-msgid "To add a new pattern to the collection, so that it shows up in the Patterns dialog, you need to save it in a format GIMP can use, in a folder included in GIMP's pattern search path. There are several file formats you can use for patterns:"
-msgstr "ì??ë¡?ì?´ 무ë?¬ë¥¼ ì¶?ê°?ì??í?¤ë ¤ë©´ ê¹?í??ì??ì?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? í?¬ë§·ì?¼ë¡? ê¹?í?? 무ë?¬ ê²½ë¡?ì?? ë?±ë¡?ë?? í?´ë??ì?? ì ?ì?¥ì?? í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ì?´ë ?ê²? ì¶?ê°?ë?? ì?? 무ë?¬ì?? 무ë?¬ ë??í??ì??ì??ì?? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ë?¤ì??ì?? 무ë?¬ë¡? ì?¬ì?©ê°?ë?¥í?? í??ì?¼ í?¬ë§·ë?¤ì??ë??ë?¤."
+msgid ""
+"To add a new pattern to the collection, so that it shows up in the Patterns "
+"dialog, you need to save it in a format GIMP can use, in a folder included "
+"in GIMP's pattern search path. There are several file formats you can use "
+"for patterns:"
+msgstr ""
+"ì??ë¡?ì?´ 무ë?¬ë¥¼ ì¶?ê°?ì??í?¤ë ¤ë©´ ê¹?í??ì??ì?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? í?¬ë§·ì?¼ë¡? ê¹?í?? 무ë?¬ ê²½ë¡?ì?? ë?±"
+"ë¡?ë?? í?´ë??ì?? ì ?ì?¥ì?? í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ì?´ë ?ê²? ì¶?ê°?ë?? ì?? 무ë?¬ì?? 무ë?¬ ë??í?? ì??ì??ì?? í??ì??"
+"ë?©ë??ë?¤. ë?¤ì??ì?? 무ë?¬ë¡? ì?¬ì?©ê°?ë?¥í?? í??ì?¼ í?¬ë§·ë?¤ì??ë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:122(term)
 msgid "PAT"
 msgstr "PAT"
 
 #: src/concepts/patterns.xml:124(para)
-msgid "The <filename class=\"extension\">.pat</filename> format is used for patterns which were created specifically for GIMP. You can convert any image into a <filename class=\"extension\">.pat</filename> file by opening it in GIMP and then saving it using a file name ending in <filename class=\"extension\">.pat</filename>."
-msgstr "<filename class=\"extension\">.pat</filename> í??ì?¼ì?? ê¹?í??ì??ì??ë§? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?? 무ë?¬ í??ì?¼ í?¬ë§·ì??ë??ë?¤. ê¹?í??를 ì?´ì?©í??ë©´ ì?´ë?¤ ì?´ë¯¸ì§?ë?  <filename class=\"extension\">.pat</filename> í??ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ë??ë?°, ì?´ë?? ê¹?í??ë¡? í?´ë?¹ ì?´ë¯¸ì§?를 ì?½ì?? í??ì?? í??ì?¥ì??ëª?ì?? <filename>.pat</filename> ì?¼ë¡? í??ì?¬ ì ?ì?¥í??ë©´ ë?©ë??ë?¤."
+msgid ""
+"The <filename class=\"extension\">.pat</filename> format is used for "
+"patterns which were created specifically for GIMP. You can convert any image "
+"into a <filename class=\"extension\">.pat</filename> file by opening it in "
+"GIMP and then saving it using a file name ending in <filename class="
+"\"extension\">.pat</filename>."
+msgstr ""
+"<filename class=\"extension\">.pat</filename> í??ì?¼ì?? ê¹?í??ì??ì??ë§? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??"
+"ë?? 무ë?¬ í??ì?¼ í?¬ë§·ì??ë??ë?¤. ê¹?í??를 ì?´ì?©í??ë©´ ì?´ë?¤ ì?´ë¯¸ì§?ë?  <filename class="
+"\"extension\">.pat</filename> í??ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ë??ë?°, ì?´ë?? ê¹?í??ë¡? í?´ë?¹ ì?´ë¯¸"
+"ì§?를 ì?½ì?? í??ì?? í??ì?¥ì??ëª?ì?? <filename>.pat</filename> ì?¼ë¡? í??ì?¬ ì ?ì?¥í??ë©´ ë?©ë??"
+"ë?¤."
 
 #. see bug #573828
 #: src/concepts/patterns.xml:133(para)
-msgid "Do not confuse <acronym>GIMP</acronym>-generated <filename class=\"extension\">.pat</filename> files with files created by other programs (e.g. <application>Photoshop</application>) &ndash; after all, <filename class=\"extension\">.pat</filename> is just a part of an (arbitrary) file name."
-msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym>ì??ì?? ì??ì?±í?? <filename class=\"extension\">.pat</filename> í??ì?¼ì?? <application>Photoshop</application>ê³¼ ê°?ì?? ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ì??ì?±í?? í??ì?¼ê³¼ í?¼ë??í??ì§? ë§?ì?­ì??ì?¤. <filename class=\"extension\">.pat</filename>ì?? ë?¨ì??í?? í??ì?¼ ì?´ë¦?ì?? ì?¼ë¶?ì?¼ ë¿?ì??ë??ë?¤."
+msgid ""
+"Do not confuse <acronym>GIMP</acronym>-generated <filename class=\"extension"
+"\">.pat</filename> files with files created by other programs (e.g. "
+"<application>Photoshop</application>) &ndash; after all, <filename class="
+"\"extension\">.pat</filename> is just a part of an (arbitrary) file name."
+msgstr ""
+"<acronym>ê¹?í??</acronym>ì??ì?? ì??ì?±í?? <filename class=\"extension\">.pat</"
+"filename> í??ì?¼ì?? <application>Photoshop</application>ê³¼ ê°?ì?? ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??"
+"ì?? ì??ì?±í?? í??ì?¼ê³¼ í?¼ë??í??ì§? ë§?ì?­ì??ì?¤. <filename class=\"extension\">.pat</"
+"filename>ì?? ë?¨ì??í?? í??ì?¼ ì?´ë¦?ì?? ì?¼ë¶?ì?¼ ë¿?ì??ë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:141(para)
-msgid "(However, <acronym>GIMP</acronym><emphasis>does</emphasis> support <application>Photoshop</application><filename class=\"extension\">.pat</filename> files until a certain version.)"
-msgstr "(í??ì§?ë§? <acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? <application>Photoshop</application><filename class=\"extension\">.pat</filename> í??ì?¼ì?? ìµ?ê·¼ ë²?ì ?ê¹?ì§? ì§?ì??í?©ë??ë?¤.)"
+msgid ""
+"(However, <acronym>GIMP</acronym><emphasis>does</emphasis> support "
+"<application>Photoshop</application><filename class=\"extension\">.pat</"
+"filename> files until a certain version.)"
+msgstr ""
+"(í??ì§?ë§? <acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? <application>Photoshop</"
+"application><filename class=\"extension\">.pat</filename> í??ì?¼ì?? ìµ?ê·¼ ë²?ì ?ê¹?"
+"ì§? ì§?ì??í?©ë??ë?¤.)"
 
 #: src/concepts/patterns.xml:151(term)
 msgid "PNG, JPEG, BMP, GIF, TIFF"
 msgstr "PNG, JPEG, BMP, GIF, TIFF"
 
 #: src/concepts/patterns.xml:153(para)
-msgid "Since GIMP 2.2 you can use <filename class=\"extension\">.png</filename>, <filename class=\"extension\">.jpg</filename>, <filename class=\"extension\">.bmp</filename>, <filename class=\"extension\">.gif</filename>, or <filename class=\"extension\">.tiff</filename> files as patterns."
-msgstr "ê¹?í?? 2.2 ë¶?í?°ë?? <filename class=\"extension\">.png</filename>, <filename class=\"extension\">.jpg</filename>, <filename class=\"extension\">.bmp</filename>, <filename class=\"extension\">.gif</filename>, <filename class=\"extension\">.tiff</filename> ë?±ì?? í??ì?¼ í??ì??ì?? 무ë?¬ë¡? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgid ""
+"Since GIMP 2.2 you can use <filename class=\"extension\">.png</filename>, "
+"<filename class=\"extension\">.jpg</filename>, <filename class=\"extension"
+"\">.bmp</filename>, <filename class=\"extension\">.gif</filename>, or "
+"<filename class=\"extension\">.tiff</filename> files as patterns."
+msgstr ""
+"ê¹?í?? 2.2 ë¶?í?°ë?? <filename class=\"extension\">.png</filename>, <filename "
+"class=\"extension\">.jpg</filename>, <filename class=\"extension\">.bmp</"
+"filename>, <filename class=\"extension\">.gif</filename>, <filename class="
+"\"extension\">.tiff</filename> ë?±ì?? í??ì?¼ í??ì??ì?? 무ë?¬ë¡? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:165(para)
-msgid "To make a pattern available, you place it in one of the folders in GIMP's pattern search path. By default, the pattern search path includes two folders, the system <filename>patterns</filename> folder, which you should not use or alter, and the <filename>patterns</filename> folder inside your personal GIMP directory. You can add new folders to the pattern search path using the <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Pattern Folders</link> page of the Preferences dialog. Any PAT file (or, in GIMP 2.2, any of the other acceptable formats) included in a folder in the pattern search path will show up in the Patterns dialog the next time you start GIMP."
-msgstr "무ë?¬ë¥¼ ì?¬ì?©í??려면 ê¹?í?? 무ë?¬ ê²½ë¡?ì?? ë?±ë¡?ë?? í?´ë??ì?? 무ë?¬ í??ì?¼ì?? ë?£ì?´ë??ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. 무ë?¬ ê²½ë¡?ë?? ê¹?í?? ì??ì?¤í?? í?´ë??ì?? <filename>patterns</filename> ì?? ê¹?í?? ì?¬ì?©ì?? ë??ë ?í? ë¦¬ì?? <filename>patterns</filename> í?´ë??ê°? 기본ê°?ì??ë??ë?¤. 그리고 기본 ì?¤ì ? ë??í??ì??ì??ì?? 무ë?¬ í?´ë??ì??ì?? ë?¤ë¥¸ í?´ë??를 ì¶?ê°?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê¹?í?? 무ë?¬ ê²½ë¡?ì?? ë?±ë¡?ë?? í?´ë?? ì??ì?? ì??ë?? 모ë?  PAT í??ì?¼(ê¹?í?? 2.2 ì??ì??ë?? í?¸í??ê°?ë?¥í?? 모ë?  í?¬ë§·)ì?? ê¹?í??를 ì?¬ì??ì??í??ë©´ 무ë?¬ ë??í??ì??ì??ì?? í??ì??ë?©ë??ë?¤."
+msgid ""
+"To make a pattern available, you place it in one of the folders in GIMP's "
+"pattern search path. By default, the pattern search path includes two "
+"folders, the system <filename>patterns</filename> folder, which you should "
+"not use or alter, and the <filename>patterns</filename> folder inside your "
+"personal GIMP directory. You can add new folders to the pattern search path "
+"using the <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Pattern Folders</link> "
+"page of the Preferences dialog. Any PAT file (or, in GIMP 2.2, any of the "
+"other acceptable formats) included in a folder in the pattern search path "
+"will show up in the Patterns dialog the next time you start GIMP."
+msgstr ""
+"무ë?¬ë¥¼ ì?¬ì?©í??려면 ê¹?í?? 무ë?¬ ê²½ë¡?ì?? ë?±ë¡?ë?? í?´ë??ì?? 무ë?¬ í??ì?¼ì?? ë?£ì?´ë??ì?´ì?¼ í?©ë??"
+"ë?¤. 무ë?¬ ê²½ë¡?ë?? ê¹?í?? ì??ì?¤í?? í?´ë??ì?? <filename>patterns</filename> ì?? ê¹?í?? ì?¬ì?©"
+"ì?? ë??ë ?í? ë¦¬ì?? <filename>patterns</filename> í?´ë??ê°? 기본ê°?ì??ë??ë?¤. 그리고 기본 "
+"ì?¤ì ? ë??í?? ì??ì??ì?? 무ë?¬ í?´ë??ì??ì?? ë?¤ë¥¸ í?´ë??를 ì¶?ê°?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê¹?í?? 무ë?¬ ê²½ë¡?"
+"ì?? ë?±ë¡?ë?? í?´ë?? ì??ì?? ì??ë?? 모ë?  PAT í??ì?¼(ê¹?í?? 2.2 ì??ì??ë?? í?¸í??ê°?ë?¥í?? 모ë?  í?¬ë§·)"
+"ì?? ê¹?í??를 ì?¬ì??ì??í??ë©´ 무ë?¬ ë??í?? ì??ì??ì?? í??ì??ë?©ë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:177(para)
-msgid "There are countless ways of creating interesting patterns in GIMP, using the wide variety of available tools and filters -- particularly the rendering filters. You can find tutorials for this in many locations, including the GIMP home page <xref linkend=\"bibliography-online-gimp\"/>. Some of the filters have options that allows you to make their results tileable. Also, see <xref linkend=\"script-fu-tile-blur\"/>, this filter allows you to blend the edges of an image in order to make it more smoothly tileable."
-msgstr "ê¹?í??ì?? ë??구ë?? í??í?°(í?¹í?? ë ?ë??ë§? í??í?°)를 ì?´ì?©í?´ ê·¸ë?´ì?¸í?? 무ë?¬ë¥¼ ë§?ë??ë?? ë°©ë²?ì?? ì??ì??ì?´ ë§?ì?µë??ë?¤. ì?´ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ì ?ë³´ë?? <ulink url=\"http://www.gimp.org\";>GIMP home page</ulink> 를 ë¹?롯í?? ë§?ì?? ì?¹ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ëª?ëª? í??í?°ë?? ê·¸ 결과를 tileable í??ë??ë¡? ì? í??í?  ì?? ì??ë?? ì?µì??ì?? ê°?ì§?ê³  ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 Tileable Blur í??í?°ë¥¼ ì?´ì?©í??ë©´ 무ë?¬ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ê²½ê³?를 í??릿í??ê²? ë§?ë?¤ì?´ tileable í?? 무ë?¬ë¥¼ ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgid ""
+"There are countless ways of creating interesting patterns in GIMP, using the "
+"wide variety of available tools and filters -- particularly the rendering "
+"filters. You can find tutorials for this in many locations, including the "
+"GIMP home page <xref linkend=\"bibliography-online-gimp\"/>. Some of the "
+"filters have options that allows you to make their results tileable. Also, "
+"see <xref linkend=\"script-fu-tile-blur\"/>, this filter allows you to blend "
+"the edges of an image in order to make it more smoothly tileable."
+msgstr ""
+"ê¹?í??ì?? ë??구ë?? í??í?°(í?¹í?? ë ?ë??ë§? í??í?°)를 ì?´ì?©í?´ ê·¸ë?´ì?¸í?? 무ë?¬ë¥¼ ë§?ë??ë?? ë°©ë²?ì?? "
+"ì??ì??ì?´ ë§?ì?µë??ë?¤. ì?´ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ì ?ë³´ë?? <ulink url=\"http://www.gimp.org";
+"\">GIMP home page</ulink> 를 ë¹?롯í?? ë§?ì?? ì?¹ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ëª?ëª? "
+"í??í?°ë?? ê·¸ 결과를 tileable í??ë??ë¡? ì? í??í?  ì?? ì??ë?? ì?µì??ì?? ê°?ì§?ê³  ì??ì?µë??ë?¤. 그리"
+"ê³  Tileable Blur í??í?°ë¥¼ ì?´ì?©í??ë©´ 무ë?¬ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ê²½ê³?를 í??릿í??ê²? ë§?ë?¤ì?´ "
+"tileable í?? 무ë?¬ë¥¼ ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:188(title)
 msgid "Pattern script examples"
 msgstr "무ë?¬ ì?¤í?¬ë¦½í?¸ ì??ì ?"
 
 #: src/concepts/patterns.xml:195(para)
-msgid "Examples of patterns created using six of the Pattern Script-Fu's that come with GIMP. Default settings were used for everything except size. (From left to right: 3D Truchet; Camouflage; Flatland; Land; Render Map; Swirly)"
-msgstr "ë?¤ì?? ì??ì ?ë?? ê¹?í??ì??ì?? ì ?ê³µë?? ì?¬ì?¯ ê°?ì?? 무ë?¬ script-fu 를 ì?´ì?©í?´ ë§?ë?  무ë?¬ë?¤ì??ë??ë?¤. ì?¤ì ?ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì ?ì?¸í??ê³  모ë?? 기본ê°?ì?? ì ?ì?©í??ì??ì?µë??ë?¤(ì?¼ìª½ì??ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡?: 3D ì?¤ê³½ì? ; ì ?ì?? ì?¼ë£©ë¬´ë?¬; Flatland; Land; Render Map; Swirly)"
+msgid ""
+"Examples of patterns created using six of the Pattern Script-Fu's that come "
+"with GIMP. Default settings were used for everything except size. (From left "
+"to right: 3D Truchet; Camouflage; Flatland; Land; Render Map; Swirly)"
+msgstr ""
+"ë?¤ì?? ì??ì ?ë?? ê¹?í??ì??ì?? ì ?ê³µë?? ì?¬ì?¯ ê°?ì?? 무ë?¬ script-fu 를 ì?´ì?©í?´ ë§?ë?  무ë?¬ë?¤ì??"
+"ë??ë?¤. ì?¤ì ?ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì ?ì?¸í??ê³  모ë?? 기본ê°?ì?? ì ?ì?©í??ì??ì?µë??ë?¤(ì?¼ìª½ì??ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼"
+"ë¡?: 3D ì?¤ê³½ì? ; ì ?ì?? ì?¼ë£©ë¬´ë?¬; Flatland; Land; Render Map; Swirly)"
 
 #: src/concepts/patterns.xml:204(para)
-msgid "Also of interest are a set of pattern-generating scripts that come with GIMP: you can find them in the menu bar, through <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guimenuitem>Patterns</guimenuitem></menuchoice>. Each of the scripts creates a new image filled with a particular type of pattern: a dialog pops up that allows you to set parameters controlling the details of the appearance. Some of these patterns are most useful for cutting and pasting; others serve best as <link linkend=\"glossary-bumpmapping\">bumpmaps</link>."
-msgstr "ê¹?í??ì??ì??ë?? ì?¬ë?¬ê°?ì§? 무ë?¬ë¥¼ ë§?ë??ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤ì?? ì ?ê³µí?©ë??ë?¤. ì?´ë?? <menuchoice><guimenu>í??ì?¼</guimenu><guisubmenu>ì??ë¡? ë§?ë?¤ê¸°</guisubmenu><guimenuitem>무ë?¬</guimenuitem></menuchoice> ë©?ë?´ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê°? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?? í?¹ì ? 무ë?¬ë¡? ì±?ì??ì§? ì?´ë¯¸ì§?를 ì??ì?±í??ê²? ë??ë??ë?°, 무ë?¬ 모ì??ì?? ë??í?? ê°?ì¢? ì?µì?? ê°?ì?? ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ë?? ë??í??ì??ì??ê°? ì ?ê³µë?©ë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? 무ë?¬ë?¤ ì¤? ì?¼ë¶?ë?? ì??ë?¼ë?´ê¸°ë?? ë¶?ì?¬ë?£ê¸° ë?±ì?? ì??ì??ì?? ì? ì?©í?©ë??ë?¤. ê·¸ ì?¸ì?? <link linkend=\"glossary-bumpmapping\">bumpmaps</link> 기ë?¥ì?? ì ?ê³µí??ë?? ê²?ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgid ""
+"Also of interest are a set of pattern-generating scripts that come with "
+"GIMP: you can find them in the menu bar, through <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guimenuitem>Patterns</guimenuitem></"
+"menuchoice>. Each of the scripts creates a new image filled with a "
+"particular type of pattern: a dialog pops up that allows you to set "
+"parameters controlling the details of the appearance. Some of these patterns "
+"are most useful for cutting and pasting; others serve best as <link linkend="
+"\"glossary-bumpmapping\">bumpmaps</link>."
+msgstr ""
+"ê¹?í??ì??ì??ë?? ì?¬ë?¬ê°?ì§? 무ë?¬ë¥¼ ë§?ë??ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤ì?? ì ?ê³µí?©ë??ë?¤. ì?´ë?? "
+"<menuchoice><guimenu>í??ì?¼</guimenu><guisubmenu>ì??ë¡? ë§?ë?¤ê¸°</"
+"guisubmenu><guimenuitem>무ë?¬</guimenuitem></menuchoice> ë©?ë?´ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê°? "
+"ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?? í?¹ì ? 무ë?¬ë¡? ì±?ì??ì§? ì?´ë¯¸ì§?를 ì??ì?±í??ê²? ë??ë??ë?°, 무ë?¬ 모ì??ì?? ë??í?? ê°?"
+"ì¢? ì?µì?? ê°?ì?? ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ë?? ë??í?? ì??ì??ê°? ì ?ê³µë?©ë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? 무ë?¬ë?¤ ì¤? ì?¼ë¶?ë?? "
+"ì??ë?¼ë?´ê¸°ë?? ë¶?ì?¬ë?£ê¸° ë?±ì?? ì??ì??ì?? ì? ì?©í?©ë??ë?¤. ê·¸ ì?¸ì?? <link linkend=\"glossary-"
+"bumpmapping\">bumpmaps</link> 기ë?¥ì?? ì ?ê³µí??ë?? ê²?ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:219(title)
 msgid "How to create new patterns"
@@ -924,25 +2206,31 @@ msgstr "ì?? 무ë?¬ ë§?ë?¤ê¸°"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/palettes.xml:65(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/palettes-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/palettes-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/palettes.xml:67(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/palettes-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/palettes-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/palettes.xml:86(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/palette-editor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/palette-editor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/palettes.xml:89(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/palette-editor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/palette-editor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/palettes.xml:148(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/colormap-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/colormap-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/palettes.xml:161(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/colormap-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/colormap-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/palettes.xml:188(None)
+#: src/concepts/palettes.xml:202(None)
 msgid "@@image: 'images/using/palettes.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/palettes.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
@@ -955,13 +2243,12 @@ msgid "Palette"
 msgstr "í??ë ?í?¸"
 
 #: src/concepts/palettes.xml:23(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:30(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1309(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1313(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1316(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1321(quote)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:29(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1234(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1238(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1241(primary)
 #: src/concepts/color-management.xml:13(primary)
-#: src/concepts/brushes.xml:99(secondary)
+#: src/concepts/brushes.xml:103(secondary)
 msgid "Color"
 msgstr "ì??ì??"
 
@@ -974,132 +2261,292 @@ msgid "Indexed palette"
 msgstr "ì?¸ë?±ì?¤ í??ë ?í?¸"
 
 #: src/concepts/palettes.xml:30(para)
-msgid "A <emphasis>palette</emphasis> is a set of discrete colors. In GIMP, palettes are used mainly for two purposes:"
-msgstr "<emphasis>í??ë ?í?¸</emphasis> ë?? ì??ì°¨ì ?ì?´ì§? ì??ì?? ì??ì?? 모ì??ì??ë??ë?¤. ê¹?í??ì??ì?? í??ë ?í?¸ë?? 주ë¡? ë??ê°?ì§? ì?©ë??ë¡? ì?°ì??ë??ë?¤.:"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A <emphasis>palette</emphasis> is a set of discrete colors. In "
+"<acronym>GIMP</acronym>, palettes are used mainly for two purposes:"
+msgstr ""
+"<emphasis>í??ë ?í?¸</emphasis> ë?? ì??ì°¨ì ?ì?´ì§? ì??ì?? ì??ì?? 모ì??ì??ë??ë?¤. ê¹?í??ì??ì?? í??ë ?"
+"í?¸ë?? 주ë¡? ë??ê°?ì§? ì?©ë??ë¡? ì?°ì??ë??ë?¤.:"
 
 #: src/concepts/palettes.xml:36(para)
-msgid "They allow you to paint with a selected set of colors, in the same way an oil painter works with colors from a limited number of tubes."
-msgstr "í??ì ?ë?? ì??ì?? í??ë¸?ë§?ì?? ê°?ì§?ê³  ì? ì?± 그림ì?? 그리ë?¯ í??ë ?í?¸ ë?´ì?? ì??ì??ì?¼ë¡?ë§? ì¹ ì?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgid ""
+"They allow you to paint with a selected set of colors, in the same way an "
+"oil painter works with colors from a limited number of tubes."
+msgstr ""
+"í??ì ?ë?? ì??ì?? í??ë¸?ë§?ì?? ê°?ì§?ê³  ì? ì?± 그림ì?? 그리ë?¯ í??ë ?í?¸ ë?´ì?? ì??ì??ì?¼ë¡?ë§? ì¹ ì?? "
+"í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/palettes.xml:42(para)
-msgid "They form the colormaps of indexed images. An indexed image can use a maximum of 256 different colors, but these can be any colors. The colormap of an indexed image is called an \"indexed palette\" in GIMP."
-msgstr "í??ë ?í?¸ë?? ì?¸ë?±ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ì??í??를 구ì?±í?©ë??ë?¤. ì?¸ë?±ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?ë?? ìµ?ë?? 256 ê°?ì§?ì?? ì??ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?¼ë©°, ì?´ë?¬í?? ì?¸ë?±ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ì??í??를 ê¹?í??ì??ì??ë?? \"ì?¸ë?±ì?¤ ì??ì??í??\" ë?¼ê³  ë¶?ë¦?ë??ë?¤."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"They form the colormaps of indexed images. An indexed image can use a "
+"maximum of 256 different colors, but these can be any colors. The colormap "
+"of an indexed image is called an \"indexed palette\" in <acronym>GIMP</"
+"acronym>."
+msgstr ""
+"í??ë ?í?¸ë?? ì?¸ë?±ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ì??í??를 구ì?±í?©ë??ë?¤. ì?¸ë?±ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?ë?? ìµ?ë?? 256 ê°?ì§?"
+"ì?? ì??ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?¼ë©°, ì?´ë?¬í?? ì?¸ë?±ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ì??í??를 ê¹?í??ì??ì??ë?? \"ì?¸ë?±"
+"ì?¤ ì??ì??í??\" ë?¼ê³  ë¶?ë¦?ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/palettes.xml:50(para)
-msgid "Actually neither of these functions fall very much into the mainstream of GIMP usage: it is possible to do rather sophisticated things in GIMP without ever dealing with palettes. Still, they are something that an advanced user should understand, and even a less advanced user may need to think about them in some situations, as for example when working with GIF files."
-msgstr "ì?¬ì?¤ í??ë ?í?¸ì?? 기ë?¥ë?¤ì?? ê¹?í??ì??ì?? ì??주 ì?°ì?´ì§?ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?¤í??ë ¤ í??ë ?í?¸ë¥¼ ì?¬ì?©í??ì§? ì??ë?? ê²?ì?´ ë?? ì¢?ì?? ë??ê°? ë§?ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ê³ ê¸? ì?¬ì?©ì??ë?¤ì??ê²?ë?? ê°?ë??ì?© í??ë ?í?¸ê°? í??ì??í?  ê²½ì?°ê°? ì??ë??ë?°, í?¹í?? GIF í??ì?¼ ë?±ì?¼ë¡? ì??ì??í?  ë?? ê·¸ë?¬í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/palettes.xml:51(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Actually neither of these functions fall very much into the mainstream of "
+"<acronym>GIMP</acronym> usage: it is possible to do rather sophisticated "
+"things in <acronym>GIMP</acronym> without ever dealing with palettes. Still, "
+"they are something that an advanced user should understand, and even a less "
+"advanced user may need to think about them in some situations, as for "
+"example when working with GIF files."
+msgstr ""
+"ì?¬ì?¤ í??ë ?í?¸ì?? 기ë?¥ë?¤ì?? ê¹?í??ì??ì?? ì??주 ì?°ì?´ì§?ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?¤í??ë ¤ í??ë ?í?¸ë¥¼ ì?¬ì?©"
+"í??ì§? ì??ë?? ê²?ì?´ ë?? ì¢?ì?? ë??ê°? ë§?ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ê³ ê¸? ì?¬ì?©ì??ë?¤ì??ê²?ë?? ê°?ë??ì?© í??ë ?"
+"í?¸ê°? í??ì??í?  ê²½ì?°ê°? ì??ë??ë?°, í?¹í?? GIF í??ì?¼ ë?±ì?¼ë¡? ì??ì??í?  ë?? ê·¸ë?¬í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/palettes.xml:61(phrase)
+#: src/concepts/palettes.xml:63(phrase)
 msgid "The Palettes dialog"
-msgstr "í??ë ?í?¸ ë??í??ì??ì??"
+msgstr "í??ë ?í?¸ ë??í?? ì??ì??"
 
-#: src/concepts/palettes.xml:69(para)
-msgid "When you install GIMP, it comes supplied with several dozen predefined palettes, and you can also create new ones. Some of the predefined palettes are commonly useful, such as the <quote>Web</quote> palette, which contains the set of colors considered <quote>web safe</quote>; many of the palettes seem to have been chosen more or less whimsically. You can access all of the available palettes using the <link linkend=\"gimp-palette-dialog\">Palettes dialog</link>. This is also the starting point if you want to create a new palette."
-msgstr "ê¹?í??를 ì?¤ì¹?í??ë©´ ì??ë?¹í?? ì??ì?? í??ë ?í?¸ê°? ì ?ê³µë??ë©°, ì§?ì ? ë§?ë?¤ì?´ ë?£ì?? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ì¤? <quote>ì?¹</quote> í??ë ?í?¸ë?? <quote>ì?¹ì?? ì ?í?©í??</quote> ì??ì??ë?¤ì?? í?¬í?¨í??ê³  ì??ì?´ ì??ë?¹í?? ì? ì?©í?©ë??ë?¤. 모ë?  í??ë ?í?¸ë?? í??ë ?í?¸ ë??í??ì??ì??를 í?µí?´ ì?¬ì?©í??ê±°ë?? ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/palettes.xml:71(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you install <acronym>GIMP</acronym>, it comes supplied with several "
+"dozen predefined palettes, and you can also create new ones. Some of the "
+"predefined palettes are commonly useful, such as the <quote>Web</quote> "
+"palette, which contains the set of colors considered <quote>web safe</"
+"quote>; many of the palettes seem to have been chosen more or less "
+"whimsically. You can access all of the available palettes using the <link "
+"linkend=\"gimp-palette-dialog\">Palettes dialog</link>. This is also the "
+"starting point if you want to create a new palette."
+msgstr ""
+"ê¹?í??를 ì?¤ì¹?í??ë©´ ì??ë?¹í?? ì??ì?? í??ë ?í?¸ê°? ì ?ê³µë??ë©°, ì§?ì ? ë§?ë?¤ì?´ ë?£ì?? ì??ë?? ì??ì?µë??"
+"ë?¤. ì?´ ì¤? <quote>ì?¹</quote> í??ë ?í?¸ë?? <quote>ì?¹ì?? ì ?í?©í??</quote> ì??ì??ë?¤ì?? í?¬í?¨"
+"í??ê³  ì??ì?´ ì??ë?¹í?? ì? ì?©í?©ë??ë?¤. 모ë?  í??ë ?í?¸ë?? í??ë ?í?¸ ë??í?? ì??ì??를 í?µí?´ ì?¬ì?©í??ê±°"
+"ë?? ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/palettes.xml:82(phrase)
+#: src/concepts/palettes.xml:85(phrase)
 msgid "The Palette Editor"
 msgstr "í??ë ?í?¸ í?¸ì§?기"
 
-#: src/concepts/palettes.xml:90(para)
-msgid "Double-clicking on a palette in the Palettes dialog brings up the <link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">Palette Editor</link>, showing the colors from the palette you clicked on. You can use this to paint with the palette: clicking on a color sets GIMP's foreground to that color, as shown in the Color Area of the Toolbox. Holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key while clicking, on the other hand, sets GIMP's background color to the color you click on."
-msgstr "í??ë ?í?¸ ë??í??ì??ì??ì?? í??ë ?í?¸ë¥¼ ë??ë¸?í?´ë¦­í??ë©´ í??ë ?í?¸ í?¸ì§?기ê°? í?¸ì¶?ë??ì?´ ì? í??í?? í??ë ?í?¸ì?? ì??ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤. ì?´ë¥¼ ì?´ì?©í?´ í??ë ?í?¸ì?? ì??ì?¼ë¡? ì¹ ì?? í?  ì??ë?? ì??ë??ë?°, í??ë ?í?¸ì??ì?? ì? í??í?? ì??ì?? ê¹?í??ì?? ì ?ê²½ì??ì?´ ë?©ë??ë?¤. 그리고 <keycap>Ctrl</keycap> í?¤ë¥¼ ë??른 ì??í??ì??ì?? ì??ì??ì?? í?´ë¦­í??ë©´ ë°°ê²½ì??ì?¼ë¡? ì?¤ì ?ì?´ ë?©ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/palettes.xml:99(para)
-msgid "You can also, as the name implies, use the Palette Editor to change the colors in a palette, so long as it is a palette that you have created yourself. You cannot edit the palettes that are supplied with GIMP; however you can duplicate them and then edit the copies."
-msgstr "그리고 ì§?ì ? ë§?ë?  í??ë ?í?¸ë?¼ë©´, í??ë ?í?¸ í?¸ì§?기ì??ì?? ì??ì??ë?¤ì?? ì??ì ?í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ê¹?í??ì??ì?? ì ?ê³µë?? í??ë ?í?¸ë?¤ì?? ì??ì ?í?  ì?? ì??ì?¼ë¯?ë¡?, í??ë ?í?¸ë¥¼ ë³µì?¬í?? í??ì?? ë³µì?¬ë³¸ì?? ì??ì ?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/palettes.xml:93(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Double-clicking on a palette in the Palettes dialog brings up the <link "
+"linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">Palette Editor</link>, showing the "
+"colors from the palette you clicked on. You can use this to paint with the "
+"palette: clicking on a color sets <acronym>GIMP</acronym>'s foreground to "
+"that color, as shown in the Color Area of the Toolbox. Holding down the "
+"<keycap>Ctrl</keycap> key while clicking, on the other hand, sets "
+"<acronym>GIMP</acronym>'s background color to the color you click on."
+msgstr ""
+"í??ë ?í?¸ ë??í?? ì??ì??ì?? í??ë ?í?¸ë¥¼ ë??ë¸?í?´ë¦­í??ë©´ í??ë ?í?¸ í?¸ì§?기ê°? í?¸ì¶?ë??ì?´ ì? í??í?? í??ë ?"
+"í?¸ì?? ì??ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤. ì?´ë¥¼ ì?´ì?©í?´ í??ë ?í?¸ì?? ì??ì?¼ë¡? ì¹ ì?? í?  ì??ë?? ì??ë??ë?°, í??ë ?í?¸"
+"ì??ì?? ì? í??í?? ì??ì?? ê¹?í??ì?? ì ?ê²½ì??ì?´ ë?©ë??ë?¤. 그리고 <keycap>Ctrl</keycap> í?¤ë¥¼ ë??"
+"른 ì??í??ì??ì?? ì??ì??ì?? í?´ë¦­í??ë©´ ë°°ê²½ì??ì?¼ë¡? ì?¤ì ?ì?´ ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/palettes.xml:105(para)
-msgid "When you create palettes using the Palette Editor, they are automatically saved as soon as you exit GIMP, in the <filename>palettes</filename> folder of your personal GIMP directory. Any palette files in this directory, or in the system <filename>palettes</filename> directory created when GIMP is installed, are automatically loaded and shown in the Palettes dialog the next time you start GIMP. You can also add other folders to the palette search path using the <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Palette Folders</link> page of the Preferences dialog."
-msgstr "í??ë ?í?¸ í?¸ì§?기를 ì?´ì?©í?´ í??ë ?í?¸ë¥¼ ë§?ë?¤ë©´, ê¹?í?? ì¢?ë£?ì?? ê¹?í?? ì?¬ì?©ì?? ë??ë ?í? ë¦¬ì?? <filename>palettes</filename> í?´ë??ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì ?ì?¥ì?´ ë?©ë??ë?¤. ì?´ í?´ë??ë?? ê¹?í?? ì?¤ì¹?ì??ì?? ì??ì?±ë?? ê¹?í?? ì??ì?¤í?? í?´ë??ì?? <filename>palettes</filename>ì?? ì??ë?? 모ë?  í??ë ?í?¸ í??ì?¼ì?? ê¹?í?? ì??ì??ì??ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì?½ì?´ì ¸ í??ë ?í?¸ ë??í??ì??ì??ì?? í??ì??ë?©ë??ë?¤. 기본 ì?¤ì ? ë??í??ì??ì??ì?? í??ë ?í?¸ í?´ë??ì??ì?? í??ë ?í?¸ ê²½ë¡?를 ì¶?ê°?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/palettes.xml:104(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also, as the name implies, use the Palette Editor to change the "
+"colors in a palette, so long as it is a palette that you have created "
+"yourself. You cannot edit the palettes that are supplied with <acronym>GIMP</"
+"acronym>; however you can duplicate them and then edit the copies."
+msgstr ""
+"그리고 ì§?ì ? ë§?ë?  í??ë ?í?¸ë?¼ë©´, í??ë ?í?¸ í?¸ì§?기ì??ì?? ì??ì??ë?¤ì?? ì??ì ?í?  ì??ë?? ì??ì?µë??"
+"ë?¤. í??ì§?ë§? ê¹?í??ì??ì?? ì ?ê³µë?? í??ë ?í?¸ë?¤ì?? ì??ì ?í?  ì?? ì??ì?¼ë¯?ë¡?, í??ë ?í?¸ë¥¼ ë³µì?¬í?? í??"
+"ì?? ë³µì?¬ë³¸ì?? ì??ì ?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/palettes.xml:116(para)
-msgid "GIMP palettes are stored using a special file format, in files with the extension <filename>.gpl</filename>. It is a very simple format, and they are ASCII files, so if you happen to obtain palettes from another source, and would like to use them in GIMP, it probably won't be very hard to convert them: just take a look at any <filename>.gpl</filename> and you will see what to do."
-msgstr "ê¹?í?? í??ë ?í?¸ë?? <filename>.gpl</filename> ì?´ë?¼ë?? í??ì?¥ì??를 ê°?ì§?ë?? í?¹ë³?í?? í??ì?¼ í?¬ë§·ì?¼ë¡? ì ?ì?¥ì?´ ë?©ë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? êµ?ì?¥í?? ë?¨ì??í?? ASCII í??ì?¼ë¡? ë?¤ë¥¸ ì¶?ì²?ë¡?ë¶?í?° í??ë ?í?¸ë¥¼ ê°?ì ¸ì?¤ê±°ë?? ê¹?í??ì?©ì?¼ë¡? ë³?í??í??ë?? ê²?ì?´ ì?´ë µì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?? í??ì?¤í?¸ ì??ë??í?°ë¡? <filename>.gpl</filename> í??ì?¼ ë?´ë¶?를 ë?¤ì?¬ë?¤ë³´ë©´ ì?½ê²? ì?´í?´ê°? ë?  ê²?ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/palettes.xml:111(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you create palettes using the Palette Editor, they are automatically "
+"saved as soon as you exit <acronym>GIMP</acronym>, in the "
+"<filename>palettes</filename> folder of your personal <acronym>GIMP</"
+"acronym> directory. Any palette files in this directory, or in the system "
+"<filename>palettes</filename> directory created when <acronym>GIMP</acronym> "
+"is installed, are automatically loaded and shown in the Palettes dialog the "
+"next time you start <acronym>GIMP</acronym>. You can also add other folders "
+"to the palette search path using the <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data"
+"\">Palette Folders</link> page of the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"í??ë ?í?¸ í?¸ì§?기를 ì?´ì?©í?´ í??ë ?í?¸ë¥¼ ë§?ë?¤ë©´, ê¹?í?? ì¢?ë£?ì?? ê¹?í?? ì?¬ì?©ì?? ë??ë ?í? ë¦¬ì?? "
+"<filename>palettes</filename> í?´ë??ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì ?ì?¥ì?´ ë?©ë??ë?¤. ì?´ í?´ë??ë?? ê¹?í?? "
+"ì?¤ì¹?ì??ì?? ì??ì?±ë?? ê¹?í?? ì??ì?¤í?? í?´ë??ì?? <filename>palettes</filename>ì?? ì??ë?? 모ë?  "
+"í??ë ?í?¸ í??ì?¼ì?? ê¹?í?? ì??ì??ì??ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì?½ì?´ì ¸ í??ë ?í?¸ ë??í?? ì??ì??ì?? í??ì??ë?©ë??ë?¤. 기"
+"본 ì?¤ì ? ë??í?? ì??ì??ì?? í??ë ?í?¸ í?´ë??ì??ì?? í??ë ?í?¸ ê²½ë¡?를 ì¶?ê°?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/palettes.xml:126(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> palettes are stored using a special file format, in "
+"files with the extension <filename>.gpl</filename>. It is a very simple "
+"format, and they are ASCII files, so if you happen to obtain palettes from "
+"another source, and would like to use them in <acronym>GIMP</acronym>, it "
+"probably won't be very hard to convert them: just take a look at any "
+"<filename>.gpl</filename> and you will see what to do."
+msgstr ""
+"ê¹?í?? í??ë ?í?¸ë?? <filename>.gpl</filename> ì?´ë?¼ë?? í??ì?¥ì??를 ê°?ì§?ë?? í?¹ë³?í?? í??ì?¼ í?¬"
+"맷ì?¼ë¡? ì ?ì?¥ì?´ ë?©ë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? êµ?ì?¥í?? ë?¨ì??í?? ASCII í??ì?¼ë¡? ë?¤ë¥¸ ì¶?ì²?ë¡?ë¶?í?° í??ë ?"
+"í?¸ë¥¼ ê°?ì ¸ì?¤ê±°ë?? ê¹?í??ì?©ì?¼ë¡? ë³?í??í??ë?? ê²?ì?´ ì?´ë µì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?? í??ì?¤í?¸ ì??ë??í?°"
+"ë¡? <filename>.gpl</filename> í??ì?¼ ë?´ë¶?를 ë?¤ì?¬ë?¤ë³´ë©´ ì?½ê²? ì?´í?´ê°? ë?  ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/palettes.xml:127(phrase)
+#: src/concepts/palettes.xml:139(phrase)
 msgid "Colormap"
 msgstr "ì??ì??í??"
 
-#: src/concepts/palettes.xml:129(para)
-msgid "Confusingly, GIMP makes use of two types of palettes. The more noticeable are the type shown in the Palettes dialog: palettes that exist independently of any image. The second type, <emphasis>indexed palettes</emphasis>, form the colormaps of indexed images. Each indexed image has its own private indexed palette, defining the set of colors available in the image: the maximum number of colors allowed in an indexed palette is 256. These palettes are called <quote>indexed</quote> because each color is associated with an index number. (Actually, the colors in ordinary palettes are numbered as well, but the numbers have no functional significance.)"
-msgstr "ë?¤ì?? í?·ê°?리ê²? ê¹?í??ë?? ë?? ê°?ì§? ì¢?ë¥?ì?? í??ë ?í?¸ë¥¼ ê°?ì§?ê³  ì??ì?µë??ë?¤. í??ë??ë?? ì??ì?? 본 í??ë ?í?¸ ë??í??ì??ì??ì?? ì??ë?? ê²?ì?¼ë¡? ì?´ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë??í?´ ë??립ì ?ì??ë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ í??ë??ë?? ì?¸ë?±ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ì??í??를 구ì?±í??ê³  ì??ë?? <emphasis>ì?¸ë?±ì?¤ ì??ì??í??</emphasis> ì??ë??ë?¤. ê°?ê°?ì?? ì?¸ë?±ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?ë?? í?´ë?¹ ì?´ë¯¸ì§?ì??ì?? ì?¬ì?©ê°?ë?¥í?? ì??ë?¤ë¡? ì?´ë£¨ì?´ì§? ê³ ì? ì?? ì?¸ë?±ì?¤ ì??ì??í??를 ê°?ì§?ê³  ì??ì?µë??ë?¤. ì?¸ë?±ì?¤ ì??ì??í??ì??ì?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ì??ì??ì?? ì??ë?? ìµ?ë?? 256 ê°?ì??ë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? ì??ì??í??ë?? \"ì?¸ë?±ì?¤ë??ì??ë?¤\" ë?¼ê³  ë¶?르ë??ë?°, ì?´ê²?ì?? ê°? ì??ì??ì?? ì?¸ë?±ì?¤ ë²?í?¸ê°? 주ì?´ì§?기 ë??문ì??ë??ë?¤(ì?¬ì?¤ ì?¼ë°?ì ?ì?¸ í??ë ?í?¸ì?? ì??ì??ë?¤ë?? ë²?í?¸ë¥¼ ê°?ì§?ê³  ì??기ë?? í??ì§?ë§?, ì??무ë?° 기ë?¥ë?? í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤)."
-
-#: src/concepts/palettes.xml:144(phrase)
+#: src/concepts/palettes.xml:141(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Confusingly, <acronym>GIMP</acronym> makes use of two types of palettes. The "
+"more noticeable are the type shown in the Palettes dialog: palettes that "
+"exist independently of any image. The second type, <emphasis>indexed "
+"palettes</emphasis>, form the colormaps of indexed images. Each indexed "
+"image has its own private indexed palette, defining the set of colors "
+"available in the image: the maximum number of colors allowed in an indexed "
+"palette is 256. These palettes are called <quote>indexed</quote> because "
+"each color is associated with an index number. (Actually, the colors in "
+"ordinary palettes are numbered as well, but the numbers have no functional "
+"significance.)"
+msgstr ""
+"ë?¤ì?? í?·ê°?리ê²? ê¹?í??ë?? ë?? ê°?ì§? ì¢?ë¥?ì?? í??ë ?í?¸ë¥¼ ê°?ì§?ê³  ì??ì?µë??ë?¤. í??ë??ë?? ì??ì?? 본 "
+"í??ë ?í?¸ ë??í?? ì??ì??ì?? ì??ë?? ê²?ì?¼ë¡? ì?´ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë??í?´ ë??립ì ?ì??ë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ í??ë??ë?? "
+"ì?¸ë?±ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ì??í??를 구ì?±í??ê³  ì??ë?? <emphasis>ì?¸ë?±ì?¤ ì??ì??í??</emphasis> ì??"
+"ë??ë?¤. ê°?ê°?ì?? ì?¸ë?±ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?ë?? í?´ë?¹ ì?´ë¯¸ì§?ì??ì?? ì?¬ì?©ê°?ë?¥í?? ì??ë?¤ë¡? ì?´ë£¨ì?´ì§? ê³ ì? "
+"ì?? ì?¸ë?±ì?¤ ì??ì??í??를 ê°?ì§?ê³  ì??ì?µë??ë?¤. ì?¸ë?±ì?¤ ì??ì??í??ì??ì?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ì??ì??ì?? ì??"
+"ë?? ìµ?ë?? 256 ê°?ì??ë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? ì??ì??í??ë?? \"ì?¸ë?±ì?¤ë??ì??ë?¤\" ë?¼ê³  ë¶?르ë??ë?°, ì?´ê²?ì?? "
+"ê°? ì??ì??ì?? ì?¸ë?±ì?¤ ë²?í?¸ê°? 주ì?´ì§?기 ë??문ì??ë??ë?¤(ì?¬ì?¤ ì?¼ë°?ì ?ì?¸ í??ë ?í?¸ì?? ì??ì??ë?¤ë?? "
+"ë²?í?¸ë¥¼ ê°?ì§?ê³  ì??기ë?? í??ì§?ë§?, ì??무ë?° 기ë?¥ë?? í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤)."
+
+#: src/concepts/palettes.xml:157(phrase)
 msgid "The Colormap dialog"
-msgstr "ì??ì??í?? ë??í??ì??ì??"
+msgstr "ì??ì??í?? ë??í?? ì??ì??"
 
-#: src/concepts/palettes.xml:152(para)
-msgid "The colormap of an indexed image is shown in the <link linkend=\"gimp-indexed-palette-dialog\"> Indexed Palette dialog </link>, which should not be confused with the Palettes dialog. The Palettes dialog shows a list of all of the palettes available; the Colormap dialog shows the colormap of the currently active image, if it is an indexed image - otherwise it shows nothing."
-msgstr "ì?¸ë?±ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ì??í??ë?? í??ë ?í?¸ ë??í??ì??ì??ê°? ì??ë?? ì?¸ë?±ì?¤ ì??ì??í?? ë??í??ì??ì??ì??ì?? ë³¼ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ë ?í?¸ ë??í??ì??ì??ë?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? í??ë ?í?¸ì?? 리ì?¤í?¸ë¥¼ ë³´ì?¬ì£¼ê³ , ì??ì??í?? ë??í??ì??ì??ë?? í??ì?¬ í??ì?±í??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì?¸ë?±ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?ë?¼ë©´ ì??ì??í??를 ë³´ì?¬ì£¼ê³ , ì??ë??ë©´ ì??무ê²?ë?? ë³´ì?¬ì£¼ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/palettes.xml:159(para)
-msgid "You can, however, create an ordinary palette from the colors in an indexed image---actually from the colors in any image. To do this, choose <guimenuitem>Import Palette</guimenuitem> from the right-click popup menu in the Palettes dialog: this pops up a dialog that gives you several options, including the option to import the palette from an image. (You can also import any of GIMP's gradients as a palette.) This possibility becomes important if you want to create a set of indexed images that all use the same set of colors."
-msgstr "ì?¼ë°? ì?´ë¯¸ì§?ë?? ì?¸ë?±ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ì??ì?¼ë¡? ì?¼ë°?ì ?ì?¸ í??ë ?í?¸ë¥¼ ë§?ë?¤ ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?? í??ë ?í?¸ ë??í??ì??ì??ì??ì?? ë§?ì?°ì?¤ ì?¤ë¥¸ìª½ ë²?í?¼ í?´ë¦­ì?? í??ë©´ ë??ì?¤ë?? í??ì?? ë©?ë?´ì??ì?? <guimenuitem>í??ë ?í?¸ ê°?ì ¸ì?¤ê¸°</guimenuitem> 를 ì? í??í??ë©´ ë?©ë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ ì?´ë¯¸ì§?ë¡?ë¶?í?° í??ë ?í?¸ë¥¼ ê°?ì ¸ì?¤ë??ë?° í??ì??í?? ì?¬ë?¬ ì?µì??ì?´ ì??ë?? ë??í??ì??ì??ê°? ë??í??ë?©ë??ë?¤(ê°?ì?? ë°©ë²?ì?¼ë¡? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë?? ê°?ì ¸ì?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤). ì?´ë?¬í?? ê²?ì?? ê°?ì?? í??ë ?í?¸ë¥¼ ì?¬ì?©í??ë?? ì?¸ë?±ì?¤ ì?´ë¯¸ì§? 모ì??ì?? ë§?ë?¤ ë?? ì??ë?¹í?? ì? ì?©í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/palettes.xml:165(para)
+msgid ""
+"The colormap of an indexed image is shown in the <link linkend=\"gimp-"
+"indexed-palette-dialog\"> Indexed Palette dialog </link>, which should not "
+"be confused with the Palettes dialog. The Palettes dialog shows a list of "
+"all of the palettes available; the Colormap dialog shows the colormap of the "
+"currently active image, if it is an indexed image - otherwise it shows "
+"nothing."
+msgstr ""
+"ì?¸ë?±ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ì??í??ë?? í??ë ?í?¸ ë??í?? ì??ì??ê°? ì??ë?? ì?¸ë?±ì?¤ ì??ì??í?? ë??í?? ì??ì??ì??ì?? "
+"ë³¼ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ë ?í?¸ ë??í?? ì??ì??ë?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? í??ë ?í?¸ì?? 리ì?¤í?¸ë¥¼ ë³´ì?¬ì£¼ê³ , ì??"
+"ì??í?? ë??í?? ì??ì??ë?? í??ì?¬ í??ì?±í??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì?¸ë?±ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?ë?¼ë©´ ì??ì??í??를 ë³´ì?¬ì£¼ê³ , "
+"ì??ë??ë©´ ì??무ê²?ë?? ë³´ì?¬ì£¼ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/palettes.xml:169(para)
-msgid "When you convert an image into indexed mode, a major part of the process is the creation of an indexed palette for the image. How this happens is described in detail in <xref linkend=\"gimp-image-convert-indexed\"/>. Briefly, you have several methods to choose from, one of which is to use a specified palette from the Palettes dialog."
-msgstr "ì?´ë¯¸ì§?를 ì?¸ë?±ì?¤ 모ë??ë¡? ë°?ê¿?ë??, ê°?ì?¥ 주ë?? ì??ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë??í?? ì?¸ë?±ì?¤ ì??ì??í??를 ë§?ë??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. ì?´ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ì?¤ëª?ì?? Section 9.6, \" The Indexed mode\" ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ì?? ë??í?´ ê°?ë?¨í?? ë§?í??ë©´, í??ë ?í?¸ ë??í??ì??ì??ì?? ì??ë?? í?¹ì ? í??ë ?í?¸ë¥¼ ì?´ì?©í??ë?? ë°©ë²?ì?? ê´?í?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/palettes.xml:172(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can, however, create an ordinary palette from the colors in an indexed "
+"image---actually from the colors in any image. To do this, choose "
+"<guimenuitem>Import Palette</guimenuitem> from the right-click popup menu in "
+"the Palettes dialog: this pops up a dialog that gives you several options, "
+"including the option to import the palette from an image. (You can also "
+"import any of <acronym>GIMP</acronym>'s gradients as a palette.) This "
+"possibility becomes important if you want to create a set of indexed images "
+"that all use the same set of colors."
+msgstr ""
+"ì?¼ë°? ì?´ë¯¸ì§?ë?? ì?¸ë?±ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ì??ì?¼ë¡? ì?¼ë°?ì ?ì?¸ í??ë ?í?¸ë¥¼ ë§?ë?¤ ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. "
+"ì?´ë?? í??ë ?í?¸ ë??í?? ì??ì??ì??ì?? ë§?ì?°ì?¤ ì?¤ë¥¸ìª½ ë²?í?¼ í?´ë¦­ì?? í??ë©´ ë??ì?¤ë?? í??ì?? ë©?ë?´ì??"
+"ì?? <guimenuitem>í??ë ?í?¸ ê°?ì ¸ì?¤ê¸°</guimenuitem> 를 ì? í??í??ë©´ ë?©ë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ ì?´ë¯¸"
+"ì§?ë¡?ë¶?í?° í??ë ?í?¸ë¥¼ ê°?ì ¸ì?¤ë??ë?° í??ì??í?? ì?¬ë?¬ ì?µì??ì?´ ì??ë?? ë??í?? ì??ì??ê°? ë??í??ë?©ë??ë?¤"
+"(ê°?ì?? ë°©ë²?ì?¼ë¡? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë?? ê°?ì ¸ì?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤). ì?´ë?¬í?? ê²?ì?? ê°?ì?? í??ë ?í?¸ë¥¼ ì?¬"
+"ì?©í??ë?? ì?¸ë?±ì?¤ ì?´ë¯¸ì§? 모ì??ì?? ë§?ë?¤ ë?? ì??ë?¹í?? ì? ì?©í?©ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/palettes.xml:183(para)
+msgid ""
+"When you convert an image into indexed mode, a major part of the process is "
+"the creation of an indexed palette for the image. How this happens is "
+"described in detail in <xref linkend=\"gimp-image-convert-indexed\"/>. "
+"Briefly, you have several methods to choose from, one of which is to use a "
+"specified palette from the Palettes dialog."
+msgstr ""
+"ì?´ë¯¸ì§?를 ì?¸ë?±ì?¤ 모ë??ë¡? ë°?ê¿?ë??, ê°?ì?¥ 주ë?? ì??ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë??í?? ì?¸ë?±ì?¤ ì??ì??í??"
+"를 ë§?ë??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. ì?´ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ì?¤ëª?ì?? Section 9.6, \" The Indexed mode"
+"\" ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ì?? ë??í?´ ê°?ë?¨í?? ë§?í??ë©´, í??ë ?í?¸ ë??í?? ì??ì??ì?? ì??ë?? í?¹ì ? í??ë ?í?¸"
+"를 ì?´ì?©í??ë?? ë°©ë²?ì?? ê´?í?? ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/palettes.xml:176(para)
-msgid "Thus, to sum up the foregoing, ordinary palettes can be turned into indexed palettes when you convert an image into indexed mode; indexed palettes can be turned into ordinary palettes by importing them into the Palettes dialog."
-msgstr "ì ?리í??ì??ë©´, ì?¼ë°?ì ?ì?¸ í??ë ?í?¸ë?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì?¸ë?±ì?¤ 모ë??ë¡? ë°?ê¿?ë?? ì?¸ë?±ì?¤ ì??ì??í??ë¡? ë°?ë??ê²? ë??ë©°, ì?¸ë?±ì?¤ ì??ì??í??ë?? í??ë ?í?¸ ë??í??ì??ì??ì??ì?? ê°?ì ¸ì?¤ê¸°ë¥¼ í?µí?´ ì?¼ë°?ì ?ì?¸ í??ë ?í?¸ë¡? ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/palettes.xml:190(para)
+msgid ""
+"Thus, to sum up the foregoing, ordinary palettes can be turned into indexed "
+"palettes when you convert an image into indexed mode; indexed palettes can "
+"be turned into ordinary palettes by importing them into the Palettes dialog."
+msgstr ""
+"ì ?리í??ì??ë©´, ì?¼ë°?ì ?ì?¸ í??ë ?í?¸ë?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì?¸ë?±ì?¤ 모ë??ë¡? ë°?ê¿?ë?? ì?¸ë?±ì?¤ ì??ì??í??ë¡? "
+"ë°?ë??ê²? ë??ë©°, ì?¸ë?±ì?¤ ì??ì??í??ë?? í??ë ?í?¸ ë??í?? ì??ì??ì??ì?? ê°?ì ¸ì?¤ê¸°ë¥¼ í?µí?´ ì?¼ë°?ì ?ì?¸ í??"
+"ë ?í?¸ë¡? ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/palettes.xml:184(phrase)
+#: src/concepts/palettes.xml:198(phrase)
 msgid "Colormap dialog (1) and Palette dialog (2)"
-msgstr "ì??ì??í?? ë??í??ì??ì?? (1) ì?? í??ë ?í?¸ ë??í??ì??ì??"
+msgstr "ì??ì??í?? ë??í?? ì??ì?? (1) ì?? í??ë ?í?¸ ë??í?? ì??ì??"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layers.xml:131(None)
-msgid "@@image: 'images/glossary/alpha-channel-0.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/glossary/alpha-channel-0.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layers.xml:134(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/glossary/alpha-channel-0.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/glossary/alpha-channel-0.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layers.xml:151(None)
-msgid "@@image: 'images/glossary/alpha-channel-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/glossary/alpha-channel-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layers.xml:154(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/glossary/alpha-channel-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/glossary/alpha-channel-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layers.xml:168(None)
-msgid "@@image: 'images/glossary/alpha-channel-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/glossary/alpha-channel-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layers.xml:171(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/glossary/alpha-channel-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/glossary/alpha-channel-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layers.xml:185(None)
-msgid "@@image: 'images/glossary/alpha-channel-3a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/glossary/alpha-channel-3a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layers.xml:188(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/glossary/alpha-channel-3a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/glossary/alpha-channel-3a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layers.xml:205(None)
-msgid "@@image: 'images/glossary/alpha-channel-3b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/glossary/alpha-channel-3b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layers.xml:208(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/glossary/alpha-channel-3b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/glossary/alpha-channel-3b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layers.xml:266(None)
+#: src/concepts/layers.xml:269(None)
 msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-eye-20.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-eye-20.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-eye-20.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layers.xml:303(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layers.xml:306(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layers.xml:328(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/link-visibility.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/link-visibility.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layers.xml:331(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/link-visibility.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/link-visibility.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layers.xml:442(None)
+#: src/concepts/layers.xml:446(None)
 msgid "@@image: 'images/dialogs/lock-alpha.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/dialogs/lock-alpha.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
@@ -1107,778 +2554,1271 @@ msgstr "@@image: 'images/dialogs/lock-alpha.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgid "Introduction to Layers"
 msgstr "ë ?ì?´ì?´ ì??ê°?"
 
-#: src/concepts/layers.xml:21(primary)
-#: src/concepts/layers.xml:311(primary)
+#: src/concepts/layers.xml:21(primary) src/concepts/layers.xml:314(primary)
 #: src/concepts/concepts.xml:82(term)
 msgid "Layers"
 msgstr "ë ?ì?´ì?´"
 
 #: src/concepts/layers.xml:24(para)
-msgid "A good way to visualize a GIMP image is as a stack of transparencies: in GIMP terminology, each individual transparency is called a <emphasis>layer</emphasis>. There is no limit, in principle, to the number of layers an image can have: only the amount of memory available on the system. It is not uncommon for advanced users to work with images containing dozens of layers."
-msgstr "ê¹?í?? ì?´ë¯¸ì§?를 구체í??ì??í?¤ë?? ì¢?ì?? ë°©ë²?ì?? 층층í?? ì??ì?¸ í?¬ëª?í?? ì?¬ë?¼ì?´ë??를 그려보ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. ì?´ ê°?ê°?ì?? ì?¬ë?¼ì?´ë??를 ê¹?í??ì??ì??ë?? <emphasis>ë ?ì?´ì?´</emphasis> ë?¼ê³  ë¶?ë¦?ë??ë?¤. ë ?ì?´ì?´ì?? ê°¯ì??ë?? ì??ì?¤í?? ë©?모리ê°? 충ë¶?í??ë?¤ë©´ 무í??í??ê²? ê°?ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ë ?기ì?? ê³ ê¸? ì?¬ì?©ì??ë?¤ì?´ ì??ì??í??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì??ë?? ì¢?ì¢? ì??ì?­ ê°?ì?? ë ?ì?´ì?´ê°? ì??기ë?? í?©ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/layers.xml:32(para)
-msgid "The organization of layers in an image is shown by the Layers dialog, which is the second most important type of dialog window in GIMP, after the Main Toolbox. The appearance of the Layers dialog is shown in the adjoining illustration. How it works is described in detail in the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layers Dialog</link> section, but we will touch on some aspects of it here, in relation to the layer properties that they display."
-msgstr "ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë ?ì?´ì?´ 구조ë?? ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ì?? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ì?´ ë??í??ì??ì??ë?? 기본 ë??구ì??ì??ì?? ì?´ì?´ ê¹?í??ì??ì?? ë??ë²?째ë¡? ì¤?ì??í?? ì°½ì??ë??ë?¤. ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ì?? 모ì?µì?? ì?¸ì ?í?? ì?½í??ì??ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì?? ì?¹ì??ì?? ì??ê³ , ì?¬ê¸°ì??ë?? ëª?ê°?ì§? í?¹ì§?ë?¤ê³¼ ì??ì?±ì?? ë??í?´ì??ë§? ì??ì??ë³¼ ê²?ì??ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/layers.xml:41(para)
-msgid "<indexterm><primary>Drawable</primary></indexterm> Each open image has at any time a single <emphasis>active drawable</emphasis>. A <quote>drawable</quote> is a GIMP concept that includes layers, but also several other types of things, such as channels, layer masks, and the selection mask. (Basically, a <quote>drawable</quote> is anything that can be drawn on with painting tools). If a layer is currently active, it is shown highlighted in the Layers dialog, and its name is shown in the status area of the image window. If not, you can activate it by clicking on it. If none of the layers are highlighted, it means the active drawable is something other than a layer."
-msgstr "<indexterm><primary>Drawable</primary></indexterm> ì?´ë¦° ì?´ë¯¸ì§?ë?¤ì?? ê°?ê°? í?? ë²?ì?? í??ë??ì?? <emphasis>í??ì?±í?? drawable</emphasis> ì??ì?­ë§?ì?? ê°?ì?µë??ë?¤. ì?´ <quote>drawable</quote> ì?? ë ?ì?´ì?´, ì±?ë??, ë ?ì?´ì?´ ë§?ì?¤í?¬, ì? í?? ë§?ì?¤í?¬ ë?±ê³¼ ê°?ì?? ê¹?í?? ê°?ë?? ì¤? í??ë??ì??ë??ë?¤(<quote>drawable</quote>ì?? í??ì?¸í?¸ ë??구ë¡? 그릴 ì?? ì??ë?? 모ë?  ê²?ì?? ì??미í?©ë??ë?¤). ë ?ì?´ì?´ê°? í??ì?±í??ë??ë©´ ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ì?? ë°?ê²? í??ì??ë??ë©°, í?´ë?¹ ë ?ì?´ì?´ì?? ì?´ë¦?ì?´ ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ì??í??ì°½ì?? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ë ?ì?´ì?´ë¥¼ í??ì?±í??ì??í?¤ë ¤ë©´ ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ì??ì?? ì??í??ë?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ í?´ë¦­í?©ë??ë?¤. ë§?ì?½ ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ì??ì?? ì?´ë?¤ ë ?ì?´ì?´ ê°?ì¡°ë??ì?´ ì??ì§? ì??ë?¤ë©´, ê·¸ê²?ì?? ë ?ì?´ì?´ê°? ì??ë?? ë?¤ë¥¸ ê³³ì?´ í??ì?±í??ë?? drawable ì?¸ ì??í??ì??ë??ë?¤."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A good way to visualize a <acronym>GIMP</acronym> image is as a stack of "
+"transparencies: in <acronym>GIMP</acronym> terminology, each individual "
+"transparency is called a <emphasis>layer</emphasis>. There is no limit, in "
+"principle, to the number of layers an image can have: only the amount of "
+"memory available on the system. It is not uncommon for advanced users to "
+"work with images containing dozens of layers."
+msgstr ""
+"ê¹?í?? ì?´ë¯¸ì§?를 구체í??ì??í?¤ë?? ì¢?ì?? ë°©ë²?ì?? 층층í?? ì??ì?¸ í?¬ëª?í?? ì?¬ë?¼ì?´ë??를 그려보"
+"ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. ì?´ ê°?ê°?ì?? ì?¬ë?¼ì?´ë??를 ê¹?í??ì??ì??ë?? <emphasis>ë ?ì?´ì?´</emphasis> ë?¼"
+"ê³  ë¶?ë¦?ë??ë?¤. ë ?ì?´ì?´ì?? ê°¯ì??ë?? ì??ì?¤í?? ë©?모리ê°? 충ë¶?í??ë?¤ë©´ 무í??í??ê²? ê°?ì?? ì?? ì??ì?µ"
+"ë??ë?¤. ê·¸ë ?기ì?? ê³ ê¸? ì?¬ì?©ì??ë?¤ì?´ ì??ì??í??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì??ë?? ì¢?ì¢? ì??ì?­ ê°?ì?? ë ?ì?´ì?´ê°? ì??"
+"기ë?? í?©ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/layers.xml:33(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The organization of layers in an image is shown by the Layers dialog, which "
+"is the second most important type of dialog window in <acronym>GIMP</"
+"acronym>, after the Main Toolbox. The appearance of the Layers dialog is "
+"shown in the adjoining illustration. How it works is described in detail in "
+"the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layers Dialog</link> section, but we "
+"will touch on some aspects of it here, in relation to the layer properties "
+"that they display."
+msgstr ""
+"ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë ?ì?´ì?´ 구조ë?? ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??ì?? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ì?´ ë??í?? ì??ì??ë?? 기본 ë??"
+"구 ì??ì??ì?? ì?´ì?´ ê¹?í??ì??ì?? ë??ë²?째ë¡? ì¤?ì??í?? ì°½ì??ë??ë?¤. ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??ì?? 모ì?µì?? "
+"ì?¸ì ?í?? ì?½í??ì??ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì?? ì?¹ì??"
+"ì?? ì??ê³ , ì?¬ê¸°ì??ë?? ëª?ê°?ì§? í?¹ì§?ë?¤ê³¼ ì??ì?±ì?? ë??í?´ì??ë§? ì??ì??ë³¼ ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layers.xml:54(para)
-msgid "In the menubar above an image window, you can find a menu called <guimenu>Layer</guimenu>, containing a number of commands that affect the active layer of the image. The same menu can be accessed by right-clicking in the Layers dialog."
-msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ë©?ë?´ë°?ì?? <guimenu>ë ?ì?´ì?´</guimenu> ë©?ë?´ë¥¼ ë³´ë©´ í??ì?¬ í??ì?±í??ë??ì?´ ì??ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?? ëª?ë ¹ë?¤ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. í?¹ì?? ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ì??ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ ë§?ì?°ì?¤ ë²?í?¼ì?? ë??르면 ê°?ì?? ë©?ë?´ë¥¼ ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/layers.xml:43(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Drawable</primary></indexterm> Each open image has at "
+"any time a single <emphasis>active drawable</emphasis>. A <quote>drawable</"
+"quote> is a <acronym>GIMP</acronym> concept that includes layers, but also "
+"several other types of things, such as channels, layer masks, and the "
+"selection mask. (Basically, a <quote>drawable</quote> is anything that can "
+"be drawn on with painting tools). If a layer is currently active, it is "
+"shown highlighted in the Layers dialog, and its name is shown in the status "
+"area of the image window. If not, you can activate it by clicking on it. If "
+"none of the layers are highlighted, it means the active drawable is "
+"something other than a layer."
+msgstr ""
+"<indexterm><primary>Drawable</primary></indexterm> ì?´ë¦° ì?´ë¯¸ì§?ë?¤ì?? ê°?ê°? í?? ë²?"
+"ì?? í??ë??ì?? <emphasis>í??ì?±í?? drawable</emphasis> ì??ì?­ë§?ì?? ê°?ì?µë??ë?¤. ì?´ "
+"<quote>drawable</quote> ì?? ë ?ì?´ì?´, ì±?ë??, ë ?ì?´ì?´ ë§?ì?¤í?¬, ì? í?? ë§?ì?¤í?¬ ë?±ê³¼ ê°?"
+"ì?? ê¹?í?? ê°?ë?? ì¤? í??ë??ì??ë??ë?¤(<quote>drawable</quote>ì?? í??ì?¸í?¸ ë??구ë¡? 그릴 ì?? ì??"
+"ë?? 모ë?  ê²?ì?? ì??미í?©ë??ë?¤). ë ?ì?´ì?´ê°? í??ì?±í??ë??ë©´ ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??ì?? ë°?ê²? í??ì??ë??"
+"ë©°, í?´ë?¹ ë ?ì?´ì?´ì?? ì?´ë¦?ì?´ ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ì??í??ì°½ì?? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ë ?ì?´ì?´ë¥¼ í??ì?±í??ì??í?¤"
+"려면 ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??ì??ì?? ì??í??ë?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ í?´ë¦­í?©ë??ë?¤. ë§?ì?½ ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??ì??"
+"ì?? ì?´ë?¤ ë ?ì?´ì?´ ê°?ì¡°ë??ì?´ ì??ì§? ì??ë?¤ë©´, ê·¸ê²?ì?? ë ?ì?´ì?´ê°? ì??ë?? ë?¤ë¥¸ ê³³ì?´ í??ì?±í??ë?? "
+"drawable ì?¸ ì??í??ì??ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/layers.xml:57(para)
+msgid ""
+"In the menubar above an image window, you can find a menu called "
+"<guimenu>Layer</guimenu>, containing a number of commands that affect the "
+"active layer of the image. The same menu can be accessed by right-clicking "
+"in the Layers dialog."
+msgstr ""
+"ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ë©?ë?´ë°?ì?? <guimenu>ë ?ì?´ì?´</guimenu> ë©?ë?´ë¥¼ ë³´ë©´ í??ì?¬ í??ì?±í??ë??ì?´ ì??"
+"ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?? ëª?ë ¹ë?¤ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. í?¹ì?? ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??ì??ì?? ì?¤ë¥¸"
+"쪽 ë§?ì?°ì?¤ ë²?í?¼ì?? ë??르면 ê°?ì?? ë©?ë?´ë¥¼ ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layers.xml:62(title)
+#: src/concepts/layers.xml:65(title)
 msgid "Layer Properties"
 msgstr "ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ì?±"
 
-#: src/concepts/layers.xml:64(para)
+#: src/concepts/layers.xml:67(para)
 msgid "Each layer in an image has a number of important attributes:"
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§?ì?? ê°? ë ?ì?´ì?´ë?¤ì?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?? 주ì?? ì??ì?±ì?? ê°?ì?µë??ë?¤. :"
 
-#: src/concepts/layers.xml:70(term)
+#: src/concepts/layers.xml:73(term)
 msgid "Name"
 msgstr "��"
 
-#: src/concepts/layers.xml:72(para)
-msgid "Every layer has a name. This is assigned automatically when the layer is created, but you can change it. You can change the name of a layer either by double-clicking on it in the Layers dialog, or by right-clicking there and then selecting the top entry in the menu that appears, <guimenuitem>Edit Layer Attributes</guimenuitem>."
-msgstr "ë ?ì?´ì?´ë?? ê°?ê°?ì?? ê³ ì?  ì?´ë¦?ì?´ ì??ê³ , ì?´ê²?ì?? ë ?ì?´ì?´ ì??ì?±ì??ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? ë¶?ì?¬ë??ì§?ë§? ë°?ê¿? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë ?ì?´ì?´ì?? ì?´ë¦?ì?? ë°?꾸려면 ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ì?? ì??ë?? ë ?ì?´ì?´ ì?´ë¦?ì?? ë??ë¸? í?´ë¦­í??ê±°ë?? ë§?ì?°ì?¤ ì?¤ë¥¸ìª½ ë²?í?¼ í?´ë¦­ì?? í??ë©´ ë??ì?¤ë?? ë©?ë?´ì??ì?? 맨 ì??ì?? <guimenuitem>ë ?ì?´ì?´ ì??ì?± ë³?ê²½</guimenuitem> ë©?ë?´ë¥¼ ì?´ì?©í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/layers.xml:75(para)
+msgid ""
+"Every layer has a name. This is assigned automatically when the layer is "
+"created, but you can change it. You can change the name of a layer either by "
+"double-clicking on it in the Layers dialog, or by right-clicking there and "
+"then selecting the top entry in the menu that appears, <guimenuitem>Edit "
+"Layer Attributes</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"ë ?ì?´ì?´ë?? ê°?ê°?ì?? ê³ ì?  ì?´ë¦?ì?´ ì??ê³ , ì?´ê²?ì?? ë ?ì?´ì?´ ì??ì?±ì??ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? ë¶?ì?¬ë??ì§?ë§? "
+"ë°?ê¿? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë ?ì?´ì?´ì?? ì?´ë¦?ì?? ë°?꾸려면 ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??ì?? ì??ë?? ë ?ì?´ì?´ ì?´"
+"ë¦?ì?? ë??ë¸? í?´ë¦­í??ê±°ë?? ë§?ì?°ì?¤ ì?¤ë¥¸ìª½ ë²?í?¼ í?´ë¦­ì?? í??ë©´ ë??ì?¤ë?? ë©?ë?´ì??ì?? 맨 ì??ì?? "
+"<guimenuitem>ë ?ì?´ì?´ ì??ì?± ë³?ê²½</guimenuitem> ë©?ë?´ë¥¼ ì?´ì?©í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layers.xml:84(term)
+#: src/concepts/layers.xml:87(term)
 msgid "Presence or absence of an alpha channel"
 msgstr "ì??í?? ì±?ë??ì?? ì¡´ì?¬ ì? ë¬´"
 
-#: src/concepts/layers.xml:87(primary)
+#: src/concepts/layers.xml:90(primary)
 msgid "Background layer"
 msgstr "ë°°ê²½ ë ?ì?´ì?´"
 
-#: src/concepts/layers.xml:90(primary)
+#: src/concepts/layers.xml:93(primary)
 msgid "Transparency"
 msgstr "í?¬ëª?ë??"
 
-#: src/concepts/layers.xml:91(secondary)
+#: src/concepts/layers.xml:94(secondary)
 msgid "Background layer transparency"
 msgstr "ë°°ê²½ ë ?ì?´ì?´ í?¬ëª?ë??"
 
-#: src/concepts/layers.xml:93(para)
-msgid "An alpha channel encodes information about how transparent a layer is at each pixel. It is visible in the Channel Dialog: white is complete opacity, black is complete transparency and grey levels are partial transparencies."
-msgstr "ì??í?? ì±?ë??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ê°? í?½ì??ì?? í?¬ëª?ë??ì?? ë??í?? ì ?보를 ë?´ê³  ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? ì±?ë?? ë??í??ì??ì??를 ë³´ë©´ í??ì?¸í?´ ë³¼ ì?? ì??ë??ë?°, í?°ì??ì?? ì??ì ?í?? ë¶?í?¬ëª?, ê²?ì ?ì??ì?? ì??ì ?í?? í?¬ëª?, í??ì??ì?? ë°?í?¬ëª?í?? ê²?ì??ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/layers.xml:99(para)
-msgid "The background layer is particular. If you have just created a new image, it has still only one layer which is a background layer. If the image has been created with an opaque Fill type, this one layer has no Alpha channel. If you add a new layer, even with an opaque Fill type, an Alpha channel is automatically created, which applies to all layers apart from the background layer. To get a background layer with transparency, either you create your new image with a transparent Fill type, or you use the <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">Add an Alpha Channel</link>."
-msgstr "ê·¸ë?°ë?° ë°°ê²½ ë ?ì?´ì?´ë?? ì¡°ê¸? í?¹ë³?í?©ë??ë?¤. ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë§? ë§?ë?¤ì??ì?? ê²½ì?°ì??ë?? í?? ê°?ì?? ë°°ê²½ ë ?ì?´ì?´ë§? ì¡´ì?¬í?©ë??ë?¤. ì?´ë?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë¶?í?¬ëª?í?? ì??ì?¼ë¡? ì±?ì??ì§? í??ì??ì?¼ë¡? ë§?ë?¤ì??ë?¤ë©´, ë°°ê²½ ë ?ì?´ì?´ì??ë?? ì??í?? ì±?ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?´ ì?´í??ì?? ë§?ë??ë?? 모ë?  ì?? ë ?ì?´ì?´ë?? ë¶?í?¬ëª?í?? ì??ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì??í?? ì±?ë??ì?´ í?¬í?¨ë?©ë??ë?¤. ë°°ê²½ ë ?ì?´ì?´ì?? ì??í?? ì±?ë??ì?? ì¶?ê°?í??려면 ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë§?ë?¤ë?? í?¬ëª?ì?¼ë¡? ì±?ì?°ê±°ë?? ì??í?? ì±?ë?? ë??í??기 ë©?ë?´ë¥¼ ì?´ì?©í?©ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/layers.xml:111(para)
-msgid "Every layer other than the bottom layer of an image has automatically an Alpha channel, but you can't see a grayscale representation of the alpha values. See <link linkend=\"glossary-alpha\">Alpha</link> in Glossary for more information."
-msgstr "ë°°ê²½ ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ì ?ì?¸í?? 모ë?  ë ?ì?´ì?´ë?? ì??í??ì±?ë??ì?? ê°?ê³  ì??ì?µë??ë?¤. ë°°ê²½ ë ?ì?´ì?´ì?? ê²½ì?°ë?? ì? í??ì?¬í?­ì??ë??ë?¤. ë??ë¶?ë¶?ì?? ë??ì??ì?? ì??í??ì±?ë??ì?´ ì??ì?´ë?? ë¶?ê°?ë?¥í??ë?°, ê·¸ í??ì?¤í?? ì??ê°? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??í?? ì??ì¹?를 ë°?꾸ë?? ê²?ì??ë??ë?¤(ë°°ê²½ë ?ì?´ì?´ë?? í?­ì?? ìµ?í??ë?¨ì?? ì??ì?´ì?¼ í??기 ë??문ì?? ì?´ë?¬í?? ì?¼ì?? í? ì?? ì??ë??ë¡? ì??í??ì±?ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤). 그리고 í?¬ëª?ì?±ì?? ì??í??ë?? ì??ì?? ì?­ì?? ë§?ì°¬ê°?ì§?ì??ë??ë?¤. ì??í?? ì±?ë??ì?´ ì??ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??í?? ì±?ë??ì?? ì¶?ê°?í??려면, <menuchoice><guimenu>ë ?ì?´ì?´</guimenu><guisubmenu>í?¬ëª?</guisubmenu><guimenuitem>ì??í?? ì±?ë?? ë??í??기</guimenuitem></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ ì?´ì?©í??ê±°ë??, ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ì??ì?? ë§?ì?°ì?¤ ì?¤ë¥¸ìª½ë²?í?¼ í?´ë¦­ì?? í??ë©´ ë??í??ë??ë?? ë©?ë?´ì??ì?? <guimenuitem>ì??í?? ì±?ë?? ë??í??기</guimenuitem> 를 ì?´ì?©í?©ë??ë?¤. 그리고 ì??í?? ì±?ë??ì?? ì?­ì ?í??려면 ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ì??ì?? ë??ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ í??ì?
 ±í??ì??í?¤ê³ , <menuchoice><guimenu>ë ?ì?´ì?´</guimenu><guisubmenu>í?¬ëª?</guisubmenu><guimenuitem>Semi-Flatten</guimenuitem></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ ì? í??í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/layers.xml:96(para)
+msgid ""
+"An alpha channel encodes information about how transparent a layer is at "
+"each pixel. It is visible in the Channel Dialog: white is complete opacity, "
+"black is complete transparency and grey levels are partial transparencies."
+msgstr ""
+"ì??í?? ì±?ë??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ê°? í?½ì??ì?? í?¬ëª?ë??ì?? ë??í?? ì ?보를 ë?´ê³  ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? ì±?"
+"ë?? ë??í?? ì??ì??를 ë³´ë©´ í??ì?¸í?´ ë³¼ ì?? ì??ë??ë?°, í?°ì??ì?? ì??ì ?í?? ë¶?í?¬ëª?, ê²?ì ?ì??ì?? ì??ì ?"
+"í?? í?¬ëª?, í??ì??ì?? ë°?í?¬ëª?í?? ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layers.xml:119(title)
+#: src/concepts/layers.xml:102(para)
+msgid ""
+"The background layer is particular. If you have just created a new image, it "
+"has still only one layer which is a background layer. If the image has been "
+"created with an opaque Fill type, this one layer has no Alpha channel. If "
+"you add a new layer, even with an opaque Fill type, an Alpha channel is "
+"automatically created, which applies to all layers apart from the background "
+"layer. To get a background layer with transparency, either you create your "
+"new image with a transparent Fill type, or you use the <link linkend=\"gimp-"
+"layer-alpha-add\">Add an Alpha Channel</link>."
+msgstr ""
+"ê·¸ë?°ë?° ë°°ê²½ ë ?ì?´ì?´ë?? ì¡°ê¸? í?¹ë³?í?©ë??ë?¤. ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë§? ë§?ë?¤ì??ì?? ê²½ì?°ì??ë?? í?? ê°?"
+"ì?? ë°°ê²½ ë ?ì?´ì?´ë§? ì¡´ì?¬í?©ë??ë?¤. ì?´ë?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë¶?í?¬ëª?í?? ì??ì?¼ë¡? ì±?ì??ì§? í??ì??ì?¼ë¡? ë§?"
+"ë?¤ì??ë?¤ë©´, ë°°ê²½ ë ?ì?´ì?´ì??ë?? ì??í?? ì±?ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?´ ì?´í??ì?? ë§?ë??ë?? 모ë?  "
+"ì?? ë ?ì?´ì?´ë?? ë¶?í?¬ëª?í?? ì??ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì??í?? ì±?ë??ì?´ í?¬í?¨ë?©ë??ë?¤. ë°°ê²½ ë ?ì?´"
+"ì?´ì?? ì??í?? ì±?ë??ì?? ì¶?ê°?í??려면 ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë§?ë?¤ë?? í?¬ëª?ì?¼ë¡? ì±?ì?°ê±°ë?? ì??í?? ì±?ë?? ë??"
+"í??기 ë©?ë?´ë¥¼ ì?´ì?©í?©ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/layers.xml:114(para)
+msgid ""
+"Every layer other than the bottom layer of an image has automatically an "
+"Alpha channel, but you can't see a grayscale representation of the alpha "
+"values. See <link linkend=\"glossary-alpha\">Alpha</link> in Glossary for "
+"more information."
+msgstr ""
+"ë°°ê²½ ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ì ?ì?¸í?? 모ë?  ë ?ì?´ì?´ë?? ì??í??ì±?ë??ì?? ê°?ê³  ì??ì?µë??ë?¤. ë°°ê²½ ë ?ì?´ì?´ì?? ê²½"
+"ì?°ë?? ì? í??ì?¬í?­ì??ë??ë?¤. ë??ë¶?ë¶?ì?? ë??ì??ì?? ì??í??ì±?ë??ì?´ ì??ì?´ë?? ë¶?ê°?ë?¥í??ë?°, ê·¸ í??ì?¤í?? "
+"ì??ê°? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??í?? ì??ì¹?를 ë°?꾸ë?? ê²?ì??ë??ë?¤(ë°°ê²½ë ?ì?´ì?´ë?? í?­ì?? ìµ?í??ë?¨ì?? ì??ì?´ì?¼ "
+"í??기 ë??문ì?? ì?´ë?¬í?? ì?¼ì?? í? ì?? ì??ë??ë¡? ì??í??ì±?ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤). 그리고 í?¬ëª?ì?±ì?? ì??"
+"í??ë?? ì??ì?? ì?­ì?? ë§?ì°¬ê°?ì§?ì??ë??ë?¤. ì??í?? ì±?ë??ì?´ ì??ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??í?? ì±?ë??ì?? ì¶?ê°?í??ë ¤"
+"면, <menuchoice><guimenu>���</guimenu><guisubmenu>��</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ì??í?? ì±?ë?? ë??í??기</guimenuitem></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ ì?´"
+"ì?©í??ê±°ë??, ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??ì??ì?? ë§?ì?°ì?¤ ì?¤ë¥¸ìª½ë²?í?¼ í?´ë¦­ì?? í??ë©´ ë??í??ë??ë?? ë©?ë?´ì??"
+"ì?? <guimenuitem>ì??í?? ì±?ë?? ë??í??기</guimenuitem> 를 ì?´ì?©í?©ë??ë?¤. 그리고 ì??í?? ì±?"
+"ë??ì?? ì?­ì ?í??려면 ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??ì??ì?? ë??ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ í??ì?±í??ì??í?¤ê³ , "
+"<menuchoice><guimenu>���</guimenu><guisubmenu>��</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Semi-Flatten</guimenuitem></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ ì? í??í?©"
+"ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/layers.xml:122(title)
 msgid "Example for Alpha channel"
 msgstr "ì??í?? ì±?ë??ì?? ì??ì ?"
 
-#: src/concepts/layers.xml:121(primary)
+#: src/concepts/layers.xml:124(primary)
 msgid "Alpha Channel"
 msgstr "Alpha Channel(ì??í?? ì±?ë??)"
 
-#: src/concepts/layers.xml:126(phrase)
+#: src/concepts/layers.xml:129(phrase)
 msgid "Alpha channel example: Basic image"
 msgstr "ì??í?? ì±?ë?? ì??ì ?: 기본 ì?´ë¯¸ì§?"
 
-#: src/concepts/layers.xml:134(para)
-msgid "This image has three layers painted with pure 100% opaque Red, Green, and Blue. In the Channel Dialog, you can see that an alpha Channel has been added. It is white because the image is not transparent since there is at least one 100% opaque layer. The current layer is the red one : since it is painted with pure red, there is no green and no blue and the corresponding channels are black."
-msgstr "ì?´ ì?´ë¯¸ì§?ë?? ë¶?í?¬ëª?ë?? 100%ì?? 빨ê°?, ë?¹ì??, í??ë??ì??ì?¼ë¡? ì¹ í?´ì§? ì?¸ ê°?ì?? ë ?ì?´ì?´ë¡? 구ì?±ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 ì±?ë?? ë??í??ì??ì??를 ë³´ë©´, ì??í?? ì±?ë??ì?´ ì¶?ê°?ë??ì?´ ì??ì??ì?? í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??í?? ì±?ë??ì?? í?°ì??ì?¸ë?°, ì?´ê²?ì?? ì?´ë¯¸ì§? ì ?ì²´ì?? í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶?ì?´ í??ë??ë?? ì??기 ë??문ì??ë??ë?¤. í??ì?¬ ì? í??ë?? ì±?ë??ì?? 빨ê°? ì±?ë??ë¡? ì??ì??í?? 빨ê°?ì??ì?¼ë¡? ì¹ í?´ì ¸ ë?¹ì??ì?´ë?? í??ë??ì??ì?´ ì ?í?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ë?¹ì??ê³¼ í??ë??ì?? ì±?ë??ì?? ê²?ì ?ì??ì?¼ë¡? í??ì??ë?©ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/layers.xml:147(title)
+#: src/concepts/layers.xml:137(para)
+msgid ""
+"This image has three layers painted with pure 100% opaque Red, Green, and "
+"Blue. In the Channel Dialog, you can see that an alpha Channel has been "
+"added. It is white because the image is not transparent since there is at "
+"least one 100% opaque layer. The current layer is the red one : since it is "
+"painted with pure red, there is no green and no blue and the corresponding "
+"channels are black."
+msgstr ""
+"ì?´ ì?´ë¯¸ì§?ë?? ë¶?í?¬ëª?ë?? 100%ì?? 빨ê°?, ë?¹ì??, í??ë??ì??ì?¼ë¡? ì¹ í?´ì§? ì?¸ ê°?ì?? ë ?ì?´ì?´ë¡? 구"
+"ì?±ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 ì±?ë?? ë??í?? ì??ì??를 ë³´ë©´, ì??í?? ì±?ë??ì?´ ì¶?ê°?ë??ì?´ ì??ì??ì?? í??"
+"ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??í?? ì±?ë??ì?? í?°ì??ì?¸ë?°, ì?´ê²?ì?? ì?´ë¯¸ì§? ì ?ì²´ì?? í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶?ì?´ í??"
+"ë??ë?? ì??기 ë??문ì??ë??ë?¤. í??ì?¬ ì? í??ë?? ì±?ë??ì?? 빨ê°? ì±?ë??ë¡? ì??ì??í?? 빨ê°?ì??ì?¼ë¡? ì¹ í?´"
+"ì ¸ ë?¹ì??ì?´ë?? í??ë??ì??ì?´ ì ?í?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ë?¹ì??ê³¼ í??ë??ì?? ì±?ë??ì?? ê²?ì ?ì??ì?¼ë¡? í??"
+"ì??ë?©ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/layers.xml:150(title)
 msgid "Alpha channel example: One transparent layer"
 msgstr "ì??í?? ì±?ë?? ì??ì ? : í?? ê°?ì?? í?¬ëª?í?? ë ?ì?´ì?´ê°? ì??ë?? ê²½ì?°"
 
-#: src/concepts/layers.xml:154(para)
-msgid "The left part of the first layer has been made transparent (Rectangular selection, Edit/Clear). The second layer, green, is visible. The Alpha channel is still white, since there is an opaque layer in this part of the image."
-msgstr "첫ë²?째 ë ?ì?´ì?´ì?? ì?¼ìª½ ë¶?ë¶?ì?? í?¬ëª?í??ê²? ë§?ë?¤ì??ì?µë??ë?¤. (ì?¬ê°? ì? í??, í?¸ì§?/ì§?ì?°ê¸°) ë??ë²?째 ë ?ì?´ì?´ë?? ë?¹ì??ì?¼ë¡? 첫ë²?째 ë ?ì?´ì?´ì?? í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶?ì?? í?µí?´ ì?¼ë¶?ê°? ë³´ì??ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë¶?í?¬ëª?í?? ë ?ì?´ì?´ê°? ì??기 ë??문ì?? ì??í?? ì±?ë??ì?? ì?¬ì ?í?? í?°ì??ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/layers.xml:157(para)
+msgid ""
+"The left part of the first layer has been made transparent (Rectangular "
+"selection, Edit/Clear). The second layer, green, is visible. The Alpha "
+"channel is still white, since there is an opaque layer in this part of the "
+"image."
+msgstr ""
+"첫ë²?째 ë ?ì?´ì?´ì?? ì?¼ìª½ ë¶?ë¶?ì?? í?¬ëª?í??ê²? ë§?ë?¤ì??ì?µë??ë?¤. (ì?¬ê°? ì? í??, í?¸ì§?/ì§?ì?°ê¸°) "
+"ë??ë²?째 ë ?ì?´ì?´ë?? ë?¹ì??ì?¼ë¡? 첫ë²?째 ë ?ì?´ì?´ì?? í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶?ì?? í?µí?´ ì?¼ë¶?ê°? ë³´ì??ë??ë?¤. "
+"í??ì§?ë§? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë¶?í?¬ëª?í?? ë ?ì?´ì?´ê°? ì??기 ë??문ì?? ì??í?? ì±?ë??ì?? ì?¬ì ?í?? í?°ì??ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layers.xml:164(title)
+#: src/concepts/layers.xml:167(title)
 msgid "Alpha channel example: Two transparent layers"
 msgstr "ì??í?? ì±?ë?? ì??ì ?: ë?? ê°?ì?? í?¬ëª?í?? ë ?ì?´ì?´ê°? ì??ë?? ê²½ì?°"
 
-#: src/concepts/layers.xml:171(para)
-msgid "The left part of the second layer has been made transparent. The third layer, blue, is visible through the first and second layers. The Alpha channel is still white, since there is an opaque layer in this part of the image."
-msgstr "ë??ë²?째 ë ?ì?´ì?´ì?? ì?¼ìª½ ë¶?ë¶?ë?? í?¬ëª?í??ê²? ë§?ë?¤ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì?¸ë²?째 í??ë??ì?? ë ?ì?´ì?´ê°? 첫ë²?째, ë??ë²?째 ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ë´?í?´ ë³´ì?´ê²? ë?©ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë¶?í?¬ëª?í?? ë ?ì?´ì?´ê°? ì??기 ë??문ì?? ì??í?? ì±?ë??ì?? ì?¬ì ?í?? í?°ì??ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/layers.xml:174(para)
+msgid ""
+"The left part of the second layer has been made transparent. The third "
+"layer, blue, is visible through the first and second layers. The Alpha "
+"channel is still white, since there is an opaque layer in this part of the "
+"image."
+msgstr ""
+"ë??ë²?째 ë ?ì?´ì?´ì?? ì?¼ìª½ ë¶?ë¶?ë?? í?¬ëª?í??ê²? ë§?ë?¤ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì?¸ë²?째 í??ë??ì?? ë ?ì?´"
+"ì?´ê°? 첫ë²?째, ë??ë²?째 ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ë´?í?´ ë³´ì?´ê²? ë?©ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë¶?í?¬ëª?í?? ë ?"
+"ì?´ì?´ê°? ì??기 ë??문ì?? ì??í?? ì±?ë??ì?? ì?¬ì ?í?? í?°ì??ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layers.xml:181(title)
+#: src/concepts/layers.xml:184(title)
 msgid "Alpha channel example: Three transparent layers"
 msgstr "ì??í?? ì±?ë?? ì??ì ? : ì?¸ ê°?ì?? í?¬ëª?í?? ë ?ì?´ì?´ê°? ì??ë?? ê²½ì?°"
 
-#: src/concepts/layers.xml:188(para)
-msgid "The left part of the third layer has been made transparent. The Alpha channel is still white and the left part of the layer is white, opaque! The background layer has no Alpha channel. In this case, the Clear command works like the Eraser and uses the Background color of Toolbox."
-msgstr "ì?¸ë²?째 ë ?ì?´ì?´ì?? ì?¼ìª½ ë¶?ë¶?ë?? í?¬ëª?í??ê²? ë§?ë?¤ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ë°°ê²½ë ?ì?´ì?´ì??ë?? ì??í?? ì±?ë??ì?´ ì??기 ë??문ì?? ì?¸ë²?째 ë ?ì?´ì?´ë?? í?°ì??ì?´ ë??ê³ , ê²°êµ­ ì?´ë¯¸ì§?ì??ë?? ì?¬ì ?í?? ë¶?í?¬ëª?í?? ë ?ì?´ì?´ê°? ì¡´ì?¬í??ë¯?ë¡?, ì??í?? ì±?ë??ì?? í?°ì??ì?¼ë¡? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ì?´ì²?ë?¼ ë°°ê²½ ë ?ì?´ì?´ì??ì?? ì§?ì?°ê¸° ëª?ë ¹ì?? ì§?ì?°ê°?를 ì?´ì?©í?´ ë??구 ì??ì??ì?? ë°°ê²½ì??ì?¼ë¡? ì§?ì?°ê¸°ì²?ë?¼ ë??ì??í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/layers.xml:191(para)
+msgid ""
+"The left part of the third layer has been made transparent. The Alpha "
+"channel is still white and the left part of the layer is white, opaque! The "
+"background layer has no Alpha channel. In this case, the Clear command works "
+"like the Eraser and uses the Background color of Toolbox."
+msgstr ""
+"ì?¸ë²?째 ë ?ì?´ì?´ì?? ì?¼ìª½ ë¶?ë¶?ë?? í?¬ëª?í??ê²? ë§?ë?¤ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ë°°ê²½ë ?ì?´ì?´ì??ë?? ì??"
+"í?? ì±?ë??ì?´ ì??기 ë??문ì?? ì?¸ë²?째 ë ?ì?´ì?´ë?? í?°ì??ì?´ ë??ê³ , ê²°êµ­ ì?´ë¯¸ì§?ì??ë?? ì?¬ì ?í?? ë¶?"
+"í?¬ëª?í?? ë ?ì?´ì?´ê°? ì¡´ì?¬í??ë¯?ë¡?, ì??í?? ì±?ë??ì?? í?°ì??ì?¼ë¡? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ì?´ì²?ë?¼ ë°°ê²½ ë ?ì?´"
+"ì?´ì??ì?? ì§?ì?°ê¸° ëª?ë ¹ì?? ì§?ì?°ê°?를 ì?´ì?©í?´ ë??구 ì??ì??ì?? ë°°ê²½ì??ì?¼ë¡? ì§?ì?°ê¸°ì²?ë?¼ ë??ì??í?©"
+"ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layers.xml:199(title)
+#: src/concepts/layers.xml:202(title)
 msgid "Alpha channel example: Alpha channel added to the Background"
 msgstr "ì??í?? ì±?ë?? ì??ì ? : ë°°ê²½ë ?ì?´ì?´ì?? ì??í?? ì±?ë??ì?? ì¶?ê°?í?? ê²½ì?°"
 
-#: src/concepts/layers.xml:208(para)
-msgid "We used the <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Transparency</guimenuitem><guisubmenu>Add Alpha Channel</guisubmenu></menuchoice> command, on the Background layer. Now, the left part of the image is fully transparent and has the color of the page the image is lying on. The left part of the Alpha Channel thumbnail is black (transparent) in the Channel Dialog."
-msgstr "<menuchoice><guimenu>ë ?ì?´ì?´</guimenu><guimenuitem>í?¬ëª?</guimenuitem><guisubmenu>ì??í?? ì±?ë?? ì¶?ê°?</guisubmenu></menuchoice> ëª?ë ¹ì?? í?µí?´ ë°°ê²½ ë ?ì?´ì?´ì?? ì??í?? ì±?ë??ì?? ì¶?ê°?í?©ë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?¼ìª½ ë¶?ë¶?ì?´ ì??ì ?í?? í?¬ëª?í?´ì§?ê³ , ì?´ë¯¸ì§?ê°? ë??ì?¬ì??ë?? í??ì?´ì§?ì?? ì??ì??ì?´ ë??ë?¬ë?©ë??ë?¤. 그리고 ì±?ë?? ë??í??ì??ì??ì?? ì??í?? ì±?ë?? 미리보기ì?? ì?¼ìª½ ë¶?ë¶?ë?? ê²?ì ?ì??(í?¬ëª?)ì?¼ë¡? ë°?ë??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/layers.xml:211(para)
+msgid ""
+"We used the <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Transparency</"
+"guimenuitem><guisubmenu>Add Alpha Channel</guisubmenu></menuchoice> command, "
+"on the Background layer. Now, the left part of the image is fully "
+"transparent and has the color of the page the image is lying on. The left "
+"part of the Alpha Channel thumbnail is black (transparent) in the Channel "
+"Dialog."
+msgstr ""
+"<menuchoice><guimenu>���</guimenu><guimenuitem>��</"
+"guimenuitem><guisubmenu>ì??í?? ì±?ë?? ì¶?ê°?</guisubmenu></menuchoice> ëª?ë ¹ì?? í?µí?´ "
+"ë°°ê²½ ë ?ì?´ì?´ì?? ì??í?? ì±?ë??ì?? ì¶?ê°?í?©ë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?¼ìª½ ë¶?ë¶?ì?´ ì??ì ?í?? í?¬ëª?"
+"í?´ì§?ê³ , ì?´ë¯¸ì§?ê°? ë??ì?¬ì??ë?? í??ì?´ì§?ì?? ì??ì??ì?´ ë??ë?¬ë?©ë??ë?¤. 그리고 ì±?ë?? ë??í?? ì??ì??"
+"ì?? ì??í?? ì±?ë?? 미리보기ì?? ì?¼ìª½ ë¶?ë¶?ë?? ê²?ì ?ì??(í?¬ëª?)ì?¼ë¡? ë°?ë??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layers.xml:230(term)
+#: src/concepts/layers.xml:233(term)
 msgid "Layer type"
 msgstr "ë ?ì?´ì?´ í??ì??"
 
-#: src/concepts/layers.xml:233(primary)
-#: src/concepts/layers.xml:344(primary)
-#: src/concepts/layers.xml:348(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:23(primary)
-#: src/concepts/docks.xml:358(primary)
+#: src/concepts/layers.xml:236(primary) src/concepts/layers.xml:347(primary)
+#: src/concepts/layers.xml:351(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:22(primary)
+#: src/concepts/docks.xml:385(primary)
 msgid "Layer"
 msgstr "Layer(ë ?ì?´ì?´)"
 
-#: src/concepts/layers.xml:234(secondary)
+#: src/concepts/layers.xml:237(secondary)
 msgid "Type"
 msgstr "Type(ì? í??)"
 
-#: src/concepts/layers.xml:236(para)
-msgid "The layer type is determined by the image type (see previous section) and the presence or absence of an alpha channel. These are the possible layer types:"
-msgstr "ë ?ì?´ì?´ í??ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì¢?ë¥?ë?? ì??í?? ì±?ë??ì?? ì? ë¬´ë¡? ê²°ì ?ë?©ë??ë?¤. ë?¤ì??ì?? ê·¸ í??ì??ë?¤ì??ë??ë?¤. :"
+#: src/concepts/layers.xml:239(para)
+msgid ""
+"The layer type is determined by the image type (see previous section) and "
+"the presence or absence of an alpha channel. These are the possible layer "
+"types:"
+msgstr ""
+"ë ?ì?´ì?´ í??ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì¢?ë¥?ë?? ì??í?? ì±?ë??ì?? ì? ë¬´ë¡? ê²°ì ?ë?©ë??ë?¤. ë?¤ì??ì?? ê·¸ í??ì??ë?¤"
+"ì??ë??ë?¤. :"
 
-#: src/concepts/layers.xml:242(para)
+#: src/concepts/layers.xml:245(para)
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: src/concepts/layers.xml:243(para)
+#: src/concepts/layers.xml:246(para)
 msgid "RGBA"
 msgstr "RGBA"
 
-#: src/concepts/layers.xml:244(para)
+#: src/concepts/layers.xml:247(para)
 msgid "Gray"
 msgstr "그��"
 
-#: src/concepts/layers.xml:245(para)
+#: src/concepts/layers.xml:248(para)
 msgid "GrayA"
 msgstr "그��A"
 
-#: src/concepts/layers.xml:246(para)
+#: src/concepts/layers.xml:249(para)
 msgid "Indexed"
 msgstr "���"
 
-#: src/concepts/layers.xml:247(para)
+#: src/concepts/layers.xml:250(para)
 msgid "IndexedA"
 msgstr "���A"
 
-#: src/concepts/layers.xml:249(para)
-msgid "The main reason this matters is that most filters (in the <guimenu>Filters</guimenu> menu) only accept a subset of layer types, and appear grayed out in the menu if the active layer does not have an acceptable type. Often you can rectify this either by changing the mode of the image or by adding or removing an alpha channel."
-msgstr "ì?´ë ?ê²? ë¶?ë¥?ë??ë?? ê°?ì?¥ í?° ì?´ì? ë?? í??í?° ë©?ë?´ì?? ì??ë?? ë??ë¶?ë¶?ì?? <guimenu>í??í?°</guimenu>ë?¤ì?´ ê°?ì??ì?? ì ?í?©í?? ì¢?ë¥?ì?? ë ?ì?´ì?´ì??ë§? ì?¬ì?©ì?´ ê°?ë?¥í??기 ë??문ì??ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? í??ì?±í??ë?? ë ?ì?´ì?´ê°? í?¹ì ? í??í?°ë¥¼ ì?°ê¸°ì?? ì ?í?©í??ì§? ì??ì?? í??ì??ì?´ë©´, í?´ë?¹ í??í?° ë©?ë?´ê°? ë¹?í??ì?±í??ë?©ë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? ê²½ì?° ë³´í?µì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? 모ë??를 ë°?꾸거ë?? ì??í?? ì±?ë??ì?? ì¶?ê°?/ì?­ì ?í?¨ì?¼ë¡?ì?¨ í?´ê²°í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/layers.xml:252(para)
+msgid ""
+"The main reason this matters is that most filters (in the <guimenu>Filters</"
+"guimenu> menu) only accept a subset of layer types, and appear grayed out in "
+"the menu if the active layer does not have an acceptable type. Often you can "
+"rectify this either by changing the mode of the image or by adding or "
+"removing an alpha channel."
+msgstr ""
+"ì?´ë ?ê²? ë¶?ë¥?ë??ë?? ê°?ì?¥ í?° ì?´ì? ë?? í??í?° ë©?ë?´ì?? ì??ë?? ë??ë¶?ë¶?ì?? <guimenu>í??í?°</"
+"guimenu>ë?¤ì?´ ê°?ì??ì?? ì ?í?©í?? ì¢?ë¥?ì?? ë ?ì?´ì?´ì??ë§? ì?¬ì?©ì?´ ê°?ë?¥í??기 ë??문ì??ë??ë?¤. ë?°ë?¼"
+"ì?? í??ì?±í??ë?? ë ?ì?´ì?´ê°? í?¹ì ? í??í?°ë¥¼ ì?°ê¸°ì?? ì ?í?©í??ì§? ì??ì?? í??ì??ì?´ë©´, í?´ë?¹ í??í?° ë©?"
+"ë?´ê°? ë¹?í??ì?±í??ë?©ë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? ê²½ì?° ë³´í?µì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? 모ë??를 ë°?꾸거ë?? ì??í?? ì±?ë??ì?? "
+"ì¶?ê°?/ì?­ì ?í?¨ì?¼ë¡?ì?¨ í?´ê²°í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layers.xml:270(phrase)
-#: src/concepts/layers.xml:274(primary)
+#: src/concepts/layers.xml:273(phrase) src/concepts/layers.xml:277(primary)
 msgid "Visibility"
 msgstr "보기"
 
-#: src/concepts/layers.xml:275(secondary)
-#: src/concepts/docks.xml:416(term)
+#: src/concepts/layers.xml:278(secondary) src/concepts/docks.xml:439(term)
 msgid "Icon"
 msgstr "ì??ì?´ì½?"
 
-#: src/concepts/layers.xml:277(para)
-msgid "It is possible to temporarily remove a layer from an image, without destroying it, by clicking on the symbol in the Layers dialog. This is called <quote>toggling the visibility</quote> of the layer. Most operations on an image treat toggled-off layers as if they did not exist. When you work with images containing many layers, with varying opacity, you often can get a better picture of the contents of the layer you want to work on by hiding some of the other layers."
-msgstr "<quote>보기 ì ?í??</quote> ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ì??ì??ì??í?¤ì§? ì??ê³  ì?¼ì??ì ?ì?¼ë¡? ë³´ì?´ì§? ì??ê²? í??ë?? 기ë?¥ì?¼ë¡?, ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ì??ì?? <guiicon><inlinegraphic fileref=\"../images/dialogs/stock-eye-20.png\"/></guiicon> 모ì??ì?? í?´ë¦­í?´ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??ë¶?ë¶?ì?? ë??ì??ë?¤ì?? 보기 기ë?¥ì?´ 꺼ì§? ë ?ì?´ì?´ë?¤ì?? ë§?ì¹? ì??ë?? ê²?ì²?ë?¼ ì·¨ê¸?í?©ë??ë?¤. ë§?ì?½ ë?¤ì??í?? í?¬ëª?ë??를 ê°?ì§? ë§?ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ í?¬í?¨í?? ì?´ë¯¸ì§?ë¡? ì??ì??ì?? í??ë?? ê²½ì?°, ë³´ë?¤ ë??ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì??í?´ ì?¼ë¶? ë ?ì?´ì?´ë?¤ì?? ì?¨ê²¨ë?? í??ì??ë?? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/layers.xml:288(para)
-msgid "If you <emphasis>Shift</emphasis>-click on the eye symbol, this will cause all layers <emphasis>except</emphasis> the one you click on to be hidden."
-msgstr "<emphasis>Shift</emphasis> ë²?í?¼ì?? ë??른ì±? ë?? 모ì??ì?? í?´ë¦­í??ë©´, ë°©ê¸? í?´ë¦­í?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ <emphasis>ì ?ì?¸</emphasis>í?? 모ë?  ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ì?¨ê¹?ë??ë?¤."
+#: src/concepts/layers.xml:280(para)
+msgid ""
+"It is possible to temporarily remove a layer from an image, without "
+"destroying it, by clicking on the symbol in the Layers dialog. This is "
+"called <quote>toggling the visibility</quote> of the layer. Most operations "
+"on an image treat toggled-off layers as if they did not exist. When you work "
+"with images containing many layers, with varying opacity, you often can get "
+"a better picture of the contents of the layer you want to work on by hiding "
+"some of the other layers."
+msgstr ""
+"<quote>보기 ì ?í??</quote> ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ì??ì??ì??í?¤ì§? ì??ê³  ì?¼ì??ì ?ì?¼ë¡? ë³´ì?´ì§? ì??ê²? "
+"í??ë?? 기ë?¥ì?¼ë¡?, ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??ì??ì?? <guiicon><inlinegraphic fileref=\"../"
+"images/dialogs/stock-eye-20.png\"/></guiicon> 모ì??ì?? í?´ë¦­í?´ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µ"
+"ë??ë?¤. ë??ë¶?ë¶?ì?? ë??ì??ë?¤ì?? 보기 기ë?¥ì?´ 꺼ì§? ë ?ì?´ì?´ë?¤ì?? ë§?ì¹? ì??ë?? ê²?ì²?ë?¼ ì·¨ê¸?í?©ë??"
+"ë?¤. ë§?ì?½ ë?¤ì??í?? í?¬ëª?ë??를 ê°?ì§? ë§?ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ í?¬í?¨í?? ì?´ë¯¸ì§?ë¡? ì??ì??ì?? í??ë?? ê²½"
+"ì?°, ë³´ë?¤ ë??ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì??í?´ ì?¼ë¶? ë ?ì?´ì?´ë?¤ì?? ì?¨ê²¨ë?? í??ì??ë?? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/layers.xml:291(para)
+msgid ""
+"If you <emphasis>Shift</emphasis>-click on the eye symbol, this will cause "
+"all layers <emphasis>except</emphasis> the one you click on to be hidden."
+msgstr ""
+"<emphasis>Shift</emphasis> ë²?í?¼ì?? ë??른ì±? ë?? 모ì??ì?? í?´ë¦­í??ë©´, ë°©ê¸? í?´ë¦­í?? ë ?ì?´"
+"ì?´ë¥¼ <emphasis>ì ?ì?¸</emphasis>í?? 모ë?  ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ì?¨ê¹?ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layers.xml:307(phrase)
+#: src/concepts/layers.xml:310(phrase)
 msgid "Linkage to other layers"
 msgstr "ë?¤ë¥¸ ë ?ì?´ì?´ì?? ì?°ê²°"
 
-#: src/concepts/layers.xml:312(secondary)
+#: src/concepts/layers.xml:315(secondary)
 msgid "Linkage"
 msgstr "ì?°ê²°"
 
-#: src/concepts/layers.xml:315(primary)
+#: src/concepts/layers.xml:318(primary)
 msgid "Chain icon"
 msgstr "ì²´ì?¸ ì??ì?´ì½?"
 
-#: src/concepts/layers.xml:317(para)
-msgid "If you click between the eye icon and the layer thumbnail, you get a chain icon, which enables you to group layers for operations on multiple layers (for example with the Move tool or a transform tool)."
-msgstr "ë?? 모ì?? ì??ì?´ì½?ê³¼ ë ?ì?´ì?´ 미리보기 ì?¬ì?´ë¥¼ í?´ë¦­í??ë©´, ì?°ê²° ì??ì?´ì½?ì?´ ë??í??ë?©ë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? ì?´ì?©í?´ ì??ì§?ì?´ê±°ë?? ë³?í??í??기 ë?±ì?? ë³µì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì ?ì?©í?´ì?¼ í??ë?? ë??ì??ë?¤ì?? ì??í?´ ë ?ì?´ì?´ë?¤ì?? 그룹ì§?ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/layers.xml:320(para)
+msgid ""
+"If you click between the eye icon and the layer thumbnail, you get a chain "
+"icon, which enables you to group layers for operations on multiple layers "
+"(for example with the Move tool or a transform tool)."
+msgstr ""
+"ë?? 모ì?? ì??ì?´ì½?ê³¼ ë ?ì?´ì?´ 미리보기 ì?¬ì?´ë¥¼ í?´ë¦­í??ë©´, ì?°ê²° ì??ì?´ì½?ì?´ ë??í??ë?©ë??ë?¤. "
+"ì?´ê²?ì?? ì?´ì?©í?´ ì??ì§?ì?´ê±°ë?? ë³?í??í??기 ë?±ì?? ë³µì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì ?ì?©í?´ì?¼ í??ë?? ë??ì??ë?¤ì?? "
+"ì??í?´ ë ?ì?´ì?´ë?¤ì?? 그룹ì§?ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layers.xml:324(title)
+#: src/concepts/layers.xml:327(title)
 msgid "Layer Dialog"
-msgstr "ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??"
+msgstr "ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??"
 
-#: src/concepts/layers.xml:331(para)
+#: src/concepts/layers.xml:334(para)
 msgid "Red: Linkage to others layers. Green: Visibility."
 msgstr "빨ê°?ì??: ë?¤ë¥¸ ë ?ì?´ì?´ì?? ì?°ê²°, ë?¹ì??: ë ?ì?´ì?´ í??ì?? ì?¬ë¶?"
 
-#: src/concepts/layers.xml:341(term)
+#: src/concepts/layers.xml:344(term)
 msgid "Size and boundaries"
 msgstr "í?¬ê¸°ì?? ê²½ê³?"
 
-#: src/concepts/layers.xml:345(secondary)
+#: src/concepts/layers.xml:348(secondary)
 msgid "Size"
 msgstr "�기"
 
-#: src/concepts/layers.xml:349(secondary)
+#: src/concepts/layers.xml:352(secondary)
 msgid "Boundaries"
 msgstr "경�"
 
-#: src/concepts/layers.xml:351(para)
-msgid "In GIMP, the boundaries of a layer do not necessarily match the boundaries of the image that contains it. When you create text, for example, each text item goes into its own separate layer, and the layer is precisely sized to contain the text and nothing more. Also, when you create a new layer using cut-and-paste, the new layer is sized just large enough to contain the pasted item. In the image window, the boundaries of the currently active layer are shown outlined with a black-and-yellow dashed line."
-msgstr "ê¹?í??ì??ì??ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? ê²½ê³?ê°? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ê²½ê³?ì?? ê°?ì?? í??ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì??를 ë?¤ì?´ í??ì?¤í?¸ë¥¼ ì?°ë©´, í??ì?¤í?¸ë?? ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ì?±ë??ë©°, ê°? í??ì?¤í?¸ ë ?ì?´ì?´ë?? í??ì?¤í?¸ì?? í?¬ê¸°ì?? ê°?ì?? í?¬ê¸°ë¡? ì??ì?±ë?©ë??ë?¤. ë??í?? ì??ë?¼ë?£ê¸°-ë¶?ì?¬ë?£ê¸° 를 ì?´ì?©í?´ ì??ë¡?ì?´ ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ë§?ë?¤ ê²½ì?°ì??ë?? ì?? ë ?ì?´ì?´ë?? ë¶?ì?¬ì§? ë¶?ë¶?ì?? í?¬ê¸°ì?? ë§?춰 ì??ì?±ë?©ë??ë?¤. ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì??ì?? í??ì?¬ í??ì?±í??ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? ê²½ê³?ë?? ê²?ì ?ê³¼ ë?¸ë??ì?´ ì??ì?¸ ì ?ì? ì?¼ë¡? í??ì??ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/layers.xml:354(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In <acronym>GIMP</acronym>, the boundaries of a layer do not necessarily "
+"match the boundaries of the image that contains it. When you create text, "
+"for example, each text item goes into its own separate layer, and the layer "
+"is precisely sized to contain the text and nothing more. Also, when you "
+"create a new layer using cut-and-paste, the new layer is sized just large "
+"enough to contain the pasted item. In the image window, the boundaries of "
+"the currently active layer are shown outlined with a black-and-yellow dashed "
+"line."
+msgstr ""
+"ê¹?í??ì??ì??ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? ê²½ê³?ê°? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ê²½ê³?ì?? ê°?ì?? í??ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì??를 ë?¤ì?´ í??"
+"ì?¤í?¸ë¥¼ ì?°ë©´, í??ì?¤í?¸ë?? ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ì?±ë??ë©°, ê°? í??ì?¤í?¸ ë ?ì?´ì?´ë?? í??ì?¤í?¸ì?? í?¬ê¸°"
+"ì?? ê°?ì?? í?¬ê¸°ë¡? ì??ì?±ë?©ë??ë?¤. ë??í?? ì??ë?¼ë?£ê¸°-ë¶?ì?¬ë?£ê¸° 를 ì?´ì?©í?´ ì??ë¡?ì?´ ë ?ì?´ì?´ë¥¼ "
+"ë§?ë?¤ ê²½ì?°ì??ë?? ì?? ë ?ì?´ì?´ë?? ë¶?ì?¬ì§? ë¶?ë¶?ì?? í?¬ê¸°ì?? ë§?춰 ì??ì?±ë?©ë??ë?¤. ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì??"
+"ì?? í??ì?¬ í??ì?±í??ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? ê²½ê³?ë?? ê²?ì ?ê³¼ ë?¸ë??ì?´ ì??ì?¸ ì ?ì? ì?¼ë¡? í??ì??ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layers.xml:361(para)
-msgid "The main reason why this matters is that you cannot do anything to a layer outside of its boundaries: you can't act on what doesn't exist. If this causes you problems, you can alter the dimensions of the layer using any of several commands that you can find near the bottom of the <guimenu>Layer</guimenu> menu."
-msgstr "ì?´ ì ?ì?  ë°?ì?? ê³µê°?ì??ì??ë?? ì??무ë?° ì??ì??ë?? í?  ì?? ì??ë??ë?°, ê·¸ê²?ì?? ì?¤ì ?ë¡? 거기ì?? ì??무ê²?ë?? ì¡´ì?¬í??ì§? ì??기 ë??문ì??ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì?´ë?° 문ì ?ì?? ë¶?ë?ªí?? ê²½ì?°ì??ë??, <guimenu>ë ?ì?´ì?´</guimenu> ë©?ë?´ì?? í??ë?¨ì?? ì??ë?? ëª? ê°?ì§? ëª?ë ¹ë?¤ì?? í?µí?´ ë ?ì?´ì?´ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì ?í??ë©´ ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/layers.xml:365(para)
+msgid ""
+"The main reason why this matters is that you cannot do anything to a layer "
+"outside of its boundaries: you can't act on what doesn't exist. If this "
+"causes you problems, you can alter the dimensions of the layer using any of "
+"several commands that you can find near the bottom of the <guimenu>Layer</"
+"guimenu> menu."
+msgstr ""
+"ì?´ ì ?ì?  ë°?ì?? ê³µê°?ì??ì??ë?? ì??무ë?° ì??ì??ë?? í?  ì?? ì??ë??ë?°, ê·¸ê²?ì?? ì?¤ì ?ë¡? 거기ì?? ì??무"
+"ê²?ë?? ì¡´ì?¬í??ì§? ì??기 ë??문ì??ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì?´ë?° 문ì ?ì?? ë¶?ë?ªí?? ê²½ì?°ì??ë??, <guimenu>"
+"ë ?ì?´ì?´</guimenu> ë©?ë?´ì?? í??ë?¨ì?? ì??ë?? ëª? ê°?ì§? ëª?ë ¹ë?¤ì?? í?µí?´ ë ?ì?´ì?´ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì¡°"
+"ì ?í??ë©´ ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layers.xml:369(para)
-msgid "The amount of memory that a layer consumes is determined by its dimensions, not its contents. So, if you are working with large images or images that contain many layers, it might pay off to trim layers to the minimum possible size."
-msgstr "ë ?ì?´ì?´ê°? ì°¨ì§?í??ë?? ë©?모리ì?? ì´?ë??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ë?´ì?©ì?´ ì??ë?? ë??ì?´ì?? ì??í?´ ì¢?ì?°ë?©ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? í?° ì?´ë¯¸ì§?ë?? ë§?ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ê°?ì§? ì?´ë¯¸ì§?ë¡? ì??ì??ì?? í??ë?¤ë©´ ë ?ì?´ì?´ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì ?ì ?í??ê²? ì¡°ì ?í?  í??ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/layers.xml:373(para)
+msgid ""
+"The amount of memory that a layer consumes is determined by its dimensions, "
+"not its contents. So, if you are working with large images or images that "
+"contain many layers, it might pay off to trim layers to the minimum possible "
+"size."
+msgstr ""
+"ë ?ì?´ì?´ê°? ì°¨ì§?í??ë?? ë©?모리ì?? ì´?ë??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ë?´ì?©ì?´ ì??ë?? ë??ì?´ì?? ì??í?´ ì¢?ì?°ë?©ë??"
+"ë?¤. ë?°ë?¼ì?? í?° ì?´ë¯¸ì§?ë?? ë§?ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ê°?ì§? ì?´ë¯¸ì§?ë¡? ì??ì??ì?? í??ë?¤ë©´ ë ?ì?´ì?´ì?? í?¬"
+"기를 ì ?ì ?í??ê²? ì¡°ì ?í?  í??ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layers.xml:380(term)
+#: src/concepts/layers.xml:384(term)
 msgid "Opacity"
 msgstr "ë¶?í?¬ëª?ë??"
 
-#: src/concepts/layers.xml:382(para)
-msgid "The opacity of a layer determines the extent to which it lets colors from layers beneath it in the stack show through. Opacity ranges from 0 to 100, with 0 meaning complete transparency, and 100 meaning complete opacity."
-msgstr "ë ?ì?´ì?´ì?? ë¶?í?¬ëª?ë??ë?? ë°?ë¡? ë°?ì?? ì??ì¹?í?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ì??ì?? ì?¼ë§?ë§?í?¼ í?¬ê³¼ì??í?¬ ê²?ì?¸ê°?ì?? ë??í?? ê²?ì??ë??ë?¤. ë¶?í?¬ëª?ë??ì?? ë²?ì??ë?? 0ë¶?í?° 100ì?¼ë¡?, 0ì?? ì??ì ? í?¬ëª?, 100ì?? ì??ì ? ë¶?í?¬ëª?ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/layers.xml:386(para)
+msgid ""
+"The opacity of a layer determines the extent to which it lets colors from "
+"layers beneath it in the stack show through. Opacity ranges from 0 to 100, "
+"with 0 meaning complete transparency, and 100 meaning complete opacity."
+msgstr ""
+"ë ?ì?´ì?´ì?? ë¶?í?¬ëª?ë??ë?? ë°?ë¡? ë°?ì?? ì??ì¹?í?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ì??ì?? ì?¼ë§?ë§?í?¼ í?¬ê³¼ì??í?¬ ê²?ì?¸ê°?"
+"ì?? ë??í?? ê²?ì??ë??ë?¤. ë¶?í?¬ëª?ë??ì?? ë²?ì??ë?? 0ë¶?í?° 100ì?¼ë¡?, 0ì?? ì??ì ? í?¬ëª?, 100ì?? ì??ì ? "
+"ë¶?í?¬ëª?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layers.xml:392(term)
+#: src/concepts/layers.xml:396(term)
 msgid "Mode"
 msgstr "모ë??"
 
-#: src/concepts/layers.xml:394(para)
-msgid "The Mode of a layer determines how colors from the layer are combined with colors from the underlying layers to produce a visible result. This is a sufficiently complex, and sufficiently important, concept to deserve a section of its own, which follows. See <xref linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
-msgstr "ë ?ì?´ì?´ì?? 모ë??ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ì??ì?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ì??ê³¼ ì?´ë? í?? ë°©ì??ì?¼ë¡? í?¼í?©ì??í?¬ ê²?ì?¸ê°?ì?? ë??í?? ê²?ì??ë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? ì??ë?¹í?? ë³µì?¡í??ë?? ê·¸ë§?í?¼ ì¤?ì??í??ë¯?ë¡? <xref linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/> ì?? ë?°ë¡? ì?¤ëª?ì?´ ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/layers.xml:398(para)
+msgid ""
+"The Mode of a layer determines how colors from the layer are combined with "
+"colors from the underlying layers to produce a visible result. This is a "
+"sufficiently complex, and sufficiently important, concept to deserve a "
+"section of its own, which follows. See <xref linkend=\"gimp-concepts-layer-"
+"modes\"/>."
+msgstr ""
+"ë ?ì?´ì?´ì?? 모ë??ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ì??ì?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ì??ê³¼ ì?´ë? í?? ë°©ì??ì?¼ë¡? í?¼í?©ì??"
+"í?¬ ê²?ì?¸ê°?ì?? ë??í?? ê²?ì??ë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? ì??ë?¹í?? ë³µì?¡í??ë?? ê·¸ë§?í?¼ ì¤?ì??í??ë¯?ë¡? <xref "
+"linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/> ì?? ë?°ë¡? ì?¤ëª?ì?´ ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layers.xml:405(term)
-#: src/concepts/layers.xml:409(secondary)
+#: src/concepts/layers.xml:409(term) src/concepts/layers.xml:413(secondary)
 msgid "Layer mask"
 msgstr "��� ���"
 
-#: src/concepts/layers.xml:408(primary)
+#: src/concepts/layers.xml:412(primary)
 msgid "Masks"
 msgstr "Masks(���)"
 
-#: src/concepts/layers.xml:412(para)
-msgid "In addition to the alpha channel, there is another way to control the transparency of a layer: by adding a <emphasis>layer mask</emphasis>, which is an extra grayscale drawable associated with the layer. A layer does not have a layer mask by default: it must be added specifically. Layer masks, and how to work with them, are described much more extensively in the <link linkend=\"gimp-layer-mask\">Layer Mask</link> section."
-msgstr "ë ?ì?´ì?´ì??ë?? ì??í?? ì±?ë??ì?¸ì?? í?¬ëª?ë??를 ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ë?? ë°©ë²?ì?´ í??ë?? ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ê²?ì?? <emphasis>ë ?ì?´ì?´ ë§?ì?¤í?¬</emphasis>를 ì¶?ê°?í??ë?? ê²?ì?¼ë¡? ë ?ì?´ì?´ ë§?ì?¤í?¬ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì?°ë??ë?? ì¶?ê°?ì ?ì?¸ ê·¸ë ?ì?´ì?¤ì¼?ì?¼ drawable ì??ì?­ì??ë??ë?¤. 기본ì ?ì?¼ë¡?ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ì?¼ë©°, ë?°ë¡? ì¶?ê°?를 í?´ì£¼ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ë ?ì?´ì?´ ë§?ì?¤í?¬ì?? ë??ì??ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ì?¤ëª?ì?? ë ?ì?´ì?´ ë§?ì?¤í?¬ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/layers.xml:416(para)
+msgid ""
+"In addition to the alpha channel, there is another way to control the "
+"transparency of a layer: by adding a <emphasis>layer mask</emphasis>, which "
+"is an extra grayscale drawable associated with the layer. A layer does not "
+"have a layer mask by default: it must be added specifically. Layer masks, "
+"and how to work with them, are described much more extensively in the <link "
+"linkend=\"gimp-layer-mask\">Layer Mask</link> section."
+msgstr ""
+"ë ?ì?´ì?´ì??ë?? ì??í?? ì±?ë??ì?¸ì?? í?¬ëª?ë??를 ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ë?? ë°©ë²?ì?´ í??ë?? ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸"
+"ê²?ì?? <emphasis>ë ?ì?´ì?´ ë§?ì?¤í?¬</emphasis>를 ì¶?ê°?í??ë?? ê²?ì?¼ë¡? ë ?ì?´ì?´ ë§?ì?¤í?¬ë?? ë ?"
+"ì?´ì?´ì?? ì?°ë??ë?? ì¶?ê°?ì ?ì?¸ ê·¸ë ?ì?´ì?¤ì¼?ì?¼ drawable ì??ì?­ì??ë??ë?¤. 기본ì ?ì?¼ë¡?ë?? ë ?ì?´ì?´"
+"ì?? ì??ì?¼ë©°, ë?°ë¡? ì¶?ê°?를 í?´ì£¼ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ë ?ì?´ì?´ ë§?ì?¤í?¬ì?? ë??ì??ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ì?¤"
+"ëª?ì?? ë ?ì?´ì?´ ë§?ì?¤í?¬ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layers.xml:426(term)
+#: src/concepts/layers.xml:430(term)
 msgid "<quote>Lock alpha channel</quote> setting"
 msgstr "<quote>ì??í?? ì±?ë?? ì? ê¸?</quote> ì?¤ì ?"
 
-#: src/concepts/layers.xml:428(para)
-msgid "In the upper left corner of the Layers dialog appears a small checkbox that controls the <quote>Lock</quote> setting for the transparency of the layer (see the figure below). If this is checked, then the alpha channel for the layer is locked, and no manipulation has any effect on it. In particular, nothing that you do to a transparent part of the layer will have any effect."
-msgstr "ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ì?? ì?°ì¸¡ ì??ë?¨ì?? ë³´ë©´ ë ?ì?´ì?´ì?? <quote>ì??í?? ì±?ë?? ì? ê¸?</quote> ì?¤ì ?ì?? ì??í?? ì¡°ê·¸ë§? í??ì?¸ ì??ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ë§?ì?½ ì?´ê²?ì?´ ì²´í?¬ë??ì?´ ì??ë?¤ë©´, ë ?ì?´ì?´ì?? ì??í??ì±?ë??ì?´ ì? ê²¨ ì?´ë? í?? í?¸ì§? ì??ì??ì?? ì??í?¥ë?? ë°?ì§? ì??ê²? ë?©ë??ë?¤. í?¹í?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶?ì??ë?? ì??무ë?° ì??ì??ë?? í?  ì?? ì??ê²? ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/layers.xml:432(para)
+msgid ""
+"In the upper left corner of the Layers dialog appears a small checkbox that "
+"controls the <quote>Lock</quote> setting for the transparency of the layer "
+"(see the figure below). If this is checked, then the alpha channel for the "
+"layer is locked, and no manipulation has any effect on it. In particular, "
+"nothing that you do to a transparent part of the layer will have any effect."
+msgstr ""
+"ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??ì?? ì?°ì¸¡ ì??ë?¨ì?? ë³´ë©´ ë ?ì?´ì?´ì?? <quote>ì??í?? ì±?ë?? ì? ê¸?</quote> ì?¤"
+"ì ?ì?? ì??í?? ì¡°ê·¸ë§? í??ì?¸ ì??ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ë§?ì?½ ì?´ê²?ì?´ ì²´í?¬ë??ì?´ ì??ë?¤ë©´, ë ?ì?´ì?´ì?? "
+"ì??í??ì±?ë??ì?´ ì? ê²¨ ì?´ë? í?? í?¸ì§? ì??ì??ì?? ì??í?¥ë?? ë°?ì§? ì??ê²? ë?©ë??ë?¤. í?¹í?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?¬"
+"ëª?í?? ë¶?ë¶?ì??ë?? ì??무ë?° ì??ì??ë?? í?  ì?? ì??ê²? ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layers.xml:438(title)
+#: src/concepts/layers.xml:442(title)
 msgid "Lock Alpha channel"
 msgstr "ì??í?? ì±?ë?? ì? ê¸?"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:69(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:68(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:77(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:76(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:91(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:90(None)
 msgid "@@image: 'images/using/keyfob_orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/keyfob_orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:99(None)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:98(None)
 msgid "@@image: 'images/using/duck_orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/duck_orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:163(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-normal-50.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-normal-50.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:164(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-normal-50.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-normal-50.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:174(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-normal-100.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-normal-100.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:176(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-normal-100.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-normal-100.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:220(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-50.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-50.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-50.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-50.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:232(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-100.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-100.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-100.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-100.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/layer-modes.xml:262(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-nbig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-nbig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-nbig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-nbig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:270(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-dbig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-dbig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:271(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-dbig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-dissolve-dbig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:298(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-multiply-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-multiply-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:296(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-multiply-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-multiply-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:308(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-multiply-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-multiply-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:307(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-multiply-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-multiply-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:358(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-divide-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-divide-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:351(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-divide-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-divide-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:368(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-divide-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-divide-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:362(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-divide-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-divide-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:415(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-screen-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-screen-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:407(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-screen-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-screen-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:425(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-screen-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-screen-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:418(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-screen-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-screen-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:481(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-overlay-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-overlay-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:468(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-overlay-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-overlay-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:491(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-overlay-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-overlay-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:479(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-overlay-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-overlay-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:551(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-dodge-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-dodge-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:535(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-dodge-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-dodge-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:561(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-dodge-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-dodge-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:546(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-dodge-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-dodge-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:613(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-burn-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-burn-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:592(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-burn-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-burn-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:623(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-burn-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-burn-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:603(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-burn-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-burn-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:677(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-hard-light-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-hard-light-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:650(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-hard-light-mask1.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-hard-light-mask1.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:687(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-hard-light-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-hard-light-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:661(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-hard-light-mask2.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-hard-light-mask2.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:750(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-soft-light-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-soft-light-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:719(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-soft-light-mask1.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-soft-light-mask1.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:760(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-soft-light-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-soft-light-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:730(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-soft-light-mask2.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-soft-light-mask2.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:822(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-grain-extract-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-grain-extract-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:782(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-grain-extract-mask1.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-grain-extract-mask1.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:832(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-grain-extract-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-grain-extract-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:793(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-grain-extract-mask2.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-grain-extract-mask2.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:886(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-grain-merge-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-grain-merge-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:840(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-grain-merge-mask1.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-grain-merge-mask1.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:896(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-grain-merge-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-grain-merge-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:851(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-grain-merge-mask2.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-grain-merge-mask2.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:943(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-difference-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-difference-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:892(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-difference-mask1.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-difference-mask1.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:953(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-difference-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-difference-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:903(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-difference-mask2.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-difference-mask2.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1002(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-addition-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-addition-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:946(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-addition-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-addition-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1012(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-addition-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-addition-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:957(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-addition-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-addition-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1061(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-subtract-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-subtract-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1000(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-subtract-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-subtract-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1071(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-subtract-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-subtract-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1011(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-subtract-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-subtract-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1118(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-darken-only-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-darken-only-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1052(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-darken-only-mask1.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-darken-only-mask1.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1128(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-darken-only-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-darken-only-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1063(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-darken-only-mask2.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-darken-only-mask2.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1177(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-lighten-only-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-lighten-only-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1106(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-lighten-only-mask1.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-lighten-only-mask1.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1187(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-lighten-only-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-lighten-only-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1117(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-lighten-only-mask2.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-lighten-only-mask2.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1236(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-hue-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-hue-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1160(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-hue-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-hue-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1246(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-hue-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-hue-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1171(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-hue-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-hue-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1282(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-saturation-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-saturation-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1205(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-saturation-mask1.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-saturation-mask1.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1292(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-saturation-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-saturation-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1216(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-saturation-mask2.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-saturation-mask2.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1326(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-color-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-color-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1248(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-color-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-color-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1336(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-color-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-color-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1259(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-color-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-color-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1370(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-value-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-value-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1291(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-value-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-value-mask1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1380(None)
-msgid "@@image: 'images/using/layer-mode-value-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/layer-mode-value-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1302(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-value-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/layer-mode-value-mask2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1415(None)
-msgid "@@image: 'images/glossary/modes-multilayer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/glossary/modes-multilayer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#: src/concepts/layer-modes.xml:20(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:152(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:206(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:284(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:344(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:401(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:467(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:537(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:599(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:663(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:736(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:808(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:865(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:929(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:988(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1047(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1104(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1163(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1222(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1268(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1312(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1356(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1337(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/glossary/modes-multilayer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/glossary/modes-multilayer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:19(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:156(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:209(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:285(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:340(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:396(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:457(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:524(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:581(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:639(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:708(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:771(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:823(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:881(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:935(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:989(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1041(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1095(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1149(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1194(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1237(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1280(primary)
 msgid "Layer Modes"
 msgstr "ë ?ì?´ì?´ 모ë??"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:24(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:23(secondary)
 msgid "Modes"
 msgstr "모ë??"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:27(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:26(primary)
 msgid "Modes of layers"
 msgstr "ë ?ì?´ì?´ 모ë??"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:31(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:30(secondary)
 msgid "Merging layer Modes"
 msgstr "ë ?ì?´ì?´ 모ë?? í?©ì¹?기"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:33(para)
-msgid "<acronym>GIMP</acronym> has twenty-one layer modes. Layer modes are also sometimes called <quote>blending modes</quote>. Selecting a layer mode changes the appearance of the layer or image, based on the layer or layers beneath it. If there is only one layer, the layer mode has no effect. There must therefore be at least two layers in the image to be able to use layer modes."
-msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym> ì??ë?? 21ê°?ì?? ë ?ì?´ì?´ 모ë??ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ë ?ì?´ì?´ 모ë??ë?? ë??ë??ë¡? <quote>ë¸?ë ?ë?? 모ë??</quote> ë?¼ê³  ë¶?리기ë?? í?©ë??ë?¤. ë ?ì?´ì?´ 모ë?¤ë¥´ ë³?ê²½í??ë©´ ì??ë??쪽ì?? ì??ì¹?í?? ë ?ì?´ì?´ì?? ë??í?´ í??ì?¬ì?? ë ?ì?´ì?´ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? 모ì?µì?´ ë°?ë??ê²? ë?©ë??ë?¤. ë§?ì?½ í??ë??ì?? ë ?ì?´ì?´ë§? ì??ë?¤ë©´, ë ?ì?´ì?´ 모ë??를 ë³?ê²½í?´ë?? ì??무ë?° í?¨ê³¼ê°? ë??í??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ë ?ì?´ì?´ 모ë??ë?? ìµ?ì??í?? ë?? ê°? ì?´ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ê°? ì??ì?? ë??ì??ë§? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/layer-modes.xml:40(para)
-msgid "You can set the layer mode in the <guilabel>Mode</guilabel> menu in the Layers dialog. <acronym>GIMP</acronym> uses the layer mode to determine how to combine each pixel in the top layer with the pixel in the same location in the layer below it."
-msgstr "ë ?ì?´ì?´ 모ë??ë?? ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ì?? <guilabel>모ë??</guilabel> ë©?ë?´ì??ì?? ë³?ê²½í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. <acronym>ê¹?í??</acronym>ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ 모ë??ë?? ë ?ì?´ì?´ ê°? í?½ì??ì?? ì??ì??ì?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?½ì??ê³¼ ì?´ë?»ê²? ì¡°í?©í?  ê²?ì?¸ê°?ì?? ë??í?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> has twenty-one layer modes. Layer modes are also "
+"sometimes called <quote>blending modes</quote>. Selecting a layer mode "
+"changes the appearance of the layer or image, based on the layer or layers "
+"beneath it. If there is only one layer, the layer mode has no effect. There "
+"must therefore be at least two layers in the image to be able to use layer "
+"modes."
+msgstr ""
+"<acronym>ê¹?í??</acronym> ì??ë?? 21ê°?ì?? ë ?ì?´ì?´ 모ë??ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ë ?ì?´ì?´ 모ë??ë?? ë??"
+"ë??ë¡? <quote>ë¸?ë ?ë?? 모ë??</quote> ë?¼ê³  ë¶?리기ë?? í?©ë??ë?¤. ë ?ì?´ì?´ 모ë??를 ë³?ê²½í??ë©´ "
+"ì??ë??쪽ì?? ì??ì¹?í?? ë ?ì?´ì?´ì?? ë??í?´ í??ì?¬ì?? ë ?ì?´ì?´ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? 모ì?µì?´ ë°?ë??ê²? ë?©ë??ë?¤. "
+"ë§?ì?½ í??ë??ì?? ë ?ì?´ì?´ë§? ì??ë?¤ë©´, ë ?ì?´ì?´ 모ë??를 ë³?ê²½í?´ë?? ì??무ë?° í?¨ê³¼ê°? ë??í??ë??ì§? ì??"
+"ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ë ?ì?´ì?´ 모ë??ë?? ìµ?ì??í?? ë?? ê°? ì?´ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ê°? ì??ì?? ë??ì??ë§? ì?¬ì?©í?  "
+"ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:41(para)
+msgid ""
+"You can set the layer mode in the <guilabel>Mode</guilabel> menu in the "
+"Layers dialog. <acronym>GIMP</acronym> uses the layer mode to determine how "
+"to combine each pixel in the top layer with the pixel in the same location "
+"in the layer below it."
+msgstr ""
+"ë ?ì?´ì?´ 모ë??ë?? ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??ì?? <guilabel>모ë??</guilabel> ë©?ë?´ì??ì?? ë³?ê²½í?  "
+"ì?? ì??ì?µë??ë?¤. <acronym>ê¹?í??</acronym>ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ 모ë??ë?? ë ?ì?´ì?´ ê°? í?½ì??ì?? ì??ì??"
+"ì?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?½ì??ê³¼ ì?´ë?»ê²? ì¡°í?©í?  ê²?ì?¸ê°?ì?? ë??í?? ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:47(para)
-msgid "There is a drop-down list in the Toolbox options box which contains modes that affect the painting tools in a similar way to the layer modes. You can use all of the same modes for painting that are available for layers, and there are two additional modes just for the painting tools. See <xref linkend=\"gimp-tool-painting\"/>."
-msgstr "ë??구ì??ì??ì?? í??ì?¸í?? ë??구 ì?µì?? ì??ì??ì??ë?? ë ?ì?´ì?´ 모ë??ì?? ë¹?ì?·í?? 모ë??를 ì ?ê³µí??ë?? ë??ë??ë?¤ì?´ ë©?ë?´ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? ì?´ì?©í??ë©´ ë ?ì?´ì?´ 모ë??ì?? ë??ê°?ì?? 모ë??를 ì?´ì?©í?´ ì¹ ì?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 í??ì?¸í?? ë??구ì?? 모ë??ì??ë?? ë?? ê°?ì?? 모ë??ê°? ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? <xref linkend=\"gimp-tool-painting\"/> 를 참조í??ì?­ì??ì?¤."
+#: src/concepts/layer-modes.xml:48(para)
+msgid ""
+"There is a drop-down list in the Toolbox options box which contains modes "
+"that affect the painting tools in a similar way to the layer modes. You can "
+"use all of the same modes for painting that are available for layers, and "
+"there are two additional modes just for the painting tools. See <xref "
+"linkend=\"gimp-tool-painting\"/>."
+msgstr ""
+"ë??구 ì??ì??ì?? í??ì?¸í?? ë??구 ì?µì?? ì??ì??ì??ë?? ë ?ì?´ì?´ 모ë??ì?? ë¹?ì?·í?? 모ë??를 ì ?ê³µí??ë?? ë??"
+"ë??ë?¤ì?´ ë©?ë?´ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? ì?´ì?©í??ë©´ ë ?ì?´ì?´ 모ë??ì?? ë??ê°?ì?? 모ë??를 ì?´ì?©í?´ ì¹ "
+"ì?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 í??ì?¸í?? ë??구ì?? 모ë??ì??ë?? ë?? ê°?ì?? 모ë??ê°? ë?? ì??ì?µë??ë?¤. "
+"ì?´ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? <xref linkend=\"gimp-tool-painting\"/> 를 참조í??ì?­ì??"
+"ì?¤."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:55(para)
-msgid "Layer modes permit complex color changes in the image. They are often used with a new layer which acts as a kind of mask. For example, if you put a solid white layer over an image and set the layer mode of the new layer to <quote>Saturation</quote>, the underlying visible layers will appear in shades of gray."
-msgstr "ë ?ì?´ì?´ 모ë??를 ì?´ì?©í??ë©´ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë³µì?¡í?? ì??ì??ì?? ì?½ê²? ë°?ê¿? ì?? ì??기 ë??문ì?? ì¢?ì¢? ë§?ì¹? ë§?ì?¤í?¬ì²?ë?¼ ì?¬ì?©ë?©ë??ë?¤. ì??를 ë?¤ì?´ ì?´ë¯¸ì§? ì??ì?? í?°ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ì?¬ë ¤ ë??ê³  í?°ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ë ?ì?´ì?´ 모ë??를 <quote>ì±?ë??</quote> ë¡? ì?¤ì ?í??ë©´, ì??ë??쪽ì?? ë??ì?¸ ë ?ì?´ì?´ì?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? í??ì??í?¤ì?¼ë¡? ë³´ì?´ê²? ë?  ê²?ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/layer-modes.xml:56(para)
+msgid ""
+"Layer modes permit complex color changes in the image. They are often used "
+"with a new layer which acts as a kind of mask. For example, if you put a "
+"solid white layer over an image and set the layer mode of the new layer to "
+"<quote>Saturation</quote>, the underlying visible layers will appear in "
+"shades of gray."
+msgstr ""
+"ë ?ì?´ì?´ 모ë??를 ì?´ì?©í??ë©´ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë³µì?¡í?? ì??ì??ì?? ì?½ê²? ë°?ê¿? ì?? ì??기 ë??문ì?? ì¢?ì¢? "
+"ë§?ì¹? ë§?ì?¤í?¬ì²?ë?¼ ì?¬ì?©ë?©ë??ë?¤. ì??를 ë?¤ì?´ ì?´ë¯¸ì§? ì??ì?? í?°ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ì?¬ë ¤ ë??ê³  "
+"í?°ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ë ?ì?´ì?´ 모ë??를 <quote>ì±?ë??</quote> ë¡? ì?¤ì ?í??ë©´, ì??ë??쪽ì?? ë??ì?¸ ë ?"
+"ì?´ì?´ì?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? í??ì??í?¤ì?¼ë¡? ë³´ì?´ê²? ë?  ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:65(phrase)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:65(title)
 msgid "Images (masks) for layer mode examples"
 msgstr "ë ?ì?´ì?´ 모ë??ì?? ì?´ë¯¸ì§?(ë§?ì?¤í?¬) ì??ì ?"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:72(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:71(para)
 msgid "Mask 1"
 msgstr "��� 1"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:80(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:79(para)
 msgid "Mask 2"
 msgstr "��� 2"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:87(phrase)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:86(phrase)
 msgid "Images (backgrounds) for layer mode examples"
 msgstr "ë ?ì?´ì?´ 모ë??ì?? ì?´ë¯¸ì§?(ë°°ê²½) ì??ì ?"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:94(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:93(para)
 msgid "Key fob"
 msgstr "�� 고리"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:102(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:101(para)
 msgid "Ducks"
 msgstr "�리"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:107(para)
-msgid "In the descriptions of the layer modes below, the equations are also shown. This is for those who are curious about the mathematics of the layer modes. You do not need to understand the equations in order to use the layer modes effectively, however."
-msgstr "ì??ë??ì??ë?? ë ?ì?´ì?´ 모ë??ì?? ë?°ë¥¸ ë ?ì?´ì?´ê°?ì?? ê´?ê³?ì??ì?? ë??í?? ì?¤ëª?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?? ë ?ì?´ì?´ 모ë??ì?? ì??í??ì ? ê´?ê³?를 ë³´ì?¬ì£¼ê¸´ í??ì§?ë§?, ì?¤ì ?ë¡? ë ?ì?´ì?´ 모ë??를 ì?¬ì?©í??ë?? ë?°ì??ë?? 몰ë?¼ë?? ë??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/layer-modes.xml:106(para)
+msgid ""
+"In the descriptions of the layer modes below, the equations are also shown. "
+"This is for those who are curious about the mathematics of the layer modes. "
+"You do not need to understand the equations in order to use the layer modes "
+"effectively, however."
+msgstr ""
+"ì??ë??ì??ë?? ë ?ì?´ì?´ 모ë??ì?? ë?°ë¥¸ ë ?ì?´ì?´ê°?ì?? ê´?ê³?ì??ì?? ë??í?? ì?¤ëª?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?? ë ?"
+"ì?´ì?´ 모ë??ì?? ì??í??ì ? ê´?ê³?를 ë³´ì?¬ì£¼ê¸´ í??ì§?ë§?, ì?¤ì ?ë¡? ë ?ì?´ì?´ 모ë??를 ì?¬ì?©í??ë?? ë?°ì??"
+"ë?? 몰ë?¼ë?? ë??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:113(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:112(para)
 msgid "The equations are in a shorthand notation. For example, the equation"
 msgstr "ì?´ë?¬í?? ê³µì??ë?¤ì?? ì?½ì?´ ì??ì??ì?¼ë¡?, ì??를 ë?¤ì?´"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:118(phrase)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:117(phrase)
 msgid "Example"
 msgstr "ì??ì ?"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:120(alt)
-msgid "$E = M + I$"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:119(alt)
+#, fuzzy
+msgid "$$E = M + I$$"
 msgstr "$E = M + I$"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:123(para)
-msgid "means, <quote> For each pixel in the upper (<emphasis>M</emphasis>ask)and lower (<emphasis>I</emphasis>mage) layer, add each of the corresponding color components together to form the <emphasis>E</emphasis> resulting pixel's color. </quote> Pixel color components must always be between 0 and 255. Unless the description below says otherwise, a negative color component is set to 0 and a color component larger than 255 is set to 255."
-msgstr "ë?? <quote> ì??ì?? ë ?ì?´ì?´(<emphasis>M</emphasis>ask)ì?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´(<emphasis>I</emphasis>mage)ì?? ê°?ì?? ì??ì¹?ì?? ì??ë?? ê°? í?½ì??ì?? ì??ì??ì?? ì¡°í?©í?? ê°?ì?? <emphasis>E</emphasis> ì?´ë?¤ë?¼ë?? ì??미ì??ë??ë?¤. </quote> í?½ì??ì?´ ê°?ì?? ì?? ì??ë?? ì??ì??ê°?ì?? ë²?ì??ë?? 0ë¶?í?° 255ê¹?ì§?ì??ë??ë?¤. í?¹ë³?í?? ì?¤ëª?ì?´ ì??ë??í?? 0ë³´ë?¤ ë?®ì?? ê°?ì?? 0ì?¼ë¡?, 255ë³´ë?¤ ë??ì?? ê°?ì?? 255ë¡? ì¡°ì ?ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/layer-modes.xml:122(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"means, <quote> For each pixel in the upper (<emphasis>M</emphasis>ask)and "
+"lower (<emphasis>I</emphasis>mage) layer, add each of the corresponding "
+"color components together to form the <emphasis>E</emphasis> resulting "
+"pixel's color. </quote> Pixel color components must always be between 0 and "
+"255."
+msgstr ""
+"ë?? <quote> ì??ì?? ë ?ì?´ì?´(<emphasis>M</emphasis>ask)ì?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´(<emphasis>I</"
+"emphasis>mage)ì?? ê°?ì?? ì??ì¹?ì?? ì??ë?? ê°? í?½ì??ì?? ì??ì??ì?? ì¡°í?©í?? ê°?ì?? <emphasis>E</"
+"emphasis> ì?´ë?¤ë?¼ë?? ì??미ì??ë??ë?¤. </quote> í?½ì??ì?´ ê°?ì?? ì?? ì??ë?? ì??ì??ê°?ì?? ë²?ì??ë?? 0"
+"ë¶?í?° 255ê¹?ì§?ì??ë??ë?¤. í?¹ë³?í?? ì?¤ëª?ì?´ ì??ë??í?? 0ë³´ë?¤ ë?®ì?? ê°?ì?? 0ì?¼ë¡?, 255ë³´ë?¤ ë??ì?? "
+"ê°?ì?? 255ë¡? ì¡°ì ?ë?©ë??ë?¤."
+
+#. cf. bug #544965 (2008-07-27)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:134(para)
+msgid ""
+"Unless the description below says otherwise, a negative color component is "
+"set to 0 and a color component larger than 255 is set to 255."
+msgstr ""
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:135(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:139(para)
 msgid "The examples below show the effects of each of the modes."
 msgstr "ì??ë?? ì??ì ?ë?¤ì?? ê°? 모ë??ì?? ì ?ì?©í?? 모ì?µì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:138(para)
-msgid "Since the results of each mode vary greatly depending upon the colors on the layers, these images can only give you a general idea of how the modes work. You are encouraged to try them out yourself. You might start with two similar layers, where one is a copy of the other, but slightly modified (by being blurred, moved, rotated, scaled, color-inverted, etc.) and seeing what happens with the layer modes."
-msgstr "ê°? 모ë??ì?? ë?°ë¥¸ ê²°ê³¼ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ì??ì?? ì??í?´ ì¢?ì?°ë??기 ë??문ì??, ì?´ ì??ì ?ë?¤ì?? ê²°ê³¼ë?? ì ?ë??ì ?ì?¸ ê²?ì?´ ì??ë??ë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? ë?¨ì§? 모ë??ê°? ì?´ë?»ê²? ë??ì??í??ë??ì§?ì?? ë??í?? ì?¤ëª?ì?? ì??í?? ê²?ì??ë??ë?¤. ì§?ì ? í??ì?¤í?¸í?´ë³´ê¸°ë¥¼ ì??í??ë?¤ë©´, ì?½ê°? ë³?í??ë?? ë¹?ì?·í?? ì?´ë¯¸ì§?를 ê°?ì§?ê³  í?´ë³´ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤.(ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ë³µì?¬í?? ë?¤ì??, ë¸?루ì?´, ì?´ë??, í??ì ?, ë¹?ì?¨ ì¡°ì ?, ì??ì?? ë°?ì ? ë?±ì?? í?µí?´ ì?´ë¯¸ì§?를 ë³?í??í?©ë??ë?¤.) ê·¸ë?° í??ì?? ë ?ì?´ì?´ 모ë??를 ë°?ê¿?ê°?ë©´ì?? ê·¸ ë³?í??를 í??ì?¸í?©ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/layer-modes.xml:149(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:153(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:158(quote)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:193(quote)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:142(para)
+msgid ""
+"Since the results of each mode vary greatly depending upon the colors on the "
+"layers, these images can only give you a general idea of how the modes work. "
+"You are encouraged to try them out yourself. You might start with two "
+"similar layers, where one is a copy of the other, but slightly modified (by "
+"being blurred, moved, rotated, scaled, color-inverted, etc.) and seeing what "
+"happens with the layer modes."
+msgstr ""
+"ê°? 모ë??ì?? ë?°ë¥¸ ê²°ê³¼ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ì??ì?? ì??í?´ ì¢?ì?°ë??기 ë??문ì??, ì?´ ì??ì ?ë?¤ì?? ê²°ê³¼"
+"ë?? ì ?ë??ì ?ì?¸ ê²?ì?´ ì??ë??ë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? ë?¨ì§? 모ë??ê°? ì?´ë?»ê²? ë??ì??í??ë??ì§?ì?? ë??í?? ì?¤ëª?"
+"ì?? ì??í?? ê²?ì??ë??ë?¤. ì§?ì ? í??ì?¤í?¸í?´ë³´ê¸°ë¥¼ ì??í??ë?¤ë©´, ì?½ê°? ë³?í??ë?? ë¹?ì?·í?? ì?´ë¯¸ì§?를 "
+"ê°?ì§?ê³  í?´ë³´ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤.(ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ë³µì?¬í?? ë?¤ì??, ë¸?루ì?´, ì?´ë??, í??ì ?, ë¹?ì?¨ "
+"ì¡°ì ?, ì??ì?? ë°?ì ? ë?±ì?? í?µí?´ ì?´ë¯¸ì§?를 ë³?í??í?©ë??ë?¤.) ê·¸ë?° í??ì?? ë ?ì?´ì?´ 모ë??를 ë°?ê¿?"
+"ê°?ë©´ì?? ê·¸ ë³?í??를 í??ì?¸í?©ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:153(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:157(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:196(quote)
 msgid "Normal"
 msgstr "��"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:157(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:214(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:292(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:352(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:409(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:475(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:545(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:607(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:671(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:744(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:816(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:879(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:937(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:996(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1055(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1112(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1171(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1230(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1276(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1320(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1364(phrase)
-msgid "Example for layer mode <placeholder-1/>"
-msgstr "ë ?ì?´ì?´ 모ë?? ì??ì ? <placeholder-1/>"
-
-#: src/concepts/layer-modes.xml:166(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:160(title)
+#, fuzzy
+msgid "Example for layer mode <quote>Normal</quote>"
+msgstr "<quote>ì?¼ë°?</quote> 모ë?? ì??ì ?"
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:167(para)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:223(para)
 msgid "Both images are blended into each other with the same intensity."
 msgstr "ë?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ê°?ì?? ë??ë??ë¡? ì??ë¡? í?¼í?©ë??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:177(para)
-msgid "With 100% opacity only the upper layer is shown when blending with <quote>Normal</quote>."
-msgstr "ë¶?í?¬ëª?ë?? 100%ì?? ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ <quote>ì?¼ë°?</quote> 모ë??ë¡? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?¼í?©ì??í?¨ 모ì?µì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/layer-modes.xml:179(para)
+msgid ""
+"With 100% opacity only the upper layer is shown when blending with "
+"<quote>Normal</quote>."
+msgstr ""
+"ë¶?í?¬ëª?ë?? 100%ì?? ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ <quote>ì?¼ë°?</quote> 모ë??ë¡? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?¼í?©ì??"
+"í?¨ 모ì?µì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:184(para)
-msgid "<guilabel>Normal</guilabel> mode is the default layer mode. The layer on top covers the layers below it. If you want to see anything below the top layer when you use this mode, the layer must have some transparent areas."
-msgstr "<guilabel>ì?¼ë°?</guilabel> 모ë??ë?? ë ?ì?´ì?´ 모ë??ì?? 기본ê°?ì??ë??ë?¤. ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ë?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ì ?ë¶? ë?®ì?µë??ë?¤. ì?´ 모ë??ì??ì?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì?´ë? í?? ê²?ì?´ ì??ë??ì§? ì??려면, ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶?ì?´ ì??ì?´ì?¼ë§? í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/layer-modes.xml:186(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Normal</guilabel> mode is the default layer mode. The layer on top "
+"covers the layers below it. If you want to see anything below the top layer "
+"when you use this mode, the layer must have some transparent areas."
+msgstr ""
+"<guilabel>ì?¼ë°?</guilabel> 모ë??ë?? ë ?ì?´ì?´ 모ë??ì?? 기본ê°?ì??ë??ë?¤. ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ë?? í??"
+"ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ì ?ë¶? ë?®ì?µë??ë?¤. ì?´ 모ë??ì??ì?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì?´ë? í?? ê²?ì?´ ì??ë??ì§? ì??ë ¤"
+"ë©´, ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶?ì?´ ì??ì?´ì?¼ë§? í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:189(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:192(para)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:324(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:384(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:445(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:509(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:582(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:645(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:848(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:912(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:968(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1027(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1087(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1143(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1202(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:379(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:439(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:498(phrase)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:568(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:626(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:810(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:868(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:919(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:973(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1028(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1079(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1133(para)
 msgid "The equation is:"
 msgstr "ê³µì?? :"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:192(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:327(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:387(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:448(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:521(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:585(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:648(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:781(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:792(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:851(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:915(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:971(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1030(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1090(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1146(phrase)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1205(phrase)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:195(phrase)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:382(phrase)
 msgid "Equation for layer mode <placeholder-1/>"
 msgstr "ë ?ì?´ì?´ 모ë??ì?? ê³µì?? <placeholder-1/>"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:196(alt)
-msgid "$E = M$"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:199(alt)
+#, fuzzy
+msgid "$$E = M$$"
 msgstr "$E = M$"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:203(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:207(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:210(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:215(quote)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:206(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:210(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:213(primary)
 msgid "Dissolve"
 msgstr "��"
 
+#: src/concepts/layer-modes.xml:216(title)
+#, fuzzy
+msgid "Example for layer mode <quote>Dissolve</quote>"
+msgstr "<quote>ë¶?í?´</quote> 모ë??ì?? ì??ì ?"
+
 #: src/concepts/layer-modes.xml:235(para)
-msgid "With 100% opacity only the upper layer is shown when blending with <quote>dissolve</quote>."
-msgstr "ë¶?í?¬ëª?ë?? 100%ì?? ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ <quote>ë¶?í?´</quote> 모ë??ë¡? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?¼í?©ì??í?¨ 모ì?µì??ë??ë?¤."
+msgid ""
+"With 100% opacity only the upper layer is shown when blending with "
+"<quote>dissolve</quote>."
+msgstr ""
+"ë¶?í?¬ëª?ë?? 100%ì?? ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ <quote>ë¶?í?´</quote> 모ë??ë¡? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?¼í?©ì??"
+"í?¨ 모ì?µì??ë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:242(para)
-msgid "<guilabel>Dissolve</guilabel> mode dissolves the upper layer into the layer beneath it by drawing a random pattern of pixels in areas of partial transparency. It is useful as a layer mode, but it is also often useful as a painting mode."
-msgstr "<guilabel>ë¶?í?´</guilabel> 모ë??ë?? ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ë¶?í?´í??ì?¬ ë¶?ë¶?ì ?ì?¼ë¡? í?¬ëª?í?? ì??ì?­ì?? 무ì??ì?? í?¨í?´ì?? í?½ì??ì?? ë¿?ë ¤ì¤?ë??ë?¤. ì?´ë?? ë ?ì?´ì?´ 모ë??ì?? í??ì?¸í?? 모ë??ì??ì?? 모ë?? ì? ì?©í?? 모ë??ì??ë??ë?¤."
+msgid ""
+"<guilabel>Dissolve</guilabel> mode dissolves the upper layer into the layer "
+"beneath it by drawing a random pattern of pixels in areas of partial "
+"transparency. It is useful as a layer mode, but it is also often useful as a "
+"painting mode."
+msgstr ""
+"<guilabel>ë¶?í?´</guilabel> 모ë??ë?? ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ë¶?í?´í??ì?¬ ë¶?ë¶?ì ?ì?¼ë¡? í?¬ëª?í?? ì??"
+"ì?­ì?? 무ì??ì?? í?¨í?´ì?? í?½ì??ì?? ë¿?ë ¤ì¤?ë??ë?¤. ì?´ë?? ë ?ì?´ì?´ 모ë??ì?? í??ì?¸í?? 모ë??ì??ì?? 모"
+"ë?? ì? ì?©í?? 모ë??ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:248(para)
-msgid "This is especially visible along the edges within an image. It is easiest to see in an enlarged screenshot. The image on the left illustrates <quote>Normal</quote> layer mode (enlarged) and the image on the right shows the same two layers in <quote>Dissolve</quote> mode, where it can be clearly seen how the pixels are dispersed."
-msgstr "ì?´ 모ë??ë?? í?¹í?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ê²½ê³?를 ë??ë?¬ë?´ë??ë?°, ì?´ë?? í??ë??ë?? ì?¤í?¬ë¦°ì?·ì??ì?? ì?½ê²? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?¼ìª½ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë?? <quote>ë³´í?µ</quote> 모ë??(enlarged)ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?´ê³ , ì?¤ë¥¸ìª½ ì?´ë¯¸ì§?ë?? <quote>ë¶?í?´</quote> 모ë??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë¡? í?½ì??ì?´ ì?´ë?»ê²? ë¶?ì?°ë??ë??ì§?를 ì?? ë³´ì?¬ì£¼ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/layer-modes.xml:249(para)
+msgid ""
+"This is especially visible along the edges within an image. It is easiest to "
+"see in an enlarged screenshot. The image on the left illustrates "
+"<quote>Normal</quote> layer mode (enlarged) and the image on the right shows "
+"the same two layers in <quote>Dissolve</quote> mode, where it can be clearly "
+"seen how the pixels are dispersed."
+msgstr ""
+"ì?´ 모ë??ë?? í?¹í?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ê²½ê³?를 ë??ë?¬ë?´ë??ë?°, ì?´ë?? í??ë??ë?? ì?¤í?¬ë¦°ì?·ì??ì?? ì?½ê²? ë³¼ "
+"ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?¼ìª½ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë?? <quote>ë³´í?µ</quote> 모ë??(enlarged)ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?´"
+"ê³ , ì?¤ë¥¸ìª½ ì?´ë¯¸ì§?ë?? <quote>ë¶?í?´</quote> 모ë??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë¡? í?½ì??ì?´ ì?´ë?»ê²? ë¶?ì?°ë??"
+"ë??ì§?를 ì?? ë³´ì?¬ì£¼ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:258(phrase)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:258(title)
 msgid "Enlarged screenshots"
 msgstr "ì?¤í?¬ë¦°ì?· í??ë??"
 
@@ -1886,711 +3826,1246 @@ msgstr "ì?¤í?¬ë¦°ì?· í??ë??"
 msgid "Normal mode."
 msgstr "ì?¼ë°? 모ë??"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:273(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:274(para)
 msgid "Dissolve mode."
 msgstr "ë¶?í?´ 모ë??"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:281(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:285(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:288(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:293(quote)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:328(quote)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:282(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:286(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:289(primary)
 msgid "Multiply"
 msgstr "ê³±í??기"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:301(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:361(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:418(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:484(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:554(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:616(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:680(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:753(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:825(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:889(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:946(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1005(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1064(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1121(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1180(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1239(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1285(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1329(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1373(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:292(title)
+#, fuzzy
+msgid "Example for layer mode <quote>Multiply</quote>"
+msgstr "<quote>ê³±í??기</quote> 모ë??ì?? ì??ì ?"
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:299(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:354(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:410(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:471(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:538(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:595(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:653(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:722(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:785(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:843(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:895(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:949(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1003(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1055(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1109(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1163(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1208(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1251(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1294(para)
 msgid "Mask 1 is used as upper layer with 100% opacity."
 msgstr "ë§?ì?¤í?¬ 1 ì?? ë¶?í?¬ëª?ë?? 100%ë¡? í??ì?¬ ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ë¡? ì?¬ì?©í??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:311(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:371(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:428(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:494(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:564(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:626(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:690(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:763(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:835(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:899(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:956(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1015(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1074(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1131(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1190(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1249(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1295(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1339(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1383(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:310(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:365(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:421(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:482(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:549(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:606(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:664(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:733(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:796(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:854(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:906(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:960(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1014(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1066(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1120(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1174(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1219(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1262(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1305(para)
 msgid "Mask 2 is used as upper layer with 100% opacity."
 msgstr "ë§?ì?¤í?¬ 2 를 ë¶?í?¬ëª?ë?? 100%ë¡? í??ì?¬ ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ë¡? ì?¬ì?©í??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:317(para)
-msgid "<guilabel>Multiply</guilabel> mode multiplies the pixel values of the upper layer with those of the layer below it and then divides the result by 255. The result is usually a darker image. If either layer is white, the resulting image is the same as the other layer (1 * I = I). If either layer is black, the resulting image is completely black (0 * I = 0)."
-msgstr "<guilabel>ê³±í??기</guilabel> 모ë??ë?? ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ê°? í?½ì??ì?? ì??ì??ê°?ì?? ì??ë¡? ê³±í?? ë?¤ 255ë¡? ë??ë?? ê°?ì?? ì·¨í?©ë??ë?¤. ê²°ê³¼ë?? ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡? ì?´ë??ì?´ ì?´ë¯¸ì§?ê°? ë??ì§?ë§? í?°ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ê³±í??기를 í??ë©´ ì??무ë?° ë³?í??ê°? ì??ì?µë??ë?¤(1 * I = I). 그리고 ê²?ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ê³±í??기를 í??ë©´, ì?´ë¯¸ì§?ë?? ì??ì ?í?? ê²?ì ?ì??ì?¼ë¡? ì¹ í?´ì§?ë??ë?¤(0 * I = 0)."
-
-#: src/concepts/layer-modes.xml:331(alt)
-msgid "$E = \\frac {1}{255} (M * I)$"
-msgstr "$E = \\frac {1}{255} (M * I)$"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:316(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Multiply</guilabel> mode multiplies the pixel values of the upper "
+"layer with those of the layer below it and then divides the result by 255. "
+"The result is usually a darker image. If either layer is white, the "
+"resulting image is the same as the other layer (1 * I = I). If either layer "
+"is black, the resulting image is completely black (0 * I = 0)."
+msgstr ""
+"<guilabel>ê³±í??기</guilabel> 모ë??ë?? ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ê°? í?½ì??ì?? ì??ì??"
+"ê°?ì?? ì??ë¡? ê³±í?? ë?¤ 255ë¡? ë??ë?? ê°?ì?? ì·¨í?©ë??ë?¤. ê²°ê³¼ë?? ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡? ì?´ë??ì?´ ì?´ë¯¸ì§?"
+"ê°? ë??ì§?ë§? í?°ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ê³±í??기를 í??ë©´ ì??무ë?° ë³?í??ê°? ì??ì?µë??ë?¤(1 * I = I). 그리"
+"ê³  ê²?ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ê³±í??기를 í??ë©´, ì?´ë¯¸ì§?ë?? ì??ì ?í?? ê²?ì ?ì??ì?¼ë¡? ì¹ í?´ì§?ë??ë?¤(0 * "
+"I = 0)."
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:326(title)
+#, fuzzy
+msgid "Equation for layer mode <quote>Multiply</quote>"
+msgstr "<quote>ê³±í??기</quote> 모ë??ì?? ê³µì??"
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:327(alt)
+#, fuzzy
+msgid "$$E = \\frac{M \\times I}{255}$$"
+msgstr "$E = \\frac{I*256}{(255-M)+1}$"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:334(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:457(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:978(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1037(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1153(para)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1212(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:330(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:447(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:925(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:979(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1085(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1139(para)
 msgid "The mode is commutative; the order of the two layers doesn't matter."
-msgstr "ì?´ 모ë??ë?? ì??í?¸ì ?ì?¸ ì?±ê²©ì?? ê°?ì?¼ë¯?ë¡?, ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ì¹?ì??ë?? ì??í?¥ì?? ë°?ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr ""
+"ì?´ 모ë??ë?? ì??í?¸ì ?ì?¸ ì?±ê²©ì?? ê°?ì?¼ë¯?ë¡?, ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ì¹?ì??ë?? ì??í?¥ì?? ë°?ì§? ì??ì?µë??"
+"ë?¤."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:341(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:345(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:348(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:353(quote)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:388(quote)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:337(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:341(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:344(primary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:383(quote)
 msgid "Divide"
 msgstr "ë??ë??기"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:377(para)
-msgid "<guilabel>Divide</guilabel> mode multiplies each pixel value in the lower layer by 256 and then divides that by the corresponding pixel value of the upper layer plus one. (Adding one to the denominator avoids dividing by zero.) The resulting image is often lighter, and sometimes looks <quote>burned out</quote>."
-msgstr "<guilabel>ë??ë??기</guilabel> 모ë??ë?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ê°? í?½ì??ê°?ì?? 256ì?? ê³±í?? ë?¤, ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ê°? í?½ì??ê°?ì?¼ë¡? ë??ë?? ê°?ì?? ì·¨í?©ë??ë?¤(255ì?? 1ì?? ë??í?´ ë¶?모ê°? 0ì?´ ë??ë?? ê²?ì?? í?¼í?©ë??ë?¤). ì?´ 모ë??를 ì ?ì?©í??ë©´ ì?´ë¯¸ì§?ë?? ë°?ì??ì§?ë©°, ë??ë??ë¡?ë?? <quote>í??ì?´ ê²?</quote> ì²?ë?¼ ë³´ì?´ê¸°ë?? í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/layer-modes.xml:347(title)
+#, fuzzy
+msgid "Example for layer mode <quote>Divide</quote>"
+msgstr "<quote>ë??ë??기</quote> 모ë??ì?? ì??ì ?"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:391(alt)
-msgid "$E = 256 \\frac {I}{M + 1}$"
-msgstr "$E = 256 \\frac {I}{M + 1}$"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:371(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Divide</guilabel> mode multiplies each pixel value in the lower "
+"layer by 256 and then divides that by the corresponding pixel value of the "
+"upper layer plus one. (Adding one to the denominator avoids dividing by "
+"zero.) The resulting image is often lighter, and sometimes looks "
+"<quote>burned out</quote>."
+msgstr ""
+"<guilabel>ë??ë??기</guilabel> 모ë??ë?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ê°? í?½ì??ê°?ì?? 256ì?? ê³±í?? ë?¤, "
+"ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ê°? í?½ì??ê°?ì?¼ë¡? ë??ë?? ê°?ì?? ì·¨í?©ë??ë?¤(255ì?? 1ì?? ë??í?´ ë¶?모ê°? 0ì?´ ë??"
+"ë?? ê²?ì?? í?¼í?©ë??ë?¤). ì?´ 모ë??를 ì ?ì?©í??ë©´ ì?´ë¯¸ì§?ë?? ë°?ì??ì§?ë©°, ë??ë??ë¡?ë?? <quote>í??"
+"ì?´ ê²?</quote> ì²?ë?¼ ë³´ì?´ê¸°ë?? í?©ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:386(alt)
+#, fuzzy
+msgid "$$E = \\frac{256 \\times I}{M + 1}$$"
+msgstr "$E = \\frac{I*256}{(255-M)+1}$"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:398(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:402(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:405(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:410(quote)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:449(quote)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:782(quote)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:393(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:397(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:400(primary)
 msgid "Screen"
 msgstr "í??ë©´"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:434(para)
-msgid "<guilabel>Screen</guilabel> mode inverts the values of each of the visible pixels in the two layers of the image. (That is, it subtracts each of them from 255.) Then it multiplies them together, divides by 255 and inverts this value again. The resulting image is usually brighter, and sometimes <quote>washed out</quote> in appearance. The exceptions to this are a black layer, which does not change the other layer, and a white layer, which results in a white image. Darker colors in the image appear to be more transparent."
-msgstr "<guilabel>ì?¤í?¬ë¦°</guilabel> 모ë??ë?? ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?½ì??ê°?ë?¤ì?? ê°?ê°? 255ì??ì?? ëº? ë?¤ì??, ë?? ê°?ì?? ê³±í?? ë?¤ 255ë¡? ë??ë?? ê°?ì?? ë?¤ì?? 255ì??ì?? ëº? ê°?ì?? ì·¨í?©ë??ë?¤. ì?´ 모ë??를 ì ?ì?©í??ë©´, ì?´ë¯¸ì§?ë?? ë°?ì??ì§?ê³ , ë??ë??ë¡? <quote>ë¹?ë°?ë??</quote> ë??ë??ì?? 주기ë?? í?©ë??ë?¤. í??ì§?ë§? í??쪽 ë ?ì?´ì?´ê°? ê²?ì ?ì?? ë ?ì?´ì?´ì?¼ ê²½ì?°ì??ë?? ì??무 ë³?í??ë?? ì?¼ì?´ë??ì§? ì??ê³ , í?°ì?? ë ?ì?´ì?´ì?¼ ê²½ì?°ì??ë?? í?°ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë¡? ë?©ë??ë?¤. 그리고 ì?´ë??ì?´ ê³?ì?´ì?? ì??ì??ì?¼ì??ë¡? ì¡°ê¸?ë?? í?¬ëª?í?´ì§?ê²? ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/layer-modes.xml:403(title)
+#, fuzzy
+msgid "Example for layer mode <quote>Screen</quote>"
+msgstr "<quote>ì?¤í?¬ë¦°</quote> 모ë??ì?? ì??ì ?"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:452(alt)
-msgid "$E = 255 - \\frac {(255-M)*(255-I)}{255}$"
-msgstr "$E = 255 - \\frac {(255-M)*(255-I)}{255}$"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:427(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Screen</guilabel> mode inverts the values of each of the visible "
+"pixels in the two layers of the image. (That is, it subtracts each of them "
+"from 255.) Then it multiplies them together, divides by 255 and inverts this "
+"value again. The resulting image is usually brighter, and sometimes "
+"<quote>washed out</quote> in appearance. The exceptions to this are a black "
+"layer, which does not change the other layer, and a white layer, which "
+"results in a white image. Darker colors in the image appear to be more "
+"transparent."
+msgstr ""
+"<guilabel>ì?¤í?¬ë¦°</guilabel> 모ë??ë?? ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?½ì??ê°?ë?¤ì?? ê°?ê°? 255ì??ì?? ëº? ë?¤"
+"ì??, ë?? ê°?ì?? ê³±í?? ë?¤ 255ë¡? ë??ë?? ê°?ì?? ë?¤ì?? 255ì??ì?? ëº? ê°?ì?? ì·¨í?©ë??ë?¤. ì?´ 모ë??를 "
+"ì ?ì?©í??ë©´, ì?´ë¯¸ì§?ë?? ë°?ì??ì§?ê³ , ë??ë??ë¡? <quote>ë¹?ë°?ë??</quote> ë??ë??ì?? 주기ë?? í?©ë??"
+"ë?¤. í??ì§?ë§? í??쪽 ë ?ì?´ì?´ê°? ê²?ì ?ì?? ë ?ì?´ì?´ì?¼ ê²½ì?°ì??ë?? ì??무 ë³?í??ë?? ì?¼ì?´ë??ì§? ì??ê³ , "
+"í?°ì?? ë ?ì?´ì?´ì?¼ ê²½ì?°ì??ë?? í?°ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë¡? ë?©ë??ë?¤. 그리고 ì?´ë??ì?´ ê³?ì?´ì?? ì??ì??ì?¼ì??ë¡? "
+"ì¡°ê¸?ë?? í?¬ëª?í?´ì§?ê²? ë?©ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:441(title)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:751(title)
+#, fuzzy
+msgid "Equation for layer mode <quote>Screen</quote>"
+msgstr "<quote>ì?¤í?¬ë¦°</quote> 모ë??ì?? ê³µì??"
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:442(alt)
+#, fuzzy
+msgid "$$E = 255 - \\frac{(255-M)\\times (255-I)}{255}$$"
+msgstr "$E = \\frac{I*256}{(255-M)+1}$"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:464(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:468(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:471(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:476(quote)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:522(quote)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:454(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:458(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:461(primary)
 msgid "Overlay"
 msgstr "ë?§ì??ì?°ê¸°"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:500(para)
-msgid "<guilabel>Overlay</guilabel> mode inverts the pixel value of the lower layer, multiplies it by two times the pixel value of the upper layer, adds that to the original pixel value of the lower layer, divides by 255, and then multiplies by the pixel value of the original lower layer and divides by 255 again. It darkens the image, but not as much as with <quote>Multiply</quote> mode."
-msgstr "<guilabel>ë?§ì??ì?°ê¸°</guilabel> 모ë??ë?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?½ì??ê°?ì?? ë°?ì ?ì??í?¨ í??, ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?½ì??ê°?ê³¼ ë??ë²? ê³±í?? ê°?ê³¼ í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ë?? í?½ì??ê°?ì?? 255ë¡? ë??ë??ê°?ì?? ë??í?? ë?¤, ì?´ë¥¼ í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ë?? í?½ì??ê°?ì?? ê³±í?? ë?¤, ë?¤ì?? 255ë¡? ë??ë?? ê°?ì?? ì·¨í?©ë??ë?¤. ì?´ 모ë??를 ì ?ì?©í??ë©´ ì?´ë¯¸ì§?ê°? ë?¤ì?? ì?´ë??ì??ì§?ì§?ë§?, <quote>ê³±í??기</quote> 모ë??ë§?í?¼ ì?´ë??ì??ì§?ì§?ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/layer-modes.xml:464(title)
+#, fuzzy
+msgid "Example for layer mode <quote>Overlay</quote>"
+msgstr "<quote>ë?§ì??ì?°ê¸°</quote> 모ë??ì?? ì??ì ?"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:511(para)
-msgid "The equation is the *theoretical* equation. Due to <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=162395\";> Bug #162395 </ulink>, the actual equation is equivalent to Soft light. It is difficult to fix this bug without changing the appearance of existing images."
-msgstr "ì?´ ê³µì??ì?? \"ì?´ë¡ ì??\"ì?? ê³µì??ì??ë??ë?¤. <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=162395\";> Bug #162395 </ulink> ê°? í?´ê²°ë??기 ì ?ê¹?ì§? ì?¤ì ? ê³µì??ì?? ë¶?ë??ë?¬ì?´ ë¹? 모ë??ì?? ê°?ì?µë??ë?¤. 기존 ì?´ë¯¸ì§?를 ë³?í??í??ì§? ì??ì?¼ë©´ì?? ì?´ ë²?그를 ì??ì ?í??기ê°? ì?½ì§? ì??기 ë??문ì??, ë²?ê·¸ ì??ì ?ê¹?ì§?ë?? ì??ê°?ì?´ 걸릴 ê²?ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/layer-modes.xml:488(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Overlay</guilabel> mode inverts the pixel value of the lower "
+"layer, multiplies it by two times the pixel value of the upper layer, adds "
+"that to the original pixel value of the lower layer, divides by 255, and "
+"then multiplies by the pixel value of the original lower layer and divides "
+"by 255 again. It darkens the image, but not as much as with <quote>Multiply</"
+"quote> mode."
+msgstr ""
+"<guilabel>ë?§ì??ì?°ê¸°</guilabel> 모ë??ë?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?½ì??ê°?ì?? ë°?ì ?ì??í?¨ í??, ì??"
+"ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?½ì??ê°?ê³¼ ë??ë²? ê³±í?? ê°?ê³¼ í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ë?? í?½ì??ê°?ì?? 255ë¡? ë??ë??ê°?"
+"ì?? ë??í?? ë?¤, ì?´ë¥¼ í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ë?? í?½ì??ê°?ì?? ê³±í?? ë?¤, ë?¤ì?? 255ë¡? ë??ë?? ê°?ì?? ì·¨"
+"í?©ë??ë?¤. ì?´ 모ë??를 ì ?ì?©í??ë©´ ì?´ë¯¸ì§?ê°? ë?¤ì?? ì?´ë??ì??ì§?ì§?ë§?, <quote>ê³±í??기</quote> "
+"모ë??ë§?í?¼ ì?´ë??ì??ì§?ì§?ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:525(alt)
-msgid "$E = \\frac{1I}{255} * (I+ \\frac{2M}{255} * (255 - I))$"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:500(para)
+msgid ""
+"The equation is the *theoretical* equation. Due to <ulink url=\"http://";
+"bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=162395\"> Bug #162395 </ulink>, the "
+"actual equation is equivalent to Soft light. It is difficult to fix this bug "
+"without changing the appearance of existing images."
+msgstr ""
+"ì?´ ê³µì??ì?? \"ì?´ë¡ ì??\"ì?? ê³µì??ì??ë??ë?¤. <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/";
+"show_bug.cgi?id=162395\"> Bug #162395 </ulink> ê°? í?´ê²°ë??기 ì ?ê¹?ì§? ì?¤ì ? ê³µì??"
+"ì?? ë¶?ë??ë?¬ì?´ ë¹? 모ë??ì?? ê°?ì?µë??ë?¤. 기존 ì?´ë¯¸ì§?를 ë³?í??í??ì§? ì??ì?¼ë©´ì?? ì?´ ë²?그를 ì??"
+"ì ?í??기ê°? ì?½ì§? ì??기 ë??문ì??, ë²?ê·¸ ì??ì ?ê¹?ì§?ë?? ì??ê°?ì?´ 걸릴 ê²?ì??ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:510(title)
+#, fuzzy
+msgid "Equation for layer mode <quote>Overlay</quote>"
+msgstr "<quote>ë?§ì??ì?°ê¸°</quote> 모ë??ì?? ê³µì??"
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:511(alt)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"$$E = \\frac{I}{255} \\times \\left(I + \\frac{2\\times M}{255} \\times (255 "
+"- I)\\right)$$"
 msgstr "$E = \\frac{1I}{255} * (I+ \\frac{2M}{255} * (255 - I))$"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:534(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:538(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:541(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:546(quote)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:586(quote)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:521(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:525(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:528(primary)
 msgid "Dodge"
 msgstr "��(Dodge)"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:570(para)
-msgid "<guilabel>Dodge</guilabel> mode multiplies the pixel value of the lower layer by 256, then divides that by the inverse of the pixel value of the top layer. The resulting image is usually lighter, but some colors may be inverted."
-msgstr "<guilabel>ë?·ì§?(Dodge)</guilabel> 모ë??ë?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?½ì??ê°?ì?? 256ì?? ê³±í??ë?¤, ì?´ë¥¼ ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ í?½ì??ê°?ì?? ë°?ì ?ì??í?¨ ê°?ì?¼ë¡? ë??ë?? ê°?ì?? ì·¨í?©ë??ë?¤. ì?´ 모ë??를 ì ?ì?©í??ë©´, ì?´ë¯¸ì§?ë?? ë°?í??ì§?ë©°, ëª?ëª? ì??ì??ì?? ë°?ì ?ë??기ë?? í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/layer-modes.xml:531(title)
+#, fuzzy
+msgid "Example for layer mode <quote>Dodge</quote>"
+msgstr "<quote>ë?¤ìª½ì?¼ë¡?</quote> 모ë?? ì??ì ?"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:575(para)
-msgid "In photography, dodging is a technique used in a darkroom to decrease the exposure in particular areas of the image. This brings out details in the shadows. When used for this purpose, dodge may work best on Grayscale images and with a painting tool, rather than as a layer mode."
-msgstr "ì?¬ì§? ë³´ì ?ì??ì?? ë?·ì§?(Dodge)ë?? ì?´ë??ì?´ ë°©ì??ì?? ì°?ì?? ì?¬ì§?ì?? í?¹ì ? ë¶?ë¶? ë?¸ì¶?ê°?ì?? ì¦?ê°?ì??ì¼? ì¤?ë?? ì?¬ì?©ë?©ë??ë?¤. ì?´ë¥¼ ì ?ì?©í??ë©´ 그림ì?? ì??ì?? ì?¨ì?´ì??ë?? ë¶?ë¶?ë?¤ì?´ ë??ë?¬ë?©ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ê·¸ë ?ì?´ì?¤ì¼?ì?¼ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì??ì?? ì?´ë?¬í?? ì?©ë??ë¡? ì?¬ì?©í??ë?¤ë©´, ë ?ì?´ì?´ 모ë??ë³´ë?¤ í??ì?¸í?? ë??구 ì¤? ë?·ì§?(Dodge)/ë²?(Burn) ë??구를 ì?¬ì?©í??ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/layer-modes.xml:555(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Dodge</guilabel> mode multiplies the pixel value of the lower "
+"layer by 256, then divides that by the inverse of the pixel value of the top "
+"layer. The resulting image is usually lighter, but some colors may be "
+"inverted."
+msgstr ""
+"<guilabel>ë?·ì§?(Dodge)</guilabel> 모ë??ë?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?½ì??ê°?ì?? 256ì?? ê³±í??ë?¤, "
+"ì?´ë¥¼ ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ í?½ì??ê°?ì?? ë°?ì ?ì??í?¨ ê°?ì?¼ë¡? ë??ë?? ê°?ì?? ì·¨í?©ë??ë?¤. ì?´ 모ë??를 ì ?ì?©"
+"í??ë©´, ì?´ë¯¸ì§?ë?? ë°?í??ì§?ë©°, ëª?ëª? ì??ì??ì?? ë°?ì ?ë??기ë?? í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:589(alt)
-msgid "$E = \\frac{I*256}{(255-M)+1}$"
-msgstr "$E = \\frac{I*256}{(255-M)+1}$"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:561(para)
+msgid ""
+"In photography, dodging is a technique used in a darkroom to decrease the "
+"exposure in particular areas of the image. This brings out details in the "
+"shadows. When used for this purpose, dodge may work best on Grayscale images "
+"and with a painting tool, rather than as a layer mode."
+msgstr ""
+"ì?¬ì§? ë³´ì ?ì??ì?? ë?·ì§?(Dodge)ë?? ì?´ë??ì?´ ë°©ì??ì?? ì°?ì?? ì?¬ì§?ì?? í?¹ì ? ë¶?ë¶? ë?¸ì¶?ê°?ì?? ì¦?ê°?"
+"ì??ì¼? ì¤?ë?? ì?¬ì?©ë?©ë??ë?¤. ì?´ë¥¼ ì ?ì?©í??ë©´ 그림ì?? ì??ì?? ì?¨ì?´ì??ë?? ë¶?ë¶?ë?¤ì?´ ë??ë?¬ë?©ë??"
+"ë?¤. í??ì§?ë§? ê·¸ë ?ì?´ì?¤ì¼?ì?¼ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì??ì?? ì?´ë?¬í?? ì?©ë??ë¡? ì?¬ì?©í??ë?¤ë©´, ë ?ì?´ì?´ 모ë??ë³´"
+"ë?¤ í??ì?¸í?? ë??구 ì¤? ë?·ì§?(Dodge)/ë²?(Burn) ë??구를 ì?¬ì?©í??ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:570(title)
+#, fuzzy
+msgid "Equation for layer mode <quote>Dodge</quote>"
+msgstr "<quote>ê³±í??기</quote> 모ë??ì?? ê³µì??"
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:571(alt)
+#, fuzzy
+msgid "$$E = \\frac{256\\times I}{(255 - M) + 1}$$"
+msgstr "$M &gt; 128: E = 255- \\frac{(255-I)*(255-(2*(M-128)))}{256}$"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:596(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:600(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:603(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:608(quote)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:649(quote)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:578(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:582(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:585(primary)
 msgid "Burn"
 msgstr "ë²?(Burn)"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:632(para)
-msgid "<guilabel>Burn</guilabel> mode inverts the pixel value of the lower layer, multiplies it by 256, divides that by one plus the pixel value of the upper layer, then inverts the result. It tends to make the image darker, somewhat similar to <quote>Multiply</quote> mode."
-msgstr "<guilabel>ë²?(Burn)</guilabel> 모ë??ë?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?½ì??ê°?ì?? ë°?ì ?ì??í?¨ í?? 256ì?? ê³±í??ê³ , ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?½ì??ê°?ì?? 1ì?? ë??í?? ê°?ì?¼ë¡? ë??ë?? ë?¤, ë?¤ì?? ë°?ì ?ì??í?¨ ê°?ì?? ì·¨í?©ë??ë?¤. ì?´ 모ë??를 ì ?ì?©í??ë©´, ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì?´ë??ì??ì§?ê³ , ë??ë¡?ë?? <quote>ê³±í??기</quote> 모ë??를 ì ?ì?©í?? ê²?ê³¼ ë¹?ì?·í?´ì§?ë??ë?¤."
+#: src/concepts/layer-modes.xml:588(title)
+#, fuzzy
+msgid "Example for layer mode <quote>Burn</quote>"
+msgstr "<quote>ë²?(Burn)</quote> 모ë??ì?? ì??ì ?"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:638(para)
-msgid "In photography, burning is a technique used in a darkroom to increase the exposure in particular areas of the image. This brings out details in the highlights. When used for this purpose, burn may work best on Grayscale images and with a painting tool, rather than as a layer mode."
-msgstr "ì?¬ì§? ë³´ì ?ì??ì?? ë²?(Burn)ì?? ì?´ë??ì?´ ë°©ì??ì?? ì°?ì?? ì?¬ì§?ì?? í?¹ì ? ë¶?ë¶? ë?¸ì¶?ê°?ì?? ê°?ì??ì??ì¼? ì¤?ë?? ì?¬ì?©ë?©ë??ë?¤. ì?´ë¥¼ ì?´ì?©í??ë©´ ë°?ì?? ë¶?ë¶?ì?? ì??ë?? ì??ì?¸í?? ë¶?ë¶?ë?¤ì?´ ë??ë?¬ë?©ë??ë?¤. ê·¸ë ?ì?´ì?¤ì¼?ì?¼ ì?´ë¯¸ì§?ì??ì??ë?? ë ?ì?´ì?´ 모ë??ë³´ë?¤ í??ì?¸í?? ë??구 ì¤? í??ì?°ê¸° ë??구를 ì?´ì?©í??ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/layer-modes.xml:612(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Burn</guilabel> mode inverts the pixel value of the lower layer, "
+"multiplies it by 256, divides that by one plus the pixel value of the upper "
+"layer, then inverts the result. It tends to make the image darker, somewhat "
+"similar to <quote>Multiply</quote> mode."
+msgstr ""
+"<guilabel>ë²?(Burn)</guilabel> 모ë??ë?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?½ì??ê°?ì?? ë°?ì ?ì??í?¨ í?? 256"
+"ì?? ê³±í??ê³ , ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?½ì??ê°?ì?? 1ì?? ë??í?? ê°?ì?¼ë¡? ë??ë?? ë?¤, ë?¤ì?? ë°?ì ?ì??í?¨ ê°?"
+"ì?? ì·¨í?©ë??ë?¤. ì?´ 모ë??를 ì ?ì?©í??ë©´, ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì?´ë??ì??ì§?ê³ , ë??ë¡?ë?? <quote>ê³±í??기</"
+"quote> 모ë??를 ì ?ì?©í?? ê²?ê³¼ ë¹?ì?·í?´ì§?ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:652(alt)
-msgid "$E = 255 - \\frac{(255-I)*256}{M+1}$"
-msgstr "$E = 255 - \\frac{(255-I)*256}{M+1}$"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:619(para)
+msgid ""
+"In photography, burning is a technique used in a darkroom to increase the "
+"exposure in particular areas of the image. This brings out details in the "
+"highlights. When used for this purpose, burn may work best on Grayscale "
+"images and with a painting tool, rather than as a layer mode."
+msgstr ""
+"ì?¬ì§? ë³´ì ?ì??ì?? ë²?(Burn)ì?? ì?´ë??ì?´ ë°©ì??ì?? ì°?ì?? ì?¬ì§?ì?? í?¹ì ? ë¶?ë¶? ë?¸ì¶?ê°?ì?? ê°?ì??ì??"
+"ì¼? ì¤?ë?? ì?¬ì?©ë?©ë??ë?¤. ì?´ë¥¼ ì?´ì?©í??ë©´ ë°?ì?? ë¶?ë¶?ì?? ì??ë?? ì??ì?¸í?? ë¶?ë¶?ë?¤ì?´ ë??ë?¬ë?©ë??"
+"ë?¤. ê·¸ë ?ì?´ì?¤ì¼?ì?¼ ì?´ë¯¸ì§?ì??ì??ë?? ë ?ì?´ì?´ 모ë??ë³´ë?¤ í??ì?¸í?? ë??구 ì¤? í??ì?°ê¸° ë??구를 ì?´"
+"ì?©í??ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:628(title)
+#, fuzzy
+msgid "Equation for layer mode <quote>Burn</quote>"
+msgstr "<quote>ë²?(Burn)</quote> 모ë??ì?? ê³µì??"
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:629(alt)
+#, fuzzy
+msgid "$$E = 255 - \\frac{256\\times(255 - I)}{M + 1}$$"
+msgstr "$M &gt; 128: E = 255- \\frac{(255-I)*(255-(2*(M-128)))}{256}$"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:660(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:664(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:667(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:672(quote)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:710(quote)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:721(quote)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:636(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:640(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:643(primary)
 msgid "Hard light"
 msgstr "ê°?í?? ë¹?"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:696(para)
-msgid "<guilabel>Hard light</guilabel> mode is rather complicated because the equation consists of two parts, one for darker colors and one for brighter colors. If the pixel color of the upper layer is greater than 128, the layers are combined according to the first formula shown below. Otherwise, the pixel values of the upper and lower layers are multiplied together and multiplied by two, then divided by 256. You might use this mode to combine two photographs and obtain bright colors and sharp edges."
-msgstr "<guilabel>ê°?í?? ë¹?</guilabel> 모ë??ë?? ì?´ë??ì?´ ì??ì??ê³¼ ë°?ì?? ì??ì??ì?? ë??í?? ë?? ê°?ì§? ê³µì??ì?¼ë¡? ë??ì?´ì??ì?´ ë?¤ì?? ë³µì?¡í?©ë??ë?¤. ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?½ì?? ì¤? ê°?ì?´ 128ë³´ë?¤ í?¬ë©´, í?´ë?¹ í?½ì??ì?? 첫ë²?째 ê³µì??ì?? ë?°ë?¼ ì??ì??ì?´ í?©ì³?ì§?ë??ë?¤. ê°?ì?´ 128ë³´ë?¤ ì??ì?? í?½ì??ì?? ë?? ê°? ë ?ì?´ì?´ì?? í?½ì??ê°?ì?? ê³±í?? ë?¤ ë?? 배를 í?? ê°?ì?? 256ì?¼ë¡? ë??ë?? ê°?ì?? ê°?ì§?ê²? ë?©ë??ë?¤. ì?´ 모ë??ë?? ì?¬ì§?ì??ì?? ë°?ì?? ì??ì??ê³¼ ë? ì¹´ë¡?ì?´ ê²½ê³?를 ë§?ë?¤ë?? ì?¬ì?©ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/layer-modes.xml:646(title)
+#, fuzzy
+msgid "Example for layer mode <quote>Hard light</quote>"
+msgstr "<quote>ê°?í?? ë¹?</quote> 모ë??ì?? ì??ì ?"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:705(para)
-msgid "The equation is complex and different according to the value &gt;128 or 128 :"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:670(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Hard light</guilabel> mode is rather complicated because the "
+"equation consists of two parts, one for darker colors and one for brighter "
+"colors. If the pixel color of the upper layer is greater than 128, the "
+"layers are combined according to the first formula shown below. Otherwise, "
+"the pixel values of the upper and lower layers are multiplied together and "
+"multiplied by two, then divided by 256. You might use this mode to combine "
+"two photographs and obtain bright colors and sharp edges."
+msgstr ""
+"<guilabel>ê°?í?? ë¹?</guilabel> 모ë??ë?? ì?´ë??ì?´ ì??ì??ê³¼ ë°?ì?? ì??ì??ì?? ë??í?? ë?? ê°?ì§? ê³µ"
+"ì??ì?¼ë¡? ë??ì?´ì??ì?´ ë?¤ì?? ë³µì?¡í?©ë??ë?¤. ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?½ì?? ì¤? ê°?ì?´ 128ë³´ë?¤ í?¬ë©´, í?´"
+"ë?¹ í?½ì??ì?? 첫ë²?째 ê³µì??ì?? ë?°ë?¼ ì??ì??ì?´ í?©ì³?ì§?ë??ë?¤. ê°?ì?´ 128ë³´ë?¤ ì??ì?? í?½ì??ì?? ë?? "
+"ê°? ë ?ì?´ì?´ì?? í?½ì??ê°?ì?? ê³±í?? ë?¤ ë?? 배를 í?? ê°?ì?? 256ì?¼ë¡? ë??ë?? ê°?ì?? ê°?ì§?ê²? ë?©ë??"
+"ë?¤. ì?´ 모ë??ë?? ì?¬ì§?ì??ì?? ë°?ì?? ì??ì??ê³¼ ë? ì¹´ë¡?ì?´ ê²½ê³?를 ë§?ë?¤ë?? ì?¬ì?©ë?©ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:680(para)
+msgid ""
+"The equation is complex and different according to the value &gt;128 or 128 :"
 msgstr "í?½ì??ê°?ì?´ 128ë³´ë?¤ í?´ë??ì?? ì??ì??ë?? ì ?ì?©ë??ë?? ê³µì??ì?´ ë?¤ë¦?ë??ë?¤. :"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:709(phrase)
-msgid "Equation for layer mode <placeholder-1/>, M &gt; 128"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:683(title)
+#, fuzzy
+msgid "Equation for layer mode <quote>Hard light</quote>, M &gt; 128"
 msgstr "ë ?ì?´ì?´ 모ë??ì?? ê³µì??<placeholder-1/>, M &gt; 128"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:713(alt)
-msgid "$M &gt; 128: E = 255- \\frac{(255-I)*(255-(2*(M-128)))}{256}$"
-msgstr "$M &gt; 128: E = 255- \\frac{(255-I)*(255-(2*(M-128)))}{256}$"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:686(alt)
+msgid ""
+"$$E = 255 - \\frac{\\big(255 - 2\\times (M-128)\\big)\\times (255 - I)} "
+"{256}, \\qquad M &gt; 128$$"
+msgstr ""
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:720(phrase)
-msgid "Equation for layer mode <placeholder-1/>, M 128"
-msgstr "ë ?ì?´ì?´ 모ë??ì?? ê³µì?? <placeholder-1/>, M 128"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:693(title)
+#, fuzzy
+msgid "Equation for layer mode <quote>Hard light</quote>, M &le; 128"
+msgstr "ë ?ì?´ì?´ 모ë??ì?? ê³µì??<placeholder-1/>, M &gt; 128"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:724(alt)
-msgid "$M \\leq 128: E = \\frac{I*M*2}{256}$"
-msgstr "$M \\leq 128: E = \\frac{I*M*2}{256}$"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:696(alt)
+msgid "$$E = \\frac{2 \\times M \\times I}{256}, \\qquad M \\le 128$$"
+msgstr ""
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:733(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:737(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:740(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:745(quote)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:793(quote)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:705(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:709(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:712(primary)
 msgid "Soft light"
 msgstr "ë¶?ë??ë?¬ì?´ ë¹?"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:769(para)
-msgid "<guilabel>Soft light</guilabel> is not related to <quote>Hard light</quote> in anything but the name, but it does tend to make the edges softer and the colors not so bright. It is similar to <quote>Overlay</quote> mode. In some versions of <acronym>GIMP</acronym>, <quote>Overlay</quote> mode and <quote>Soft light</quote> mode are identical."
-msgstr "<guilabel>ë¶?ë??ë?¬ì?´ ë¹?</guilabel> 모ë??ë?? ì?´ë¦?ê³¼ë?? ë?¬ë¦¬ <quote>ê°?í?? ë¹?</quote> 모ë??ì?? í?° ê´?ê³?ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ 모ë??ë?? ê²½ê³?를 ë¶?ë??ë?½ê²? ë§?ë?¤ì§?ë§? ì??ì??ì??ë?? ë³?í??를 주ì§? ì??ì?µë??ë?¤. 구 ë²?ì ?ì?? <acronym>ê¹?í??</acronym>ì??ì??ë?? <quote>ë?§ì??ì?°ê¸°</quote> 모ë??ì?? <quote>ë¶?ë??ë?¬ì?´ ë¹?</quote> 모ë??ê°? ê°?ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/layer-modes.xml:715(title)
+#, fuzzy
+msgid "Example for layer mode <quote>Soft light</quote>"
+msgstr "<quote>ë¶?ë??ë?¬ì?´ ë¹?</quote> 모ë??ì?? ì??ì ?"
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:739(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Soft light</guilabel> is not related to <quote>Hard light</quote> "
+"in anything but the name, but it does tend to make the edges softer and the "
+"colors not so bright. It is similar to <quote>Overlay</quote> mode. In some "
+"versions of <acronym>GIMP</acronym>, <quote>Overlay</quote> mode and "
+"<quote>Soft light</quote> mode are identical."
+msgstr ""
+"<guilabel>ë¶?ë??ë?¬ì?´ ë¹?</guilabel> 모ë??ë?? ì?´ë¦?ê³¼ë?? ë?¬ë¦¬ <quote>ê°?í?? ë¹?</quote> "
+"모ë??ì?? í?° ê´?ê³?ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ 모ë??ë?? ê²½ê³?를 ë¶?ë??ë?½ê²? ë§?ë?¤ì§?ë§? ì??ì??ì??ë?? ë³?í??"
+"를 주ì§? ì??ì?µë??ë?¤. 구 ë²?ì ?ì?? <acronym>ê¹?í??</acronym>ì??ì??ë?? <quote>ë?§ì??ì?°ê¸°</"
+"quote> 모ë??ì?? <quote>ë¶?ë??ë?¬ì?´ ë¹?</quote> 모ë??ê°? ê°?ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:776(para)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:747(para)
 msgid "The equation is complicated. It needs Rs, the result of Screen mode :"
 msgstr "ë?¤ì?? ë³µì?¡í?? ê³µì??ì?¼ë¡? Rs ë?? ì?¤í?¬ë¦° 모ë??ì?? ê²°ê³¼ì??ë??ë?¤. :"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:785(alt)
-msgid "$R_{s} = \\frac {255-((255-I)*(255-M))}{256}$"
-msgstr "$R_{s} = \\frac {255-((255-I)*(255-M))}{256}$"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:752(alt)
+#, fuzzy
+msgid "$$R_{s} = 255 - \\frac{(255-M)\\times(255-I)}{255}$$"
+msgstr "$E = \\frac{I*256}{(255-M)+1}$"
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:758(title)
+#, fuzzy
+msgid "Equation for layer mode <quote>Soft light</quote>"
+msgstr "<quote>ë¶?ë??ë?¬ì?´ ë¹?</quote> 모ë??ì?? ê³µì??"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:796(alt)
-msgid "$E = \\frac {((255-I)*M*I)+(I*R_{s})}{255}$"
-msgstr "$E = \\frac {((255-I)*M*I)+(I*R_{s})}{255}$"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:759(alt)
+#, fuzzy
+msgid "$$E = \\frac{(255-I)\\times M + R_{s}}{255} \\times I$$"
+msgstr "$E = \\frac{I*256}{(255-M)+1}$"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:805(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:809(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:812(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:817(quote)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:852(quote)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:768(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:772(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:775(primary)
 msgid "Grain extract"
 msgstr "ì§?ê°? ë??ë?¬ë?´ê¸°"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:841(para)
-msgid "<guilabel>Grain extract</guilabel> mode is supposed to extract the <quote>film grain</quote> from a layer to produce a new layer that is pure grain, but it can also be useful for giving images an embossed appearance. It subtracts the pixel value of the upper layer from that of the lower layer and adds 128."
-msgstr "<guilabel>ì§?ê°? ë??ë?¬ë?´ê¸°</guilabel> 모ë??ë?? ì??ì??í?? ì§?ê°?ì?? ê°?ì§? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ë§?ë?¤ê¸° ì??í?´ ì?¼ë°? ë ?ì?´ì?´ë¡?ë¶?í?° <quote>ê±°ì¹? ì§?ê°?</quote>ì?? ì¶?ì¶?í??ë?? ê²?ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ë³´í?µì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?¬ë¡?ë³¼ë¡?í?? ë??ë??ì?? 주ë??ë?° ë§?ì?´ ì?°ì??ë??ë?¤. ì?´ 모ë??ë?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?½ì??ê°?ì?? 128ì?? ë??í?? ë?¤ ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?½ì??ê°?ì?? ëº? ê°?ì?? ì·¨í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/layer-modes.xml:778(title)
+#, fuzzy
+msgid "Example for layer mode <quote>Grain extract</quote>"
+msgstr "<quote>ì§?ê°? ë??ë?¬ë?´ê¸°</quote> 모ë??ì?? ì??ì ?"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:855(alt)
-msgid "$E = I - M + 128$"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:802(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Grain extract</guilabel> mode is supposed to extract the "
+"<quote>film grain</quote> from a layer to produce a new layer that is pure "
+"grain, but it can also be useful for giving images an embossed appearance. "
+"It subtracts the pixel value of the upper layer from that of the lower layer "
+"and adds 128."
+msgstr ""
+"<guilabel>ì§?ê°? ë??ë?¬ë?´ê¸°</guilabel> 모ë??ë?? ì??ì??í?? ì§?ê°?ì?? ê°?ì§? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ë§?ë?¤ê¸° "
+"ì??í?´ ì?¼ë°? ë ?ì?´ì?´ë¡?ë¶?í?° <quote>ê±°ì¹? ì§?ê°?</quote>ì?? ì¶?ì¶?í??ë?? ê²?ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤. í??"
+"ì§?ë§? ë³´í?µì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?¬ë¡?ë³¼ë¡?í?? ë??ë??ì?? 주ë??ë?° ë§?ì?´ ì?°ì??ë??ë?¤. ì?´ 모ë??ë?? í??ì?? "
+"ë ?ì?´ì?´ì?? í?½ì??ê°?ì?? 128ì?? ë??í?? ë?¤ ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?½ì??ê°?ì?? ëº? ê°?ì?? ì·¨í?©ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:812(title)
+#, fuzzy
+msgid "Equation for layer mode <quote>Grain extract</quote>"
+msgstr "<quote>ì§?ê°? ë??ë?¬ë?´ê¸°</quote> 모ë??ì?? ê³µì??"
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:813(alt)
+#, fuzzy
+msgid "$$E = I - M + 128$$"
 msgstr "$E = I - M + 128$"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:862(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:866(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:869(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:880(quote)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:916(quote)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:820(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:824(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:827(primary)
 msgid "Grain merge"
 msgstr "�� ��기"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:871(para)
-msgid "There are two more layer modes, but these are available only for painting tools. See <link linkend=\"gimp-tool-painting-modes\">Painting Modes</link> for detailed information."
-msgstr "ì¶?ê°?ë¡? ë?? ê°?ì?? ë ?ì?´ì?´ 모ë??ê°? ë?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?´ 모ë??ë?¤ì?? ì¹ í??기 ë??구ì??ì??ë§? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ì?? ë??í?? ë?? ì??ì?¸í?? ì?¬í?­ì?? <link linkend=\"gimp-tool-painting-modes\">ì¹ í??기 모ë??</link>를 참조í??ì?­ì??ì?¤."
+#: src/concepts/layer-modes.xml:829(para)
+msgid ""
+"There are two more layer modes, but these are available only for painting "
+"tools. See <link linkend=\"gimp-tool-painting-modes\">Painting Modes</link> "
+"for detailed information."
+msgstr ""
+"ì¶?ê°?ë¡? ë?? ê°?ì?? ë ?ì?´ì?´ 모ë??ê°? ë?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?´ 모ë??ë?¤ì?? ì¹ í??기 ë??구ì??ì??"
+"ë§? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ì?? ë??í?? ë?? ì??ì?¸í?? ì?¬í?­ì?? <link linkend=\"gimp-tool-"
+"painting-modes\">ì¹ í??기 모ë??</link>를 참조í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:905(para)
-msgid "<guilabel>Grain merge</guilabel> mode merges a grain layer (possibly one created from the <quote>Grain extract</quote> mode) into the current layer, leaving a grainy version of the original layer. It does just the opposite of <quote>Grain extract</quote>. It adds the pixel values of the upper and lower layers together and subtracts 128."
+#: src/concepts/layer-modes.xml:836(title)
+#, fuzzy
+msgid "Example for layer mode <quote>Grain merge</quote>"
+msgstr "<quote>ì§?ê°? í?©ì¹?기</quote> 모ë??ì?? ì??ì ?"
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:860(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Grain merge</guilabel> mode merges a grain layer (possibly one "
+"created from the <quote>Grain extract</quote> mode) into the current layer, "
+"leaving a grainy version of the original layer. It does just the opposite of "
+"<quote>Grain extract</quote>. It adds the pixel values of the upper and "
+"lower layers together and subtracts 128."
 msgstr "ê³µì?? :"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:919(alt)
-msgid "$E = I + M - 128$"
-msgstr "$E = I + M - 128$"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:870(title)
+#, fuzzy
+msgid "Equation for layer mode <quote>Grain merge</quote>"
+msgstr "<quote>ì§?ê°? í?©ì¹?기</quote> 모ë??ì?? ê³µì??"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:926(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:930(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:933(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:938(quote)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:972(quote)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:871(alt)
+#, fuzzy
+msgid "$$E = I + M - 128$$"
+msgstr "$E = I - M + 128$"
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:878(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:882(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:885(primary)
 msgid "Difference"
 msgstr "차��"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:962(para)
-msgid "<guilabel>Difference</guilabel> mode subtracts the pixel value of the upper layer from that of the lower layer and then takes the absolute value of the result. No matter what the original two layers look like, the result looks rather odd. You can use it to invert elements of an image."
-msgstr "<guilabel>ì°¨ì?´ì ?</guilabel> 모ë??ë?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?½ì??ê°?ì??ì?? ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?½ì??ê°?ì?? ëº? ë?¤, ê·¸ ê°?ì?? ì ?ë??ê°?ì?? ì·¨í?©ë??ë?¤. ì??본 ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì?´ë?¤ ì??í??ì??ë?? ê°?ì?? 결과물ì?? ì¡°ê¸? ì?´ì??í??ê²? ë³´ì?¼ ê²?ì??ë??ë?¤. ì?´ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? 구ì?± ì??ì??를 ë°?ì ?ì??í?¬ ë?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/layer-modes.xml:888(title)
+#, fuzzy
+msgid "Example for layer mode <quote>Difference</quote>"
+msgstr "<quote>ì°¨ì?´ì ?</quote> 모ë??ì?? ì??ì ?"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:975(alt)
-msgid "$E = |I - M|$"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:912(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Difference</guilabel> mode subtracts the pixel value of the upper "
+"layer from that of the lower layer and then takes the absolute value of the "
+"result. No matter what the original two layers look like, the result looks "
+"rather odd. You can use it to invert elements of an image."
+msgstr ""
+"<guilabel>ì°¨ì?´ì ?</guilabel> 모ë??ë?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?½ì??ê°?ì??ì?? ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?½"
+"ì??ê°?ì?? ëº? ë?¤, ê·¸ ê°?ì?? ì ?ë??ê°?ì?? ì·¨í?©ë??ë?¤. ì??본 ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì?´ë?¤ ì??í??ì??ë?? ê°?ì?? ê²°"
+"과물ì?? ì¡°ê¸? ì?´ì??í??ê²? ë³´ì?¼ ê²?ì??ë??ë?¤. ì?´ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? 구ì?± ì??ì??를 ë°?ì ?ì??í?¬ ë?? ì?¬"
+"ì?©í?©ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:921(title)
+#, fuzzy
+msgid "Equation for layer mode <quote>Difference</quote>"
+msgstr "<quote>ì°¨ì?´ì ?</quote> 모ë??ì?? ê³µì??"
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:922(alt)
+#, fuzzy
+msgid "$$E = |I - M|$$"
 msgstr "$E = |I - M|$"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:985(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:989(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:992(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:997(quote)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1031(quote)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:932(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:936(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:939(primary)
 msgid "Addition"
 msgstr "ë??í??기"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1021(para)
-msgid "<guilabel>Addition</guilabel> mode is very simple. The pixel values of the upper and lower layers are added to each other. The resulting image is usually lighter. The equation can result in color values greater than 255, so some of the light colors may be set to the maximum value of 255."
-msgstr "<guilabel>ë??í??기</guilabel> 모ë??ë?? ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?½ì??ê°?ë?¤ì?? ì??ë¡? ë??í?? ê²?ì??ë??ë?¤. ì?´ 모ë??를 ì ?ì?©í??ë©´ ì?´ë¯¸ì§?ë?? ë°?ì??ì§?ë??ë?¤. ê³µì??ì??ì?? ë³´ë?¯, 모ë?  í?½ì??ì?? 255 를 ìµ?ë??ê°?ì?¼ë¡? ê°?ì?¼ë¯?ë¡? 그보ë?¤ í?° ê°?ì?? 255ë¡? ì¡°ì ?ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/layer-modes.xml:942(title)
+#, fuzzy
+msgid "Example for layer mode <quote>Addition</quote>"
+msgstr "<quote>ë??í??기</quote> 모ë??ì?? ì??ì ?"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1034(alt)
-msgid "$E = min( (M + I), 255)$"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:966(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Addition</guilabel> mode is very simple. The pixel values of the "
+"upper and lower layers are added to each other. The resulting image is "
+"usually lighter. The equation can result in color values greater than 255, "
+"so some of the light colors may be set to the maximum value of 255."
+msgstr ""
+"<guilabel>ë??í??기</guilabel> 모ë??ë?? ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?½ì??ê°?ë?¤ì?? ì??"
+"ë¡? ë??í?? ê²?ì??ë??ë?¤. ì?´ 모ë??를 ì ?ì?©í??ë©´ ì?´ë¯¸ì§?ë?? ë°?ì??ì§?ë??ë?¤. ê³µì??ì??ì?? ë³´ë?¯, 모"
+"ë?  í?½ì??ì?? 255 를 ìµ?ë??ê°?ì?¼ë¡? ê°?ì?¼ë¯?ë¡? 그보ë?¤ í?° ê°?ì?? 255ë¡? ì¡°ì ?ë?©ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:975(title)
+#, fuzzy
+msgid "Equation for layer mode <quote>Addition</quote>"
+msgstr "<quote>ë??í??기</quote> 모ë??ì?? ê³µì??"
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:976(alt)
+#, fuzzy
+msgid "$$E = \\min\\bigl( (M + I), 255\\bigr)$$"
 msgstr "$E = min( (M + I), 255)$"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1044(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1048(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1051(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1056(quote)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:986(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:990(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:993(primary)
 msgid "Subtract"
 msgstr "빼기"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1080(para)
-msgid "<guilabel>Subtract</guilabel> mode subtracts the pixel values of the upper layer from the pixel values of the lower layer. The resulting image is normally darker. You might get a lot of black or near-black in the resulting image. The equation can result in negative color values, so some of the dark colors may be set to the minimum value of 0."
-msgstr "<guilabel>빼기</guilabel> 모ë??ë?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?½ì??ê°?ì??ì?? ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?½ì??ê°?ì?? ëº? ê°?ì?? ì·¨í?©ë??ë?¤. ì?´ 모ë??를 ì ?ì?©í??ë©´ ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡? ì?´ë¯¸ì§?ë?? ì?´ë??ì??ì§?ë??ë?¤. ì??ì??ê°?ì?? ê°?ê²? ë??ë?? í?½ì??ì?? 모ë?? 0ì?¼ë¡? ì¡°ì ?ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/layer-modes.xml:996(title)
+#, fuzzy
+msgid "Example for layer mode <quote>Subtract</quote>"
+msgstr "<quote>빼기</quote> 모ë??ì?? ì??ì ?"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1091(quote)
-msgid "Subtraction"
-msgstr "빼기"
-
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1094(alt)
-msgid "$E = max( (I - M),0)$"
-msgstr "$E = max( (I - M),0)$"
-
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1101(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1105(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1108(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1113(quote)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1147(quote)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1020(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Subtract</guilabel> mode subtracts the pixel values of the upper "
+"layer from the pixel values of the lower layer. The resulting image is "
+"normally darker. You might get a lot of black or near-black in the resulting "
+"image. The equation can result in negative color values, so some of the dark "
+"colors may be set to the minimum value of 0."
+msgstr ""
+"<guilabel>빼기</guilabel> 모ë??ë?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?½ì??ê°?ì??ì?? ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?½ì??"
+"ê°?ì?? ëº? ê°?ì?? ì·¨í?©ë??ë?¤. ì?´ 모ë??를 ì ?ì?©í??ë©´ ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡? ì?´ë¯¸ì§?ë?? ì?´ë??ì??ì§?ë??ë?¤. "
+"ì??ì??ê°?ì?? ê°?ê²? ë??ë?? í?½ì??ì?? 모ë?? 0ì?¼ë¡? ì¡°ì ?ë?©ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1030(title)
+#, fuzzy
+msgid "Equation for layer mode <quote>Subtraction</quote>"
+msgstr "<quote>빼기</quote> 모ë??ì?? ê³µì??"
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1031(alt)
+#, fuzzy
+msgid "$$E = \\max\\bigl( (I - M), 0\\bigr)$$"
+msgstr "í??릿í?? ì??ì?­ì?? ìµ?ë?? ë°?ì§?ë¦?"
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1038(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1042(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1045(primary)
 msgid "Darken only"
 msgstr "ì?´ë??ì?´ ì??ë§?"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1137(para)
-msgid "<guimenuitem>Darken only</guimenuitem> mode compares each component of each pixel in the upper layer with the corresponding one in the lower layer and uses the smaller value in the resulting image. Completely white layers have no effect on the final image and completely black layers result in a black image."
-msgstr "<guimenuitem>ì?´ë??ì?´ ì??ë§?</guimenuitem> 모ë??ë?? ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ê°? í?½ì??ê°?ì?? ë??ì¡°í??ì?¬ ì??ì?? ê°?ì?? ì·¨í?©ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? í?? ë ?ì?´ì?´ê°? í??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?´ë©´ ìµ?ì¢? ì?´ë¯¸ì§?ì??ë?? ë³?í??ê°? ì??ê³ , ê²?ì ?ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?´ë©´ ìµ?ì¢? ì?´ë¯¸ì§?ë?? ê²?ì ?ì?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1048(title)
+#, fuzzy
+msgid "Example for layer mode <quote>Darken only</quote>"
+msgstr "<quote>ì?´ë??ì?´ ì??ë§?</quote> 모ë??ì?? ì??ì ?"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1150(alt)
-msgid "$E = min(M,I)$"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1072(para)
+msgid ""
+"<guimenuitem>Darken only</guimenuitem> mode compares each component of each "
+"pixel in the upper layer with the corresponding one in the lower layer and "
+"uses the smaller value in the resulting image. Completely white layers have "
+"no effect on the final image and completely black layers result in a black "
+"image."
+msgstr ""
+"<guimenuitem>ì?´ë??ì?´ ì??ë§?</guimenuitem> 모ë??ë?? ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ê°? "
+"í?½ì??ê°?ì?? ë??ì¡°í??ì?¬ ì??ì?? ê°?ì?? ì·¨í?©ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? í?? ë ?ì?´ì?´ê°? í??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?´ë©´ ìµ?"
+"ì¢? ì?´ë¯¸ì§?ì??ë?? ë³?í??ê°? ì??ê³ , ê²?ì ?ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?´ë©´ ìµ?ì¢? ì?´ë¯¸ì§?ë?? ê²?ì ?ì?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ë?©"
+"ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1081(title)
+#, fuzzy
+msgid "Equation for layer mode <quote>Darken only</quote>"
+msgstr "<quote>ì?´ë??ì?´ ì??ë§?</quote> 모ë??ì?? ê³µì??"
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1082(alt)
+#, fuzzy
+msgid "$$E = \\min(M, I)$$"
 msgstr "$E = min(M,I)$"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1160(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1164(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1167(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1172(quote)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1206(quote)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1092(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1096(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1099(primary)
 msgid "Lighten only"
 msgstr "ë°?ì?? ì??ë§?"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1196(para)
-msgid "<guimenuitem>Lighten only</guimenuitem> mode compares each component of each pixel in the upper layer with the corresponding one in the lower layer and uses the larger value in the resulting image. Completely black layers have no effect on the final image and completely white layers result in a white image."
-msgstr "<guimenuitem>ë°?ì?? ì??ë§?</guimenuitem> 모ë??ë?? ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ê°? í?½ì??ê°?ì?? ë??ì¡°í??ì?¬ ì??ì?? ê°?ì?? ì·¨í?©ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? í?? ë ?ì?´ì?´ê°? ê²?ì ?ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?´ë©´ ìµ?ì¢? ì?´ë¯¸ì§?ì??ë?? ë³?í??ê°? ì??ê³ , í??ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?´ë©´ ìµ?ì¢? ì?´ë¯¸ì§?ë?? í??ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1102(title)
+#, fuzzy
+msgid "Example for layer mode <quote>Lighten only</quote>"
+msgstr "<quote>ë°?ì?? ì??ë§?</quote> 모ë??ì?? ì??ì ?"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1209(alt)
-msgid "$E = max(M,I)$"
-msgstr "$E = max(M,I)$"
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1126(para)
+msgid ""
+"<guimenuitem>Lighten only</guimenuitem> mode compares each component of each "
+"pixel in the upper layer with the corresponding one in the lower layer and "
+"uses the larger value in the resulting image. Completely black layers have "
+"no effect on the final image and completely white layers result in a white "
+"image."
+msgstr ""
+"<guimenuitem>ë°?ì?? ì??ë§?</guimenuitem> 모ë??ë?? ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ê°? í?½"
+"ì??ê°?ì?? ë??ì¡°í??ì?¬ ì??ì?? ê°?ì?? ì·¨í?©ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? í?? ë ?ì?´ì?´ê°? ê²?ì ?ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?´ë©´ ìµ?"
+"ì¢? ì?´ë¯¸ì§?ì??ë?? ë³?í??ê°? ì??ê³ , í??ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?´ë©´ ìµ?ì¢? ì?´ë¯¸ì§?ë?? í??ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ë?©"
+"ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1135(title)
+#, fuzzy
+msgid "Equation for layer mode <quote>Lighten only</quote>"
+msgstr "<quote>ë°?ì?? ì??ë§?</quote> 모ë??ì?? ê³µì??"
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1136(alt)
+#, fuzzy
+msgid "$$E = \\max(M, I)$$"
+msgstr "$E = max( (I - M),0)$"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1219(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1223(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1226(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1231(quote)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1146(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1150(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1153(primary)
 msgid "Hue"
 msgstr "ì??ì¡°"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1255(para)
-msgid "<guilabel>Hue</guilabel> mode uses the hue of the upper layer and the saturation and value of the lower layer to form the resulting image. However, if the saturation of the upper layer is zero, the hue is taken from the lower layer, too."
-msgstr "<guilabel>ì??ì¡°</guilabel> 모ë??ë?? ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ì¡°ì?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì±?ë?? ë°? ëª?ì??ê°?ì?? ì·¨í?©ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì±?ë??ê°? 0ì?´ë©´, í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??조를 ì·¨í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1156(title)
+#, fuzzy
+msgid "Example for layer mode <quote>Hue</quote>"
+msgstr "<quote>ì??ì¡°</quote> 모ë??ì?? ì??ì ?"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1265(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1269(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1272(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1277(quote)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1180(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Hue</guilabel> mode uses the hue of the upper layer and the "
+"saturation and value of the lower layer to form the resulting image. "
+"However, if the saturation of the upper layer is zero, the hue is taken from "
+"the lower layer, too."
+msgstr ""
+"<guilabel>ì??ì¡°</guilabel> 모ë??ë?? ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ì¡°ì?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì±?ë?? ë°? "
+"ëª?ì??ê°?ì?? ì·¨í?©ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì±?ë??ê°? 0ì?´ë©´, í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??조를 ì·¨"
+"í?©ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1191(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1195(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1198(primary)
 msgid "Saturation"
 msgstr "ì±?ë??"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1301(para)
-msgid "<guilabel>Saturation</guilabel> mode uses the saturation of the upper layer and the hue and value of the lower layer to form the resulting image."
-msgstr "<guilabel>ì±?ë??</guilabel> 모ë??ë?? ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì±?ë??ì?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ì¡° ë°? ëª?ì??ê°?ì?? ì·¨í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1201(title)
+#, fuzzy
+msgid "Example for layer mode <quote>Saturation</quote>"
+msgstr "<quote>ì±?ë??</quote> 모ë??ì?? ì??ì ?"
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1225(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Saturation</guilabel> mode uses the saturation of the upper layer "
+"and the hue and value of the lower layer to form the resulting image."
+msgstr ""
+"<guilabel>ì±?ë??</guilabel> 모ë??ë?? ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì±?ë??ì?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ì¡° ë°? "
+"ëª?ì??ê°?ì?? ì·¨í?©ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1244(title)
+#, fuzzy
+msgid "Example for layer mode <quote>Color</quote>"
+msgstr "<quote>ì??ì??</quote> 모ë??ì?? ì??ì ?"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1345(para)
-msgid "<guilabel>Color</guilabel> mode uses the hue and saturation of the upper layer and the value of the lower layer to form the resulting image."
-msgstr "<guilabel>ì??ì??</guilabel> 모ë??ë?? ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ì¡° ë°? ì±?ë??ì?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ëª?ì??ê°?ì?? ì·¨í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1268(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Color</guilabel> mode uses the hue and saturation of the upper "
+"layer and the value of the lower layer to form the resulting image."
+msgstr ""
+"<guilabel>ì??ì??</guilabel> 모ë??ë?? ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ì¡° ë°? ì±?ë??ì?? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? "
+"ëª?ì??ê°?ì?? ì·¨í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1353(term)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1357(secondary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1360(primary)
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1365(quote)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1277(term)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1281(secondary)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1284(primary)
 msgid "Value"
 msgstr "ëª?ì??"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1389(para)
-msgid "<guilabel>Value</guilabel> mode uses the value of the upper layer and the saturation and hue of the lower layer to form the resulting image. You can use this mode to reveal details in dark and light areas of an image without changing the saturation."
-msgstr "<guilabel>ëª?ì??</guilabel> 모ë??ë?? ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ëª?ì??ê°?ê³¼ í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì±?ë??ì?? ì??ì??ì?? ì·¨í?©ë??ë?¤. ì?´ 모ë??를 ì?´ì?©í?´ ì±?ë??ì?? ë³?í??ì??ì?´ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë°?ê³  ì?´ë??ì?´ ë¶?ë¶?ì?? ì??ì?¸í??ê²? í??í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1287(title)
+#, fuzzy
+msgid "Example for layer mode <quote>Value</quote>"
+msgstr "<quote>ëª?ì??</quote> 모ë??ì?? ì??ì ?"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1399(para)
-msgid "Each layer in an image can have a different layer mode. (Of course, the layer mode of the bottom layer of an image has no effect.) The effects of these layer modes are cumulative. The image shown below has three layers. The top layer consists of Wilber surrounded by transparency and has a layer mode of <quote>Difference</quote>. The second layer is solid light blue and has a layer mode of <quote>Addition</quote>. The bottom layer is filled with the <quote>Red Cubes</quote> pattern."
-msgstr "ì?´ë¯¸ì§?ì?? ê°? ë ?ì?´ì?´ë?? ê°?기 ë?¤ë¥¸ ë ?ì?´ì?´ 모ë??를 ì·¨í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤(ë?¨, ë°°ê²½ ë ?ì?´ì?´ì??ë?? ì?´ë? í?? ë ?ì?´ì?´ 모ë??ë?? ì ?ì?©ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤). ì?´ë?¬í?? ë ?ì?´ì?´ 모ë??ì?? í?¨ê³¼ë?? ë??ì ?ë?©ë??ë?¤. ì??ë??ì?? ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ë?? ì?¸ ê°?ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ê°?ê³  ì??ì?µë??ë?¤. ìµ?ì??ë?¨ì?? ì??ë?? ë ?ì?´ì?´ë?? í?¬ëª?í?? ë°?í??ì?? ì??ë²? 그림ì?´ ì??ê³ , <quote>ì°¨ì?´ì ?</quote> 모ë??ë¡? ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë??ë²?째 ë ?ì?´ì?´ë?? <quote>ë??í??기</quote> 모ë??를 ê°?ì§? ë°?ì?? í??ë??ì?? ë ?ì?´ì?´ì??ë??ë?¤. 그리고 ë§?ì§?ë§? ë°°ê²½ ë ?ì?´ì?´ë?? <quote>Red Cubes</quote> 무ë?¬ë¡? ì±?ì??ì ¸ ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1311(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Value</guilabel> mode uses the value of the upper layer and the "
+"saturation and hue of the lower layer to form the resulting image. You can "
+"use this mode to reveal details in dark and light areas of an image without "
+"changing the saturation."
+msgstr ""
+"<guilabel>ëª?ì??</guilabel> 모ë??ë?? ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ëª?ì??ê°?ê³¼ í??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì±?ë??ì?? "
+"ì??ì??ì?? ì·¨í?©ë??ë?¤. ì?´ 모ë??를 ì?´ì?©í?´ ì±?ë??ì?? ë³?í??ì??ì?´ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë°?ê³  ì?´ë??ì?´ ë¶?ë¶?"
+"ì?? ì??ì?¸í??ê²? í??í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1411(phrase)
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1322(para)
+msgid ""
+"Each layer in an image can have a different layer mode. (Of course, the "
+"layer mode of the bottom layer of an image has no effect.) The effects of "
+"these layer modes are cumulative. The image shown below has three layers. "
+"The top layer consists of Wilber surrounded by transparency and has a layer "
+"mode of <quote>Difference</quote>. The second layer is solid light blue and "
+"has a layer mode of <quote>Addition</quote>. The bottom layer is filled with "
+"the <quote>Red Cubes</quote> pattern."
+msgstr ""
+"ì?´ë¯¸ì§?ì?? ê°? ë ?ì?´ì?´ë?? ê°?기 ë?¤ë¥¸ ë ?ì?´ì?´ 모ë??를 ì·¨í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤(ë?¨, ë°°ê²½ ë ?ì?´ì?´"
+"ì??ë?? ì?´ë? í?? ë ?ì?´ì?´ 모ë??ë?? ì ?ì?©ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤). ì?´ë?¬í?? ë ?ì?´ì?´ 모ë??ì?? í?¨ê³¼ë?? ë??"
+"ì ?ë?©ë??ë?¤. ì??ë??ì?? ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ë?? ì?¸ ê°?ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ê°?ê³  ì??ì?µë??ë?¤. ìµ?ì??ë?¨ì?? ì??ë?? "
+"ë ?ì?´ì?´ë?? í?¬ëª?í?? ë°?í??ì?? ì??ë²? 그림ì?´ ì??ê³ , <quote>ì°¨ì?´ì ?</quote> 모ë??ë¡? ë??ì?´ ì??"
+"ì?µë??ë?¤. ë??ë²?째 ë ?ì?´ì?´ë?? <quote>ë??í??기</quote> 모ë??를 ê°?ì§? ë°?ì?? í??ë??ì?? ë ?ì?´ì?´"
+"ì??ë??ë?¤. 그리고 ë§?ì§?ë§? ë°°ê²½ ë ?ì?´ì?´ë?? <quote>Red Cubes</quote> 무ë?¬ë¡? ì±?ì??ì ¸ ì??"
+"ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1333(title)
 msgid "Multi layer example"
 msgstr "ë?¤ì¤? ë ?ì?´ì?´ ì??ì ?"
 
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1419(para)
-msgid "<acronym>GIMP</acronym> also has similar modes which are used for the painting tools. These are the same twenty-one modes as the layer modes, plus additionally two modes which are specific to the painting tools. You can set these modes from the <guilabel>Mode</guilabel> menu in the Tools option dialog. In the equations shown above, the layer you are painting on is the <quote>lower layer</quote> and the pixels painted by the tool are the <quote>upper layer</quote>. Naturally, you do not need more than one layer in the image to use these modes, since they only operate on the current layer and the selected painting tool."
-msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym> ì?? í??ì?¸í?? ë??구ì??ë?? ë ?ì?´ì?´ 모ë??ì?? ë¹?ì?·í?? 21ê°?ì?? 모ë??ì?? ë?? ê°?ì?? í?¹ë³?í?? 모ë??ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?? ë??구 ì?µì?? ë??í??ì??ì??ì?? <guilabel>모ë??</guilabel> ë©?ë?´ë¥¼ í?µí?´ ì?¤ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì??ì?? ì?¸ê¸?í?? ê³µì??ì??ì?? ì¹ ì?? í??ë?? ë ?ì?´ì?´ë?? <quote>í??ì?? ë ?ì?´ì?´</quote>ì?´ê³ , ë??구ë¡? ì¹ ì?´ ë?? í?½ì??ì?? <quote>ì??ì?? ë ?ì?´ì?´</quote>ì?? ì??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. ì?¬ì?¤ í??ì?¸í?? ë??구ì?? 모ë??ë?? ì? í??ë?? í??ì?¸í?? ë??구ë¡? í??ì?¬ ë ?ì?´ì?´ì??ë§? ì??ì??ì?? í??기 ë??문ì?? í?? ê°?ì?? ë ?ì?´ì?´ë§? ì??ì?´ë?? ì?¬ì?©ì?´ ê°?ë?¥í?©ë??ë?¤. ì??ë??ì?? í??ì?¸í?? ë??구ì??ë§? ì??ë?? ë?? ê°?ì?? 모ë??ì?? ë??í?? ì?¤ëª?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/layer-modes.xml:1430(para)
-msgid "See <xref linkend=\"gimp-paint-mode-examples\"/> for a description of the two additional painting modes."
-msgstr "ë?? ê°?ì?? ì¹ í??기 모ë??ì?? ë??í?? ì?¤ëª?ì?? <xref linkend=\"gimp-paint-mode-examples\"/>를 참조í??ì?­ì??ì?¤."
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1341(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> also has similar modes which are used for the "
+"painting tools. These are the same twenty-one modes as the layer modes, plus "
+"additionally two modes which are specific to the painting tools. You can set "
+"these modes from the <guilabel>Mode</guilabel> menu in the Tools option "
+"dialog. In the equations shown above, the layer you are painting on is the "
+"<quote>lower layer</quote> and the pixels painted by the tool are the "
+"<quote>upper layer</quote>. Naturally, you do not need more than one layer "
+"in the image to use these modes, since they only operate on the current "
+"layer and the selected painting tool."
+msgstr ""
+"<acronym>ê¹?í??</acronym> ì?? í??ì?¸í?? ë??구ì??ë?? ë ?ì?´ì?´ 모ë??ì?? ë¹?ì?·í?? 21ê°?ì?? 모ë??"
+"ì?? ë?? ê°?ì?? í?¹ë³?í?? 모ë??ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?? ë??구 ì?µì?? ë??í?? ì??ì??ì?? <guilabel>모ë??"
+"</guilabel> ë©?ë?´ë¥¼ í?µí?´ ì?¤ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì??ì?? ì?¸ê¸?í?? ê³µì??ì??ì?? ì¹ ì?? í??ë?? "
+"ë ?ì?´ì?´ë?? <quote>í??ì?? ë ?ì?´ì?´</quote>ì?´ê³ , ë??구ë¡? ì¹ ì?´ ë?? í?½ì??ì?? <quote>ì??ì?? ë ?"
+"ì?´ì?´</quote>ì?? ì??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. ì?¬ì?¤ í??ì?¸í?? ë??구ì?? 모ë??ë?? ì? í??ë?? í??ì?¸í?? ë??구ë¡? "
+"í??ì?¬ ë ?ì?´ì?´ì??ë§? ì??ì??ì?? í??기 ë??문ì?? í?? ê°?ì?? ë ?ì?´ì?´ë§? ì??ì?´ë?? ì?¬ì?©ì?´ ê°?ë?¥í?©ë??"
+"ë?¤. ì??ë??ì?? í??ì?¸í?? ë??구ì??ë§? ì??ë?? ë?? ê°?ì?? 모ë??ì?? ë??í?? ì?¤ëª?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/layer-modes.xml:1352(para)
+msgid ""
+"See <xref linkend=\"gimp-paint-mode-examples\"/> for a description of the "
+"two additional painting modes."
+msgstr ""
+"ë?? ê°?ì?? ì¹ í??기 모ë??ì?? ë??í?? ì?¤ëª?ì?? <xref linkend=\"gimp-paint-mode-examples\"/"
+">를 참조í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: src/concepts/intro.xml:14(title)
-#: src/concepts/intro.xml:16(primary)
+#: src/concepts/intro.xml:14(title) src/concepts/intro.xml:16(primary)
 msgid "Running GIMP"
 msgstr "ê¹?í?? ì?¤í??í??기"
 
 #: src/concepts/intro.xml:18(para)
-msgid "Most often, you start GIMP either by clicking on an icon (if your system is set up to provide you with one), or by typing <command>gimp</command> on a command line. If you have multiple versions of GIMP installed, you may need to type <command>gimp-2.6</command> to get the latest version. You can, if you want, give a list of image files on the command line after the program name, and they will automatically be opened by GIMP as it starts. It is also possible, though, to open files from within GIMP once it is running."
-msgstr "ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡? ê¹?í?? ì??ì?´ì½?ì?? ë??ë²? í?´ë¦­í??ë©´ ê¹?í??ê°? ì?¤í??ë?©ë??ë?¤. ë??ë?? ëª?ë ¹ì¤?ì?? <command>gimp</command> ë?¼ê³  ì??ë ¥í?©ë??ë?¤.(ë§?ì?½ ì?¬ë?¬ ë²?ì ?ì?? ê¹?í??를 ì?¤ì¹?í??ë?¤ë©´ <command>gimp-2.6</command> ê³¼ ê°?ì?´ ì?¤í??í?  ë²?ì ?ì?? ë²?ì ? ë²?í?¸ë¥¼ ì??ë ¥í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤.) 그리고 í??ë¡?ê·¸ë?¨ëª? ë?¤ì?? ì?´ë¯¸ì§? í??ì?¼ë?¤ì?? ì?´ë¦?ì?? ë?§ë¶?ì?¬ ê¹?í?? ì??ì??ê³¼ ë??ì??ì?? í?´ë?¹ í??ì?¼ë?¤ì?? ì?´ ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. 물론 ê¹?í??를 ì?¤í??í?? í??ì??ë?? í??ì?¼ì?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/intro.xml:28(para)
-msgid "In most operating systems, you can set things up so that various types of image files are <quote>associated</quote> with GIMP, and cause it to start automatically when icons for them are double-clicked."
-msgstr "ë??ë¶?ë¶?ì?? ì?´ì??ì²´ì ?ì??ì?? ë?¤ì??í?? í?¬ë§·ì?? ì?´ë¯¸ì§? í??ì?¼ë?¤ì?? ê¹?í??ì?? <quote>í?¸í??</quote>ì??í?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ í?´ë?¹ í?¬ë§·ì?? í??ì?¼ ì??ì?´ì½?ì?? ë??ë¸?í?´ë¦­í??ë©´ ê¹?í??ê°? ì??ë??ì?¼ë¡? ì??ì??ë??ë©° í?´ë?¹ í??ì?¼ì?´ ì?´ë¦¬ê²? ë?©ë??ë?¤."
+msgid ""
+"Most often, you start <acronym>GIMP</acronym> either by clicking on an icon "
+"(if your system is set up to provide you with one), or by typing "
+"<command>gimp</command> on a command line. If you have multiple versions of "
+"<acronym>GIMP</acronym> installed, you may need to type <command>gimp-2.6</"
+"command> to get the latest version. You can, if you want, give a list of "
+"image files on the command line after the program name, and they will "
+"automatically be opened by <acronym>GIMP</acronym> as it starts. It is also "
+"possible, though, to open files from within <acronym>GIMP</acronym> once it "
+"is running."
+msgstr ""
+"ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡? <acronym>ê¹?í??</acronym> ì??ì?´ì½?ì?? ë??ë¸? í?´ë¦­í??ë©´ ê¹?í??ê°? ì?¤í??ë?©ë??ë?¤. "
+"ë??ë?? ëª?ë ¹ì¤?ì?? <command>gimp</command> ë?¼ê³  ì??ë ¥í?©ë??ë?¤.(ë§?ì?½ ì?¬ë?¬ ë²?ì ?ì?? "
+"<acronym>ê¹?í??</acronym>를 ì?¤ì¹?í??ë?¤ë©´ <command>gimp-2.6</command> ê³¼ ê°?ì?´ ì?¤í??"
+"í?  ë²?ì ?ì?? ë²?ì ? ë²?í?¸ë¥¼ ì??ë ¥í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤.) 그리고 í??ë¡?ê·¸ë?¨ëª? ë?¤ì?? ì?´ë¯¸ì§? í??ì?¼ë?¤"
+"ì?? ì?´ë¦?ì?? ë?§ë¶?ì?¬ <acronym>ê¹?í??</acronym> ì??ì??ê³¼ ë??ì??ì?? í?´ë?¹ í??ì?¼ë?¤ì?? ì?´ ì??ë?? "
+"ì??ì?µë??ë?¤. 물론 <acronym>ê¹?í??</acronym>를 ì?¤í??í?? í??ì??ë?? í??ì?¼ì?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/intro.xml:31(para)
+msgid ""
+"Most operating systems support file associations, which associates a class "
+"of files (as determined by their filename extension, such as .jpg) with a "
+"corresponding application (such as <acronym>GIMP</acronym>). When image "
+"files are properly <quote>associated</quote> to <acronym>GIMP</acronym>, you "
+"can double click on an image to open it in <acronym>GIMP</acronym>."
+msgstr ""
+"ë??ë¶?ë¶?ì?? ì?´ì?? ì²´ì ?ì??ì??ë?? í??ì?¼ ì?°ê²° 기ë?¥ì?? ì ?ê³µí?©ë??ë?¤. ì?´ 기ë?¥ì?? í??ì?¼ì?? í??ì?¥ì??"
+"ì?? ë?°ë?¼ í?¹ì ? í??ë¡?ê·¸ë?¨ê³¼ ì?°ê²°ì??ì¼?주ë?? 기ë?¥ì??ë??ë?¤.(ì??를 ë?¤ì?´ .jpg í??ì?¼ì?? "
+"<acronym>ê¹?í??</acronym>ë¡? ì?°ê²°) <acronym>ê¹?í??</acronym>ë¡? <quote>ì?°ê²°ë??</"
+"quote> í??ì?¼ì?? ë??ë¸? í?´ë¦­í??ë©´, í?´ë?¹ í??ì?¼ì?´ <acronym>ê¹?í??</acronym>ë¡? ì?´ë¦½ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/intro.xml:35(title)
+#: src/concepts/intro.xml:41(title)
 msgid "Known Platforms"
 msgstr "ì§?ì??í??ë?? í??ë?«í?¼"
 
-#: src/concepts/intro.xml:36(para)
-msgid "The <acronym>GIMP</acronym> is the most widely supported image manipulation available today. The platforms that The <acronym>GIMP</acronym> is known to work on include:"
-msgstr "<application>ê¹?í??</application>ë?? ê°?ì?¥ ë§?ì?? í??ë?«í?¼ì?? ì§?ì??í??ë?? ì?´ë¯¸ì§? í?¸ì§? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ë??ë?¤. <application>ê¹?í??</application>ë??"
-
-#: src/concepts/intro.xml:41(para)
-msgid "<productname><acronym>GNU</acronym>/Linux</productname>, <productname>Apple Mac OS X</productname>, <productname>Microsoft Windows</productname>, <productname>OpenBSD</productname>, <productname>NetBSD</productname>, <productname>FreeBSD</productname>, <productname>Solaris</productname>, <productname>SunOS</productname>, <productname>AIX</productname>, <productname>HP-UX</productname>, <productname>Tru64</productname>, <productname>Digital UNIX</productname>, <productname>OSF/1</productname>, <productname>IRIX</productname>, <productname>OS/2</productname>, and <productname>BeOS</productname>."
-msgstr "<productname><acronym>GNU</acronym>/Linux</productname>, <productname>Apple Mac OS X</productname>, <productname>Microsoft Windows</productname>, <productname>OpenBSD</productname>, <productname>NetBSD</productname>, <productname>FreeBSD</productname>, <productname>Solaris</productname>, <productname>SunOS</productname>, <productname>AIX</productname>, <productname>HP-UX</productname>, <productname>Tru64</productname>, <productname>Digital UNIX</productname>, <productname>OSF/1</productname>, <productname>IRIX</productname>, <productname>OS/2</productname>, and <productname>BeOS</productname>."
+#: src/concepts/intro.xml:42(para)
+msgid ""
+"The <acronym>GIMP</acronym> is the most widely supported image manipulation "
+"available today. The platforms on which <acronym>GIMP</acronym> is known to "
+"work include:"
+msgstr ""
+"<acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? ê°?ì?¥ ë§?ì?? í??ë?«í?¼ì?? ì§?ì??í??ë?? ì?´ë¯¸ì§? í?¸ì§? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??"
+"ë??ë?¤. <acronym>ê¹?í??</acronym>ì??ì?? ì§?ì??í??ë?? í??ë?«í?¼ì?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/intro.xml:54(para)
-msgid "The <acronym>GIMP</acronym> can easily be ported to other operating systems because of its source code availability. For further information visit the GIMP developers homepage. <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-dev\"/>."
-msgstr "<application>ê¹?í??</application>ë?? ì??ì?¤ ì½?ë?? ì°¨ì??ì?? ì§?ì??ì?¼ë¡? ë?¤ë¥¸ ì?´ì?? ì²´ì ?ì??ë?? ì?½ê²? ì?´ì??ë?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ì?? ë??í?? ë?? ì??ì?¸í?? ì ?ë³´ë?? ê¹?í?? ê°?ë°?ì?? í??í??ì?´ì§? <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-dev\"/> 를 참조í??ì?­ì??ì?¤."
+#: src/concepts/intro.xml:47(para)
+msgid ""
+"<productname><acronym>GNU</acronym>/Linux</productname>, <productname>Apple "
+"Mac OS X</productname>, <productname>Microsoft Windows</productname>, "
+"<productname>OpenBSD</productname>, <productname>NetBSD</productname>, "
+"<productname>FreeBSD</productname>, <productname>Solaris</productname>, "
+"<productname>SunOS</productname>, <productname>AIX</productname>, "
+"<productname>HP-UX</productname>, <productname>Tru64</productname>, "
+"<productname>Digital UNIX</productname>, <productname>OSF/1</productname>, "
+"<productname>IRIX</productname>, <productname>OS/2</productname>, and "
+"<productname>BeOS</productname>."
+msgstr ""
+"<productname><acronym>GNU</acronym>/Linux</productname>, <productname>Apple "
+"Mac OS X</productname>, <productname>Microsoft Windows</productname>, "
+"<productname>OpenBSD</productname>, <productname>NetBSD</productname>, "
+"<productname>FreeBSD</productname>, <productname>Solaris</productname>, "
+"<productname>SunOS</productname>, <productname>AIX</productname>, "
+"<productname>HP-UX</productname>, <productname>Tru64</productname>, "
+"<productname>Digital UNIX</productname>, <productname>OSF/1</productname>, "
+"<productname>IRIX</productname>, <productname>OS/2</productname>, "
+"<productname>BeOS</productname>"
+
+#: src/concepts/intro.xml:60(para)
+msgid ""
+"The <acronym>GIMP</acronym> is easily ported to other operating systems "
+"because of its source code availability. For further information visit the "
+"<acronym>GIMP</acronym> developers homepage. <xref linkend=\"bibliography-"
+"online-gimp-dev\"/>."
+msgstr ""
+"<acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? ì??ì?¤ê°? ê³µê°?ë??ì?´ ì??ì?¼ë¯?ë¡? ë?¤ë¥¸ ì?´ì?? ì²´ì ?ë¡? ì?½ê²? í?¬í??"
+"ë?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í?¬í??ì?? ê´?í?? ë?? ì??ì?¸í?? ì ?ë³´ë?? <acronym>ê¹?í??</acronym> ê°?ë°?ì?? "
+"í??í??ì?´ì§? <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-dev\"/> 를 참조í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: src/concepts/intro.xml:63(title)
+#: src/concepts/intro.xml:69(title)
 msgid "Language"
 msgstr "ì§?ì??í??ë?? ì?¸ì?´"
 
-#: src/concepts/intro.xml:65(primary)
+#: src/concepts/intro.xml:71(primary)
 msgid "Languages"
 msgstr "Languages(ì§?ì??í??ë?? ì?¸ì?´)"
 
-#: src/concepts/intro.xml:67(para)
-msgid "All being well, GIMP detects the system language. This may fail on some machines and you may want use another language. It is possible to change the language:"
-msgstr "ê¹?í??ë?? ì??ë??ì ?ì?¼ë¡? ì??ì?¤í??ì?? ì?¸ì?´ë¥¼ ì?¸ì??í?©ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ëª?ëª? ì??ì?¤í??ì??ì?  ì?¤í?¨í?  ì??ë?? ì??ë??ë?°, ì?´ë?´ë??ì?? ë?¤ë¥¸ ì?¸ì?´ë¥¼ ì?¬ì?©í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ë?¤ì??ì?? ì?¸ì?´ë¥¼ ë³?ê²½í??ë?? ë°©ë²?ì??ë??ë?¤. :"
+#: src/concepts/intro.xml:73(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> automatically detects and uses the system language. "
+"In the unlikely event that language detection fails, or if you just want to "
+"use a different language, you may do so:"
+msgstr ""
+"<acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì??ì?¤í?? ì?¸ì?´ë¥¼ ê°?ì§?í??ì?¬ í?´ë?¹ ì?¸ì?´ë¥¼ ì?¬ì?©í?©"
+"ë??ë?¤. ê°?í?¹ ì??ì?¤í?? ì?¸ì?´ë¥¼ ì°¾ì§? 못í??ê±°ë?? ë?¤ë¥¸ ì?¸ì?´ë¥¼ ì?¬ì?©í??ê³  ì?¶ì?? ê²½ì?° ì?¸ì?´ë¥¼ "
+"ë³?ê²½í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/intro.xml:76(para)
-msgid "<emphasis>In LINUX</emphasis>: in console mode, type <userinput>LANGUAGE=en gimp</userinput> or <userinput>LANG=en gimp</userinput> replacing en by fr, de, ... according to the language you want. Background: By using <userinput>LANGUAGE=en</userinput> you're setting an environment variable for the executed program <userinput>gimp</userinput> here."
-msgstr "<emphasis>LINUX</emphasis>: ì½?ì??모ë??ì??ì?? <userinput>LANGUAGE=en gimp</userinput> ë?? <userinput>LANG=en gimp</userinput> ë?¼ê³  ì??ë ¥í??ë?? en ë??ì?  ì??í??ë?? ì?¸ì?´ë¡? ë°?ê¿?주면 ë?©ë??ë?¤. ì¦?, <userinput>LANGUAGE=ko gimp</userinput> ë?? <userinput>LANG=ko gimp</userinput> ë?¼ê³  ì??ë ¥í??ë©´ ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/intro.xml:83(para)
+msgid ""
+"<emphasis>In LINUX</emphasis>: in console mode, type <userinput>LANGUAGE=en "
+"gimp</userinput> or <userinput>LANG=en gimp</userinput> replacing en by fr, "
+"de, ... according to the language you want. Background: Using "
+"<userinput>LANGUAGE=en</userinput> sets an environment variable for the "
+"executed program <userinput>gimp</userinput>."
+msgstr ""
+"<emphasis>LINUX</emphasis>: ì½?ì??모ë??ì??ì?? <userinput>LANGUAGE=en gimp</"
+"userinput> ë?? <userinput>LANG=en gimp</userinput> ë?¼ê³  ì??ë ¥í??ë??, en ë??ì?  ì??í??"
+"ë?? ì?¸ì?´ë¡? ë°?ê¿?주면 ë?©ë??ë?¤. ì¦?, <userinput>LANGUAGE=ko gimp</userinput> ë?? "
+"<userinput>LANG=ko gimp</userinput> ë?¼ê³  ì??ë ¥í?©ë??ë?¤"
 
-#: src/concepts/intro.xml:88(term)
+#: src/concepts/intro.xml:95(term)
 msgid "Windows XP"
 msgstr "Windows XP"
 
-#: src/concepts/intro.xml:90(para)
-msgid "<menuchoice><guimenu>Control Panel</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guisubmenu>Advanced</guisubmenu><guimenuitem>Environment</guimenuitem></menuchoice> button in <quote>System Variables</quote> area: <guibutton>Add</guibutton> button: Enter LANG for Name and fr or de... for Value. Watch out! You have to click on three successive <guibutton>OK</guibutton> to validate your choice."
-msgstr "<menuchoice><guimenu>ì ?ì?´í??</guimenu><guisubmenu>ì??ì?¤í??</guisubmenu><guisubmenu>ê³ ê¸?</guisubmenu><guimenuitem>í??ê²½ ë³?ì??</guimenuitem></menuchoice> ë²?í?¼ì?? <quote>ì??ì?¤í?? ë³?ì??</quote> ì??ì?­ì??ì?? <guibutton>ì??ë¡? ë§?ë?¤ê¸°</guibutton> ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í?©ë??ë?¤.: 그리고 ë³?ì??ì?´ë¦?ì?? LANG, ë³?ì??ê°?ì?? ì??í??ë?? ì?¸ì?´ ì?´ë¦?(fr,ko ë?±)ì?? ë?£ì?µë??ë?¤. 주ì??! ì? í??ì?? ì ?ì?©í??려면 ì?¸ë²? ì?°ì?? <guibutton>í??ì?¸</guibutton> ë²?í?¼ì?? ë??ë?¬ì?¼ í?©ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/intro.xml:102(para)
+#: src/concepts/intro.xml:97(para)
 msgid ""
-"If you often change language, you can create a batch file. Open NotePad. Type the following commands (for french for instance): <literallayout><userinput>set lang=fr\n"
-"start gimp-2.6.exe</userinput></literallayout> Save this file as <filename>GIMP-FR.BAT</filename> (or another name, but always with a <filename class=\"extension\">.BAT</filename> extension). Create shortcut and drag it to your desktop."
+"<menuchoice><guimenu>Control Panel</guimenu><guisubmenu>System</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Advanced</guisubmenu><guimenuitem>Environment</"
+"guimenuitem></menuchoice> button in <quote>System Variables</quote> area: "
+"<guibutton>Add</guibutton> button: Enter LANG for Name and fr or de... for "
+"Value. Watch out! You have to click on three successive <guibutton>OK</"
+"guibutton> to validate your choice."
 msgstr ""
-"ë§?ì?½ ì?¸ì?´ë¥¼ ì??주 ë³?ê²½í?´ì?¼ í??ë?¤ë©´, ë°°ì¹? í??ì?¼ì?? ë§?ë?¤ì?´ ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. ë©?모ì?¥ì?? ì?´ê³  ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?´ ì??ë ¥í?©ë??ë?¤. <literallayout>\n"
-"              <userinput>\n"
-"                set lang=ko\n"
-"                start gimp-2.6.exe\n"
-"              </userinput>\n"
-"            </literallayout> ê·¸ë?° ë?¤ì?? GIMP-KO.BAT ë¡? ì ?ì?¥ì?? í??ê³ (ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í?´ë?? ê´?ê³?ì??ì?¼ë??, í??ì?¥ì??ë?? .BAT ì?´ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤). ì?´ ë°°ì¹? í??ì?¼ì?? ë°?ë¡? ê°?기를 ë°?í??í??ë©´ì?? ë§?ë?­ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/intro.xml:113(para)
-msgid "Another possibility: <menuchoice><guimenu>Start</guimenu><guisubmenu>Programs</guisubmenu><guimenuitem>GTK Runtime Environment</guimenuitem></menuchoice> Then <guimenuitem>Select language</guimenuitem> and select the language you want in the dropping list that shows up."
-msgstr "ë?¤ë¥¸ ë°©ë²?: <menuchoice><guimenu>ì??ì??</guimenu><guisubmenu>í??ë¡?ê·¸ë?¨</guisubmenu><guimenuitem>GTK ë?°í??ì?? í??ê²½</guimenuitem></menuchoice>ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. 그리고 <guimenuitem>ì?¸ì?´ ì? í??</guimenuitem> í?­ëª©ì?? ë??ë?? 목ë¡?ì??ì?? ì??í??ë?? ì?¸ì?´ë¥¼ ì? í??í?©ë??ë?¤."
+"<menuchoice><guimenu>ì ?ì?´í??</guimenu><guisubmenu>ì??ì?¤í??</"
+"guisubmenu><guisubmenu>ê³ ê¸?</guisubmenu><guimenuitem>í??ê²½ ë³?ì??</"
+"guimenuitem></menuchoice> ë²?í?¼ì?? <quote>ì??ì?¤í?? ë³?ì??</quote> ì??ì?­ì??ì?? "
+"<guibutton>ì??ë¡? ë§?ë?¤ê¸°</guibutton> ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í?©ë??ë?¤.: 그리고 ë³?ì??ì?´ë¦?ì?? "
+"LANG, ë³?ì??ê°?ì?? ì??í??ë?? ì?¸ì?´ ì?´ë¦?(fr,ko ë?±)ì?? ë?£ì?µë??ë?¤. 주ì??! ì? í??ì?? ì ?ì?©í??ë ¤"
+"ë©´ ì?¸ë²? ì?°ì?? <guibutton>í??ì?¸</guibutton> ë²?í?¼ì?? ë??ë?¬ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/intro.xml:109(para)
+msgid ""
+"If you change languages often, you can create a batch file to change the "
+"language. Open NotePad. Type the following commands (for french for "
+"instance): <literallayout><userinput>set lang=fr\n"
+"start gimp-2.6.exe</userinput></literallayout> Save this file as "
+"<filename>GIMP-FR.BAT</filename> (or another name, but always with a "
+"<filename class=\"extension\">.BAT</filename> extension). Create a shortcut "
+"and drag it to your desktop."
+msgstr ""
+"ë§?ì?½ ì?¸ì?´ë¥¼ ì??주 ë³?ê²½í?´ì?¼ í??ë?¤ë©´, ë°°ì¹? í??ì?¼ì?? ë§?ë?¤ì?´ ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. ë©?모ì?¥ì?? ì?´"
+"ê³  ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?´ ì??ë ¥í?©ë??ë?¤. <literallayout><userinput>set lang=ko\n"
+"start gimp-2.6.exe</userinput></literallayout> ê·¸ë?° ë?¤ì?? <filename>GIMP-KO."
+"BAT</filename> ë¡? ì ?ì?¥ì?? í??ê³ (ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í?´ë?? ê´?ê³?ì??ì?¼ë??, í??ì?¥ì??ë?? "
+"<filename class=\"extension\">.BAT</filename> ì?´ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤). ì?´ ë°°ì¹? í??ì?¼ì?? "
+"ë°?ë¡? ê°?기를 ë°?í??í??ë©´ì?? ë§?ë?­ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/intro.xml:121(para)
+msgid ""
+"Another possibility: <menuchoice><guimenu>Start</"
+"guimenu><guisubmenu>Programs</guisubmenu><guimenuitem>GTK Runtime "
+"Environment</guimenuitem></menuchoice> Then <guimenuitem>Select language</"
+"guimenuitem> and select the language you want in the dropdown list."
+msgstr ""
+"ë?¤ë¥¸ ë°©ë²?: <menuchoice><guimenu>ì??ì??</guimenu><guisubmenu>í??ë¡?ê·¸ë?¨</"
+"guisubmenu><guimenuitem>GTK ë?°í??ì?? í??ê²½</guimenuitem></menuchoice>ì?? ì? í??í?©ë??"
+"ë?¤. 그리고 <guimenuitem>ì?¸ì?´ ì? í??</guimenuitem> í?­ëª©ì?? ë??ë¡­ë?¤ì?´ 목ë¡?ì??ì?? ì??í??"
+"ë?? ì?¸ì?´ë¥¼ ì? í??í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/intro.xml:128(para)
-msgid "Go to System Preferences, click on the International icon, and in the Language tab, the desired language should be the first in the list."
-msgstr "ì??ì?¤í?? ì?¤ì ?ì??ì?? ì?¸í?°ë?´ì??ë?? ì??ì?´ì½?ì?? í?´ë¦­í?©ë??ë?¤. 그리고 ì?¸ì?´ í?­ì??ì?? ì??í??ë?? ì?¸ì?´ê°? 리ì?¤í?¸ì?? ì??ë?¨ì?? ì?¤ë??ë¡? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/intro.xml:136(para)
+msgid ""
+"From System Preferences, click on the International icon. In the Language "
+"tab, the desired language should be the first in the list."
+msgstr ""
+"ì??ì?¤í?? ì?¤ì ?ì??ì?? ì?¸í?°ë?´ì??ë?? ì??ì?´ì½?ì?? í?´ë¦­í?©ë??ë?¤. 그리고 ì?¸ì?´ í?­ì??ì?? ì??í??ë?? ì?¸"
+"ì?´ê°? 리ì?¤í?¸ì?? ì??ë?¨ì?? ì?¤ë??ë¡? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/intro.xml:136(term)
+#: src/concepts/intro.xml:144(term)
 msgid "Another GIMP instance"
 msgstr "ì?? ì?¸ì?¤í?´ì?¤ë¡? ê¹?í?? ì??ì??"
 
-#: src/concepts/intro.xml:138(para)
-msgid "You can have a new GIMP instance by running the command line with the <userinput>-n</userinput> option: For example: <userinput>gimp-2.6</userinput> for GIMP in your language and <userinput>LANGUAGE=en gimp-2.6 -n</userinput> to have GIMP in English also. This is useful for translators."
-msgstr "<userinput>-n</userinput> ì?µì??ì?? ì?´ì?©í?´ ê¹?í??를 ì?? ì?¸ì?¤í?´ì?¤ë¡? ì?¤í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??를 ë?¤ì?´ <userinput>gimp-2.6</userinput>ì?? í??ì?¬ ì?¬ì?©í??ê³  ì??ë?? ì?¸ì?´ë¡? ì?¤í??ì?? ì??í?¤ê³ , <userinput>LANGUAGE=en gimp-2.6 -n</userinput> ëª?ë ¹ì?? ì?´ì?©í?´ ì??ì?´ ë©?ë?´ë¥¼ ê°?ì§? ê¹?í??를 í??ë?? ë?? ì?¤í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?? ë²?ì?­ì??ë?¤ì??ê²? ì? ì?©í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/intro.xml:146(para)
+msgid ""
+"Use <userinput>-n</userinput> to run multiple instances GIMP. For example, "
+"use <userinput>gimp-2.6</userinput> to start GIMP in the default system "
+"language, and <userinput>LANGUAGE=en gimp-2.6 -n</userinput> to start "
+"another instance of <acronym>GIMP</acronym> in English; this is very useful "
+"for translators."
+msgstr ""
+"<userinput>-n</userinput> ì?µì??ì?? ì?´ì?©í?´, ê¹?í??를 ì¤?ë³µ ì?¤í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??"
+"를 ë?¤ì?´ <userinput>gimp-2.6</userinput>ì?? 기본 ì??ì?¤í?? ì?¸ì?´ë¡? ì?¤í??ì?? ì??í?¤ê³ , "
+"<userinput>LANGUAGE=en gimp-2.6 -n</userinput> ëª?ë ¹ì?? ì?´ì?©í?´ ì??ì?´ ë©?ë?´ë¥¼ ê°?"
+"ì§? ê¹?í??를 í??ë?? ë?? ì?¤í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?? ë²?ì?­ì??ë?¤ì??ê²? ì? ì?©í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/intro.xml:151(title)
+#: src/concepts/intro.xml:160(title)
 msgid "Command Line Arguments"
 msgstr "ëª?ë ¹ì¤? ì?¸ì??"
 
-#: src/concepts/intro.xml:153(primary)
+#: src/concepts/intro.xml:162(primary)
 msgid "Command line Arguments"
 msgstr "Command line Arguments(ëª?ë ¹ì¤? ì?¸ì??)"
 
-#: src/concepts/intro.xml:155(para)
-msgid "Ordinarily you don't need to give any arguments when starting GIMP, but here is a list of some that may at one time or another be useful. This is not a complete list; on Unix systems you can get a complete list by running <userinput>man gimp</userinput> in a terminal window."
-msgstr "ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡? ê¹?í??를 ì?¤í??í??ë??ë?° ë?¤ë¥¸ ì?¸ì??를 ì¶?ê°?í?  í??ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?¬ê¸°ì??ë?? ë??ë??ë¡? ì? ì?©í?? ëª?ê°?ì§? ì?¸ì??를 ì??ê°?í?  ê²?ì??ë??ë?¤. ì??ë??ì?? 리ì?¤í?¸ë?? ì??ì ?í?? ê²?ì?´ ì??ë??ë©°, Unix ì??ì?¤í??ì?? ì?¬ì?©í??ê³  ì??ë?¤ë©´ í?°ë¯¸ë?? ì°½ì??ì?? <userinput>man gimp</userinput> 를 ì?¤í??í??ì?¬ ì??ì ?í?? 리ì?¤í?¸ë¥¼ ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/intro.xml:164(para)
+msgid ""
+"Although arguments are not required when starting <acronym>GIMP</acronym>, "
+"the most common arguments are shown below. On a Unix system, you can use "
+"<userinput>man gimp</userinput>for a complete list."
+msgstr ""
+"<acronym>ê¹?í??</acronym>를 ì?¤í??í??ë??ë?° ì?¸ì??를 ì?¬ì?©í??ë?? ì?¼ì?? ê±°ì?? ì??ì§?ë§?, 주ì?? "
+"ì?¸ì?? 목ë¡?"
 
-#: src/concepts/intro.xml:162(para)
-msgid "To use the command line options, you have to put them in the command line which you use to start GIMP as <command>gimp-2.6 [OPTION...] [FILE|URI...]</command>."
-msgstr "ëª?ë ¹ì¤? ì?µì??ì?? ì?¬ì?©í??려면 ëª?ë ¹ì¤?ì?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?´ ì??ë ¥í??ì?¬ ê¹?í??를 ì??ì??í?©ë??ë?¤. <command>gimp-2.6 [OPTION...] [FILE|URI...]</command>."
+#: src/concepts/intro.xml:170(para)
+msgid ""
+"Command line arguments must be in the command line that you use to start "
+"<acronym>GIMP</acronym> as <command>gimp-2.6 [OPTION...] [FILE|URI...]</"
+"command>."
+msgstr ""
+"ëª?ë ¹ì¤? ì?µì??ì?? ì?¬ì?©í??려면 ëª?ë ¹ì¤?ì?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?´ ì??ë ¥í??ì?¬ <acronym>ê¹?í??</"
+"acronym>를 ì??ì??í?©ë??ë?¤. <command>gimp-2.6 [OPTION...] [FILE|URI...]</command>."
 
-#: src/concepts/intro.xml:169(term)
+#: src/concepts/intro.xml:177(term)
 msgid "-?, --help"
 msgstr "-?, --help"
 
-#: src/concepts/intro.xml:171(para)
+#: src/concepts/intro.xml:179(para)
 msgid "Display a list of all commandline options."
 msgstr "모ë?  ëª?ë ¹ì¤? ì?µì??ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/intro.xml:175(term)
+#: src/concepts/intro.xml:183(term)
 msgid "--help-all"
 msgstr "--help-all"
 
-#: src/concepts/intro.xml:177(para)
+#: src/concepts/intro.xml:185(para)
 msgid "Show all help options."
 msgstr "모ë?  ë??ì??ë§? ì?µì??ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/intro.xml:181(term)
+#: src/concepts/intro.xml:189(term)
 msgid "--help-gtk"
 msgstr "--help-gtk"
 
-#: src/concepts/intro.xml:183(para)
+#: src/concepts/intro.xml:191(para)
 msgid "Show GTK+ Options."
 msgstr "GTK+ ì?µì??ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/intro.xml:187(term)
+#: src/concepts/intro.xml:195(term)
 msgid "-v, --version"
 msgstr "-v, --version"
 
-#: src/concepts/intro.xml:189(para)
-msgid "Print the version of GIMP being used, and exit."
-msgstr "í??ì?¬ ì?¬ì?©ì¤?ì?¸ ê¹?í?? ë²?ì ?ì?? ë³´ì?¬ì¤? ë?¤ ì¢?ë£?í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/intro.xml:197(para)
+msgid "Print the <acronym>GIMP</acronym> version and exit."
+msgstr "í??ì?¬ ì?¬ì?©ì¤?ì?¸ <acronym>ê¹?í??</acronym> ë²?ì ?ì?? ë³´ì?¬ì¤? ë?¤ ì¢?ë£?í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/intro.xml:195(term)
+#: src/concepts/intro.xml:203(term)
 msgid "--license"
 msgstr "--license"
 
-#: src/concepts/intro.xml:197(para)
-msgid "Show license information and exit"
+#: src/concepts/intro.xml:205(para)
+msgid "Show license information and exit."
 msgstr "ì?¬ì?© í??ê°?ì?? ì ?보를 ë³´ì?¬ì¤? ë?¤ ì¢?ë£?í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/intro.xml:201(term)
+#: src/concepts/intro.xml:209(term)
 msgid "--verbose"
 msgstr "--verbose"
 
-#: src/concepts/intro.xml:203(para)
+#: src/concepts/intro.xml:211(para)
 msgid "Show detailed start-up messages."
 msgstr "ì??ì?? ë©?ì?¸ì§?를 ì??ì?¸í?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/intro.xml:207(term)
+#: src/concepts/intro.xml:215(term)
 msgid "-n, --new-instance"
 msgstr "-n, --new-instance"
 
-#: src/concepts/intro.xml:209(para)
-msgid "Start a new GIMP instance."
-msgstr "ì?? ì?¸ì?¤í?´ì?¤ë¡? ê¹?í??를 ì??ì??í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/intro.xml:217(para)
+msgid "Start a new <acronym>GIMP</acronym> instance."
+msgstr "ì?? ì?¸ì?¤í?´ì?¤ë¡? <acronym>ê¹?í??</acronym>를 ì??ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/intro.xml:213(term)
+#: src/concepts/intro.xml:221(term)
 msgid "-a, --as-new"
 msgstr "-a, --as-new"
 
-#: src/concepts/intro.xml:215(para)
+#: src/concepts/intro.xml:223(para)
 msgid "Open images as new."
 msgstr "ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë§?ë?­ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/intro.xml:219(term)
+#: src/concepts/intro.xml:227(term)
 msgid "-i, --no-interface"
 msgstr "-i, --no-interface"
 
-#: src/concepts/intro.xml:221(para)
+#: src/concepts/intro.xml:229(para)
 msgid "Run without a user interface."
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¸í?°í??ì?´ì?¤ ì??ì?´ ì?¤í??í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/intro.xml:225(term)
+#: src/concepts/intro.xml:233(term)
 msgid "-d, --no-data"
 msgstr "-d, --no-data"
 
-#: src/concepts/intro.xml:227(para)
-msgid "Do not load patterns, gradients, palettes, or brushes. Often useful in non-interactive situations where start-up time is to be minimized."
-msgstr "무ë?¬, ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸, ì??ì??í??, ë¶? ë?±ì?? ì?½ì?´ ë?¤ì?´ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ë¹?ë??í??ì?? í??ê²½ì??ì?? ì??ì?? ì??ê°?ì?? ìµ?ì??í??í?  ë?? ì? ì?©í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/intro.xml:235(para)
+msgid ""
+"Do not load patterns, gradients, palettes, or brushes. Often useful in non-"
+"interactive situations where start-up time is to be minimized."
+msgstr ""
+"무ë?¬, ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸, ì??ì??í??, ë¶? ë?±ì?? ì?½ì?´ ë?¤ì?´ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ë¹?ë??í??ì?? í??ê²½ì??ì?? ì??"
+"ì?? ì??ê°?ì?? ìµ?ì??í??í?  ë?? ì? ì?©í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/intro.xml:235(term)
+#: src/concepts/intro.xml:243(term)
 msgid "-f, --no-fonts"
 msgstr "-f, --no-fonts"
 
-#: src/concepts/intro.xml:237(para)
-msgid "Do not load any fonts. This option could be useful either for speeding up GIMP start-up for scripts that does not use fonts or to find malformed fonts related problems that could hang GIMP."
-msgstr "ê¸?ê¼´ì?? ì?½ì?´ì?¤ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ì?µì??ì?? ê¸?ê¼´ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë¥¼ 구ë??í??ê±°ë?? 문ì ?ê°? ì??ë?? ê¸?ê¼´ì?? ì°¾ì??ë?´ê¸° ì??í?´ ê¹?í??를 ê¹?í??를 ì??ì??í?  ë?? ì? ì?©í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/intro.xml:245(para)
+msgid ""
+"Do not load any fonts. This is useful to load <acronym>GIMP</acronym> faster "
+"for scripts that do not use fonts, or to find problems related to malformed "
+"fonts that hang <acronym>GIMP</acronym>."
+msgstr ""
+"ê¸?ê¼´ì?? ì?½ì?´ì?¤ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ì?µì??ì?? ê¸?ê¼´ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë¥¼ ì?¬ì?©í??ê±°"
+"ë?? 문ì ?ê°? ì??ë?? ê¸?ê¼´ì?? ì°¾ì??ë?´ê¸° ì??í?´ <acronym>ê¹?í??</acronym>를 ì??ì??í?  ë?? ì? ì?©"
+"í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/intro.xml:244(term)
+#: src/concepts/intro.xml:253(term)
 msgid "-s, --no-splash"
 msgstr "-s, --no-splash"
 
-#: src/concepts/intro.xml:246(para)
+#: src/concepts/intro.xml:255(para)
 msgid "Do not show the splash screen while starting."
 msgstr "ì??ì??ì?? ì?¤í??ë??ì?¬ í??ë©´ì?? ë³´ì?´ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/intro.xml:250(term)
+#: src/concepts/intro.xml:259(term)
 msgid "--no-shm"
 msgstr "--no-shm"
 
-#: src/concepts/intro.xml:252(para)
-msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins."
-msgstr "ê¹?í??ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì?¬ì?´ì?? ê³µì?  ë©?모리를 ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/intro.xml:261(para)
+msgid "Do not use shared memory between <acronym>GIMP</acronym> and plugins."
+msgstr ""
+"<acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì?¬ì?´ì?? ê³µì?  ë©?모리를 ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/intro.xml:257(term)
+#: src/concepts/intro.xml:266(term)
 msgid "--no-cpu-accel"
 msgstr "--no-cpu-accel"
 
-#: src/concepts/intro.xml:259(para)
-msgid "Do not use special CPU acceleration functions. Useful for finding or disabling buggy accelerated hardware or functions."
-msgstr "í?¹ì??í?? CPU ê°?ì?? 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. 문ì ?ê°? ë§?ì?? í??ë??ì?¨ì?´ ê°?ì??기ë?? 기ë?¥ì?? ì°¾ì??ë?´ê±°ë?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì?? ë?? ì? ì?©í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/intro.xml:268(para)
+msgid ""
+"Do not use special CPU acceleration functions. Useful for finding or "
+"disabling buggy accelerated hardware or functions."
+msgstr ""
+"í?¹ì??í?? CPU ê°?ì?? 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. 문ì ?ê°? ë§?ì?? í??ë??ì?¨ì?´ ê°?ì??기ë?? 기ë?¥"
+"ì?? ì°¾ì??ë?´ê±°ë?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì?? ë?? ì? ì?©í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/intro.xml:265(term)
+#: src/concepts/intro.xml:274(term)
 msgid "--session=<replaceable>name</replaceable>"
 msgstr "--session=<replaceable>��</replaceable>"
 
-#: src/concepts/intro.xml:267(para)
-msgid "Use a different <filename>sessionrc</filename> for this GIMP session. The given session name is appended to the default <filename>sessionrc</filename> filename."
-msgstr "ê¹?í?? ì?¸ì??ì?? ë?¤ë¥¸ <filename>sessionrc</filename> 를 ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. ì?? ì?¸ì?? ì?´ë¦?ì?? 기본 <filename>sessionrc</filename> í??ì?¼ëª?ì?? ë?§ë¶?ì?¬ì§?ë??ë?¤."
+#: src/concepts/intro.xml:276(para)
+msgid ""
+"Use a different <filename>sessionrc</filename> for this <acronym>GIMP</"
+"acronym> session. The given session name is appended to the default "
+"<filename>sessionrc</filename> filename."
+msgstr ""
+"í??ì?¬ <acronym>ê¹?í??</acronym> ì?¸ì??ì?? ë?¤ë¥¸ <filename>sessionrc</filename> 를 ì?¬"
+"ì?©í?©ë??ë?¤. ì?? ì?¸ì?? ì?´ë¦?ì?? 기본 <filename>sessionrc</filename> í??ì?¼ëª?ì?? ë?§ë¶?ì?¬"
+"ì§?ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/intro.xml:275(term)
+#: src/concepts/intro.xml:285(term)
 msgid "--gimprc=<filename>filename</filename>"
 msgstr "--gimprc=<filename>í??ì?¼ëª?</filename>"
 
-#: src/concepts/intro.xml:277(para)
-msgid "Use an alternative <filename>gimprc</filename> instead of the default one. The <filename>gimprc</filename> file contains a record of your preferences. Useful in cases where plugins paths or machine specs may be different."
-msgstr "기본ê°? ì?¸ì?? ë?¤ë¥¸ <filename>gimprc</filename> 를 ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. <filename>gimprc</filename> ë?? ê¹?í?? ì?¤ì ?ê°?ì?? ë?´ê³  ì??ë?? í??ì?¼ì??ë??ë?¤. í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì??ì¹?ë?? ì??ì?¤í?? ì?¬ì??ì?´ í??린 ê²½ì?°ì?? ì? ì?©í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/intro.xml:287(para)
+msgid ""
+"Use an alternative <filename>gimprc</filename> instead of the default one. "
+"The <filename>gimprc</filename> file contains a record of your preferences. "
+"Useful in cases where plugins paths or machine specs may be different."
+msgstr ""
+"기본ê°? ì?¸ì?? ë?¤ë¥¸ <filename>gimprc</filename> 를 ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. "
+"<filename>gimprc</filename> ë?? ê¹?í?? ì?¤ì ?ê°?ì?? ë?´ê³  ì??ë?? í??ì?¼ì??ë??ë?¤. í??ë?¬ê·¸ì?¸ "
+"ì??ì¹?ë?? ì??ì?¤í?? ì?¬ì??ì?´ í??린 ê²½ì?°ì?? ì? ì?©í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/intro.xml:286(term)
+#: src/concepts/intro.xml:296(term)
 msgid "--system-gimprc=<replaceable>filename</replaceable>"
 msgstr "--system-gimprc=<replaceable>í??ì?¼ëª?</replaceable>"
 
-#: src/concepts/intro.xml:288(para)
-msgid "Use an alternate system gimprc file"
+#: src/concepts/intro.xml:298(para)
+msgid "Use an alternate system gimprc file."
 msgstr "ë?¤ë¥¸ ì??ì?¤í??ì?? gimprc í??ì?¼ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/intro.xml:292(term)
+#: src/concepts/intro.xml:302(term)
 msgid "-b, --batch=<replaceable>commands</replaceable>"
 msgstr "-b, --batch=<replaceable>�령</replaceable>"
 
-#: src/concepts/intro.xml:296(para)
-msgid "Execute the set of commands non-interactively. The set of commands is typically in the form of a script that can be executed by one of the GIMP scripting extensions. When commands is <userinput>-</userinput>, the commands are read from standard input."
-msgstr "ë¹?ë??í??í?? ëª?ë ¹ë?¤ì?? 모ì?? ì?¤í??. ëª?ë ¹ 모ì??ì?? ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡? ê¹?í?? ì?¤í?¬ë¦½í?? í??ì?¥ì??ì?? ì?¤í??í?  ì?? ì??ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ í??í??ë¡? ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ëª?ë ¹ì?´ <userinput>-</userinput> ì?¼ ê²½ì?°, ì?´ë?? í??ì¤? ì??ë ¥ì?¼ë¡? í?´ì??ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/intro.xml:306(para)
+msgid ""
+"Execute the set of commands non-interactively. The set of commands is "
+"typically in the form of a script that can be executed by one of the "
+"<acronym>GIMP</acronym> scripting extensions. When the command is "
+"<userinput>-</userinput>, commands are read from standard input."
+msgstr ""
+"ë¹?ë??í??í?? ëª?ë ¹ë?¤ì?? 모ì?? ì?¤í??. ëª?ë ¹ 모ì??ì?? ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡? <acronym>ê¹?í??</acronym> "
+"ì?¤í?¬ë¦½í?? í??ì?¥ì??ì?? ì?¤í??í?  ì?? ì??ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ í??í??ë¡? ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ëª?ë ¹ì?´ "
+"<userinput>-</userinput> ì?¼ ê²½ì?°, ì?´ë?? í??ì¤? ì??ë ¥ì?¼ë¡? í?´ì??ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/intro.xml:306(term)
+#: src/concepts/intro.xml:316(term)
 msgid "--batch-interpreter=<replaceable>proc</replaceable>"
 msgstr "--batch-interpreter=<replaceable>proc</replaceable>"
 
-#: src/concepts/intro.xml:308(para)
-msgid "The procedure to process batch commands with"
-msgstr "ì?¼ê´?ì²?리 ëª?ë ¹ì?? ì??í??í??기 ì??í?? í??ë¡?ì??ì ?"
+#: src/concepts/intro.xml:318(para)
+msgid ""
+"Specify the procedure to use to process batch commands. The default "
+"procedure is Script-Fu."
+msgstr ""
+"ì?¼ê´?ì²?리 ëª?ë ¹ì?? ì??í??í??기 ì??í?? í??ë¡?ì??ì ?. 기본 í??ë¡?ì??ì ?ë?? Script-Fu ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/intro.xml:312(term)
+#: src/concepts/intro.xml:323(term)
 msgid "--console-messages"
 msgstr "--console-messages"
 
-#: src/concepts/intro.xml:314(para)
-msgid "Do not popup dialog boxes on errors or warnings. Print the messages on the console instead."
+#: src/concepts/intro.xml:325(para)
+msgid ""
+"Do not popup dialog boxes on errors or warnings. Print the messages on the "
+"console instead."
 msgstr "ì??ë?¬ì°½ì?´ë?? 경고창ì?? ë??ì?°ì§? ì??ê³  ì½?ì??ì°½ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/intro.xml:321(term)
+#: src/concepts/intro.xml:332(term)
 msgid "--pdb-compat-mode=<replaceable>mode</replaceable>"
 msgstr "--pdb-compat-mode=<replaceable>mode</replaceable>"
 
-#: src/concepts/intro.xml:323(para)
+#: src/concepts/intro.xml:334(para)
 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)."
 msgstr "PDB í?¸í?? 모ë?? (off|on|warn)"
 
-#: src/concepts/intro.xml:327(term)
+#: src/concepts/intro.xml:338(term)
 msgid "--stack-trace-mode=<replaceable>mode</replaceable>"
 msgstr "--stack-trace-mode=<replaceable>mode</replaceable>"
 
-#: src/concepts/intro.xml:329(para)
-msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
+#: src/concepts/intro.xml:340(para)
+msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)."
 msgstr "충ë??ì?? ë??ë²?그를 í?©ë??ë?¤. (never|query|always)"
 
-#: src/concepts/intro.xml:333(term)
+#: src/concepts/intro.xml:344(term)
 msgid "--debug-handlers"
 msgstr "--debug-handlers"
 
-#: src/concepts/intro.xml:335(para)
-msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers. Useful for GIMP debugging."
-msgstr "ì¹?ëª?ì ?ì?´ì§? ì??ì?? ë??ë²?ê¹? ì??ê·¸ë?? ì²?리기를 ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. ê¹?í?? ë??ë²?ê¹? ì??ì?? ì? ì?©í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/intro.xml:346(para)
+msgid ""
+"Enable non-fatal debugging signal handlers. Useful for <acronym>GIMP</"
+"acronym> debugging."
+msgstr ""
+"ì¹?ëª?ì ?ì?´ì§? ì??ì?? ë??ë²?ê¹? ì??ê·¸ë?? ì²?리기를 ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. <acronym>ê¹?í??</acronym> ë??"
+"ë²?ê¹? ì??ì?? ì? ì?©í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/intro.xml:340(term)
+#: src/concepts/intro.xml:351(term)
 msgid "--g-fatal-warnings"
 msgstr "--g-fatal-warnings"
 
-#: src/concepts/intro.xml:342(para)
+#: src/concepts/intro.xml:353(para)
 msgid "Make all warnings fatal. Useful for debug."
 msgstr "모ë?  ì¹?ëª?ì ? 경고를 ë³´ì??ë??ë?¤. ë??ë²?ê¹? ì??ì?? ì? ì?©í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/intro.xml:346(term)
+#: src/concepts/intro.xml:357(term)
 msgid "--dump-gimprc"
 msgstr "--dump-gimprc"
 
-#: src/concepts/intro.xml:348(para)
-msgid "Output a gimprc file with default settings. Useful if you messed up the gimprc file."
-msgstr "기본 ì?¤ì ?ì?¼ë¡? gimprc í??ì?¼ì?? ì¶?ë ¥í?©ë??ë?¤. gimprc í??ì?¼ì?? ê²°í?©í?  ë?? ì? ì?©í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/intro.xml:359(para)
+msgid ""
+"Output a gimprc file with default settings. Useful if you messed up the "
+"gimprc file."
+msgstr ""
+"기본 ì?¤ì ?ì?¼ë¡? gimprc í??ì?¼ì?? ì¶?ë ¥í?©ë??ë?¤. gimprc í??ì?¼ì?? ê²°í?©í?  ë?? ì? ì?©í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/intro.xml:353(term)
+#: src/concepts/intro.xml:364(term)
 msgid "--display=<replaceable>display</replaceable>"
 msgstr "--display=<replaceable>display</replaceable>"
 
-#: src/concepts/intro.xml:355(para)
+#: src/concepts/intro.xml:366(para)
 msgid "Use the designated X display (does not apply to all platforms)."
 msgstr "X-ì??ë??ì?° ì?¤í??ì?¼ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤(Microsoft Windowsì??ì??ë?? ì?¬ì?©ë¶?ê°?)."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/imagewindow.xml:43(None)
-msgid "@@image: 'images/using/imagewindow-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/imagewindow-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/imagewindow-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/imagewindow-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #: src/concepts/imagewindow.xml:18(title)
 msgid "Image Window"
@@ -2622,99 +5097,304 @@ msgid "Preview"
 msgstr "미리 보기"
 
 #: src/concepts/imagewindow.xml:37(title)
-msgid "A screenshot of the image window illustrating the important components"
-msgstr "주ì?? 구ì?± ì??ì??ë?¤ì?´ í??ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? 모ì?µ"
+msgid "A screenshot of the image window illustrating the important components."
+msgstr "주ì?? 구ì?± ì??ì??ë?¤ì?´ í??ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ í??ë©´"
 
 #: src/concepts/imagewindow.xml:49(para)
-msgid "<acronym>GIMP</acronym> starts opening an empty window which is named <quote>GNU Image Manipulating Program</quote>. As soon as you open an image, it is displayed in the window and its specifications are displayed in the title bar according to the settings you defined in <link linkend=\"gimp-prefs-dialog\">Preference Dialog</link>. Each image that you have open is displayed in its own separate window. (In some cases, multiple windows may all display the same image, but this is unusual.) We will begin with a brief description of the components that are present by default in an ordinary image window. Some of them can be removed by using commands in the <link linkend=\"gimp-imagewindow-menus-view\">View</link> menu; but probably you don't want to do that."
-msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym>를 ì??ì??í??ë©´, <quote>GNU ì?´ë¯¸ì§? í?¸ì§? í??ë¡?ê·¸ë?¨</quote>ë?¼ë?? ì?´ë¦?ì?? ë¹? ì°½ì?´ ì?´ë¦½ë??ë?¤. ì?´ ì°½ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì?¬ë?? ì¦?ì?? ì°½ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 í??ì??í??ë©°, ì ?목 í??ì??ì¤?ì?? <link linkend=\"gimp-prefs-dialog\">기본 ì?¤ì ? ë??í??ì??ì??</link>ì??ì?? ì?¤ì ?í??ë??ë¡? ê´?ë ¨ ì ?보를 í??ì??í?©ë??ë?¤. ì?° ì?´ë¯¸ì§?ë?¤ì?? ê°?기 ë??립ë?? ì°½ì?? í??ì??ë?©ë??ë?¤.(í?¹ ì?¬ë?¬ ê°?ì?? ì°½ì?? ê°?ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì?´ ì??ë?? ì??ì§?ë§?, 그리 í??í?? ì?¼ì?? ì??ë??ë??ë?¤.) ì?´ì ? ì?¼ë°?ì ?ì?¸ ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? 기본ì ?ì?¼ë¡? ë??í??ë??ë?? 구ì?± ì??ì??ë?¤ì?? ë??í?´ ì?¤ëª?í?  ê²?ì??ë??ë?¤. ì?´ë?¤ ì¤? ëª? ê°?ë?? <link linkend=\"gimp-imagewindow-menus-view\">보기</link> ë©?ë?´ë¥¼ í?µí?´ ì??ì?¨ ì??ë?? ì??ì§?ë§? êµ³ì?´ ê·¸ë?´ í??ì??ë?? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+msgid ""
+"An image window exists, even if no image is open. The Title Bar in an image "
+"window without an image reads <quote>GNU Image Manipulating Program</quote>. "
+"An image window with an image displays the image name and its specifications "
+"in the title bar according to the settings in <link linkend=\"gimp-prefs-"
+"dialog\">Preference Dialog</link>. Each window displays exactly one image, "
+"or no image if no image is open. Each image is displayed in one or more "
+"image windows; it is unusual to display the same image in more than one "
+"window. We will begin with a brief description of the components that are "
+"present by default in an ordinary image window. Some of the components can "
+"be removed by using commands in the <link linkend=\"gimp-view-menu\">View</"
+"link> menu."
+msgstr ""
+"ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ì?´ë¦° ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì??ì?´ë?? ìµ?ì??í?? í??ë??ë?? ì¡´ì?¬í??ê²? ë?©ë??ë?¤. ë¹? ì?´ë¯¸ì§? ì°½"
+"ì?? ì ?목 í??ì??ì¤?ì??ë?? <quote>GNU Image Manipulating Program</quote>ë?¼ë?? ì?´ë¦?ì?´ "
+"í??ì??ë?©ë??ë?¤. ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ì ?목 í??ì??ì¤?ì??ë?? <link linkend=\"gimp-"
+"prefs-dialog\">기본 ì?¤ì ? ë??í?? ì??ì??</link>ì??ì?? ì?¤ì ?í??ë??ë¡? ê´?ë ¨ ì ?보를 í??ì??í?©ë??"
+"ë?¤. ì?° ì?´ë¯¸ì§?ë?¤ì?? ê°?기 ë??립ë?? ì°½ì?? í??ì??ë?©ë??ë?¤.(í?¹ ì?¬ë?¬ ê°?ì?? ì°½ì?? ê°?ì?? ì?´ë¯¸ì§?"
+"를 ì?´ ì??ë?? ì??ì§?ë§?, 그리 í??í?? ì?¼ì?? ì??ë??ë??ë?¤.) ì?´ì ? ì?¼ë°?ì ?ì?¸ ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? 기본ì ?"
+"ì?¼ë¡? ë??í??ë??ë?? 구ì?± ì??ì??ë?¤ì?? ë??í?´ ì?¤ëª?í?  ê²?ì??ë??ë?¤. ì?´ë?¤ ì¤? ëª? ê°?ë??  <link "
+"linkend=\"gimp-view-menu\">보기</link> ë©?ë?´ë¥¼ í?µí?´ ì??ì?¨ ì??ë?? ì??ì§?ë§? ë??ë¶?ë¶?ì?? "
+"ê²½ì?° êµ³ì?´ ê·¸ë?´ í??ì??ë?? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
 
 #. 1
-#: src/concepts/imagewindow.xml:65(para)
-msgid "<emphasis>Title Bar:</emphasis> At the top of the image window you will probably see a emphasis bar, showing the name of the image and some basic information about it. The emphasis bar is actually provided by the windowing system, not by GIMP itself, so its appearance may vary with different operating systems, window managers, and/or themes. In the <link linkend=\"gimp-prefs-dialog\">Preferences dialog</link> you can customize the information that appears here, if you want to."
-msgstr "<emphasis>ì ?목 í??ì??ì¤?:</emphasis> ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ì??ë?¨ì?? ë³´ë©´ ê°?ì¡°ë?? ì¤?ì?? ë³¼ì?? ì??ë??ë?°, ì?´ê³³ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?´ë¦?ê³¼ ê°?ë?¨í?? 기본ì ?ë³´ê°? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ì?´ ì ?목 í??ì??ì¤?ì?? ì?¬ì?¤ ê¹?í??ê°? ì??ë??, ì??ë??ì?° ì??ì?¤í??(ì?­ì?? 주 : MS ì?¬ì?? Windowsê°? ì??ë?? GUI를 ì??미í?¨)ì??ì?? ì ?ê³µë??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì?´ì??ì²´ì ?ë??, ì??ë??ì?° ê´?리ì??, í?¹ì?? í??ë§? ë?±ì?? ë?°ë?¼ ë?¤ë¥´ê²? ë³´ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 기본 ì?¤ì ? ë??í??ì??ì??ì??ì?? ì?´ê³³ì?? ë??í??ë??ë?? ì ?ë³´ì?? ì¢?ë¥?를 ë³?ê²½í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/imagewindow.xml:84(para)
-msgid "Users with an Apple Macintosh and a one button mouse can use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><mousebutton>mousebutton</mousebutton></keycombo> instead."
-msgstr "ì? í?? 맥í?¨í? ì?? ì?¬ì?©ì??ë?¤ê³¼ ì?? ë²?í?¼ ë§?ì?°ì?¤ ì?¬ì?©ì??ë?¤ì?? <keycap>Ctrl</keycap> + ë§?ì?°ì?¤ ë²?í?¼ì?¼ë¡? ë??ì? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/imagewindow.xml:67(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Title Bar:</emphasis> The top of the image window typically "
+"displays a Title Bar with the name of the image and some basic information "
+"about the image. The Title Bar is provided by the operating system, not by "
+"<acronym>GIMP</acronym>, so its appearance is likely to vary with the "
+"operating system, window manager, and/or theme. Use the <link linkend=\"gimp-"
+"prefs-dialog\">Preferences dialog</link> to customize the information that "
+"appears in the Title Bar."
+msgstr ""
+"<emphasis>ì ?목 í??ì??ì¤?:</emphasis> ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ì??ë?¨ì?? ì ?목 í??ì??ì¤?ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?"
+"ì?? ì?´ë¦?ê³¼ ê°?ë?¨í?? 기본ì ?ë³´ê°? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ì?´ ì ?목 í??ì??ì¤?ì?? ì?¬ì?¤ <acronym>ê¹?í??</"
+"acronym>ê°? ì??ë??, ì??ë??ì?° ì??ì?¤í??(ì?­ì?? 주 : MS ì?¬ì?? Windowsê°? ì??ë?? GUI를 ì??미í?¨)"
+"ì??ì?? ì ?ê³µí??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì?´ì??ì²´ì ?ë?? ì??ë??ì?° ê´?리ì??, í?¹ì?? í??ë§? ë?±ì?? ë?°ë?¼ "
+"ë?¤ë¥´ê²? ë³´ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 <link linkend=\"gimp-prefs-dialog\">기본 ì?¤ì ?"
+"</link> ë??í?? ì??ì??ì??ì?? ì ?목 í??ì??ì¤?ì?? í??ì??ë??ë?? ì ?ë³´ì?? ì¢?ë¥?를 ë³?ê²½í?  ì?? ì??ì?µë??"
+"ë?¤."
+
+#: src/concepts/imagewindow.xml:86(para)
+msgid ""
+"Users with an Apple Macintosh and a one button mouse can use "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><mousebutton>mousebutton</mousebutton></"
+"keycombo> instead."
+msgstr ""
+"ì? í?? 맥í?¨í? ì?? ì?¬ì?©ì??ë?¤ê³¼ ì?? ë²?í?¼ ë§?ì?°ì?¤ ì?¬ì?©ì??ë?¤ì?? <keycap>Ctrl</keycap> + ë§?"
+"ì?°ì?¤ ë²?í?¼ì?¼ë¡? ë??ì? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #. 2
-#: src/concepts/imagewindow.xml:78(para)
-msgid "<emphasis>Image Menu:</emphasis> Directly below the emphasis bar appears the Image Menu (unless it has been suppressed). This menu gives you access to nearly every operation you can perform on an image.You can also get the Image Menu by right-clicking inside the image <placeholder-1/>, or by left-clicking on the little <quote>arrow</quote> symbol in the upper left corner, if for some reason you find one of these more convenient. More: most menu operations can also be activated from the keyboard, using Alt plus an <quote>accelerator</quote> key underlined in the menu emphasis. More: you can define your own custom shortcuts for menu actions, if you enable <link linkend=\"gimp-prefs-interface\"> Use Dynamic Keyboard Shortcuts</link> in the Preferences dialog."
-msgstr "<emphasis>ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´:</emphasis> ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë?? (ì??ì? ì§? ì??ë?? í??) ì ?목 í??ì??ì¤? ë°?ë¡? ì??ë??ì?? ì??ì¹?í?©ë??ë?¤. ì?´ ë©?ë?´ë¥¼ í?µí?´ ì?´ë¯¸ì§? í?¸ì§?ì?? ì??í?? ê±°ì?? 모ë?  ì??ì??ë?¤ì?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤.  ì?´ë¯¸ì§? ì??ì??ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í??ê±°ë??<placeholder-1/> ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ì?¼ìª½ ì??ë?¨ 구ì??ì?? ì??ë?? <quote>í??ì?´í??</quote> 를 í?´ë¦­í??ë©´ ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë¥¼ ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì¶?ê°? : ë??ë¶?ë¶?ì?? ë©?ë?´ë?? í?¤ë³´ë??를 ì?´ì?©í?´ ì?¤í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í?¤ë³´ë??를 ì?´ì?©í?´ ì?¤í??í??려면 Alt í?¤ì?? ë©?ë?´ ì?´ë¦? ì??ì?? ì??ë?? <quote>ë?¨ì¶?í?¤</quote>를 ë??ë¦?ë??ë?¤. ì¶?ê°? : 기본 ì?¤ì ? ë??í??ì??ì??ì??ì?? <link linkend=\"gimp-prefs-interface\"> ë??ì ? í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤ ì?¬ì?©</link> í?­ëª©ì?? í??ì?±í??ì??í?¤ë©´, ë©?ë?´ ë??ì??ì?? ë??í?? ë?¨ì¶?í?¤ë¥¼ ì§?ì ? ì?¤ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/imagewindow.xml:105(para)
-msgid "<emphasis>Menu Button:</emphasis> Clicking on this little button gives you the Image Menu, except in a column instead of a row. Mnemonics users who don't want the menu bar visible can access to this menu by pressing the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> key."
-msgstr "<emphasis>ë©?ë?´ ë²?í?¼:</emphasis> ì?´ ì??ì?? ë²?í?¼ì?? ë??르면 ì?¸ë¡?ë¡?ë?? ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë¥¼ ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë¥¼ ë³´ì?´ì§? ì??ê²? ì?¤ì ?í??ê³ , <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> í?¤ë¥¼ ë??ë?¬ ì?´ ë©?ë?´ë¥¼ ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/imagewindow.xml:80(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Image Menu:</emphasis> Directly below the Title Bar appears the "
+"Image Menu (unless it has been suppressed). The Image Menu provides access "
+"to nearly every operation you can perform on an image. You can also right-"
+"click on an image to display a pop-up image menu. <placeholder-1/>, or by "
+"left-clicking on the little <quote>arrow</quote> symbol in the upper left "
+"corner, called the <emphasis>Menu Button:</emphasis>, if for some reason you "
+"find one of these more convenient. Many menu commands are also associated "
+"with keyboard <emphasis>shortcuts</emphasis> as shown in the menu. You can "
+"define your own custom shortcuts for menu actions, if you enable <link "
+"linkend=\"gimp-prefs-interface\"> Use Dynamic Keyboard Shortcuts</link> in "
+"the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"<emphasis>ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´:</emphasis> ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë?? (ì?¼ë¶?ë?¬ ì??ì? ì§? ì??ë?? í??) ì ?목 "
+"í??ì??ì¤? ë°?ë¡? ì??ë??ì?? ì??ì¹?í?©ë??ë?¤. ì?´ ë©?ë?´ë¥¼ í?µí?´ ì?´ë¯¸ì§? í?¸ì§?ì?? ì??í?? ê±°ì?? 모ë?  ì??"
+"ì??ë?¤ì?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤.  ì?´ë¯¸ì§? ì??ì??ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í??ê±°ë??<placeholder-1/"
+"> ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ì?¼ìª½ ì??ë?¨ 구ì??ì?? ì??ë?? <emphasis>ë©?ë?´ ë²?í?¼</emphasis>ì?´ë?¼ê³  ë¶?르"
+"ë?? <quote>í??ì?´í??</quote>를 í?´ë¦­í?´ì?? ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë¥¼ ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤.  ë??ë¶?"
+"ë¶?ì?? ë©?ë?´ë?? ë©?ë?´ì?? í??ì??ë?? í?¤ë³´ë?? <emphasis>ë?¨ì¶?í?¤</emphasis>를 ì?´ì?©í?´ ê°?í?¸í??"
+"ê²? ì?¤í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 기본 ì?¤ì ? ë??í?? ì??ì??ì??ì?? <link linkend=\"gimp-prefs-"
+"interface\">ë??ì ? í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤ ì?¬ì?©</link> í?­ëª©ì?? í??ì?±í??ì??í?¤ë©´, ë©?ë?´ ë??ì??ì?? "
+"ë??í?? ë?¨ì¶?í?¤ë¥¼ ì§?ì ? ì?¤ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/imagewindow.xml:106(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Menu Button:</emphasis> Click the Menu Button to display the Image "
+"Menu in a column. If you like to use keyboard shortcuts, use "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> to open the "
+"menu."
+msgstr ""
+"<emphasis>ë©?ë?´ ë²?í?¼:</emphasis> ì?´ ì??ì?? ë²?í?¼ì?? ë??르면 ì?¸ë¡?ë¡?ë?? ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ê°? "
+"í??ì??ë?©ë??ë?¤. <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> "
+"í?¤ë¥¼ ë??ë?¬ ì?´ ë©?ë?´ë¥¼ ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/imagewindow.xml:117(para)
-msgid "<emphasis>Ruler:</emphasis> In the default layout, rulers are shown above and to the left of the image, indicating coordinates within the image. You can control what type of coordinates are shown if you want to. By default, pixels are used, but you can change to other units, using the Units setting described below."
-msgstr "<emphasis>ë??ê¸?ì??:</emphasis> 기본ê°?ì?¼ë¡? ë??ê¸?ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ë?¨ê³¼ ì?¼ìª½ì?? í??ì??ë??ë©°, ì?´ë¯¸ì§? ë?´ì?? ì¢?í??를 ë??í??ë??ë??ë?¤. ì??ì¹? í??ì??ì?? 기본ê°?ì?¼ë¡? í?½ì??ì?´ ì?¬ì?©ë??ì§?ë§?, ì??í??ë?¤ë©´ ì??ë??ì?? ì??ë?? ë?¨ì?? ì?¤ì ?ë²?ì?? ì?´ì?©í?´ ë?¤ë¥¸ í??ì??ì?¼ë¡? ë°?ê¿? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgid ""
+"<emphasis>Ruler:</emphasis> In the default layout, rulers are shown above "
+"and to the left of the image. Use the rulers to determine coordinates within "
+"the image. The default unit for rulers is pixels; use the settings described "
+"below to use a unit other than pixels."
+msgstr ""
+"<emphasis>ë??ê¸?ì??:</emphasis> 기본 í??ë©´ì??ì?? ë??ê¸?ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ë?¨ê³¼ ì?¼ìª½ì?? í??"
+"ì??ë??ë©°, ì?´ë¯¸ì§? ë?´ì?? ì¢?í??를 ë??í??ë?´ë??ë?° ì?¬ì?©ë?©ë??ë?¤. 기본 ì??ì¹? ë?¨ì??ë?? í?½ì??ì?´ì§?"
+"ë§?, ì??í??ë?¤ë©´ ì??ë??ì?? ì?¤ëª?ë??ì?´ ì??ë?? ë?¨ì?? ì?¤ì ?ë²?ì?? ì?´ì?©í?´ ë?¤ë¥¸ í??ì??ì?¼ë¡? ë°?ê¿? ì??"
+"ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/imagewindow.xml:125(para)
-msgid "One of the most important uses of rulers is to create <emphasis>guides</emphasis>. If you click on a ruler and drag into the image display, a guideline will be created, which you can use to help you position things accurately. Guides can be moved by clicking on them and dragging, or deleted by dragging them out of the image display."
-msgstr "ë??ê¸?ì??ì?? ê°?ì?¥ ì¤?ì??í?? 기ë?¥ ì¤?ì?? í??ë??ë?? <emphasis>ì??ë?´ì? </emphasis>ì?? ë§?ë??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. ë??ê¸?ì??를 í?´ë¦­í?? ë?¤ì?? ì?´ë¯¸ì§? ë?´ë¶?ë¡? ë??ë??ê·¸í??ë©´ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì ?í??í?? ë°°ì¹?ì?? ë??ì??ì?´ ë??ë?? ì??ë?´ì? ì?? ì??ì?±í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ë?´ì? ì?? ì?´ë??ì?? ì??ë?´ì? ì?? í?´ë¦­í?? í?? ë??ë??ê·¸í??ë©´ ë??ê³ , ì?´ë¯¸ì§? ë°?ì?¼ë¡? ë??ë??ê·¸í??ë©´ ì?­ì ?ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/imagewindow.xml:124(para)
+msgid ""
+"One of the most important uses of rulers is to create <emphasis>guides</"
+"emphasis>. Click and drag a ruler into the image to create a guide. A guide "
+"is a line that helps you accurately position things&mdash;or verify that "
+"another line is truly horizontal or vertical. Click and drag a guide to move "
+"it. Drag a guide out of the image to delete it; you can always drag another "
+"guide into the image. You can even use multiple guides at the same time."
+msgstr ""
+"ë??ê¸?ì??ì?? ê°?ì?¥ ì¤?ì??í?? 기ë?¥ ì¤?ì?? í??ë??ë?? <emphasis>ì??ë?´ì? </emphasis>ì?? ë§?ë??ë?? ê²?"
+"ì??ë??ë?¤. ì??ë?´ì? ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì ?í??í?? ì??ì¹?ì?? ë°°ì¹?í??ê±°ë?? ì? ì?´ ì ?í??í??ê²? ì??í??/ì??ì§?ì?¸"
+"ì§? í??ì?¸í??ë??ë?° ì? ì?©í?©ë??ë?¤. ì??ë?´ì? ì?? ë§?ë?¤ë ¤ë©´ ë??ê¸?ì??를 í?´ë¦­í?? ë?¤ì?? ì?´ë¯¸ì§? ë?´ë¶?"
+"ë¡? ë??ë??ê·¸í?©ë??ë?¤. ì??ë?´ì? ì?? í?´ë¦­í?? ë??ë??ê·¸í??ë©´ ì?´ë??ì?´ ë??ê³ , ì?´ë¯¸ì§? ë°?ì?¼ë¡? ë??ë??ê·¸"
+"í??ë©´ ì?­ì ?ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/imagewindow.xml:137(para)
-msgid "<emphasis>QuickMask Toggle:</emphasis> At the lower left corner of the image display is a small button that toggles on or off the Quick Mask, which is an alternate, and often extremely useful, way of viewing the selected area within the image. For more details see <link linkend=\"gimp-qmask\">QuickMask</link>."
-msgstr "<emphasis>í?µë§?ì?¤í?¬ ì ?í??:</emphasis> ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ì¢?í??ë?¨ì?? ì??ë?? ì?´ ë²?í?¼ì?? í?µë§?ì?¤í?¬ë¥¼ ì?¤í??í??ê±°ë?? ì¢?ë£?í??ë??ë?° ì?¬ì?©ë?©ë??ë?¤. í?µë§?ì?¤í?¬ë?? ì?´ë¯¸ì§? ë?´ì?? ì? í?? ì??ì?­ì?? í??ì??í??ë?? ë°©ë²?ì?? í??ë??ë¡? êµ?ì?¥í?? ì? ì?©í?? 기ë?¥ì??ë??ë?¤. ì?´ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? í?µë§?ì?¤í?¬ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/imagewindow.xml:139(para)
+msgid ""
+"<emphasis>QuickMask Toggle:</emphasis> The small button in the lower left "
+"corner of the image toggles the Quick Mask on and off. When the Quick Mask "
+"is on, the button is outlined in red. See <link linkend=\"gimp-qmask"
+"\">QuickMask</link> for more details on this highly useful tool."
+msgstr ""
+"<emphasis>í?µë§?ì?¤í?¬ ì ?í??:</emphasis> ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ì?¼ìª½ í??ë?¨ì?? ì??ë?? ì?´ ë²?í?¼ì?? í?µ"
+"ë§?ì?¤í?¬ 모ë??를 ì¼?ê±°ë?? ë??ë??ë?° ì?¬ì?©ë?©ë??ë?¤. í?µë§?ì?¤í?¬ 모ë??ê°? ì¼?ì§?ë©´, ë²?í?¼ì?´ 빨ê°?"
+"ì?? í??ë??리ë¡? ë??ë?¬ ì?¸ì??ë??ë?¤. ì?´ë?? êµ?ì?¥í?? ì? ì?©í?? 기ë?¥ì?¼ë¡? ë?? ì??ì?¸í?? ì?¬í?­ì?? "
+"<link linkend=\"gimp-qmask\">í?µë§?ì?¤í?¬</link>ì??ì?? í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #. 6
-#: src/concepts/imagewindow.xml:147(para)
-msgid "<emphasis>Pointer Coordinates:</emphasis> In the lower left corner of the window is a rectangular area used to show the current pointer coordinates (that is, the mouse location, if you are using a mouse), whenever the pointer is within the image boundaries. The units are the same as for the rulers."
-msgstr "<emphasis>커ì?? ì¢?í??:</emphasis> ì°½ì?? ì?¼ìª½ ì??ë?? 구ì??ì?? ì??ë?? ì?¬ê°?í?? ë¶?ë¶?ì??ë?? 커ì??ê°? ì?´ë¯¸ì§? ê²½ê³?ì??ì?? ì??ì?? ê²½ì?° í??ì?¬ 커ì??ì?? ì¢?í??ê°? í??ì??ë??ë©° ë?¨ì??ë?? ë??ê¸?ì??ì?? ë??ì?¼í?©ë??ë?¤(ë§?ì?°ì?¤ë¥¼ ì?¬ì?©í??ë?¤ë©´ ë§?ì?°ì?¤ 커ì??ì?? í??ì?¬ ì??ì¹?ì??ë??ë?¤)."
+#: src/concepts/imagewindow.xml:149(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Pointer Coordinates:</emphasis> When the pointer (mouse cursor, if "
+"you are using a mouse) is within the image boundaries, the rectangular area "
+"in the lower left corner of the window displays the current pointer "
+"coordinates. The units are the same as for the rulers."
+msgstr ""
+"<emphasis>커ì?? ì¢?í??:</emphasis> ë§?ì?°ì?¤ 커ì??ê°? ì?´ë¯¸ì§? ê²½ê³?ì??ì?? ì??ì?? ê²½ì?° ì°½ì?? "
+"ì?¼ìª½ ì??ë?? 구ì??ì?? ì??ë?? ì?¬ê°?í?? ë¶?ë¶?ì?? í??ì?¬ 커ì??ì?? ì¢?í??ê°? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ì¢?í??ì?? ë?¨"
+"ì??ë?? ë??ê¸?ì??ì?? ë??ì?¼í?©ë??ë?¤."
 
 #. 7
-#: src/concepts/imagewindow.xml:157(para)
-msgid "<emphasis>Units menu:</emphasis> By default, the units used for the rulers and several other purposes are pixels. You can change to inches, cm, or several other possibilities using this menu. (If you do, note that the setting of <quote>Dot for dot</quote> in the View menu affects how the display is scaled: see <link linkend=\"gimp-view-dot-for-dot\">Dot for Dot</link> for more information."
-msgstr "<emphasis>ë?¨ì?? ë©?ë?´:</emphasis>ë??ê¸?ì??ë?? ë?¤ë¥¸ ì?¬ë?¬ 목ì ?ì?? ì?¬ì?©ë??ë?? 기본 ë?¨ì??ë?? í?½ì??ì??ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?´ ë©?ë?´ë¥¼ í?µí?´ ì?¸ì¹?ë?? cm ë?± ë?¤ë¥¸ ë?¨ì??ë¡? ë°?ê¿? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?¨ì??를 ë°?ê¿? ê²½ì?° ë³´ì?¬ì§?ë?? ë¹?ì?¨ì?´ ë°?ë?? ì?? ì??ì?¼ë¯?ë¡? 보기 ë©?ë?´ì?? <quote>ì ?ë??ì ?</quote> ì?¤ì ?ì?? í??ì?¸í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ì?´ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? ì ?ë??ì ?ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/imagewindow.xml:170(para)
-msgid "<emphasis>Zoom button:</emphasis> There are a number of ways to zoom the image in or out, but this menu is perhaps the simplest. With GIMP-2.6 it is now possible to enter the zoom level you want in the text box."
-msgstr "<emphasis>í??ë??/ì¶?ì?? ë²?í?¼:</emphasis> ì?´ë¯¸ì§?를 í??ë??í??ê±°ë?? ì¶?ì??í?´ ë³´ë?? ë°©ë²?ì??ë?? ì?¬ë?¬ê°?ì§?ê°? ì??ì§?ë§? ì?´ ë©?ë?´ë¥¼ ì?´ì?©í??ë?? ê²?ì?´ ê°?ì?¥ ê°?ë?¨í?©ë??ë?¤. ê¹?í?? 2.6 ì??ì??ë?? ì??í??ë?? í??ë??/ì¶?ì?? ë¹?ì?¨ê°?ì?? ì§?ì ? ì??ë ¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/imagewindow.xml:180(para)
-msgid "<emphasis>Status Area:</emphasis> The Status Area appears below the image display. Most of the time, by default, it shows which part of the image is currently active, and the amount of system memory that the image is consuming. You can customize the information that appears here, by changing your Preferences. When you perform time-consuming operations, the status area changes temporarily to show what operation is being performed, and its state of progress."
-msgstr "<emphasis>ì??í??ì°½:</emphasis> ì??í??ì°½ì?? ì?´ë¯¸ì§? ì??ë??ì?? ì??ì¹?í??ë©°, ì?¬ê¸°ì??ë?? í??ì?¬ í??ì?±í??ë??ì?´ ì??ë?? ë¶?ë¶?ì?´ë?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì°¨ì§?í??ë?? ë©?모리 ì?©ë??ì?´ í??ì??ë?©ë??ë?¤. ì?´ê³³ì?? í??ì??ë??ë?? ì ?ë³´ì?? ì¢?ë¥?ë?? 기본 ì?¤ì ?ì?? í?µí?´ ë³?ê²½í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?? ì??ê°?ì?´ ë§?ì?´ 걸리ë?? ì??ì??ì?? í??ê³  ì??ë?¤ë©´ ì??í??ì°½ì??ë?? í?´ë?¹ ì??ì??ì?? ì§?í?? ì??í?©ì?´ ì??ì??ê°?ê°? ë³´ì?¬ì§? ê²?ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/imagewindow.xml:159(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Units Menu:</emphasis> Use the Units Menu to change the units used "
+"for rulers and several other purposes. The default unit is pixels, but you "
+"can quickly change to inches, cm, or several other possibilities using this "
+"menu. Note that the setting of <quote>Dot for dot</quote> in the View menu "
+"affects how the display is scaled: see <link linkend=\"gimp-view-dot-for-dot"
+"\">Dot for Dot</link> for more information."
+msgstr ""
+"<emphasis>ë?¨ì?? ë©?ë?´:</emphasis> ì?´ ë©?ë?´ë?? ë??ê¸?ì??ë?? ë?¤ë¥¸ ì?¬ë?¬ 목ì ?ì?? ì?¬ì?©ë??ë?? "
+"ë?¨ì??를 ë°?꾸ë??ë?° ì?¬ì?©ë?©ë??ë?¤. 기본 ë?¨ì??ë?? í?½ì??ì??ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?´ ë©?ë?´ë¥¼ í?µí?´ ì?¸"
+"ì¹?ë?? cm ë?± ë?¤ë¥¸ ë?¨ì??ë¡? ë°?ê¿? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?¨ì??를 ë°?ê¿? ê²½ì?° ë³´ì?¬ì§?ë?? ë¹?ì?¨ì?´ "
+"ë°?ë?? ì?? ì??ì?¼ë¯?ë¡? 보기 ë©?ë?´ì?? <quote>ì ?ë??ì ?</quote> ì?¤ì ?ì?? í??ì?¸í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ì?´"
+"ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? <link linkend=\"gimp-view-dot-for-dot\">ì ?ë??ì ?</link>"
+"ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/imagewindow.xml:173(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Zoom Button:</emphasis> There are a number of ways to zoom the "
+"image in or out, but the Zoom Button is perhaps the simplest. With GIMP-2.6, "
+"you can directly enter a zoom level in the text box for very fine control."
+msgstr ""
+"<emphasis>í??ë??/ì¶?ì?? ë²?í?¼:</emphasis> ì?´ë¯¸ì§?를 í??ë??í??ê±°ë?? ì¶?ì??í?´ ë³´ë?? ë°©ë²?ì??"
+"ë?? ì?¬ë?¬ ê°?ì§?ê°? ì??ì§?ë§? ì?´ ë©?ë?´ë¥¼ ì?´ì?©í??ë?? ê²?ì?´ ê°?ì?¥ ê°?ë?¨í?©ë??ë?¤. ê¹?í?? 2.6 ì??ì??"
+"ë?? ì??í??ë?? í??ë??/ì¶?ì?? ë¹?ì?¨ê°?ì?? ì§?ì ? ì??ë ¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/imagewindow.xml:191(para)
-msgid "Note that the amount of memory consumed by the image is quite different from the image file size. For instance, a 69.7Kb .PNG image will occupy 246Kb in memory when displayed. Two reasons for that. First, image is reconstituted from the compressed .PNG file. Then, GIMP keeps a copy of the image in memory to be used by the Undo command."
-msgstr "ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì?¬ì?©ì¤?ì?¸ ë©?모리 ì´?ë??ì?? ì?´ë¯¸ì§? í??ì?¼ í?¬ê¸°ì?? ë?°ë?¼ ë?¤ë¦?ë??ë?¤. ì??를 ë?¤ì?´ 69.7Kbì?? PNG ì?´ë¯¸ì§?ë?? 246Kb ë©?모리를 ì?¬ì?©í??ë??ë?°, ì?´ê²?ì?? .PNG í??ì?¼ì?? ê¹?í??ê°? ì?¬ì?©í??ë?? í??ì?¼ í??ì??ì?¼ë¡? ì?¬êµ¬ì?±í?´ì?¼í??ê³ , ë??ë??리기 ëª?ë ¹ì?? ë??ë¹?í??ì?¬ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë³µì?¬ë³¸ì?? ë³´ê´?í??기 ë??문ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/imagewindow.xml:183(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Status Area:</emphasis> The Status Area is at the bottom of the "
+"image window. By default, the Status Area displays the active part of the "
+"image, and the amount of system memory used by the image.Use "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Image Windows</guimenuitem><guimenuitem>Title &amp; "
+"Status</guimenuitem></menuchoice> to customize the information displayed in "
+"the Status Area. During time-consuming operations, the status area "
+"temporarily shows the running operation and how complete the operation is."
+msgstr ""
+"<emphasis>ì??í?? í??ì?? ì??ì?­:</emphasis> ì??í?? í??ì?? ì??ì?­ì?? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ê°?ì?¥ ì??ë?« "
+"ë¶?ë¶?ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 기본ì ?ì?¼ë¡? ì??í?? í??ì?? ì??ì?­ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì??ì?? í??ì?¬ ì??ì??ì¤?ì?¸ ë¶?"
+"ë¶?, ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ì?¤í?? ë©?모리 ì?¬ì?©ë??ì?´ í??ì??ë?©ë??ë?¤. <menuchoice><guimenu>í?¸ì§?</"
+"guimenu><guisubmenu>기본 ��</guisubmenu><guimenuitem>�미� 창</"
+"guimenuitem><guimenuitem>ì ?목 &amp; ì??í?? í??ì??ì¤?</guimenuitem></menuchoice> ë©?"
+"ë?´ë¥¼ ì?´ì?©í??ì?¬ ì??í?? í??ì?? ì??ì?­ì?? í??ì??ë??ë?? ì ?보를 ë³?ê²½í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ê°?ì?´ ì??"
+"ì??ë??ë?? ì??ì??ì?? í??ë?? ê²½ì?°, ì??ì??ì?´ ì§?í??ë??ë?? ë??ì?? ì??í?? í??ì?? ì??ì?­ì?? ì§?í?? ì¤?ì?¸ ì??"
+"ì?? ë?´ì?©ê³¼ ì§?í??률ì?´ í??ì??ë?©ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/imagewindow.xml:199(para)
+msgid ""
+"Note that the memory used by the image is very different from the image file "
+"size. For instance, a 70Kb .PNG image may occupy 246Kb in memory when "
+"displayed. There are two primary reasons the difference in memory usage. "
+"First, a .PNG file is compressed format, and the image is reconstituted in "
+"memory in uncompressed form. Second, <acronym>GIMP</acronym> uses extra "
+"memory, and copies of the image, for use by the Undo command."
+msgstr ""
+"ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì?¬ì?©ì¤?ì?¸ ë©?모리 ì´?ë??ì?? ì?´ë¯¸ì§? í??ì?¼ í?¬ê¸°ì?? ë?°ë?¼ ë?¤ë¦?ë??ë?¤. ì??를 ë?¤ì?´ "
+"70Kbì?? PNG ì?´ë¯¸ì§?ë?? 246Kb ë©?모리를 ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. í??ì?¼ í?¬ê¸°ì?? ë©?모리 ì?¬ì?©ë??ì?´ ë?¤"
+"른 ì?´ì? ë?? ë?? ê°?ì§?ê°? ì??ì?µë??ë?¤. 첫ë²?째ë?? .PNG í??ì?¼ì?? ì??ì¶?ë?? ì?´ë¯¸ì§? í??ì??ì?´ë¯?ë¡? "
+"ì?´ë¥¼ ë¹?ì??ì¶?ë?? í??í??ë¡? ì?¬êµ¬ì?±í?©ë??ë?¤. 그리고 ë??ë²?째ë?? ë??ë??리기 ëª?ë ¹ì?? ë??ë¹?í??ì?¬ "
+"ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë³µì?¬ë³¸ì?? ë³´ê´?í??기 ë??문ì??ë??ë?¤."
 
 #. 10
-#: src/concepts/imagewindow.xml:203(para)
-msgid "<emphasis>Cancel Button:</emphasis> At the lower right corner of the window the Cancel button appears temporarily. If you start a complex, time-consuming operation (most commonly a plug-in), and then decide, while it is being computed, that you didn't really want to do it after all, this button, which appears then, will cancel it immediately."
-msgstr "<emphasis>ì·¨ì?? ë²?í?¼:</emphasis> ì·¨ì?? ë²?í?¼ì?? ì°½ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ í??ë?¨ 구ì??ì?? í??ì??ë??ë©°, í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì ?ì?©ê³¼ ê°?ì?´ ì??ê°?ì?´ 걸리거ë?? ë³µì?¡í?? ì??ì??ì?? ì??ì??í?? ë?¤, ì?¤í??í??ë?? ë??ì¤? ì ?ë¶? ì·¨ì??í??ê³  ì?¶ì??ë?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. ì?´ ë²?í?¼ì?? ë??르면 ì¦?ì?? 모ë?  ì??ì??ì?´ ì·¨ì??ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/imagewindow.xml:213(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Cancel Button:</emphasis> During complex time-consuming "
+"operations, usually a plug-in, a Cancel button temporarily appears in the "
+"lower right corner of the window. Use the Cancel button to stop the "
+"operation."
+msgstr ""
+"<emphasis>ì·¨ì?? ë²?í?¼:</emphasis> í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì?¬ì?©ê³¼ ê°?ì?´ ë³µì?¡í??ê³  ì??ê°?ì?´ 걸리ë?? "
+"ì??ì??ì?? í??ë?? ê²½ì?°, ì°½ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ í??ë?¨ì?? ì·¨ì?? ë²?í?¼ì?´ í??ì??ë?©ë??ë?¤. ì?´ ì·¨ì?? ë²?í?¼ì?? "
+"ë??ë?¬ ì??ì??ì?? ì·¨ì?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/imagewindow.xml:212(para)
-msgid "There are a few plug-ins that respond badly to being canceled, possibly leaving corrupted pieces of images behind."
-msgstr "ëª?ëª? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì·¨ì??를 í?´ë?? ì??ë?µì?´ ì??ë?? ê²½ì?°ê°? ì??ë??ë?°, ì?´ê²?ì?? ì?¤í?? ì¤?ë?¨ì?¼ë¡? ì?¸í?´ ì?¸ëª¨ì??ì?´ì§? ì?´ë¯¸ì§? ì¡°ê°?ë?¤ì?? ì?­ì ?í??ê³  ì??기 ë??문ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/imagewindow.xml:220(para)
+msgid ""
+"A few plug-ins respond badly to being canceled, sometimes leaving corrupted "
+"pieces of images behind."
+msgstr ""
+"ëª?ëª? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì·¨ì??를 í?´ë?? ì??ë?µì?´ ì??ë?? ê²½ì?°ê°? ì??ë??ë?°, ì?´ê²?ì?? ì?¤í?? ì¤?ë?¨ì?¼ë¡? "
+"ì?¸í?´ ì?¸ëª¨ì??ì?´ì§? ì?´ë¯¸ì§? ì¡°ê°?ë?¤ì?? ì?­ì ?í??ê³  ì??기 ë??문ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/imagewindow.xml:222(primary)
+#: src/concepts/imagewindow.xml:230(primary)
 msgid "Navigation"
-msgstr "ë?¤ë¹?ê²?ì?´ì??"
+msgstr "ë?´ë¹?ê²?ì?´ì??"
 
-#: src/concepts/imagewindow.xml:223(secondary)
+#: src/concepts/imagewindow.xml:231(secondary)
 msgid "Navigation button"
-msgstr "ë?¤ë¹?ê²?ì?´ì?? ë²?í?¼"
-
-#: src/concepts/imagewindow.xml:225(para)
-msgid "<emphasis>Navigation control:</emphasis> This is a small cross-shaped button at the lower right corner of the image display. Clicking on it, and holding the left mouse button down, brings up a window showing a miniature view of the image (Navigation Preview), with the displayed area outlined. You can pan to a different part of the image by moving the mouse while keeping the button depressed. For large images of which only a small part is displayed, the navigation window is often the most convenient way of getting to the part of the image you are looking for. (See <link linkend=\"gimp-navigation-dialog\">Navigation Dialog</link> for other ways to access the Navigation Window). (If your mouse has a middle-button, click-drag with it to span across the image)."
-msgstr "<emphasis>ë?¤ë¹?ê²?ì?´ì??:</emphasis> ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ ì??ë?? 구ì??ì?? ì??ë?? ì??ì?? ì?­ì??ê°? 모ì??ì?? ë²?í?¼ì?? ë??르면 í??ì?¬ ë³´ì?¬ì§?ê³  ì??ë?? ë¶?ë¶?ì?´ í??ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì¶?ì??í??ì?´ ë??í??ë?©ë??ë?¤. ë§?ì?°ì?¤ ë²?í?¼ì?? ë??른 ì±? ì??ì§?ì?´ë©´ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë?¤ë¥¸ ë¶?ë¶?ì?¼ë¡? ì?´ë??í?  ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì?¼ë¶?ë¶? ë°?ì?? í??ì??ë??ì§? ì??ë?? í?° ì?´ë¯¸ì§?ì?? ê²½ì?° ë?¤ì?´ê²?ì?´ì??ì?? ì?´ì?©í??ë©´ ì??ì?½ê²? ì??í??ë?? ë¶?ë¶?ì?¼ë¡? ì?´ë??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤(ë?¤ë¹?ê²?ì?´ì?? ì°½ì?? ë?¤ë¥¸ ë°©ë²?ì?¼ë¡? ì?´ê³  ì?¶ë?¤ë©´ ë?¤ë¹?ê²?ì?´ì?? ë??í??ì??ì??를 ë³´ì?­ì??ì?¤). (ë?? ë§?ì?°ì?¤ì?? ê°?ì?´ë?° ë²?í?¼ì?´ ì??ë?¤ë©´, ì?´ë¯¸ì§? ì??ì??ì?? ê°?ì?´ë?° ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í?? í?? ë??ë??ê·¸í??ì?¬ ì??í??ë?? ë¶?ë¶?ì?¼ë¡? ì?´ë??í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤.)"
-
-#: src/concepts/imagewindow.xml:242(para)
-msgid "<emphasis>Inactive Padding Area:</emphasis> This padding area separates the active image display and the inactive padding area, so you're able to distinguish between them. You cannot apply any Filters or Operations in general on the inactive area."
-msgstr "<emphasis>ë¹?í??ì?±í??ë?? ì?¬ë°± ê³µê°?:</emphasis> ì?´ ì?¬ë°± ê³µê°?ì?? í??ì?±í??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ê·¸ë ?ì§? ì??ì?? ê³µê°?ì?? 구ë¶?í?©ë??ë?¤. ì?´ ê³µê°?ì??ë?? ì?´ë? í?? í??í?°ë?? ì??ì??ë?? ì ?ì?©ì??í?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "ë?´ë¹?ê²?ì?´ì?? ë²?í?¼"
 
+#: src/concepts/imagewindow.xml:233(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Navigation Control:</emphasis> This is a small cross-shaped button "
+"at the lower right corner of the image display. Click and hold (do not "
+"release the mouse button) on the navigation control to display the "
+"Navigation Preview. The Navigation Preview has a miniature view of the image "
+"with the displayed area outlined. Use the Navigation Preview To quickly pan "
+"to a different part of the image&mdash;move the mouse while keeping the "
+"button depressed. The Navigation Window is often the most convenient way to "
+"quickly navigate around a large image with only a small portion displayed. "
+"(See <link linkend=\"gimp-navigation-dialog\">Navigation Dialog</link> for "
+"other ways to access the Navigation Window). (If your mouse has a middle-"
+"button, click-drag with it to pan across the image)."
+msgstr ""
+"<emphasis>ë?´ë¹?ê²?ì?´ì??:</emphasis> ì?´ë?? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ ì??ë??쪽ì?? ì??ë?? ì??ì?? "
+"ì?­ì??ê°? 모ì??ì?? ë²?í?¼ì??ë??ë?¤. ë§?ì?°ì?¤ë¡? ì?´ ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í??ì?¬ ë??르고 ì??ì?¼ë©´ ë?´ë¹?ê²?ì?´"
+"ì?? 미리 보기ê°? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ë?´ë¹?ê²?ì?´ì?? 미리 보기ì??ì?? ë§?ì?°ì?¤ ë²?í?¼ì?? ë??른 ì±? ì??"
+"ì§?ì?´ë©´ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë?¤ë¥¸ ë¶?ë¶?ì?¼ë¡? ì?´ë??í?  ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì?¼ë¶?ë¶? ë°?ì?? í??ì??ë??ì§? ì??"
+"ë?? í?° ì?´ë¯¸ì§?ì?? ê²½ì?° ë?¤ì?´ê²?ì?´ì??ì?? ì?´ì?©í??ë©´ ì??ì?½ê²? ì??í??ë?? ë¶?ë¶?ì?¼ë¡? ì?´ë??í?  ì?? ì??"
+"ì?µë??ë?¤(ë?´ë¹?ê²?ì?´ì?? ì°½ì?? ë?¤ë¥¸ ë°©ë²?ì?¼ë¡? ì?´ê³  ì?¶ë?¤ë©´ <link linkend=\"gimp-"
+"navigation-dialog\">ë?´ë¹?ê²?ì?´ì?? ë??í?? ì??ì??</link>ì?? ë??í?? ì?¤ëª?ì?? 참조í??ì?­ì??ì?¤). "
+"(ë?? ë§?ì?°ì?¤ì?? ê°?ì?´ë?° ë²?í?¼ì?´ ì??ë?¤ë©´, ì?´ë¯¸ì§? ì??ì??ì?? ê°?ì?´ë?° ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í?? í?? ë??ë??"
+"ê·¸í??ì?¬ ì??í??ë?? ë¶?ë¶?ì?¼ë¡? ì?´ë??í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤.)"
+
+#. 12
 #: src/concepts/imagewindow.xml:252(para)
-msgid "<emphasis>Image Display:</emphasis> The most important part of the image window is, of course, the image display or canvas. It occupies the central area of the window, surrounded by a yellow dotted line showing the image boundary, against a neutral gray background. You can change the zoom level of the image display in a variety of ways, including the Zoom setting described below."
-msgstr "<emphasis>ì?´ë¯¸ì§?:</emphasis> ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì??ì?? ê°?ì?¥ ì¤?ì??í?? ë¶?ë¶?ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë?? ìº?ë²?ì?¤ì??ë??ë?¤. ì?´ë¯¸ì§?ë?? ì°½ì?? ì¤?ì??ì?? í??ì??ë??ë©°, í??ì??ì?? 배경과 구ë¶?ì§?ë?? ë?¸ë?? ì ?ì? ì?¼ë¡? ë??ë?¬ ì?¸ì?¬ì§?ë??ë?¤. ì??ë??ì?? ì?¤ëª?ë?? í??ë?? ì?¤ì ?ì?? ë?°ë?¼ ë?¤ì??í?? ë°©ë²?ì?¼ë¡? ì?´ë¯¸ì§?를 í??ë??í??ê±°ë?? ì¶?ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgid ""
+"<emphasis>Inactive Padding Area:</emphasis> This padding area separates the "
+"active image display and the inactive padding area, so you're able to "
+"distinguish between them. You cannot apply any Filters or Operations in "
+"general to the inactive area."
+msgstr ""
+"<emphasis>ë¹?í??ì?±í??ë?? ì?¬ë°± ê³µê°?:</emphasis> ì?´ ì?¬ë°± ê³µê°?ì?? í??ì?±í??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? "
+"ê·¸ë ?ì§? ì??ì?? ê³µê°?ì?? 구ë¶?í?©ë??ë?¤. ì?¬ë°±ì??ë?? ì?´ë? í?? í??í?°ë?? ì??ì??ë?? ì ?ì?©ë??ì§? ì??ì?µë??"
+"ë?¤."
 
-#: src/concepts/imagewindow.xml:265(para)
-msgid "<emphasis>Image Window Resize Toggle:</emphasis> If this button is pressed, the image itself will be resized if the image window is resized."
-msgstr "<emphasis>ì?´ë¯¸ì§? ì°½ í?¬ê¸° ì ?í??:</emphasis> ì?´ ë²?í?¼ì?´ ë??르져 ì??ì?¼ë©´, ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? í?¬ê¸°ê°? ë³?í?  ë??ë§?ë?¤ ê·¸ì?? ë?°ë?¼ ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì??ë??ì ?ì?¼ë¡? ì¶?ì??ë??ê±°ë?? í??ë??ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/imagewindow.xml:262(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Image Display:</emphasis> The most important part of the image "
+"window is, of course, the image display or canvas. It occupies the central "
+"area of the window, surrounded by a yellow dotted line showing the image "
+"boundary, against a neutral gray background. You can change the zoom level "
+"of the image display in a variety of ways, including the Zoom setting "
+"described below."
+msgstr ""
+"<emphasis>ì?´ë¯¸ì§?:</emphasis> ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì??ì?? ê°?ì?¥ ì¤?ì??í?? ë¶?ë¶?ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë?? ìº?ë²?ì?¤"
+"ì??ë??ë?¤. ì?´ë¯¸ì§?ë?? ì°½ì?? ì¤?ì??ì?? í??ì??ë??ë©°, í??ì??ì?? 배경과 구ë¶?ì§?ë?? ë?¸ë?? ì ?ì? ì?¼ë¡? "
+"ë??ë?¬ ì?¸ì?¬ì§?ë??ë?¤. ì??ë??ì?? ì?¤ëª?ë?? í??ë?? ì?¤ì ?ì?? ë?°ë?¼ ë?¤ì??í?? ë°©ë²?ì?¼ë¡? ì?´ë¯¸ì§?를 í??ë??"
+"í??ê±°ë?? ì¶?ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/imagewindow.xml:275(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Image Window Resize Toggle:</emphasis> Without enabling this "
+"feature, if you change the size of the image window, the image size and zoom "
+"does not change. If you make the window larger, for example, then you will "
+"see more of the image. If this button is pressed, however, the image resizes "
+"when the window resizes so that (mostly) the same portion of the image is "
+"displayed before and after the window is resized."
+msgstr ""
+"<emphasis>ì°½ í?¬ê¸° ë³?ê²½ì?? ì?´ë¯¸ì§? í??ë??/ì¶?ì?? ë²?í?¼:</emphasis> ì?´ 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í??"
+"ì§? ì??ë?? ê²½ì?°, ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ë³?ê²½í?´ë?? ì?´ë¯¸ì§? ì??ì²´ì?? í?¬ê¸°ë?? í??ë??/ì¶?ì?? ë¹?ì?¨"
+"ì?? ë³?í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?´ 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í??ë©´ ì?´ë¯¸ì§? ì°½ ë³?ê²½ì?? ì°½ì?? í?¬ê¸°ì?? ë?°"
+"ë?¼ ì?´ë¯¸ì§?ì?? í??ë??/ì¶?ì?? ë¹?ì?¨ì?´ ë³?ê²½ë?©ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ë³?ê²½í?´ë?? "
+"í?­ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ê°?ì?? ë¶?ë¶?ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/images.xml:12(phrase)
+#: src/concepts/images.xml:12(title)
 msgid "Creating new Files"
 msgstr "ì?? í??ì?¼ ë§?ë?¤ê¸°"
 
@@ -2734,194 +5414,492 @@ msgstr "í??ì?¼"
 msgid "New image"
 msgstr "ì?? ì?´ë¯¸ì§?"
 
-#: src/concepts/images.xml:22(para)
-msgid "You can create new files in <acronym>GIMP</acronym> by using the following menuitem: <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>. This opens the <guilabel>Create a new image</guilabel> dialog, where you can modify the initial width and height of the file or using the standard values. More information about this dialog can be found in <xref linkend=\"gimp-file-new\"/>."
-msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym> ì??ì?? ì??ë¡?ì?´ í??ì?¼ì?? ë§?ë?¤ë ¤ë©´ <menuchoice><guimenu>í??ì?¼</guimenu><guimenuitem>ì??ë¡?</guimenuitem></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ ì?´ì?©í?©ë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ <guilabel>ì?? ì?´ë¯¸ì§? ë§?ë?¤ê¸°</guilabel> ë??í??ì??ì??ê°? ë??ì?¤ê³ , ì?¬ê¸°ì?? í??ì?¼ì?? 기본 ë??ë¹?, ë??ì?´ ë?±ì?? ê³ ì¹?ê±°ë?? í??ì¤?ê°?ì?? ì?´ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ë??í??ì??ì??ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ì?¬í?­ì?? Section 5.2, â?? ì??ë¡? â?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/images.xml:23(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></"
+"menuchoice> to open the <guilabel>Create a new image</guilabel> dialog. "
+"Modify the initial width and height of the file or use the standard values, "
+"then create a new image file. More information about the <guilabel>Create a "
+"new image</guilabel> dialog can be found in <xref linkend=\"gimp-file-new\"/"
+">."
+msgstr ""
+"<acronym>ê¹?í??</acronym> ì??ì?? ì??ë¡?ì?´ í??ì?¼ì?? ë§?ë?¤ë ¤ë©´ <menuchoice><guimenu>í??ì?¼"
+"</guimenu><guimenuitem>ì??ë¡?</guimenuitem></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ ì?´ì?©í?©ë??ë?¤. ê·¸"
+"ë?¬ë©´ <guilabel>ì?? ì?´ë¯¸ì§? ë§?ë?¤ê¸°</guilabel> ë??í?? ì??ì??ê°? ë??ì?¤ê³ , ì?¬ê¸°ì?? í??ì?¼ì?? "
+"기본 ë??ë¹?, ë??ì?´ ë?±ì?? ê³ ì¹?ê±°ë?? í??ì¤?ê°?ì?? ì?´ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ë??í?? ì??ì??ì?? ë??"
+"í?? ì??ì?¸í?? ì?¬í?­ì?? Section 5.2, â?? ì??ë¡? â?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/images-loading.xml:56(None)
-msgid "@@image: 'images/using/file-open-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/file-open-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/images-loading.xml:57(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/file-open-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/file-open-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/images-loading.xml:129(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/file/open-location.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus/file/open-location.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/images-loading.xml:135(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/file/open-location.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/file/open-location.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:9(title)
+#: src/concepts/images-loading.xml:10(title)
 msgid "Opening Files"
 msgstr "í??ì?¼ ì?´ê¸°"
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:12(primary)
+#: src/concepts/images-loading.xml:13(primary)
 msgid "Files"
 msgstr "í??ì?¼"
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:13(secondary)
+#: src/concepts/images-loading.xml:14(secondary)
 msgid "Open"
 msgstr "�기"
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:16(para)
-msgid "There are several ways of opening an existing image in <acronym>GIMP</acronym>:"
-msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym>ë¡? ì?´ë¯¸ì§?를 ì?¬ë?? ë°©ë²?ì??ë?? ì?¬ë?¬ ê°?ì§?ê°? ì??ì?µë??ë?¤. :"
+#: src/concepts/images-loading.xml:17(para)
+msgid ""
+"There are several ways of opening an existing image in <acronym>GIMP</"
+"acronym>:"
+msgstr ""
+"<acronym>ê¹?í??</acronym>ë¡? ì?´ë¯¸ì§?를 ì?¬ë?? ë°©ë²?ì??ë?? ì?¬ë?¬ ê°?ì§?ê°? ì??ì?µë??ë?¤. :"
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:22(title)
+#: src/concepts/images-loading.xml:23(title)
 msgid "Open File"
 msgstr "í??ì?¼ ì?´ê¸°"
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:23(para)
-msgid "The most obvious is to open it using a menu, by choosing <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> from an image menu. This brings up a File Browser dialog, allowing you to navigate to the file and click on its name. This method works well if you know the name of the file you want to open, and where it is located. It is not so convenient if you want to find the file on the basis of a thumbnail."
-msgstr "ì?´ë¯¸ì§?를 ì?¬ë?? ê°?ì?¥ ì?¼ë°?ì ?ì?¸ ë°©ë²?ì?? ë??구ì??ì?? ë©?ë?´ë?? ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ì?? <menuchoice><guimenu>í??ì?¼</guimenu><guimenuitem>ì?´ê¸°</guimenuitem></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ ì?´ì?©í??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. ë©?ë?´ë¥¼ ì? í??í??ë©´ í??ì?¼ ì? í?? ë??í?? ì??ì??ê°? ì?´ë¦½ë??ë?¤. ì?´ ë??í?? ì??ì??ì??ì?? ì?´ í??ì?¼ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. ì?´ ë°©ë²?ì?? ì?´ë ¤ê³  í??ë?? í??ì?¼ ì?´ë¦?ê³¼ ê·¸ ì??ì¹?를 ì??ê³  ì??ì?? ë?? ì? ì?©í??ì§?ë§?, 미리보기 ë³´ë©´ì?? 찾기ì??ë?? ë¶?í?¸í?©ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/images-loading.xml:36(para)
-msgid "When you open a file, using the File menu or any other method, <acronym>GIMP</acronym> needs to determine what type of file it is. Unless there is no alternative, <acronym>GIMP</acronym> does not simply rely on the extension (such as \".jpg\") to determine the file type, because extensions are not reliable: they vary from system to system; any file can be renamed to have any extension; and there are many reasons why a file name might lack an extension. Instead, <acronym>GIMP</acronym> first tries to recognize a file by examining its contents: most of the commonly used graphics file formats have \"magic headers\" that permit them to be recognized. Only if the magic yields no result does <acronym>GIMP</acronym> resort to using the extension."
-msgstr "í??ì?¼ ë©?ë?´ë?? ë?¤ë¥¸ ë°©ë²?ì?? í?µí?´ í??ì?¼ì?? ì?´ë?? <acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? í?´ë?¹ í??ì?¼ì?? í??ì?? ì ?보를 í??ì??ë¡? í?©ë??ë?¤. í?¹ë³?í?? ê²½ì?°ê°? ì??ë??ë©´ <acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? .jpg ê³¼ ê°?ì?? í??ì?¥ì??ë¡? í??ì?¼ í??ì??ì?? í??ë³?í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ê²?ì?? í??ì?¼ì?´ ë?¤ì??í?? ì??ì?¤í??ì?¼ë¡? ì?®ê²¨ë?¤ë?? ê²½ì?°, í??ì?¥ì??ê°? ë°?ë??ë?? ê²½ì?°ë?? ì??기 ë??문ì?? ì? ë¢°ë??ê°? ë?¨ì?´ì§?기 ë??문ì??ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? <acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? 먼ì ? í??ì?¼ì?? ë?´ì?©ì?? ë³´ê³  í??ì?¼ í??í??를 í??ì?¸í?©ë??ë?¤. ë??ë¶?ë¶?ì?? ê·¸ë??í?½ í??ì?¼ í?¬ë§·ì?? \"magic headers\" 를 ê°?ì§?ê³  ì??ì?´ ì??ì? ì?´ ê·¸ë??í?½ í??ì?¼ì??ì?? ì??리기 ë??문ì?? \"magic headers\" ê°? ì??ë?? ê²½ì?°ì??ë§? í??ì?¥ì??ë¡? í??ì?¼ì?? í??ë³?í?©ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/images-loading.xml:53(title)
-msgid "The <quote>File Open</quote> dialog"
-msgstr "<quote>í??ì?¼ ì?´ê¸°</quote> ë??í??ì??ì??"
-
-#: src/concepts/images-loading.xml:60(para)
-msgid "<acronym>GIMP</acronym> 2.2 introduced a new File Chooser that provides several features to help you navigate quickly to the file you are looking for. Perhaps the most important is the ability to create <quote>bookmarks</quote> for folders that you use often. Your list of bookmarks appears on the left side of the dialog. The ones at the top ( <quote>Home</quote>, <quote>Desktop</quote>, etc) come automatically; the others you create using the <quote>Add</quote> button at the bottom of the list. Double-clicking on a bookmark takes you straight to that directory."
-msgstr "ê¹?í?? 2.2 ì??ì??ë?? ì??ë¡?ì?´ í??ì?¼ ì? í??기ê°? ì¶?ê°?ë??ì??ë??ë?°, ì?¬ê¸°ì?? ì ?ê³µí??ë?? ëª? ê°?ì§? 기ë?¥ë?¤ì?? ì?´ì?©í??ë©´ 찾고ì?? í??ë?? í??ì?¼ì?? 빠르ê²? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ ì¤? ê°?ì?¥ 주ì??í?? 기ë?¥ì?? ì??주 ì?¬ì?©í??ë?? í?´ë??ì?? <quote>ë¶?ë§?í?¬</quote> 를 ë§?ë?¤ ì?? ì??ë?? 기ë?¥ì??ë??ë?¤. ë¶?ë§?í?¬ 리ì?¤í?¸ë?? ë??í??ì??ì??ì?? ì?¼ìª½ì?? ì??ì¹?í??ê²? ë?©ë??ë?¤. ë¶?ë§?í?¬ì?? ì??ë?¨ì?? ì??ë?? ê²?ë?¤ (<quote>ë°?í??í??ë©´</quote>,<quote>A:\\</quote>,<quote>C:\\</quote>, <quote>D:\\</quote>...)ì?? ì??ë??ì ?ì?¼ë¡? ì??ì?±ë??ë?? ê²?ì?´ë©°, ê·¸ ì??ë??ì?? ì??ë?? ê²?ë?¤ì?? <quote>ë??í??기</quote> ë²?í?¼ì?? ì?´ì?©í?´ ì¶?ê°?í?? ê²?ë?¤ì??ë??ë?¤. ë¶?ë§?í?¬ë¥¼ ë??ë¸?í?´ë¦­í??ë©´ í?´ë?¹ ë??ë ?í? ë¦¬ë¡? ë°?ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/images-loading.xml:72(para)
-msgid "At the center of the dialog appears a listing of the contents of the selected directory. Subdirectories are shown at the top of the list, files below them. By default all files in the directory are listed, but you can restrict the listing to image files of a specific type using the File Type selection menu that appears beneath the directory listing."
-msgstr "ë??í??ì??ì??ì?? ê°?ì?´ë?°ì??ë?? ì? í??ë?? ë??ë ?í? ë¦¬ì?? ë?´ì?©ì?´ í??ì??ë?©ë??ë?¤. í??ì?? ë??ë ?í? ë¦¬ê°? 리ì?¤í?¸ì?? ì??ë?¨ì?? ì??ì¹?í??ê³ , ê·¸ ì??ë??ë¡? í??ì?¼ë?¤ì?´ ë³´ì?¬ì§?ë??ë?¤. 기본ê°?ì?¼ë¡? ë??ë ?í? ë¦¬ ë?´ì?? 모ë?  í??ì?¼ì?´ í??ì??ë??ì§?ë§?, 리ì?¤í?¸ ì??ë??쪽ì?? í??ì?¼ í??ì?? ì? í?? ë©?ë?´ë¥¼ ì?´ì?©í??ë©´, í?¹ì ? í??ì?¼ í??í??ì?? ì?´ë¯¸ì§? í??ì?¼ë§? í??ì??ë??ê²? í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/images-loading.xml:79(para)
-msgid "When you click on a file entry in the listing, if it is an image file, a preview will appear on the right side of the dialog, along with some basic information about the properties of the image. Note that previews are cached when they are generated, and there are some things you can do that may cause a preview to be incorrect. If you suspect that this may be happening, you can force a new preview to be generated by holding down the Ctrl key and clicking in the Preview area."
-msgstr "리ì?¤í?¸ì??ì?? í??ì?¼ì?? í?´ë¦­í??ì?? ë??, í?´ë?¹ í??ì?¼ì?´ ì?´ë¯¸ì§? í??ì?¼ì?´ë?¼ë©´ ë??í??ì??ì??ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ì?? 미리보기ì?? ê°?ë?µí?? ì??ì?± ì ?ë³´ê°? ë??í??ë?©ë??ë?¤. ì?´ 미리보기ë?? í??ì?¼ì?? ì²?ì?? ë§?ë?¤ì??ì?? ë?? ì??ì?±ë?? ê²?ì?´ë¯?ë¡? ê°?í?¹ ì??못ë?? ê²?ì?´ ì??ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë§?ì?½ 미리보기ê°? ì??못ë??ì??ë?¤ê³  ì??ê°?ë??ë?¤ë©´, Ctrl í?¤ë¥¼ ë??르고 미리보기 ì??ì?­ì?? í?´ë¦­í?¨ì?¼ë¡?ì?¨ ì?? 미리보기를 ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/images-loading.xml:88(para)
-msgid "By default, a <guilabel>Location</guilabel> text box is present in the File Open dialog. It may be absent: the <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> key combination toggles this text box."
-msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? <guilabel>ì??ì¹?</guilabel> ì??ë ¥ ì??ì??ë?? í??ì?¼ ì?´ê¸° ë??í?? ì??ì??ì?? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ë??ë?? <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>í?¤ë¥¼ ë??ë?¬ ì??ë ¥ ì??ì??를 í?¸ì¶?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/images-loading.xml:24(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The most obvious way to open an existing image is the menu. Use "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
+"menuchoice> to open the <guilabel>Open Image</guilabel> dialog,allowing you "
+"to navigate to the file and click on its name. This method works well if you "
+"know the name and location of the file you want to open. Although the "
+"<guilabel>Open Image</guilabel> dialog does have a preview pane, it is not "
+"convenient (easy) to find an image based on a thumbnail."
+msgstr ""
+"ì?´ë¯¸ì§?를 ì?¬ë?? ê°?ì?¥ ì?¼ë°?ì ?ì?¸ ë°©ë²?ì?? ë??구 ì??ì?? ë©?ë?´ë?? ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ì?? "
+"<menuchoice><guimenu>í??ì?¼</guimenu><guimenuitem>ì?´ê¸°</guimenuitem></"
+"menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ ì?´ì?©í??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. ë©?ë?´ë¥¼ ì? í??í??ë©´ í??ì?¼ ì? í?? ë??í?? ì??ì??ê°? "
+"ì?´ë¦½ë??ë?¤. ì?´ ë??í?? ì??ì??ì??ì?? ì?´ í??ì?¼ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. ì?´ ë°©ë²?ì?? ì?´ë ¤ê³  í??ë?? í??ì?¼ "
+"ì?´ë¦?ê³¼ ê·¸ ì??ì¹?를 ì??ê³  ì??ì?? ë?? ì? ì?©í??ì§?ë§?, 미리보기 ë³´ë©´ì?? 찾기ì??ë?? ë¶?í?¸í?©ë??"
+"ë?¤."
+
+#: src/concepts/images-loading.xml:39(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"While opening a file, <acronym>GIMP</acronym> must determine the file type. "
+"Unfortunately, the file extension, such as <filename class=\"extension\">."
+"jpg</filename>, is not reliable: file extensions vary from system to system; "
+"any file can be renamed to have any extension; and there are many reasons "
+"why a file name might lack an extension. <acronym>GIMP</acronym> first tries "
+"to recognize a file by examining its contents: most of the commonly used "
+"file formats have <quote>magic headers</quote> that permit them to be "
+"recognized. Only if the magic yields no result does <acronym>GIMP</acronym> "
+"resort to using the extension."
+msgstr ""
+"í??ì?¼ ë©?ë?´ë?? ë?¤ë¥¸ ë°©ë²?ì?? í?µí?´ í??ì?¼ì?? ì?´ë?? <acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? í?´ë?¹ í??ì?¼"
+"ì?? í??ì?? ì ?보를 í??ì??ë¡? í?©ë??ë?¤. í?¹ë³?í?? ê²½ì?°ê°? ì??ë??ë©´ <acronym>ê¹?í??</acronym>"
+"ë?? .jpg ê³¼ ê°?ì?? í??ì?¥ì??ë¡? í??ì?¼ í??ì??ì?? í??ë³?í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ê²?ì?? í??ì?¼ì?´ ë?¤ì??í?? "
+"ì??ì?¤í??ì?¼ë¡? ì?®ê²¨ë?¤ë?? ê²½ì?°, í??ì?¥ì??ê°? ë°?ë??ë?? ê²½ì?°ë?? ì??기 ë??문ì?? ì? ë¢°ë??ê°? ë?¨ì?´ì§?"
+"기 ë??문ì??ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? <acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? 먼ì ? í??ì?¼ì?? ë?´ì?©ì?? ë³´ê³  í??ì?¼ "
+"í??í??를 í??ì?¸í?©ë??ë?¤. ë??ë¶?ë¶?ì?? ê·¸ë??í?½ í??ì?¼ í?¬ë§·ì?? \"magic headers\" 를 ê°?ì§?ê³  ì??"
+"ì?´ ì??ì? ì?´ ê·¸ë??í?½ í??ì?¼ì??ì?? ì??리기 ë??문ì?? \"magic headers\" ê°? ì??ë?? ê²½ì?°ì??ë§? í??"
+"ì?¥ì??ë¡? í??ì?¼ì?? í??ë³?í?©ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/images-loading.xml:54(title)
+#, fuzzy
+msgid "The <quote>Open Image</quote> dialog"
+msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ì??ì?? ë??í?? ì??ì?? ì?´ê¸°"
+
+#: src/concepts/images-loading.xml:61(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> 2.2 introduced a new <guilabel>Open Image</guilabel> "
+"dialog that provides several features to help you navigate quickly to a "
+"file. Perhaps the most important is the ability to create <quote>bookmarks</"
+"quote>, or <guilabel>Places</guilabel>, for folders that you use often. Your "
+"list of bookmarks appears on the left side of the dialog. The ones at the "
+"top, such as <quote>Desktop</quote>, are provided automatically. Use the the "
+"<guilabel>Add</guilabel> button to add the current directory to the list. "
+"Use the <guilabel>Remove</guilabel> button to remove the selected bookmark. "
+"Double-click on a bookmark to navigate directly to that directory."
+msgstr ""
+"ê¹?í?? 2.2 ì??ì??ë?? ì??ë¡?ì?´ í??ì?¼ ì? í??기ê°? ì¶?ê°?ë??ì??ë??ë?°, ì?¬ê¸°ì?? ì ?ê³µí??ë?? ëª? ê°?ì§? 기"
+"ë?¥ë?¤ì?? ì?´ì?©í??ë©´ 찾고ì?? í??ë?? í??ì?¼ì?? 빠르ê²? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ ì¤? ê°?ì?¥ 주ì??"
+"í?? 기ë?¥ì?? ì??주 ì?¬ì?©í??ë?? í?´ë??ì?? <quote>ë¶?ë§?í?¬</quote> 를 ë§?ë?¤ ì?? ì??ë?? 기ë?¥ì??ë??"
+"ë?¤. ë¶?ë§?í?¬ 리ì?¤í?¸ë?? ë??í?? ì??ì??ì?? ì?¼ìª½ì?? ì??ì¹?í??ê²? ë?©ë??ë?¤. ë¶?ë§?í?¬ì?? ì??ë?¨ì?? ì??ë?? "
+"ê²?ë?¤ (<quote>ë°?í??í??ë©´</quote>,<quote>A:\\</quote>,<quote>C:\\</quote>, "
+"<quote>D:\\</quote>...)ì?? ì??ë??ì ?ì?¼ë¡? ì??ì?±ë??ë?? ê²?ì?´ë©°, ê·¸ ì??ë??ì?? ì??ë?? ê²?ë?¤ì?? "
+"<quote>ë??í??기</quote> ë²?í?¼ì?? ì?´ì?©í?´ ì¶?ê°?í?? ê²?ë?¤ì??ë??ë?¤. ë¶?ë§?í?¬ë¥¼ ë??ë¸?í?´ë¦­í??ë©´ "
+"í?´ë?¹ ë??ë ?í? ë¦¬ë¡? ë°?ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/images-loading.xml:76(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The center of the dialog contains a listing of the contents of the selected "
+"directory. Subdirectories are shown at the top of the list, files below "
+"them. By default, all files in the directory are listed, but you can "
+"restrict the listing to image files of a specific type using the File Type "
+"selection menu that appears beneath the directory listing."
+msgstr ""
+"ë??í?? ì??ì??ì?? ê°?ì?´ë?°ì??ë?? ì? í??ë?? ë??ë ?í? ë¦¬ì?? ë?´ì?©ì?´ í??ì??ë?©ë??ë?¤. í??ì?? ë??ë ?í? ë¦¬ê°? "
+"리ì?¤í?¸ì?? ì??ë?¨ì?? ì??ì¹?í??ê³ , ê·¸ ì??ë??ë¡? í??ì?¼ë?¤ì?´ ë³´ì?¬ì§?ë??ë?¤. 기본ê°?ì?¼ë¡? ë??ë ?í? ë¦¬ "
+"ë?´ì?? 모ë?  í??ì?¼ì?´ í??ì??ë??ì§?ë§?, 리ì?¤í?¸ ì??ë??쪽ì?? í??ì?¼ í??ì?? ì? í?? ë©?ë?´ë¥¼ ì?´ì?©í??ë©´, "
+"í?¹ì ? í??ì?¼ í??í??ì?? ì?´ë¯¸ì§? í??ì?¼ë§? í??ì??ë??ê²? í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:95(para)
-msgid "In the great majority of cases, if you select a file name from the list, and click the <quote>Open</quote> button in the lower right corner or the dialog, <acronym>GIMP</acronym> will automatically determine the file type for you. On rare occasions, mainly if the file type is unusual and the name lacks a meaningful extension, this may fail. If this happens, you can tell <acronym>GIMP</acronym> specifically what type of file it is by expanding the <quote>Select File Typ</quote> option at the bottom of the dialog, and choosing an entry from the list that appears. More commonly, though, if <acronym>GIMP</acronym> fails to open an image file, it is either corrupt or not in a supported format."
-msgstr "ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡? 리ì?¤í?¸ì??ì?? í??ì?¼ì?? ì? í??í??ê³  ë??í??ì??ì??ì?? ì?°ì¸¡ í??ë?¨ì?? ì??ë?? <quote>ì?´ê¸°</quote> ë²?í?¼ì?? ë??르면, <acronym>ê¹?í??</acronym>ê°? ì??ë??ì?¼ë¡? í??ì?¼ í??ì??ì?? í??ë?¨í?©ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì??주 ê°?ë?? ì?¼ë°?ì ?ì?¸ í??ì?¼ í??ì??ì?´ ì??ë??ê±°ë??, í??ì?¥ì??ê°? ì ?í??í??ì§? ì??ì?? ê²½ì?° ì?¤í?¨í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?° ê²½ì?° ë??í??ì??ì?? ì??ë??쪽ì?? ì??ë?? <quote>í??ì?¼ í??ì?? ì? í??</quote> ì?µì??ì??ì?? í??ì?¼ í??ì??ì?? ì§?ì ?í?´ ì¤? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ë³´í?µ ì?´ë?° ê²½ì?°ë?? ì?´ë¯¸ì§? í??ì?¼ì?´ ë§?ê°?ì§? ê²½ì?°ê±°ë?? ê¹?í??ì??ì?? ì§?ì??í??ì§? 못í??ë?? í?¬ë§·ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/images-loading.xml:83(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you select an image file entry in the listing, a preview appears on the "
+"right side of the dialog, along with some basic information about the image. "
+"Note that previews are cached when they are generated, and there are some "
+"things you can do that may cause a preview to be incorrect. If you suspect "
+"that this may be happening, you can force a new preview to be generated by "
+"holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key and clicking in the Preview area."
+msgstr ""
+"리ì?¤í?¸ì??ì?? í??ì?¼ì?? í?´ë¦­í??ì?? ë??, í?´ë?¹ í??ì?¼ì?´ ì?´ë¯¸ì§? í??ì?¼ì?´ë?¼ë©´ ë??í?? ì??ì??ì?? ì?¤ë¥¸"
+"쪽ì?? 미리보기ì?? ê°?ë?µí?? ì??ì?± ì ?ë³´ê°? ë??í??ë?©ë??ë?¤. ì?´ 미리보기ë?? í??ì?¼ì?? ì²?ì?? ë§?ë?¤"
+"ì??ì?? ë?? ì??ì?±ë?? ê²?ì?´ë¯?ë¡? ê°?í?¹ ì??못ë?? ê²?ì?´ ì??ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë§?ì?½ 미리보기ê°? ì??"
+"못ë??ì??ë?¤ê³  ì??ê°?ë??ë?¤ë©´, Ctrl í?¤ë¥¼ ë??르고 미리보기 ì??ì?­ì?? í?´ë¦­í?¨ì?¼ë¡?ì?¨ ì?? 미리"
+"보기를 ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/images-loading.xml:92(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"By default, a <guilabel>Location</guilabel> text box is present in the File "
+"Open dialog. It may be absent: the <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</"
+"keycap></keycombo> key combination toggles this text box. Alternatively, you "
+"can click on the icon of the paper and pencil in the upper left corner to "
+"toggle the text box."
+msgstr ""
+"기본ê°?ì?¼ë¡? <guilabel>ì??ì¹?</guilabel> ì??ë ¥ ì??ì??ë?? í??ì?¼ ì?´ê¸° ë??í?? ì??ì??ì?? í??ì??ë?©"
+"ë??ë?¤. ë??ë?? <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>í?¤ë¥¼ "
+"ë??ë?¬ ì??ë ¥ ì??ì??를 í?¸ì¶?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:112(title)
+#: src/concepts/images-loading.xml:101(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you select a file name from the list, and click the <quote>Open</quote> "
+"button in the lower right corner or the dialog, it is almost always true "
+"that <acronym>GIMP</acronym> will automatically determine the file type for "
+"you. On rare occasions, mainly if the file type is unusual and the name "
+"lacks a meaningful extension, <acronym>GIMP</acronym> may fail to correctly "
+"identify the file type. Use <guilabel>Select File Type</guilabel> at the "
+"bottom of the dialog to manually specify the file type if this is required. "
+"More commonly, though, if <acronym>GIMP</acronym> fails to open an image "
+"file, it is either corrupt or not a supported format."
+msgstr ""
+"ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡? 리ì?¤í?¸ì??ì?? í??ì?¼ì?? ì? í??í??ê³  ë??í?? ì??ì??ì?? ì?°ì¸¡ í??ë?¨ì?? ì??ë?? <quote>ì?´"
+"기</quote> ë²?í?¼ì?? ë??르면, <acronym>ê¹?í??</acronym>ê°? ì??ë??ì?¼ë¡? í??ì?¼ í??ì??ì?? í??ë?¨"
+"í?©ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì??주 ê°?ë?? ì?¼ë°?ì ?ì?¸ í??ì?¼ í??ì??ì?´ ì??ë??ê±°ë??, í??ì?¥ì??ê°? ì ?í??í??ì§? ì??"
+"ì?? ê²½ì?° ì?¤í?¨í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?° ê²½ì?° ë??í?? ì??ì?? ì??ë??쪽ì?? ì??ë?? <quote>í??ì?¼ "
+"í??ì?? ì? í??</quote> ì?µì??ì??ì?? í??ì?¼ í??ì??ì?? ì§?ì ?í?´ ì¤? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ë³´í?µ "
+"ì?´ë?° ê²½ì?°ë?? ì?´ë¯¸ì§? í??ì?¼ì?´ ë§?ê°?ì§? ê²½ì?°ê±°ë?? ê¹?í??ì??ì?? ì§?ì??í??ì§? 못í??ë?? í?¬ë§·ì??ë??"
+"ë?¤."
+
+#: src/concepts/images-loading.xml:118(title)
 msgid "Open Location"
 msgstr "ì??ì¹? ì?´ê¸°"
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:113(para)
-msgid "If instead of a file name, you have a <acronym>URI</acronym> (i.e., a web address) for the image, you can open it using the menu, by choosing <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Locationâ?¦</guimenuitem></menuchoice> from an image menu. This brings up a small dialog that allows you to enter (or paste) the <acronym>URI</acronym>."
-msgstr "í??ì?¼ ì?´ë¦? ë??ì?  ì?´ë¯¸ì§?ì?? <acronym>URI</acronym>(ì??:ì?¹ 주ì??)를 ì??ê³  ì??ë?¤ë©´, ë??구 ì??ì?? ë©?ë?´ë?? ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ì?? <menuchoice><guimenu>í??ì?¼</guimenu><guimenuitem>ì??ì¹? ì?´ê¸°</guimenuitem></menuchoice> 를 ì?´ì?©í?´ ì?´ë¯¸ì§?를 ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ë©?ë?´ë¥¼ ì? í??í??ë©´ <acronym>URI</acronym> 를 ì??ë ¥í?  ì?? ì??ë?? ì??ì?? ë??í??ì??ì??ê°? ë?¹ë??ë?¤."
+#: src/concepts/images-loading.xml:119(para)
+msgid ""
+"If instead of a file name, you have a <acronym>URI</acronym> (i.e., a web "
+"address) for the image, you can open it using the menu, by choosing "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Locationâ?¦</"
+"guimenuitem></menuchoice> from an image menu. This brings up a small dialog "
+"that allows you to enter (or paste) the <acronym>URI</acronym>."
+msgstr ""
+"í??ì?¼ ì?´ë¦? ë??ì?  ì?´ë¯¸ì§?ì?? <acronym>URI</acronym>(ì??:ì?¹ 주ì??)를 ì??ê³  ì??ë?¤ë©´, ë??"
+"구 ì??ì?? ë©?ë?´ë?? ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ì?? <menuchoice><guimenu>í??ì?¼</guimenu><guimenuitem>"
+"ì??ì¹? ì?´ê¸°</guimenuitem></menuchoice> 를 ì?´ì?©í?´ ì?´ë¯¸ì§?를 ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ë©?"
+"ë?´ë¥¼ ì? í??í??ë©´ <acronym>URI</acronym> 를 ì??ë ¥í?  ì?? ì??ë?? ì??ì?? ë??í?? ì??ì??ê°? ë?¹ë??"
+"ë?¤."
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:125(title)
+#: src/concepts/images-loading.xml:131(title)
 msgid "The <quote>Open Location</quote> dialog"
-msgstr "<quote>ì??ì¹? ì?´ê¸°</quote> ë??í??ì??ì??."
+msgstr "<quote>ì??ì¹? ì?´ê¸°</quote> ë??í?? ì??ì??."
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:132(para)
+#: src/concepts/images-loading.xml:138(para)
 msgid "The <quote>Open Location</quote> dialog."
-msgstr "<quote>ì??ì¹? ì?´ê¸°</quote> ë??í??ì??ì??."
+msgstr "<quote>ì??ì¹? ì?´ê¸°</quote> ë??í?? ì??ì??."
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:141(title)
+#: src/concepts/images-loading.xml:147(title)
 msgid "Open Recent"
 msgstr "ìµ?ê·¼ í??ì?¼ ì?´ê¸°"
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:142(para)
-msgid "If the image is one that you previously created using <acronym>GIMP</acronym>, perhaps the easiest way to open it is from the menu, using <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Recent</guimenuitem></menuchoice>. This gives you a scrollable list of the images you have most recently worked on in, with icons beside them. You need only select the one you want, and it will be opened."
-msgstr "ìµ?ê·¼ì?? <acronym>ê¹?í??</acronym>ë¡? ì?´ì??ë?? í??ì?¼ì?? <menuchoice><guimenu>í??ì?¼</guimenu><guimenuitem>ìµ?ê·¼ í??ì?¼ ì?´ê¸°</guimenuitem></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ ì?´ì?©í??ë©´ ì?½ê²? ë?¤ì?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì?? ê°?ì?¥ ìµ?ê·¼ì?? ì??ì??í?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? 리ì?¤í?¸ê°? ì??ì?´ì½?ê³¼ í?¨ê»? ë³´ì?¬ì§?ë??ë?¤. ì?´ 리ì?¤í?¸ì??ì?? í??ì??í?? í??ì?¼ì?? ì? í??í??ë©´ í?´ë?¹ í??ì?¼ì?´ ì?´ë¦½ë??ë?¤."
+#: src/concepts/images-loading.xml:148(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The easiest way to open an image that was recently open in <acronym>GIMP</"
+"acronym>, may be using <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open "
+"Recent</guimenuitem></menuchoice>. This displays a scrollable list of the "
+"mostly recently opened images with icons beside them. Select and open the "
+"desired image."
+msgstr ""
+"ìµ?ê·¼ì?? <acronym>ê¹?í??</acronym>ë¡? ì?´ì??ë?? í??ì?¼ì?? <menuchoice><guimenu>í??ì?¼</"
+"guimenu><guimenuitem>ìµ?ê·¼ í??ì?¼ ì?´ê¸°</guimenuitem></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ ì?´ì?©í??"
+"ë©´ ì?½ê²? ë?¤ì?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì?? ê°?ì?¥ ìµ?ê·¼ì?? ì??ì??í?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? 리ì?¤í?¸ê°? ì??ì?´"
+"ì½?ê³¼ í?¨ê»? ë³´ì?¬ì§?ë??ë?¤. ì?´ 리ì?¤í?¸ì??ì?? í??ì??í?? í??ì?¼ì?? ì? í??í??ë©´ í?´ë?¹ í??ì?¼ì?´ ì?´ë¦½ë??"
+"ë?¤."
+
+#: src/concepts/images-loading.xml:162(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using External Programs"
+msgstr "ì?? ì?¸ë¶? ì?¬ì?©ì??: %user (%module ì?¬ì?©)"
+
+#: src/concepts/images-loading.xml:163(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> uses plugins for reading and writing all file "
+"formats except XCF. These plugins may use external libraries or programs. "
+"For example, <acronym>GIMP</acronym> does not directly support <link linkend="
+"\"glossary-postscript\">PostScript</link>. Instead, for reading (or writing) "
+"PostScript files (file extension <filename class=\"extension\">.ps</"
+"filename> or <filename class=\"extension\">.eps</filename>), <acronym>GIMP</"
+"acronym> requires a powerful free software program called "
+"<application>Ghostscript</application>."
+msgstr ""
+
+#: src/concepts/images-loading.xml:175(title)
+#, fuzzy
+msgid "Installing <application>Ghostscript</application>"
+msgstr "ê³ ì?¤í?¸ì?¤í?¬ë¦½í?¸ 미리 í??í?°ë§?"
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:158(title)
-msgid "File Browser"
-msgstr "í??ì?¼ í??ì??기"
+#: src/concepts/images-loading.xml:178(para)
+msgid ""
+"Linux distributions almost always come with Ghostscript already installed "
+"(not necessarily the most recent version). For other operating systems, you "
+"may have to install it yourself. Here are instructions for installing it on "
+"Windows:"
+msgstr ""
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:159(para)
-msgid "If you have associated the file type of the image with <acronym>GIMP</acronym>, either when you installed <acronym>GIMP</acronym> or later, then you can navigate to the file using a file manager (such as Nautilus or Konqueror in Linux, or Windows Explorer in Windows), and once you have found it, double-click on the icon. If things are set up properly, this will cause the image to open in <acronym>GIMP</acronym>."
-msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym>ê°? ì?¤ì¹?ë??ì?´ ì??ê³  ì?´ë¯¸ì§? í??ì?¼ í??ì??ë?¤ì?? <acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? ì?°ë??ì??ì¼? ë??ì??ë?¤ë©´, í??ì?¼ ê´?리ì??(리ë??ì?¤ì?? ë?¸í?¸ë?¬ì?¤(Nautilus), ì??ë??ì?°ì¦?ì?? ì??ë??ì?°ì¦? í??ì??기)ë¡? í??ì?¼ì?? ì°¾ì?? ë??ë¸? í?´ë¦­í?©ë??ë?¤. í??ì?¼ ì?°ê²°ì?´ ì ?ë??ë¡? ë??ì?´ ì??ë?¤ë©´ í??ì?¼ ì??ì?´ì½?ì?? ë??ë¸? í?´ë¦­í?  ê²½ì?° <acronym>ê¹?í??</acronym>ë¡? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì?´ë¦´ ê²?ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/images-loading.xml:186(para)
+msgid ""
+"Go to the Ghostscript project page on Sourceforge <xref linkend="
+"\"bibliography-online-ghostscript\"/>."
+msgstr ""
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:172(title)
+#. PENDING DocBook 4.4.: replace <application> with <package>
+#: src/concepts/images-loading.xml:193(para)
+msgid ""
+"Look for the package <application>gnu-gs</application> or "
+"<application>ghostscript</application> (for non-commercial use only) and go "
+"to the download section."
+msgstr ""
+
+#: src/concepts/images-loading.xml:200(para)
+msgid ""
+"Download one of the prepared Windows distributions, such as "
+"<filename>gs650w32.exe</filename> or <filename>gs700w32.exe</filename>."
+msgstr ""
+
+#: src/concepts/images-loading.xml:207(para)
+msgid ""
+"Start the executable and follow the instructions for the installation "
+"procedure."
+msgstr ""
+
+#: src/concepts/images-loading.xml:213(para)
+msgid ""
+"Set the <envar>GS_PROG</envar> environment variable to the full file name of "
+"the gswin32c binary (e.g. <filename>C:\\gs\\gsX.YY\\bin\\gswin32c.exe</"
+"filename>)."
+msgstr ""
+
+#: src/concepts/images-loading.xml:220(para)
+msgid ""
+"Now you should be able to read PostScript files with <acronym>GIMP</"
+"acronym>. Please note that you must not move the Ghostscript directories "
+"once the installation is complete. The installation creates registry entries "
+"which allow Ghostscript to find its libraries. (These instructions courtesy "
+"of http://www.kirchgessner.net.)"
+msgstr ""
+
+#: src/concepts/images-loading.xml:232(title)
+#, fuzzy
+msgid "File Manager"
+msgstr "ì?¬ì?´í?¸ ê´?리ì??(&S)..."
+
+#: src/concepts/images-loading.xml:233(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have associated an image file type with <acronym>GIMP</acronym>, "
+"either when you installed <acronym>GIMP</acronym> or later, then you can "
+"navigate to the file using a file manager (such as Nautilus or Konqueror in "
+"Linux, or Windows Explorer in Windows), and once you have found it, double-"
+"click on the the. If properly configured, the image will open in "
+"<acronym>GIMP</acronym>."
+msgstr ""
+"<acronym>ê¹?í??</acronym>ê°? ì?¤ì¹?ë??ì?´ ì??ê³  ì?´ë¯¸ì§? í??ì?¼ í??ì??ë?¤ì?? <acronym>ê¹?í??</"
+"acronym>ì?? ì?°ë??ì??ì¼? ë??ì??ë?¤ë©´, í??ì?¼ ê´?리ì??(리ë??ì?¤ì?? ë?¸í?¸ë?¬ì?¤(Nautilus), ì??ë??ì?°"
+"ì¦?ì?? ì??ë??ì?°ì¦? í??ì??기)ë¡? í??ì?¼ì?? ì°¾ì?? ë??ë¸? í?´ë¦­í?©ë??ë?¤. í??ì?¼ ì?°ê²°ì?´ ì ?ë??ë¡? ë??ì?´ "
+"ì??ë?¤ë©´ í??ì?¼ ì??ì?´ì½?ì?? ë??ë¸? í?´ë¦­í?  ê²½ì?° <acronym>ê¹?í??</acronym>ë¡? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì?´"
+"릴 ê²?ì??ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/images-loading.xml:245(title)
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "ë??ì?´ë??기(ë??ë??ê·¸ ì?¤ ë??ë??)"
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:173(para)
-msgid "Alternatively, once you have found the file, you can click on its icon and drag it into the <acronym>GIMP</acronym> Toolbox. (If instead you drag it into an existing <acronym>GIMP</acronym> image, it will be added to that image as a new layer or set of layers)."
-msgstr "ë??ë?? í??ì?¼ ì??ì?´ì½?ì?? í?´ë¦­í?? í??ì?? <acronym>ê¹?í??</acronym> ë??구ì??ì??ë¡? ë??ë??ê·¸í?´ì?? ì?´ ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤.(ì?´ë¯¸ ì?´ë ¤ì??ë?? ê¹?í?? ì?´ë¯¸ì§? ì??ë¡? ë??ë??ê·¸í?  ê²½ì?°, 기존 ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?? ë ?ì?´ì?´ë¡? ì¶?ê°?ë??ì?´ ì?´ë¦¬ê²? ë?©ë??ë?¤.)"
+#: src/concepts/images-loading.xml:246(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Drag and drop a file onto the <acronym>GIMP</acronym> Toolbox to open the "
+"file. Drag an image into an open <acronym>GIMP</acronym> image to add "
+"dropped file as a new layer, or set of layers, to the already open image."
+msgstr ""
+"ë??ë?? í??ì?¼ ì??ì?´ì½?ì?? í?´ë¦­í?? í??ì?? <acronym>ê¹?í??</acronym> ë??구 ì??ì??ë¡? ë??ë??ê·¸í?´"
+"ì?? ì?´ ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤.(ì?´ë¯¸ ì?´ë ¤ì??ë?? ê¹?í?? ì?´ë¯¸ì§? ì??ë¡? ë??ë??ê·¸í?  ê²½ì?°, 기존 ì?´ë¯¸"
+"ì§?ì?? ì?? ë ?ì?´ì?´ë¡? ì¶?ê°?ë??ì?´ ì?´ë¦¬ê²? ë?©ë??ë?¤.)"
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:180(para)
-msgid "For many applications, you can click on a displayed image (a full image, not just a thumbnail) and drag it into the <acronym>GIMP</acronym> toolbox."
-msgstr "ë?¤ë¥¸ ì??ì?© í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ì?´ë ¤ì§? ì?´ë¯¸ì§?(미리보기ê°? ì??ë?? ì ?ì²´ ì?´ë¯¸ì§?)를 <acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? ë??구ì??ì??ë¡? ë??ì?´ë??기(ë??ë??ê·¸ ì?¤ ë??ë??)í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/images-loading.xml:252(para)
+msgid ""
+"Many applications support dragging and dropping an image into <acronym>GIMP</"
+"acronym>; for example, drag an image from <application>Firefox</application> "
+"and drop it onto <acronym>GIMP</acronym>'s toolbox."
+msgstr ""
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:189(title)
+#: src/concepts/images-loading.xml:261(title)
 msgid "Copy and Paste"
 msgstr "ë³µì?¬ì?? ë¶?ì?¬ë?£ê¸°"
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:190(para)
-msgid "For some applications, if the application gives you a way of copying the image to the clipboard (on some systems, the <keycap>Print Screen</keycap> key lets you copy the screen into the clipboard), you can then open the image in <acronym>GIMP</acronym> by choosing <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guimenuitem>From Clipboard</guimenuitem></menuchoice> from the image menu. Support for this is somewhat variable, however, so your best bet is to try it and see whether it works."
-msgstr "ì?¼ë¶? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?를 í?´ë¦½ë³´ë??ë¡? ë³µì?¬í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??ë?? ì?¼ë¶? ì??ì?¤í??ì??ì??ë?? <keycap>Print Screen</keycap> í?¤ë¥¼ ë??ë?¬ í??ë©´ ì?¤í?¬ë¦°ì?·ì?? í?´ë¦½ë³´ë??ë¡? ë³µì?¬í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë ?ê²? í?´ë¦½ë³´ë??ë¡? ë³µì?¬ë?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ì??ì?? <menuchoice><guimenu>í??ì?¼</guimenu><guisubmenu>ì??ë¡? ë§?ë?¤ê¸°</guisubmenu><guimenuitem>í?´ë¦½ë³´ë??ë¡?ë¶?í?°</guimenuitem></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ ì?´ì?©í?´ <acronym>ê¹?í??</acronym> ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë¡? ë¶?ì?¬ë?£ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ì??ì?¼ë¡? ì??ê°?í?? ë°©ë²?ë?¤ì?? ì§?ì ? í?´ë³´ë©´ì?? ì?´ë?»ê²? ë??ì??í??ë??ì§? í??ì?¸í??ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/images-loading.xml:262(para)
+msgid ""
+"Use <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
+"guisubmenu><guimenuitem>From Clipboard</guimenuitem></menuchoice> to create "
+"a new image from the clipboard; alternatively, you can use "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Past as</"
+"guisubmenu><guimenuitem>New image</guimenuitem></menuchoice>. Many "
+"applications support copying an image to the clipboard that can then be "
+"pasted into <acronym>GIMP</acronym>. Many operating systems support copying "
+"screens to the clipboard. <keycap>Print Screen</keycap> typically copies the "
+"screen to the clipboard, and <keycombo><keycap>ALT</keycap><keycap>Print "
+"Screen</keycap></keycombo> copies only the active window. Print screen is "
+"not universally supported, and just because your operating system can copy "
+"an image to the clipboard, does not mean that <acronym>GIMP</acronym> can "
+"use the image from the clipboard. Your best bet is to try it and see if it "
+"works."
+msgstr ""
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:207(title)
+#: src/concepts/images-loading.xml:290(title)
 msgid "Image Browser"
 msgstr "�미� ����"
 
-#: src/concepts/images-loading.xml:208(para)
-msgid "In Linux, you might want to take a look at a program called <application>gThumb</application>, an image-management application that in several ways nicely complements <acronym>GIMP</acronym>. In <application>gThumb</application>, you can cause an image to open in <acronym>GIMP</acronym> either by right-clicking on the icon and selecting <acronym>GIMP</acronym> from among the list of options, or by dragging the icon into the GIMP toolbox. See the gThumb home page <xref linkend=\"bibliography-online-gthumb\"/> for more information. Other similar applications are : GQview <xref linkend=\"bibliography-online-gqview\"/>, XnView <xref linkend=\"bibliography-online-xnview\"/>."
-msgstr "리ë??ì?¤ì??ì??ë?? <acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? í?¸í??ì?±ì?´ ì¢?ì?? ì?´ë¯¸ì§? ê´?리 í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¸ <application>gthumb</application> 를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. <application>gthumb</application> ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§? ì??ì?´ì½?ì?? ë§?ì?°ì?¤ ì?°í?´ë¦­í?? í?? ë??ì?¤ë?? ë©?ë?´ì??ì?? <acronym>ê¹?í??</acronym>를 ì? í??í??ê±°ë?? ì?´ë¯¸ì§?를 <acronym>ê¹?í??</acronym> ë??구ì??ì??ë¡? ë??ë??ê·¸í?´ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 <acronym>ê¹?í??</acronym>ë¡? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? <ulink url=\"http://gthumb.sourceforge.net\";>gthumb í??í??ì?´ì§?</ulink> 를 참조í??ì?­ì??ì?¤. ë?¤ë¥¸ ì??ì?© í??ë¡?ê·¸ë?¨ë?¤ : <ulink url=\"http://gqview.sourceforge.net\";>gqview</ulink>, <ulink url=\"http://perso.wanadoo.fr/pierre.g/xnview/enhome.html\";>xnview</ulink>."
+#: src/concepts/images-loading.xml:291(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Linux supports an image-management application named <application>gThumb</"
+"application>. Besides being an excellent image browser, you can right click "
+"an image, choose <guilabel>Open with</guilabel>, then select <acronym>GIMP</"
+"acronym> from the list of options. You can also drag an image from "
+"<application>gThumb</application> onto the <acronym>GIMP</acronym> toolbox. "
+"See the gThumb home page <xref linkend=\"bibliography-online-gthumb\"/> for "
+"more information. Other similar applications are : GQview <xref linkend="
+"\"bibliography-online-gqview\"/>, and XnView <xref linkend=\"bibliography-"
+"online-xnview\"/>."
+msgstr ""
+"리ë??ì?¤ì??ì??ë?? <acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? í?¸í??ì?±ì?´ ì¢?ì?? ì?´ë¯¸ì§? ê´?리 í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¸ "
+"<application>gthumb</application> 를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. "
+"<application>gthumb</application> ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§? ì??ì?´ì½?ì?? ë§?ì?°ì?¤ ì?°í?´ë¦­í?? í?? ë??"
+"ì?¤ë?? ë©?ë?´ì??ì?? <acronym>ê¹?í??</acronym>를 ì? í??í??ê±°ë?? ì?´ë¯¸ì§?를 <acronym>ê¹?í??</"
+"acronym> ë??구 ì??ì??ë¡? ë??ë??ê·¸í?´ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 <acronym>ê¹?í??</acronym>ë¡? ì?´ ì?? ì??ì?µ"
+"ë??ë?¤. ë?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? <ulink url=\"http://gthumb.sourceforge.net\";>gthumb í??"
+"í??ì?´ì§?</ulink> 를 참조í??ì?­ì??ì?¤. ë?¤ë¥¸ ì??ì?© í??ë¡?ê·¸ë?¨ë?¤ : <ulink url=\"http://";
+"gqview.sourceforge.net\">gqview</ulink>, <ulink url=\"http://perso.wanadoo.";
+"fr/pierre.g/xnview/enhome.html\">xnview</ulink>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/image-types.xml:53(None)
-msgid "@@image: 'images/glossary/color-model-additive.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/glossary/color-model-additive.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/glossary/color-model-additive.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/glossary/color-model-additive.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/image-types.xml:64(None)
-msgid "@@image: 'images/glossary/color-model-subtractive.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/glossary/color-model-subtractive.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/glossary/color-model-subtractive.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/glossary/color-model-subtractive.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/image-types.xml:103(None)
-msgid "@@image: 'images/using/wilber-channel-rgb.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/wilber-channel-rgb.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/image-types.xml:106(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/wilber-channel-rgb.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/wilber-channel-rgb.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/image-types.xml:114(None)
-msgid "@@image: 'images/using/wilber-channel-gray.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/wilber-channel-gray.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/image-types.xml:117(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/wilber-channel-gray.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/wilber-channel-gray.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/image-types.xml:139(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-red.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-red.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/image-types.xml:144(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-red.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-red.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/image-types.xml:147(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-green.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-green.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/image-types.xml:152(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-green.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-green.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/image-types.xml:155(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-blue.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-blue.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/image-types.xml:160(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-blue.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-blue.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/image-types.xml:163(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-alpha.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-alpha.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/image-types.xml:168(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-alpha.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-alpha.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/image-types.xml:173(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-combined.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-combined.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/image-types.xml:178(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-combined.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-combined.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 
 #: src/concepts/image-types.xml:12(phrase)
 msgid "Image Types"
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§? í??ì??"
 
-#: src/concepts/image-types.xml:15(primary)
-#: src/concepts/concepts.xml:48(term)
+#: src/concepts/image-types.xml:15(primary) src/concepts/concepts.xml:48(term)
 msgid "Images"
 msgstr "�미�"
 
@@ -2930,118 +5908,278 @@ msgid "Types"
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ì? í??"
 
 #: src/concepts/image-types.xml:18(para)
-msgid "It is tempting to think of an <emphasis>image</emphasis> as something that corresponds with a single display window, or to a single file such as a <link linkend=\"file-jpeg-load\">JPEG</link> file, but really a GIMP image is a rather complicated structure, containing a stack of layers plus several other types of objects: a selection mask, a set of channels, a set of paths, an \"undo\" history, etc. In this section we are going to take a detailed look at all of the components of an image, and the things you can do with them."
-msgstr "ì?´ë¯¸ì§?ë?¼ê³  í??ë©´ ì°½ì?? í??ì??ë?? <emphasis>ì?´ë¯¸ì§?</emphasis>ë?? <link linkend=\"file-jpeg-load\">JPEG</link> ê³¼ ê°?ì?? í??ì?¼ì?? ë? ì?¬ë¦´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ê¹?í??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë?? ë ?ì?´ì?´, ì? í?? ë§?ì?¤í?¬, ì±?ë??, ê²½ë¡?, \"ë??ë??리기\" 기ë¡? ë?±ì?? í?¬í?¨í?? ë³µì?¡í?? 구조ë¡? ì?´ë£¨ì?´ì ¸ ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ì?¥ì??ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? 모ë?  구ì?±ì??ì??ì?? ê·¸ ì?¬ì?©ë²?ì?? ë??í?´ ì??ì?¸í?? ì??ì??ë³¼ ê²?ì??ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/image-types.xml:29(para)
-msgid "The most basic property of an image is its <emphasis>mode</emphasis>. There are three possible modes: RGB, grayscale, and indexed. RGB stands for Red-Green-Blue, and indicates that each point in the image is represented by a <quote>red</quote> level, a <quote>green</quote> level, and a <quote>blue</quote> level. Because every humanly distinguishable color can be represented as a combination of red, green, and blue, RGB images are full-color. Each color channel has 256 possible intensity levels. More details in <link linkend=\"glossary-colormodel\"> Color Models</link>"
-msgstr "ì?´ë¯¸ì§?ì?? ê°?ì?¥ 기본ì ?ì?¸ ì??ì?±ì?? <emphasis>모ë??</emphasis>ë¡? RGB, ê·¸ë ?ì?´ì?¤ì¼?ì?¼, ì?¸ë?±ì?¤ì?? ì?¸ ê°?ì§? 모ë??ê°? ì??ì?µë??ë?¤. RGBë?? 빨ê°?-ë?¹ì??-í??ë?? ì?? ì?½ì??ë¡?, ì?´ë¯¸ì§? ë?´ì?? ì ?ë?¤ì?´ ê°?ê°?ì?? ì??ì??ì?¼ë¡? í??í??ë?¨ì?? ì??미í?©ë??ë?¤. ì?¬ë??ì?´ ì?¸ì§?ê°?ë?¥í?? ì??ì??ì?? <quote>빨ê°?</quote>, <quote>ë?¹ì??</quote>, <quote>í??ë??</quote>ì?? ì¡°í?©ë§?ì?¼ë¡?ë?? 모ë?? í??í??ê°?ë?¥í??기 ë??문ì??, RGB ì?´ë¯¸ì§?ë?? ì?¬ì?¤ì?? 모ë?  ì??ì??ì?? ì?¬ì?©í??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. 그리고 ì??ì?? ì±?ë??ë?¤ì?? ê°?ê°? 256 ë?¨ê³?ì?? ë??ë??ë¡? í??í??ë?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? <link linkend=\"glossary-colormodel\">ì??ì?? 모ë?¸</link> ì?? 참조í??ì?¸ì??."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is tempting to think of an <emphasis>image</emphasis> as something that "
+"corresponds with a single display window, or to a single file such as a "
+"<link linkend=\"file-jpeg-load\">JPEG</link> file. In reality, however, a "
+"<acronym>GIMP</acronym> image is a a complicated structure, containing a "
+"stack of layers plus several other types of objects: a selection mask, a set "
+"of channels, a set of paths, an \"undo\" history, etc. In this section we "
+"take a detailed look at the components of a <acronym>GIMP</acronym> image, "
+"and the things that you can do with them."
+msgstr ""
+"ì?´ë¯¸ì§?ë?¼ê³  í??ë©´ ì°½ì?? í??ì??ë?? <emphasis>ì?´ë¯¸ì§?</emphasis>ë?? <link linkend="
+"\"file-jpeg-load\">JPEG</link> ê³¼ ê°?ì?? í??ì?¼ì?? ë? ì?¬ë¦´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ê¹?í??"
+"ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë?? ë ?ì?´ì?´, ì? í?? ë§?ì?¤í?¬, ì±?ë??, ê²½ë¡?, \"ë??ë??리기\" 기ë¡? ë?±ì?? í?¬í?¨í?? ë³µ"
+"ì?¡í?? 구조ë¡? ì?´ë£¨ì?´ì ¸ ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ì?¥ì??ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? 모ë?  구ì?±ì??ì??ì?? ê·¸ ì?¬ì?©ë²?"
+"ì?? ë??í?´ ì??ì?¸í?? ì??ì??ë³¼ ê²?ì??ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/image-types.xml:30(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The most basic property of an image is its <emphasis>mode</emphasis>. There "
+"are three possible modes: RGB, grayscale, and indexed. RGB stands for Red-"
+"Green-Blue, and indicates that each point in the image is represented by a "
+"<quote>red</quote> level, a <quote>green</quote> level, and a <quote>blue</"
+"quote> level; representing a full-color image. Each color channel has 256 "
+"possible intensity levels. More details in <link linkend=\"glossary-"
+"colormodel\"> Color Models</link>"
+msgstr ""
+"ì?´ë¯¸ì§?ì?? ê°?ì?¥ 기본ì ?ì?¸ ì??ì?±ì?? <emphasis>모ë??</emphasis>ë¡? RGB, ê·¸ë ?ì?´ì?¤ì¼?ì?¼, "
+"ì?¸ë?±ì?¤ì?? ì?¸ ê°?ì§? 모ë??ê°? ì??ì?µë??ë?¤. RGBë?? 빨ê°?-ë?¹ì??-í??ë?? ì?? ì?½ì??ë¡?, ì?´ë¯¸ì§? ë?´"
+"ì?? ì ?ë?¤ì?´ ê°?ê°?ì?? ì??ì??ì?¼ë¡? í??í??ë?¨ì?? ì??미í?©ë??ë?¤. ì?¬ë??ì?´ ì?¸ì§?ê°?ë?¥í?? ì??ì??ì?? "
+"<quote>빨ê°?</quote>, <quote>ë?¹ì??</quote>, <quote>í??ë??</quote>ì?? ì¡°í?©ë§?ì?¼ë¡?ë?? "
+"모ë?? í??í??ê°?ë?¥í??기 ë??문ì??, RGB ì?´ë¯¸ì§?ë?? ì?¬ì?¤ì?? 모ë?  ì??ì??ì?? ì?¬ì?©í??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. "
+"그리고 ì??ì?? ì±?ë??ë?¤ì?? ê°?ê°? 256 ë?¨ê³?ì?? ë??ë??ë¡? í??í??ë?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ì?? ë??í?? ì??"
+"ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? <link linkend=\"glossary-colormodel\">ì??ì?? 모ë?¸</link> ì?? 참조í??"
+"ì?¸ì??."
 
 #: src/concepts/image-types.xml:42(para)
-msgid "In a grayscale image, each point is represented by a brightness value, ranging from 0 (black) to 255 (white), with intermediate values representing different levels of gray."
-msgstr "ê·¸ë ?ì?´ì?¤ì¼?ì?¼ ì?´ë¯¸ì§?ë?? ê°? ì ?ì?´ 0(ê²?ì ?)ì??ì?? 255(í?°ì??)ê¹?ì§?ì?? ë°?기 ê°?ì?? ê°?ì§?ë?? ì?¬ë?¬ê°?ì§? í??ì??ë?¤ë¡? í??í??ë?©ë??ë?¤."
+msgid ""
+"In a grayscale image, each point is represented by a brightness value, "
+"ranging from 0 (black) to 255 (white), with intermediate values representing "
+"different levels of gray."
+msgstr ""
+"ê·¸ë ?ì?´ì?¤ì¼?ì?¼ ì?´ë¯¸ì§?ë?? ê°? ì ?ì?´ 0(ê²?ì ?)ì??ì?? 255(í?°ì??)ê¹?ì§?ì?? ë°?기 ê°?ì?? ê°?ì§?ë?? ì?¬"
+"ë?¬ê°?ì§? í??ì??ë?¤ë¡? í??í??ë?©ë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/image-types.xml:49(phrase)
 msgid "Components of the RGB and CMY Color Model"
 msgstr "RGBì?? 구ì?±ê³¼ CMY ì??ì?? 모ë?¸"
 
 #: src/concepts/image-types.xml:56(para)
-msgid "In the RGB Color Model, mixing Red, Green and Blue gives White. That's what happens on your screen."
-msgstr "RGB ì??ì?? 모ë?¸ì?? 모ë??í?° ë?±ì?? ì?¤í?¬ë¦°ì??ì?? ì?¬ì?©í??ë?? ê²?ì?¼ë¡? 빨ê°?, ë?¹ì??, í??ë??ì?? ì??ì?¼ë©´ í?°ì??ì?´ ë?©ë??ë?¤."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the RGB Color Model, mixing Red, Green and Blue gives White, which is "
+"what happens on your screen."
+msgstr ""
+"RGB ì??ì?? 모ë?¸ì?? 모ë??í?° ë?±ì?? ì?¤í?¬ë¦°ì??ì?? ì?¬ì?©í??ë?? ê²?ì?¼ë¡? 빨ê°?, ë?¹ì??, í??ë??ì?? ì??"
+"ì?¼ë©´ í?°ì??ì?´ ë?©ë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/image-types.xml:67(para)
-msgid "In the CMY(K) color model, mixing Cyan, Magenta and Yellow gives Black. That's what happens when you print on a white paper. The printer will actually use the black cartridge for economical reasons and better color rendering."
-msgstr "CMY(K) ì??ì?? 모ë?¸ì?? ì?¸ì??ì?? ì?¬ì?©ë??ë?? ê²?ì?¼ë¡? ì??ì??, ë§?ì  í??, ë?¸ë??ì?? ì??ì?¼ë©´ ê²?ì ?ì??ì?´ ë?©ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ê²½ì ?ì ?ì?¸ ì?´ì? ì?? ë³´ë?¤ ì¢?ì?? ì??ì?? 구í??ì?? ì??í?´ í??린í?°ì??ë?? ê²?ì ?ì?? ì¹´í?¸ë¦¬ì§?ê°? ë?°ë¡? ì??ì?µë??ë?¤."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the CMY(K) color model, mixing Cyan, Magenta and Yellow gives Black, "
+"which is what happens when you print on a white paper. The printer will "
+"actually use the black cartridge for economical reasons and better color "
+"rendering."
+msgstr ""
+"CMY(K) ì??ì?? 모ë?¸ì?? ì?¸ì??ì?? ì?¬ì?©ë??ë?? ê²?ì?¼ë¡? ì??ì??, ë§?ì  í??, ë?¸ë??ì?? ì??ì?¼ë©´ ê²?ì ?ì??"
+"ì?´ ë?©ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ê²½ì ?ì ?ì?¸ ì?´ì? ì?? ë³´ë?¤ ì¢?ì?? ì??ì?? 구í??ì?? ì??í?´ í??린í?°ì??ë?? ê²?ì ?"
+"ì?? ì¹´í?¸ë¦¬ì§?ê°? ë?°ë¡? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/image-types.xml:76(para)
-msgid "Essentially the difference between a grayscale image and an RGB image is the number of <quote>color channels</quote>: a grayscale image has one; an RGB image has three. An RGB image can be thought of as three superimposed grayscale images, one colored red, one green, and one blue."
-msgstr "ê·¸ë ?ì?´ì?¤ì¼?ì?¼ ì?´ë¯¸ì§?ì?? RGB ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì¤?ì??í?? ì°¨ì?´ë?? \"ì??ì?? ì±?ë??\"ì?? ì?? ì??ë??ë?¤(ê·¸ë ?ì?´ì?¤ì¼?ì?¼ ì?´ë¯¸ì§?ë?? í?? ê°?, RGB ì?´ë¯¸ì§?ë?? ì?¸ ê°?). ì¦?, RGB ì?´ë¯¸ì§?ë?? ê°?ê°? 빨ê°?, ë?¹ì??, í??ë??ì?¼ë¡? ì??ì¹ ë?? ê·¸ë ?ì?´ì?¤ì¼?ì?¼ ì?´ë¯¸ì§? ì?? ì?¥ì?? í?¬ê°?ë??ì?? ê²?ê³¼ ê°?ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Conceptually, the difference between a grayscale image and an RGB image is "
+"the number of <quote>color channels</quote>: a grayscale image has one; an "
+"RGB image has three. An RGB image can be thought of as three superimposed "
+"grayscale images, one colored red, one green, and one blue."
+msgstr ""
+"ê·¸ë ?ì?´ì?¤ì¼?ì?¼ ì?´ë¯¸ì§?ì?? RGB ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì¤?ì??í?? ì°¨ì?´ë?? \"ì??ì?? ì±?ë??\"ì?? ì?? ì??ë??ë?¤(ê·¸"
+"ë ?ì?´ì?¤ì¼?ì?¼ ì?´ë¯¸ì§?ë?? í?? ê°?, RGB ì?´ë¯¸ì§?ë?? ì?¸ ê°?). ì¦?, RGB ì?´ë¯¸ì§?ë?? ê°?ê°? 빨ê°?, "
+"ë?¹ì??, í??ë??ì?¼ë¡? ì??ì¹ ë?? ê·¸ë ?ì?´ì?¤ì¼?ì?¼ ì?´ë¯¸ì§? ì?? ì?¥ì?? í?¬ê°?ë??ì?? ê²?ê³¼ ê°?ì?? ê²?ì??ë??"
+"ë?¤."
 
 #: src/concepts/image-types.xml:83(para)
-msgid "Actually, both RGB and grayscale images have one additional color channel, called the <emphasis>alpha</emphasis> channel, representing opacity. When the alpha value at a given location in a given layer is zero, the layer is completely transparent, and the color at that location is determined by what lies underneath. When alpha is maximal, the layer is opaque, and the color is determined by the color of the layer. Intermediate alpha values correspond to varying degrees of translucency: the color at the location is a proportional mixture of color from the layer and color from underneath."
-msgstr "ì?¬ì?¤ RGB ë?? ê·¸ë ?ì?´ì?¤ì¼?ì?¼ ì?´ë¯¸ì§?ë?? í?¬ëª?ë??ë¡? í??í??ë??ë©° <emphasis>ì??í?? ì±?ë??</emphasis>ì?´ë?¼ ë¶?리ì?°ë?? ì??ì?? ì±?ë??ì?? í??ë??ì?© ë?? ê°?ì§?ê³  ì??ì?µë??ë?¤. ë§?ì?½ ì?´ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?¹ì ? ë¶?ë¶?ì?? ì??í?? ê°?ì?? 0ì?¼ë¡? ë§?ë?¤ë©´, ê·¸ ë¶?ë¶?ì?? ì??ì ?í?? í?¬ëª?í??ê²? ë??ì?´ í??ë?¨ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ê·¸ë??ë¡? ë¹?ì¶?ê²? ë?©ë??ë?¤. ë°?ë??ë¡? ì??í??ê°?ì?´ ìµ?ë??ê°?ì?´ë©´, ì??ì ?í?? ë¶?í?¬ëª?í??ê²? ë??ì?´, í?´ë?¹ ë ?ì?´ì?´ê°? ê°?ì§? ì??ì??ë§?ì?? ë³´ì?¬ì£¼ê²? ë?©ë??ë?¤. 그리고 ì¤?ê°?ê°?ì?? ê°?ì§?ë?? ë¶?ë¶?ë?¤ì?? ë°?í?¬ëª?í?? ì??í??ê°? ë??ì?´ í?´ë?¹ ë ?ì?´ì?´ì?? í??ë?¨ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ë?? ì??ì??ë?¤ì?? ì¡°í?©ì?¼ë¡? í??í??ë?©ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/image-types.xml:97(phrase)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Actually, both RGB and grayscale images have one additional color channel "
+"called the <emphasis>alpha</emphasis> channel, which represents opacity. "
+"When the alpha value at a given location in a given layer is zero, the layer "
+"is completely transparent (you can see through it), and the color at that "
+"location is determined by what lies underneath. When alpha is maximal (255), "
+"the layer is opaque (you cannot see through it), and the color is determined "
+"by the color of the layer. Intermediate alpha values correspond to varying "
+"degrees of transparency / opacity: the color at the location is a "
+"proportional mixture of color from the layer and color from underneath."
+msgstr ""
+"ì?¬ì?¤ RGB ë?? ê·¸ë ?ì?´ì?¤ì¼?ì?¼ ì?´ë¯¸ì§?ë?? í?¬ëª?ë??ë¡? í??í??ë??ë©° <emphasis>ì??í?? ì±?ë??</"
+"emphasis>ì?´ë?¼ ë¶?리ì?°ë?? ì??ì?? ì±?ë??ì?? í??ë??ì?© ë?? ê°?ì§?ê³  ì??ì?µë??ë?¤. ë§?ì?½ ì?´ë?? ë ?ì?´"
+"ì?´ì?? í?¹ì ? ë¶?ë¶?ì?? ì??í?? ê°?ì?? 0ì?¼ë¡? ë§?ë?¤ë©´, ê·¸ ë¶?ë¶?ì?? ì??ì ?í?? í?¬ëª?í??ê²? ë??ì?´ í??ë?¨"
+"ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ê·¸ë??ë¡? ë¹?ì¶?ê²? ë?©ë??ë?¤. ë°?ë??ë¡? ì??í??ê°?ì?´ ìµ?ë??ê°?ì?´ë©´, ì??ì ?í?? ë¶?í?¬ëª?í??"
+"ê²? ë??ì?´, í?´ë?¹ ë ?ì?´ì?´ê°? ê°?ì§? ì??ì??ë§?ì?? ë³´ì?¬ì£¼ê²? ë?©ë??ë?¤. 그리고 ì¤?ê°?ê°?ì?? ê°?ì§?ë?? "
+"ë¶?ë¶?ë?¤ì?? ë°?í?¬ëª?í?? ì??í??ê°? ë??ì?´ í?´ë?¹ ë ?ì?´ì?´ì?? í??ë?¨ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ë?? ì??ì??ë?¤ì?? ì¡°"
+"í?©ì?¼ë¡? í??í??ë?©ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/image-types.xml:100(phrase)
 msgid "Example of an image in RGB and Grayscale mode"
 msgstr "RGBì?? ê·¸ë ?ì?´ì?¤ì¼?ì?¼ 모ë??ì?? ì??ì ?"
 
-#: src/concepts/image-types.xml:106(para)
-msgid "An image in RGB mode, with the channels corresponding to Red, Green and Blue."
+#: src/concepts/image-types.xml:109(para)
+msgid ""
+"An image in RGB mode, with the channels corresponding to Red, Green and Blue."
 msgstr "RGB 모ë??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë?? 빨ê°?, ë?¹ì??, í??ë??ì?? ê´?í?? ì±?ë??ì?? ê°?ì§?ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/image-types.xml:117(para)
-msgid "An image in Grayscale mode, with the channel corresponding to Luminosity."
+#: src/concepts/image-types.xml:120(para)
+msgid ""
+"An image in Grayscale mode, with the channel corresponding to Luminosity."
 msgstr "ê·¸ë ?ì?´ì?¤ì¼?ì?¼ 모ë??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë?? ê´?ë??ì?? ê´?í?? ì±?ë??ì?? ê°?ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/image-types.xml:124(para)
-msgid "In GIMP, every color channel, including the alpha channel, has a range of possible values from 0 to 255; in computing terminology, a depth of 8 bits. Some digital cameras can produce image files with a depth of 16 bits per color channel. GIMP cannot load such a file without losing resolution. In most cases the effects are too subtle to be detected by the human eye, but in some cases, mainly where there are large areas with slowly varying color gradients, the difference may be perceptible."
-msgstr "ê¹?í??ì?? 모ë?  ì??ì?? ì±?ë??ì?? 0ë¶?í?° 255ì?? ê°?(8ë¹?í?¸)ì?? ê°?ì§?ë?? ì??í?? ì±?ë??ì?? ê°?ì§?ê³  ì??ì?µë??ë?¤. ì?¼ë¶? ë??ì§?í?¸ ì¹´ë©?ë?¼ì?? ê²½ì?° 16ë¹?í?¸ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì§?ì??í??ë??ë?°, ì?´ë?¬í?? ì¹´ë©?ë?¼ë¡? ì°?ì?? í??ì?¼ì?? ê¹?í??ë¡? ì?½ì?? ê²½ì?° í?´ì??ë??ì?? ì??ì?¤ì?´ ë°?ì??í?©ë??ë?¤. ë??ë¶?ë¶?ì?? ê²½ì?°ë?? ì?¬ë??ì?? ë??ì?¼ë¡? ì?¸ì§?í??ì§? 못í??ë?? ì ?ë??ì§?ë§?, ê°?í?¹ ë??ì?? ì??ì?­ì?? 걸ì³? ì??ì??ì?´ ë³?í??ë?? ê·¸ë?¼ì?´ì?¸í?¸ì?? ê²½ì?°ì??ë?? ë??ì?¼ë¡? ë³´ì?´ë?? í??ì§? ì ?í??ê°? ë??í??ë??기ë?? í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/image-types.xml:127(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In <acronym>GIMP</acronym>, every color channel, including the alpha "
+"channel, has a range of possible values from 0 to 255; in computing "
+"terminology, a depth of 8 bits. Some digital cameras can produce image files "
+"with a depth of 16 bits per color channel. <acronym>GIMP</acronym> cannot "
+"load such a file without losing resolution. In most cases the effects are "
+"too subtle to be detected by the human eye, but in some cases, mainly where "
+"there are large areas with slowly varying color gradients, the difference "
+"may be perceptible."
+msgstr ""
+"ê¹?í??ì?? 모ë?  ì??ì?? ì±?ë??ì?? 0ë¶?í?° 255ì?? ê°?(8ë¹?í?¸)ì?? ê°?ì§?ë?? ì??í?? ì±?ë??ì?? ê°?ì§?ê³  ì??"
+"ì?µë??ë?¤. ì?¼ë¶? ë??ì§?í?¸ ì¹´ë©?ë?¼ì?? ê²½ì?° 16ë¹?í?¸ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì§?ì??í??ë??ë?°, ì?´ë?¬í?? ì¹´ë©?ë?¼"
+"ë¡? ì°?ì?? í??ì?¼ì?? ê¹?í??ë¡? ì?½ì?? ê²½ì?° í?´ì??ë??ì?? ì??ì?¤ì?´ ë°?ì??í?©ë??ë?¤. ë??ë¶?ë¶?ì?? ê²½ì?°ë?? "
+"ì?¬ë??ì?? ë??ì?¼ë¡? ì?¸ì§?í??ì§? 못í??ë?? ì ?ë??ì§?ë§?, ê°?í?¹ ë??ì?? ì??ì?­ì?? 걸ì³? ì??ì??ì?´ ë³?í??ë?? "
+"ê·¸ë?¼ì?´ì?¸í?¸ì?? ê²½ì?°ì??ë?? ë??ì?¼ë¡? ë³´ì?´ë?? í??ì§? ì ?í??ê°? ë??í??ë??기ë?? í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/image-types.xml:135(phrase)
+#: src/concepts/image-types.xml:140(phrase)
 msgid "Example of an image with alpha channel"
 msgstr "ì??í??ì±?ë??ì?? ê°?ì§? ì?´ë¯¸ì§? ì??"
 
-#: src/concepts/image-types.xml:142(para)
+#: src/concepts/image-types.xml:147(para)
 msgid "Red channel"
 msgstr "빨ê°? ì±?ë??"
 
-#: src/concepts/image-types.xml:150(para)
+#: src/concepts/image-types.xml:155(para)
 msgid "Green channel"
 msgstr "ë?¹ì?? ì±?ë??"
 
-#: src/concepts/image-types.xml:158(para)
+#: src/concepts/image-types.xml:163(para)
 msgid "Blue channel"
 msgstr "í??ë?? ì±?ë??"
 
-#: src/concepts/image-types.xml:166(para)
+#: src/concepts/image-types.xml:171(para)
 msgid "The Alpha channel shows the image area which is transparent."
 msgstr "ì??í?? ì±?ë??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶?ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/image-types.xml:176(para)
+#: src/concepts/image-types.xml:181(para)
 msgid "A color image in RGB mode with an Alpha channel."
 msgstr "ì??í?? ì±?ë??ì?´ ì??ë?? RGB 모ë??ì?? ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?"
 
-#: src/concepts/image-types.xml:182(para)
-msgid "The third type, <emphasis>indexed</emphasis> images, is a bit more complicated to understand. In an indexed image, only a limited set of discrete colors are used, usually 256 or less. These colors form the <quote>colormap</quote> of the image, and each point in the image is assigned a color from the colormap. Indexed images have the advantage that they can be represented inside a computer in a way which consumes relatively little memory, and back in the dark ages (say, ten years ago), they were very commonly used. As time goes on, they are used less and less, but they are still important enough to be worth supporting in GIMP. (Also, there are a few important kinds of image manipulation that are easier to implement with indexed images than with continuous-color RGB images.)"
-msgstr "ì?¸ë²?째 í??ì??ì?¸ <emphasis>ì?¸ë?±ì?¤</emphasis> ì?´ë¯¸ì§?ë?? ì¡°ê¸? ë³µì?¡í?©ë??ë?¤. ì?¸ë?±ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?ë?? ì ?í??ë?? ë¶?ì?°ì??ì ?ì?¸ ì??ì??ë§?ì?? ì?¬ì?©í??ë©°, ë³´í?µì?? 256 ì?´í??ì?? ì??ì??ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. ì?´ ì??ì??ë?¤ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? <quote>ì??ì??í??</quote>를 구ì?±í??ë©° ì?´ë¯¸ì§?ì?? ê°? ì ?ì?? ì?´ ì??ì??í??ì?? ì??ë?? ì??ë?¤ë¡? í??í??ë?©ë??ë?¤. ì?¸ë?±ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?ë?? ì??ë??ì ?ì?¼ë¡? ì??주 ì??ì?? ë©?모리를 ì?¬ì?©í??기 ë??문ì?? 10ë?? ì ?ë§? í??ë??ë?¼ë?? ë³´í?¸ì ?ì?¼ë¡? ì?¬ì?©ë??ì??ì?µë??ë?¤. ì?´í?? ì?¸ë?±ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?¬ì?©ë¹?ë??ë?? ì ?ì ? ì¤?ì?´ì??ì§?ë§? ì?¬ì ?í?? ì¤?ì??í?? ë¶?ë¶?ì?? ì°¨ì§?í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ê²?ì?? ëª? ê°?ì§? í?¸ì§? ë°©ë²?ë?¤ì?? ê²½ì?° ì?¸ë?±ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?ë¡? 구í??í??ë?? ê²?ì?´ ì?°ì??ì ?ì?¸ ì??ì??ì?? ê°?ì§? RGB ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë¹?í?´ ì??ì??í??기 ë??문ì??ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/image-types.xml:196(para)
-msgid "Some very commonly used types of files (including <link linkend=\"file-gif-load\">GIF</link> and <link linkend=\"file-png-load\">PNG</link>) produce indexed images when they are opened in GIMP. Many of GIMP's tools don't work very well on indexed imagesâ??and many filters don't work at allâ??because of the limited number of colors available. Because of this, it is usually best to convert an image to RGB mode before working on it. If necessary, you can convert it back to indexed mode when you are ready to save it"
-msgstr "<link linkend=\"file-gif-load\">GIF</link> ë?? <link linkend=\"file-png-load\">PNG</link> ë?± ë§?ì?´ ì?¬ì?©ë??ë?? ëª? ê°?ì§? í??ì?¼ í??ì??ì?? ì?¸ë?±ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?ë¡? 구ì?±ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?°ë?° ê¹?í??ì?? ë§?ì?? ë??구ë?? í??í?°ë?¤ì?? í??ì ?ë?? ì??ì??ì?? ê°?ì§?ê³  ì??ë?? ì?¸ë?±ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?ì??ì??ë?? ì ?ë??ë¡? ë??ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡? ì??ì??í??기 ì ?ì?? RGB 모ë??ë¡? ë³?í??ì?? í??ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤. 그리고 í??ì??í?? ê²½ì?° ì ?ì?¥í??기 ì ?ì?? ë?¤ì?? ì?¸ë?±ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?ë¡? ë³?í??ì??í?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/image-types.xml:207(para)
-msgid "GIMP makes it easy to convert from one image type to another, using the <link linkend=\"gimp-image-mode\">Mode</link> command in the Image menu. Some types of conversions, of course (RGB to grayscale or indexed, for example) lose information that cannot be regained by converting back in the other direction."
-msgstr "ê¹?í??ì??ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ì?? 모ë?? ëª?ë ¹ì?´ë¥¼ ì?´ì?©í??ë©´ ì?´ë¯¸ì§? 모ë??ê°? ë³?í??ì?? ì?½ê²? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?°ë?° ëª? ê°?ì§? ê²½ì?°, ì??를 ë?¤ì?´ RGB ì??ì?? í??ì??í?¤ì?´ë?? ì?¸ë?±ì?¤ë¡? ë³?í??ì?? í??ë?? ê²½ì?° ì??ì??ì?? ì??ì?¤ì?? ê°?ì??í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ì?´ ì??ì?¤ì?? ë?¤ì?? RGB 모ë??ë¡? ë³?í??ì?? í?´ë?? ë³µì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/image-types.xml:187(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The third type, <emphasis>indexed</emphasis> images, is a bit more "
+"complicated to understand. In an indexed image, only a limited set of "
+"discrete colors are used, usually 256 or less. These colors form the "
+"<quote>colormap</quote> of the image, and each point in the image is "
+"assigned a color from the colormap. Indexed images have the advantage that "
+"they can be represented inside a computer in a way which consumes relatively "
+"little memory, and back in the dark ages (say, ten years ago), they were "
+"very commonly used. As time goes on, they are used less and less, but they "
+"are still important enough to be worth supporting in <acronym>GIMP</"
+"acronym>. (Also, there are a few important kinds of image manipulation that "
+"are easier to implement with indexed images than with continuous-color RGB "
+"images.)"
+msgstr ""
+"ì?¸ë²?째 í??ì??ì?¸ <emphasis>ì?¸ë?±ì?¤</emphasis> ì?´ë¯¸ì§?ë?? ì¡°ê¸? ë³µì?¡í?©ë??ë?¤. ì?¸ë?±ì?¤ ì?´"
+"미ì§?ë?? ì ?í??ë?? ë¶?ì?°ì??ì ?ì?¸ ì??ì??ë§?ì?? ì?¬ì?©í??ë©°, ë³´í?µì?? 256 ì?´í??ì?? ì??ì??ì?? ì?¬ì?©í?©ë??"
+"ë?¤. ì?´ ì??ì??ë?¤ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? <quote>ì??ì??í??</quote>를 구ì?±í??ë©° ì?´ë¯¸ì§?ì?? ê°? ì ?ì?? "
+"ì?´ ì??ì??í??ì?? ì??ë?? ì??ë?¤ë¡? í??í??ë?©ë??ë?¤. ì?¸ë?±ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?ë?? ì??ë??ì ?ì?¼ë¡? ì??주 ì??ì?? ë©?모"
+"리를 ì?¬ì?©í??기 ë??문ì?? 10ë?? ì ?ë§? í??ë??ë?¼ë?? ë³´í?¸ì ?ì?¼ë¡? ì?¬ì?©ë??ì??ì?µë??ë?¤. ì?´í?? ì?¸ë?±"
+"ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?¬ì?©ë¹?ë??ë?? ì ?ì ? ì¤?ì?´ì??ì§?ë§? ì?¬ì ?í?? ì¤?ì??í?? ë¶?ë¶?ì?? ì°¨ì§?í??ê³  ì??ì?µë??"
+"ë?¤. ê·¸ê²?ì?? ëª? ê°?ì§? í?¸ì§? ë°©ë²?ë?¤ì?? ê²½ì?° ì?¸ë?±ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?ë¡? 구í??í??ë?? ê²?ì?´ ì?°ì??ì ?ì?¸ "
+"ì??ì??ì?? ê°?ì§? RGB ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë¹?í?´ ì??ì??í??기 ë??문ì??ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/image-types.xml:202(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some very commonly used types of files (including <link linkend=\"file-gif-"
+"load\">GIF</link> and <link linkend=\"file-png-load\">PNG</link>) produce "
+"indexed images when they are opened in <acronym>GIMP</acronym>. Many of "
+"<acronym>GIMP</acronym>'s tools don't work very well on indexed imagesâ??and "
+"many filters don't work at allâ??because of the limited number of colors "
+"available. Because of this, it is usually best to convert an image to RGB "
+"mode before working on it. If necessary, you can convert it back to indexed "
+"mode when you are ready to save it"
+msgstr ""
+"<link linkend=\"file-gif-load\">GIF</link> ë?? <link linkend=\"file-png-load"
+"\">PNG</link> ë?± ë§?ì?´ ì?¬ì?©ë??ë?? ëª? ê°?ì§? í??ì?¼ í??ì??ì?? ì?¸ë?±ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?ë¡? 구ì?±ë??ì?´ "
+"ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?°ë?° ê¹?í??ì?? ë§?ì?? ë??구ë?? í??í?°ë?¤ì?? í??ì ?ë?? ì??ì??ì?? ê°?ì§?ê³  ì??ë?? ì?¸ë?±"
+"ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?ì??ì??ë?? ì ?ë??ë¡? ë??ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡? ì??ì??í??기 ì ?ì?? "
+"RGB 모ë??ë¡? ë³?í??ì?? í??ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤. 그리고 í??ì??í?? ê²½ì?° ì ?ì?¥í??기 ì ?ì?? ë?¤ì?? "
+"ì?¸ë?±ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?ë¡? ë³?í??ì??í?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/image-types.xml:214(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> makes it easy to convert from one image type to "
+"another, using the <link linkend=\"gimp-image-mode\">Mode</link> command in "
+"the Image menu. Some types of conversions, of course (RGB to grayscale or "
+"indexed, for example) lose information that cannot be regained by converting "
+"back in the other direction."
+msgstr ""
+"ê¹?í??ì??ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ì?? 모ë?? ëª?ë ¹ì?´ë¥¼ ì?´ì?©í??ë©´ ì?´ë¯¸ì§? 모ë??ê°? ë³?í??ì?? ì?½ê²? í?  "
+"ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?°ë?° ëª? ê°?ì§? ê²½ì?°, ì??를 ë?¤ì?´ RGB ì??ì?? í??ì??í?¤ì?´ë?? ì?¸ë?±ì?¤ë¡? ë³?í??"
+"ì?? í??ë?? ê²½ì?° ì??ì??ì?? ì??ì?¤ì?? ê°?ì??í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ì?´ ì??ì?¤ì?? ë?¤ì?? RGB 모ë??ë¡? ë³?í??ì?? "
+"í?´ë?? ë³µì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/image-types.xml:215(para)
-msgid "If you are trying to use a filter on an image, and it appears grayed out in the menu, usually the cause is that the image (or, more specifically, the layer) you are working on is the wrong type. Many filters can't be used on indexed images. Some can be used only on RGB images, or only on grayscale images. Some also require the presence or absence of an alpha channel. Usually the fix is to convert the image to a different type, most commonly RGB."
-msgstr "ì?´ë¯¸ì§?ì?? í??í?°ë¥¼ ì ?ì?©í??려고 í? ë?? ë§?ì?½ í?´ë?¹ ë©?ë?´ê°? ë¹?í??ì?±ë??ë?¤ë©´, ë??ë¶?ë¶?ì?? ì??ì??í??ë ¤ë?? ì?´ë¯¸ì§?ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? 모ë??ê°? ì??못ë??ì?´ ì??ë?? ê²½ì?°ì??ë??ë?¤. ë??ë¶?ë¶?ì?? í??í?°ë?¤ì?? ì?¸ë?±ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?ì??ì?? ì?¬ì?© ë¶?ê°?ë?¥í??ê³ , ì?¼ë¶?ë?? RGBë?? ê·¸ë ?ì?´ì?¤ì¼?ì?¼ ì ?ì?©ì??ë??ë?¤. ë?? ì?¼ë¶?ë?? ì??í?? ì±?ë??ì?? ì? ë¬´ë¥¼ ì??í??기ë?? í?©ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡? í?¸ì§?ì?? ì??í?? ì?´ë¯¸ì§? 모ë?? ë³?í??ì?? RGB 모ë??ë¡?ì?? ë³?í??ì?? ì??미í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/image-types.xml:223(para)
+msgid ""
+"If you are trying to use a filter on an image, and it appears grayed out in "
+"the menu, usually the cause is that the image (or, more specifically, the "
+"layer) you are working on is the wrong type. Many filters can't be used on "
+"indexed images. Some can be used only on RGB images, or only on grayscale "
+"images. Some also require the presence or absence of an alpha channel. "
+"Usually the fix is to convert the image to a different type, most commonly "
+"RGB."
+msgstr ""
+"ì?´ë¯¸ì§?ì?? í??í?°ë¥¼ ì ?ì?©í??려고 í? ë?? ë§?ì?½ í?´ë?¹ ë©?ë?´ê°? ë¹?í??ì?±ë??ë?¤ë©´, ë??ë¶?ë¶?ì?? ì??ì??"
+"í??ë ¤ë?? ì?´ë¯¸ì§?ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? 모ë??ê°? ì??못ë??ì?´ ì??ë?? ê²½ì?°ì??ë??ë?¤. ë??ë¶?ë¶?ì?? í??í?°ë?¤ì?? "
+"ì?¸ë?±ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?ì??ì?? ì?¬ì?© ë¶?ê°?ë?¥í??ê³ , ì?¼ë¶?ë?? RGBë?? ê·¸ë ?ì?´ì?¤ì¼?ì?¼ ì ?ì?©ì??ë??ë?¤. ë?? "
+"ì?¼ë¶?ë?? ì??í?? ì±?ë??ì?? ì? ë¬´ë¥¼ ì??í??기ë?? í?©ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡? í?¸ì§?ì?? ì??í?? ì?´ë¯¸"
+"ì§? 모ë?? ë³?í??ì?? RGB 모ë??ë¡?ì?? ë³?í??ì?? ì??미í?©ë??ë?¤."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/grid-and-guides.xml:46(None)
-msgid "@@image: 'images/using/wilber-simple-nogrid.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/wilber-simple-nogrid.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/grid-and-guides.xml:45(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/wilber-simple-nogrid.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/wilber-simple-nogrid.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/grid-and-guides.xml:61(None)
-msgid "@@image: 'images/using/wilber-simple-defaultgrid.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/wilber-simple-defaultgrid.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/grid-and-guides.xml:57(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/wilber-simple-defaultgrid.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/wilber-simple-defaultgrid.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/grid-and-guides.xml:101(None)
-msgid "@@image: 'images/using/wilber-simple-othergrid.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/wilber-simple-othergrid.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/grid-and-guides.xml:97(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/wilber-simple-othergrid.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/wilber-simple-othergrid.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/grid-and-guides.xml:134(None)
-msgid "@@image: 'images/using/wilber-simple-guides.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/wilber-simple-guides.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/grid-and-guides.xml:127(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/wilber-simple-guides.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/wilber-simple-guides.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: src/concepts/grid-and-guides.xml:16(phrase)
+#: src/concepts/grid-and-guides.xml:16(title)
 msgid "Grids and Guides"
 msgstr "모ë??ê³¼ ì??ë?´ì? "
 
@@ -3058,89 +6196,243 @@ msgid "Grid"
 msgstr "격ì??"
 
 #: src/concepts/grid-and-guides.xml:27(primary)
-#: src/concepts/grid-and-guides.xml:126(phrase)
+#: src/concepts/grid-and-guides.xml:121(title)
 msgid "Guides"
 msgstr "ì??ë?´ì? "
 
 #: src/concepts/grid-and-guides.xml:31(para)
-msgid "You will probably have it happen many times that you need to place something in an image very precisely, and find that it is not easy to do using a mouse. Often you can get better results by using the arrow keys on the keyboard (which move the affected object one pixel at a time, or 25 pixels if you hold down the <keycap>Shift</keycap> key), but GIMP also provides you with two other aids to make positioning easier: grids and guides."
-msgstr "ë??ë??ë¡? ì?´ë¯¸ì§?를 êµ?ì?¥í?? ì ?í??í??ê²? ë°°ì¹?í?´ì?¼ í?  ë??ê°? ì??ë??ë?°, ì?´ë¥¼ ë§?ì?°ì?¤ë¡? í??기ì?? 그리 ì?½ì§? ì??ì?µë??ë?¤. í?¤ë³´ë??ì?? í??ì?´í?? í?¤ë¥¼ ì?¬ì?©í??ë©´ ì¡°ê¸?ë?? í?¸ë¦¬í??긴 í??ì§?ë§?(í??ë²?ì?? í?? í?½ì??ì?© ì??ì§?ì?´ë©°, <keycap>Shift</keycap> í?¤ë¥¼ ë??른ì±? í??ì?´í?? í?¤ë¥¼ ë??르면 25 í?½ì??ì?© ì??ì§?ì??ë??ë?¤), ê¹?í??ì??ì?? ì ?ê³µí??ë?? 모ë??ê³¼ ì??ë?´ì? ì?? ì?´ì?©í??ë©´ í?¨ì?¬ ë?? ì?½ê²? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will probably have it happen many times that you need to place something "
+"in an image very precisely, and find that it is not easy to do using a "
+"mouse. Often you can get better results by using the arrow keys on the "
+"keyboard (which move the affected object one pixel at a time, or 25 pixels "
+"if you hold down the <keycap>Shift</keycap> key), but <acronym>GIMP</"
+"acronym> also provides you with two other aids to make positioning easier: "
+"grids and guides."
+msgstr ""
+"ë??ë??ë¡? ì?´ë¯¸ì§?를 êµ?ì?¥í?? ì ?í??í??ê²? ë°°ì¹?í?´ì?¼ í?  ë??ê°? ì??ë??ë?°, ì?´ë¥¼ ë§?ì?°ì?¤ë¡? í??기"
+"ì?? 그리 ì?½ì§? ì??ì?µë??ë?¤. í?¤ë³´ë??ì?? í??ì?´í?? í?¤ë¥¼ ì?¬ì?©í??ë©´ ì¡°ê¸?ë?? í?¸ë¦¬í??긴 í??ì§?ë§?"
+"(í??ë²?ì?? í?? í?½ì??ì?© ì??ì§?ì?´ë©°, <keycap>Shift</keycap> í?¤ë¥¼ ë??른ì±? í??ì?´í?? í?¤ë¥¼ ë??"
+"르면 25 í?½ì??ì?© ì??ì§?ì??ë??ë?¤), ê¹?í??ì??ì?? ì ?ê³µí??ë?? 모ë??ê³¼ ì??ë?´ì? ì?? ì?´ì?©í??ë©´ í?¨ì?¬ "
+"ë?? ì?½ê²? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/grid-and-guides.xml:42(phrase)
+#: src/concepts/grid-and-guides.xml:41(title)
 msgid "Image used for examples below"
 msgstr "ì??ì ? ì?´ë¯¸ì§?"
 
-#: src/concepts/grid-and-guides.xml:53(phrase)
+#: src/concepts/grid-and-guides.xml:51(title)
 msgid "The Image Grid"
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§? 모ë??"
 
-#: src/concepts/grid-and-guides.xml:57(phrase)
+#: src/concepts/grid-and-guides.xml:53(title)
 msgid "Image with default grid"
 msgstr "기본 모ë??ì?? í??ì??í?? ì?´ë¯¸ì§?"
 
-#: src/concepts/grid-and-guides.xml:65(para)
-msgid "Each image has a grid. It is always present, but by default it is not visible until you activate it by toggling <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Grid</guimenuitem></menuchoice> in the image menu. If you want grids to be present more often than not, you can change the default behavior by checking \"Show grid\" in the <link linkend=\"gimp-prefs-image-window-appearance\"> Image Window Appearance </link> page of the Preferences dialog. (Note that there are separate settings for Normal Mode and Fullscreen Mode.)"
-msgstr "모ë?  ì?´ë¯¸ì§?ë?? 모ë??ì?? ê°?ì§?ê³  ì??ì§?ë§?, 기본ê°?ì?¼ë¡? ë³´ì?´ì§? ì??ê²? ë??ì?´ ì??기 ë??문ì?? ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ì?? <menuchoice><guimenu>보기</guimenu><guimenuitem>모ë?? í??ì??</guimenuitem></menuchoice> 를 í?µí?´ ì ?í??ì??ì¼?ì?¼ë§? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í?¹ 모ë??ì?? ì??주 ì?¬ì?©í??ë?¤ë©´ 기본 ì?¤ì ? ë??í??ì??ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ ì?¸ì??ì??ì?? \"모ë?? í??ì??\" ì?? ì²´í?¬í?©ë??ë?¤(ë³´í?µ 모ë??ì?? ì ?ì²´ í??ë©´ 모ë??를 ê°?ê°? ì?¤ì ?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤)."
-
-#: src/concepts/grid-and-guides.xml:80(para)
-msgid "The default grid appearance, set up when you install GIMP, consists of plus-shaped black crosshairs at the grid line intersections, with grid lines spaced every 10 pixels both vertically and horizontally. You can customize the default grid using the <link linkend=\"gimp-prefs-default-grid\">Default Image Grid</link> page of the Preferences dialog. If you only want to change the grid appearance for the current image, you can do so by choosing <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Configure Grid</guimenuitem></menuchoice> from the image menu: this brings up the <link linkend=\"gimp-configure-grid-dialog\">Configure Grid</link> dialog."
-msgstr "모ë??ì?? 기본 모ì??ì?? ê²?ì??ì?? ì?­ì??ê°? 모ì??ì?¼ë¡?, ê°?격ì?? ê°?ë¡?ì?¸ë¡? 10 í?½ì??ì??ë??ë?¤. 기본 모ë?? ì?¤ì ?ì?? 기본 ì?¤ì ?ì?? 기본 모ë?? í??ì?´ì§?ì??ì?? ë°?ê¿? ì?? ì??ì?¼ë©°, í?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? 모ë??ë§? ë°?꾸고ì?? í??ë?¤ë©´ ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ì??ì?? <menuchoice><guimenu>ì?´ë¯¸ì§?</guimenu><guimenuitem>모ë?? ì?¤ì ?</guimenuitem></menuchoice> ì?? ì? í??í??ë©´ ë??í??ë??ë?? 모ë?? ì?¤ì ? ë??í??ì??ì??ì??ì?? ë°?ê¿? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/grid-and-guides.xml:61(para)
+msgid ""
+"Each image has a grid. It is always present, but by default it is not "
+"visible until you activate it by toggling <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Show Grid</guimenuitem></menuchoice> in the image menu. "
+"If you want grids to be present more often than not, you can change the "
+"default behavior by checking \"Show grid\" in the <link linkend=\"gimp-prefs-"
+"image-window-appearance\"> Image Window Appearance </link> page of the "
+"Preferences dialog. (Note that there are separate settings for Normal Mode "
+"and Fullscreen Mode.)"
+msgstr ""
+"모ë?  ì?´ë¯¸ì§?ë?? 모ë??ì?? ê°?ì§?ê³  ì??ì§?ë§?, 기본ê°?ì?¼ë¡? ë³´ì?´ì§? ì??ê²? ë??ì?´ ì??기 ë??문ì?? "
+"ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ì?? <menuchoice><guimenu>보기</guimenu><guimenuitem>모ë?? í??ì??</"
+"guimenuitem></menuchoice> 를 í?µí?´ ì ?í??ì??ì¼?ì?¼ë§? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í?¹ 모ë??ì?? ì??"
+"주 ì?¬ì?©í??ë?¤ë©´ 기본 ì?¤ì ? ë??í?? ì??ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ ì?¸ì??ì??ì?? \"모ë?? í??ì??\" ì?? ì²´í?¬"
+"í?©ë??ë?¤(ë³´í?µ 모ë??ì?? ì ?ì²´ í??ë©´ 모ë??를 ê°?ê°? ì?¤ì ?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤)."
+
+#: src/concepts/grid-and-guides.xml:76(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The default grid appearance, set up when you install <acronym>GIMP</"
+"acronym>, consists of plus-shaped black crosshairs at the grid line "
+"intersections, with grid lines spaced every 10 pixels both vertically and "
+"horizontally. You can customize the default grid using the <link linkend="
+"\"gimp-prefs-default-grid\">Default Image Grid</link> page of the "
+"Preferences dialog. If you only want to change the grid appearance for the "
+"current image, you can do so by choosing <menuchoice><guimenu>Image</"
+"guimenu><guimenuitem>Configure Grid</guimenuitem></menuchoice> from the "
+"image menu: this brings up the <link linkend=\"gimp-configure-grid-dialog"
+"\">Configure Grid</link> dialog."
+msgstr ""
+"모ë??ì?? 기본 모ì??ì?? ê²?ì??ì?? ì?­ì??ê°? 모ì??ì?¼ë¡?, ê°?격ì?? ê°?ë¡?ì?¸ë¡? 10 í?½ì??ì??ë??ë?¤. 기"
+"본 모ë?? ì?¤ì ?ì?? 기본 ì?¤ì ?ì?? 기본 모ë?? í??ì?´ì§?ì??ì?? ë°?ê¿? ì?? ì??ì?¼ë©°, í?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? "
+"모ë??ë§? ë°?꾸고ì?? í??ë?¤ë©´ ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ì??ì?? <menuchoice><guimenu>ì?´ë¯¸ì§?</"
+"guimenu><guimenuitem>모ë?? ì?¤ì ?</guimenuitem></menuchoice> ì?? ì? í??í??ë©´ ë??í??ë??"
+"ë?? 모ë?? ì?¤ì ? ë??í?? ì??ì??ì??ì?? ë°?ê¿? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/grid-and-guides.xml:97(phrase)
+#: src/concepts/grid-and-guides.xml:93(title)
 msgid "A different grid style"
 msgstr "ë?¤ë¥¸ 모ì??ì?? 모ë??"
 
-#: src/concepts/grid-and-guides.xml:105(para)
-msgid "Not only can a grid be helpful for judging distances and spatial relationships, it can also permit you to align things exactly with the grid, if you toggle <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Grid</guimenuitem></menuchoice> in the image menu: this causes the pointer to \"warp\" perfectly to any grid line located within a certain distance. You can customize the snap distance threshold by setting \"Snap distance\" in the <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">Tool Options</link> page of the Preferences dialog, but most people seem to be happy with the default value of 8 pixels. (Note that it is perfectly possible to snap to the grid even if the grid is not visible. It isn't easy to imagine why you might want to do this, though.)"
-msgstr "모ë??ì?? 길ì?´ë?? ê³µê°?ì?? ì?¬ë?? ê²?ë¿?ë§? ì??ë??ë?¼ ì?´ë¯¸ì§?를 ì ?í??í??ê²? ë°°ì¹?í??ë??ë?°ì??ë?? ì? ì?©í?©ë??ë?¤. ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ì??ì?? <menuchoice><guimenu>보기</guimenu><guimenuitem>모ë??ì?? ë§?ì¶?기</guimenuitem></menuchoice> 를 ì? í??í??ë©´ ì?´ë¯¸ì§?를 ê°?ì?¥ ê°?ê¹?ì?´ 모ë??ì?? ì? ì?? ë§?ì¶? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë ?ê²? í??ë©´ í?¹ì ?í?? 거리 ë?´ì?? í?¬ì?¸í?°ë?? ê·¼ì²?ì?? 모ë??ì? ì?¼ë¡? ë??ë ¤ê°?ê²? ë?©ë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? ë§?춤 ê°?격ì?? 기본ê°?ì?? 8 í?½ì??ë¡?, 기본 ì?¤ì ? ì¤? ë??구 ì? í??ì?¬í?­ì?? \"ë?¹ê²¨ ë§?ì¶? 거리\" 를 í?µí?´ ì?¤ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤(ì?¸ëª¨ë?? ë³?ë¡? ì??ì§?ë§? 모ë??ì?´ ë³´ì?´ì§? ì??ë?? ì??í??ë¡? 모ë??ì?? ë§?춤기ë?¥ì?´ ì??ë??ë??ë??ë¡? í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤)."
-
-#: src/concepts/grid-and-guides.xml:130(phrase)
+#: src/concepts/grid-and-guides.xml:101(para)
+msgid ""
+"Not only can a grid be helpful for judging distances and spatial "
+"relationships, it can also permit you to align things exactly with the grid, "
+"if you toggle <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Grid</"
+"guimenuitem></menuchoice> in the image menu: this causes the pointer to "
+"\"warp\" perfectly to any grid line located within a certain distance. You "
+"can customize the snap distance threshold by setting \"Snap distance\" in "
+"the <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">Tool Options</link> page of "
+"the Preferences dialog, but most people seem to be happy with the default "
+"value of 8 pixels. (Note that it is perfectly possible to snap to the grid "
+"even if the grid is not visible. It isn't easy to imagine why you might want "
+"to do this, though.)"
+msgstr ""
+"모ë??ì?? 길ì?´ë?? ê³µê°?ì?? ì?¬ë?? ê²?ë¿?ë§? ì??ë??ë?¼ ì?´ë¯¸ì§?를 ì ?í??í??ê²? ë°°ì¹?í??ë??ë?°ì??ë?? ì? ì?©"
+"í?©ë??ë?¤. ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ì??ì?? <menuchoice><guimenu>보기</guimenu><guimenuitem>모ë??"
+"ì?? ë§?ì¶?기</guimenuitem></menuchoice> 를 ì? í??í??ë©´ ì?´ë¯¸ì§?를 ê°?ì?¥ ê°?ê¹?ì?´ 모ë??ì?? "
+"ì? ì?? ë§?ì¶? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë ?ê²? í??ë©´ í?¹ì ?í?? 거리 ë?´ì?? í?¬ì?¸í?°ë?? ê·¼ì²?ì?? 모ë??ì? ì?¼"
+"ë¡? ë??ë ¤ê°?ê²? ë?©ë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? ë§?춤 ê°?격ì?? 기본ê°?ì?? 8 í?½ì??ë¡?, 기본 ì?¤ì ? ì¤? ë??구 "
+"ì? í??ì?¬í?­ì?? \"ë?¹ê²¨ ë§?ì¶? 거리\" 를 í?µí?´ ì?¤ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤(ì?¸ëª¨ë?? ë³?ë¡? ì??ì§?ë§? "
+"모ë??ì?´ ë³´ì?´ì§? ì??ë?? ì??í??ë¡? 모ë??ì?? ë§?춤기ë?¥ì?´ ì??ë??ë??ë??ë¡? í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤)."
+
+#: src/concepts/grid-and-guides.xml:123(title)
 msgid "Image with four guides"
 msgstr "ë?¤ ê°?ì?? ì??ë?´ì? "
 
-#: src/concepts/grid-and-guides.xml:138(para)
-msgid "In addition to the image grid, GIMP also gives you a more flexible type of positioning aid: <emphasis>guides</emphasis>. These are horizontal or vertical lines that you create by clicking on one of the rulers and dragging into the image. You can create as many guides as you like, positioned wherever you like. To move a guide after you have created it, activate the Move tool in the Toolbox (or press the <keycap>M</keycap> key), you can then click and drag a guide. To delete a guide, simply drag it outside the image. Holding down the Shift key, you can move everything but a guide, using the guides as an effective alignment aid."
-msgstr "모ë?? ì?¸ì?? <emphasis>ì??ë?´ì? </emphasis>ì?´ë?¼ë?? ë°°ì¹?를 ì??í?? ì¡°ê¸? ë?? ì? ì?°í?? ë??구ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?? ì??í??/ì??ì§? ì? ì?¼ë¡? ë??ê¸?ì??를 í?´ë¦­í?? í?? ì?´ë¯¸ì§? ì??쪽ì?¼ë¡? ë??ë??ê·¸í?¨í?´ì?? ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ë?´ì? ì?? ì??í??ë?? ì??리ì?? ì??í??ë??ë§?í?¼ ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 ì??ë?´ì? ì?? ë§?ë?  í??ì?? ë??구ì??ì??ì??ì?? ì?´ë??ë??구를 ì? í??í?? ë?¤(ë?¨ì¶?í?¤ <keycap>M</keycap>), ì??ë?´ì? ì?? í?´ë¦­í??ê³  ë??ë??ê·¸í?´ì?? ì??ë?´ì? ì?? ì?´ë??ì??í?¬ ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ë?´ì? ì?? ì§?ì?°ë ¤ë©´ ì??ë?´ì? ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë°?ì?¼ë¡? ë??ë??ê·¸í?©ë??ë?¤. Shift í?¤ë¥¼ ë??르고 ë§?ì?°ì?¤ë¡? ë??ë??그를 í??ë©´ ì??ë?´ì? ì?? ì ?ì?¸í?? ë?¤ë¥¸ 모ë?  ê²?ë?¤ì?? ì?´ë??ì??í?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì??ë?´ì? ì?? ë§?ì¶?ë?? í?¨ê³¼ì ?ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/grid-and-guides.xml:131(para)
+msgid ""
+"In addition to the image grid, <acronym>GIMP</acronym> also gives you a more "
+"flexible type of positioning aid: <emphasis>guides</emphasis>. These are "
+"horizontal or vertical lines you can temporarily display on an image while "
+"you are working on it."
+msgstr ""
 
-#: src/concepts/grid-and-guides.xml:150(para)
-msgid "As with the grid, you can cause the pointer to snap to nearby guides, by toggling <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Guides</guimenuitem></menuchoice> in the image menu. If you have a number of guides and they are making it difficult for you to judge the image properly, you can hide them by toggling <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Guides</guimenuitem></menuchoice>. It is suggested that you only do this momentarily, otherwise you may get confused the next time you try to create a guide and don't see anything happening."
-msgstr "모ë??ì²?ë?¼ <menuchoice><guimenu>보기</guimenu><guimenuitem>ì??ë?´ì? ì?? ë§?ì¶?기</guimenuitem></menuchoice> 를 í?µí?´ ì?´ë¯¸ì§?를 ê°?ê¹?ì?´ ì??ë?´ì? ì?? ë¶?ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë§?ì?½ ì??ë?´ì? ì?´ ë??무 ë§?ì?? ì?¤í??ë ¤ ë°©í?´ê°? ë??ë?¤ë©´ <menuchoice><guimenu>보기</guimenu><guimenuitem>ì??ë?´ì?  í??ì??</guimenuitem></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ í?µí?´ ì??ë?´ì? ì?? ì?¨ê¸¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤ë?¤. í??ì§?ë§? ì?´ë?? í??ì?? ì??ë?´ì? ì?? ë§?ë?¤ì??ë??ë?°ë?? ë§?ë?¤ì?´ì§?ì§? ì??ì?? ê²?ì²?ë?¼ í?¼ë??ì?? ì¤? ì?? ì??ì?¼ë¯?ë¡? ì??ì??ë¡?ë§? ì?¬ì?©í??ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/grid-and-guides.xml:137(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To create a guide, simply click on one of the rulers in the image window and "
+"pull out a guide, while holding the <mousebutton>mouse&nbsp;button</"
+"mousebutton> pressed. The guide is then displayed as a blue, dashed line, "
+"which follows the pointer. As soon as you create a guide, the <quote>Move</"
+"quote> tool is activated and the mouse pointer changes to the Move icon."
+msgstr ""
+"ì??ë?´ì?  í??ì?? ì?µì??ì?? ì?´ì?©í??ë©´ ì??ë?´ì? ì?? ì??ì? ì§? ì??ê³ ë?? ë³´ì?´ì§? ì??ê²? í?  ì?? ì??ë?¤."
 
-#: src/concepts/grid-and-guides.xml:168(para)
-msgid "If it makes things easier for you, you can change the default behavior for guides in the <link linkend=\"gimp-prefs-image-window-appearance\">Image Window Appearance</link> page of the Preferences dialog. Disabling \"Show guides\" is probably a bad idea, though, for the reason just given."
-msgstr "ì??ë?´ì? ì?? ê´?í?? ì?¤ì ?ì?? 기본 ì?¤ì ? ë??í??ì??ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ ì?¸ì??ì??ì?? ë³?ê²½í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 참고ë¡? \"ì??ë?´ì?  í??ì??\" 를 í?´ì ?í??ë?? ê²?ì?? ê·¸ë?¤ì§? ì¢?ì?? ì??ê°?ì?? ì??ë??ì§?ë§?, ê°?ë??ì?? í??ì??í?  ë??ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/grid-and-guides.xml:145(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also create a guide with the <link linkend=\"script-fu-guide-new"
+"\">New Guide</link> command, which allows you to precisely place the guide "
+"on the image, the <link linkend=\"script-fu-guide-new-percent\">New Guide "
+"(by Percent)</link> command, or the <link linkend=\"script-fu-guides-from-"
+"selection\">New Guides from Selection</link> command."
+msgstr ""
+"For more information about guides, see the <link linkend=\"gimp-concepts-"
+"image-grid\">Grids and Guides</link> section."
+
+#: src/concepts/grid-and-guides.xml:154(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can create as many guides as you like, positioned wherever you like. To "
+"move a guide after you have created it, activate the Move tool in the "
+"Toolbox (or press the <keycap>M</keycap> key), you can then click and drag a "
+"guide. To delete a guide, simply drag it outside the image. Holding down the "
+"<keycap>Shift</keycap> key, you can move everything but a guide, using the "
+"guides as an effective alignment aid."
+msgstr ""
+"모ë?? ì?¸ì?? <emphasis>ì??ë?´ì? </emphasis>ì?´ë?¼ë?? ë°°ì¹?를 ì??í?? ì¡°ê¸? ë?? ì? ì?°í?? ë??구"
+"ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?? ì??í??/ì??ì§? ì? ì?¼ë¡? ë??ê¸?ì??를 í?´ë¦­í?? í?? ì?´ë¯¸ì§? ì??쪽ì?¼ë¡? ë??ë??ê·¸"
+"í?¨í?´ì?? ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ë?´ì? ì?? ì??í??ë?? ì??리ì?? ì??í??ë??ë§?í?¼ ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. "
+"그리고 ì??ë?´ì? ì?? ë§?ë?  í??ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ì?´ë??ë??구를 ì? í??í?? ë?¤(ë?¨ì¶?í?¤ "
+"<keycap>M</keycap>), ì??ë?´ì? ì?? í?´ë¦­í??ê³  ë??ë??ê·¸í?´ì?? ì??ë?´ì? ì?? ì?´ë??ì??í?¬ ì??ë?? ì??ì?µ"
+"ë??ë?¤. ì??ë?´ì? ì?? ì§?ì?°ë ¤ë©´ ì??ë?´ì? ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë°?ì?¼ë¡? ë??ë??ê·¸í?©ë??ë?¤. Shift í?¤ë¥¼ ë??르"
+"ê³  ë§?ì?°ì?¤ë¡? ë??ë??그를 í??ë©´ ì??ë?´ì? ì?? ì ?ì?¸í?? ë?¤ë¥¸ 모ë?  ê²?ë?¤ì?? ì?´ë??ì??í?¬ ì?? ì??ì?µë??"
+"ë?¤. ì?´ë?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì??ë?´ì? ì?? ë§?ì¶?ë?? í?¨ê³¼ì ?ì??ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/grid-and-guides.xml:163(para)
+msgid ""
+"The behavior of the guides depends upon the <guilabel>Move</guilabel> "
+"(Affect) mode of the <quote>Move</quote> tool. When <emphasis>Layer</"
+"emphasis> mode is selected, the mouse pointer turns into a small hand as "
+"soon as it gets close to a guide. Then the guide is activated and it turns "
+"red, and you can move the guide or delete it by moving it back into the "
+"ruler. If <emphasis>Selection</emphasis> mode is selected, you can position "
+"a guide, but you cannot move it after that."
+msgstr ""
 
-#: src/concepts/grid-and-guides.xml:176(para)
-msgid "Another use for guides: the <link linkend=\"plug-in-guillotine\">Guillotine</link> plugin can use guides to slice an image into a set of sub-images."
-msgstr "ì??ë?´ì? ì?? ë?¤ë¥¸ ì?´ì?©ë²?ì?¼ë¡? Guillotine í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¬ì?©í??ë©´ ì??ë?´ì? ì?? ì?´ì?©í?´ ì?´ë¯¸ì§?를 ì??ê²? ì¡°ê°?ë?¼ ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/grid-and-guides.xml:172(para)
+msgid ""
+"As with the grid, you can cause the pointer to snap to nearby guides, by "
+"toggling <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Guides</"
+"guimenuitem></menuchoice> in the image menu. If you have a number of guides "
+"and they are making it difficult for you to judge the image properly, you "
+"can hide them by toggling <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Show Guides</guimenuitem></menuchoice>. It is suggested "
+"that you only do this momentarily, otherwise you may get confused the next "
+"time you try to create a guide and don't see anything happening."
+msgstr ""
+"모ë??ì²?ë?¼ <menuchoice><guimenu>보기</guimenu><guimenuitem>ì??ë?´ì? ì?? ë§?ì¶?기</"
+"guimenuitem></menuchoice> 를 í?µí?´ ì?´ë¯¸ì§?를 ê°?ê¹?ì?´ ì??ë?´ì? ì?? ë¶?ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. "
+"ë§?ì?½ ì??ë?´ì? ì?´ ë??무 ë§?ì?? ì?¤í??ë ¤ ë°©í?´ê°? ë??ë?¤ë©´ <menuchoice><guimenu>보기</"
+"guimenu><guimenuitem>ì??ë?´ì?  í??ì??</guimenuitem></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ í?µí?´ ì??ë?´"
+"ì? ì?? ì?¨ê¸¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤ë?¤. í??ì§?ë§? ì?´ë?? í??ì?? ì??ë?´ì? ì?? ë§?ë?¤ì??ë??ë?°ë?? ë§?ë?¤ì?´ì§?ì§? ì??"
+"ì?? ê²?ì²?ë?¼ í?¼ë??ì?? ì¤? ì?? ì??ì?¼ë¯?ë¡? ì??ì??ë¡?ë§? ì?¬ì?©í??ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/grid-and-guides.xml:190(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If it makes things easier for you, you can change the default behavior for "
+"guides in the <link linkend=\"gimp-prefs-image-window-appearance\">Image "
+"Windows Appearance</link> page of the Preferences dialog. Disabling "
+"<guilabel>Show&nbsp;guides</guilabel> is probably a bad idea, though, for "
+"the reason just given."
+msgstr ""
+"ì??ë?´ì? ì?? ê´?í?? ì?¤ì ?ì?? 기본 ì?¤ì ? ë??í?? ì??ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ ì?¸ì??ì??ì?? ë³?ê²½í?  ì?? ì??ì?µ"
+"ë??ë?¤. 참고ë¡? \"ì??ë?´ì?  í??ì??\" 를 í?´ì ?í??ë?? ê²?ì?? ê·¸ë?¤ì§? ì¢?ì?? ì??ê°?ì?? ì??ë??ì§?ë§?, ê°?"
+"ë??ì?? í??ì??í?  ë??ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/grid-and-guides.xml:182(para)
-msgid "See also <link linkend=\"glossary-guides\">Guides</link> in Glossary."
-msgstr "ì?©ì?´í?¸ì?? <link linkend=\"glossary-guides\">ì??ë?´ì? </link> ì?? 참고í??ì?¸ì??."
+#: src/concepts/grid-and-guides.xml:198(para)
+msgid ""
+"You can remove the guides with the <menuchoice><guimenu>Image</"
+"guimenu><guisubmenu>Guides</guisubmenu><guimenuitem>Remove all Guides</"
+"guimenuitem></menuchoice> command."
+msgstr ""
+
+#: src/concepts/grid-and-guides.xml:208(para)
+msgid ""
+"Another use for guides: the <link linkend=\"plug-in-guillotine\">Guillotine</"
+"link> plugin can use guides to slice an image into a set of sub-images."
+msgstr ""
+"ì??ë?´ì? ì?? ë?¤ë¥¸ ì?´ì?©ë²?ì?¼ë¡? Guillotine í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¬ì?©í??ë©´ ì??ë?´ì? ì?? ì?´ì?©í?´ ì?´ë¯¸"
+"ì§?를 ì??ê²? ì¡°ê°?ë?¼ ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/gradients.xml:27(None)
-msgid "@@image: 'images/using/gradient-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/gradient-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gradient-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/gradient-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/gradients.xml:120(None)
+#: src/concepts/gradients.xml:122(None)
 msgid "@@image: 'images/using/gradient-draw.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/gradient-draw.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/gradients.xml:142(None)
-msgid "@@image: 'images/using/color-gradient-pencil.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/color-gradient-pencil.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/gradients.xml:144(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/color-gradient-pencil.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/color-gradient-pencil.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/gradients.xml:155(None)
+#: src/concepts/gradients.xml:157(None)
 msgid "@@image: 'images/using/gradient-usage.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/gradient-usage.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/gradient-usage.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/concepts/gradients.xml:15(phrase)
 msgid "Gradients"
@@ -3155,108 +6447,263 @@ msgid "Some examples of GIMP gradients."
 msgstr "ê¹?í?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? ëª? ê°?ì§? ì??ì ?"
 
 #: src/concepts/gradients.xml:30(para)
-msgid "Gradients from top to bottom: FG to BG (RGB); Full saturation spectrum; Nauseating headache; Browns; Four bars"
-msgstr "ì?¼ìª½ì??ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡?, ì ?ê²½ì??ì??ì?? ë°°ê²½ì??ì?¼ë¡?(RGB 모ë??), ì±?ë?? ì?¤í??í?¸ë?¼, ì?´ë??ì?´ ì??ë?¤, ê°?ì?? ê³?ì?´, ë?¤ ê°?ì?? 기ë?¥"
+msgid ""
+"Gradients from top to bottom: FG to BG (RGB); Full saturation spectrum; "
+"Nauseating headache; Browns; Four bars"
+msgstr ""
+"ì?¼ìª½ì??ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡?, ì ?ê²½ì??ì??ì?? ë°°ê²½ì??ì?¼ë¡?(RGB 모ë??), ì±?ë?? ì?¤í??í?¸ë?¼, ì?´ë??ì?´ "
+"ì??ë?¤, ê°?ì?? ê³?ì?´, ë?¤ ê°?ì?? 기ë?¥"
 
 #: src/concepts/gradients.xml:37(para)
-msgid "A <emphasis>gradient</emphasis> is a set of colors arranged in a linear order. The most basic use of gradients is by the <link linkend=\"gimp-tool-blend\">Blend tool</link>, sometimes known as the <quote>gradient tool</quote> or <quote>gradient fill tool</quote>: it works by filling the selection with colors from a gradient. You have many options to choose from for controlling the way the gradient colors are arranged within the selection. There are also other important ways to use gradients, including:"
-msgstr "<emphasis>ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸</emphasis>ë?? ì? í??ì?¼ë¡? ë°°ì?´ë?? ì??ì?? 모ì??ì??ë??ë?¤. ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? 주ì?? ì?©ë??ë?? <quote>ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ë??구</quote> ë?? <quote>ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¡? ì±?ì?°ê¸°</quote> ë¡? ì??ë ¤ì§? ë¸?ë ?ë?? ë??구를 ì?´ì?©í??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. ì?´ ë??구ë?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì??ì?? ì? í??ë?? ì??ì??ì?¼ë¡? ì? í??ì?? ì±?ì??ë??ë?¤. ë§?ì?? ì?µì??ì?? í?µí?´ ì? í??ë?? ì??ì?­ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ì??ì??ë?¤ì?´ ë°°ì?´ë??ë?? ë°©ë²?ì?? ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ ì?¸ì?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?? ì?©ë??ì??ë?? ì?°ì??ë??ë?¤.:"
+msgid ""
+"A <emphasis>gradient</emphasis> is a set of colors arranged in a linear "
+"order. The most basic use of gradients is by the <link linkend=\"gimp-tool-"
+"blend\">Blend tool</link>, sometimes known as the <quote>gradient tool</"
+"quote> or <quote>gradient fill tool</quote>: it works by filling the "
+"selection with colors from a gradient. You have many options to choose from "
+"for controlling the way the gradient colors are arranged within the "
+"selection. There are also other important ways to use gradients, including:"
+msgstr ""
+"<emphasis>ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸</emphasis>ë?? ì? í??ì?¼ë¡? ë°°ì?´ë?? ì??ì?? 모ì??ì??ë??ë?¤. ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸"
+"ì?? 주ì?? ì?©ë??ë?? <quote>ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ë??구</quote> ë?? <quote>ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¡? ì±?ì?°ê¸°</"
+"quote> ë¡? ì??ë ¤ì§? ë¸?ë ?ë?? ë??구를 ì?´ì?©í??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. ì?´ ë??구ë?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì??ì?? ì? "
+"í??ë?? ì??ì??ì?¼ë¡? ì? í??ì?? ì±?ì??ë??ë?¤. ë§?ì?? ì?µì??ì?? í?µí?´ ì? í??ë?? ì??ì?­ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ì??ì??"
+"ë?¤ì?´ ë°°ì?´ë??ë?? ë°©ë²?ì?? ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ ì?¸ì?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?? ì?©ë??ì??ë?? ì?°ì??ë??"
+"ë?¤.:"
 
 #: src/concepts/gradients.xml:50(term)
 msgid "Painting with a gradient"
 msgstr "ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¡? ì¹ í??기"
 
 #: src/concepts/gradients.xml:52(para)
-msgid "Each of GIMP's basic painting tools allows you the option of using colors from a gradient. This enables you to create brushstrokes that change color from one end to the other."
-msgstr "ê¹?í??ì?? 기본 í??ì?¸í?¸ ë??구ë?¤ì?? ê°?ê°? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? ì??ì??ì?? ì?´ì?©í?  ì?? ì??ë?? ì?µì??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë¥¼ í?µí?´ í??쪽 ë??ì??ì?? ë?¤ë¥¸ 쪽ê¹?ì§? ì??ì?´ ë³?í??ë?? ë¶? ì?¤í?¸ë¡?í?¬ë¥¼ 그릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Each of <acronym>GIMP</acronym>'s basic painting tools allows you the option "
+"of using colors from a gradient. This enables you to create brushstrokes "
+"that change color from one end to the other."
+msgstr ""
+"ê¹?í??ì?? 기본 í??ì?¸í?¸ ë??구ë?¤ì?? ê°?ê°? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? ì??ì??ì?? ì?´ì?©í?  ì?? ì??ë?? ì?µì??ì?´ ì??"
+"ì?µë??ë?¤. ì?´ë¥¼ í?µí?´ í??쪽 ë??ì??ì?? ë?¤ë¥¸ 쪽ê¹?ì§? ì??ì?´ ë³?í??ë?? ë¶? ì?¤í?¸ë¡?í?¬ë¥¼ 그릴 ì?? "
+"ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/gradients.xml:60(term)
+#: src/concepts/gradients.xml:61(term)
 msgid "The Gradient Map filter"
 msgstr "ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ 맵 í??í?°"
 
-#: src/concepts/gradients.xml:62(para)
-msgid "This filter is now in the Colors menu, and allows you to <quote>colorize</quote> an image, using the color intensity of each point with the corresponding color from the active gradient (the intensity 0, very dark, is replaced by the color at most left end of the gradient, progressively until the intensity is 255, very light, replaced by the most right color of the gradient. See <xref linkend=\"plug-in-gradmap\"/> for more information."
-msgstr "ì?´ í??í?°ë?? ì??ì?? ë©?ë?´ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì??í?¤ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ê°? ì ?ì?? í??ì??í?¤ ë??ë??ì?? ë?°ë?¼ í??ì?¬ ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? ì??ì??ì?¼ë¡? êµ?ì²´í??ì?¬ ì?´ë¯¸ì§?를 <quote>ì??ì??í??</quote> í??ë?? í??í?°ì??ë??ë?¤. ë??ë??ê°? 0 ì?´ë©´ ê°?ì?¥ ì?´ë??ì?´ ì??ì?¼ë¡? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? ê°?ì?¥ ì?¼ìª½ ì??ì?¼ë¡? êµ?ì²´ë??ê³ , ë??ë??ê°? 255ë©´ ê°?ì?¥ ë°?ì?? ì??ì?¼ë¡? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? ê°?ì?¥ ì?¤ë¥¸ìª½ ì??ì??ì?¼ë¡? êµ?ì²´ê°? ë?©ë??ë?¤. ì?´ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ 맵ì?? 참고í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#: src/concepts/gradients.xml:75(para)
-msgid "When you install GIMP, it comes presupplied with a large number of interesting gradients, and you can add new ones that you create or download from other sources. You can access the full set of available gradients using the <link linkend=\"gimp-gradient-dialog\">Gradients dialog</link>, a dockable dialog that you can either activate when you need it, or keep around as a tab in a dock. The <quote>current gradient</quote>, used in most gradient-related operations, is shown in the Brush/Pattern/Gradient area of the Toolbox. Clicking on the gradient symbol in the Toolbox is an alternative way of bringing up the Gradients dialog."
-msgstr "ê¹?í??를 ì?¤ì¹?í??ë©´ 기본ì?¼ë¡? ë§?ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ê°? ì ?ê³µë?©ë??ë?¤. 그리고 ì§?ì ? ë§?ë?¤ê±°ë?? ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ì?¬ ì¶?ê°?í?´ ë?£ì?? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ë??í??ì??ì??를 í?µí?´ 모ë?  ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¥¼ ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?¼ë©°, ë??í??ì??ì??ë?? í??ì??ì?? ë?°ë?¼ í??ì?±í??ì??í?¤ê±°ë?? ë??ì?? í?­ì?¼ë¡? ë??ì??ë?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??ë¶?ë¶?ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ì??ì??ì?? ê´?ê³?ë?? <quote>í??ì?¬ ì?¬ì?©ì¤?ì?¸ ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸</quote> ë?? ë??구 ì??ì??ì?? ë¶?/무ë?¬/ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ì??ì?­ì?? í??ì??ë?©ë??ë?¤. 그리고 ë??구 ì??ì??ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ 모ì??ì?? í?´ë¦­í??ë©´ ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ë??í??ì??ì??ê°? ë??í??ë?©ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/gradients.xml:87(para)
-msgid "Many quickly examples of working with gradient (for more information see <link linkend=\"gimp-tool-blend\">Blend Tool</link>):"
-msgstr "ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¥¼ ì?´ì?©í?? ì??ì ?ë?¤(ë?? ì??ì?¸í?? ì?¬í?­ì?? <link linkend=\"gimp-tool-blend\">í?¼í?© ë??구</link>를 참조í??ì?­ì??ì?¤):"
+#: src/concepts/gradients.xml:63(para)
+msgid ""
+"This filter is now in the Colors menu, and allows you to <quote>colorize</"
+"quote> an image, using the color intensity of each point with the "
+"corresponding color from the active gradient (the intensity 0, very dark, is "
+"replaced by the color at most left end of the gradient, progressively until "
+"the intensity is 255, very light, replaced by the most right color of the "
+"gradient. See <xref linkend=\"plug-in-gradmap\"/> for more information."
+msgstr ""
+"ì?´ í??í?°ë?? ì??ì?? ë©?ë?´ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì??í?¤ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ê°? ì ?ì?? í??ì??í?¤ ë??ë??ì?? ë?°ë?¼ í??"
+"ì?¬ ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? ì??ì??ì?¼ë¡? êµ?ì²´í??ì?¬ ì?´ë¯¸ì§?를 <quote>ì??ì??í??</quote> í??ë?? í??í?°ì??"
+"ë??ë?¤. ë??ë??ê°? 0 ì?´ë©´ ê°?ì?¥ ì?´ë??ì?´ ì??ì?¼ë¡? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? ê°?ì?¥ ì?¼ìª½ ì??ì?¼ë¡? êµ?ì²´ë??"
+"ê³ , ë??ë??ê°? 255ë©´ ê°?ì?¥ ë°?ì?? ì??ì?¼ë¡? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? ê°?ì?¥ ì?¤ë¥¸ìª½ ì??ì??ì?¼ë¡? êµ?ì²´ê°? ë?©"
+"ë??ë?¤. ì?´ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ 맵ì?? 참고í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#: src/concepts/gradients.xml:76(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you install <acronym>GIMP</acronym>, it comes presupplied with a large "
+"number of interesting gradients, and you can add new ones that you create or "
+"download from other sources. You can access the full set of available "
+"gradients using the <link linkend=\"gimp-gradient-dialog\">Gradients dialog</"
+"link>, a dockable dialog that you can either activate when you need it, or "
+"keep around as a tab in a dock. The <quote>current gradient</quote>, used in "
+"most gradient-related operations, is shown in the Brush/Pattern/Gradient "
+"area of the Toolbox. Clicking on the gradient symbol in the Toolbox is an "
+"alternative way of bringing up the Gradients dialog."
+msgstr ""
+"ê¹?í??를 ì?¤ì¹?í??ë©´ 기본ì?¼ë¡? ë§?ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ê°? ì ?ê³µë?©ë??ë?¤. 그리고 ì§?ì ? ë§?ë?¤ê±°ë?? "
+"ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ì?¬ ì¶?ê°?í?´ ë?£ì?? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ë??í?? ì??ì??를 í?µí?´ 모ë?  ê·¸ë?¼"
+"ë??ì?¸í?¸ë¥¼ ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?¼ë©°, ë??í?? ì??ì??ë?? í??ì??ì?? ë?°ë?¼ í??ì?±í??ì??í?¤ê±°ë?? ë??ì?? í?­ì?¼"
+"ë¡? ë??ì??ë?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??ë¶?ë¶?ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ì??ì??ì?? ê´?ê³?ë?? <quote>í??ì?¬ ì?¬ì?©ì¤?"
+"ì?¸ ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸</quote> ë?? ë??구 ì??ì??ì?? ë¶?/무ë?¬/ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ì??ì?­ì?? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ê·¸"
+"리고 ë??구 ì??ì??ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ 모ì??ì?? í?´ë¦­í??ë©´ ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ë??í?? ì??ì??ê°? ë??í??ë?©ë??"
+"ë?¤."
+
+#: src/concepts/gradients.xml:89(para)
+msgid ""
+"Many quickly examples of working with gradient (for more information see "
+"<link linkend=\"gimp-tool-blend\">Blend Tool</link>):"
+msgstr ""
+"ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¥¼ ì?´ì?©í?? ì??ì ?ë?¤(ë?? ì??ì?¸í?? ì?¬í?­ì?? <link linkend=\"gimp-tool-blend"
+"\">í?¼í?© ë??구</link>를 참조í??ì?­ì??ì?¤):"
 
-#: src/concepts/gradients.xml:93(para)
+#: src/concepts/gradients.xml:95(para)
 msgid "Put a gradient in a selection:"
 msgstr "ì? í??ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ì ?ì?©í??기:"
 
-#: src/concepts/gradients.xml:96(para)
+#: src/concepts/gradients.xml:98(para)
 msgid "Choose a gradient."
 msgstr "ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¥¼ ì? í??í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/gradients.xml:99(para)
-msgid "With the Blend Tool click and drag with the mouse between two points of a selection."
-msgstr "í?¼í?© ë??구ë¡? ì? í?? ë?´ë¶?ì?? í??ì ?ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ì§?ì ?ì?¼ë¡? í?´ë¦­í?? ë??ì?´ë??기를 í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/gradients.xml:101(para)
+msgid ""
+"With the Blend Tool click and drag with the mouse between two points of a "
+"selection."
+msgstr ""
+"í?¼í?© ë??구ë¡? ì? í?? ë?´ë¶?ì?? í??ì ?ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ì§?ì ?ì?¼ë¡? í?´ë¦­í?? ë??ì?´ë??기를 í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/gradients.xml:105(para)
-msgid "Colors will distributed perpendicularly to the direction of the drag of the mouse and according to the length of it."
-msgstr "ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? ì??ì??ë?¤ì?´ ë§?ì?°ì?¤ë¥¼ ë??ì?´ë??기 í?? ë°©í?¥ì?? ì??ì§?ì?¼ë¡?, 그리고 ë??ì?´ë??기 í?? 길ì?´ì?? ë§?ê²? í?¼ì ¸ ì ?ì?©ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/gradients.xml:107(para)
+msgid ""
+"Colors will distributed perpendicularly to the direction of the drag of the "
+"mouse and according to the length of it."
+msgstr ""
+"ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? ì??ì??ë?¤ì?´ ë§?ì?°ì?¤ë¥¼ ë??ì?´ë??기 í?? ë°©í?¥ì?? ì??ì§?ì?¼ë¡?, 그리고 ë??ì?´ë??기 "
+"í?? 길ì?´ì?? ë§?ê²? í?¼ì ¸ ì ?ì?©ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/gradients.xml:114(phrase)
+#: src/concepts/gradients.xml:116(phrase)
 msgid "How to use rapidly a gradient in a selection"
 msgstr "ì? í??ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ì?¬ì?©í??기"
 
-#: src/concepts/gradients.xml:126(para)
+#: src/concepts/gradients.xml:128(para)
 msgid "Use a gradient with a drawing tool:"
 msgstr "그리기 ë??구를 ì?´ì?©í?´ ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ì?¬ì?©í??기"
 
-#: src/concepts/gradients.xml:127(para)
-msgid "You can also use a gradient with pencil, brush or airbrush tools if you check <guilabel>Use color from gradient</guilabel> In the example below the option is checked for a pencil tool. You see in the drawing in the right side the succession of the colors of the gradient (to infinity...)."
-msgstr "ì?°í??, ì¹ í??기ë¶?, ì??ì?´ë¸?ë?¬ì?? ë?±ì?? ë??구를 ì?´ì?©í?´ ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¥¼ ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ë??ì?? ê°?ì?´ ë??구 ì?µì??ì??ì?? <guilabel>ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? ì??ì?? ì?¬ì?©</guilabel> ì?? ì²´í?¬ë¥¼ í?©ë??ë?¤. ì?¤ë¥¸ìª½ 그림ì?? ì?°í?? ë??구ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¥¼ ì?´ì?©í?´ 그린 ê²?ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/gradients.xml:129(para)
+msgid ""
+"You can also use a gradient with pencil, brush or airbrush tools if you "
+"check <guilabel>Use color from gradient</guilabel> In the example below the "
+"option is checked for a pencil tool. You see in the drawing in the right "
+"side the succession of the colors of the gradient (to infinity...)."
+msgstr ""
+"ì?°í??, ì¹ í??기ë¶?, ì??ì?´ë¸?ë?¬ì?? ë?±ì?? ë??구를 ì?´ì?©í?´ ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¥¼ ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??"
+"ë?¤. ì??ë??ì?? ê°?ì?´ ë??구 ì?µì??ì??ì?? <guilabel>ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? ì??ì?? ì?¬ì?©</guilabel> ì?? "
+"ì²´í?¬ë¥¼ í?©ë??ë?¤. ì?¤ë¥¸ìª½ 그림ì?? ì?°í?? ë??구ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¥¼ ì?´ì?©í?´ 그린 ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/gradients.xml:136(phrase)
+#: src/concepts/gradients.xml:138(phrase)
 msgid "How to use rapidly a gradient with a drawing tool"
 msgstr "그리기 ë??구ë¡? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ì?¬ì?©í??기"
 
-#: src/concepts/gradients.xml:148(para)
+#: src/concepts/gradients.xml:150(para)
 msgid "Different productions with the same gradient:"
 msgstr "ê°?ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¡? ë?¤ë¥¸ í?¨ê³¼ ë§?ë?¤ê¸°"
 
-#: src/concepts/gradients.xml:151(phrase)
+#: src/concepts/gradients.xml:153(phrase)
 msgid "Gradient usage"
 msgstr "ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ì?¬ì?©"
 
-#: src/concepts/gradients.xml:158(para)
-msgid "Four ways of using the Tropical Colors gradient: a linear gradient fill, a shaped gradient fill, a stroke painted using colors from a gradient, and a stroke painted with a fuzzy brush then colored using the <link linkend=\"plug-in-gradmap\">Gradient Map</link> filter."
-msgstr "ë?¤ ê°?ì§?ì?? í??ë ¤í?? ì??ì??ì?? ì?´ì?©í?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ : ì? í?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¡? ì±?ì?°ê¸°, ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ 모ì??ì?¼ë¡? ì±?ì?°ê¸°, ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? ì??ì?¼ë¡? ì?¤í?¸ë¡?í?¬ ì¹ í??기, í?¼ì§? ë¸?ë?¬ì?¬ë¡? ì?¤í?¸ë¡?í?¬ë¥¼ ì¹ í??ê³ , ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ 맵 í??í?°ë¡? ì??ì¹ í??기."
+#: src/concepts/gradients.xml:160(para)
+msgid ""
+"Four ways of using the Tropical Colors gradient: a linear gradient fill, a "
+"shaped gradient fill, a stroke painted using colors from a gradient, and a "
+"stroke painted with a fuzzy brush then colored using the <link linkend="
+"\"plug-in-gradmap\">Gradient Map</link> filter."
+msgstr ""
+"ë?¤ ê°?ì§?ì?? í??ë ¤í?? ì??ì??ì?? ì?´ì?©í?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ : ì? í?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¡? ì±?ì?°ê¸°, ê·¸ë?¼ë??"
+"ì?¸í?¸ 모ì??ì?¼ë¡? ì±?ì?°ê¸°, ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? ì??ì?¼ë¡? ì?¤í?¸ë¡?í?¬ ì¹ í??기, í?¼ì§? ë¸?ë?¬ì?¬ë¡? ì?¤í?¸"
+"ë¡?í?¬ë¥¼ ì¹ í??ê³ , ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ 맵 í??í?°ë¡? ì??ì¹ í??기."
 
-#: src/concepts/gradients.xml:169(para)
-msgid "A few useful things to know about GIMP's gradients:"
+#: src/concepts/gradients.xml:171(para)
+#, fuzzy
+msgid "A few useful things to know about <acronym>GIMP</acronym>'s gradients:"
 msgstr "ê¹?í?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? ë?¤ë¥¸ ì?¬ì?©ë²?:"
 
-#: src/concepts/gradients.xml:172(para)
-msgid "The first four gradients in the list are special: they use the Foreground and Background colors from the Toolbox Color Area, instead of being fixed. <guilabel>FG to BG (RGB)</guilabel> is the RGB representation of the gradient from the Foreground color to the Background color in Toolbox. <guilabel>FG to BG (HSV counter-clockwise) </guilabel> represents the hue succession in Color Circle from the selected hue to 360°. <guilabel>FG to BG (HSV clockwise</guilabel> represents the hue succession in Color Circle from the selected hue to 0°. With <guilabel>FG to transparent </guilabel>, the selected hue becomes more and more transparent. You can modify these colors by using the Color Selector. Thus, by altering the foreground and background colors, you can make these gradients transition smoothly between any two colors you want."
-msgstr "ë?¤ì?? 리ì?¤í?¸ ì¤?ì?? ì²?ì?? ë?¤ ê°?ì§? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë?? ì¡°ê¸? í?¹ë³?í?©ë??ë?¤. ê·¸ê²?ë?¤ì?? ì?¤ì ?ë?? ì??ì??ì?´ ì??ë?? ë??구 ì??ì??ì?? ì??ì?? ì??ì?­ì?? ì??ë?? ì ?ê²½ì??ê³¼ ë°°ê²½ì??ì?? ì?´ì?©í?©ë??ë?¤. <guilabel>ì ?ê²½ì??ì?? ë°°ê²½ì??ì?¼ë¡?(RGB)</guilabel> ë?? ë??구ì??ì??ì?? ì ?ê²½ì??ì?¼ë¡?ë¶?í?° ë°°ê²½ì??ê¹?ì§? RGB 모ë??ë¡? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ê°? í??í??ë?©ë??ë?¤. <guilabel>ì ?ê²½ì??ì?? ë°°ê²½ì??ì?¼ë¡? (HSV ì??ê³?ë°?ë??ë°©í?¥)</guilabel> ë?? ì ?ê²½ì??ì?¼ë¡?ë¶?í?° ì??ì??í??ì??ì?? ì??ê³?ë°?ë?? ë°©í?¥ì?¼ë¡? ì ?ê²½ì??ì?¼ë¡?ë¶?í?° 360° ì?? ì??ë?? ì??ê¹?ì§?ì?? ì??조를 í??í??í?©ë??ë?¤. <guilabel>ì ?ê²½ì??ì?? ë°°ê²½ì??ì?¼ë¡? (HSV ì??ê³?ë°©í?¥ì?¼ë¡?)</guilabel> ë?? ì ?ê²½ì??ì?¼ë¡?ë¶?í?° ì??ì??í??ì??ì?? ì??ê³? ë°©í?¥ì?¼ë¡? ì ?ê²½ì??ì?¼ë¡?ë¶?í?° 0° ì?? ì??ë?? ì??ê¹?ì§?ì?? ì??조를 í??í??í?©ë??ë?¤. <guilabel>ì ?ê²½ì??ì??ì?? í?¬ëª?ì?¼ë¡?</guilabel>ë?? ì? í??ë?? ì??ì¡°ê°? ì ?ì ? í?¬ëª?í??ê²? í??í??ë?©ë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì?? ì?¬ì?©ë??ë?? ì ?ê²½ì??ì?? ì??ì?? ì? í??기를 í?µí?´ 
 ë°?ê¿? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ì²?ë?¼ ì ?ê²½ì??ê³¼ ë°°ê²½ì??ì?? ë°?ê¿?ì?¼ë¡?ì?¨, ì??ë¡? ë?¤ë¥¸ ë?? ê°?ì§?ì??ì?? ë¶?ë??ë?½ê²? ì ?í??ì??í?¤ë©° ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/gradients.xml:189(para)
-msgid "Gradients can involve not just color changes, but also changes in opacity. Some of the gradients are completely opaque; others include transparent or translucent parts. When you fill or paint with a non-opaque gradient, the existing contents of the layer will show through behind it."
-msgstr "ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë?? ì??ì??ì?? ë³?í??ë¿?ë§? ì??ë??ë?¼ í?¬ëª?ë??ì?? ë³?í??ë?? í?¬í?¨í?©ë??ë?¤. ì?´ë?¤ ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë?? ì??ì ?í?? ë¶?í?¬ëª?í??기ë?? í??ê³ , í?¬ëª?í??ê±°ë?? ì?¼ë¶?ê°? í?¬ëª?í?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ë¶?í?¬ëª?í??ì§? ì??ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¡? ì±?ì?°ê±°ë?? ì¹ í?  ê²½ì?°, ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ë?? 기존ì?? ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ì??ë??ë¡? ë¹?ì³?ë³´ì?¼ ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/gradients.xml:198(para)
-msgid "You can create new <emphasis>custom</emphasis> gradients, using the <link linkend=\"gimp-gradient-editor-dialog\">Gradient Editor</link>. You cannot modify the gradients that are supplied with GIMP, but you can duplicate them or create new ones, and then edit those."
-msgstr "ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ í?¸ì§?기를 ì?´ì?©í??ë©´ ì§?ì ? <emphasis>ì?¬ì?©ì??</emphasis> ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¥¼ ë§?ë?¤ ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ê¹?í??ì??ì?? ì ?ê³µí??ë?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë?? ì??ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì?´ë¥¼ ì??ì ?í??려면 먼ì ? í?´ë?¹ ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¥¼ ë³µì?¬í??ê±°ë?? ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¥¼ ë§?ë?  í??, ê·¸ê²?ë?¤ì?? ì??ì ?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/gradients.xml:175(para)
+msgid ""
+"The first four gradients in the list are special: they use the Foreground "
+"and Background colors from the Toolbox Color Area, instead of being fixed. "
+"<guilabel>FG to BG (RGB)</guilabel> is the RGB representation of the "
+"gradient from the Foreground color to the Background color in Toolbox. "
+"<guilabel>FG to BG (HSV counter-clockwise) </guilabel> represents the hue "
+"succession in Color Circle from the selected hue to 360°. <guilabel>FG to BG "
+"(HSV clockwise</guilabel> represents the hue succession in Color Circle from "
+"the selected hue to 0°. With <guilabel>FG to transparent </guilabel>, the "
+"selected hue becomes more and more transparent. You can modify these colors "
+"by using the Color Selector. Thus, by altering the foreground and background "
+"colors, you can make these gradients transition smoothly between any two "
+"colors you want."
+msgstr ""
+"ë?¤ì?? 리ì?¤í?¸ ì¤?ì?? ì²?ì?? ë?¤ ê°?ì§? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë?? ì¡°ê¸? í?¹ë³?í?©ë??ë?¤. ê·¸ê²?ë?¤ì?? ì?¤ì ?ë?? "
+"ì??ì??ì?´ ì??ë?? ë??구 ì??ì??ì?? ì??ì?? ì??ì?­ì?? ì??ë?? ì ?ê²½ì??ê³¼ ë°°ê²½ì??ì?? ì?´ì?©í?©ë??ë?¤. "
+"<guilabel>ì ?ê²½ì??ì?? ë°°ê²½ì??ì?¼ë¡?(RGB)</guilabel> ë?? ë??구 ì??ì??ì?? ì ?ê²½ì??ì?¼ë¡?ë¶?í?° "
+"ë°°ê²½ì??ê¹?ì§? RGB 모ë??ë¡? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ê°? í??í??ë?©ë??ë?¤. <guilabel>ì ?ê²½ì??ì?? ë°°ê²½ì??ì?¼ë¡? "
+"(HSV ì??ê³?ë°?ë??ë°©í?¥)</guilabel> ë?? ì ?ê²½ì??ì?¼ë¡?ë¶?í?° ì??ì??í??ì??ì?? ì??ê³?ë°?ë?? ë°©í?¥ì?¼ë¡? "
+"ì ?ê²½ì??ì?¼ë¡?ë¶?í?° 360° ì?? ì??ë?? ì??ê¹?ì§?ì?? ì??조를 í??í??í?©ë??ë?¤. <guilabel>ì ?ê²½ì??ì?? ë°°"
+"ê²½ì??ì?¼ë¡? (HSV ì??ê³?ë°©í?¥ì?¼ë¡?)</guilabel> ë?? ì ?ê²½ì??ì?¼ë¡?ë¶?í?° ì??ì??í??ì??ì?? ì??ê³? ë°©í?¥"
+"ì?¼ë¡? ì ?ê²½ì??ì?¼ë¡?ë¶?í?° 0° ì?? ì??ë?? ì??ê¹?ì§?ì?? ì??조를 í??í??í?©ë??ë?¤. <guilabel>ì ?ê²½ì??ì??"
+"ì?? í?¬ëª?ì?¼ë¡?</guilabel>ë?? ì? í??ë?? ì??ì¡°ê°? ì ?ì ? í?¬ëª?í??ê²? í??í??ë?©ë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì?? ì?¬ì?©"
+"ë??ë?? ì ?ê²½ì??ì?? ì??ì?? ì? í??기를 í?µí?´ ë°?ê¿? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ì²?ë?¼ ì ?ê²½ì??ê³¼ ë°°ê²½ì??ì?? "
+"ë°?ê¿?ì?¼ë¡?ì?¨, ì??ë¡? ë?¤ë¥¸ ë?? ê°?ì§?ì??ì?? ë¶?ë??ë?½ê²? ì ?í??ì??í?¤ë©° ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ í?  ì?? ì??ì?µë??"
+"ë?¤."
+
+#: src/concepts/gradients.xml:192(para)
+msgid ""
+"Gradients can involve not just color changes, but also changes in opacity. "
+"Some of the gradients are completely opaque; others include transparent or "
+"translucent parts. When you fill or paint with a non-opaque gradient, the "
+"existing contents of the layer will show through behind it."
+msgstr ""
+"ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë?? ì??ì??ì?? ë³?í??ë¿?ë§? ì??ë??ë?¼ í?¬ëª?ë??ì?? ë³?í??ë?? í?¬í?¨í?©ë??ë?¤. ì?´ë?¤ ê·¸ë?¼ë??ì?¸"
+"í?¸ë?? ì??ì ?í?? ë¶?í?¬ëª?í??기ë?? í??ê³ , í?¬ëª?í??ê±°ë?? ì?¼ë¶?ê°? í?¬ëª?í?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë?? ì??ì?µë??"
+"ë?¤. ë¶?í?¬ëª?í??ì§? ì??ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¡? ì±?ì?°ê±°ë?? ì¹ í?  ê²½ì?°, ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ë?? 기존ì?? ì??"
+"ë?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ì??ë??ë¡? ë¹?ì³?ë³´ì?¼ ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/gradients.xml:207(para)
-msgid "The gradients that are supplied with GIMP are stored in a system <filename>gradients</filename> folder. By default, gradients that you create are stored in a folder called <filename>gradients</filename> in your personal GIMP directory. Any gradient files (ending with the extension <filename>.ggr</filename>) found in one of these folders, will automatically be loaded when you start GIMP. You can add more directories to the gradient search path, if you want to, in the Gradients tab of the <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Data Folders</link> pages of the Preferences dialog."
-msgstr "ê¹?í??ì??ì?? ì ?ê³µë??ë?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë?¤ì?? <filename>gradients</filename> í?´ë??ì?? ì ?ì?¥ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 ì??ë¡? ë§?ë?¤ì?´ì§?ë?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë?¤ì?? ê¹?í?? ì?¬ì?©ì?? ë??ë ?í? ë¦¬ì?? <filename>gradients</filename> í?´ë??ì?? ì ?ì?¥ë?©ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? í??ì?¥ì??ê°? <filename>.ggr</filename> ì?¸ 모ë?  ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë?¤ì?? ì?? í?´ë?? ì¤? í??ë??ì??ì?? ë°?견í?  ì?? ì??ì?¼ë©°, ì?´ë?¤ì?? ê¹?í?? ì??ì??ì??ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì?½í??ì§?ë??ë?¤. ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ê²½ë¡?ì?? ì??ë¡?ì?´ ë??ë ?í? ë¦¬ë¥¼ ì¶?ê°?í??려면, 기본ì?¤ì ? ë??í??ì??ì??ì??ì?? í?´ë?? ë©?ë?´ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ í?­ì??ì?? ì¶?ê°?í??ë©´ ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/gradients.xml:201(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can create new <emphasis>custom</emphasis> gradients, using the <link "
+"linkend=\"gimp-gradient-editor-dialog\">Gradient Editor</link>. You cannot "
+"modify the gradients that are supplied with <acronym>GIMP</acronym>, but you "
+"can duplicate them or create new ones, and then edit those."
+msgstr ""
+"ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ í?¸ì§?기를 ì?´ì?©í??ë©´ ì§?ì ? <emphasis>ì?¬ì?©ì??</emphasis> ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¥¼ ë§?"
+"ë?¤ ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ê¹?í??ì??ì?? ì ?ê³µí??ë?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë?? ì??ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. "
+"ë?°ë?¼ì?? ì?´ë¥¼ ì??ì ?í??려면 먼ì ? í?´ë?¹ ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¥¼ ë³µì?¬í??ê±°ë?? ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¥¼ ë§?"
+"ë?  í??, ê·¸ê²?ë?¤ì?? ì??ì ?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/gradients.xml:219(para)
-msgid "New in GIMP 2.2 is the ability to load gradient files in SVG format, used by many vector graphics programs. To make GIMP load an SVG gradient file, all you need to do is place it in the <filename>gradients</filename> folder of your personal GIMP directory, or any other folder in your gradient search path."
-msgstr "ê¹?í?? 2.2 ì??ì??ë?? ë§?ì?? ë°±í?° ê·¸ë??í?½ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ì?¬ì?©í??ë?? SVG í??ì?¼ë¡?ë¶?í?° ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¥¼ ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? 기ë?¥ì?´ ì¶?ê°?ë??ì??ì?µë??ë?¤. ê¹?í??ì??ì?? SVG í??ì?¼ë¡?ë¶?í?° ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¥¼ ì?½ì?´ë?¤ì?´ë ¤ë©´ í?´ë?¹ í??ì?¼ì?? ê¹?í?? ì?¬ì?©ì?? ë??ë ?í? ë¦¬ì?? <filename>gradients</filename> í?´ë??ë?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ê²½ë¡?ì?? ì??ë?? í?´ë?? ì¤? í??ë??ì?? ë³µì?¬í??ë©´ ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/gradients.xml:210(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The gradients that are supplied with <acronym>GIMP</acronym> are stored in a "
+"system <filename>gradients</filename> folder. By default, gradients that you "
+"create are stored in a folder called <filename>gradients</filename> in your "
+"personal <acronym>GIMP</acronym> directory. Any gradient files (ending with "
+"the extension <filename>.ggr</filename>) found in one of these folders, will "
+"automatically be loaded when you start <acronym>GIMP</acronym>. You can add "
+"more directories to the gradient search path, if you want to, in the "
+"Gradients tab of the <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Data Folders</"
+"link> pages of the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"ê¹?í??ì??ì?? ì ?ê³µë??ë?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë?¤ì?? <filename>gradients</filename> í?´ë??ì?? ì ?ì?¥ë??"
+"ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 ì??ë¡? ë§?ë?¤ì?´ì§?ë?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë?¤ì?? ê¹?í?? ì?¬ì?©ì?? ë??ë ?í? ë¦¬ì?? "
+"<filename>gradients</filename> í?´ë??ì?? ì ?ì?¥ë?©ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? í??ì?¥ì??ê°? <filename>."
+"ggr</filename> ì?¸ 모ë?  ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë?¤ì?? ì?? í?´ë?? ì¤? í??ë??ì??ì?? ë°?견í?  ì?? ì??ì?¼ë©°, "
+"ì?´ë?¤ì?? ê¹?í?? ì??ì??ì??ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì?½í??ì§?ë??ë?¤. ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ê²½ë¡?ì?? ì??ë¡?ì?´ ë??ë ?í? ë¦¬"
+"를 ì¶?ê°?í??려면, 기본ì?¤ì ? ë??í?? ì??ì??ì??ì?? í?´ë?? ë©?ë?´ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ í?­ì??ì?? ì¶?ê°?í??ë©´ "
+"ë?©ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/gradients.xml:223(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"New in <acronym>GIMP</acronym> 2.2 is the ability to load gradient files in "
+"SVG format, used by many vector graphics programs. To make <acronym>GIMP</"
+"acronym> load an SVG gradient file, all you need to do is place it in the "
+"<filename>gradients</filename> folder of your personal <acronym>GIMP</"
+"acronym> directory, or any other folder in your gradient search path."
+msgstr ""
+"ê¹?í?? 2.2 ì??ì??ë?? ë§?ì?? ë°±í?° ê·¸ë??í?½ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ì?¬ì?©í??ë?? SVG í??ì?¼ë¡?ë¶?í?° ê·¸ë?¼ë??"
+"ì?¸í?¸ë¥¼ ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? 기ë?¥ì?´ ì¶?ê°?ë??ì??ì?µë??ë?¤. ê¹?í??ì??ì?? SVG í??ì?¼ë¡?ë¶?í?° ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸"
+"를 ì?½ì?´ë?¤ì?´ë ¤ë©´ í?´ë?¹ í??ì?¼ì?? ê¹?í?? ì?¬ì?©ì?? ë??ë ?í? ë¦¬ì?? <filename>gradients</"
+"filename> í?´ë??ë?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ê²½ë¡?ì?? ì??ë?? í?´ë?? ì¤? í??ë??ì?? ë³µì?¬í??ë©´ ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/gradients.xml:227(para)
-msgid "You can find a large number of interesting SVG gradients on the web, in particular at OpenClipArt Gradients <xref linkend=\"bibliography-online-openclipart-gradients\"/>. You won't be able to see what these gradients look like unless your browser supports SVG, but that won't prevent you from downloading them."
-msgstr "ì?¹ì?¬ì?´í?¸ OpenClipArt Gradients <xref linkend=\"bibliography-online-openclipart-gradients\"/> ì??ë?? ì??ë?¹í?? ì??ì?? í?¥ë¯¸ë¡?ì?´ SVG ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ë§?ì?½ ì?¹ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì??ì?? SVG í??ì?¼ì?? ì§?ì??í??ì§? ì??ë??ë?¤ë©´, ë?¤ì?´ë¡?ë??í?´ì?? ë³´ì??ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/gradients.xml:233(para)
+msgid ""
+"You can find a large number of interesting SVG gradients on the web, in "
+"particular at OpenClipArt Gradients <xref linkend=\"bibliography-online-"
+"openclipart-gradients\"/>. You won't be able to see what these gradients "
+"look like unless your browser supports SVG, but that won't prevent you from "
+"downloading them."
+msgstr ""
+"���� OpenClipArt Gradients <xref linkend=\"bibliography-online-"
+"openclipart-gradients\"/> ì??ë?? ì??ë?¹í?? ì??ì?? í?¥ë¯¸ë¡?ì?´ SVG ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ê°? ì??ì?µë??"
+"ë?¤. ë§?ì?½ ì?¹ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì??ì?? SVG í??ì?¼ì?? ì§?ì??í??ì§? ì??ë??ë?¤ë©´, ë?¤ì?´ë¡?ë??í?´ì?? ë³´ì??ì?¼ í?©"
+"ë??ë?¤."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3266,13 +6713,15 @@ msgstr "@@image: 'images/using/text-example.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/fonts-and-text.xml:65(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/fonts-and-text.xml:68(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/fonts-and-text.xml:98(None)
+#: src/concepts/fonts-and-text.xml:101(None)
 msgid "@@image: 'images/using/text-warning.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/text-warning.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
@@ -3289,113 +6738,209 @@ msgid "Example of a text item"
 msgstr "í??ì?¤í?¸ ì??ì ?"
 
 #: src/concepts/fonts-and-text.xml:32(para)
-msgid "Example of a text item, showing the boundary of the text layer. (Font: Utopia Bold)"
+msgid ""
+"Example of a text item, showing the boundary of the text layer. (Font: "
+"Utopia Bold)"
 msgstr "í??ì?¤í?¸ ë ?ì?´ì?´ì?? ê²½ê³?ê°? í??ì??ë?? í??ì?¤í?¸ ì??ì ?(ê¸?ê¼´: Utopia Bold)"
 
 #: src/concepts/fonts-and-text.xml:39(para)
-msgid "The Text tool is progressively improved. One of the greatest improvements of GIMP 2.0 over GIMP 1.2 is in the handling of text. In GIMP 2.0 and 2.2, each text item goes in a separate Text layer, and you can come back later to the layer and edit the text in it. You can also move the text around in the image, or change the font, or the font size. You can use any font available on your system. You can control justification, indentation, and line spacing."
-msgstr "ê¹?í??ê°? 1.2ì??ì?? 2.0ì?¼ë¡? ì??ë?°ì?´í?¸ë??ë©´ì?? ê°?ì?¥ í?¬ê²? ë?¬ë?¼ì§? ë¶?ë¶?ì?? í??ì?¤í?¸ ì²?리ì?? ê´?í?? ë¶?ë¶?ì??ë??ë?¤. ê¹?í?? 2.0 ê³¼ 2.2 ì??ì?? í??ì?¤í?¸ë?? ë??립ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ì?±ë??ì?´ í??ì?¤í?¸ë¥¼ ì??ë ¥í?? ë?¤ ë??ì¤?ì?? ë?¤ì?? í??ì?¤í?¸ë¥¼ í?¸ì§?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 í??ì?¤í?¸ ë ?ì?´ì?´ì??ì?? í??ì?¤í?¸ì?? í?¸ì§?, ì?´ë??, ê¸?ê¼´ì?´ë?? ê¸?ì?? í?¬ê¸° ë³?ê²½ ë?±ì?? ì??ì??ì?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ì??ì²´ì ?ì??ì?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? 모ë?  ê¸?ê¼´ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?¼ë©°, ì¢?ì?°ë§?ì¶?기, ë?¤ì?¬ì?°ê¸°, ì¤?ê°?격 ì¡°ì ? ë?±ë?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/fonts-and-text.xml:48(para)
-msgid "With GIMP-2.6, you can draw a bounding box (a rectangular frame) for the text on your image and you can adjust this rectangle in the same way as a rectangular selection. The text goes on being edited in the Text Editor, but it is automatically wrapped within this box."
-msgstr "ê¹?í?? 2.6ì??ì??ë?? í??ì?¤í?¸ë¥¼ ì??í?? ê²½ê³? ì??ì??를 ë?°ë¡? 그릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ì??ì??ë?? ì?¬ê°? ì? í??ê³¼ ë??ì?¼í??ê²? ë??ì??í??ë©°, í??ì?¤í?¸ í?¸ì§?기ì??ì?? ë?´ì?©ì?? ì??ë ¥í??ë©´ ì??ë??ì?¼ë¡? ì?´ ê²½ê³? ì??ì??ì?? í?¬ê¸°ì?? ë§?ê²? ì¤?ë°?ê¿?ì?´ ë?©ë??ë?¤."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Text tool is progressively improved. One of the greatest improvements of "
+"<acronym>GIMP</acronym> 2.0 over <acronym>GIMP</acronym> 1.2 is in the "
+"handling of text. In <acronym>GIMP</acronym> 2.0 and 2.2, each text item "
+"goes in a separate Text layer, and you can come back later to the layer and "
+"edit the text in it. You can also move the text around in the image, or "
+"change the font, or the font size. You can use any font available on your "
+"system. You can control justification, indentation, and line spacing."
+msgstr ""
+"ê¹?í??ê°? 1.2ì??ì?? 2.0ì?¼ë¡? ì??ë?°ì?´í?¸ë??ë©´ì?? ê°?ì?¥ í?¬ê²? ë?¬ë?¼ì§? ë¶?ë¶?ì?? í??ì?¤í?¸ ì²?리ì?? "
+"ê´?í?? ë¶?ë¶?ì??ë??ë?¤. ê¹?í?? 2.0 ê³¼ 2.2 ì??ì?? í??ì?¤í?¸ë?? ë??립ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ì?±ë??ì?´ í??ì?¤"
+"í?¸ë¥¼ ì??ë ¥í?? ë?¤ ë??ì¤?ì?? ë?¤ì?? í??ì?¤í?¸ë¥¼ í?¸ì§?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 í??ì?¤í?¸ ë ?ì?´ì?´"
+"ì??ì?? í??ì?¤í?¸ì?? í?¸ì§?, ì?´ë??, ê¸?ê¼´ì?´ë?? ê¸?ì?? í?¬ê¸° ë³?ê²½ ë?±ì?? ì??ì??ì?? í?  ì?? ì??ì?µë??"
+"ë?¤. ì?´ì??ì²´ì ?ì??ì?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? 모ë?  ê¸?ê¼´ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?¼ë©°, ì¢?ì?°ë§?ì¶?기, ë?¤ì?¬ì?°"
+"기, ì¤?ê°?격 ì¡°ì ? ë?±ë?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/fonts-and-text.xml:50(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"With <acronym>GIMP</acronym>-2.6, you can draw a bounding box (a rectangular "
+"frame) for the text on your image and you can adjust this rectangle in the "
+"same way as a rectangular selection. The text goes on being edited in the "
+"Text Editor, but it is automatically wrapped within this box."
+msgstr ""
+"ê¹?í?? 2.6ì??ì??ë?? í??ì?¤í?¸ë¥¼ ì??í?? ê²½ê³? ì??ì??를 ë?°ë¡? 그릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ì??ì??ë?? ì?¬"
+"ê°? ì? í??ê³¼ ë??ì?¼í??ê²? ë??ì??í??ë©°, í??ì?¤í?¸ í?¸ì§?기ì??ì?? ë?´ì?©ì?? ì??ë ¥í??ë©´ ì??ë??ì?¼ë¡? ì?´ ê²½"
+"ê³? ì??ì??ì?? í?¬ê¸°ì?? ë§?ê²? ì¤?ë°?ê¿?ì?´ ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/fonts-and-text.xml:54(para)
-msgid "Actually, you can operate on a text layer in the same ways as any other layer, but doing so often means giving up the ability to edit the text without losing the results of your work."
-msgstr "ì?¬ì?¤ í??ì?¤í?¸ ë ?ì?´ì?´ë?? ë?¤ë¥¸ ë ?ì?´ì?´ì?? ë??ê°?ì?? ì??ì??ì?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ë§? 기존ì?? ì??ì??ë?¤ì?? ì??í?¥ì?? 주ì§? ì??ë?? ì??í??ë¡? í??ì?¤í?¸ë¥¼ í?¸ì§?í?  ì?? ì??ë?¤ë?¼ë?? ê²?ë¿?ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/fonts-and-text.xml:57(para)
+msgid ""
+"Actually, you can operate on a text layer in the same ways as any other "
+"layer, but doing so often means giving up the ability to edit the text "
+"without losing the results of your work."
+msgstr ""
+"ì?¬ì?¤ í??ì?¤í?¸ ë ?ì?´ì?´ë?? ë?¤ë¥¸ ë ?ì?´ì?´ì?? ë??ê°?ì?? ì??ì??ì?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ë§? 기존ì?? "
+"ì??ì??ë?¤ì?? ì??í?¥ì?? 주ì§? ì??ë?? ì??í??ë¡? í??ì?¤í?¸ë¥¼ í?¸ì§?í?  ì?? ì??ë?¤ë?¼ë?? ê²?ë¿?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/fonts-and-text.xml:61(phrase)
+#: src/concepts/fonts-and-text.xml:64(phrase)
 msgid "GIMP text editor"
 msgstr "ê¹?í?? í??ì?¤í?¸ í?¸ì§?기"
 
-#: src/concepts/fonts-and-text.xml:69(para)
-msgid "To understand some of the idiosyncrasies of text handling, it may help for you to realize that a text layer contains more information than the pixel data that you see: it also contains a representation of the text in a text-editor format. You can see this in the text-editor window that pops up while you are using the Text tool. Every time you alter the text, the image layer is redrawn to reflect your changes."
-msgstr "í??ì?¤í?¸ ì²?리ì?? í?¹ì§?ì?? ë??í?´ ì?´í?´í??려면, í??ì?¤í?¸ ë ?ì?´ì?´ì??ë?? ë??ì?? ë³´ì?´ë?? í?½ì??ì?¸ì?? ë?¤ë¥¸ ì ?ë³´ê°? í?¬í?¨ë??ì?´ ì??ì??ì?? ì??ì??ì?¼í?©ë??ë?¤. 그리고 í??ì?¤í?¸ í?¸ì§?기ì??ì??ì?? í??ì?¤í?¸ í??í??ì?? ê´?í?? ì ?ë³´ë?? í?¬í?¨í??ê³  ì??ë??ë?°, ì?´ê²?ì?? í??ì?¤í?¸ ë??구를 ì?¬ì?©í?  ë?? í?¸ì¶?ë??ë?? í??ì?¤í?¸ í?¸ì§?기ì??ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì?¤í?¸ í?¸ì§?기ì??ì?? í??ì?¤í?¸ë¥¼ ê³ ì¹?ë?? ì¦?ì??, ì?´ë¯¸ì§? ë ?ì?´ì?´ë?? ê·¸ ë³?í?? ê°?ì?´ ë ?ì?´ì?´ì?? ì ?ì?©ì??í?µë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/fonts-and-text.xml:77(para)
-msgid "Now suppose you create a text layer, and then operate on it in some way that does not involve the Text tool: rotate it, for example. Suppose you then come back and try to edit it using the Text tool. As soon as you edit the text, the Text tool will redraw the layer, wiping out the results of the operations you performed in the meantime."
-msgstr "ì?´ì ? í??ì?¤í?¸ ë ?ì?´ì?´ë¥¼ í??ë?? ë§?ë?  í??, í??ì ?ì??í?¤ê¸°ì?? ê°?ì?? í??ì?¤í?¸ ë??구를 ì?´ì?©í?? ì??ì?? ì?´ì?¸ì?? ë?¤ë¥¸ ì??ì??ì?? í?©ë??ë?¤. ê·¸ë?° í??ì?? ë?¤ì?? í??ì?¤í?¸ ë??구ë¡? í??ì?¤í?¸ë¥¼ ì??ì ?í??ë©´ ê·¸ ì ?ì?? ì??ì??í?? ê²°ê³¼ë?¤ì?? 무ì??ë??ê³ , ì??ë¡­ê²? ê³ ì³?ì§? í??ì?¤í?¸ê°? í??ì?¤í?¸ ë ?ì?´ì?´ì?? í??í??ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/fonts-and-text.xml:72(para)
+msgid ""
+"To understand some of the idiosyncrasies of text handling, it may help for "
+"you to realize that a text layer contains more information than the pixel "
+"data that you see: it also contains a representation of the text in a text-"
+"editor format. You can see this in the text-editor window that pops up while "
+"you are using the Text tool. Every time you alter the text, the image layer "
+"is redrawn to reflect your changes."
+msgstr ""
+"í??ì?¤í?¸ ì²?리ì?? í?¹ì§?ì?? ë??í?´ ì?´í?´í??려면, í??ì?¤í?¸ ë ?ì?´ì?´ì??ë?? ë??ì?? ë³´ì?´ë?? í?½ì??ì?¸ì?? "
+"ë?¤ë¥¸ ì ?ë³´ê°? í?¬í?¨ë??ì?´ ì??ì??ì?? ì??ì??ì?¼í?©ë??ë?¤. 그리고 í??ì?¤í?¸ í?¸ì§?기ì??ì??ì?? í??ì?¤í?¸ "
+"í??í??ì?? ê´?í?? ì ?ë³´ë?? í?¬í?¨í??ê³  ì??ë??ë?°, ì?´ê²?ì?? í??ì?¤í?¸ ë??구를 ì?¬ì?©í?  ë?? í?¸ì¶?ë??ë?? "
+"í??ì?¤í?¸ í?¸ì§?기ì??ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì?¤í?¸ í?¸ì§?기ì??ì?? í??ì?¤í?¸ë¥¼ ê³ ì¹?ë?? ì¦?ì??, ì?´"
+"미ì§? ë ?ì?´ì?´ë?? ê·¸ ë³?í?? ê°?ì?´ ë ?ì?´ì?´ì?? ì ?ì?©ì??í?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/fonts-and-text.xml:84(para)
-msgid "Because this danger is not obvious, the Text tool tries to protect you from it. If you operate on a text layer, and then later try to edit the text, a message pops up, warning you that your alterations will be undone, and giving you three options: (1) edit the text anyway; (2) cancel; (3) create a new text layer with the same text as the existing layer, leaving the existing layer unchanged."
-msgstr "ì?´ë?¬í?? ì??í??ì?? ëª?ë°±í?? ì?? ì?? ì??기 ë??문ì?? í??ì?¤í?¸ ë??구ë?? ë³´í?¸ ì?¥ì¹?를 ê°?ì§?ê³  ì??ì?µë??ë?¤. ë§?ì?½ í??ì?¤í?¸ ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ì??ì?? í?? ë?¤ì??, ì°¨í??ì?? í?´ë?¹ ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ì??ì ?í??려고 í??ë©´ ì§?ê¸?ê¹?ì§?ì?? ì??ì??ì?´ ì·¨ì??ë?  ê²?ì?´ë?¼ë?? ë©?ì?¸ì§?를 ê°?ì§? 경고창ì?´ ë?¹ë??ë?¤. 경고창ì??ë?? ì?¸ ê°?ì?? ì?µì??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. (1)무ì??í??ê³  í?¸ì§?í??기; (2)ì·¨ì??; (3)기존 ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ë°?꾸ì§? ì??ê³ , 기존 ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ë?? í??ì?¤í?¸ì?? ë??ê°?ì?? í??ì?¤í?¸ë¥¼ ê°?ì§? ì?? ë ?ì?´ì?´ ë§?ë?¤ê¸°"
+#: src/concepts/fonts-and-text.xml:80(para)
+msgid ""
+"Now suppose you create a text layer, and then operate on it in some way that "
+"does not involve the Text tool: rotate it, for example. Suppose you then "
+"come back and try to edit it using the Text tool. As soon as you edit the "
+"text, the Text tool will redraw the layer, wiping out the results of the "
+"operations you performed in the meantime."
+msgstr ""
+"ì?´ì ? í??ì?¤í?¸ ë ?ì?´ì?´ë¥¼ í??ë?? ë§?ë?  í??, í??ì ?ì??í?¤ê¸°ì?? ê°?ì?? í??ì?¤í?¸ ë??구를 ì?´ì?©í?? ì??"
+"ì?? ì?´ì?¸ì?? ë?¤ë¥¸ ì??ì??ì?? í?©ë??ë?¤. ê·¸ë?° í??ì?? ë?¤ì?? í??ì?¤í?¸ ë??구ë¡? í??ì?¤í?¸ë¥¼ ì??ì ?í??ë©´ "
+"ê·¸ ì ?ì?? ì??ì??í?? ê²°ê³¼ë?¤ì?? 무ì??ë??ê³ , ì??ë¡­ê²? ê³ ì³?ì§? í??ì?¤í?¸ê°? í??ì?¤í?¸ ë ?ì?´ì?´ì?? í??í??"
+"ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/fonts-and-text.xml:94(phrase)
+#: src/concepts/fonts-and-text.xml:87(para)
+msgid ""
+"Because this danger is not obvious, the Text tool tries to protect you from "
+"it. If you operate on a text layer, and then later try to edit the text, a "
+"message pops up, warning you that your alterations will be undone, and "
+"giving you three options: (1) edit the text anyway; (2) cancel; (3) create a "
+"new text layer with the same text as the existing layer, leaving the "
+"existing layer unchanged."
+msgstr ""
+"ì?´ë?¬í?? ì??í??ì?? ëª?ë°±í?? ì?? ì?? ì??기 ë??문ì?? í??ì?¤í?¸ ë??구ë?? ë³´í?¸ ì?¥ì¹?를 ê°?ì§?ê³  ì??ì?µ"
+"ë??ë?¤. ë§?ì?½ í??ì?¤í?¸ ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ì??ì?? í?? ë?¤ì??, ì°¨í??ì?? í?´ë?¹ ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ì??ì ?í??려고 í??"
+"ë©´ ì§?ê¸?ê¹?ì§?ì?? ì??ì??ì?´ ì·¨ì??ë?  ê²?ì?´ë?¼ë?? ë©?ì?¸ì§?를 ê°?ì§? 경고창ì?´ ë?¹ë??ë?¤. 경고창ì??"
+"ë?? ì?¸ ê°?ì?? ì?µì??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. (1)무ì??í??ê³  í?¸ì§?í??기; (2)ì·¨ì??; (3)기존 ë ?ì?´ì?´ë¥¼ "
+"ë°?꾸ì§? ì??ê³ , 기존 ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ë?? í??ì?¤í?¸ì?? ë??ê°?ì?? í??ì?¤í?¸ë¥¼ ê°?ì§? ì?? ë ?ì?´ì?´ ë§?ë?¤"
+"기"
+
+#: src/concepts/fonts-and-text.xml:97(phrase)
 msgid "Warning lose modifications"
 msgstr "ì??ì ?í?? ì?¬í?­ì?? ì??ì?¤ì?? ë??í?? 경고"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/docks.xml:86(None)
+#: src/concepts/docks.xml:87(None)
 msgid "@@image: 'images/using/dock-attached.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/dock-attached.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/docks.xml:95(None)
+#: src/concepts/docks.xml:96(None)
 msgid "@@image: 'images/using/dock-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/dock-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/docks.xml:126(None)
-msgid "@@image: 'images/using/dialog-highlight-dockbar.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/dialog-highlight-dockbar.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/docks.xml:127(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/dialog-highlight-dockbar.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/dialog-highlight-dockbar.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/docks.xml:170(None)
-msgid "@@image: 'images/using/dialog-highlight-handle.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/dialog-highlight-handle.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/docks.xml:171(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/dialog-highlight-handle.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/dialog-highlight-handle.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/docks.xml:227(None)
-msgid "@@image: 'images/using/dialog-highlight-imagemenu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/dialog-highlight-imagemenu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/docks.xml:235(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/dialog-highlight-imagemenu.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/dialog-highlight-imagemenu.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/docks.xml:253(None)
-msgid "@@image: 'images/using/dialog-highlight-tabmenu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/dialog-highlight-tabmenu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/docks.xml:262(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/dialog-highlight-tabmenu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/dialog-highlight-tabmenu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/docks.xml:268(None)
+#: src/concepts/docks.xml:277(None)
 msgid "@@image: 'images/using/tab-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/tab-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/docks.xml:310(None)
-msgid "@@image: 'images/using/tab-menu-add-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/tab-menu-add-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/docks.xml:319(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/tab-menu-add-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/tab-menu-add-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/concepts/docks.xml:393(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/tab-menu-preview-size.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/tab-menu-preview-size.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/docks.xml:366(None)
-msgid "@@image: 'images/using/tab-menu-preview-size.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/tab-menu-preview-size.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/docks.xml:421(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/tab-menu-tab-style.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/tab-menu-tab-style.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/docks.xml:396(None)
-msgid "@@image: 'images/using/tab-menu-tab-style.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/tab-menu-tab-style.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/docks.xml:526(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/list-search-field.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/list-search-field.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/docks.xml:502(None)
-msgid "@@image: 'images/using/list-search-field.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/list-search-field.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/docks.xml:565(None)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/dialog-button-bar.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/dialog-highlight-dockbar.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #: src/concepts/docks.xml:16(title)
 msgid "Dialogs and Docking"
-msgstr "ë??í??ì??ì??ì?? ë??í?¹"
+msgstr "ë??í?? ì??ì??ì?? ë??í?¹"
 
-#: src/concepts/docks.xml:19(primary)
-#: src/concepts/docks.xml:23(secondary)
+#: src/concepts/docks.xml:19(primary) src/concepts/docks.xml:23(secondary)
 msgid "Docking"
 msgstr "ë??í?¹"
 
@@ -3407,18 +6952,13 @@ msgstr "ë??í?? ì??ì??"
 msgid "Docking Areas"
 msgstr "ë??í?¹ ì??ì?­"
 
-#: src/concepts/docks.xml:30(primary)
-#: src/concepts/docks.xml:111(primary)
-#: src/concepts/docks.xml:141(primary)
-#: src/concepts/docks.xml:209(primary)
-#: src/concepts/docks.xml:244(primary)
-#: src/concepts/docks.xml:280(primary)
-#: src/concepts/docks.xml:298(primary)
-#: src/concepts/docks.xml:322(primary)
-#: src/concepts/docks.xml:338(primary)
-#: src/concepts/docks.xml:372(primary)
-#: src/concepts/docks.xml:402(primary)
-#: src/concepts/docks.xml:473(primary)
+#: src/concepts/docks.xml:30(primary) src/concepts/docks.xml:112(primary)
+#: src/concepts/docks.xml:142(primary) src/concepts/docks.xml:213(primary)
+#: src/concepts/docks.xml:253(primary) src/concepts/docks.xml:289(primary)
+#: src/concepts/docks.xml:307(primary) src/concepts/docks.xml:331(primary)
+#: src/concepts/docks.xml:346(primary) src/concepts/docks.xml:366(primary)
+#: src/concepts/docks.xml:398(primary) src/concepts/docks.xml:426(primary)
+#: src/concepts/docks.xml:493(primary)
 msgid "Docks"
 msgstr "ë??(Docks)"
 
@@ -3427,323 +6967,576 @@ msgid "Docking areas"
 msgstr "ë??í?¹ ì??ì?­"
 
 #: src/concepts/docks.xml:34(para)
-msgid "GIMP offers a lot of flexibility about the arrangement of dialog windows on your screen. Instead of placing each dialog in its own window, you can group them together using docks. A \"dock\" is a container window that can hold a collection of persistent dialogs, such as the Tool Options dialog, Brushes dialog, Palette dialog, etc. Docks cannot, however, hold image windows: each image always has its own separate window. They also can't hold non-persistent dialogs, such as the Preferences dialog or the New Image dialog."
-msgstr "ê¹?í?? 2.0 ê³¼ 2.2 ì??ì??ë?? ì??ë?¹í?? ì? ì?°í??ê²? ë??í??ì??ì??ë?¤ì?? ë°°ì¹?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??í??ì??ì??ë?¤ì?? ê°?ê°?ì?? ì°½ì?? ë??ë?? ë??ì? , ë??ì?? ì?´ì?©í?´ ì??ë¡? ì?°ê²°ì??í?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. \"ë??\" ì?? ë??구 ì?µì?? ë??í??ì??ì??, ë¶? ë??구 ë??í??ì??ì??, 무ë?¬ ë??í??ì??ì?? ë?± ì??ë¡? ì?°ê´?ì?±ì?´ ì??ë?? ë??í??ì??ì??ë?¤ì?? 모ì??ë??ì?? ì°½ì??ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ë??ì?? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ì?°ê²°í?  ì??ë?? ì??ë??ë?°, ì?´ë?? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ë?¤ì?? í?­ì?? ë??립ì ?ì?¼ë¡? ì¡´ì?¬í??기 ë??문ì??ë??ë?¤. ë??í?? 기본ì?¤ì ? ë??í??ì??ì??ë?? ì?? ì?´ë¯¸ì§? ë??í??ì??ì?? ë?± ì?°ê´?ì?±ì?´ ì??ë?? ë??í??ì??ì??ë?¤ë?? ì?°ê²°í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/docks.xml:48(para)
-msgid "The Layers, Channels and Paths dock"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> has great flexibility for arranging dialog windows "
+"on your screen. Instead of placing each dialog in its own window, you can "
+"group dialogs using docks. A \"dock\" is a container window that can hold a "
+"collection of persistent dialogs, such as the Tool Options dialog, Brushes "
+"dialog, Palette dialog, etc. Docks cannot, however, hold non-persistent "
+"dialogs such as the Preferences dialog or an Image window."
+msgstr ""
+"ê¹?í?? 2.0 ê³¼ 2.2 ì??ì??ë?? ì??ë?¹í?? ì? ì?°í??ê²? ë??í?? ì??ì??ë?¤ì?? ë°°ì¹?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??"
+"í?? ì??ì??ë?¤ì?? ê°?ê°?ì?? ì°½ì?? ë??ë?? ë??ì? , ë??ì?? ì?´ì?©í?´ ì??ë¡? ì?°ê²°ì??í?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. "
+"\"ë??\" ì?? ë??구 ì?µì?? ë??í?? ì??ì??, ë¶? ë??구 ë??í?? ì??ì??, 무ë?¬ ë??í?? ì??ì?? ë?± ì??ë¡? ì?°ê´?"
+"ì?±ì?´ ì??ë?? ë??í?? ì??ì??ë?¤ì?? 모ì??ë??ì?? ì°½ì??ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ë??ì?? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ì?°ê²°í?  ì??"
+"ë?? ì??ë??ë?°, ì?´ë?? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ë?¤ì?? í?­ì?? ë??립ì ?ì?¼ë¡? ì¡´ì?¬í??기 ë??문ì??ë??ë?¤. ë??í?? 기본"
+"ì?¤ì ? ë??í?? ì??ì??ë?? ì?? ì?´ë¯¸ì§? ë??í?? ì??ì?? ë?± ì?°ê´?ì?±ì?´ ì??ë?? ë??í?? ì??ì??ë?¤ë?? ì?°ê²°í?  "
+"ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/docks.xml:47(para)
+#, fuzzy
+msgid "The Layers, Channels and Paths dock."
 msgstr "ë ?ì?´ì?´, ì±?ë??, ê²½ë¡? ë??"
 
-#: src/concepts/docks.xml:53(para)
-msgid "The Brushes, Patterns and Gradients dock"
+#: src/concepts/docks.xml:52(para)
+#, fuzzy
+msgid "The Brushes, Patterns and Gradients dock."
 msgstr "ë¶?, 무ë?¬, ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ë??"
 
-#: src/concepts/docks.xml:44(para)
-msgid "<acronym>GIMP</acronym> is now supplied with two docks: <placeholder-1/> In these docks, every window is in its own tab."
-msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? ë?? ê°?ì?? ë??ì?? ì ?ê³µí?©ë??ë?¤. <placeholder-1/> ì?´ë?¬í?? ë??ì?? ê°? ì°½ë?¤ì?´ í?­ì?¼ë¡? ë?¤ì?´ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/docks.xml:43(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> has two default docks: <placeholder-1/> In these "
+"docks, each window is in its own tab."
+msgstr ""
+"<acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? ë?? ê°?ì?? ë??ì?? ì ?ê³µí?©ë??ë?¤. <placeholder-1/> ì?´ë?¬í?? ë??"
+"ì?? ê°? ì°½ë?¤ì?´ í?­ì?¼ë¡? ë?¤ì?´ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/docks.xml:60(para)
-msgid "The Toolbox is now also a <emphasis>utility window</emphasis>. The Tool Options window is normally attached under the Toolbox and displays the options of the selected tool."
-msgstr "ë??구 ì??ì??ë?? <emphasis>ì? í?¸ë¦¬í?° ì°½</emphasis>ì?¼ë¡? 구í??ë??ì??ì?µë??ë?¤. ë??구 ì?µì?? ì°½ì?? ë³´í?µ ë??구 ì??ì?? ì??ë??ì?? ë¶?ì?´ì??ì?¼ë©°, ì? í??í?? ë??구ì?? ì?µì??ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/docks.xml:59(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Toolbox is a <emphasis>utility window</emphasis>. The Tool Options "
+"window is normally attached under the Toolbox and displays the options of "
+"the selected tool."
+msgstr ""
+"ë??구 ì??ì??ë?? <emphasis>ì? í?¸ë¦¬í?° ì°½</emphasis>ì?¼ë¡? 구í??ë??ì??ì?µë??ë?¤. ë??구 ì?µì?? ì°½"
+"ì?? ë³´í?µ ë??구 ì??ì?? ì??ë??ì?? ë¶?ì?´ì??ì?¼ë©°, ì? í??í?? ë??구ì?? ì?µì??ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/docks.xml:65(para)
-msgid "A list of dockable windows is available in <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Windows</guisubmenu></menuchoice>. Click on the name of one of them to open it as an independent window."
-msgstr "<menuchoice><guimenu>ì°½</guimenu><guisubmenu>ë??í?¹ ê°?ë?¥í?? ì°½</guisubmenu></menuchoice>ì?? ë??í?¹í?  ì?? ì??ë?? ì°½ì?? 목ë¡?ì?´ í??ì??ë?©ë??ë?¤. ì?´ 목ë¡?ì?? ì??ë?? ì°½ì?? ì?´ë¦?ì?? í?´ë¦­í??ë©´ ë??립ë?? ì°½ì?¼ë¡? ì?´ë¦½ë??ë?¤."
+#: src/concepts/docks.xml:64(para)
+msgid ""
+"Use <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</"
+"guisubmenu></menuchoice>. view a list of dockable dialogs. Choose a dockable "
+"dialog from the list to view the dialog. If the dialog is available in a "
+"dock, then it is made visible. If the dialog is not in a dock, then it is "
+"displayed in its own window. Note that the Windows command is only available "
+"while an image is open for editing."
+msgstr ""
 
-#: src/concepts/docks.xml:73(para)
-msgid "Every dockable window has two types of docking areas: the docking bars and the docking-tab area. In an isolated window, the <emphasis>docking-tab area</emphasis> is the same as the drag handle area (see below). In a dock, the docking-tab area covers all the window."
-msgstr "ë??í?¹ ê°?ë?¥í?? 모ë?  ì°½ì?? ë?? ê°?ì§? ì? í??ì?? ë??í?¹ ì??ì?­(ë??í?¹ë°?ì?? ë??í?¹í?­ ì??ì?­)ì?? ê°?ì§?ë??ë?¤. ë??립ë?? ì°½ì??ì?? <emphasis>ë??í?¹í?­ ì??ì?­</emphasis>ì?? ë??ë??ê·¸ í?¸ë?¤ ì??ì?­ê³¼ ë??ì?¼í?©ë??ë?¤(ì??ë?? 참조). 그리고 ë??í?¹í?­ ì??ì?­ì?? 모ë?  ì°½ì?? í??ì??ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/docks.xml:76(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Every dockable dialog has two types of docking areas: the docking bars and "
+"the docking-tab area. In a dock, the docking-tab area covers the entire "
+"window."
+msgstr ""
+"ë??í?¹ ê°?ë?¥í?? 모ë?  ì°½ì?? ë?? ê°?ì§? ì? í??ì?? ë??í?¹ ì??ì?­(ë??í?¹ë°?ì?? ë??í?¹í?­ ì??ì?­)ì?? ê°?ì§?ë??"
+"ë?¤. ë??립ë?? ì°½ì??ì?? <emphasis>ë??í?¹í?­ ì??ì?­</emphasis>ì?? ë??ë??ê·¸ í?¸ë?¤ ì??ì?­ê³¼ ë??ì?¼"
+"í?©ë??ë?¤(ì??ë?? 참조). 그리고 ë??í?¹í?­ ì??ì?­ì?? 모ë?  ì°½ì?? í??ì??ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/docks.xml:82(title)
+#: src/concepts/docks.xml:83(title)
 msgid "The two docking types"
 msgstr "ë?? ê°?ì?? ë??í?¹ ì? í??"
 
-#: src/concepts/docks.xml:89(para)
-msgid "The dockable window has been docked onto a dock bar."
+#: src/concepts/docks.xml:90(para)
+#, fuzzy
+msgid "The dockable window is docked onto a dock bar."
 msgstr "ë??í?¹ ë§?ë??를 ì?´ì?©í?´ í?©ì³?ì§? ë??í?¹ ê°?ë?¥í?? ì°½"
 
-#: src/concepts/docks.xml:98(para)
-msgid "The dockable window has been docked onto the docking-tab area. A new tab has been created."
+#: src/concepts/docks.xml:99(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The dockable window is docked onto the docking-tab area. A new tab has been "
+"created."
 msgstr "ë??í?¹í?­ ì??ì?­ì?? ì?´ì?©í?´ ë??í?¹ë?? ë??í?¹ê°?ë?¥í?? ì°½."
 
-#: src/concepts/docks.xml:108(title)
+#: src/concepts/docks.xml:109(title)
 msgid "Docking Bars"
 msgstr "ë??í?¹ë°?"
 
-#: src/concepts/docks.xml:112(secondary)
-#: src/concepts/docks.xml:122(title)
+#: src/concepts/docks.xml:113(secondary) src/concepts/docks.xml:123(title)
 msgid "Docking bars"
 msgstr "ë??í?¹ë°?"
 
-#: src/concepts/docks.xml:115(para)
-msgid "Each dockable window has two <emphasis>docking bars</emphasis>. These bars are thin gray bars, very unobtrusive and easy not to notice: most people don't realize that they exist until they are specifically pointed out."
-msgstr "ë??í?¹ ê°?ë?¥í?? ì°½ì??ë?? ë?? ê°?ì?? <emphasis>ë??í?¹ë°?</emphasis>ê°? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì??ì?? ì??ì?? ë??í?¹ë°?ë?? ì??ë?¹í?? ë°?견í??기 ì?´ë µê¸° ë??문ì?? ì§?ì ? ì°¾ì??보기 ì ?ê¹?ì§? ê·¸ê²?ì?´ ì??ë??ì§? ì¡°ì°¨ë?? 모르ë?? ê²½ì?°ê°? ë§?ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/docks.xml:116(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Each dockable window has two <emphasis>docking bars</emphasis>. These bars "
+"are thin gray bars, very unobtrusive and easy to not notice: most people "
+"don't realize that they exist until they are specifically pointed out."
+msgstr ""
+"ë??í?¹ ê°?ë?¥í?? ì°½ì??ë?? ë?? ê°?ì?? <emphasis>ë??í?¹ë°?</emphasis>ê°? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì??ì?? ì??"
+"ì?? ë??í?¹ë°?ë?? ì??ë?¹í?? ë°?견í??기 ì?´ë µê¸° ë??문ì?? ì§?ì ? ì°¾ì??보기 ì ?ê¹?ì§? ê·¸ê²?ì?´ ì??ë??ì§? "
+"ì¡°ì°¨ë?? 모르ë?? ê²½ì?°ê°? ë§?ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/docks.xml:129(para)
+#: src/concepts/docks.xml:130(para)
 msgid "A window with <emphasis>docking bars</emphasis> highlighted."
 msgstr "<emphasis>ë??í?¹ë°?</emphasis>ê°? ê°?ì¡°ë?? ì°½"
 
-#: src/concepts/docks.xml:138(title)
+#: src/concepts/docks.xml:139(title)
 msgid "Docking Drag Handles"
 msgstr "í?¸ë?¤ì?? ì?´ì?©í?´ ë??í?¹í??기"
 
-#: src/concepts/docks.xml:142(secondary)
+#: src/concepts/docks.xml:143(secondary)
 msgid "Docking drag handle"
 msgstr "ë??í?¹ ì¡°ì ?ë°?"
 
 #: src/concepts/docks.xml:153(para)
-msgid "either one of the docking bars in a window: the dialog will be attached under this window,"
-msgstr "ë??í?¹ ë§?ë?? : ë??í??ì??ì??ê°? ì°½ ì??ë??쪽ì?¼ë¡? ë¶?ì?¬ì§?ë??ë?¤."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"onto a docking bar so that the dialog is attached below the docking bar in "
+"the window,"
+msgstr "ë??í?¹ ë§?ë?? : ë??í?? ì??ì??ê°? ì°½ ì??ë??쪽ì?¼ë¡? ë¶?ì?¬ì§?ë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/docks.xml:159(para)
-msgid "or the docking-tab area: the dialog will be added as a tab."
-msgstr "ë??í?¹í?­ ì??ì?­ : ë??í??ì??ì??ê°? í?­ì?¼ë¡? ì¶?ê°?ë?©ë??ë?¤."
+#, fuzzy
+msgid "or into the docking-tab area so that the dialog is added as a tab."
+msgstr "ë??í?¹í?­ ì??ì?­ : ë??í?? ì??ì??ê°? í?­ì?¼ë¡? ì¶?ê°?ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/docks.xml:145(para)
-msgid "Each dockable window has a <emphasis>drag handle area</emphasis>, as highlighted in the figure below. You can recognize this by the fact that the cursor changes to a hand shape when the pointer is over the drag handle area. To dock a dialog, you simply click on its drag handle area, and drag it onto <placeholder-1/>"
-msgstr "ë??í?¹ê°?ë?¥í?? ë??í??ì??ì??ë?¤ì?? ì??ë?? 그림ì??ì?? ë°?ê²? í??ì??ë?? ë¶?ë¶?ê³¼ ê°?ì?? <emphasis>ë??ë??ê·¸ í?¸ë?¤ ì??ì?­</emphasis>ì?? ê°?ì§?ê³  ì??ì?µë??ë?¤. ë§?ì?°ì?¤ 커ì??를 ë??ë??ê·¸ í?¸ë?¤ ì??ì?­ì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ë©´ ë§?ì?°ì?¤ 커ì??ê°? ì?? 모ì??ì?¼ë¡? ë³?í?©ë??ë?¤. ë??í?? ì??ì??를 ì?°ê²°ì??í?¤ë ¤ë©´ ì?´ ë??ë??ê·¸ í?¸ë?¤ ì??ì?­ì?? í?´ë¦­í?´ì?? ì??í??ë?? ë??ì?? ë??í?¹ë°?ë¡? ë??ì?´ ë??ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ ë??ì??ì?´ ë?? ë??ì?? í?­ì?¼ë¡? ì¶?ê°?ê°? ë?©ë??ë?¤.<placeholder-1/>"
+#: src/concepts/docks.xml:146(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Each dockable window has a <emphasis>drag handle area</emphasis>, as "
+"highlighted in the figure below. The cursor changes to a hand shape when it "
+"is over a drag handle area. To dock a dialog, click in the drag handle area, "
+"and drag it: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ë??í?¹ê°?ë?¥í?? ë??í?? ì??ì??ë?¤ì?? ì??ë?? 그림ì??ì?? ë°?ê²? í??ì??ë?? ë¶?ë¶?ê³¼ ê°?ì?? <emphasis>ë??ë??"
+"ê·¸ í?¸ë?¤ ì??ì?­</emphasis>ì?? ê°?ì§?ê³  ì??ì?µë??ë?¤. ë§?ì?°ì?¤ 커ì??를 ë??ë??ê·¸ í?¸ë?¤ ì??ì?­ì?? "
+"ì?¬ë ¤ ë??ì?¼ë©´ ë§?ì?°ì?¤ 커ì??ê°? ì?? 모ì??ì?¼ë¡? ë³?í?©ë??ë?¤. ë??í?? ì??ì??를 ì?°ê²°ì??í?¤ë ¤ë©´ ì?´ "
+"ë??ë??ê·¸ í?¸ë?¤ ì??ì?­ì?? í?´ë¦­í?´ì?? ì??í??ë?? ë??ì?? ë??í?¹ë°?ë¡? ë??ì?´ ë??ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ ë??ì??"
+"ì?´ ë?? ë??ì?? í?­ì?¼ë¡? ì¶?ê°?ê°? ë?©ë??ë?¤.<placeholder-1/>"
 
-#: src/concepts/docks.xml:166(title)
+#: src/concepts/docks.xml:167(title)
 msgid "A dockable window, with the drag handle area highlighted"
 msgstr "ë??ë??ê·¸ í?¸ë?¤ ì??ì?­ì?´ ê°?ì¡°ë?? ë??í?¹ ê°?ë?¥í?? ì°½"
 
-#: src/concepts/docks.xml:173(para)
-msgid "This screenshot shows the area that can be used to drag a dialog window onto a dock. It can also be used to take a dialog off the dock."
-msgstr "ì?? ì?¤í?¬ë¦°ì?·ì??ì??ë?? ë??í??ì??ì??를 ë??ì?¼ë¡? ë¶?ì?¬ ë?£ê±°ë?? ë?¼ì?´ë?¼ ì?? ì??ë?? ì??ì?­ì?? ë³´ì?¬ì£¼ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/docks.xml:174(para)
+msgid ""
+"This screenshot shows the area that can be used to drag a dialog window onto "
+"a dock. It can also be used to take a dialog off the dock."
+msgstr ""
+"ì?? ì?¤í?¬ë¦°ì?·ì??ì??ë?? ë??í?? ì??ì??를 ë??ì?¼ë¡? ë¶?ì?¬ ë?£ê±°ë?? ë?¼ì?´ë?¼ ì?? ì??ë?? ì??ì?­ì?? ë³´ì?¬ì£¼"
+"ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/docks.xml:182(para)
-msgid "You can drag more than one dialog onto the same docking bar. If you do, they will turn into tabs, represented by iconic symbols at the top. Clicking on the tab handle will bring a tab to the front, so that you can interact with it."
-msgstr "í??ë??ì?? ë??í?¹ ë°?ì?? ì?¬ë?¬ê°?ì?? ë??í?? ì??ì??를 ì?°ê²°ì??í?¬ ì??ë?? ì??ë??ë?°, ì?´ë?´ ê²½ì?° ê°? ë??í??ì??ì??ë?? í?­ì?¼ë¡? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ì?´ í?­ì?? í?´ë¦­í??ë©´ í?´ë?¹ ë??í??ì??ì??ê°? ì ?ë©´ì?¼ë¡? ë??ì?¤ë©° í??ì?±í??ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/docks.xml:183(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can drag more than one dialog onto the same docking bar. If you do, the "
+"dialogs are displayed as tabs, represented by iconic symbols at the top. "
+"Click on the iconic symbol to bring the tab to the front."
+msgstr ""
+"í??ë??ì?? ë??í?¹ ë°?ì?? ì?¬ë?¬ê°?ì?? ë??í?? ì??ì??를 ì?°ê²°ì??í?¬ ì??ë?? ì??ë??ë?°, ì?´ë?´ ê²½ì?° ê°? ë??"
+"í?? ì??ì??ë?? í?­ì?¼ë¡? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ì?´ í?­ì?? í?´ë¦­í??ë©´ í?´ë?¹ ë??í?? ì??ì??ê°? ì ?ë©´ì?¼ë¡? ë??ì?¤"
+"ë©° í??ì?±í??ë?©ë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/docks.xml:190(para)
-msgid "You can also add a new tab in a window, detach it, delete it by using the Tab menu. Please see below."
-msgstr "í?­ ë©?ë?´ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ì°½ì?? ì?? í?­ì?? ì??ì?±í??ê±°ë??, ì°½ì??ì?? í?­ì?? ë?¼ì?´ë?´ê¸°, ì?­ì ?í??기 ë?±ì?? ì??ì??ì?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?? ì??ì?¸í?? ì?¬í?­ì?? ì??ë??ì?? ì?¤ëª?ì?? 참조í??ì?­ì??ì?¤."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also add, detach, or delete a tab window using the Tab menu (see "
+"below)."
+msgstr ""
+"í?­ ë©?ë?´ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ì°½ì?? ì?? í?­ì?? ì??ì?±í??ê±°ë??, ì°½ì??ì?? í?­ì?? ë?¼ì?´ë?´ê¸°, ì?­ì ?í??기 ë?±"
+"ì?? ì??ì??ì?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?? ì??ì?¸í?? ì?¬í?­ì?? ì??ë??ì?? ì?¤ëª?ì?? 참조í??ì?­ì??ì?¤."
 
 #: src/concepts/docks.xml:197(para)
-msgid "Pressing <keycap>TAB</keycap> toggles the visibility of all present docks."
-msgstr "<keycap>TAB</keycap> í?¤ë¥¼ ë??르면 í??ì?¬ 모ë?  ë??ì?´ ì?¨ê²¨ì§?ê±°ë?? í??ì??ë?©ë??ë?¤."
+msgid ""
+"Press <keycap>TAB</keycap> in an Image window to toggle the visibility of "
+"the docks. This is useful if the docks hide a portion of the image Window. "
+"You can quickly hide all the docks, do your work, then display all the docs "
+"again. Pressing <keycap>TAB</keycap> inside a dock to navigate through the "
+"dock."
+msgstr ""
 
-#: src/concepts/docks.xml:205(title)
-msgid "Image Menu"
-msgstr "�미� ��"
+#: src/concepts/docks.xml:209(title)
+#, fuzzy
+msgid "Image Selection"
+msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ì? í??"
 
-#: src/concepts/docks.xml:210(secondary)
+#: src/concepts/docks.xml:214(secondary)
 msgid "Auto button"
 msgstr "ì??ë?? ë²?í?¼"
 
-#: src/concepts/docks.xml:212(para)
-msgid "Some docks contain an <emphasis>Image Menu</emphasis>: a menu listing all of the images open in GIMP, and displaying the name of the image whose information is shown in the dock. You can use the Image Menu to select a different image (don't confuse this menu for the Image Menu that is the Menu of the active image on your screen). If the <guilabel>Auto</guilabel> button is depressed, then the menu always shows the name of GIMP's currently active image, that is, the image you are currently working on."
-msgstr "ì?´ë?¤ ë??ì?? <emphasis>ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´</emphasis>를 í?¬í?¨í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì??ë?? ê¹?í??ë¡? ì?´ë¦° 모ë?  ì?´ë¯¸ì§?ë?¤ì?? ì?´ë¦?ì?´ ë³´ì?¬ì§?ë©°, ì?´ ë©?ë?´ë¥¼ í?µí?´ ë?¤ë¥¸ ì?´ë¯¸ì§?를 ì? í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤(ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ë©?ë?´ì?? í?¼ë??í??ì§? ë§?ì?­ì??ì?¤. ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ë©?ë?´ë?? í??ì?¬ í??ì?±í??ë??ì?´ ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë©?ë?´ì?´ë?¤). 그리고 ì?°ì¸¡ì?? <guilabel>ì??ë??</guilabel> ë²?í?¼ì?´ ë??려져 ì??ì?¼ë©´, ì?´ ë©?ë?´ì??ë?? ì??ë??ì?¼ë¡? í??ì?¬ í??ì?±í??ë??ì?´ ì??ë??, ì¦? í??ì?¬ ì??ì??ì¤?ì?¸ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?´ë¦?ì?´ í??ì??ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/docks.xml:216(para)
+msgid ""
+"Some docks contain an <emphasis>Image Selection Menu</emphasis>: a menu "
+"listing all of the images open in <acronym>GIMP</acronym>. The Image Menu "
+"displays the name of the image whose information is shown in the dock. Use "
+"the <guilabel>Auto</guilabel> button to toggle the value of <guilabel>Auto "
+"Follow Active Image</guilabel>. Suppose you are using the Layers dialog and "
+"you want to see the layers for a different image. Select the desired image "
+"from the Image Selection Menu. Although this is convenient, do not forget "
+"that you changed the working image for the dock. Setting <guilabel>Auto "
+"Follow Active Image</guilabel> from the Tab menu helps to avoid this problem."
+msgstr ""
 
-#: src/concepts/docks.xml:223(title)
-msgid "A dock with an Image Menu highlighted"
+#: src/concepts/docks.xml:231(title)
+#, fuzzy
+msgid "A dock with an Image Menu highlighted."
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ê°? ë°?ê²? í??ì??ë?? ë??"
 
-#: src/concepts/docks.xml:231(para)
-msgid "By default, a <quote>Layers, Channels, and Paths</quote> dock shows an Image Menu at the top, and other types of docks do not. You can always add or remove an Image Menu, however, using the \"Show Image Menu\" toggle in the Tab menu, as described below. (Exception: you cannot add an Image Menu to the dock that contains the Toolbox.)"
-msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? <quote>ë ?ì?´ì?´, ì±?ë?? ë°? ê²½ë¡?</quote> ë??ì?? ì??ë?¨ì?? ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë¥¼ ë³´ì?¬ì£¼ì§?ë§?, ë?¤ë¥¸ ë??ë?¤ì?? ê·¸ë?¬í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ë??ì?? ì?¤ëª?ë?  í?­ ë©?ë?´ì??ì?? \"ì? í?? í??ì??\" ë²?í?¼ì?? ì?´ì?©í??ë©´ ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë¥¼ ì¶?ê°?í??ê±°ë?? ì ?ê±°í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤.(ì??ì?¸: ë??구ì??ì?? ë??ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë¥¼ ì¶?ê°?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤)."
+#: src/concepts/docks.xml:239(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"By default, a <quote>Layers, Channels, and Paths</quote> dock shows an Image "
+"Menu at the top, and other types of docks do not. You can always add or "
+"remove an Image Menu, however, using the <quote>Show Image Menu</quote> "
+"toggle in the Tab menu, as described below. (Exception: you cannot add an "
+"Image Menu to the dock that contains the Toolbox.)"
+msgstr ""
+"기본ê°?ì?¼ë¡? <quote>ë ?ì?´ì?´, ì±?ë?? ë°? ê²½ë¡?</quote> ë??ì?? ì??ë?¨ì?? ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë¥¼ ë³´ì?¬"
+"주ì§?ë§?, ë?¤ë¥¸ ë??ë?¤ì?? ê·¸ë?¬í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ë??ì?? ì?¤ëª?ë?  í?­ ë©?ë?´ì??ì?? \"ì? í?? í??ì??"
+"\" ë²?í?¼ì?? ì?´ì?©í??ë©´ ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë¥¼ ì¶?ê°?í??ê±°ë?? ì ?ê±°í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤.(ì??ì?¸: ë??구 ì??"
+"ì?? ë??ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë¥¼ ì¶?ê°?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤)."
 
-#: src/concepts/docks.xml:241(title)
+#: src/concepts/docks.xml:250(title)
 msgid "Tab Menu"
 msgstr "í?­ ë©?ë?´"
 
-#: src/concepts/docks.xml:245(secondary)
+#: src/concepts/docks.xml:254(secondary)
 msgid "Tab menu"
 msgstr "í?­ ë©?ë?´"
 
-#: src/concepts/docks.xml:249(title)
-msgid "A dialog in a dock, with the Tab menu button highlighted"
-msgstr "í?­ ë©?ë?´ê°? ë°?ê²? í??ì??ë?? ë??í??ì??ì??"
+#: src/concepts/docks.xml:258(title)
+#, fuzzy
+msgid "A dialog in a dock, with the Tab menu button highlighted."
+msgstr "í?­ ë©?ë?´ê°? ë°?ê²? í??ì??ë?? ë??í?? ì??ì??"
 
-#: src/concepts/docks.xml:257(para)
-msgid "In each dialog, you can access a special menu of tab-related operations by pressing the Tab Menu button, as highlighted in the figure on the right. Exactly which commands are shown in the menu varies a bit from dialog to dialog, but they always include operations for creating new tabs, or closing or detaching tabs."
-msgstr "ê°? ë??í??ì??ì??ì??ë?? ì?? ì?¤í?¬ë¦°ì?·ì??ì?? ë°?ê²? í??ì??ë?? í?­ ë©?ë?´ ë²?í?¼ì?? í?µí?´ í?­ê³¼ ê´?ë ¨ë?? ë??ì??ì?? í?  ì?? ì??ë?? í?¹ë³?í?? ë©?ë?´ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ê°? ë??í??ì??ì??ì?? í?­ ë©?ë?´ë?? ì?½ê°?ì?© ë?¤ë¥¼ ì?? ì??ì§?ë§?, ì?? í?­ ì¶?ê°?, ì?­ì ?, ë¶?리 ë?±ì?? í?­ì?? í?¬í?¨í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/docks.xml:266(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In each dialog, you can access a special menu of tab-related operations by "
+"pressing the Tab Menu button, as highlighted in the figure above. Exactly "
+"which commands are shown in the menu varies a bit from dialog to dialog, but "
+"they always include operations for creating new tabs, or closing or "
+"detaching tabs."
+msgstr ""
+"ê°? ë??í?? ì??ì??ì??ë?? ì?? ì?¤í?¬ë¦°ì?·ì??ì?? ë°?ê²? í??ì??ë?? í?­ ë©?ë?´ ë²?í?¼ì?? í?µí?´ í?­ê³¼ ê´?ë ¨ë?? "
+"ë??ì??ì?? í?  ì?? ì??ë?? í?¹ë³?í?? ë©?ë?´ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ê°? ë??í?? ì??ì??ì?? í?­ ë©?ë?´ë?? ì?½ê°?ì?© ë?¤"
+"를 ì?? ì??ì§?ë§?, ì?? í?­ ì¶?ê°?, ì?­ì ?, ë¶?리 ë?±ì?? í?­ì?? í?¬í?¨í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/docks.xml:265(title)
-msgid "Tab menu from the Layers dialog"
-msgstr "ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ì?? í?­ ë©?ë?´"
+#: src/concepts/docks.xml:274(title)
+#, fuzzy
+msgid "Tab menu from the Layers dialog."
+msgstr "ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??ì?? í?­ ë©?ë?´"
 
-#: src/concepts/docks.xml:272(para)
+#: src/concepts/docks.xml:281(para)
 msgid "The Tab menu gives you access to the following commands:"
 msgstr "í?­ ë©?ë?´ì?? ì?¸ë¶? ë©?ë?´ :"
 
-#: src/concepts/docks.xml:277(term)
+#: src/concepts/docks.xml:286(term) src/concepts/docks.xml:290(secondary)
 msgid "Context Menu"
 msgstr "문맥 ��"
 
-#: src/concepts/docks.xml:281(secondary)
-msgid "Context menu"
-msgstr "문맥 ��"
-
-#: src/concepts/docks.xml:283(para)
-msgid "At the top of each Tab menu is an entry that opens into the dialog's context menu, which contains operations specific to that particular type of dialog. For example, the context menu for the Patterns dialog contains a set of operations for manipulating patterns."
-msgstr "í?­ ë©?ë?´ì?? ì??ë?¨ì?? ì??ë?? ë©?ë?´ë?¤ì?? ê°?ê°?ì?? ë??í??ì??ì??ì?? ë?°ë?¼ ë?¤ë¦?ë??ë?¤. ì??를 ë?¤ì?´ 무ë?¬ ë??í??ì??ì??ì?¼ ê²½ì?° 무ë?¬ë¡? ì??ì??í?  ì?? ì??ë?? ë©?ë?´ë?¤ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/docks.xml:292(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"At the top of each Tab menu is an entry that opens into the dialog's context "
+"menu, which contains operations specific to that particular type of dialog. "
+"For example, the context menu for the Layers tab is <guilabel>Layers Menu</"
+"guilabel>, which contains a set of operations for manipulating layers."
+msgstr ""
+"í?­ ë©?ë?´ì?? ì??ë?¨ì?? ì??ë?? ë©?ë?´ë?¤ì?? ê°?ê°?ì?? ë??í?? ì??ì??ì?? ë?°ë?¼ ë?¤ë¦?ë??ë?¤. ì??를 ë?¤ì?´ 무"
+"ë?¬ ë??í?? ì??ì??ì?¼ ê²½ì?° 무ë?¬ë¡? ì??ì??í?  ì?? ì??ë?? ë©?ë?´ë?¤ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/docks.xml:294(term)
-#: src/concepts/docks.xml:299(secondary)
+#: src/concepts/docks.xml:303(term) src/concepts/docks.xml:308(secondary)
 msgid "Add Tab"
 msgstr "í?­ ë??í??기"
 
-#: src/concepts/docks.xml:301(para)
-msgid "This entry opens into a submenu allowing you to add a large variety of dockable dialogs as new tabs."
-msgstr "ì?´ í?­ëª©ì??ì??ë?? ë?¤ì??í?? ë??í??ì??ì??ë?¤ì?? ì??ë¡?ì?´ í?­ì?¼ë¡? ì¶?ê°?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/docks.xml:310(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<guilabel>Add Tab</guilabel> opens into a submenu allowing you to add a "
+"large variety of dockable dialogs as new tabs."
+msgstr "ì?´ í?­ëª©ì??ì??ë?? ë?¤ì??í?? ë??í?? ì??ì??ë?¤ì?? ì??ë¡?ì?´ í?­ì?¼ë¡? ì¶?ê°?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/docks.xml:306(title)
+#: src/concepts/docks.xml:315(title)
 msgid "<quote>Add tab</quote> sub-menu"
 msgstr "<quote>í?­ ì¶?ê°?</quote> í??ì?? ë©?ë?´"
 
-#: src/concepts/docks.xml:318(term)
+#: src/concepts/docks.xml:327(term)
 msgid "Close Tab"
 msgstr "� �기"
 
-#: src/concepts/docks.xml:323(secondary)
+#: src/concepts/docks.xml:332(secondary)
 msgid "Close tab"
 msgstr "� �기"
 
-#: src/concepts/docks.xml:325(para)
-msgid "This entry closes the dialog. Closing the last dialog in a dock causes the dock itself to close. Choosing this menu entry has the same effect as pressing the \"Close Tab\" button."
-msgstr "ì?´ í?­ëª©ì?? í?­ì?? ë?«ì?µë??ë?¤. \"ì?´ í?­ ë?«ê¸°\" ë²?í?¼ì?? ë??른 ê²?ê³¼ ê°?ì?? ë??ì??ì?? í??ë©°, ë§?ì?½ ê·¸ í?­ì?´ ë??ì?? ë§?ì§?ë§? í?­ì?´ë?¼ë©´ ë??ì?´ ë?«í??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/docks.xml:334(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Close the dialog. Closing the last dialog in a dock causes the dock itself "
+"to close."
+msgstr ""
+"ì?´ í?­ëª©ì?? í?­ì?? ë?«ì?µë??ë?¤. \"ì?´ í?­ ë?«ê¸°\" ë²?í?¼ì?? ë??른 ê²?ê³¼ ê°?ì?? ë??ì??ì?? í??ë©°, ë§?"
+"ì?½ ê·¸ í?­ì?´ ë??ì?? ë§?ì§?ë§? í?­ì?´ë?¼ë©´ ë??ì?´ ë?«í??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/docks.xml:334(term)
+#: src/concepts/docks.xml:342(term)
 msgid "Detach Tab"
 msgstr "� ���기"
 
-#: src/concepts/docks.xml:339(secondary)
+#: src/concepts/docks.xml:347(secondary)
 msgid "Detach tab"
 msgstr "� ���기"
 
-#: src/concepts/docks.xml:341(para)
-msgid "This entry detaches the dialog from the dock, creating a new dock with the detached dialog as its only member. It has the same effect as dragging the tab out of the dock and releasing it at a location where it cannot be docked."
-msgstr "ì?´ í?­ëª©ì?? í?­ì?? ë??ì?¼ë¡?ë¶?í?° ë¶?리í??ì?¬ í?´ë?¹ ë??í?? ì??ì?? í??ë??ë§?ì?? ê°?ì§? ì??ë¡?ì?´ ë??ì?? ì??ì?±í?©ë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? í?­ì?? ë?? ë°?ì?¼ë¡? ë??ë??ê·¸í??ì?¬ ë¶?리í??ë?? ê²?ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/docks.xml:349(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Detach the dialog from the dock, creating a new dock with the detached "
+"dialog as its only member. It has the same effect as dragging the tab out of "
+"the dock and releasing it at a location where it cannot be docked."
+msgstr ""
+"ì?´ í?­ëª©ì?? í?­ì?? ë??ì?¼ë¡?ë¶?í?° ë¶?리í??ì?¬ í?´ë?¹ ë??í?? ì??ì?? í??ë??ë§?ì?? ê°?ì§? ì??ë¡?ì?´ ë??ì?? "
+"ì??ì?±í?©ë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? í?­ì?? ë?? ë°?ì?¼ë¡? ë??ë??ê·¸í??ì?¬ ë¶?리í??ë?? ê²?ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/docks.xml:355(para)
+msgid ""
+"If the tab is <link linkend=\"gimp-dock-tab-lock\">locked</link>, this menu "
+"item is insensitive and grayed out."
+msgstr ""
+
+#: src/concepts/docks.xml:363(term)
+#, fuzzy
+msgid "Lock Tab to Dock"
+msgstr "ë??(dock)ì?? í?­ ì? ê·¸ê¸°(_K)"
+
+#: src/concepts/docks.xml:367(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "Lock tab"
+msgstr "í?­ ë©?ë?´"
+
+#: src/concepts/docks.xml:369(para)
+msgid ""
+"Prevent the dialog from being moved or detached. When activated, "
+"<guimenuitem>Detach Tab</guimenuitem> is insensitive and grayed out."
+msgstr ""
 
-#: src/concepts/docks.xml:351(term)
+#: src/concepts/docks.xml:378(term)
 msgid "Preview Size"
 msgstr "미리보기 �기"
 
-#: src/concepts/docks.xml:354(primary)
+#: src/concepts/docks.xml:381(primary)
 msgid "Previews"
 msgstr "미리 보기"
 
-#: src/concepts/docks.xml:355(secondary)
+#: src/concepts/docks.xml:382(secondary)
 msgid "Tab preview size"
 msgstr "í?­ì?? 미리보기 í?¬ê¸°"
 
-#: src/concepts/docks.xml:359(secondary)
-#: src/concepts/docks.xml:373(secondary)
+#: src/concepts/docks.xml:386(secondary) src/concepts/docks.xml:399(secondary)
 msgid "Preview size"
 msgstr "미리 보기 �기"
 
-#: src/concepts/docks.xml:362(title)
-msgid "Preview Size submenu of a Tab menu"
+#: src/concepts/docks.xml:389(title)
+#, fuzzy
+msgid "Preview Size submenu of a Tab menu."
 msgstr "미리보기 í?¬ê¸° ë©?ë?´ì?? í??ì?? ë©?ë?´"
 
-#: src/concepts/docks.xml:375(para)
-msgid "Many, but not all, dialogs have Tab menus containing a <guilabel>Preview Size</guilabel> option, which opens into a submenu giving a list of sizes for the items in the dialog (cf. <xref linkend=\"figure-gimp-dock-preview-size\"/> ). For example, the Brushes dialog shows pictures of all available brushes: the Preview Size determines how large the pictures are. The default is <guilabel>Medium</guilabel>."
-msgstr "ë??ë¶?ë¶?ì?? ë??í??ì??ì??ë?¤ì?? <guilabel>미리 보기 í?¬ê¸°</guilabel>를 ì? í??í?  ì?? ì??ë?? í?­ ë©?ë?´ë¥¼ ê°?ì§?ê³  ì??ì?µë??ë?¤.(참조 : <xref linkend=\"figure-gimp-dock-preview-size\"/>) ì??를 ë?¤ì?´ ë¶? ë??구 ë??í??ì??ì??ë?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? 모ë?  ë¸?ì?? 모ì??ì?? ë³´ì?¬ ì¤?ë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì?? 미리 보기 í?¬ê¸°ë?? ë??í??ì??ì?? ë?´ì??ì?? ê°?ê°?ì?? ì??ì?´í??ì?? ì?¼ë§?ë§?í?¼ í?¬ê²? ë³´ì?¬ì¤?ì?¸ê°?ì?? ê´?í?? ê²?ì?´ë©°, 기본ê°?ì?? <guilabel>ì¤?ê°?</guilabel>ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/docks.xml:401(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Many, but not all, dialogs have Tab menus containing a <guilabel>Preview "
+"Size</guilabel> option, which opens into a submenu giving a list of sizes "
+"for the items in the dialog (see the figure above). For example, the Brushes "
+"dialog shows pictures of all available brushes: the Preview Size determines "
+"how large the pictures are. The default is <guilabel>Medium</guilabel>."
+msgstr ""
+"ë??ë¶?ë¶?ì?? ë??í?? ì??ì??ë?¤ì?? <guilabel>미리 보기 í?¬ê¸°</guilabel>를 ì? í??í?  ì?? ì??ë?? "
+"í?­ ë©?ë?´ë¥¼ ê°?ì§?ê³  ì??ì?µë??ë?¤.(참조 : <xref linkend=\"figure-gimp-dock-preview-"
+"size\"/>) ì??를 ë?¤ì?´ ë¶? ë??구 ë??í?? ì??ì??ë?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? 모ë?  ë¸?ì?? 모ì??ì?? ë³´ì?¬ ì¤?"
+"ë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì?? 미리 보기 í?¬ê¸°ë?? ë??í?? ì??ì?? ë?´ì??ì?? ê°?ê°?ì?? ì??ì?´í??ì?? ì?¼ë§?ë§?í?¼ í?¬ê²? "
+"ë³´ì?¬ì¤?ì?¸ê°?ì?? ê´?í?? ê²?ì?´ë©°, 기본ê°?ì?? <guilabel>ì¤?ê°?</guilabel>ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/docks.xml:389(term)
+#: src/concepts/docks.xml:414(term)
 msgid "Tab Style"
 msgstr "í?­ í??í??"
 
-#: src/concepts/docks.xml:392(title)
-msgid "Tab Style submenu of a Tab menu"
+#: src/concepts/docks.xml:417(title)
+#, fuzzy
+msgid "Tab Style submenu of a Tab menu."
 msgstr "í?­ í??í??ì?? ê´?í?? ë©?ë?´"
 
-#: src/concepts/docks.xml:403(secondary)
+#: src/concepts/docks.xml:427(secondary)
 msgid "Tab style"
 msgstr "í?­ í??í??"
 
-#: src/concepts/docks.xml:405(para)
-msgid "This entry is available when multiple dialogs are in the same dock: it opens into a submenu allowing you to choose how the tabs at the top will appear (cf. <xref linkend=\"figure-gimp-dock-tab-style\"/>). There are five choices, not all of which will be available for all types of dialogs:"
-msgstr "í?­ì?? í??ë??ì?? ë?? ì??ì??ì?? ì?¬ë?¬ ë??í?? ì??ì??를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ê²? í??ë?? 기ë?¥ì??ë??ë?¤. í??ì?? ë©?ë?´ë¥¼ í?µí?´ ì??ë?¨ì?? ê°? í?­ì?? í??ì??í??ë?? ë°©ì??ì?? ì? í??í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤.(참조: <xref linkend=\"figure-gimp-dock-tab-style\"/>) ì?¬ê¸°ì??ë?? ë?¤ì?¯ ê°?ì§? í?­ëª©ì?´ ì??ë??ë?°, 모ë?  ë??í?? ì??ì??ì??ì?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ê²?ì?? ì??ë??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/docks.xml:429(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Available only when multiple dialogs are in the same dock, <guilabel>Tab "
+"Style</guilabel> opens a submenu allowing you to choose the appearance of "
+"the tabs at the top (see the figure above). There are five choices, not all "
+"are available for every dialog:"
+msgstr ""
+"í?­ì?? í??ë??ì?? ë?? ì??ì??ì?? ì?¬ë?¬ ë??í?? ì??ì??를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ê²? í??ë?? 기ë?¥ì??ë??ë?¤. í??ì?? "
+"ë©?ë?´ë¥¼ í?µí?´ ì??ë?¨ì?? ê°? í?­ì?? í??ì??í??ë?? ë°©ì??ì?? ì? í??í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤.(참조: <xref "
+"linkend=\"figure-gimp-dock-tab-style\"/>) ì?¬ê¸°ì??ë?? ë?¤ì?¯ ê°?ì§? í?­ëª©ì?´ ì??ë??ë?°, "
+"모ë?  ë??í?? ì??ì??ì??ì?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ê²?ì?? ì??ë??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/docks.xml:418(para)
-msgid "This choice gives you an icon representing the dialog type."
-msgstr "ë??í??ì??ì??ì?? ì¢?ë¥?를 ì??ì?´ì½?ì?¼ë¡? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤."
+#: src/concepts/docks.xml:441(para)
+#, fuzzy
+msgid "Use an icon to represent the dialog type."
+msgstr "ë??í?? ì??ì??ì?? ì¢?ë¥?를 ì??ì?´ì½?ì?¼ë¡? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/docks.xml:425(term)
+#: src/concepts/docks.xml:447(term)
 msgid "Current Status"
 msgstr "í??ì?¬ ì??í??"
 
-#: src/concepts/docks.xml:427(para)
-msgid "This choice is only available for dialogs that allows you to select something, such as a brush, a pattern, a gradient, etc. It gives you a tab showing a representation of the item currently selected."
-msgstr "ë¶?, 무ë?¬, ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ë?± 무ì?¸ê°?를 ì? í??í?  ì?? ì??ë?? ë??í??ì??ì??ì??ì??ë§? í??ì?±í??ë??ë?? í?­ëª©ì?¼ë¡?, í??ì?¬ ì? í??ë?? ì??ì?´í??ì?? 모ì?µì?? í?­ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤."
+#: src/concepts/docks.xml:449(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Is only available for dialogs that allows you to select something, such as a "
+"brush, pattern, gradient, etc. <guilabel>Current Status</guilabel> shows a "
+"representation of the currently selected item in the tab top."
+msgstr ""
+"ë¶?, 무ë?¬, ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ë?± 무ì?¸ê°?를 ì? í??í?  ì?? ì??ë?? ë??í?? ì??ì??ì??ì??ë§? í??ì?±í??ë??ë?? í?­"
+"목ì?¼ë¡?, í??ì?¬ ì? í??ë?? ì??ì?´í??ì?? 모ì?µì?? í?­ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/docks.xml:436(term)
+#: src/concepts/docks.xml:459(term)
 msgid "Text"
 msgstr "í??ì?¤í?¸"
 
-#: src/concepts/docks.xml:438(para)
-msgid "This choice gives you a tab showing the dialog type in text."
-msgstr "ë??í??ì??ì??ì?? ì¢?ë¥?를 í??ì?¤í?¸ë¡? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤."
+#: src/concepts/docks.xml:461(para)
+msgid "Use text to display the dialog type."
+msgstr ""
 
-#: src/concepts/docks.xml:445(term)
+#: src/concepts/docks.xml:467(term)
 msgid "Icon and Text"
 msgstr "ì??ì?´ì½?ê³¼ í??ì?¤í?¸"
 
-#: src/concepts/docks.xml:447(para)
-msgid "This choice gives you wider tabs, containing both an icon and the type of dialog in text."
-msgstr "ë??í??ì??ì??ì?? ì¢?ë¥?를 ì??ì?´ì½?ê³¼ í??ì?¤í?¸ë¡? ë³´ì?¬ì£¼ë©°, ë?°ë?¼ì?? í?­ì?´ ë?¤ì?? ë??ì?´ì§?ê²? ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/docks.xml:469(para)
+msgid "Using both an icon and text results in wider tabs."
+msgstr ""
 
-#: src/concepts/docks.xml:454(term)
+#: src/concepts/docks.xml:475(term)
 msgid "Status and Text"
 msgstr "ì??í??ì?? í??ì?¤í?¸"
 
-#: src/concepts/docks.xml:456(para)
-msgid "This choice, where available, shows the item currently selected, as well as the type of dialog."
-msgstr "ì?´ í?­ëª©ì?? 무ì?¸ê°?를 ì? í??í?  ì?? ì??ë?? ë??í??ì??ì??ì??ì??ë§? ì?¬ì?©ê°?ë?¥í?? ê²?ì?¼ë¡?, ë??í??ì??ì??ì?? ì¢?ë¥?를 ëª?í??í?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤."
+#: src/concepts/docks.xml:477(para)
+msgid "Show the currently selected item and text with the dialog type."
+msgstr ""
 
-#: src/concepts/docks.xml:468(term)
+#: src/concepts/docks.xml:489(term)
 msgid "View as List; View as Grid"
 msgstr "목ë¡?ì?¼ë¡? 보기, 격ì??ë¡? 보기"
 
-#: src/concepts/docks.xml:474(secondary)
+#: src/concepts/docks.xml:494(secondary)
 msgid "View as List/Grid"
 msgstr "목ë¡?/격ì??ë¡? 보기"
 
-#: src/concepts/docks.xml:476(primary)
+#: src/concepts/docks.xml:496(primary)
 msgid "List search field"
 msgstr "목ë¡? ê²?ì?? í??ë??"
 
-#: src/concepts/docks.xml:477(para)
-msgid "These entries are shown in dialogs that allows you to select an item from a set: brushes, patterns, fonts, etc. You can choose whether to view the items as a vertical list, with the name of each beside it, or as a grid, with representations of the items but no names. Each has its advantages: viewing as a list gives you more information, but viewing as a grid allows you to see many more possibilities at once. The default for this varies across dialogs: for brushes and patterns, the default is a grid; for most other things, the default is a list."
-msgstr "ì?´ í?­ëª©ë?¤ì?? ë??í??ì??ì??ì??ì?? ë¶?, 무ë?¬, í?°í?¸ ë?±ì?? ì§?ì ? ì? í??í?  ì?? ì??ë??ë¡? í?´ì¤?ë??ë?¤. ì??ì?´í??ë?¤ì?? ì?´ë¦?ì?´ í?¬í?¨ë?? ì?¸ë¡? 목ë¡? í??í??ë?? ì?´ë¦?ì?´ ì??ë?? 격ì?? í??í??ë¡? í??ì??ë?©ë??ë?¤. 목ë¡? í??í??ë?? ê°? ì??ì?´í??ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ì ?보를 ì ?ê³µí??ë?? ë°?ë©´, 격ì?? í??í??ë?? í??ë²?ì?? ë?? ë§?ì?? ì??ì?´í??ë?¤ì?? ë³¼ ì?? ì??ë?? ì?¥ì ?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. 기본 í??í??ë?? ë??í??ì??ì??ë§?ë?¤ ë?¤ë¥¸ë?°, ë¶? ë??구ì?? 무ë?¬ ë??í??ì??ì??ë?? 격ì??ë¡? 보기고, ë??머ì§?ì?? ë??ë¶?ë¶?ì?? 목ë¡?ì?¼ë¡? 보기ì??ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/docks.xml:489(para)
-msgid "When the treeview is <quote>as list</quote>, pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> (or <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> it depends on your GTK+ keybindings), opens a text box, a search field, where you can enter the first letter(s) of the name of the item you want."
-msgstr "<quote>목ë¡?ì?¼ë¡? 보기</quote> í??ë©´ì??ì?? <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> (ë??ë?? <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo>) í?¤ë¥¼ ë??르면,  ê²?ì?? í??ë??ê°? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ì?´ê³³ì?? ì°¾ì?¼ë ¤ë?? í?­ëª©ì?? ì?´ë¦?ì?? ì??ë ¥í??ì?¬ ê²?ì??ì?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/docks.xml:498(title)
-msgid "The list search field"
+#: src/concepts/docks.xml:497(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These entries are shown in dialogs that allow you to select an item from a "
+"set: brushes, patterns, fonts, etc. You can choose to view the items as a "
+"vertical list, with the name of each beside it, or as a grid, with "
+"representations of the items but no names. Each has its advantages: viewing "
+"as a list gives you more information, but viewing as a grid allows you to "
+"see more possibilities at once. The default for this varies across dialogs: "
+"for brushes and patterns, the default is a grid; for most other things, the "
+"default is a list."
+msgstr ""
+"ì?´ í?­ëª©ë?¤ì?? ë??í?? ì??ì??ì??ì?? ë¶?, 무ë?¬, í?°í?¸ ë?±ì?? ì§?ì ? ì? í??í?  ì?? ì??ë??ë¡? í?´ì¤?ë??"
+"ë?¤. ì??ì?´í??ë?¤ì?? ì?´ë¦?ì?´ í?¬í?¨ë?? ì?¸ë¡? 목ë¡? í??í??ë?? ì?´ë¦?ì?´ ì??ë?? 격ì?? í??í??ë¡? í??ì??ë?©"
+"ë??ë?¤. 목ë¡? í??í??ë?? ê°? ì??ì?´í??ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ì ?보를 ì ?ê³µí??ë?? ë°?ë©´, 격ì?? í??í??ë?? "
+"í??ë²?ì?? ë?? ë§?ì?? ì??ì?´í??ë?¤ì?? ë³¼ ì?? ì??ë?? ì?¥ì ?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. 기본 í??í??ë?? ë??í?? ì??ì??ë§?"
+"ë?¤ ë?¤ë¥¸ë?°, ë¶? ë??구ì?? 무ë?¬ ë??í?? ì??ì??ë?? 격ì??ë¡? 보기고, ë??머ì§?ì?? ë??ë¶?ë¶?ì?? 목ë¡?ì?¼"
+"ë¡? 보기ì??ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/docks.xml:509(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When the treeview is <guilabel>View as List</guilabel>, pressing "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> (or "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo>, it depends on "
+"your GTK+ keybindings), opens a text box, a search field, where you can "
+"enter the first letter(s) of the name of the item you want. The search field "
+"will not open with <guilabel>View as Grid</guilabel>."
+msgstr ""
+"<quote>목ë¡?ì?¼ë¡? 보기</quote> í??ë©´ì??ì?? <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>F</keycap></keycombo> (ë??ë?? <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>S</keycap></keycombo>) í?¤ë¥¼ ë??르면,  ê²?ì?? í??ë??ê°? í??ì??ë?©ë??ë?¤. "
+"ì?´ê³³ì?? ì°¾ì?¼ë ¤ë?? í?­ëª©ì?? ì?´ë¦?ì?? ì??ë ¥í??ì?¬ ê²?ì??ì?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/docks.xml:522(title)
+#, fuzzy
+msgid "The list search field."
 msgstr "목ë¡? ê²?ì?? í??ë??"
 
-#: src/concepts/docks.xml:505(para)
-msgid "The list search field you get pressing Ctrl+F."
-msgstr "Ctrl+F 를 ë??르면 목ë¡? ê²?ì?? í??ë??ê°? í??ì??ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/docks.xml:529(para)
+msgid ""
+"Use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> to open the "
+"list search field."
+msgstr ""
 
-#: src/concepts/docks.xml:511(para)
-msgid "This search field lasts five seconds only if you do nothing."
+#: src/concepts/docks.xml:537(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list search field automatically closes after five seconds if you do "
+"nothing."
 msgstr "ì?´ ê²?ì?? í??ë??ë?? ì??무 ê²?ë?? ì??ë ¥í??ì§? ì??ì?¼ë©´ 5ì´? í??ì?? ì?¬ë?¼ì§?ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/docks.xml:514(para)
-msgid "This shortcut is also available for the treeview you get in the <quote>Brush</quote>, <quote>Font</quote> or <quote>Pattern </quote> option of several tools."
-msgstr "ì?¬ë?¬ ë??구ì?? <quote>ë¶?</quote>, <quote>ê¸?ê¼´</quote>, <quote>무ë?¬</quote> ì?µì??ì??ì??ë?? ë??ì?¼í?? 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/docks.xml:542(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The search field shortcut is also available for the treeview you get in the "
+"<quote>Brush</quote>, <quote>Font</quote> or <quote>Pattern</quote> option "
+"of several tools."
+msgstr ""
+"ì?¬ë?¬ ë??구ì?? <quote>ë¶?</quote>, <quote>ê¸?ê¼´</quote>, <quote>무ë?¬</quote> ì?µì??"
+"ì??ì??ë?? ë??ì?¼í?? 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/docks.xml:552(term)
+#, fuzzy
+msgid "Show Button Bar"
+msgstr "ë²?í?¼ë°? í??ì??(_B)"
 
-#: src/concepts/docks.xml:524(term)
-msgid "Show Image Menu"
-msgstr "ì? í?? í??ì??"
+#: src/concepts/docks.xml:554(para)
+msgid ""
+"Some dialogs display a button bar on the bottom of the dialog; for example, "
+"the Patterns, Brushes, Gradients, and Images dialogs. This is a toggle. If "
+"it is checked, then the Button Bar is displayed."
+msgstr ""
 
-#: src/concepts/docks.xml:526(para)
-msgid "This is a toggle. If it is checked, then an Image Menu is shown at the top of the dock. It is not available for dialogs docked below the Toolbox. Don't confuse this menu with the Image Menu, that is the menu of the active image on your screen."
-msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë¥¼ ë³´ì?¬ì¤? ê²?ì?¸ê°?ì?? ê´?í?? í?­ëª©ì??ë??ë?¤. ì?´ í?­ëª©ì?´ ì²´í?¬ë??ì?´ ì??ì?¼ë©´, ë??ì?? ì??ë?¨ì?? ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ê°? ë??í??ë?©ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë?? ë??구 ì??ì??ì?? ì?°ê²°ë?? ë??í?? ì??ì??ì??ë?? í??ì??í?  ì?? ì??ì?¼ë©°, ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ë©?ë?´ì?? í?¼ë??í??ì§? ë§?ì?­ì??ì?¤. ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ë©?ë?´ë?? í??ì?¬ í??ì?±í??ë??ì?´ ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë©?ë?´ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/docks.xml:561(title)
+msgid "Button Bar on the Brushes dialog."
+msgstr ""
 
-#: src/concepts/docks.xml:536(term)
+#: src/concepts/docks.xml:573(term)
+#, fuzzy
+msgid "Show Image Selection"
+msgstr "ì? í?? í??ì??(_S)"
+
+#: src/concepts/docks.xml:575(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a toggle. If it is checked, then an Image Menu is shown at the top "
+"of the dock (see <xref linkend=\"figure-highlight-imagemenu\"/>). It is not "
+"available for dialogs docked below the Toolbox. This option is interesting "
+"only if you have several open images on your screen."
+msgstr ""
+"ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë¥¼ ë³´ì?¬ì¤? ê²?ì?¸ê°?ì?? ê´?í?? í?­ëª©ì??ë??ë?¤. ì?´ í?­ëª©ì?´ ì²´í?¬ë??ì?´ ì??ì?¼ë©´, ë??"
+"ì?? ì??ë?¨ì?? ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ê°? ë??í??ë?©ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë?? ë??구 ì??ì??ì?? ì?°ê²°ë?? "
+"ë??í?? ì??ì??ì??ë?? í??ì??í?  ì?? ì??ì?¼ë©°, ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ë©?ë?´ì?? í?¼ë??í??ì§? ë§?ì?­ì??ì?¤. ì?´ë¯¸ì§? "
+"ì°½ì?? ë©?ë?´ë?? í??ì?¬ í??ì?±í??ë??ì?´ ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë©?ë?´ì??ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/docks.xml:587(term)
 msgid "Auto Follow Active Image"
 msgstr "ì??ë??ì?¼ë¡? í??ì?±í??ë?? ì?´ë¯¸ì§? í??ì??í??기"
 
-#: src/concepts/docks.xml:538(para)
-msgid "If this option is checked, the related dialog will be that of the current image and will change if you select another image. For example, if you have two images and the Histogram dialog on your screen (and this option checked in this dialog), then the histogram of the activated image will be displayed."
-msgstr "ì?´ ì?µì??ì?´ ì²´í?¬ë??ë©´ í??ì?¬ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?°ë??ë?? ë??í??ì??ì??ë?¤ì?´ ë?¤ë¥¸ ì?´ë¯¸ì§?를 ì? í??í?  ê²½ì?° ì??ë??ì?¼ë¡? ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?°ë??ë?©ë??ë?¤. ì??를 ë?¤ì?´ ë?? ê°?ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? í??ì?¤í? ê·¸ë?¨ ë??í??ì??ì??ê°? ì??ì?? ê²½ì?° (ë??í??ì??ì??ì?? ì?´ ì?µì??ì?´ ì²´í?¬ë??ì?´ ì??ë?¤ê³  ê°?ì ?í?©ë??ë?¤), í??ì?¤í? ê·¸ë?¨ ë??í??ì??ì??ë?? í?­ì?? í??ì?±í??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë?´ì?©ì?? í??ì??í??ê²? ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/docks.xml:589(para)
+msgid ""
+"This option is also interesting only if you have several images open on your "
+"screen. Then, the information displayed in a dock is always that of the "
+"selected image in the Image Selection drop-down list. If the <guilabel>Auto "
+"Follow Active Image </guilabel> is disabled, the image can be selected only "
+"in the Image Selection. If enabled, you can also select it by activating the "
+"image directly (clicking on its title bar)."
+msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3760,84 +7553,269 @@ msgid "Wilber, the GIMP mascot"
 msgstr "ê¹?í?? ë§?ì?¤ì½?í?¸, ì??ë²?"
 
 #: src/concepts/concepts.xml:29(para)
-msgid "The Wilber_Construction_Kit (in src/images/) allows you to give the mascot a different appearence. It is the work of Tuomas Kuosmanen (tigertATgimp.org)."
-msgstr "Wilber_Construction_Kit(src/images/ ì?? ì??ì??)ë?? Tuomas Kuosmanen (tigertATgimp.org)ê°? ë§?ë?  ê²?ì?¼ë¡?, ë§?ì?¤ì½?í?¸ì?¸ ì??ë²?를 ë?¤ì??í?? 모ì?µì?¼ë¡? ë§?ë?¤ ì?? ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ë?¤ì?´ ë?¤ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+msgid ""
+"The Wilber_Construction_Kit (in src/images/) allows you to give the mascot a "
+"different appearance. It is the work of Tuomas Kuosmanen (tigertATgimp.org)."
+msgstr ""
+"ê¹?í??ì?? ë§?ì?¤ì½?í?¸ë?? ì??ë²?ì??ë??ë?¤. ê¹?í?? ì??ì?¤ì?? í?¬í?¨ë?? Wilber_Construction_Kit를 ì?´"
+"ì?©í??"
 
 #: src/concepts/concepts.xml:37(para)
-msgid "This section is intended to give you a brief introduction to the basic concepts and terminology you will need to understand in order to make sense of the rest of the documentation. Everything here is explained in much greater depth elsewhere. With a few exceptions, we have avoided cluttering this section with a lot of links and cross-references: everything mentioned here is so high-level that you should easily be able to locate it in the index."
-msgstr "ì?´ ì?¥ì??ì??ë?? ë??머ì§? ì?¥ë?¤ì?? ë³´ë??ë?° í??ì??í?? 기본 ê°?ë??ê³¼ ì?©ì?´ì?? ê´?í?? ê°?ë?µí?? ì??ê°?를 í?  ê²?ì??ë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì??ë?? ë³µì?¡í??ê³  í?¼ë??ì?¤ë?¬ì?´ ì??í?¸ì°¸ì¡° ë?±ì?? ë°°ì ?í??ì??기 ë??문ì?? ë?¤ì?? ì?´ë ¤ì?´ ë?´ì?©ì?´ ë?  ê²?ì??ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?¬ê¸°ì?? ì??ê°?ë??ë?? 모ë?  ê²?ì?? ê°? ì?¥ì??ì?? ì??ì?¸í??ê²? ë?¤ë£° ê²?ì?´ê¸° ë??문ì?? ì?¸ë?±ì?¤ì??ì?? í?´ë?¹ ë¶?ë¶?ì?? ì°¾ì??ë³´ë©´ ì?½ê²? ì?´í?´í?  ì?? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+msgid ""
+"This section provides a brief introduction to the basic concepts and "
+"terminology used in <acronym>GIMP</acronym>. The concepts presented here are "
+"explained in much greater depth elsewhere. With a few exceptions, we have "
+"avoided cluttering this section with a lot of links and cross-references: "
+"everything mentioned here is so high-level that you can easily locate it in "
+"the index."
+msgstr ""
+"ì?´ ì?¥ì??ì??ë?? <acronym>ê¹?í??</acronym>ì??ì?? ì?¬ì?©í??ë?? 기본 ê°?ë??ê³¼ ì?©ì?´ì?? ê´?í?? ê°?ë?µ"
+"í?? ì??ê°?를 í?  ê²?ì??ë??ë?¤. ì?´ê³³ì??ì?? ì??ê°?ë?? ë?´ì?©ë?¤ì?? ë?¤ë¥¸ ì?¥ì??ì?? ì??ì?¸í?? ì?¤ëª?ë?  ê²?"
+"ì??ë??ë?¤. ê°? ë?´ì?©ê³¼ ê´?ë ¨ë?? ë¶?ë¶?ì?? 목차ì??ì?? ì?½ê²? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/concepts.xml:50(para)
-msgid "Images are the basic entities that <acronym>GIMP</acronym> works with. Roughly speaking, an <quote>image</quote> corresponds to a single file, such as a TIFF or JPEG file. You can also think of an image as corresponding to a single display window, but this is not quite correct: it is possible to have multiple windows all displaying the same image. It is not possible to have a single window display more than one image, though, or for an image to have no window displaying it."
-msgstr "ì?´ë¯¸ì§?ë?? <acronym>ê¹?í??</acronym>ë¡? í??ë?? ì??ì??ì?? ê°?ì?¥ 기본ì?´ ë??ë?? ë¶?ë¶?ì??ë??ë?¤. ë³´í?µ <quote>ì?´ë¯¸ì§?</quote>ë?¼ê³  í??ë©´ TIFF ë?? JPEG ê³¼ ê°?ì?? í??ë??ì?? í??ì?¼ì?? ê°?리í?µë??ë?¤. ë??ë?? í??ë??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì?´ë ¤ ì??ë?? ì°½ì?? ê°?리í?¤ë?? ë§?ë¡? ì?°ë?? ê²½ì?°ë?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì??ë°?í?? ë§?í?´ ì?´ë?? ì?¬ë°?르ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ë??í??ë©´ ì?¬ë?¬ ì°½ì?? ê°?ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì?´ ì??ë?? ì??기 ë??문ì??ë??ë?¤. ë°?ë??ë¡? í?? ì°½ì?? ì?¬ë?¬ ì?´ë¯¸ì§?를 ë??ì?°ê±°ë?? ì°½ì??ì?´ ì?´ë¯¸ì§?를 ì?´ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgid ""
+"Images are the basic entities used by <acronym>GIMP</acronym>. Roughly "
+"speaking, an <quote>image</quote> corresponds to a single file, such as a "
+"TIFF or JPEG file. You can also think of an image as corresponding to a "
+"single display window, but this is not quite correct: it is possible to have "
+"multiple windows all displaying the same image. It is not possible to have a "
+"single window display more than one image, though, or for an image to have "
+"no window displaying it."
+msgstr ""
+"ì?´ë¯¸ì§?ë?? <acronym>ê¹?í??</acronym> ì?¬ì?©ì?? ê°?ì?¥ 기본ì?´ ë??ë?? ë¶?ë¶?ì??ë??ë?¤. ë³´í?µ "
+"<quote>ì?´ë¯¸ì§?</quote>ë?¼ê³  í??ë©´ TIFF ë?? JPEG ê³¼ ê°?ì?? í??ë??ì?? í??ì?¼ì?? ê°?리í?µë??"
+"ë?¤. ë??ë?? í??ë??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì?´ë ¤ ì??ë?? ì°½ì?? ê°?리í?¤ë?? ë§?ë¡? ì?°ë?? ê²½ì?°ë?? ì??ì?µë??ë?¤. "
+"í??ì§?ë§? ì??ë°?í?? ë§?í?´ ì?´ë?? ì?¬ë°?르ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ë??í??ë©´ ì?¬ë?¬ ì°½ì?? ê°?ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 "
+"ì?´ ì??ë?? ì??기 ë??문ì??ë??ë?¤. ë°?ë??ë¡? í?? ì°½ì?? ì?¬ë?¬ ì?´ë¯¸ì§?를 ë??ì?°ê±°ë?? ì°½ì??ì?´ ì?´ë¯¸ì§?"
+"를 ì?´ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/concepts.xml:60(para)
-msgid "A <acronym>GIMP</acronym> image may be quite a complicated thing. Instead of thinking of it as something like a sheet of paper with a picture on it, you should think of it as more like a book, whose pages are called <quote>layers</quote> In addition to a stack of layers, a <acronym>GIMP</acronym> image may contain a selection mask, a set of channels, and a set of paths. In fact, <acronym>GIMP</acronym> provides a mechanism for attaching arbitrary pieces of data, called <quote>parasites</quote>, to an image."
-msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym> ì?´ë¯¸ì§?ë?? êµ?ì?¥í?? ë³µì?¡í??ê²? 구ì?±ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?? 기존ì?? 그림ì?´ 그려ì§? ì¢?ì?´ë?¼ë?? ê°?ë??ì?´ ì??ë??ë?¼ <quote>ë ?ì?´ì?´</quote>ë?¼ë?? ì??ë§?ì?? í??ì?´ì§?ë¡? ì?´ë£¨ì?´ì§? ì±?ê³¼ ê°?ì?? ê°?ë??ì??ë??ë?¤. <acronym>ê¹?í??</acronym> ì?´ë¯¸ì§?ì??ë?? ë ?ì?´ì?´ ì?¸ì?? ì? í?? ë§?ì?¤í?¬, ì±?ë??, ê²½ë¡? ë?±ë?? í?¬í?¨ë?©ë??ë?¤. <acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? <quote>parasites(기ì??충)</quote>ë?¼ê³  ë¶?르ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë?°ì?´í?° ì¡°ê°?ì?? 무ì??ì??ë¡? ì?´ì?´ë¶?ì?´ë?? 기ì? ë?? ì ?ê³µí?©ë??ë?¤."
+msgid ""
+"A <acronym>GIMP</acronym> image may be quite a complicated thing. Instead of "
+"thinking of it as something like a sheet of paper with a picture on it, "
+"think of it as more like a book, whose pages are called <quote>layers</"
+"quote>. In addition to a stack of layers, a <acronym>GIMP</acronym> image "
+"may contain a selection mask, a set of channels, and a set of paths. In "
+"fact, <acronym>GIMP</acronym> provides a mechanism for attaching arbitrary "
+"pieces of data, called <quote>parasites</quote>, to an image."
+msgstr ""
+"<acronym>ê¹?í??</acronym> ì?´ë¯¸ì§?ë?? êµ?ì?¥í?? ë³µì?¡í??ê²? 구ì?±ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?? 기존"
+"ì?? 그림ì?´ 그려ì§? ì¢?ì?´ë?¼ë?? ê°?ë??ì?´ ì??ë??ë?¼ <quote>ë ?ì?´ì?´</quote>ë?¼ë?? ì??ë§?ì?? í??ì?´"
+"ì§?ë¡? ì?´ë£¨ì?´ì§? ì±?ê³¼ ê°?ì?? ê°?ë??ì??ë??ë?¤. <acronym>ê¹?í??</acronym> ì?´ë¯¸ì§?ì??ë?? ë ?ì?´"
+"ì?´ ì?¸ì?? ì? í?? ë§?ì?¤í?¬, ì±?ë??, ê²½ë¡? ë?±ë?? í?¬í?¨ë?©ë??ë?¤. <acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? "
+"<quote>parasites(기ì??충)</quote>ë?¼ê³  ë¶?르ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë?°ì?´í?° ì¡°ê°?ì?? 무ì??ì??ë¡? "
+"ì?´ì?´ë¶?ì?´ë?? 기ì? ë?? ì ?ê³µí?©ë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/concepts.xml:70(para)
-msgid "In <acronym>GIMP</acronym>, it is possible to have many images open at the same time. If they are large, each image may use many megabytes of memory, but <acronym>GIMP</acronym> uses a sophisticated tile-based memory management system that allows it to handle even very large images gracefully. There are, however, limits, and having more memory available can help to improve the performance of the system."
-msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym>ì??ì??ë?? ë??ì??ì?? ë§?ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë?¤ì?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í?° ì?´ë¯¸ì§?ë?¤ì?? ë??ì??ì?? ì?´ë©´ ë§?ì?? ë©?모리를 í??ì??ë¡? í??ì§?ë§?, <acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? ì§?ë?¥ì ?ì?¸ í??ì?¼ê¸°ë°? ë©?모리 ê´?리 ì??ì?¤í??ì?? ì?´ë?¬í?? ë©?모리 문ì ?를 ê¹?ë??í??ê²? ì²?리í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? í??ê³?ë?? ì??ì?¼ë¯?ë¡?, ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡?ë?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ë©?모리를 ë??ì?´ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤."
+msgid ""
+"In <acronym>GIMP</acronym>, it is possible to have many images open at the "
+"same time. Although large images may use many megabytes of memory, "
+"<acronym>GIMP</acronym> uses a sophisticated tile-based memory management "
+"system that allows <acronym>GIMP</acronym> to handle very large images "
+"gracefully. There are limits, however, and having more memory available may "
+"improve system performance."
+msgstr ""
+"<acronym>ê¹?í??</acronym>ì??ì??ë?? ë??ì??ì?? ë§?ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë?¤ì?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í?° ì?´ë¯¸"
+"ì§?ë?¤ì?? ë??ì??ì?? ì?´ë ¤ë©´ ë§?ì?? ë©?모리ê°? í??ì??í??ì§?ë§?, <acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? ì§?ë?¥"
+"ì ?ì?¸ í??ì?¼ê¸°ë°? ë©?모리 ê´?리 ì??ì?¤í??ì?? ì?´ë?¬í?? ë©?모리 문ì ?를 ê¹?ë??í??ê²? ì²?리í?  ì?? ì??"
+"ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? í??ê³?ë?? ì??ì?¼ë¯?ë¡? ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡?ë?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ë©?모리를 ë??ì?´ë?? ê²?ì?´ "
+"ì¢?ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/concepts.xml:84(para)
-msgid "If an image is like a book, then a layer is like a page within the book. The simplest images only contain a single layer, and can be treated like single sheets of paper, but sophisticated <acronym>GIMP</acronym> users often deal with images containing many layers, even dozens of them. Layers need not be opaque, and they need not cover the entire extent of an image, so when you look at an image's display, you may see more than just the top layer: you may see elements of many layers."
-msgstr "ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì±?ì?´ë?¼ë©´, ë ?ì?´ì?´ë?? ì±?ì?? í??ì?´ì§?ì?? ê°?ì?µë??ë?¤. ê°?ë?¨í?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ê²½ì?° í??ë??ì?? ë ?ì?´ì?´ë¡?ë§? ë??ì?´ ì??ë?? ê²½ì?°ë?? ì??ì§?ë§?, ë??ë¶?ë¶?ì?? <acronym>ê¹?í??</acronym> ì?´ë¯¸ì§?ë?¤ì?? ë§?ì?? ë ?ì?´ì?´ë¡? 구ì?±ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë ?ì?´ì?´ë?? ë¶?í?¬ëª?í?  í??ì??ë?? ì??ì?¼ë©°, 모ë?  ë ?ì?´ì?´ì?? í?¬ê¸°ê°? ì?´ë¯¸ì§?ì?? í?¬ê¸°ì?? ê°?ì?? í??ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?° ê¹?ë?­ì?? ë§?ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ í?¬í?¨í?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë³´ë©´ ìµ?ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ ì?¸ì?? ë?¤ë¥¸ ë ?ì?´ì?´ì?? ë?´ì?©ë?¤ë?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgid ""
+"If an image is like a book, then a layer is like a page within the book. The "
+"simplest images contain only a single layer, and can be treated like single "
+"sheets of paper. Sophisticated <acronym>GIMP</acronym> users often deal with "
+"images containing many layers, even dozens of them. Layers need not be "
+"opaque, and they need not cover the entire extent of an image, so when you "
+"look at an image's display, you may see more than just the top layer: you "
+"may see elements of many layers."
+msgstr ""
+"ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì±?ì?´ë?¼ë©´, ë ?ì?´ì?´ë?? ì±? ì??ì?? í??ì?´ì§?ì?? ê°?ì?µë??ë?¤. ê°?ë?¨í?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ê²½ì?° "
+"í??ë??ì?? ë ?ì?´ì?´ë¡?ë§? ë??ì?´ ì??ë?? ê²½ì?°ë?? ì??ì§?ë§?, ë??ë¶?ë¶?ì?? <acronym>ê¹?í??</acronym> "
+"ì?´ë¯¸ì§?ë?¤ì?? ë§?ì?? ë ?ì?´ì?´ë¡? 구ì?±ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë ?ì?´ì?´ë?? ë¶?í?¬ëª?í?  í??ì??ë?? ì??ì?¼ë©°, "
+"모ë?  ë ?ì?´ì?´ì?? í?¬ê¸°ê°? ì?´ë¯¸ì§?ì?? í?¬ê¸°ì?? ê°?ì?? í??ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?° ê¹?ë?­ì?? ë§?ì?? "
+"ë ?ì?´ì?´ë¥¼ í?¬í?¨í?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë³´ë©´ ìµ?ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ ì?¸ì?? ë?¤ë¥¸ ë ?ì?´ì?´ì?? ë?´ì?©ë?¤ë?? ë³¼ "
+"ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/concepts.xml:97(term)
 msgid "Channels"
 msgstr "ì±?ë??"
 
 #: src/concepts/concepts.xml:99(para)
-msgid "In <acronym>GIMP</acronym>, Channels are the smallest units of subdivision in the stack of layers from which the image is constructed. Every Channel in a layer has exactly the same size as the layer it belongs to and consequently consists of the same pixels. Every pixel can be regarded as a container which can be filled with a value ranging from 0 to 255. The exact meaning of this value depends on the type of channel, e.g. in the <acronym>RGB</acronym> color model the value in the <emphasis>R</emphasis>-channel means the amount of red which is added to the colour of the different pixels, in the selection channel the value denotes how strongly the pixels are selected and in the alpha channel the values denote how transparent the corresponding pixels are."
-msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym>ì??ì?? ì±?ë??ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 구ì?±í??ë?? ë ?ì?´ì?´ 층ì?? ê°?ì?¥ ì??ì?? 구ë¶? ë?¨ì??ì??ë??ë?¤. ë ?ì?´ì?´ ë?´ì?? 모ë?  ì±?ë??ì?? í?´ë?¹ ë ?ì?´ì?´ì?? ë??ê°?ì?? í?¬ê¸°ì?? ê°?ì?? í?½ì??ë¡? 구ì?±ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ê°? í?½ì??ì?? 0ë¶?í?° 255ê¹?ì§?ì?? ê°?ë?¤ì?? ê°?ì§? ì?? ì??ë??ë?°, ì?´ê²?ì?? ì±?ë??ì?? ì¢?ë¥?ì?? ë?°ë?¼ ì?½ê°?ì?© ë?¤ë¦?ë??ë?¤. ì??를 ë?¤ì?´ <acronym>RGB</acronym> ì??ì??ì?¼ë¡? ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? <emphasis>R</emphasis>-ì±?ë??ì?? ê²½ì?°ë?? ë?¤ë¥¸ í?½ì??ì?? í?¬í?¨ë?? 빨ê°?ì??ì?? ì??ì?? ì??미í?©ë??ë?¤. 그리고 ì? í?? ì±?ë??ì?? ì? í??ë?? í?½ì??ì?? ì?¼ë§?ë§?í?¼ ì? í??í?  ê²?ì?¸ê°?를, ì??í?? ì±?ë??ì?? í?´ë?¹ í?½ì??ì?? ì?¼ë§?ë§?í?¼ í?¬ëª?í??ê²? í?  ê²?ì?¸ê°?를 ê°?ê°? ë??í??ë??ë??ë?¤."
+msgid ""
+"In <acronym>GIMP</acronym>, Channels are the smallest units of subdivision "
+"in the stack of layers from which the image is constructed. Every Channel in "
+"a layer has exactly the same size as the layer to which it belongs, and, "
+"consequently consists of the same number of pixels. Every pixel can be "
+"regarded as a container which can be filled with a value ranging from 0 to "
+"255.The exact meaning of this value depends on the type of channel, e.g. in "
+"the <acronym>RGB</acronym> color model the value in the <emphasis>R</"
+"emphasis>-channel means the amount of red which is added to the color of the "
+"different pixels, in the selection channel, the value denotes how strongly "
+"the pixels are selected, and in the alpha channel the values denote how "
+"transparent the corresponding pixels are."
+msgstr ""
+"<acronym>ê¹?í??</acronym>ì??ì?? ì±?ë??ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 구ì?±í??ë?? ë ?ì?´ì?´ 층ì?? ê°?ì?¥ ì??ì?? 구"
+"ë¶? ë?¨ì??ì??ë??ë?¤. ë ?ì?´ì?´ ë?´ì?? 모ë?  ì±?ë??ì?? í?´ë?¹ ë ?ì?´ì?´ì?? ë??ê°?ì?? í?¬ê¸°ì?? ê°?ì?? í?½ì??"
+"ë¡? 구ì?±ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ê°? í?½ì??ì?? 0ë¶?í?° 255ê¹?ì§?ì?? ê°?ë?¤ì?? ê°?ì§? ì?? ì??ë??ë?°, ì?´ê²?"
+"ì?? ì±?ë??ì?? ì¢?ë¥?ì?? ë?°ë?¼ ì?½ê°?ì?© ë?¤ë¦?ë??ë?¤. ì??를 ë?¤ì?´ <acronym>RGB</acronym> ì??ì??"
+"ì?¼ë¡? ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? <emphasis>R</emphasis>-ì±?ë??ì?? ê²½ì?°ë?? ë?¤ë¥¸ í?½ì??ì?? í?¬í?¨ë?? 빨ê°?"
+"ì??ì?? ì??ì?? ì??미í?©ë??ë?¤. 그리고 ì? í?? ì±?ë??ì?? ì? í??ë?? í?½ì??ì?? ì?¼ë§?ë§?í?¼ ì? í??í?  ê²?ì?¸ê°?"
+"를, ì??í?? ì±?ë??ì?? í?´ë?¹ í?½ì??ì?? ì?¼ë§?ë§?í?¼ í?¬ëª?í??ê²? í?  ê²?ì?¸ê°?를 ê°?ê°? ë??í??ë??ë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/concepts.xml:119(para)
-msgid "Often when you do something to an image, you only want a part of it to be affected. The <quote>selection</quote> mechanism makes this possible. Each image has its own selection, which you normally see as a moving dashed line separating the selected parts from the unselected parts (the so-called <quote>marching ants</quote> ). Actually this is a bit misleading: selection in <acronym>GIMP</acronym> is really graded, not all-or-nothing, and really the selection is represented by a full-fledged grayscale channel. The dashed line that you normally see is simply a contour line at the 50%-selected level. At any time, though, you can visualize the selection channel in all its glorious detail by toggling the <link linkend=\"gimp-image-window-qmask-button\">QuickMask</link> button."
-msgstr "ì?´ë¯¸ì§?를 í?¸ì§?í? ë?? ì?¼ì ? ë¶?ë¶?ì??ë§? ì??í?¥ì?? 미ì¹?ë??ë¡? í??ê³  ì?¶ì?? ë??ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?´ë?? <quote>ì? í??</quote> 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. ì? í??ì?? í??ë©´ ì??ì§?ì?´ë?? ì ?ì? ì?¼ë¡? ì? í??ë?? ì??ì?­ê³¼ ì? í??ë??ì§? ì??ì?? ì??ì?­ì?´ 구ë¶?ë?©ë??ë?¤. ì??ì§?ì?´ë?? ì ?ì? ì?? í??í?? <quote>í??ì§?í??ë?? ê°?미ë?¼</quote> ë?¼ê³  ë¶?르ë??ë?°, ì?´ë?? ì??ë°?í?? ë§?í?´ ì? í??ì?? ì??ë??ë??ë?¤. <acronym>ê¹?í??</acronym>ì??ì?? ì? í??ì?? ì? í??ë??ê±°ë?? ì? í??ë??ì§? ì??ë?? ì?´ë¶?ë²?ì ?ì?¸ 구ë¶?ì?´ ì??ë??ë?¼ ë?¨ê³?ì ?ì?¼ë¡? 구í??ë??ì?´ ì??ì ?í?? í??ì??í?¤ ì±?ë??ì?? í??í??ë?©ë??ë?¤. í??ë©´ì??ì?? ë³¼ ì?? ì??ë?? ì ?ì? ì?? 50% ì ?ë?? ì? í??ë?? ì??ì?­ì?? ì?¤ê³½ì? ì??ë??ë?¤. <link linkend=\"gimp-image-window-qmask-button\">í?µë§?ì?¤í?¬</link> ë²?í?¼ì?? ë??ë?¬ í?µë§?ì?¤í?¬ 모ë??ë¡? ì ?í??í??ë©´ ì? í??ì?? ì ? 모ì?µì?? í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgid ""
+"Often when modify an image, you only want a part of the image to be "
+"affected. The <quote>selection</quote> mechanism makes this possible. Each "
+"image has its own selection, which you normally see as a moving dashed line "
+"separating the selected parts from the unselected parts (the so-called "
+"<quote>marching ants</quote> ). Actually this is a bit misleading: selection "
+"in <acronym>GIMP</acronym> is graded, not all-or-nothing, and really the "
+"selection is represented by a full-fledged grayscale channel. The dashed "
+"line that you normally see is simply a contour line at the 50%-selected "
+"level. At any time, though, you can visualize the selection channel in all "
+"its glorious detail by toggling the <link linkend=\"gimp-image-window-qmask-"
+"button\">QuickMask</link> button."
+msgstr ""
+"ì?´ë¯¸ì§?를 í?¸ì§?í? ë?? ì?¼ì ? ë¶?ë¶?ì??ë§? ì??í?¥ì?? 미ì¹?ë??ë¡? í??ê³  ì?¶ì?? ë??ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?´"
+"ë?? <quote>ì? í??</quote> 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. ì? í??ì?? í??ë©´ ì??ì§?ì?´ë?? ì ?ì? ì?¼ë¡? ì? í??"
+"ë?? ì??ì?­ê³¼ ì? í??ë??ì§? ì??ì?? ì??ì?­ì?´ 구ë¶?ë?©ë??ë?¤. ì??ì§?ì?´ë?? ì ?ì? ì?? í??í?? <quote>í??ì§?í??"
+"ë?? ê°?미ë?¼</quote> ë?¼ê³  ë¶?르ë??ë?°, ì?´ë?? ì??ë°?í?? ë§?í?´ ì? í??ì?? ì??ë??ë??ë?¤. <acronym>"
+"ê¹?í??</acronym>ì??ì?? ì? í??ì?? ì? í??ë??ê±°ë?? ì? í??ë??ì§? ì??ë?? ì?´ë¶?ë²?ì ?ì?¸ 구ë¶?ì?´ ì??ë??ë?¼ "
+"ë?¨ê³?ì ?ì?¼ë¡? 구í??ë??ì?´ ì??ì ?í?? í??ì??í?¤ ì±?ë??ì?? í??í??ë?©ë??ë?¤. í??ë©´ì??ì?? ë³¼ ì?? ì??ë?? ì ?ì? "
+"ì?? 50% ì ?ë?? ì? í??ë?? ì??ì?­ì?? ì?¤ê³½ì? ì??ë??ë?¤. <link linkend=\"gimp-image-window-"
+"qmask-button\">í?µë§?ì?¤í?¬</link> ë²?í?¼ì?? ë??ë?¬ í?µë§?ì?¤í?¬ 모ë??ë¡? ì ?í??í??ë©´ ì? í??ì?? "
+"ì ? 모ì?µì?? í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/concepts.xml:135(para)
-msgid "A large component of learning how to use <acronym>GIMP</acronym> effectively is acquiring the art of making good selectionsâ??selections that contain exactly what you need and nothing more. Because selection-handling is so centrally important, <acronym>GIMP</acronym> gives you a large number of tools for doing it: an assortment of selection-making tools, a menu of selection operations, and the ability to switch to Quick Mask mode, in which you can treat the selection channel as though it were a color channel, thereby <quote>painting the selection</quote>."
-msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym>를 í?¨ê³¼ì ?ì?¼ë¡? ì?¬ì?©í??려면 ì? í??ì?? ì?? í??ë?? ë°©ë²?ì?? ë°°ì??ì?¼ í?©ë??ë?¤. ì? í??ë§? ì?? ë?¤ë¤?ë?? ê±°ì?? ë??ë¶?ë¶?ì?? ì??ì??ì?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ì²?ë?¼ ì? í??ì?? ê°?ì?¥ ì¤?ì??í?? ë¶?ë¶?ì?´ë¯?ë¡? <acronym>ê¹?í??</acronym>ì??ì??ë?? ì? í?? ì??ì?± ë??구, ì? í?? ì¡°ì ? ë??구, 그리고 ì??ì?? ì±?ë??ì²?ë?¼ <quote>ì¹ í??ë?¯ ì? í??</quote>í?  ì?? ì??ë?? í?µë§?ì?¤í?¬ 모ë??ë¡?ì?? ì ?í?? ë?±ì?? ì??ë?¹í?? ë§?ì?? ì? í?? ê´?리 ë??구를 ì ?ê³µí?©ë??ë?¤."
+msgid ""
+"A large component of learning how to use <acronym>GIMP</acronym> effectively "
+"is acquiring the art of making good selectionsâ??selections that contain "
+"exactly what you need and nothing more. Because selection-handling is so "
+"centrally important, <acronym>GIMP</acronym> provides many tools for doing "
+"it: an assortment of selection-making tools, a menu of selection operations, "
+"and the ability to switch to Quick Mask mode, in which you can treat the "
+"selection channel as though it were a color channel, thereby <quote>painting "
+"the selection</quote>."
+msgstr ""
+"<acronym>ê¹?í??</acronym>를 í?¨ê³¼ì ?ì?¼ë¡? ì?¬ì?©í??려면 ì? í??ì?? ì?? í??ë?? ë°©ë²?ì?? ë°°ì??ì?¼ "
+"í?©ë??ë?¤. ì? í??ë§? ì?? ë?¤ë¤?ë?? ê±°ì?? ë??ë¶?ë¶?ì?? ì??ì??ì?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ì²?ë?¼ ì? í??ì?? "
+"ê°?ì?¥ ì¤?ì??í?? ë¶?ë¶?ì?´ë¯?ë¡? <acronym>ê¹?í??</acronym>ì??ì??ë?? ì? í?? ì??ì?± ë??구, ì? í?? ì¡°"
+"ì ? ë??구, 그리고 ì??ì?? ì±?ë??ì²?ë?¼ <quote>ì¹ í??ë?¯ ì? í??</quote>í?  ì?? ì??ë?? í?µë§?ì?¤í?¬ "
+"모ë??ë¡?ì?? ì ?í?? ë?±ì?? ì??ë?¹í?? ë§?ì?? ì? í?? ê´?리 ë??구를 ì ?ê³µí?©ë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/concepts.xml:151(para)
-msgid "When you make mistakes, you can undo them. Nearly everything you can do to an image is undoable. In fact, you can usually undo a substantial number of the most recent things you did, if you decide that they were misguided. <acronym>GIMP</acronym> makes this possible by keeping a history of your actions. This history consumes memory, though, so undoability is not infinite. Some actions use very little undo memory, so that you can do dozens of them before the earliest ones are deleted from this history; other types of actions require massive amounts of undo memory. You can configure the amount of memory <acronym>GIMP</acronym> allows for the undo history of each image, but in any situation, you should always be able to undo at least your 2-3 most recent actions. (The most important action that is not undoable is closing an image. For this reason, <acronym>GIMP</acronym> asks you to confirm that you really want to close the image if you have made any changes to it.)"
-msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ì??ì?? ì¤? ì?¤ì??를 í?? ê²½ì?°, í?´ë?¹ ì??ì?? ì ?ì?¼ë¡? ë??ë??릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë¯¸ì§?ì?? í?  ì?? ì??ë?? ì??ì??ì?? ë??ë¶?ë¶?ì?? ì?¤í?? ì·¨ì??í?  ì?? ì??ì?¼ë©°, ì?¤í?? ì·¨ì??를 í??기ë¡? ê²°ì ?í?? ì??ì ?ì?¼ë¡?ë¶?í?° ì??ë?¹í?? ë§?ì?? ë??ì??ë?¤ì?? ì?¤í?? ì·¨ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. <acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? ì?¤í?? ì·¨ì??를 ì??í?´ ê°? ì??ì??ì?? ë?´ì?©ì?? ë©?모리ì?? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì?¤í?? ì·¨ì??ê°? ê°?ë?¥í?? í??ì??ë?? 무í??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì?? ë?´ì?©ì?? ë?°ë?¼ ì?¤í?? ì·¨ì??ì?? í??ì??í?? ë©?모리 ì??ì?´ ë?¤ë¦?ë??ë?¤. ì?¼ë¶? ì??ì??ì?? í??ì??í?? ë©?모리ë??ì?´ 무ì²? ì??ì?? ë§?ì?? í??ì??를 ì?¤í?? ì·¨ì??í?  ì?? ì??ë?? ë°?ë©´, ì?¼ë¶? ì??ì??ì?? ë§?ì?? ë©?모리를 í??ì??ë¡? í??기ë?? í?©ë??ë?¤. <acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? ê°? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?¤í?? ì·¨ì?? ë??ì??ì?? í? ë?¹ë?? ë©?모리ë??ì?? 기본 ì?¤ì ?ì??ì?? ë³?ê²½í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?´ë? í?? ì??í?©ì??ì??ë?¼ë?? ìµ?ì??í?? 2-3í?? ì ?ë??ë?? ì?¤í?? ì·¨ì??를 í?  ì?? ì??ì?µ
 ë??ë?¤.(ì?´ë¯¸ì§?를 ë?«ë?? ë??ì??ì?? ì?¤í?? ì·¨ì??를 í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë³?ê²½í?? ë?¤ ì?´ë¯¸ì§?를 ë?«ì?? ê²½ì?° <acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? ì??ë??ì?¼ë¡? í??ì?¸ ê³¼ì ?ì?? í?¸ì¶?í?©ë??ë?¤.)"
+msgid ""
+"When you make mistakes, you can undo them. Nearly everything you can do to "
+"an image is undoable. In fact, you can usually undo a substantial number of "
+"the most recent things you did, if you decide that they were misguided. "
+"<acronym>GIMP</acronym> makes this possible by keeping a history of your "
+"actions. This history consumes memory, though, so undoability is not "
+"infinite. Some actions use very little undo memory, so that you can do "
+"dozens of them before the earliest ones are deleted from this history; other "
+"types of actions require massive amounts of undo memory. You can configure "
+"the amount of memory <acronym>GIMP</acronym> allows for the undo history of "
+"each image, but in any situation, you should always be able to undo at least "
+"your 2-3 most recent actions. (The most important action that is not "
+"undoable is closing an image. For this reason, <acronym>GIMP</acronym> asks "
+"you to confirm that you really want to close the image if you have made any "
+"changes to it.)"
+msgstr ""
+"ì?´ë¯¸ì§? ì??ì?? ì¤? ì?¤ì??를 í?? ê²½ì?°, í?´ë?¹ ì??ì?? ì ?ì?¼ë¡? ë??ë??릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë¯¸ì§?ì?? "
+"í?  ì?? ì??ë?? ì??ì??ì?? ë??ë¶?ë¶?ì?? ì?¤í?? ì·¨ì??í?  ì?? ì??ì?¼ë©°, ì?¤í?? ì·¨ì??를 í??기ë¡? ê²°ì ?í?? "
+"ì??ì ?ì?¼ë¡?ë¶?í?° ì??ë?¹í?? ë§?ì?? ë??ì??ë?¤ì?? ì?¤í?? ì·¨ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. <acronym>ê¹?í??</"
+"acronym>ë?? ì?¤í?? ì·¨ì??를 ì??í?´ ê°? ì??ì??ì?? ë?´ì?©ì?? ë©?모리ì?? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì?¤"
+"í?? ì·¨ì??ê°? ê°?ë?¥í?? í??ì??ë?? 무í??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì?? ë?´ì?©ì?? ë?°ë?¼ ì?¤í?? ì·¨ì??ì?? í??ì??"
+"í?? ë©?모리 ì??ì?´ ë?¤ë¦?ë??ë?¤. ì?¼ë¶? ì??ì??ì?? í??ì??í?? ë©?모리ë??ì?´ 무ì²? ì??ì?? ë§?ì?? í??ì??를 "
+"ì?¤í?? ì·¨ì??í?  ì?? ì??ë?? ë°?ë©´, ì?¼ë¶? ì??ì??ì?? ë§?ì?? ë©?모리를 í??ì??ë¡? í??기ë?? í?©ë??ë?¤. "
+"<acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? ê°? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?¤í?? ì·¨ì?? ë??ì??ì?? í? ë?¹ë?? ë©?모리ë??ì?? 기"
+"본 ì?¤ì ?ì??ì?? ë³?ê²½í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?´ë? í?? ì??í?©ì??ì??ë?¼ë?? ìµ?ì??í?? 2-3í?? ì ?ë??"
+"ë?? ì?¤í?? ì·¨ì??를 í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤.(ì?´ë¯¸ì§?를 ë?«ë?? ë??ì??ì?? ì?¤í?? ì·¨ì??를 í?  ì?? ì??ì?µë??"
+"ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë³?ê²½í?? ë?¤ ì?´ë¯¸ì§?를 ë?«ì?? ê²½ì?° <acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? ì??"
+"ë??ì?¼ë¡? í??ì?¸ ê³¼ì ?ì?? í?¸ì¶?í?©ë??ë?¤.)"
 
 #: src/concepts/concepts.xml:171(term)
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸"
 
 #: src/concepts/concepts.xml:173(para)
-msgid "Many, probably most, of the things you do to an image in <acronym>GIMP</acronym> are done by the <acronym>GIMP</acronym> application itself. However, <acronym>GIMP</acronym> also makes extensive use of <quote>plug-ins</quote>, which are external programs that interact very closely with <acronym>GIMP</acronym>, and are capable of manipulating images and other <acronym>GIMP</acronym> objects in very sophisticated ways. Many important plug-ins come packaged together with <acronym>GIMP</acronym>, but there are also many available by other means. In fact, writing plug-ins (and scripts) is the easiest way for people not on the <acronym>GIMP</acronym> development team to add new capabilities to <acronym>GIMP</acronym>."
-msgstr "ë??ë¶?ë¶?ì?? ì?´ë¯¸ì§? í?¸ì§? ì??ì??ì?? <acronym>ê¹?í??</acronym>ë§?ì?¼ë¡? ê°?ë?¥í??ì§?ë§?, <acronym>ê¹?í??</acronym>ì??ì??ë?? <quote>í??ë?¬ê·¸ì?¸</quote> ì?´ë?¼ë?? ì?¸ë¶? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? í?µí?´ ì¡°ê¸?ë?? í?¸ë¦¬í??ê³  ì§?ë?¥ì ?ì?¸ í??ì?¥ 기ë?¥ë?¤ì?? ì ?ê³µí?©ë??ë?¤. ì¤?ì??í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ì?? <acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? í?¨ê»? ë°°í?¬ë??ì§?ë§?, ê·¸ ì?¸ì?? ì??ë§?ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ì?? ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ë?¬ê·¸ì?¸(ë??ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸)ì?? ì?¬ì?©ì??ë?¤ì?´ <acronym>ê¹?í??</acronym> ê°?ë°?í??ì?? ì°¸ì?¬í??ì§? ì??ê³ ë?? ì§?ì ? <acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? 기ë?¥ì?? í??ì?¥ì??í?¬ ì?? ì??ë?? ê°?ì?¥ ì??ì?¬ì?´ ë°©ë²?ì??ë??ë?¤."
+msgid ""
+"Many, probably most, of the things that you do to an image in <acronym>GIMP</"
+"acronym> are done by the <acronym>GIMP</acronym> application itself. "
+"However, <acronym>GIMP</acronym> also makes extensive use of <quote>plug-"
+"ins</quote>, which are external programs that interact very closely with "
+"<acronym>GIMP</acronym>, and are capable of manipulating images and other "
+"<acronym>GIMP</acronym> objects in very sophisticated ways. Many important "
+"plug-ins are bundled with <acronym>GIMP</acronym>, but there are also many "
+"available by other means. In fact, writing plug-ins (and scripts) is the "
+"easiest way for people not on the <acronym>GIMP</acronym> development team "
+"to add new capabilities to <acronym>GIMP</acronym>."
+msgstr ""
+"ë??ë¶?ë¶?ì?? ì?´ë¯¸ì§? í?¸ì§? ì??ì??ì?? <acronym>ê¹?í??</acronym>ë§?ì?¼ë¡? ê°?ë?¥í??ì§?ë§?, "
+"<acronym>ê¹?í??</acronym>ì??ì??ë?? <quote>í??ë?¬ê·¸ì?¸</quote> ì?´ë?¼ë?? ì?¸ë¶? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? "
+"í?µí?´ ì¡°ê¸? ë?? í?¸ë¦¬í??ê³  ì§?ë?¥ì ?ì?¸ í??ì?¥ 기ë?¥ë?¤ì?? ì ?ê³µí?©ë??ë?¤. ì¤?ì??í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ì?? "
+"<acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? í?¨ê»? ë°°í?¬ë??ì§?ë§?, ê·¸ ì?¸ì?? ì??ë§?ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ë?¤ì?? ì?¬ì?©"
+"í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ë?¬ê·¸ì?¸(ë??ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸)ì?? ì?¬ì?©ì??ë?¤ì?´ <acronym>ê¹?í??</"
+"acronym> ê°?ë°?í??ì?? ì°¸ì?¬í??ì§? ì??ê³ ë?? ì§?ì ? <acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? 기ë?¥ì?? í??ì?¥"
+"ì??í?¬ ì?? ì??ë?? ê°?ì?¥ ì??ì?¬ì?´ ë°©ë²?ì??ë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/concepts.xml:187(para)
-msgid "All of the commands in the Filters menu, and a substantial number of commands in other menus, are actually implemented as plug-ins."
-msgstr "ê·¸ë?° ê¹?ë?­ì?? í??í?° ë©?ë?´ì?? 모ë?  ëª?령과 ë?¤ë¥¸ ë©?ë?´ë?¤ì?? ë§?ì?? ëª?ë ¹ë?¤ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?¼ë¡? 구í??ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+msgid ""
+"All of the commands in the Filters menu, and a substantial number of "
+"commands in other menus, are actually implemented as plug-ins."
+msgstr ""
+"ê·¸ë?° ê¹?ë?­ì?? í??í?° ë©?ë?´ì?? 모ë?  ëª?령과 ë?¤ë¥¸ ë©?ë?´ë?¤ì?? ë§?ì?? ëª?ë ¹ë?¤ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?¼ë¡? "
+"구í??ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/concepts.xml:194(term)
 msgid "Scripts"
 msgstr "��립�"
 
 #: src/concepts/concepts.xml:196(para)
-msgid "In addition to plug-ins, which are programs written in the C language, GIMP can also make use of scripts. The largest number of existing scripts are written in a language called Script-Fu, which is unique to GIMP (for those who care, it is a dialect of the Lisp-like language called Scheme). It is also possible to write GIMP scripts in Python or Perl. These languages are more flexible and powerful than Script-Fu; their disadvantage is that they depend on software that does not automatically come packaged with GIMP, so they are not guaranteed to work correctly in every GIMP installation."
-msgstr "C ì?¸ì?´ë¡? ì§?ì?¬ì§? í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì?¸ì?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë¥¼ ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??ë¶?ë¶?ì?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤ì?? Script-Fu ë?¼ë?? ì?¸ì?´ë¡? ì§?ì?¬ì¡?ë??ë?°, ì?´ê²?ì?? Schemeì?´ë?¼ê³  ë¶?리ë?? Lisp ê³?ì?´ ì?¸ì?´ë¡? ê¹?í?? ì ?ì?© ì?¸ì?´ì??ë??ë?¤. Python ì?´ë?? Perl ë?±ì?? ì?¸ì?´ë¡?ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë¥¼ ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? ì?¸ì?´ë?¤ì?? Script-Fu ë³´ë?¤ ì? ì?°í??ê³  ê°?ë ¥í??ì§?ë§?, ê¹?í??ì?? í?¨ê»? ë°°í?¬ë??ì§? ì??ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì?¬ì?©ë??기 ë??문ì??, ê·¸ ì??ì ?ì?±ì?? ë??í?´ ë³´ì?¥ì?? ë°?ì§? 못í?©ë??ë?¤."
+msgid ""
+"In addition to plug-ins, which are programs written in the C language, "
+"<acronym>GIMP</acronym> can also make use of scripts. The largest number of "
+"existing scripts are written in a language called Script-Fu, which is unique "
+"to <acronym>GIMP</acronym> (for those who care, it is a dialect of the Lisp-"
+"like language called Scheme). It is also possible to write <acronym>GIMP</"
+"acronym> scripts in Python or Perl. These languages are more flexible and "
+"powerful than Script-Fu; their disadvantage is that they depend on software "
+"that does not automatically come packaged with <acronym>GIMP</acronym>, so "
+"they are not guaranteed to work correctly in every <acronym>GIMP</acronym> "
+"installation."
+msgstr ""
+"C ì?¸ì?´ë¡? ì§?ì?¬ì§? í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì?¸ì?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë¥¼ ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??ë¶?ë¶?ì?? ì?¤í?¬"
+"립í?¸ë?¤ì?? Script-Fu ë?¼ë?? ì?¸ì?´ë¡? ì§?ì?¬ì¡?ë??ë?°, ì?´ê²?ì?? Schemeì?´ë?¼ê³  ë¶?리ë?? Lisp ê³?"
+"ì?´ ì?¸ì?´ë¡? <acronym>ê¹?í??</acronym> ì ?ì?© ì?¸ì?´ì??ë??ë?¤. Python ì?´ë?? Perl ë?±ì?? ì?¸ì?´"
+"ë¡?ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë¥¼ ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? ì?¸ì?´ë?¤ì?? Script-Fu ë³´ë?¤ ì? ì?°í??ê³  ê°?"
+"ë ¥í??ì§?ë§?, <acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? í?¨ê»? ë°°í?¬ë??ì§? ì??ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì?¬ì?©ë??기 ë??"
+"문ì??, ê·¸ ì??ì ?ì?±ì?? ë??í?´ ë³´ì?¥ì?? ë°?ì§? 못í?©ë??ë?¤."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/color-management.xml:31(None)
-msgid "@@image: 'images/using/colormanagement-workflow1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/colormanagement-workflow1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/color-management.xml:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/colormanagement-workflow1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/colormanagement-workflow1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/color-management.xml:40(None)
-msgid "@@image: 'images/using/colormanagement-workflow2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/colormanagement-workflow2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/concepts/color-management.xml:41(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/colormanagement-workflow2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/colormanagement-workflow2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/color-management.xml:112(None)
+#: src/concepts/color-management.xml:113(None)
 msgid "@@image: 'images/using/icc-apply.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/icc-apply.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
@@ -3850,139 +7828,281 @@ msgid "ICC profile"
 msgstr "ICC í??ë¡?í??"
 
 #: src/concepts/color-management.xml:19(para)
-msgid "Many devices you use in your design or photography workflow, like digital photo cameras, scanners, displays, printers etc., have their own color reproduction characteristics. If those are not taken into account during opening, editing and saving, harmful adjustments can be done to images. With GIMP you can have reliable output for both Web and print."
-msgstr "ë??ì??ì?¸ì?´ë?? ì?¬ì§? ì??ì??ì?? ì?¬ì?©ë??ë?? ë??ì§?í?¸ ì¹´ë©?ë?¼ë?? ì?¤ìº?ë??, 모ë??í?°, í??린í?° ë?±ì?? ê°?ì??ì?? ì??ì?? í??í?? ë°©ì??ì?? ê°?ì§?ê³  ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì?´ê³ , í?¸ì§?í??ê³ , ì ?ì?¥í??ë?? ê³¼ì ?ì?? ê´?ë ¨ ì ?ë³´ê°? ì??ì?¼ë©´ ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì??ë§?ì?´ ë?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ê¹?í??ì??ì??ë?? ì?´ë?¬í?? 문ì ?를 ì??í?´ ì?¹ê³¼ ì?¸ì??ì?? ì ?í?©í?? ì??ì?? ê´?리 ì??ì?¤í??ì?? ì ?ê³µí??ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Many devices you use in your design or photography workflow, like digital "
+"photo cameras, scanners, displays, printers etc., have their own color "
+"reproduction characteristics. If those are not taken into account during "
+"opening, editing and saving, harmful adjustments can be done to images. With "
+"<acronym>GIMP</acronym> you can have reliable output for both Web and print."
+msgstr ""
+"ë??ì??ì?¸ì?´ë?? ì?¬ì§? ì??ì??ì?? ì?¬ì?©ë??ë?? ë??ì§?í?¸ ì¹´ë©?ë?¼ë?? ì?¤ìº?ë??, 모ë??í?°, í??린í?° ë?±ì?? "
+"ê°?ì??ì?? ì??ì?? í??í?? ë°©ì??ì?? ê°?ì§?ê³  ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì?´ê³ , í?¸ì§?í??ê³ , ì ?ì?¥"
+"í??ë?? ê³¼ì ?ì?? ê´?ë ¨ ì ?ë³´ê°? ì??ì?¼ë©´ ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì??ë§?ì?´ ë?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ê¹?í??ì??ì??ë?? "
+"ì?´ë?¬í?? 문ì ?를 ì??í?´ ì?¹ê³¼ ì?¸ì??ì?? ì ?í?©í?? ì??ì?? ê´?리 ì??ì?¤í??ì?? ì ?ê³µí??ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/color-management.xml:27(title)
+#: src/concepts/color-management.xml:28(title)
 msgid "Image Processing Workflow"
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ì²?리 ì??ì?? í??ë¦?ë??"
 
-#: src/concepts/color-management.xml:34(para)
+#: src/concepts/color-management.xml:35(para)
 msgid "Workflow without Color management"
 msgstr "ì??ì?? ê´?리를 í??ì§? ì??ë?? ì??ì?? í??ë¦?ë??"
 
-#: src/concepts/color-management.xml:43(para)
+#: src/concepts/color-management.xml:44(para)
 msgid "Process with Color management"
 msgstr "ì??ì?? ê´?리를 í??ë?? ì??ì?? í??ë¦?ë??"
 
-#: src/concepts/color-management.xml:49(title)
+#: src/concepts/color-management.xml:50(title)
 msgid "Problems of a non Color Managed Workflow"
 msgstr "ì??ì?? ê´?리를 í??ì§? ì??ë?? ì??ì??ì?? 문ì ?ì ?"
 
-#: src/concepts/color-management.xml:50(para)
-msgid "The basic problem of image manipulation without color management is that you do simply not see what you do. This affects two different areas:"
-msgstr "ì??ì?? ê´?리를 í??ì§? ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§? í?¸ì§?ì?? ê°?ì?¥ 기본ì ?ì?¸ 문ì ?ë?? ì??ì??í?? ë??ë¡? ë³´ì?¬ì§?ì§? ì??ë??ë?¤ë?¼ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? ê²?ì?? ë?? ê°?ì§? ì??ì?­ì?? 걸ì³? ë??í??ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/color-management.xml:51(para)
+msgid ""
+"The basic problem of image manipulation without color management is that you "
+"do simply not see what you do. This affects two different areas:"
+msgstr ""
+"ì??ì?? ê´?리를 í??ì§? ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§? í?¸ì§?ì?? ê°?ì?¥ 기본ì ?ì?¸ 문ì ?ë?? ì??ì??í?? ë??ë¡? ë³´ì?¬ì§?"
+"ì§? ì??ë??ë?¤ë?¼ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? ê²?ì?? ë?? ê°?ì§? ì??ì?­ì?? 걸ì³? ë??í??ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/color-management.xml:56(para)
-msgid "There are differences in Colors caused by different color characteristics of different devices like cameras, scanners, displays or printers"
-msgstr "ì¹´ë©?ë?¼, ì?¤ìº?ë??, 모ë??í?°, í??린í?° ë?± ì??ë¡? ë?¤ë¥¸ ì?¥ì¹?ì?? ì??ì?? ê´?리ì?? ì°¨ì?´ë¡? ì?¸í?´ í??í??ë??ë?? ì??ì??ì?? ì°¨ì?´ê°? ë°?ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/color-management.xml:57(para)
+msgid ""
+"There are differences in Colors caused by different color characteristics of "
+"different devices like cameras, scanners, displays or printers"
+msgstr ""
+"ì¹´ë©?ë?¼, ì?¤ìº?ë??, 모ë??í?°, í??린í?° ë?± ì??ë¡? ë?¤ë¥¸ ì?¥ì¹?ì?? ì??ì?? ê´?리ì?? ì°¨ì?´ë¡? ì?¸í?´ í??"
+"í??ë??ë?? ì??ì??ì?? ì°¨ì?´ê°? ë°?ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/color-management.xml:63(para)
-msgid "There are differences in Colors caused by the limitations of the colorspace a specific device is able to handle"
-msgstr "ê°? ì?¥ì¹?ì?? ì?¬ì?©ê°?ë?¥í?? ì??ì??ê³µê°?ì?? í??ê³? ì°¨ì?´ì?? ì?¸í?´ ì??ì??ì?´ ë?¬ë?¼ì§? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/color-management.xml:64(para)
+msgid ""
+"There are differences in Colors caused by the limitations of the colorspace "
+"a specific device is able to handle"
+msgstr ""
+"ê°? ì?¥ì¹?ì?? ì?¬ì?©ê°?ë?¥í?? ì??ì??ê³µê°?ì?? í??ê³? ì°¨ì?´ì?? ì?¸í?´ ì??ì??ì?´ ë?¬ë?¼ì§? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/color-management.xml:69(para)
-msgid "The main purpose of color management is to avoid such problems. The approach taken to do so involves the addition of a description of the color characteristic to an image or devices."
-msgstr "ì??ì?? ê´?리ì?? 주 목ì ?ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë?? ì?¥ì¹?ì?? ì??ì?? í??í?? í?¹ì?±ì?? ê´?í?? ì?¤ëª?ì?? 첨ë¶?í??ì?¬, ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?? 문ì ?ë?¤ì?? í?¼í??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/color-management.xml:70(para)
+msgid ""
+"The main purpose of color management is to avoid such problems. The approach "
+"taken to do so involves the addition of a description of the color "
+"characteristic to an image or devices."
+msgstr ""
+"ì??ì?? ê´?리ì?? 주 목ì ?ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë?? ì?¥ì¹?ì?? ì??ì?? í??í?? í?¹ì?±ì?? ê´?í?? ì?¤ëª?ì?? 첨ë¶?í??ì?¬, "
+"ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?? 문ì ?ë?¤ì?? í?¼í??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/color-management.xml:74(para)
-msgid "These descriptions are called <emphasis>color profile</emphasis>. A color profile is basically a look-up table to translate the specific color characteristic of a device to a device-independent color space - the so called working-space. All the image manipulation is then done to images in the working-space. In addition to that the color profile of a device can be used to simulate how colors would look on that device."
-msgstr "ì?´ë?¬í?? ì?¤ëª?ì?? <emphasis>ì??ì?? í??ë¡?í??</emphasis>ì?´ë?¼ê³  ë¶?ë¦?ë??ë?¤. ì??ì?? í??ë¡?í??ì?? ì?¥ì¹?ì?? ì??ì?? í?¹ì?±ì?? ì?¥ì¹?ì?? ë??립ì ?ì?¸ ì??ì?? ê³µê°?(í??í?? ì??ì??ê³µê°?ì?´ë?¼ê³  ë¶?리ì?°ë??)ì?¼ë¡? ë³?í??í??ë?? í??ì?´ë¸?ì??ë??ë?¤. 모ë?  ì?´ë¯¸ì§? í?¸ì§? ì??ì??ì?? ì?´ ì??ì?? ê³µê°?ì??ì?? ì?´ë£¨ì?´ì§?ë??ë?¤. ì??ì?? ê³µê°?ì??ì?? ì?¥ì¹?ì?? ì??ì?? í??ë¡?í??ì?? ì?´ì?©í?´ ì?¤ì ?ë¡? í?´ë?¹ ì?¥ì¹?ì??ì?? ì?´ë?»ê²? ë³´ì?¼ì§? í??ì?¸í?´ ë³¼ ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/color-management.xml:75(para)
+msgid ""
+"These descriptions are called <emphasis>color profile</emphasis>. A color "
+"profile is basically a look-up table to translate the specific color "
+"characteristic of a device to a device-independent color space - the so "
+"called working-space. All the image manipulation is then done to images in "
+"the working-space. In addition to that the color profile of a device can be "
+"used to simulate how colors would look on that device."
+msgstr ""
+"ì?´ë?¬í?? ì?¤ëª?ì?? <emphasis>ì??ì?? í??ë¡?í??</emphasis>ì?´ë?¼ê³  ë¶?ë¦?ë??ë?¤. ì??ì?? í??ë¡?í??ì?? "
+"ì?¥ì¹?ì?? ì??ì?? í?¹ì?±ì?? ì?¥ì¹?ì?? ë??립ì ?ì?¸ ì??ì?? ê³µê°?(í??í?? ì??ì??ê³µê°?ì?´ë?¼ê³  ë¶?리ì?°ë??)ì?¼"
+"ë¡? ë³?í??í??ë?? í??ì?´ë¸?ì??ë??ë?¤. 모ë?  ì?´ë¯¸ì§? í?¸ì§? ì??ì??ì?? ì?´ ì??ì?? ê³µê°?ì??ì?? ì?´ë£¨ì?´ì§?ë??"
+"ë?¤. ì??ì?? ê³µê°?ì??ì?? ì?¥ì¹?ì?? ì??ì?? í??ë¡?í??ì?? ì?´ì?©í?´ ì?¤ì ?ë¡? í?´ë?¹ ì?¥ì¹?ì??ì?? ì?´ë?»ê²? ë³´"
+"ì?¼ì§? í??ì?¸í?´ ë³¼ ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/color-management.xml:82(para)
-msgid "The creation of color profiles is most often done by the manufacturer of the devices themselves. To make these profiles usable independent of platform and operating system, the ICC (International Color Consortium) created a standard called ICC-profile that describes how color profiles are stored to files and embedded into images."
-msgstr "ì??ì?? í??ë¡?í??ì?? ë??ì²´ë¡? ì?¥ì¹? ì ?ì??ì?¬ì??ì?? ì ?ê³µí?©ë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? í??ë¡?í??ë?¤ì?? í??ë?«í?¼ì?´ë?? ì?´ì??ì²´ì ?ì?? ê´?ê³?ì??ì?´ ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë??ë¡? ICC (International Color Consortium) ì??ì??ë?? ICC-í??ë¡?í?? ì?´ë?¼ë?? ê²?ì?? ë§?ë?¤ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?? ì??ì?? í??ë¡?í??ì?? í??ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í??ê³ , ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë?´ì?¥í??ë?? ë°©ë²?ì??ì?? ì?¤ëª?í?  ê²?ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/color-management.xml:83(para)
+msgid ""
+"The creation of color profiles is most often done by the manufacturer of the "
+"devices themselves. To make these profiles usable independent of platform "
+"and operating system, the ICC (International Color Consortium) created a "
+"standard called ICC-profile that describes how color profiles are stored to "
+"files and embedded into images."
+msgstr ""
+"ì??ì?? í??ë¡?í??ì?? ë??ì²´ë¡? ì?¥ì¹? ì ?ì??ì?¬ì??ì?? ì ?ê³µí?©ë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? í??ë¡?í??ë?¤ì?? í??ë?«í?¼ì?´"
+"ë?? ì?´ì??ì²´ì ?ì?? ê´?ê³?ì??ì?´ ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë??ë¡? ICC (International Color Consortium) "
+"ì??ì??ë?? ICC-í??ë¡?í?? ì?´ë?¼ë?? ê²?ì?? ë§?ë?¤ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?? ì??ì?? í??ë¡?í??ì?? í??ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í??"
+"ê³ , ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë?´ì?¥í??ë?? ë°©ë²?ì??ì?? ì?¤ëª?í?  ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/color-management.xml:92(title)
+#: src/concepts/color-management.xml:93(title)
 msgid "Introduction to a Color Managed Workflow"
 msgstr "ì??ì?? ê´?리 ì??ì?? ì??ê°?"
 
-#: src/concepts/color-management.xml:94(para)
-msgid "Most of the parameters and profiles described here can be set in the GIMP preferences. Please see <xref linkend=\"gimp-prefs-color-management\"/> for details."
-msgstr "ì??ë??ì??ì?? ì?¤ëª?í?  ê°?ì¢? 매ê°?ë³?ì??ì?? í??ë¡?í??ì?? ê¹?í?? 기ë¶? ì?¤ì ?ì??ì?? ì?¤ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? <xref linkend=\"gimp-prefs-color-management\"/> ì?? 참고í??ì?­ì??ì?¤."
+#: src/concepts/color-management.xml:95(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Most of the parameters and profiles described here can be set in the "
+"<acronym>GIMP</acronym> preferences. Please see <xref linkend=\"gimp-prefs-"
+"color-management\"/> for details."
+msgstr ""
+"ì??ë??ì??ì?? ì?¤ëª?í?  ê°?ì¢? 매ê°?ë³?ì??ì?? í??ë¡?í??ì?? ê¹?í?? 기ë¶? ì?¤ì ?ì??ì?? ì?¤ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??"
+"ë?¤. ë?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? <xref linkend=\"gimp-prefs-color-management\"/> ì?? 참고"
+"í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: src/concepts/color-management.xml:102(title)
+#: src/concepts/color-management.xml:103(title)
 msgid "Input"
 msgstr "ì??ë ¥"
 
-#: src/concepts/color-management.xml:103(para)
-msgid "Most digital cameras embed a color profile to individual photo files without user interaction. Digital scanners usually come with a color profile, which they also attach to the scanned images."
-msgstr "ë??ë¶?ë¶?ì?? ë??ì§?í?¸ ì¹´ë©?ë?¼ë?? ê°?ê°?ì?? ì?¬ì§?ì?? ì??ì?? í??ë¡?í??ì?? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤. 그리고 ë??ì§?í?¸ ì?¤ìº?ë??ë?? ì?´ ì??ì?? í??ë¡?í??ì?? ê°?ì ¸ì?? ì?¤ìº?í?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? 첨ë¶?í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/color-management.xml:104(para)
+msgid ""
+"Most digital cameras embed a color profile to individual photo files without "
+"user interaction. Digital scanners usually come with a color profile, which "
+"they also attach to the scanned images."
+msgstr ""
+"ë??ë¶?ë¶?ì?? ë??ì§?í?¸ ì¹´ë©?ë?¼ë?? ê°?ê°?ì?? ì?¬ì§?ì?? ì??ì?? í??ë¡?í??ì?? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤. 그리고 ë??ì§?"
+"í?¸ ì?¤ìº?ë??ë?? ì?´ ì??ì?? í??ë¡?í??ì?? ê°?ì ¸ì?? ì?¤ìº?í?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? 첨ë¶?í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/color-management.xml:109(title)
+#: src/concepts/color-management.xml:110(title)
 msgid "Applying the ICC-profile"
 msgstr "ICC-í??ë¡?í?? ì ?ì?©í??기"
 
-#: src/concepts/color-management.xml:116(para)
-msgid "When opening an image with an embedded color profile, GIMP offers to convert the file to the RGB working color space. This is sRGB by default and it is recommended that all work is done in that color space. Should you however decide to keep the embedded color profile, the image will however still be displayed correctly."
-msgstr "ì??ì?? í??ë¡?í??ì?? ë?´ì?¥í?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì?´ë©´, ê¹?í??ë?? í?´ë?¹ í??ì?¼ì?? RGB ì??ì?? ì??ì?? ê³µê°?ì?¼ë¡? ë³?í??í?  ê²?ì?¸ì§? 물ì?´ë´?ë??ë?¤. sRGB ê°? 기본ê°?ì?´ë©°, ê¶?ì?¥ë??ë?? ê°?ì??ë??ë?¤. 기존ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë?´ì?¥ë?? ì??ì?? í??ë¡?í??ì?? ì? ì§?í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?´ë?´ ê²½ì?° ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì ?í??í??ê²? í??ì??ë??ì§? ì??ì?? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/color-management.xml:117(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When opening an image with an embedded color profile, <acronym>GIMP</"
+"acronym> offers to convert the file to the RGB working color space. This is "
+"sRGB by default and it is recommended that all work is done in that color "
+"space. Should you however decide to keep the embedded color profile, the "
+"image will however still be displayed correctly."
+msgstr ""
+"ì??ì?? í??ë¡?í??ì?? ë?´ì?¥í?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì?´ë©´, ê¹?í??ë?? í?´ë?¹ í??ì?¼ì?? RGB ì??ì?? ì??ì?? ê³µê°?ì?¼"
+"ë¡? ë³?í??í?  ê²?ì?¸ì§? 물ì?´ë´?ë??ë?¤. sRGB ê°? 기본ê°?ì?´ë©°, ê¶?ì?¥ë??ë?? ê°?ì??ë??ë?¤. 기존ì?? ì?´"
+"미ì§?ì?? ë?´ì?¥ë?? ì??ì?? í??ë¡?í??ì?? ì? ì§?í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?´ë?´ ê²½ì?° ì?´ë¯¸ì§?ê°? "
+"ì ?í??í??ê²? í??ì??ë??ì§? ì??ì?? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/color-management.xml:123(para)
-msgid "In case for some reason a color profile is not embedded in the image and you know (or have a good guess) which one it should be, you can manually assign it to that image."
-msgstr "ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ì?? í??ë¡?í??ì?´ ë?´ì?¥ë??ì§? ì??ì?? ê²½ì?°ë?? ì??ë??ë?°, ì?´ë?´ ê²½ì?° ì??ë??ì?¼ë¡? ì??ì?? í??ë¡?í??ì?? 첨ë¶?ì??í?¬ ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/color-management.xml:125(para)
+msgid ""
+"In case for some reason a color profile is not embedded in the image and you "
+"know (or have a good guess) which one it should be, you can manually assign "
+"it to that image."
+msgstr ""
+"ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ì?? í??ë¡?í??ì?´ ë?´ì?¥ë??ì§? ì??ì?? ê²½ì?°ë?? ì??ë??ë?°, ì?´ë?´ ê²½ì?° ì??ë??ì?¼ë¡? ì??ì?? "
+"í??ë¡?í??ì?? 첨ë¶?ì??í?¬ ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/color-management.xml:131(title)
+#: src/concepts/color-management.xml:133(title)
 msgid "Display"
 msgstr "í??ë©´"
 
-#: src/concepts/color-management.xml:132(para)
-msgid "For the best results, you need a color profile for your monitor. If a monitor profile is configured, either system-wide or in the Color Management section of the GIMP Preferences dialog, the image colors will be displayed most accurately."
-msgstr "ê°?ì?¥ ì¢?ì?? 결과를 ì?»ê¸° ì??í?´ì??ë?? 모ë??í?°ì?? ë§?ë?? ì??ì?? í??ë¡?í??ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤. ê¹?í?? 기본 ì?¤ì ? ë??í??ì??ì??ì?? ì??ì?? ê´?리 ì?¹ì??ì?? 모ë??í?° í??ë¡?í??ì?´ ì?¤ì ?ë??ì?´ ì??ì?¼ë©´, ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ì??ì?? í?¨ì?¬ ì ?í??í??ê²? í??í??ë?  ê²?ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/color-management.xml:134(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For the best results, you need a color profile for your monitor. If a "
+"monitor profile is configured, either system-wide or in the Color Management "
+"section of the <acronym>GIMP</acronym> Preferences dialog, the image colors "
+"will be displayed most accurately."
+msgstr ""
+"ê°?ì?¥ ì¢?ì?? 결과를 ì?»ê¸° ì??í?´ì??ë?? 모ë??í?°ì?? ë§?ë?? ì??ì?? í??ë¡?í??ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤. ê¹?í?? "
+"기본 ì?¤ì ? ë??í?? ì??ì??ì?? ì??ì?? ê´?리 ì?¹ì??ì?? 모ë??í?° í??ë¡?í??ì?´ ì?¤ì ?ë??ì?´ ì??ì?¼ë©´, ì?´ë¯¸"
+"ì§?ì?? ì??ì??ì?? í?¨ì?¬ ì ?í??í??ê²? í??í??ë?  ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/color-management.xml:138(para)
-msgid "One of the most important GIMP commands to work with color management is described in <xref linkend=\"gimp-display-filter-dialog\"/>."
-msgstr "ê¹?í??ì??ì?? ì??ì?? ê´?리를 ì?¬ì?©í??ë??ë?° í??ì??í?? 주ì?? ëª?ë ¹ì?´ë?¤ì?? <xref linkend=\"gimp-display-filter-dialog\"/>ì?? ì?¤ëª?ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/color-management.xml:140(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One of the most important <acronym>GIMP</acronym> commands to work with "
+"color management is described in <xref linkend=\"gimp-display-filter-dialog"
+"\"/>."
+msgstr ""
+"ê¹?í??ì??ì?? ì??ì?? ê´?리를 ì?¬ì?©í??ë??ë?° í??ì??í?? 주ì?? ëª?ë ¹ì?´ë?¤ì?? <xref linkend=\"gimp-"
+"display-filter-dialog\"/>ì?? ì?¤ëª?ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/color-management.xml:143(para)
-msgid "If you do not have a color profile for your monitor, you can create it using hardware calibration and measurement tools. On UNIX systems you will need <productname>Argyll Color Management System</productname><xref linkend=\"bibliography-online-argyllcms\"/> and/or <productname>LProf</productname><xref linkend=\"bibliography-online-lprof\"/> to create color profiles."
-msgstr "모ë??í?°ì?? ë§?ë?? ì??ì?? í??ë¡?í??ì?´ ì??ë?? ê²½ì?°ì??ë?? í??ë??ì?¨ì?´ 측ì ? ë??구를 ì?´ì?©í?´ ì??ë¡? ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì? ë??ì?¤ ì??ì?¤í??ì??ì??ë?? <productname>Argyll Color Management System</productname><xref linkend=\"bibliography-online-argyllcms\"/> ì?´ë?? <productname>LProf</productname><xref linkend=\"bibliography-online-lprof\"/> ì?? ì?´ì?©í?´ ì??ì?? í??ë¡?í??ì?? ì??ì?±í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/color-management.xml:145(para)
+msgid ""
+"If you do not have a color profile for your monitor, you can create it using "
+"hardware calibration and measurement tools. On UNIX systems you will need "
+"<productname>Argyll Color Management System</productname><xref linkend="
+"\"bibliography-online-argyllcms\"/> and/or <productname>LProf</"
+"productname><xref linkend=\"bibliography-online-lprof\"/> to create color "
+"profiles."
+msgstr ""
+"모ë??í?°ì?? ë§?ë?? ì??ì?? í??ë¡?í??ì?´ ì??ë?? ê²½ì?°ì??ë?? í??ë??ì?¨ì?´ 측ì ? ë??구를 ì?´ì?©í?´ ì??ë¡? ë§?"
+"ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì? ë??ì?¤ ì??ì?¤í??ì??ì??ë?? <productname>Argyll Color Management "
+"System</productname><xref linkend=\"bibliography-online-argyllcms\"/> ì?´ë?? "
+"<productname>LProf</productname><xref linkend=\"bibliography-online-lprof\"/"
+"> ì?? ì?´ì?©í?´ ì??ì?? í??ë¡?í??ì?? ì??ì?±í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/color-management.xml:155(title)
+#: src/concepts/color-management.xml:157(title)
 msgid "Display Calibration and Profiling"
 msgstr "í??ë©´ 측ì ?ê³¼ í??ë¡?í?? ë§?ë?¤ê¸°"
 
-#: src/concepts/color-management.xml:157(primary)
+#: src/concepts/color-management.xml:159(primary)
 msgid "Color management"
 msgstr "ì??ì?? ê´?리"
 
-#: src/concepts/color-management.xml:160(primary)
+#: src/concepts/color-management.xml:162(primary)
 msgid "Color profile"
 msgstr "ì??ì?? í??ë¡?í??"
 
-#: src/concepts/color-management.xml:162(para)
-msgid "For displays there are two steps involved. One is called calibration and the other is called profiling. Also, calibration generally involves two steps. The first involves adjusting external monitor controls such as Contrast, Brightness, Color Temperature, etc, and it is highly dependent on the specific monitor. In addition there are further adjustments that are loaded into the video card memory to bring the monitor as close to a standard state as possible. This information is stored in the monitor profile in the so-called vgct tag. Probably under Windows XP or Mac OS, the operating system loads this information (LUT) in the video card in the process of starting your computer. Under Linux, at present you have to use an external program such as xcalib or dispwin. (If one just does a simple visual calibration using a web site such as that of Norman Koren, one might only use xgamma to load a gamma value.)"
-msgstr "ì?¬ê¸°ì??ë?? ë?? ê°?ì§? ë?¨ê³?ê°? ì??ì?µë??ë?¤. í??ë??ë?? 측ì ? ë?¨ê³?ì?´ê³ , ë?¤ë¥¸ í??ë??ë?? í??ë¡?í??ì?? ë§?ë??ë?? ë?¨ê³?ì??ë??ë?¤. 그리고 측ì ? ë?¨ê³?ë?? ë?¤ì?? ë?? ê³¼ì ?ì?¼ë¡? ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. 먼ì ? ì?¸ë¶? 모ë??í?°ì?? ë??ë¹?, ë°?기, ì?? ì?¨ë?? ë?± 모ë??í?°ì?? ë?°ë?¼ ë?¤ë¥¸ ê°?ë?¤ì?? ì¡°ì ?í?©ë??ë?¤. ê·¸ ì?¸ë¡? í??ì¤? ì??í??ì?? ê°?ê¹?ì?´ 모ë??í?° ì?¤ì ?ì?´ ë¹?ë??ì?¤ì¹´ë?? ë©?모리ì?? ë¡?ë??ë?©ë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? ì ?ë³´ë?? vgct í??ê·¸ë?¼ë?? 모ë??í?° í??ë¡?í??ì?? ì ?ì?¥ë?©ë??ë?¤. ì??ë?? XP ë?? 맥OS ì??ì??ë?? ì»´í?¨í?°ë¥¼ ì??ì??í?  ë?? ì?´ì??ì²´ì ?ì??ì?? ë¹?ë??ì?¤ ì¹´ë??ì?? ì ?ë³´(LUT)를 ê°?ì ¸ì?µë??ë?¤. 그리고 리ë??ì?¤ì??ì??ë?? xcalib ë?? dispwin ë?±ì?? ì?¸ë¶? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì?´ì?©í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤(í??ë??ë?? ë?¸ë§? ì½?ë ?(Norman Koren)ê³¼ ê°?ì?? ì?¹ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ í?µí?? ê°?ë?¨í?? 측ì ?ì?´ê³ , ë?¤ë¥¸ í??ë??ë?? xgamma를 ì?´ì?©í?´ ê°?ë§?ê°?ì?? ë¶?ë?¬ì?µë??ë?¤)."
-
-#: src/concepts/color-management.xml:178(para)
-msgid "The second step, profiling, derives a set of rules which allow GIMP to translate RGB values in the image file into appropriate colors on the screen. This is also stored in the monitor profile. It doesn't change the RGB values in the image, but it does change which values are sent to the video card (which already contains the vgct LUT)."
-msgstr "ë??ë²?째 ë?¨ê³?ë?? ì?´ë¯¸ì§? í??ì?¼ì?? RGB ê°?ì?? 모ë??í?°ì?? ì??ì??ê³¼ ê·¼ì ?í?? ì??ì??ì?¼ë¡? ë³?í??í??ë?? ê·?ì¹?ì?? ì°¾ì??ë?´ë?? ë?¨ê³?ë¡?, í??ë¡?í??ì?¼ë§?ì?´ë?¼ê³  ë¶?ë¦?ë??ë?¤. ì?´ ì?­ì?? 모ë??í?° í??ë¡?í??ì?? ì ?ì?¥ë?©ë??ë?¤. ì?´ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? RGB ê°?ì?? ë°?꾸ì§?ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ë§? ë¹?ë??ì?¤ ì¹´ë??ë¡? ë³´ë?´ì§?ë?? (vgct LUT 를 í?¬í?¨í??) ê°?ì?? ë³?ê²½í?  ë¿?ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/color-management.xml:164(para)
+msgid ""
+"For displays there are two steps involved. One is called calibration and the "
+"other is called profiling. Also, calibration generally involves two steps. "
+"The first involves adjusting external monitor controls such as Contrast, "
+"Brightness, Color Temperature, etc, and it is highly dependent on the "
+"specific monitor. In addition there are further adjustments that are loaded "
+"into the video card memory to bring the monitor as close to a standard state "
+"as possible. This information is stored in the monitor profile in the so-"
+"called vgct tag. Probably under Windows XP or Mac OS, the operating system "
+"loads this information (LUT) in the video card in the process of starting "
+"your computer. Under Linux, at present you have to use an external program "
+"such as xcalib or dispwin. (If one just does a simple visual calibration "
+"using a web site such as that of Norman Koren, one might only use xgamma to "
+"load a gamma value.)"
+msgstr ""
+"ì?¬ê¸°ì??ë?? ë?? ê°?ì§? ë?¨ê³?ê°? ì??ì?µë??ë?¤. í??ë??ë?? 측ì ? ë?¨ê³?ì?´ê³ , ë?¤ë¥¸ í??ë??ë?? í??ë¡?í??ì?? "
+"ë§?ë??ë?? ë?¨ê³?ì??ë??ë?¤. 그리고 측ì ? ë?¨ê³?ë?? ë?¤ì?? ë?? ê³¼ì ?ì?¼ë¡? ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. 먼ì ? ì?¸"
+"ë¶? 모ë??í?°ì?? ë??ë¹?, ë°?기, ì?? ì?¨ë?? ë?± 모ë??í?°ì?? ë?°ë?¼ ë?¤ë¥¸ ê°?ë?¤ì?? ì¡°ì ?í?©ë??ë?¤. ê·¸ "
+"ì?¸ë¡? í??ì¤? ì??í??ì?? ê°?ê¹?ì?´ 모ë??í?° ì?¤ì ?ì?´ ë¹?ë??ì?¤ì¹´ë?? ë©?모리ì?? ë¡?ë??ë?©ë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? "
+"ì ?ë³´ë?? vgct í??ê·¸ë?¼ë?? 모ë??í?° í??ë¡?í??ì?? ì ?ì?¥ë?©ë??ë?¤. ì??ë?? XP ë?? 맥OS ì??ì??ë?? ì»´í?¨"
+"í?°ë¥¼ ì??ì??í?  ë?? ì?´ì??ì²´ì ?ì??ì?? ë¹?ë??ì?¤ ì¹´ë??ì?? ì ?ë³´(LUT)를 ê°?ì ¸ì?µë??ë?¤. 그리고 리ë??"
+"ì?¤ì??ì??ë?? xcalib ë?? dispwin ë?±ì?? ì?¸ë¶? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì?´ì?©í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤(í??ë??ë?? ë?¸ë§? "
+"ì½?ë ?(Norman Koren)ê³¼ ê°?ì?? ì?¹ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ í?µí?? ê°?ë?¨í?? 측ì ?ì?´ê³ , ë?¤ë¥¸ í??ë??ë?? xgamma"
+"를 ì?´ì?©í?´ ê°?ë§?ê°?ì?? ë¶?ë?¬ì?µë??ë?¤)."
+
+#: src/concepts/color-management.xml:180(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The second step, profiling, derives a set of rules which allow "
+"<acronym>GIMP</acronym> to translate RGB values in the image file into "
+"appropriate colors on the screen. This is also stored in the monitor "
+"profile. It doesn't change the RGB values in the image, but it does change "
+"which values are sent to the video card (which already contains the vgct "
+"LUT)."
+msgstr ""
+"ë??ë²?째 ë?¨ê³?ë?? ì?´ë¯¸ì§? í??ì?¼ì?? RGB ê°?ì?? 모ë??í?°ì?? ì??ì??ê³¼ ê·¼ì ?í?? ì??ì??ì?¼ë¡? ë³?í??í??"
+"ë?? ê·?ì¹?ì?? ì°¾ì??ë?´ë?? ë?¨ê³?ë¡?, í??ë¡?í??ì?¼ë§?ì?´ë?¼ê³  ë¶?ë¦?ë??ë?¤. ì?´ ì?­ì?? 모ë??í?° í??ë¡?í??"
+"ì?? ì ?ì?¥ë?©ë??ë?¤. ì?´ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? RGB ê°?ì?? ë°?꾸ì§?ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ë§? ë¹?ë??ì?¤ ì¹´ë??ë¡? "
+"ë³´ë?´ì§?ë?? (vgct LUT 를 í?¬í?¨í??) ê°?ì?? ë³?ê²½í?  ë¿?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/color-management.xml:189(title)
+#: src/concepts/color-management.xml:192(title)
 msgid "Print Simulation"
 msgstr "모ì?? ì?¸ì??"
 
-#: src/concepts/color-management.xml:190(para)
-msgid "Using GIMP, you can easily get a preview of what your image will look like on paper. Given a color profile for your printer, the display can be switched into Soft Proof mode. In such a simulated printout, colors that cannot be reproduced will optionally be marked with neutral gray color, allowing you to correct such mistakes before sending your images to the printer."
-msgstr "ê¹?í??ì??ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì?¤ì ?ë¡? ì?´ë?»ê²? ì?¸ì??ë? ì§? ì??ì?½ê²? í??ì?¸í?´ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??린í?°ì?? ì??ì?? í??ë¡?í??ì?? ì§?ì ?í??ë©´, ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ê²?ì¦? 모ë??를 í?µí?´ ì?¤ì ?ë¡? ì?¸ì??ë?  ì?´ë¯¸ì§?ì?? 모ì?µì?´ í??ë©´ì?? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ì?´ë ?ê²? 모ì?? ì?¸ì??를 í?´ë³´ë©´ ì?¸ì??í?  ì?? ì??ë?? ì??ì??ì?? í??ì??ì?¼ë¡? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì?´ë?¬í?? ë¶?ë¶?ì?? ì?¸ì??í??기 ì ?ì?? ì??ì ?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/color-management.xml:193(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Using <acronym>GIMP</acronym>, you can easily get a preview of what your "
+"image will look like on paper. Given a color profile for your printer, the "
+"display can be switched into Soft Proof mode. In such a simulated printout, "
+"colors that cannot be reproduced will optionally be marked with neutral gray "
+"color, allowing you to correct such mistakes before sending your images to "
+"the printer."
+msgstr ""
+"ê¹?í??ì??ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì?¤ì ?ë¡? ì?´ë?»ê²? ì?¸ì??ë? ì§? ì??ì?½ê²? í??ì?¸í?´ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??린"
+"í?°ì?? ì??ì?? í??ë¡?í??ì?? ì§?ì ?í??ë©´, ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ê²?ì¦? 모ë??를 í?µí?´ ì?¤ì ?ë¡? ì?¸ì??ë?  ì?´ë¯¸ì§?"
+"ì?? 모ì?µì?´ í??ë©´ì?? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ì?´ë ?ê²? 모ì?? ì?¸ì??를 í?´ë³´ë©´ ì?¸ì??í?  ì?? ì??ë?? ì??ì??ì?? "
+"í??ì??ì?¼ë¡? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì?´ë?¬í?? ë¶?ë¶?ì?? ì?¸ì??í??기 ì ?ì?? ì??ì ?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/brushes.xml:26(None)
 msgid "@@image: 'images/using/brush-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/brush-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/brush-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/brushes.xml:131(None)
-msgid "@@image: 'images/using/select-to-brush.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/select-to-brush.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#: src/concepts/brushes.xml:15(title)
-#: src/concepts/brushes.xml:18(primary)
-#: src/concepts/brushes.xml:75(primary)
-#: src/concepts/brushes.xml:98(primary)
-#: src/concepts/brushes.xml:141(primary)
-#: src/concepts/brushes.xml:169(primary)
+#: src/concepts/brushes.xml:135(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/select-to-brush.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/select-to-brush.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: src/concepts/brushes.xml:15(title) src/concepts/brushes.xml:18(primary)
+#: src/concepts/brushes.xml:78(primary) src/concepts/brushes.xml:102(primary)
+#: src/concepts/brushes.xml:145(primary) src/concepts/brushes.xml:174(primary)
 msgid "Brushes"
 msgstr "�"
 
@@ -3991,110 +8111,258 @@ msgid "Brush strokes example"
 msgstr "ë¶? ì?¤í?¸ë¡?í?¬ ì??ì ?"
 
 #: src/concepts/brushes.xml:29(para)
-msgid "A number of examples of brushstrokes painted using different brushes from the set supplied with GIMP. All were painted using the Paintbrush tool."
-msgstr "ê¹?í??ì??ì?? ì ?ê³µë?? ë¶? 모ì??ì?? ì?´ì?©í?? ë¶? ì?¤í?¸ë¡?í?¬ ì??ì ?ë?¤ì??ë??ë?¤. ì?´ê²?ë?¤ì?? ì ?ë¶? ë¶? ë??구ë¡? 그린 ê²?ì??ë??ë?¤."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A number of examples of brushstrokes painted using different brushes from "
+"the set supplied with <acronym>GIMP</acronym>. All were painted using the "
+"Paintbrush tool."
+msgstr ""
+"ê¹?í??ì??ì?? ì ?ê³µë?? ë¶? 모ì??ì?? ì?´ì?©í?? ë¶? ì?¤í?¸ë¡?í?¬ ì??ì ?ë?¤ì??ë??ë?¤. ì?´ê²?ë?¤ì?? ì ?ë¶? ë¶? "
+"ë??구ë¡? 그린 ê²?ì??ë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/brushes.xml:37(para)
-msgid "A <emphasis>brush</emphasis> is a pixmap or set of pixmaps used for painting. GIMP includes a set of 10 <quote>paint tools</quote>, which not only perform operations that you would normally think of as painting, but also operations such as erasing, copying, smudging, lightening or darkening, etc. All of the paint tools, except the ink tool, use the same set of brushes. The brush pixmaps represent the marks that are made by single <quote>touches</quote> of the brush to the image. A brush stroke, usually made by moving the pointer across the image with the mouse button held down, produces a series of marks spaced along the trajectory, in a way specified by the characteristics of the brush and the paint tool being used."
-msgstr "<emphasis>ë¶?</emphasis>ì?? 그리기를 ì??í?? pixmapì?´ë?? pixmap 모ì??ì??ë??ë?¤. ê¹?í??ì??ë?? 그리기ë¿?ë§? ì??ë??ë?¼ ì§?ì?°ê¸°, ë³µì?¬í??기, 문ì§?르기, ë°?ê²?í??기, ì?´ë?¡ê²? í??기 ë?±ì?? ì??ì??ì?? ì??í?? 10ê°?ì?? <quote>ì¹  ë??구</quote>ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì??í?¬ ë??구를 ì ?ì?¸í?? 모ë?  그리기 ë??구ë?¤ì?? ê°?ì?? ë¶? 모ì??ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. ë¶? pixmap ì?? ì?´ë¯¸ì§? ì??ì?? ì°?í?? ê°?ê°?ì?? <quote>ë¶?ì??êµ­</quote>ì?¼ë¡? í??í??ë?©ë??ë?¤. 그리고 ë¶? ì?¤í?¸ë¡?í?¬ë?? ë³´í?µ ë§?ì?°ì?¤ ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í?? ì±? ì?´ë¯¸ì§? ì??를 ê°?ë¡?ì§?르ë?? 커ì??ì?? 궤ë??를 ë?°ë?¼ 그려ì§?ë?? ì?°ì??ì ?ì?¸ ë¶?ì??êµ­ì?¼ë¡?, ë¶?ì?´ë?? 그리기 ë??구ì?? í??í?? í?¹ì§?ì??ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/brushes.xml:50(para)
-msgid "Brushes can be selected by clicking on an icon in the <link linkend=\"gimp-brush-dialog\">Brushes dialog</link>. GIMP's <emphasis>current brush</emphasis> is shown in the Brush/Pattern/Gradient area of the Toolbox. Clicking on the brush symbol there is one way of activating the Brushes dialog."
-msgstr "ë¶? ë??구ë?? ë¶? ë??구 ë??í??ì??ì??ì?? ì??ì?´ì½?ì?? í?´ë¦­í?´ ì? í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. <emphasis>í??ì?¬ ì?¬ì?©ì¤?ì?¸ ë¶? ë??구</emphasis> ë?? ë??구ì??ì??ì?? ë¶?/무ë?¬/ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ì??ì?­ì?? ë³´ì?¬ì§?ê³  ì?´ ì?¬ë³¼ì?? í?´ë¦­í??ë©´ ë¶? ë??구 ë??í??ì??ì??ê°? í??ì?±í??ë?©ë??ë?¤."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A <emphasis>brush</emphasis> is a pixmap or set of pixmaps used for "
+"painting. <acronym>GIMP</acronym> includes a set of 10 <quote>paint tools</"
+"quote>, which not only perform operations that you would normally think of "
+"as painting, but also operations such as erasing, copying, smudging, "
+"lightening or darkening, etc. All of the paint tools, except the ink tool, "
+"use the same set of brushes. The brush pixmaps represent the marks that are "
+"made by single <quote>touches</quote> of the brush to the image. A brush "
+"stroke, usually made by moving the pointer across the image with the mouse "
+"button held down, produces a series of marks spaced along the trajectory, in "
+"a way specified by the characteristics of the brush and the paint tool being "
+"used."
+msgstr ""
+"<emphasis>ë¶?</emphasis>ì?? 그리기를 ì??í?? pixmapì?´ë?? pixmap 모ì??ì??ë??ë?¤. ê¹?í??ì??"
+"ë?? 그리기ë¿?ë§? ì??ë??ë?¼ ì§?ì?°ê¸°, ë³µì?¬í??기, 문ì§?르기, ë°?ê²?í??기, ì?´ë?¡ê²? í??기 ë?±ì?? "
+"ì??ì??ì?? ì??í?? 10ê°?ì?? <quote>ì¹  ë??구</quote>ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì??í?¬ ë??구를 ì ?ì?¸í?? 모"
+"ë?  그리기 ë??구ë?¤ì?? ê°?ì?? ë¶? 모ì??ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. ë¶? pixmap ì?? ì?´ë¯¸ì§? ì??ì?? ì°?í?? "
+"ê°?ê°?ì?? <quote>ë¶?ì??êµ­</quote>ì?¼ë¡? í??í??ë?©ë??ë?¤. 그리고 ë¶? ì?¤í?¸ë¡?í?¬ë?? ë³´í?µ ë§?ì?°"
+"ì?¤ ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í?? ì±? ì?´ë¯¸ì§? ì??를 ê°?ë¡?ì§?르ë?? 커ì??ì?? 궤ë??를 ë?°ë?¼ 그려ì§?ë?? ì?°ì??ì ?"
+"ì?¸ ë¶?ì??êµ­ì?¼ë¡?, ë¶?ì?´ë?? 그리기 ë??구ì?? í??í?? í?¹ì§?ì??ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/brushes.xml:51(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Brushes can be selected by clicking on an icon in the <link linkend=\"gimp-"
+"brush-dialog\">Brushes dialog</link>. <acronym>GIMP</acronym>'s "
+"<emphasis>current brush</emphasis> is shown in the Brush/Pattern/Gradient "
+"area of the Toolbox. Clicking on the brush symbol there is one way of "
+"activating the Brushes dialog."
+msgstr ""
+"ë¶? ë??구ë?? ë¶? ë??구 ë??í?? ì??ì??ì?? ì??ì?´ì½?ì?? í?´ë¦­í?´ ì? í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. <emphasis>"
+"í??ì?¬ ì?¬ì?©ì¤?ì?¸ ë¶? ë??구</emphasis> ë?? ë??구 ì??ì??ì?? ë¶?/무ë?¬/ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ì??ì?­ì?? ë³´"
+"ì?¬ì§?ê³  ì?´ ì?¬ë³¼ì?? í?´ë¦­í??ë©´ ë¶? ë??구 ë??í?? ì??ì??ê°? í??ì?±í??ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/brushes.xml:57(para)
-msgid "When you install GIMP, it comes with a number of basic brushes, plus a few bizarre ones that serve mainly to give you examples of what is possible (i. e., the \"green pepper\" brush in the illustration). You can also create new brushes, or download them and install them so that GIMP will recognize them."
-msgstr "ê¹?í??를 ì?¤ì¹?í??ë©´ 기본ì ?ì?¼ë¡? ëª? ê°?ì§?ì?? ë¶?ì?´ ì ?ê³µë??ë??ë?°, ì?´ ì¤? \"ë?¹ì?? í??ì¶?\" 모ì??ì²?ë?¼ ê´´ì??í?? ë¶?ì?? ì?´ì²?ë?¼ ë??í?¹í?? ë¶?ë?? ë§?ë?¤ì?´ ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì??ì?? ë³´ì?¬ì£¼ê¸° ì??í?? ê²?ì??ë??ë?¤. ì ?ê³µë??ë?? ë¶? ì?¸ì?? ì??ë¡?ì?´ ë¶?ì?? ë§?ë?¤ê±°ë?? ë?¤ì?´ë¡?ë?? ë°?ì?? ì?¤ì¹?í?´ ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/brushes.xml:59(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you install <acronym>GIMP</acronym>, it comes with a number of basic "
+"brushes, plus a few bizarre ones that serve mainly to give you examples of "
+"what is possible (i. e., the \"green pepper\" brush in the illustration). "
+"You can also create new brushes, or download them and install them so that "
+"<acronym>GIMP</acronym> will recognize them."
+msgstr ""
+"ê¹?í??를 ì?¤ì¹?í??ë©´ 기본ì ?ì?¼ë¡? ëª? ê°?ì§?ì?? ë¶?ì?´ ì ?ê³µë??ë??ë?°, ì?´ ì¤? \"ë?¹ì?? í??ì¶?\" 모"
+"ì??ì²?ë?¼ ê´´ì??í?? ë¶?ì?? ì?´ì²?ë?¼ ë??í?¹í?? ë¶?ë?? ë§?ë?¤ì?´ ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì??ì?? ë³´ì?¬ì£¼ê¸° ì??í?? "
+"ê²?ì??ë??ë?¤. ì ?ê³µë??ë?? ë¶? ì?¸ì?? ì??ë¡?ì?´ ë¶?ì?? ë§?ë?¤ê±°ë?? ë?¤ì?´ë¡?ë?? ë°?ì?? ì?¤ì¹?í?´ ì?¬ì?©í?  "
+"ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/brushes.xml:64(para)
-msgid "GIMP can use several different types of brushes. All of them, however, are used in the same way, and for most purposes you don't need to worry about the differences when you paint with them. Here are the available types of brushes:"
-msgstr "ê¹?í??ì??ë?? ëª? ê°?ì§? ì¢?ë¥?ì?? ë¶?ì?´ ì??ì§?ë§? ë¶?ì?? 기본ì ?ì?¸ ì?¬ì?©ë²?ì?? 모ë?? ê°?ì?µë??ë?¤. 그리고 ë??ë¶?ë¶?ì?? ê²½ì?° ë¶?ë?¤ê°?ì?? ì°¨ì?´ë¥¼ 몰ë?¼ë?? ì?¬ì?©í??ë??ë?° í?° ì§?ì?¥ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ì??ì?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ë¶?ì?? ì¢?ë¥?ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/brushes.xml:66(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> can use several different types of brushes. All of "
+"them, however, are used in the same way, and for most purposes you don't "
+"need to worry about the differences when you paint with them. Here are the "
+"available types of brushes:"
+msgstr ""
+"ê¹?í??ì??ë?? ëª? ê°?ì§? ì¢?ë¥?ì?? ë¶?ì?´ ì??ì§?ë§? ë¶?ì?? 기본ì ?ì?¸ ì?¬ì?©ë²?ì?? 모ë?? ê°?ì?µë??ë?¤. ê·¸"
+"리고 ë??ë¶?ë¶?ì?? ê²½ì?° ë¶?ë?¤ê°?ì?? ì°¨ì?´ë¥¼ 몰ë?¼ë?? ì?¬ì?©í??ë??ë?° í?° ì§?ì?¥ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ì??"
+"ì?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ë¶?ì?? ì¢?ë¥?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/brushes.xml:72(term)
+#: src/concepts/brushes.xml:75(term)
 msgid "Ordinary brushes"
 msgstr "�� �"
 
-#: src/concepts/brushes.xml:76(secondary)
+#: src/concepts/brushes.xml:79(secondary)
 msgid "Ordinary"
 msgstr "�� �"
 
-#: src/concepts/brushes.xml:78(para)
-msgid "Most of the brushes supplied with GIMP fall into this category. They are represented in the Brushes dialog by grayscale pixmaps. When you paint using them, the current foreground color (as shown in the Color Area of the Toolbox) is substituted for black, and the pixmap shown in the brushes dialog represents the mark that the brush makes on the image."
-msgstr "ë¶? ë??구 ë??í??ì??ì??ì?? í??ì??í?¤ pixmapì?¼ë¡? í??ì??ë?? ë¶?ë?¤ë¡? ê¹?í??ì??ì?? ì ?ê³µë??ë?? ë??ë¶?ë¶?ì?? ë¶?ë?¤ì?´ ì?´ì?? í?´ë?¹í?©ë??ë?¤. ì?´ ë¶?ë?¤ì?? ì?´ì?©í?´ ì??ì¹ ì?? í??ê²? ë??ë©´, ë??구ì??ì??ì?? ì??ì?? ì??ì?­ì?? í??ì??ë?? í??ì?¬ì?? ì ?ê²½ì??ê³¼ ë¶? ë??구 ë??í??ì??ì??ì?? í??ì??ë?? 모ì??ì?¼ë¡? ì?´ë¯¸ì§? ì??ì?? ì??ì¹ ì?´ ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/brushes.xml:81(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Most of the brushes supplied with <acronym>GIMP</acronym> fall into this "
+"category. They are represented in the Brushes dialog by grayscale pixmaps. "
+"When you paint using them, the current foreground color (as shown in the "
+"Color Area of the Toolbox) is substituted for black, and the pixmap shown in "
+"the brushes dialog represents the mark that the brush makes on the image."
+msgstr ""
+"ë¶? ë??구 ë??í?? ì??ì??ì?? í??ì??í?¤ pixmapì?¼ë¡? í??ì??ë?? ë¶?ë?¤ë¡? ê¹?í??ì??ì?? ì ?ê³µë??ë?? ë??ë¶?ë¶?"
+"ì?? ë¶?ë?¤ì?´ ì?´ì?? í?´ë?¹í?©ë??ë?¤. ì?´ ë¶?ë?¤ì?? ì?´ì?©í?´ ì??ì¹ ì?? í??ê²? ë??ë©´, ë??구 ì??ì??ì?? ì??"
+"ì?? ì??ì?­ì?? í??ì??ë?? í??ì?¬ì?? ì ?ê²½ì??ê³¼ ë¶? ë??구 ë??í?? ì??ì??ì?? í??ì??ë?? 모ì??ì?¼ë¡? ì?´ë¯¸ì§? "
+"ì??ì?? ì??ì¹ ì?´ ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/brushes.xml:86(para)
-msgid "To create such a brush: Create a small image in gray levels using zoom. Save it with the .gbr extension. Click on Refresh button in the Brush Dialog to get it in preview without it being necessary to restart GIMP."
-msgstr "ë¶? ë§?ë?¤ê¸° : í??ë??í??기를 ì?´ì?©í?´ í??ì??í?¤ì?? ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë§?ë?¤ê³ , í??ì?¥ì??를 <emphasis>.gbr</emphasis> ë¡? í??ì?¬ ì ?ì?¥ì?? í?©ë??ë?¤. ê·¸ë?° ë?¤ì?? ë¶? ë??구 ë??í??ì??ì??ì??ì?? ì??ë¡?고침 ë²?í?¼ì?? ë??르면 ê¹?í??를 ì?¬ì??ì??í?  í??ì??ì??ì?´ ì?? ë¶?ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/brushes.xml:90(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To create such a brush: Create a small image in gray levels using zoom. Save "
+"it with the .gbr extension. Click on Refresh button in the Brush Dialog to "
+"get it in preview without it being necessary to restart <acronym>GIMP</"
+"acronym>."
+msgstr ""
+"ë¶? ë§?ë?¤ê¸° : í??ë??í??기를 ì?´ì?©í?´ í??ì??í?¤ì?? ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë§?ë?¤ê³ , í??ì?¥ì??를 "
+"<emphasis>.gbr</emphasis> ë¡? í??ì?¬ ì ?ì?¥ì?? í?©ë??ë?¤. ê·¸ë?° ë?¤ì?? ë¶? ë??구 ë??í?? ì??ì??"
+"ì??ì?? ì??ë¡?고침 ë²?í?¼ì?? ë??르면 ê¹?í??를 ì?¬ì??ì??í?  í??ì??ì??ì?´ ì?? ë¶?ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??"
+"ë?¤."
 
-#: src/concepts/brushes.xml:95(term)
+#: src/concepts/brushes.xml:99(term)
 msgid "Color brushes"
 msgstr "ì??ì?? ë¶?"
 
-#: src/concepts/brushes.xml:101(para)
-msgid "Brushes in this category are represented by colored images in the Brushes dialog. They can be pictures or text. When you paint with them, the colors are used as shown; the current foreground color does not come into play. Otherwise they work the same way as ordinary brushes."
-msgstr "ì?´ í?­ëª©ì?? ë¶?ë?¤ì?? ë¶? ë??구 ë??í??ì??ì??ì?? ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë¡? í??í??ë?©ë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? ë¶?ì?? ì?´ì?©í?´ ì¹ ì?? í??ë©´, ì ?ê²½ì??ì?´ ì??ë?? ë¶? ë??구 ë??í??ì??ì??ì?? ë??í??ë?? ì??ì?¼ë¡? ì¹ í?´ì§?ë??ë?¤. ê·¸ ì?¸ì?? ë??ì??ì?? ì?¼ë°? ë¶?ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/brushes.xml:105(para)
+msgid ""
+"Brushes in this category are represented by colored images in the Brushes "
+"dialog. They can be pictures or text. When you paint with them, the colors "
+"are used as shown; the current foreground color does not come into play. "
+"Otherwise they work the same way as ordinary brushes."
+msgstr ""
+"ì?´ í?­ëª©ì?? ë¶?ë?¤ì?? ë¶? ë??구 ë??í?? ì??ì??ì?? ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë¡? í??í??ë?©ë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? ë¶?ì?? ì?´"
+"ì?©í?´ ì¹ ì?? í??ë©´, ì ?ê²½ì??ì?´ ì??ë?? ë¶? ë??구 ë??í?? ì??ì??ì?? ë??í??ë?? ì??ì?¼ë¡? ì¹ í?´ì§?ë??ë?¤. "
+"ê·¸ ì?¸ì?? ë??ì??ì?? ì?¼ë°? ë¶?ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/brushes.xml:108(para)
-msgid "To create such a brush: Create a small RGBA image. For this, open New Image, select RGB for image type and Transparent for fill type. Draw your image and and firs save it as a .xcf file to keep its properties. Then save it in <emphasis>.gbr</emphasis> format. Click on the <emphasis>Refresh</emphasis> button in Brush Dialog to get your brush without it being necessary to restart GIMP."
-msgstr "ì??ì?? ë¶? ë§?ë?¤ê¸° : RGBA í??ì??ì?? ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë§?ë?­ë??ë?¤. 먼ì ? ì?? í?¬ëª?í?? RGB í??ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë§?ë?­ë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì?? 그림ì?? 그리고, ë°±ì??ì?©ì?¼ë¡? .xcf ë¡? ì ?ì?¥ì?? í?©ë??ë?¤. ê·¸ë?° í??ì?? ì?´ê²?ì?? ë?¤ì?? <emphasis>.gbr</emphasis> ë¡? ì ?ì?¥ì?? í?©ë??ë?¤. ì?´ì ? ë¶? ë??구 ë??í??ì??ì??ì??ì?? <emphasis>ì??ë¡? 고침</emphasis>ì?? ë??르면 ë°©ê¸? ë§?ë?  ì??ì?? ë¶?ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/brushes.xml:112(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To create such a brush: Create a small RGBA image. For this, open New Image, "
+"select RGB for image type and Transparent for fill type. Draw your image and "
+"and firs save it as a .xcf file to keep its properties. Then save it in "
+"<emphasis>.gbr</emphasis> format. Click on the <emphasis>Refresh</emphasis> "
+"button in Brush Dialog to get your brush without it being necessary to "
+"restart <acronym>GIMP</acronym>."
+msgstr ""
+"ì??ì?? ë¶? ë§?ë?¤ê¸° : RGBA í??ì??ì?? ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë§?ë?­ë??ë?¤. 먼ì ? ì?? í?¬ëª?í?? RGB í??ì??"
+"ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë§?ë?­ë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì?? 그림ì?? 그리고, ë°±ì??ì?©ì?¼ë¡? .xcf ë¡? ì ?ì?¥ì?? í?©ë??"
+"ë?¤. ê·¸ë?° í??ì?? ì?´ê²?ì?? ë?¤ì?? <emphasis>.gbr</emphasis> ë¡? ì ?ì?¥ì?? í?©ë??ë?¤. ì?´ì ? "
+"ë¶? ë??구 ë??í?? ì??ì??ì??ì?? <emphasis>ì??ë¡? 고침</emphasis>ì?? ë??르면 ë°©ê¸? ë§?ë?  ì??ì?? "
+"ë¶?ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/brushes.xml:117(para)
-msgid "When you do a Copy or a Cut on a selection, you see the contents of the clipboard (that is the selection) at the first position in the brushes dialog. And you can use it for painting."
-msgstr "ì? í??ì?? ë³µì?¬í??ê±°ë?? ì??ë?¼ë?£ê¸°ë¥¼ í??ë©´, ì? í??ì?? ë?´ì?©ì?? í?´ë¦½ë³´ë??ë¡? ë³µì?¬ê°? ë??ë©°, ë¶? ë??í??ì??ì??ì?? 첫ë²?째 칸ì?? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ì?´ë¥¼ ë¶?ì²?ë?¼ ì¹ í??기 ë?±ì?? ì??ì??ì?? ì?´ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/brushes.xml:121(para)
+msgid ""
+"When you do a Copy or a Cut on a selection, you see the contents of the "
+"clipboard (that is the selection) at the first position in the brushes "
+"dialog. And you can use it for painting."
+msgstr ""
+"ì? í??ì?? ë³µì?¬í??ê±°ë?? ì??ë?¼ë?£ê¸°ë¥¼ í??ë©´, ì? í??ì?? ë?´ì?©ì?? í?´ë¦½ë³´ë??ë¡? ë³µì?¬ê°? ë??ë©°, ë¶? "
+"ë??í?? ì??ì??ì?? 첫ë²?째 칸ì?? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ì?´ë¥¼ ë¶?ì²?ë?¼ ì¹ í??기 ë?±ì?? ì??ì??ì?? ì?´ì?©í?  ì??"
+"ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/brushes.xml:125(phrase)
+#: src/concepts/brushes.xml:129(phrase)
 msgid "Selection to Brush after Copy or Cut"
 msgstr "ë³µì?¬í??기ë?? ì??ë?¼ë?£ê¸°í??ë©´ ì? í??í?? ì??ì?­ì?´ ë¶?ì?´ ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/brushes.xml:138(term)
+#: src/concepts/brushes.xml:142(term)
 msgid "Image hoses / Image pipes"
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§? í?¸ì?¤ / ì?´ë¯¸ì§? í??ì?´í??"
 
-#: src/concepts/brushes.xml:142(secondary)
+#: src/concepts/brushes.xml:146(secondary)
 msgid "Animated brushes"
 msgstr "ì??ì§?ì?´ë?? ë¶?"
 
-#: src/concepts/brushes.xml:146(primary)
+#: src/concepts/brushes.xml:150(primary)
 msgid "Image hoses"
 msgstr "Brushes(�)"
 
-#: src/concepts/brushes.xml:148(para)
-msgid "Brushes in this category can make more than one kind of mark on an image. They are indicated by small red triangles at the lower right corner of the brush symbol in the Brushes dialog. They are sometimes called \"animated brushes\" because the marks change as you trace out a brushstroke. In principle, image hose brushes can be very sophisticated, especially if you use a tablet, changing shape as a function of pressure, angle, etc. These possibilities have never really been exploited, however; and the ones supplied with GIMP are relatively simple (but still quite useful)."
-msgstr "ì?´ ë¶?ë¥?ì?? ë¶?ë?¤ì?? í?? ê°?ì§? ì?´ì??ì?? ë¶?ì??êµ­ì?? ê°?ì§? ë¶?ì?? ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?¬í?? ë¶?ì?? ë??í??ì??ì??ì?? ì??ë?? ë¶? 모ì??ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ ì??ë??ì?? 빨ê°?ì?? ì?¼ê°?í??ì?´ í??ì??ê°? ë??ì?´ ì??ë??ë?°, í??í?? \"ì??ì§?ì?´ë?? ë¶?\" ë?¼ê³  ë¶?립ë??ë?¤. ê·¸ê²?ì?? ì?´ ë¶?ì?¼ë¡? ì¹ ì?? í??ê²? ë??ë©´, ë¶?ì?? ì??ì§?ì??ì?? ë?°ë?¼ ë¶?ì??êµ­ì?´ ë³?í??기 ë??문ì??ë??ë?¤. ì?¬ì?¤ ì?´ë¯¸ì§? í?¸ì?¤ ë¶?ì?? êµ?ì?¥í?? ê³ ê¸? ë¶?ì??ë??ë?¤. í?¹í?? í??ë¸?ë ?ì?? ì?¬ì?©í?  ê²½ì?°, ì??ë ¥ì?´ë?? ê°?ë?? ë?±ì?? ë?°ë?¼ ê·¸ 모ì??ì?´ ë?¤ì??í??ê²? ë³?í??ê²? ë?©ë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? 기ì? ì?´ ê¹?í??ì??ì?? ìµ?ì´?ë¡? ì?¬ì?©ë?? ê²?ì?? ì??ë??ì§?ë§?, ê¹?í??ì??ì??ë?? ì?´ë¥¼ ì??ë?¹í?? ë?¨ì??í??ì??ì¼°ì?µë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/brushes.xml:159(para)
-msgid "You will find an example on how to create such brushes in <link linkend=\"gimp-using-brushes\">Animated brushes</link>"
+#: src/concepts/brushes.xml:152(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Brushes in this category can make more than one kind of mark on an image. "
+"They are indicated by small red triangles at the lower right corner of the "
+"brush symbol in the Brushes dialog. They are sometimes called \"animated "
+"brushes\" because the marks change as you trace out a brushstroke. In "
+"principle, image hose brushes can be very sophisticated, especially if you "
+"use a tablet, changing shape as a function of pressure, angle, etc. These "
+"possibilities have never really been exploited, however; and the ones "
+"supplied with <acronym>GIMP</acronym> are relatively simple (but still quite "
+"useful)."
+msgstr ""
+"ì?´ ë¶?ë¥?ì?? ë¶?ë?¤ì?? í?? ê°?ì§? ì?´ì??ì?? ë¶?ì??êµ­ì?? ê°?ì§? ë¶?ì?? ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?¬í?? "
+"ë¶?ì?? ë??í?? ì??ì??ì?? ì??ë?? ë¶? 모ì??ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ ì??ë??ì?? 빨ê°?ì?? ì?¼ê°?í??ì?´ í??ì??ê°? ë??ì?´ ì??"
+"ë??ë?°, í??í?? \"ì??ì§?ì?´ë?? ë¶?\" ë?¼ê³  ë¶?립ë??ë?¤. ê·¸ê²?ì?? ì?´ ë¶?ì?¼ë¡? ì¹ ì?? í??ê²? ë??ë©´, ë¶?"
+"ì?? ì??ì§?ì??ì?? ë?°ë?¼ ë¶?ì??êµ­ì?´ ë³?í??기 ë??문ì??ë??ë?¤. ì?¬ì?¤ ì?´ë¯¸ì§? í?¸ì?¤ ë¶?ì?? êµ?ì?¥í?? ê³ "
+"ê¸? ë¶?ì??ë??ë?¤. í?¹í?? í??ë¸?ë ?ì?? ì?¬ì?©í?  ê²½ì?°, ì??ë ¥ì?´ë?? ê°?ë?? ë?±ì?? ë?°ë?¼ ê·¸ 모ì??ì?´ ë?¤"
+"ì??í??ê²? ë³?í??ê²? ë?©ë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? 기ì? ì?´ ê¹?í??ì??ì?? ìµ?ì´?ë¡? ì?¬ì?©ë?? ê²?ì?? ì??ë??ì§?ë§?, ê¹?"
+"í??ì??ì??ë?? ì?´ë¥¼ ì??ë?¹í?? ë?¨ì??í??ì??ì¼°ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/brushes.xml:164(para)
+msgid ""
+"You will find an example on how to create such brushes in <link linkend="
+"\"gimp-using-brushes\">Animated brushes</link>"
 msgstr "ì??ì§?ì?´ë?? ë¶?ì?? ë§?ë??ë?? ì??ë?? ì??ì§?ì?´ë?? ë¶?ì??ì?? ì°¾ì??ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/brushes.xml:166(term)
+#: src/concepts/brushes.xml:171(term)
 msgid "Parametric brushes"
 msgstr "í??ë?¼ë§¤í?¸ë¦­ ë¶?"
 
-#: src/concepts/brushes.xml:170(secondary)
+#: src/concepts/brushes.xml:175(secondary)
 msgid "Parametric"
 msgstr "Parametric(í??ë?¼ë§¤í?¸ë¦­)"
 
-#: src/concepts/brushes.xml:172(para)
-msgid "These are brushes created using the <link linkend=\"gimp-brush-editor-dialog\">Brush Editor</link>, which allows you to generate a wide variety of brush shapes by using a simple graphical interface. A nice feature of parametric brushes is that they are <emphasis>resizable</emphasis>. It is possible, using the <guimenu>Preferences</guimenu> dialog, to make key presses or mouse wheel rotations cause the current brush to become larger or smaller, if it is a parametric brush."
-msgstr "ì?´ ë¶?ì?? ë¶? í?¸ì§?기를 ì?´ì?©í?´ ë§?ë?­ë??ë?¤. ë¶? í?¸ì§?기ë?? ê°?ë?¨í?? ì?¸í?°í??ì?´ì?¤ë¡? ë?¤ì??í?? 모ì??ì?? ë¶?ì?? ë§?ë?¤ ì?? ì??ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ë??ë?¤. í??ë?¼ë§¤í?¸ë¦­ ë¶?ì?? 주ì??í?? í?¹ì§?ì?? <emphasis>í?¬ê¸°ì¡°ì ?ì?´ ê°?ë?¥í??ë?¤</emphasis> ë?¼ë?? ì ?ì??ë??ë?¤. ê¹?í?? 2.2ì??ì??ë?? <guimenu>기본 ì?¤ì ? ë??í??ì??ì??</guimenu>ì??ì?? í?¤ ì??ë ¥ì?´ë?? ë§?ì?°ì?¤ í? ì?? ì??ì§?ì??ì?? ë?°ë?¼ í??ë?¼ë§¤í?¸ë¦­ ë¶?ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ë??ë¡? ì?¤ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/brushes.xml:185(para)
-msgid "Now, all brushes have a variable size. In fact, in the option box of all painting tools there is a slider to enlarge or reduce the size of the active brush. You can do this directly in the image window if you have set correctly your mouse wheel; see <link linkend=\"gimp-using-variable-size-brush\">Varying brush size</link>."
-msgstr "ìµ?ì?  ë²?ì ?ì?? ê¹?í??ì??ì??ë?? 모ë?  ë¶?ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 모ë?  그리기 ë??구ì?? ì?µì?? ì??ì??ì?? í??ì?¬ ë¶?ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ë?? ì¡°ì ?ë§?ë??ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ë§?ì?°ì?¤ í? ì?? ì?´ì?©í?´ ì?´ë¯¸ì§?ì°½ì??ì?? ë°?ë¡? ë¶? í?¬ê¸°ë¥¼ ë³?ê²½í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ì?¬í?­ì?? <link linkend=\"gimp-using-variable-size-brush\">ë¶? í?¬ê¸° ì¡°ì ?í??기</link> 를 참조í??ì?­ì??ì?¤."
+#: src/concepts/brushes.xml:177(para)
+msgid ""
+"These are brushes created using the <link linkend=\"gimp-brush-editor-dialog"
+"\">Brush Editor</link>, which allows you to generate a wide variety of brush "
+"shapes by using a simple graphical interface. A nice feature of parametric "
+"brushes is that they are <emphasis>resizable</emphasis>. It is possible, "
+"using the <guimenu>Preferences</guimenu> dialog, to make key presses or "
+"mouse wheel rotations cause the current brush to become larger or smaller, "
+"if it is a parametric brush."
+msgstr ""
+"ì?´ ë¶?ì?? ë¶? í?¸ì§?기를 ì?´ì?©í?´ ë§?ë?­ë??ë?¤. ë¶? í?¸ì§?기ë?? ê°?ë?¨í?? ì?¸í?°í??ì?´ì?¤ë¡? ë?¤ì??í?? "
+"모ì??ì?? ë¶?ì?? ë§?ë?¤ ì?? ì??ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ë??ë?¤. í??ë?¼ë§¤í?¸ë¦­ ë¶?ì?? 주ì??í?? í?¹ì§?ì?? "
+"<emphasis>í?¬ê¸°ì¡°ì ?ì?´ ê°?ë?¥í??ë?¤</emphasis> ë?¼ë?? ì ?ì??ë??ë?¤. ê¹?í?? 2.2ì??ì??ë?? "
+"<guimenu>기본 ì?¤ì ? ë??í?? ì??ì??</guimenu>ì??ì?? í?¤ ì??ë ¥ì?´ë?? ë§?ì?°ì?¤ í? ì?? ì??ì§?ì??ì?? "
+"ë?°ë?¼ í??ë?¼ë§¤í?¸ë¦­ ë¶?ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ë??ë¡? ì?¤ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/brushes.xml:199(para)
-msgid "In addition to the brush pixmap, each GIMP brush has one other important property: the brush <emphasis>Spacing</emphasis>. This represents the distance between consecutive brush-marks when a continuous brushstroke is painted. Each brush has an assigned default value for this, which can be modified using the Brushes dialog."
-msgstr "ì¶?ê°?ë¡?, ê¹?í??ì?? ë¶?ì?? ë¶? pixmap ì?? ë¶? <emphasis>ê°?격</emphasis>ì?´ë?¼ë?? ì¤?ì??í?? ì??ì?±ì?? ê°?ì§?ê³  ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? ì?´ì?´ì§? ë¶? ì?¤í?¸ë¡?í?¬ë¡? 그릴 ë?? ì??기ë?? ì?°ì??ì ?ì?¸ ë¶?ì??êµ­ ì?¬ì?´ì?? 거리ì??ë??ë?¤. ê°? ë¶?ì??ë?? 기본ê°?ë?¤ì?´ í? ë?¹ë??ì?´ ì??ì?¼ë©°, ë¶? ë??구 ë??í??ì??ì??ì??ì?? ì??ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/concepts/brushes.xml:190(para)
+msgid ""
+"Now, all brushes have a variable size. In fact, in the option box of all "
+"painting tools there is a slider to enlarge or reduce the size of the active "
+"brush. You can do this directly in the image window if you have set "
+"correctly your mouse wheel; see <link linkend=\"gimp-using-variable-size-"
+"brush\">Varying brush size</link>."
+msgstr ""
+"ìµ?ì?  ë²?ì ?ì?? ê¹?í??ì??ì??ë?? 모ë?  ë¶?ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 모ë?  그리기 ë??구"
+"ì?? ì?µì?? ì??ì??ì?? í??ì?¬ ë¶?ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ë?? ì¡°ì ?ë§?ë??ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ë§?ì?°ì?¤ í? "
+"ì?? ì?´ì?©í?´ ì?´ë¯¸ì§?ì°½ì??ì?? ë°?ë¡? ë¶? í?¬ê¸°ë¥¼ ë³?ê²½í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ì?¬"
+"í?­ì?? <link linkend=\"gimp-using-variable-size-brush\">ë¶? í?¬ê¸° ì¡°ì ?í??기</"
+"link> 를 참조í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#: src/concepts/brushes.xml:204(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In addition to the brush pixmap, each <acronym>GIMP</acronym> brush has one "
+"other important property: the brush <emphasis>Spacing</emphasis>. This "
+"represents the distance between consecutive brush-marks when a continuous "
+"brushstroke is painted. Each brush has an assigned default value for this, "
+"which can be modified using the Brushes dialog."
+msgstr ""
+"ì¶?ê°?ë¡?, ê¹?í??ì?? ë¶?ì?? ë¶? pixmap ì?? ë¶? <emphasis>ê°?격</emphasis>ì?´ë?¼ë?? ì¤?ì??í?? ì??"
+"ì?±ì?? ê°?ì§?ê³  ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? ì?´ì?´ì§? ë¶? ì?¤í?¸ë¡?í?¬ë¡? 그릴 ë?? ì??기ë?? ì?°ì??ì ?ì?¸ ë¶?"
+"ì??êµ­ ì?¬ì?´ì?? 거리ì??ë??ë?¤. ê°? ë¶?ì??ë?? 기본ê°?ë?¤ì?´ í? ë?¹ë??ì?´ ì??ì?¼ë©°, ë¶? ë??구 ë??í?? ì??"
+"ì??ì??ì?? ì??ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/concepts/basic-setup.xml:25(None)
 msgid "@@image: 'images/using/standard-setup.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/standard-setup.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/standard-setup.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/concepts/basic-setup.xml:115(None)
+#: src/concepts/basic-setup.xml:131(None)
 msgid "@@image: 'images/using/tab-icon.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/tab-icon.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
@@ -4108,58 +8376,445 @@ msgstr "기본��"
 
 #: src/concepts/basic-setup.xml:22(title)
 msgid "The standard windows of <acronym>GIMP</acronym>"
-msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym> í??ì¤? ì°½ë?¤"
+msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym> 기본 ì°½"
 
 #: src/concepts/basic-setup.xml:28(para)
-msgid "The screenshot illustrates the standard windows of <acronym>GIMP</acronym>"
-msgstr "ì?´ í??ë©´ì?? <acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? í??ì¤? í??ë©´ì??ë??ë?¤."
+msgid ""
+"The screenshot illustrates the standard windows of <acronym>GIMP</acronym>"
+msgstr "ì?´ í??ë©´ì?? <acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? 기본 í??ë©´ì??ë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/basic-setup.xml:36(para)
-msgid "The screenshot above shows the most basic arrangement of GIMP windows that can be used effectively."
-msgstr "ì?? ì?¤í?¬ë¦°ì?·ì?? í?¨ê³¼ì ?ì?¼ë¡? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë??ë¡? ë°°ì¹?í?? ê°?ì?¥ 기본ì ?ì?¸ ê¹?í?? ì°½ë?¤ì?? 모ì?µì??ë??ë?¤. ì?¸ê°?ì§? ì°½ë?¤ì?? ê°?ê°? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤. :"
+msgid ""
+"The screenshot above shows the most basic arrangement of <acronym>GIMP</"
+"acronym> windows that can be used effectively."
+msgstr ""
+"ì?? ì?¤í?¬ë¦°ì?·ì?? í?¨ê³¼ì ?ì?¼ë¡? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë??ë¡? ë°°ì¹?ë?? <acronym>ê¹?í??</acronym> 기"
+"본 ì°½ì?? 모ì?µì??ë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/basic-setup.xml:41(para)
-msgid "<emphasis>The Main Toolbox:</emphasis> This is the heart of GIMP. It contains the highest level menu, plus a set of icon buttons that can be used to select tools, and more."
-msgstr "<emphasis>주 ë??구ì??ì??:</emphasis> ê¹?í??ì?? ì¤?ì?¬ì ?ì?¸ ë¶?ë¶?ì??ë??ë?¤. ìµ?ì??ì?? ë©?ë?´ë?¤ê³¼ ì? í??ë??구ë?? ê·¸ ì?¸ì?? ê²?ë?¤ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë??ë¡? ì??ì?´ì½? ë²?í?¼ë?¤ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/basic-setup.xml:48(para)
-msgid "<emphasis>Tool options:</emphasis> Docked below the main Toolbox is a Tool Options dialog, showing options for the currently selected tool (in this case, the Rectangle Select tool)."
-msgstr "<emphasis>ë??구 ì?µì??:</emphasis> 주 ë??구ì??ì?? ì??ë??ì?? ë??í?¹ë?? ë??구 ì?µì?? ë??í??ì??ì??ë¡? í??ì?¬ ì? í??ë?? ë??구ì?? ì?µì??ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤(ì??ì?? ì??ë?? ì?¬ê°? ì? í?? ë??구ì?? ì?µì??ì??ë??ë?¤)."
+msgid ""
+"<emphasis>The Main Toolbox:</emphasis> Contains a set of icon buttons used "
+"to select tools. May also contain the foreground and background colors; "
+"brush, pattern, and Gradient; and an icon of the active image. Use "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Toolbox</guisubmenu></menuchoice> to enable, or "
+"disable the extra items."
+msgstr ""
+"<emphasis>기본 ë??구 ì??ì??:</emphasis> ì? í?? ë??구 ì??ì?´ì½?ì?? ë¹?롯í??ì?¬, ì?¬ë?¬ ê°?ì§? "
+"ë??구 ì??ì?´ì½?ë?¤ì?´ í?¬í?¨ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 ì ?ê²½ì??/ë°°ê²½ì??, ë¶?, í?¨í?´, ê·¸ë?¼ë??ì?¸"
+"í?¸, í??ì?¬ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ì?´ì½? ë?±ì?? í??ì??í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. <menuchoice><guimenu>í?¸ì§?"
+"</guimenu><guisubmenu>기본 ì?¤ì ?</guisubmenu><guisubmenu>ë??구 ì??ì??</"
+"guisubmenu></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ ì?´ì?©í??ì?¬ ì¶?ê°?ë¡? í??ì??í?  ì?? ì??ë?? í?­ëª©ë?¤ì?? í??ì??"
+"í??ê±°ë?? ì?¨ê¸¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/concepts/basic-setup.xml:56(para)
-msgid "<emphasis>An image window:</emphasis> Each image open in GIMP is displayed in a separate window. A lot of images can be open at the same time, only limited by the system resources. Before you can do anything useful in GIMP, you need to have at least one image window open. The image window holds the Menu of the main commands of GIMP (File, Edit, Select...), which you can also get by right-clicking on the window."
-msgstr "<emphasis>ì?´ë¯¸ì§? ì°½:</emphasis> ê¹?í??ì??ì??ë?? ì?´ë¦° ì?´ë¯¸ì§?ë?¤ì?´ ê°?ê°?ì?? ë??립ë?? ì°½ì?¼ë¡? ë³´ì?¬ì§?ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì??ì?¤í?? 리ì??ì?¤ê°? í??ì?©í??ë?? í?? ë§?ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë??ì??ì?? ì?´ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê¹?í??를 ì?¤í??í??ë©´ ê°?ì¢? ë©?ë?´(í??ì?¼, í?¸ì§?, ì? í?? ë?±)ê°? í??ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?´ ìµ?ì??í?? í??ë??ë?? ì?¤í??ë?©ë??ë?¤. ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ë©?ë?´ë?? ì°½ì??ì?? ë§?ì?°ì?¤ ì?°í?´ë¦­ì?? í?´ì?? ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/basic-setup.xml:67(para)
-msgid "The <emphasis>Layers, Channels, Paths</emphasis> dock with the Layers Dialog open. This dialog window shows the layer structure of the currently active image, and allows it to be manipulated in a variety of ways. It is possible to do a few very basic things without using the Layers dialog, but even moderately sophisticated GIMP users find it indispensable to have the Layers dialog available at all times."
-msgstr "<emphasis>ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??:</emphasis> ì?´ ë??í??ì??ì??ë?? í??ì?¬ í??ì?±í??ë??ì?´ ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë ?ì?´ì?´ 구조를 ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤. ì?´ë¥¼ í?µí?´ ë?¤ì??í?? ë°©ë²?ì?¼ë¡? í?¸ì§?ì?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??를 ì?´ì?©í??ì§? ì??ê³ ë?? ëª?ê°?ì§? 기본ì ?ì?¸ 기ë?¥ë§?ì?? ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ì§?ë§?, ì?´ë??ì ?ë?? ê¹?í??ì?? ì?µì??í?´ì§? ì?¬ì?©ì??ë?¼ë©´ ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ê°? ë?? í??ì??í??ë?¤ê³  ë??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/basic-setup.xml:78(para)
-msgid "<emphasis>Brushes/Patterns/Gradients:</emphasis> The docked dialog below the layer dialog shows the dialogs for managing brushes, patterns and gradients."
-msgstr "<emphasis>ë¶?/무ë?¬/ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸:</emphasis> ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì?? ì??ë??ì?? ë??í?¹ë?? ì?´ ë??í??ì??ì??ë?? ë¶?, 무ë?¬, ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ë?±ì?? ê´?리를 ì??í?? ë??í??ì??ì??ì??ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/basic-setup.xml:85(para)
-msgid "This is a minimal setup. There are over a dozen other types of dialogs used by GIMP for various purposes, but users typically open them when they need them and close them when they are done. Knowledgeable users generally keep the Toolbox (with Tool Options) and Layers dialog around at all times. The Toolbox is essential to many GIMP operations; in fact, if you close it, GIMP will exit after confirming that that is actually what you want to do. The Tool Options section is actually a separate dialog, shown docked to the Main Toolbox in the screenshot. Knowledgeable users almost always have it set up this way: it is very difficult to use tools effectively without being able to see how their options are set. The Layers dialog comes into play whenever you work with an image that has multiple layers: once you advance beyond the very most basic stages of GIMP expertise, this means <emphasis>almost always</emphasis>. And of course it helps to display the images you're editing
  on the screen; if you close the image window before saving your work, GIMP will ask you whether you want to close the file."
-msgstr "ì?? í??ë©´ì?? ê°?ì?¥ 기본ì ?ì?¸ ë??í??ì??ì??ë?¤ì??ë??ë?¤. ì?´ì?¸ì?? ë?¤ì??í?? 목ì ?ì?? ë?°ë?¼ ì??ë§?ì?? ë??í??ì??ì??ë?¤ì?´ ì??ì§?ë§?, ë??ë¶?ë¶?ì?? í??ì??ì?? ë?°ë?¼ ê·¸ë??ê·¸ë?? ì?´ì?´ ì?°ê±°ë?? ë?«ì??ë??ê²? ë?©ë??ë?¤. ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡? ë??구 ì?µì??ì?? í?¬í?¨í?? ë??구ì??ì??ë?? ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ë?? í?­ì?? ì?´ì?´ë??ë?? í?¸ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤. ë??구 ì??ì??ë?? ë§?ì?? ê¹?í?? ë??ì??ì?? í?µì?¬ì?¼ë¡?, ì?¬ì?¤ ì?´ê²?ì?? ë?«ì??ë²?리면 ê¹?í??ê°? ì¢?ë£?ë?©ë??ë?¤. ë??구 ì?µì?? ì??ì??ë?? ë??립ë?? ë??í??ì??ì??ë¡? ì?? ì?¤í?¬ë¦°ì?·ì²?ë?¼ 기본 ë??구ì??ì??ì?? ì?°ê²°ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë??구 ì?µì?? ì??ì?? ì?­ì?? í?­ì?? í??ì??í?? ê²?ì?¼ë¡? ì?¬ê¸°ì?? í??ì??ë??ë?? ë??구ì?? ì?¤ì ? ì??í??를 ë³´ì§? ì??ê³  ë??구ë?¤ì?? í?¨ê³¼ì ?ì?¼ë¡? ì?¬ì?©í??ë?? ê²?ì?? ë?¤ì?? ì?´ë ¤ì?´ ì?¼ì??ë??ë?¤. ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ë?? ë³µì??ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ê°?ì§? ì?´ë¯¸ì§?를 í?¸ì§?í?  ë?? ì?¬ì?©ë?©ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì?´ë?? ê¹?í??를 ì ?문ì ?ì?¸ ì?¬ì?©í??ë?? ë?¨ê²?ë¡? ë??ì??ê°?ë??ë?°ì?? ê°?ì?¥ 기본ì 
 ?ì?¸ ë¶?ë¶?ì?´ë©°, ì?´ ë§?ì?? <emphasis>ê±°ì?? í?­ì?? ì?¬ì?©ë??ë?¤</emphasis> ë?¼ë?? ë§?ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤. 그리고 ë§?ì§?ë§?ì?¼ë¡? ì??ì??ì¤?ì?¸ ì?´ë¯¸ì§?를 ë³´ë??ë?°ì??ë?? í??ì??í?©ë??ë?¤."
-
-#: src/concepts/basic-setup.xml:104(para)
-msgid "If your GIMP layout gets trashed, fortunately your arrangement is pretty easy to recover by using <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Recently Closed Docks</guisubmenu></menuchoice> To add, close or detach a tab from a dock, click on <placeholder-1/> in the upper right corner of a dialog. This opens the Tab menu. Select <guimenuitem>Add Tab</guimenuitem>,<guimenuitem> Close Tab </guimenuitem> or <guimenuitem>Detach Tab</guimenuitem>."
-msgstr "ê¹?í?? ë??í??ì??ì??ì?? ë ?ì?´ì??ì??ì?? 문ì ?ê°? ë°?ì??ë??ì??ë?¼ë?? ì?¤í?¬ë¦°ì?·ê³¼ ê°?ì?? 모ì?µì?¼ë¡? ì?½ê²? 복구ì??í?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 기본 ë??구 ì??ì??ì?? <guimenu>í??ì?¼</guimenu> ë©?ë?´ì??ì?? <menuchoice><guimenu>í??ì?¼</guimenu><guisubmenu>ë??í??ì??ì??</guisubmenu><guisubmenu>ì?? ë?? ë§?ë?¤ê¸°</guisubmenu><guimenuitem>ë ?ì?´ì?´, ì±?ë?? ë°? ê²½ë¡?</guimenuitem></menuchoice> ì?¼ë¥¼ ì? í??í??ë©´ ì??ì?? ê°?ì?? ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??ê°? ì??ê¹?ë??ë?¤. 그리고 ê°?ì?? ë©?ë?´ì??ì?? <menuchoice><guimenu>í??ì?¼</guimenu><guisubmenu>ë??í??ì??ì??</guisubmenu><guimenuitem>ë??구 ì? í??ì?¬í?­</guimenuitem></menuchoice> ì?? ì? í??í??ë©´ ì??ì?±ë??ë?? ì??ë¡?ì?´ ë??구 ì?µì?? ë??í??ì??ì??를 기본 ë??구 ì??ì??ë°?ì?? ë??í?¹ì??í?µë??ë?¤(<link linkend=\"gimp-concepts-docks\">ë??í??ì??ì??ì?? ë??í?¹</link> ì?¹ì??ì?? ë³´ë©´ ë??í?¹í??ë?? ë°©ë²?ì?? ì?¤ëª?ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤). 기본 ë??구 ì??ì??ë?? ì??ë¡? ë§?ë?¤ ì?? ì??ë??ë?° ê·¸ê²?ì?? 기본 ë??구 ì??ì??를 ë?«ì?¼ë©´ ê¹?í
 ??ê°? ì¢?ë£?ë??기 ë??문ì??ë??ë?¤."
+msgid ""
+"<emphasis>Tool options:</emphasis> Docked below the main Toolbox is a Tool "
+"Options dialog, showing options for the currently selected tool (in this "
+"case, the Smudge tool)."
+msgstr ""
+"<emphasis>ë??구 ì?µì??:</emphasis> 기본 ë??구 ì??ì?? ì??ë??ì?? ì?°ê²°ë??ì?´ ì??ì?¼ë©°, í??ì?¬ "
+"ì? í??ë?? ë??구ì?? ì?µì??ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤(ì??ì?? ì??ë?? ì?¬ê°? ì? í?? ë??구ì?? ì?µì??ì??ë??ë?¤)."
 
-#: src/concepts/basic-setup.xml:124(para)
-msgid "Unlike some other programs, GIMP does not give you the option of putting all your controls and image displays into a single comprehensive window. The GIMP developers have always felt that this is a poor way of working, because it forces the program to do the work of a dedicated window manager. Not only would this waste a lot of programmer time, it is almost impossible to do in a way that works correctly across all of the operating systems GIMP is intended to run on."
-msgstr "ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ë?¤ê³¼ë?? ë?¬ë¦¬ ê¹?í??ë?? ì ?ì²´ ì?¤ì ? ì?µì??ì?´ë?? 모ë?  ì?´ë¯¸ì§?를 í??ì??í??ë?? ì ?ì²´ ì°½ì?? ì ?ê³µí??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ê¹?í?? ê°?ë°?ì??ë?¤ì?? ê·¸ë?¬í?? ê²?ë?¤ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¼ë¡? ë?°ë¡?ë?°ë¡? ì ?ê³µë?? ì°½ ê´?리ì??ë¡? í?  ì?? ì??ë?? 기ë?¥ë?¤ì?? í?µí?© ì°½ì??ì?? ì??í??í??ë??ë¡? í?¨ì?¼ë¡?ì?¨ ì??ì?? í?¨ì?¨ì?? ë?¨ì?´ë?¨ë¦°ë?¤ê³  ì??ê°?í?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë??í?? í??ë¡?ê·¸ë??머ì?? ì??ê°?ì?? ë?­ë¹?í??ê²? ë§?ë?¤ê³ , 모ë?  ì?´ì?? ì²´ì ?ì??ì?? ê¹?í??ê°? ì ?ì??ì ?ì?¼ë¡? ì?¤í??ë??ë?? ë?°ì?? ë°©í?´ê°? ë?©ë??ë?¤."
+#: src/concepts/basic-setup.xml:64(para)
+msgid ""
+"<emphasis>An image window:</emphasis> Each image open in <acronym>GIMP</"
+"acronym> is displayed in a separate window. Many images can be open at the "
+"same time, limited by only the system resources. Before you can do anything "
+"useful in <acronym>GIMP</acronym>, you need to have at least one image "
+"window open. The image window holds the Menu of the main commands of "
+"<acronym>GIMP</acronym> (File, Edit, Select...), which you can also get by "
+"right-clicking on the window."
+msgstr ""
+"<emphasis>ì?´ë¯¸ì§? ì°½:</emphasis> <acronym>ê¹?í??</acronym>ì??ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ë?¤ì?´ ê°?"
+"ê°? ë??립ë?? ì°½ì?¼ë¡? ì?´ë¦½ë??ë?¤. 그리고 ì??ì?¤í?? 리ì??ì?¤ê°? í??ì?©í??ë?? í?? ë§?ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 "
+"ë??ì??ì?? ì?´ì?? ì??ì?µë??ë?¤. <acronym>ê¹?í??</acronym>를 ì?¤í??í??ë©´ ê°?ì¢? ë©?ë?´(í??ì?¼, í?¸"
+"ì§?, ì? í?? ë?±)ê°? í??ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?´ ì?¤í??ë?©ë??ë?¤. ì?´ ì°½ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì?´ë©´ ì?¼ë°? ì?´ë¯¸"
+"ì§? ì°½ì?¼ë¡? ì ?í??ë??ë©°, ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? 모ë?? ë?«ì?¼ë©´ ë?¤ì?? ë??í??ë?©ë??ë?¤. ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ë©?ë?´"
+"ë?? ì°½ì??ì?? ë§?ì?°ì?¤ ì?°í?´ë¦­ì?? í?´ì?? ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/basic-setup.xml:77(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>Layers, Channels, Paths</emphasis> dock with the Layers Dialog "
+"open; note that the <quote>dialogs</quote> in the <quote>dock</quote> are "
+"tabs. This dialog window shows the layer structure of the currently active "
+"image, and allows it to be manipulated in a variety of ways. It is possible "
+"to do a few very basic things without using the Layers dialog, but even "
+"moderately sophisticated <acronym>GIMP</acronym> users find it indispensable "
+"to have the Layers dialog available at all times."
+msgstr ""
+"ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??ê°? í?¬í?¨ë?? <emphasis>ë ?ì?´ì?´, ì±?ë??, ê²½ë¡?</emphasis> ë??(dock): "
+"<quote>ë??(dock)</quote> ì??ì?? ê°? <quote>ë??í?? ì??ì??</quote>ê°? í?­ì?¼ë¡? í?¬í?¨ë??ì?´ ì??"
+"ì?µë??ë?¤. ì?´ ë??í?? ì??ì??ë?? í??ì?¬ í??ì?±í??ë??ì?´ ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë ?ì?´ì?´ 구조를 ë³´ì?¬ì¤?ë??"
+"ë?¤. ì?´ë¥¼ í?µí?´ ë?¤ì??í?? ë°©ë²?ì?¼ë¡? í?¸ì§?ì?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??를 ì?´ì?©"
+"í??ì§? ì??ê³ ë?? ëª? ê°?ì§? 기본ì ?ì?¸ 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ì§?ë§?, ì?´ë?? ì ?ë?? <acronym>ê¹?"
+"í??</acronym>ì?? ì?µì??í?´ì§? ì?¬ì?©ì??ë?¼ë©´ ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??ê°? ë?? í??ì??í??ë?¤ê³  ë??ë?? ê²?ì??"
+"ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/basic-setup.xml:90(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Brushes/Patterns/Gradients:</emphasis> The docked dialog below the "
+"layer dialog shows the dialogs (tabs) for managing brushes, patterns and "
+"gradients."
+msgstr ""
+"<emphasis>ë¶?/무ë?¬/ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸:</emphasis> ë¶?, 무ë?¬, ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ë?±ì?? ê´?리를 ì??"
+"í?? ë??í?? ì??ì??ë?¤ë¡? ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì?? ì??ë??ì?? ì?°ê²°ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/basic-setup.xml:134(para)
-msgid "Earlier versions of GIMP (up to GIMP 1.2.5) were very profligate with dialogs: advanced users often had half a dozen or more dialogs open at once, scattered all over the screen and very difficult to keep track of. GIMP 2.0 is much better in this respect, because it allows dialogs to be docked together in a flexible way. (The Layers dialog in the screenshot actually contains four dialogs, represented by tabs: Layers, Channels, Paths, and Undo.) The system takes a little while to learn, but once you learn it, we hope that you will like it."
-msgstr "ì?´ì ? ë²?ì ?ì?? ê¹?í??(1.2.5 ì?´ì ?)ì?? ë??í??ì??ì??ê°? ë??립í??ì??ì?µë??ë?¤. ê³ ê¸? ì?¬ì?©ì??ë?¤ì?? ê²½ì?° í??ë²?ì?? ì?? ì?­ê°?ì?? ë??í??ì??ì??를 ë??ì?? í??ë©´ 구ì??구ì??ì?? í?©ì?´ë??ì??ì?¼ í??기 ë??문ì??, ì?´ë?¤ì?? ì°¾ì?? ì?°ê¸°ë?? ì?¬ê°? í??ë?  ê²?ì?´ ì??ë??ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ì ?ì?? ê¹?í?? 2.0 ì?? ì??ì?? ë??í??ì??ì??ë?¼ë¦¬ ì? ì?°í??ê²? ì?°ê²°í??ë?? ë°©ë²?ì?? í?µí?´ ì??ë?¹ë¶?ë¶? ê°?ì? ë??ì??ì?µë??ë?¤(ì?¤í?¬ë¦°ì?·ì?? ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ì?? ê²½ì?°, ì?¤ì ?ë¡?ë?? ë ?ì?´ì?´, ì±?ë??, ê²½ë¡?, ë??ë??리기 ë?±ì?? í?­ì?¼ë¡? ë?? ë?¤ ê°?ì?? ë??í??ì??ì??를 í?¬í?¨í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤). ì?´ë?¬í?? ì²´ê³?ì?? ì?µì??í?´ì§?ë?? ë?°ì??ë?? ë?¤ì?? ì??ê°?ì?´ 걸리ì§?ë§?, ì?µì??í?´ì§?ë©´ ì¢?ì??í??ê²? ë?  ê²?ì??ë??ë?¤."
+#: src/concepts/basic-setup.xml:97(para)
+msgid ""
+"This is a minimal setup. There are over a dozen other types of dialogs used "
+"by <acronym>GIMP</acronym> for various purposes, but users typically open "
+"them when they need them and close them when they are done. Knowledgeable "
+"users generally keep the Toolbox (with Tool Options) and Layers dialog open "
+"at all times. The Toolbox is essential to many <acronym>GIMP</acronym> "
+"operations; in fact, if you close it, <acronym>GIMP</acronym> will exit "
+"after confirming that that is actually what you want to do. The Tool Options "
+"section is actually a separate dialog, shown docked to the Main Toolbox in "
+"the screenshot. Knowledgeable users almost always have it set up this way: "
+"it is very difficult to use tools effectively without being able to see how "
+"their options are set. The Layers dialog comes into play when you work with "
+"an image with multiple layers: after you advance beyond the most basic "
+"stages of <acronym>GIMP</acronym> expertise, this means <emphasis>almost "
+"always</emphasis>. And of course it helps to display the images you're "
+"editing on the screen; if you close the image window before saving your "
+"work, <acronym>GIMP</acronym> will ask you whether you want to close the "
+"file."
+msgstr ""
+"ì?? í??ë©´ì?? ê°?ì?¥ 기본ì ?ì?¸ ë??í?? ì??ì??ë?¤ì??ë??ë?¤. ì?´ì?¸ì?? ë?¤ì??í?? 목ì ?ì?? ë?°ë?¼ ì??ë§?ì?? "
+"ë??í?? ì??ì??ë?¤ì?´ ì??ì§?ë§?, ë??ë¶?ë¶?ì?? í??ì??ì?? ë?°ë?¼ ê·¸ë??ê·¸ë?? ì?´ì?´ ì?°ê±°ë?? ë?«ì??ë??ê²? ë?©ë??"
+"ë?¤. ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡? ë??구 ì?µì??ì?? í?¬í?¨í?? ë??구 ì??ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??ë?? í?­ì?? ì?´ì?´ë??"
+"ë?? í?¸ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤. ë??구 ì??ì??ë?? ë§?ì?? <acronym>ê¹?í??</acronym> ë??ì??ì?? í?µì?¬ì?¼ë¡?, "
+"ì?¬ì?¤ ì?´ê²?ì?? ë?«ì??ë²?리면 <acronym>ê¹?í??</acronym>ê°? ì¢?ë£?ë?©ë??ë?¤. ë??구 ì?µì?? ì??ì??"
+"ë?? ë??립ë?? ë??í?? ì??ì??ë¡? ì?? ì?¤í?¬ë¦°ì?·ì²?ë?¼ 기본 ë??구 ì??ì??ì?? ì?°ê²°ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë??"
+"구 ì?µì?? ì??ì?? ì?­ì?? í?­ì?? í??ì??í?? ê²?ì?¼ë¡? ì?¬ê¸°ì?? í??ì??ë??ë?? ë??구ì?? ì?¤ì ? ì??í??를 ë³´ì§? "
+"ì??ê³  ë??구ë?¤ì?? í?¨ê³¼ì ?ì?¼ë¡? ì?¬ì?©í??ë?? ê²?ì?? ë?¤ì?? ì?´ë ¤ì?´ ì?¼ì??ë??ë?¤. ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??"
+"ë?? ë³µì??ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ê°?ì§? ì?´ë¯¸ì§?를 í?¸ì§?í?  ë?? ì?¬ì?©ë?©ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì?´ë?? <acronym>"
+"ê¹?í??</acronym>를 ì ?문ì ?ì?¸ ì?¬ì?©í??ë?? ë?¨ê²?ë¡? ë??ì??ê°?ë??ë?°ì?? ê°?ì?¥ 기본ì ?ì?¸ ë¶?ë¶?ì?´"
+"ë©°, ì?´ ë§?ì?? <emphasis>ê±°ì?? í?­ì?? ì?¬ì?©ë??ë?¤</emphasis> ë?¼ë?? ë§?ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤. 그리"
+"ê³  ë§?ì§?ë§?ì?¼ë¡? ì??ì??ì¤?ì?¸ ì?´ë¯¸ì§?를 ë³´ë??ë?°ì??ë?? í??ì??í?©ë??ë?¤. ì??ì?? í?? ì ?ì?¥ì?? í??ì§? ì??"
+"ê³  ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ë?«ì?¼ë©´, ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ë?«ì?? ê²?ì?¸ì§?를 묻ë?? ì°½ì?´ í??ì??ë?©ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/basic-setup.xml:119(para)
+msgid ""
+"If your <acronym>GIMP</acronym> layout is lost, your arrangement is easy to "
+"recover using <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Recently "
+"Closed Docks</guisubmenu></menuchoice> ; the Windows menu command is only "
+"available while an image is open. To add, close, or detach a tab from a "
+"dock, click <placeholder-1/> in the upper right corner of a dialog. This "
+"opens the Tab menu. Select <guimenuitem>Add Tab</guimenuitem>,<guimenuitem> "
+"Close Tab </guimenuitem>, or <guimenuitem>Detach Tab</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"ì?¤ì??ë¡? <acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? ë??í?? ì??ì??를 ë?«ì??ë?? <menuchoice><guimenu>ì°½</"
+"guimenu><guisubmenu>ìµ?ê·¼ ë?«ì?? ë??(dock)</guisubmenu></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ ì?´ì?©"
+"í??ë©´ ì?¤í?¬ë¦°ì?·ê³¼ ê°?ì?? 모ì?µì?¼ë¡? ì?½ê²? 복구ì??í?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì°½ ë©?ë?´ë?? ì?´ë ¤ ì??ë?? "
+"ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì??ì?? ë??ì??ë§? ì?¬ì?©ì?´ ê°?ë?¥í?©ë??ë?¤. ë??(dock)ì?? í?­ì?? ì¶?ê°?í??ê±°ë??, ë?«ê¸°, ë?¼"
+"ì?´ë?´ê¸°ë¥¼ í??려면 ë??í?? ì??ì??ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ ì??ë?¨ì?? ì??ë?? <placeholder-1/>를 í?´ë¦­í?©ë??"
+"ë?¤. ì?´ ë²?í?¼ì?? ë??르면 í?­ ë©?ë?´ê°? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ë©?ë?´ì??ì?? <guimenuitem>í?­ ì¶?ê°?</"
+"guimenuitem>,<guimenuitem>� �기</guimenuitem>, or <guimenuitem>� ���기"
+"</guimenuitem> ì¤? í??ì??í?? ë©?ë?´ë¥¼ ì? í??í?©ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/basic-setup.xml:140(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> does not support placing all controls and images "
+"into a single comprehensive window. The consensus in the <acronym>GIMP</"
+"acronym> community, is that multiple windows offers a better user "
+"experience&mdash;and a single window is difficult to do in a way that works "
+"correctly across all of the operating systems on which <acronym>GIMP</"
+"acronym> runs."
+msgstr ""
+"<acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? í??ë??ì?? ì°½ì?? 모ë?  창과 ì?´ë¯¸ì§?를 í??ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. "
+"<acronym>ê¹?í??</acronym> 커뮤ë??í?°ì??ì??ë?? ë?¤ì¤? ì°½ì?´ ì??ì??í??ë??ë?° í?¨ì?¬ í?¸ë¦¬í??ë©°, ë?¨"
+"ì?¼ ì°½ì?¼ë¡? ë§?ë?¤ ê²½ì?° ì?¬ë?¬ ì?´ì?? ì²´ì ?를 ì§?ì??í??기 ì?´ë µë?¤ë?? ê²°ë¡ ì?? ë?´ë ¸ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/concepts/basic-setup.xml:144(para)
-msgid "The following sections will walk you through the components of each of the windows shown in the screenshot, explaining what they are and how they work. Once you have read them, plus the section describing the basic structure of GIMP images, you should have learned enough to use GIMP for a wide variety of basic image manipulations. You can then look through the rest of the manual at your leisure (or just experiment) to learn the almost limitless number of more subtle and specialized things that are possible. Have fun!"
-msgstr "ë?¤ì?? ì?¥ì??ì??ë?? ì?¤í?¬ë¦°ì?·ì?? ì??ë?? ê°? ì°½ì?? 구ì?± ì??ì??ë?¤ê³¼ ê·¸ê²?ë?¤ì?? 기ë?¥ì?? ë??í?´ ì?´ì?¼ê¸°í?  ê²?ì??ë??ë?¤. ë?¤ì?? ì?¥ê³¼ ê¹?í?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? 기본 구조ì?? ë??í?? ì?¥ì?? í?µí?´ ê¹?í??를 ì?´ì?©í?? 기본ì ?ì?¸ ì?´ë¯¸ì§? í?¸ì§?ì?? ë?¤ì??í?? ë°©ë²?ì?? ë°°ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?? ì??ê°?ì?´ í??ë?½í??ë?¤ë©´ ë©?ë?´ì?¼ì?? ë??머ì§? ë¶?ë¶?ì?? í?µí?´ ì??ë§?ì?? ì ?êµ?í?? ë°©ë²?ë?¤ì?? ë°°ì?°ê³  ê·¸ê²?ë?¤ì?? í?¹í??ì??í?¬ ì?? ì??ê²? ë?  ê²?ì??ë??ë?¤. Have fun!"
+#: src/concepts/basic-setup.xml:149(para)
+msgid ""
+"Earlier versions of <acronym>GIMP</acronym> (up to <acronym>GIMP</acronym> "
+"1.2.5) used many dialogs: advanced users often had half a dozen or more "
+"dialogs open at once, scattered all over the screen and very difficult to "
+"track. <acronym>GIMP</acronym> 2.0 is much better in this respect, because "
+"it allows dialogs to be docked together in a flexible way. (The Layers "
+"dialog in the screenshot actually contains four dialogs, represented by "
+"tabs: Layers, Channels, Paths, and Undo.) The system takes a little while to "
+"learn, but once you learn it, we hope that you will like it."
+msgstr ""
+"ì?´ì ? ë²?ì ?ì?? <acronym>ê¹?í??</acronym>(1.2.5 ì?´ì ?)ì?? ë§?ì?? ë??í?? ì??ì??를 ì?¬ì?©í??ì??ì?µ"
+"ë??ë?¤. ê³ ê¸? ì?¬ì?©ì??ë?¤ì?? ê²½ì?° í??ë²?ì?? ì?? ì?­ê°?ì?? ë??í?? ì??ì??를 ë??ì?? í??ë©´ 구ì??구ì??ì?? "
+"í?©ì?´ë??ì??ì?¼ í??기 ë??문ì??, ì?´ë?¤ì?? ì°¾ì?? ì?°ê¸°ë?? ì?¬ê°? í??ë?  ê²?ì?´ ì??ë??ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ì ?"
+"ì?? <acronym>ê¹?í??</acronym> 2.0 ì?? ì??ì?? ë??í?? ì??ì??ë?¼ë¦¬ ì? ì?°í??ê²? ì?°ê²°í??ë?? ë°©ë²?"
+"ì?? í?µí?´ ì??ë?¹ë¶?ë¶? ê°?ì? ë??ì??ì?µë??ë?¤(ì?¤í?¬ë¦°ì?·ì?? ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??ì?? ê²½ì?°, ì?¤ì ?ë¡?ë?? "
+"ë ?ì?´ì?´, ì±?ë??, ê²½ë¡?, ë??ë??리기 ë?±ì?? í?­ì?¼ë¡? ë?? ë?¤ ê°?ì?? ë??í?? ì??ì??를 í?¬í?¨í??ê³  ì??ì?µ"
+"ë??ë?¤). ì?´ë?¬í?? ì²´ê³?ì?? ì?µì??í?´ì§?ë?? ë?°ì??ë?? ë?¤ì?? ì??ê°?ì?´ 걸리ì§?ë§?, ì?µì??í?´ì§?ë©´ ì¢?ì??"
+"í??ê²? ë?  ê²?ì??ë??ë?¤."
+
+#: src/concepts/basic-setup.xml:161(para)
+msgid ""
+"The following sections walk you through the components of each of the "
+"windows shown in the screenshot, explaining what they are and how they work. "
+"Once you have read them, plus the section describing the basic structure of "
+"<acronym>GIMP</acronym> images, you should have learned enough to use "
+"<acronym>GIMP</acronym> for a wide variety of basic image manipulations. You "
+"can then look through the rest of the manual at your leisure (or just "
+"experiment) to learn the almost limitless number of more subtle and "
+"specialized things that are possible. Have fun!"
+msgstr ""
+"ë?¤ì?? ì ?ì??ì??ë?? ì?¤í?¬ë¦°ì?·ì?? ì??ë?? ê°? ì°½ì?? 구ì?± ì??ì??ë?¤ê³¼ ê·¸ê²?ë?¤ì?? 기ë?¥ì?? ë??í?´ ì?´ì?¼"
+"기í?  ê²?ì??ë??ë?¤. ë?¤ì?? ì ?ê³¼ <acronym>ê¹?í??</acronym> ì?´ë¯¸ì§?ì?? 기본 구조ì?? ë??í?? ì ?"
+"ì?? í?µí?´ <acronym>ê¹?í??</acronym>를 ì?´ì?©í?? 기본ì ?ì?¸ ì?´ë¯¸ì§? í?¸ì§?ì?? ë?¤ì??í?? ë°©ë²?"
+"ì?? ë°°ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?? ì??ê°?ì?´ í??ë?½í??ë?¤ë©´ ë©?ë?´ì?¼ì?? ë??머ì§? ë¶?ë¶?ì?? í?µí?´ ì??ë§?ì?? "
+"ì ?êµ?í?? ë°©ë²?ë?¤ì?? ë°°ì?°ê³ , í??ì?©í?  ì?? ì??ê²? ë?  ê²?ì??ë??ë?¤. Have fun!"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/concepts/basic-setup.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jihui Choi <jihui choi gmail com>, 2006, 2007, 2008"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Just a couple of suggestions before you start, though: First, when you "
+#~ "run GIMP, by default it shows a \"tip\" each time it starts up. These "
+#~ "tips tell you things that are very useful but not easy to learn by "
+#~ "experimenting, so they are worth paying attention to. If you find it too "
+#~ "distracting to look at them each time you start, you can disable them; "
+#~ "but please go through them when you have the chance: for your "
+#~ "convenience, you can read them at any time using the menu command "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Tips</guimenuitem></"
+#~ "menuchoice>. Second, if at some point you are trying to do something, and "
+#~ "GIMP seems to have suddenly stopped functioning, the section <link "
+#~ "linkend=\"gimp-using-getting-unstuck\">Getting Unstuck</link> may help "
+#~ "you out. Happy Gimping!"
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?´ì ? ê¹?í?? ì?¤ì¹? ë°? ì?¤ì ?ì?? ì??ë£?í??ê³  ì?¬ì?©í?  ì¤?ë¹?를 ë??ë??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ê¹?í??를 "
+#~ "ì?¬ì?©í??기 ì ?ì?? í??ì??í?? ëª? ê°?ì§? ì¡°ì?¸ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. 첫째, ê¹?í??를 ì?¤í??í?  ë??ë§?ë?¤ "
+#~ "기본ê°?ì?¼ë¡? \"í??\"ì?´ ë³´ì?¬ì§?ê²? ë?©ë??ë?¤. ì?´ í??ë?¤ì?? ì?½ê²? ë°°ì?¸ ì?? ì??ë?? ì? ì?©í?? í??"
+#~ "ë?¤ì?? ë³´ì?¬ì£¼ë¯?ë¡? 매 ì??ì??ì??ë§?ë?¤ ë³´ì?¬ì§?ë??ë¡? ë??ì??ë??ë?? í?¸ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?´"
+#~ "ë?° í??ì?´ ë?¨ë?? ê²?ì?´ ì?«ë?¤ë©´, í?´ë?¹ 기ë?¥ì?? ì¤?ì§?ì??í?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 í??ì??í?  "
+#~ "ë??ë?? ì?¸ì ?ë? ì§? <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Tips</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ í?µí?´ í??ë?¤ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??ë²?째, í?¹ì ? "
+#~ "ì§?ì ?ì?? ì?´ë?¤ ì??ì??ì?? í??려고 í? ë??, ê°?ì??기 ê¹?í??ì?? 기ë?¥ì?´ ì¤?ì§?ë?? ê²?ì²?ë?¼ ë³´ì?¼ë??"
+#~ "ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?´ë??ë?? <link linkend=\"gimp-using-getting-unstuck\">문ì ? í?´"
+#~ "ê²°</link> ì?¹ì??ì?? ë³´ë©´ ë??ì??ì?? ë°?ì?? ì?? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "QuickMask mode, and its uses, are described in detail below. Meanwhile, "
+#~ "if you are following this discussion by trying things out in GIMP, you "
+#~ "should know that many operations work differently in QuickMask mode, so "
+#~ "go ahead and toggle it off again for now (by clicking the QuickMask "
+#~ "button once more)."
+#~ msgstr ""
+#~ "í?µë§?ì?¤í?¬ 모ë??ì?? ì?¬ì?©ë²?ì?? ë??í?´ì??ë?? ë?¤ì??ì?? ì??ì?¸í?? ë?¤ë£° ê²?ì??ë??ë?¤. ë§?ì?½ ê·¸ ì ?"
+#~ "ì?? ì§?ì ? í?´ë³´ê³  ì?¶ë?¤ë©´, í?µë§?ì?¤í?¬ 모ë??ì??ì??ë?? ë§?ì?? ì??ì??ë?¤ì?´ ë?¤ì?? ë?¤ë¥´ê²? ë??ì??"
+#~ "í??ë?¤ë?¼ë?? ê²?ì?? ëª?ì?¬í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ì?°ì?  ì§?ê¸?ì??, í?µë§?ì?¤í?¬ ë²?í?¼ì?? ë?¤ì?? ë??ë?¬ ì?¼ë°?"
+#~ "모ë??ë¡? ì ?í??í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "$E = \\frac {1}{255} (M * I)$"
+#~ msgstr "$E = \\frac {1}{255} (M * I)$"
+
+#~ msgid "$M &gt; 128: E = 255- \\frac{(255-I)*(255-(2*(M-128)))}{256}$"
+#~ msgstr "$M &gt; 128: E = 255- \\frac{(255-I)*(255-(2*(M-128)))}{256}$"
+
+#~ msgid "Equation for layer mode <placeholder-1/>, M 128"
+#~ msgstr "ë ?ì?´ì?´ 모ë??ì?? ê³µì?? <placeholder-1/>, M 128"
+
+#~ msgid "$M \\leq 128: E = \\frac{I*M*2}{256}$"
+#~ msgstr "$M \\leq 128: E = \\frac{I*M*2}{256}$"
+
+#~ msgid "$R_{s} = \\frac {255-((255-I)*(255-M))}{256}$"
+#~ msgstr "$R_{s} = \\frac {255-((255-I)*(255-M))}{256}$"
+
+#~ msgid "Subtraction"
+#~ msgstr "빼기"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In most operating systems, you can set things up so that various types of "
+#~ "image files are <quote>associated</quote> with GIMP, and cause it to "
+#~ "start automatically when icons for them are double-clicked."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë??ë¶?ë¶?ì?? ì?´ì??ì²´ì ?ì??ì?? ë?¤ì??í?? í?¬ë§·ì?? ì?´ë¯¸ì§? í??ì?¼ë?¤ì?? ê¹?í??ì?? <quote>í?¸í??</"
+#~ "quote>ì??í?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ í?´ë?¹ í?¬ë§·ì?? í??ì?¼ ì??ì?´ì½?ì?? ë??ë¸?í?´ë¦­í??ë©´ ê¹?í??"
+#~ "ê°? ì??ë??ì?¼ë¡? ì??ì??ë??ë©° í?´ë?¹ í??ì?¼ì?´ ì?´ë¦¬ê²? ë?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All being well, GIMP detects the system language. This may fail on some "
+#~ "machines and you may want use another language. It is possible to change "
+#~ "the language:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ê¹?í??ë?? ì??ë??ì ?ì?¼ë¡? ì??ì?¤í??ì?? ì?¸ì?´ë¥¼ ì?¸ì??í?©ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ëª?ëª? ì??ì?¤í??ì??ì?  ì?¤í?¨"
+#~ "í?  ì??ë?? ì??ë??ë?°, ì?´ë?´ë??ì?? ë?¤ë¥¸ ì?¸ì?´ë¥¼ ì?¬ì?©í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ë?¤ì??ì?? ì?¸ì?´ë¥¼ ë³?ê²½í??"
+#~ "ë?? ë°©ë²?ì??ë??ë?¤. :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ordinarily you don't need to give any arguments when starting GIMP, but "
+#~ "here is a list of some that may at one time or another be useful. This is "
+#~ "not a complete list; on Unix systems you can get a complete list by "
+#~ "running <userinput>man gimp</userinput> in a terminal window."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡? ê¹?í??를 ì?¤í??í??ë??ë?° ë?¤ë¥¸ ì?¸ì??를 ì¶?ê°?í?  í??ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?¬"
+#~ "기ì??ë?? ë??ë??ë¡? ì? ì?©í?? ëª?ê°?ì§? ì?¸ì??를 ì??ê°?í?  ê²?ì??ë??ë?¤. ì??ë??ì?? 리ì?¤í?¸ë?? ì??ì ?"
+#~ "í?? ê²?ì?´ ì??ë??ë©°, Unix ì??ì?¤í??ì?? ì?¬ì?©í??ê³  ì??ë?¤ë©´ í?°ë¯¸ë?? ì°½ì??ì?? "
+#~ "<userinput>man gimp</userinput> 를 ì?¤í??í??ì?¬ ì??ì ?í?? 리ì?¤í?¸ë¥¼ ë³¼ ì?? ì??ì?µë??"
+#~ "ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<emphasis>Status Area:</emphasis> The Status Area appears below the image "
+#~ "display. Most of the time, by default, it shows which part of the image "
+#~ "is currently active, and the amount of system memory that the image is "
+#~ "consuming. You can customize the information that appears here, by "
+#~ "changing your Preferences. When you perform time-consuming operations, "
+#~ "the status area changes temporarily to show what operation is being "
+#~ "performed, and its state of progress."
+#~ msgstr ""
+#~ "<emphasis>ì??í??ì°½:</emphasis> ì??í??ì°½ì?? ì?´ë¯¸ì§? ì??ë??ì?? ì??ì¹?í??ë©°, ì?¬ê¸°ì??ë?? í??"
+#~ "ì?¬ í??ì?±í??ë??ì?´ ì??ë?? ë¶?ë¶?ì?´ë?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì°¨ì§?í??ë?? ë©?모리 ì?©ë??ì?´ í??ì??ë?©ë??ë?¤. ì?´"
+#~ "ê³³ì?? í??ì??ë??ë?? ì ?ë³´ì?? ì¢?ë¥?ë?? 기본 ì?¤ì ?ì?? í?µí?´ ë³?ê²½í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?? ì??ê°?"
+#~ "ì?´ ë§?ì?´ 걸리ë?? ì??ì??ì?? í??ê³  ì??ë?¤ë©´ ì??í??ì°½ì??ë?? í?´ë?¹ ì??ì??ì?? ì§?í?? ì??í?©ì?´ ì??ì??"
+#~ "ê°?ê°? ë³´ì?¬ì§? ê²?ì??ë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<emphasis>Cancel Button:</emphasis> At the lower right corner of the "
+#~ "window the Cancel button appears temporarily. If you start a complex, "
+#~ "time-consuming operation (most commonly a plug-in), and then decide, "
+#~ "while it is being computed, that you didn't really want to do it after "
+#~ "all, this button, which appears then, will cancel it immediately."
+#~ msgstr ""
+#~ "<emphasis>ì·¨ì?? ë²?í?¼:</emphasis> ì·¨ì?? ë²?í?¼ì?? ì°½ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ í??ë?¨ 구ì??ì?? í??ì??ë??"
+#~ "ë©°, í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì ?ì?©ê³¼ ê°?ì?´ ì??ê°?ì?´ 걸리거ë?? ë³µì?¡í?? ì??ì??ì?? ì??ì??í?? ë?¤, ì?¤í??í??"
+#~ "ë?? ë??ì¤? ì ?ë¶? ì·¨ì??í??ê³  ì?¶ì??ë?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. ì?´ ë²?í?¼ì?? ë??르면 ì¦?ì?? 모ë?  ì??ì??"
+#~ "ì?´ ì·¨ì??ë?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<emphasis>Image Window Resize Toggle:</emphasis> If this button is "
+#~ "pressed, the image itself will be resized if the image window is resized."
+#~ msgstr ""
+#~ "<emphasis>ì?´ë¯¸ì§? ì°½ í?¬ê¸° ì ?í??:</emphasis> ì?´ ë²?í?¼ì?´ ë??르져 ì??ì?¼ë©´, ì?´ë¯¸ì§? "
+#~ "ì°½ì?? í?¬ê¸°ê°? ë³?í?  ë??ë§?ë?¤ ê·¸ì?? ë?°ë?¼ ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì??ë??ì ?ì?¼ë¡? ì¶?ì??ë??ê±°ë?? í??ë??ë?©ë??"
+#~ "ë?¤."
+
+#~ msgid "The <quote>File Open</quote> dialog"
+#~ msgstr "<quote>í??ì?¼ ì?´ê¸°</quote> ë??í?? ì??ì??"
+
+#~ msgid "File Browser"
+#~ msgstr "í??ì?¼ í??ì??기"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For many applications, you can click on a displayed image (a full image, "
+#~ "not just a thumbnail) and drag it into the <acronym>GIMP</acronym> "
+#~ "toolbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë?¤ë¥¸ ì??ì?© í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ì?´ë ¤ì§? ì?´ë¯¸ì§?(미리보기ê°? ì??ë?? ì ?ì²´ ì?´ë¯¸ì§?)를 "
+#~ "<acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? ë??구 ì??ì??ë¡? ë??ì?´ë??기(ë??ë??ê·¸ ì?¤ ë??ë??)í?  ì??ë?? ì??ì?µ"
+#~ "ë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For some applications, if the application gives you a way of copying the "
+#~ "image to the clipboard (on some systems, the <keycap>Print Screen</"
+#~ "keycap> key lets you copy the screen into the clipboard), you can then "
+#~ "open the image in <acronym>GIMP</acronym> by choosing "
+#~ "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
+#~ "guisubmenu><guimenuitem>From Clipboard</guimenuitem></menuchoice> from "
+#~ "the image menu. Support for this is somewhat variable, however, so your "
+#~ "best bet is to try it and see whether it works."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?¼ë¶? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?를 í?´ë¦½ë³´ë??ë¡? ë³µì?¬í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??ë?? ì?¼ë¶? ì??ì?¤"
+#~ "í??ì??ì??ë?? <keycap>Print Screen</keycap> í?¤ë¥¼ ë??ë?¬ í??ë©´ ì?¤í?¬ë¦°ì?·ì?? í?´ë¦½ë³´ë??"
+#~ "ë¡? ë³µì?¬í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë ?ê²? í?´ë¦½ë³´ë??ë¡? ë³µì?¬ë?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ì??ì?? "
+#~ "<menuchoice><guimenu>í??ì?¼</guimenu><guisubmenu>ì??ë¡? ë§?ë?¤ê¸°</"
+#~ "guisubmenu><guimenuitem>í?´ë¦½ë³´ë??ë¡?ë¶?í?°</guimenuitem></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ "
+#~ "ì?´ì?©í?´ <acronym>ê¹?í??</acronym> ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë¡? ë¶?ì?¬ë?£ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ì??ì?¼ë¡? "
+#~ "ì??ê°?í?? ë°©ë²?ë?¤ì?? ì§?ì ? í?´ë³´ë©´ì?? ì?´ë?»ê²? ë??ì??í??ë??ì§? í??ì?¸í??ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See also <link linkend=\"glossary-guides\">Guides</link> in Glossary."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?©ì?´í?¸ì?? <link linkend=\"glossary-guides\">ì??ë?´ì? </link> ì?? 참고í??ì?¸ì??."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of dockable windows is available in <menuchoice><guimenu>Windows</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Dockable Windows</guisubmenu></menuchoice>. Click on "
+#~ "the name of one of them to open it as an independent window."
+#~ msgstr ""
+#~ "<menuchoice><guimenu>ì°½</guimenu><guisubmenu>ë??í?¹ ê°?ë?¥í?? ì°½</guisubmenu></"
+#~ "menuchoice>ì?? ë??í?¹í?  ì?? ì??ë?? ì°½ì?? 목ë¡?ì?´ í??ì??ë?©ë??ë?¤. ì?´ 목ë¡?ì?? ì??ë?? ì°½ì?? "
+#~ "ì?´ë¦?ì?? í?´ë¦­í??ë©´ ë??립ë?? ì°½ì?¼ë¡? ì?´ë¦½ë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pressing <keycap>TAB</keycap> toggles the visibility of all present docks."
+#~ msgstr ""
+#~ "<keycap>TAB</keycap> í?¤ë¥¼ ë??르면 í??ì?¬ 모ë?  ë??ì?´ ì?¨ê²¨ì§?ê±°ë?? í??ì??ë?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Image Menu"
+#~ msgstr "�미� ��"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some docks contain an <emphasis>Image Menu</emphasis>: a menu listing all "
+#~ "of the images open in GIMP, and displaying the name of the image whose "
+#~ "information is shown in the dock. You can use the Image Menu to select a "
+#~ "different image (don't confuse this menu for the Image Menu that is the "
+#~ "Menu of the active image on your screen). If the <guilabel>Auto</"
+#~ "guilabel> button is depressed, then the menu always shows the name of "
+#~ "GIMP's currently active image, that is, the image you are currently "
+#~ "working on."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?´ë?¤ ë??ì?? <emphasis>ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´</emphasis>를 í?¬í?¨í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì??ë?? "
+#~ "ê¹?í??ë¡? ì?´ë¦° 모ë?  ì?´ë¯¸ì§?ë?¤ì?? ì?´ë¦?ì?´ ë³´ì?¬ì§?ë©°, ì?´ ë©?ë?´ë¥¼ í?µí?´ ë?¤ë¥¸ ì?´ë¯¸ì§?를 "
+#~ "ì? í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤(ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ë©?ë?´ì?? í?¼ë??í??ì§? ë§?ì?­ì??ì?¤. ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ë©?ë?´"
+#~ "ë?? í??ì?¬ í??ì?±í??ë??ì?´ ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë©?ë?´ì?´ë?¤). 그리고 ì?°ì¸¡ì?? <guilabel>ì??ë??</"
+#~ "guilabel> ë²?í?¼ì?´ ë??려져 ì??ì?¼ë©´, ì?´ ë©?ë?´ì??ë?? ì??ë??ì?¼ë¡? í??ì?¬ í??ì?±í??ë??ì?´ ì??"
+#~ "ë??, ì¦? í??ì?¬ ì??ì??ì¤?ì?¸ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?´ë¦?ì?´ í??ì??ë?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Context menu"
+#~ msgstr "문맥 ��"
+
+#~ msgid "This choice gives you a tab showing the dialog type in text."
+#~ msgstr "ë??í?? ì??ì??ì?? ì¢?ë¥?를 í??ì?¤í?¸ë¡? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This choice gives you wider tabs, containing both an icon and the type of "
+#~ "dialog in text."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë??í?? ì??ì??ì?? ì¢?ë¥?를 ì??ì?´ì½?ê³¼ í??ì?¤í?¸ë¡? ë³´ì?¬ì£¼ë©°, ë?°ë?¼ì?? í?­ì?´ ë?¤ì?? ë??ì?´ì§?ê²? "
+#~ "ë?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This choice, where available, shows the item currently selected, as well "
+#~ "as the type of dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?´ í?­ëª©ì?? 무ì?¸ê°?를 ì? í??í?  ì?? ì??ë?? ë??í?? ì??ì??ì??ì??ë§? ì?¬ì?©ê°?ë?¥í?? ê²?ì?¼ë¡?, ë??í??"
+#~ "ì??ì??ì?? ì¢?ë¥?를 ëª?í??í?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The list search field you get pressing Ctrl+F."
+#~ msgstr "Ctrl+F 를 ë??르면 목ë¡? ê²?ì?? í??ë??ê°? í??ì??ë?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is checked, the related dialog will be that of the current "
+#~ "image and will change if you select another image. For example, if you "
+#~ "have two images and the Histogram dialog on your screen (and this option "
+#~ "checked in this dialog), then the histogram of the activated image will "
+#~ "be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?´ ì?µì??ì?´ ì²´í?¬ë??ë©´ í??ì?¬ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?°ë??ë?? ë??í?? ì??ì??ë?¤ì?´ ë?¤ë¥¸ ì?´ë¯¸ì§?를 ì? í??"
+#~ "í?  ê²½ì?° ì??ë??ì?¼ë¡? ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?°ë??ë?©ë??ë?¤. ì??를 ë?¤ì?´ ë?? ê°?ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? í??ì?¤í? "
+#~ "ê·¸ë?¨ ë??í?? ì??ì??ê°? ì??ì?? ê²½ì?° (ë??í?? ì??ì??ì?? ì?´ ì?µì??ì?´ ì²´í?¬ë??ì?´ ì??ë?¤ê³  ê°?ì ?í?©ë??"
+#~ "ë?¤), í??ì?¤í? ê·¸ë?¨ ë??í?? ì??ì??ë?? í?­ì?? í??ì?±í??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë?´ì?©ì?? í??ì??í??ê²? ë?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<emphasis>The Main Toolbox:</emphasis> This is the heart of GIMP. It "
+#~ "contains the highest level menu, plus a set of icon buttons that can be "
+#~ "used to select tools, and more."
+#~ msgstr ""
+#~ "<emphasis>주 ë??구 ì??ì??:</emphasis> ê¹?í??ì?? ì¤?ì?¬ì ?ì?¸ ë¶?ë¶?ì??ë??ë?¤. ìµ?ì??ì?? ë©?ë?´"
+#~ "ë?¤ê³¼ ì? í??ë??구ë?? ê·¸ ì?¸ì?? ê²?ë?¤ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë??ë¡? ì??ì?´ì½? ë²?í?¼ë?¤ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unlike some other programs, GIMP does not give you the option of putting "
+#~ "all your controls and image displays into a single comprehensive window. "
+#~ "The GIMP developers have always felt that this is a poor way of working, "
+#~ "because it forces the program to do the work of a dedicated window "
+#~ "manager. Not only would this waste a lot of programmer time, it is almost "
+#~ "impossible to do in a way that works correctly across all of the "
+#~ "operating systems GIMP is intended to run on."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ë?¤ê³¼ë?? ë?¬ë¦¬ ê¹?í??ë?? ì ?ì²´ ì?¤ì ? ì?µì??ì?´ë?? 모ë?  ì?´ë¯¸ì§?를 í??ì??í??ë?? "
+#~ "ì ?ì²´ ì°½ì?? ì ?ê³µí??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ê¹?í?? ê°?ë°?ì??ë?¤ì?? ê·¸ë?¬í?? ê²?ë?¤ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¼ë¡? ë?°"
+#~ "ë¡?ë?°ë¡? ì ?ê³µë?? ì°½ ê´?리ì??ë¡? í?  ì?? ì??ë?? 기ë?¥ë?¤ì?? í?µí?© ì°½ì??ì?? ì??í??í??ë??ë¡? í?¨ì?¼"
+#~ "ë¡?ì?¨ ì??ì?? í?¨ì?¨ì?? ë?¨ì?´ë?¨ë¦°ë?¤ê³  ì??ê°?í?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë??í?? í??ë¡?ê·¸ë??머ì?? ì??ê°?ì?? ë?­"
+#~ "ë¹?í??ê²? ë§?ë?¤ê³ , 모ë?  ì?´ì?? ì²´ì ?ì??ì?? ê¹?í??ê°? ì ?ì??ì ?ì?¼ë¡? ì?¤í??ë??ë?? ë?°ì?? ë°©í?´ê°? "
+#~ "ë?©ë??ë?¤."
diff --git a/po/ko/dialogs.po b/po/ko/dialogs.po
index e169cbe..fa7e3bc 100644
--- a/po/ko/dialogs.po
+++ b/po/ko/dialogs.po
@@ -1,72 +1,70 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 12:29+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-17 12:47+0900\n"
+"Project-Id-Version: GIMP DOCS\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-17 18:12+0900\n"
 "Last-Translator: Jihui Choi <jihui choi gmail com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"Language-Team: Korean <admin gimp kr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Korean\n"
+"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:24(None)
 msgid "@@image: 'images/dialogs/undo-history-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/undo-history-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:11(title)
-#, fuzzy
 msgid "Undo History Dialog"
-msgstr "ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥ ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
+msgstr "ì?¤í?? ì·¨ì?? ë??í?? ì??ì??"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:13(primary)
-#: src/dialogs/tools-dialog.xml:13(primary)
+#: src/dialogs/tools-dialog.xml:15(primary)
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:17(primary)
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:15(primary)
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:16(primary)
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:12(primary)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:14(primary)
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:18(primary)
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:17(primary)
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:16(primary)
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:17(primary)
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:14(primary)
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:14(primary)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:16(primary)
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:13(primary)
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:16(primary)
 #: src/dialogs/dialogs_introduction.xml:11(primary)
 #: src/dialogs/device-status-dialog.xml:14(primary)
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:18(primary)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:13(primary)
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:16(primary)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:21(primary)
-#, fuzzy
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:17(primary)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:23(primary)
 msgid "Dialogs"
 msgstr "ë??í?? ì??ì??"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:14(secondary)
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:17(primary)
-#, fuzzy
 msgid "Undo History"
 msgstr "ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:21(title)
-#, fuzzy
 msgid "The Undo History dialog"
-msgstr "ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥ ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
+msgstr "ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥ ë??í?? ì??ì??"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:28(para)
 msgid "This dialog shows you a list of the actions you have most recently performed on an image, with a small sketch that attempts to illustrate the changes produced by each. You can revert the image to any point in its Undo History simply by clicking on the right entry in the list. For more information on GIMP's Undo mechanism and how it works, see the section on <link linkend=\"gimp-concepts-undo\">Undoing</link>."
 msgstr ""
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:38(title)
-#: src/dialogs/tools-dialog.xml:45(title)
+#: src/dialogs/tools-dialog.xml:46(title)
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:43(title)
 #: src/dialogs/sample-points.xml:31(phrase)
 #: src/dialogs/qmask.xml:36(title)
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:41(phrase)
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:46(title)
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:39(title)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:41(title)
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:54(title)
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:39(phrase)
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:63(title)
@@ -75,36 +73,36 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:40(title)
 #, fuzzy
 msgid "Activating the dialog"
-msgstr "ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??"
+msgstr "ë??í??ì??ì?? í?¬í?¨"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:39(para)
 msgid "The <quote>Undo History</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:44(para)
-#: src/dialogs/tools-dialog.xml:51(para)
+#: src/dialogs/tools-dialog.xml:52(para)
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:49(para)
 #: src/dialogs/sample-points.xml:38(para)
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:48(para)
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:52(para)
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:45(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:47(para)
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:59(para)
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:46(para)
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:69(para)
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:53(para)
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:45(para)
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:46(para)
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:77(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:81(para)
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:42(para)
 #: src/dialogs/error-console.xml:32(para)
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:44(para)
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:68(para)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:128(para)
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:92(para)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:56(para)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:93(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:60(para)
 #, fuzzy
 msgid "You can access it:"
-msgstr "ë??í?¹ ê°?ë?¥í?? ë??í??ì??ì??를 ì?¬ê¸°ì?? ë??ì?´ë?¤ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤."
+msgstr "ë??ê¸? ì?°ê¸° ê¶?í??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:49(para)
 msgid "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Undo History</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -124,15 +122,15 @@ msgid "The most basic thing you can do is to select a point in the Undo History
 msgstr ""
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:82(para)
-#: src/dialogs/tools-dialog.xml:91(para)
+#: src/dialogs/tools-dialog.xml:92(para)
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:194(para)
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:145(para)
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:111(para)
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:163(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:167(para)
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:127(para)
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:99(para)
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:174(para)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:206(para)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:175(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:211(para)
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> opens a search field. See <xref linkend=\"gimp-dock-view-as-list\"/>"
 msgstr ""
 
@@ -144,7 +142,7 @@ msgstr "ë??구 ì? í??ì?¬í?­ ë??í??ì??ì??ì??ë?? ë?¤ì?? ë?¤ ê°?ì§?ì?? ë²?í?¼ì?´ 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:91(term)
 #, fuzzy
 msgid "Undo"
-msgstr "ì?¤í?? ì·¨ì??"
+msgstr "ì?¤í??ì·¨ì??"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:93(para)
 msgid "This button has the same effect as choosing <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>; it reverts the image to the next state back in the undo history."
@@ -162,7 +160,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:121(term)
 #, fuzzy
 msgid "Clear Undo History"
-msgstr "ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥ ì?­ì ?"
+msgstr "ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥ ì§?ì?°ê¸°"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:123(para)
 msgid "This button removes all contents from the undo history except the current state. If you press it, you are asked to confirm that you really want to do this. The only reason for doing it would be if you are very constrained for memory."
@@ -178,102 +176,96 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/tools-dialog.xml:30(None)
+#: src/dialogs/tools-dialog.xml:31(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/tools-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/colormap-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/color-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: src/dialogs/tools-dialog.xml:11(title)
-#, fuzzy
-msgid "<quote>Tools</quote> Dialog"
-msgstr "ê²½ë¡? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
+#: src/dialogs/tools-dialog.xml:12(title)
+msgid "Tools Dialog"
+msgstr "ë??구 ë??í?? ì??ì??"
 
-#: src/dialogs/tools-dialog.xml:14(secondary)
-#: src/dialogs/tools-dialog.xml:17(primary)
-#: src/dialogs/tools-dialog.xml:26(quote)
-#, fuzzy
+#: src/dialogs/tools-dialog.xml:16(secondary)
+#: src/dialogs/tools-dialog.xml:19(primary)
 msgid "Tools"
 msgstr "ë??구"
 
-#: src/dialogs/tools-dialog.xml:18(secondary)
+#: src/dialogs/tools-dialog.xml:20(secondary)
 #: src/dialogs/sample-points.xml:15(primary)
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:21(secondary)
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:17(secondary)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:19(secondary)
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:23(secondary)
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:16(secondary)
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:22(secondary)
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:19(secondary)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:21(secondary)
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:18(secondary)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:18(secondary)
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:21(secondary)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:26(secondary)
-#, fuzzy
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:22(secondary)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:28(secondary)
 msgid "Dialog"
-msgstr "ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??"
+msgstr "ë??í?? ì??ì??"
 
-#: src/dialogs/tools-dialog.xml:21(primary)
-#, fuzzy
+#: src/dialogs/tools-dialog.xml:23(primary)
 msgid "Customize"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì ?ì??"
 
-#: src/dialogs/tools-dialog.xml:22(secondary)
-#, fuzzy
+#: src/dialogs/tools-dialog.xml:24(secondary)
 msgid "Toolbox"
-msgstr "ë??구ì??ì??"
+msgstr "ë??구 ì??ì??"
 
-#: src/dialogs/tools-dialog.xml:26(phrase)
+#: src/dialogs/tools-dialog.xml:28(title)
 #, fuzzy
-msgid "The <placeholder-1/> dialog"
-msgstr "ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??"
+msgid "The Tools dialog"
+msgstr "ë??구 ë??í?? ì??ì??"
 
-#: src/dialogs/tools-dialog.xml:34(para)
+#: src/dialogs/tools-dialog.xml:35(para)
 msgid "The <quote>Tools</quote> dialog is used mainly to control the appearance of the Toolbox. It allows you to customize the set of tools for which icons are shown in the Toolbox, and the order in which the icons are arranged. Probably the most common use for it is to make the Color tools available directly from the Toolbox. You can also use the Tools dialog to select a tool by clicking on its symbol, but for this purpose you might as well just use the Toolbox."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/tools-dialog.xml:46(para)
+#: src/dialogs/tools-dialog.xml:47(para)
 msgid "The <quote>Tools</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/tools-dialog.xml:56(para)
+#: src/dialogs/tools-dialog.xml:57(para)
 msgid "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Tools</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/tools-dialog.xml:66(para)
+#: src/dialogs/tools-dialog.xml:67(para)
 msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Tools</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/tools-dialog.xml:81(title)
+#: src/dialogs/tools-dialog.xml:82(title)
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:86(title)
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:109(term)
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:107(term)
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:150(term)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:154(term)
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:101(term)
 #, fuzzy
 msgid "Grid/List modes"
-msgstr "목ë¡?/격ì??ë¡? 보기"
+msgstr "목ë¡?ì?¼ë¡? 보기, 격ì??ë¡? 보기"
 
-#: src/dialogs/tools-dialog.xml:82(para)
+#: src/dialogs/tools-dialog.xml:83(para)
 msgid "In the Tab menu, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the tools are laid out in a rectangular array. In List mode, they are lined up vertically, with each row showing the tool name, tool icon, and an <quote>eye</quote> icon if the tool is currently visible in the Toolbox."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/tools-dialog.xml:100(title)
+#: src/dialogs/tools-dialog.xml:101(title)
 #, fuzzy
-msgid "Using the <quote>Tools</quote> dialog"
-msgstr "ì?´ë¦?ì??ë?? ë²?í?¼ ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
+msgid "Using the Tools dialog"
+msgstr "ë??구 ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
-#: src/dialogs/tools-dialog.xml:101(para)
+#: src/dialogs/tools-dialog.xml:102(para)
 msgid "The most basic thing you can do is to select a tool by clicking on its icon: this has the same effect as clicking on an icon in the Toolbox. You can do this in either List or Grid mode: the other functions of the dialog are available only in List mode."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/tools-dialog.xml:107(para)
+#: src/dialogs/tools-dialog.xml:108(para)
 msgid "The most important function of the <quote>Tools</quote> dialog is to let you choose which tools to make visible in the Toolbox, by toggling the <quote>eye</quote> icons that appear on the left side of each row in List mode. In particular, if you use the Color tools a lot, you may benefit from toggling visibility on for them here."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/tools-dialog.xml:114(para)
+#: src/dialogs/tools-dialog.xml:115(para)
 msgid "You can also change the order of tools in the Toolbox, by clicking on an item in the <quote>Tools</quote> dialog, in List mode, and dragging it up or down in the list. If you screw things up, you can always press the <quote>Reset</quote> button at the bottom of the dialog, to restore the defaults for order and visibility."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/tools-dialog.xml:121(para)
+#: src/dialogs/tools-dialog.xml:122(para)
 msgid "Right-clicking inside the dialog produces the <quote>Tools</quote> menu, which gives you an alternative way of toggling visibility or restoring the defaults."
 msgstr ""
 
@@ -282,23 +274,23 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:29(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/templates-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/colormap-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/color-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:14(title)
 #, fuzzy
-msgid "<quote>Templates</quote> Dialog"
-msgstr "ê²½ë¡? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
+msgid "Templates Dialog"
+msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ì??ì?? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:18(secondary)
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:21(primary)
 #, fuzzy
 msgid "Templates"
-msgstr "ì??ì??"
+msgstr "í?¬í??릿"
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:25(title)
 #, fuzzy
-msgid "The <quote>Templates</quote> dialog"
-msgstr "ê²½ë¡? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
+msgid "The Templates dialog"
+msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ì??ì?? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:34(para)
 msgid "Templates are templates for an image format to be created. GIMP offers you a lot of templates and you can create your owns. When you create a New image, you can access to the list of existing templates but you can't manage them. The <quote>Templates</quote> dialog allows you to manage all these templates."
@@ -318,8 +310,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:79(title)
 #, fuzzy
-msgid "Using the <quote>Templates</quote> dialog"
-msgstr "ì?´ë¦?ì??ë?? ë²?í?¼ ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
+msgid "Using the Templates dialog"
+msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ì??ì?? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:80(para)
 msgid "You select a template by clicking on its icon. Right clicking reveals a local menu that offers the same functions as buttons."
@@ -338,11 +330,11 @@ msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> in a list vi
 msgstr ""
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:111(title)
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:186(title)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:259(title)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:187(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:266(title)
 #, fuzzy
 msgid "Buttons at the bottom"
-msgstr "ë??ì??ì?? ì??ë??쪽ì?¼ë¡? ì ?ë ¬"
+msgstr "ë??ì?? ì??ë?? ì?¤í??í?¼ ë?¨ì¶?ì?? 길ì?´"
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:112(para)
 msgid "The buttons at the bottom of the dialog allow you to operate on templates in several ways:"
@@ -387,11 +379,12 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:158(term)
 #, fuzzy
 msgid "Delete the selected template"
-msgstr "ì? í??í?? ì??ì?? ì§?ì?°ê¸°"
+msgstr "ì? í??í?? ì??ì?? ì?­ì ?í??기"
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:160(para)
+#, fuzzy
 msgid "Guess what?"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ë¡?ì?´ ì ?:"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -399,21 +392,23 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:68(None)
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:66(None)
 #: src/dialogs/error-console.xml:52(None)
-#: src/dialogs/error-console.xml:132(None)
+#: src/dialogs/error-console.xml:128(None)
 msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-menu-left-12.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-menu-left-12.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/sample-points.xml:110(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/sample-points-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-menu-left-12.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/sample-points.xml:127(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/sample-points-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/undo-history-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:12(phrase)
 #, fuzzy
@@ -476,12 +471,12 @@ msgstr "í??본ì ?"
 #: src/dialogs/sample-points.xml:105(phrase)
 #, fuzzy
 msgid "The <placeholder-1/> menu"
-msgstr "<placeholder-1/> í??ì?? ë©?ë?´"
+msgstr "ë©?ì?¸ ë©?ë?´"
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:117(phrase)
 #, fuzzy
 msgid "<placeholder-1/> dialog description"
-msgstr "���� 찾기"
+msgstr "ì??ì?´í??ì?? ì?¤ëª?"
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:122(phrase)
 #, fuzzy
@@ -501,7 +496,7 @@ msgid "In the drop-down list, you can choose between:"
 msgstr ""
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:145(phrase)
-#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:135(phrase)
+#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:130(phrase)
 #, fuzzy
 msgid "Pixel"
 msgstr "Plugin"
@@ -511,7 +506,7 @@ msgid "This choice displays the <emphasis>Red</emphasis>, <emphasis>Green</empha
 msgstr ""
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:158(phrase)
-#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:149(phrase)
+#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:144(phrase)
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:187(term)
 #, fuzzy
 msgid "RGB"
@@ -522,7 +517,7 @@ msgid "This choice displays the <emphasis>Red</emphasis>, <emphasis>Green</empha
 msgstr ""
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:171(phrase)
-#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:164(phrase)
+#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:159(phrase)
 #, fuzzy
 msgid "HSV"
 msgstr "YCbCr"
@@ -532,7 +527,7 @@ msgid "This choice displays the <emphasis>Hue</emphasis>, in degrees, as well as
 msgstr ""
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:184(phrase)
-#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:178(phrase)
+#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:173(phrase)
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:133(term)
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:137(title)
 #, fuzzy
@@ -591,8 +586,9 @@ msgid "By clicking the left-bottom button showed in red on the screenshot."
 msgstr ""
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:56(para)
+#, fuzzy
 msgid "By using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> shortcut."
-msgstr ""
+msgstr "ë??ë?? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>B</keycap></keycombo> í?¤ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ì±?ì?°ê¸° ë??구를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:68(title)
 #, fuzzy
@@ -647,7 +643,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/qmask.xml:161(title)
 #, fuzzy
 msgid "Usage"
-msgstr "ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ì?¬ì?©"
+msgstr "���:"
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:164(para)
 msgid "<link linkend=\"gimp-file-open\">Open</link> an image or begin a <link linkend=\"gimp-file-new\">new document</link>."
@@ -671,7 +667,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:28(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/pointer-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/colormap-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/color-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:12(phrase)
 #, fuzzy
@@ -711,64 +707,60 @@ msgstr ""
 msgid "<placeholder-1/> dialog options"
 msgstr "ë??구 ì?µì?? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
-#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:85(para)
-msgid "As in every dialog that contains preview icons, you can control the preview images in the tab menu. To get more informations about that topic read <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/>."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:92(phrase)
+#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:87(phrase)
 #, fuzzy
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "��� �보"
 
-#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:96(phrase)
+#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:91(phrase)
 #, fuzzy
 msgid "Pixels"
 msgstr "í?½ì??"
 
-#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:99(para)
+#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:94(para)
 msgid "Shows the position of the pointed pixel, in X (horizontal) and Y (vertical) coordinates, stated in pixels from the origin (the upper left corner of the canvas)."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:108(phrase)
+#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:103(phrase)
 #, fuzzy
 msgid "Units"
 msgstr "ë?¨ì??"
 
-#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:111(para)
+#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:106(para)
 msgid "Shows the distance from the origin, in inches."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:118(phrase)
+#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:113(phrase)
 #, fuzzy
 msgid "Channel values"
-msgstr "� �기"
+msgstr "ê°?ì?? ì??"
 
-#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:122(para)
+#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:117(para)
 msgid "The channel values for the selected <link linkend=\"glossary-colormodel\">color model</link> are shown below. Both pulldown menus contain the same choices, which makes it easier for you to compare the color values of a particular pixel using different color models. <quote>Hex</quote> is the <link linkend=\"glossary-html-notation\">HTML Notation</link> of the pixel color, in hexadecimal. The choices on the pulldown menus are (<guilabel>Pixel</guilabel> is the default):"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:138(para)
+#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:133(para)
 msgid "The <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link> channel values. This choice displays the <emphasis>Red</emphasis>, <emphasis>Green</emphasis>, <emphasis>Blue</emphasis> and <emphasis>Alpha</emphasis> values of the pixel, as numbers between 0 and 255."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:152(para)
+#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:147(para)
 msgid "The <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link> channel values. This choice displays the <emphasis>Red</emphasis>, <emphasis>Green</emphasis>, <emphasis>Blue</emphasis> and <emphasis>Alpha</emphasis> values of the pixel, as percentages. It also shows the hexadecimal value of the pixel's color."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:167(para)
+#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:162(para)
 msgid "The <link linkend=\"glossary-hsv\">HSV</link> components. This choice displays the <emphasis>Hue</emphasis>, in degrees, as well as the <emphasis>Saturation</emphasis>, <emphasis>Value</emphasis> and <emphasis>Alpha</emphasis> of the pixel, as percentages."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:181(para)
+#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:176(para)
 msgid "The <link linkend=\"glossary-cmyk\">CMYK</link> channel values. This choice displays the <emphasis>Cyan</emphasis>, <emphasis>Magenta</emphasis>, <emphasis>Yellow</emphasis>, <emphasis>Black</emphasis> and <emphasis>Alpha</emphasis> values of the pixel, as percentages."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:195(phrase)
+#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:190(phrase)
 #, fuzzy
 msgid "Sample Merged"
 msgstr "í??본 í?©ì¹?기"
 
-#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:198(para)
+#: src/dialogs/pointer-dialog.xml:193(para)
 msgid "If this option is checked (default), sampling is performed on all layers. If it is unchecked, sampling is performed on the active layer only."
 msgstr ""
 
@@ -776,20 +768,19 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:144(None)
 msgid "@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog-list.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog-list.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:153(None)
-#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/colormap-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:281(None)
 msgid "@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog-clipboard.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog-clipboard.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:13(phrase)
 #, fuzzy
@@ -863,10 +854,10 @@ msgid "List view"
 msgstr "목� 보기"
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:156(para)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:174(term)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:179(term)
 #, fuzzy
 msgid "Grid mode"
-msgstr "ë¶?í?´ 모ë??"
+msgstr "ì?¼ë°? 모ë??"
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:162(term)
 msgid "Using the Patterns dialog (Grid mode)"
@@ -926,7 +917,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:252(title)
 #, fuzzy
 msgid "The Pattern context menu"
-msgstr "<placeholder-1/> í??ì?? ë©?ë?´"
+msgstr "ì??ë??ë¡? í?¼ì¹¨ ë©?ë?´"
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:253(para)
 msgid "You get it by right-clicking on the <quote>Patterns</quote> dialog. The commands of this menu are described with Buttons, except for <guilabel>Copy Location</guilabel> which allows to copy the path to pattern into clipboard."
@@ -950,7 +941,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:277(title)
 #, fuzzy
 msgid "A new <quote>Clipboard Pattern</quote>"
-msgstr "무� ��"
+msgstr "í?´ë¦½ë³´ë??ì?? ì??ë?? ë?´ì?©ì?? ì?? 무ë?¬ì?? ë¶?ì?¬ ë?£ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:286(para)
 msgid "You can save this clipboard pattern by using the <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Paste as</guisubmenu><guimenuitem>New pattern</guimenuitem></menuchoice> as soon as it appears in the Patterns dialog."
@@ -958,418 +949,417 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:28(None)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:30(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/paths-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/colormap-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/color-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:105(None)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:107(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/path-list-entry.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/gimp-path-stroke.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog-list.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:304(None)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:306(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/paths-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/tab-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-menu-left-12.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:10(title)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:12(title)
 #, fuzzy
-msgid "<quote>Paths</quote> Dialog"
+msgid "Paths Dialog"
 msgstr "ê²½ë¡? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:13(secondary)
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:16(primary)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:15(secondary)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:18(primary)
 #, fuzzy
 msgid "Paths"
 msgstr "경�"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:19(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:21(para)
 msgid "Please see <xref linkend=\"gimp-using-paths\"/> if you don't know what a path is."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:25(title)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:27(title)
 #, fuzzy
 msgid "The <quote>Paths</quote> dialog"
 msgstr "ê²½ë¡? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:33(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:35(para)
 msgid "The <quote>Paths</quote> dialog is used to manage paths, allowing you to create or delete them, save them, convert them to and from selections, etc."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:40(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:42(para)
 msgid "The <quote>Paths</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:50(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:52(para)
 msgid "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Paths</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:60(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:62(para)
 msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Paths</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:73(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:75(para)
 msgid "In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend=\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Paths</quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Paths</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:86(title)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:88(title)
 #, fuzzy
 msgid "Using the Paths dialog"
 msgstr "ê²½ë¡? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:87(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:89(para)
 msgid "Each path belongs to one image: paths are components of images just like layers. The Paths dialog shows you a list of all paths belonging to the currently active image: switching images causes the dialog to show a different list of paths. If the Paths dialog is embedded in a <quote>Layers, Channels, and Paths</quote> dock, you can see the name of the active image in the Image Menu at the top of the dock. (Otherwise, you can add an Image Menu to the dock by choosing <quote>Show Image Menu</quote> from the Tab menu.)"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:97(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:99(para)
 msgid "If you are familiar with the Layers dialog, you have a head start, because the Paths dialog is in several ways similar. It shows a list of all paths that exist in the image, with four items for each path:"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:113(phrase)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:115(phrase)
 #, fuzzy
 msgid "Path visibility"
 msgstr "í?­ëª© í??ì?? ì?¬ë¶?"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:116(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:118(para)
 msgid "An <quote>open eye</quote> icon if the path is visible, or a blank space if it is not. <quote>Visible</quote> means that a trace of the path is drawn on the image display. The path is not actually shown in the image pixel data unless it has been stroked or otherwise rendered. Clicking in the eye-symbol-space toggles the visibility of the path."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:131(phrase)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:133(phrase)
 #, fuzzy
 msgid "Chain paths"
 msgstr "ê²½ë¡? ë³?í??í??기"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:134(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:136(para)
 msgid "A <quote>chain</quote> symbol is shown to the right of the eye-symbol-space if the path is transform-locked, or a blank space if it is not. <quote>Transform-locked</quote> means that it forms part of a set of elements (layers, channels, etc) that are all affected in the same way by transformations (scaling, rotation, etc) applied to any one of them. Clicking in the chain-symbol-space toggles the transform-lock status of the path."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:148(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:150(term)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:244(term)
 #, fuzzy
 msgid "Preview image"
 msgstr "미리보기 �미� ���"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:150(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:152(para)
 msgid "A small preview-icon showing a sketch of the path. If you click on the icon and drag it into an image, this will create a copy of the path in that image."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:158(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:160(term)
 #, fuzzy
 msgid "Path Name"
 msgstr "경� ��:"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:160(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:162(para)
 msgid "The name of the path, which must be unique within the image. Double-clicking on the name will allow you to edit it. If the name you create already exists, a number will be appended (e.g., <quote>#1</quote>) to make it unique."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:169(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:171(para)
 msgid "If the list is non-empty, at any given moment one of the members is the image's <emphasis>active path</emphasis>, which will be the subject of any operations you perform using the dialog menu or the buttons at the bottom: the active path is shown highlighted in the list. Clicking on any of the entries will make it the active path."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:177(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:179(para)
 msgid "Right-clicking on any entry in the list brings up the <link linkend=\"gimp-concepts-paths-menu\">Paths Menu</link>. You can also access the Paths Menu from the dialog Tab menu."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:185(title)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:187(title)
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:126(term)
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:172(term)
 #, fuzzy
 msgid "Buttons"
 msgstr "ë²?í?¼"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:186(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:188(para)
 msgid "The buttons at the bottom of the Paths dialog all correspond to entries in the Paths menu (accessed by right-clicking on a path list entry), but some of them have extra options obtainable by holding down modifier keys while you press the button."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:194(term)
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:338(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:196(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:340(term)
 #, fuzzy
 msgid "New Path"
 msgstr "ì?? ê²½ë¡?"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:196(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:198(para)
 msgid "See <link linkend=\"gimp-path-new\">New Path</link>. Holding down the <keycap>Shift</keycap> key brings up a dialog that allows you to assign a name to the new (empty) path."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:204(term)
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:351(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:206(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:353(term)
 #, fuzzy
 msgid "Raise Path"
 msgstr "경� �리기"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:206(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:208(para)
 msgid "See <link linkend=\"gimp-path-raise\">Raise Path</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:212(term)
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:362(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:214(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:364(term)
 #, fuzzy
 msgid "Lower Path"
 msgstr "경� �리기"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:214(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:216(para)
 msgid "See <link linkend=\"gimp-path-lower\">Lower Path</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:220(term)
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:373(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:222(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:375(term)
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate Path"
 msgstr "경� 복�"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:222(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:224(para)
 msgid "See <link linkend=\"gimp-path-duplicate\">Duplicate Path</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:228(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:230(term)
 #, fuzzy
 msgid "Path to Selection"
 msgstr "ê²½ë¡?를 ì? í??ì?¼ë¡?"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:230(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:232(para)
 msgid "Converts the path into a selection; see <link linkend=\"gimp-path-selection-replace\"> Path to Selection </link> for a full explanation. You can use modifier keys to set the way the new selection interacts with the existing selection:"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:239(segtitle)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:241(segtitle)
+#, fuzzy
 msgid "Modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "ë°?ë¡?ê°?기 í?¤ì?? ì¡°í?© í?¤"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:240(segtitle)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:242(segtitle)
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "ë??ì??"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:242(seg)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:244(seg)
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "ì??ì??"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:243(seg)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:245(seg)
 #, fuzzy
 msgid "Replace existing selection"
 msgstr "í??ì?¬ ì? í?? ë°?꾸기"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:247(keycap)
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:260(keycap)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:249(keycap)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:262(keycap)
 #, fuzzy
 msgid "Shift"
 msgstr "ì?´ë??"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:249(seg)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:251(seg)
 #, fuzzy
 msgid "Add to selection"
 msgstr "ì? í??ì?? ë??í??기(_A)"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:253(keycap)
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:261(keycap)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:255(keycap)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:263(keycap)
 #, fuzzy
 msgid "Ctrl"
-msgstr "<ctrl/>N"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:255(seg)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:257(seg)
 #, fuzzy
 msgid "Subtract from selection"
 msgstr "ì? í??ì??ì?? 빼기(_S)"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:264(seg)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:266(seg)
 #, fuzzy
 msgid "Intersect with selection."
 msgstr "ì? í??ì?? êµ?ì§?í?©(_I)"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:270(term)
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:430(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:272(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:432(term)
 #, fuzzy
 msgid "Selection to Path"
 msgstr "ì? í??ì?? ê²½ë¡?ë¡? ë°?꾸기"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:272(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:274(para)
 msgid "Holding down the <keycap>Shift</keycap> key brings up the <guilabel>Advanced Options</guilabel> dialog, which probably is only useful to GIMP developers."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:280(term)
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:489(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:282(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:485(term)
 #, fuzzy
 msgid "Stroke Path"
-msgstr "ê²½ë¡? ë?°ë?¼ ì¹ í??기"
+msgstr "경� �� 그리기"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:282(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:284(para)
 msgid "See <link linkend=\"gimp-path-stroke\">Stroke Path</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:288(term)
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:385(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:290(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:387(term)
 #, fuzzy
 msgid "Delete Path"
 msgstr "경� ��"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:290(para)
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:388(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:292(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:390(para)
 msgid "<guilabel>Delete Path</guilabel> deletes the current selected path."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:299(title)
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:301(title)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:303(title)
+#, fuzzy
 msgid "The <quote>Paths</quote> context menu"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>í?­ ì¶?ê°?</quote> í??ì?? ë©?ë?´"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:308(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:310(para)
 msgid "The Paths menu can be brought up by right-clicking on a path entry in the list in the Paths dialog, or by choosing the top entry (\"Paths Menu\") from the Paths dialog Tab menu. This menu gives you access to most of the operations that affect paths."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:316(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:318(term)
 #, fuzzy
 msgid "Path Tool"
 msgstr "ê²½ë¡? ë??구(_T)"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:318(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:320(para)
 msgid "<guilabel>Path Tool</guilabel> is an alternative way to activate the <link linkend=\"gimp-tool-path\">Path tool</link>, used for creating and manipulating paths. It can also be activated from the Toolbox, or by using the keyboard shortcut <keycap>B</keycap> (for <emphasis>Bézier</emphasis>)."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:327(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:329(term)
 #, fuzzy
 msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "ê²½ë¡? ì??ì?± í?¸ì§?"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:330(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:332(para)
 msgid "<guilabel>Edit Path Attributes</guilabel> brings up a small dialog that allows you to change the name of the path. You can also do this by double-clicking on the name in the list in the Paths dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:341(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:343(para)
 msgid "<guilabel>New Path</guilabel>creates a new path, adds it to the list in the Paths dialog, and makes it the active path for the image. It brings up a dialog that allows you to give a name to the path. The new path is created with no anchor points, so you will need to use the Path tool to give it some before you can use it for anything."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:354(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:356(para)
 msgid "<guilabel>Raise Path</guilabel> moves the path one slot higher in the list in the Paths dialog. The position of a path in the list has no functional significance, so this is simply a convenience to help you keep things organized."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:365(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:367(para)
 msgid "<guilabel>Lower Path</guilabel>moves the path one slot lower in the list in the Paths dialog. The position of a path in the list has no functional significance, so this is simply a convenience to help you keep things organized."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:376(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:378(para)
 msgid "<quote>Duplicate Path</quote> creates a copy of the active path, assigns it a unique name, adds it to the list in the Paths dialog, and makes it the active path for the image. The copy will be visible only if the original path was visible."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:394(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:396(term)
 #, fuzzy
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "ë³´ì?´ë?? ê²½ë¡? í?©ì¹?기"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:396(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:398(para)
 msgid "<guilabel>Merge Visible Paths</guilabel> takes all the paths in the image that are visible (that is, all that show <quote>open eye</quote> symbols in the Paths dialog), and turns them into components of a single path. This may be convenient if you want to stroke them all in the same way, etc."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:405(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:407(term)
 msgid "Path to Selection; Add to Selection; Subtract from Selection; Intersect with Selection"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:415(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:417(para)
 msgid "These commands all convert the active path into a selection, and then combine it with the existing selection in the specified ways. (<quote>Path to Selection</quote> discards the existing selection and replaces it with one formed from the path.) If necessary, any unclosed components of the path are closed by connecting the last anchor point to the first anchor point with a straight line. The <quote>marching ants</quote> for the resulting selection should closely follow the path, but don't expect the correspondence to be perfect."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:433(para)
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:492(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:435(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:488(para)
 msgid "This operation can be accessed in several ways:"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:438(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:440(para)
 msgid "From an image menubar, as <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>To Path</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:447(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:449(para)
 msgid "From the Paths dialog menu, as <guimenuitem>Selection to Path</guimenuitem>."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:453(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:455(para)
 msgid "From the <guilabel>Selection to Path</guilabel> button at the bottom of the Paths dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:459(para)
-msgid "From the <guilabel>Selection to Path</guilabel> button in the Tool Options for the Path tool."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:465(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:461(para)
 msgid "<guilabel>Selection to Path</guilabel> creates a new path from the image's selection. In most cases the resulting path will closely follow the <quote>marching ants</quote> of the selection, but the correspondence will not usually be perfect."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:470(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:466(para)
 msgid "Converting a two-dimensional selection mask into a one-dimensional path involves some rather tricky algorithms: you can alter the way it is done using the <guilabel>Advanced Options</guilabel>, which are accessed by holding down the <keycap>Shift</keycap> key while pressing the <guilabel>Selection to Path</guilabel> button at the bottom of the Paths dialog. This brings up the Advanced Options dialog, which allows you to set 20 different options and variables, all with cryptic names. The Advanced Options are really intended for developers only, and help with them goes beyond the scope of this documentation. Generally speaking, <guilabel>Selection to Path</guilabel> will do what you expect it to, and you don't need to worry about how it is done (unless you want to)."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:497(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:493(para)
 msgid "From an image menubar, as <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Stroke Path</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:506(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:502(para)
 msgid "From the Paths dialog menu, as <guimenuitem>Stroke Path</guimenuitem>."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:512(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:508(para)
 msgid "From the <guilabel>Stroke Path</guilabel> button at the bottom of the Paths dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:518(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:514(para)
 msgid "From the <guilabel>Stroke Path</guilabel> button in the Tool Options for the Path tool."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:524(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:520(para)
 msgid "<quote>Stroke Path</quote> renders the active path on the active layer of the image, permitting a wide variety of line styles and stroking options. See the section on <link linkend=\"gimp-selection-stroke\">Stroking</link> for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:534(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:530(term)
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "경� ��기"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:537(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:533(para)
 msgid "<guilabel>Copy Path</guilabel> copies the active path to the Paths Clipboard, enabling you to paste it into a different image."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:541(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:537(para)
 msgid "You can also copy and paste a path by dragging its icon from the Paths dialog into the target image's display."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:547(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:543(para)
 msgid "When you copy a path to an image, it is not visible. You have to make it visible in the Path dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:555(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:551(term)
 #, fuzzy
 msgid "Paste Path"
 msgstr "경� ��기"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:558(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:554(para)
 msgid "<guilabel>Paste Path</guilabel> creates a new path from the contents of the Path Clipboard, adds it to the list in the Paths dialog, and makes it the active path for the image. If no path has previously been copied into the clipboard, the menu entry will be insensitive."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:567(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:563(term)
 #, fuzzy
 msgid "Import Path"
 msgstr "경� ��기"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:570(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:566(para)
 msgid "<guilabel>Import Path</guilabel> creates a new path from an SVG file: it pops up a file chooser dialog that allows you to navigate to the file. See the <link linkend=\"gimp-concepts-paths\">Paths </link> section for information on SVG files and how they relate to GIMP paths."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:581(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:577(term)
 #, fuzzy
 msgid "Export Path"
 msgstr "í??ì?¬ ê²½ë¡? ë?´ë³´ë?´ê¸°"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:583(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:579(para)
 msgid "<guilabel>Export Path</guilabel> allows you to save a path to a file: it pops up a file save dialog that allows you to specify the file name and location. You can later add this path to any GIMP image using the <guilabel>Import Path</guilabel> command. The format used for saving paths is SVG: this means that vector-graphics programs such as <application>Sodipodi</application> or <application>Inkscape</application> will also be able to import the paths you save. See the <link linkend=\"gimp-concepts-paths\">Paths</link> section for more information on SVG files and how they relate to GIMP paths."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:114(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/palettes-grid-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/undo-history-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1388,8 +1378,9 @@ msgstr "@@image: 'images/dialogs/palettes-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXI
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:275(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/palette-import-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/undo-history-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1419,8 +1410,9 @@ msgstr "@@image: 'images/dialogs/palettes-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXI
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:589(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/palette-editor-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/undo-history-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1430,8 +1422,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:15(title)
 #, fuzzy
-msgid "<quote>Palettes</quote> Dialog"
-msgstr "ê²½ë¡? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
+msgid "Palettes Dialog"
+msgstr "í??ë ?í?¸ ë??í??ì??ì??"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:19(secondary)
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:27(secondary)
@@ -1497,7 +1489,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:110(title)
 #, fuzzy
 msgid "The <quote>Palettes</quote> dialog"
-msgstr "ê²½ë¡? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
+msgstr "í??ë ?í?¸ ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:117(para)
 #, fuzzy
@@ -1567,7 +1559,7 @@ msgstr "í??ë ?í?¸ ì?­ì ?"
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:157(term)
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
-msgstr "ì?­ì ?"
+msgstr "��기"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:194(para)
 msgid "See <link linkend=\"gimp-palette-delete\">Delete Palette</link>."
@@ -1582,7 +1574,7 @@ msgstr "í??ë ?í?¸ ì??ë¡? 고침"
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:205(secondary)
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
-msgstr "ë¶? ì??ë¡?고침"
+msgstr "ì??ë¡? 고침(&R)"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:207(para)
 msgid "See <link linkend=\"gimp-palette-refresh\">Refresh Palettes</link>."
@@ -1592,7 +1584,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:222(title)
 #, fuzzy
 msgid "The <quote>Palettes</quote> pop-menu"
-msgstr "ê²½ë¡? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
+msgstr "<quote>í?­ ì¶?ê°?</quote> í??ì?? ë©?ë?´"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:219(secondary)
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:13(secondary)
@@ -1620,7 +1612,7 @@ msgstr "í??ë ?í?¸ ê°?ì ¸ì?¤ê¸°"
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:268(secondary)
 #, fuzzy
 msgid "Import"
-msgstr "�져�기(_I)"
+msgstr "���기"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:271(title)
 #, fuzzy
@@ -1684,8 +1676,9 @@ msgid "Here you specify the number of columns for the palette. This only affects
 msgstr ""
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:366(term)
+#, fuzzy
 msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ ê°?격"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:368(para)
 msgid "Even setting <quote>Number of colors</quote> to maximum, the number of colors can't exceed 10000 in the palette. RGB images have much more colors. <guilabel>Interval</guilabel> should allow to group similar colors around an average and so get a better palette. This problem doesn't exist with 256 colors indexed images: Interval to 1 allows picking 256 colors (this option is grayed out with more than 256 colors indexed palettes too)."
@@ -1737,7 +1730,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:452(title)
 #, fuzzy
 msgid "The <quote>Offset Palette</quote>dialog"
-msgstr "ê²½ë¡? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
+msgstr "ì??ì??í?? ë??í??ì??ì?? (1) ì?? í??ë ?í?¸ ë??í??ì??ì??"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:460(para)
 msgid "This command takes the last color of the palette and puts it at the first place. The <guilabel>Offset</guilabel> parameter lets you set how many times this action must be performed."
@@ -1750,7 +1743,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:470(title)
 #, fuzzy
 msgid "<quote>Offset Palette</quote> examples"
-msgstr "ê²½ë¡? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
+msgstr "í??ë ?í?¸ì?? ì??ì?? ì?¤í??ì??"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:477(para)
 msgid "From top to bottom: original palette, Offset = 1, Offset = 2."
@@ -1764,7 +1757,7 @@ msgstr "í??ë ?í?¸ë¥¼ ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¡?(_G)"
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:490(primary)
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:17(primary)
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:591(primary)
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:18(primary)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:20(primary)
 #, fuzzy
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradient(ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸)"
@@ -1772,10 +1765,10 @@ msgstr "Gradient(ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸)"
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:491(secondary)
 #, fuzzy
 msgid "From palette"
-msgstr "ì?? í??ë ?í?¸(_N)"
+msgstr "ì?¸ë?±ì?¤ í??ë ?í?¸"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:493(para)
-msgid "With this command, all the colors of the palette are used to form the current gradient which is saved in the Gradient Dialog. The number of colors in the palette seems to be limited to 21. Above this value, an error message is emitted."
+msgid "With this command, all the colors of the palette are used to form the current gradient which is saved in the Gradient Dialog. The created gradient is build with segments just as much as the number of colors on the given palette."
 msgstr ""
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:502(term)
@@ -1784,13 +1777,12 @@ msgid "Palette to Repeating Gradient"
 msgstr "í??ë ?í?¸ë¥¼ ë°?ë³µë??ë?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¡?(_R)"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:506(para)
-msgid "This command creates a repeating gradient, using all the colors of the palette. Only the first color of the palette seems to be repeated. This gradient appears in the Gradient Dialog and becomes the current gradient. The number of colors in the palette seems to be limited to 20. Above this value, an error message is emitted."
+msgid "This command creates a repeating gradient, using all the colors of the palette. This gradient appears in the Gradient Dialog and becomes the current gradient. The gradient is created with segments one more than the number of colors on the given palette. The left side color at the leftmost segment will be the same color on the right side at the rightmost segment."
 msgstr ""
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:515(title)
-#, fuzzy
 msgid "<quote>Palette to repeating gradient</quote> examples"
-msgstr "í??ë ?í?¸ë¥¼ ë°?ë³µë??ë?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¡?(_R)"
+msgstr ""
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:524(para)
 msgid "Top: palette. Bottom: the gradient created with the command."
@@ -1808,7 +1800,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:541(title)
 #, fuzzy
 msgid "The <quote>Sort Palette</quote>dialog"
-msgstr "ê²½ë¡? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
+msgstr "ì??ì??í?? ë??í??ì??ì?? (1) ì?? í??ë ?í?¸ ë??í??ì??ì??"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:551(para)
 msgid "<guilabel>Color model</guilabel>: you can choose between <emphasis>RGB</emphasis> and <emphasis>HSV</emphasis>"
@@ -1831,7 +1823,7 @@ msgstr "í??ë ?í?¸ í?¸ì§?기"
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:18(secondary)
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
-msgstr "��� ��기"
+msgstr "��기"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:585(title)
 #, fuzzy
@@ -1897,7 +1889,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:191(term)
 #, fuzzy
 msgid "Revert"
-msgstr "ì??ë??ë??ë¡?"
+msgstr "복구"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:672(para)
 msgid "This operation has not yet been implemented."
@@ -2069,7 +2061,7 @@ msgstr "ë?¤ë¹?ê²?ì?´ì?? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:106(term)
 #, fuzzy
 msgid "The slider"
-msgstr "ë°°ì?¨ ì¡°ì ? ë§?ë??"
+msgstr "ì?¬ë?¼ì?´ë??"
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:108(para)
 msgid "It allows easy zoom level control, more precise than with the <link linkend=\"gimp-view-zoom\">Zoom</link> command."
@@ -2119,13 +2111,13 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-mask.xml:139(None)
+#: src/dialogs/layer-mask.xml:138(None)
 msgid "@@image: 'images/dialogs/examples/layer-mask-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-mask.xml:158(None)
+#: src/dialogs/layer-mask.xml:157(None)
 msgid "@@image: 'images/dialogs/examples/layer-mask-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
@@ -2156,7 +2148,7 @@ msgstr "ë ?ì?´ì?´ ë§?ì?¤í?¬ ë??í??기"
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:23(phrase)
 #, fuzzy
 msgid "<placeholder-1/> dialog"
-msgstr "ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??"
+msgstr "ë??í??ì??ì?? í?¬í?¨"
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:34(term)
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:120(term)
@@ -2171,69 +2163,69 @@ msgid "A transparency mask can be added to each layer, it's called Layer mask. A
 msgstr ""
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:46(para)
-msgid "To create a layer mask start with a right click on the layer to call the context menu and select <guilabel>Add layer mask</guilabel> in the menu. If the menu item is grayed first select <guilabel>Add Alpha channel</guilabel> in the same menu. A dialog appears where you can initialize the content of the mask:"
+msgid "To create a layer mask start with a right click on the layer to call the context menu and select <guilabel>Add layer mask</guilabel> in the menu. A dialog appears where you can initialize the content of the mask:"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/layer-mask.xml:55(para)
+#: src/dialogs/layer-mask.xml:54(para)
 msgid "<guilabel>White (full opacity)</guilabel>: the mask is white in the Layer Dialog. So, all pixels of the layer are visible in the image window since painting the mask with white makes layer pixels fully visible. You will paint with black to make layer pixels transparent."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/layer-mask.xml:64(para)
+#: src/dialogs/layer-mask.xml:63(para)
 msgid "<guilabel>Black (full transparency)</guilabel>: the mask is black in the Layer Dialog. So, the layer is fully transparent since painting the mask with black makes layer pixels transparent. Painting with white will remove the mask and make layer pixels visible."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/layer-mask.xml:72(para)
+#: src/dialogs/layer-mask.xml:71(para)
 msgid "<guilabel>Layer's alpha channel</guilabel>: the mask is initialized according to the content of layer Alpha channel. If the layer still contains transparency it's copied in the mask."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/layer-mask.xml:79(para)
+#: src/dialogs/layer-mask.xml:78(para)
 msgid "<guilabel>Transfer layer's alpha channel</guilabel>: Does the same thing as the previous option, except that it also resets the layer's alpha channel to full opacity."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/layer-mask.xml:85(para)
+#: src/dialogs/layer-mask.xml:84(para)
 msgid "<guilabel>Selection</guilabel> : the mask is initialized according to pixel values found in the selection."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/layer-mask.xml:90(para)
+#: src/dialogs/layer-mask.xml:89(para)
 msgid "<guilabel>Grayscale copy of layer</guilabel>: the mask is initialized according to pixel values of the layer."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/layer-mask.xml:95(para)
+#: src/dialogs/layer-mask.xml:94(para)
 msgid "<guilabel>Channel</guilabel>: The layer mask is initialized with a selection mask you have created before, stored in the Channel dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/layer-mask.xml:101(para)
+#: src/dialogs/layer-mask.xml:100(para)
 msgid "<guilabel>Invert mask</guilabel> : This checkbox allows you to invert : black turns to white and white turns to black."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/layer-mask.xml:106(para)
+#: src/dialogs/layer-mask.xml:105(para)
 msgid "When the mask is created it appears as a thumbnail right to the layer thumbnail. By clicking alternatively on the layer and mask thumbnail you can enable one or other. The active item has a white border (which is not well visible around a white mask). That's an important point. Always keep the Layers Dialog prominently when working with masks, because you can't see, looking at the canvas, which of the layer or the mask is active."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/layer-mask.xml:115(para)
+#: src/dialogs/layer-mask.xml:114(para)
 msgid "Pressing <keycap>Alt</keycap> (or <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> and click on the layer mask thumbnail) is equivalent to the <link linkend=\"gimp-layer-mask-show\">Show Layer Mask</link> command : the layer mask border turns to green. If you press <keycap>Ctrl</keycap> the border is red and the result is equivalent to the <link linkend=\"gimp-layer-mask-disable\">Disable Layer Mask</link> command. To return to normal view redo last operation. These options are for greater convenience in your work."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/layer-mask.xml:130(term)
+#: src/dialogs/layer-mask.xml:129(term)
 #, fuzzy
 msgid "Layer Mask example"
 msgstr "ë?¤ì¤? ë ?ì?´ì?´ ì??ì ?"
 
-#: src/dialogs/layer-mask.xml:134(phrase)
+#: src/dialogs/layer-mask.xml:133(phrase)
 #, fuzzy
 msgid "A layer with layer mask"
 msgstr "ì? í??ì?? ë ?ì?´ì?´ ë§?ì?¤í?¬ë¡? êµ?ì²´"
 
-#: src/dialogs/layer-mask.xml:142(para)
+#: src/dialogs/layer-mask.xml:141(para)
 msgid "This image has a background layer with a flower and another blue one, fully opaque. A white layer mask has been added to the blue layer. In the image window, the blue layer remains visible because a white mask makes layer pixels visible."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/layer-mask.xml:153(phrase)
+#: src/dialogs/layer-mask.xml:152(phrase)
 #, fuzzy
 msgid "Painting the layer mask"
 msgstr "ë ?ì?´ì?´ ë§?ì?¤í?¬ ë??í??기"
 
-#: src/dialogs/layer-mask.xml:161(para)
+#: src/dialogs/layer-mask.xml:160(para)
 msgid "The layer mask is active. You paint with black color, which makes the layer transparent : the underlying layer becomes visible."
 msgstr ""
 
@@ -2242,27 +2234,28 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:29(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/layer-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/colormap-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/color-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:46(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/layers_overview.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/channel-quickmask.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/layers_overview.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:54(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/layers_example.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/text-example.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/layers_example.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:146(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/layer-list-entry.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog-list.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2292,7 +2285,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:327(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:328(None)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:341(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-new.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
@@ -2300,7 +2293,7 @@ msgstr "@@image: 'images/using/tab-icon.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:350(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:351(None)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:368(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-raise.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
@@ -2308,7 +2301,7 @@ msgstr "@@image: 'images/using/tab-icon.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:370(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:371(None)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:389(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-lower.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
@@ -2316,7 +2309,7 @@ msgstr "@@image: 'images/using/tab-icon.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:399(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:400(None)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:410(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-duplicate-16.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
@@ -2324,21 +2317,21 @@ msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-eye-20.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:418(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:419(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-anchor-16.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-eye-20.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:432(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:433(None)
 msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-floating-selection-16.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:446(None)
-#: src/dialogs/channel-dialog.xml:484(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:447(None)
+#: src/dialogs/channel-dialog.xml:489(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-delete.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/tab-icon.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
@@ -2366,7 +2359,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:43(title)
 #, fuzzy
 msgid "An image with layers"
-msgstr "ì? í?? ì??ì?­ì?? ì?¤ê³½ì?? ë??í??ë?´ë?? ì ?ì? ì?? ì?´ë¥´ë?? ë§?"
+msgstr "ì?´ë¯¸ì§?í?¬ê¸°ì?? ë ?ì?´ì?´"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:49(para)
 #, fuzzy
@@ -2376,7 +2369,7 @@ msgstr "ì?´ë¯¸ì§?í?¬ê¸°ì?? ë ?ì?´ì?´"
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:57(para)
 #, fuzzy
 msgid "Resulting image"
-msgstr "�미� �기"
+msgstr "ì?? ì?´ë¯¸ì§?"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:64(para)
 msgid "The <quote>Layers</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
@@ -2437,7 +2430,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:191(term)
 #, fuzzy
 msgid "Layer name"
-msgstr "��� ��(_N):"
+msgstr "��� ��(_L)"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:193(para)
 msgid "The main attribute is the name of the layer. You can edit this by a double-click on the name or the thumbnail of the layer."
@@ -2472,7 +2465,7 @@ msgstr "�그기:"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:240(primary)
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:244(primary)
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:295(primary)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:296(primary)
 #, fuzzy
 msgid "Transparency"
 msgstr "í?¬ëª?ë??"
@@ -2509,122 +2502,123 @@ msgid "If a layer name in the Layer Dialog is in bold, then this layer has no Al
 msgstr ""
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:292(term)
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:299(primary)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:300(primary)
 #, fuzzy
 msgid "Opacity"
 msgstr "ë¶?í?¬ëª?ë??"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:296(secondary)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:297(secondary)
 #, fuzzy
 msgid "Layer opacity"
-msgstr "ë ?ì?´ì?´ ì??ì?±"
+msgstr "ë ?ì?´ì?´ ë¶?í?¬ëª?ë?? ì§?ì ?"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:300(secondary)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:301(secondary)
 #, fuzzy
 msgid "Layers dialog"
 msgstr "ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:302(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:303(para)
 msgid "By moving the slider you give more or less opacity to the layer. With a 0 opacity value, the layer is transparent and completely invisible. Don't confuse this with a Layer Mask, which sets the transparency pixel by pixel."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:314(term)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:315(term)
 #, fuzzy
 msgid "Layer management"
 msgstr "ì??ì?? ê´?리"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:316(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:317(para)
 msgid "Under the layer list a set of buttons allows you to perform some basic operations on the layer list."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:331(phrase)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:332(phrase)
 #, fuzzy
 msgid "New layer"
 msgstr "ì?? ë ?ì?´ì?´"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:334(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:335(para)
 msgid "Here you can create a new layer. A dialog is opened where you can enter the <guilabel>Layer name</guilabel>, perhaps change the default <guilabel>Height</guilabel> and <guilabel>Width</guilabel>, and choose the <guilabel>Layer fill type</guilabel> that will be the new layer's background."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:354(phrase)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:355(phrase)
 #, fuzzy
 msgid "Raise layer"
 msgstr "��� �리기"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:357(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:358(para)
 msgid "Here you can move the layer up a level in the list. Press the <keycap>Shift</keycap> key to move the layer to the top of the list."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:374(phrase)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:375(phrase)
 #, fuzzy
 msgid "Lower layer"
 msgstr "��� �리기"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:377(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:378(para)
 msgid "Here you can move the layer down a level in the list. Press the <keycap>Shift</keycap> key to move the layer to the bottom of the list."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:383(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:384(para)
 msgid "To move a layer at the bottom of the list, it may first be necessary to add a transparency channel (also called Alpha channel) to the Background layer. To do this, right click on the Background layer and select <guilabel>Add Alpha channel</guilabel> from the menu."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:403(phrase)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:404(phrase)
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate layer"
-msgstr "��� 복�"
+msgstr "ë ?ì?´ì?´ ê³ ì ?ì??í?¤ê¸°"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:406(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:407(para)
 msgid "Here you can create a copy of the active layer. Name of new layer is suffixed with a number."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:422(phrase)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:423(phrase)
 #, fuzzy
 msgid "Anchor layer"
 msgstr "ë ?ì?´ì?´ ê³ ì ?"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:425(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:426(para)
 msgid "When the active layer is a temporary layer (also called floating selection) shown by this icon <placeholder-1/>, this button anchors it to the previous active layer."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:450(phrase)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:451(phrase)
 #, fuzzy
 msgid "Delete layer"
 msgstr "ë ?ì?´ì?´ ì?­ì ?"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:453(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:454(para)
 msgid "Here you can delete the active layer."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:460(term)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:461(term)
 #, fuzzy
 msgid "More layer functions"
 msgstr "ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ë?? ì??ë??ë¡? ë?´ë¦´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:462(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:463(para)
 msgid "Other functions about <emphasis>layer size</emphasis> are available in the <link linkend=\"gimp-layer-menu\">Layer Drop down menu</link> you get by right clicking on the Layer Dialog. You can find them also in the Layer sub-menu of the image menu."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:469(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:470(para)
 msgid "You will find <emphasis>merging layers functions</emphasis> in the <link linkend=\"gimp-image-menu\">Image menu</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:476(term)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:477(term)
+#, fuzzy
 msgid "Clicking-and-dragging layers"
-msgstr ""
+msgstr "ë ?ì?´ì?´, ì±?ë??, ê²½ë¡? ë??"
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:478(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:479(para)
 msgid "Click and hold on layer thumbnail: it enlarges and you can move it by dragging the mouse."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:484(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:485(para)
 msgid "So you can put this layer down <emphasis>somewhere else in the layer list</emphasis>."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:490(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:491(para)
 msgid "You can also <emphasis>put the layer down into Toolbox</emphasis>: a new image is created that contains this layer only."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:497(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:498(para)
 msgid "Finally, you can <emphasis>put the layer down into another image</emphasis>: this layer will be added to the layer list, above existing layers."
 msgstr ""
 
@@ -2633,7 +2627,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:28(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/examples/cosmos-6.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/brush-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/using/gradient-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2792,7 +2786,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:254(title)
 #, fuzzy
 msgid "The Colormap context menu"
-msgstr "<placeholder-1/> í??ì?? ë©?ë?´"
+msgstr "ì??ë??ë¡? í?¼ì¹¨ ë©?ë?´"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:249(para)
 msgid "Right-clicking on a color in the Colormap selects this color and opens a pop-up submenu:"
@@ -2834,12 +2828,12 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:28(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/images-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/colormap-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/color-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:14(title)
 #, fuzzy
-msgid "<quote>Images</quote> Dialog"
-msgstr "ê²½ë¡? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
+msgid "Images Dialog"
+msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:18(secondary)
 #, fuzzy
@@ -2878,8 +2872,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:85(title)
 #, fuzzy
-msgid "Using the <quote>Images</quote> dialog"
-msgstr "ì?´ë¦?ì??ë?? ë²?í?¼ ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
+msgid "Using the Images dialog"
+msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:86(para)
 msgid "At the top of the dialog, a drop-list of open images appears if the <quote>Show Image Selection</quote> option is checked in the Tab Menu."
@@ -2931,8 +2925,9 @@ msgstr "GIF í??ì?¼ì?´ ì??ë??ë??ë?¤."
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:25(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/histogram-basic-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/undo-history-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2945,21 +2940,21 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:198(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/histogram-rgb.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/channel-quickmask.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/device-status.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:222(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/histogram-log.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/channel-quickmask.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/device-status.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:246(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/histogram-range.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/channel-quickmask.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/device-status.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:12(title)
 #, fuzzy
@@ -3004,7 +2999,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:97(title)
 #, fuzzy
 msgid "About Histograms"
-msgstr "ê¹?í?? ì ?ë³´"
+msgstr "FileZilla ì ?ë³´"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:98(para)
 msgid "In GIMP, each layer of an image can be decomposed into one or more color channels: for an RGB image, into R, G, and B channels; for a grayscale image, into a single Value channel. Layers that support transparency have an additional channel, the alpha channel. Each channel supports a range of intensity levels from 0 to 255 (integer valued). Thus, a black pixel is encoded by 0 on all color channels; a white pixel by 255 on all color channels. A transparent pixel is encoded by 0 on the alpha channel; an opaque pixel by 255."
@@ -3080,8 +3075,9 @@ msgid "This shows the distribution of opacity levels. If the layer is completely
 msgstr ""
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:191(phrase)
+#, fuzzy
 msgid "Combined histograms of R, G, and B channels."
-msgstr ""
+msgstr "ë ?ì?´ì?´, ì±?ë??, ê²½ë¡? ë??"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:202(para)
 msgid "This entry, only available for RGB layers, shows the R, G, and B histograms superimposed, so that you can see all of the color distribution information in a single view."
@@ -3090,7 +3086,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:213(term)
 #, fuzzy
 msgid "Linear/Logarithmic buttons"
-msgstr "ë??ì??ë§? ë²?í?¼ í??ì??"
+msgstr "ë??ì??ë§? ë²?í?¼ í??ì??(_B)"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:216(title)
 msgid "The histogram shown at the top, changed to logarithmic mode."
@@ -3103,7 +3099,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:237(term)
 #, fuzzy
 msgid "Range Setting"
-msgstr "ë²?ì?? ì´?기í??(_E)"
+msgstr "%s (%s) ì?¤ì ?í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤ ...\n"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:241(phrase)
 msgid "Dialog aspect after range fixing."
@@ -3126,8 +3122,9 @@ msgid "Use the spinbutton entries below the slider (left entry: bottom of range;
 msgstr ""
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:279(term)
+#, fuzzy
 msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "��"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:281(para)
 msgid "At the bottom of the dialog some basic statistics are shown describing the distribution of channel values, restricted to the selected range:"
@@ -3160,8 +3157,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:25(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/undo-history-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3296,8 +3294,9 @@ msgid "You can move sliders, segments and selections. If you simply <emphasis>cl
 msgstr ""
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:153(term)
+#, fuzzy
 msgid "Scrollbar"
-msgstr ""
+msgstr "ì?¤í?¬ë¡¤ ë§?ë?? ê°?격"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:155(para)
 msgid "Below the sliders is a scrollbar. This only comes into play if you zoom in using the buttons at the bottom."
@@ -3364,8 +3363,9 @@ msgid "Left/Right color type"
 msgstr "ì?¼ìª½ ì??ì?? ë¶?ë?¬ì?¤ê¸°(_L)"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:261(para)
+#, fuzzy
 msgid "This command opens a submenu:"
-msgstr ""
+msgstr "ì?´ í??ë¡?í? ì½?ì?? ëª?ë ¹ì?´ë¥¼ ì§?ì??í??ì§? ì??ì??"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:264(phrase)
 msgid "The Left/Right color type sub-menu"
@@ -3394,9 +3394,8 @@ msgid "Load Left [Right] Color From"
 msgstr "ì?¼ìª½ì??ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ë??기"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:307(title)
-#, fuzzy
 msgid "The <quote>Load Color From</quote> submenu"
-msgstr "ì?¼ìª½ ì??ì?? ë¶?ë?¬ì?¤ê¸°(_L)"
+msgstr ""
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:315(para)
 msgid "These options give you a number of alternative ways of assigning colors to the endpoints. From the submenu you can choose (assuming we're dealing with the left endpoint):"
@@ -3527,7 +3526,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:470(title)
 #, fuzzy
 msgid "Modifying segments"
-msgstr "구í?? ì??(_N):"
+msgstr "구í?? ì??"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:472(term)
 #, fuzzy
@@ -3568,7 +3567,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:515(term)
 #, fuzzy
 msgid "Delete Segment"
-msgstr "구í?? ì§?ì?°ê¸°"
+msgstr "구í?? ì?­ì ?í??기"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:518(para)
 msgid "This option deletes all segments in the selected range, (segment or selection) replacing them with a single black triangle at the center, and enlarging the segments on both sides to fill the void."
@@ -3595,7 +3594,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:549(title)
 #, fuzzy
 msgid "Blending colors"
-msgstr "기본 ì??ì??"
+msgstr "ì??ì?? êµ?í??"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:550(para)
 msgid "These options are available only if more than one segment are selected."
@@ -3680,197 +3679,197 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:25(None)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:28(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/gradient-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/colormap-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/color-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:252(None)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:254(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/gradient-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/tab-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-menu-left-12.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:12(title)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:13(title)
 #, fuzzy
-msgid "<quote>Gradients</quote> Dialog"
-msgstr "ê²½ë¡? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
+msgid "Gradients Dialog"
+msgstr "ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:15(secondary)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:17(secondary)
 #, fuzzy
 msgid "Gradient Dialog"
 msgstr "ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ë??í??ì??ì?? í??ì??"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:22(title)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:25(title)
 #, fuzzy
 msgid "The screenshot illustrates the Gradients dialog"
-msgstr "ì?´ í??ë©´ì?? <placeholder-1/>ì?? í??ì¤? í??ë©´ì??ë??ë?¤."
+msgstr "ì?´ í??ë©´ì?? <acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? í??ì¤? í??ë©´ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:29(para)
-msgid "The <quote>Gradients</quote> dialog offers a gradient palette which is used to select a gradient -- a set of colors arranged in a linear scale -- for use with the <link linkend=\"gimp-tool-blend\">Blend tool</link> and numerous other operations. It also gives you access to several functions for manipulating gradients. You can select a gradient by clicking on it in the list: it will then be shown in the Brush/Pattern/Gradient area of the Toolbox. A few dozen nice gradients come pre-installed with GIMP. You can create more using the <link linkend=\"gimp-gradient-editor-dialog\">Gradient Editor</link>. General information about gradients and how they are used in GIMP can be found in the <link linkend=\"gimp-concepts-gradients\">Gradients</link> section."
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:32(para)
+msgid "The <quote>Gradients</quote> dialog offers a gradient palette which is used to select a gradient &mdash; a set of colors arranged in a linear scale &mdash; for use with the <link linkend=\"gimp-tool-blend\">Blend tool</link> and numerous other operations. It also gives you access to several functions for manipulating gradients. You can select a gradient by clicking on it in the list: it will then be shown in the Brush/Pattern/Gradient area of the Toolbox. A few dozen nice gradients come pre-installed with GIMP. You can create more using the <link linkend=\"gimp-gradient-editor-dialog\">Gradient Editor</link>. General information about gradients and how they are used in GIMP can be found in the <link linkend=\"gimp-concepts-gradients\">Gradients</link> section."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:44(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:48(para)
 msgid "The first four gradients are particular: they reproduce the gradient between Foreground and background colors of toolbox in different ways."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:49(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:53(para)
 msgid "<guilabel>FG to BG (RGB)</guilabel>: default gradient, between the Foreground and the background colors of the Toolbox, in the RGB mode."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:54(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:58(para)
 msgid "<guilabel>FG to BG (HSV clock-wise/counter-clockwise Hue)</guilabel>: all hues in the color circle between the Foreground and the background color, clockwise or counter-clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:61(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:65(para)
 msgid "<guilabel>FG to Transparent</guilabel>: only uses one color (the Foreground color) from complete opacity to complete transparency. This gradient is very useful when you work with softly blended collages or fog effects."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:71(title)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:75(title)
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:37(title)
 #: src/dialogs/error-console.xml:25(phrase)
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:38(title)
 #: src/dialogs/device-status-dialog.xml:47(phrase)
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:62(title)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:122(title)
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:86(title)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:50(title)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:87(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:54(title)
 #, fuzzy
 msgid "Activating the Dialog"
-msgstr "ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??"
+msgstr "ë??í??ì??ì?? í?¬í?¨"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:72(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:76(para)
 msgid "The <quote>Gradients</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:82(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:86(para)
 msgid "from an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Gradients</guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:92(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:96(para)
 msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Gradients</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:105(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:109(para)
 msgid "from the Toolbox, by clicking on the current gradient in the Brush/Pattern/Gradient area,"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:111(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:115(para)
 msgid "From the image by using the <keycap>Ctrl+G</keycap> shortcut."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:116(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:120(para)
 msgid "In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend=\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Gradients</quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Gradients</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:129(title)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:133(title)
 #, fuzzy
 msgid "Using the <quote>Gradients</quote> dialog"
 msgstr "<quote>í??ì?¼ ì?´ê¸°</quote> ë??í??ì??ì??"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:130(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:134(para)
 msgid "The most basic, and most commonly used, operation with the dialog is simply to click on one of the gradients in the scrollable list, in order to make it GIMP's current gradient, which will then be used by any operation that involves a gradient."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:136(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:140(para)
 msgid "If you <emphasis>double-click</emphasis> on a gradient, you open the Gradient Editor where you will be able to edit its name. Note, however, that you are only allowed to change the names of gradients that you have created yourself, not the ones that come pre-installed with GIMP. If you try to rename a pre-installed gradient, you will be able to edit the name, but as soon as you hit return or click somewhere else, the name will revert to its original value. It is a general rule that you cannot alter the resources that GIMP pre-installs for you: brushes, patterns, gradients, etc; only ones that you create yourself."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:152(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:156(para)
 msgid "In the Tab menu, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the gradients are laid out in a rectangular array. They look quite dazzling when viewed this way, but it is not very easy to pick the one you want, because of visual interference from the neighboring ones. In List mode, the more usable default, the gradients are lined up vertically, with each row showing its name."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:169(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:173(para)
 msgid "In the Tab menu, the option <guilabel>Preview Size</guilabel> allows you to adapt the size of gradient previews to your liking."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:177(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:181(para)
 msgid "The buttons at the bottom of the dialog allow you to operate on gradients in several ways:"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:183(term)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:187(term)
 #, fuzzy
 msgid "Edit Gradient"
 msgstr "ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ í?¸ì§?"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:185(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:189(para)
 msgid "This button activates the <link linkend=\"gimp-gradient-editor-dialog\">Gradient Editor</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:192(term)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:196(term)
 #, fuzzy
 msgid "New Gradient"
 msgstr "ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:195(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:199(para)
 msgid "This creates a new gradient, initialized as a simple grayscale, and activates the Gradient Editor so that you can alter it. Gradients that you create are automatically saved in the <filename>gradients</filename> folder of your personal GIMP directory, from which they are automatically loaded when GIMP starts. (You can change this folder, or add new ones, using the Preferences dialog.)"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:207(term)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:211(term)
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate Gradient"
 msgstr "ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ë³µì ?"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:210(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:214(para)
 msgid "This creates a copy of the currently selected gradient. You will be able to edit the copy even if you cannot edit the original."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:217(term)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:221(term)
 #, fuzzy
 msgid "Delete Gradient"
 msgstr "ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ì?­ì ?"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:220(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:224(para)
 msgid "This removes all traces of the gradient, if you have permission to do so. It asks for confirmation before doing anything."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:227(term)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:231(term)
 #, fuzzy
 msgid "Refresh Gradients"
 msgstr "ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ì??ë¡? 고침"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:230(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:234(para)
 msgid "If you add gradients to your personal <filename>gradients</filename> folder by some means other than this dialog, this button causes the list to be reloaded, so that the new entries will be available."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:240(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:244(para)
 msgid "The functions performed by these buttons can also be accessed from the dialog pop-up menu, activated by right-clicking anywhere in the gradient list, or via <guisubmenu>Gradient Menu</guisubmenu> in the Tab menu:"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:248(phrase)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:251(title)
 #, fuzzy
 msgid "The Gradients Menu"
 msgstr "ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ë©?ë?´"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:256(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:258(para)
 msgid "The gradient menu also gives you some additional functions:"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:261(term)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:263(term)
 #, fuzzy
 msgid "Save as POV-Ray..."
 msgstr "'%s'ì??(를) POV-Rayë¡? ì ?ì?¥"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:263(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:265(para)
 msgid "This allows you to save the gradient in the format used by the <application>POV-Ray</application> 3D ray-tracing program."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:271(term)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:273(term)
 #, fuzzy
 msgid "Copy Gradient Location"
 msgstr "ê·¸ë?¼ë?°ì?´ì?? ì??ì¹? ë³µì?¬(_L)"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:273(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:275(para)
 msgid "This command allows you to copy the gradient file location to the clipboard. You can then use it in a text editor."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:280(term)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:282(term)
 #, fuzzy
 msgid "Custom Gradient..."
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸"
 
-#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:282(para)
+#: src/dialogs/gradient-dialog.xml:284(para)
 msgid "This command creates a sample image filled with the selected gradient. You can select width and height of the image as well as the gradient direction in the dialog window."
 msgstr ""
 
@@ -3880,18 +3879,19 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:119(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/fonts-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/colormap-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/color-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:110(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/fonts-grid-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/undo-history-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:10(title)
 #, fuzzy
-msgid "<quote>Fonts</quote> Dialog"
-msgstr "ê²½ë¡? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
+msgid "Fonts Dialog"
+msgstr "ê¸?ê¼´ ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:14(secondary)
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:17(primary)
@@ -3900,9 +3900,10 @@ msgid "Fonts"
 msgstr "�꼴"
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:21(title)
+#: src/dialogs/fonts-dialog.xml:105(phrase)
 #, fuzzy
-msgid "The <quote>Fonts</quote> dialog"
-msgstr "ê²½ë¡? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
+msgid "The Fonts dialog"
+msgstr "ê¸?ê¼´ ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:29(para)
 msgid "The <quote>Fonts</quote> dialog is used for selecting fonts for the <link linkend=\"gimp-tool-text\">Text tool</link>. It also allows you to refresh the list of available fonts, if you add new ones to your system while GIMP is running."
@@ -3937,20 +3938,15 @@ msgstr "ê¸?ê¼´ ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 msgid "The most basic thing you can do is to select a font by clicking on it: this font will then be used by the Text tool. If instead of clicking and releasing, you hold down the left mouse button with the pointer positioned over the font example (<quote>Aa</quote>), a window showing a larger text example will pop up (<quote>Pack my box with five dozen liquor jugs</quote>)."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/fonts-dialog.xml:105(phrase)
-#, fuzzy
-msgid "The Fonts dialog"
-msgstr "ê¸?ê¼´ ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
-
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:113(para)
 #, fuzzy
 msgid "Dialog in Grid View"
-msgstr "목ë¡?/격ì??ë¡? 보기"
+msgstr "목ë¡?ì?¼ë¡? 보기, 격ì??ë¡? 보기"
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:122(para)
 #, fuzzy
 msgid "Dialog in List View"
-msgstr "목ë¡?/격ì??ë¡? 보기"
+msgstr "목ë¡?ì?¼ë¡? 보기, 격ì??ë¡? 보기"
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:133(para)
 msgid "In the Tab menu for the Fonts dialog, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the fonts are laid out in a rectangular array. In List mode, they are lined up vertically, with each row showing an example of the appearance of the font (<quote>Aa</quote>), followed by the name of the font."
@@ -3974,7 +3970,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:41(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/export-file-png.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/export-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/dialogs-shortcuts.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -4126,11 +4122,11 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/error-console.xml:77(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/error-console.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/channel-quickmask.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/device-status.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/error-console.xml:121(None)
+#: src/dialogs/error-console.xml:117(None)
 msgid "@@image: 'images/dialogs/error-console-record.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
@@ -4166,10 +4162,10 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/device-status-dialog.xml:22(phrase)
 #, fuzzy
 msgid "The <placeholder-1/> Dialog"
-msgstr "ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??"
+msgstr "ë??í??ì??ì?? í?¬í?¨"
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:73(phrase)
-#: src/dialogs/error-console.xml:116(phrase)
+#: src/dialogs/error-console.xml:112(phrase)
 #, fuzzy
 msgid "<placeholder-1/> Dialog window"
 msgstr "ë??í??ì??ì?? ì??ë??ì?°ì??ì?? ì? ë??ë©?ì?´ì?? ë¶?리í??기"
@@ -4177,7 +4173,7 @@ msgstr "ë??í??ì??ì?? ì??ë??ì?°ì??ì?? ì? ë??ë©?ì?´ì?? ë¶?리í??기"
 #: src/dialogs/error-console.xml:83(term)
 #, fuzzy
 msgid "Clear errors"
-msgstr "ì±?ë?? ì§?ì??"
+msgstr "í??ì?¤í? ë¦¬ ë¹?ì?°ê¸°"
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:85(para)
 msgid "This button lets you delete all errors in the log."
@@ -4197,16 +4193,15 @@ msgid "This button lets you save the whole log. You can also select a part of th
 msgstr ""
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:106(para)
-#: src/dialogs/error-console.xml:110(para)
-msgid "A dialog window <guilabel>Save Error Log to File </guilabel> lets you choose the name and the destination directory of this file:"
+msgid "A dialog window <guilabel>Save Error Log to File</guilabel> lets you choose the name and the destination directory of this file:"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/error-console.xml:116(quote)
+#: src/dialogs/error-console.xml:112(quote)
 #, fuzzy
 msgid "Save Error Log to file"
 msgstr "í??ì?¼ì?? ì?¤ë¥? 기ë¡? ì ?ì?¥"
 
-#: src/dialogs/error-console.xml:129(para)
+#: src/dialogs/error-console.xml:125(para)
 msgid "You will as well find these button actions in the dialog tab menu by clicking on <placeholder-1/>, or in the context menu you get by right-clicking on the dialog window."
 msgstr ""
 
@@ -4215,7 +4210,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:29(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/dialogs-templates-edit.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/channel-quickmask.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/device-status.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -4232,12 +4227,12 @@ msgstr "ì??ì?? í?¸ì§?"
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:17(primary)
 #, fuzzy
 msgid "Template"
-msgstr "ì??ì??(_T):"
+msgstr "í??í??릿"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:18(secondary)
 #, fuzzy
 msgid "Edit"
-msgstr "��� ��기"
+msgstr "��"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:25(title)
 #, fuzzy
@@ -4286,7 +4281,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:85(term)
 #, fuzzy
 msgid "Portrait/Landscape buttons"
-msgstr "ë??ì??ë§? ë²?í?¼ í??ì??"
+msgstr "ë??ì??ë§? ë²?í?¼ í??ì??(_B)"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:87(para)
 msgid "These buttons toggle between Portrait and Landscape mode. Concretely, their effect is to exchange the values for Width and Height. If the X and Y resolutions are different (in Advanced Options), then these values are exchanged also. On the right, image size, image resolution and color space are displayed."
@@ -4300,7 +4295,7 @@ msgstr "ê³ ê¸?  ì?µì??"
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:103(title)
 #, fuzzy
 msgid "The <quote>Advanced Options</quote> dialog"
-msgstr "ê²½ë¡? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
+msgstr "ë??구 ì?µì?? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:112(para)
 msgid "These are options that will mainly be of interest to more advanced users."
@@ -4318,7 +4313,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:138(term)
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
-msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - ì??ì?? ê³µê°?"
+msgstr "ì?? ê³µê°?"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:140(para)
 msgid "You can create the new image as either an RGB image or a grayscale image. You cannot create an indexed image directly in this way, but of course nothing prevents you from converting the image to indexed mode after it has been created."
@@ -4363,7 +4358,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:27(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/history.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/dialogs-shortcuts.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/undo-history-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:13(title)
 #, fuzzy
@@ -4404,14 +4399,14 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:85(title)
 #, fuzzy
 msgid "Using the Document History dialog"
-msgstr "ì?¤í?? ì·¨ì?? ì?´ë ¥ ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
+msgstr "ìµ?ê·¼ 문ì?? ì?´ë ¥ ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:86(para)
 msgid "The scroll bar allows you to browse all images you have opened before."
 msgstr ""
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:89(para)
-msgid "In the Tab menu for the <quote>Document History</quote> dialog, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the ducuments are laid out in a rectangular array. In List mode, they are lined up vertically, with each row showing a thumbnail of the contents of the image, its name, and its pixel dimensions."
+msgid "In the Tab menu for the <quote>Document History</quote> dialog, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the documents are laid out in a rectangular array. In List mode, they are lined up vertically, with each row showing a thumbnail of the contents of the image, its name, and its pixel dimensions."
 msgstr ""
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:105(para)
@@ -4433,9 +4428,10 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/dialogs_introduction.xml:8(phrase)
 #, fuzzy
 msgid "Dialog Introduction"
-msgstr "ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??"
+msgstr "ê°?ì?¸ ì ?ë³´"
 
 #: src/dialogs/dialogs_introduction.xml:12(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Introduction"
 msgstr "ì??ê°?"
 
@@ -4452,6 +4448,7 @@ msgid "The following dialogs let you control and manipulate image structures, su
 msgstr ""
 
 #: src/dialogs/dialogs-misc.xml:10(phrase)
+#, fuzzy
 msgid "Misc. Dialogs"
 msgstr "기í?? ë??í?? ì??ì??"
 
@@ -4467,6 +4464,7 @@ msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ë?´ì?©ì?? í?¬ê¸° ë°?꾸기"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/device-status-dialog.xml:26(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/device-status.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/dialogs/device-status.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
@@ -4478,6 +4476,7 @@ msgstr "ì?¥ì¹? ì??í?? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 #: src/dialogs/device-status-dialog.xml:15(secondary)
 #: src/dialogs/device-status-dialog.xml:18(primary)
 #: src/dialogs/device-status-dialog.xml:22(quote)
+#, fuzzy
 msgid "Device Status"
 msgstr "ì?¥ì¹? ì??í??"
 
@@ -4504,59 +4503,68 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:29(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/color-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/dialogs/color-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:140(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/color-CMYK.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/dialogs/color-CMYK.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:164(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/color-triangle.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/dialogs/color-triangle.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:189(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/color-watercolor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/dialogs/color-watercolor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:221(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/color-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/dialogs/color-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:244(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/color-scale.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/dialogs/color-scale.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:281(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/css-keywords.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/dialogs/css-keywords.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:300(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/html_notation-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-menu-left-12.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:15(title)
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:26(title)
 #, fuzzy
-msgid "The <quote>FG/BG Color</quote> Dialog"
+msgid "The FG/BG Color Dialog"
 msgstr "ì ?ê²½ì??/ë°°ê²½ì?? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:19(secondary)
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:22(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Color Selector"
 msgstr "ì??ì?? ì? í??기"
 
@@ -4605,6 +4613,7 @@ msgid "Using the <quote>FG/BG color</quote> dialog"
 msgstr ""
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:118(term)
+#, fuzzy
 msgid "GIMP Selector"
 msgstr "ê¹?í?? ì? í?? ë??구"
 
@@ -4617,14 +4626,17 @@ msgid "You get to this selector by clicking on the printer icon. The CMYK view g
 msgstr ""
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:153(term)
+#, fuzzy
 msgid "Triangle"
 msgstr "ì?¼ê°?í??"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:157(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Triangle Color Selector"
 msgstr "ì?¼ê°? ì??ì?? ì? í??기"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:160(title)
+#, fuzzy
 msgid "The triangle selector"
 msgstr "ì?¼ê°? ì? í??기"
 
@@ -4633,11 +4645,13 @@ msgid "This selector uses the <xref linkend=\"glossary-hsv\"/> color model. Clic
 msgstr ""
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:178(term)
+#, fuzzy
 msgid "Watercolor"
 msgstr "ì??ì±?í??"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:182(primary)
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:185(title)
+#, fuzzy
 msgid "Watercolor Color Selector"
 msgstr "ì??ì±?í?? í??í??ì?? ì?? ì? í??기"
 
@@ -4647,6 +4661,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:214(primary)
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:217(title)
+#, fuzzy
 msgid "Palette Color Selector"
 msgstr "í??ë ?í?¸ ì??ì?? ì? í??기"
 
@@ -4655,10 +4670,12 @@ msgid "This color selector brings up a list of the colors of the current palette
 msgstr ""
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:236(term)
+#, fuzzy
 msgid "Scales"
 msgstr "ë°°ì?¨"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:240(title)
+#, fuzzy
 msgid "The Scales selector"
 msgstr "ë°°ì?¨ ì? í??기"
 
@@ -4667,6 +4684,7 @@ msgid "This selector displays a global view of R, G, B channels and H, S, V valu
 msgstr ""
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:255(term)
+#, fuzzy
 msgid "Color picker"
 msgstr "ì??ì?? ì¶?ì¶?ë??구"
 
@@ -4682,7 +4700,7 @@ msgstr "#rrggbb ë?¼ë?? í??ì??ì?¼ë¡? ì??ì??ì?? í??í??í??ë?? ë°©ë²?ì??ì?? \"rr\" 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:269(primary)
 #, fuzzy
 msgid "CSS Keywords"
-msgstr "ë¶?리ë?? CSS í??ì?¼ ì?°ê¸°(_W)"
+msgstr "CSS ì?¤í??ì?¼ì??í?¸"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:271(para)
 msgid "See <link linkend=\"glossary-html-notation\">HTML notation</link>. You can also use the CSS keywords; enter the first letter of a color to get a list of colors with their keyword :"
@@ -4691,7 +4709,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:277(title)
 #, fuzzy
 msgid "CSS keywords example"
-msgstr "ë¶? ì?¤í?¸ë¡?í?¬ ì??ì ?"
+msgstr "ë?¤ì¤? ë ?ì?´ì?´ ì??ì ?"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:285(para)
 msgid "Right-clicking in the HTML Notation text box opens a context menu that allows you to edit your notation, particularly to paste a complex notation you have copied elsewhere. This menu leads to various <guilabel>Input Methods</guilabel> that allow you to use foreign characters, and to the possibility to <guilabel>Insert Unicode Control Characters</guilabel>. This is a vast field, beyond this help. Please see <xref linkend=\"bibliography-online-unicode\"/>."
@@ -4702,7 +4720,7 @@ msgid "The HTML Notation context menu"
 msgstr ""
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:307(para)
-msgid "Right up you find a symbol, consisting of two arrows, with which you can exchange the foreground and background colour. At the bottom left of the dialog, just below the foreground color block, you find a switching surface with two small, one black and the other white, partially overlapping squares. If you click on these, the front and background colour are put back to black and white respectively."
+msgid "Right up you find a symbol, consisting of two arrows, with which you can exchange the foreground and background color. At the bottom left of the dialog, just below the foreground color block, you find a switching surface with two small, one black and the other white, partially overlapping squares. If you click on these, the front and background color are put back to black and white respectively."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -4789,12 +4807,12 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:22(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/channels-context-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-alpha.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-red.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:9(phrase)
 #, fuzzy
 msgid "Channels Context Menu"
-msgstr "<placeholder-1/> í??ì?? ë©?ë?´"
+msgstr "ì??ë??ë¡? í?¼ì¹¨ ë©?ë?´"
 
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:12(primary)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:14(secondary)
@@ -4805,7 +4823,7 @@ msgstr "ì±?ë??"
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:17(phrase)
 #, fuzzy
 msgid "Channel Context Menu"
-msgstr "<placeholder-1/> í??ì?? ë©?ë?´"
+msgstr "ì??ë??ë¡? í?¼ì¹¨ ë©?ë?´"
 
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:30(para)
 msgid "You can get the channel context menu by right clicking on a channel thumbnail. This menu gives the same operations on channels as those available from dialog buttons. The only difference concerns transformation to selection operations, each of them having its own entry in the menu."
@@ -4836,7 +4854,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:25(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/channels-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/colormap-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/color-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -4876,8 +4894,9 @@ msgstr "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-combined.png'; md5=THIS FILE DO
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:195(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/channel-list-entry.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog-list.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -4895,13 +4914,13 @@ msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-eye-20.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:10(title)
 #, fuzzy
-msgid "<quote>Channels</quote> Dialog"
+msgid "Channels Dialog"
 msgstr "ì±?ë?? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:22(title)
 #, fuzzy
 msgid "The Channels dialog"
-msgstr "ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??"
+msgstr "ì±?ë?? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:29(para)
 msgid "The Channels dialog is the main interface to edit, modify and manage your channels. Channels have a double usage. This is why the dialog is divided into two parts: the first part for color channels and the second part for selection masks."
@@ -4918,7 +4937,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:64(title)
 #, fuzzy
 msgid "Representation of an image with channels"
-msgstr "ì? í?? ì??ì?­ì?? ì?¤ê³½ì?? ë??í??ë?´ë?? ì ?ì? ì?? ì?´ë¥´ë?? ë§?"
+msgstr "í?µë§?ì?¤í?¬ 모ë??ì?? ì?´ë¯¸ì§?"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:71(para)
 #, fuzzy
@@ -4995,7 +5014,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:219(phrase)
 #, fuzzy
 msgid "Chain channels"
-msgstr "모ë?  ì±?ë??"
+msgstr "ì??í?? ì±?ë??"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:222(para)
 msgid "The channels representing selection masks (the new channels in the lower part of the channel list) may be grouped using the button with the <quote>chain</quote> symbol. Then these channels are all affected in the same way by operations applied to any one of them."
@@ -5025,7 +5044,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:279(title)
 #, fuzzy
 msgid "Managing channels"
-msgstr "모ë?  ì±?ë??"
+msgstr "ì??í?? ì±?ë??"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:284(secondary)
 #, fuzzy
@@ -5035,7 +5054,7 @@ msgstr "ì±?ë?? ì??ì?± í?¸ì§?"
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:288(secondary)
 #, fuzzy
 msgid "Create a New Channel mask"
-msgstr "ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "ì?? í??í?°ë¥¼ ë§?ë?¤ ì?? ì??ì??"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:292(secondary)
 #, fuzzy
@@ -5050,7 +5069,7 @@ msgstr "í?µë§?ì?¤í?¸ ì?´ì?©í??기"
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:300(secondary)
 #, fuzzy
 msgid "Delete Channel mask"
-msgstr "��� ��� ��기"
+msgstr "ë ?ì?´ì?´ ë§?ì?¤í?¬ ì?­ì ?í??기"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:304(secondary)
 #, fuzzy
@@ -5119,616 +5138,633 @@ msgstr "ì±?ë?? %sì??(를) ì? í??ì?¼ë¡?"
 msgid "here you can transform the channel to become a selection. By default the selection derived from a channel replaces any previous active selection. It's possible to change this by clicking on control keys."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/channel-dialog.xml:452(para)
+#: src/dialogs/channel-dialog.xml:453(para)
 msgid "<keycap>Shift</keycap>: the selection derived from a channel is added to the previous active selection. The final selection is merged from both."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/channel-dialog.xml:459(para)
+#: src/dialogs/channel-dialog.xml:462(para)
 msgid "<keycap>Ctrl</keycap>: the final selection is the subtraction of selection derived from a channel from the previously active one."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/channel-dialog.xml:465(para)
+#: src/dialogs/channel-dialog.xml:470(para)
 msgid "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>: the final selection is the intersection of selection derived from a channel with the previously active one. Only common parts are kept."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/channel-dialog.xml:488(phrase)
+#: src/dialogs/channel-dialog.xml:493(phrase)
 #, fuzzy
 msgid "Delete channel"
 msgstr "ì±?ë?? ì?­ì ?"
 
-#: src/dialogs/channel-dialog.xml:491(para)
+#: src/dialogs/channel-dialog.xml:496(para)
 msgid "only available for selection masks: you can here delete the active channel."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:49(None)
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:138(None)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:50(None)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:139(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/buffers-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/colormap-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/color-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:160(None)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:161(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/buffers-dialog-grid.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/undo-history-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:253(None)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:254(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/buffers-context-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-menu-left-12.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:13(title)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:14(title)
 #, fuzzy
-msgid "<quote>Buffers</quote> Dialog"
+msgid "Buffers Dialog"
 msgstr "ì?´ë¦?ì??ë?? ë²?í?¼ ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:17(secondary)
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:20(primary)
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:24(primary)
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:28(primary)
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:32(primary)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:18(secondary)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:21(primary)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:25(primary)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:29(primary)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:33(primary)
 #, fuzzy
 msgid "Buffers"
 msgstr "ë²?í?¼"
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:25(secondary)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:26(secondary)
 #, fuzzy
 msgid "Cut named"
 msgstr "ì?´ë¦?ë¶?ì?¬ ì??ë?¼ë?£ê¸°"
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:29(secondary)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:30(secondary)
 #, fuzzy
 msgid "Copy named"
 msgstr "ì?´ë¦?ë¶?ì?¬ ë³µì?¬í??기"
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:33(secondary)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:34(secondary)
 #, fuzzy
 msgid "Paste named"
-msgstr "���� �� �기(_P)..."
+msgstr "���� ���기(_P)..."
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:36(primary)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:37(primary)
 #, fuzzy
 msgid "Cut Named"
 msgstr "ì?´ë¦?ë¶?ì?¬ ì??ë?¼ë?£ê¸°"
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:39(primary)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:40(primary)
 #, fuzzy
 msgid "Copy Named"
 msgstr "ì?´ë¦?ë¶?ì?¬ ë³µì?¬í??기"
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:42(primary)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:43(primary)
 #, fuzzy
 msgid "Paste Named"
-msgstr "���� �� �기(_P)..."
+msgstr "���� ���기(_P)..."
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:46(title)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:47(title)
 #, fuzzy
-msgid "The <quote>Buffers</quote> dialog (as a list)"
-msgstr "<quote>PNG ì ?ì?¥</quote> ë??í??ì??ì??"
+msgid "The Buffers dialog (as a list)"
+msgstr "목ë¡?ì?¼ë¡? 보기, 격ì??ë¡? 보기"
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:53(para)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:54(para)
 msgid "Buffers are temporary repositories for image data, created when you cut or copy part of a drawable (a layer, layer mask, etc.). You can save a document in this buffer in two ways: <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Buffer</guisubmenu><guimenuitem>Copy Named</guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Buffer</guisubmenu><guimenuitem>Cut Named</guimenuitem></menuchoice> A dialog pops up asking you to name a buffer to store the data in. There is no hard limit on the number of named buffers you can create, although, of course, each one consumes a share of memory."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:72(para)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:73(para)
 msgid "The <quote>Buffers</quote> dialog shows you the contents of all existing named buffers, and allows you to operate on them in several ways. It also shows you, at the top, the contents of the Global Buffer, but this is merely a display: you can't do anything with it."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:79(para)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:80(para)
 msgid "Named buffers are not saved across sessions. The only way to save their contents is to paste them into images."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:87(para)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:88(para)
 msgid "This dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:97(para)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:98(para)
 msgid "from an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Buffers</guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:107(para)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:108(para)
 msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Buffers</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:120(para)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:121(para)
 msgid "In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend=\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Buffers</quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Buffers</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:133(title)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:134(title)
 #, fuzzy
-msgid "Using the <quote>Buffers</quote> dialog"
+msgid "Using the Buffers dialog"
 msgstr "ì?´ë¦?ì??ë?? ë²?í?¼ ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:135(title)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:136(title)
 #, fuzzy
-msgid "The <quote>Buffers</quote> Menu"
-msgstr "<placeholder-1/> í??ì?? ë©?ë?´"
+msgid "The Buffers Menu"
+msgstr "ë²?í?¼ ë©?ë?´"
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:142(para)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:143(para)
 msgid "Clicking on a buffer in the display area makes it the active buffer, i. e., the one that will be used for paste commands executed with the Buffers Menu or the buttons at the bottom of the dialog. Double-clicking on a buffer causes its contents to be pasted to the active image as a floating selection; this is a quick way of executing the <quote>Paste Buffer</quote> command."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:150(para)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:151(para)
 msgid "At the bottom of the dialog are four buttons. The operations they perform can also be accessed from the Buffers Menu that you get by right clicking on the active buffer."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:156(title)
-msgid "The <quote>Buffers</quote> dialog (Grid View)"
-msgstr ""
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:157(title)
+#, fuzzy
+msgid "The Buffers dialog (Grid View)"
+msgstr "목ë¡?ì?¼ë¡? 보기, 격ì??ë¡? 보기"
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:164(para)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:165(para)
 msgid "In the Tab menu for the <quote>Buffers</quote> dialog, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the buffers are laid out in a rectangular array. In List mode, they are lined up vertically, with each row showing a thumbnail of the contents of the buffer, its name, and its pixel dimensions."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:180(para)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:181(para)
 msgid "You can change the size of the buffer previews in the dialog using the <quote>Preview Size</quote> submenu of the dialog's Tab menu."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:187(para)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:188(para)
 msgid "At the bottom of the dialog you find a couple of buttons:"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:192(term)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:193(term)
 #, fuzzy
 msgid "Paste Buffer"
-msgstr "�� �� �기(_P)"
+msgstr "�� ���기(_P)"
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:195(para)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:196(para)
 msgid "This command pastes the contents of the selected buffer into the active image, as a floating selection. The only difference between this and the ordinary <link linkend=\"gimp-edit-paste\">Paste</link> command is that it uses the selected buffer rather than the global clipboard buffer."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:206(term)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:207(term)
 #, fuzzy
 msgid "Paste Buffer Into"
-msgstr "...ì?? ë²?í?¼ ë¶?ì?¬ ë?£ê¸°(_I)"
+msgstr "...ì?? ë²?í?¼ ë¶?ì?¬ë?£ê¸°(_I)"
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:209(para)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:210(para)
 msgid "This command pastes the contents of the selected buffer into the active image's selection, as a floating selection. The only difference between this and the ordinary <link linkend=\"gimp-edit-paste-into\">Paste Into</link> command is that it uses the selected buffer rather than the global clipboard buffer."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:220(term)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:221(term)
 #, fuzzy
 msgid "Paste Buffer as New"
-msgstr "ë²?í?¼ë¥¼ ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë¡? ë¶?ì?¬ ë?£ê¸°(_N)"
+msgstr "ë²?í?¼ë¥¼ ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë¡? ë¶?ì?¬ë?£ê¸°(_N)"
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:223(para)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:224(para)
 msgid "This command creates a new single-layer image out of the contents of the selected buffer. The only difference between this and the ordinary <link linkend=\"gimp-edit-paste-as-new\">Paste as New</link> command is that it uses the selected buffer rather than the content of the global clipboard buffer."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:234(term)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:235(term)
 #, fuzzy
 msgid "Delete Buffer"
 msgstr "ë²?í?¼ ì?­ì ?(_D)"
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:237(para)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:238(para)
 msgid "This command deletes the selected named buffer, no questions asked. You cannot delete the Global Buffer."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:247(title)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:248(title)
 #, fuzzy
 msgid "Context menu"
 msgstr "문맥 ��"
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:249(title)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:250(title)
+#, fuzzy
 msgid "The <quote>Buffers</quote> context menu"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>í?­ ì¶?ê°?</quote> í??ì?? ë©?ë?´"
 
-#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:257(para)
+#: src/dialogs/buffers-dialog.xml:258(para)
 msgid "These commands are explained above with Buttons."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:32(None)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:222(None)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:35(None)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:228(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/colormap-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/color-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:99(None)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:103(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog-simple.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/undo-history-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:156(None)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:161(None)
 msgid "@@image: 'images/dialogs/brushes-grid-view.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:165(None)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:170(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/brushes-list-view.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog-list.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:267(None)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:274(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/brushes-buttons.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/channel-quickmask.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/device-status.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:361(None)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:367(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/brushes-context-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-menu-left-12.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:392(None)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:398(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/brushes-editor-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/undo-history-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:507(None)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:511(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog-clipboard.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog-clipboard.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:16(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:17(title)
 #, fuzzy
-msgid "<quote>Brushes</quote> Dialog"
+msgid "Brushes Dialog"
 msgstr "ë¶? ë??구 ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:18(primary)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:22(secondary)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:25(primary)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:353(quote)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:493(primary)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:20(primary)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:24(secondary)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:27(primary)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:497(primary)
 #, fuzzy
 msgid "Brushes"
 msgstr "�"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:29(title)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:219(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:32(title)
 #, fuzzy
-msgid "The <quote>Brushes</quote> dialog"
+msgid "The Brushes dialog"
 msgstr "ë¶? ë??구 ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:36(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:39(para)
 msgid "The <quote>Brushes</quote> dialog is used to select a brush, for use with painting tools: see the <link linkend=\"gimp-concepts-brushes\">Brushes</link> section for basic information on brushes and how they are used in GIMP. The dialog also gives you access to several functions for manipulating brushes. You can select a brush by clicking on it in the list: it will then be shown in the Brush/Pattern/Gradient area of the Toolbox. A few dozen basic brushes come pre-installed with GIMP, along with a few assorted bizarre ones that mainly serve to show you the range of possibilities. You can also create custom brushes using the Brush Editor, or by saving images in a special brush file format."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:51(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:55(para)
 msgid "The <quote>Brushes</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:61(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:65(para)
 msgid "from the Toolbox, by clicking on the brush symbol in Brush/Pattern/Gradient area."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:67(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:71(para)
 msgid "From an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Brushes</guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:77(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:81(para)
 msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Brushes</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:90(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:94(para)
 msgid "from the Tool Options dialog for any of the paint tools, by clicking on the Brush icon button, you get a popup with similar functionality that permits you to quickly choose a brush from the list; if you click on the button present on the right bottom of the popup, you open the real brush dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:102(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:106(para)
 #, fuzzy
 msgid "The simplified <quote>Brushes</quote> dialog"
 msgstr "<quote>í??ì?¼ ì?´ê¸°</quote> ë??í??ì??ì??"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:106(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:110(para)
 msgid "This window has five buttons, clearly explained by help pop-ups:"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:110(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:114(para)
 #, fuzzy
 msgid "Smaller previews"
 msgstr "ë?? ì??ì?? 미리보기"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:113(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:117(para)
 #, fuzzy
 msgid "Larger previews"
 msgstr "ë?? í?° 미리보기"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:116(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:120(para)
 #, fuzzy
 msgid "View as list"
 msgstr "목��� 보기"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:119(para)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:159(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:123(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:164(para)
 #, fuzzy
 msgid "View as Grid"
 msgstr "격ì??ë¡? 보기(_G)"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:122(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:126(para)
 #, fuzzy
 msgid "Open the brush selection dialog"
 msgstr "ë¶? ì? í?? ë??í??ì??ì?? í??ì??"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:125(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:129(para)
 msgid "Note that, depending on your Preferences, a brush selected with the popup may only apply to the currently active tool, not to other paint tools. See the <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">Tool Option Preferences</link> section for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:136(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:140(title)
 #, fuzzy
 msgid "Using the <quote>Brushes</quote> dialog"
 msgstr "<quote>í??ì?¼ ì?´ê¸°</quote> ë??í??ì??ì??"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:138(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:143(title)
 #, fuzzy
 msgid "Grid/List mode"
-msgstr "목ë¡?/격ì??ë¡? 보기"
+msgstr "ì¹?구 목ë¡? ì ?ì?¥ 모ë??"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:139(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:144(para)
 msgid "In the Tab menu, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the brush shapes are laid out in a rectangular array, making it easy to see many at once and find the one you are looking for. In List mode, the shapes are lined up in a list, with the names beside them."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:147(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:152(para)
 msgid "In the Tab menu, the option <guilabel>Preview Size</guilabel> allows you to adapt the size of brush previews to your liking."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:152(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:157(title)
 #, fuzzy
 msgid "Grid/List view"
-msgstr "목ë¡?/격ì??ë¡? 보기"
+msgstr "목ë¡?ì?¼ë¡? 보기, 격ì??ë¡? 보기"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:168(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:173(para)
 #, fuzzy
 msgid "View as List"
 msgstr "목��� 보기(_L)"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:176(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:181(para)
 msgid "At the top of the dialog appears the name of the currently selected brush, and its size in pixels."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:180(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:185(para)
 msgid "In the center a grid view of all available brushes appears, with the currently selected one outlined."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:187(term)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:192(term)
 #, fuzzy
 msgid "List mode"
-msgstr "ë¶?í?´ 모ë??"
+msgstr "ì¹?구 목ë¡? ì ?ì?¥ 모ë??"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:189(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:194(para)
 msgid "For the most part, the dialog works the same way in List mode as in Grid mode, with one exception:"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:193(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:198(para)
 msgid "If you double-click on the <emphasis>name</emphasis> of a brush, you will be able to edit it. Note, however, that you are only allowed to change the names of brushes that you have created or installed yourself, not the ones that come pre-installed with GIMP. If you try to rename a pre-installed brush, you will be able to edit the name, but as soon as you hit return or click somewhere else, the name will revert to its original value. It is a general rule that you cannot alter the resources that GIMP pre-installs for you: brushes, patterns, gradients, etc; only ones that you create yourself."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:217(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:223(title)
 #, fuzzy
 msgid "Brush previews"
 msgstr "ë?? í?° 미리보기"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:226(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:225(title)
+#, fuzzy
+msgid "The <quote>Brushes</quote> dialog"
+msgstr "ë¶? ë??구 ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
+
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:232(para)
 msgid "When you click on a brush preview, it becomes the current brush and it gets selected in the brush area of Toolbox and the Brush option of painting tools. When you double-click on a brush preview, you will activate the <link linkend=\"gimp-brush-editor-dialog\">Brush Editor</link>. You can also click on buttons at the bottom of the dialog to perform various actions."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:234(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:240(para)
 msgid "Meaning of the small symbols at the bottom right corner of every brush preview:"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:240(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:246(para)
 msgid "A blue corner is for brushes in normal size. You can duplicate them."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:245(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:251(para)
 msgid "A small cross means that the brush is in a reduced size. You can get it in normal size by maintaining left click on it."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:251(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:257(para)
 msgid "A red corner is for animated brushes. If you maintain left click on the thumbnail, the animation is played."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:260(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:267(para)
 msgid "At the bottom of the dialog you find a slider and some buttons:"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:271(term)
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:473(term)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:278(term)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:479(term)
 #, fuzzy
 msgid "Spacing"
 msgstr "�격"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:273(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:280(para)
 msgid "This slider lets you set the distance between consecutive brush marks when you trace out a brushstroke with the mouse pointer. Spacing is a percentage of the brush width and varies from 1 to 200."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:282(term)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:289(term)
 #, fuzzy
 msgid "Edit Brush"
 msgstr "� ��"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:284(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:291(para)
 msgid "This activates the <link linkend=\"gimp-brush-editor-dialog\">Brush Editor</link>. Pressing the button will open the Editor for any brush. It only works, however, for parametric brushes: for any other type, the Editor will show you the brush but not allow you to do anything with it (<quote>Read only</quote>)."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:295(term)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:302(term)
 #, fuzzy
 msgid "New Brush"
-msgstr "ì?? ë¶?"
+msgstr "ì?? ë¶?(_B)..."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:298(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:305(para)
 msgid "This creates a new parametric brush, initializes it with a small fuzzy round shape, and opens the Brush Editor so that you can modify it. The new brush is automatically saved in your personal <filename>brushes</filename> folder."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:307(term)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:314(term)
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate Brush"
 msgstr "� 복�"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:310(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:317(para)
 msgid "This button is only enabled if the currently selected brush is a parametric brush. If so, the brush is duplicated, and the Brush Editor is opened so that you can modify the copy. The result is automatically saved in your personal <filename>brushes</filename> folder."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:320(term)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:327(term)
 #, fuzzy
 msgid "Delete Brush"
 msgstr "� ��"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:323(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:330(para)
 msgid "This removes all traces of the brush, both from the dialog and the folder where its file is stored, if you have permission to do so. It asks for confirmation before doing anything."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:331(term)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:338(term)
 #, fuzzy
 msgid "Refresh Brushes"
 msgstr "ë¶? ì??ë¡?고침"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:334(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:341(para)
 msgid "If you add brushes to your personal <filename>brushes</filename> folder or any other folder in your brush search path, by some means other than the Brush Editor, this button causes the list to be reloaded, so that the new entries will be available in the dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:344(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:351(para)
 msgid "The functions performed by these buttons can also be accessed from the dialog pop-up menu, activated by right-clicking anywhere in the brush grid/list, or by choosing the top item, <guisubmenu>Brushes menu</guisubmenu>, from the dialog Tab menu."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:353(phrase)
-#, fuzzy
-msgid "The <placeholder-1/> context menu"
-msgstr "<placeholder-1/> í??ì?? ë©?ë?´"
-
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:357(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:360(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:363(title)
 #, fuzzy
 msgid "The <quote>Brushes</quote> context menu"
-msgstr "ë¶? ë??구 ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
+msgstr "<quote>í?­ ì¶?ê°?</quote> í??ì?? ë©?ë?´"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:366(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:372(para)
 msgid "Right clicking on a brush preview opens a context menu. This menu has now some options which let you create elliptical and rectangular brushes. These brushed can be feathered, but they are not parametric brushes."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:372(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:378(para)
 msgid "The other commands of this submenu are described with the Buttons, except for <guilabel>Copy Brush Location</guilabel> which allows to copy brush path into clipboard. By using the <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Location</guimenuitem></menuchoice>, command, you can open the brush as a new image."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:386(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:392(title)
 #, fuzzy
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "� ��기"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:388(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:394(title)
 #, fuzzy
 msgid "The <quote>Brushes</quote> Editor dialog"
-msgstr "ë¶? ë??구 ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
+msgstr "<quote>í??ì?¼ ì?´ê¸°</quote> ë??í??ì??ì??"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:396(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:402(para)
 msgid "The Brush Editor allows you either to view the brush parameters of a brush supplied by GIMP, and you can't change them, or to create a custom brush from a geometrical shape, a circle, a square, a diamond. This editor has several elements:"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:402(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:408(para)
 msgid "<emphasis>The dialog bar</emphasis>: As with all dialog windows, a click on the small triangle prompts a menu allowing you to set the aspect of the Brush Editor."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:406(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:412(para)
 msgid "<emphasis>The title bar</emphasis>: To give a name to your brush."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:408(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:414(para)
 msgid "<emphasis>The preview area</emphasis>: Brush changes appear in real time in this preview."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:412(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:418(para)
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis>Settings</emphasis>:"
 msgstr "고� ��"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:414(term)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:420(term)
 #, fuzzy
 msgid "Shape"
 msgstr "모ì??ë??ë¡?"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:416(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:422(para)
 msgid "A circle, a square and a diamond are available. You will modify them by using the following options:"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:423(term)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:429(term)
 #, fuzzy
 msgid "Radius"
 msgstr "���"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:425(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:431(para)
 msgid "Distance between brush center and edge, in the width direction. A square with a 10 pixels radius will have a 20 pixels side. A diamond with a 5 pixels radius will have a 10 pixels width."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:433(term)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:439(term)
 #, fuzzy
 msgid "Spikes"
-msgstr "ì?¤í??ì?´í?¬:"
+msgstr "# ì?¤í??ì?´í?¬:"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:435(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:441(para)
 msgid "This parameter is useful only for square and diamond. With a square, increasing spikes results in a polygon. With a diamond, you get a star."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:443(term)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:449(term)
 #, fuzzy
 msgid "Hardness"
 msgstr "ê²½ë??"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:445(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:451(para)
 msgid "This parameter controls the feathering of the brush border. Value = 1.00 gives a brush with a sharp border (0.00-1.00)."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:452(term)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:458(term)
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "ì??ì?  ì? í??"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:454(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:460(para)
 msgid "This parameter controls the brush Width/Height ratio. A diamond with a 5 pixels radius and an Aspect Ratio = 2, will be flattened with a 10 pixels width and a 5 pixels height (1.0-20.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:462(term)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:468(term)
 #, fuzzy
 msgid "Angle"
 msgstr "ê°?ë??"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:464(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:470(para)
 msgid "This angle is the angle between the brush width direction, which is normally horizontal, and the horizontal direction, counter-clock-wise. When this value increases, the brush width turns counter-clock-wise (0° to 180°)."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:475(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:481(para)
 msgid "When the brush draws a line, it actually stamps the brush icon repeatedly. If brush stamps are very close, you get the impression of a solid line: you get that with Spacing = 1. (1.00 to 200.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:487(phrase)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:492(title)
 #, fuzzy
 msgid "The Clipboard Brush"
-msgstr "ë??ì ?ì?¸ ë¶?"
+msgstr "ë¶? ë??구"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:490(primary)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:494(primary)
 #, fuzzy
 msgid "Clipboard Brush"
-msgstr "ë??ì ?ì?¸ ë¶?"
+msgstr "ë¶? ë??구"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:494(secondary)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:498(secondary)
 #, fuzzy
 msgid "Clipboard brush"
-msgstr "ë??ì ?ì?¸ ë¶?"
+msgstr "ë¶? ë??구"
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:496(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:500(para)
 msgid "When you use the Copy or Cut command on an image or a selection of it, a copy appears as a new brush in the upper left corner of the <quote>Brushes</quote> dialog. This brush will persist until you use the Copy command again. It disappears when you close GIMP."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:503(title)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:507(title)
 #, fuzzy
 msgid "A new <quote>Clipboard Brush</quote>"
-msgstr "ë¶? ë??구 ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
+msgstr "í?´ë¦½ë³´ë??ì?? ì??ë?? ë?´ì?©ì?? ì?? ë¶?ì?? ë¶?ì?¬ ë?£ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:512(para)
+#: src/dialogs/brushes-dialog.xml:516(para)
 msgid "You can save this clipboard brush by using the <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Paste as</guisubmenu><guimenuitem>New brush</guimenuitem></menuchoice> as soon as it appears in the <quote>Brushes</quote> dialog. (See <xref linkend=\"script-fu-paste-as-brush\"/>.)"
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:0(None)
 #, fuzzy
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Jihui Choi <jihui choi gmail com>, 2006, 2007, 2008"
+msgstr "Mr.Dust <like a dust gmail com>, 2008"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/dialogs/stock-undo-history-16.png'; md5=THIS FILE "
+#~ "DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/dialogs/stock-undo-history-16.png'; md5=THIS FILE "
+#~ "DOESN'T EXIST"
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
 
diff --git a/po/ko/filters.po b/po/ko/filters.po
index ac2deed..ba6448f 100644
--- a/po/ko/filters.po
+++ b/po/ko/filters.po
@@ -1,37 +1,40 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 12:28+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-16 21:07+0900\n"
+"Project-Id-Version: GIMP DOCS\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-17 18:12+0900\n"
 "Last-Translator: Jihui Choi <jihui choi gmail com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"Language-Team: Korean <jihui choi gmail com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Korean\n"
+"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: src/filters/web.xml:20(phrase)
+#: src/filters/web.xml:11(title)
 msgid "Web Filters"
 msgstr "ì?¹ í??í?°"
 
-#: src/filters/web.xml:23(primary)
+#: src/filters/web.xml:14(primary)
 #: src/filters/introduction.xml:19(primary)
-#: src/filters/animation.xml:23(primary)
+#: src/filters/animation.xml:14(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "í??í?°"
 
-#: src/filters/web.xml:24(secondary)
+#: src/filters/web.xml:15(secondary)
 msgid "Web"
 msgstr "ì?¹"
 
-#: src/filters/web.xml:25(tertiary)
-#: src/filters/web.xml:29(phrase)
+#: src/filters/web.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/web.xml:20(title)
 #: src/filters/introduction.xml:16(title)
 #: src/filters/introduction.xml:19(secondary)
-#: src/filters/animation.xml:25(tertiary)
+#: src/filters/animation.xml:16(tertiary)
 msgid "Introduction"
 msgstr "ì??ê°?"
 
-#: src/filters/web.xml:31(para)
+#: src/filters/web.xml:21(para)
 msgid "This filters are mostly used on images mentioned for web sides. The filter <link linkend=\"plug-in-imagemap\">ImageMap</link> is used to add clickable <quote>hot spots</quote> on the image. The filter <link linkend=\"plug-in-semiflatten\">Semi-Flatten</link> is used to simulate semi-transparency in image formats without alpha channel. The <link linkend=\"python-fu-slice\">Slice</link> filter creates HTML tables of sensitive images."
 msgstr ""
 
@@ -49,26 +52,27 @@ msgstr "맵 í??í?°"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light-effects.xml:19(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/filters-light+shadow.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/filters/light-and-shadow.xml:20(None)
+#, fuzzy
+msgid "@@image: 'images/menus/filters/light-and-shadow.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/menus/filters-light+shadow.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: src/filters/light-effects.xml:14(title)
+#: src/filters/light-and-shadow.xml:14(title)
 msgid "Light and Shadow Filters"
 msgstr "ë¹?ê³¼ 그림ì?? í??í?°"
 
-#: src/filters/light-effects.xml:16(title)
+#: src/filters/light-and-shadow.xml:16(title)
 msgid "The Light and Shadow filters menu"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/introduction.xml:91(None)
+#: src/filters/introduction.xml:94(None)
 msgid "@@image: 'images/filters/preview-submenu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/filters/preview-submenu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/filters/introduction.xml:22(primary)
-#: src/filters/introduction.xml:80(title)
+#: src/filters/introduction.xml:83(title)
 msgid "Preview"
 msgstr "미리 보기"
 
@@ -84,15 +88,15 @@ msgstr ""
 msgid "The filters are divided into several categories:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/introduction.xml:81(para)
+#: src/filters/introduction.xml:84(para)
 msgid "Most filters have a Preview where changes in the image are displayed, in real time (if the <quote>Preview</quote> option is checked), before being applied to the image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/introduction.xml:87(title)
+#: src/filters/introduction.xml:90(title)
 msgid "Preview submenu"
 msgstr "미리 보기 í??ì?? ë©?ë?´"
 
-#: src/filters/introduction.xml:94(para)
+#: src/filters/introduction.xml:97(para)
 msgid "Right clicking on the Preview window opens a submenu which lets you set the Style and the Size of checks representing transparency."
 msgstr ""
 
@@ -111,7 +115,8 @@ msgstr "ê²½ê³? ê²?ì¶? í??í?°"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort.xml:16(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/filters-distorts.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#, fuzzy
+msgid "@@image: 'images/menus/filters/distorts.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/menus/filters-distorts.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/filters/distort.xml:11(title)
@@ -138,15 +143,15 @@ msgstr "ë¸?루ì?´ í??í?°"
 msgid "Artistic Filters"
 msgstr "ì??ì? ì ?ì?¸ í??í?°"
 
-#: src/filters/animation.xml:20(phrase)
+#: src/filters/animation.xml:11(title)
 msgid "Animation Filters"
 msgstr "ì? ë??ë©?ì?´ì?? í??í?°"
 
-#: src/filters/animation.xml:24(secondary)
+#: src/filters/animation.xml:15(secondary)
 msgid "Animation"
 msgstr "ì? ë??ë©?ì?´ì??"
 
-#: src/filters/animation.xml:27(para)
+#: src/filters/animation.xml:19(para)
 msgid "These are animation helpers, which let you view and optimize your animations (by reducing their size). We gathered <quote>Optimize (Difference)</quote> and <quote>Optimize (GIF)</quote> filters together, because they are not much different."
 msgstr ""
 
@@ -154,7 +159,7 @@ msgstr ""
 msgid "Alpha to Logo Filters"
 msgstr "ì??í??를 ë¡?ê³ ë¡? ë§?ë??ë?? í??í?°"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/alpha-to-logo.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jihui Choi <jihui choi gmail com>, 2006, 2007, 2008, 2009"
diff --git a/po/ko/filters/alpha-to-logo.po b/po/ko/filters/alpha-to-logo.po
index a1716fc..823c317 100644
--- a/po/ko/filters/alpha-to-logo.po
+++ b/po/ko/filters/alpha-to-logo.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
@@ -35,14 +35,260 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:40(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:28(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/textured.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:61(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/textured-options.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:18(primary)
+msgid "Textured"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:13(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:12(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:13(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:13(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:13(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:13(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:13(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:14(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:12(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:13(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:12(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:13(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:12(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:12(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:13(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:13(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:13(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:14(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:13(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:13(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:13(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:13(primary)
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:14(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:13(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:14(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:14(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:14(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:14(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:14(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:15(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:13(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:14(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:13(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:14(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:13(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:13(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:14(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:14(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:14(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:15(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:14(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:14(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:14(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:14(secondary)
+msgid "Alpha to Logo"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:22(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:21(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:22(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:22(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:22(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:22(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:23(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:21(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:22(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:21(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:22(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:21(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:21(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:22(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:22(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:22(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:23(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:22(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:22(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:22(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:22(title)
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:24(title)
+msgid "Example for the <quote>Textured</quote> filter"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:31(para)
+msgid "<quote>Textured</quote> applied"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:36(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:36(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:36(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:36(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:36(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:36(para)
+msgid "Sorry, there is no documentation for this filter as yet."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:43(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:88(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:43(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:127(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:109(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:43(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:68(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:81(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:68(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:60(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:43(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:68(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:73(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:108(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:87(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:43(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:93(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:92(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:43(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:101(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:99(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:44(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Textured</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:55(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:100(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:55(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:139(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:121(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:55(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:84(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:93(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:77(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:72(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:55(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:77(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:85(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:120(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:99(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:55(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:105(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:104(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:56(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:114(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:115(title)
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:57(title)
+msgid "<quote>Textured</quote> options"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:67(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:112(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:67(term)
+msgid "Border size (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:69(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:77(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:85(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:93(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:101(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:109(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:69(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:77(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:69(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:77(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:85(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:93(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:69(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:77(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:85(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:93(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:101(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:69(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:77(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:85(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:93(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:101(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:109(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:117(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:70(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:78(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:86(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:94(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:102(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:110(para)
+msgid "TODO"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:75(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:222(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:127(term)
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:83(term)
+msgid "Mosaic tile type"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:91(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:198(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:174(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:146(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:91(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:129(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:183(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:128(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:95(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:99(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:132(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:117(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:116(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:76(term)
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:99(term)
+msgid "Starting blend"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:107(term)
+msgid "Ending blend"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/t-o-p.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:48(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:37(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-edge.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -50,7 +296,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:76(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:72(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-script-fu.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -58,7 +304,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:107(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:106(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-logo-t-o-p.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
@@ -73,7 +319,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:145(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:146(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-hits25.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -81,7 +327,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:153(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:155(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-hits40.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -89,199 +335,71 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:207(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:212(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-layers.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:11(revnumber)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:12(revnumber)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:12(revnumber)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:12(revnumber)
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:12(revnumber)
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:12(revnumber)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:12(revnumber)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:12(revnumber)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:12(revnumber)
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:13(revnumber)
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:11(revnumber)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:12(revnumber)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:12(revnumber)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:11(revnumber)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:12(revnumber)
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:12(revnumber)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:12(revnumber)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:13(revnumber)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:12(revnumber)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:12(revnumber)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:12(revnumber)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:12(revnumber)
-msgid "$Revision: 2687 $"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:12(date)
-msgid "2007-11-21"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:13(authorinitials)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:14(authorinitials)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:14(authorinitials)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:14(authorinitials)
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:14(authorinitials)
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:14(authorinitials)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:14(authorinitials)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:14(authorinitials)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:14(authorinitials)
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:15(authorinitials)
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:13(authorinitials)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:14(authorinitials)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:14(authorinitials)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:13(authorinitials)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:14(authorinitials)
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:14(authorinitials)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:14(authorinitials)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:15(authorinitials)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:14(authorinitials)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:14(authorinitials)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:14(authorinitials)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:14(authorinitials)
-msgid "ude"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:18(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:23(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:26(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:9(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:17(primary)
 msgid "Particle Trace"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:21(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:22(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:22(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:22(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:22(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:22(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:22(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:22(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:22(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:23(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:21(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:22(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:22(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:21(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:22(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:22(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:22(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:23(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:22(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:22(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:22(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:22(primary)
-msgid "Filters"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:22(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:23(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:23(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:23(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:23(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:23(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:23(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:23(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:23(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:24(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:22(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:23(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:23(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:22(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:23(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:23(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:23(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:24(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:23(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:23(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:23(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:23(secondary)
-msgid "Alpha to Logo"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:30(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:31(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:31(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:31(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:31(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:31(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:31(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:31(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:32(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:30(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:31(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:31(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:30(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:31(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:31(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:31(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:32(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:31(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:31(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:31(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:31(phrase)
-msgid "Overview"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:34(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:24(title)
 msgid "Examples for the <quote>Particle Trace</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:43(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:31(para)
 msgid "<quote>Particle Trace</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:51(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:40(para)
 msgid "Applied with <quote>Edge only</quote> option"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:55(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:45(para)
 msgid ""
 "To get such images, open a new image with a transparent background, create "
-"selections and fill them with green, apply filter."
+"selections, fill them with any color, and apply filter."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:59(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:49(para)
 msgid ""
 "This filter adds an effect, reminding of particle traces in a bubble chamber "
 "of nuclear physics, to the active layer alpha."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:65(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:111(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:92(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:82(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:54(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:73(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:53(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:54(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:53(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:52(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:55(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:105(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:85(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:74(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:41(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:67(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:40(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:41(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:40(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:39(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/about-resizing-image.xml:8(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:100(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:92(para)
 msgid "The image will always be resized to the active layer's size."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:69(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:59(para)
 msgid ""
 "The filter is derived from the <quote>Particle Trace</quote> script "
-"(<menuchoice><guimenu><accel>X</accel>tns</guimenu><guisubmenu><accel>L</"
-"accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem><accel>P</accel>article Trace</"
-"guimenuitem></menuchoice> in the toolbox), which creates the following text "
+"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Particle Trace</"
+"guimenuitem></menuchoice> in image window), which creates the following text "
 "effect:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:79(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:75(para)
 msgid "The <quote>Particle Trace</quote> Script-Fu script."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:83(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:79(para)
 msgid ""
 "The filter adds <link linkend=\"plug-in-rgb-noise\">noise</link> to the "
 "alpha and then turns the spots into <link linkend=\"plug-in-sparkle"
@@ -289,73 +407,18 @@ msgid ""
 "\">feathered</link> white shadow."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:90(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:56(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:56(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:133(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:115(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:56(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:74(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:89(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:78(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:67(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:56(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:78(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:77(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:114(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:94(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:56(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:98(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:97(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:56(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:107(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:107(phrase)
-msgid "Activate the filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:92(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:89(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu>Alpha to "
-"<accel>L</accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem><accel>P</accel>article Trace</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:99(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:65(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:65(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:142(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:124(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:65(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:87(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:98(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:87(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:76(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:65(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:87(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:86(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:123(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:103(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:65(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:107(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:106(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:65(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:116(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:120(phrase)
-msgid "Options"
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Particle Trace</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:103(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:102(title)
 msgid "<quote>Particle Trace</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:113(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:80(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:80(phrase)
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:115(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:114(para)
 msgid ""
 "Actually this option is the text layer's border of the <quote>Particle "
 "Trace</quote> Script-Fu Logo (hence the misleading name). Here it determines "
@@ -363,11 +426,11 @@ msgid ""
 "\">feathering</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:124(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:123(term)
 msgid "Hit rate"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:126(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:125(para)
 msgid ""
 "This option sets the amount of light points produced by the <link linkend="
 "\"plug-in-rgb-noise\">Noise</link> filter and thus the amount of points "
@@ -375,7 +438,7 @@ msgid ""
 "ranges from from 0.0 to 1.0, but some values may be not useful:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:133(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:133(title)
 msgid "<quote>Hit rate</quote> examples"
 msgstr ""
 
@@ -383,19 +446,19 @@ msgstr ""
 msgid "Hit rate 0.10"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:148(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:149(para)
 msgid "Hit rate 0.25"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:156(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:158(para)
 msgid "Hit rate 0.40"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:163(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:165(term)
 msgid "Edge width"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:165(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:167(para)
 msgid ""
 "Along the edge of the alpha, a new area will be created with radius "
 "<quote>Edge width</quote> (compare <xref linkend=\"gimp-selection-border\"/"
@@ -403,45 +466,28 @@ msgid ""
 "will be a bit darker."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:173(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:177(term)
 msgid "Edge only"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:175(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:179(para)
 msgid ""
 "If checked, the filter effect will be applied to the edge of the alpha "
 "channel only and the area of the alpha channel will be cleared."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:183(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:187(term)
 msgid "Base color"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:185(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:189(para)
 msgid ""
 "This color is used to fill the area defined by the active layer's alpha "
 "channel. It defaults to a very dark green. As usual, clicking on the color "
 "swatch button opens a color selector where you can choose any other color."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:194(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:110(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:178(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:154(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:110(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:137(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:205(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:138(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:101(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:120(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:137(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:121(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:120(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:90(phrase)
-msgid "Background color"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:196(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:200(para)
 msgid ""
 "This color is used to fill a new background layer. Note that above the "
 "background layer there is a white shadow layer which has opacity set to 90%, "
@@ -451,124 +497,13 @@ msgid ""
 "color swatch button, a color selector pops up where you can select any color."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:210(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:215(para)
 msgid "The active layer (top) and the filter layers below"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:41(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/textured.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:73(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/textured-options.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:13(date)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:13(date)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:13(date)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:13(date)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:13(date)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:13(date)
-msgid "2008-08-17"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:19(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:27(primary)
-msgid "Textured"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:35(phrase)
-msgid "Example for the <quote>Textured</quote> filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:44(para)
-msgid "<quote>Textured</quote> applied"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:49(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:49(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:49(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:49(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:49(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:49(para)
-msgid "Sorry, there is no documentation for this filter as yet."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:58(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu>Alpha to "
-"<accel>L</accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem>Textured</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:69(phrase)
-msgid "<quote>Textured</quote> options"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:83(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:93(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:103(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:113(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:123(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:133(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:83(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:93(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:83(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:93(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:103(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:113(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:83(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:93(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:103(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:113(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:123(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:83(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:93(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:103(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:113(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:123(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:133(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:143(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:83(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:93(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:103(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:113(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:123(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:133(para)
-msgid "TODO"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:90(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:225(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:134(term)
-msgid "Pattern"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:100(phrase)
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:120(phrase)
-msgid "Starting blend"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:130(phrase)
-msgid "Ending blend"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:41(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/starscape.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -576,52 +511,51 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:73(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:61(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/starscape-options.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:19(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:27(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:18(primary)
 msgid "Starscape"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:35(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Starscape</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:31(para)
 msgid "<quote>Starscape</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:58(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:44(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu>Alpha to "
-"<accel>L</accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem>Starscape</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Starscape</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:69(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:57(title)
 msgid "<quote>Starscape</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:80(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:67(term)
 msgid "Effect size (pixels * 4)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:90(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:167(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:80(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:147(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starscape.xml:75(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:157(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:68(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:140(term)
 msgid "Glow color"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:41(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/logo-starburst-applied.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -629,7 +563,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:67(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:58(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/starburst-script-fu.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -637,7 +571,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:75(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:67(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/starburst-filter.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -645,7 +579,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:89(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:82(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/starburst-layers.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -653,78 +587,75 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:150(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:145(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-logo-starburst.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:13(date)
-msgid "2007-10-15"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:19(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:27(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:18(primary)
 msgid "Starburst"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:35(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Starburst</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:31(para)
 msgid "<quote>Starburst</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:48(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:35(para)
 msgid ""
 "This filter fills the active layer's alpha with a starburst gradient and "
 "adds a shadow."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:52(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:39(para)
 msgid ""
 "It is derived from the <quote>Starburst</quote> script-fu "
-"(<menuchoice><guimenu><accel>X</accel>tns</guimenu><guisubmenu><accel>L</"
-"accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem>Starb<accel>u</accel>rst</guimenuitem></"
-"menuchoice> in the toolbox), which creates a logo from a text."
+"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Starburst</"
+"guimenuitem></menuchoice> in the image window), which creates a logo from a "
+"text."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:57(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:49(para)
 msgid ""
 "You can use this filter to create shapes filled with the above starburst "
 "motif:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:63(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:54(title)
 msgid "Starburst script and filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:70(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:61(para)
 msgid "The <quote>Starburst</quote> Script-Fu script"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:78(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:70(para)
 msgid "The <quote>Starburst</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:83(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:75(para)
 msgid ""
 "This filter uses four layers (three of them will be created by the filter):"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:92(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:85(para)
 msgid "Layers after applying the <quote>Starburst</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:98(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:91(para)
 msgid ""
 "The <quote>Burst</quote> layer contains the bursting star, created by the "
 "<link linkend=\"plug-in-nova\">Supernova</link> filter."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:104(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:97(para)
 msgid ""
 "The active layer was named layer #2 in the example above. It has been filled "
 "with the <quote>Crack</quote><link linkend=\"gimp-concepts-patterns"
@@ -732,35 +663,34 @@ msgid ""
 "active layer's alpha channel does."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:117(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:111(para)
 msgid ""
 "The <quote>Shadow</quote> layer contains a drop shadow in the same shape but "
 "slightly extended size of the active layer's alpha channel."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:124(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:118(para)
 msgid ""
 "The <quote>Background</quote> layer: this is a new layer filled with the "
 "<guilabel>Background color</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:135(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:128(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu>Alpha to "
-"<accel>L</accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem>Starb<accel>u</accel>rst</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Starburst</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:146(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:141(title)
 msgid "<quote>Starburst</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:156(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:151(term)
 msgid "Effect size (pixels * 30)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:158(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:153(para)
 msgid ""
 "Just ignore this option. It's nonsense. (This is actually the font size "
 "option of the Starburst Script-Fu script. You can still use it to vary the "
@@ -768,11 +698,11 @@ msgid ""
 "quote> * 0.03.)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:167(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:162(term)
 msgid "Burst color"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:169(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:164(para)
 msgid ""
 "This color will be passed to the <link linkend=\"plug-in-nova\">Supernova</"
 "link> filter as the color of the bursting star; it defaults to green. A "
@@ -780,7 +710,7 @@ msgid ""
 "choose another color."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:180(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/starburst.xml:176(para)
 msgid ""
 "This is the color used to fill the <quote>Background</quote> layer; it "
 "defaults to white. When you click on the button, you may choose any other "
@@ -789,7 +719,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:41(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/logo-neon-applied.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -797,7 +727,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:59(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:52(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/neon-script-fu.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -805,7 +735,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:71(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:63(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/neon-tubes.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -813,14 +743,14 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:79(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:72(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/neon-glow.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:109(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:103(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/neon-4layers.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -828,82 +758,78 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:132(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:127(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-logo-neon.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:191(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:179(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/neon-shadow.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:13(date)
-msgid "2007-10-30"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:19(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:27(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:18(primary)
 msgid "Neon"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:35(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Neon</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:31(para)
 msgid "<quote>Neon</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:48(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:35(para)
 msgid ""
 "This filter converts the active layer's alpha into a neon-sign like object "
 "and optionally adds a shadow."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:52(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:39(para)
 msgid ""
 "It is derived from the <quote>Neon</quote> Script-Fu script "
-"(<menuchoice><guimenu><accel>X</accel>tns</guimenu><guisubmenu><accel>L</"
-"accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem>N<accel>e</accel>on</guimenuitem></"
-"menuchoice> in the toolbox), which creates a text effect that simulates neon "
-"lighting:"
+"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Neon</guimenuitem></"
+"menuchoice> in the image window), which creates a text effect that simulates "
+"neon lighting:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:62(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:55(para)
 msgid "The filter uses two layers to achieve the neon effect:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:67(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:59(title)
 msgid "The Neon effect"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:74(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:66(para)
 msgid "The <quote>Neon Tubes</quote> layer"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:82(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:75(para)
 msgid "The <quote>Neon Glow</quote> layer"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:86(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:79(para)
 msgid ""
 "The layer <quote>Neon Tubes</quote> is the active layer the filter is "
 "applied to. The content of this layer doesn't matter. Only the alpha channel "
 "does, especially its shape."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:96(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:89(para)
 msgid ""
 "The <quote>Neon Glow</quote> layer below contains the glowing of the neon "
 "light."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:100(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:93(para)
 msgid ""
 "Optional a <quote>Shadow</quote> layer is created below, containing a drop "
 "shadow in the same shape of the active layer's alpha channel. At the bottom "
@@ -911,27 +837,26 @@ msgid ""
 "<guilabel>Background color</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:106(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:99(para)
 msgid "Overview of the Neon filter layers:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:117(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:110(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu>Alpha to "
-"<accel>L</accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem>N<accel>e</accel>on</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Neon</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:128(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:123(title)
 msgid "<quote>Neon</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:139(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:133(term)
 msgid "Effect size (pixels * 5)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:142(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:135(para)
 msgid ""
 "This is actually the font size option of the Neon Script-Fu script. Some "
 "internal values will be set in relation to this font size, for instance tube "
@@ -940,25 +865,25 @@ msgid ""
 "is nonsense, ignore it.)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:157(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:148(para)
 msgid ""
 "This is the color used to fill the <quote>Background</quote> layer; it "
 "defaults to black. When you click on the color swatch button, you can choose "
 "any other color in the color selector dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:170(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:159(para)
 msgid ""
 "This is the color of the glowing neon tubes. The default is a typical neon-"
 "like light blue (38,211,255). Again, a click on the color swatch button "
 "brings up the color selector."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:179(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:167(term)
 msgid "Create shadow"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:182(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:169(para)
 msgid ""
 "Optionally, the filter can create a drop shadow, which will have the same "
 "shape as the alpha channel. The shadow color is black, and cannot be "
@@ -966,33 +891,28 @@ msgid ""
 "select a different <guilabel>Background color</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:194(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:182(para)
 msgid "<quote>Neon</quote> with shadow"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:32(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:23(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/filters-alpha-to-logo.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"@@image: 'images/menus/filters/alpha-to-logo.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:13(date)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:13(date)
-msgid "2008-02-25"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:19(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:24(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:15(tertiary)
 msgid "Introduction"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:28(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:19(title)
 msgid "The Alpha to Logo filters menu"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:36(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:27(para)
 msgid ""
 "These filters correspond to the <link linkend=\"standalone-script-fu\">logo-"
 "generating script-fu scripts</link>. They add all kinds of special effects "
@@ -1000,7 +920,7 @@ msgid ""
 "zero alpha value)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:42(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:34(para)
 msgid ""
 "The menu items and the corresponding functions are enabled only if the "
 "active layer has an alpha channel. If you see that the menu items are grayed "
@@ -1008,7 +928,7 @@ msgid ""
 "link>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:49(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:41(para)
 msgid ""
 "The filter effect will always be applied according to the alpha values. The "
 "<link linkend=\"glossary-alpha\">alpha</link> of any pixel has a value "
@@ -1017,7 +937,7 @@ msgid ""
 "using alpha values from 1 to 254."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:56(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:48(para)
 msgid ""
 "You will notice that this is similar to <link linkend=\"gimp-concepts-"
 "selection\">selecting</link> pixels partially. In fact, internally these "
@@ -1027,36 +947,36 @@ msgid ""
 "selection."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:66(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:57(title)
 msgid "How to apply an <quote>Alpha to Logo</quote> filter to a selection?"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:71(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:61(para)
 msgid ""
 "If the active layer is the background layer, make sure that an alpha channel "
 "exists, otherwise <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add an alpha "
 "channel</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:77(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:67(para)
 msgid ""
 "If a layer name in the Layer Dialog is in bold, then this layer has no Alpha "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:84(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:74(para)
 msgid ""
-"Do <menuchoice><guimenu>Selection</guimenu><guimenuitem>Invert</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"Invert the selection: <menuchoice><guimenu>Select</"
+"guimenu><guimenuitem>Invert</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:90(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:83(para)
 msgid ""
-"Do <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Clear</guimenuitem></"
-"menuchoice> the (inverted) selection."
+"Remove the (inverted) selection: <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Clear</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:97(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:92(para)
 msgid ""
 "Apply the <quote>Alpha to Logo</quote> filter (the filters ignore the "
 "selection, you don't need to re-invert the selection)."
@@ -1064,7 +984,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:41(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1072,49 +992,48 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:73(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:61(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel-options.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:19(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:27(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:18(primary)
 msgid "Gradient Bevel"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:35(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Gradient Bevel</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:31(para)
 msgid "<quote>Gradient Bevel</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:58(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:44(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu>Alpha to "
-"<accel>L</accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem>Gradient Bevel</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Gradient Bevel</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:69(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:57(title)
 msgid "<quote>Gradient Bevel</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:90(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:75(term)
 msgid "Bevel height (sharpness)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:100(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:83(term)
 msgid "Bevel width"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:41(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:29(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/logo-glowing.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -1122,7 +1041,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:49(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/glowing-script-fu.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1130,7 +1049,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:95(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:90(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-logo-glowing.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -1138,7 +1057,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:118(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:110(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/glowing-effect-50.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1146,7 +1065,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:126(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:119(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/glowing-effect-350.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1154,79 +1073,75 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:171(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:160(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/glowing-effectsize.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:13(date)
-msgid "2008-05-05"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:19(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:27(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:11(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:19(primary)
 msgid "Glowing Hot"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:35(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:25(title)
 msgid "Example for the <quote>Glowing Hot</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:32(para)
 msgid "The <quote>Glowing Hot</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:52(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:41(para)
 msgid "The <quote>Glowing Hot</quote> logo"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:56(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:45(para)
 msgid ""
 "This filter adds a glowing hot metal effect to the alpha (that is to these "
 "areas of the active layer defined by the non-transparent pixels)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:60(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:49(para)
 msgid ""
 "The filter is derived from the <quote>Glowing Hot</quote> script "
-"(<menuchoice><guimenu><accel>X</accel>tns</guimenu><guisubmenu><accel>L</"
-"accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem>Glo<accel>w</accel>ing Hot</guimenuitem></"
-"menuchoice> in the toolbox), which creates a glowing text logo (see above)."
+"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Glowing Hot</"
+"guimenuitem></menuchoice> in the image window), which creates a glowing text "
+"logo (see above)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:65(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:59(para)
 msgid ""
 "The filter simulates a red-hot, a yellow-hot, and a white-hot area - each "
 "color representing a different metal temperature -; the alpha's outline "
 "shines through the glowing."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:76(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:69(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu>Alpha to "
-"<accel>L</accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem>Glo<accel>w</accel>ing Hot</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Glowing Hot</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:80(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:113(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:77(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:108(para)
 msgid ""
 "The filter only works if the active layer has an alpha channel. Otherwise, "
 "the menu entry is insensitive and grayed out."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:91(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:86(title)
 msgid "<quote>Glowing Hot</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:102(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:96(term)
 msgid "Effect size (pixels * 3)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:105(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:98(para)
 msgid ""
 "This is actually the font size option of the <quote>Glowing Hot</quote> "
 "logo. The value is used to calculate the size of the feathering border (cf "
@@ -1234,32 +1149,32 @@ msgid ""
 "red, yellow, and white. These feathered colors make the hot metal effect."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:114(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:106(title)
 msgid "Effect size examples"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:121(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:113(para)
 msgid "Effect size 50"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:129(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:122(para)
 msgid "Effect size 350"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:140(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:131(para)
 msgid ""
 "This is the color used to fill the <quote>Background</quote> layer; it "
 "defaults to black (7,0,20). Click on the button to open a color selector, if "
 "you want to choose a different color."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:151(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:233(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:134(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:142(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:210(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:128(title)
 msgid "Filter details"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:153(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:143(para)
 msgid ""
 "To create the glowing effect (red-hot, yellow-hot, and white-hot area), the "
 "alpha is feathered and then filled with the respective color, from red to "
@@ -1267,22 +1182,23 @@ msgid ""
 "area."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:159(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:149(para)
 msgid ""
 "The illustration below shows the <quote>hot metal</quote> colors and the "
 "width of the feathering border in percent of <quote>Effect size</quote> "
 "(these are the values the filter actually uses)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:167(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:156(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:97(quote)
 msgid "Effect size"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:174(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:163(para)
 msgid "Glowing hot metal colors and their relative feather sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:180(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:169(para)
 msgid ""
 "In the example images you can see how the alpha's outline shines through the "
 "glowing. This is achieved with a alpha filled with black as top layer, where "
@@ -1294,7 +1210,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:41(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:27(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/logo-glossy.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -1302,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:49(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:36(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/glossy-script-fu.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1310,37 +1226,37 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:106(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:99(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-logo-glossy.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:19(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:27(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:9(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:17(primary)
 msgid "Glossy"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:35(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:23(title)
 msgid "Example for the <quote>Glossy</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:30(para)
 msgid "The <quote>Glossy</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:52(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:39(para)
 msgid "The <quote>Glossy</quote> logo"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:56(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:43(para)
 msgid ""
 "This filter applies gradients and patterns to the alpha. A slight 3D effect "
 "will be added using a bump map, and optionally the filter adds a drop shadow."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:62(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:49(para)
 msgid ""
 "Here, as a language shortcut, we use <emphasis>alpha</emphasis> to mean the "
 "area of the active layer defined by the non-transparent pixels. You may "
@@ -1349,38 +1265,37 @@ msgid ""
 "pixels of the active layer."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:71(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:58(para)
 msgid ""
 "The filter is derived from the <quote>Glossy</quote> script "
-"(<menuchoice><guimenu><accel>X</accel>tns</guimenu><guisubmenu><accel>L</"
-"accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem>Glo<accel>s</accel>sy</guimenuitem></"
-"menuchoice> in the toolbox), which creates a logo (see above) with a glossy "
-"outlook when used with the default options, thus the name."
+"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Glossy</guimenuitem></"
+"menuchoice> in the image window), which creates a logo (see above) with a "
+"glossy outlook when used with the default options, thus the name."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:77(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:69(para)
 msgid ""
 "This filter only works if the active layer has an alpha channel. Otherwise, "
 "the menu entry is insensitive and grayed out."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:91(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:82(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu>Alpha to "
-"<accel>L</accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem>Glo<accel>s</accel>sy</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Glossy</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:102(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:95(title)
 msgid "<quote>Glossy</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:113(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:105(term)
 msgid "Blend gradient (text)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:116(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:107(para)
 msgid ""
 "By default, the filter will fill the alpha with a <link linkend=\"gimp-tool-"
 "blend\">gradient blend</link>. Clicking on the swatch button will open a "
@@ -1390,17 +1305,17 @@ msgid ""
 "meaningless here."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:125(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:116(para)
 msgid ""
 "When <guilabel>Text gradient reverse</guilabel> is checked, the alpha will "
 "be filled with a gradient blend starting at the bottom."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:133(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:123(term)
 msgid "Pattern (text)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:136(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:125(para)
 msgid ""
 "When <guilabel>Use pattern for text instead of gradient</guilabel> is "
 "checked, the alpha will be filled with a pattern. You can open a <link "
@@ -1410,22 +1325,22 @@ msgid ""
 "when pressed."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:148(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:100(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:136(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:83(term)
 msgid "Outline size"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:151(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:138(para)
 msgid ""
 "This is the size of a kind of border, realised with a layer containing an "
 "enlarged copy of the alpha (details see below)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:159(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:145(term)
 msgid "Blend gradient (outline); Pattern (outline)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:164(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:147(para)
 msgid ""
 "Just like the <quote>text</quote> options for the active layer, these "
 "options specify the gradient or pattern (when <guilabel>Use pattern for "
@@ -1433,11 +1348,11 @@ msgid ""
 "area."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:174(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:156(term)
 msgid "Use pattern overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:177(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:158(para)
 msgid ""
 "When checked, the original, not enlarged alpha of the outline layer will be "
 "filled with the specified pattern using the overlay <link linkend=\"gimp-"
@@ -1445,36 +1360,36 @@ msgid ""
 "contents (pattern or gradient) will be merged."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:184(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:165(para)
 msgid ""
 "Again, clicking on <guibutton>Browse</guibutton> button will open a <link "
 "linkend=\"gimp-pattern-dialog\">patterns dialog</link>, pressing the preview "
 "icon will produce a popup preview of the current pattern."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:194(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:236(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:174(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:233(term)
 msgid "Default bumpmap settings"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:197(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:176(para)
 msgid ""
 "This option does nothing, the filter will always apply a <link linkend="
 "\"plug-in-bump-map\">bump map</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:208(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:185(para)
 msgid ""
 "The color of the background layer added by the filter. When you click on the "
 "color button, a <link linkend=\"gimp-color-dialog\">color select dialog</"
 "link> pops up."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:216(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:194(term)
 msgid "Shadow"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:219(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:196(para)
 msgid ""
 "Optionally the filter creates a layer containing a <link linkend=\"script-fu-"
 "drop-shadow\">drop shadow</link>. The shadow layer will be moved "
@@ -1483,21 +1398,21 @@ msgid ""
 "the image, while the background layer will keep the size of the active layer."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:235(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:211(para)
 msgid ""
 "The numerous options may give the impression that this is a very complicate "
 "filter, but actually it is fairly simple. The interesting part is how the "
 "filter handles the active layer and the outline layer:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:240(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:216(para)
 msgid ""
 "In the active layer, the filter creates a <link linkend=\"gimp-layer-alpha-"
 "selection-replace\">selection from the alpha channel</link> and fills the "
 "selection with the specified gradient blend or pattern."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:246(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:222(para)
 msgid ""
 "Then a new <quote>outline</quote> layer below the active layer will be "
 "created in a similar way: First, the active layer's alpha will be used to "
@@ -1506,25 +1421,25 @@ msgid ""
 "\">enlarged</link> by <guilabel>Outline size</guilabel> pixels."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:254(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:230(para)
 msgid ""
 "When you filled both layers with the same pattern or gradient blend, you "
 "will still see a border (<quote>outline</quote>), because"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:260(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:236(para)
 msgid ""
 "a 3D effect will be applied to the outline layer using the active layer as a "
 "<link linkend=\"plug-in-bump-map\">bump map</link>;"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:266(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:242(para)
 msgid ""
 "the <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">layer mode</link> of the "
 "active layer will be set to <quote>Screen</quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:272(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:248(para)
 msgid ""
 "The last (optional) step is to fill the outline layer with a pattern, using "
 "the <quote>overlay</quote> layer <link linkend=\"gimp-tool-brush-options"
@@ -1535,7 +1450,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:42(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:32(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/frosty.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -1543,15 +1458,15 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:50(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:40(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/file/new/logos/frosty.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"@@image: 'images/menus/file/create/logos/frosty.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:95(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:85(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/frosty-options.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1559,7 +1474,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:111(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:101(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/frosty-10.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -1567,7 +1482,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:119(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:109(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/frosty-200.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1575,44 +1490,43 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:127(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:117(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/frosty-400.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:14(date)
-msgid "2008-10-29"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:20(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:25(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:28(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:10(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:18(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:27(quote)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:81(quote)
 msgid "Frosty"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:36(phrase)
-msgid "Example for the <quote>Frosty</quote> filter"
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:26(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:25(phrase)
+msgid "Example for the <placeholder-1/> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:45(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:35(para)
 msgid "The <quote>Frosty</quote> filter applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:53(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:43(para)
 msgid "The <quote>Frosty</quote> logo"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:57(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:47(para)
 msgid ""
 "This filter is derived from the <quote>Frosty</quote> logo script "
-"(<menuchoice><guimenu><accel>X</accel>tns</guimenu><guisubmenu><accel>L</"
-"accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem><accel>F</accel>rosty</guimenuitem></"
-"menuchoice> in the toolbox), which creates a frozen logo like the example "
-"above."
+"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Frosty</guimenuitem></"
+"menuchoice> in the image window), which creates a frozen logo like the "
+"example above."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:62(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:52(para)
 msgid ""
 "The filter adds this frosty effect to the alpha, that is the area of the "
 "active layer defined by the non-transparent pixels (think of it as a "
@@ -1620,46 +1534,47 @@ msgid ""
 "applied according to the alpha values."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:69(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:59(para)
 msgid ""
 "Unlike the most alpha to logo filters, the <quote>Frosty</quote> filter will "
 "<emphasis>not</emphasis> resize the image to the active layer's size."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:80(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:70(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu>Alpha to "
-"<accel>L</accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem><accel>F</accel>rosty</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Frosty</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:91(phrase)
-msgid "<quote>Frosty</quote> options"
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:81(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:81(phrase)
+msgid "<placeholder-1/> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:102(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:90(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:92(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:84(term)
 msgid "Effect size (pixels)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:107(phrase)
-msgid "<quote>Effect size</quote> examples"
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:97(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:101(phrase)
+msgid "<placeholder-1/> examples"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:114(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:104(para)
 msgid "Effect size 10"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:122(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:112(para)
 msgid "Effect size 200"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:130(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:120(para)
 msgid "Effect size 400"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:141(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:131(para)
 msgid ""
 "This color is used to fill the background layer created by the filter. It "
 "defaults to white. When you click on the color button, a color selector pops "
@@ -1668,14 +1583,14 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:40(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:27(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/coolmetal.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:48(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:36(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/coolmetal-script-fu.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1683,80 +1598,76 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:84(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:78(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-logo-coolmetal.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:12(date)
-msgid "2008-01-18"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:18(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:23(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:26(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:9(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:17(primary)
 msgid "Cool Metal"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:34(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:23(title)
 msgid "Example for the <quote>Cool Metal</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:43(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:30(para)
 msgid "The <quote>Cool Metal</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:51(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:39(para)
 msgid "The <quote>Cool Metal</quote> logo"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:55(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:43(para)
 msgid ""
 "This filter creates an effect that looks like metal with a reflection in the "
 "mirrored ground, and an interesting drop shadow."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:59(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:47(para)
 msgid ""
 "The filter is derived from the <quote>Cool Metal</quote> script "
-"(<menuchoice><guimenu><accel>X</accel>tns</guimenu><guisubmenu><accel>L</"
-"accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem>Cool <accel>M</accel>etal</guimenuitem></"
-"menuchoice> in the toolbox), which creates a logo from a text as shown above."
+"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Cool Metal</"
+"guimenuitem></menuchoice> in the image window), which creates a logo from a "
+"text as shown above."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:69(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:61(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu>Alpha to "
-"<accel>L</accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem>Cool <accel>M</accel>etal</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Cool Metal</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:80(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:74(title)
 msgid "<quote>Cool Metal</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:92(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:86(para)
 msgid ""
 "This is actually the font size option of the <quote>Cool Metal</quote> "
 "Script-Fu script. Some internal values will be set in relation to this size, "
 "for feathering, blurring, embossing, and creating ripple patterns."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:103(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:97(para)
 msgid ""
 "The color of the background layer added by the filter. When you click in the "
 "color swatch button, the color select dialog pops up."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:110(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:80(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:130(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:104(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:67(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:107(term)
 msgid "Gradient"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:112(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:106(para)
 msgid ""
 "The default gradient to create the cool metal is <quote>Horizon 1</quote>. "
 "Clicking in the gradient button will open a simplified <link linkend=\"gimp-"
@@ -1764,19 +1675,19 @@ msgid ""
 "gradient."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:121(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:90(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:140(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:115(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:75(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:115(term)
 msgid "Gradient reverse"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:123(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:117(para)
 msgid ""
 "By default, the selected gradient will be applied from top to bottom. When "
 "this option is checked, the direction will be reversed."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:136(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:129(para)
 msgid ""
 "At least some of the filter effects should be described briefly: how the "
 "filter creates the reflection and this nice shadow, or rather, how you can "
@@ -1784,22 +1695,22 @@ msgid ""
 "tool to use..."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:144(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:136(title)
 msgid "Making the reflection"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:146(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:137(para)
 msgid "Assuming that the alpha has been filled with a gradient, then:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:150(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:141(para)
 msgid ""
 "Create a new layer containing the area you want to mirror, for example <link "
 "linkend=\"gimp-edit-copy\">Copy</link> and <link linkend=\"gimp-edit-paste"
 "\">Paste</link> the area in a new layer."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:158(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:149(para)
 msgid ""
 "To make the reflection look more natural, scale down the layer (the filter "
 "resizes to 85% of the original height). You can do this e.g. using <link "
@@ -1807,13 +1718,13 @@ msgid ""
 "\"gimp-tool-scale\">Scale Tool</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:166(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:157(para)
 msgid ""
 "Then <link linkend=\"gimp-tool-flip\">flip</link> the layer vertically and "
 "<link linkend=\"gimp-tool-move\">move</link> it down."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:172(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:163(para)
 msgid ""
 "Now <link linkend=\"gimp-layer-mask-add\">add a layer mask</link>, fill the "
 "layer mask with a <link linkend=\"gimp-tool-blend\">gradient</link> (for "
@@ -1821,24 +1732,24 @@ msgid ""
 "mask-apply\">apply the layer mask</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:181(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:173(title)
 msgid "Making the shadow"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:183(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:174(para)
 msgid ""
 "Fill the alpha with black, for instance via <link linkend=\"gimp-layer-"
 "duplicate\">Duplicate Layer</link> and <link linkend=\"gimp-layer-alpha-"
 "selection-replace\">Alpha to Selection</link>, then"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:190(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:181(para)
 msgid ""
 "shrink and slant the layer, e.g. using the <link linkend=\"gimp-tool-"
 "perspective\">Perspective</link> tool,"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:196(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:187(para)
 msgid ""
 "and apply a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian Blur</link> to the "
 "layer."
@@ -1846,7 +1757,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:41(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/comic.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -1854,45 +1765,44 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:73(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:61(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/comic-options.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:19(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:27(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:18(primary)
 msgid "Comic Book"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:35(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Comic Book</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:31(para)
 msgid "<quote>Comic Book</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:58(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:44(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu>Alpha to "
-"<accel>L</accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem>Comic Book</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Comic Book</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:69(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:57(title)
 msgid "<quote>Comic Book</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:110(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:91(term)
 msgid "Outline color"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:41(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:31(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -1900,15 +1810,15 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:49(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:39(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/file/new/logos/chrome.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"@@image: 'images/menus/file/create/logos/chrome.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:95(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:85(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome-options.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1916,7 +1826,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:115(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:105(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome-offs25.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1924,7 +1834,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:123(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:113(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome-offs50.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1932,44 +1842,38 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:131(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:121(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome-offs100.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:13(date)
-msgid "2008-08-24"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:19(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:27(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:9(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:17(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:26(quote)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:81(quote)
 msgid "Chrome"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:35(phrase)
-msgid "Example for the <quote>Chrome</quote> filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:34(para)
 msgid "The <quote>Chrome</quote> filter applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:52(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:42(para)
 msgid "The <quote>Chrome</quote> logo"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:56(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:46(para)
 msgid ""
 "This filter is derived from the <quote>Chrome</quote> logo script "
-"(<menuchoice><guimenu><accel>X</accel>tns</guimenu><guisubmenu><accel>L</"
-"accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem>C<accel>h</accel>rome</guimenuitem></"
-"menuchoice> in the toolbox), which â?? according to the script author â?? "
+"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Chrome</guimenuitem></"
+"menuchoice> in the image window), which â?? according to the script author â?? "
 "creates a <quote>simplistic, but cool, chromed logo</quote> (see above)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:62(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:52(para)
 msgid ""
 "The filter adds this simple chrome effect to the alpha, that is the area of "
 "the active layer defined by the non-transparent pixels (think of it as a "
@@ -1977,7 +1881,7 @@ msgid ""
 "applied according to the alpha values."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:68(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:58(para)
 msgid ""
 "Apparently the effect only looks <quote>cool</quote> when the filter is "
 "applied to thin areas. For wide shapes you can try to increase the "
@@ -1985,45 +1889,40 @@ msgid ""
 "fu-chrome-logo-alpha-offset\">below</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:80(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:70(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu>Alpha to "
-"<accel>L</accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem>C<accel>h</accel>rome</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Chrome</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:91(phrase)
-msgid "<quote>Chrome</quote> options"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:102(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:92(phrase)
 msgid "Offset (pixels * 2)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:105(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:95(para)
 msgid ""
 "This option is used when creating the chrome effect and for placing the drop "
 "shadow:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:111(phrase)
-msgid "<quote>Offset</quote> examples"
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:101(quote)
+msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:118(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:108(para)
 msgid "Offset 25"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:126(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:116(para)
 msgid "Offset 50"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:134(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:124(para)
 msgid "Offset 100"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:138(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:128(para)
 msgid ""
 "The filter creates a drop shadow in the shape of the alpha. This shadow will "
 "be moved according to the specified offset in relation to the alpha: by 40% "
@@ -2031,7 +1930,7 @@ msgid ""
 "\"gimp-selection-feather\">feathered</link> by 50% of the offset value."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:146(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:136(para)
 msgid ""
 "The chrome effect will be achieved using some temporary layers. These layers "
 "are moved by the same amount (40% and 30% of the specified offset) and are "
@@ -2039,12 +1938,12 @@ msgid ""
 "determined by the offset value."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:156(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:151(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:146(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:145(term)
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:159(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:149(para)
 msgid ""
 "This color is used to fill the background layer created by the filter. It "
 "defaults to light gray. When you click on the color button, a color selector "
@@ -2053,7 +1952,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:40(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:27(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/logo-chip-away.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -2061,7 +1960,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:65(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:58(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/chip-away-script-fu.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2069,7 +1968,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:94(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:91(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-logo-chip-away.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -2077,7 +1976,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:115(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:111(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/chip-away-0.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -2085,7 +1984,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:123(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:120(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/chip-away-30.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -2093,7 +1992,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:131(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:129(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/chip-away-60.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -2101,7 +2000,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:139(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:138(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/chip-away-90.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -2109,7 +2008,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:173(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:170(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/chip-away-invert.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2117,7 +2016,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:247(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:241(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/chip-away-mud.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -2125,7 +2024,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:255(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:250(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/chip-away-3d.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -2133,46 +2032,43 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:263(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:259(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/chip-away-slate.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:12(date)
-msgid "2007-12-29"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:18(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:23(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:26(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:9(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:17(primary)
 msgid "Chip Away"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:34(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:23(title)
 msgid "Example for the <quote>Chip Away</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:43(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:30(para)
 msgid "<quote>Chip Away</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:47(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:34(para)
 msgid ""
 "This filter adds a chipped woodcarving effect to the alpha channel of the "
 "active layer. Optionally it adds a drop shadow to the image. The content of "
 "the active layer doesn't matter, only the shape of its alpha channel does."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:58(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:45(para)
 msgid ""
 "The filter is derived from the <quote>Chip Away</quote> Script-Fu script "
-"(<menuchoice><guimenu><accel>X</accel>tns</guimenu><guisubmenu><accel>L</"
-"accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem>Chip Awa<accel>y</accel></guimenuitem></"
-"menuchoice> in the toolbox), which creates a text effect like that:"
+"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Chip Away</"
+"guimenuitem></menuchoice> in the image window), which creates a text effect "
+"like that:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:68(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:61(para)
 msgid ""
 "To achieve a chipping effect, the filter creates a <link linkend=\"gimp-"
 "channel-selection-replace\">selection from the alpha channel</link> in a new "
@@ -2182,23 +2078,22 @@ msgid ""
 "linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump map</link>, creating a 3D effect."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:79(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:74(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu>Alpha to "
-"<accel>L</accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem>Chip Awa<accel>y</accel></"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Chip Away</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:90(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:87(title)
 msgid "<quote>Chip Away</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:100(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:97(term)
 msgid "Chip amount"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:102(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:99(para)
 msgid ""
 "This option lets you vary the size of chipping area. But note that "
 "<quote>Chip amount</quote> is not the size of this area in pixels. It is "
@@ -2207,100 +2102,100 @@ msgid ""
 "is 0-200."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:111(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:107(title)
 msgid "<quote>Chip amount</quote> examples"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:118(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:114(para)
 msgid "0"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:126(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:123(para)
 msgid "30"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:134(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:132(para)
 msgid "60"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:142(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:141(para)
 msgid "90"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:149(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:148(term)
 msgid "Blur amount"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:151(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:150(para)
 msgid ""
 "The specified value will be passed as <quote>Radius</quote> option to the "
 "<link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> filter, which will blur "
 "the bump layer by this amount."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:159(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:158(term)
 msgid "Invert"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:161(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:160(para)
 msgid ""
 "If checked, the <link linkend=\"plug-in-bump-map\">bump map</link> will be "
 "inverted and will create hollows instead of bumps, which makes the image "
 "looking carved."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:168(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:166(title)
 msgid "<quote>Chip Away</quote> inverted example"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:176(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:173(para)
 msgid "Inverted, (without drop shadow)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:183(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:180(term)
 msgid "Drop shadow"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:185(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:182(para)
 msgid ""
 "If checked, a <link linkend=\"script-fu-drop-shadow\">Drop shadow</link> "
 "will be added to the image in a new layer below the active layer."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:193(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:190(term)
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:195(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:192(para)
 msgid ""
 "By default, the <link linkend=\"plug-in-bump-map\">bump map</link> used to "
 "create the chipping effect will be removed after applying the filter. When "
 "this option is checked, the bump map will be kept as an invisible layer."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:204(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:201(term)
 msgid "Fill BG with pattern"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:206(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:203(para)
 msgid ""
 "If checked, the background layer (added by the filter) will be filled with "
 "the specified <guilabel>Pattern</guilabel>. Otherwise, it will be filled "
 "with white."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:214(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:211(term)
 msgid "Keep background"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:216(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:213(para)
 msgid ""
 "Whether or not to remove the background layer. This option is checked by "
 "default. You can, of course, remove this layer (or toggle its visibility) "
 "later in the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layers dialog</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:227(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:224(para)
 msgid ""
 "This option consists of a preview area, which will produce a popup preview "
 "when you click on it and hold down the mouse button, and a "
@@ -2308,39 +2203,39 @@ msgid ""
 "you can select patterns."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:233(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:230(para)
 msgid ""
 "The default pattern is <quote>Burlwood</quote>. Apart from that one, the "
 "plug-in author suggests the patterns <quote>Dried mud</quote>, "
 "<quote>3D Green</quote>, and <quote>Slate</quote>:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:241(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:237(title)
 msgid "Suggested <quote>Chip Away</quote> patterns"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:250(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:244(para)
 msgid "Dried mud"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:258(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:253(para)
 msgid "3D Green"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:266(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:262(para)
 msgid "Slate"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:41(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:49(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:37(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/logo-taj-chalk.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -2348,7 +2243,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:66(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:60(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/chalk-script-fu.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2356,55 +2251,51 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:131(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:126(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-logo-chalk.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:13(date)
-msgid "2007-10-11"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:19(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:27(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:18(primary)
 msgid "Chalk"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:35(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Chalk</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:31(para)
 msgid "Original image"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:52(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:40(para)
 msgid "<quote>Chalk</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:56(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:44(para)
 msgid "This filter creates a chalk drawing effect for the active layer."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:59(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:47(para)
 msgid ""
 "It is derived from the <quote>Chalk</quote> script "
-"(<menuchoice><guimenu><accel>X</accel>tns</guimenu><guisubmenu><accel>L</"
-"accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem><accel>C</accel>halk</guimenuitem></"
-"menuchoice> in the toolbox), which creates a logo from a text of your "
+"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Chalk</guimenuitem></"
+"menuchoice> in the image window), which creates a logo from a text of your "
 "choice, for instance:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:69(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:63(para)
 msgid "The <quote>Chalk</quote> Script-Fu script."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:78(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:72(para)
 msgid "The <quote>Chalk</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:80(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:74(para)
 msgid ""
 "applies a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> to the layer, "
 "<link linkend=\"plug-in-spread\">spreads</link> the pixels, and <link "
@@ -2412,23 +2303,23 @@ msgid ""
 "vertically,"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:88(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:82(para)
 msgid ""
 "extracts edges using the <link linkend=\"plug-in-sobel\">Sobel</link> edge "
 "detect filter, and"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:93(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:87(para)
 msgid ""
 "Sometimes the sobel edge detect produces some garbage at the image sides."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:100(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:94(para)
 msgid ""
 "increases the luminosity <link linkend=\"gimp-tool-levels\">level</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:105(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:99(para)
 msgid ""
 "Unfortunately you cannot change the tool and filter options. But you may "
 "reproduce the process step by step using the methods listed above, varying "
@@ -2436,19 +2327,18 @@ msgid ""
 "with any color. That's all."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:116(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:109(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu>Alpha to "
-"<accel>L</accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem><accel>C</accel>halk</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Chalk</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:127(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:122(title)
 msgid "<quote>Chalk</quote> option"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:139(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:134(para)
 msgid ""
 "The background color is the color of the <quote>blackboard</quote> you are "
 "drawing on with chalk, and of course it's black. When you click on the color "
@@ -2457,7 +2347,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:41(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/logo-bovination-applied.jpg'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -2465,7 +2355,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:63(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:51(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/bovination-noise.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2473,7 +2363,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:72(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:61(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/bovination-contrast.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2481,7 +2371,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:88(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:81(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/bovination-layers.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2489,7 +2379,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:111(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:105(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-logo-bovination.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -2497,7 +2387,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:133(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:126(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/bovination-x.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -2505,48 +2395,44 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:141(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:135(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/bovination-y.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:13(date)
-msgid "2007-11-04"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:19(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:27(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:18(primary)
 msgid "Bovination"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:35(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Bovination</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:31(para)
 msgid "<quote>Bovination</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:48(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:35(para)
 msgid ""
 "This filter adds <quote>cow spots</quote> to the active layer alpha channel."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:57(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:44(para)
 msgid ""
 "The filter fills the alpha channel with <link linkend=\"plug-in-solid-noise"
 "\">Solid Noise</link>:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:66(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:54(para)
 msgid ""
 "... and maximizes the <link linkend=\"gimp-tool-brightness-contrast"
 "\">Contrast</link>:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:75(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:64(para)
 msgid ""
 "Besides, the filter adds a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Blur</link> layer "
 "as a light gray shadow and uses this layer as a <link linkend=\"plug-in-bump-"
@@ -2554,34 +2440,33 @@ msgid ""
 "quote> layer is added below."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:81(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:72(para)
 msgid ""
 "If the active layer is not the top layer, it might happen that the filter "
 "messes up the layers. Then you will have to <link linkend=\"gimp-layer-dialog"
 "\">raise the active layer</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:80(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:71(para)
 msgid "So the filter will end up with these layers:<placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:96(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:88(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu>Alpha to "
-"<accel>L</accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem>Bo<accel>v</accel>ination</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Bovination</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:107(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:101(title)
 msgid "<quote>Bovination</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:117(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:111(term)
 msgid "Spots density X; Spots density Y"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:119(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:113(para)
 msgid ""
 "The horizontal (X) and vertical (Y) spots density will be used by the <link "
 "linkend=\"plug-in-solid-noise\">Solid Noise</link> filter as "
@@ -2590,19 +2475,19 @@ msgid ""
 "the respective dimension, low values resulting in few spots."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:129(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:122(title)
 msgid "<quote>Spots density</quote> examples"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:136(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:129(para)
 msgid "Maximum X density, minimum Y density"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:144(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:138(para)
 msgid "Maximum Y density, minimum X density"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:153(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:147(para)
 msgid ""
 "This is the color used to fill the <quote>Background</quote> layer; it "
 "defaults to white. When you click on the color button, you may choose any "
@@ -2611,7 +2496,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:41(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/blended.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -2619,61 +2504,60 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:73(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:61(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/blended-options.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:19(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:27(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:18(primary)
 msgid "Blended"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:35(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Blended</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:31(para)
 msgid "<quote>Blended</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:58(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:44(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu>Alpha to "
-"<accel>L</accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem>Blended</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Blended</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:69(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:57(title)
 msgid "<quote>Blended</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:80(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:67(term)
 msgid "Offset (pixels)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:90(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:75(term)
 msgid "Backgroundcolor"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:100(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:83(term)
 msgid "Blend mode"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:110(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:91(term)
 msgid "Start blend"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:120(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:99(term)
 msgid "End blend"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:42(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:29(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/logo-basic2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -2681,7 +2565,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:66(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:59(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/basic2-script-fu.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2689,113 +2573,102 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:115(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:111(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-logo-basic2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:14(date)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:13(date)
-msgid "2007-11-30"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:20(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:11(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:19(primary)
 msgid "Basic II"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:25(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:28(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:27(primary)
-msgid "Basic I/II"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:36(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:25(title)
 msgid "Example for the <quote>Basic II</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:45(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:32(para)
 msgid "<quote>Basic II</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:49(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:36(para)
 msgid ""
 "This filter adds a gradient effect to active layer alpha and adds a "
 "highlight, a shadow, and a background layer."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:58(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:45(para)
 msgid ""
 "The filter is derived from the <quote>Basic II</quote> logo script "
-"(<menuchoice><guimenu><accel>X</accel>tns</guimenu><guisubmenu><accel>L</"
-"accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem>B<accel>a</accel>sic II</guimenuitem></"
-"menuchoice> in the toolbox), which draws a specified text over a background "
-"with a drop shadow and a highlight:"
+"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Basic II</"
+"guimenuitem></menuchoice> in the image window), which draws a specified text "
+"over a background with a drop shadow and a highlight:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:69(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:62(para)
 msgid "The <quote>Basic II</quote> logo script."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:73(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:66(para)
 msgid ""
 "You can reproduce the gradient effect manually using the <link linkend="
 "\"gimp-tool-blend\">Blend tool</link> with the following options:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:78(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:77(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:72(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:71(para)
 msgid "<guilabel>Mode</guilabel>: Multiply,"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:81(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:80(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:75(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:74(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Gradient</guilabel>: FG to BG (RGB), where FG is white and BG is "
 "black,"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:86(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:85(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:81(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:80(para)
 msgid "<guilabel>Offset</guilabel>: 20,"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:89(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:88(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:84(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:83(para)
 msgid "<guilabel>Shape</guilabel>: Radial,"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:92(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:91(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:87(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:86(para)
 msgid "<guilabel>Dithering</guilabel>: checked."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:100(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:94(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu>Alpha to "
-"<accel>L</accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem>B<accel>a</accel>sic II</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Basic II</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:111(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:107(title)
 msgid "<quote>Basic II</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:123(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:119(para)
 msgid ""
 "This color is used to fill the background layer created by the filter. It "
 "defaults to white. When you click on the color button a color selector pops "
 "up where you can select any other color."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:131(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:131(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:127(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:127(term)
 msgid "Text color"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:133(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:129(para)
 msgid ""
 "The name of this options refers to the text color of the logo script "
 "described above. Here this color - by default red (206,6,50) - sets the "
@@ -2805,7 +2678,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:41(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/logo-basic1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -2813,7 +2686,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:65(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:58(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/basic1-script-fu.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2821,69 +2694,70 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:114(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:110(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-logo-basic1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:19(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:18(primary)
 msgid "Basic I"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:35(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Basic I</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:31(para)
 msgid "<quote>Basic I</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:48(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:35(para)
 msgid ""
 "This filter adds a gradient effect to active layer alpha and adds a shadow "
 "and a background."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:57(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:44(para)
 msgid ""
 "The filter is derived from the <quote>Basic I</quote> logo script "
-"(<menuchoice><guimenu><accel>X</accel>tns</guimenu><guisubmenu><accel>L</"
-"accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem><accel>B</accel>asic I</guimenuitem></"
-"menuchoice> in the toolbox), which draws a specified text over a background "
-"with a gradient effect and a drop shadow:"
+"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Basic I</guimenuitem></"
+"menuchoice> in the image window), which draws a specified text over a "
+"background with a gradient effect and a drop shadow:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:68(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:61(para)
 msgid "The <quote>Basic I</quote> logo script."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:72(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:65(para)
 msgid ""
 "You can reproduce the gradient effect manually by using the <link linkend="
 "\"gimp-tool-blend\">Blend tool</link> with the following options:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:99(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:93(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu>Alpha to "
-"<accel>L</accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem><accel>B</accel>asic I</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Basic I</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:110(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:106(title)
 msgid "<quote>Basic I</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:122(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:118(para)
 msgid ""
 "This color is used to fill the background layer created by the filter. It "
 "defaults to white. When you click on the color swatch button, a color "
 "selector pops up where you can select any other color."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:133(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:129(para)
 msgid ""
 "The name of this option refers to the text color of the logo script "
 "described above. Here this color - by default blue (6,6,206) - sets the "
@@ -2893,7 +2767,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:41(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/alien-neon.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2901,57 +2775,56 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:73(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:62(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/alien-neon-options.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:19(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:27(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:18(primary)
 msgid "Alien Neon"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:35(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Alien Neon</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:31(para)
 msgid "<quote>Alien Neon</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:58(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:45(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu>Alpha to "
-"<accel>L</accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem>Alien Neon</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Alien Neon</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:69(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:58(title)
 msgid "<quote>Alien Neon</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:100(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:84(term)
 msgid "Width of bands"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:110(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:92(term)
 msgid "Width of gaps"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:120(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:100(term)
 msgid "Number of bands"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:130(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:108(term)
 msgid "Fade away"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:41(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/logo-alien-glow.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2959,7 +2832,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:63(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:56(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/alien-glow-script-fu.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2967,64 +2840,61 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:124(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:120(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-logo-alien-glow.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:13(date)
-msgid "2007-11-11"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:19(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:27(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:18(primary)
 msgid "Alien Glow"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:35(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Alien Glow</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:31(para)
 msgid "<quote>Alien Glow</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:48(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:35(para)
 msgid "This filter adds an eerie glow around the active layer's alpha."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:56(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:43(para)
 msgid ""
 "The filter is derived from the <quote>Alien Glow</quote> script "
-"(<menuchoice><guimenu><accel>X</accel>tns</guimenu><guisubmenu><accel>L</"
-"accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem>Alien <accel>G</accel>low</guimenuitem></"
-"menuchoice> in the toolbox), which creates the following text effect:"
+"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Alien Glow</"
+"guimenuitem></menuchoice> in the image window), which creates the following "
+"text effect:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:66(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:59(para)
 msgid "The <quote>Alien Glow</quote> Script-Fu script."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:69(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:62(para)
 msgid "Reproducing this glow is easy:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:74(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:67(para)
 msgid ""
 "If necessary, create a <link linkend=\"gimp-layer-alpha-selection-replace"
 "\">selection from the alpha channel</link> of the active layer."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:81(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:74(para)
 msgid ""
 "Fill the selection with the following <link linkend=\"gimp-tool-blend"
 "\">Gradient Blend</link>: Shape = Shaped (spherical); Gradient = FG to BG "
 "(RGB), with FG = dark gray (79,79,79), BG = black."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:89(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:82(para)
 msgid ""
 "Create a <link linkend=\"gimp-layer-new\">new layer</link> (<quote>Alien "
 "Glow</quote>) below. <link linkend=\"gimp-selection-grow\">Extend</link> the "
@@ -3032,27 +2902,26 @@ msgid ""
 "it, and fill it with the <guilabel>Glow color</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:99(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:92(para)
 msgid "Create a new background layer filled with black."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:109(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:103(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu>Alpha to "
-"<accel>L</accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem>Alien <accel>G</accel>low</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Alien Glow</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:120(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:116(title)
 msgid "<quote>Alien Glow</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:131(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:126(term)
 msgid "Glow size (pixels * 4)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:134(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:128(para)
 msgid ""
 "This is actually the font size option of the <quote>Alien Glow</quote> "
 "Script-Fu script. However, two values will be set in relation to this size: "
@@ -3061,7 +2930,7 @@ msgid ""
 "height of your objects for this option (ignore <quote>pixels * 4</quote>)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:150(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:142(para)
 msgid ""
 "This is the color of the <quote>eerie</quote> glowing. Of course it defaults "
 "to green (63,252,0), but a click on the swatch button brings up the color "
@@ -3070,7 +2939,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:41(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/logo-3d-outline.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -3078,7 +2947,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:49(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:37(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-script-fu.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -3086,7 +2955,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:84(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:75(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-alpha.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -3094,7 +2963,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:92(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:84(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-example.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -3102,7 +2971,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:128(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:121(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-logo-3d-outline.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -3110,8 +2979,8 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:160(None)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:198(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:152(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:191(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-5.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -3119,7 +2988,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:168(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:161(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-20.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -3127,7 +2996,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:176(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:170(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-40.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -3135,7 +3004,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:206(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:200(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-shadow20.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -3143,7 +3012,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:214(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:209(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-shadow40.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -3151,44 +3020,40 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:263(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:260(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-moved.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:13(date)
-msgid "2008-04-16"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:19(phrase)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:27(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:18(primary)
 msgid "3D Outline"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:35(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>3D Outline</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:31(para)
 msgid "The <quote>3D Outline</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:52(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:40(para)
 msgid "The <quote>3D Outline</quote> logo"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:56(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:44(para)
 msgid ""
 "This filter is derived from the <quote>3D Outline</quote> script "
-"(<menuchoice><guimenu><accel>X</accel>tns</guimenu><guisubmenu><accel>L</"
-"accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem>3D <accel>O</accel>utline</guimenuitem></"
-"menuchoice> in the toolbox), which creates a logo (see above) with outlined "
-"text and a drop shadow."
+"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>3D Outline</"
+"guimenuitem></menuchoice> in the image window), which creates a logo (see "
+"above) with outlined text and a drop shadow."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:62(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:54(para)
 msgid ""
 "The filter outlines the non-transparent areas of the active layer "
 "(determined from the Alpha channel) with a pattern and adds a drop shadow. "
@@ -3196,7 +3061,7 @@ msgid ""
 "areas of the active layer defined by the non-transparent pixels."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:69(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:61(para)
 msgid ""
 "The filter uses the <link linkend=\"plug-in-edge\">Sobel edge detect</link> "
 "filter to get the alpha's outline. So with a simple alpha, for example a "
@@ -3206,31 +3071,30 @@ msgid ""
 "will be applied to these edges too."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:80(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:71(title)
 msgid "Example based on multicolored layer mask"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:87(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:78(para)
 msgid "With an layer mask (alpha) like this ..."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:95(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:87(para)
 msgid "... you will get this."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:109(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:100(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu>Alpha to "
-"<accel>L</accel>ogo</guisubmenu><guimenuitem>3D <accel>O</accel>utline</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>3D Outline</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:124(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:117(title)
 msgid "<quote>3D Outline</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:136(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:129(para)
 msgid ""
 "Here you can see and change the currently selected pattern. When you click "
 "on the pattern, an enlarged preview will popup. Pressing the "
@@ -3238,11 +3102,11 @@ msgid ""
 "a different pattern."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:145(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:138(term)
 msgid "Outline blur radius"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:147(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:140(para)
 msgid ""
 "This radius is used to <link linkend=\"plug-in-gauss\">blur</link> the alpha "
 "before the <link linkend=\"plug-in-edge\">edge detector</link> will select "
@@ -3250,47 +3114,47 @@ msgid ""
 "wide but smeared pattern:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:156(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:148(title)
 msgid "Outline blur radius example"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:163(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:155(para)
 msgid "Radius: 5"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:171(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:209(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:164(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:203(para)
 msgid "Radius: 20"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:179(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:217(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:173(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:212(para)
 msgid "Radius: 40"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:186(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:180(term)
 msgid "Shadow blur radius"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:188(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:182(para)
 msgid ""
 "This radius is used to <link linkend=\"plug-in-gauss\">blur</link> the drop "
 "shadow. A high value will smear the shadow:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:194(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:187(title)
 msgid "Shadow blur radius example"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:201(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:194(para)
 msgid "Radius: 10"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:224(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:219(term)
 msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:226(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:221(para)
 msgid ""
 "The <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump Map</link> used to create a 3D "
 "effect is the active layer (alpha layer) with the <link linkend=\"plug-in-"
@@ -3300,7 +3164,7 @@ msgid ""
 "3D effect."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:238(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:235(para)
 msgid ""
 "If checked (this is the default) the bump map plug-in will be applied with "
 "its default options. Otherwise, the <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump "
@@ -3309,11 +3173,11 @@ msgid ""
 "<keycap>Cancel</keycap> button, no bump map at all will be applied."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:249(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:247(term)
 msgid "Shadow X offset; Shadow Y offset"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:251(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:249(para)
 msgid ""
 "This is the amount of pixels the shadow layer will me moved to the right (X) "
 "and down (Y). Then the layer will be clipped to the image size. Note that "
@@ -3321,15 +3185,15 @@ msgid ""
 "original place:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:259(phrase)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:256(title)
 msgid "Shadow offset example"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:266(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:263(para)
 msgid "X offset: 50; Y offset: 20"
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
diff --git a/po/ko/filters/animation.po b/po/ko/filters/animation.po
index e66d3f9..19878ad 100644
--- a/po/ko/filters/animation.po
+++ b/po/ko/filters/animation.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
@@ -11,125 +11,113 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/playback.xml:63(None)
+#: src/filters/animation/playback.xml:54(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/playback-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:14(revnumber)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:13(revnumber)
-msgid "$Revision: 2687 $"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/animation/playback.xml:15(date)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:14(date)
-msgid "2006-12-27"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/animation/playback.xml:16(authorinitials)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:15(authorinitials)
-msgid "j.h"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/animation/playback.xml:21(phrase)
-#: src/filters/animation/playback.xml:26(tertiary)
-#: src/filters/animation/playback.xml:30(secondary)
-#: src/filters/animation/playback.xml:33(primary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:12(title)
+#: src/filters/animation/playback.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:21(secondary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:24(primary)
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:24(primary)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:23(primary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:15(primary)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:14(primary)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:96(guimenu)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:105(guimenu)
 msgid "Filters"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:25(secondary)
-#: src/filters/animation/playback.xml:29(primary)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:24(secondary)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:28(primary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:16(secondary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:20(primary)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:15(secondary)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:19(primary)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:97(guisubmenu)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:106(guisubmenu)
 msgid "Animation"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:37(phrase)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:36(phrase)
+#: src/filters/animation/playback.xml:28(title)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:24(title)
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:39(para)
+#: src/filters/animation/playback.xml:29(para)
 msgid ""
 "This plug-in lets you play an animation from a multi-layers image (that "
 "could be saved in the GIF, MNG or even XCF format), to test it."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:46(phrase)
+#: src/filters/animation/playback.xml:36(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:48(para)
+#: src/filters/animation/playback.xml:37(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Playback</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:55(phrase)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:111(phrase)
+#: src/filters/animation/playback.xml:48(title)
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:59(phrase)
+#: src/filters/animation/playback.xml:50(title)
 msgid "<quote>Playback</quote> filter options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:67(para)
-msgid "This dialog has :"
+#: src/filters/animation/playback.xml:58(para)
+msgid "This dialog has:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:70(term)
+#: src/filters/animation/playback.xml:61(term)
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:72(para)
+#: src/filters/animation/playback.xml:63(para)
 msgid ""
 "This preview of the animation automatically fits the frame size. The number "
 "of the displayed frame is shown below the preview."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:79(term)
+#: src/filters/animation/playback.xml:70(term)
 msgid "Buttons"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:81(para)
+#: src/filters/animation/playback.xml:72(para)
 msgid "Three buttons are available:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:84(term)
+#: src/filters/animation/playback.xml:75(term)
 msgid "Play/Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:86(para)
+#: src/filters/animation/playback.xml:77(para)
 msgid "<guibutton>Play/Stop</guibutton> to play or stop the animation."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:92(term)
+#: src/filters/animation/playback.xml:84(term)
 msgid "Rewind"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:94(para)
+#: src/filters/animation/playback.xml:86(para)
 msgid "<guibutton>Rewind</guibutton> to re-launch the animation from start."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:100(term)
+#: src/filters/animation/playback.xml:93(term)
 msgid "Step"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:102(para)
+#: src/filters/animation/playback.xml:95(para)
 msgid "<guibutton>Step</guibutton> to play the animation step by step."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/optimize.xml:44(None)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:30(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/optimize-orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -137,7 +125,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/optimize.xml:56(None)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:43(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/optimize-diff.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -145,49 +133,45 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/optimize.xml:70(None)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:58(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/optimize-gif.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:20(phrase)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:25(tertiary)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:32(primary)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:11(title)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:20(secondary)
 msgid "Optimize"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:29(secondary)
-msgid "Optimize animation"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/animation/optimize.xml:40(phrase)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:26(title)
 msgid "Example for the Optimize animation filters"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:47(para)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:33(para)
 msgid ""
 "In this animation, the red ball goes downwards and past vertical bars. File "
 "size is 600 Kb."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:59(para)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:46(para)
 msgid ""
-"<emphasis>Optimize (Difference)</emphasis> : File size moved to 153 Kb. "
+"<emphasis>Optimize (Difference)</emphasis>: File size moved to 153 Kb. "
 "Layers held only the part the background which will be used to remove the "
 "trace of the red ball. The common part of layers is transparent."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:73(para)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:61(para)
 msgid ""
-"<emphasis>Optimize (GIF)</emphasis> : File size moved to 154 Kb, a bit "
-"bigger in the present example, bur layer size has been reduced. Layers held "
-"only a rectangular selection which includes the part of the background which "
-"will be used to remove the trace of the red ball. The common part of layers "
-"is transparent."
+"<emphasis>Optimize (GIF)</emphasis>: File size moved to 154 Kb, a bit bigger "
+"in the present example, but layer size has been reduced. Layers held only a "
+"rectangular selection which includes the part of the background which will "
+"be used to remove the trace of the red ball. The common part of layers is "
+"transparent."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:84(para)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:73(para)
 msgid ""
 "An animation can contain several layers and so its size can be important. "
 "This is annoying for a Web page. The Optimize filters let you reduce this "
@@ -196,31 +180,30 @@ msgid ""
 "in each layer can be saved only."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:91(para)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:80(para)
 msgid ""
 "GIMP offers two Optimize filters: <guilabel>Optimize (Difference)</guilabel> "
 "and <guilabel>Optimize (GIF)</guilabel>. Their result doesn't look very "
 "different."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:99(phrase)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:88(title)
 msgid "Activate filters"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:101(para)
-msgid ""
-"You can find these filters through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Optimise (Difference)"
-"</guimenuitem></menuchoice> and <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Optimise ( for GIF)</"
-"guimenuitem></menuchoice> in the image menu."
+#: src/filters/animation/optimize.xml:90(para)
+msgid "You can find these filters in the image menu:"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:98(guimenuitem)
+msgid "Optimize (Difference)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:113(para)
-msgid "This Filter has no options."
+#: src/filters/animation/optimize.xml:107(guimenuitem)
+msgid "Optimize (for GIF)"
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/animation/optimize.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
diff --git a/po/ko/filters/artistic.po b/po/ko/filters/artistic.po
index 428bac9..26e64ce 100644
--- a/po/ko/filters/artistic.po
+++ b/po/ko/filters/artistic.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
@@ -111,36 +111,37 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:15(phrase)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:23(primary)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:79(quote)
 msgid "Van Gogh (LIC)"
 msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:18(primary)
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:14(primary)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:23(primary)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:13(primary)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:15(primary)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:15(primary)
 #: src/filters/artistic/introduction.xml:13(primary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:24(primary)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:15(primary)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:14(primary)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:16(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:15(primary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:16(primary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:17(primary)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:24(primary)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:23(primary)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:25(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:19(secondary)
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:15(secondary)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:24(secondary)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:14(secondary)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:16(secondary)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:16(secondary)
 #: src/filters/artistic/introduction.xml:14(secondary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:25(secondary)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:16(secondary)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:15(secondary)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:17(secondary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:16(secondary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:17(secondary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:18(secondary)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:25(secondary)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:24(secondary)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:26(secondary)
 msgid "Artistic"
 msgstr ""
 
@@ -149,16 +150,16 @@ msgid "Van Gogh"
 msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:27(phrase)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:23(phrase)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:32(phrase)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:23(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:22(title)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:24(phrase)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:24(phrase)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:33(phrase)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:25(phrase)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:26(phrase)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:33(phrase)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:32(phrase)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:38(phrase)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:24(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:23(title)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:29(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:24(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:25(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:26(title)
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
@@ -192,35 +193,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:66(phrase)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:73(phrase)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:60(title)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:64(phrase)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:67(phrase)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:72(phrase)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:66(phrase)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:70(phrase)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:60(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:54(title)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:58(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:68(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem><accel>V</accel>an "
-"Gogh (LIC)</guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh (LIC)</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:75(phrase)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:64(phrase)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:82(phrase)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:64(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:72(title)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:77(phrase)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:73(phrase)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:81(phrase)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:75(phrase)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:79(phrase)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:72(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:66(title)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:70(title)
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:79(phrase)
-msgid "<quote>Van Gogh (LIC)</quote> filter options"
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:81(phrase)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:77(phrase)
+msgid "<placeholder-1/> filter options"
 msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:91(para)
@@ -419,21 +421,21 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:33(None)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:42(None)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:29(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:28(None)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:34(None)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:34(None)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:43(None)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:43(None)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:42(None)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:48(None)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:30(None)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:29(None)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:35(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:33(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:41(None)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-softglow.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -441,105 +443,104 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:73(None)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:70(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-softglow.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:11(phrase)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:11(title)
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:16(tertiary)
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:19(primary)
 msgid "Soft Glow"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:27(phrase)
-msgid "Example for the <quote>SoftGlow filter</quote> filter"
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:25(title)
+msgid "Example for the <quote>SoftGlow</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:36(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:45(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:32(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:31(para)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:37(para)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:37(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:46(para)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:46(para)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:45(para)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:51(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:33(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:32(para)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:38(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:36(para)
 msgid "Original image"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:44(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:41(para)
 msgid "Filter <quote>SoftGlow</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:48(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:45(para)
 msgid ""
 "This filter lights the image with a soft glow. Soft Glow produces this "
 "effect by making bright areas of the image brighter."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:55(phrase)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:52(title)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:68(phrase)
 msgid "Starting filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:57(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:53(para)
 msgid ""
 "You can find this file in the Image menu through: "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu><accel>A</"
-"accel>tistic</guisubmenu><guimenuitem><accel>S</accel>oft Glow</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Atistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Soft Glow</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:68(phrase)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:66(title)
 msgid "<quote>Soft Glow</quote> filter options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:79(term)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:76(term)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:92(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:80(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:94(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:94(term)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:96(term)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:94(term)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:84(term)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:82(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:75(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:91(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:109(term)
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:81(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:78(para)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:94(para)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:98(para)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:96(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:86(para)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:84(para)
 msgid ""
 "Your changes are displayed in this preview before being applied to your "
 "image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:88(term)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:85(term)
 msgid "Glow radius"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:90(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:87(para)
 msgid ""
 "The glow radius parameter controls the sharpness of the effect, giving a "
 "\"vaseline-on-the-lens\" effect."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:97(term)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:94(term)
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:99(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:96(para)
 msgid ""
 "The brightness parameter controls the degree of intensification applied to "
 "image highlights."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:106(term)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:103(term)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:114(term)
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:108(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:105(para)
 msgid ""
 "The sharpness parameter controls how defined or alternatively diffuse the "
 "glow effect should be."
@@ -547,7 +548,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:50(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:37(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -555,7 +556,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:90(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:78(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-predator.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -563,7 +564,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:110(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:97(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -571,7 +572,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:118(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:106(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -579,7 +580,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:126(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:115(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -587,7 +588,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:164(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:153(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -595,7 +596,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:172(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:162(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -603,7 +604,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:180(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:171(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -611,7 +612,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:188(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:180(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -619,7 +620,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:234(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:224(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-step0.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -627,7 +628,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:242(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:233(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-step1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -635,7 +636,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:250(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:242(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-step2.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -643,44 +644,27 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:258(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:251(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/predator-step3.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:13(revnumber)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:14(revnumber)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:14(revnumber)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:13(revnumber)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:15(revnumber)
-msgid "$Revision: 2687 $"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:14(date)
-msgid "2008-01-03"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:15(authorinitials)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:17(authorinitials)
-msgid "ude"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:20(phrase)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:25(tertiary)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:28(primary)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:10(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:18(primary)
 msgid "Predator"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:36(phrase)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Predator</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:53(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:40(para)
 msgid "<quote>Predator</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:57(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:44(para)
 msgid ""
 "This filter adds a <quote>Predator</quote> effect to the image. The predator "
 "effect makes the image/selection look something like the view the predator "
@@ -688,30 +672,29 @@ msgid ""
 "reduce the image to edges in a few basic colors on a dark background."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:64(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:51(para)
 msgid ""
 "If there is an active selection, the filter effect will be applied to the "
 "selected region, otherwise to the alpha channel (the filter will add an "
 "alpha channel, if necessary). The filter works best on colorful RGB images."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:75(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:61(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu><accel>A</"
-"accel>rtistic</guisubmenu><guimenuitem><accel>P</accel>redator</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Predator</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:86(phrase)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:74(title)
 msgid "<quote>Predator</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:96(term)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:84(term)
 msgid "Edge amount"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:98(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:86(para)
 msgid ""
 "The <quote>predator</quote> filter will detect edges using the Sobel <link "
 "linkend=\"plug-in-edge\">edge detector</link>. The specified <quote>Edge "
@@ -719,31 +702,31 @@ msgid ""
 "in detecting more edges."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:106(phrase)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:93(title)
 msgid "<quote>Edge amount</quote> examples"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:113(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:175(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:100(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:165(para)
 msgid "4"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:121(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:183(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:109(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:174(para)
 msgid "8"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:129(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:191(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:118(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:183(para)
 msgid "16"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:136(term)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:245(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:125(term)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:236(para)
 msgid "Pixelize"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:138(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:127(para)
 msgid ""
 "If checked, the filter will simplify the image into solid-colored squares "
 "using the <link linkend=\"plug-in-pixelize\">Pixelise</link> filter before "
@@ -752,11 +735,11 @@ msgid ""
 "heavily affect the result (see examples below)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:149(term)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:138(term)
 msgid "Pixel amount"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:151(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:140(para)
 msgid ""
 "<quote>Pixel amount</quote> is the size of the color blocks the image will "
 "be simplified to if <guilabel>Pixelize</guilabel> is checked. Actually you "
@@ -765,29 +748,29 @@ msgid ""
 "<quote>macro pixels</quote>:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:160(phrase)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:149(title)
 msgid "<quote>Pixelize</quote> examples"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:167(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:156(para)
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:198(term)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:190(term)
 msgid "Keep selection"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:200(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:192(para)
 msgid ""
 "If checked, the filter will be applied to the active selection. Else, it "
 "will be applied to the active layer."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:207(term)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:199(term)
 msgid "Separate layer"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:209(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:201(para)
 msgid ""
 "When this option is checked, a copy of the active layer will be created "
 "above the active layer and the filter will be applied to this copy, leaving "
@@ -795,51 +778,51 @@ msgid ""
 "the active layer."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:221(phrase)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:213(title)
 msgid "Filter algorithm"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:223(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:214(para)
 msgid ""
 "Since this filter delegates the essential parts to two or three other "
 "filters the algorithm is very simple:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:230(phrase)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:220(title)
 msgid "Making the <quote>predator</quote> effect"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:237(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:227(para)
 msgid "Original"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:253(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:245(para)
 msgid "Min RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:261(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:254(para)
 msgid "Edge detection"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:266(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:259(para)
 msgid "The original image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:269(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:262(para)
 msgid ""
 "Optionally, the filter <link linkend=\"plug-in-pixelize\">pixelizes</link> "
 "the image: it renders the image by using color blocks instead of pixels, "
 "thus reducing the image resolution."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:277(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:270(para)
 msgid ""
 "The colors will be reduced to pure red, green, blue (and possibly gray "
 "colors), using the <link linkend=\"plug-in-max-rgb\">minimal RGB</link> "
 "channel for every pixel."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:284(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:277(para)
 msgid ""
 "Applying the <link linkend=\"plug-in-edge\">Sobel edge detecting</link> "
 "filter, the image will be reduced further on to edges, usually on a black "
@@ -865,11 +848,14 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:12(phrase)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:17(tertiary)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:20(primary)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:29(quote)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:81(quote)
 msgid "Photocopy"
 msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:28(phrase)
-msgid "Example for the <quote>Photocopy</quote> filter"
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:28(phrase)
+msgid "Example for the <placeholder-1/> filter"
 msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:45(para)
@@ -896,17 +882,12 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:70(para)
 msgid ""
 "You can find this filter from the image menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filte<accel>r</accel>s</guimenu><guisubmenu><accel>A</"
-"accel>rtistic</guisubmenu><guimenuitem><accel>P</accel>hotocopy</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:81(phrase)
-msgid "<quote>Photocopy</quote> filter options"
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Photocopy</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:101(term)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:90(term)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:78(term)
 msgid "Mask radius"
 msgstr ""
 
@@ -925,7 +906,7 @@ msgid "With this option, you can set photocopy sharpness, from 0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:123(term)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:101(term)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:89(term)
 msgid "Percent black"
 msgstr ""
 
@@ -966,13 +947,11 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:12(phrase)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:17(tertiary)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:20(primary)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:29(quote)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:77(quote)
 msgid "Oilify"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:28(phrase)
-msgid "Example for the <quote>Oilify</quote> filter"
-msgstr ""
-
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:45(para)
 msgid "Filter <quote>Oilify</quote> applied"
 msgstr ""
@@ -993,12 +972,8 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:66(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image menu through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oili<accel>f</"
-"accel>y...</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:77(phrase)
-msgid "<quote>Oilify</quote> filter options"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oilify...</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:88(term)
@@ -1033,7 +1008,306 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:51(None)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:78(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/options-artistic-cubism.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:140(None)
+msgid "@@image: 'images/filters/cubism-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:155(None)
+msgid "@@image: 'images/filters/cubism-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:171(None)
+msgid "@@image: 'images/filters/cubism-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:12(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:20(primary)
+msgid "Cubism"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:26(title)
+msgid "Example for the <quote>Cubism</quote>"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:42(para)
+msgid "Filter <quote>Cubism</quote> applied"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:46(para)
+msgid ""
+"The Cubism plug-in modifies the image so that it appears to be constructed "
+"of small squares of semitransparent tissue paper."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:51(para)
+msgid ""
+"If setting possibilities of this filter are not enough for you, see <link "
+"linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter which offers "
+"more options."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:61(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cubism</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:74(title)
+msgid "<quote>Cubism</quote> filter options"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:93(term)
+msgid "Tile Size"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:95(para)
+msgid ""
+"This variable determines the size, in pixels, of the squares to be used. "
+"This is, in effect, the size of the little squares of tissue paper used in "
+"generating the new image. The slider can be used, the exact pixel size can "
+"be entered into the text box, or the arrow buttons can be used."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:105(term)
+msgid "Tile Saturation"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:107(para)
+msgid ""
+"This variable specifies how intense the color of the squares should be. This "
+"affects the opacity of the squares. A high value will render the squares "
+"very intensely and does not allow lower squares to show through. A lower "
+"value allows the lower squares to be more visible through the higher ones "
+"and causes more blending in the colors. If this is set to 0 and Use "
+"Background Color is not checked, the entire layer will be rendered black. If "
+"it is checked and the value here is zero, the background color will fill the "
+"entire layer."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:121(term)
+msgid "Use Background color"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:123(para)
+msgid ""
+"This filter creates its tiles from all the colors of the image and paint "
+"them with a color scale which depends on the Tile Saturation. With a low "
+"Tile Saturation, this color scale lets the background color appear: default "
+"is black as you can see by setting Tile Saturation to 0. When this option is "
+"checked, the background color of the Toolbox is used. If your image has an "
+"Alpha channel, this color scale will also be transparent."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:133(title)
+msgid ""
+"Example illustrating the action of the <quote>Use BackGround color</quote> "
+"option"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:143(para)
+msgid "The original image and the color area of Toolbox. BG color is blue."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:151(title)
+msgid "The option is not checked"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:158(para)
+msgid ""
+"The option is not checked. On the left is no Alpha: background is black. On "
+"the right is Alpha: background is transparent black."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:167(title)
+msgid "The option is checked"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:174(para)
+msgid ""
+"The option is checked. On the left, no Alpha: background is blue. On the "
+"right, with an Alpha channel, background is transparent blue."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:186(para)
+msgid ""
+"If you are using this to generate background images for web pages and the "
+"like, work with a small range of colors painted randomly on a small square. "
+"Then apply the Cubism filter with the desired settings. As a last step, try "
+"<link linkend=\"plug-in-make-seamless\">Make Seamless</link> to adjust the "
+"image so it will tile seamlessly in your background."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:38(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:72(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/options-artistic-cartoon.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:11(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:19(primary)
+msgid "Cartoon"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:25(title)
+msgid "Example for the <quote>Cartoon</quote> filter"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Cartoon</quote> applied"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:45(para)
+msgid ""
+"The Cartoon filter modifies the active layer or selection so that it looks "
+"like a cartoon drawing. Its result is similar to a black felt pen drawing "
+"subsequently shaded with color. This is achieved by darkening areas that are "
+"already distinctly darker than their neighborhood."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:55(para)
+msgid ""
+"You can find this filter in <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:68(title)
+msgid "<quote>Cartoon</quote> filter options"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:80(para)
+msgid ""
+"This parameter controls the size of areas the filter works with. Large "
+"values result in very thick black areas and much less detail in the "
+"resulting image. Small values result in more subtle pen strokes and more "
+"details preserved."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:91(para)
+msgid ""
+"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
+"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
+"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the "
+"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines "
+"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an "
+"intermediate value."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:44(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-applycanvas.jpg'; md5=THIS "
+"FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:76(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/options-artistic-applycanvas.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:13(title)
+msgid "Apply Canvas"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:25(primary)
+msgid "Canvas effect"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:21(primary)
+msgid "Canvas"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:22(secondary)
+msgid "effect"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:31(title)
+msgid "Example for the <quote>Apply Canvas</quote> filter"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:47(para)
+msgid "Filter <quote>Apply Canvas</quote> applied"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:51(para)
+msgid ""
+"This filter applies a canvas-like effect to the current layer or selection. "
+"It textures the image as if it were an artist's canvas."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:59(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Apply Canvas...</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:72(title)
+msgid "<quote>Apply Canvas</quote> options"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:91(term)
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:93(para)
+msgid ""
+"Direction sets the starting direction of the canvas render. You can also "
+"consider that this option gives you the position of the light source which "
+"lightens the canvas."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:101(term)
+msgid "Depth"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:103(para)
+msgid ""
+"The Depth slider controls the apparent depth of the rendered canvas effect "
+"from 1 (very flat) to 50 (very deep)."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:41(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-gimpressionist.jpg'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -1041,7 +1315,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:102(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:96(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist1.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -1049,7 +1323,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:148(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:141(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist2.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -1057,7 +1331,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:208(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:200(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist3.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -1065,7 +1339,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:279(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:270(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist4.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -1073,7 +1347,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:390(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:380(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist5.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -1081,7 +1355,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:490(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:479(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist6.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -1089,7 +1363,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:549(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:537(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist7.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -1097,27 +1371,15 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:600(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:587(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist8.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:15(date)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:15(date)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:14(date)
-msgid "2006-10-19"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:16(authorinitials)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:16(authorinitials)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:15(authorinitials)
-msgid "j.h"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:21(phrase)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:26(tertiary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:29(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:11(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:20(primary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:18(tertiary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:21(primary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:19(tertiary)
@@ -1125,15 +1387,15 @@ msgstr ""
 msgid "GIMPressionist"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:37(phrase)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:28(title)
 msgid "Example for the <quote>GIMPressionist</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:54(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:44(para)
 msgid "Filter <quote>GIMPressionist</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:58(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:48(para)
 msgid ""
 "It's the king of Artistic filters. It can do what Cubism and Apply Canvas do "
 "and much more. It gives your image the look of a painting. All is going as "
@@ -1141,21 +1403,24 @@ msgid ""
 "chosen. It works on the active layer or selection."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:69(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:56(title)
+msgid "Activating the filter"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:59(para)
 msgid ""
 "You can find this filter via the image menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filte<accel>r</accel>s</guimenu><guisubmenu><accel>A</"
-"accel>rtistic</guisubmenu><guimenuitem><accel>G</accel>IMPressionist</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>GIMPressionist</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:76(phrase)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:37(phrase)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:37(phrase)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:70(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:36(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:37(title)
 msgid "Parameter Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:82(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:77(para)
 msgid ""
 "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
 "image until you click on <guibutton>OK</guibutton>. The <guibutton>Update</"
@@ -1164,15 +1429,15 @@ msgid ""
 "guibutton> button reverts to the original image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:93(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:88(term)
 msgid "Presets"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:97(phrase)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:91(title)
 msgid "<quote>Presets</quote> tab options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:106(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:100(para)
 msgid ""
 "GIMPressionist has a lot of parameters. When combined, they give an "
 "astronomical number of possibilities. So, it is important, when an "
@@ -1181,38 +1446,38 @@ msgid ""
 "parameters makes difficult understanding and foreseeing how each one works."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:116(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:110(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Save Current</guilabel>: Save current parameters. You can give a "
 "name in the input box on the left and a short description in the dialog that "
 "appear."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:122(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:116(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Apply</guilabel>: Load the parameters of the selected preset in "
 "the list."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:127(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:121(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Delete</guilabel>: Delete the selected preset. You can delete only "
 "the presets you have created."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:132(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:126(para)
 msgid "<guilabel>Refresh</guilabel>: Update the preset list."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:139(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:133(term)
 msgid "Paper tab"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:143(phrase)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:136(title)
 msgid "<quote>Paper</quote> tab options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:152(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:145(para)
 msgid ""
 "This tab concerns the texture of the canvas your image will be painted on. "
 "You have a list of textures and a <guilabel>Preview</guilabel> for the "
@@ -1220,74 +1485,74 @@ msgid ""
 "when selected."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:161(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:154(term)
 msgid "Invert"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:163(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:156(para)
 msgid ""
 "Inverts the paper texture: what was a hollow turns to a bump and vice-versa."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:170(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:163(term)
 msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:172(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:165(para)
 msgid ""
 "Apply the paper as it, without embossing it. It looks like if a transparent "
 "paper has been overlayed on the image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:179(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:172(term)
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:181(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:174(para)
 msgid ""
 "Specifies the scale of the texture (in % of the original file): controls the "
 "graininess of the texture."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:188(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:258(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:181(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:250(term)
 msgid "Relief"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:190(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:183(para)
 msgid "Specifies the amount of embossing to apply (3-150)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:199(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:192(term)
 msgid "Brush tab"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:203(phrase)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:195(title)
 msgid "<quote>Brush</quote> tab options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:212(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:204(para)
 msgid ""
-"\"Brush\" is a general term for any material used to paint. A list of "
-"brushes is available with a <guilabel>Preview</guilabel> for the selected "
-"one."
+"<quote>Brush</quote> is a general term for any material used to paint. A "
+"list of brushes is available with a <guilabel>Preview</guilabel> for the "
+"selected one."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:219(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:211(term)
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:221(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:213(para)
 msgid ""
 "Changes the gamma (luminosity) of the selected brush. The gamma correction "
 "brightens or darkens midtones."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:228(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:220(term)
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:230(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:222(para)
 msgid ""
 "You can also use a brush pattern you have created by selecting its image "
 "(arrow button on the Select line). This image must be on your screen before "
@@ -1295,549 +1560,551 @@ msgid ""
 "images."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:236(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:228(para)
 msgid ""
 "If your image has several layers, they also will be displayed in the Select "
 "list and can be used as a brush. When selected, the layer appears in the "
 "brush preview and the normal brush is deselected."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:242(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:234(para)
 msgid ""
 "The <guibutton>Save as</guibutton> button allows you to save the selected "
 "brush."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:249(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:241(term)
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:251(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:243(para)
 msgid "Specifies the brush proportions, height (0 -1) and width (0 +1)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:260(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:252(para)
 msgid ""
 "Specifies the amount of paint used for each stroke. This may evoke painting "
 "with a palette knife."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:270(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:262(term)
 msgid "Orientation tab"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:274(phrase)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:265(title)
 msgid "<quote>Orientation</quote> tab options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:283(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:274(para)
 msgid ""
 "This tab allows to set the orientation of the brush strokes. A painter is "
 "not obliged to go over with the same paintbrush angle. To perform some "
 "effects, he can vary their orientation."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:290(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:281(term)
 msgid "Directions"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:292(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:283(para)
 msgid ""
 "With this option, you can set how many times the brush will pass through a "
 "same place, with each time a different direction, resulting in a more and "
 "more thick paint."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:300(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:291(term)
 msgid "Start Angle"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:302(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:293(para)
 msgid ""
 "Specifies the general direction of the strokes, the angle that the angle "
 "range will start from. Directions are often chosen to give some movement to "
 "the image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:310(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:301(term)
 msgid "Angle Span"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:312(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:303(para)
 msgid "Specifies the angle, the sector, of the stroke \"fan\"."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:318(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:309(term)
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:320(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:311(para)
 msgid "Specifies the direction of the brush strokes."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:325(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:316(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Value</guilabel> : Let the Value (luminosity) of the region "
 "determine the direction of the stroke."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:331(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:322(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Radius</guilabel> : The distance from the center of the image "
 "determines the direction of the stroke."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:337(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:328(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Random</guilabel> : Select a random direction for each stroke."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:342(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:333(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Radial</guilabel> : Let the direction from the center determine "
 "the direction of the stroke."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:348(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:339(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Flowing</guilabel> : Not a direction question here: the strokes "
 "follow a \"flowing\" pattern."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:354(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:345(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Hue</guilabel> : Let the hue of the region determine the direction "
 "of the stroke."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:360(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:351(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Adaptive</guilabel> : The brush direction that matches the "
 "original image the closest is selected."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:366(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:357(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Manual</guilabel> : The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the "
 "<link linkend=\"gimpressionist-orient-map-editor\"> Edit orientation Map "
 "dialog </link> that allows you to set the directions manually."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:381(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:372(term)
 msgid "Size tab"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:385(phrase)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:375(title)
 msgid "<quote>Size</quote> tab options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:394(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:384(para)
 msgid ""
 "This tab allows you to set the number of brush sizes that will be used to "
 "paint, the limits of variation of these sizes and the criterion used to "
 "determine them."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:401(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:391(term)
 msgid "Three Sliders"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:403(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:393(para)
 msgid "You can specify how many brush sizes are to be used and their sizes."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:409(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:399(para)
 msgid "<guilabel>Sizes</guilabel>: The number of brush sizes to use."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:414(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:404(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Minimum Size</guilabel> and <guilabel>Maximum Size </guilabel>: "
 "The brush sizes are between these two values. Greater the size, greater the "
 "length and width of strokes."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:424(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:414(term)
 msgid "Sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:426(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:416(para)
 msgid ""
 "You have there options to specify how the size of strokes will be determined."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:432(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:422(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Value</guilabel>: Let the Value (luminosity) of the region "
 "determine the size of the stroke."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:437(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:427(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Radius</guilabel> : The distance from the center of the image "
 "determines the size of the stroke."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:442(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:432(para)
 msgid "<guilabel>Random</guilabel> : Select a random size for each stroke."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:447(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:437(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Radial</guilabel> : Let the direction from the center determine "
 "the size of the stroke."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:452(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:442(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Flowing</guilabel> : Not a length question here: the strokes "
-"follow a \"flowing\" pattern."
+"follow a <quote>flowing</quote> pattern."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:457(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:447(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Hue</guilabel> : Let the hue of the region determine the size of "
 "the stroke."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:462(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:452(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Adaptive</guilabel> : The brush size that matches the original "
 "image the closest is selected."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:467(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:457(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Manual</guilabel> : The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the "
 "<link linkend=\"gimpressionist-size-map-editor\">Size Map Editor</link>. "
 "That allows you to specify the size of strokes by yourself."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:481(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:471(term)
 msgid "Placement tab"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:485(phrase)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:474(title)
 msgid "<quote>Placement</quote> tab options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:494(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:483(para)
 msgid "In this tab you can set how strokes will be distributed."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:499(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:488(term)
 msgid "Placement"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:501(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:490(para)
 msgid ""
 "In the preview of the Orientation Map Editor, all small arrows look like a "
 "flow around objects. Inside this flow, strokes may be placed in two "
 "different ways:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:508(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:497(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Randomly</guilabel>: Places strokes randomly. This produces a more "
 "realistic paint."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:513(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:502(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Evenly</guilabel>: Strokes are evenly distributed across the image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:521(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:510(term)
 msgid "Stroke Density"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:523(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:512(para)
 msgid ""
 "The greater the density the closer the strokes. With a low density, the "
 "paper or background may be visible in unstroke areas."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:531(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:520(term)
 msgid "Centerize"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:533(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:522(para)
 msgid "Focus brush strokes around center."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:540(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:529(term)
 msgid "Color tab"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:544(phrase)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:532(title)
 msgid "<quote>Color</quote> tab options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:553(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:541(para)
 msgid "In this tab, you can set what the stroke color will be."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:558(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:546(term)
 msgid "Color"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:560(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:548(para)
 msgid "You can set the stroke color in two ways:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:565(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:553(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Average under brush</guilabel>: Stroke color is computed from the "
 "the average of all pixels under the brush."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:571(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:559(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Center of brush</guilabel>: Samples the color from the pixel in "
 "the center of the brush."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:579(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:567(term)
 msgid "Color Noise"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:581(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:569(para)
 msgid ""
 "This slider, and its input box, allow you to introduce noise in the stroke "
 "color, that will look less homogeneous."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:591(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:579(term)
 msgid "General tab"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:595(phrase)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:582(title)
 msgid "<quote>General</quote> tab options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:604(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:591(para)
 msgid ""
 "In this tab you can set what will be the background and the relief of brush "
 "strokes."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:610(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:597(term)
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:614(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:601(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Keep Original</guilabel>: The original image will be used as a "
 "background."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:619(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:606(para)
 msgid ""
 "<guilabel>From Paper</guilabel>: Copy the texture of the selected paper as a "
 "background."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:624(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:611(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Solid</guilabel>: By clicking on the color dwell you can select a "
 "solid colored background."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:629(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:616(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Transparent</guilabel>: Use a transparent background. Only the "
 "painted strokes will be visible. This option is available only if your image "
 "has an Alpha channel."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:639(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:626(term)
 msgid "Paint Edges"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:641(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:628(para)
 msgid ""
 "If it is disabled, a thin border will not be painted around the outside "
 "border of the image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:648(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:635(term)
 msgid "Tileable"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:650(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:637(para)
 msgid ""
 "If checked, the resulting image will be seamlessly tileable. The right side "
 "will match the left side and the top will match the bottom. This is "
 "interesting if your image will be repeatedly used in a Web background."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:659(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:646(term)
 msgid "Drop Shadow"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:661(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:648(para)
 msgid "Add a shadow effect to each brush stroke."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:667(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:654(term)
 msgid "Edge Darken"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:669(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:656(para)
 msgid ""
 "How much to darken the edges of each brush stroke. This increases paint "
 "relief or thickness."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:676(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:663(term)
 msgid "Shadow Darken"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:678(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:665(para)
 msgid "How much to darken the brush shadow."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:682(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:669(term)
 msgid "Shadow Depth"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:684(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:671(para)
 msgid "How far apart from the object the drop shadow should be."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:690(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:677(term)
 msgid "Shadow Blur"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:692(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:679(para)
 msgid "How much to blur the drop shadow."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:696(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:683(term)
 msgid "Deviation Threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:698(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:685(para)
 msgid "A bail-out value for adaptive selections of brush size."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:47(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:42(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist-sizemap.png'; "
 "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:13(phrase)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:13(title)
 msgid "GIMPressionist - Size Map Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:27(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:26(para)
 msgid ""
 "The Size-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-"
 "gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking "
-"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the \"Size\" tab. With this "
-"editor, you can set the size that brush strokes given by filter will have."
+"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <quote>Size</quote> tab. "
+"With this editor, you can set the size that brush strokes given by filter "
+"will have."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:42(quote)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:38(title)
 msgid "Size-map editor options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:52(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:47(para)
 msgid ""
 "You can place one or several vectors. You can set their strength. They will "
 "act on the corresponding area of the image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:57(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:52(term)
 msgid "Smvectors"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:59(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:54(para)
 msgid ""
 "In this window you can place your vectors. By clicking on the "
 "<guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at the center of the "
-"window, whereas clicking with the mouse <emphasis>Middle Button</emphasis> "
-"puts it where you click. Vectors are red when selected, and gray when they "
-"are not, with a white point at tip."
+"window, whereas clicking with the mouse <mousebutton>Middle&nbsp;Button</"
+"mousebutton> puts it where you click. Vectors are red when selected, and "
+"gray when they are not, with a white point at tip."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:67(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:67(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:62(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:72(para)
 msgid ""
-"Clicking with the mouse <emphasis>Left Button</emphasis> displaces the "
-"selected vector to the clicked point."
+"Clicking with the mouse <mousebutton>Left&nbsp;Button</mousebutton> "
+"displaces the selected vector to the clicked point."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:71(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:67(para)
 msgid ""
-"Clicking on the mouse <emphasis>Right Button</emphasis>, has no evident "
-"action."
+"Clicking on the mouse <mousebutton>Right&nbsp;Button</mousebutton>, has no "
+"evident action."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:75(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:72(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:86(para)
 msgid ""
-"Clicking on <guibutton>&lt;&lt;</guibutton> et <guibutton>&gt;&gt;</"
+"Clicking on <guibutton>&lt;&lt;</guibutton> and <guibutton>&gt;&gt;</"
 "guibutton> buttons displaces focus from a vector to another."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:80(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:77(para)
 msgid ""
 "The <guibutton>Kill</guibutton> button allows you to delete the selected "
 "vector."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:85(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:85(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:82(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:100(para)
 msgid ""
 "With the scroll bar on the right of the Vectors panel, you can set the image "
 "brightness. This can be very useful if the image is very dark/bright and you "
 "can't see vectors well."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:96(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:93(para)
 msgid ""
 "This Preview gives you an idea of the action of the different vectors. The "
 "size of squares represent the size of the brushes and their strength."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:104(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:101(term)
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:106(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:103(para)
 msgid "Change the size of the brush strokes in the selected vector domain."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:113(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:150(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:110(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:171(term)
 msgid "Strength"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:115(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:112(para)
 msgid ""
 "This slider acts on the influence domain of the selected vector. This "
 "influence lowers with distance."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:122(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:160(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:119(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:181(term)
 msgid "Strength Exp."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:124(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:121(para)
 msgid "Change the exponent of the stroke."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:128(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:114(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:117(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:125(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:129(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:132(primary)
 msgid "Voronoi"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:130(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:127(para)
 msgid ""
 "See <link linkend=\"gimpressionist-orient-map-editor\"> Orientation Map "
 "Editor</link> for an explanation."
@@ -1845,7 +2112,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:47(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:45(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-artistic-gimpressionist-orientmap.png'; "
 "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
@@ -1853,16 +2120,16 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:127(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:145(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/voronoi.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:14(phrase)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:14(title)
 msgid "GIMPressionist - Orientation Map Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:28(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:27(para)
 msgid ""
 "The Orientation-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-"
 "gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking "
@@ -1871,66 +2138,64 @@ msgid ""
 "filter will have."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:41(phrase)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:39(title)
 msgid "Options of the <quote>Orientation-map Editor</quote> dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:52(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:50(para)
 msgid ""
 "You can place one or several vectors. You can set their direction and their "
 "strength. They will act on the corresponding area of the image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:57(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:55(term)
 msgid "Vectors"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:59(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:57(para)
 msgid ""
 "In the left windows (Vectors) you can manage your vectors. By default, a "
 "vector is at center. Vectors are red when they are active, and grey when "
-"they are not with a white point at tip. By clicking on the <guibutton>Add</"
-"guibutton> button, you add a vector at center of the window, whereas "
-"clicking with the mouse <emphasis>Middle Button</emphasis> puts it where you "
-"click."
+"they are not with a white point at tip."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:71(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:64(para)
 msgid ""
-"When clicking with the mouse <emphasis>Right Button</emphasis>, the selected "
-"vector points to where you have clicked."
+"By clicking on the <guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at "
+"center of the window, whereas clicking with the mouse "
+"<mousebutton>Middle&nbsp;Button</mousebutton> puts it where you click."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:75(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:79(para)
 msgid ""
-"Clicking on <guibutton>&lt;&lt;</guibutton> and <guibutton>&gt;&gt;</"
-"guibutton> buttons displaces focus from a vector to another."
+"When clicking with the mouse <mousebutton>Right&nbsp;Button</mousebutton>, "
+"the selected vector points to where you have clicked."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:80(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:93(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Delete</guilabel> button allows you to delete the selected "
 "vector."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:96(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:111(para)
 msgid ""
 "This Preview gives you an idea of the action of the various vectors. The "
 "slider on the right border lets you change the luminosity of this preview."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:104(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:119(term)
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:106(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:121(para)
 msgid ""
 "You have there some types to arrange the brush strokes within the selected "
 "vector domain. Describing them is difficult, but you can see the result in "
 "the Preview."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:119(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:134(para)
 msgid ""
 "A Voronoi's diagram consists in partitioning a plane with n master points "
 "into n polygons where each polygon has only one of these n master points and "
@@ -1941,337 +2206,37 @@ msgid ""
 "influences this point."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:134(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:154(term)
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:136(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:156(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Angle</guilabel>: Direction of the selected vector. This slider "
-"has the same action as right-clicking (see above)."
+"Direction of the selected vector. This slider has the same action as right-"
+"clicking (see above)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:142(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:163(term)
 msgid "Angle Offset"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:144(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:165(para)
 msgid "This slider allows you to change the angle of ALL vectors."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:152(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:173(para)
 msgid ""
 "This slider acts on the influence domain of the selected vector. This "
 "influence lowers with distance. Strength is showed with the vector length."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:162(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:183(para)
 msgid ""
 "This slider acts on the length of ALL vectors, and so changes the strength "
 "of all brush strokes."
 msgstr ""
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:51(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:90(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-artistic-cubism.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:153(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/cubism-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:169(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/cubism-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:186(None)
-msgid "@@image: 'images/filters/cubism-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:21(phrase)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:26(tertiary)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:29(primary)
-msgid "Cubism"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:37(phrase)
-msgid "Example for the <quote>Cubism</quote>"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:54(para)
-msgid "Filter <quote>Cubism</quote> applied"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:58(para)
-msgid ""
-"The Cubism plug-in modifies the image so that it appears to be constructed "
-"of small squares of semitransparent tissue paper."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:63(para)
-msgid ""
-"If setting possibilities of this filter are not enough for you, see <link "
-"linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter which offers "
-"more options."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:74(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filte<accel>r</"
-"accel>s</guimenu><guisubmenu><accel>A</accel>rtistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>C</accel>ubism</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:85(phrase)
-msgid "<quote>Cubism</quote> filter options"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:105(term)
-msgid "Tile Size"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:107(para)
-msgid ""
-"This variable determines the size, in pixels, of the squares to be used. "
-"This is, in effect, the size of the little squares of tissue paper used in "
-"generating the new image. The slider can be used, the exact pixel size can "
-"be entered into the text box, or the arrow buttons can be used."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:117(term)
-msgid "Tile Saturation"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:119(para)
-msgid ""
-"This variable specifies how intense the color of the squares should be. This "
-"affects the opacity of the squares. A high value will render the squares "
-"very intensely and does not allow lower squares to show through. A lower "
-"value allows the lower squares to be more visible through the higher ones "
-"and causes more blending in the colors. If this is set to 0 and Use "
-"Background Color is not checked, the entire layer will be rendered black. If "
-"it is checked and the value here is zero, the background color will fill the "
-"entire layer."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:133(term)
-msgid "Use Background color"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:135(para)
-msgid ""
-"This filter creates its tiles from all the colors of the image and paint "
-"them with a color scale which depends on the Tile Saturation. With a low "
-"Tile Saturation, this color scale lets the background color appear: default "
-"is black as you can see by setting Tile Saturation to 0. When this option is "
-"checked, the background color of the Toolbox is used. If your image has an "
-"Alpha channel, this color scale will also be transparent."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:146(phrase)
-msgid ""
-"Example illustrating the action of the <quote>Use BackGround color</quote> "
-"option"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:156(para)
-msgid "The original image and the color area of Toolbox. BG color is blue."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:165(phrase)
-msgid "The option is not checked"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:172(para)
-msgid ""
-"The option is not checked. On the left is no Alpha: background is black. On "
-"the right is Alpha: background is transparent black."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:182(phrase)
-msgid "The option is checked"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:189(para)
-msgid ""
-"The option is checked. On the left, no Alpha: background is blue. On the "
-"right, with an Alpha channel, background is transparent blue."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:201(para)
-msgid ""
-"If you are using this to generate background images for web pages and the "
-"like, work with a small range of colors painted randomly on a small square. "
-"Then apply the Cubism filter with the desired settings. As a last step, try "
-"Filters/Map/Make Seamless to adjust the image so it will tile seamlessly in "
-"your background."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:50(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:84(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-artistic-cartoon.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:20(phrase)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:25(tertiary)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:28(primary)
-msgid "Cartoon"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:36(phrase)
-msgid "Example for the <quote>Cartoon</quote> filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:53(para)
-msgid "Filter <quote>Cartoon</quote> applied"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:57(para)
-msgid ""
-"The Cartoon filter modifies the active layer or selection so that it looks "
-"like a cartoon drawing. Its result is similar to a black felt pen drawing "
-"subsequently shaded with color. This is achieved by darkening areas that are "
-"already distinctly darker than their neighborhood."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:68(para)
-msgid ""
-"You can find this filter in <menuchoice><guimenu>Filte<accel>r</accel>s</"
-"guimenu><guisubmenu><accel>A</accel>rtistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Ca<accel>r</accel>toon</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:79(phrase)
-msgid "<quote>Cartoon</quote> filter options"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:92(para)
-msgid ""
-"This parameter controls the size of areas the filter works with. Large "
-"values result in very thick black areas and much less detail in the "
-"resulting image. Small values result in more subtle pen strokes and more "
-"details preserved."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:103(para)
-msgid ""
-"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
-"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
-"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the "
-"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines "
-"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an "
-"intermediate value."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:56(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-applycanvas.jpg'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:88(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-artistic-applycanvas.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:16(date)
-msgid "2008-03-18"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:22(phrase)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:34(primary)
-msgid "Apply Canvas"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:27(tertiary)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:31(secondary)
-msgid "Apply a canvas effect"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:30(primary)
-msgid "Canvas"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:42(phrase)
-msgid "Example for the <quote>Apply Canvas</quote> filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:59(para)
-msgid "Filter <quote>Apply Canvas</quote> applied"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:63(para)
-msgid ""
-"This filter applies a canvas-like effect to the current layer or selection. "
-"It textures the image as if it were an artist's canvas."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:72(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem><accel>A</accel>pply "
-"Canvas...</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:83(phrase)
-msgid "<quote>Apply Canvas</quote> options"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:103(term)
-msgid "Direction"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:105(para)
-msgid ""
-"Direction sets the starting direction of the canvas render. You can also "
-"consider that this option gives you the position of the light source which "
-"lightens the canvas."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:113(term)
-msgid "Depth"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:115(para)
-msgid ""
-"The Depth slider controls the apparent depth of the rendered canvas effect "
-"from 1 (very flat) to 50 (very deep)."
-msgstr ""
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:0(None)
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
diff --git a/po/ko/filters/blur.po b/po/ko/filters/blur.po
index 3dbc928..e87c872 100644
--- a/po/ko/filters/blur.po
+++ b/po/ko/filters/blur.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
@@ -19,18 +19,17 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/tileable.xml:44(None)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:45(None) src/filters/blur/mblur.xml:44(None)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:46(None)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:42(None)
-#: src/filters/blur/blur.xml:45(None)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:30(None)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:32(None) src/filters/blur/mblur.xml:31(None)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:29(None)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:33(None) src/filters/blur/blur.xml:32(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/tileable.xml:52(None)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-tblur.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -38,206 +37,189 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/tileable.xml:134(None)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:132(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/filters-blur-tileable.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:15(revnumber)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:16(revnumber)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:15(revnumber)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:17(revnumber)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:15(revnumber)
-#: src/filters/blur/blur.xml:16(revnumber)
-msgid "$Revision: 2687 $"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/blur/tileable.xml:16(date)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:17(date) src/filters/blur/mblur.xml:16(date)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:18(date)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:16(date)
-#: src/filters/blur/blur.xml:17(date)
-msgid "2006-10-23"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/blur/tileable.xml:17(authorinitials)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:18(authorinitials)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:17(authorinitials)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:19(authorinitials)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:17(authorinitials)
-#: src/filters/blur/blur.xml:18(authorinitials)
-msgid "j.h"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/blur/tileable.xml:22(phrase)
-#: src/filters/blur/tileable.xml:27(tertiary)
-#: src/filters/blur/tileable.xml:30(primary)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:13(title)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:21(primary)
 msgid "Tileable Blur"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:25(primary)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:26(primary)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:25(primary)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:16(primary)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:17(primary)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:16(primary)
 #: src/filters/blur/introduction.xml:13(primary)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:27(primary)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:25(primary)
-#: src/filters/blur/blur.xml:26(primary)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:15(primary)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:18(primary)
+#: src/filters/blur/blur.xml:17(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:26(secondary)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:27(secondary)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:26(secondary)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:17(secondary)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:18(secondary)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:17(secondary)
 #: src/filters/blur/introduction.xml:14(secondary)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:28(secondary)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:26(secondary)
-#: src/filters/blur/blur.xml:23(phrase)
-#: src/filters/blur/blur.xml:27(secondary)
-#: src/filters/blur/blur.xml:28(tertiary)
-#: src/filters/blur/blur.xml:31(primary)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:16(secondary)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:19(secondary)
+#: src/filters/blur/blur.xml:14(title) src/filters/blur/blur.xml:18(secondary)
+#: src/filters/blur/blur.xml:19(tertiary)
+#: src/filters/blur/blur.xml:22(primary)
 msgid "Blur"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:34(phrase)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:35(phrase)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:34(phrase) src/filters/blur/gauss.xml:36(phrase)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:34(phrase)
-#: src/filters/blur/blur.xml:35(phrase)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:25(title)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:26(title)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:25(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:23(title)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:27(title) src/filters/blur/blur.xml:26(title)
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:38(phrase)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:27(title)
 msgid "Example for the <quote>Tileable</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:47(para)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:48(para) src/filters/blur/gauss.xml:49(para)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:45(para)
-#: src/filters/blur/blur.xml:48(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:33(para)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:35(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:32(para)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:36(para) src/filters/blur/blur.xml:35(para)
 msgid "Original"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:55(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:41(para)
 msgid "Filter <quote>Tileable Blur</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:59(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:45(para)
 msgid ""
 "This tool is used to soften tile seams in images used in tiled backgrounds. "
 "It does this by blending and blurring the boundary between images that will "
 "be next to each other after tiling."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:65(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:51(para)
 msgid ""
 "If you want to treat only images borders, you can't apply filter to the "
 "whole image. The solution to get the wanted effect is as follows:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:72(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:58(para)
 msgid ""
-"Duplicate layer( <menuchoice><guimenu><accel>L</accel>ayer</"
-"guimenu><guimenuitem>D<accel>u</accel>plicate Layer</guimenuitem></"
-"menuchoice> ) and select it to work on it."
+"Duplicate layer (<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate "
+"Layer</guimenuitem></menuchoice>) and select it to work on it."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:79(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:68(para)
 msgid ""
 "Apply <quote>Tileable Blur</quote> filter with a 20 pixels radius to this "
 "layer."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:85(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:74(para)
 msgid ""
-"Select all ( <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>) "
-"and reduce selection ( <menuchoice><guimenu><accel>S</accel>election</"
-"guimenu><guimenuitem>S<accel>h</accel>rink</guimenuitem></menuchoice> ) to "
-"create a border with the wanted width."
+"Select all (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>) "
+"and reduce selection (<menuchoice><guimenu>Selection</"
+"guimenu><guimenuitem>Shrink</guimenuitem></menuchoice>) to create a border "
+"with the wanted width."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:94(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:86(para)
 msgid ""
 "Give a feathered border to the selection by using "
 "<menuchoice><guimenu>Selection</guimenu><guimenuitem>Feather</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:100(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:95(para)
 msgid ""
 "Delete selection with <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</keycap></"
 "keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:106(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:101(para)
 msgid ""
-"Merge layers with <menuchoice><guimenu><accel>L</accel>ayer</"
-"guimenu><guimenuitem>Merge do<accel>w</accel>n</guimenuitem></menuchoice>"
+"Merge layers with <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Merge "
+"down</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:116(phrase)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:69(phrase)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:88(phrase) src/filters/blur/gauss.xml:74(phrase)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:69(phrase)
-#: src/filters/blur/blur.xml:76(phrase)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:114(title)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:57(title)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:76(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:56(title)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:62(title) src/filters/blur/blur.xml:64(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:118(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:115(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filte<accel>r</accel>s</guimenu><guisubmenu><accel>B</"
-"accel>lur</guisubmenu><guimenuitem><accel>T</accel>ileable Blur</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Tileable Blur</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:125(phrase)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:78(phrase)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:97(phrase) src/filters/blur/gauss.xml:83(phrase)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:78(phrase)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:126(title)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:69(title)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:88(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:67(title)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:74(title)
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:129(phrase)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:128(title)
 msgid "<quote>Tileable Blur</quote> filter options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:140(term) src/filters/blur/gauss.xml:98(term)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:96(term)
-msgid "Blur Radius"
+#: src/filters/blur/tileable.xml:138(term)
+msgid "Radius"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:142(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:140(para)
 msgid ""
 "The bigger the radius, the more marked is the blur. By selecting "
 "<guilabel>Horizontal</guilabel> and <guilabel>Vertical</guilabel>, you can "
 "make the horizontal and vertical borders tileable."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:150(term)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:148(term)
 msgid "Blur vertically / horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:152(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:150(para)
 msgid "These options are self-explanatory."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:158(term)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:112(term)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:156(term)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:100(term)
 msgid "Blur Type"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:160(para)
-msgid "<guilabel>IIR</guilabel>: for photographic or scanned images."
+#: src/filters/blur/tileable.xml:158(para)
+msgid "Choose the algorithm to be applied:"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/blur/tileable.xml:161(term)
+msgid "IIR"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/blur/tileable.xml:163(para)
+msgid "for photographic or scanned images."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/blur/tileable.xml:167(term)
+msgid "RLE"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:162(para)
-msgid "<guilabel>RLE</guilabel>: for computer-generated images."
+#: src/filters/blur/tileable.xml:169(para)
+msgid "for computer-generated images."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:53(None)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:41(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-pixelise.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -245,29 +227,29 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:87(None)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:75(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/filters-blur-pixelize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:23(phrase)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:28(tertiary)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:31(primary)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:14(title)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:19(tertiary)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:22(primary)
 msgid "Pixelise"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:39(phrase)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:28(title)
 msgid "Example for the <quote>Pixelize</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:56(para) src/filters/blur/gauss.xml:57(para)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:53(para)
-#: src/filters/blur/blur.xml:56(para)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:44(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:41(para)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:45(para) src/filters/blur/blur.xml:44(para)
 msgid "Blur applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:60(para)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:48(para)
 msgid ""
 "The Pixelize filter renders the image using large color blocks. It is very "
 "similar to the effect seen on television when obscuring a criminal during "
@@ -275,55 +257,54 @@ msgid ""
 "linkend=\"bibliography-online-bach\"/>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:71(para)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:58(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filte<accel>r</accel>s</guimenu><guisubmenu><accel>B</"
-"accel>lur</guisubmenu><guimenuitem><accel>P</accel>ixelise</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Pixelise</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:82(phrase)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:71(title)
 msgid "<quote>Pixelize</quote> filter options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:93(term)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:81(term)
 msgid "Pixel Width"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:95(para)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:83(para)
 msgid "Here you can set the desired width of the blocks."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:101(term)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:89(term)
 msgid "Pixel Height"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:103(para)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:91(para)
 msgid "Here you can set the height of the blocks."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:107(term)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:95(term)
 msgid "Chain Button"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:109(para)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:97(para)
 msgid ""
 "If the chain is broken, you can set width and height separately. Otherwise, "
 "they are linked."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:116(term)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:104(term)
 msgid "Unit Input Box"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:118(para)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:106(para)
 msgid "Here you can select the unit of measure for height and width."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/mblur.xml:52(None)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:40(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-linear.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -331,7 +312,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/mblur.xml:65(None)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:52(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-radial.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -339,7 +320,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/mblur.xml:73(None)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:61(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-zoom.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -347,65 +328,64 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/mblur.xml:106(None)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:94(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-blur-mblur.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:22(phrase)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:27(tertiary)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:30(primary)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:13(title)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:21(primary)
 msgid "Motion Blur"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:38(phrase)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:27(title)
 msgid "Starting example for Motion Blur filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:47(para)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:34(para)
 msgid "Original image"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:55(para)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:43(para)
 msgid "Linear blur"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:61(phrase)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:48(title)
 msgid "Using example for Motion Blur filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:68(para)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:55(para)
 msgid "Radial blur"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:76(para)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:64(para)
 msgid "Zoom blur"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:80(para)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:68(para)
 msgid ""
 "The Motion Blur filter creates a movement blur. The filter is capable of "
 "Linear, Radial, and Zoom movements. Each of these movements can be further "
 "adjusted, with Length, or Angle settings available."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:90(para)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:77(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filte<accel>r</accel>s</guimenu><guisubmenu><accel>B</"
-"accel>lur</guisubmenu><guimenuitem><accel>M</accel>otion Blur</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Motion Blur</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:101(phrase)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:90(title)
 msgid "<quote>Motion Blur</quote> filter options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:116(term)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:104(term)
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:118(para)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:106(para)
 msgid ""
 "Is a blur that travels in a single direction, horizontally, for example. In "
 "this case, Length means as Radius in other filters:it represents the blur "
@@ -414,11 +394,11 @@ msgid ""
 "blur, and a setting of 0 will produce a horizontal blur."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:132(term)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:120(term)
 msgid "Radial"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:134(para)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:122(para)
 msgid ""
 "motion blur that creates a circular blur. The Length slider is not important "
 "with this type of blur. Angle on the other hand, is the primary setting that "
@@ -427,11 +407,11 @@ msgid ""
 "object. The center of the spin in this case, is the center of the image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:148(term)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:136(term)
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:150(para)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:138(para)
 msgid ""
 "Produces a blur that radiates out from the center of the image. The center "
 "of the image remains relatively calm, whilst the outer areas become blurred "
@@ -440,31 +420,31 @@ msgid ""
 "speed, as it were, toward the center of the image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:165(term)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:153(term)
 msgid "Blur settings"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:169(term)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:157(term)
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:171(para)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:159(para)
 msgid "This slider controls the distance pixels are moved (1 - 256)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:178(term)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:166(term)
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:180(para)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:168(para)
 msgid "As seen above, Angle slider effect depends on Blur type (0 - 360)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:190(term)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:178(term)
 msgid "Blur Center"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:192(para)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:180(para)
 msgid ""
 "With this option, you can set the starting point of movement. Effect is "
 "different according to the Blur Type you have selected. With Radial Type for "
@@ -472,7 +452,7 @@ msgid ""
 "option is greyed out with Linear type."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/mblur.xml:199(para)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:187(para)
 msgid ""
 "You have to set the blur center coordinates. Unfortunately, you can't do "
 "that by clicking on the image. But, by moving mouse pointer on the image, "
@@ -482,7 +462,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/introduction.xml:23(None)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:22(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -490,7 +470,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/introduction.xml:43(None)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:42(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-gauss10.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -498,7 +478,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/introduction.xml:60(None)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:59(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-blur.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -506,7 +486,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/introduction.xml:79(None)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:78(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-selective.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -514,7 +494,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/introduction.xml:99(None)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:98(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-pixelize.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -522,22 +502,21 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/introduction.xml:125(None)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:124(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-mblur.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/introduction.xml:10(phrase)
-#: src/filters/blur/introduction.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:10(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/introduction.xml:19(phrase)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:18(title)
 msgid "Original for demo"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/introduction.xml:27(para)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:26(para)
 msgid ""
 "This is a set of filters that blur images, or parts of them, in various "
 "ways. If there is a selection, only the selected parts of an image will be "
@@ -548,11 +527,11 @@ msgid ""
 "that allow you to vary the magnitude or type of blurring."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/introduction.xml:39(phrase)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:38(title)
 msgid "Gaussian blur (radius 10)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/introduction.xml:47(para)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:46(para)
 msgid ""
 "The most broadly useful of these is the Gaussian blur. (Don't let the word "
 "\"Gaussian\" throw you: this filter makes an image blurry in the most basic "
@@ -560,11 +539,11 @@ msgid ""
 "blurry blur in a relatively short time."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/introduction.xml:56(phrase)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:55(title)
 msgid "Simple blur"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/introduction.xml:64(para)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:63(para)
 msgid ""
 "If you only want to blur the image a little bit â?? to soften it, as it were â?? "
 "you might use the simple \"Blur\" filter. This filter runs automatically, "
@@ -575,11 +554,11 @@ msgid ""
 "choice: use a Gaussian blur instead."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/introduction.xml:75(phrase)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:74(title)
 msgid "Selective blur"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/introduction.xml:83(para)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:82(para)
 msgid ""
 "The Selective Blur filter allows you to set a threshold so that only pixels "
 "that are similar to each other are blurred together. It is often useful as a "
@@ -589,11 +568,11 @@ msgid ""
 "not use it unless you really need the selectivity."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/introduction.xml:95(phrase)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:94(title)
 msgid "Pixelize"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/introduction.xml:103(para)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:102(para)
 msgid ""
 "The Pixelize filter produces the well-known \"Abraham Lincoln\" effect by "
 "turning the image into a set of large square pixels. (The <link linkend="
@@ -602,7 +581,7 @@ msgid ""
 "pixels.)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/introduction.xml:111(para)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:110(para)
 msgid ""
 "You can find a nice explanation of the Abraham Lincoln effect at <xref "
 "linkend=\"bibliography-online-bach\"/>. You will see the Salvador Dali's "
@@ -610,11 +589,11 @@ msgid ""
 "an Abraham Lincoln's portrait when looking at it from a distance."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/introduction.xml:121(phrase)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:120(title)
 msgid "Motion blur"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/introduction.xml:129(para)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:128(para)
 msgid ""
 "The Motion Blur filter blurs in a specific direction at each point, which "
 "allows you to create a sense of motion: either linear, radial, or rotational."
@@ -636,161 +615,160 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/gauss.xml:54(None)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-gauss.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-selective.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/gauss.xml:92(None)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:74(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-blur-gauss.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/filters-blur-gaussselect.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:24(phrase)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:29(tertiary)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:32(primary)
-msgid "Gaussian Blur"
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:13(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:20(primary)
+msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:40(phrase)
-msgid "Example for the <quote>Gaussian Blur</quote> filter"
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:17(tertiary)
+msgid "Selective Gaussian"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:25(title)
+msgid "The Selective Gaussian Blur filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:61(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:45(para)
 msgid ""
-"The IIR Gaussian Blur plug-in acts on each pixel of the active layer or "
-"selection, setting its Value to the average of all pixel Values present in a "
-"radius defined in the dialog. A higher Value will produce a higher amount of "
-"blur. The blur can be set to act in one direction more than the other by "
-"clicking the Chain Button so that it is broken, and altering the radius. "
-"GIMP supports two implementations of Gaussian Blur: IIR G.B. and RLE G.B. "
-"They both produce the same results, but each one can be faster in some cases."
+"Contrary to the other blur plug-ins, the Selective Gaussian Blur plug-in "
+"doesn't act on all pixels: blur is applied only if the difference between "
+"its value and the value of the surrounding pixels is less than a defined "
+"Delta value. So, contrasts are preserved because difference is high on "
+"contrast limits. It is used to blur a background so that the foreground "
+"subject will stand out better. This add a sense of depth to the image with "
+"only a single operation."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:76(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:57(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filte<accel>r</accel>s</guimenu><guisubmenu><accel>B</"
-"accel>lur</guisubmenu><guimenuitem><accel>G</accel>aussian Blur</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Selective Gaussian Blur</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:87(phrase)
-msgid "<quote>Gaussian</quote> filter parameters settings"
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:69(title)
+msgid "<quote>Selective Gaussian</quote> filter parameters settings"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:100(para)
-msgid ""
-"Here you can set the blur intensity. By altering the ratio of horizontal to "
-"vertical blur, you can give the effect of a motion blur. You can choose the "
-"unit with the drop list."
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:80(term)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:86(term)
+msgid "Blur Radius"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:108(term)
-msgid "Blur Method"
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:82(para)
+msgid "Here you can set the blur intensity, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:110(para)
-msgid ""
-"<guilabel>IIR</guilabel>: IIR stands for <quote>Infinite Impulse Response</"
-"quote>.This blur works best for large radius values and for images which are "
-"not computer generated."
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:88(term)
+msgid "Max. Delta"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:114(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:90(para)
 msgid ""
-"<guilabel>RLE</guilabel>: RLE stands for run-length encoding. RLE Gaussian "
-"Blur is best used on computer-generated images or those with large areas of "
-"constant intensity."
+"Here you can set the maximum difference (0-255) between the pixel value and "
+"the surrounding pixel values. Above this Delta, blur will not be applied to "
+"that pixel."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:50(None)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:42(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-selective.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-gauss.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:90(None)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:80(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-blur-gaussselect.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:22(phrase)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:30(primary)
-msgid "Selective Gaussian Blur"
+"@@image: 'images/filters/options-blur-gauss.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:27(tertiary)
-msgid "Selective Gaussian"
+#: src/filters/blur/gauss.xml:15(title)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:20(tertiary)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:23(primary)
+msgid "Gaussian Blur"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:38(phrase)
-msgid "The Selective Gaussian Blur filter"
+#: src/filters/blur/gauss.xml:29(title)
+msgid "Example for the <quote>Gaussian Blur</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:57(para)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:49(para)
 msgid ""
-"Contrary to the other blur plug-ins, the Selective Gaussian Blur plug-in "
-"doesn't act on all pixels: blur is applied only if the difference between "
-"its value and the value of the surrounding pixels is less than a defined "
-"Delta value. So, contrasts are preserved because difference is high on "
-"contrast limits. It is used to blur a background so that the foreground "
-"subject will stand out better. This add a sense of depth to the image with "
-"only a single operation."
+"The IIR Gaussian Blur plug-in acts on each pixel of the active layer or "
+"selection, setting its Value to the average of all pixel Values present in a "
+"radius defined in the dialog. A higher Value will produce a higher amount of "
+"blur. The blur can be set to act in one direction more than the other by "
+"clicking the Chain Button so that it is broken, and altering the radius. "
+"GIMP supports two implementations of Gaussian Blur: IIR G.B. and RLE G.B. "
+"They both produce the same results, but each one can be faster in some cases."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:71(para)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:63(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filte<accel>r</accel>s</guimenu><guisubmenu><accel>B</"
-"accel>lur</guisubmenu><guimenuitem><accel>S</accel>elective Gaussian Blur</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Gaussian Blur</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:82(phrase)
-msgid "<quote>Selective Gaussian</quote> filter parameters settings"
+#: src/filters/blur/gauss.xml:76(title)
+msgid "<quote>Gaussian</quote> filter parameters settings"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:84(phrase)
-msgid "Options du filtre <quote>Flou gaussien sélectif</quote>"
+#: src/filters/blur/gauss.xml:88(para)
+msgid ""
+"Here you can set the blur intensity. By altering the ratio of horizontal to "
+"vertical blur, you can give the effect of a motion blur. You can choose the "
+"unit with the drop list."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:98(para)
-msgid "Here you can set the blur intensity, in pixels."
+#: src/filters/blur/gauss.xml:96(term)
+msgid "Blur Method"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:104(term)
-msgid "Max. Delta"
+#: src/filters/blur/gauss.xml:98(para)
+msgid ""
+"<guilabel>IIR</guilabel>: IIR stands for <quote>Infinite Impulse Response</"
+"quote>.This blur works best for large radius values and for images which are "
+"not computer generated."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:106(para)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:103(para)
 msgid ""
-"Here you can set the maximum difference (0-255) between the pixel value and "
-"the surrounding pixel values. Above this Delta, blur will not be applied to "
-"that pixel."
+"<guilabel>RLE</guilabel>: RLE stands for run-length encoding. RLE Gaussian "
+"Blur is best used on computer-generated images or those with large areas of "
+"constant intensity."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/blur.xml:53(None)
+#: src/filters/blur/blur.xml:41(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-blur.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/blur.xml:39(phrase)
+#: src/filters/blur/blur.xml:28(title)
 msgid "The Blur filter applied to a photograph"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/blur.xml:60(para)
+#: src/filters/blur/blur.xml:48(para)
 msgid ""
 "The simple Blur filter produces an effect similar to that of an out of focus "
 "camera shot. To produce this blur effect, the filter takes the average of "
@@ -798,24 +776,24 @@ msgid ""
 "present pixel to that average value."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/blur.xml:66(para)
+#: src/filters/blur/blur.xml:54(para)
 msgid "Filter advantage is its calculation speed. It suits big images."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/blur.xml:69(para)
+#: src/filters/blur/blur.xml:57(para)
 msgid ""
 "Filter disadvantage is that its action is hardly perceptible on big images, "
 "but very strong on small images."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/blur/blur.xml:78(para)
+#: src/filters/blur/blur.xml:65(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through: <menuchoice><guimenu>Filte<accel>r</"
-"accel>s</guimenu><guisubmenu><accel>B</accel>lur</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>B</accel>lur</guimenuitem></menuchoice>"
+"You can find this filter through: <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Blur</guisubmenu><guimenuitem>Blur</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/blur/blur.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
diff --git a/po/ko/filters/combine.po b/po/ko/filters/combine.po
index 320a701..7b1e457 100644
--- a/po/ko/filters/combine.po
+++ b/po/ko/filters/combine.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
@@ -9,53 +9,38 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/filters/combine/introduction.xml:12(revnumber)
-msgid "$Revision: 2635 $"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/introduction.xml:13(date)
-#: src/filters/combine/film.xml:14(date)
-msgid "2006-12-11"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/introduction.xml:14(authorinitials)
-#: src/filters/combine/film.xml:15(authorinitials)
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:17(authorinitials)
-msgid "j.h"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/introduction.xml:19(phrase)
-#: src/filters/combine/introduction.xml:24(tertiary)
+#: src/filters/combine/introduction.xml:10(title)
+#: src/filters/combine/introduction.xml:15(tertiary)
 msgid "Introduction"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/introduction.xml:22(primary)
-#: src/filters/combine/film.xml:23(primary)
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:25(primary)
+#: src/filters/combine/introduction.xml:13(primary)
+#: src/filters/combine/film.xml:14(primary)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:16(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/introduction.xml:23(secondary)
-#: src/filters/combine/film.xml:24(secondary)
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:26(secondary)
+#: src/filters/combine/introduction.xml:14(secondary)
+#: src/filters/combine/film.xml:15(secondary)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:17(secondary)
 msgid "Combine"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/introduction.xml:26(para)
+#: src/filters/combine/introduction.xml:18(para)
 msgid "The combine filters associate two or more images into a single image."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/film.xml:40(None)
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:47(None)
+#: src/filters/combine/film.xml:29(None)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:37(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/film.xml:48(None)
+#: src/filters/combine/film.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-film.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -63,243 +48,238 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/film.xml:91(None)
+#: src/filters/combine/film.xml:81(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/film-options1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/film.xml:201(None)
+#: src/filters/combine/film.xml:189(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/film-options2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:13(revnumber)
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:15(revnumber)
-msgid "$Revision: 2687 $"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/film.xml:20(phrase)
-#: src/filters/combine/film.xml:25(tertiary)
-#: src/filters/combine/film.xml:28(primary)
+#: src/filters/combine/film.xml:11(title)
+#: src/filters/combine/film.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/combine/film.xml:19(primary)
 msgid "Film"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:32(phrase)
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:39(phrase)
+#: src/filters/combine/film.xml:23(title)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:31(title)
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:36(phrase)
+#: src/filters/combine/film.xml:25(title)
 msgid "Applying example for the Film filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:43(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:32(para)
 msgid "Original image"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:51(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:41(para)
 msgid "Filter <quote>Film</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:55(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:45(para)
 msgid ""
 "Film filter lets you merge several pictures into a photographic film drawing."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:60(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:50(para)
 msgid ""
 "This filter does not invert colors, so it does not imitate negative film "
 "like the ones used to produce prints. Instead you should think of the result "
 "as an imitation of slide film or cinema film."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:69(phrase)
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:82(phrase)
+#: src/filters/combine/film.xml:59(title)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:73(title)
 msgid "Accessing this Filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:71(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:60(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Film</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:78(phrase)
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:91(phrase)
+#: src/filters/combine/film.xml:71(title)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:85(title)
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:82(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:74(term)
 msgid "Selection Options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:86(phrase)
+#: src/filters/combine/film.xml:77(title)
 msgid "<quote>Film</quote> filter options (Selection)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:97(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:87(term)
 msgid "Fit Height to images"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:99(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:89(para)
 msgid "Applies the height of original pictures to the resulting one."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:105(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:95(term)
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:107(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:97(para)
 msgid ""
 "This option lets you define the height of the resulting picture. If "
 "originals have different sizes, they will be scaled to this size."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:115(term)
-#: src/filters/combine/film.xml:139(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:105(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:129(term)
 msgid "Color"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:117(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:107(para)
 msgid ""
 "By clicking on the color dwell you can define the color of the film (around "
 "and between pictures)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:124(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:114(term)
 msgid "Start Index"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:126(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:116(para)
 msgid "Defines the beginning number which will be used for the images."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:133(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:123(term)
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:135(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:125(para)
 msgid "Defines the font of digits."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:141(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:131(para)
 msgid ""
 "By clicking on the the color dwell, you can define the font color of digits."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:148(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:138(term)
 msgid "At Top, At Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:150(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:140(para)
 msgid "Defines the position of the number."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:154(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:144(term)
 msgid "Available Images"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:156(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:146(para)
 msgid ""
 "Shows the pictures which can be used for merging. The pictures are the ones "
 "already opened in GIMP."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:163(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:153(term)
 msgid "On Film"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:165(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:155(para)
 msgid "Shows the pictures chosen to be merged."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:169(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:159(term)
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:171(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:161(para)
 msgid ""
 "This button allows the user to put an available image in the <quote>On film</"
 "quote> section."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:178(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:168(term)
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:180(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:170(para)
 msgid ""
 "This button allows to bring a picture from <quote>on Film </quote> to "
 "<quote>available images</quote>. After that, the picture will not be used "
 "anymore in the resulting document."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:192(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:182(term)
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:196(phrase)
+#: src/filters/combine/film.xml:185(title)
 msgid "<quote>Film</quote> filter options (Advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:207(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:195(term)
 msgid "Image Height"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:209(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:197(para)
 msgid "Defines the height of each pictures in the resulting image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:215(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:203(term)
 msgid "Image Spacing"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:217(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:205(para)
 msgid ""
 "Defines the space between the pictures as they will be inserted in the "
 "future image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:224(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:212(term)
 msgid "Hole Offset"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:226(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:214(para)
 msgid "Defines the hole position from image border."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:232(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:220(term)
 msgid "Hole Width"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:234(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:222(para)
 msgid "Defines the width of the holes in the resulting image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:240(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:228(term)
 msgid "Hole Height"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:242(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:230(para)
 msgid "Defines the height of the holes in the resulting image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:248(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:236(term)
 msgid "Hole Spacing"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:250(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:238(para)
 msgid "Defines the space between holes"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:254(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:242(term)
 msgid "Number Height"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/film.xml:256(para)
+#: src/filters/combine/film.xml:244(para)
 msgid ""
 "Defines the height of the index number, proportionally to the height of the "
 "picture."
@@ -307,7 +287,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:55(None)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:46(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-depthmerge.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -315,14 +295,14 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:97(None)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:91(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/depthmerge-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:161(None)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:153(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image1.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -330,7 +310,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:169(None)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:162(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image2.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -338,7 +318,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:177(None)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:171(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map1.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -346,7 +326,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:185(None)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:180(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map2.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -354,7 +334,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:204(None)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:198(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-none.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -362,7 +342,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:215(None)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:211(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-offset.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -370,7 +350,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:225(None)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:223(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-overlap.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -384,101 +364,101 @@ msgid ""
 "FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:16(date)
-msgid "2006-12-09"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:22(phrase)
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:27(tertiary)
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:30(primary)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:13(title)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:21(primary)
 msgid "Depth Merge"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:32(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:24(para)
 msgid ""
 "Depth Merge is a Combine Filter which is useful to combine two different "
 "pictures or layers. You can decide which part of every image or layer will "
 "stay visible."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:43(phrase)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:33(title)
 msgid "Filter example"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:50(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:40(para)
 msgid "Original"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:58(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:49(para)
 msgid "Filter applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:62(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:53(para)
 msgid ""
 "Every image is associated with a map which works as a mask. Simply create "
 "this map as a grayscale gradient: when applied onto the image, dark areas of "
 "the mask will show the underlying image and bright areas will mask the image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:69(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:60(para)
 msgid ""
 "To work with this filter, images and maps must have the same size. All "
 "images to be selected must be present on screen."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:73(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:64(para)
 msgid ""
 "You can also use this filter on an image with several layers. All layers "
 "will appear in the drop-down lists used to select images. These layers must "
 "have the same size."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:84(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:74(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Depth Merge</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:103(term)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:87(title)
+msgid "<quote>Depth Merge</quote> filter options"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:97(term)
 msgid "Source 1, Source 2"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:105(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:99(para)
 msgid "Defines the source images to use for the blending."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:111(term)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:105(term)
 msgid "Depth Map"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:113(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:107(para)
 msgid "Define the picture to use as transformation maps for the sources."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:119(term)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:113(term)
 msgid "Overlap"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:121(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:115(para)
 msgid "Creates soft transitions between images."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:125(term)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:119(term)
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:127(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:121(para)
 msgid ""
 "This option shifts the merging limit, giving more or less importance to an "
 "image against the other."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:134(term)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:128(term)
 msgid "Scale 1, Scale 2"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:136(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:130(para)
 msgid ""
 "Same as above for Offset, but more sensitive and applied to each map "
 "separately. When you scale to a lower value, it will affect the map image's "
@@ -486,38 +466,38 @@ msgid ""
 "will see more of the image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:148(phrase)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:142(title)
 msgid "Using example"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:150(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:143(para)
 msgid ""
 "Maps are grayscale gradients created with the <link linkend=\"gimp-tool-blend"
 "\">Blend tool</link> and modified with the <link linkend=\"gimp-tool-curves"
 "\">Curve tool</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:157(phrase)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:149(title)
 msgid "Source images and their maps"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:164(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:156(para)
 msgid "Source image 1"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:172(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:165(para)
 msgid "Source image 2"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:180(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:174(para)
 msgid "Map 1"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:188(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:183(para)
 msgid "Map 2"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:192(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:187(para)
 msgid ""
 "You can understand what's going on. Image-1 is treated by map-1: the red "
 "square is masked and the yellow square remains visible. Image-2 is treated "
@@ -525,23 +505,23 @@ msgid ""
 "total, the green circle and the yellow square stay visible."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:200(phrase)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:194(title)
 msgid "Results"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:207(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:201(para)
 msgid ""
 "<emphasis>No offset and no overlap</emphasis>. The limit between both images "
 "is sharp and is situated in the middle of the mask gradient."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:218(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:214(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Offset</emphasis> = 0.980 : the limit, sharp, is shifted so that "
 "the image2 area is increased."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:228(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:226(para)
 msgid "<emphasis>Overlap</emphasis>: the limit is blurred."
 msgstr ""
 
@@ -551,7 +531,7 @@ msgid ""
 "shifted. Image-1 area is increased."
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
diff --git a/po/ko/filters/decor.po b/po/ko/filters/decor.po
index 55c0d17..39bb8dd 100644
--- a/po/ko/filters/decor.po
+++ b/po/ko/filters/decor.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
@@ -21,19 +21,19 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/slide.xml:42(None)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:42(None)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:42(None)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:42(None)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:42(None)
-#: src/filters/decor/addborder.xml:43(None)
+#: src/filters/decor/slide.xml:29(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:29(None)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:29(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:29(None)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:29(None)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:29(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/slide.xml:50(None)
+#: src/filters/decor/slide.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-slide.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -41,105 +41,78 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/slide.xml:93(None)
+#: src/filters/decor/slide.xml:82(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-decor-slide.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:13(revnumber)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:13(revnumber)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:13(revnumber)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:13(revnumber)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:13(revnumber)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:14(revnumber)
-#: src/filters/decor/addborder.xml:15(revnumber)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:15(revnumber)
-msgid "$Revision: 2687 $"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:14(date)
-msgid "2007-09-10"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:15(authorinitials)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:15(authorinitials)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:15(authorinitials)
-#: src/filters/decor/introduction.xml:16(authorinitials)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:15(authorinitials)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:15(authorinitials)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:16(authorinitials)
-#: src/filters/decor/addborder.xml:17(authorinitials)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:17(authorinitials)
-msgid "ude"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:20(phrase)
-#: src/filters/decor/slide.xml:25(tertiary)
-#: src/filters/decor/slide.xml:28(primary)
+#: src/filters/decor/slide.xml:11(title)
+#: src/filters/decor/slide.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/decor/slide.xml:19(primary)
 msgid "Slide"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:23(primary)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:23(primary)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:23(primary)
-#: src/filters/decor/introduction.xml:24(primary)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:23(primary)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:23(primary)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:24(primary)
-#: src/filters/decor/addborder.xml:25(primary)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:25(primary)
+#: src/filters/decor/slide.xml:14(primary)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:14(primary)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:14(primary)
+#: src/filters/decor/introduction.xml:15(primary)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:14(primary)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:14(primary)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:16(primary)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:15(primary)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:15(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:24(secondary)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:24(secondary)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:24(secondary)
-#: src/filters/decor/introduction.xml:25(secondary)
-#: src/filters/decor/introduction.xml:29(primary)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:24(secondary)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:24(secondary)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:25(secondary)
+#: src/filters/decor/slide.xml:15(secondary)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:15(secondary)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:15(secondary)
+#: src/filters/decor/introduction.xml:16(secondary)
+#: src/filters/decor/introduction.xml:20(primary)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:15(secondary)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:15(secondary)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:17(secondary)
 msgid "Decor"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:32(phrase)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:32(phrase)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:32(phrase)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:32(phrase)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:32(phrase)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:33(phrase)
-#: src/filters/decor/addborder.xml:33(phrase)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:33(phrase)
+#: src/filters/decor/slide.xml:23(title)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:23(title)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:23(title)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:23(title)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:23(title)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:25(title)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:23(title)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:23(title)
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:36(phrase)
+#: src/filters/decor/slide.xml:25(title)
 msgid "Example for the <quote>Slide</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:45(para)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:45(para)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:45(para)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:45(para)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:45(para)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:46(para)
-#: src/filters/decor/addborder.xml:46(para)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:75(para)
+#: src/filters/decor/slide.xml:32(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:32(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:32(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:32(para)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:32(para)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:34(para)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:32(para)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:60(para)
 msgid "Original image"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:53(para)
+#: src/filters/decor/slide.xml:41(para)
 msgid "<quote>Slide</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:57(para)
+#: src/filters/decor/slide.xml:45(para)
 msgid ""
 "This filter makes your image look like a slide, by adding a slide-film like "
 "black frame, sprocket holes, and labels."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:61(para)
+#: src/filters/decor/slide.xml:49(para)
 msgid ""
 "If necessary, the image will be cropped to fit into an aspect ratio of "
 "width : height = 3:2. If image width is greater than image height, black "
@@ -149,99 +122,97 @@ msgid ""
 "color will be used for drawing the holes."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:69(para)
+#: src/filters/decor/slide.xml:57(para)
 msgid ""
 "The script only works on RGB and grayscale images that contain one layer. "
 "Otherwise the menu entry is insensitive and grayed out."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:76(phrase)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:70(phrase)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:65(phrase)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:65(phrase)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:70(phrase)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:68(phrase)
-#: src/filters/decor/addborder.xml:70(phrase)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:98(phrase)
+#: src/filters/decor/slide.xml:64(title)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:58(title)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:53(title)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:53(title)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:58(title)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:57(title)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:85(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:78(para)
+#: src/filters/decor/slide.xml:65(para)
 msgid ""
 "The filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu><accel>D</"
-"accel>ecor</guisubmenu><guimenuitem><accel>S</accel>lide</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/slide.xml:85(phrase)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:79(phrase)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:74(phrase)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:74(phrase)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:79(phrase)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:77(phrase)
-#: src/filters/decor/addborder.xml:79(phrase)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:107(phrase)
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Slide</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/decor/slide.xml:76(title)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:70(title)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:65(title)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:65(title)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:70(title)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:76(title)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:69(title)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:97(title)
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:89(phrase)
+#: src/filters/decor/slide.xml:78(title)
 msgid "<quote>Slide</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:99(term)
+#: src/filters/decor/slide.xml:88(term)
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:101(para)
+#: src/filters/decor/slide.xml:90(para)
 msgid ""
 "A short label that will be displayed in the top and bottom (or the left and "
 "right) of the frame. The text must be really short."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:108(term)
+#: src/filters/decor/slide.xml:97(term)
 msgid "Number"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:110(para)
+#: src/filters/decor/slide.xml:99(para)
 msgid ""
 "Here you may enter a text for simulating consecutive numbers. Two numbers "
 "will be displayed: this number and this number with the character <quote>A</"
 "quote> appended."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:118(term)
+#: src/filters/decor/slide.xml:107(term)
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:120(para)
+#: src/filters/decor/slide.xml:109(para)
 msgid ""
 "Clicking on this button opens the <link linkend=\"gimp-font-dialog\">Font "
 "dialog</link>, where you can choose a font for the text on the frame."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:128(term)
+#: src/filters/decor/slide.xml:117(term)
 msgid "Fontcolor"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:130(para)
+#: src/filters/decor/slide.xml:119(para)
 msgid ""
 "Clicking on this button brings up a color selection dialog that allows you "
 "to choose the color of the text."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:137(term)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:220(term)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:171(term)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:249(term)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:130(term)
+#: src/filters/decor/slide.xml:126(term)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:211(term)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:156(term)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:244(term)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:118(term)
 msgid "Work on copy"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/slide.xml:139(para)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:222(para)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:173(para)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:251(para)
+#: src/filters/decor/slide.xml:128(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:213(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:158(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:246(para)
 msgid ""
 "If checked, the filter creates a new window containing a copy of the image "
 "with the filter applied. The original image remains unchanged."
@@ -249,7 +220,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:50(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-round-corners.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -257,7 +228,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:87(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:76(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-decor-round-corners.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -265,7 +236,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:114(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:102(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad15.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -273,7 +244,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:124(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:113(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad35.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -281,7 +252,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:132(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:122(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad50.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -289,7 +260,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:140(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:131(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/round-corners-rad65.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -297,7 +268,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:173(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:163(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/round-corners-shadow1.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -305,67 +276,62 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:183(None)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:174(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/round-corners-shadow2.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:14(date)
-msgid "2007-09-24"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:20(phrase)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:25(tertiary)
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:28(primary)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:11(title)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:19(primary)
 msgid "Round Corners"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:36(phrase)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:25(title)
 msgid "Example for the <quote>Round Corners</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:53(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:41(para)
 msgid "<quote>Round Corners</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:57(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:45(para)
 msgid ""
 "This filter rounds the corners of an image, optionally adding a drop-shadow "
 "and a background layer."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:61(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:49(para)
 msgid ""
 "The filter works on RGB and grayscale images that contain only one layer. It "
 "creates a copy of the image or can optionally work on the original. It uses "
 "the current background color to create a background layer."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:72(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:59(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu><accel>D</"
-"accel>ecor</guisubmenu><guimenuitem><accel>R</accel>ound Corners</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Round Corners</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:83(phrase)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:72(title)
 msgid "<quote>Round Corners</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:93(term)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:82(term)
 msgid "Edge radius"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:95(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:84(para)
 msgid ""
 "Rounding corners is done by selecting a quarter of a circle at every corner "
 "and removing the area not covered by this selection. The <quote>edge radius</"
 "quote> is the radius of the constructing circle."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:101(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:90(para)
 msgid ""
 "In the examples below, the filter was applied to a 100x100 pixels image, "
 "with varying edge radius. For radius = 50, the four quadrants just form a "
@@ -373,70 +339,70 @@ msgid ""
 "outline. A radius greater than 50 is possible, but look what happens..."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:110(phrase)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:98(title)
 msgid "Edge radius examples"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:117(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:105(para)
 msgid "A 100x100 pixels image, edge radius: 15 (default)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:127(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:116(para)
 msgid "Edge radius: 35."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:135(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:125(para)
 msgid "Edge radius: 50."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:143(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:134(para)
 msgid "Edge radius: 65. Ouch!"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:150(term)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:141(term)
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:152(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:143(para)
 msgid ""
 "When this option is checked, the filter will cast a shadow behind your image "
 "after rounding the image corners."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:159(term)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:150(term)
 msgid "Shadow X/Y offset"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:161(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:152(para)
 msgid ""
 "X and Y offset determine where the shadow will be placed in relation to the "
 "image. Offset is measured in pixels. High values make the shadow look like "
 "it's far away, and low values will make it look closer to the image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:169(phrase)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:159(title)
 msgid "Shadow offset examples"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:176(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:166(para)
 msgid "Shadow X offset: 8, Y offset: 8 (default)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:186(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:177(para)
 msgid "Shadow X offset: 16, Y offset: 4."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:190(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:181(para)
 msgid ""
 "Note that the shadow offsets as well as the blur radius are limited to "
 "background area."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:197(term)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:188(term)
 msgid "Blur radius"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:199(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:190(para)
 msgid ""
 "When <guilabel>Add drop-shadow</guilabel> is checked, you may select a blur "
 "radius, which will be used by the <link linkend=\"script-fu-drop-shadow"
@@ -444,11 +410,11 @@ msgid ""
 "depending on the blur radius and the shadow offsets."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:209(term)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:200(term)
 msgid "Add background"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/round-corners.xml:211(para)
+#: src/filters/decor/round-corners.xml:202(para)
 msgid ""
 "When you check this option (it is checked by default), the filter will add a "
 "background layer below the existing layer, filled with the current "
@@ -458,7 +424,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:50(None)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-old-photo.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -466,7 +432,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:82(None)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:71(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-decor-old-photo.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -474,7 +440,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:102(None)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:88(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/old-photo-defocus.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -482,7 +448,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:110(None)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:97(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/old-photo-focus.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -490,95 +456,90 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:159(None)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:144(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/old-photo-mottle.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:14(date)
-msgid "2007-08-31"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:20(phrase)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:25(tertiary)
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:28(primary)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:11(title)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:19(primary)
 msgid "Old Photo"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:36(phrase)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:25(title)
 msgid "Example for the <quote>Old Photo</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:53(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:41(para)
 msgid "<quote>Old Photo</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:57(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:45(para)
 msgid ""
 "This filter makes an image look like an old photo: blurred, with a jagged "
 "border, toned with a brown shade, and marked with spots."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:67(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:54(para)
 msgid ""
 "The filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu><accel>D</"
-"accel>ecor</guisubmenu><guimenuitem><accel>O</accel>ld Photo</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Old Photo</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:78(phrase)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:67(title)
 msgid "<quote>Old Photo</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:88(term)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:77(term)
 msgid "Defocus"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:90(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:79(para)
 msgid ""
 "If checked, a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> will be "
 "applied to the image, making it less clear."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:96(phrase)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:84(title)
 msgid "Example for the <quote>Defocus</quote> option"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:105(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:91(para)
 msgid "Defocus enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:113(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:100(para)
 msgid "Defocus disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:120(term)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:97(term)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:107(term)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:88(term)
 msgid "Border size"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:122(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:109(para)
 msgid ""
 "When you choose a border size &gt; 0, the <link linkend=\"script-fu-fuzzy-"
 "border\">Fuzzy Border</link> filter will be applied to the image, adding a "
 "white, jagged border."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:129(term)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:117(term)
 msgid "Sepia"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:134(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:122(para)
 msgid "See Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-sepia\"/>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:139(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:127(para)
 msgid "Compare <xref linkend=\"gimp-tool-color-balance\"/>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:131(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:119(para)
 msgid ""
 "If checked, the filter reproduces the effect of aging in old, traditional "
 "black-and-white photographs, toned with sepia (shades of brown).<placeholder-"
@@ -586,36 +547,28 @@ msgid ""
 "brightness and contrast, and modifies the color balance.<placeholder-2/>"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:146(term)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:134(term)
 msgid "Mottle"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:148(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:136(para)
 msgid "When you check this option, the image will be marked with spots."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:153(phrase)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:140(title)
 msgid "Example for the <quote>Mottle</quote> option"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/old-photo.xml:162(para)
+#: src/filters/decor/old-photo.xml:147(para)
 msgid "A plain white image mottled (without Defocus or Sepia)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/introduction.xml:14(revnumber)
-msgid "$Revision: 2635 $"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/introduction.xml:15(date)
-msgid "2007-08-13"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/introduction.xml:21(phrase)
-#: src/filters/decor/introduction.xml:26(tertiary)
+#: src/filters/decor/introduction.xml:12(title)
+#: src/filters/decor/introduction.xml:17(tertiary)
 msgid "Introduction"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/introduction.xml:31(para)
+#: src/filters/decor/introduction.xml:22(para)
 msgid ""
 "These filters are image-dependent Script-Fu scripts. They create decorative "
 "borders, and some of them add some nice special effects to the image."
@@ -623,7 +576,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:50(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-fuzzyborder.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -631,7 +584,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:82(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:73(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-decor-fuzzyborder.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -639,7 +592,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:118(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:110(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-blur.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -647,7 +600,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:126(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:119(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noblur.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -655,7 +608,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:140(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:131(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-blurx16.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -663,7 +616,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:148(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:140(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noblurx16.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -671,7 +624,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:172(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:161(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran1.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -679,7 +632,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:180(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:170(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran4.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -687,7 +640,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:188(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:179(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-gran16.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -695,7 +648,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:209(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:199(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-shadow100.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -703,7 +656,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:219(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:211(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-shadow10.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -711,160 +664,157 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:228(None)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:222(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/fuzzyborder-noshadow.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:14(date)
-msgid "2007-08-28"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:20(phrase)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:25(tertiary)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:28(primary)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:11(title)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:19(primary)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:68(quote)
 msgid "Fuzzy Border"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:36(phrase)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:25(title)
 msgid "Example for the <quote>Fuzzy Border</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:53(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:41(para)
 msgid "<quote>Fuzzy Border</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:57(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:45(para)
 msgid ""
 "This filter adds a cool fading border to an image. The border will look "
 "jagged and fuzzy, and you can specify color and thickness of the fading "
 "border. Optionally you may add a shadow to the image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:67(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:54(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu through "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu><accel>D</"
-"accel>ecor</guisubmenu><guimenuitem><accel>F</accel>uzzy Border</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Fuzzy Border</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:78(phrase)
-msgid "<quote>Fuzzy Border</quote> options"
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:68(phrase)
+msgid "<placeholder-1/> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:88(term)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:79(term)
 msgid "Color"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:90(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:81(para)
 msgid ""
 "Clicking on this button brings up the color selector dialog that allows you "
 "to choose the border color."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:99(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:90(para)
 msgid ""
 "Here you can set the thickness of the fuzzy border, in pixels. Maximum is "
 "300 pixels, regardless of the image width or height."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:106(term)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:97(term)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:105(quote)
 msgid "Blur border"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:108(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:99(para)
 msgid ""
 "If checked, the border will be blurred. The example below shows the effect "
 "of blurring:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:114(phrase)
-msgid "<quote>Blur border</quote> example"
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:105(phrase)
+msgid "<placeholder-1/> example"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:121(para)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:143(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:113(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:134(para)
 msgid "<quote>Blur</quote> checked"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:129(para)
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:151(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:122(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:143(para)
 msgid "<quote>Blur</quote> unchecked"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:135(phrase)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:127(title)
 msgid "<quote>Blur border</quote> zoomed (1600%)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:158(term)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:150(term)
 msgid "Granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:160(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:152(para)
 msgid ""
 "The border's granularity is almost the size of pixel blocks spread to create "
 "the effect of a jagged and fuzzy border."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:166(phrase)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:157(title)
 msgid "Granularity example (without blurring)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:175(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:164(para)
 msgid "Granularity 1 (min)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:183(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:173(para)
 msgid "Granularity 4 (default)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:191(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:182(para)
 msgid "Granularity 16 (max)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:198(term)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:189(term)
 msgid "Add shadow"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:200(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:191(para)
 msgid "If checked, the filter will also create a shadow at the border."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:205(phrase)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:195(title)
 msgid "<quote>Add shadow</quote> example"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:212(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:202(para)
 msgid ""
 "<quote>Add shadow</quote> checked, shadow weight 100% (default shadow "
 "weight)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:222(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:214(para)
 msgid "<quote>Add shadow</quote> with shadow weight 10%."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:231(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:225(para)
 msgid "<quote>Add shadow</quote> unchecked (default)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:239(term)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:234(term)
 msgid "Shadow weight"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:241(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:236(para)
 msgid ""
 "If <guilabel>Add shadow</guilabel> is checked, you may set the shadow "
 "opacity here. Defaults to 100% (full opacity)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:259(term)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:254(term)
 msgid "Flatten image"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:261(para)
+#: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:256(para)
 msgid ""
 "If unchecked, the filter keeps the additional layers it used to create the "
 "border and the shadow (if demanded). Default is to merge down all layers."
@@ -872,7 +822,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/coffee.xml:50(None)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-coffee.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -880,35 +830,31 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/coffee.xml:87(None)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:76(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-decor-coffee.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/coffee.xml:14(date)
-msgid "2007-08-29"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/coffee.xml:20(phrase)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:25(tertiary)
-#: src/filters/decor/coffee.xml:28(primary)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:11(title)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:19(primary)
 msgid "Coffee Stain"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/coffee.xml:36(phrase)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:25(title)
 msgid "Example for the <quote>Coffee Stain</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/coffee.xml:53(para)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:41(para)
 msgid "<quote>Coffee Stain</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/coffee.xml:57(para)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:45(para)
 msgid "This filter adds realistic looking coffee stains to the image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/coffee.xml:60(para)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:48(para)
 msgid ""
 "Every stain is created in a layer of its own. The stain layers are randomly "
 "moved to let the stains spread out (at the end you may see the boundary of "
@@ -917,31 +863,30 @@ msgid ""
 "using the filter again."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/coffee.xml:72(para)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:59(para)
 msgid ""
 "The filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu><accel>D</"
-"accel>ecor</guisubmenu><guimenuitem><accel>C</accel>offee Stain</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Coffee Stain</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/coffee.xml:83(phrase)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:72(title)
 msgid "<quote>Coffee Stain</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/coffee.xml:93(term)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:82(term)
 msgid "Stains"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/coffee.xml:95(para)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:84(para)
 msgid "The number of the coffee stains (1-10)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/coffee.xml:99(term)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:88(term)
 msgid "Darken only"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/coffee.xml:101(para)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:90(para)
 msgid ""
 "Since every stain is created in a layer of its own, all layers have to be "
 "merged to make the appearance of the image. If this option is checked, the "
@@ -950,7 +895,7 @@ msgid ""
 "quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/coffee.xml:108(para)
+#: src/filters/decor/coffee.xml:98(para)
 msgid ""
 "The layer mode determines how the pixels of the layers are combined. In "
 "<quote>Normal</quote> mode, every coffee stain covers the pixels of the "
@@ -961,7 +906,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:43(None)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:31(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_grayscale.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -969,7 +914,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:51(None)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:40(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-carve-it.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -977,7 +922,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:85(None)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:82(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-decor-carve-it.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -985,7 +930,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:114(None)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:110(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/carve-it-mask.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -993,7 +938,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:122(None)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:119(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/carve-it-invmask.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1001,7 +946,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:146(None)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:147(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/carve-it-normal.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1009,7 +954,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:154(None)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:156(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/carve-it-stencil.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1017,114 +962,136 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:162(None)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:165(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/carve-it-invers.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:15(date)
-msgid "2007-09-17"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:21(phrase)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:26(tertiary)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:29(primary)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:13(title)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:21(primary)
 msgid "Stencil Carve"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:37(phrase)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:27(title)
 msgid "Example for the <quote>Stencil Carve</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:54(para)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:43(para)
 msgid "<quote>Stencil Carve</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:58(para)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:47(para)
 msgid ""
-"This filter works on grayscale images containing a single layer. The layer "
-"is used as selection mask and will work as stencil for the carving effect. "
-"The image to be carved (the target image) must be an RGB color or grayscale "
-"image, also with a single layer. This image should have the same size as the "
-"source image."
+"This filter works with two images, source and target. The source image must "
+"be a grayscale image containing a single layer and no Alpha channel. This "
+"layer is used as selection mask and will work as stencil for the carving "
+"effect. The image to be carved (the target image) can be an RGB color or "
+"grayscale image, also with a single layer. This target image must have the "
+"same size as the source image."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:58(title)
+msgid "Activating the filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:70(para)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:59(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu><accel>D</"
-"accel>ecor</guisubmenu><guimenuitem>Stencil C<accel>a</accel>rve</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Stencil Carve</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:81(phrase)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:68(para)
+msgid ""
+"If this command remains grayed out although the image is grayscale, check "
+"for an Alpha channel and delete it."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:78(title)
 msgid "<quote>Stencil Carve</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:91(term)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:88(term)
 msgid "Image to carve"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:93(para)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:90(para)
 msgid ""
 "Here you may select the target image, i.e. the image the carving effect is "
 "applied to. The drop-down list will show you a list of opened images which "
 "may be carved."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:101(term)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:98(term)
 msgid "Carve white areas"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:103(para)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:100(para)
 msgid ""
 "If checked (default), the source image is used as stencil as described "
 "above. If unchecked, the <emphasis>inverted</emphasis> source image is used "
 "as stencil, e.g.:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:110(phrase)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:106(title)
 msgid "Engraving Masks"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:117(para)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:113(para)
 msgid "Normal mask"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:125(para)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:122(para)
 msgid "Inverted mask"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:129(para)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:126(para)
+msgid ""
+"In the example below, the source is a grayscale image. The target is an "
+"image with a wood pattern."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:130(para)
 msgid ""
-"In the example below, the target is a plain light yellow image. Note that, "
-"when <guilabel>Carve white areas</guilabel> is enabled (left image), the "
-"rectangular area is not carved, since it corresponds to a black area of the "
-"stencil. If this option is disabled (right image), the elliptical area, "
-"corresponding to the black area of the <emphasis>inverted</emphasis> "
-"stencil, is unchanged."
+"On the left, <guilabel>Carve white areas</guilabel> is enabled. The pixels "
+"of the target image corresponding to white pixels in the stencil (around the "
+"text) have been carved. The result is an embossed text."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:140(phrase)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:136(para)
+msgid ""
+"On the right, <guilabel>Carve white areas</guilabel> is disabled. The pixels "
+"of the target image corresponding to the black pixels in the stencil (the "
+"text) have been carved. The result is a hollow text."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:143(title)
 msgid "Example for <quote>Carve white areas</quote>"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:149(para)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:150(para)
 msgid "White areas carved"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:157(para)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:159(para)
 msgid "Stencil"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:165(para)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:168(para)
 msgid "Black areas carved"
 msgstr ""
 
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:172(para)
+msgid ""
+"Information about the many layers created by this filter can be found in "
+"<xref linkend=\"bibliography-books-grokking\"/>."
+msgstr ""
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/addborder.xml:51(None)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/decor-taj-addborder.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1132,7 +1099,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/addborder.xml:87(None)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:75(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-decor-addborder.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -1140,31 +1107,27 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/addborder.xml:149(None)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:135(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/addborder-delta.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:16(date)
-msgid "2007-08-18"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/addborder.xml:22(phrase)
-#: src/filters/decor/addborder.xml:26(secondary)
-#: src/filters/decor/addborder.xml:29(primary)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:12(title)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:16(secondary)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:19(primary)
 msgid "Add Border"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:37(phrase)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:25(title)
 msgid "Example for the <quote>Add Border</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:54(para)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:41(para)
 msgid "Added border"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:58(para)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:45(para)
 msgid ""
 "This filter just does what its name says: it adds a border to the image. You "
 "can specify the thickness of the border as well as the color. The four sides "
@@ -1172,56 +1135,55 @@ msgid ""
 "raised."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:64(para)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:51(para)
 msgid ""
 "The image will be enlarged by the border size, it won't be painted over."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:72(para)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:58(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu><accel>D</"
-"accel>ecor</guisubmenu><guimenuitem>Add <accel>B</accel>order</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Add Border</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:83(phrase)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:71(title)
 msgid "<quote>Add Border</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:93(term)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:81(term)
 msgid "Border X size, Border Y size"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:95(para)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:83(para)
 msgid ""
 "Here you can select the thickness of the added border, in pixels. X size "
 "(left an right) and Y size (top and bottom) may be different. Maximum is 250 "
 "pixels."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:103(term)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:91(term)
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:105(para)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:93(para)
 msgid ""
 "Clicking on this button brings up the color selector dialog that allows you "
 "to choose an <quote>average</quote> border color (see below, <guilabel>Delta "
 "value on color</guilabel>)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:113(term)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:101(term)
 msgid "Delta value on color"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:120(para)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:108(para)
 msgid ""
 "See <link linkend=\"gimp-concepts-image-types\">image types</link> or <xref "
 "linkend=\"glossary-rgb\"/>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:115(para)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:103(para)
 msgid ""
 "This option makes the border sides to be colored in different shades and "
 "thus makes the image to appear raised. The actual color of the respective "
@@ -1231,33 +1193,33 @@ msgid ""
 "greater than 255 are set to 255.):"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:131(para)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:118(para)
 msgid "Top shade = Border color + Delta"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:134(para)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:121(para)
 msgid "Right shade = Border color - ½ Delta"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:137(para)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:124(para)
 msgid "Bottom shade = Border color - Delta"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:140(para)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:127(para)
 msgid "Left shade = Border color + ½ Delta"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:145(phrase)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:131(title)
 msgid "Delta examples"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:152(para)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:138(para)
 msgid ""
 "<quote>Add Border</quote> filter applied with <guilabel>Delta value</"
 "guilabel> 25, then with 75, 125, 175, and 225."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/addborder.xml:159(para)
+#: src/filters/decor/addborder.xml:146(para)
 msgid ""
 "Example: the default color is blue (38,31,207), default delta is 25. So the "
 "shades of the borders are: top: (38,31,207) + (25,25,25) = (63,56,232), "
@@ -1266,7 +1228,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:43(None)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:29(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel20.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1274,7 +1236,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:53(None)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:40(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel21.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1282,7 +1244,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:72(None)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:57(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel10.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1290,7 +1252,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:80(None)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:66(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel12.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1298,7 +1260,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:88(None)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:75(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel11.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1306,7 +1268,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:115(None)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:103(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-decor-add-bevel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -1314,93 +1276,88 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:149(None)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:138(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/decor-add-bevel23.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:16(date)
-msgid "2007-08-16"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:22(phrase)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:26(secondary)
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:29(primary)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:12(title)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:16(secondary)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:19(primary)
 msgid "Add Bevel"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:37(phrase)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:25(title)
 msgid "Example for the <quote>Add Bevel</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:46(para)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:32(para)
 msgid "Original image, the colored rectangle is selected"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:56(para)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:43(para)
 msgid "<quote>Add Bevel</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:60(para)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:47(para)
 msgid ""
 "This filter adds a slight bevel to an image using a <link linkend=\"plug-in-"
 "bump-map\">bump map</link> (see below). If there is a selection, it is "
 "bevelled, otherwise the filter has no effect."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:66(phrase)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:53(title)
 msgid "Another <quote>Add Bevel</quote> example, with bumpmap"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:83(para)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:69(para)
 msgid "Bumpmap"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:91(para)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:78(para)
 msgid "Filter applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:100(para)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:86(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu><accel>D</"
-"accel>ecor</guisubmenu><guimenuitem>Add B<accel>e</accel>vel</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Add Bevel</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:111(phrase)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:99(title)
 msgid "<quote>Add Bevel</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:121(term)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:109(term)
 msgid "Thickness"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:123(para)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:111(para)
 msgid ""
 "You can specify the thickness of the bevel, in pixels. Maximal thickness is "
 "30 pixels."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:132(para)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:120(para)
 msgid ""
 "By default the filter creates a copy and bevels this copy. This is one more "
 "open window on your desktop. However, since you can undo the filter effect "
 "you may also uncheck this option and work on the original image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:141(term)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:129(term)
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/decor/add-bevel.xml:143(para)
+#: src/filters/decor/add-bevel.xml:131(para)
 msgid ""
 "When checked, you will keep the generated bumpmap as a new, not visible "
 "layer (below the layer dialog):"
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/decor/add-bevel.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
diff --git a/po/ko/filters/distort.po b/po/ko/filters/distort.po
index 716bc15..6fb92fd 100644
--- a/po/ko/filters/distort.po
+++ b/po/ko/filters/distort.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-21 14:34+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
@@ -36,19 +36,19 @@ msgstr ""
 #: src/filters/distort/waves.xml:26(None)
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:29(None)
 #: src/filters/distort/video.xml:32(None)
-#: src/filters/distort/shift.xml:32(None)
+#: src/filters/distort/shift.xml:31(None)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:32(None)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:31(None)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:31(None)
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:32(None)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:31(None)
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:33(None)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:34(None)
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:31(None)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:32(None)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:33(None)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:29(None)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:33(None)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:34(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
@@ -120,13 +120,13 @@ msgstr ""
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:14(primary)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:14(primary)
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:15(primary)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:16(primary)
 #: src/filters/distort/introduction.xml:11(primary)
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:13(primary)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:14(primary)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:15(primary)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:14(primary)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:15(primary)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:16(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr ""
 
@@ -140,13 +140,13 @@ msgstr ""
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:15(secondary)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:15(secondary)
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:16(secondary)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:17(secondary)
 #: src/filters/distort/introduction.xml:12(secondary)
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:14(secondary)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:15(secondary)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:16(secondary)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:15(secondary)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:16(secondary)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:17(secondary)
 msgid "Distorts"
 msgstr ""
 
@@ -162,12 +162,12 @@ msgstr ""
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:23(title)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:22(title)
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:24(title)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:25(title)
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:22(title)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:23(title)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:24(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:23(title)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:24(title)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:25(title)
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
@@ -180,20 +180,20 @@ msgstr ""
 #: src/filters/distort/waves.xml:29(para)
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:32(para)
 #: src/filters/distort/video.xml:35(para)
-#: src/filters/distort/shift.xml:35(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:34(para)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:35(para)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:34(para)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:34(para)
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:35(para)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:34(para)
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:36(para)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:37(para)
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:34(para)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:35(para)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:126(para)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:36(para)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:32(para)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:36(para)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:37(para)
 msgid "Original image"
 msgstr ""
 
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/distort/waves.xml:62(title)
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:65(title)
 #: src/filters/distort/video.xml:67(title)
-#: src/filters/distort/shift.xml:68(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:66(title)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:68(title)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:92(term)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:67(title)
@@ -247,13 +247,13 @@ msgstr ""
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:68(title)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:96(term)
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:70(title)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:75(title)
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:67(title)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:77(title)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:73(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:65(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:107(term)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:69(title)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:75(title)
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
@@ -289,17 +289,17 @@ msgstr ""
 #: src/filters/distort/waves.xml:77(term)
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:80(term)
 #: src/filters/distort/video.xml:82(term)
-#: src/filters/distort/shift.xml:83(term)
+#: src/filters/distort/shift.xml:80(term)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:83(term)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:82(term)
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:114(term)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:83(term)
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:88(term)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:104(term)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:92(term)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:88(term)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:77(term)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:84(term)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:104(term)
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
@@ -610,7 +610,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/filters/distort/waves.xml:114(term)
-#: src/filters/distort/ripple.xml:183(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:185(term)
 msgid "Amplitude"
 msgstr ""
 
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "<quote>Value propagate</quote> filter options"
 msgstr ""
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:82(para)
-#: src/filters/distort/shift.xml:85(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:82(para)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:85(para)
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:84(para)
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:90(para)
@@ -1048,19 +1048,19 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/shift.xml:77(None)
+#: src/filters/distort/shift.xml:74(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/filters-distort-shift.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:11(title)
 #: src/filters/distort/shift.xml:16(tertiary)
 #: src/filters/distort/shift.xml:19(primary)
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:27(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:25(title)
 msgid "Example for the Shift filter"
 msgstr ""
 
@@ -1074,40 +1074,40 @@ msgid ""
 "or selection, on a random distance and within determined limits."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:57(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:55(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Sift</guimenuitem></"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Shift</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:72(title)
+#: src/filters/distort/shift.xml:68(title)
 msgid "<quote>Shift</quote> filter options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:92(term)
+#: src/filters/distort/shift.xml:89(term)
 msgid "These options are self-explanatory:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:95(guilabel)
+#: src/filters/distort/shift.xml:92(guilabel)
 msgid "Shift Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:98(guilabel)
+#: src/filters/distort/shift.xml:95(guilabel)
 msgid "Shift vertically"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:101(guilabel)
+#: src/filters/distort/shift.xml:98(guilabel)
 msgid "Shift Amount"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:106(term)
+#: src/filters/distort/shift.xml:103(term)
 msgid "Shift amount"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/shift.xml:108(para)
+#: src/filters/distort/shift.xml:105(para)
 msgid ""
-"With this option, you can set the maximum shift, betwwen 1 and 200 pixels, "
+"With this option, you can set the maximum shift, between 1 and 200 pixels, "
 "or in another unit of measurement."
 msgstr ""
 
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/distort/ripple.xml:57(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distotrts</guisubmenu><guimenuitem>Ripple</guimenuitem></"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Ripple</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 
@@ -1168,9 +1168,7 @@ msgid "Antialiasing"
 msgstr ""
 
 #: src/filters/distort/ripple.xml:98(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Antialiasing</guilabel>: This improves the scaled look the image "
-"borders may have."
+msgid "This improves the scaled look the image borders may have."
 msgstr ""
 
 #: src/filters/distort/ripple.xml:104(term)
@@ -1178,9 +1176,7 @@ msgid "Retain Tileability"
 msgstr ""
 
 #: src/filters/distort/ripple.xml:106(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Retain Tileability</guilabel>: This preserves the seamless "
-"properties if your image is a tile pattern."
+msgid "This preserves the seamless properties if your image is a tile pattern."
 msgstr ""
 
 #: src/filters/distort/ripple.xml:115(term)
@@ -1218,37 +1214,49 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/distort/ripple.xml:145(para)
 msgid ""
-"With <guilabel>Black</guilabel>, the missing pixels will be replaced by "
-"black pixels."
+"With <guilabel>Blank</guilabel>, the missing pixels will be replaced by "
+"black pixels, if the layer does not have an Alpha channel. If an Alpha "
+"channel exists in the layer, transparent pixels replace the missing pixels "
+"after applying this option."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:154(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:157(term)
 msgid "Wave Type"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:156(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:159(para)
 msgid "These options are self-explanatory"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:162(guilabel)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:165(guilabel)
 msgid "Sawtooth"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:167(guilabel)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:170(guilabel)
 msgid "Sine"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:174(term)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:177(term)
 msgid "Period"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:176(para)
-msgid "The <guilabel>Period</guilabel> is related to wavelength (0-200 pixels)"
+#: src/filters/distort/ripple.xml:179(para)
+msgid "It is related to wavelength (0-200 pixels)"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:187(para)
+msgid "It is related to wave height (0-200 pixels)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/distort/ripple.xml:185(para)
+#: src/filters/distort/ripple.xml:193(term)
+msgid "Phase shift"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/ripple.xml:195(para)
 msgid ""
-"The <guilabel>Amplitude</guilabel> is related to wave height (0-200 pixels)."
+"It is angle to delay the wave (0-360 degree). Appling this filter again with "
+"the same setting but Phase shift differs by 180 brings the once processed "
+"image back to become almost similar to the first original image."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -1513,7 +1521,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:47(para)
 msgid ""
 "This filter halftones the image using a clustered-dot dither. Halftoning is "
-"the process of rendering an image with multiple levels of grey or colour (i."
+"the process of rendering an image with multiple levels of grey or color (i."
 "e. a continuous tone image) on a device with fewer tones; often a bi-level "
 "device such as a printer or typesetter."
 msgstr ""
@@ -1558,10 +1566,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:85(title)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:54(title)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:61(title)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:59(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:53(title)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:55(title)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:61(title)
 msgid "Starting filter"
 msgstr ""
 
@@ -1640,9 +1648,9 @@ msgid ""
 "<guilabel>Separate To RGB, CMYK, Intensity</guilabel>: Select which "
 "colorspace you wish to operate in. In <emphasis>RGB</emphasis> mode, no "
 "colorspace conversion is performed. In <emphasis>CMYK</emphasis>, the image "
-"is first internally converted to CMYK, then each colour channel is "
-"separately halftoned, before finally being recombined back to an RGB image. "
-"In <emphasis>Intensity</emphasis> mode, the image is internally converted to "
+"is first internally converted to CMYK, then each color channel is separately "
+"halftoned, before finally being recombined back to an RGB image. In "
+"<emphasis>Intensity</emphasis> mode, the image is internally converted to "
 "grayscale, halftoned, then the result used as the alpha channel for the "
 "input image. This is good for special effects, but requires a little "
 "experimentation to achieve best results. Hint: try CMYK if you don't know "
@@ -1699,12 +1707,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:235(para)
 msgid ""
-"Proper halftoning does not need antialiasing: the aim is to reduce the "
-"colour depth after all! However, since this plugin is mainly for special "
-"effects, the results are displayed on screen rather than by a black/white "
-"printer. So it is often useful to apply a little anti-aliasing to simulate "
-"ink smearing on paper. If you do want to print the resulting image then set "
-"the antialising to 1 (ie, off)."
+"Proper halftoning does not need antialiasing: the aim is to reduce the color "
+"depth after all! However, since this plugin is mainly for special effects, "
+"the results are displayed on screen rather than by a black/white printer. So "
+"it is often useful to apply a little anti-aliasing to simulate ink smearing "
+"on paper. If you do want to print the resulting image then set the "
+"antialising to 1 (ie, off)."
 msgstr ""
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:246(term)
@@ -2166,216 +2174,6 @@ msgstr ""
 msgid "Example result of X shift option (Main set to 70.0)"
 msgstr ""
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:42(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-iwarp.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:93(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-distort-iwarp.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:215(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/iwarp-options-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:12(title)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:21(primary)
-msgid "IWarp"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:29(title)
-msgid "Applying example for the IWarp filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:45(para)
-msgid "Filter <quote>IWarp</quote> applied"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:49(para)
-msgid ""
-"This filter allows you to deform interactively some parts of the image and, "
-"thanks to its Animate option, to create the elements of a fade in/fade out "
-"animation between the original image and the deformed one, that you can play "
-"and use in a Web page."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:55(para)
-msgid ""
-"To use it, first select a deform type then click on the Preview and drag the "
-"mouse pointer."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:64(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distort</guisubmenu><guimenuitem>Iwarp</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:78(para)
-msgid ""
-"The options of this filter are so numerous that they come in two tabs. The "
-"first tab contains general options. The second tab holds animation options."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:85(term)
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:88(title)
-msgid "<quote>IWarp</quote> filter options (Settings tab)"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:97(para)
-msgid ""
-"The Settings tab allows you to set parameters which will affect the preview "
-"you are working on. So, you can apply different deform modes to different "
-"parts of the preview."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:106(para)
-msgid ""
-"Here, the Preview is your work space: You click on the Preview and drag "
-"mouse pointer. The underlying part of image will be deformed according to "
-"the settings you have chosen. If your work is not convenient, press the "
-"<emphasis>Reset</emphasis> button."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:116(term)
-msgid "Deform Mode"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:120(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Move</guilabel>: Allows you to <emphasis>stretch</emphasis> parts "
-"of the image."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:125(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Remove</guilabel>: This remove the distortion where you drag the "
-"mouse pointer, partially or completely. This allows you to avoid pressing "
-"Reset button, working on the whole image. Be careful when working on an "
-"animation: this option will affect one frame only."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:135(para)
-msgid "<guilabel>Grow</guilabel>: This option inflates the pointed pattern."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:141(para)
-msgid "<guilabel>Shrink</guilabel>: Self explanatory."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:146(para)
-msgid "<guilabel>Swirl CCW </guilabel>: Create a vortex counter clockwise."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:152(para)
-msgid "<guilabel>Swirl CW </guilabel>: Create a vortex clockwise."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:160(term)
-msgid "Deform Radius"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:162(para)
-msgid ""
-"Defines the radius, in pixels (5-100), of the filter action circle around "
-"the pixel pointed by the mouse."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:169(term)
-msgid "Deform Amount"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:171(para)
-msgid "Sets how much out of shape your image will be put (0.0-1.0)."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:177(term)
-msgid "Bilinear"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:179(para)
-msgid "This option smooths the IWarp effect."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:185(term)
-msgid "Adaptive Supersample"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:189(para)
-msgid ""
-"This option renders a better image at the cost of increased calculation."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:193(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Max Depth</guilabel>: this value limits the maximum sampling "
-"iterations performed on each pixel."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:196(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Threshold</guilabel>: when the value difference between a pixel "
-"and the adjacent ones exceeds this threshold a new sampling iteration is "
-"performed on the pixel."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:206(term)
-msgid "Animate"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:209(title)
-msgid "<quote>IWarp</quote> filter options (Animation tab)"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:219(para)
-msgid ""
-"This tab allows to generate several intermediate images between the original "
-"image and the final deformation of this image. You can play this animation "
-"thanks to the <link linkend=\"plug-in-playback\">Playback</link> plug-in."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:227(term)
-msgid "Number of Frames"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:229(para)
-msgid ""
-"That's the number of images in your animation (2-100). These frames are "
-"stored as layers attached to your image. Use the XCF format when saving it."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:237(term)
-msgid "Reverse"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:239(para)
-msgid "This option plays the animation backwards."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:245(term)
-msgid "Ping-Pong"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:247(para)
-msgid "When the animation ends one way, it goes backwards."
-msgstr ""
-
 #: src/filters/distort/introduction.xml:9(title)
 #: src/filters/distort/introduction.xml:13(tertiary)
 msgid "Introduction"
@@ -2436,11 +2234,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:80(para)
 msgid ""
-"These options are self-explanatory. Only one remark: if the active layer is "
-"the background layer and has an Alpha channel, erased rows or columns will "
-"be transparent. If it doesn't have an Alpha channel (then its name is in "
-"bold letters in the Layer Dialog), the Background color of the toolbox will "
-"be used."
+"These options are self-explanatory. Only one remark: if the active layer has "
+"an Alpha channel, erased rows or columns will be transparent. If it doesn't "
+"have an Alpha channel (then its name is in bold letters in the Layer "
+"Dialog), the Background color of the toolbox will be used."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -2959,7 +2756,217 @@ msgstr ""
 msgid "It's the number of battens."
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: src/filters/distort/blinds.xml:0(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:42(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-iwarp.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:93(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/filters-distort-iwarp.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:215(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/iwarp-options-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:12(title)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:21(primary)
+msgid "IWarp"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:29(title)
+msgid "Applying example for the IWarp filter"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:45(para)
+msgid "Filter <quote>IWarp</quote> applied"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:49(para)
+msgid ""
+"This filter allows you to deform interactively some parts of the image and, "
+"thanks to its Animate option, to create the elements of a fade in/fade out "
+"animation between the original image and the deformed one, that you can play "
+"and use in a Web page."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:55(para)
+msgid ""
+"To use it, first select a deform type then click on the Preview and drag the "
+"mouse pointer."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:64(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distort</guisubmenu><guimenuitem>Iwarp</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:78(para)
+msgid ""
+"The options of this filter are so numerous that they come in two tabs. The "
+"first tab contains general options. The second tab holds animation options."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:85(term)
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:88(title)
+msgid "<quote>IWarp</quote> filter options (Settings tab)"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:97(para)
+msgid ""
+"The Settings tab allows you to set parameters which will affect the preview "
+"you are working on. So, you can apply different deform modes to different "
+"parts of the preview."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:106(para)
+msgid ""
+"Here, the Preview is your work space: You click on the Preview and drag "
+"mouse pointer. The underlying part of image will be deformed according to "
+"the settings you have chosen. If your work is not convenient, press the "
+"<emphasis>Reset</emphasis> button."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:116(term)
+msgid "Deform Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:120(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Move</guilabel>: Allows you to <emphasis>stretch</emphasis> parts "
+"of the image."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:125(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Remove</guilabel>: This remove the distortion where you drag the "
+"mouse pointer, partially or completely. This allows you to avoid pressing "
+"Reset button, working on the whole image. Be careful when working on an "
+"animation: this option will affect one frame only."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:135(para)
+msgid "<guilabel>Grow</guilabel>: This option inflates the pointed pattern."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:141(para)
+msgid "<guilabel>Shrink</guilabel>: Self explanatory."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:146(para)
+msgid "<guilabel>Swirl CCW </guilabel>: Create a vortex counter clockwise."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:152(para)
+msgid "<guilabel>Swirl CW </guilabel>: Create a vortex clockwise."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:160(term)
+msgid "Deform Radius"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:162(para)
+msgid ""
+"Defines the radius, in pixels (5-100), of the filter action circle around "
+"the pixel pointed by the mouse."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:169(term)
+msgid "Deform Amount"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:171(para)
+msgid "Sets how much out of shape your image will be put (0.0-1.0)."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:177(term)
+msgid "Bilinear"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:179(para)
+msgid "This option smooths the IWarp effect."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:185(term)
+msgid "Adaptive Supersample"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:189(para)
+msgid ""
+"This option renders a better image at the cost of increased calculation."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:193(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Max Depth</guilabel>: this value limits the maximum sampling "
+"iterations performed on each pixel."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:196(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Threshold</guilabel>: when the value difference between a pixel "
+"and the adjacent ones exceeds this threshold a new sampling iteration is "
+"performed on the pixel."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:206(term)
+msgid "Animate"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:209(title)
+msgid "<quote>IWarp</quote> filter options (Animation tab)"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:219(para)
+msgid ""
+"This tab allows to generate several intermediate images between the original "
+"image and the final deformation of this image. You can play this animation "
+"thanks to the <link linkend=\"plug-in-playback\">Playback</link> plug-in."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:227(term)
+msgid "Number of Frames"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:229(para)
+msgid ""
+"That's the number of images in your animation (2-100). These frames are "
+"stored as layers attached to your image. Use the XCF format when saving it."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:237(term)
+msgid "Reverse"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:239(para)
+msgid "This option plays the animation backwards."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:245(term)
+msgid "Ping-Pong"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:247(para)
+msgid "When the animation ends one way, it goes backwards."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
diff --git a/po/ko/filters/edge-detect.po b/po/ko/filters/edge-detect.po
index b21ee4f..aa27ef6 100644
--- a/po/ko/filters/edge-detect.po
+++ b/po/ko/filters/edge-detect.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-21 14:34+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgid ""
 "background, giving something that looks more like a drawing."
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/edge-detect/dog.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
diff --git a/po/ko/filters/enhance.po b/po/ko/filters/enhance.po
index f4205b1..5e75021 100644
--- a/po/ko/filters/enhance.po
+++ b/po/ko/filters/enhance.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-21 14:34+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:105(None)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:113(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-enhance-unsharp-mask.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:168(None)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:176(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:183(None)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:191(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:261(None)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:268(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -76,32 +76,32 @@ msgstr ""
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:18(primary)
 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:14(primary)
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:13(primary)
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:16(primary)
 #: src/filters/enhance/introduction.xml:11(primary)
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:13(primary)
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:15(primary)
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:15(primary)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:16(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr ""
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:19(secondary)
 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:15(secondary)
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:14(secondary)
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:17(secondary)
 #: src/filters/enhance/introduction.xml:12(secondary)
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:14(secondary)
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:16(secondary)
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:16(secondary)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:17(secondary)
 msgid "Enhance"
 msgstr ""
 
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:27(title)
 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:23(title)
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:22(title)
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:28(title)
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:22(title)
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:24(title)
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:24(title)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:28(title)
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
@@ -147,59 +147,62 @@ msgstr ""
 #: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:70(para)
 msgid ""
 "To prevent color distortion while sharpening, Decompose your image to HSV "
-"and work only on Value. Then Compose the image to HSV. Go to Image/Mode and "
-"click on Decompose. Make sure the <guilabel>Decompose to Layers</guilabel> "
-"box is checked. Choose HSV and click OK. You will get a new grey-level image "
-"with three layers, one for Hue, one for Saturation, and one for Value. "
-"(Close the original image so you won't get confused). Select the Value layer "
-"and apply your sharpening to it. When you are done, with that same layer "
-"selected, reverse the process. Go to Image/Mode and click on Compose. Again "
-"choose HSV and click OK. You will get back your original image except that "
-"it will have been sharpened in the Value component."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:87(title)
+"and work only on Value. Then Compose the image to HSV. Go to "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Decompose...</guimenuitem></menuchoice>. Make sure "
+"the <guilabel>Decompose to Layers</guilabel> box is checked. Choose HSV and "
+"click OK. You will get a new grey-level image with three layers, one for "
+"Hue, one for Saturation, and one for Value. (Close the original image so you "
+"won't get confused). Select the Value layer and apply your sharpening to it. "
+"When you are done, with that same layer selected, reverse the process. Go to "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Compose...</guimenuitem></menuchoice>. Again choose "
+"HSV and click OK. You will get back your original image except that it will "
+"have been sharpened in the Value component."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:95(title)
 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:64(title)
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:58(title)
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:66(title)
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:40(title)
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:35(title)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:49(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:48(title)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:66(title)
 msgid "Activating the filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:88(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:96(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Unsharp Mask</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:99(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:107(title)
 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:76(title)
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:72(title)
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:82(title)
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:52(title)
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:49(title)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:63(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:60(title)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:82(title)
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:101(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:109(title)
 msgid "<quote>Unsharp Mask</quote> filter options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:111(term)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:119(term)
 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:88(term)
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:87(term)
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:94(term)
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:67(term)
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:64(term)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:78(term)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:74(term)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:94(term)
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:113(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:121(para)
 #: src/filters/enhance/sharpen.xml:90(para)
 #: src/filters/enhance/destripe.xml:69(para)
 msgid ""
@@ -207,13 +210,13 @@ msgid ""
 "bars allow you to move around the image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:120(term)
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:124(term)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:128(term)
 #: src/filters/enhance/despeckle.xml:93(term)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:124(term)
 msgid "Radius"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:122(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:130(para)
 msgid ""
 "The slider and input boxes (0.1-120) allow you to set how many pixels on "
 "either side of an edge will be affected by sharpening. High resolution "
@@ -221,22 +224,22 @@ msgid ""
 "final resolution."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:131(term)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:139(term)
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:133(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:141(para)
 msgid ""
 "This slider and input boxes (0.00-5.00) allow you to set strength of "
 "sharpening."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:140(term)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:148(term)
 #: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:98(term)
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:142(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:150(para)
 msgid ""
 "This slider and input boxes (0-255) allow you to set the minimum difference "
 "in pixel values that indicates an edge where sharpen must be applied. So you "
@@ -244,17 +247,17 @@ msgid ""
 "creation of blemishes in face, sky or water surface."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:155(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:163(title)
 msgid "How does an unsharp mask work?"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:156(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:164(para)
 msgid ""
 "Using an unsharp mask to sharpen an image can seem rather weird. Here is the "
 "explanation:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:160(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:168(para)
 msgid ""
 "Think of an image with a contrast in some place. The intensity curve of the "
 "pixels on a line going through this contrast will show an abrupt increase of "
@@ -262,21 +265,21 @@ msgid ""
 "is some blur."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:171(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:179(para)
 msgid ""
 "Now, we have an image with some blur we want to sharpen (black curve). We "
 "apply some more blur: the intensity variation will be more gradual (green "
 "curve)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:176(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:184(para)
 msgid ""
 "Let us subtract the blurredness intensity from the intensity of the image. "
 "We get the red curve, which is more abrupt : contrast and sharpness are "
 "increased. QED."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:187(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:195(para)
 msgid ""
 "Unsharp mask has first been used in silver photography. The photograph first "
 "creates a copy of the original negative by contact, on a film, placing a "
@@ -288,18 +291,18 @@ msgid ""
 "through the original film."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:199(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:207(para)
 msgid ""
 "In digital photography, with GIMP, you will go through the following steps:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:204(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:212(para)
 msgid ""
 "Open your image and duplicate it <menuchoice><guimenu>Image</"
 "guimenu><guimenuitem>Duplicate</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:213(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:221(para)
 msgid ""
 "In the copy, duplicate the layer <menuchoice><guimenu>Layer</"
 "guimenu><guimenuitem>Duplicate layer</guimenuitem></menuchoice>, then drop "
@@ -308,29 +311,27 @@ msgid ""
 "duplicated layer with the default IIR option and radius 5."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:227(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:235(para)
 msgid ""
 "In the layer dialog of the duplicated image, change Mode to <quote>Subtract</"
 "quote>, and in the right-clic menu, select <quote>Merge down</quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:234(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:242(para)
 msgid ""
 "Click and drag the only layer you got into the original image, where it "
 "appears as a new layer."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:240(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:248(para)
 msgid "Change the Mode in this layer dialog to <quote>Addition</quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:246(para)
-msgid ""
-"Voilà. The<link linkend=\"plug-in-unsharp-mask\">Unsharp Mask</link> plug-in "
-"does the same for you."
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:254(para)
+msgid "Voilà. The <quote>Unsharp Mask</quote> plug-in does the same for you."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:250(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:257(para)
 msgid ""
 "At the beginning of the curve, you can see a dip. If blurring is important, "
 "this dip is very deep; the result of the subtraction can be negative, and a "
@@ -338,7 +339,7 @@ msgid ""
 "around a star on the light background of a nebula (black eye effect)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:258(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:265(title)
 msgid "Black eye effect"
 msgstr ""
 
@@ -483,225 +484,6 @@ msgid ""
 "will vary."
 msgstr ""
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:43(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-nl-filter.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:88(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-enhance-nlfilter.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:13(title)
-msgid "NL Filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:21(primary)
-msgid "NL filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:24(primary)
-msgid "Nonlinear filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:30(title)
-msgid "Example for the NL-Filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:46(para)
-msgid "<quote>NL Filter</quote> applied"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:50(para)
-msgid ""
-"NL means <quote>Non Linear</quote>. Derived from the Unix "
-"<command>pnmnlfilt</command> program, it joins smoothing, despeckle and "
-"sharpen enhancement functions. It works on the whole layer, not on the "
-"selection."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:56(para)
-msgid ""
-"This is something of a swiss army knife filter. It has 3 distinct operating "
-"modes. In all of the modes each pixel in the image is examined and processed "
-"according to it and its surrounding pixels values. Rather than using 9 "
-"pixels in a 3x3 block, it uses an hexagonal block whose size can be set with "
-"the Radius option."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:67(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>NL Filter</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:75(para)
-msgid ""
-"The filter does not work if the active layer has an alpha channel. Then the "
-"menu entry is insensitive and grayed out."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:84(title)
-msgid "<quote>NL Filter</quote> options"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:96(para)
-msgid ""
-"When checked, parameter setting results are interactively displayed in "
-"preview."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:103(term)
-msgid "Filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:105(para)
-msgid ""
-"The <link linkend=\"plug-in-nlfilt-mode\">Operating Mode</link> is described "
-"below."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:112(term)
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:114(para)
-msgid ""
-"Controls the amount of the filter to apply. Valid range is 0.00-1.00. The "
-"exact meaning of this value depends on the selected operating mode. Note "
-"that this parameter is related to but not the same as the <parameter>alpha</"
-"parameter> parameter used in the <command>pnmnlfilt</command> program."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:126(para)
-msgid ""
-"Controls the size of the effective sampling region around each pixel. The "
-"range of this value is 0.33-1.00, where 0.33 means just the pixel itself "
-"(and thus the filter will have no effect), and 1.00 means all pixels in the "
-"3x3 grid are sampled."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:138(title)
-msgid "Operating Modes"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:139(para)
-msgid "This filter can perform several distinct functions:"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:144(term)
-msgid "Alpha trimmed mean"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:146(para)
-msgid ""
-"The value of the center pixel will be replaced by the mean of the 7 hexagon "
-"values, but the 7 values are sorted by size and the top and bottom "
-"<parameter>Alpha</parameter> portion of the 7 are excluded from the mean. "
-"This implies that an <parameter>Alpha</parameter> value of 0.0 gives the "
-"same sort of output as a normal convolution (i.e. averaging or smoothing "
-"filter), where <parameter>Radius</parameter> will determine the "
-"<quote>strength</quote> of the filter. A good value to start from for subtle "
-"filtering is <parameter>Alpha</parameter> = 0.0, <parameter>Radius</"
-"parameter> = 0.55. For a more blatant effect, try <parameter>Alpha</"
-"parameter> = 0.0 and <parameter>Radius</parameter> = 1.0."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:162(para)
-msgid ""
-"An <parameter>Alpha</parameter> value of 1.0 will cause the median value of "
-"the 7 hexagons to be used to replace the center pixel value. This sort of "
-"filter is good for eliminating <quote>pop</quote> or single pixel noise from "
-"an image without spreading the noise out or smudging features on the image. "
-"Judicious use of the <parameter>Radius</parameter> parameter will fine tune "
-"the filtering."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:171(para)
-msgid ""
-"Intermediate values of <parameter>Alpha</parameter> give effects somewhere "
-"between smoothing and \"pop\" noise reduction. For subtle filtering try "
-"starting with values of <parameter>Alpha</parameter> = 0.8, "
-"<parameter>Radius</parameter> = 0.6. For a more blatant effect try "
-"<parameter>Alpha</parameter> = 1.0, <parameter>Radius</parameter> = 1.0 ."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:184(term)
-msgid "Optimal estimation"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:186(para)
-msgid ""
-"This type of filter applies a smoothing filter adaptively over the image. "
-"For each pixel the variance of the surrounding hexagon values is calculated, "
-"and the amount of smoothing is made inversely proportional to it. The idea "
-"is that if the variance is small then it is due to noise in the image, while "
-"if the variance is large, it is because of <quote>wanted</quote> image "
-"features. As usual the <parameter>Radius</parameter> parameter controls the "
-"effective radius, but it probably advisable to leave the radius between 0.8 "
-"and 1.0 for the variance calculation to be meaningful. The <parameter>Alpha</"
-"parameter> parameter sets the noise threshold, over which less smoothing "
-"will be done. This means that small values of <parameter>Alpha</parameter> "
-"will give the most subtle filtering effect, while large values will tend to "
-"smooth all parts of the image. You could start with values like "
-"<parameter>Alpha</parameter> = 0.2, <parameter>Radius</parameter> = 1.0, and "
-"try increasing or decreasing the <parameter>Alpha</parameter> parameter to "
-"get the desired effect. This type of filter is best for filtering out "
-"dithering noise in both bitmap and color images."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:213(term)
-msgid "Edge enhancement"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:215(para)
-msgid ""
-"This is the opposite type of filter to the smoothing filter. It enhances "
-"edges. The <parameter>Alpha</parameter> parameter controls the amount of "
-"edge enhancement, from subtle (0.1) to blatant (0.9). The <parameter>Radius</"
-"parameter> parameter controls the effective radius as usual, but useful "
-"values are between 0.5 and 0.9. Try starting with values of "
-"<parameter>Alpha</parameter> = 0.3, <parameter>Radius</parameter> = 0.8."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:230(title)
-msgid "Combination use"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:231(para)
-msgid ""
-"The various operating modes can be used one after the other to get the "
-"desired result. For instance to turn a monochrome dithered image into "
-"grayscale image you could try one or two passes of the smoothing filter, "
-"followed by a pass of the optimal estimation filter, then some subtle edge "
-"enhancement. Note that using edge enhancement is only likely to be useful "
-"after one of the non-linear filters (alpha trimmed mean or optimal "
-"estimation filter), as edge enhancement is the direct opposite of smoothing."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:241(para)
-msgid ""
-"For reducing color quantization noise in images (i.e. turning .gif files "
-"back into 24 bit files) you could try a pass of the optimal estimation "
-"filter (<parameter>Alpha</parameter> = 0.2, <parameter>Radius</parameter> = "
-"1.0), a pass of the median filter (<parameter>Alpha</parameter> = 1.0, "
-"<parameter>Radius</parameter> = 0.55), and possibly a pass of the edge "
-"enhancement filter. Several passes of the optimal estimation filter with "
-"declining <parameter>Alpha</parameter> values are more effective than a "
-"single pass with a large <parameter>Alpha</parameter> value. As usual, there "
-"is a trade-off between filtering effectiveness and losing detail. "
-"Experimentation is encouraged."
-msgstr ""
-
 #: src/filters/enhance/introduction.xml:9(title)
 #: src/filters/enhance/introduction.xml:13(tertiary)
 msgid "Introduction"
@@ -858,7 +640,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:72(None)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:68(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-enhance-deinterlace.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -866,7 +648,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:108(None)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:101(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/interlaced.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -874,7 +656,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:120(None)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:114(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/deinterlaced-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -882,19 +664,19 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:132(None)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:128(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/deinterlaced-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:11(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:12(title)
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:17(tertiary)
 #: src/filters/enhance/deinterlace.xml:20(primary)
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:27(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:25(para)
 msgid ""
 "Images captured by videocards, especially when fast movement is recorded, "
 "may look blurred and stripped, with split objects. This is due to how "
@@ -905,7 +687,7 @@ msgid ""
 "between the two images, objects will appear split, shifted, stripped."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:37(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:35(para)
 msgid ""
 "The Deinterlace filter keeps only one of both images and replaces missing "
 "lines by a gradient between previous and following lines. The resulting "
@@ -913,68 +695,287 @@ msgid ""
 "enhance filters"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:43(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:41(para)
 msgid ""
-"You can find interlaced images at <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/";
-"Deinterlace\">Wikipedia</ulink>."
+"You can find interlaced images at <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-"
+"deinterlace\"/>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:52(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:49(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Deinterlace</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:67(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:62(title)
 msgid "Deinterlace filter options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:80(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:76(para)
 msgid ""
 "When <guilabel>Do preview</guilabel> is checked, parameter setting results "
 "are interactively displayed in preview."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:87(term)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:83(term)
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:89(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:85(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Keep odd lines</guilabel> and <guilabel>Keep even lines</"
 "guilabel>: One of them may render a better result. You must try both."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:99(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:95(title)
 msgid "Example"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:103(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:97(title)
 msgid "Simple applying example for the Deinterlace filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:111(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:104(para)
 msgid ""
-"Top : even lines pixels are shifted by one pixel to the right. Bottom : one "
+"Top: even lines pixels are shifted by one pixel to the right. Bottom: one "
 "line is missing. These images are zoomed to show pixels."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:123(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:117(para)
 msgid ""
-"<quote>Keep even fields checked</quote>. Top : odd lines have been shifted "
-"to the right, to align themselves with the even lines. Bottom: the empty "
-"line has been filled with red."
+"<quote>Keep even fields checked</quote>. Top: odd lines have been shifted to "
+"the right, to align themselves with the even lines. Bottom: the empty line "
+"has been filled with red."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:135(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:131(para)
 msgid ""
-"<quote>Keep odd fields</quote> checked. Top : even lines have been shifted "
-"to the left, to align themselves with the odd lines. Bottom: the empty line "
+"<quote>Keep odd fields</quote> checked. Top: even lines have been shifted to "
+"the left, to align themselves with the odd lines. Bottom: the empty line "
 "persists, but joins up and down through a gradient."
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:0(None)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:43(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-nl-filter.jpg'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:88(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/filters-enhance-nlfilter.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:13(title)
+msgid "NL Filter"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:21(primary)
+msgid "NL filter"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:24(primary)
+msgid "Nonlinear filter"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:30(title)
+msgid "Example for the NL-Filter"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:46(para)
+msgid "<quote>NL Filter</quote> applied"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:50(para)
+msgid ""
+"NL means <quote>Non Linear</quote>. Derived from the Unix "
+"<command>pnmnlfilt</command> program, it joins smoothing, despeckle and "
+"sharpen enhancement functions. It works on the whole layer, not on the "
+"selection."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:56(para)
+msgid ""
+"This is something of a swiss army knife filter. It has 3 distinct operating "
+"modes. In all of the modes each pixel in the image is examined and processed "
+"according to it and its surrounding pixels values. Rather than using 9 "
+"pixels in a 3x3 block, it uses an hexagonal block whose size can be set with "
+"the Radius option."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:67(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>NL Filter</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:75(para)
+msgid ""
+"The filter does not work if the active layer has an alpha channel. Then the "
+"menu entry is insensitive and grayed out."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:84(title)
+msgid "<quote>NL Filter</quote> options"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:96(para)
+msgid ""
+"When checked, parameter setting results are interactively displayed in "
+"preview."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:103(term)
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:105(para)
+msgid ""
+"The <link linkend=\"plug-in-nlfilt-mode\">Operating Mode</link> is described "
+"below."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:112(term)
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:114(para)
+msgid ""
+"Controls the amount of the filter to apply. Valid range is 0.00-1.00. The "
+"exact meaning of this value depends on the selected operating mode. Note "
+"that this parameter is related to but not the same as the <parameter>alpha</"
+"parameter> parameter used in the <command>pnmnlfilt</command> program."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:126(para)
+msgid ""
+"Controls the size of the effective sampling region around each pixel. The "
+"range of this value is 0.33-1.00, where 0.33 means just the pixel itself "
+"(and thus the filter will have no effect), and 1.00 means all pixels in the "
+"3x3 grid are sampled."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:138(title)
+msgid "Operating Modes"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:139(para)
+msgid "This filter can perform several distinct functions:"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:144(term)
+msgid "Alpha trimmed mean"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:146(para)
+msgid ""
+"The value of the center pixel will be replaced by the mean of the 7 hexagon "
+"values, but the 7 values are sorted by size and the top and bottom "
+"<parameter>Alpha</parameter> portion of the 7 are excluded from the mean. "
+"This implies that an <parameter>Alpha</parameter> value of 0.0 gives the "
+"same sort of output as a normal convolution (i.e. averaging or smoothing "
+"filter), where <parameter>Radius</parameter> will determine the "
+"<quote>strength</quote> of the filter. A good value to start from for subtle "
+"filtering is <parameter>Alpha</parameter> = 0.0, <parameter>Radius</"
+"parameter> = 0.55. For a more blatant effect, try <parameter>Alpha</"
+"parameter> = 0.0 and <parameter>Radius</parameter> = 1.0."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:162(para)
+msgid ""
+"An <parameter>Alpha</parameter> value of 1.0 will cause the median value of "
+"the 7 hexagons to be used to replace the center pixel value. This sort of "
+"filter is good for eliminating <quote>pop</quote> or single pixel noise from "
+"an image without spreading the noise out or smudging features on the image. "
+"Judicious use of the <parameter>Radius</parameter> parameter will fine tune "
+"the filtering."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:171(para)
+msgid ""
+"Intermediate values of <parameter>Alpha</parameter> give effects somewhere "
+"between smoothing and \"pop\" noise reduction. For subtle filtering try "
+"starting with values of <parameter>Alpha</parameter> = 0.8, "
+"<parameter>Radius</parameter> = 0.6. For a more blatant effect try "
+"<parameter>Alpha</parameter> = 1.0, <parameter>Radius</parameter> = 1.0 ."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:184(term)
+msgid "Optimal estimation"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:186(para)
+msgid ""
+"This type of filter applies a smoothing filter adaptively over the image. "
+"For each pixel the variance of the surrounding hexagon values is calculated, "
+"and the amount of smoothing is made inversely proportional to it. The idea "
+"is that if the variance is small then it is due to noise in the image, while "
+"if the variance is large, it is because of <quote>wanted</quote> image "
+"features. As usual the <parameter>Radius</parameter> parameter controls the "
+"effective radius, but it probably advisable to leave the radius between 0.8 "
+"and 1.0 for the variance calculation to be meaningful. The <parameter>Alpha</"
+"parameter> parameter sets the noise threshold, over which less smoothing "
+"will be done. This means that small values of <parameter>Alpha</parameter> "
+"will give the most subtle filtering effect, while large values will tend to "
+"smooth all parts of the image. You could start with values like "
+"<parameter>Alpha</parameter> = 0.2, <parameter>Radius</parameter> = 1.0, and "
+"try increasing or decreasing the <parameter>Alpha</parameter> parameter to "
+"get the desired effect. This type of filter is best for filtering out "
+"dithering noise in both bitmap and color images."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:213(term)
+msgid "Edge enhancement"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:215(para)
+msgid ""
+"This is the opposite type of filter to the smoothing filter. It enhances "
+"edges. The <parameter>Alpha</parameter> parameter controls the amount of "
+"edge enhancement, from subtle (0.1) to blatant (0.9). The <parameter>Radius</"
+"parameter> parameter controls the effective radius as usual, but useful "
+"values are between 0.5 and 0.9. Try starting with values of "
+"<parameter>Alpha</parameter> = 0.3, <parameter>Radius</parameter> = 0.8."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:230(title)
+msgid "Combination use"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:231(para)
+msgid ""
+"The various operating modes can be used one after the other to get the "
+"desired result. For instance to turn a monochrome dithered image into "
+"grayscale image you could try one or two passes of the smoothing filter, "
+"followed by a pass of the optimal estimation filter, then some subtle edge "
+"enhancement. Note that using edge enhancement is only likely to be useful "
+"after one of the non-linear filters (alpha trimmed mean or optimal "
+"estimation filter), as edge enhancement is the direct opposite of smoothing."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:241(para)
+msgid ""
+"For reducing color quantization noise in images (i.e. turning .gif files "
+"back into 24 bit files) you could try a pass of the optimal estimation "
+"filter (<parameter>Alpha</parameter> = 0.2, <parameter>Radius</parameter> = "
+"1.0), a pass of the median filter (<parameter>Alpha</parameter> = 1.0, "
+"<parameter>Radius</parameter> = 0.55), and possibly a pass of the edge "
+"enhancement filter. Several passes of the optimal estimation filter with "
+"declining <parameter>Alpha</parameter> values are more effective than a "
+"single pass with a large <parameter>Alpha</parameter> value. As usual, there "
+"is a trade-off between filtering effectiveness and losing detail. "
+"Experimentation is encouraged."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
diff --git a/po/ko/filters/generic.po b/po/ko/filters/generic.po
index 16c71f0..4a1c9a4 100644
--- a/po/ko/filters/generic.po
+++ b/po/ko/filters/generic.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-21 14:34+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgid "You can select there one or several channels the filter will work with."
 msgstr ""
 
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:180(term)
-msgid "Automatic"
+msgid "Normalise"
 msgstr ""
 
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:182(para)
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
 msgid "Emboss"
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/generic/convol-matrix.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
diff --git a/po/ko/filters/light_effects.po b/po/ko/filters/light_effects.po
index bbe0914..d3ec7e4 100644
--- a/po/ko/filters/light_effects.po
+++ b/po/ko/filters/light_effects.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-21 14:34+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
@@ -23,22 +23,22 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:41(None)
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:42(None)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:43(None)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:28(None)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:31(None)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:32(None)
 #: src/filters/light_effects/lighting.xml:32(None)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:46(None)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:35(None)
 #: src/filters/light_effects/gflare.xml:32(None)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:44(None)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:42(None)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:48(None)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:33(None)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:29(None)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:35(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:49(None)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:37(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-xach-effect.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:71(None)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:60(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/xach-effect-layers.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -54,93 +54,89 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:120(None)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:110(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-light-xach-effect.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:19(phrase)
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:27(primary)
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:36(quote)
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:116(quote)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:10(title)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:18(primary)
 msgid "Xach-Effect"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:22(primary)
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:25(primary)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:22(primary)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:26(primary)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:13(primary)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:16(primary)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:13(primary)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:17(primary)
 #: src/filters/light_effects/lighting.xml:17(primary)
-#: src/filters/light_effects/introduction.xml:23(primary)
-#: src/filters/light_effects/introduction.xml:27(primary)
-#: src/filters/light_effects/introduction.xml:31(primary)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:27(primary)
+#: src/filters/light_effects/introduction.xml:14(primary)
+#: src/filters/light_effects/introduction.xml:18(primary)
+#: src/filters/light_effects/introduction.xml:22(primary)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:18(primary)
 #: src/filters/light_effects/gflare.xml:18(primary)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:27(primary)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:23(primary)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:29(primary)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:18(primary)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:14(primary)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:20(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:23(secondary)
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:26(secondary)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:23(secondary)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:27(secondary)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:14(secondary)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:17(secondary)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:14(secondary)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:18(secondary)
 #: src/filters/light_effects/lighting.xml:18(secondary)
-#: src/filters/light_effects/introduction.xml:24(secondary)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:28(secondary)
+#: src/filters/light_effects/introduction.xml:15(secondary)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:19(secondary)
 #: src/filters/light_effects/gflare.xml:19(secondary)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:28(secondary)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:24(secondary)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:30(secondary)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:19(secondary)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:15(secondary)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:21(secondary)
 msgid "Light and Shadow"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:31(phrase)
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:34(phrase)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:31(phrase)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:35(phrase)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:22(title)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:25(title)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:22(title)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:26(title)
 #: src/filters/light_effects/lighting.xml:26(title)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:36(phrase)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:27(title)
 #: src/filters/light_effects/gflare.xml:27(title)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:36(phrase)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:32(phrase)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:38(phrase)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:27(title)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:23(title)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:29(title)
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:35(phrase)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:35(phrase)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:36(phrase)
-msgid "Example for the <placeholder-1/> filter"
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:24(title)
+msgid "Example for the <quote>Xach-Effect</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:44(para)
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:45(para)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:44(para)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:46(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:31(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:34(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:31(para)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:35(para)
 #: src/filters/light_effects/lighting.xml:35(para)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:49(para)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:38(para)
 #: src/filters/light_effects/gflare.xml:35(para)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:47(para)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:45(para)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:51(para)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:36(para)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:32(para)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:38(para)
 msgid "Original image"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:52(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:40(para)
 msgid "<quote>Xach-Effect</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:56(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:44(para)
 msgid ""
 "This filter adds a subtle translucent 3D effect to the selected region or "
 "alpha channel. This 3D effect is achieved by"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:62(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:50(para)
 msgid ""
 "Highlighting the selection: a new layer (<quote>Highlight</quote>) will be "
 "created above the active layer, filled with the highlight color. Then a "
@@ -148,76 +144,74 @@ msgid ""
 "layer making the unmasked pixel partially transparent."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:74(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:63(para)
 msgid "Highlight layer with layer mask"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:79(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:68(para)
 msgid ""
 "Painting the selection's left and top edges with the highlight color: for "
 "that the <quote>Highlight</quote> layer will be extended by one pixel left "
 "and up. These small areas will be opaque."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:86(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:75(para)
 msgid ""
 "Creating a <link linkend=\"script-fu-drop-shadow\">drop shadow</link> at the "
 "bottom right side of the selection."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:92(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:81(para)
 msgid ""
 "You may vary these default settings, for example select different colors for "
 "highlight or shadow and change amount and directions of offsets."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:99(phrase)
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:66(phrase)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:69(phrase)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:66(phrase)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:88(title)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:56(title)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:57(title)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:56(title)
 #: src/filters/light_effects/lighting.xml:56(title)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:68(phrase)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:68(phrase)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:76(phrase)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:70(phrase)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:58(title)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:58(title)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:65(title)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:58(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:101(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:89(para)
 msgid ""
 "The filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Xach-Effect</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:108(phrase)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:78(phrase)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:100(title)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:69(title)
 #: src/filters/light_effects/lighting.xml:68(title)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:77(phrase)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:70(title)
 #: src/filters/light_effects/gflare.xml:70(title)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:77(phrase)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:85(phrase)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:79(phrase)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:70(phrase)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:77(title)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:70(title)
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:110(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:101(para)
 msgid ""
 "There are two groups of options, each controlling the highlight or the "
 "shadow, and a checkbox for the selection behaviour."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:116(phrase)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:82(phrase)
-#: src/filters/light_effects/lighting.xml:379(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> options"
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:106(title)
+msgid "<quote>Xach-Effect</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:126(term)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:116(term)
 msgid "Highlight X/Y offset"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:128(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:118(para)
 msgid ""
 "The selection's left and top edge are painted with the highlight color. The "
 "highlight offset is the size (width or height) of the respective area. If "
@@ -226,22 +220,22 @@ msgid ""
 "right (X offset &gt; 0) or bottom (Y offset &gt; 0) area will be painted."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:139(term)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:129(term)
 msgid "Highlight color"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:141(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:131(para)
 msgid ""
 "This is the color used to highlight the selected area. It defaults to white, "
 "but clicking on the swatch button brings up a color selector and you may "
 "select any other color."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:149(term)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:139(term)
 msgid "Highlight opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:151(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:141(para)
 msgid ""
 "The selection will be covered by a partially transparent area filled with "
 "the highlight color. This option lets you set the level of transparency. "
@@ -249,60 +243,60 @@ msgid ""
 "the value ranges from 0 (full transparency) to 255 (full opacity)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:157(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:148(para)
 msgid "The highlight opacity defaults to 66, which is equivalent to 26%."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:163(term)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:154(term)
 msgid "Drop shadow options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:165(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:156(para)
 msgid ""
 "These options work like the respective <link linkend=\"script-fu-drop-shadow"
 "\">Drop Shadow</link> options (without resizing). Briefly:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:171(term)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:163(term)
 msgid "Drop shadow color"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:173(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:165(para)
 msgid "Click on the button to open a color selector."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:179(term)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:171(term)
 msgid "Drop shadow opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:181(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:173(para)
 msgid "The opacity (0% - 100%) of the layer containing the shadow."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:187(term)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:179(term)
 msgid "Drop shadow blur radius"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:189(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:181(para)
 msgid ""
 "The radius used by the <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> "
 "filter, which will be applied to the shadow."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:196(term)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:189(term)
 msgid "Drop shadow X/Y offset"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:198(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:191(para)
 msgid ""
 "Direction and amount, by which the shadow will be moved from the selection."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:208(term)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:201(term)
 msgid "Keep selection"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:210(para)
+#: src/filters/light_effects/xach-effect.xml:203(para)
 msgid ""
 "If checked, the active selection will remain active when the filter has been "
 "applied."
@@ -310,7 +304,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:50(None)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:40(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-sparkle.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -318,28 +312,27 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:84(None)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:74(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/filters-light-sparkle.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:22(phrase)
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:27(tertiary)
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:30(primary)
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:79(quote)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:13(title)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:21(primary)
 msgid "Sparkle"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:38(phrase)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:27(title)
 msgid "Applying example for the Sparkle filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:53(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:43(para)
 msgid "Filter <quote>Sparkle</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:57(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:47(para)
 msgid ""
 "This filter adds sparkles to your image. It uses the lightest points "
 "according to a threshold you have determined. It is difficult to foresee "
@@ -347,83 +340,78 @@ msgid ""
 "you want sparkles to be."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:68(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:57(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Sparkle</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:75(phrase)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:75(phrase)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:68(title)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:68(title)
 msgid "Parameter Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:79(phrase)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:79(phrase)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:81(phrase)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:81(phrase)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:89(phrase)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:83(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> filter options"
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:70(title)
+msgid "<quote>Sparkle</quote> filter options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:88(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:78(para)
 msgid "Sliders and input boxes allow you to set values."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:93(term)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:90(term)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:83(term)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:80(term)
 #: src/filters/light_effects/lighting.xml:71(term)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:92(term)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:82(term)
 #: src/filters/light_effects/gflare.xml:77(term)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:93(phrase)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:94(term)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:86(phrase)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:82(term)
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:95(para)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:92(para)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:94(para)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:96(para)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:96(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:85(para)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:82(para)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:84(para)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:89(para)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:84(para)
 msgid ""
 "Parameter setting results are interactively displayed in preview. Scroll "
 "bars allow you to move around the image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:102(term)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:92(term)
 msgid "Luminosity Threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:104(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:94(para)
 msgid ""
 "The higher the threshold, the more areas are concerned by sparkling (0.0-"
 "0.1)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:111(term)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:101(term)
 msgid "Flare Intensity"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:113(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:103(para)
 msgid "When this value increases, the central spot and rays widen (0.0-1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:120(term)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:110(term)
 msgid "Spike Length"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:122(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:112(para)
 msgid ""
 "This is ray length (1-100). When you reduce it, small spikes decrease first."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:129(term)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:119(term)
 msgid "Spike Points"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:131(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:121(para)
 msgid ""
 "Number of starting points for spikes (0-16). It's the number of big spikes. "
 "There is the same number of small spikes. When number is odd, small spikes "
@@ -431,11 +419,11 @@ msgid ""
 "another big spike."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:140(term)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:130(term)
 msgid "Spike Angle"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:142(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:132(para)
 msgid ""
 "This is angle of first big spike with horizontal (-1 +360). -1 determines "
 "this value at random. If a spot has several pixels within required "
@@ -444,81 +432,81 @@ msgid ""
 "resulting in numerous thin spikes."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:153(term)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:143(term)
 msgid "Spike Density"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:155(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:145(para)
 msgid ""
 "This option determines the number of sparkles on your image. It indicates "
 "the percentage (0.0-1.0) of all possible sparkles that will be preserved."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:163(term)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:253(term)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:153(term)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:153(term)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:242(term)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:142(term)
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:165(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:155(para)
 msgid ""
 "When you decrease Opacity (0.0-1.0), sparkles become more transparent and "
 "the layer beneath becomes visible. If there is no other layer, sparkle "
 "saturation decreases."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:173(term)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:154(term)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:163(term)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:146(term)
 msgid "Random Hue"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:175(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:165(para)
 msgid "This option should change sparkle hue at random... (0.0-1.0)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:181(term)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:171(term)
 msgid "Random Saturation"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:183(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:173(para)
 msgid "This option should change sparkle saturation at random... (0.0-1.0)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:190(term)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:180(term)
 msgid "Preserve Luminosity"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:192(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:182(para)
 msgid ""
 "Gives to all central pixels the luminosity of the brightest pixel, resulting "
 "in increasing the whole sparkle luminosity."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:199(term)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:189(term)
 msgid "Inverse"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:201(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:191(para)
 msgid ""
 "Instead of selecting brightest pixels in image, Sparkle will select the "
 "darkest ones, resulting in dark sparkles."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:208(term)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:198(term)
 msgid "Add Border"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:210(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:200(para)
 msgid ""
 "Instead of creating sparkles on brightest pixels, this option creates an "
 "image border made up of numerous sparkles."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:217(term)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:207(term)
 msgid "Natural, Foreground, Background Colors"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:219(para)
+#: src/filters/light_effects/sparkle.xml:209(para)
 msgid ""
 "You can change there the color of central pixels. This color will be added "
 "in Screen mode (Multiply if Inverse is checked). You can select between "
@@ -529,7 +517,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:41(None)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-orig.jpg'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -537,7 +525,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:49(None)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:37(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-applied.jpg'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -545,7 +533,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:86(None)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:75(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-light-perspective-shadow.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -553,7 +541,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:109(None)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:97(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-angle15.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -561,9 +549,9 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:117(None)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:194(None)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:225(None)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:106(None)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:181(None)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:213(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-default.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -571,7 +559,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:125(None)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:115(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-angle105.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -579,7 +567,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:155(None)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:143(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-distance.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -587,7 +575,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:202(None)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:190(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-length15.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -595,7 +583,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:233(None)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:222(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-noblur.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -603,7 +591,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:295(None)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:287(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-resize.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -611,50 +599,55 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:303(None)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:296(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/perspective-shadow-noresize.png'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:19(phrase)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:27(primary)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:36(quote)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:82(quote)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:10(title)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:18(primary)
 msgid "Perspective"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:52(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:24(title)
+msgid "Example for the <quote>Perspective</quote> filter"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:40(para)
 msgid "<quote>Perspective</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:56(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:44(para)
 msgid ""
 "This filter adds a perspective shadow to the selected region or alpha-"
 "channel as a layer below the active layer. You may select color, length and "
 "direction of the shadow as well as the distance of the horizon."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:62(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:50(para)
 msgid ""
 "If necessary, the filter may resize the image. But it will not add a "
 "background to make the shadow visible."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:71(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:58(para)
 msgid ""
 "You can access this filter in the image window menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Perspective</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:92(term)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:105(quote)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:71(title)
+msgid "<quote>Perspective</quote> options"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:81(term)
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:94(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:83(para)
 msgid ""
 "The angle determines the direction of the shadow or the imaginary source of "
 "light, respectively. Values range from 0° to 180°, where 90° represents a "
@@ -664,30 +657,27 @@ msgid ""
 "slider's handle as source of light."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:105(phrase)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:150(phrase)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:190(phrase)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:291(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> example"
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:93(title)
+msgid "<quote>Angle</quote> example"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:112(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:100(para)
 msgid "Angle 15°"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:120(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:109(para)
 msgid "Angle 45° (default)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:128(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:118(para)
 msgid "Angle 105° (90° + 15°)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:135(term)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:125(term)
 msgid "Relative distance of horizon"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:137(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:127(para)
 msgid ""
 "This option determines how far away the imaginary horizon is. The "
 "<guilabel>relative distance</guilabel> is the distance from the ground-line "
@@ -695,22 +685,22 @@ msgid ""
 "height of the selection or layer."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:143(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:133(para)
 msgid ""
 "Value range is from 0.1 to 24.1, where 24.1 means (nearly) <quote>infinite</"
 "quote>. Note that the <guilabel>relative length of shadow</guilabel> must "
 "not exceed the distance of horizon."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:150(quote)
-msgid "Distance of horizon"
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:139(title)
+msgid "<quote>Distance of horizon</quote> example"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:158(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:146(para)
 msgid "Angle = 45°. Distance = 2.4. Length = 1.8."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:164(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:152(para)
 msgid ""
 "In the example above, the yellow area is the selection the filter is applied "
 "to. The blue line at the top represents the imaginary horizon. The angle "
@@ -719,11 +709,11 @@ msgid ""
 "the horizon, the length is 2.4 times the selection's height."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:175(term)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:163(term)
 msgid "Relative length of shadow"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:177(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:165(para)
 msgid ""
 "With this option you can set the length of shadow with respect to the height "
 "of the selection or layer. In the above example, the red line represents the "
@@ -731,62 +721,62 @@ msgid ""
 "selection."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:183(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:171(para)
 msgid ""
 "Value range is from 0.1 to 24.1, although the length of shadow must not "
 "exceed the <guilabel>relative distance of horizon</guilabel> - you can't go "
 "beyond the horizon."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:190(quote)
-msgid "Length of Shadow"
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:177(title)
+msgid "<quote>Length of Shadow</quote> example"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:197(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:184(para)
 msgid "Length = 1.0 (default)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:205(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:193(para)
 msgid "Length = 1.5"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:212(term)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:121(term)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:200(term)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:111(term)
 msgid "Blur radius"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:214(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:202(para)
 msgid ""
 "After creating the shadow, a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</"
 "link> with the specified radius is applied to the shadow layer, resulting in "
 "the realistic appearance of the shadow."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:221(phrase)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:209(title)
 msgid "Blur example"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:228(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:216(para)
 msgid "Blur radius = 3 (default)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:236(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:225(para)
 msgid "Without blur (blur radius = 0)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:243(term)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:124(term)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:133(term)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:232(term)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:116(term)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:124(term)
 msgid "Color"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:245(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:234(para)
 msgid ""
 "Of course, the default color of the shadow is black. But a click on the "
 "button opens the the color selector, where you may select any other color."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:255(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:244(para)
 msgid ""
 "The shadow's opacity is the opacity of the new layer containing the shadow "
 "(see <xref linkend=\"gimp-layer-properties\"/>). It defaults to 80%, but you "
@@ -795,11 +785,11 @@ msgid ""
 "the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">layers dialog</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:265(term)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:255(term)
 msgid "Interpolation"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:267(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:257(para)
 msgid ""
 "This drop-down list lets you choose the method of <link linkend=\"glossary-"
 "interpolation\">interpolation</link> used when the shadow layer is "
@@ -809,33 +799,37 @@ msgid ""
 "<guilabel>Linear</guilabel> is a good choice."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:278(term)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:291(quote)
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:298(para)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:164(term)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:269(term)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:282(quote)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:290(para)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:156(term)
 msgid "Allow resizing"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:280(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:271(para)
 msgid ""
 "If enabled, the filter will resize the image if that is needed to make place "
 "for the shadow."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:284(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:275(para)
 msgid ""
 "In the example below, the yellow area is the active selection, background is "
 "light blue. The white area has been added after resizing to make the shadow "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:306(para)
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:282(phrase)
+msgid "<placeholder-1/> example"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:299(para)
 msgid "Don't allow resizing"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:51(None)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:41(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-nova.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -843,94 +837,96 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:84(None)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:74(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-light-nova.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:23(phrase)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:28(tertiary)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:31(primary)
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:79(quote)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:14(title)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:19(tertiary)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:22(primary)
 msgid "Supernova"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:39(phrase)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:28(title)
 msgid "Applying example for the Supernova filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:54(para)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:44(para)
 msgid "Filter <quote>Supernova</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:58(para)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:48(para)
 msgid ""
 "This filter creates a big star reminding a super-nova. It works with RGB and "
 "GRAY images. Light effect decreases according to 1/r where r is the distance "
 "from star center."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:68(para)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:57(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Supernova</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:99(term)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:70(title)
+msgid "<quote>Supernova</quote> filter options"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:89(term)
 msgid "Center of SuperNova"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:103(para)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:93(para)
 msgid ""
 "<guilabel>X</guilabel>, <guilabel>Y</guilabel>: You can use input boxes to "
 "set horizontal (X) and vertical (Y) coordinates of SuperNova center. You can "
 "also click the SuperNova center in the <emphasis>preview</emphasis> box."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:109(para)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:100(para)
 msgid ""
 "To center Supernova precisely, select <quote>Percent</quote> option in the "
 "Unit dropdown list and fix X and Y to 50%."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:116(para)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:107(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Show Cursor</guilabel>: This option brings up a reticle in "
+"<guilabel>Show position</guilabel>: This option brings up a reticle in "
 "preview, centered on the SuperNova."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:126(para)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:118(para)
 msgid ""
 "When you click on the color swatch, you bring up the usual color selector."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:133(term)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:125(term)
 msgid "Radius"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:135(para)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:127(para)
 msgid ""
 "This is radius of the SuperNova center (1-100). When you increase the value, "
 "you increase the number of central white pixels according to r*r (1, 4, "
 "9...)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:143(term)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:135(term)
 msgid "Spikes"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:145(para)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:137(para)
 msgid ""
 "This is number of rays (1-1024). Each pixel in the nova center emit one "
 "pixel wide rays. All these rays are more or less superimposed resulting in "
 "this glittering effect you get when you move this slider."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/nova.xml:156(para)
+#: src/filters/light_effects/nova.xml:148(para)
 msgid ""
-"Colours rays at random. (0-360) value seems to be a range in HSV color "
-"circle."
+"Color rays at random. (0-360) value seems to be a range in HSV color circle."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -1224,7 +1220,7 @@ msgid "This option controls how intense the highlight will be."
 msgstr ""
 
 #: src/filters/light_effects/lighting.xml:291(term)
-msgid "Hell"
+msgid "Polished"
 msgstr ""
 
 #: src/filters/light_effects/lighting.xml:293(para)
@@ -1304,6 +1300,10 @@ msgstr ""
 msgid "Environment map"
 msgstr ""
 
+#: src/filters/light_effects/lighting.xml:379(phrase)
+msgid "<placeholder-1/> options"
+msgstr ""
+
 #: src/filters/light_effects/lighting.xml:391(term)
 msgid "Enable Environment Mapping"
 msgstr ""
@@ -1329,35 +1329,35 @@ msgid ""
 ">."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/introduction.xml:20(phrase)
+#: src/filters/light_effects/introduction.xml:11(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/introduction.xml:28(secondary)
+#: src/filters/light_effects/introduction.xml:19(secondary)
 msgid "Light Effects"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/introduction.xml:32(secondary)
+#: src/filters/light_effects/introduction.xml:23(secondary)
 msgid "Glass Effects"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/introduction.xml:34(para)
+#: src/filters/light_effects/introduction.xml:26(para)
 msgid "Here you will find three groups of filters:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/introduction.xml:39(para)
+#: src/filters/light_effects/introduction.xml:31(para)
 msgid ""
 "The original <emphasis>Light Effects</emphasis> filters, which render "
 "several illumination effects of the image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/introduction.xml:45(para)
+#: src/filters/light_effects/introduction.xml:37(para)
 msgid ""
 "Some <emphasis>Script-Fu</emphasis> and <emphasis>Python-Fu</emphasis> "
 "scripts, which create various kinds of shadows."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/introduction.xml:51(para)
+#: src/filters/light_effects/introduction.xml:43(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Glass Effects</emphasis> filters result in an image as if it were "
 "seen through a lens or glass tiles."
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:54(None)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:44(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1373,48 +1373,51 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:86(None)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:76(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-glass-tile.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:24(phrase)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:29(tertiary)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:32(primary)
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:81(quote)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:15(title)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:20(tertiary)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:23(primary)
 msgid "Glass Tile"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:40(phrase)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:29(title)
 msgid "The same image, before and after applying glass tile effect."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:57(para)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:47(para)
 msgid "Filter <quote>Glass Tile</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:61(para)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:51(para)
 msgid ""
 "After applying this filter, the active layer or selection is rendered as "
 "through a glass brick wall."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:70(para)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:59(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</guisubmenu><guimenuitem>Glass Tile</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:101(term)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:72(title)
+msgid "<quote>Glass Tile</quote> filter options"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:91(term)
 msgid "Parameters setting"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:106(para)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:96(para)
 msgid "<guilabel>Tile width</guilabel>: Sets tile width (10-50 pixels)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:111(para)
+#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:102(para)
 msgid "<guilabel>Tile length</guilabel>: Sets tile length (10-50 pixels)."
 msgstr ""
 
@@ -1822,7 +1825,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:52(None)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:42(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-flarefx.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1830,28 +1833,28 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:86(None)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:79(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-light-flarefx.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:24(phrase)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:29(tertiary)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:32(primary)
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:81(quote)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:15(title)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:20(tertiary)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:23(primary)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:74(quote)
 msgid "Lens Flare"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:40(phrase)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:29(title)
 msgid "Example for the Lens Flare filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:55(para)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:45(para)
 msgid "Filter <quote>Lens Flare</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:59(para)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:49(para)
 msgid ""
 "This filter gives the impression that sun hit the objective when taking a "
 "shot. You can locate the reflection with a reticule you can move, but you "
@@ -1859,34 +1862,38 @@ msgid ""
 "\">Gradient Flare</link> filter offers."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:70(para)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:59(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Lens Flare</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:103(term)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:74(phrase)
+msgid "<placeholder-1/> filter options"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:96(term)
 msgid "Center of Flare Effect"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:105(para)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:98(para)
 msgid ""
 "You can set there X and Y (pixels) coordinates of glint. The coordinate "
 "origin is at upper left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:112(term)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:105(term)
 msgid "Show position"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:114(para)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:107(para)
 msgid ""
 "When this option is checked, a reticule appears in preview and you can move "
 "it with the mouse pointer to locate the center of Lens Flare effect."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:120(para)
+#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:113(para)
 msgid ""
 "The mouse cursor, which looks like a cross when it moves over the preview, "
 "lets you locate the filter effect even without the reticule."
@@ -1894,7 +1901,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:50(None)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-drop-shadow.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1902,7 +1909,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:93(None)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:83(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-light-drop-shadow.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1910,38 +1917,39 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:146(None)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:135(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/drop-shadow-color.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:20(phrase)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:25(tertiary)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:28(primary)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:37(quote)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:89(quote)
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:141(quote)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:11(title)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:19(primary)
 msgid "Drop Shadow"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:53(para)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:25(title)
+msgid "Example for the <quote>Drop Shadow</quote> filter"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:41(para)
 msgid ""
 "<quote>Drop Shadow</quote> applied (white background layer added manually)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:59(para)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:48(para)
 msgid ""
 "This filter adds a drop-shadow to the current selection or to the image if "
 "there's no active selection. Optional the filter resizes the image if that's "
 "necessary for displaying the shadow."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:64(para)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:53(para)
 msgid "You may choose the color, position, and size of the shadow."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:67(para)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:56(para)
 msgid ""
 "Please note that the filter does not add a background layer to make the "
 "shadow visible. The shadow's background is transparent. The white background "
@@ -1949,18 +1957,22 @@ msgid ""
 "added later to let you see the shadow."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:78(para)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:66(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Drop Shadow</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:99(term)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:79(title)
+msgid "<quote>Drop Shadow</quote> filter options"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:89(term)
 msgid "Offset X; Offset Y"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:101(para)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:91(para)
 msgid ""
 "The layer containing the drop shadow will be moved horizontally by X pixels, "
 "vertically by Y pixels. So, X and Y offset determine where the shadow will "
@@ -1969,19 +1981,19 @@ msgid ""
 "values will make it look closer to the image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:109(para)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:99(para)
 msgid ""
 "The offsets may be negative, leading to a shadow on the left of the "
 "selection if offset X &lt; 0, or above the selection if offset Y &lt; 0."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:114(para)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:104(para)
 msgid ""
 "If there's no active selection, you must have <guilabel>Allow resizing</"
 "guilabel> enabled to see any effect."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:123(para)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:113(para)
 msgid ""
 "After creating the shadow, a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</"
 "link> with the specified radius is applied to the shadow layer, resulting in "
@@ -1989,17 +2001,17 @@ msgid ""
 "<guilabel>Allow resizing</guilabel>, since blurring extends the shadow."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:135(para)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:126(para)
 msgid ""
 "The shadow may have any color. Just click on the button, and select a color "
 "when the color selector pops up."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:141(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> color example"
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:131(title)
+msgid "<quote>Drop Shadow</quote> color example"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:155(para)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:144(para)
 msgid ""
 "The shadow's opacity is just the opacity of the new layer containing the "
 "shadow (see <xref linkend=\"gimp-layer-properties\"/>). It defaults to 80%, "
@@ -2008,7 +2020,7 @@ msgid ""
 "opacity in the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">layers dialog</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:166(para)
+#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:158(para)
 msgid ""
 "If enabled, the filter will resize the image if that is needed to make place "
 "for the shadow. The new size depends on the size of the selection, the blur "
@@ -2017,7 +2029,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:56(None)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:44(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-apply-lens.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2025,76 +2037,79 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:88(None)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:76(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/apply_lens-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:26(phrase)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:31(tertiary)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:34(primary)
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:83(quote)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:17(title)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:22(tertiary)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:25(primary)
 msgid "Apply Lens"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:42(phrase)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:31(title)
 msgid "The same image, before and after applying lens effect."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:59(para)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:47(para)
 msgid "Filter <quote>Apply lens</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:63(para)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:51(para)
 msgid ""
 "After applying this filter, a part of the active layer is rendered as "
 "through a spherical lens."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:72(para)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:59(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Apply Lens</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:104(phrase)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:72(title)
+msgid "<quote>Apply Lens</quote> filter options"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:91(term)
 msgid "Keep original surroundings"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:107(para)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:93(para)
 msgid "The lens seems to be put on the active layer."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:112(phrase)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:97(term)
 msgid "Set surroundings to background color"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:115(para)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:99(para)
 msgid ""
 "The part of the active layer outside the lens will have the background color "
 "selected in the toolbox."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:123(phrase)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:106(term)
 msgid "Make surroundings transparent"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:126(para)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:108(para)
 msgid ""
 "The part of the active layer outside the lens will be transparent. This "
 "option exists only if the active layer has an alpha channel."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:134(phrase)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:115(term)
 msgid "Lens refraction index"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:137(para)
+#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:117(para)
 msgid "Lens will be more or less convergent (1-100)."
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
diff --git a/po/ko/filters/map.po b/po/ko/filters/map.po
index 397f22e..83e0b96 100644
--- a/po/ko/filters/map.po
+++ b/po/ko/filters/map.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-21 14:34+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
@@ -99,40 +99,40 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/map/warp.xml:16(primary) src/filters/map/tile.xml:14(primary)
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:13(primary)
-#: src/filters/map/papertile.xml:23(primary)
+#: src/filters/map/papertile.xml:14(primary)
 #: src/filters/map/map-object.xml:20(primary)
 #: src/filters/map/make-seamless.xml:14(primary)
 #: src/filters/map/introduction.xml:13(primary)
-#: src/filters/map/illusion.xml:25(primary)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:24(primary)
+#: src/filters/map/illusion.xml:16(primary)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:15(primary)
 #: src/filters/map/displace.xml:20(primary)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:28(primary)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:19(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr ""
 
 #: src/filters/map/warp.xml:17(secondary)
 #: src/filters/map/tile.xml:15(secondary)
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:14(secondary)
-#: src/filters/map/papertile.xml:24(secondary)
+#: src/filters/map/papertile.xml:15(secondary)
 #: src/filters/map/map-object.xml:21(secondary)
 #: src/filters/map/make-seamless.xml:15(secondary)
 #: src/filters/map/introduction.xml:14(secondary)
-#: src/filters/map/illusion.xml:26(secondary)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:25(secondary)
+#: src/filters/map/illusion.xml:17(secondary)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:16(secondary)
 #: src/filters/map/displace.xml:21(secondary)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:29(secondary)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:20(secondary)
 msgid "Map"
 msgstr ""
 
 #: src/filters/map/warp.xml:25(title) src/filters/map/tile.xml:23(phrase)
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:22(title)
-#: src/filters/map/papertile.xml:32(phrase)
+#: src/filters/map/papertile.xml:23(title)
 #: src/filters/map/map-object.xml:29(title)
 #: src/filters/map/make-seamless.xml:23(phrase)
-#: src/filters/map/illusion.xml:34(phrase)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:33(phrase)
+#: src/filters/map/illusion.xml:25(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:24(title)
 #: src/filters/map/displace.xml:29(title)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:37(phrase)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:28(title)
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
@@ -195,12 +195,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/map/warp.xml:97(title) src/filters/map/tile.xml:64(phrase)
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:61(title)
-#: src/filters/map/papertile.xml:75(phrase)
+#: src/filters/map/papertile.xml:67(title)
 #: src/filters/map/map-object.xml:72(title)
-#: src/filters/map/illusion.xml:74(phrase)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:72(phrase)
+#: src/filters/map/illusion.xml:69(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:65(title)
 #: src/filters/map/displace.xml:93(title)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:79(phrase)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:70(title)
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
@@ -455,9 +455,9 @@ msgid "The same image, before and after applying Tile filter"
 msgstr ""
 
 #: src/filters/map/tile.xml:36(para) src/filters/map/smalltiles.xml:31(para)
-#: src/filters/map/papertile.xml:44(para)
-#: src/filters/map/illusion.xml:45(para)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:44(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:32(para)
+#: src/filters/map/illusion.xml:34(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:33(para)
 #: src/filters/map/displace.xml:38(para)
 msgid "Original image"
 msgstr ""
@@ -474,11 +474,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/map/tile.xml:55(phrase)
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:49(title)
-#: src/filters/map/papertile.xml:66(phrase)
+#: src/filters/map/papertile.xml:55(title)
 #: src/filters/map/map-object.xml:60(title)
-#: src/filters/map/illusion.xml:65(phrase)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:63(phrase)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:70(phrase)
+#: src/filters/map/illusion.xml:56(phrase)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:53(title)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:58(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr ""
 
@@ -490,10 +490,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/filters/map/tile.xml:68(phrase)
-#: src/filters/map/papertile.xml:79(phrase)
-#: src/filters/map/illusion.xml:78(phrase)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:76(phrase)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:83(phrase)
 msgid "<placeholder-1/> filter options"
 msgstr ""
 
@@ -533,7 +529,7 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/map/smalltiles.xml:28(None)
-#: src/filters/map/papertile.xml:41(None)
+#: src/filters/map/papertile.xml:29(None)
 #: src/filters/map/map-object.xml:37(None)
 #: src/filters/map/make-seamless.xml:31(None)
 msgid ""
@@ -635,7 +631,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/papertile.xml:49(None)
+#: src/filters/map/papertile.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-taj-papertile.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -643,50 +639,49 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/papertile.xml:83(None)
+#: src/filters/map/papertile.xml:73(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-map-papertile.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:20(phrase)
-#: src/filters/map/papertile.xml:25(tertiary)
-#: src/filters/map/papertile.xml:28(primary)
-#: src/filters/map/papertile.xml:79(quote)
+#: src/filters/map/papertile.xml:11(title)
+#: src/filters/map/papertile.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/map/papertile.xml:19(primary)
 msgid "Paper Tile"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:36(quote)
-msgid "Papertile"
+#: src/filters/map/papertile.xml:25(title)
+msgid "<quote>Papertile</quote> filter example."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:36(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> filter example."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/papertile.xml:52(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:41(para)
 msgid "Filter <quote>Papertile</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:58(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:47(para)
 msgid ""
 "This filter cuts the image (active layer or selection) into several pieces, "
 "with square form, and then slides them so that they, more or less, overlap "
 "or move apart. They can go out image borders a little."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:68(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:56(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Paper Tile</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:90(phrase)
+#: src/filters/map/papertile.xml:69(title)
+msgid "<quote>Paper Tile</quote> filter options"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/map/papertile.xml:79(term)
 msgid "Division"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:93(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:81(para)
 msgid ""
 "<guilabel>X</guilabel>, <guilabel>Y</guilabel> and <guilabel> Size</"
 "guilabel> parameters are linked, because filter starts cutting image before "
@@ -694,99 +689,99 @@ msgid ""
 "and vertical (Y) directions must be convenient to image size."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:103(phrase)
+#: src/filters/map/papertile.xml:91(term)
 msgid "Movement"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:108(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:95(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Max%</guilabel> is the maximum displacement percentage against the "
 "side size of squares."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:114(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:102(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Wrap around</guilabel> : As tiles move, some can go out image "
+"<guilabel>Wrap around</guilabel>: As tiles move, some can go out image "
 "borders. If this option is checked, what goes out on one side goes in on the "
 "opposite side."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:125(phrase)
+#: src/filters/map/papertile.xml:113(term)
 msgid "Fractional Pixels"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:128(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:115(para)
 msgid ""
 "Because of image cutting, original pixels can persist. There are three ways "
 "treating them:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:134(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:121(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Background</guilabel>: Remaining pixels will be replaced with the "
 "background type defined in the following section."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:140(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:128(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Ignore</guilabel>: Background Type option is not taken into "
 "account and remaining pixels are kept."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:145(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:134(para)
 msgid "<guilabel>Force</guilabel>: Remaining pixels will be cut also."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:154(phrase)
+#: src/filters/map/papertile.xml:143(term)
 msgid "Background Type"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:157(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:145(para)
 msgid ""
 "You can select the background type which will be used, if the "
 "<guilabel>Background</guilabel> radio-button is checked, among six options:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:164(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:152(para)
 msgid "<guilabel>Transparent</guilabel>: Background will be transparent."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:169(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:158(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Inverted image</guilabel>: Background colors will be inverted (255-"
 "value in every color channel)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:174(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:164(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Image</guilabel>: Background colors will be unchanged. The "
 "original image is the background."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:179(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:170(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Foreground Color</guilabel>: Remaining pixels will be replaced by "
 "the Foreground color of Toolbox."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:184(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:176(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Background Color</guilabel>: Remaining pixels will be replaced by "
 "the Background color of Toolbox."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:189(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:182(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Select here</guilabel>: When this radio-button is checked, "
 "clicking in the color dwell will open a Color Selector where you can select "
 "the color you want for background."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:200(phrase)
+#: src/filters/map/papertile.xml:193(term)
 msgid "Centering"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:203(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml:195(para)
 msgid ""
 "If this option is checked, tiles will rather be gathered together in the "
 "center of the image."
@@ -1245,8 +1240,8 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:42(None)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:41(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:31(None)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:30(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -1254,7 +1249,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:50(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:40(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-illusion.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1262,7 +1257,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:82(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:75(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-map-illusion.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -1270,7 +1265,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:114(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:104(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-illusiona.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -1278,7 +1273,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:119(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:110(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-illusionb.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -1286,64 +1281,67 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:124(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml:116(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-illusionc.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:22(phrase)
-#: src/filters/map/illusion.xml:27(tertiary)
-#: src/filters/map/illusion.xml:30(primary)
-#: src/filters/map/illusion.xml:38(phrase)
-#: src/filters/map/illusion.xml:78(quote)
+#: src/filters/map/illusion.xml:13(title)
+#: src/filters/map/illusion.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/map/illusion.xml:21(primary)
+#: src/filters/map/illusion.xml:27(title)
 msgid "Illusion"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:53(para)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:52(para)
+#: src/filters/map/illusion.xml:43(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>Fractal Trace</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:57(para)
+#: src/filters/map/illusion.xml:47(para)
 msgid ""
 "With this filter, your image (active layer or selection) looks like a "
 "kaleidoscope. This filter duplicates your image in many copies, more or less "
 "dimmed and split, and puts them around the center of the image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:67(para)
+#: src/filters/map/illusion.xml:58(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Illusion</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:89(phrase)
+#: src/filters/map/illusion.xml:71(title)
+msgid "<quote>Illusion</quote> filter options"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/map/illusion.xml:81(term)
 msgid "Divisions"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:92(para)
+#: src/filters/map/illusion.xml:83(para)
 msgid ""
 "That's the number of copies you want to apply to image. This value varies "
 "from -32 to 64. Negative values invert kaleidoscope rotation."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:101(phrase)
+#: src/filters/map/illusion.xml:91(term)
 msgid "Modes"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:104(para)
+#: src/filters/map/illusion.xml:93(para)
 msgid "You have two arrangement modes for copies in image:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/illusion.xml:109(phrase)
+#: src/filters/map/illusion.xml:97(title)
 msgid "From left to right: original image, mode 1, mode 2, with Divisions=4"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:49(None)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:39(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-fractal.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1351,56 +1349,59 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:81(None)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:71(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-map-fractal-trace.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:21(phrase)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:26(tertiary)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:37(phrase)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:12(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:26(title)
 msgid "Fractal Trace"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:29(primary)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:76(quote)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:20(primary)
 msgid "Fractal trace"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:56(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:46(para)
 msgid ""
 "This filter transforms the image with the Mandelbrot fractal: it maps the "
 "image to the fractal."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:65(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:54(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Fractal trace</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:87(phrase)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:67(title)
+msgid "<quote>Fractal trace</quote> filter options"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:76(title)
 msgid "Mandelbrot parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:90(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:78(term)
 msgid "X1, X2, Y1, Y2, Depth"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:92(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:80(para)
 msgid ""
 "These parameters are similar to X/YMIN, X/YMAX and ITER parameters of the "
 "<link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">Fractal Explorer</link> filter. "
 "They allow you to vary fractal spreading and detail depth."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:101(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:90(term)
 msgid "Outside type"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:103(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:92(para)
 msgid ""
 "Mapping image to fractal may reveal empty areas. You can select to fill them "
 "with <guilabel>Black</guilabel>, <guilabel>White</guilabel>, "
@@ -1550,7 +1551,7 @@ msgstr ""
 msgid "Displace filter options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/displace.xml:105(term) src/filters/map/bumpmap.xml:94(term)
+#: src/filters/map/displace.xml:105(term) src/filters/map/bumpmap.xml:82(term)
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
@@ -1887,7 +1888,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:46(None)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:34(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/example-map-bumpmap.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1895,29 +1896,27 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:88(None)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:76(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-map-bumpmap.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:25(phrase)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:33(primary)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:83(quote)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:104(phrase)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:16(title)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:24(primary)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:91(term)
 msgid "Bump Map"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:30(tertiary)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:41(quote)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:21(tertiary)
 msgid "bump-map"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:41(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> example"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:30(title)
+msgid "<quote>bump-map</quote> example"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:49(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:37(para)
 msgid ""
 "On the left, the original image that we want to emboss: a solid blue. In the "
 "middle, the bump map : a grayscale image, where black pixels will emboss "
@@ -1925,7 +1924,7 @@ msgid ""
 "mapped image. The filter adds a shadow effect."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:59(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:47(para)
 msgid ""
 "This filter creates a 3D effect by embossing an image (the card) and then "
 "mapping it to another image. Bump height depends on pixel luminosity and you "
@@ -1934,20 +1933,24 @@ msgid ""
 "unlike the Emboss filter."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:72(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:59(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Bump Map</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:96(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:72(title)
+msgid "<quote>Bump Map</quote> filter options"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:84(para)
 msgid ""
 "Parameter setting results are interactively displayed in preview. Scroll "
 "bars allow you to move around the image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:107(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:93(para)
 msgid ""
 "This drop-down list allows you to select the image that will be used as a "
 "map for bump-mapping. This list contains images that are present on your "
@@ -1955,107 +1958,107 @@ msgid ""
 "not present in this list."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:117(phrase)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:102(term)
 msgid "Map Type"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:120(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:104(para)
 msgid ""
 "This option allows you to define the method that will be used when creating "
 "the map image:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:126(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:110(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Linear</guilabel>: bump height is a direct function of luminosity."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:131(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:116(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Sinusoidal</guilabel>: bump height is a sinusoidal function of "
 "luminosity."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:136(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:122(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Spheric</guilabel>: bump height is a spheric function of "
 "luminosity."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:145(phrase)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:131(term)
 msgid "Compensate for darkening"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:148(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:133(para)
 msgid ""
 "Bump-mapping tends to darken image. You can compensate this darkening by "
 "checking this option."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:156(phrase)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:140(term)
 msgid "Invert bump-map"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:159(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:142(para)
 msgid ""
 "Bright pixels default to bumps and dark pixels to hollows. You can invert "
 "this effect by checking this option."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:167(phrase)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:149(term)
 msgid "Tile bump-map"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:170(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:151(para)
 msgid ""
 "If you check this option, there will be no relief break if you use your "
 "image as a pattern for a web page: patterns will be placed side by side "
 "without any visible joins."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:179(phrase)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:159(term)
 msgid "Azimut"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:182(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:161(para)
 msgid ""
 "This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). "
 "East (0°) is on the left. Increasing value goes counter-clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:191(phrase)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:169(term)
 msgid "Elevation"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:194(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:171(para)
 msgid "That's height from horizon (0.50°), up to zenith (90°)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:201(phrase)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:177(term)
 msgid "Depth"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:204(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:179(para)
 msgid ""
 "With this slider, you can vary bump height and hollow depth. The higher the "
 "value, the higher the difference between both. Values vary from 1 to 65."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:213(phrase)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:187(term)
 msgid "X/Y offsets"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:216(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:189(para)
 msgid ""
 "With this slider, you can adjust the map image position compared with the "
 "image, horizontally (X) and/or vertically (Y)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:225(phrase)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:197(term)
 msgid "Sea Level"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:228(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:199(para)
 msgid ""
 "If your image has transparent areas, they will be treated like dark areas "
 "and will appear as hollows after bump-mapping. With this slider, you can "
@@ -2065,17 +2068,17 @@ msgid ""
 "will plane bumps down."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:241(phrase)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:211(term)
 msgid "Ambient"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:244(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:213(para)
 msgid ""
 "This slider controls the intensity of ambient light. With high values, "
 "shadows will fade and relief lessen."
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
diff --git a/po/ko/filters/noise.po b/po/ko/filters/noise.po
index 9e6278b..f332938 100644
--- a/po/ko/filters/noise.po
+++ b/po/ko/filters/noise.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/noise/spread.xml:41(None) src/filters/noise/slur.xml:41(None)
-#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:43(None)
-#: src/filters/noise/pick.xml:43(None) src/filters/noise/noisify.xml:43(None)
-#: src/filters/noise/hurl.xml:43(None)
+#: src/filters/noise/spread.xml:30(None) src/filters/noise/slur.xml:29(None)
+#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:32(None)
+#: src/filters/noise/pick.xml:34(None) src/filters/noise/noisify.xml:30(None)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:30(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/noise/spread.xml:49(None)
+#: src/filters/noise/spread.xml:39(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/noise-taj-spread.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -37,138 +37,113 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/noise/spread.xml:82(None)
+#: src/filters/noise/spread.xml:72(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-noise-spread.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/spread.xml:14(revnumber)
-#: src/filters/noise/slur.xml:14(revnumber)
-#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:16(revnumber)
-#: src/filters/noise/pick.xml:14(revnumber)
-#: src/filters/noise/noisify.xml:15(revnumber)
-#: src/filters/noise/hurl.xml:14(revnumber)
-msgid "$Revision: 2687 $"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/noise/spread.xml:15(date) src/filters/noise/slur.xml:15(date)
-msgid "2006-11-19"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/noise/spread.xml:16(authorinitials)
-#: src/filters/noise/slur.xml:16(authorinitials)
-#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:18(authorinitials)
-#: src/filters/noise/pick.xml:16(authorinitials)
-#: src/filters/noise/introduction.xml:14(authorinitials)
-#: src/filters/noise/hurl.xml:16(authorinitials)
-msgid "j.h"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/noise/spread.xml:21(phrase)
-#: src/filters/noise/spread.xml:26(tertiary)
-#: src/filters/noise/spread.xml:29(primary)
+#: src/filters/noise/spread.xml:12(title)
+#: src/filters/noise/spread.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/noise/spread.xml:20(primary)
 msgid "Spread"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/spread.xml:24(primary)
-#: src/filters/noise/slur.xml:24(primary)
-#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:26(primary)
-#: src/filters/noise/pick.xml:24(primary)
-#: src/filters/noise/noisify.xml:25(primary)
-#: src/filters/noise/introduction.xml:22(primary)
-#: src/filters/noise/hurl.xml:24(primary)
+#: src/filters/noise/spread.xml:15(primary)
+#: src/filters/noise/slur.xml:14(primary)
+#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:17(primary)
+#: src/filters/noise/pick.xml:15(primary)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:15(primary)
+#: src/filters/noise/introduction.xml:13(primary)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:15(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/spread.xml:25(secondary)
-#: src/filters/noise/slur.xml:25(secondary)
-#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:27(secondary)
-#: src/filters/noise/pick.xml:25(secondary)
-#: src/filters/noise/noisify.xml:26(secondary)
-#: src/filters/noise/introduction.xml:23(secondary)
-#: src/filters/noise/hurl.xml:25(secondary)
+#: src/filters/noise/spread.xml:16(secondary)
+#: src/filters/noise/slur.xml:15(secondary)
+#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:18(secondary)
+#: src/filters/noise/pick.xml:16(secondary)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:16(secondary)
+#: src/filters/noise/introduction.xml:14(secondary)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:16(secondary)
 msgid "Noise"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/spread.xml:33(phrase)
-#: src/filters/noise/slur.xml:33(phrase)
-#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:35(phrase)
-#: src/filters/noise/pick.xml:33(phrase)
-#: src/filters/noise/noisify.xml:34(phrase)
-#: src/filters/noise/hurl.xml:33(phrase)
+#: src/filters/noise/spread.xml:24(title) src/filters/noise/slur.xml:23(title)
+#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:26(title)
+#: src/filters/noise/pick.xml:24(title)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:24(title)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:24(title)
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/spread.xml:37(phrase)
+#: src/filters/noise/spread.xml:26(title)
 msgid "Example of applying the Spread filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/spread.xml:44(para) src/filters/noise/slur.xml:44(para)
-#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:46(para)
-#: src/filters/noise/pick.xml:46(para) src/filters/noise/noisify.xml:46(para)
-#: src/filters/noise/hurl.xml:46(para)
+#: src/filters/noise/spread.xml:33(para) src/filters/noise/slur.xml:32(para)
+#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:35(para)
+#: src/filters/noise/pick.xml:37(para) src/filters/noise/noisify.xml:33(para)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:33(para)
 msgid "Original image"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/spread.xml:52(para)
+#: src/filters/noise/spread.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>Spread</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/spread.xml:56(para)
+#: src/filters/noise/spread.xml:46(para)
 msgid ""
 "The Spread filter swaps each pixel in the active layer or selection with "
 "another randomly chosen pixel by a user specified amount. It works on color "
 "transitions, not on plain color areas. No new color is introduced."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/spread.xml:64(phrase)
-#: src/filters/noise/slur.xml:69(phrase)
-#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:65(phrase)
-#: src/filters/noise/pick.xml:68(phrase)
-#: src/filters/noise/noisify.xml:77(phrase)
+#: src/filters/noise/spread.xml:54(title) src/filters/noise/slur.xml:57(title)
+#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:55(title)
+#: src/filters/noise/pick.xml:60(title)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:65(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/spread.xml:66(para)
+#: src/filters/noise/spread.xml:55(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Sp<accel>r</accel>ead</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Spread</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/spread.xml:73(phrase)
-#: src/filters/noise/slur.xml:78(phrase)
-#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:74(phrase)
-#: src/filters/noise/pick.xml:77(phrase)
-#: src/filters/noise/noisify.xml:86(phrase)
-#: src/filters/noise/hurl.xml:74(phrase)
+#: src/filters/noise/spread.xml:66(title) src/filters/noise/slur.xml:69(title)
+#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:67(title)
+#: src/filters/noise/pick.xml:72(title)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:77(title)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:66(title)
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/spread.xml:77(phrase)
+#: src/filters/noise/spread.xml:68(title)
 msgid "<quote>Spread</quote> filter options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/spread.xml:88(term)
-#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:88(term)
-#: src/filters/noise/noisify.xml:101(term)
+#: src/filters/noise/spread.xml:78(term)
+#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:79(term)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:89(term)
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/spread.xml:90(para)
-#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:90(para)
-#: src/filters/noise/noisify.xml:103(para)
+#: src/filters/noise/spread.xml:80(para)
+#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:81(para)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:91(para)
 msgid ""
 "This preview displays interactively changes before they are applied to the "
 "image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/spread.xml:97(term)
+#: src/filters/noise/spread.xml:87(term)
 msgid "Spread amount"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/spread.xml:99(para)
+#: src/filters/noise/spread.xml:89(para)
 msgid ""
 "You can set the distance that pixels will be moved along "
 "<guilabel>Horizontal</guilabel> and <guilabel>Vertical</guilabel> axis. The "
@@ -178,7 +153,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/noise/slur.xml:49(None)
+#: src/filters/noise/slur.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/noise-taj-slur.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -186,30 +161,26 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/noise/slur.xml:86(None)
+#: src/filters/noise/slur.xml:75(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-noise-slur.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/slur.xml:21(phrase)
-#: src/filters/noise/slur.xml:26(tertiary)
-#: src/filters/noise/slur.xml:29(primary)
+#: src/filters/noise/slur.xml:12(title)
+#: src/filters/noise/slur.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/noise/slur.xml:19(primary)
 msgid "Slur"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/slur.xml:37(phrase)
+#: src/filters/noise/slur.xml:25(title)
 msgid "Example of applying the Slur filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/slur.xml:52(para)
+#: src/filters/noise/slur.xml:41(para)
 msgid "Filter <quote>Slur</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/slur.xml:53(para)
-msgid "Filtro <quote>macchia</quote> applicato"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/noise/slur.xml:57(para)
+#: src/filters/noise/slur.xml:45(para)
 msgid ""
 "Slurring produces an effect resembling melting the image downwards; if a "
 "pixel is to be slurred, there is an 80% chance that it is replaced by the "
@@ -219,23 +190,23 @@ msgid ""
 "determined by the <guilabel>Randomization (%)</guilabel> option."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/slur.xml:71(para)
+#: src/filters/noise/slur.xml:58(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem><accel>S</accel>lur</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Slur</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/slur.xml:82(phrase)
+#: src/filters/noise/slur.xml:71(title)
 msgid "Slur filter options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/slur.xml:92(term) src/filters/noise/pick.xml:92(term)
-#: src/filters/noise/hurl.xml:89(term)
+#: src/filters/noise/slur.xml:81(term) src/filters/noise/pick.xml:84(term)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:78(term)
 msgid "Random Seed"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/slur.xml:94(para)
+#: src/filters/noise/slur.xml:83(para)
 msgid ""
 "It controls randomness of slurring. If the same random seed in the same "
 "situation is used, the filter produces exactly the same results. A different "
@@ -243,20 +214,20 @@ msgid ""
 "or generated randomly by pressing <guibutton>New Seed</guibutton> button."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/slur.xml:101(para) src/filters/noise/pick.xml:101(para)
-#: src/filters/noise/hurl.xml:98(para)
+#: src/filters/noise/slur.xml:90(para) src/filters/noise/pick.xml:93(para)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:87(para)
 msgid ""
 "When the <guilabel>Randomize</guilabel> option is checked, random seed "
 "cannot be entered manually, but is randomly generated each time the filter "
 "is run. If it is not checked, the filter remembers the last random seed used."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/slur.xml:110(term) src/filters/noise/pick.xml:110(term)
-#: src/filters/noise/hurl.xml:107(term)
+#: src/filters/noise/slur.xml:99(term) src/filters/noise/pick.xml:102(term)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:96(term)
 msgid "Randomization (%)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/slur.xml:112(para)
+#: src/filters/noise/slur.xml:101(para)
 msgid ""
 "This slider represents the percentage of pixels of the active layer or "
 "selection which will be slurred. The higher value, the more pixels are "
@@ -265,12 +236,12 @@ msgid ""
 "Experiment with it and try for yourself!"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/slur.xml:123(term) src/filters/noise/pick.xml:120(term)
-#: src/filters/noise/hurl.xml:117(term)
+#: src/filters/noise/slur.xml:112(term) src/filters/noise/pick.xml:112(term)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:106(term)
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/slur.xml:125(para)
+#: src/filters/noise/slur.xml:114(para)
 msgid ""
 "This slider represents the number of times the filter will be applied. "
 "Higher values result in more slurring, moving the color over a longer "
@@ -279,7 +250,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:51(None)
+#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:41(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/noise-taj-scatter-hsv.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -287,91 +258,84 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:82(None)
+#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:73(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-noise-scatter-HSV.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:17(date)
-msgid "2008-08-06"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:23(phrase)
-#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:31(primary)
+#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:14(title)
+#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:19(tertiary)
+#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:22(primary)
 msgid "Scatter HSV"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:28(tertiary)
-msgid "ScatterHSV"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:39(phrase)
+#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:28(title)
 msgid "Example of applying the Pick HSV filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:54(para)
+#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:44(para)
 msgid "Filter <quote>Pick HSV</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:58(para)
+#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:48(para)
 msgid ""
 "The Scatter HSV filter creates noise in the active layer or selection by "
 "using the Hue, Saturation, Value (luminosity) color model."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:67(para)
+#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:56(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>S<accel>c</accel>atter "
-"HSV</guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Scatter HSV</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:78(phrase)
+#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:69(title)
 msgid "<quote>Scatter HSV</quote> filter options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:97(term)
+#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:88(term)
 msgid "Holdness"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:99(para)
+#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:90(para)
 msgid ""
 "This slider (1 -8) controls how much the new pixel color value is allowed to "
 "be applied compared to the existing color. A low holdness will give an "
 "important hue variation. A high holdness will give a weak variation."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:108(term)
+#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:99(term)
 msgid "Hue slider"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:110(para)
+#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:101(para)
 msgid ""
 "This slider changes the color of the pixels in a random pattern. It selects "
 "an increasing available color range in the HSV color circle starting from "
 "the original pixel color."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:118(term)
+#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:109(term)
 msgid "Saturation Slider"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:120(para)
+#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:111(para)
 msgid "This slider increases saturation of scattered pixels."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:126(term)
+#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:117(term)
 msgid "Value Slider"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:128(para)
+#: src/filters/noise/scatterHSV.xml:119(para)
 msgid "This slider increases brightness of scattered pixels."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/noise/pick.xml:51(None)
+#: src/filters/noise/pick.xml:43(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/noise-taj-pick.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -379,30 +343,26 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/noise/pick.xml:86(None)
+#: src/filters/noise/pick.xml:78(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-noise-pick.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/pick.xml:15(date)
-msgid "2006-11-16"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/noise/pick.xml:21(phrase)
-#: src/filters/noise/pick.xml:26(tertiary)
-#: src/filters/noise/pick.xml:29(primary)
+#: src/filters/noise/pick.xml:12(title)
+#: src/filters/noise/pick.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/noise/pick.xml:20(primary) src/filters/noise/pick.xml:28(quote)
 msgid "Pick"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/pick.xml:37(phrase)
-msgid "Example of applying the <quote>Pick</quote> filter"
+#: src/filters/noise/pick.xml:27(phrase)
+msgid "Example of applying the <placeholder-1/> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/pick.xml:54(para)
+#: src/filters/noise/pick.xml:46(para)
 msgid "Filter <quote>Pick</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/pick.xml:58(para)
+#: src/filters/noise/pick.xml:50(para)
 msgid ""
 "The Pick filter replaces each affected pixel by a pixel value randomly "
 "chosen from its eight neighbours and itself (from a 3Ã?3 square the pixel is "
@@ -411,18 +371,18 @@ msgid ""
 "<guilabel>Randomization (%)</guilabel> option."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/pick.xml:70(para)
+#: src/filters/noise/pick.xml:61(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem><accel>P</accel>ick</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Pick</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/pick.xml:81(phrase)
+#: src/filters/noise/pick.xml:74(title)
 msgid "<quote>Pick</quote> filter options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/pick.xml:94(para)
+#: src/filters/noise/pick.xml:86(para)
 msgid ""
 "Controls randomness of picking. If the same random seed in the same "
 "situation is used, the filter produces exactly the same results. A different "
@@ -430,13 +390,13 @@ msgid ""
 "or generated randomly by pressing <guibutton>New Seed</guibutton> button."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/pick.xml:112(para)
+#: src/filters/noise/pick.xml:104(para)
 msgid ""
 "This slider represents the percentage of pixels of the active layer or "
 "selection which will be picked. The higher value, the more pixels are picked."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/pick.xml:122(para)
+#: src/filters/noise/pick.xml:114(para)
 msgid ""
 "This slider represents the number of times the filter will be applied. "
 "Higher values result in more picking, pixel values being transferred farther "
@@ -445,7 +405,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/noise/noisify.xml:51(None)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:39(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/noise-taj-scatter-rgb.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -453,34 +413,26 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/noise/noisify.xml:95(None)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:83(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-noise-rgb.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/noisify.xml:16(date)
-msgid "2007-08-06"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/noise/noisify.xml:17(authorinitials)
-msgid "ude"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/noise/noisify.xml:22(phrase)
-#: src/filters/noise/noisify.xml:27(tertiary)
-#: src/filters/noise/noisify.xml:30(primary)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:12(title)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:20(primary)
 msgid "RGB Noise"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/noisify.xml:38(phrase)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:26(title)
 msgid "Example of applying the <quote>RGB Noise</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/noisify.xml:54(para)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>RGB Noise</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/noisify.xml:58(para)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:46(para)
 msgid ""
 "The RGB Noise filter adds a normally distributed noise to a layer or a "
 "selection. It uses the RGB color model to produce the noise (noise is added "
@@ -491,30 +443,30 @@ msgid ""
 "histogram, you will see a classic bell-shaped Gaussian curve.)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/noisify.xml:68(para)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:56(para)
 msgid "The result is very naturally looking noise."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/noisify.xml:71(para)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:59(para)
 msgid "This filter does not work with indexed images."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/noisify.xml:79(para)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:66(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem><accel>R</accel>GB Noise</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>RGB Noise</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/noisify.xml:90(phrase)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:79(title)
 msgid "<quote>RGB Noise</quote> filter options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/noisify.xml:110(term)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:98(term)
 msgid "Correlated noise"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/noisify.xml:112(para)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:100(para)
 msgid ""
 "Noise may be additive (uncorrelated) or multiplicative (correlated - also "
 "known as speckle noise). When checked, every channel value is multiplied by "
@@ -523,11 +475,11 @@ msgid ""
 "tend to remain dark."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/noisify.xml:122(term)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:110(term)
 msgid "Independent RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/noisify.xml:124(para)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:112(para)
 msgid ""
 "When this radio button is checked, you can move each RGB slider separately. "
 "Otherwise, sliders R, G and B will be moved all together. The same relative "
@@ -535,11 +487,11 @@ msgid ""
 "does not change much."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/noisify.xml:133(term)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:121(term)
 msgid "Red, Blue, Green and Alfa Sliders"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/noisify.xml:135(para)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:123(para)
 msgid ""
 "These slidebars and adjacent input boxes allow to set noise level (0.00 - "
 "1.00) in each channel. Alpha channel is only present, if your layer holds "
@@ -547,7 +499,7 @@ msgid ""
 "shown instead of color sliders."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/noisify.xml:142(para)
+#: src/filters/noise/noisify.xml:130(para)
 msgid ""
 "The value set by these sliders actually determine the standard deviation of "
 "the normal distribution of applied noise. The used standard deviation is a "
@@ -555,21 +507,12 @@ msgid ""
 "highest possible value in a channel)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/introduction.xml:12(revnumber)
-msgid "$Revision: 2635 $"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/noise/introduction.xml:13(date)
-#: src/filters/noise/hurl.xml:15(date)
-msgid "2006-11-15"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/noise/introduction.xml:19(phrase)
-#: src/filters/noise/introduction.xml:24(tertiary)
+#: src/filters/noise/introduction.xml:10(title)
+#: src/filters/noise/introduction.xml:15(tertiary)
 msgid "Introduction"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/introduction.xml:26(para)
+#: src/filters/noise/introduction.xml:17(para)
 msgid ""
 "Noise filters <emphasis>add</emphasis> noise to the active layer or to the "
 "selection. To remove small defects from an image, see the <link linkend="
@@ -579,7 +522,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/noise/hurl.xml:51(None)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:39(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/noise-taj-hurl.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -587,33 +530,33 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/noise/hurl.xml:83(None)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:72(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-noise-hurl.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/hurl.xml:21(phrase)
-#: src/filters/noise/hurl.xml:26(tertiary)
-#: src/filters/noise/hurl.xml:29(primary)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:12(title)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:20(primary)
 msgid "Hurl"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/hurl.xml:37(phrase)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:26(title)
 msgid "Example for the <quote>Hurl</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/hurl.xml:54(para)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>Hurl</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/hurl.xml:58(para)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:46(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem><accel>H</accel>url</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Hurl</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/hurl.xml:62(para)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:54(para)
 msgid ""
 "The Hurl filter changes each affected pixel to a random color, so it "
 "produces real <emphasis>random noise</emphasis>. All color channels, "
@@ -624,11 +567,11 @@ msgid ""
 "<guilabel>Randomization (%)</guilabel> option."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/hurl.xml:78(phrase)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:68(title)
 msgid "<quote>Hurl</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/hurl.xml:91(para)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:80(para)
 msgid ""
 "Controls randomness of hurl. If the same random seed in the same situation "
 "is used, the filter produces exactly the same results. A different random "
@@ -636,13 +579,13 @@ msgid ""
 "generated randomly by pressing <guibutton>New Seed</guibutton> button."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/hurl.xml:109(para)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:98(para)
 msgid ""
 "This slider represents the percentage of pixels of the active layer or "
 "selection which will be hurled. The higher value, the more pixels are hurled."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/noise/hurl.xml:119(para)
+#: src/filters/noise/hurl.xml:108(para)
 msgid ""
 "It represents the number of times the filter will be applied. In the case of "
 "the Hurl filter it is not very useful, because the same results can be "
@@ -650,7 +593,7 @@ msgid ""
 "guilabel> value."
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/noise/hurl.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
diff --git a/po/ko/filters/render.po b/po/ko/filters/render.po
index bdcd1be..f4dc9e5 100644
--- a/po/ko/filters/render.po
+++ b/po/ko/filters/render.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/render/spheredesigner.xml:35(None)
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:43(None) src/filters/render/grid.xml:42(None)
-#: src/filters/render/gfig.xml:41(None)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:28(None) src/filters/render/grid.xml:31(None)
+#: src/filters/render/gfig.xml:30(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
@@ -54,74 +54,74 @@ msgstr ""
 #: src/filters/render/spheredesigner.xml:12(phrase)
 #: src/filters/render/spheredesigner.xml:17(tertiary)
 #: src/filters/render/spheredesigner.xml:20(primary)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:30(quote)
+#: src/filters/render/spheredesigner.xml:70(quote)
 msgid "Sphere Designer"
 msgstr ""
 
 #: src/filters/render/spheredesigner.xml:15(primary)
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:22(primary)
-#: src/filters/render/sinus.xml:22(primary)
-#: src/filters/render/qbist.xml:23(primary)
-#: src/filters/render/plasma.xml:23(primary)
-#: src/filters/render/maze.xml:23(primary)
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:22(primary)
-#: src/filters/render/introduction.xml:22(primary)
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:24(primary)
-#: src/filters/render/grid.xml:24(primary)
-#: src/filters/render/gfig.xml:24(primary)
+#: src/filters/render/solid_noise.xml:13(primary)
+#: src/filters/render/sinus.xml:13(primary)
+#: src/filters/render/qbist.xml:14(primary)
+#: src/filters/render/plasma.xml:14(primary)
+#: src/filters/render/maze.xml:14(primary)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:13(primary)
+#: src/filters/render/introduction.xml:13(primary)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:15(primary)
+#: src/filters/render/grid.xml:15(primary)
+#: src/filters/render/gfig.xml:15(primary)
 #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:15(primary)
-#: src/filters/render/flame.xml:24(primary)
-#: src/filters/render/diffraction.xml:23(primary)
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:24(primary)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:24(primary)
+#: src/filters/render/flame.xml:15(primary)
+#: src/filters/render/diffraction.xml:14(primary)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:17(primary)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:15(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr ""
 
 #: src/filters/render/spheredesigner.xml:16(secondary)
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:23(secondary)
-#: src/filters/render/sinus.xml:23(secondary)
-#: src/filters/render/qbist.xml:24(secondary)
-#: src/filters/render/plasma.xml:24(secondary)
-#: src/filters/render/maze.xml:24(secondary)
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:23(secondary)
-#: src/filters/render/introduction.xml:23(secondary)
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:25(secondary)
-#: src/filters/render/grid.xml:25(secondary)
-#: src/filters/render/gfig.xml:25(secondary)
+#: src/filters/render/solid_noise.xml:14(secondary)
+#: src/filters/render/sinus.xml:14(secondary)
+#: src/filters/render/qbist.xml:15(secondary)
+#: src/filters/render/plasma.xml:15(secondary)
+#: src/filters/render/maze.xml:15(secondary)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:14(secondary)
+#: src/filters/render/introduction.xml:14(secondary)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:16(secondary)
+#: src/filters/render/grid.xml:16(secondary)
+#: src/filters/render/gfig.xml:16(secondary)
 #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:16(secondary)
-#: src/filters/render/flame.xml:25(secondary)
-#: src/filters/render/diffraction.xml:24(secondary)
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:25(secondary)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:25(secondary)
+#: src/filters/render/flame.xml:16(secondary)
+#: src/filters/render/diffraction.xml:15(secondary)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:18(secondary)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:16(secondary)
 msgid "Render"
 msgstr ""
 
 #: src/filters/render/spheredesigner.xml:24(phrase)
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:31(phrase)
-#: src/filters/render/sinus.xml:31(phrase)
-#: src/filters/render/qbist.xml:32(phrase)
-#: src/filters/render/plasma.xml:32(phrase)
-#: src/filters/render/maze.xml:32(phrase)
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:31(phrase)
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:38(phrase)
-#: src/filters/render/grid.xml:34(phrase)
-#: src/filters/render/gfig.xml:33(phrase)
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:24(phrase)
-#: src/filters/render/flame.xml:33(phrase)
-#: src/filters/render/diffraction.xml:38(phrase)
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:33(phrase)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:33(phrase)
+#: src/filters/render/solid_noise.xml:22(title)
+#: src/filters/render/sinus.xml:22(title)
+#: src/filters/render/qbist.xml:23(title)
+#: src/filters/render/plasma.xml:23(title)
+#: src/filters/render/maze.xml:23(title)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:22(title)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:24(title)
+#: src/filters/render/grid.xml:25(title) src/filters/render/gfig.xml:24(title)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:24(title)
+#: src/filters/render/flame.xml:24(title)
+#: src/filters/render/diffraction.xml:23(title)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:26(title)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:24(title)
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
 #: src/filters/render/spheredesigner.xml:28(phrase)
 msgid ""
-"The same image, before and after the application of <quote>Sphere Designer</"
-"quote> filter."
+"The same image, before and after the application of <placeholder-1/> filter."
 msgstr ""
 
 #: src/filters/render/spheredesigner.xml:38(para)
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:46(para) src/filters/render/grid.xml:45(para)
-#: src/filters/render/gfig.xml:44(para)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:31(para) src/filters/render/grid.xml:34(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:33(para)
 msgid "Original image"
 msgstr ""
 
@@ -147,28 +147,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/filters/render/spheredesigner.xml:66(phrase)
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:64(phrase)
-#: src/filters/render/sinus.xml:66(phrase)
-#: src/filters/render/qbist.xml:86(phrase)
-#: src/filters/render/plasma.xml:69(phrase)
-#: src/filters/render/maze.xml:60(phrase)
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:75(phrase)
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:88(phrase)
-#: src/filters/render/grid.xml:77(phrase)
-#: src/filters/render/gfig.xml:77(phrase)
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:61(phrase)
-#: src/filters/render/flame.xml:103(phrase)
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:72(phrase)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:75(phrase)
+#: src/filters/render/solid_noise.xml:62(title)
+#: src/filters/render/sinus.xml:60(title)
+#: src/filters/render/qbist.xml:65(title)
+#: src/filters/render/plasma.xml:67(title)
+#: src/filters/render/maze.xml:58(title)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:75(title)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:81(title)
+#: src/filters/render/grid.xml:77(title) src/filters/render/gfig.xml:70(title)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:61(title)
+#: src/filters/render/flame.xml:85(title)
+#: src/filters/render/diffraction.xml:76(title)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:62(title)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:67(title)
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
 #: src/filters/render/spheredesigner.xml:70(phrase)
-msgid "<quote>Sphere Designer</quote> filter parameters"
+msgid "<placeholder-1/> filter parameters"
 msgstr ""
 
 #: src/filters/render/spheredesigner.xml:81(term)
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:99(term)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:76(term)
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid "Deletes the selected texture from the list."
 msgstr ""
 
 #: src/filters/render/spheredesigner.xml:131(term)
-#: src/filters/render/qbist.xml:110(term)
+#: src/filters/render/qbist.xml:97(term)
 msgid "Open/Save"
 msgstr ""
 
@@ -273,7 +273,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/filters/render/spheredesigner.xml:180(term)
-#: src/filters/render/sinus.xml:162(term)
+#: src/filters/render/sinus.xml:152(term)
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/filters/render/spheredesigner.xml:200(term)
-#: src/filters/render/plasma.xml:96(term)
+#: src/filters/render/plasma.xml:92(term)
 msgid "Turbulence"
 msgstr ""
 
@@ -319,7 +319,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/filters/render/spheredesigner.xml:222(term)
-#: src/filters/render/sinus.xml:206(term)
+#: src/filters/render/sinus.xml:193(term)
 msgid "Exponent"
 msgstr ""
 
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:39(None)
+#: src/filters/render/solid_noise.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/render-taj-solidnoise.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -382,76 +382,30 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:73(None)
+#: src/filters/render/solid_noise.xml:68(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/solid-noise-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:12(revnumber)
-#: src/filters/render/sinus.xml:12(revnumber)
-#: src/filters/render/qbist.xml:13(revnumber)
-#: src/filters/render/plasma.xml:13(revnumber)
-#: src/filters/render/maze.xml:13(revnumber)
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:12(revnumber)
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:14(revnumber)
-#: src/filters/render/grid.xml:14(revnumber)
-#: src/filters/render/gfig.xml:14(revnumber)
-#: src/filters/render/flame.xml:14(revnumber)
-#: src/filters/render/diffraction.xml:13(revnumber)
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:14(revnumber)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:14(revnumber)
-msgid "$Revision: 2687 $"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:13(date)
-#: src/filters/render/sinus.xml:13(date) src/filters/render/qbist.xml:14(date)
-msgid "2006-12-19"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:14(authorinitials)
-#: src/filters/render/sinus.xml:14(authorinitials)
-#: src/filters/render/qbist.xml:15(authorinitials)
-#: src/filters/render/plasma.xml:15(authorinitials)
-#: src/filters/render/maze.xml:15(authorinitials)
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:14(authorinitials)
-#: src/filters/render/introduction.xml:14(authorinitials)
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:16(authorinitials)
-#: src/filters/render/grid.xml:16(authorinitials)
-#: src/filters/render/gfig.xml:16(authorinitials)
-#: src/filters/render/flame.xml:16(authorinitials)
-#: src/filters/render/diffraction.xml:15(authorinitials)
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:16(authorinitials)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:16(authorinitials)
-msgid "j.h"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:19(phrase)
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:24(tertiary)
+#: src/filters/render/solid_noise.xml:10(title)
+#: src/filters/render/solid_noise.xml:15(tertiary)
 msgid "Solid Noise"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:27(primary)
+#: src/filters/render/solid_noise.xml:18(primary)
 msgid "Solid noise"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:35(phrase)
-msgid "Example of turbulent solid noise."
+#: src/filters/render/solid_noise.xml:24(title)
+msgid "Example of turbulent solid noise"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:42(para)
+#: src/filters/render/solid_noise.xml:31(para)
 msgid "Filter <quote>Solid noise</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:46(para)
-msgid ""
-"You can find this filter from the image menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filte<accel>r</accel>s</guimenu><guisubmenu><accel>R</"
-"accel>ender</guisubmenu><guisubmenu><accel>C</accel>louds</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>S</accel>olid noise</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:50(para)
+#: src/filters/render/solid_noise.xml:35(para)
 msgid ""
 "Solid Noise is a great texture maker. Note that this noise is always gray, "
 "even if you applied it to a very colorful image (it doesn't matter what the "
@@ -463,17 +417,38 @@ msgid ""
 "like real clouds."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:68(phrase)
+#: src/filters/render/solid_noise.xml:49(title)
+#: src/filters/render/qbist.xml:52(title)
+#: src/filters/render/plasma.xml:54(title)
+#: src/filters/render/maze.xml:45(title)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:62(title)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:68(title)
+#: src/filters/render/grid.xml:64(title)
+#: src/filters/render/flame.xml:72(title)
+#: src/filters/render/diffraction.xml:63(title)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:49(title)
+msgid "Activating the filter"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/render/solid_noise.xml:50(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Clouds</guisubmenu><guimenuitem>Solid noise</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/render/solid_noise.xml:64(title)
 msgid "<quote>Solid Noise</quote> filter options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:79(term)
-#: src/filters/render/sinus.xml:104(term)
-#: src/filters/render/plasma.xml:84(term)
+#: src/filters/render/solid_noise.xml:74(term)
+#: src/filters/render/sinus.xml:95(term)
+#: src/filters/render/plasma.xml:79(term)
 msgid "Random Seed"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:81(para)
+#: src/filters/render/solid_noise.xml:76(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Random Seed</guilabel> controls random behaviour of the filter. If "
 "the same random seed in the same situation is used, the filter produces "
@@ -482,30 +457,30 @@ msgid ""
 "pressing <guibutton>New Seed</guibutton> button."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:88(para)
-#: src/filters/render/sinus.xml:114(para)
+#: src/filters/render/solid_noise.xml:84(para)
+#: src/filters/render/sinus.xml:106(para)
 msgid ""
 "When the <guilabel>Randomize</guilabel> option is checked, random seed "
 "cannot be entered manually, but is randomly generated each time the filter "
 "is run. If it is not checked, the filter remembers the last random seed used."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:97(term)
+#: src/filters/render/solid_noise.xml:93(term)
 msgid "Turbulent"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:99(para)
+#: src/filters/render/solid_noise.xml:95(para)
 msgid ""
 "If you check this, you'll get very interesting effects, often something that "
 "looks much like oil on water, or clouds of smoke, or living tissue, or a "
 "Rorschach blot."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:107(term)
+#: src/filters/render/solid_noise.xml:103(term)
 msgid "Detail"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:109(para)
+#: src/filters/render/solid_noise.xml:105(para)
 msgid ""
 "This controls the amount of detail in the noise texture. Higher values give "
 "a higher level of detail, and the noise seems to be made of spray or small "
@@ -513,23 +488,23 @@ msgid ""
 "cloudy."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:119(term)
-#: src/filters/render/maze.xml:91(term)
+#: src/filters/render/solid_noise.xml:115(term)
+#: src/filters/render/maze.xml:89(term)
 msgid "Tileable"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:121(para)
+#: src/filters/render/solid_noise.xml:117(para)
 msgid ""
 "If you check Tileable, you'll get a noise which can be used as tiles. For "
 "example, you can use it as a background in an HTML page, and the tile edges "
 "will be joined seamlessly."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:130(term)
+#: src/filters/render/solid_noise.xml:126(term)
 msgid "X and Y Size"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/solid_noise.xml:132(para)
+#: src/filters/render/solid_noise.xml:128(para)
 msgid ""
 "These control the size and proportion of the noise shapes in X (horizontal) "
 "and Y (vertical) directions (range 0.1 to 16.0)."
@@ -537,7 +512,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/sinus.xml:39(None)
+#: src/filters/render/sinus.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/render-taj-sinus.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -545,7 +520,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/sinus.xml:75(None)
+#: src/filters/render/sinus.xml:66(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-render-sinus1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -553,7 +528,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/sinus.xml:156(None)
+#: src/filters/render/sinus.xml:146(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-render-sinus2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -561,38 +536,38 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/sinus.xml:190(None)
+#: src/filters/render/sinus.xml:177(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-render-sinus3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:19(phrase)
-#: src/filters/render/sinus.xml:27(primary)
+#: src/filters/render/sinus.xml:10(title)
+#: src/filters/render/sinus.xml:18(primary)
 msgid "Sinus"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:24(tertiary)
+#: src/filters/render/sinus.xml:15(tertiary)
 msgid "Sinusoidal textures"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:35(phrase)
+#: src/filters/render/sinus.xml:24(title)
 msgid "Applying example for the Sinus filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:42(para)
+#: src/filters/render/sinus.xml:31(para)
 msgid "Filter <quote>Sinus</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:46(para)
+#: src/filters/render/sinus.xml:35(para)
 msgid ""
 "You can find this filter from the image menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filte<accel>r</accel>s</guimenu><guisubmenu><accel>R</"
-"accel>ender</guisubmenu><guisubmenu><accel>P</accel>attern</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>S</accel>inus</guimenuitem></menuchoice>"
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Sinus</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:50(para)
+#: src/filters/render/sinus.xml:44(para)
 msgid ""
 "The Sinus filter lets you make sinusoidally based textures, which look "
 "rather like watered silk or maybe plywood. This plug-in works by using two "
@@ -600,7 +575,7 @@ msgid ""
 "then create wave patterns based on a sine function."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:57(para)
+#: src/filters/render/sinus.xml:51(para)
 msgid ""
 "You can set the X and Y scales, which determine how stretched or packed the "
 "texture will be. You can also set the Complexity of the function: a high "
@@ -608,35 +583,35 @@ msgid ""
 "shown below."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:70(phrase)
+#: src/filters/render/sinus.xml:62(title)
 msgid "<quote>Sinus</quote> filter options (Settings)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:81(term)
+#: src/filters/render/sinus.xml:72(term)
 msgid "Settings tab"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:85(term)
+#: src/filters/render/sinus.xml:76(term)
 msgid "X and Y Scales"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:87(para)
+#: src/filters/render/sinus.xml:78(para)
 msgid ""
 "A low X/Y value will maximize the horizontal/vertical stretch of the "
 "texture, whereas a high value will compress it."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:95(term)
+#: src/filters/render/sinus.xml:86(term)
 msgid "Complexity"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:97(para)
+#: src/filters/render/sinus.xml:88(para)
 msgid ""
 "This controls how the two colors interact with each other (the amount of "
 "interplay or repetition)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:106(para)
+#: src/filters/render/sinus.xml:97(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Random Seed</guilabel> controls the random behaviour of the "
 "filter. If the same random seed in the same situation is used, the filter "
@@ -645,37 +620,37 @@ msgid ""
 "by pressing the <guibutton>New Seed</guibutton> button."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:123(term)
+#: src/filters/render/sinus.xml:115(term)
 msgid "Force Tiling?"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:125(para)
+#: src/filters/render/sinus.xml:117(para)
 msgid ""
 "If you check this, you'll get a pattern that can be used for tiling. For "
 "example, you can use it as a background in an HTML page, and the tile edges "
 "will be joined seamlessly."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:134(term)
+#: src/filters/render/sinus.xml:126(term)
 msgid "Ideal/Distorted"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:136(para)
+#: src/filters/render/sinus.xml:128(para)
 msgid ""
 "This option gives additional control of the interaction between the two "
 "colors. Distorted creates a more distorted interference between the two "
 "colors than Ideal."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:147(term)
+#: src/filters/render/sinus.xml:139(term)
 msgid "Color settings"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:151(phrase)
+#: src/filters/render/sinus.xml:142(title)
 msgid "<quote>Sinus</quote> filter options (Color)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:164(para)
+#: src/filters/render/sinus.xml:154(para)
 msgid ""
 "Here, you set the two colors that make up your texture. You can use Black "
 "and white or the foreground/background colors in the toolbox, or you can "
@@ -685,25 +660,25 @@ msgid ""
 "grayed out.)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:180(term)
+#: src/filters/render/sinus.xml:170(term)
 msgid "Blend settings"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:184(phrase)
+#: src/filters/render/sinus.xml:173(title)
 msgid "Sinus filter options (Blend)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:196(term)
+#: src/filters/render/sinus.xml:183(term)
 msgid "Gradient"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:198(para)
+#: src/filters/render/sinus.xml:185(para)
 msgid ""
 "You can choose between three functions to set the shapes of the waves that "
 "are produced: Linear, Bilinear and Sinusoidal."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/sinus.xml:208(para)
+#: src/filters/render/sinus.xml:195(para)
 msgid ""
 "The Exponent controls which of the two colors is dominant, and how dominant "
 "it is. If you set the exponent to -7.5, the left color will dominate "
@@ -713,67 +688,65 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/qbist.xml:40(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-qbist.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/qbist.xml:69(None)
+#: src/filters/render/qbist.xml:29(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/qbist1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/qbist.xml:74(None)
+#: src/filters/render/qbist.xml:35(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/qbist2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/qbist.xml:79(None)
+#: src/filters/render/qbist.xml:41(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/qbist3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/qbist.xml:95(None)
+#: src/filters/render/qbist.xml:71(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/filters-render-qbist.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/qbist.xml:20(phrase)
-#: src/filters/render/qbist.xml:28(primary)
+#: src/filters/render/qbist.xml:11(title)
+#: src/filters/render/qbist.xml:19(primary)
 msgid "Qbist"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/qbist.xml:25(tertiary)
+#: src/filters/render/qbist.xml:16(tertiary)
 msgid "Random textures"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/qbist.xml:36(phrase)
-msgid "Applying example for the Qbist filter"
+#: src/filters/render/qbist.xml:25(title)
+msgid "Applying examples for the Qbist filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/qbist.xml:43(para)
-msgid "Filter <quote>Qbist</quote> applied"
+#: src/filters/render/qbist.xml:45(para)
+msgid ""
+"The Qbist filter generates random textures containing geometric figures and "
+"color gradients."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/qbist.xml:47(para)
+#: src/filters/render/qbist.xml:53(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filte<accel>r</"
-"accel>s</guimenu><guisubmenu><accel>R</accel>ender</"
-"guisubmenu><guisubmenu><accel>P</accel>attern</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>Q</accel>bist</guimenuitem></menuchoice>"
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Qbist</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/render/qbist.xml:67(title)
+msgid "<quote>Qbist</quote> filter options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/qbist.xml:51(para)
+#: src/filters/render/qbist.xml:76(para)
 msgid ""
 "The Qbist filter generates random textures. A starting texture is displayed "
 "in the middle square, and different variations surround it. If you like one "
@@ -784,25 +757,17 @@ msgid ""
 "its previous contents."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/qbist.xml:63(phrase)
-msgid "Three more or less random examples of qbist renderings."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/render/qbist.xml:90(phrase)
-msgid "<quote>Qbist</quote> filter options"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/render/qbist.xml:101(term)
+#: src/filters/render/qbist.xml:88(term)
 msgid "Antialiasing"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/qbist.xml:103(para)
+#: src/filters/render/qbist.xml:90(para)
 msgid ""
 "If you check this, it will make edges appear smooth rather than stair-step-"
 "like."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/qbist.xml:112(para)
+#: src/filters/render/qbist.xml:99(para)
 msgid ""
 "These buttons allow you to save and reload your textures. This is quite "
 "handy because it's almost impossible to re-create a good pattern by just "
@@ -811,7 +776,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/plasma.xml:40(None)
+#: src/filters/render/plasma.xml:29(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/render-taj-plasma.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -819,39 +784,27 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/plasma.xml:78(None)
+#: src/filters/render/plasma.xml:73(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/filters-render-plasma.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/plasma.xml:14(date) src/filters/render/maze.xml:14(date)
-msgid "2006-12-18"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/render/plasma.xml:20(phrase)
-#: src/filters/render/plasma.xml:25(tertiary)
-#: src/filters/render/plasma.xml:28(primary)
+#: src/filters/render/plasma.xml:11(title)
+#: src/filters/render/plasma.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/render/plasma.xml:19(primary)
 msgid "Plasma"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/plasma.xml:36(phrase)
-msgid "Example of a rendered plasma."
+#: src/filters/render/plasma.xml:25(title)
+msgid "Example of a rendered plasma"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/plasma.xml:43(para)
+#: src/filters/render/plasma.xml:32(para)
 msgid "Filter <quote>Plasma</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/plasma.xml:47(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filte<accel>r</"
-"accel>s</guimenu><guisubmenu><accel>R</accel>ender</"
-"guisubmenu><guisubmenu><accel>C</accel>louds</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>P</accel>lasma</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/render/plasma.xml:51(para)
+#: src/filters/render/plasma.xml:36(para)
 msgid ""
 "All of the colors produced by Plasma are completely saturated. Sometimes the "
 "strong colors may be distracting, and a more interesting surface will appear "
@@ -859,18 +812,26 @@ msgid ""
 "guimenuitem>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/plasma.xml:59(para)
+#: src/filters/render/plasma.xml:44(para)
 msgid ""
 "An enhanced version of the Plasma plug-in, called <emphasis>Plasma2</"
 "emphasis>, with many more options and parameters, is available from the GIMP "
 "Plugin Registry <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-plugin-plasma2\"/>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/plasma.xml:73(phrase)
+#: src/filters/render/plasma.xml:55(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Clouds</guisubmenu><guimenuitem>Plasma</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/render/plasma.xml:69(title)
 msgid "<quote>Plasma</quote> filter options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/plasma.xml:86(para)
+#: src/filters/render/plasma.xml:81(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Random Seed</guilabel> controls the randomization element. The "
 "<guibutton>Randomize</guibutton> check-button will set the seed using the "
@@ -879,7 +840,7 @@ msgid ""
 "on a later occasion."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/plasma.xml:98(para)
+#: src/filters/render/plasma.xml:94(para)
 msgid ""
 "This parameter controls the complexity of the plasma. High values give a "
 "hard feeling to the cloud (like an abstract oil painting or mineral grains), "
@@ -889,7 +850,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/maze.xml:40(None)
+#: src/filters/render/maze.xml:29(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/render-taj-maze.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -897,50 +858,51 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/maze.xml:69(None)
+#: src/filters/render/maze.xml:67(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-render-maze.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/maze.xml:20(phrase)
-#: src/filters/render/maze.xml:25(tertiary)
-#: src/filters/render/maze.xml:28(primary)
+#: src/filters/render/maze.xml:11(title)
+#: src/filters/render/maze.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/render/maze.xml:19(primary)
+#: src/filters/render/maze.xml:61(quote)
 msgid "Maze"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/maze.xml:36(phrase)
+#: src/filters/render/maze.xml:25(title)
 msgid "An example of a rendered maze."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/maze.xml:43(para)
+#: src/filters/render/maze.xml:32(para)
 msgid "Filter <quote>Maze</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/maze.xml:47(para)
-msgid ""
-"You can find this filter in the image menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filte<accel>r</accel>s</guimenu><guisubmenu><accel>R</"
-"accel>ender</guisubmenu><guisubmenu><accel>P</accel>attern</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>M</accel>aze</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/render/maze.xml:51(para)
+#: src/filters/render/maze.xml:36(para)
 msgid ""
 "This filter generates a random black and white maze pattern. The result "
 "completely overwrites the previous contents of the active layer. A typical "
 "example is shown below. Can you find the route from the center to the edge?"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/maze.xml:64(phrase)
-msgid "<quote>Maze</quote> filter options"
+#: src/filters/render/maze.xml:46(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Maze</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/render/maze.xml:61(phrase)
+msgid "<placeholder-1/> filter options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/maze.xml:75(term)
+#: src/filters/render/maze.xml:73(term)
 msgid "Width/Height"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/maze.xml:77(para)
+#: src/filters/render/maze.xml:75(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Width</guilabel> and <guilabel>Height</guilabel> sliders "
 "control how many pathways the maze should have. The lower the values for "
@@ -950,28 +912,28 @@ msgid ""
 "and height are equal."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/maze.xml:93(para)
+#: src/filters/render/maze.xml:91(para)
 msgid ""
 "If you want to use it in a pattern, you can make the maze tileable by "
 "checking this check-button."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/maze.xml:100(term)
+#: src/filters/render/maze.xml:98(term)
 msgid "Seed"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/maze.xml:102(para)
+#: src/filters/render/maze.xml:100(para)
 msgid ""
 "You can specify a seed for the random number generator, or ask the program "
 "to generate one for you. Unless you need to later reproduce exactly the same "
 "maze, you might as well have the program do it."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/maze.xml:111(term)
+#: src/filters/render/maze.xml:109(term)
 msgid "Algorithm"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/maze.xml:113(para)
+#: src/filters/render/maze.xml:111(para)
 msgid ""
 "You can choose between two algorithms for maze, <guilabel>Depth First</"
 "guilabel> and <guilabel>Prim's Algorithm</guilabel>. Only a computer "
@@ -980,7 +942,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:51(None)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:37(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/render-taj-jigsaw.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -988,49 +950,34 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:84(None)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:81(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-render-jigsaw.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:13(date)
-#: src/filters/render/introduction.xml:13(date)
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:15(date)
-#: src/filters/render/gfig.xml:15(date)
-msgid "2006-12-16"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:19(phrase)
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:27(primary)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:10(title)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:18(primary)
 msgid "Jigsaw"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:33(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filte<accel>r</"
-"accel>s</guimenu><guisubmenu><accel>R</accel>ender</"
-"guisubmenu><guisubmenu><accel>P</accel>attern</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>J</accel>igsaw</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:39(phrase)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:24(title)
 msgid "Jigsaw filter example"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:54(para)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:40(para)
 msgid "Filter <quote>Jigsaw</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:58(para)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:44(para)
 msgid ""
 "This filter will turn your image into a jigsaw puzzle. The edges are not "
 "anti-aliased, so a little bit of smoothing often makes them look better (i. "
 "e., Gaussian blur with radius 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:64(para)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:50(para)
 msgid ""
 "If you want to be able to easily select individual puzzle-piece areas, "
 "render the jigsaw pattern on a separate layer filled with solid white, and "
@@ -1039,34 +986,42 @@ msgid ""
 "tool on the new jigsaw layer."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:79(phrase)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:63(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Jigsaw</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:77(title)
 msgid "<quote>Jigsaw</quote> filter options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:90(term)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:87(term)
 msgid "Number of Tiles"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:92(para)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:89(para)
 msgid "How many tiles across the image is, horizontally and vertically."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:99(term)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:96(term)
 msgid "Bevel Width"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:101(para)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:98(para)
 msgid ""
 "The Bevel width slider controls the slope of the edges of the puzzle pieces "
 "(a hard wooden puzzle would require a low Bevel width value, and a soft "
 "cardboard puzzle would require a higher value)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:110(term)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:107(term)
 msgid "Highlight"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:112(para)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:109(para)
 msgid ""
 "The Highlight slider controls the strength of the highlight that will appear "
 "on the edges of each piece. You may compare it to the \"glossiness\" of the "
@@ -1076,63 +1031,59 @@ msgid ""
 "values are suitable for a 500x500 pixel image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:125(term)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:122(term)
 msgid "Jigsaw Style"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/jigsaw.xml:127(para)
+#: src/filters/render/jigsaw.xml:124(para)
 msgid ""
 "You can choose between two types of puzzle, <guilabel>Square</guilabel> then "
 "you get pieces made with straight lines, or <guilabel>Curved</guilabel> then "
 "you get pieces made with curves."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/introduction.xml:12(revnumber)
-msgid "$Revision: 2635 $"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/render/introduction.xml:19(phrase)
-#: src/filters/render/introduction.xml:24(tertiary)
+#: src/filters/render/introduction.xml:10(title)
+#: src/filters/render/introduction.xml:15(tertiary)
 msgid "Introduction"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/introduction.xml:27(primary)
+#: src/filters/render/introduction.xml:18(primary)
 msgid "Patterns"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/introduction.xml:28(secondary)
+#: src/filters/render/introduction.xml:19(secondary)
 msgid "Add a pattern to layer"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/introduction.xml:30(para)
+#: src/filters/render/introduction.xml:22(para)
 msgid ""
-"Most GIMP filters work on a layer by transforming its content, but the "
-"filters in the <quote>Render</quote> group are a bit different. They create "
-"patterns from scratch, in most cases obliterating anything that was "
-"previously in the layer. Some create random or noisy patterns, others "
-"regular of fractal patterns, and one (Gfig) is a general-purpose (but rather "
-"limited) vector graphics tool."
+"Most <acronym>GIMP</acronym> filters work on a layer by transforming its "
+"content, but the filters in the <quote>Render</quote> group are a bit "
+"different. They create patterns from scratch, in most cases obliterating "
+"anything that was previously in the layer. Some create random or noisy "
+"patterns, others regular of fractal patterns, and one (Gfig) is a general-"
+"purpose (but rather limited) vector graphics tool."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:33(None)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:30(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-render-ifsfractal.png'; md5=THIS FILE "
+"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-ifscompose.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:46(None)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:87(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-ifscompose.jpg'; md5=THIS FILE "
+"@@image: 'images/filters/filters-render-ifsfractal.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:195(None)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:194(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-render-ifscompose2.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1140,7 +1091,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:288(None)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:295(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut1.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1148,7 +1099,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:324(None)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:330(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut2.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1156,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:351(None)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:356(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut3.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1164,38 +1115,30 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:377(None)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:381(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut4.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:21(phrase)
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:29(primary)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:12(title)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:20(primary)
 msgid "IFS Fractal"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:26(tertiary)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:17(tertiary)
 msgid "Fractal Composition"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:42(phrase)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:26(title)
 msgid "Applying example for the IFS Compose filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:49(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:33(para)
 msgid "Filter <quote>IFS Fractal</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:53(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filte<accel>r</"
-"accel>s</guimenu><guisubmenu><accel>R</accel>ender</"
-"guisubmenu><guisubmenu><accel>N</accel>ature</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>I</accel>FS fractal</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:57(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:37(para)
 msgid ""
 "This fractal-based plug-in is truly wonderful! With this versatile "
 "instrument, you can create amazingly naturalistic organic shapes, like "
@@ -1203,7 +1146,7 @@ msgid ""
 "for <quote>Iterated Function System </quote>.)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:64(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:44(para)
 msgid ""
 "The key to use this plug-in lies in making very small and precise movements "
 "in fractal space. The outcome is always hard to predict, and you have to be "
@@ -1213,7 +1156,7 @@ msgid ""
 "shapeless particle cloud."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:72(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:52(para)
 msgid ""
 "A word of advice: When you have found a pattern you want to work with, make "
 "only small changes, and stick to variations of that pattern. It's all too "
@@ -1223,18 +1166,30 @@ msgid ""
 "end up with the pattern you had in mind)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:80(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:60(para)
 msgid ""
 "For a brief introduction to IFS's see Foley and van Dam, et al,. <citetitle "
 "pubwork=\"book\">Computer Graphics, Principles and Practice</citetitle><xref "
 "linkend=\"bibliography-books-foley01\"/>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:92(term)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:69(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Nature</guisubmenu><guimenuitem>IFS fractal</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:83(title)
+msgid "<quote>IFS fractal</quote> filter options"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:93(term)
 msgid "The Main Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:94(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:95(para)
 msgid ""
 "The plug-in interface consists of the compose area to the left, a preview "
 "screen to the right, and some tabs and option buttons at the bottom of the "
@@ -1243,61 +1198,61 @@ msgid ""
 "<emphasis>Sierpinski Triangle</emphasis>)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:105(term)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:106(term)
 msgid "Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:107(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:108(para)
 msgid ""
 "Some tools are directly visible in this tool bar: <guibutton>Move</"
 "guibutton>, <guibutton>Rotate</guibutton>, <guibutton>Stretch</guibutton>, "
 "<guibutton>New</guibutton>, <guibutton>Delete</guibutton>, <guibutton>Undo</"
-"guibutton> , <guibutton>Redo</guibutton>, <guibutton>Select All</guibutton>. "
+"guibutton>, <guibutton>Redo</guibutton>, <guibutton>Select All</guibutton>. "
 "You can see others, if your window is not wide enough, by clicking on the "
 "drop-down list button on the right of tool bar: <guibutton>Recenter</"
 "guibutton> and <guibutton>Render Options</guibutton> where you have have "
 "several parameters:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:123(term)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:124(term)
 msgid "Render Options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:127(term)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:128(term)
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:129(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:130(para)
 msgid ""
 "Enables you to speed up rendering time. This is especially useful when "
 "working with a large spot radius; just remember to use even multiples of the "
 "default value: 4096, 8192, 16384, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:138(term)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:139(term)
 msgid "Iterations"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:140(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:141(para)
 msgid ""
 "Determines how many times the fractal will repeat itself. (A high value for "
 "Subdivide and Iterations is for obvious reasons a waste of process time "
 "unless your image is very large.)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:149(term)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:150(term)
 msgid "Subdivide"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:151(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:152(para)
 msgid "Controls the level of detail."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:155(term)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:156(term)
 msgid "Spot Radius"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:157(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:158(para)
 msgid ""
 "Determines the density of the <quote>brushstrokes</quote> in the rendered "
 "image. A low spot radius is good for thin particle clouds or spray, while a "
@@ -1306,51 +1261,51 @@ msgid ""
 "time to render."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:175(term)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:176(term)
 msgid "Spatial Transformation"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:177(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:178(para)
 msgid ""
 "Gives you information on the active fractal, and allows you to type a value "
 "instead of changing it manually. Changing parameters with the mouse isn't "
 "very accurate, so this is a useful option when you need to be exact."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:186(term)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:187(term)
 msgid "Color transformation"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:190(phrase)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:190(title)
 msgid "<quote>Color transformation</quote> tab options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:201(term)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:200(term)
 msgid "Simple color transformation"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:203(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:202(para)
 msgid ""
 "Changes the color of the currently selected fractal component (default is "
 "the foreground color in the toolbox) to a color of your choice."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:211(term)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:210(term)
 msgid "Full color transformation"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:213(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:212(para)
 msgid ""
 "Like the Simple color transformation but this time you can manage the color "
 "transformation for each color channel and for the alpha channel (shown as a "
 "black channel)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:221(term)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:220(term)
 msgid "Scale Hue/Value"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:223(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:222(para)
 msgid ""
 "When you have many fractals with different colors, the colors blend into "
 "each other. So even if you set <quote>pure red</quote> for a fractal, it "
@@ -1360,25 +1315,25 @@ msgid ""
 "should be."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:238(term)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:237(term)
 msgid "Relative Probability"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:240(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:239(para)
 msgid "Determines influence or total impact of a certain fractal."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:249(phrase)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:248(title)
 msgid "A Brief Tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:251(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:249(para)
 msgid ""
 "This is a rather complex plug-in, so to help you understand it, we'll guide "
 "you through an example where you'll create a leaf or branch."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:255(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:253(para)
 msgid ""
 "Many forms of life, and especially plants, are built like mathematical "
 "fractals, i.e., a shape that reproduces or repeats itself indefinitely into "
@@ -1387,42 +1342,42 @@ msgid ""
 "sides of the leaf, and the fourth represents the stem."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:265(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:263(para)
 msgid ""
 "Before invoking the filter: Select <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>New Image</guimenuitem></menuchoice> Add a transparent "
+"guimenu><guimenuitem>New Image</guimenuitem></menuchoice>. Add a transparent "
 "layer with <menuchoice><guimenu>Layers</guimenu><guisubmenu>Layers and "
-"Channels</guisubmenu><guimenuitem>New Layer</guimenuitem></menuchoice> Set "
+"Channels</guisubmenu><guimenuitem>New Layer</guimenuitem></menuchoice>. Set "
 "the foreground color in the toolbox to black, and set the background to "
 "white."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:275(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:280(para)
 msgid ""
 "Open IFS Compose. Start by rotating the right and bottom triangles, so that "
 "they point upward. You'll now be able to see the outline of what's going to "
 "be the tip and sides of the leaf. (If you have problems, it may help to know "
-"that the three vertices of a triangle are not equivalent.)"
+"that the three vertices of a triangle are not equivalent.) "
 "<indexterm><primary>Docks</primary><secondary>Add tab</secondary></indexterm>"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:284(phrase)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:291(title)
 msgid "Tutorial Step 2"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:291(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:298(para)
 msgid ""
 "Start by rotating triangles 2 and 3, trying to keep them nearly the same "
 "size."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:300(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:307(para)
 msgid ""
 "To make the leaf symmetrical, adjust the bottom triangle to point slightly "
 "to the left, and the right triangle to point slightly to the right."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:307(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:314(para)
 msgid ""
 "Press <guibutton>New</guibutton> to add a component to the composition. This "
 "is going to be the stem of the leaf, so we need to make it long and thin. "
@@ -1432,15 +1387,15 @@ msgid ""
 "have to move and rotate the new fractal to make it look convincing."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:320(phrase)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:326(title)
 msgid "Tutorial Step 3"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:327(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:333(para)
 msgid "Add a fourth component, then stretch, scale, and move it as shown."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:336(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:342(para)
 msgid ""
 "You still have to make it look more leaf-like. Increase the size of the top "
 "triangle, until you think it's thick and leafy enough. Adjust all fractals "
@@ -1449,17 +1404,17 @@ msgid ""
 "and you can scale and rotate the entire leaf."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:347(phrase)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:352(title)
 msgid "Tutorial Step 4"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:354(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:359(para)
 msgid ""
 "Enlarge component 1, arrange the other components appropriately, then select "
 "all, scale and rotate."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:363(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:368(para)
 msgid ""
 "The final step is to adjust color. Click on the <guibutton>Color "
 "Transformation</guibutton> tab, and choose a different color for each "
@@ -1468,17 +1423,17 @@ msgid ""
 "choose a color."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:373(phrase)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:377(title)
 msgid "Tutorial Step 5"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:380(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:384(para)
 msgid ""
 "Assign a brownish color to component 4, and various shades of green to the "
 "other components."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/ifsfractal.xml:389(para)
+#: src/filters/render/ifsfractal.xml:393(para)
 msgid ""
 "Press OK to apply the image, and voilà, you've just made a perfect fractal "
 "leaf! Now that you've got the hang of it, you'll just have to experiment and "
@@ -1491,7 +1446,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/grid.xml:50(None)
+#: src/filters/render/grid.xml:40(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/render-taj-grid.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1499,42 +1454,31 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/grid.xml:86(None)
+#: src/filters/render/grid.xml:83(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/filters-render-grid.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/grid.xml:15(date)
-msgid "2006-11-16"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/render/grid.xml:21(phrase)
-#: src/filters/render/grid.xml:26(tertiary)
-#: src/filters/render/grid.xml:29(primary)
+#: src/filters/render/grid.xml:12(title)
+#: src/filters/render/grid.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/render/grid.xml:20(primary)
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/grid.xml:30(secondary)
+#: src/filters/render/grid.xml:21(secondary)
 msgid "Grid filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/grid.xml:38(phrase)
+#: src/filters/render/grid.xml:27(title)
 msgid "Applying example for the Grid filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/grid.xml:53(para)
+#: src/filters/render/grid.xml:43(para)
 msgid "Filter <quote>Grid</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/grid.xml:57(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guisubmenu>Pattern</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>G</accel>rid</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/render/grid.xml:61(para)
+#: src/filters/render/grid.xml:48(para)
 msgid ""
 "It renders a Cartesian grid in the active layer, on top of the existing "
 "contents. The width, spacing, offsets, and colors of the grid lines can all "
@@ -1543,17 +1487,25 @@ msgid ""
 "demonstration images for many of the other plug-ins.)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/grid.xml:69(para)
+#: src/filters/render/grid.xml:56(para)
 msgid ""
 "If you set the grid line widths to 0, then only the intersections will be "
 "drawn, as plus-marks."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/grid.xml:81(phrase)
+#: src/filters/render/grid.xml:65(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Grid</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/render/grid.xml:79(title)
 msgid "<quote>Grid</quote> filter options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/grid.xml:90(para)
+#: src/filters/render/grid.xml:87(para)
 msgid ""
 "There are separate options for controlling the horizontal grid lines, "
 "vertical grid lines, and intersections. By default, the horizontal and "
@@ -1563,55 +1515,55 @@ msgid ""
 "the Intersection parameters are rather complex."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/grid.xml:99(para)
+#: src/filters/render/grid.xml:96(para)
 msgid ""
 "Besides, for some options, you can select the unit of measurement thanks to "
 "a drop-down list."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/grid.xml:105(term)
+#: src/filters/render/grid.xml:102(term)
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/grid.xml:107(para)
+#: src/filters/render/grid.xml:104(para)
 msgid ""
 "Sets the widths of the horizontal or vertical grid lines, or of the symbols "
 "drawn at their intersections."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/grid.xml:114(term)
+#: src/filters/render/grid.xml:111(term)
 msgid "Spacing"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/grid.xml:116(para)
+#: src/filters/render/grid.xml:113(para)
 msgid ""
 "Sets the distance between grid lines. The <guilabel>Intersection</guilabel> "
 "parameter clears the space between the intersection point and the end of the "
 "arms of the intersection crosses."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/grid.xml:125(term)
+#: src/filters/render/grid.xml:122(term)
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/grid.xml:127(para)
+#: src/filters/render/grid.xml:124(para)
 msgid ""
 "Sets the offset for grid lines with respect to the upper left corner. For "
 "intersections, sets the length of the arms of the intersection crosses."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/grid.xml:135(term)
+#: src/filters/render/grid.xml:132(term)
 msgid "Color Selectors"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/grid.xml:137(para)
+#: src/filters/render/grid.xml:134(para)
 msgid ""
 "These allow you to set the colors of the grid lines and intersection marks."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/gfig.xml:49(None)
+#: src/filters/render/gfig.xml:39(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/render-taj-gfig.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1619,72 +1571,71 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/gfig.xml:86(None)
+#: src/filters/render/gfig.xml:76(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-render-gfig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:21(phrase)
-#: src/filters/render/gfig.xml:26(tertiary)
-#: src/filters/render/gfig.xml:29(primary)
+#: src/filters/render/gfig.xml:12(title)
+#: src/filters/render/gfig.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/render/gfig.xml:20(primary)
 msgid "Gfig"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:37(phrase)
+#: src/filters/render/gfig.xml:26(title)
 msgid "The same image, before and after using Gfig"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:52(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>Gfig</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:56(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:46(para)
 msgid ""
 "This filter is a tool: You can create geometrical figures to add them to the "
 "image. It is very complex. I hope this paper will help you."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:60(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:50(para)
 msgid ""
 "When using this filter, elements inserted in the image will be placed in a "
 "new layer. So the image will not be modified, all modifications occurring in "
 "this layer."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:68(phrase)
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:52(phrase)
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:63(phrase)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:66(phrase)
+#: src/filters/render/gfig.xml:58(title)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:49(title)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:54(title)
 msgid "Starting filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:70(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:59(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filte<accel>r</"
-"accel>s</guimenu><guisubmenu><accel>R</accel>ender</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>G</accel>fig</guimenuitem></menuchoice>"
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guimenuitem>Gfig</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:81(phrase)
+#: src/filters/render/gfig.xml:72(title)
 msgid "<quote>Gfig</quote> filter options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:92(term)
+#: src/filters/render/gfig.xml:82(term)
 msgid "The tool bar"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:94(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:84(para)
 msgid ""
 "At the top of dialog, you can find a set of icons which represents the "
 "functions of this filter. Help pop-ups are explicit."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:101(term)
+#: src/filters/render/gfig.xml:91(term)
 msgid "Functions for object drawing"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:103(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:93(para)
 msgid ""
 "On the left part of tool bar, you can find some functions for object "
 "drawing. You enable them by clicking on the corresponding icon. You can "
@@ -1692,26 +1643,26 @@ msgid ""
 "are created at the same time as object):"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:112(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:102(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Line</guilabel>: With this tool, you can draw lines. Click on "
 "Preview to mark start point, then drag mouse pointer to the end point."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:118(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:109(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Circle</guilabel>: With this tool, you can draw circles. Click on "
 "Preview to mark center, then drag mouse pointer to the wanted radius."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:124(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:116(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Ellipse</guilabel>: With this tool, you can draw ellipses. Click "
 "on Preview to mark center, then drag mouse pointer to get the wanted size "
 "and form."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:130(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:123(para)
 msgid ""
 "<guibutton>Arc</guibutton>: With this tool, you can draw circle arcs. Click "
 "on Preview to set start point. Click again to set another arc point. Without "
@@ -1719,7 +1670,7 @@ msgid ""
 "end point is placed and an arc encompassing these three points is drawn."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:139(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:133(para)
 msgid ""
 "<guibutton>Regular polygon</guibutton>: With this tool, you can create a "
 "regular polygon. Start with setting side number in <guilabel>Tool Options </"
@@ -1728,7 +1679,7 @@ msgid ""
 "orientation."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:149(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:144(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Star</guilabel>: With this tool, you can create a star. Start with "
 "setting side number (spikes) in <guilabel>Tool Options </guilabel> at the "
@@ -1736,7 +1687,7 @@ msgid ""
 "releasing mouse button, drag pointer to get the wanted size and orientation."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:159(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:155(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Spiral</guilabel>: With this tool, you can create a spiral. Start "
 "with setting spire number (sides) and spire orientation in <guilabel>Tool "
@@ -1745,7 +1696,7 @@ msgid ""
 "size."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:169(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:166(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Bezier's Curve</guilabel>: With this tool, you can create Bezier's "
 "curves. Click on Preview to set start point and the other points: the curve "
@@ -1753,22 +1704,22 @@ msgid ""
 "<keycap>Shift</keycap> key when creating last point."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:181(term)
+#: src/filters/render/gfig.xml:179(term)
 msgid "Functions for object management"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:183(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:181(para)
 msgid "In the middle of tool bar, you can find tools to manage objects:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:189(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:187(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Move (Object)</guilabel>: With this tool, you can move the active "
 "object. To enable an object, click on a control point created at the same "
 "time as the object."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:196(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:195(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Move (Point)</guilabel>: With this tool, you can click-and-drag "
 "one of the control points created at the same time as object. Each of these "
@@ -1781,127 +1732,127 @@ msgid ""
 "Click on an object control point and drag it to the wanted place."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:209(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:210(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Delete</guilabel>: Click on an object control point to delete it."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:214(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:216(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Select</guilabel>: With this tool, you can select an object to "
 "active it. Simply click on one of its control points."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:223(term)
+#: src/filters/render/gfig.xml:226(term)
 msgid "Functions for object organisation"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:225(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:228(para)
 msgid ""
 "At the right of tool bar, you can find tools for object superimposing (you "
 "can also get them by clicking on the drop-down list button if they are not "
 "visible). You have:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:232(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:235(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Raise/Lower Selected Object</guilabel>: With this tool, you can "
 "push the selected object one level up or down."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:238(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:242(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Raise/Lower selected object to top/bottom</guilabel>: self "
 "explanatory."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:246(term)
+#: src/filters/render/gfig.xml:251(term)
 msgid "Functions for object display"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:248(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:253(para)
 msgid "The drop-down list in tool bar offers you some more functions:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:254(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:259(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Back/Forward</guilabel>: These functions allow you to jump from "
 "one object to another. Only this object is displayed."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:260(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:266(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Show all objects</guilabel>: This function shows all objects "
 "again, after using both previous functions."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:272(term)
+#: src/filters/render/gfig.xml:279(term)
 msgid "Preview field"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:274(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:281(para)
 msgid "Preview comes with several options:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:280(term)
+#: src/filters/render/gfig.xml:287(term)
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:282(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:289(para)
 msgid "In this area, you have several options to work with this filter."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:287(term)
+#: src/filters/render/gfig.xml:294(term)
 msgid "Tool Options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:289(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:296(para)
 msgid "This area shows tool options."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:295(term)
+#: src/filters/render/gfig.xml:302(term)
 msgid "Stroke"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:297(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:304(para)
 msgid ""
 "If this option is checked, the object will be drawn. Two buttons are "
 "available, to select color and brush type."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:304(term)
+#: src/filters/render/gfig.xml:311(term)
 msgid "Filling"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:306(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:313(para)
 msgid ""
 "With help of this drop-down list, you can decide whether and how the object "
 "will be filled, with a color, a pattern or a gradient."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:314(term)
+#: src/filters/render/gfig.xml:321(term)
 msgid "Show grid"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:316(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:323(para)
 msgid ""
 "If this option is checked, a grid is applied on Preview to make object "
 "positioning easier."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:323(term)
+#: src/filters/render/gfig.xml:330(term)
 msgid "Snap to Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:325(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:332(para)
 msgid "If this option is checked, objects will align to the grid."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:331(term)
+#: src/filters/render/gfig.xml:338(term)
 msgid "Show image"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/gfig.xml:333(para)
+#: src/filters/render/gfig.xml:340(para)
 msgid ""
 "When this option is checked, the current image is displayed in Preview. If "
 "not checked, a white surface is shown and neither stroke color nor brush "
@@ -1910,7 +1861,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:34(None)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:30(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/render-taj-fractalexplorer.jpg'; md5=THIS "
 "FILE DOESN'T EXIST"
@@ -1918,7 +1869,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:70(None)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:69(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-render-fractalexplorer1.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1934,7 +1885,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:222(None)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:221(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/render-fractalexpl.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1942,27 +1893,27 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:309(None)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:312(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-render-fractalexplorer3.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:12(phrase)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:12(title)
 #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:17(tertiary)
 #: src/filters/render/fractalexplorer.xml:20(primary)
 msgid "Fractal Explorer"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:28(phrase)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:26(title)
 msgid "Example for the Fractal Explorer filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:37(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:33(para)
 msgid "Filter <quote>Fractal Explorer</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:43(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:39(para)
 msgid ""
 "With this filter, you can create fractals and multicolored pictures verging "
 "to chaos. Unlike the <link linkend=\"plug-in-ifsfractal\">IFS Compose</link> "
@@ -1970,42 +1921,40 @@ msgid ""
 "lets you perform fractals simply."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:54(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:50(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filte<accel>r</"
-"accel>s</guimenu><guisubmenu><accel>R</accel>ender</"
-"guisubmenu><guisubmenu><accel>N</accel>ature</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>F</accel>ractal Explorer</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guimenuitem>Fractal Explorer</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:65(phrase)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:63(title)
 msgid "<quote>Parameters</quote> options for Fractal Explorer filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:76(term)
-msgid "Preview domain"
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:75(term)
+msgid "Realtime preview"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:78(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:77(para)
 msgid ""
 "Uncheck the <guilabel>Real time preview</guilabel> only if your computer is "
 "slow. In this case, you can update preview by clicking on the "
 "<guibutton>Redraw</guibutton> button."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:83(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:82(para)
 msgid ""
 "By clicking-dragging mouse pointer on preview, you can draw a rectangle "
 "delimiting an area which will be zoomed."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:90(term)
-#: src/filters/render/flame.xml:258(term)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:89(term)
+#: src/filters/render/flame.xml:253(term)
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:92(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:91(para)
 msgid ""
 "You have there some options to zoom in or zoom out. The <guibutton>Undo</"
 "guibutton> allows you to return to previous state, before zooming. The "
@@ -2013,83 +1962,83 @@ msgid ""
 "undone, without having to re-create it with the zoom-in button."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:102(term)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:101(term)
 msgid "Parameters tab"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:104(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:103(para)
 msgid ""
 "This tab contains some options to set fractal calculation and select fractal "
 "type."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:110(term)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:109(term)
 msgid "Fractal Parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:112(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:111(para)
 msgid ""
 "here, you have sliders and input boxes to set fractal spreading, repetition "
 "and aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:118(term)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:117(term)
 msgid "XMIN; XMAX; YMIN; YMAX"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:120(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:119(para)
 msgid ""
 "You can set fractal spreading between a MINimum and a MAXimum, in the "
 "horizontal (X) and/or vertical (Y) directions. Values are from -3.0 to 3.0."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:128(term)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:127(term)
 msgid "ITER"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:130(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:129(para)
 msgid ""
 "With this parameter, you can set fractal iteration, repetition and so "
 "detail. Values are from 0.0 to 1000.0"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:138(term)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:137(term)
 msgid "CX; CY"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:140(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:139(para)
 msgid ""
 "With these parameters, you can change fractal aspect, in the horizontal (X) "
 "and/or vertical (Y) directions, except for Mandelbrot and Sierpinski types."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:149(term)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:148(term)
 msgid "Open; Reset; Save"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:151(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:150(para)
 msgid ""
 "With these three buttons, you can save your work with all its parameters, "
 "open a previously saved fractal, or return to the initial state before all "
 "modifications."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:163(term)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:162(term)
 msgid "Fractal type"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:165(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:164(para)
 msgid ""
 "You can choose what fractal type will be, for instance <guilabel>Mandelbrot</"
 "guilabel>, <guilabel>Julia</guilabel>, <guilabel>Barnsley</guilabel> or "
 "<guilabel>Sierpinski</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:177(term)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:176(term)
 msgid "Colors tab"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:181(phrase)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:180(phrase)
 msgid "Color tab options"
 msgstr ""
 
@@ -2120,33 +2069,33 @@ msgstr ""
 msgid "If this option is checked, the band effect is smoothed."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:218(phrase)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:217(title)
 msgid "Loglog smoothing example"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:229(term)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:228(term)
 msgid "Color density"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:231(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:230(para)
 msgid ""
 "These three sliders and their text-boxes let you set the color intensity in "
 "the three <guilabel>Red</guilabel>, <guilabel>Green</guilabel> and "
 "<guilabel>Blue</guilabel> color channels. Values vary from 0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:241(term)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:240(term)
 msgid "Color function"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:243(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:242(para)
 msgid ""
 "For the <guilabel>Red</guilabel>, <guilabel>Green</guilabel> and "
 "<guilabel>Blue</guilabel> color channels, you can select how color will be "
 "treated:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:250(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:249(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Sinus</guilabel>: Color variations will be modulated according to "
 "the sinus function."
@@ -2158,52 +2107,52 @@ msgid ""
 "function."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:260(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:261(para)
 msgid "<guilabel>None</guilabel>: Color densities will vary linearly."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:265(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:267(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Inversion</guilabel>: if you check this option, function values "
 "will be inverted."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:273(term)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:276(term)
 msgid "Color Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:275(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:278(para)
 msgid "These options allow you to set where color values must be taken from."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:281(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:284(para)
 msgid ""
 "<guilabel>As specified above</guilabel>: Color values will be taken from the "
 "<guilabel>Color density </guilabel> options."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:287(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:291(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Apply active gradient to final image </guilabel>: used colors will "
 "be that of active gradient. You should be able to select another gradient by "
 "clicking on the gradient source button."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:300(term)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:305(term)
 msgid "Fractals tab"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:304(phrase)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:308(title)
 msgid "<quote>Fractal tab</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:313(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:316(para)
 msgid ""
 "This tab contains a big list of fractals with their parameters, that you can "
 "use as a model: only click on the wanted one."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:317(para)
+#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:320(para)
 msgid ""
 "The <guibutton>Refresh</guibutton> allows you to update the list if you have "
 "saved your work, without needing to re-start GIMP. You can delete the "
@@ -2213,14 +2162,14 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/flame.xml:41(None)
+#: src/filters/render/flame.xml:30(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/flame1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/flame.xml:46(None)
+#: src/filters/render/flame.xml:36(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/render-taj-flame.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2228,7 +2177,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/flame.xml:112(None)
+#: src/filters/render/flame.xml:91(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/filters-render-flame.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -2236,42 +2185,27 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/flame.xml:126(None)
+#: src/filters/render/flame.xml:121(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/filters-render-flame-edit.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:15(date)
-#: src/filters/render/diffraction.xml:14(date)
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:15(date)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:15(date)
-msgid "2006-12-13"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/render/flame.xml:21(phrase)
-#: src/filters/render/flame.xml:26(tertiary)
-#: src/filters/render/flame.xml:29(primary)
+#: src/filters/render/flame.xml:12(title)
+#: src/filters/render/flame.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/render/flame.xml:20(primary)
 msgid "Flame"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:37(phrase)
-msgid "Example of a rendered Flame."
+#: src/filters/render/flame.xml:26(title)
+msgid "Example of a rendered Flame"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:49(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:39(para)
 msgid "Filter <quote>Flame</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:53(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filte<accel>r</"
-"accel>s</guimenu><guisubmenu><accel>R</accel>ender</"
-"guisubmenu><guisubmenu><accel>N</accel>ature</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>F</accel>lame</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/render/flame.xml:57(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:43(para)
 msgid ""
 "With the Flame filter, you can create stunning, randomly generated fractal "
 "patterns. You can't control the fractals as you can with the <link linkend="
@@ -2280,26 +2214,7 @@ msgid ""
 "theme you like."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:65(para)
-msgid ""
-"In the main window, you can set Rendering and Camera parameters. The first "
-"three parameters in the Render display are Brightness, Contrast and Gamma. "
-"The result of these options is visible in the Preview window, but it's "
-"generally better to stick to the default values, and correct the rendered "
-"image later with Image/Colors."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/render/flame.xml:73(para)
-msgid ""
-"The other three parameters affect the rendering process and don't show in "
-"the preview window. Sample Density, which controls the resolution of the "
-"rendered pattern, is the most important of these. The Camera parameters "
-"allow you to zoom and offset the flame pattern, until you're happy with what "
-"you see in the preview window. Flame also offers the possibility to store "
-"and load your favorite patterns."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/render/flame.xml:83(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:52(para)
 msgid ""
 "Unfortunately it turned out, that this filter is not working properly for "
 "large images. Even more unfortunate is, that its developer is currently not "
@@ -2309,7 +2224,7 @@ msgid ""
 "pixel image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:93(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:62(para)
 msgid ""
 "This plug-in was given to GIMP by Scott Draves in 1997. He also holds the "
 "copyright for the plug-in. An descriptive page for the plug-in, provided by "
@@ -2317,19 +2232,45 @@ msgid ""
 "gimp-plugin-flames\"/>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:107(phrase)
+#: src/filters/render/flame.xml:73(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guisubmenu>Nature</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Flame</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/render/flame.xml:87(title)
 msgid "<quote>Flame</quote> filter options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:118(term)
+#: src/filters/render/flame.xml:95(para)
+msgid ""
+"In the main window, you can set Rendering and Camera parameters. The first "
+"three parameters in the Render display are Brightness, Contrast and Gamma. "
+"The result of these options is visible in the Preview window, but it's "
+"generally better to stick to the default values, and correct the rendered "
+"image later with Image/Colors."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/render/flame.xml:103(para)
+msgid ""
+"The other three parameters affect the rendering process and don't show in "
+"the preview window. Sample Density, which controls the resolution of the "
+"rendered pattern, is the most important of these. The Camera parameters "
+"allow you to zoom and offset the flame pattern, until you're happy with what "
+"you see in the preview window. Flame also offers the possibility to store "
+"and load your favorite patterns."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/render/flame.xml:114(term)
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:122(phrase)
+#: src/filters/render/flame.xml:117(title)
 msgid "The Edit Flame dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:130(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:125(para)
 msgid ""
 "Pressing this button brings up the Edit dialog. The dialog shows nine "
 "different windows. The pattern displayed in the center is the current "
@@ -2342,59 +2283,59 @@ msgid ""
 "the current pattern with a new random pattern."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:147(term)
+#: src/filters/render/flame.xml:142(term)
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:149(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:144(para)
 msgid ""
 "This button brings up a file selector that allows you to open a previously "
 "saved Flame settings file."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:156(term)
+#: src/filters/render/flame.xml:151(term)
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:158(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:153(para)
 msgid ""
 "This button brings up a file save dialog that allows you to save the current "
 "settings for the plug-in, so that you can recreate them later."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:166(term)
+#: src/filters/render/flame.xml:161(term)
 msgid "Rendering tab"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:170(term)
+#: src/filters/render/flame.xml:165(term)
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:172(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:167(para)
 msgid "Controls the brightness of the flame object."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:178(term)
+#: src/filters/render/flame.xml:173(term)
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:180(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:175(para)
 msgid "Controls the contrast between brighter and dimmer parts of the flame."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:187(term)
+#: src/filters/render/flame.xml:182(term)
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:189(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:184(para)
 msgid "Sets a gamma correction for parts with intermediate brightness."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:196(term)
+#: src/filters/render/flame.xml:191(term)
 msgid "Sample Density"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:198(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:193(para)
 msgid ""
 "Controls the resolution of the rendered pattern. (Does not have any effect "
 "on the preview.) A high sample density results in soft and smooth rendering "
@@ -2402,107 +2343,99 @@ msgid ""
 "particle clouds."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:208(term)
+#: src/filters/render/flame.xml:203(term)
 msgid "Spatial Oversample"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:210(para)
-#: src/filters/render/flame.xml:218(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:205(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:213(para)
 msgid "What does this do?"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:216(term)
+#: src/filters/render/flame.xml:211(term)
 msgid "Spatial Filter Radius"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:224(term)
+#: src/filters/render/flame.xml:219(term)
 msgid "Colormap"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:226(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:221(para)
 msgid ""
 "This menu gives you several options to set the color blend in the flame "
 "pattern:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:232(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:227(para)
 msgid "The current gradient as shown in the Toolbox."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:237(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:232(para)
 msgid "A number of preset colormaps."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:242(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:237(para)
 msgid ""
 "The colors from images that are presently open in <acronym>GIMP</acronym>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:254(term)
+#: src/filters/render/flame.xml:249(term)
 msgid "Camera tab"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:260(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:255(para)
 msgid "Allows you to zoom the flame in or out."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:266(term)
+#: src/filters/render/flame.xml:261(term)
 msgid "X, Y"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/flame.xml:268(para)
+#: src/filters/render/flame.xml:263(para)
 msgid "Allows you to move the flame around in the image area."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/diffraction.xml:33(None)
+#: src/filters/render/diffraction.xml:29(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-render-diffraction.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/examples/diffraction1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/diffraction.xml:46(None)
+#: src/filters/render/diffraction.xml:35(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/diffraction1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"@@image: 'images/filters/examples/diffraction2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/diffraction.xml:51(None)
+#: src/filters/render/diffraction.xml:82(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/diffraction2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/filters/filters-render-diffraction.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/diffraction.xml:20(phrase)
+#: src/filters/render/diffraction.xml:11(title)
 msgid "Diffraction Patterns"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/diffraction.xml:25(tertiary)
+#: src/filters/render/diffraction.xml:16(tertiary)
 msgid "Diffraction"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/diffraction.xml:28(primary)
-msgid "Diffraction patterns Filter)"
+#: src/filters/render/diffraction.xml:19(primary)
+msgid "Diffraction patterns (filter)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/diffraction.xml:42(phrase)
-msgid "Two examples of diffraction patterns."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/render/diffraction.xml:55(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guisubmenu>Patterns</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>D</accel>iffraction Patterns</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+#: src/filters/render/diffraction.xml:25(title)
+msgid "Two examples of diffraction patterns"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/diffraction.xml:59(para)
+#: src/filters/render/diffraction.xml:39(para)
 msgid ""
 "This filter lets you make diffraction or wave interference textures. You can "
 "change the Frequency, Contours and Sharp Edges for each of the RGB channels. "
@@ -2512,14 +2445,14 @@ msgid ""
 "doesn't depend on the initial image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/diffraction.xml:67(para)
+#: src/filters/render/diffraction.xml:47(para)
 msgid ""
 "This is a very useful filter if you want to create intricate patterns. It's "
 "perfect for making psychedelic, batik-like textures, or for imitating "
 "patterns in stained glass (as in a church window)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/diffraction.xml:72(para)
+#: src/filters/render/diffraction.xml:52(para)
 msgid ""
 "It seems clear that the plugin works by simulating the physics of light "
 "striking a grating. Unfortunately, the original authors never got around to "
@@ -2528,9 +2461,21 @@ msgid ""
 "Fortunately, almost anything you do seems to produce interesting results."
 msgstr ""
 
+#: src/filters/render/diffraction.xml:64(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Diffraction "
+"Patterns</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/render/diffraction.xml:78(title)
+msgid "<quote>Diffraction Patterns</quote> filter options"
+msgstr ""
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:43(None)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:32(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/render-taj-cmlexplorer.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2538,7 +2483,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:85(None)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:120(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-render-cmlexplorer1.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2546,7 +2491,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:337(None)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:325(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-render-cmlexplorer1a.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2554,7 +2499,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:356(None)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:341(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-render-cmlexplorer2.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2562,7 +2507,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:379(None)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:360(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-render-cmlexplorer3.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2570,7 +2515,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:402(None)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:380(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-render-cmlexplorer4.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2578,7 +2523,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:441(None)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:416(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-render-cmlexplorer5.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -2586,52 +2531,46 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:487(None)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:458(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-render-cmlexplorer6.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:21(phrase)
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:26(tertiary)
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:29(primary)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:14(title)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:19(tertiary)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:22(primary)
 msgid "CML Explorer"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:37(phrase)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:28(title)
 msgid "Example for the <quote>CML Explorer</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:46(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:35(para)
 msgid "Filter <quote>CML Explorer</quote> applied with default options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:52(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:41(para)
 msgid ""
 "This filter is the king of texture creating filters. It is extremely "
 "efficient but very complex. It uses a mathematical method named Cellular "
-"Automata. <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Cellular_Automata\";> "
-"cellular_automata </ulink>."
+"Automata <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-cellular-automata\"/>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:65(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:50(para)
 msgid ""
 "You can find this filter from the image menu through "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu><accel>R</"
-"accel>ender</guisubmenu><guisubmenu><accel>P</accel>attern</"
-"guisubmenu><guimenuitem>CML <accel>E</accel>xplorer</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>CML Explorer</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:76(term)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:65(title)
 msgid "General Options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:80(phrase)
-msgid "<quote>CML Explorer</quote> filter options(Hue)"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:89(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:66(para)
 msgid ""
 "Filter options are distributed among <guilabel>Hue</guilabel>,"
 "<guilabel>Saturation</guilabel>, <guilabel>Value</guilabel>, "
@@ -2640,17 +2579,17 @@ msgid ""
 "will be described in following section."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:101(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:78(para)
 msgid ""
 "This filter offers you a Preview where you can see the result of your "
 "settings before they are applied to the image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:109(term)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:86(term)
 msgid "New seed; Fix seed; Random seed"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:113(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:88(para)
 msgid ""
 "Random plays a large part in creating patterns. With these options, you can "
 "influence the way random is generated. By clicking on the <guibutton>New "
@@ -2660,49 +2599,53 @@ msgid ""
 "<guibutton>Random seed</guibutton> generates a random seed at random."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:127(term)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:102(term)
 msgid "Open; Save"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:129(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:104(para)
 msgid ""
 "With these both command buttons you can save pattern settings in a file, and "
 "to get them back later."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:139(term)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:114(title)
+msgid "<quote>CML Explorer</quote> filter options(Hue)"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:116(title)
 msgid "Hue tab"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:141(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:124(para)
 msgid ""
 "This filter works in the <link linkend=\"glossary-hsv\">HSV</link> color "
 "model. In this tab, you can set options for Hue."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:147(term)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:131(term)
 msgid "Function type"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:149(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:133(para)
 msgid ""
 "In this drop-down list, you can select the method that will be used to treat "
 "the current layer. These methods are:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:156(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:140(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Keep image's values</guilabel>: With this option, image hue values "
 "will be kept."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:161(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:146(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Keep the first value</guilabel>: With this option, starting color "
 "will be standard cyan."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:166(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:152(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Fill with k parameter</guilabel>, <guilabel>k{x(1-x)}^p</"
 "guilabel>, <guilabel>k{x(1-x)}^p stepped</guilabel>, <guilabel>kx^p</"
@@ -2711,28 +2654,28 @@ msgid ""
 "<parameter>k</parameter> that you will set later in options."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:178(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:165(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Delta function</guilabel>, <guilabel>Delta function stepped</"
 "guilabel>: FIXME"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:183(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:171(para)
 msgid ""
 "<guilabel>sin^p based Function</guilabel>, <guilabel>sin^p stepped</"
 "guilabel>: These options create wave-like patterns, like aurora borealis or "
 "curtain folds."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:193(term)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:182(term)
 msgid "Composition"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:195(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:184(para)
 msgid "Here, these options concern Hue. You can select:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:198(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:187(para)
 msgid ""
 "<guilabel>None</guilabel>, <guilabel>Max(x, -)</guilabel>, <guilabel>Max(x"
 "+d, -)</guilabel>, <guilabel>Max(x-d, -)</guilabel>, <guilabel>Min(x, -)</"
@@ -2745,21 +2688,21 @@ msgid ""
 "(x-d, -), (0,5 &lt; x)</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:213(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:203(para)
 msgid ""
 "A book could be filled with results of all these functions. Please, "
 "experiment!"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:220(term)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:210(term)
 msgid "Misc. Arrange"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:222(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:212(para)
 msgid "This drop-down list offers you some other parameters:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:225(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:215(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Standard</guilabel>, <guilabel>Use average value</guilabel>, "
 "<guilabel>Use reverse value</guilabel>, <guilabel>With random power (0,10)</"
@@ -2770,232 +2713,232 @@ msgid ""
 "(0,1)</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:236(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:227(para)
 msgid ""
 "Also a book would be necessary to explain all possibilities of these "
 "parameters."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:243(term)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:234(term)
 msgid "Use cyclic range"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:245(para)
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:425(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:236(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:403(para)
 msgid "//TODO"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:251(term)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:242(term)
 msgid "Mod. rate"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:253(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:244(para)
 msgid ""
 "With this slider and the input box, you can set modification rate from 0.0 "
 "to 1.0. Low value results in a lined pattern."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:261(term)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:252(term)
 msgid "Env. sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:263(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:254(para)
 msgid "Value is from 0.0 to 1.0"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:269(term)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:260(term)
 msgid "Diffusion dist."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:271(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:262(para)
 msgid "Diffusion distance: from 2 to 10."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:277(term)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:268(term)
 msgid "# of subranges"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:279(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:270(para)
 msgid "Number of sub-rangers: from 1 to 10."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:285(term)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:276(term)
 msgid "(P)ower factor"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:287(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:278(para)
 msgid ""
 "With this option you can influence the <guilabel>Function types</guilabel> "
 "using the <parameter>p</parameter> parameter. Value from 0.0 to 10.0."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:295(term)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:286(term)
 msgid "k Parameter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:297(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:288(para)
 msgid ""
 "With this option you can influence the <guilabel>Function types</guilabel> "
 "using the <parameter>k</parameter> parameter. Value from 0.0 to 10.0."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:305(term)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:296(term)
 msgid "Range low"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:307(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:298(para)
 msgid ""
 "Set lower limit of hue that will be used for calculation. values vary from "
 "0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:314(term)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:305(term)
 msgid "Range high"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:316(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:307(para)
 msgid ""
 "Set the upper limit of hue that will be used for calculation. Variations are "
 "from 0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:323(term)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:314(term)
 msgid "Plot a graph of the settings"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:325(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:316(para)
 msgid ""
 "By clicking on this large button, you can open a window that displays the "
 "graph of hue present settings."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:331(phrase)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:321(title)
 msgid "Function graph of present settings"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:347(term)
-msgid "Saturation tab"
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:335(title)
+msgid "<quote>CML Explorer</quote> filter options(Saturation)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:351(phrase)
-msgid "<quote>CML Explorer</quote> filter options(Saturation)"
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:337(title)
+msgid "Saturation tab"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:360(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:345(para)
 msgid ""
 "In this tab, you can set how Saturation component of the HSV color model "
 "will be used in pattern calculation."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:364(para)
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:387(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:349(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:368(para)
 msgid "These options are similar to Hue tab options."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:370(term)
-msgid "Value tab"
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:355(title)
+msgid "<quote>CML Explorer</quote> filter options (Value)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:374(phrase)
-msgid "<quote>CML Explorer</quote> filter options (Value)"
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:357(title)
+msgid "Value tab"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:383(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:364(para)
 msgid ""
 "In this tab, you can set how the Value (Luminosity) component of the HSV "
 "color model will be used in pattern calculation."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:393(term)
-msgid "Advanced tab"
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:374(title)
+msgid "<quote>CML Explorer</quote> filter options (Advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:397(phrase)
-msgid "<quote>CML Explorer</quote> filter options (Advanced)"
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:376(title)
+msgid "Advanced tab"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:406(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:384(para)
 msgid "These tab settings apply to the three HSV channels."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:411(term)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:389(term)
 msgid "Channel Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:413(para)
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:419(para)
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:453(para)
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:459(para)
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:465(para)
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:471(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:391(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:397(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:428(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:434(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:440(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:446(para)
 msgid "// TODO"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:417(term)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:395(term)
 msgid "Mutation rate"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:423(term)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:401(term)
 msgid "Mutation distance"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:432(term)
-msgid "Others tab"
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:410(title)
+msgid "<quote>CML Explorer</quote> filter options (Others)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:436(phrase)
-msgid "<quote>CML Explorer</quote> filter options (Others)"
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:412(title)
+msgid "Others tab"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:445(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:420(para)
 msgid ""
 "In this tab, you can find various parameters about image display and random "
 "intervention."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:451(term)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:426(term)
 msgid "Initial value"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:457(term)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:432(term)
 msgid "Zoom factor"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:463(term)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:438(term)
 msgid "Start offset"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:469(term)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:444(term)
 msgid "Seed of random"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:478(term)
-msgid "Miscellaneous options tab"
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:453(title)
+msgid "<quote>CML Explorer</quote> filter options (Misc.ops)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:482(phrase)
-msgid "<quote>CML Explorer</quote> filter options (Misc.ops)"
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:455(title)
+msgid "Miscellaneous options tab"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:491(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:462(para)
 msgid "In this tab you can find various options about copy and loading."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:496(term)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:467(term)
 msgid "Copy settings"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:498(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:469(para)
 msgid ""
 "These options allow you to transfer information from one of the HSV channel "
 "to another one."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:505(term)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:476(term)
 msgid "Selective load setting"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:507(para)
+#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:478(para)
 msgid ""
 "With the <guibutton>Open</guibutton> button of this filter, you can load "
 "previously loaded settings. If you don't want to load all of them, you can "
@@ -3004,7 +2947,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:43(None)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:30(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/render-checkerboard1.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -3012,7 +2955,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:51(None)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:39(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/render-checkerboard2.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -3020,69 +2963,68 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:84(None)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:73(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-render-checkerboard.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:21(phrase)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:26(tertiary)
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:29(primary)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:12(title)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:20(primary)
 msgid "Checkerboard"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:37(phrase)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:26(title)
 msgid "Example for the Checkerboard filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:46(para)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:33(para)
 msgid "Filter <quote>Checkerboard</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:54(para)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:42(para)
 msgid "Psychobilly <quote>Checkerboard</quote>"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:58(para)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:46(para)
 msgid ""
 "This filter creates a checkerboard pattern replacing the current layer "
 "content. Colors used for pattern are current Fore- and Back ground colors of "
 "toolbox."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:68(para)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:55(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filte<accel>r</accel>s</guimenu><guisubmenu><accel>R</"
-"accel>ender</guisubmenu><guisubmenu><accel>P</accel>attern</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>C</accel>heckerboard</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Render</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Checkerboard</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:79(phrase)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:69(title)
 msgid "<quote>Checkerboard</quote> filter options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:90(term)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:79(term)
 msgid "Psychobilly"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:92(para)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:81(para)
 msgid "This option gives an eiderdown look to the Checkerboard."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:98(term)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:87(term)
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/render/checkerboard.xml:100(para)
+#: src/filters/render/checkerboard.xml:89(para)
 msgid ""
 "With this option, you can set checkerboard square size, in pixels, or in "
 "your chosen unit by using the drop-down list."
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/render/checkerboard.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
diff --git a/po/ko/filters/web.po b/po/ko/filters/web.po
index 92b4546..42c8319 100644
--- a/po/ko/filters/web.po
+++ b/po/ko/filters/web.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/web/slice.xml:41(None)
+#: src/filters/web/slice.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_guides.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/web/slice.xml:49(None)
+#: src/filters/web/slice.xml:37(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/web-taj-slice.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -31,14 +31,14 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/web/slice.xml:146(None)
+#: src/filters/web/slice.xml:131(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-web-slice.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/web/slice.xml:236(None)
+#: src/filters/web/slice.xml:208(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/slice-folder.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -46,63 +46,48 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/web/slice.xml:264(None)
+#: src/filters/web/slice.xml:233(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/slice-cellspacing.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:12(revnumber)
-#: src/filters/web/semiflatten.xml:15(revnumber)
-#: src/filters/web/imagemap.xml:17(revnumber)
-msgid "$Revision: 2687 $"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/web/slice.xml:13(date)
-msgid "2008-04-05"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/web/slice.xml:14(authorinitials)
-#: src/filters/web/imagemap.xml:19(authorinitials)
-msgid "ude"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/web/slice.xml:19(phrase) src/filters/web/slice.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/web/slice.xml:27(primary)
+#: src/filters/web/slice.xml:10(title) src/filters/web/slice.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/web/slice.xml:18(primary)
 msgid "Slice"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:22(primary)
-#: src/filters/web/semiflatten.xml:25(primary)
-#: src/filters/web/imagemap.xml:27(primary)
+#: src/filters/web/slice.xml:13(primary)
+#: src/filters/web/semiflatten.xml:16(primary)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:18(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:23(secondary)
-#: src/filters/web/semiflatten.xml:26(secondary)
-#: src/filters/web/imagemap.xml:28(secondary)
+#: src/filters/web/slice.xml:14(secondary)
+#: src/filters/web/semiflatten.xml:17(secondary)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:19(secondary)
 msgid "Web"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:31(phrase)
-#: src/filters/web/semiflatten.xml:34(phrase)
-#: src/filters/web/imagemap.xml:45(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:22(title)
+#: src/filters/web/semiflatten.xml:25(title)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:37(title)
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:35(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:24(title)
 msgid "Example for the <quote>Slice</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:44(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:31(para)
 msgid "Original image with guides"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:52(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:40(para)
 msgid "<quote>Slice</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:56(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:44(para)
 msgid ""
 "This filter is a simple and easy to use helper for creating sensitive images "
 "to be used in HTML files. The filter slices up the source image (like the "
@@ -113,65 +98,65 @@ msgid ""
 "be embedded in an HTML document."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:65(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:53(para)
 msgid ""
 "Note that this filter is really a very simple helper. A typical HTML code "
 "produced by the filter may be not much more than this:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:71(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:58(title)
 msgid "Simple <quote>Slice</quote> filter example output"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:110(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:94(para)
 msgid ""
 "Produced HTML code; the <quote>style</quote> attribute has been omitted."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:115(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:99(para)
 msgid ""
 "When there are no guides in the image, the filter will no nothing. If, "
 "however, the guides are just hidden, the filter will work."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:120(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:104(para)
 msgid ""
 "The <link linkend=\"plug-in-imagemap\">ImageMap</link> filter is a much more "
 "powerful and sophisticated tool for creating sensitive images. (But it is "
 "also much more complex...)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:129(phrase)
-#: src/filters/web/semiflatten.xml:62(phrase)
-#: src/filters/web/imagemap.xml:64(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:113(title)
+#: src/filters/web/semiflatten.xml:52(title)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:55(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:131(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:114(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu><guisubmenu><accel>W</"
-"accel>eb</guisubmenu><guimenuitem><accel/>Slice</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Web</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Slice</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:138(phrase)
-#: src/filters/web/imagemap.xml:106(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:125(title)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:100(title)
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:142(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:127(title)
 msgid "<quote>Slice</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:151(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:136(para)
 msgid "Most options are self-explanatory, but nevertheless:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:156(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:140(term)
 msgid "Path for HTML export"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:159(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:142(para)
 msgid ""
 "Where the HTML file and the image files will be saved. By default these "
 "files will be stored in the current working directory. Clicking on the "
@@ -179,20 +164,20 @@ msgid ""
 "location."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:169(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:151(term)
 msgid "Filename for export"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:172(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:153(para)
 msgid ""
 "The name of the HTML file. You can change the filename using the textbox."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:180(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:160(term)
 msgid "Image name prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:183(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:162(para)
 msgid ""
 "The name of an image file produced by this filter is <filename>prefix_i_k."
 "ext</filename>, where <filename>prefix</filename> is that part of the "
@@ -204,18 +189,18 @@ msgid ""
 "guilabel>.)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:195(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:174(para)
 msgid ""
 "This option is particularly useful when you want to create "
 "<guilabel>Javascript for onmouseover and clicked</guilabel> and need "
 "different sets of images."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:204(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:182(term)
 msgid "Image format"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:207(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:184(para)
 msgid ""
 "You can choose to create image files in the <link linkend=\"glossary-gif"
 "\">GIF</link>, <link linkend=\"glossary-jpeg\">JPG</link>, or <link linkend="
@@ -223,11 +208,11 @@ msgid ""
 "\">file format</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:218(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:194(term)
 msgid "Separate image folder; Folder for image export"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:223(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:196(para)
 msgid ""
 "When <guilabel>Separate image folder</guilabel> is enabled, a folder will be "
 "created where the image files will be placed. By default, the name of this "
@@ -236,41 +221,41 @@ msgid ""
 "textbox."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:232(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:204(title)
 msgid "With separate image folder"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:239(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:211(para)
 msgid "Result of enabled <quote>Separate image folder</quote>"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:249(phrase) src/filters/web/slice.xml:260(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:220(term) src/filters/web/slice.xml:229(title)
 msgid "Space between table elements"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:252(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:222(para)
 msgid ""
 "This value (0-15) will be passed as <quote>cellspacing</quote> attribute to "
 "the HTML table. The result is, that horizontal and vertical guides will be "
 "replaced with stripes of the specified width:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:267(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:236(para)
 msgid "Corresponding HTML code snippet"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:271(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:240(para)
 msgid ""
 "Note that the image will not be enlarged by the size of these stripes. "
 "Instead, the resulting HTML image will look like you have drawn the stripes "
 "with the Eraser tool."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:280(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:248(term)
 msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:283(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:250(para)
 msgid ""
 "When this option is enabled, the filter will also add some JavaScript code. "
 "Like the HTML code, this code does not work as is, rather it's a good "
@@ -278,15 +263,15 @@ msgid ""
 "provides a function to handle events like <quote>onmouseover</quote>:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:292(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:258(title)
 msgid "JavaScript code snippet"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:322(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:286(term)
 msgid "Skip animation for table caps"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:325(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:288(para)
 msgid ""
 "When disabled, the filter will add a <code language=\"HTML\">&lt;a href=\"#"
 "\"&gt; ... &lt;/a&gt;</code> hyperlink stub to every table cell. When "
@@ -296,24 +281,24 @@ msgid ""
 "border and you don't want to make the border sensitive."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:336(phrase)
+#: src/filters/web/slice.xml:298(title)
 msgid "Skipped animation for table caps (simplified HTML code)"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/slice.xml:362(para)
+#: src/filters/web/slice.xml:323(para)
 msgid "Only inner cells have (empty) hyperlinks."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/web/semiflatten.xml:85(None)
+#: src/filters/web/semiflatten.xml:76(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/BGcolor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/web/semiflatten.xml:90(None)
+#: src/filters/web/semiflatten.xml:85(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/logo-semi-transp.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -327,21 +312,13 @@ msgid ""
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/semiflatten.xml:16(date)
-msgid "2006-11-12"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/web/semiflatten.xml:17(authorinitials)
-msgid "j.h"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/web/semiflatten.xml:22(phrase)
-#: src/filters/web/semiflatten.xml:27(tertiary)
-#: src/filters/web/semiflatten.xml:30(primary)
+#: src/filters/web/semiflatten.xml:13(title)
+#: src/filters/web/semiflatten.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/web/semiflatten.xml:21(primary)
 msgid "Semi-Flatten"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/semiflatten.xml:36(para)
+#: src/filters/web/semiflatten.xml:26(para)
 msgid ""
 "The Semi-flatten filter helps those in need of a solution to anti-aliasing "
 "indexed images with transparency. The GIF indexed format supports complete "
@@ -351,7 +328,7 @@ msgid ""
 "onto your Web page."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/semiflatten.xml:45(para)
+#: src/filters/web/semiflatten.xml:35(para)
 msgid ""
 "Before applying the filter, it's essential that you should know the "
 "background color of your Web page. Use the color-picker to determine the "
@@ -359,7 +336,7 @@ msgid ""
 "BG colors so that BG color is the same as Web background color."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/semiflatten.xml:52(para)
+#: src/filters/web/semiflatten.xml:42(para)
 msgid ""
 "Semi-flatten process will combine FG color to layer (logo) color, "
 "proportionally to corresponding alpha values, and will rebuild correct anti-"
@@ -368,47 +345,62 @@ msgid ""
 "much color."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/semiflatten.xml:64(para)
+#: src/filters/web/semiflatten.xml:53(para)
 msgid ""
 "You can access this filter in the image window menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filte<accel>r</accel>s</guimenu><guisubmenu><accel>W</"
-"accel>eb</guisubmenu><guimenuitem><accel>S</accel>emi-Flatten</guimenuitem></"
-"menuchoice> It is available if your image holds an Alpha channel (&lt;"
-"Image&gt;Layers/Transparency/Add an alpha channel). Otherwise, it is greyed "
-"out."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Web</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Semi-Flatten</guimenuitem></menuchoice>. It is "
+"available if your image holds an Alpha channel (see <xref linkend=\"gimp-"
+"layer-alpha-add\"/>). Otherwise, it is greyed out."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/semiflatten.xml:74(phrase)
+#: src/filters/web/semiflatten.xml:67(title)
 msgid "Example"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/semiflatten.xml:78(phrase)
+#: src/filters/web/semiflatten.xml:68(para)
 msgid ""
-"Toolbox Background color (pink) and an image with feathered edges on a "
-"transparent background, at a 800% zoom level."
+"In the example below, the Toolbox Background color is pink, and the image "
+"has feathered edges on a transparent background."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/semiflatten.xml:96(phrase)
-msgid "Result, in GIF format, after applying Semi-flatten filter."
+#: src/filters/web/semiflatten.xml:73(title)
+msgid "Semi-Flatten example"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/semiflatten.xml:105(para)
+#: src/filters/web/semiflatten.xml:79(para)
+msgid "Active background color"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/web/semiflatten.xml:88(para)
+msgid "At 800% zoom level"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/web/semiflatten.xml:92(para)
 msgid ""
 "Full transparency is kept. Semi-tranparent pixels are colored with pink "
 "according to their transparency (Alpha value). This image will well merge "
 "into the pink background of the new page."
 msgstr ""
 
+#: src/filters/web/semiflatten.xml:98(title)
+msgid "Semi-Flatten filter applied"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/web/semiflatten.xml:105(para)
+msgid "Result, in GIF format, after applying Semi-flatten filter."
+msgstr ""
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/web/imagemap.xml:114(None)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:106(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/imagemap-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/web/imagemap.xml:180(None)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:173(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-imagemap-area.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -416,7 +408,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/web/imagemap.xml:276(None)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:270(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-imagemap-info.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -424,7 +416,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/web/imagemap.xml:311(None)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:304(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-imagemap-grid.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
@@ -432,7 +424,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/web/imagemap.xml:342(None)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:334(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-imagemap-guides-options.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -440,26 +432,22 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/web/imagemap.xml:399(None)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:388(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-imagemap-draw.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:18(date)
-msgid "2008-03-18"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/web/imagemap.xml:24(phrase)
-#: src/filters/web/imagemap.xml:32(primary)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:15(title)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:23(primary)
 msgid "ImageMap"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:29(tertiary)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:20(tertiary)
 msgid "Clickable image"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:34(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:26(para)
 msgid ""
 "In Web sensitive images are frequently used to get some effects when defined "
 "areas are enabled by the pointer. Obviously the most used effect is a "
@@ -469,7 +457,7 @@ msgid ""
 "In <acronym>GIMP</acronym> you can do this in a similar way."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:47(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:38(para)
 msgid ""
 "This plug-in lets you design graphically and friendly all areas you want to "
 "delimit over your displayed image. You get the relevant part of html tags "
@@ -477,7 +465,7 @@ msgid ""
 "define some actions linked to these areas too."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:53(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:44(para)
 msgid ""
 "This is a complex tool which is not completely described here (it works "
 "about like Web page makers offering this function). However we want to "
@@ -486,19 +474,19 @@ msgid ""
 "linkend=\"bibliography-online-grokking-gimp-imagemap\"/>."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:66(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:56(para)
 msgid ""
 "From an image window, you can find this filter through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Web</"
 "guisubmenu><guimenuitem>ImageMap</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:70(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:64(para)
 msgid ""
 "The window is a small one, but you can magnify it. The main useful areas are:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:76(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:70(para)
 msgid ""
 "completely on the left are vertically displayed icons, one for pointing, "
 "three for calling tools to generate various shape areas, one to edit zone "
@@ -506,68 +494,68 @@ msgid ""
 "functions with the Mapping menu,"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:84(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:78(para)
 msgid ""
 "just on the right is your working area where you can draw all the shapes "
 "areas you want with the relevant tools,"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:90(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:84(para)
 msgid ""
 "on the right is displayed an icon vertical set; its use is obvious but a "
 "help pop-up gives you some information about each function,"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:96(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:90(para)
 msgid ""
 "finally, even on the right is a display area, as a property list of the "
 "created areas. A click on one item of the list selects automatically the "
 "corresponding shape in the working area,"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:110(phrase)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:102(title)
 msgid "Imagemap filter options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:117(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:109(para)
 msgid "Imagemap window"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:123(phrase)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:115(title)
 msgid "The Menu Bar"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:125(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:116(para)
 msgid ""
 "The menu bar is similar to the image window menu bar, only a few menus or "
 "menu entries are different:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:131(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:122(term)
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:135(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:126(term)
 msgid "Save; Save As"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:137(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:128(para)
 msgid ""
 "Contrary to other filters, this plug-in doesn't make an image but a text "
 "file. So you must save your work in a text format."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:143(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:134(para)
 msgid ""
 "With <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Source</guimenuitem></"
 "menuchoice> you can preview this text file content."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:152(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:146(term)
 msgid "Open; Open recent"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:154(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:148(para)
 msgid ""
 "In the plug-in you can open the saved text file. The areas defined in your "
 "file will be loaded and overdisplayed; if the displayed image is not the "
@@ -575,103 +563,104 @@ msgid ""
 "for adapting the scale."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:168(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:162(term)
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:172(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:166(term)
 msgid "Edit area info"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:176(phrase)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:169(title)
 msgid "Editing an imagemap area"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:184(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:177(para)
 msgid ""
 "In the settings dialog you can edit the area information of a selected area. "
 "This dialog will pop up automatically whenever you create a new area."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:198(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:192(term)
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:200(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:194(para)
 msgid "This menu offers you special functions:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:205(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:199(term)
 msgid "Area list"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:207(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:201(para)
 msgid "Here you can hide or show the selection area."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:213(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:207(term)
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:215(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:209(para)
 msgid ""
 "Here you see the raw data as you would save it to or read it from a file."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:222(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:216(term)
 msgid "Color; Grayscale"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:224(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:218(para)
 msgid "You can select the image mode here and work with a Grayscale display."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:234(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:228(term)
 msgid "Mapping"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:236(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:230(para)
 msgid ""
 "You will seldom use this menu, since you can more easily access selection "
 "tools by clicking on icons on the left of the working area."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:243(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:237(term)
 msgid "Arrow"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:245(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:239(para)
 msgid ""
 "The arrow here represents the Move tool. When activated tool is selected, "
 "you can select and move an area on the image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:250(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:244(para)
 msgid ""
 "With a polygon, you can use the arrow to move one of the red points. Right-"
-"click on a segment between two red points to open a pop-up menu that offers "
-"several possibilities: remove a red point, add a new point..."
+"click on a segment between two red points to open a pop-up menu that offers, "
+"with several others, the possibility to add a new point. If you right-click "
+"on a red point, you can remove it."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:259(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:254(term)
 msgid "Rectangle; Circle; Polygon"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:261(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:256(para)
 msgid ""
 "These tools let you create various shape areas: click on the image, move the "
 "pointer, and click again."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:268(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:263(term)
 msgid "Edit Map Info"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:272(phrase)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:266(title)
 msgid "Editing the imagemap data"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:280(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:274(para)
 msgid ""
 "With this simple dialog you can enter some items, which will be written to "
 "the resulting output file; either as comments (<guilabel>Author</guilabel>, "
@@ -680,35 +669,35 @@ msgid ""
 "<guilabel>Default URL</guilabel>)."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:296(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:290(term)
 msgid "Tools"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:298(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:292(para)
 msgid ""
 "With the <quote>Tools</quote> menu you can create guides and even regularly "
 "spaced rectangular areas."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:303(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:297(term)
 msgid "Grid; Grid settings"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:307(phrase)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:300(title)
 msgid "Grid options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:315(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:308(para)
 msgid ""
 "Here you can enable and disable the image grid or configure some grid "
 "properties."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:322(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:315(term)
 msgid "Use GIMP guides; Create guides"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:324(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:317(para)
 msgid ""
 "The guide lines are created at the border of the image but can be moved "
 "around by clicking on the red squares on each line something similar to the "
@@ -716,19 +705,19 @@ msgid ""
 "rectangles in the image."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:334(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:327(term)
 msgid "Create guides"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:338(phrase)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:330(title)
 msgid "Guide options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:345(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:337(para)
 msgid "The guide options"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:349(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:341(para)
 msgid ""
 "Instead of creating geometrical shapes to select the active areas you may "
 "use an array of rectangles, each representing an active area, by clicking on "
@@ -739,39 +728,39 @@ msgid ""
 "rectangle by moving the red squares as usual."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:370(phrase)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:362(title)
 msgid "The Tool Bar"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:372(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:363(para)
 msgid ""
 "Most entries here are just shortcuts for some functions already described. "
 "Exceptions:"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:378(term)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:369(term)
 msgid "Move to Front; Send to Back"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:380(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:371(para)
 msgid ""
 "Here you can move an area entry to the bottom (<quote>Move to Front</quote>) "
 "or top (<quote>Send to Back</quote>) of the area list."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:391(phrase)
-#: src/filters/web/imagemap.xml:395(phrase)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:382(title)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:384(title)
 msgid "The Working Area"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:403(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:392(para)
 msgid ""
 "In the main area of the imagemap window, on the left side, you will find "
 "your working area where you can draw all the shapes areas you want with the "
 "relevant tools."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:408(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:397(para)
 msgid ""
 "Beside the working area there are vertically displayed icons, one for "
 "pointing, three for calling tools to generate various shape areas, one to "
@@ -779,35 +768,35 @@ msgid ""
 "these functions with the Mapping menu too."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:415(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:404(para)
 msgid "Note that the areas should not overlap."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:422(phrase)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:411(title)
 msgid "The selection area"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:424(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:412(para)
 msgid ""
 "On the right is a display area, as a property list of the created areas. A "
 "click on one item of the list selects automatically the corresponding shape "
 "in the working area, then you can modify it."
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:429(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:417(para)
 msgid ""
 "Beside the display are is an icon vertical set; its use is obvious but a "
 "help pop-up gives you some information about each function,"
 msgstr ""
 
-#: src/filters/web/imagemap.xml:433(para)
+#: src/filters/web/imagemap.xml:421(para)
 msgid ""
 "Unfortunately, the arrow symbols for moving a list entry up or down do not "
 "work here. But of course you carefully avoided to create overlapping areas, "
 "so you do not use these functions at all."
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/web/imagemap.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
diff --git a/po/ko/gimp.po b/po/ko/gimp.po
index a2c7512..b7b5337 100644
--- a/po/ko/gimp.po
+++ b/po/ko/gimp.po
@@ -1,13 +1,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 12:29+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-21 15:31+1000\n"
+"Project-Id-Version: GIMP DOCS\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-17 18:12+0900\n"
 "Last-Translator: Jihui Choi <jihui choi gmail com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"Language-Team: Korean <admin gimp kr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Korean\n"
+"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
 
 #: src/key-reference.xml:6(title)
 msgid "Keys and Mouse Reference"
@@ -53,7 +55,7 @@ msgstr "ë??구"
 #: src/key-reference.xml:41(refpurpose)
 #: src/key-reference.xml:243(refpurpose)
 msgid "Key reference for the <placeholder-1/> menu"
-msgstr "<placeholder-1/> ë©?ë?´ë¥¼ ì??í?? í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤"
+msgstr "<placeholder-1/> ë©?ë?´ì?© í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤"
 
 #: src/key-reference.xml:50(term)
 msgid "R"
@@ -273,7 +275,7 @@ msgstr "ë?·ì§?(Dodge)/ë²?(Burn) ë??구"
 
 #: src/key-reference.xml:213(para)
 msgid "Click on a tool icon to open its Tool Options dialog."
-msgstr "ë??구 ì??ì?´ì½?ì?? í?´ë¦­í??ë©´ ë??구 ì?µì?? ë??í??ì??ì??ê°? ì?´ë¦½ë??ë?¤."
+msgstr "ë??구 ì??ì?´ì½?ì?? í?´ë¦­í??ë©´ í?´ë?¹ ë??구ì?? ì?µì?? ë??í?? ì??ì??ê°? ì?´ë¦½ë??ë?¤."
 
 #: src/key-reference.xml:218(title)
 msgid "Context"
@@ -344,7 +346,7 @@ msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 1"
 
 #: src/key-reference.xml:280(para)
 msgid "Open recent image #1"
-msgstr "�근 �미� 01 �기"
+msgstr "�근 �미� #1 �기"
 
 #: src/key-reference.xml:284(term)
 msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 2"
@@ -352,7 +354,7 @@ msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 2"
 
 #: src/key-reference.xml:286(para)
 msgid "Open recent image #2"
-msgstr "�근 �미� 02 �기"
+msgstr "�근 �미� #2 �기"
 
 #: src/key-reference.xml:290(term)
 msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 3"
@@ -360,7 +362,7 @@ msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 3"
 
 #: src/key-reference.xml:292(para)
 msgid "Open recent image #3"
-msgstr "�근 �미� 03 �기"
+msgstr "�근 �미� #3 �기"
 
 #: src/key-reference.xml:296(term)
 msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 4"
@@ -368,7 +370,7 @@ msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 4"
 
 #: src/key-reference.xml:298(para)
 msgid "Open recent image #4"
-msgstr "�근 �미� 04 �기"
+msgstr "�근 �미� #4 �기"
 
 #: src/key-reference.xml:302(term)
 msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 5"
@@ -376,7 +378,7 @@ msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 5"
 
 #: src/key-reference.xml:304(para)
 msgid "Open recent image #5"
-msgstr "�근 �미� 05 �기"
+msgstr "�근 �미� #5 �기"
 
 #: src/key-reference.xml:308(term)
 msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 6"
@@ -384,7 +386,7 @@ msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 6"
 
 #: src/key-reference.xml:310(para)
 msgid "Open recent image #6"
-msgstr "�근 �미� 06 �기"
+msgstr "�근 �미� #6 �기"
 
 #: src/key-reference.xml:314(term)
 msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 7"
@@ -392,7 +394,7 @@ msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 7"
 
 #: src/key-reference.xml:316(para)
 msgid "Open recent image #7"
-msgstr "�근 �미� 07 �기"
+msgstr "�근 �미� #7 �기"
 
 #: src/key-reference.xml:320(term)
 msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 8"
@@ -400,7 +402,7 @@ msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 8"
 
 #: src/key-reference.xml:322(para)
 msgid "Open recent image #8"
-msgstr "�근 �미� 08 �기"
+msgstr "�근 �미� #8 �기"
 
 #: src/key-reference.xml:326(term)
 msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 9"
@@ -408,7 +410,7 @@ msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 9"
 
 #: src/key-reference.xml:328(para)
 msgid "Open recent image #9"
-msgstr "�근 �미� 09 �기"
+msgstr "�근 �미� #9 �기"
 
 #: src/key-reference.xml:332(term)
 msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 0"
@@ -416,7 +418,7 @@ msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 0"
 
 #: src/key-reference.xml:334(para)
 msgid "Open recent image #10"
-msgstr "�근 �미� 10 �기"
+msgstr "�근 �미� #10 �기"
 
 #: src/key-reference.xml:338(term)
 msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + S"
@@ -446,25 +448,22 @@ msgstr "��"
 #: src/key-reference.xml:368(refname)
 #: src/gimp.xml:164(title)
 msgid "Dialogs"
-msgstr "ë??í??ì??ì??"
+msgstr "ë??í?? ì??ì??"
 
 #: src/key-reference.xml:370(guimenuitem)
 #: src/key-reference.xml:374(title)
 msgid "Dockable Dialogs"
-msgstr "ë??í?¹ê°?ë?¥í?? ë??í??ì??ì??"
+msgstr "ì?°ê²° ê°?ë?¥í?? ë??í?? ì??ì??"
 
 #: src/key-reference.xml:369(refpurpose)
 msgid "Key reference for <placeholder-1/> submenu"
-msgstr "<placeholder-1/> í??ì?? ë©?ë?´ë¥¼ ì??í?? í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤"
+msgstr "<placeholder-1/> í??ì?? ë©?ë?´ì?© í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤"
 
 #: src/key-reference.xml:377(term)
 msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + L"
 msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + L"
 
 #: src/key-reference.xml:379(para)
-#: src/key-reference.xml:831(refentrytitle)
-#: src/key-reference.xml:834(refname)
-#: src/key-reference.xml:836(guimenuitem)
 #: src/key-reference.xml:840(title)
 msgid "Layers"
 msgstr "ë ?ì?´ì?´"
@@ -499,7 +498,7 @@ msgstr "ë??í?? ì??ì??ê°? ì??ì?¼ë©´ ì?? ë??í?? ì??ì??를 ì?´ê³ , ê·¸ë ?ì§? ì??ì?¼
 
 #: src/key-reference.xml:449(title)
 msgid "Within a Dialog"
-msgstr "ë??í??ì??ì?? í?¬í?¨"
+msgstr "ë??í?? ì??ì?? í?¬í?¨"
 
 #: src/key-reference.xml:451(term)
 msgid "<keycap function=\"alt\">Alt</keycap> + F4, <keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + W"
@@ -547,7 +546,7 @@ msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + <keycap function=\"alt\">Al
 
 #: src/key-reference.xml:495(para)
 msgid "In a multi-tab dialog, switch tabs"
-msgstr "ë?¤ì¤? í?­ ë??í??ì??ì?? ë?´ì??ì?? í?­ì ?í??"
+msgstr "ë?¤ì¤? í?­ ë??í?? ì??ì?? ë?´ì??ì?? í?­ì ?í??"
 
 #: src/key-reference.xml:500(para)
 msgid "This accepts the new value you typed in a text field and returns focus to canvas."
@@ -555,7 +554,7 @@ msgstr "í??ì?¤í?¸ë??ì?? ì??ë ¥í?? ê°?ì?? ì ?ì?©í??ê³  ìº?ë²?ì?¤ë¡? ë??ì??ê°?ë??
 
 #: src/key-reference.xml:506(title)
 msgid "Within a File Dialog"
-msgstr "í??ì?¼ ë??í??ì??ì?? í?¬í?¨"
+msgstr "í??ì?¼ ë??í?? ì??ì?? í?¬í?¨"
 
 #: src/key-reference.xml:508(term)
 msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + L"
@@ -595,7 +594,7 @@ msgstr "Esc"
 
 #: src/key-reference.xml:536(para)
 msgid "Close Dialog"
-msgstr "ë??í??ì??ì?? ë?«ê¸°"
+msgstr "ë??í?? ì??ì?? ë?«ê¸°"
 
 #: src/key-reference.xml:544(refentrytitle)
 #: src/key-reference.xml:547(refname)
@@ -709,7 +708,7 @@ msgstr "ë??ê¸?ì??를 ë??ì?´ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë??ì?¼ë©´ ì??ë?´ì? ì?´ ì??ì?±ë?©ë??ë?¤.
 
 #: src/key-reference.xml:688(term)
 msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + mouse drag"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + ë§?ì?°ì?¤ë¡? ë??기"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + ë§?ì?°ì?¤ ë??ë??ê·¸"
 
 #: src/key-reference.xml:690(para)
 msgid "Drag a sample point out of the rulers"
@@ -792,7 +791,7 @@ msgstr "í?´ë¦½ë³´ë?? ë¶?ì?¬ë?£ê¸°"
 
 #: src/key-reference.xml:769(keycap)
 msgid "Del"
-msgstr ""
+msgstr "Del"
 
 #: src/key-reference.xml:772(para)
 msgid "Erase selection"
@@ -854,6 +853,12 @@ msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + ;"
 msgid "Fill with Pattern"
 msgstr "무�� ��기"
 
+#: src/key-reference.xml:831(refentrytitle)
+#: src/key-reference.xml:834(refname)
+#: src/key-reference.xml:836(guimenuitem)
+msgid "Layer"
+msgstr "ë ?ì?´ì?´"
+
 #: src/key-reference.xml:843(term)
 msgid "PgUp, <keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + Tab"
 msgstr "PgUp, <keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + Tab"
@@ -905,6 +910,9 @@ msgstr "ë ?ì?´ì?´ ê³ ì ?"
 #: src/key-reference.xml:887(refentrytitle)
 #: src/key-reference.xml:890(refname)
 #: src/key-reference.xml:892(guimenuitem)
+msgid "Select"
+msgstr "ì? í??"
+
 #: src/key-reference.xml:896(title)
 msgid "Selections"
 msgstr "ì? í??"
@@ -990,7 +998,7 @@ msgstr "í??ë?? ë??구"
 
 #: src/key-reference.xml:980(refpurpose)
 msgid "Key reference for the <placeholder-1/> submenu"
-msgstr "<placeholder-1/> í??ì?? ë©?ë?´ë¥¼ ì??í?? í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤"
+msgstr "<placeholder-1/> í??ì?? ë©?ë?´ì?© í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤"
 
 #: src/key-reference.xml:988(term)
 msgid "click"
@@ -1023,85 +1031,85 @@ msgstr "<acronym>ê¹?í??(GIMP)</acronym> ë?? ë§?ì?? í??ë?«í?¼ì??ì?? ì?¬ì?©ê°?ë?¥
 
 #: src/introduction.xml:29(para)
 msgid "<acronym>GIMP</acronym> has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an expert quality photo retouching program, an online batch processing system, a mass production image renderer, an image format converter, etc."
-msgstr "<application>ê¹?í??</application>ë?? ê°?ë?¨í?? í??ì?¸í?¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨, ì ?문ì ?ì?¸ ì?¬ì§? í?¸ì§? í??ë¡?ê·¸ë?¨, ì?¨ë?¼ì?¸ ë°°ì¹? í??ë¡?ì?¸ì?± ì??ì?¤í??, ë??ë??ì?? ì?´ë¯¸ì§? ë ?ë??ë§?, ì?´ë¯¸ì§? í?¬ë§· ë³?í??기 ë?±ì?? ë?¤ì??í?? ì?©ë??ë¡? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? ê°?ë?¨í?? í??ì?¸í?¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨, ì ?문ì ?ì?¸ ì?¬ì§? í?¸ì§? í??ë¡?ê·¸ë?¨, ì?¨ë?¼ì?¸ ë°°ì¹? í??ë¡?ì?¸ì?± ì??ì?¤í??, ë??ë??ì?? ì?´ë¯¸ì§? ë ?ë??ë§?, ì?´ë¯¸ì§? í?¬ë§· ë³?í??기 ë?±ì?? ë?¤ì??í?? ì?©ë??ë¡? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/introduction.xml:35(para)
 msgid "<acronym>GIMP</acronym> is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting interface allows everything from the simplest task to the most complex image manipulation procedures to be easily scripted."
-msgstr "<application>ê¹?í??</application>ë?? í??ì?¥ì?±ì?´ ë?°ì?´ë??ë©° ì? ì?°í?©ë??ë?¤. í??ë?¬ê·¸ì?¸ê³¼ í??ì?¥ê¸°ë?¥ì?? ì¶?ê°?ë¡? ì?´ë? í?? ì?¼ë?? í?  ì?? ì??ë??ë¡? ë??ì??ì?¸ë??ì??ì?µë??ë?¤. ë°?ì ?ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?? ì?¸í?°í??ì?´ì?¤ë?? ê°?ë?¨í?? ì??ì??ë¶?í?° êµ?ì?¥í?? ë³µì?¡í?? ì?´ë¯¸ì§? í?¸ì§? ì??ì??ê¹?ì§? 모ë?  ê²?ì?? í?  ì?? ì??ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë¥¼ ì?½ê²? ì??ì?±í?  ì?? ì??ê²? í?´ì¤?ë??ë?¤."
+msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? í??ì?¥ì?±ì?´ ë?°ì?´ë??ë©° ì? ì?°í?©ë??ë?¤. í??ë?¬ê·¸ì?¸ê³¼ í??ì?¥ê¸°ë?¥ì?? ì¶?ê°?ë¡? ì?´ë? í?? ì?¼ë?? í?  ì?? ì??ë??ë¡? ë??ì??ì?¸ë??ì??ì?µë??ë?¤. ë°?ì ?ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?? ì?¸í?°í??ì?´ì?¤ë?? ê°?ë?¨í?? ì??ì??ë¶?í?° êµ?ì?¥í?? ë³µì?¡í?? ì?´ë¯¸ì§? í?¸ì§? ì??ì??ê¹?ì§? 모ë?  ê²?ì?? í?  ì?? ì??ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë¥¼ ì?½ê²? ì??ì?±í?  ì?? ì??ê²? í?´ì¤?ë??ë?¤."
 
 #: src/introduction.xml:42(para)
-msgid "One of The <acronym>GIMP</acronym>'s strengths is its free availability from many sources for many operating systems. Most <acronym>GNU</acronym>/<application>Linux</application> distributions include The <acronym>GIMP</acronym> as a standard application. The <acronym>GIMP</acronym> is also available for other operating systems such as <productname>Microsoft Windows</productname> or Apple's <productname>Mac OS X</productname> (<application>Darwin</application>). The <acronym>GIMP</acronym> is a Free Software application covered by the General Public License ( <ulink url=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html\";><acronym>GPL</acronym> license</ulink>). The <acronym>GPL</acronym> provides users with the freedom to access and alter the source code that makes up computer programs."
-msgstr "<application>ê¹?í??</application>ì?? ì?¥ì ? ì¤? í??ë??ë?? ë§?ì?? ì??ì?¤ë¡?ë¶?í?° ë?¤ì??í?? ì?´ì??ì²´ì ?를 ì??í?? 기ë?¥ë?¤ì?? ì ?ê³µë°?ì?? ì?? ì??ë?¤ë?¼ë?? ì ?ì??ë??ë?¤. ë??ë¶?ë¶?ì?? <acronym>GNU</acronym>/<application>Linux</application> ë°°í?¬í??ì??ì??ë?? <acronym>GIMP</acronym> 를 기본 í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¼ë¡? í?¬í?¨í?©ë??ë?¤. ë??í?? <productname>Microsoft Windows</productname> ë?? Apple ì?¬ì?? <productname>Mac OS X</productname>(<application>Darwin</application>) ë?±ì?? ë?¤ë¥¸ ì?´ì??ì²´ì ?ì??ì??ë?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? <application>ê¹?í??</application>ë?? ê³µì§? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì??ë??ë??ë?¤. General Public License( <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html\";><acronym>GPL</acronym> license</ulink>, <ulink type=\"http\" url=\"http://korea.gnu.org/documents/copyleft/gpl.ko.html\";><acronym>GNU</acronym> ì?¼ë°? ê³µì¤? ì?¬ì?© í??ê°?ì??</ulink>)ì?? ì??í?´ ë³´í?¸ë??ë?? ê³µê°? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ë??ë?¤. <acronym>GPL</acronym> ì??
  ì?¬ì?©ì??ë¡? í??ì?¬ê¸? í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì??ì?¤ì?? ë??í?? ì??ì? ë¡?ì?´ ì ?근과 ì??ì ?ì?? í??ì?©í?©ë??ë?¤."
+msgid "One of The <acronym>GIMP</acronym>'s strengths is its free availability from many sources for many operating systems. Most <acronym>GNU</acronym>/<application>Linux</application> distributions include The <acronym>GIMP</acronym> as a standard application. The <acronym>GIMP</acronym> is also available for other operating systems such as <productname>Microsoft Windows</productname> or Apple's <productname>Mac OS X</productname> (<application>Darwin</application>). The <acronym>GIMP</acronym> is a Free Software application covered by the General Public License <xref linkend=\"bibliography-online-gpl\"/>. The <acronym>GPL</acronym> provides users with the freedom to access and alter the source code that makes up computer programs."
+msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? ì?¥ì ? ì¤? í??ë??ë?? ë§?ì?? ì??ì?¤ë¡?ë¶?í?° ë?¤ì??í?? ì?´ì??ì²´ì ?를 ì??í?? 기ë?¥ë?¤ì?? ì ?ê³µë°?ì?? ì?? ì??ë?¤ë?¼ë?? ì ?ì??ë??ë?¤. ë??ë¶?ë¶?ì?? <acronym>GNU</acronym>/<application>Linux</application> ë°°í?¬í??ì??ì??ë?? <acronym>GIMP</acronym> 를 기본 í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¼ë¡? í?¬í?¨í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤. ë??í?? <productname>Microsoft Windows</productname> ë?? Apple ì?¬ì?? <productname>Mac OS X</productname>(<application>Darwin</application>) ë?±ì?? ë?¤ë¥¸ ì?´ì?? ì²´ì ?ì??ì??ë?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? <acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? ê³µì§? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì??ë??ë??ë?¤. General Public License( <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html\";><acronym>GPL</acronym> license</ulink>, <ulink type=\"http\" url=\"http://korea.gnu.org/documents/copyleft/gpl.ko.html\";><acronym>GNU</acronym> ì?¼ë°? ê³µì¤? ì?¬ì?© í??ê°?ì??</ulink>)ì?? ì??í?´ ë³´í?¸ë??ë?? ê³µê°? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ë??ë?¤. <acronym>GPL</acronym>ì?? ì?¬ì?
 ©ì??ë¡? í??ì?¬ê¸? í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì??ì?¤ì?? ë??í?? ì??ì? ë¡?ì?´ ì ?근과 ì??ì ?ì?? í??ì?©í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/introduction.xml:59(title)
+#: src/introduction.xml:58(title)
 msgid "Authors"
 msgstr "ì ?ì??ì??"
 
-#: src/introduction.xml:60(para)
+#: src/introduction.xml:59(para)
 msgid "The first version of the <acronym>GIMP</acronym> was written by Peter Mattis and Spencer Kimball. Many other developers have contributed more recently, and thousands have provided support and testing. <acronym>GIMP</acronym> releases are currently being orchestrated by Sven Neumann and Mitch Natterer and the other members of the <acronym>GIMP</acronym>-Team."
-msgstr "<application>ê¹?í??</application>ì?? ìµ?ì´? ë²?ì ?ì?? Peter Mattis ì?? Spencer Kimball ì?? ì??í?´ ì ?ì??ë??ì??ì?µë??ë?¤. ìµ?ê·¼ì??ë?? ë§?ì?? ê°?ë°?ì??ë?¤ì?? ì°¸ì?¬ì?? ì?¬ì?©ì??ë?¤ì?? ì§?ì?? ë°? í??ì?¤í?¸ê°? ì?´ì?´ì§?ê³  ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 í??ì?¬ <application>ê¹?í??</application>ì?? ì??ë?°ì?´í?¸ë?? Sven Neumann ê³¼ Mitch Natterer ê°? ì?´ë??ë?? <acronym>GIMP</acronym>-Team ì??ì?? í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? ìµ?ì´? ë²?ì ?ì?? Peter Mattis ì?? Spencer Kimball ì?? ì??í?´ ì ?ì??ë??ì??ì?µë??ë?¤. ìµ?ê·¼ì??ë?? ë§?ì?? ê°?ë°?ì??ë?¤ì?? ì°¸ì?¬ì?? ì?¬ì?©ì??ë?¤ì?? ì§?ì?? ë°? í??ì?¤í?¸ê°? ì?´ì?´ì§?ê³  ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 í??ì?¬ <acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? ì??ë?°ì?´í?¸ë?? Sven Neumann ê³¼ Mitch Natterer ê°? ì?´ë??ë?? <acronym>GIMP</acronym>-Team ì??ì?? í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/introduction.xml:72(title)
+#: src/introduction.xml:71(title)
 msgid "The GIMP Help system"
 msgstr "GIMP ë??ì?? ì??ì?¤í??"
 
-#: src/introduction.xml:73(para)
-msgid "The <acronym>GIMP</acronym> Documentation Team and other users have provided you with the information necessary to understand how to use <acronym>GIMP</acronym>. The User Manual is an important part of this help. The current version is on the <ulink url=\"http://docs.gimp.org\";>web site</ulink> of the Documentation Team in HTML format. The HTML version is also available as context sensitive help (if you installed it) while using <acronym>GIMP</acronym> by pressing the <keycap>F1</keycap> key. Help on specific menu items can be accessed by pressing the <keycap>F1</keycap> key while the mouse pointer is focused on the menu item. Read on to begin your <acronym>GIMP</acronym> journey."
-msgstr "<application>ê¹?í??</application> 문ì??í??ê³¼ ë?¤ë¥¸ ì?¬ì?©ì??ë?¤ì?? í?µí?´ <application>ê¹?í??</application>를 ì?¬ì?©í??ë??ë?° í??ì??í?? ì ?ë³´ë?¤ì?? ì?»ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?¬ì?©ì?? ì?¤ëª?ì??ë?? ì?´ ë??ì?? ì??ì?¤í??ì?? ì¤?ì??í?? ë¶?ë¶?ì?¼ë¡? ìµ?ê·¼ ë²?ì ?ì?? 문ì??í??ì?? <ulink url=\"http://docs.gimp.org\";>ì?¹ ì?¬ì?´í?¸</ulink> ì??ì?? HTML í?¬ë§· í??í??ë¡? ì ?ê³µë?©ë??ë?¤. ì?´ HTML ë²?ì ?ì?? ì?¤ì¹?를 í?  ê²½ì?°, <application>ê¹?í??</application> ì?¬ì?© ë??ì¤? <keycap>F1</keycap> í?¤ë¥¼ ë??ë?¬ í??ê²½ì?? ë?°ë¥¸ ë??ì??ë§?ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í?¹ì ? ë©?ë?´ì?? ë??í?? ë??ì??ë§?ì?? ë§?ì?°ì?¤ 커ì??를 ì??í??ë?? ë©?ë?´ì?? ê°?ë?¤ ë??ê³  <keycap>F1</keycap> í?¤ë¥¼ ë??르면 ë?©ë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? ê²?ë?¤ì?? ê¹?í??ì?? ë??í?´ ë?? ë§?ì?? ê²?ë?¤ì?? ì??ì??ë³´ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
+#: src/introduction.xml:72(para)
+msgid "The <acronym>GIMP</acronym> Documentation Team and other users have provided you with the information necessary to understand how to use <acronym>GIMP</acronym>. The User Manual is an important part of this help. The current version is on the web site of the Documentation Team <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-docs\"/> in HTML format. The HTML version is also available as context sensitive help (if you installed it) while using <acronym>GIMP</acronym> by pressing the <keycap>F1</keycap> key. Help on specific menu items can be accessed by pressing the <keycap>F1</keycap> key while the mouse pointer is focused on the menu item. Read on to begin your <acronym>GIMP</acronym> journey."
+msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym> 문ì??í??ì??ì?? ì ?ê³µí??ë?? 문ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ì?¬ì?©ì??ë?¤ì?? í?µí?´ <acronym>ê¹?í??</acronym>를 ì?¬ì?©í??ë??ë?° í??ì??í?? ì ?ë³´ë?¤ì?? ì?»ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?¬ì?©ì?? ì?¤ëª?ì??ë?? ì?´ ë??ì?? ì??ì?¤í??ì?? ì¤?ì??í?? ë¶?ë¶?ì?¼ë¡? ìµ?ê·¼ ë²?ì ?ì?? 문ì??í??ì?? <ulink url=\"http://docs.gimp.org\";>ì?¹ ì?¬ì?´í?¸</ulink> ì??ì?? HTML í?¬ë§· í??í??ë¡? ì ?ê³µë?©ë??ë?¤. ì?´ HTML ë²?ì ?ì?? ì?¤ì¹?를 í?  ê²½ì?°, <acronym>ê¹?í??</acronym> ì?¬ì?© ë??ì¤? <keycap>F1</keycap> í?¤ë¥¼ ë??ë?¬ í??ê²½ì?? ë?°ë¥¸ ë??ì??ë§?ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í?¹ì ? ë©?ë?´ì?? ë??í?? ë??ì??ë§?ì?? ë§?ì?°ì?¤ 커ì??를 ì??í??ë?? ë©?ë?´ì?? ê°?ë?¤ ë??ê³  <keycap>F1</keycap> í?¤ë¥¼ ë??르면 ë?©ë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? ê²?ë?¤ì?? ê¹?í??ì?? ë??í?´ ë?? ë§?ì?? ê²?ë?¤ì?? ì??ì??ë³´ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
 
-#: src/introduction.xml:90(title)
+#: src/introduction.xml:89(title)
 msgid "Features and Capabilities"
 msgstr "��과 ��"
 
-#: src/introduction.xml:91(para)
+#: src/introduction.xml:90(para)
 msgid "The following list is a short overview of some of the features and capabilities which <acronym>GIMP</acronym> offers you:"
-msgstr "<application>ê¹?í??</application>ì??ì?? ì ?ê³µë??ë?? 기ë?¥ê³¼ í?¹ì§?ë?¤ :"
+msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym>ì??ì?? ì ?ê³µë??ë?? 기ë?¥ê³¼ í?¹ì§?ë?¤ :"
 
-#: src/introduction.xml:97(para)
+#: src/introduction.xml:96(para)
 msgid "A full suite of painting tools including brushes, a pencil, an airbrush, cloning, etc."
 msgstr "ë¸?ë?¬ì?¬, í??ì?¬, ì??ì?´ë¸?ë?¬ì?¬, ë??ì?¥ ë?± 모ë?  í??ì?¸í?? ë??구 ì ?ê³µ"
 
-#: src/introduction.xml:103(para)
+#: src/introduction.xml:102(para)
 msgid "Tile-based memory management, so image size is limited only by available disk space"
 msgstr "í??ì?¼ì²?리 기ë°?ì?? ë©?모리 ê´?리ë¡? ë??ì?¤í?¬ ì?¬ì?  ì?©ë??ë§?í?¼ì?? ì?´ë¯¸ì§? ì²?리 ê°?ë?¥"
 
-#: src/introduction.xml:109(para)
+#: src/introduction.xml:108(para)
 msgid "Sub-pixel sampling for all paint tools for high-quality anti-aliasing"
 msgstr "모ë?  í??ì?¸í?¸ ë??구ì?? ê³ í??ì§?ì?? ì??í?°ì??리ì??ì?±ì?? ì§?ì??í??ë?? ì??ë¸?í?½ì?? ì??í??ë§?"
 
-#: src/introduction.xml:115(para)
+#: src/introduction.xml:114(para)
 msgid "Full Alpha channel support for working with transparency"
 msgstr "í?¬ëª? ì??ì??ì?? ì??í?? ì??ë²½í?? ì??í?? ì±?ë??ì?? ì§?ì??"
 
-#: src/introduction.xml:120(para)
+#: src/introduction.xml:119(para)
 msgid "Layers and channels"
 msgstr "ë ?ì?´ì?´ ë°? ì±?ë?? ì§?ì??"
 
-#: src/introduction.xml:123(para)
+#: src/introduction.xml:122(para)
 msgid "A procedural database for calling internal <acronym>GIMP</acronym> functions from external programs, such as Script-Fu"
-msgstr "Script-Fuì²?ë?¼ ì?¸ë¶? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¼ë¡? ì§?ì??ë??ì§?ë§? <application>ê¹?í??</application> ë?´ë¶? 기ë?¥ì?´ë?¼ê³  ë¶?리ë?? ì ?ì°¨ì ? ë?°ì?´í?°ë² ì?´ì?¤"
+msgstr "Script-Fuì²?ë?¼ ì?¸ë¶? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¼ë¡? ì§?ì??ë??ì§?ë§? <acronym>ê¹?í??</acronym> ë?´ë¶? 기ë?¥ì?´ë?¼ê³  ë¶?리ë?? ì ?ì°¨ì ? ë?°ì?´í?°ë² ì?´ì?¤"
 
-#: src/introduction.xml:129(para)
+#: src/introduction.xml:128(para)
 msgid "Advanced scripting capabilities"
 msgstr "í?¥ì??ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?? ì?±ë?¥"
 
-#: src/introduction.xml:132(para)
+#: src/introduction.xml:131(para)
 msgid "Multiple undo/redo (limited only by disk space)"
 msgstr "ë?¤ë?¨ê³?ì?? ì?¤í??ì·¨ì??/ì?¬ì?¤í?? (ë??ì?¤í?¬ ì?©ë??ì?? ì?¬ì? ë¶?ë§?í?¼ ê°?ë?¥)"
 
-#: src/introduction.xml:135(para)
+#: src/introduction.xml:134(para)
 msgid "Transformation tools including rotate, scale, shear and flip"
 msgstr "í??ì ?, ë°°ì?¨ ì¡°ì ?, 기ì?¸ì?´ê¸°, ë?¤ì§?기 ë?±ì?? ì?´ë¯¸ì§? ë³?í?? í?´ ì§?ì??"
 
-#: src/introduction.xml:140(para)
+#: src/introduction.xml:139(para)
 msgid "Support for a wide range of file formats, including GIF, JPEG, PNG, XPM, TIFF, TGA, MPEG, PS, PDF, PCX, BMP and many others"
 msgstr "ë?¤ì??í?? í??ì?¼ í?¬ë§· ì§?ì?? (GIF, JPEG, PNG, XPM, TIFF, TGA, MPEG, PS, PDF, PCX, BMP ë?± ì?¸ ë?¤ì??)"
 
-#: src/introduction.xml:146(para)
+#: src/introduction.xml:145(para)
 msgid "Selection tools, including rectangle, ellipse, free, fuzzy, bezier and intelligent scissors"
 msgstr "ì§?ì?¬ê°?í??, í??ì??, ì??ì?  ì? í??, í?¼ì§?, ë² ì§?ì?´ 곡ì?  ë°? ì§?ë?¥ì ?ì?¸ ì? í?? ë??구 ë?± ë?¤ì??í?? ì? í?? ë??구 ì ?ê³µ"
 
-#: src/introduction.xml:152(para)
+#: src/introduction.xml:151(para)
 msgid "Plug-ins that allow for the easy addition of new file formats and new effect filters."
 msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? í?µí?? ì??ë¡?ì?´ í??ì?¼ í?¬ë§·ê³¼ í?¨ê³¼ í??í?°ì?? ì??ì?¬ì?´ ì¶?ê°?"
 
@@ -1175,7 +1183,7 @@ msgstr "머리�"
 
 #: src/gimp.xml:54(title)
 msgid "Getting Started"
-msgstr "ì??ì??í??기"
+msgstr "ê¹?í?? ì??ì??í??기"
 
 #: src/gimp.xml:61(title)
 msgid "Fire up the GIMP"
@@ -1195,7 +1203,7 @@ msgstr "<acronym>GIMP</acronym> ë§?ë²?ì?¬ê°? ë??려면?"
 
 #: src/gimp.xml:83(title)
 msgid "Getting Images into GIMP"
-msgstr "�미� ���기"
+msgstr "ê¹?í??ë¡? ì?´ë¯¸ì§? ë¶?ë?¬ì?¤ê¸°"
 
 #: src/gimp.xml:84(para)
 msgid "This chapter is about getting images into GIMP. It explains how to create new images, how to load images from files, how to scan them and how to make screenshots."
@@ -1207,7 +1215,7 @@ msgstr "í??ì§?ë§? 먼ì ? ê¹?í??ì??ì??ì?? ì?¼ë°?ì ?ì?¸ ì?´ë¯¸ì§? 구조ì?? ë??í?´
 
 #: src/gimp.xml:98(title)
 msgid "Getting Images out of GIMP"
-msgstr "�미� �보�기"
+msgstr "ê¹?í??ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§? ë?´ë³´ë?´ê¸°"
 
 #: src/gimp.xml:103(title)
 msgid "Painting with GIMP"
@@ -1239,14 +1247,91 @@ msgstr "<acronym>GIMP</acronym> 기� ��"
 
 #: src/gimp.xml:154(title)
 msgid "Toolbox"
-msgstr "ë??구ì??ì??"
+msgstr "ë??구 ì??ì??"
 
 #: src/gimp.xml:172(title)
 msgid "Menus"
 msgstr "ë©?ë?´"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/gimp.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jihui Choi <jihui choi gmail com>, 2006, 2007, 2008, 2009"
 
+#~ msgid "Tool-Options"
+#~ msgstr "ë??구 ì?µì??"
+#~ msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap>+ P"
+#~ msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap>+ P"
+#~ msgid "Palettes"
+#~ msgstr "í??ë ?í?¸"
+#~ msgid ""
+#~ "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap>+ <keycap function=\"control"
+#~ "\">Ctrl</keycap>+ I"
+#~ msgstr ""
+#~ "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap>+ <keycap function=\"control"
+#~ "\">Ctrl</keycap>+ I"
+#~ msgid "Info window"
+#~ msgstr "ì ?ë³´ì°½"
+#~ msgid ""
+#~ "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap>+ <keycap function=\"control"
+#~ "\">Ctrl</keycap>+ N"
+#~ msgstr ""
+#~ "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap>+ <keycap function=\"control"
+#~ "\">Ctrl</keycap>+ N"
+#~ msgid "Navigation window"
+#~ msgstr "ë?´ë¹?ê²?ì?´ì?? ì°½"
+#~ msgid ""
+#~ "<keycap function=\"alt\">Alt</keycap>+ <keycap function=\"up\">Up arrow</"
+#~ "keycap>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<keycap function=\"alt\">Alt</keycap>+ <keycap function=\"up\">í??ì?´í?? â??</"
+#~ "keycap>"
+#~ msgid ""
+#~ "<keycap function=\"alt\">Alt</keycap>+ <keycap function=\"down\">Down "
+#~ "arrow</keycap>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<keycap function=\"alt\">Alt</keycap>+ <keycap function=\"down\">í??ì?´í?? "
+#~ "â??</keycap>"
+#~ msgid ""
+#~ "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap>+ <keycap function=\"control"
+#~ "\">Ctrl</keycap>+ E"
+#~ msgstr ""
+#~ "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap>+ <keycap function=\"control"
+#~ "\">Ctrl</keycap>+ E"
+#~ msgid "Fit image in window"
+#~ msgstr "ì°½ í?¬ê¸°ì?? ì?´ë¯¸ì§? ë§?ì¶?기"
+#~ msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap>+ mouse wheel"
+#~ msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap>+ ��� �"
+#~ msgid "Scrolling (panning)"
+#~ msgstr "ì?¤í?¬ë¡¤ (í??ì ?)"
+#~ msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap>+ arrows"
+#~ msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap>+ í??ì?´í??"
+#~ msgid "Scroll canvas"
+#~ msgstr "��� ��롤"
+#~ msgid "middle button drag"
+#~ msgstr "ë§?ì?°ì?¤ ê°?ì?´ë?° ë²?í?¼ì?¼ë¡? ë??기"
+#~ msgid "mouse wheel"
+#~ msgstr "��� �"
+#~ msgid "Scroll canvas vertically"
+#~ msgstr "ì??ì§?ì?¼ë¡? ìº?ë²?ì?¤ ì?¤í?¬ë¡¤"
+#~ msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap>+ mouse wheel"
+#~ msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap>+ ��� �"
+#~ msgid "Scroll canvas horizontally"
+#~ msgstr "ì??í??ì?¼ë¡? ìº?ë²?ì?¤ ì?¤í?¬ë¡¤"
+#~ msgid ""
+#~ "Scrolling by keys is accelerated, i.e. it speeds up when you press Shift"
+#~ "+arrows, or jumps to the borders with Ctrl+arrows."
+#~ msgstr ""
+#~ "í?¤ë³´ë??를 ì?´ì?©í?´ ì?¤í?¬ë¡¤ì?? í?  ê²½ì?°, Shift í?¤ë¥¼ ë??른ì±? í??ì?´í?? í?¤ë¥¼ ë??르면 ë¹ "
+#~ "르ê²? ì??ì§?ì?´ê³ , Ctrl í?¤ë¥¼ ë??른ì±? í??ì?´í?? í?¤ë¥¼ ë??르면 ê²½ê³?ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤."
+#~ msgid "2007-07-15"
+#~ msgstr "2008-04-16"
+#~ msgid "romanofski"
+#~ msgstr "Mr.Dust"
+#~ msgid "2006-08-02"
+#~ msgstr "2006-05-02"
+#~ msgid "2005-11-01"
+#~ msgstr "2006-10-27"
+#~ msgid "j.h"
+#~ msgstr "Mr.Dust"
+
diff --git a/po/ko/glossary.po b/po/ko/glossary.po
index ac0dbb2..bd07d94 100644
--- a/po/ko/glossary.po
+++ b/po/ko/glossary.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 12:28+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-17 12:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-17 18:13+0900\n"
 "Last-Translator: Jihui Choi <jihui choi gmail com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11,73 +11,67 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/glossary/glossary.xml:95(None)
+#: src/glossary/glossary.xml:88(None)
 msgid "@@image: 'images/glossary/alias.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/glossary/alias.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/glossary/glossary.xml:100(None)
+#: src/glossary/glossary.xml:93(None)
 msgid "@@image: 'images/glossary/antialias.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/glossary/antialias.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/glossary/glossary.xml:140(None)
+#: src/glossary/glossary.xml:135(None)
 msgid "@@image: 'images/glossary/bezier-curve.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/glossary/bezier-curve.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/glossary/glossary.xml:155(None)
-msgid "@@image: 'images/using/path-with-anchors.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/path-with-anchors.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/glossary/glossary.xml:380(None)
+#: src/glossary/glossary.xml:365(None)
 msgid "@@image: 'images/glossary/color-model-subtractive.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/glossary/color-model-subtractive.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/glossary/glossary.xml:578(None)
+#: src/glossary/glossary.xml:567(None)
 msgid "@@image: 'images/glossary/feather.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/glossary/feather.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/glossary/glossary.xml:1101(None)
+#: src/glossary/glossary.xml:1065(None)
 msgid "@@image: 'images/glossary/tool-opt-increment.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/glossary/tool-opt-increment.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/glossary/glossary.xml:1106(None)
+#: src/glossary/glossary.xml:1071(None)
 msgid "@@image: 'images/glossary/tool-opt-nonincrement.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/glossary/tool-opt-nonincrement.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/glossary/glossary.xml:1303(None)
+#: src/glossary/glossary.xml:1248(None)
 msgid "@@image: 'images/dialogs/layers_overview.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/dialogs/layers_overview.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/glossary/glossary.xml:1312(None)
+#: src/glossary/glossary.xml:1257(None)
 msgid "@@image: 'images/dialogs/layers_example.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/dialogs/layers_example.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/glossary/glossary.xml:1764(None)
+#: src/glossary/glossary.xml:1720(None)
 msgid "@@image: 'images/glossary/color-model-additive.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/glossary/color-model-additive.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/glossary/glossary.xml:1815(None)
+#: src/glossary/glossary.xml:1770(None)
 msgid "@@image: 'images/glossary/colorcircle.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/glossary/colorcircle.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
@@ -96,1209 +90,1296 @@ msgid "An Alpha value indicates the transparency of a pixel. Besides its Red, Gr
 msgstr "í?¬ëª?ë??를 참고í?´ë?¼. ì??í?? ì±?ë??ì?? í?¬ëª?ë??를 ì¡°ì ?í??ë?¤. ëª?ëª? ì?´ë¯¸ì§? í?¬ë§·ë?¤ì?? ë?¨ì§? í??ë??ì?? ì??í?? ì±?ë??ë§? ì??ì?´ í?¬ëª?í??ê²? í??ê±°ë?? ë¶?í?¬ëª?í??ê²? í??ê±°ë??ë§? ê²°ì ?í?  ì?? ì??ì§?ë§?, ë?¤ì??í?? ë?¨ê³?ì?? í?¬ëª?ë??를 ì§?ì??í??ë?? í?¬ë§·ë?? ì??ë?¤."
 
 #: src/glossary/glossary.xml:26(para)
-msgid "There is no grayscale representation of the alpha of a layer. The Alpha Channel you can see in the Channel Dialog is that of the whole composite image. If a pixel is opaque only in a layer and transparent in all other layers, it will be white in the Alpha Channel."
-msgstr ""
-
-#: src/glossary/glossary.xml:33(para)
 msgid "With some image <link linkend=\"glossary-fileformat\">file formats</link>, you can only specify that a pixel is completely transparent or completely opaque. Other file formats allow a variable level of transparency."
 msgstr ""
 
-#: src/glossary/glossary.xml:44(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:52(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:37(phrase)
 #, fuzzy
 msgid "Alpha Channel"
 msgstr "Alpha Channel(ì??í?? ì±?ë??)"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:48(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:41(primary)
 #, fuzzy
 msgid "Transparency"
 msgstr "í?¬ëª?ë??"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:49(secondary)
+#: src/glossary/glossary.xml:42(secondary)
+#: src/glossary/glossary.xml:45(primary)
 #, fuzzy
 msgid "Alpha channel"
 msgstr "Alpha Channel(ì??í?? ì±?ë??)"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:54(para)
-msgid "An Alpha Channel represents the transparency of the image. Imagine you can see through the image. This Alpha Channel is automatically added to the image as soon as you add a second layer. You can see it in the Channels Dialog. It gives the possibility to be transparent to layers. But this possibility is not given to the background layer : for this, you must use the <quote>Add an Alpha Channel</quote> command."
+#: src/glossary/glossary.xml:47(para)
+msgid "An alpha <link linkend=\"glossary-channels\">channel</link> of a layer is a grayscale image of the same size as the layer representing its transparency. For each pixel the gray level (a value between 0 and 255) represents the pixels's <link linkend=\"glossary-alpha\">Alpha</link> value. An alpha channel can make areas of the layer to appear partially transparent. That's why the background layer has no alpha channel by default."
 msgstr ""
 
-#: src/glossary/glossary.xml:63(para)
-msgid "You can also consider that an Alpha channel, although not visible, is added to every layer, except to the background layer. The image Alpha channel is the sum of the Alpha channels of layers."
+#: src/glossary/glossary.xml:56(para)
+msgid "The image alpha channel, which is displayed in the channels dialog, can be considered as the alpha channel of the final layer when all layers have been merged."
 msgstr ""
 
-#: src/glossary/glossary.xml:68(para)
-msgid "See also <link linkend=\"alpha-channel-example\">Alpha channel example </link>."
+#: src/glossary/glossary.xml:61(para)
+msgid "See also <xref linkend=\"alpha-channel-example\"/>."
 msgstr ""
 
-#: src/glossary/glossary.xml:76(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:79(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:69(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:72(primary)
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "ì??í?°ì??리ì??ì?±(Antialiasing)"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:80(secondary)
+#: src/glossary/glossary.xml:73(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Explanation"
-msgstr ""
+msgstr "��"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:83(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:76(para)
 msgid "Antialiasing is the process of reversing an alias, that is, reducing the <quote>jaggies</quote>. Antialiasing produces smoother curves by adjusting the boundary between the background and the pixel region that is being antialiased. Generally, pixel intensities or opacities are changed so that a smoother transition to the background is achieved. With selections, the opacity of the edge of the selection is appropriately reduced."
 msgstr "ì??í?°ì??리ì??ì?±ì?? ì??리ì??ì?±ì?? ë°?ë?? ì??ì??ì?¼ë¡?, 배경과 그림 ì?¬ì?´ì?? ê²½ê³?를 ë¶?ë??ë?½ê²? ì²?리í??ë?? ê²?ì?´ë?¤. ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡? í?½ì??ì?? ë??ë??ë?? ë¶?í?¬ëª?ë??ê°? ë³?ê²½ë??ì?´ 배경과 ë¶?ë??ë?½ê²? í?©ì³?ì§?ê²? ë??ë?¤. ì? í??ì?? ê²½ì?°ì??ë?? ì? í??ì?? ê²½ê³?ì?? ì??í?¥ì?? 주ì?´ ê²½ê³?ì?? ë¶?í?¬ëª?ë??ê°? ë?®ì??ì§?ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:108(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:102(phrase)
 #, fuzzy
-msgid "Bezier curve"
+msgid "B&eacute;zier curve"
 msgstr "ë² ì§?ì?? 곡ì?  ë§?ë?¤ê¸°"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:111(para)
-msgid "A spline is a curve which is defined mathematically and has a set of control points. A Bezier spline is a cubic spline which has four control points, where the first and last control points (knots or anchors) are the endpoints of the curve and the inner two control points (handles) determine the direction of the curve at the endpoints."
+#: src/glossary/glossary.xml:105(para)
+#, fuzzy
+msgid "A spline is a curve which is defined mathematically and has a set of control points. A B&eacute;zier spline is a cubic spline which has four control points, where the first and last control points (knots or anchors) are the endpoints of the curve and the inner two control points (handles) determine the direction of the curve at the endpoints."
 msgstr "Bezier splines are only one way of mathematically representing curves. They were developed in the 1960s by Pierre Bezier, who worked for Renault."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:119(para)
-msgid "In the non-mathematical sense, a spline is a flexible strip of wood or metal used for drawing curves. Using this type of spline for drawing curves dates back to shipbuilding, where weights were hung on splines to bend them. The outer control points of a Bezier spline are similar to the places where the splines are fastened down and the inner control points are where weights are attached to modify the curve."
+#: src/glossary/glossary.xml:113(para)
+#, fuzzy
+msgid "In the non-mathematical sense, a spline is a flexible strip of wood or metal used for drawing curves. Using this type of spline for drawing curves dates back to shipbuilding, where weights were hung on splines to bend them. The outer control points of a B&eacute;zier spline are similar to the places where the splines are fastened down and the inner control points are where weights are attached to modify the curve."
 msgstr "Bezier curves are used in <acronym>GIMP</acronym> as component parts of <link linkend=\"glossary-path\">Paths</link>."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:128(para)
-msgid "Bezier splines are only one way of mathematically representing curves. They were developed in the 1960s by Pierre Bezier, who worked for Renault."
+#: src/glossary/glossary.xml:122(para)
+#, fuzzy
+msgid "B&eacute;zier splines are only one way of mathematically representing curves. They were developed in the 1960s by Pierre B&eacute;zier, who worked for Renault."
 msgstr "The image above shows a Bezier curve. Points P0 and P3 are points on the Path, which are created by clicking with the mouse. Points P1 and P2 are handles, which are automatically created by <acronym>GIMP</acronym> when you click on the line between P0 and P3 and stretch it. They change position when you stretch the curve in different ways."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:133(para)
-msgid "Bezier curves are used in <acronym>GIMP</acronym> as component parts of <link linkend=\"glossary-path\">Paths</link>."
+#: src/glossary/glossary.xml:127(para)
+#, fuzzy
+msgid "B&eacute;zier curves are used in <acronym>GIMP</acronym> as component parts of <link linkend=\"glossary-path\">Paths</link>."
 msgstr "The image above shows a path which consists of two components, having both straight and curved segments, being worked on with the <link linkend=\"gimp-tool-path\">Path tool</link>. Here, the open circle indicates the selected anchor and the two open squares are the two handles which are associated with this anchor from the curves on either side of it."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:144(para)
-msgid "The image above shows a Bezier curve. Points P0 and P3 are points on the Path, which are created by clicking with the mouse. Points P1 and P2 are handles, which are automatically created by <acronym>GIMP</acronym> when you click on the line between P0 and P3 and stretch it. They change position when you stretch the curve in different ways."
+#: src/glossary/glossary.xml:139(para)
+#, fuzzy
+msgid "The image above shows a B&eacute;zier curve. Points P0 and P3 are points on the Path, which are created by clicking with the mouse. Points P1 and P2 are handles, which are automatically created by <acronym>GIMP</acronym> when you stretch the line."
 msgstr "Bitmap(��맵)"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:159(para)
-msgid "The image above shows a path which consists of two components, having both straight and curved segments, being worked on with the <link linkend=\"gimp-tool-path\">Path tool</link>. Here, the open circle indicates the selected anchor and the two open squares are the two handles which are associated with this anchor from the curves on either side of it."
-msgstr "\"2001ë?? 3ì?? 13ì?¼, The Free On-line Dictionary of Computing ì?? ë?°ë¥´ë©´ ë¹?í?¸ë§µì?? ì?¤í?¬ë¦°ì?? ë??í??ë??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë¹?í?¸ë?¨ì??ë¡? ì?¼ì¹?ë??ë?? 구조, í?¹ì?? ë?°ì?´í?° í??ì?¼ì?´ë?¤. ì?´ë?? ë¹?ë??ì?¤ ë©?모리ì?? ì ?ì?¥ë??ë?? ê²?ì?´ë??, ì?¥ì¹?ì?? ë¹?ì??ì¡´ì ?ì?¸ ë¹?í?¸ë§µê³¼ ê°?ì?? í??ì??ì?´ë?¤. ë¹?í?¸ë§µì?? í?½ì??ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë??ë¹?ì?? ë??ì?´ì?? ì??í?´ ê²°ì ?ë??ê³ , í?½ì??ë?¹ ë¹?í?¸ì??ë?? í??ì??ì?´ë?? í??í??ê°?ë?¥í?? ì??ì?? ë??ë?? ì??ì?? ì??í?´ ê²°ì ?ë??ë?¤. ì??ì?´ ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?(pixmap)ì?? ë¹?í?¸ë§µ í??í??ì?? 8ë¹?í?¸ì?? ê°?ì?? ê°?ì§?ë?? 빨ê°?, ë?¹ì??, í??ë??ì?¼ë¡? ì?´ë£¨ì?´ì§? í?½ì??ë¡? í??í??ë??ë?¤ (물론 ë?¤ë¥¸ ì??ì?? ì¡°í?©ì?´ ì?°ì?´ê¸°ë?? í??ë?¤). ê°?í?¹ ë?¹ì?? ì?±ë¶?ì?? ì¡°ê¸?ë?? ë??ì?? í??í??ì?? ì??í?´ ë??ë§?ì?? ë¹?í?¸ë¥¼ ê°?ì§?기ë?? í??ë?¤.\""
-
-#: src/glossary/glossary.xml:172(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:150(phrase)
 msgid "Bitmap"
 msgstr "BMP"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:180(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:158(para)
 #, fuzzy
-msgid "bitmap &mdash; A data file or structure which corresponds bit for bit with an image displayed on a screen, probably in the same format as it would be stored in the display's video memory or maybe as a device independent bitmap. A bitmap is characterised by the width and height of the image in pixels and the number of bits per pixel which determines the number of shades of grey or colours it can represent. A bitmap representing a coloured image (a <quote>pixmap</quote>) will usually have pixels with between one and eight bits for each of the red, green, and blue components, though other colour encodings are also used. The green component sometimes has more bits than the other two to cater for the human eye's greater discrimination in this component."
+msgid "bitmap &mdash; A data file or structure which corresponds bit for bit with an image displayed on a screen, probably in the same format as it would be stored in the display's video memory or maybe as a device independent bitmap. A bitmap is characterised by the width and height of the image in pixels and the number of bits per pixel which determines the number of shades of grey or colors it can represent. A bitmap representing a colored image (a <quote>pixmap</quote>) will usually have pixels with between one and eight bits for each of the red, green, and blue components, though other color encodings are also used. The green component sometimes has more bits than the other two to cater for the human eye's greater discrimination in this component."
 msgstr "BMP"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:175(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:153(para)
 #, fuzzy
 msgid "From <emphasis> The Free Online Dictionary of Computing (13 Mar 01) </emphasis>: <placeholder-1/>"
 msgstr "Formats"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:202(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:205(primary)
-#: src/glossary/glossary.xml:209(secondary)
+#: src/glossary/glossary.xml:180(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:183(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:187(secondary)
 msgid "BMP"
 msgstr "ë§?ì?´í?¬ë¡?ì??í??í?¸ì?¬ì?? ì??ë??ì?°ì¦?ì??ì?? ì?¬ì?©ë??ë?? ë¹?ì??ì¶? ë¹?í?¸ë§µ í?¬ë§·ì?´ë?¤. ë³´í?µ 1, 4, í?¹ì?? 8ë¹?í?¸ì?? ì??ì??ì?? ì?¬ì?©í??ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:208(primary)
-#: src/glossary/glossary.xml:1505(primary)
-#: src/glossary/glossary.xml:1584(primary)
-#: src/glossary/glossary.xml:1621(primary)
-#: src/glossary/glossary.xml:1939(primary)
-#: src/glossary/glossary.xml:1966(primary)
-#: src/glossary/glossary.xml:2106(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:186(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1459(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1541(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1574(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1907(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1931(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:2075(primary)
 msgid "Formats"
 msgstr "Bump mapping"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:212(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:190(para)
 msgid "BMP is an uncompressed image <link linkend=\"glossary-fileformat\">file format</link> designed by Microsoft and mainly used in Windows. Colors are typically represented in 1, 4 or 8 bits, although the format also supports more. Because it is not compressed and the files are large, it is not very well suited for use in the internet."
 msgstr "Bump mapping is only one (very effective) way of simulating surface irregularities which are not actually contained in the geometry of the model."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:224(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:203(phrase)
 msgid "Bump mapping"
 msgstr "Channel Mask"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:227(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:206(para)
 msgid "Bump mapping is a technique for displaying extremely detailed objects without increasing the geometrical complexity of the objects. It is especially used in 3-dimensional visualization programs. The trick is to put all the necessary information into a texture, with which shadowing is shown on the surface of the object."
 msgstr "A channel masks is a special type of mask which determines the transparency of a selection. See <xref linkend=\"glossary-masks\"/> for a detailed description."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:234(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:213(para)
 msgid "Bump mapping is only one (very effective) way of simulating surface irregularities which are not actually contained in the geometry of the model."
 msgstr "ì±?ë??(Channels)"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:243(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:223(phrase)
 msgid "Channel Mask"
 msgstr "Channel"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:246(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:226(para)
 msgid "A channel masks is a special type of mask which determines the transparency of a selection. See <xref linkend=\"glossary-masks\"/> for a detailed description."
 msgstr "Introduction"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:255(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:236(phrase)
 msgid "Channels"
 msgstr "ê°? ì?´ë¯¸ì§?ë?? ê°?ê°?ì?? ì±?ë??ë¡? ë¶?리ë??ë?¤ì?? ì¶?ë ¥ì?¥ì¹?ë¡? ë³´ë?´ì§?기 ì ?ì?? ë?¤ì?? í?©ì³?ì§?ë?¤. ì?´ ì¶?ë ¥ì?¥ì¹?ë?? ë??ë¶?ë¶? 모ë??í?°ì?¸ë?°, ì?¬ê¸°ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?를 빨ê°?, ë?¹ì??, í??ë??ì?¼ë¡? ë??ë?  모ë??í?°ì?? í??í??í??ë??ë?° ì?°ì?¸ë?¤. 물론 ë?¤ë¥¸ ì¶?ë ¥ ì?¥ì¹?ì??ì??ë?? ë?¤ë¥¸ ì±?ë??ì?? ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:258(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:239(primary)
 msgid "Channel"
 msgstr "ì±?ë??ì?? í?¹ì ?ì??ì?? ì¡°ì ?í?´ì?¼ í? ë?? ì?¬ì?©ë??ë?¤. ì??를 ë?¤ì?´ \"ì ?목í??ì??\" ì??ì? ê¸°ë¥¼ í?  ê²½ì?°ì??, ì ?ì?? ì±?ë??ì??ì?? ì??ì??ì?? í??ë?? ê²?ì?´ ë³´í?¸ì ?ì?¸ í?´ê²°ì±?ì?´ë?¤. 그리고 ì±?ë??ì?´ í??í??í??ë?? ì??ì??ì?? í??ì?©ì?´ë?? ì ?í??ì?? í??ë?? ë§?ì?¤í?¬ì²?ë?¼ ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ë?¤. ì?´ë?¬í?? ì±?ë??ì?? ì??ì?±ì?? ë°?í??ë?? í??í?°ë¥¼ ì?¬ì?©í??ë©´ êµ?ì?¥í?? ë?¤ì??í??ê³  ë??í?¹í?? í?¨ê³¼ë¥¼ ë?¼ ì?? ì??ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:259(secondary)
+#: src/glossary/glossary.xml:240(secondary)
 msgid "Introduction"
 msgstr "When the image is displayed, <acronym>GIMP</acronym> puts these components together to form the pixel colors for the screen, printer, or other output device. Some output devices may use different channels from Red, Green and Blue. If they do, <acronym>GIMP</acronym>'s channels are converted into the appropriate ones for the device when the image is displayed."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:262(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:243(para)
 msgid "A Channel is a single component of a pixel's color. For a colored pixel in <acronym>GIMP</acronym>, these components are usually Red, Green, Blue and sometimes transparency (Alpha). For a <link linkend=\"glossary-graylevel\">Grayscale</link> image, they are Gray and Alpha and for an <link linkend=\"glossary-indexedcolors\">Indexed</link> color image, they are Indexed and Alpha."
 msgstr "Channels can be useful when you are working on an image which needs adjustment in one particular color. For example, if you want to remove <quote>red eye</quote> from a photograph, you might work on the Red channel."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:271(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:252(para)
 msgid "The entire rectangular array of any one of the color components for all of the pixels in an image is also referred to as a Channel. You can see these color channels with the Channels dialog."
 msgstr "You can look at channels as masks which allow or restrict the output of the color that the channel represents. By using Filters on the channel information, you can create many varied and subtle effects on an image. A simple example of using a Filter on the color channels is the <link linkend=\"plug-in-colors-channel-mixer\">Channel Mixer</link> filter."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:276(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:257(para)
 msgid "When the image is displayed, <acronym>GIMP</acronym> puts these components together to form the pixel colors for the screen, printer, or other output device. Some output devices may use different channels from Red, Green and Blue. If they do, <acronym>GIMP</acronym>'s channels are converted into the appropriate ones for the device when the image is displayed."
 msgstr "In addition to these channels, <acronym>GIMP</acronym> also allows you to create other channels (or more correctly, Channel Masks), which are displayed in the lower part of the Channels dialog. You can convert a selection to a channel mask by using the <link linkend=\"gimp-selection-to-channel\">Save to Channel</link> command. You can also create a channel by right-clicking in the Channels dialog and using the <link linkend=\"gimp-channel-new\">New channel</link> command. See the glossary entry on <link linkend=\"glossary-masks\">Masks</link> for more information about Channel Masks."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:284(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:265(para)
 msgid "Channels can be useful when you are working on an image which needs adjustment in one particular color. For example, if you want to remove <quote>red eye</quote> from a photograph, you might work on the Red channel."
 msgstr "í?´ë¦½ë³´ë??(Clipboard)"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:290(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:271(para)
 msgid "You can look at channels as masks which allow or restrict the output of the color that the channel represents. By using Filters on the channel information, you can create many varied and subtle effects on an image. A simple example of using a Filter on the color channels is the <link linkend=\"plug-in-colors-channel-mixer\">Channel Mixer</link> filter."
 msgstr "í?´ë¦½ë³´ë??ë?? ì??ì?© í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ë?? 문ì?? ì?¬ì?´ì?? ì ?ì?¡ë??ë??ë?° ì?¬ì?©ë??ë?? ë©?모리ì?? ì??ì?? ê³µê°?ì?? ê°?리í?¨ë?¤. ê¹?í??ì??ì??ë?? ë?¤ë¥¸ ì?´ì??ì²´ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í??ë?? í?´ë¦½ë³´ë??ì?? ë?¤ì?? ë?¤ë¥¸ í?´ë¦½ë³´ë??를 ì?¬ì?©í??ë?¤. Linux/XFree ì??ì??ë?? XFree ì?? í?´ë¦½ë³´ë??ë?? í??ì?¤í?¸ë¥¼ ì ?ì?¥í??ê³ , ê¹?í?? ë?´ë¶?ì?? ì?´ë¯¸ì§? í?´ë¦½ë³´ë??ë?? ì?´ë¯¸ì§? 문ì??ì?¬ì?´ì?? ì?¬ì?©ë??ë?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì ?ì?¥í??ë?¤. ê¹?í??ê°? ì?´ì??ì²´ì ?ì?? í?´ë¦½ë³´ë??를 ì?¬ì?©í??ë?¤ë©´ ê·¸ ì°¨ì?´ë?? ëª?ë°±í??ê²? ë??ë?¬ë?  ê²?ì?´ë?¤. ì?´ ì°¨ì?´ì ?ë?¤ì?? ê¹?í??ì?? ê°? í?¨í?¤ì§?ì?? ë?°ë¥¸ í?¹ì??í?? 문ì??ì??ì?? ë³¼ ì?? ì??ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:299(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:280(para)
 msgid "In addition to these channels, <acronym>GIMP</acronym> also allows you to create other channels (or more correctly, Channel Masks), which are displayed in the lower part of the Channels dialog. You can convert a selection to a channel mask by using the <link linkend=\"gimp-selection-to-channel\">Save to Channel</link> command. You can also create a channel by right-clicking in the Channels dialog and using the <link linkend=\"gimp-channel-new\">New channel</link> command. See the glossary entry on <link linkend=\"glossary-masks\">Masks</link> for more information about Channel Masks."
 msgstr "ë??ë¶?ë¶?ì?? 기본 ì??ì??ë?¤ì?? í?´ë¦½ë³´ë??ë¡? ì??ë?¼ë?´ê¸°, ë³µì?¬í??기, ë¶?ì?¬ë?£ê¸° ë?±ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?¤. ì??ë?¼ë?´ê¸°ë?? ì??ì?´í??ì?? í?´ë¦½ë³´ë??ë¡? ë³´ë?¸ í?? ì?­ì ?í?  ë?? ì?°ì?´ê³  ë³µì?¬í??기ë?? 문ì??ì?? ì??ì?´í??ì?? ë?¨ê¸´ì±? í?´ë¦½ë³´ë??ë¡? ë³µì?¬í??ë?¤. ë¶?ì?¬ë?£ê¸°ë?? í?´ë¦½ë³´ë??ì?? 무ì??ì?´ ì??ë??ê°?ì?? 문ì??ë¡? ë³µì?¬í??ë?¤. ì?¬ê¸°ì?? ê¹?í??ë?? í?´ë?¹ 문ì??ì?? ì?´ë?¤ ê²?ì?? ë¶?ì?¬ë?£ì??ì§? ì§?ë?¥ì ?ì?¼ë¡? ê²°ì ?ì?? í??ê²? ë??ë?¤. í??ê²?ì?´ ìº?ë²?ì?¤ë?¼ë©´, ë¶?ì?¬ë?£ê¸° ì??ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§? í?´ë¦½ë³´ë??를 ì?¬ì?©í??ê³ , í??ì?¤í?¸ ë°?ì?¤ë?¼ë©´ í??ì?¤í?¸ í?´ë¦½ë³´ë??를 ì?¬ì?©í??ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:313(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:297(phrase)
 msgid "Clipboard"
 msgstr "The basic operations provided by the clipboard are <quote>Cut</quote>, <quote>Copy</quote>, and <quote>Paste</quote>. Cut means that the item is removed from the document and copied to the clipboard. Copy leaves the item in the document and copies it to the clipboard. Paste copies the contents of the clipboard to the document. The <acronym>GIMP</acronym> makes an intelligent decision about what to paste depending upon the target. If the target is a canvas, the Paste operation uses the image clipboard. If the target is a text entry box, the paste operation uses the text clipboard."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:316(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:300(para)
 msgid "The Clipboard is a temporary area of memory which is used to transfer data between applications or documents. It is used when you Cut, Copy or Paste data in <acronym>GIMP</acronym>."
 msgstr "CMY, CMYK"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:321(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:305(para)
 msgid "The clipboard is implemented slightly differently under different operating systems. Under Linux/XFree, <acronym>GIMP</acronym> uses the XFree clipboard for text and the <acronym>GIMP</acronym> internal image clipboard for transferring images between image documents. Under other operating systems, the clipboard may work somewhat differently. See the <acronym>GIMP</acronym> documentation for your operating system for further information."
 msgstr "CMYK"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:330(para)
+#. TODO: this para should go to concepts/using
+#: src/glossary/glossary.xml:315(para)
 msgid "The basic operations provided by the clipboard are <quote>Cut</quote>, <quote>Copy</quote>, and <quote>Paste</quote>. Cut means that the item is removed from the document and copied to the clipboard. Copy leaves the item in the document and copies it to the clipboard. Paste copies the contents of the clipboard to the document. The <acronym>GIMP</acronym> makes an intelligent decision about what to paste depending upon the target. If the target is a canvas, the Paste operation uses the image clipboard. If the target is a text entry box, the paste operation uses the text clipboard."
 msgstr "Color"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:345(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:331(phrase)
 msgid "CMY, CMYK"
 msgstr "Subtractive color synthesis"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:348(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:334(primary)
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK is a <link linkend=\"glossary-colormodel\">color model</link> which has components for Cyan, Magenta, Yellow and Black. It is a subtractive color model, and that fact is important when an image is printed. It is complementary to the <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link> color model."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:351(primary)
-#: src/glossary/glossary.xml:500(primary)
-#: src/glossary/glossary.xml:1033(primary)
-#: src/glossary/glossary.xml:1132(primary)
-#: src/glossary/glossary.xml:1754(primary)
-#: src/glossary/glossary.xml:1883(primary)
-#: src/glossary/glossary.xml:2080(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:337(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:487(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:995(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1098(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1709(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1849(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:2048(primary)
 msgid "Color"
 msgstr "The values of the individual colors vary between 0% and 100%, where 0% corresponds to an unprinted color, and 100% corresponds to a completely printed area of color. Colors are formed by mixing the three basic colors."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:352(secondary)
+#: src/glossary/glossary.xml:338(secondary)
 msgid "Subtractive color synthesis"
 msgstr "The last of these values, K (Black), doesn't contribute to the color, but merely serves to darken the other colors. The letter K is used for Black to prevent confusion, since B usually stands for Blue."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:355(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:341(para)
 msgid "CMYK is a <link linkend=\"glossary-colormodel\">color model</link> which has components for Cyan, Magenta, Yellow and Black. It is a subtractive color model, and that fact is important when an image is printed. It is complementary to the <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link> color model."
 msgstr "Subtractive color model"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:362(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:348(para)
 msgid "The values of the individual colors vary between 0% and 100%, where 0% corresponds to an unprinted color, and 100% corresponds to a completely printed area of color. Colors are formed by mixing the three basic colors."
 msgstr "<acronym>GIMP</acronym> does not currently support the CMYK model. (An experimental plug-in providing rudimentary CMYK support can be found <xref linkend=\"bibliography-online-plugin-separate\"/>.)"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:368(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:354(para)
 msgid "The last of these values, K (Black), doesn't contribute to the color, but merely serves to darken the other colors. The letter K is used for Black to prevent confusion, since B usually stands for Blue."
 msgstr "This is the mode used in printing. These are the colors in the ink cartridges in your printer. It is the mode used in painting and in all the objects around us, where light is reflected, not emmitted. Objects absorb part of the light waves and we see only the reflected part. Note that the cones in our eyes see this reflected light in RGB mode. An object appears Red because Green and Blue have been absorbed. Since the combination of Green and Blue is Cyan, Cyan is absorbed when you add Red. Conversely, if you add Cyan, its complementary color, Red, is absorbed. This system is <emphasis>subtractive</emphasis>. If you add Yellow, you decrease Blue, and if you add Magenta, you decrease Green."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:376(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:361(title)
 msgid "Subtractive color model"
 msgstr "It would be logical to think that by mixing Cyan, Magenta and Yellow, you would subtract Red, Green and Blue, and the eye would see no light at all, that is, Black. But the question is more complex. In fact, you would see a dark brown. That is why this mode also has a Black value, and why your printer has a Black cartridge. It is less expensive that way. The printer doesn't have to mix the other three colors to create an imperfect Black, it just has to add Black."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:384(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:369(para)
 msgid "<acronym>GIMP</acronym> does not currently support the CMYK model. (An experimental plug-in providing rudimentary CMYK support can be found <xref linkend=\"bibliography-online-plugin-separate\"/>.)"
 msgstr "Color depth"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:388(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:374(para)
 msgid "This is the mode used in printing. These are the colors in the ink cartridges in your printer. It is the mode used in painting and in all the objects around us, where light is reflected, not emmitted. Objects absorb part of the light waves and we see only the reflected part. Note that the cones in our eyes see this reflected light in RGB mode. An object appears Red because Green and Blue have been absorbed. Since the combination of Green and Blue is Cyan, Cyan is absorbed when you add Red. Conversely, if you add Cyan, its complementary color, Red, is absorbed. This system is <emphasis>subtractive</emphasis>. If you add Yellow, you decrease Blue, and if you add Magenta, you decrease Green."
 msgstr "Color depth"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:401(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:387(para)
 msgid "It would be logical to think that by mixing Cyan, Magenta and Yellow, you would subtract Red, Green and Blue, and the eye would see no light at all, that is, Black. But the question is more complex. In fact, you would see a dark brown. That is why this mode also has a Black value, and why your printer has a Black cartridge. It is less expensive that way. The printer doesn't have to mix the other three colors to create an imperfect Black, it just has to add Black."
 msgstr "bpp"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:415(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:418(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:401(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:404(primary)
 msgid "Color depth"
 msgstr "Color Depth is simply the number of bits used to represent a color (bits per pixel : bpp). There are 3 channels for a pixel (for Red, Green and Blue). <acronym>GIMP</acronym> can supprt 8 bits per channel, referred as <emphasis>eight-bit color</emphasis>. So, GIMP color depth is 8 * 3 = 24, which allows 256 * 256 * 256 = 16,777,216 possible colors (8 bits allow 256 colors)."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:421(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:407(primary)
 msgid "bpp"
 msgstr "Color model"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:424(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:410(para)
 #, fuzzy
-msgid "Color depth is simply the number of bits used to represent a color (bits per pixel : bpp). There are 3 channels for a pixel (for Red, Green and Blue). <acronym>GIMP</acronym> can supprt 8 bits per channel, referred as <emphasis>eight-bit color</emphasis>. So, <acronym>GIMP</acronym> color depth is 8&nbsp;*&nbsp;3&nbsp;=&nbsp;24, which allows 256&nbsp;*&nbsp;256&nbsp;*&nbsp;256&nbsp;=&nbsp;16,777,216 possible colors (8 bits allow 256 colors)."
+msgid "Color depth is simply the number of bits used to represent a color (bits per pixel : bpp). There are 3 channels for a pixel (for Red, Green and Blue). <acronym>GIMP</acronym> can support 8 bits per channel, referred as <emphasis>eight-bit color</emphasis>. So, <acronym>GIMP</acronym> color depth is 8&nbsp;*&nbsp;3&nbsp;=&nbsp;24, which allows 256&nbsp;*&nbsp;256&nbsp;*&nbsp;256&nbsp;=&nbsp;16,777,216 possible colors (8 bits allow 256 colors)."
 msgstr "A color model is a way of describing and specifying a color. The term is often used loosely to refer to both a color space system and the color space on which it is based."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:439(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:442(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:425(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:428(primary)
 msgid "Color model"
 msgstr "A color space is a set of colors which can be displayed or recognized by an input or output device (such as a scanner, monitor, printer, etc.). The colors of a color space are specified as values in a color space system, which is a coordinate system in which the individual colors are described by coordinate values on various axes. Because of the structure of the human eye, there are three axes in color spaces which are intended for human observers. The practical application of that is that colors are specified with three components (with a few exceptions). There are about 30 to 40 color space systems in use. Some important examples are:"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:445(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:431(para)
 msgid "A color model is a way of describing and specifying a color. The term is often used loosely to refer to both a color space system and the color space on which it is based."
 msgstr "HSV"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:451(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:437(para)
 msgid "A color space is a set of colors which can be displayed or recognized by an input or output device (such as a scanner, monitor, printer, etc.). The colors of a color space are specified as values in a color space system, which is a coordinate system in which the individual colors are described by coordinate values on various axes. Because of the structure of the human eye, there are three axes in color spaces which are intended for human observers. The practical application of that is that colors are specified with three components (with a few exceptions). There are about 30 to 40 color space systems in use. Some important examples are:"
 msgstr "CMY(K)"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:466(link)
-#: src/glossary/glossary.xml:1748(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:1751(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:452(link)
+#: src/glossary/glossary.xml:1703(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:1706(primary)
 msgid "RGB"
 msgstr "YUV"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:471(link)
-#: src/glossary/glossary.xml:958(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:457(link)
+#: src/glossary/glossary.xml:920(phrase)
 msgid "HSV"
 msgstr "YCbCr"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:476(link)
+#: src/glossary/glossary.xml:462(link)
 msgid "CMY(K)"
 msgstr "ë??ë??ë§?(Dithering)"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:481(link)
-#: src/glossary/glossary.xml:2206(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:2209(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:467(link)
+#: src/glossary/glossary.xml:2177(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:2180(primary)
 msgid "YUV"
 msgstr "Dithering"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:486(link)
-#: src/glossary/glossary.xml:2153(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:2156(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:472(link)
+#: src/glossary/glossary.xml:2123(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:2126(primary)
 msgid "YCbCr"
 msgstr "Color"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:494(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:497(primary)
-#: src/glossary/glossary.xml:501(secondary)
+#: src/glossary/glossary.xml:481(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:484(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:488(secondary)
 msgid "Dithering"
 msgstr "ë??ë??ë§?ì?? ì??í??ì ?ì?¸ ë°©ë²?ì?¼ë¡? ì ?ì?? ì??ì??ì?? ê°?ì§? ì?´ë¯¸ì§?를 ì¢?ë?? í??ë¶?í?? ì??ì??ì?? ê°?ì§? ì?´ë¯¸ì§?ì²?ë?¼ í??í??í??ë?? ê²?ì?´ë?¤. ë??ë??ë§?ì?? ì¶?ë ¥ ì?¥ì¹?ì?? ì??ì¡´í??ë?? ë°©ë²?ë?¤ê³¼ ë?¤ë¥¸ ë°©ë²?ì?¼ë¡? ì?´ë¥¼ í??í??í??ë?¤. í?¹í?? í?¨ê³¼ì ?ì?¸ ë°©ë²? ì¤? í??ë??ë?? ë?¤ë¥¸ ì??ì??ë?¤ì?? ì??ì?´ì?? ë??ë?¤ë¥¸ ì??ì??ì?? ë§?ë?¤ì?´ë?´ë?? ê²?ì?´ë?¤. ì?´ê²?ì?? ì?¸ê°?ì?? ë??ê³¼ ë³µì?¡í?? ì??ì?? 무ë?¬ë¥¼ ë³¼ë?? ì?¼ì?´ë??ë?? ì°©ì??ë?±ì?? 근거í?? ê²?ì?´ë?¤. ì?¼ë°?ì ?ì?¸ ë??ë??ë§? í?¨ê³¼ë?? í??ë ?ë¹?ì ?ì?´ë?? ì? ë¬¸ì?? ë³¼ë?? ì?¼ì?´ë??ë?¤. ì?´ë¯¸ì§?를 ë³´ë?? 거리ë¡? ì?¸í?´ ë§?ì?? ì??ì??ë?¤ì?´ë?? 그림ì??ê°? ì??긴ë?¤. í??ì§?ë§? ì ?í??í?? ì??ë?? ì??ë??ë?¤. í??ë ?ë¹?ì ¼ì?? ì??ì??ì?? ë?¨ì§? ì?¸ê°?ì§? ì??ì??ë§?ì?? ì¡°í?©ì?¼ë¡? í??í??ë??ë?? ê²?ì?´ë?¤. 그리고 í??ë°± ì? ë¬¸ì?? ë?¨ì§? ê²?ì ? ì??í?¬ë§?ì?? ì?¬ì?©í??ë?¤. 그리고 ì? ë¬¸ì?? 그림ì?? í??ì??í?¤ì?¼ë¡? í??í??ë??ë?¤. ë??ë??ë§?ì??ë?? ì?´ë³´ë?¤ í?¨ì?¬ ë?? í?° í?¨ê³¼ë¥¼ ê°?ì§?ë?? ë§?ì?? 기ì? ë?¤ì?´ ì
 ??ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:504(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:491(para)
 msgid "Dithering is a technique used in computer graphics to create the illusion of more colors when displaying an image which has a low <link linkend=\"glossary-colordepth\">color depth</link>. In a dithered image, the missing colors are reproduced by a certain arrangement of pixels in the available colors. The human eye perceives this as a mixture of the individual colors."
 msgstr "Also note that although <acronym>GIMP</acronym> itself uses 24-bit colors, your system may not actually be able to display that many colors. If it doesn't, then the software in between <acronym>GIMP</acronym> and your system may also dither colors while displaying them."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:512(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:499(para)
 msgid "The <link linkend=\"gimp-tool-blend\">Gradient</link> tool uses dithering. You may also choose to use dithering when you convert an image to <link linkend=\"gimp-image-convert-indexed\">Indexed</link> format. If you are working on an image with indexed colors, some tools (such as the pattern fill tool) may also use dithering, if the correct color is not available in the colormap."
 msgstr "See also the glossary entry on <link linkend=\"glossary-floyd-steinberg-dithering\">Floyd-Steinberg dithering</link>, which is used in <acronym>GIMP</acronym>."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:520(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:507(para)
 msgid "The <link linkend=\"plug-in-newsprint\">Newsprint</link> filter uses dithering as well. You can use the <link linkend=\"plug-in-nlfilt\">NL Filter</link> (Non Linear filter) to remove unwanted dithering noise from your image."
 msgstr "EXIF"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:526(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:513(para)
 msgid "Also note that although <acronym>GIMP</acronym> itself uses 24-bit colors, your system may not actually be able to display that many colors. If it doesn't, then the software in between <acronym>GIMP</acronym> and your system may also dither colors while displaying them."
 msgstr "EXIF"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:533(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:520(para)
 msgid "See also the glossary entry on <link linkend=\"glossary-floyd-steinberg-dithering\">Floyd-Steinberg dithering</link>, which is used in <acronym>GIMP</acronym>."
 msgstr "Exchangeable image file format (official abbreviation Exif, not EXIF) is a specification for the image file format used by digital cameras. It was created by the Japan Electronic Industry Development Association (JEIDA). The specification uses the existing JPEG, TIFF Rev. 6.0, and RIFF WAVE file formats, with the addition of specific metadata tags. It is not supported in JPEG 2000 or PNG. Version 2.1 of the specification is dated June 12, 1998 and version 2.2 is dated April 2002. The Exif tag structure is taken from that of TIFF files. There is a large overlap between the tags defined in the TIFF, Exif, TIFF/EP and DCF standards <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-exif\"/>."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:542(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:545(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:530(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:533(primary)
 msgid "EXIF"
 msgstr "í??ë??ë§?(Feathering)"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:548(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:536(para)
 msgid "Exchangeable image file format (official abbreviation Exif, not EXIF) is a specification for the image file format used by digital cameras. It was created by the Japan Electronic Industry Development Association (JEIDA). The specification uses the existing JPEG, TIFF Rev. 6.0, and RIFF WAVE file formats, with the addition of specific metadata tags. It is not supported in JPEG 2000 or PNG. Version 2.1 of the specification is dated June 12, 1998 and version 2.2 is dated April 2002. The Exif tag structure is taken from that of TIFF files. There is a large overlap between the tags defined in the TIFF, Exif, TIFF/EP and DCF standards <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-exif\"/>."
 msgstr "í??ë??ë§?ì?? ì??ì?­ì?? ê²½ê³? ë¶?ë¶?ì?? ë°°ê²½í??ë©´ê³¼ ì??ì?´ ë¶?ë??ë?½ê²? ë§?ë?¤ì?´ì£¼ë?? ì??ì??ì?´ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:565(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:554(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:557(primary)
 msgid "Feathering"
 msgstr "In <acronym>GIMP</acronym>, you can feather the edges of a selection. Brushes can also have feathered edges."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:568(primary)
-msgid "Feathering selection border"
-msgstr "í??ì?¼ í?¬ë§·"
-
-#: src/glossary/glossary.xml:571(para)
-msgid "<acronym>GIMP</acronym> uses the process of Feathering to make a smooth transition between a region and the background by softly blending the edges of the region."
+#: src/glossary/glossary.xml:560(para)
+#, fuzzy
+msgid "The process of Feathering makes a smooth transition between a region and the background by softly blending the edges of the region."
 msgstr "File format"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:582(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:571(para)
 msgid "In <acronym>GIMP</acronym>, you can feather the edges of a selection. Brushes can also have feathered edges."
 msgstr "í??ì?¼í?¬ë§·ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì??ì?±í??ë?? ë°©ë²?ì?´ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì??í?©ì?? ë§?ê²? ì ?ì ?í?? í?¬ë§·ì?? ì? í??í?´ 주ì?´ì?¼ í??ë?¤. í??ì?¼ í?¬ë§·ì?? ì??ë¡? JPEGì?´ë?? PostScriptê°? ì??ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:590(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:580(phrase)
 msgid "File Format"
 msgstr "Some typical file formats for saving images are JPEG, TIFF, PNG and GIF. The best file format for saving an image depends upon how the image is intended to be used. For example, if the image is intended for the internet, file size is a very important factor, and if the image is intended to be printed, high resolution and quality have greater significance. See <link linkend=\"gimp-using-fileformats\">Format types</link>."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:593(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:583(primary)
 msgid "File format"
 msgstr "ë? ì??ë?? ì? í??(Floating Selection)"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:596(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:586(para)
 msgid "A file format or file type is the form in which computer data is stored. Since a file is stored by an operating system as a linear series of bytes, which cannot describe many kinds of real data in an obvious way, conventions have been developed for interpreting the information as representations of complex data. All of the conventions for a particular <quote>kind</quote> of file constitute a file format."
 msgstr "Selection"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:605(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:595(para)
 msgid "Some typical file formats for saving images are JPEG, TIFF, PNG and GIF. The best file format for saving an image depends upon how the image is intended to be used. For example, if the image is intended for the internet, file size is a very important factor, and if the image is intended to be printed, high resolution and quality have greater significance. See <link linkend=\"gimp-using-fileformats\">Format types</link>."
 msgstr "Floating selection"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:618(glossterm)
+#: src/glossary/glossary.xml:608(glossterm)
 msgid "Floating Selection"
 msgstr "ë? ì??ë?? ì? í??ì?? ê³ ì ?ë??기 ì ?ê¹?ì§? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?´ë?¤ ë ?ì?´ì?´ì??ì??ë?? ë?¤ë¥¸ ì??ì??ì?? í?  ì?? ì??ë??ë¡? ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? ë¹?ì?·í??ë?¤. ì? í??ì?´ ë? ì??ë?? ë??ì??ì?? ì?´ë?¤ ì??ì??ë?? ê·¸ ì? í??ì?´ ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë³?ê²½í?  ì?? ì??ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:620(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:610(primary)
 msgid "Selection"
 msgstr "ë? ì??ë?? ì? í??ì?? ê³ ì ?ì??í?¤ë?? ë°©ë²?ì??ë?? ë?? ê°?ì§?ê°? ì??ë?¤. ê°?ì?¥ ì? ì?©í?? 첫ë²?째ë?? ë? ì??ë?? ì? í??ì?? ì??ë¡?ì?´ ë ?ì?´ì?´ë¡? ë°?꾸ë?? ê²?ì?´ë?¤. ì?´ê²?ì?? ë? ì??ë?? ì? í??ì?? í??ì?±í??ì??í?¨ ì??í??ì??ì?? ì??ë¡?ì?´ ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ë§?ë?¤ë©´ ë??ë?¤. ë??ë²?째 ë°©ë²?ì?? ë? ì??ë?? ì? í??ì?? 기존ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ê³ ì ?ì??ì¼? í?´ë?¹ ë ?ì?´ì?´ì?? í?¬í?¨ì??í?¤ë?? ê²?ì?´ë?¤. ì?´ê²?ì?? ë? ì??ë?? ì? í??ì?? ë°?ê¹¥ ë¶?ë¶?ì?? í?´ë¦­í??ë©´ ë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ ë? ì??ë?? ì? í??ì?? í??ì?±í??ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?©ì³?ì§?ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:621(secondary)
+#: src/glossary/glossary.xml:611(secondary)
 msgid "Floating selection"
 msgstr "ë¶?ì?¬ì§?ë?? ì? í??ì?? í?­ì?? 먼ì ? ë? ì??ë?? ì? í??ì?¼ë¡? 구í??ë??ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:624(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:614(para)
 #, fuzzy
 msgid "A floating selection (sometimes called a <quote>floating layer</quote>) is a type of temporary layer which is similar in function to a normal layer, except that a floating selection must be <link linkend=\"gimp-layer-anchor\">anchored</link> before you can resume working on any other layers in the image."
 msgstr "Floating selections are a rest of the time when GIMP did not use layers. They have no practical use, but you must know what you have to do with them."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:631(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:621(para)
 msgid "In early versions of <acronym>GIMP</acronym>, when <acronym>GIMP</acronym> did not use layers, floating selections were used for performing operations on a limited part of an image (you can do that more easily now with layers). Now floating selections have no practical use, but you must know what you have to do with them."
 msgstr ""
 
-#: src/glossary/glossary.xml:643(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:633(phrase)
 msgid "Floyd-Steinberg Dithering"
 msgstr "When you convert an image to <link linkend=\"gimp-image-convert-indexed\">Indexed</link> mode, you can choose between two variants of Floyd-Steinberg dithering."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:646(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:636(primary)
 msgid "Floyd-Steinberg"
 msgstr "Gamma"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:649(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:639(para)
 msgid "Floyd-Steinberg dithering is a method of <link linkend=\"glossary-dithering\">dithering</link> which was first published in 1976 by Robert W. Floyd and Louis Steinberg. The dithering process begins in the upper left corner of the image. For each pixel, the closest available color in the palette is chosen and the difference between that color and the original color is computed in each RGB channel. Then specific fractions of these differences are dispersed among several adjacent pixels which haven't yet been visited (below and to the right of the original pixel). Because of the order of processing, the procedure can be done in a single pass over the image."
 msgstr "Gamma"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:662(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:652(para)
 msgid "When you convert an image to <link linkend=\"gimp-image-convert-indexed\">Indexed</link> mode, you can choose between two variants of Floyd-Steinberg dithering."
 msgstr "Gamma or gamma correction is a non-linear operation which is used to encode and decode luminance or color values in video or still image systems. It is used in many types of imaging systems to straighten out a curved signal-to-light or intensity-to-signal response. For example, the light emitted by a CRT is not linear with regard to its input voltage, and the voltage from an electric camera is not linear with regard to the intensity (power) of the light in the scene. Gamma encoding helps to map the data into a perceptually linear domain, so that the limited signal range (the limited number of bits in each RGB signal) is better optimized perceptually."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:673(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:676(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:663(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:666(primary)
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma is used as an exponent (power) in the correction equation. Gamma compression (where gamma &lt; 1) is used to encode linear luminance or RGB values into color signals or digital file values, and gamma expansion (where gamma &gt; 1) is the decoding process, and usually occurs where the current-to-voltage function for a CRT is non-linear."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:679(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:669(para)
 msgid "Gamma or gamma correction is a non-linear operation which is used to encode and decode luminance or color values in video or still image systems. It is used in many types of imaging systems to straighten out a curved signal-to-light or intensity-to-signal response. For example, the light emitted by a CRT is not linear with regard to its input voltage, and the voltage from an electric camera is not linear with regard to the intensity (power) of the light in the scene. Gamma encoding helps to map the data into a perceptually linear domain, so that the limited signal range (the limited number of bits in each RGB signal) is better optimized perceptually."
 msgstr "In <acronym>GIMP</acronym>, gamma is an option used in the brush tab of the <link linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter and in the <link linkend=\"plug-in-flame\">Flame</link> filter. The <link linkend=\"gimp-display-filter-dialog\">display filters</link> also include a Gamma filter. Also see the <link linkend=\"gimp-tool-levels\">Levels Tool</link>, where you can use the middle slider to change the gamma value."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:691(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:681(para)
 msgid "Gamma is used as an exponent (power) in the correction equation. Gamma compression (where gamma &lt; 1) is used to encode linear luminance or RGB values into color signals or digital file values, and gamma expansion (where gamma &gt; 1) is the decoding process, and usually occurs where the current-to-voltage function for a CRT is non-linear."
 msgstr "Gamut"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:698(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:688(para)
 msgid "For PC video, images are encoded with a gamma of about 0.45 and decoded with a gamma of 2.2. For Mac systems, images are typically encoded with a gamma of about 0.55 and decoded with a gamma of 1.8. The sRGB color space standard used for most cameras, PCs and printers does not use a simple exponential equation, but has a decoding gamma value near 2.2 over much of its range."
 msgstr "Gamut"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:706(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:696(para)
 msgid "In <acronym>GIMP</acronym>, gamma is an option used in the brush tab of the <link linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter and in the <link linkend=\"plug-in-flame\">Flame</link> filter. The <link linkend=\"gimp-display-filter-dialog\">display filters</link> also include a Gamma filter. Also see the <link linkend=\"gimp-tool-levels\">Levels Tool</link>, where you can use the middle slider to change the gamma value."
 msgstr "In color reproduction, including computer graphics and photography, the gamut, or color gamut (pronounced /Ë?gæmÉ?t/), is a certain complete subset of colors. The most common usage refers to the subset of colors which can be accurately represented in a given circumstance, such as within a given color space or by a certain output device. Another sense, less frequently used but not less correct, refers to the complete set of colors found within an image at a given time. In this context, digitizing a photograph, converting a digitized image to a different color space, or outputting it to a given medium using a certain output device generally alters its gamut, in the sense that some of the colors in the original are lost in the process. <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-gamut\"/>"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:719(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:722(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:710(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:713(primary)
 msgid "Gamut"
 msgstr "GIF"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:725(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:716(para)
 msgid "In color reproduction, including computer graphics and photography, the gamut, or color gamut (pronounced /Ë?gæmÉ?t/), is a certain complete subset of colors. The most common usage refers to the subset of colors which can be accurately represented in a given circumstance, such as within a given color space or by a certain output device. Another sense, less frequently used but not less correct, refers to the complete set of colors found within an image at a given time. In this context, digitizing a photograph, converting a digitized image to a different color space, or outputting it to a given medium using a certain output device generally alters its gamut, in the sense that some of the colors in the original are lost in the process. <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-gamut\"/>"
 msgstr "CompuServe ì?¬ì?? ë??í??ì ?ì?¸ ì??í??ì?´ë©°, Unisys ì?¬ì?? LZW ì??ì¶?기ë²?ì?? ì?¬ì?©í??ë?¤. GIF ì?´ë¯¸ì§?ë?? 8 ë¹?í?¸ì?? ì?¸ë?±ì?¤ ì??ì??ê³¼ ì?´ì§? í?¬ëª?ë??를 ì§?ì??í??ë?¤(ë°?í?¬ëª?ì?? ì§?ì??í??ì§? 못í??ë?¤). 그리고 ëª?ëª? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ì?¸í?°ë ?ì?´ì?¤ ë¡?ë?©ì?? í?  ì?? ì??ë?¤. ë?? GIF í?¬ë§·ì?? ì? ë??ë©?ì?´ì??ê³¼ ì½?ë©?í?¸ë¥¼ ì§?ì??í??ë?¤. ì?´ ë??문ì?? í?¬ëª?í?? ì?¹ê·¸ë??í?½ì?¤ë?? GIF ì? ë??ë©?ì?´ì?? ë?±ì?¼ë¡? ë§?ì?´ ì?°ì?´ë?? í?¬ë§·ì?´ë?¤. í??ì?¬ë?? <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG</link> í?¬ë§·ì?¼ë¡? ë??ì²´ë??ê³  ì??ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:743(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:746(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:735(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:738(primary)
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF was introduced by CompuServe in 1987. It became popular mostly because of its efficient, LZW compression. The size of the image files required clearly less disk space than other usual graphics formats of the time, such as PCX or MacPaint. Even large images could be transmitted in a reasonable time, even with slow modems. In addition, the open licensing policy of CompuServe made it possible for any programmer to implement the GIF format for his own applications free of charge, as long as the CompuServe copyright notice was attached to them."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:749(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:741(para)
 msgid "<trademark class=\"trade\">GIF</trademark> stands for Graphics Interchange Format. It is a <link linkend=\"glossary-fileformat\">file format</link> with good, lossless compression for images with low <link linkend=\"glossary-colordepth\">color depth</link> (up to 256 different colors per image). Since GIF was developed, a new format called <link linkend=\"file-png-save-defaults\">Portable Network Graphics (PNG)</link> has been developed, which is better than GIF in all respects, with the exception of animations and some rarely-used features."
 msgstr "One color entry in the palette can be defined to be transparent. With transparency, the GIF image can look like it is non-rectangular in shape. However, semi-transparency, as in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG</link>, is not possible. A pixel can only be either entirely visible or completely transparent."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:758(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:753(para)
 msgid "GIF was introduced by CompuServe in 1987. It became popular mostly because of its efficient, LZW compression. The size of the image files required clearly less disk space than other usual graphics formats of the time, such as PCX or MacPaint. Even large images could be transmitted in a reasonable time, even with slow modems. In addition, the open licensing policy of CompuServe made it possible for any programmer to implement the GIF format for his own applications free of charge, as long as the CompuServe copyright notice was attached to them."
 msgstr "The first version of GIF was 87a. In 1989, CompuServe published an expanded version, called 89a. Among other things, this made it possible to save several images in one GIF file, which is especially used for simple animation. The version number can be distinguished from the first six bytes of a GIF file. Interpreted as ASCII symbols, they are <quote>GIF87a</quote> or <quote>GIF89a</quote>."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:769(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:764(para)
 msgid "Colors in GIF are stored in a color table which can hold up to 256 different entries, chosen from 16.7 million different color values. When the image format was introduced, this was not a much of a limitation, since only a few people had hardware which could display more colors than that. For typical drawings, cartoons, black-and-white photographs and similar uses, 256 colors are quite sufficient as a rule, even today. For more complex images, such as color photographs, however, a huge loss of quality is apparent, which is why the format is not considered to be suitable for those purposes."
 msgstr "GNU"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:780(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:775(para)
 msgid "One color entry in the palette can be defined to be transparent. With transparency, the GIF image can look like it is non-rectangular in shape. However, semi-transparency, as in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG</link>, is not possible. A pixel can only be either entirely visible or completely transparent."
 msgstr "GNUë?? GNU's Not Unix ì?? ì?½ì??ë¡?, ì??ì?  ì?´ì??ì²´ì ? í??ë¡?ì ?í?¸ì?´ë?¤. ì?´ í??ë¡?ì ?í?¸ë?? 1983ë??ì?? ì??ì?  ì??í??í?¸ì?¨ì?´ì?? ë??í?? ì ?ì??ê³¼ ì§?ì??ì?? í??ë?? 기ê´?ì?¸ Free Software Fundation ì??ì?? ì??ì??ë??ì??ë?¤. ê¹?í??ë?? ê³µì??ì ?ì?¸ GNU ì??ì?© í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ë?¤. ë?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? ì??í?¤í?¼ì??ì??ì?? í??ì?¸í?  ì?? ì??ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:788(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:783(para)
 msgid "The first version of GIF was 87a. In 1989, CompuServe published an expanded version, called 89a. Among other things, this made it possible to save several images in one GIF file, which is especially used for simple animation. The version number can be distinguished from the first six bytes of a GIF file. Interpreted as ASCII symbols, they are <quote>GIF87a</quote> or <quote>GIF89a</quote>."
 msgstr "The name came about from the naming conventions which were in practice at MIT, where Stallman worked at the time. For programs which were similar to other programs, recursive acronyms were chosen as names. Since the new system was to be based on the widespread operating system, Unix, Stallman looked for that kind of name and came up with GNU, which stands for <quote>GNU is not Unix</quote>. In order to avoid confusion, the name should be pronounced with the <quote>G</quote>, not like <quote>new</quote>. There were several reasons for making GNU Unix-compatible. For one thing, Stallman was convinced that most companies would refuse a completely new operating system, if the programs they used wouldn't run on it. In addition, the architecture of Unix made quick, easy and distributed development possible, since Unix consists of many small programs that can be developed independently of each other, for the most part. Also, many parts of a Unix system were freely available
  to anyone and could therefore be directly integrated into GNU, for example, the typesetting system, TeX, or the X Window System. The missing parts were newly written from the ground up."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:800(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:796(phrase)
 msgid "GNU"
 msgstr "<acronym>GIMP</acronym> (GNU Image Manipulation Program) is an official GNU application <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-gnu\"/>."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:803(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:799(para)
 msgid "The GNU project was started in 1983 by Richard Stallman with the goal of developing a completely free operating system. It is especially well-known from the GNU General Public License (GPL) and GNU/Linux, a GNU-variant with a Linux kernel."
 msgstr "Grayscale"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:809(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:805(para)
 msgid "The name came about from the naming conventions which were in practice at MIT, where Stallman worked at the time. For programs which were similar to other programs, recursive acronyms were chosen as names. Since the new system was to be based on the widespread operating system, Unix, Stallman looked for that kind of name and came up with GNU, which stands for <quote>GNU is not Unix</quote>. In order to avoid confusion, the name should be pronounced with the <quote>G</quote>, not like <quote>new</quote>. There were several reasons for making GNU Unix-compatible. For one thing, Stallman was convinced that most companies would refuse a completely new operating system, if the programs they used wouldn't run on it. In addition, the architecture of Unix made quick, easy and distributed development possible, since Unix consists of many small programs that can be developed independently of each other, for the most part. Also, many parts of a Unix system were freely available 
 to anyone and could therefore be directly integrated into GNU, for example, the typesetting system, TeX, or the X Window System. The missing parts were newly written from the ground up."
 msgstr "Grayscale"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:830(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:826(para)
 msgid "<acronym>GIMP</acronym> (GNU Image Manipulation Program) is an official GNU application <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-gnu\"/>."
 msgstr "Overview"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:839(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:842(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:837(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:840(primary)
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Grayscale is a mode for encoding the colors of an image which contains only black, white and shades of gray."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:843(secondary)
-#: src/glossary/glossary.xml:1344(secondary)
+#: src/glossary/glossary.xml:841(secondary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1295(secondary)
 msgid "Overview"
 msgstr "As explained in <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB mode</link>, 24-bit <acronym>GIMP</acronym> images can have up to 256 levels of gray. If you change from Grayscale to RGB mode, your image will have an RGB structure with three color channels, but of course, it will still be gray."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:846(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:844(para)
 msgid "Grayscale is a mode for encoding the colors of an image which contains only black, white and shades of gray."
 msgstr "Grayscale image files (8-bit) are smaller than RGB files."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:850(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:848(para)
 #, fuzzy
 msgid "When you create a new image, you can choose to create it in Grayscale mode (which you can colorize later, by changing it to RGB mode). You can also change an existing image to grayscale by using the <link linkend=\"gimp-image-convert-grayscale\">Grayscale</link>, <link linkend=\"gimp-tool-desaturate\">Desaturate</link>, <link linkend=\"plug-in-decompose-registered\">Decompose</link>, <link linkend=\"plug-in-colors-channel-mixer\">Channel Mixer</link>, although not all formats will accept these changes. Although you can create images in Grayscale mode and convert images to it, it is not a color model, in the true sense of the word."
 msgstr "ì??ë?´ì? (Guides)"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:862(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:860(para)
 msgid "As explained in <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB mode</link>, 24-bit <acronym>GIMP</acronym> images can have up to 256 levels of gray. If you change from Grayscale to RGB mode, your image will have an RGB structure with three color channels, but of course, it will still be gray."
 msgstr "Guides"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:869(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:867(para)
 msgid "Grayscale image files (8-bit) are smaller than RGB files."
 msgstr "Using"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:876(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:879(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:875(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:878(primary)
 msgid "Guides"
 msgstr "ì??ë?´ì? ì?? ì?¬ì?©í??려면 ë??ê¸?ì??ì?? ë§?ì?°ì?¤ í?¬ì?¸í?°ë¥¼ ë??ê³  ì¢?ë²?í?¼ í?´ë¦­ì?? í?? í??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë¡? ë??ë??ê·¸í??ë©´ ì??ë?´ì? ì?´ ë??í??ë?? í?¬ì?¸í?°ë¥¼ ë?°ë?¼ê°?ë?¤. ì??ë?´ì? ì?? ì??í?? ì??ë?´ì? ê³¼ ì??ì§? ì??ë?´ì? ì?´ ì??ì?¼ë©°, ì?´ë?¤ì?? ì?¸ì??ë??ì§? ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:880(secondary)
+#: src/glossary/glossary.xml:879(secondary)
 msgid "Using"
 msgstr "ì??ë?´ì? ì?? ì?´ë?? ë??구ì?? ì??í?¥ 모ë??ê°? ì? í??ë??ì?´ ì??ì?? ê²½ì?°ì??ë§? ì??ì§?ì?¼ ì?? ì??ë?¤. <emphasis>ë ?ì?´ì?´ ë³?í??</emphasis> 모ë??ê°? ì? í??ë??ì?´ ì??ì?? ê²½ì?°ì?? ë§?ì?°ì?¤ í?¬ì?¸í?°ë¥¼ ì??ë?´ì? ì?? ê°?ê¹?ì?´ ê°?ì ¸ê°?ë©´ í?¬ì?¸í?°ê°? ì??ì?? ì??모ì??ì?¼ë¡? ë³?ã?´í??ë©° ì??ë?´ì? ì?? 빨ê°?ì??ì?¼ë¡? í??ì?±í??ë??ë?¤. ì?´ë?¬ë©´ ì??ë?´ì? ì?? í?´ë¦­í??ì?¬ ì?´ë??ì??í?¬ ì?? ì??ë?¤. <emphasis>ì? í?? ë³?í??</emphasis> 모ë??ì?¼ ê²½ì?°ì??ë??, ì??ë?´ì? ì?? í??ë²? ì??ì¹?ì??í?¨ í??ì?? ì?´ë??ì??í?¬ ì?? ì??ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:883(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:882(para)
 msgid "Guides are lines you can temporarily display on an image while you are working on it. You can display as many guides as you would like, in either the horizontal or the vertical direction. These lines help you position a selection or a layer on the image. They do not appear when the image is printed."
 msgstr "ì??ì¹?ì??í?¤ë?? ê²?ì?? ì?½ê²? í??기 ì??í?´ì?? ì??ë?´ì? ì?? ë§?ì¶?기 ì?µì??ì?? í?µí?´ ì??ë?´ì? ì?? 'ì??ì?±ì?? ë??ê²?' í?  ì??ë?? ì??ë?¤."
 
-#. TODO: a glossary entry should tell what a guide *is*, how to create
-#.                 or use a guide should be described somewhere else!
-#: src/glossary/glossary.xml:893(para)
-msgid "To create a guide, simply click on one of the rulers in the image window and pull out a guide, while holding the <mousebutton moreinfo=\"none\">mouse button</mousebutton> pressed. The guide is then displayed as a blue, dashed line, which follows the pointer. As soon as you create a guide, the <quote>Move</quote> tool is activated and the mouse pointer changes to the Move icon."
-msgstr "ì??ë?´ì?  í??ì?? ì?µì??ì?? ì?´ì?©í??ë©´ ì??ë?´ì? ì?? ì??ì? ì§? ì??ê³ ë?? ë³´ì?´ì§? ì??ê²? í?  ì?? ì??ë?¤."
-
-#: src/glossary/glossary.xml:901(para)
-msgid "You can also create a guide with the <link linkend=\"gimp-image-guides-add\">New Guide</link> command, which allows you to precisely place the guide on the image, the <link linkend=\"gimp-image-guides-percent\">New Guide (by Percent)</link> command, or the <link linkend=\"gimp-image-guides-selection\">New Guides from Selection</link> command."
-msgstr "For more information about guides, see the <link linkend=\"gimp-concepts-image-grid\">Grids and Guides</link> section."
-
-#: src/glossary/glossary.xml:907(para)
-msgid "The behavior of the guides depends upon the <guilabel moreinfo=\"none\">Affect</guilabel> mode of the <quote>Move</quote> tool. When <emphasis>Transform Layer</emphasis> mode is selected, the mouse pointer turns into a small hand as soon as it gets close to a guide. Then the guide is activated and it turns red, and you can move the guide or delete it by moving it back into the ruler. If <emphasis>Transform Selection</emphasis> mode is selected, you can position a guide, but you cannot move it after that."
-msgstr "Histogram"
-
-#: src/glossary/glossary.xml:917(para)
-msgid "To make it easier for you to position image elements, you can <quote>magnetize</quote> the guides with the <link linkend=\"gimp-view-snap-to-guides\">Snap to Guides</link> command. You can remove the guides with the <link linkend=\"gimp-image-guides-remove\">Remove all guides</link> command. You can enable and disable displaying the guides without removing them by using the <link linkend=\"gimp-view-show-guides\">Show Guides</link> command."
-msgstr "Histogram"
-
-#: src/glossary/glossary.xml:927(para)
-msgid "For more information about guides, see the <link linkend=\"gimp-concepts-image-grid\">Grids and Guides</link> section."
+#: src/glossary/glossary.xml:889(para)
+#, fuzzy
+msgid "For more information see <xref linkend=\"gimp-concepts-image-guides\"/>."
 msgstr "In digital image processing, a histogram is a graph representing the statistical frequency of the gray values or the color values in an image. The histogram of an image tells you about the occurrence of gray values or color values, as well as the contrast range and the brightness of the image. In a color image, you can create one histogram with information about all possible colors, or three histograms for the individual color channels. The latter makes the most sense, since most procedures are based on grayscale images and therefore further processing is immediately possible."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:936(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:939(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:898(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:901(primary)
 msgid "Histogram"
 msgstr "HSV"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:942(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:904(para)
 msgid "In digital image processing, a histogram is a graph representing the statistical frequency of the gray values or the color values in an image. The histogram of an image tells you about the occurrence of gray values or color values, as well as the contrast range and the brightness of the image. In a color image, you can create one histogram with information about all possible colors, or three histograms for the individual color channels. The latter makes the most sense, since most procedures are based on grayscale images and therefore further processing is immediately possible."
 msgstr "The RGB mode is very well suited to computer screens, but it doesn't let us describe what we see in everyday life; a light green, a pale pink, a dazzling red, etc. The HSV model takes these characteristics into account. HSV and RGB are not completely independent of each other. You can see that with the Color Picker tool; when you change a color in one of the color models, the other one also changes. Brave souls can read <emphasis>Grokking the GIMP</emphasis>, which explains their interrelationship."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:961(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:923(para)
 msgid "HSV is a <link linkend=\"glossary-colormodel\">color model</link> which has components for Hue (the color, such as blue or red), Saturation (how strong the color is) and Value (the brightness)."
 msgstr "<guilabel moreinfo=\"none\">Saturation</guilabel> : This value describes how pale the color is. A completely unsaturated color is a shade of gray. As the saturation increases, the color becomes a pastel shade. A completely saturated color is pure. Saturation values go from 0 to 100, from white to the purest color."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:966(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:928(para)
 msgid "The RGB mode is very well suited to computer screens, but it doesn't let us describe what we see in everyday life; a light green, a pale pink, a dazzling red, etc. The HSV model takes these characteristics into account. HSV and RGB are not completely independent of each other. You can see that with the Color Picker tool; when you change a color in one of the color models, the other one also changes. Brave souls can read <emphasis>Grokking the GIMP</emphasis>, which explains their interrelationship."
 msgstr "<guilabel moreinfo=\"none\">Value</guilabel> : This value describes the luminosity, the luminous intensity. It is the amount of light emitted by a color. You can see a change of luminosity when a colored object is moved from being in the shadow to being in the sun, or when you increase the luminosity of your screen. Values go from 0 to 100. Pixel values in the three channels are also luminosities: <quote>Value</quote> in the HSV color model is the maximum of these elementary values in the RGB space (scaled to 0-100)."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:978(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:940(para)
+#, fuzzy
 msgid "Brief description of the HSV components:"
-msgstr ""
+msgstr "í??ì??ì?? ê°?ë?¨í?? ì?¤ëª?"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:980(term)
+#: src/glossary/glossary.xml:942(term)
 #, fuzzy
 msgid "Hue"
 msgstr "ì??ì¡°"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:982(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:944(para)
 #, fuzzy
 msgid "This is the color itself, which results from the combination of primary colors. All shades (except for the gray levels) are represented in a <emphasis>chromatic circle</emphasis>: yellow, blue, and also purple, orange, etc. The chromatic circle (or <quote>color wheel</quote>) values range between 0° and 360°. (The term <quote>color</quote> is often used instead of <quote>Hue</quote>. The RGB colors are <quote>primary colors</quote>.)"
 msgstr "16ì§?ì?? í??í??(Hextriplet)"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:995(term)
-#: src/glossary/glossary.xml:1725(term)
-#: src/glossary/glossary.xml:1877(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:1880(primary)
-#: src/glossary/glossary.xml:1884(secondary)
+#: src/glossary/glossary.xml:957(term)
+#: src/glossary/glossary.xml:1680(term)
+#: src/glossary/glossary.xml:1843(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:1846(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1850(secondary)
 msgid "Saturation"
 msgstr "This rendering intent is most often used in proofing. It preserves the native device white point of the source image."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:997(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:959(para)
 #, fuzzy
 msgid "This value describes how pale the color is. A completely unsaturated color is a shade of gray. As the saturation increases, the color becomes a pastel shade. A completely saturated color is pure. Saturation values go from 0 to 100, from white to the purest color."
 msgstr "HTML notation"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1007(term)
-#: src/glossary/glossary.xml:2074(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:2077(primary)
-#: src/glossary/glossary.xml:2081(secondary)
+#: src/glossary/glossary.xml:969(term)
+#: src/glossary/glossary.xml:2042(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:2045(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:2049(secondary)
 msgid "Value"
 msgstr "This term often refers to the light intensity, the luminosity of a color. It varies from 0 (black) to 100 (full light)."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1009(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:971(para)
 #, fuzzy
 msgid "This value describes the luminosity, the luminous intensity. It is the amount of light emitted by a color. You can see a change of luminosity when a colored object is moved from being in the shadow to being in the sun, or when you increase the luminosity of your screen. Values go from 0 to 100. Pixel values in the three channels are also luminosities: <quote>Value</quote> in the HSV color model is the maximum of these elementary values in the RGB space (scaled to 0-100)."
 msgstr "Color"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1027(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:1030(primary)
-#: src/glossary/glossary.xml:1034(secondary)
+#: src/glossary/glossary.xml:989(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:992(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:996(secondary)
 msgid "HTML notation"
 msgstr "#rrggbb ë?¼ë?? í??ì??ì?¼ë¡? ì??ì??ì?? í??í??í??ë?? ë°©ë²?ì??ì?? \"rr\" ì?? 빨ê°?, \"gg\" ë?? ë?¹ì??, \"bb\" ë?? í??ë??ì?´ë?¤. ì?´ë?? ë³´í?µ ì?¹ ë??ì??ì?¸ì?? ë§?ì?´ ì?¬ì?©í??ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1037(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:999(para)
 msgid "A hex triplet is a way of encoding a color for a computer. The <quote>#</quote> symbol indicates that the numbers which follow it are encoded in hexadecimal. Each color is specified in two hexadecimal digits which make up a triplet (three pairs) of hexadecimal values in the form <quote>#rrggbb</quote>, where <quote>rr</quote> represents red, <quote>gg</quote> represents green and <quote>bb</quote> represents blue."
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§? í?¸ì?¤ë?? ì?¬ë?¬ê°?ì?? ì??ë¡? ë?¤ë¥¸ ì?´ë¯¸ì§?ë?¤ì?? ê°?ì§? í?¹ë³?í?? ë¶?ì?´ë?¤. ì??를 ë?¤ì?´ ë°?ì??êµ­ ë¶?ì?? ì?¼ë°?ì??êµ­ê³¼ ì?¤ë¥¸ë°?ì??êµ­ì?? ë?? ê°?ì§? ì?´ë¯¸ì§?를 ê°?ì§?ê³  ì??ë?¤. ì?´ ê°?ì??ì?? í?¸ì?¤ ë¶?ì?? ì?¬ì?©í??ë©´ ì¢?ì?°ë°?ì??êµ­ì?´ ë²?ê°?ì?? ì°?í??ë?? ê²?ì?? ë³¼ ì?? ì??ë?¤. ë¶?ì?? ì?´ë?¬í?? ì? ë??ë©?ì?´ì?? 기ë²?ì?? êµ?ì?¥í?? ì? ì?©í??ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1050(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:1053(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1013(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:1016(primary)
 msgid "Image Hose"
 msgstr "An image hose is also sometimes called an <quote>image pipe</quote> or <quote>animated brush</quote>. An image hose is indicated in the Brushes dialog by a small red triangle in the lower right corner of the brush's symbol."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1056(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1019(para)
 msgid "An image hose in <acronym>GIMP</acronym> is a special type of brush which consists of several images. For example, you could have a brush with footprints, which consists of two images, one for the left footprint and one for the right. While painting with this brush, a left footprint would appear first, then a right footprint, then a left one, etc. This type of brush is very powerful."
 msgstr "ì¦?ê°?, í??ì?¸í?¸ 모ë??(Incremental, paint mode)"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1064(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1027(para)
 msgid "An image hose is also sometimes called an <quote>image pipe</quote> or <quote>animated brush</quote>. An image hose is indicated in the Brushes dialog by a small red triangle in the lower right corner of the brush's symbol."
 msgstr "Incremental"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1070(para)
-msgid "For information concerning creating an image hose, please see the <link linkend=\"gimp-using-animated-brushes\">Using Animated Brushes</link> and <link linkend=\"gimp-using-brushes\">Using Brushes</link> sections."
+#: src/glossary/glossary.xml:1033(para)
+#, fuzzy
+msgid "For information concerning creating an image hose, please see the <xref linkend=\"gimp-using-animated-brushes\"/> and <xref linkend=\"gimp-using-brushes\"/>."
 msgstr "ì?´ í??ì?¸í?¸ 모ë??ë?? ê°? ë¶? ì?¤í?¸ë¡?í?¬ë¥¼ ì¦?ì?? í??ì?±í??ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? í??í??í??ë?¤. ì¦?ê°? 모ë??ê°? ì?¤ì ?ë??ì?´ ì??ì§? ì??ì?¼ë©´, í??ì?±í??ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??í?´ ë§?ë?¤ì?´ì§?ë?? ìº?ë²?ì?¤ ë²?í?¼ì?? ì ?ì?¥ë??ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1080(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:1043(phrase)
 msgid "Incremental, paint mode"
 msgstr "ì??ì?? ë?? ì?´ë¯¸ì§?ë?? 60 í?¬ê¸°ì?? ë¶?ì?¼ë¡? 그린 ê²?ë?¤ì?´ë?¤. ì?¼ìª½ 그림ì?? 미ì¦?ê°? í??ì?¸í??ì?´ê³ , ì?¤ë¥¸ìª½ 그림ì?? ì¦?ê°? í??ì?¸í??ì?´ë?¤. ê°? ë¶?ì?? ì¦?ê°? í??ì?¸í?¸ 모ë?? ê²°ê³¼ë?? ì?¤í?¸ë¡?í?¬ì?? ì§?ì??ì??ê°? ë??ì?? ê·¸ ì ?ì?? ë¶? 모ì??ì?? ì¶?ê°?ë??ë?? ê²?ë?? 모ì??ì?¼ë¡? í??í??ë??ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1083(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1046(primary)
 msgid "Incremental"
 msgstr "The two images above were created using a brush with spacing set to 60 pixels. The image on the left shows non-incremental painting and the image on the right shows the difference with incremental painting."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1086(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1049(para)
 msgid "Incremental mode is a paint mode where each brush stroke is drawn directly on the active layer. When it is set, each additional stroke of the brush increases the effect of the brush, up to the maximum opacity for the brush."
 msgstr "Incremental mode is a tool option that is shared by several brush tools, except those which have a <quote>rate</quote> control, which automatically implies an incremental effect. You can set it by checking the <guilabel moreinfo=\"none\">Incremental</guilabel> checkbox in the toolbox for the tool (Paintbrush, Pencil and Eraser)."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1092(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1055(para)
 msgid "If incremental mode is not set, brush strokes are drawn on a canvas buffer, which is then combined with the active layer. The maximum effect of a brush is then determined by the opacity, and stroking with the brush repeatedly does not increase the effect beyond this limit."
 msgstr "Indexed Colors"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1110(para)
-msgid "The two images above were created using a brush with spacing set to 60 pixels. The image on the left shows non-incremental painting and the image on the right shows the difference with incremental painting."
+#: src/glossary/glossary.xml:1075(para)
+#, fuzzy
+msgid "The two images above were created using a brush with spacing set to 60 percent. The image on the left shows non-incremental painting and the image on the right shows the difference with incremental painting."
 msgstr "Indexed Colors"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1115(para)
-msgid "Incremental mode is a tool option that is shared by several brush tools, except those which have a <quote>rate</quote> control, which automatically implies an incremental effect. You can set it by checking the <guilabel moreinfo=\"none\">Incremental</guilabel> checkbox in the toolbox for the tool (Paintbrush, Pencil and Eraser)."
+#: src/glossary/glossary.xml:1080(para)
+#, fuzzy
+msgid "Incremental mode is a tool option that is shared by several brush tools, except those which have a <quote>rate</quote> control, which automatically implies an incremental effect. You can set it by checking the <guilabel moreinfo=\"none\">Incremental</guilabel> checkbox in the tool option dialog for the tool (Paintbrush, Pencil and Eraser)."
 msgstr "Color"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1126(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:1129(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1092(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:1095(primary)
 msgid "Indexed Colors"
 msgstr "Indexed colors"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1133(secondary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1099(secondary)
 msgid "Indexed colors"
 msgstr "ë³´ê°?(Interpolation)"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1136(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1102(para)
 msgid "Indexed color mode is a mode for encoding colors in an image where each pixel in the image is assigned an 8-bit color number. The color which corresponds to this number is then put in a table (the palette). Changing a color in the palette changes all the pixels which refer to this palette color. Although you can create images in <emphasis>Indexed Color</emphasis> mode and can transform images to it, it is, strictly speaking, not a <link linkend=\"glossary-colormodel\">color model</link>."
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§?를 í?¬ê²? í? ë??, ì?´ë¯¸ì§?ì?? í?´ì??ë??ê°? 충ë¶?ì¹? ì??ì?¼ë©´ í?½ì??ë?¤ì?´ ë²?ì?´ì§?ê²? ë??ë?¤. ì?´ë?? ì??기ë?? ê³µê°?ì?? 주ë³? í?½ì??ì?? 근거í??ì?¬ ì±?ì?°ë?? ê²?ì?´ ë³´ê°?ì?´ë?¤. <application moreinfo=\"none\">ê¹?í??</application>ì??ì?? ë³´ê°?ë²?ì?? ì??ë??ë¡? í??ì??ë??ë?¤. 빠른 ë°©ë²?ì?? ë?®ì?? í??ì§?ì?? ë³?í??ì?´ê³ , ë??린 ë°©ë²?ì?? ë??ì?? í??ì§?ì?? ë³?í??ì?´ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1146(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1112(para)
 msgid "See also the <link linkend=\"gimp-indexed-palette-dialog\">Indexed Palette</link> section and the <link linkend=\"gimp-image-convert-indexed\">Convert Image to Indexed Colors</link> command."
 msgstr "<emphasis>None</emphasis> (sometimes called <quote>Nearest Neighbor</quote>): The color of each pixel is copied from its closest neighboring pixel in the original image. This often results in aliasing (the <quote>stair-step</quote> effect) and a coarse image, but it is the fastest method."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1156(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:1123(phrase)
 msgid "Interpolation"
 msgstr "<emphasis>Linear</emphasis> (sometimes called <quote>Bilinear</quote>): The color of each pixel is computed as the average color of the four closest pixels in the original image. This gives a satisfactory result for most images and is a good compromise between speed and quality."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1159(para)
-msgid "Interpolation means calculating intermediate values. When you enlarge (<quote>digitally zoom</quote>) or otherwise transform (rotate, shear or give perspective to) a digital image, interpolation procedures are used to compute the colors of the pixels in the transformed image. <acronym>GIMP</acronym> offers three interpolation methods, which differ in quality and speed. In general, the better the quality, the more time the interpolation takes. The methods are:"
+#: src/glossary/glossary.xml:1126(para)
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation means calculating intermediate values. When you enlarge (<quote>digitally zoom</quote>) or otherwise transform (rotate, shear or give perspective to) a digital image, interpolation procedures are used to compute the colors of the pixels in the transformed image. <acronym>GIMP</acronym> offers three interpolation methods, which differ in quality and speed. In general, the better the quality, the more time the interpolation takes (see <link linkend=\"gimp-tool-interpolation-methods\">Interpolation methods</link>)."
 msgstr "<emphasis>Cubic</emphasis> (sometimes called <quote>Bicubic</quote>): The color of each pixel is computed as the average color of the eight closest pixels in the original image. This usually gives the best result, but it naturally takes more time."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1171(para)
-msgid "<emphasis>None</emphasis> (sometimes called <quote>Nearest Neighbor</quote>): The color of each pixel is copied from its closest neighboring pixel in the original image. This often results in aliasing (the <quote>stair-step</quote> effect) and a coarse image, but it is the fastest method."
-msgstr "<acronym>GIMP</acronym> uses interpolation when you <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale</link> an image, <link linkend=\"gimp-layer-scale\">Scale</link> a layer, and when you <link linkend=\"gimp-tools-transform\">Transform</link> an image. You can also set the default interpolation method in the <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">Tools Options Preferences</link> dialog."
-
-#: src/glossary/glossary.xml:1179(para)
-msgid "<emphasis>Linear</emphasis> (sometimes called <quote>Bilinear</quote>): The color of each pixel is computed as the average color of the four closest pixels in the original image. This gives a satisfactory result for most images and is a good compromise between speed and quality."
-msgstr "JPEG"
-
-#: src/glossary/glossary.xml:1187(para)
-msgid "<emphasis>Cubic</emphasis> (sometimes called <quote>Bicubic</quote>): The color of each pixel is computed as the average color of the eight closest pixels in the original image. This usually gives the best result, but it naturally takes more time."
-msgstr "JPEG"
-
-#: src/glossary/glossary.xml:1195(para)
-msgid "<acronym>GIMP</acronym> uses interpolation when you <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale</link> an image, <link linkend=\"gimp-layer-scale\">Scale</link> a layer, and when you <link linkend=\"gimp-tools-transform\">Transform</link> an image. You can also set the default interpolation method in the <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">Tools Options Preferences</link> dialog."
+#: src/glossary/glossary.xml:1138(para)
+#, fuzzy
+msgid "<acronym>GIMP</acronym> uses interpolation when you <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale</link> an image, <link linkend=\"gimp-layer-scale\">Scale</link> a layer, and when you <link linkend=\"gimp-tools-transform\">Transform</link> an image."
 msgstr "ì?´ í?¬ë§·ì?? 모ë?  ë¹?í?¸ì?? ì??ì??ì??ì?? ì?¬ì?©ê°?ë?¥í??ë©° ì??ì¶?ì?? ì§?ì??í??ë?¤. ì?´ë¯¸ì§? ì??ì¶?률ì?? ì¡°ì ?ê°?ë?¥í??ì§?ë§?, JPEG ì??ì¶?ì?? ì??ì?¤ë¥ ì?´ í?¬ê¸° ë??문ì?? ë??무 ë??ì?? ë¹?ì?¨ì?? ì??ì¶?ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì§?ì ?í??를 ê°?ì ¸ì?¬ ì?? ì??ì?¼ë¯?ë¡? ì¡°ì?¬í?´ì?¼ í??ë?¤. JPEG ì?? ì?´ì?©í?´ í?¸ë£¨ì»¬ë?¬ì?? ì?¹ ì?´ë¯¸ì§?를 ë§?ë?¤ê±°ë?? ë?¨ì??í?? ì?´ë¯¸ì§? ì?©ë??ì?? ì¤?ì?´ë??ë?° ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?¤. ë?? JPEG ì?? ì?¬ì§?ì?? ë?¤ë£¨ë??ë?° ì¢?ì?? í?¬ë§·ì?´ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1206(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:1209(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1149(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:1152(primary)
 msgid "JPEG"
 msgstr "Use JPEG to create web graphics or if you don't want your image to take up a lot of space. JPEG is a good format for photographs and for computer-generated images (CGI). It is not well suited for:"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1212(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1155(para)
 msgid "JPEG is a <link linkend=\"glossary-fileformat\">file format</link> which supports compression and works at all color depths. The image compression is adjustable, but beware: Too high a compression could severely reduce image quality, since JPEG compression is lossy."
 msgstr "Black and white images (only black and white, one bit per pixel) or"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1218(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1161(para)
 msgid "Use JPEG to create web graphics or if you don't want your image to take up a lot of space. JPEG is a good format for photographs and for computer-generated images (CGI). It is not well suited for:"
 msgstr "half-toned images (newsprint)."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1226(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1169(para)
 msgid "digital line drawings (for example, screenshots or vector graphics), in which there are many neighboring pixels with the same color values, few colors and hard edges,"
 msgstr "Other formats, such as GIF, PNG or JBIG, are far better for these kinds of images."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1233(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1176(para)
 msgid "Black and white images (only black and white, one bit per pixel) or"
 msgstr "In general, JPEG transformations are not reversible. Opening and then saving a JPEG file causes a new, lossy compression. Increasing the quality factor later will not bring back the image information which was lost."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1239(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1182(para)
 msgid "half-toned images (newsprint)."
 msgstr "L*a*b"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1242(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1185(para)
 msgid "Other formats, such as GIF, PNG or JBIG, are far better for these kinds of images."
 msgstr "The Lab color space (also called the L*a*b color space) is a <link linkend=\"glossary-colormodel\">color model</link> developed in the beginning of the 1930s by the Commission Internationale d`Eclairage (CIE). It includes all the colors that the human eye can perceive. That contains the colors of the RGB and the CMYK color spaces, among others. In Lab, a color is indicated by three values: L, a and b. Here, the L stands for the luminance component â?? corresponding to the gray value â?? and a and b represent the red-green and blue-yellow parts of the color, respectively."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1246(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1189(para)
 msgid "In general, JPEG transformations are not reversible. Opening and then saving a JPEG file causes a new, lossy compression. Increasing the quality factor later will not bring back the image information which was lost."
 msgstr "In contrast to RGB or CMYK, Lab is not dependent upon the various input and output devices. For that reason, it is used as an exchange format between devices. Lab is also the internal color model of PostScript Level II."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1256(phrase)
-msgid "L*a*b"
+#: src/glossary/glossary.xml:1200(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "L*a*b*"
 msgstr "ë ?ì?´ì?´(Layer)"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1259(para)
-msgid "The Lab color space (also called the L*a*b color space) is a <link linkend=\"glossary-colormodel\">color model</link> developed in the beginning of the 1930s by the Commission Internationale d`Eclairage (CIE). It includes all the colors that the human eye can perceive. That contains the colors of the RGB and the CMYK color spaces, among others. In Lab, a color is indicated by three values: L, a and b. Here, the L stands for the luminance component â?? corresponding to the gray value â?? and a and b represent the red-green and blue-yellow parts of the color, respectively."
+#: src/glossary/glossary.xml:1203(para)
+#, fuzzy
+msgid "The Lab color space (also called the L*a*b* color space) is a <link linkend=\"glossary-colormodel\">color model</link> developed in the beginning of the 1930s by the Commission Internationale d`Eclairage (CIE). It includes all the colors that the human eye can perceive. That contains the colors of the RGB and the CMYK color spaces, among others. In Lab, a color is indicated by three values: L, a and b. Here, the L stands for the luminance component â?? corresponding to the gray value â?? and a and b represent the red-green and blue-yellow parts of the color, respectively."
 msgstr "Layer"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1271(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1215(para)
 msgid "In contrast to RGB or CMYK, Lab is not dependent upon the various input and output devices. For that reason, it is used as an exchange format between devices. Lab is also the internal color model of PostScript Level II."
-msgstr "ë ?ì?´ì?´ë?? ì??ì?¬ì??ë?? í??ì??ë?? ì??ê³  ì??ë?? ì?·ì?? ì??ê°?í?´ë³´ë©´ ë??ë?¤. ì??ê³  ì??ë?? ì?·ì?? ê°? ë¶?ë¶?ì?? ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì?? ì?? ì??ë?? ê°? ë ?ì?´ì?´ì?? ê°?ë?¤. 그리고 ë ?ì?´ì?´ë?? ê°?ê°? ë?¤ë¥¸ ê²?ë?¤ì?? ì??ì?? ì??ì?¬ì ¸ ì??ë?¤. ì ?ì?¼ ì??ë??ì?? ë ?ì?´ì?´ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë°°ê²½ì?¼ë¡? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë?¤ë¥¸ ì?±ë¶?ë?¤ì?´ ê·¸ ì??ì?? ë??ì?¬ì§?ê²? ë??ë?¤."
+msgstr "ë ?ì?´ì?´ë?? ì??ì?¬ì??ë?? í??ì??ë?? ì??ê³  ì??ë?? ì?·ì?? ì??ê°?í?´ë³´ë©´ ë??ë?¤. ì??ê³  ì??ë?? ì?·ì?? ê°? ë¶?ë¶?ì?? ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì?? ì?? ì??ë?? ê°? ë ?ì?´ì?´ì?? ê°?ë?¤. 그리고 ë ?ì?´ì?´ë?? ê°?ê°? ë?¤ë¥¸ ê²?ë?¤ì?? ì??ì?? ì??ì?¬ì ¸ ì??ë?¤. ì ?ì?¼ ì??ë??ì?? ë ?ì?´ì?´ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë°°ê²½ì?¼ë¡? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë?¤ë¥¸ ì?±ë¶?ë?¤ì?´ ê·¸ ì??ì?? ë??ì?¬ì§?ê²? ë??ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1281(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:1284(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1226(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:1229(primary)
 msgid "Layer"
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë ?ì?´ì?´ 모ì?µ :"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1287(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1232(para)
 msgid "You can think of layers as being a stack of slides which are more or less transparent. Each layer represents an aspect of the image and the image is the sum of all of these aspects. The layer at the bottom of the stack is the background layer. The layers above it are the components of the foreground."
 msgstr "The final image:"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1294(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1239(para)
 msgid "You can view and manage the layers of the image through the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layers dialog</link>."
 msgstr "í??ì§?í??ë?? ê°?미(Marching Ants)"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1299(title)
+#: src/glossary/glossary.xml:1244(title)
 #, fuzzy
 msgid "Example image with layers"
-msgstr "ì? í?? ì??ì?­ì?? ì?¤ê³½ì?? ë??í??ë?´ë?? ì ?ì? ì?? ì?´ë¥´ë?? ë§?"
+msgstr "ì??í??ì±?ë??ì?? ê°?ì§? ì?´ë¯¸ì§? ì??"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1306(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1251(para)
 #, fuzzy
 msgid "Representation of an image with layers"
-msgstr "ì? í?? ì??ì?­ì?? ì?¤ê³½ì?? ë??í??ë?´ë?? ì ?ì? ì?? ì?´ë¥´ë?? ë§?"
+msgstr "�미�를 ���� �기"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1314(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1259(para)
 #, fuzzy
 msgid "The final image"
-msgstr "You can disable the marching ants by unchecking the <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\"><accel>V</accel>iew</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Show <accel>S</accel>election</guimenuitem></menuchoice> option or by using the keyboard shortcut <keycombo moreinfo=\"none\"><keycap moreinfo=\"none\">Ctrl</keycap><keycap moreinfo=\"none\">T</keycap></keycombo>."
+msgstr "�� 그리기"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1322(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:1267(phrase)
 msgid "Marching Ants"
 msgstr "���(Masks)"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1325(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1270(para)
 msgid "Marching ants is a term which describes the dotted line which surrounds a selection. The line is animated, so it looks as if little ants are running around behind each other."
 msgstr "Masks"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1330(para)
-msgid "You can disable the marching ants by unchecking the <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\"><accel>V</accel>iew</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Show <accel>S</accel>election</guimenuitem></menuchoice> option or by using the keyboard shortcut <keycombo moreinfo=\"none\"><keycap moreinfo=\"none\">Ctrl</keycap><keycap moreinfo=\"none\">T</keycap></keycombo>."
-msgstr "Overview"
-
-#: src/glossary/glossary.xml:1340(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:1343(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1291(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:1294(primary)
 msgid "Masks"
 msgstr "ë§?ì?¤í?¬ë?? ë ?ì?´ì?´ë?? ì? í??ê³¼ ì?°ë??ë??ë?? í?¹ë³?í?? ì??ì??ì?´ë?¤. ì?´ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ë ?ì?´ì?´ë?? ì? í??ì?? í?¬ëª?ë??를 ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1347(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1298(para)
 msgid "A mask is like a veil put over a layer (layer mask) or all the layers of an image (selection mask). You can remove this mask by painting with white color, and you can complete it by painting with black color. When the mask is <quote>applied</quote>, non masked pixels will remain visible (the others will be transparent) or will be selected, according to the type of mask."
 msgstr "<emphasis>ì? í?? ë§?ì?¤í?¬</emphasis> ë?¼ ë¶?리ì?°ë?? <emphasis>ì±?ë?? ë§?ì?¤í?¬</emphasis>: ì?´ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??í?? ì±?ë??ë¡? 구í??ë??ë?¤. ë§?ì?¤í?¬ë¥¼ ì ?ê±°í??ê±°ë?? ì? í??ì?? í??ì?¥ì??í?¤ë ¤ë©´ í?°ì??ì?¼ë¡? ì¹ í??ë©´ ë??ê³ , ì? í??ì?? ì¶?ì??ì??í?¤ë ¤ë©´ ê²?ì ?ì??ì?¼ë¡? ì¹ í??ë©´ ë??ë?¤. ì?´ë¥¼ í?µí?´ ì? í??ì?? ì ?í??í??ê²? ì??ë?¼ë?¼ ì??ë?? ì??ë?¤. ë??í?? ì±?ë?? ë©?ë?´ ì?? \"ì??í??를 ì? í??ì?¼ë¡?\" 를 ì?´ì?©í??ë©´ ì? í??ì?? ì ?ì?¥í??ë?¤ê°? ë??ì¤?ì?? ë¶?ë?¬ ì?¬ ì??ë?? ì??ë?¤. ê¹?í??ì??ì?? ì±?ë?? ë§?ì?¤í?¬ë?? í?¹ë³?í?? í??í??ì?¸ í?µ ë§?ì?¤í?¬ 를 구í??í??ë?? ì¤?ì??í?? ë¶?ë¶?ì?´ë?¤. ë?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? ì? í?? ë§?ì?¤í?¬ 를 ë³´ë©´ ë??ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1355(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1306(para)
 msgid "There are two types of masks:"
 msgstr "Moiré Effect"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1358(para)
-msgid "<emphasis>Layer Mask</emphasis> : Every layer can have its own mask. The layer mask represents the Alpha channel of the layer and allows you to manage its transparency. By painting on the layer mask, you can make parts of the layer opaque or transparent: painting with black makes the layer transparent, painting with white makes the layer opaque and painting with shades of gray makes the layer semi-transparent. You can use all paint tools to paint on the mask. You can also apply a filter or copy-paste. You can use the Layer mask for transition effects, volume effects, merging elements from another image, etc. See the <link linkend=\"gimp-layer-mask\">Layer Mask</link> section for more details."
+#: src/glossary/glossary.xml:1309(para)
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis>Layer Mask</emphasis>: Every layer can have its own mask. The layer mask represents the Alpha channel of the layer and allows you to manage its transparency. By painting on the layer mask, you can make parts of the layer opaque or transparent: painting with black makes the layer transparent, painting with white makes the layer opaque and painting with shades of gray makes the layer semi-transparent. You can use all paint tools to paint on the mask. You can also apply a filter or copy-paste. You can use the Layer mask for transition effects, volume effects, merging elements from another image, etc. See the <link linkend=\"gimp-layer-mask\">Layer Mask</link> section for more details."
 msgstr "Moiré"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1373(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1325(para)
 msgid "<emphasis>Channel Mask</emphasis>, also called <emphasis>Selection Mask</emphasis>: Channel Masks determine the transparency of a selection. By painting on a Channel Mask with white, you remove the mask and increase the selection; with black, you reduce the selection. This procedure lets you create a selection very precisely. You can also save your selections to a Channel Mask with the <link linkend=\"gimp-selection-to-channel\">Save to Channel</link> command. You can retrieve it later by using the <quote>Channel to selection</quote> command from the <link linkend=\"gimp-channel-menu\">Channel menu</link>. Channel masks are so important in <acronym>GIMP</acronym> that a special type has been implemented: the <link linkend=\"gimp-qmask\">Quick mask</link>. See the <link linkend=\"dialogs-selection-masks\">Selection mask</link> section for more details."
 msgstr "The moiré effect (pronounce <quote>Moa-ray</quote>)is an unintended pattern which appears when a regular pattern of grids or lines interferes with another regular pattern placed over it. This can happen, for example, when you are scanning an image with a periodic structure (such as a checkered shirt or a half-toned image), scanning a digital image, taking a digital photograph of a periodic pattern, or even when silkscreening."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1396(phrase)
-msgid "Moiré Effect"
-msgstr "If you discover the problem in time, the best solution is to move the original image a little bit in the scanner or to change the camera angle slightly."
+#: src/glossary/glossary.xml:1350(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "Moir&eacute; Effect"
+msgstr "í?¨ê³¼ í?¬ê¸° (í?½ì??)"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1399(primary)
-msgid "Moiré"
-msgstr "If you cannot re-create the image file, <acronym>GIMP</acronym> offers some filters which may help you with the problem. For more information, see the <link linkend=\"plug-in-despeckle\">Despeckle</link> and <link linkend=\"plug-in-nlfilt\">NL Filter</link> (Non-Linear) filters."
+#: src/glossary/glossary.xml:1353(primary)
+msgid "Moir&eacute;"
+msgstr ""
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1402(para)
-msgid "The moiré effect (pronounce <quote>Moa-ray</quote>)is an unintended pattern which appears when a regular pattern of grids or lines interferes with another regular pattern placed over it. This can happen, for example, when you are scanning an image with a periodic structure (such as a checkered shirt or a half-toned image), scanning a digital image, taking a digital photograph of a periodic pattern, or even when silkscreening."
+#: src/glossary/glossary.xml:1356(para)
+#, fuzzy
+msgid "The moir&eacute; effect (pronounce <quote>Moa-ray</quote>) is an unintended pattern which appears when a regular pattern of grids or lines interferes with another regular pattern placed over it. This can happen, for example, when you are scanning an image with a periodic structure (such as a checkered shirt or a half-toned image), scanning a digital image, taking a digital photograph of a periodic pattern, or even when silkscreening."
 msgstr "Parasite"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1411(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1365(para)
 msgid "If you discover the problem in time, the best solution is to move the original image a little bit in the scanner or to change the camera angle slightly."
 msgstr "XCF"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1416(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1370(para)
 msgid "If you cannot re-create the image file, <acronym>GIMP</acronym> offers some filters which may help you with the problem. For more information, see the <link linkend=\"plug-in-despeckle\">Despeckle</link> and <link linkend=\"plug-in-nlfilt\">NL Filter</link> (Non-Linear) filters."
 msgstr ".xcf"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1428(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:1437(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1383(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:1392(primary)
 msgid "Parasite"
 msgstr "경�(Path)"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1431(primary)
-#: src/glossary/glossary.xml:2092(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:2097(primary)
-#: src/glossary/glossary.xml:2107(secondary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1386(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:2061(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:2066(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:2076(secondary)
 msgid "XCF"
 msgstr "A Parasite is additional data which may be written to an XCF file. A parasite is identified by a name, and can be thought of as an extension to the other information in an XCF file."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1434(primary)
-#: src/glossary/glossary.xml:2100(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1389(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:2069(primary)
 msgid ".xcf"
 msgstr "Parasites of an image component may be read by <acronym>GIMP</acronym> plug-ins. Plug-ins may also define their own parasite names, which are ignored by other plug-ins. Examples of parasites are comments, the save options for the TIFF, JPEG and PNG file formats, the gamma value the image was created with and EXIF data."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1440(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1395(para)
 msgid "A Parasite is additional data which may be written to an XCF file. A parasite is identified by a name, and can be thought of as an extension to the other information in an XCF file."
 msgstr "<emphasis>ê²½ë¡?</emphasis> ë?? ë?¤ê°?í??ì?´ë??, 곡ì?  ë?± 1ì°¨ì??ì?? í??ì ?ì?´ë?¤. ê¹?í??ì??ì?? ê²½ë¡?ì?? 주 ì?©ë??ë?? ì? í??ì?? ì?¸ê°?ì?? ë§?ë?¤ê±°ë??, <emphasis>í??ë??리를 그려</emphasis> 곡ì? ì?? ë§?ë??ë?? ê²?ì?´ë?¤. ê²½ë¡?ì?? ë??í?? 기본 ì ?ë³´ë?? <link linkend=\"gimp-concepts-paths\">ê²½ë¡?</link> ì?¹ì??ì?? 참고í??ë©´ ë??ê³ , ê²½ë¡?를 ë§?ë?¤ê³  í?¸ì§?í??ë?? ë°©ë²?ì?? ë??í?´ì??ë?? ê²½ë¡? ë??구 ì?¹ì??ì?? 참고í??ë©´ ë??ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1445(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1400(para)
 msgid "Parasites of an image component may be read by <acronym>GIMP</acronym> plug-ins. Plug-ins may also define their own parasite names, which are ignored by other plug-ins. Examples of parasites are comments, the save options for the TIFF, JPEG and PNG file formats, the gamma value the image was created with and EXIF data."
 msgstr "See the <link linkend=\"gimp-concepts-paths\">Paths Concepts</link> and <link linkend=\"gimp-using-paths\">Using Paths</link> sections for basic information on paths, and the <link linkend=\"gimp-tool-path\">Path Tool</link> section for information on how to create and edit paths. You can manage the paths in your image with the <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Paths dialog</link>."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1457(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:1413(phrase)
 msgid "Path"
 msgstr "PDB"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1460(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1416(para)
 msgid "A Path is a contour composed of straight lines, curves, or both. In <acronym>GIMP</acronym>, it is used to form the boundary of a selection, or to be <emphasis>stroked</emphasis> to create visible marks on an image. Unless a path is stroked, it is not visible when the image is printed and it is not saved when the image is written to a file (unless you use XCF format)."
 msgstr "All of the functions which <acronym>GIMP</acronym> and its extensions make available are registered in the Procedure Database (PDB). Developers can look up useful programming information about these functions in the PDB by using the <link linkend=\"plug-in-dbbrowser\">Procedure Browser</link>."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1468(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1424(para)
 msgid "See the <link linkend=\"gimp-concepts-paths\">Paths Concepts</link> and <link linkend=\"gimp-using-paths\">Using Paths</link> sections for basic information on paths, and the <link linkend=\"gimp-tool-path\">Path Tool</link> section for information on how to create and edit paths. You can manage the paths in your image with the <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Paths dialog</link>."
 msgstr "PDF"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1481(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:1438(phrase)
 msgid "PDB"
 msgstr "PDF"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1484(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1441(para)
 msgid "All of the functions which <acronym>GIMP</acronym> and its extensions make available are registered in the Procedure Database (PDB). Developers can look up useful programming information about these functions in the PDB by using the <link linkend=\"plug-in-dbbrowser\">Procedure Browser</link>."
 msgstr "Formats"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1495(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:1502(primary)
-#: src/glossary/glossary.xml:1506(secondary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1453(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:1456(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1460(secondary)
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF í?¬ë§·ì?? í?¬ì?¤í?¸ì?¤í?¬ë¦½í?¸(Postscript)ì?? ë¶?족í?? ë¶?ë¶?ì?? ì±?ì?°ê¸° ì??í?´ ì?´ë??ë¹?(Adobe) ì?¬ì?? ì??í?´ ê°?ë°?ë??ì??ë?¤. PDF í??ì?¼ì?? í?¬ì?¤í?¸ì?¤í?¬ë¦½í?¸ í??ì?¼ë³´ë?¤ ì??ë?¹í?? ì??ë?¤. ê¹?í??ì??ì??ë?? ê³ ì?¤í?¸ì?¤í?¬ë¦½í?¸(Ghostscript)를 í?µí?´ í?¬ì?¤í?¸ì?¤í?¸ë¦½í?¸ì?? í?¨ê»? PDF í?¬ë§·ì?? ì§?ì??í??ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1509(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1463(para)
 msgid "PDF (Portable Document Format) is a <link linkend=\"glossary-fileformat\">file format</link> which was developed by Adobe to address some of the deficiencies of PostScript. Most importantly, PDF files tend to be much smaller than equivalent PostScript files. As with PostScript, <acronym>GIMP</acronym>'s support of the PDF format is through the free Ghostscript libraries."
 msgstr "A pixel is a single dot, or <quote>picture element</quote>, of an image. A rectangular image may be composed of thousands of pixels, each representing the color of the image at a given location. The value of a pixel typically consists of several <link linkend=\"glossary-channels\">Channels</link>, such as the Red, Green and Blue components of its color, and sometimes its Alpha (transparency)."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1522(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:1525(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1477(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:1480(primary)
 msgid "Pixel"
 msgstr "Plugin"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1528(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1483(para)
 msgid "A pixel is a single dot, or <quote>picture element</quote>, of an image. A rectangular image may be composed of thousands of pixels, each representing the color of the image at a given location. The value of a pixel typically consists of several <link linkend=\"glossary-channels\">Channels</link>, such as the Red, Green and Blue components of its color, and sometimes its Alpha (transparency)."
 msgstr "Definition"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1542(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:1498(phrase)
 msgid "Plugin"
 msgstr "Optional extensions for the <acronym>GIMP</acronym>. Plugins are external programs that run under the control of the main GIMP application and provide specific functions on-demand. See <xref linkend=\"gimp-concepts-plugins\"/> for further information."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1545(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1501(primary)
 msgid "Plugins"
 msgstr "PNG"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1546(secondary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1502(secondary)
 msgid "Definition"
 msgstr "PNG"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1549(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1505(para)
 msgid "Optional extensions for the <acronym>GIMP</acronym>. Plugins are external programs that run under the control of the main GIMP application and provide specific functions on-demand. See <xref linkend=\"gimp-concepts-plugins\"/> for further information."
 msgstr ".png"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1559(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:1562(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1516(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:1519(primary)
 msgid "PNG"
 msgstr "ì?´ í?¬ë§·ì?? <link linkend=\"file-gif-save\">GIF í?¬ë§·</link> ì?? ë??ì??ì?¼ë¡? ì ?ì??ë?? ê²?ì?´ë?¤. ë?°ë?¼ì?? GIFì?? ì??í??ê¶?ê³¼ í?¹í??ê¶?ì?? ë??í?? ë??ì±?ì?? ê°?ì§?ê³  ì??ë?¤. 그리고 ì?¸ë?±ì?¤ ì??ì??, ê·¸ë ?ì?´ì?¤ì¼?ì?¼, í?¸ë£¨ì»¬ë?¬ ì?´ë¯¸ì§? ë?±ì?? ì§?ì??í??ë©°, ì??í??ì±?ë??ë?? ì§?ì??í??ë?¤. PNG ì?­ì?? ì??ì¶?기ë²?ì?? ì?¬ì?©í??ì§?ë§? <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> ê³¼ë?? ë?¬ë¦¬ ì ?ë³´ ì??ì?¤ì?´ ì??ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1565(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1522(primary)
 msgid ".png"
 msgstr "Formats"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1568(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1525(para)
 msgid "PNG is the acronym of <quote>Portable Network Graphic</quote> (pronounce <quote>ping</quote>. This recent format offers many advantages and a few drawbacks: it is not lossy and gives files more heavy than the JPEG format, but it is perfect for saving your images because you can save them several times without losing data each time (it is used for this Help). It supports True Colors (several millions of colors), indexed images (256 colors like GIF), and 256 transparency levels (while GIF supports only two levels)."
 msgstr "PostScript"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1582(glossterm)
-#: src/glossary/glossary.xml:1585(secondary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1539(glossterm)
+#: src/glossary/glossary.xml:1542(secondary)
 msgid "PostScript"
 msgstr "ì?´ë??ë¹?(Adobe) ì?¬ì?? ì??í?´ ê°?ë°?ë?? í?¬ì?¤í?¸ì?¤í?¬ë¦½í?¸(PostScript)ë?? í??린í?° ë?± ì?¬ë?¬ ì¶?ë ¥ì?¥ì¹?ì?? ë??리 ì?¬ì?©ë?? í??ì?´ì§? í??í?? ì?¸ì?´ì?´ë?¤. ì?´ê²?ì?? 문ì??ë?¤ì?? ë°°ì¹?í??ë??ë?° ì¢?ì?? ë°©ë²?ì?´ë?¤. í??ì§?ë§? ê¹?í??ì??ì??ë?? ì?´ë¥¼ ì§?ì ? ì§?ì??í??ì§? ì??ê³  í?¬ì?¤í?¸ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë¥¼ ì§?ì??í??ë?? ê°?ë ¥í?? ì??ì?  í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¸ ê³ ì?¤í?¸ì?¤í?¬ë¦½í?¸(Ghostscript)를 í?µí?´ ê°?ì ? ì§?ì??í??ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1588(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1545(para)
 msgid "Created by Adobe, PostScript is a page description language mainly used by printers and other output devices. It's also an excellent way to distribute documents. <acronym>GIMP</acronym> does not support PostScript directly: it depends on a powerful free software program called Ghostscript."
 msgstr "ê³ ì?¤í?¸ì?¤í?¬ë¦½í?¸(Ghostscript) í??ë¡?ì ?í?¸ í??ì?´ì§? ì??ì?¤ì?¬ì?´í?¸ <xref linkend=\"bibliography-online-ghostscript\"/> 를 방문í??ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1595(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1552(para)
 msgid "The great power of PostScript is its ability to represent vector graphicsâ??lines, curves, text, paths, etc.â??in a resolution-independent way. PostScript is not very efficient, though, when it comes to representing pixel-based raster graphics. For this reason, PostScript is not a good format to use for saving images that are later going to be edited using <acronym>GIMP</acronym> or another graphics program."
 msgstr "gnu-gs í?¹ì?? ghostscript(ë¹?ì??ì??ì?©) í?¨í?¤ì§?를 ì°¾ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1608(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:1615(primary)
-#: src/glossary/glossary.xml:1622(secondary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1565(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:1568(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1575(secondary)
 msgid "PSD"
 msgstr "Formats"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1618(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1571(primary)
 msgid ".psd"
 msgstr "PSD ë?? ì?´ë??ë¹? í?¬í? ì?µì?? ì ?ì?© í??ì?¼ í?¬ë§·ì?¼ë¡? ê¹?í??ì?? <link linkend=\"glossary-xcf\">XCF</link> ì?? ë¹?êµ?ë??ë?? í?¬ë§·ì?´ë?¤. ê¹?í??ì??ì??ë?? PDS í??ì?¼ì?? ì§?ë?¥ì ?ì?¼ë¡? ë?¤ë£¨ì§?ë§? í??ê³?ê°? ì??ë?¤. PDS í??ì?¼ì?? ëª?ëª? 기ë?¥ì?? ì?½ì?? ì?? ì??ì?¼ë©°, PDS í?¹ì ? ë²?ì ?ì?´ë?? ê·¸ ì?´í??ì?? ë²?ì ?ë§?ì?? ì§?ì??í??ë?¤. ê·¸ë?°ë?° ì??í??ê¹?ê²?ë?? ì?´ë??ë¹?ë?? í?¬í? ì?µ ê°?ë°?ë??구-í??ì?¼ í?¬ë§· ì?¤ê³?를 í?¬í?¨í??-를 ë??ì ?í??ê³  ì??기 ë??문ì?? ì?´ì?? ë??í?´ì??ë?? ì?´ë??ë¹?ì?? ê´?ê³?ë?? ê°?ë°?ì??ë§?ì?´ ì?¬ì?©ê°?ë?¥í??ë?¤. 그리고 ì?¬ê¸°ì?? ê¹?í?? ê°?ë°?í??ì?? í?¬í?¨ë??ì?´ ì??ì§? ì??기 ë??문ì??, ì ?ë³´ë¶?족ì?¼ë¡? ì?¸í?´ ìµ?ì?  ë²?ì ?ì?? PSD í??ì?¼ì?? ì§?ì??í??ë?? ê²?ì?´ ì?½ì§? ì??ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1625(para)
-#: src/glossary/glossary.xml:1640(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1578(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1593(para)
 msgid "PSD is Adobe Photoshop's native <link linkend=\"glossary-fileformat\">file format</link>, and it is therefore comparable to <link linkend=\"glossary-xcf\">XCF</link> in complexity. <acronym>GIMP</acronym>'s ability to handle PSD files is sophisticated but limited: some features of PSD files are not loaded, and only older versions of PSD are supported. Unfortunately, Adobe has now made the Photoshop Software Development Kit â?? which includes their file format specifications â?? proprietary, and only available to a limited set of developers approved by Adobe. This does not include the <acronym>GIMP</acronym> development team, and the lack of information makes it very difficult to maintain up-to-date support for PSD files."
 msgstr "Quantization"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1659(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:1662(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1613(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:1616(primary)
 msgid "Quantization"
 msgstr "One way to reduce quantization effects is to use <link linkend=\"glossary-dithering\">Dithering</link>. The operations in <acronym>GIMP</acronym> which perform dithering are the <link linkend=\"gimp-tool-blend\">Blend tool</link> (if you have enabled the dithering option) and the <link linkend=\"gimp-image-convert-indexed\">Convert to Indexed</link> command. However, they only work on RGB images and not on Indexed images."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1665(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1619(para)
 msgid "Quantization is the process of reducing the color of a pixel into one of a number of fixed values by matching the color to the nearest color in the colormap. Actual pixel values may have far more precision than the discrete levels which can be displayed by a digital display. If the display range is too small, then abrupt changes in colors (false contours, or banding) may appear where the color intensity changes from one level to another. This is especially noticeable in Indexed images, which have 256 or fewer discrete colors."
 msgstr "Color Management"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1675(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1629(para)
 msgid "One way to reduce quantization effects is to use <link linkend=\"glossary-dithering\">Dithering</link>. The operations in <acronym>GIMP</acronym> which perform dithering are the <link linkend=\"gimp-tool-blend\">Blend tool</link> (if you have enabled the dithering option) and the <link linkend=\"gimp-image-convert-indexed\">Convert to Indexed</link> command. However, they only work on RGB images and not on Indexed images."
 msgstr "Rendering intents are ways of dealing with colors that are out-of-<xref linkend=\"glossary-gamut\"/> colors present in the source space that the destination space is incapable of producing. There are four rendering intents defined by the ICC:"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1690(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:1645(phrase)
 msgid "Rendering Intent"
 msgstr "Perceptual"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1693(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1648(primary)
 msgid "Color Management"
 msgstr "This rendering intent is typically used for photographic content. It scales one gamut to fit into the other while maintaining the relative position of colors."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1696(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1651(para)
 msgid "Rendering intents are ways of dealing with colors that are out-of-<xref linkend=\"glossary-gamut\"/> colors present in the source space that the destination space is incapable of producing. There are four rendering intents defined by the ICC:"
 msgstr "Relative colorimetric"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1704(term)
+#: src/glossary/glossary.xml:1659(term)
 msgid "Perceptual"
 msgstr "This rendering intent is typically used for spot colors. Colors that are not out of gamut are left unchanged. Colors outside the gamut are converted to colors with the same lightness, but different saturation, at the edge of the gamut."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1706(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1661(para)
 msgid "This rendering intent is typically used for photographic content. It scales one gamut to fit into the other while maintaining the relative position of colors."
 msgstr "Saturation"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1714(term)
+#: src/glossary/glossary.xml:1669(term)
 msgid "Relative colorimetric"
 msgstr "This method is typically used for business graphics. The relative saturation of colors is mostly maintained, but lightning is usually changed."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1716(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1671(para)
 msgid "This rendering intent is typically used for spot colors. Colors that are not out of gamut are left unchanged. Colors outside the gamut are converted to colors with the same lightness, but different saturation, at the edge of the gamut."
 msgstr "Absolute colorimetric"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1727(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1682(para)
 msgid "This method is typically used for business graphics. The relative saturation of colors is mostly maintained, but lightning is usually changed."
 msgstr "RGB"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1735(term)
+#: src/glossary/glossary.xml:1690(term)
 msgid "Absolute colorimetric"
 msgstr "RGB"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1737(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1692(para)
 msgid "This rendering intent is most often used in proofing. It preserves the native device white point of the source image."
 msgstr "Color"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1755(secondary)
-#: src/glossary/glossary.xml:1760(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:1710(secondary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1715(phrase)
 msgid "Additive color model"
 msgstr "<acronym>GIMP</acronym> uses eight bits per channel for each primary color. That means there are 256 intensities (Values) available, resulting in 256Ã?256Ã?256 = 16,777,216 colors."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1768(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1724(para)
 msgid "RGB is a <link linkend=\"glossary-colormodel\">color model</link> which has components for Red, Green and Blue. These colors are emitted by screen elements and not reflected as they are with paint. The resulting color is a combination of the three primary RGB colors, with different degrees of lightness. If you look closely at your television screen, whose pitch is less than that of a computer screen, you can see the red, green and blue elements lit with different intensities. The RGB color model is <emphasis>additive</emphasis>."
 msgstr "It is easy to see that no light (0R+0G+0B) produces complete darkness, black, and that full light (255R+255G+255B) produces white. Equal intensity on all color channels produces a level of gray. That is why there can only be 256 gray levels in <acronym>GIMP</acronym>."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1779(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1735(para)
 msgid "<acronym>GIMP</acronym> uses eight bits per channel for each primary color. That means there are 256 intensities (Values) available, resulting in 256Ã?256Ã?256 = 16,777,216 colors."
 msgstr "Mixing two <emphasis>Primary colors</emphasis> in RGB mode gives a <emphasis>Secondary color</emphasis>, that is, a color in the CMY model. Thus combining Red and Green gives Yellow, Green and Blue give Cyan, Blue and Red give Magenta. Don't confuse secondary colors with <emphasis>Complementary colors</emphasis> which are directly opposite a primary color in the chromatic circle:"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1783(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1739(para)
 msgid "It is not obvious why a given combination of primary colors produces a particular color. Why, for instance, does 229R+205G+229B give a shade of pink? This depends upon the human eye and brain. There is no color in nature, only a continuous spectrum of wavelengths of light. There are three kinds of cones in the retina. The same wavelength of light acting upon the three types of cones stimulates each of them differently, and the mind has learned, after several million years of evolution, how to recognize a color from these differences."
 msgstr "Colorcircle"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1793(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1749(para)
 msgid "It is easy to see that no light (0R+0G+0B) produces complete darkness, black, and that full light (255R+255G+255B) produces white. Equal intensity on all color channels produces a level of gray. That is why there can only be 256 gray levels in <acronym>GIMP</acronym>."
 msgstr "Mixing a primary color with its complementary color gives gray (a neutral color)."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1799(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1755(para)
 msgid "Mixing two <emphasis>Primary colors</emphasis> in RGB mode gives a <emphasis>Secondary color</emphasis>, that is, a color in the CMY model. Thus combining Red and Green gives Yellow, Green and Blue give Cyan, Blue and Red give Magenta. Don't confuse secondary colors with <emphasis>Complementary colors</emphasis> which are directly opposite a primary color in the chromatic circle:"
 msgstr "It is important to know what happens when you are dealing with colors in <acronym>GIMP</acronym>. The most important rule to remember is that decreasing the intensity of a primary color results in increasing the intensity of the complementary color (and vice versa). This is because when you decrease the value of a channel, for instance Green, you automatically increase the relative importance of the other two, here Red and Blue. The combination of these two channels gives the secondary color, Magenta, which is the complementary color of Green."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1811(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:1766(title)
 msgid "Colorcircle"
 msgstr "<emphasis>Exercise</emphasis> : You can check this out. Create a new image with only a white background (255R+255G+255B). Open the <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Tools</guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">Color Tools</guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Levels</guimenuitem></menuchoice> dialog and select the Red channel. If necessary, check the preview box. Move the white slider to the left to decrease the Red value. You will notice that the background of your image gets closer and closer to Cyan. Now, decrease the Blue channel: only the Green will remain. For practice, go backwards, add a color and try to guess what hue will appear."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1818(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1773(para)
 msgid "Mixing a primary color with its complementary color gives gray (a neutral color)."
 msgstr "The <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Color Picker</link> tool lets you find out the RGB values of a pixel and the <link linkend=\"glossary-html-notation\">hextriplet</link> for the color."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1825(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1780(para)
 msgid "It is important to know what happens when you are dealing with colors in <acronym>GIMP</acronym>. The most important rule to remember is that decreasing the intensity of a primary color results in increasing the intensity of the complementary color (and vice versa). This is because when you decrease the value of a channel, for instance Green, you automatically increase the relative importance of the other two, here Red and Blue. The combination of these two channels gives the secondary color, Magenta, which is the complementary color of Green."
 msgstr "í??본 í?©ì¹?기(Sample Merge)"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1836(para)
-msgid "<emphasis>Exercise</emphasis> : You can check this out. Create a new image with only a white background (255R+255G+255B). Open the <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Tools</guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">Color Tools</guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Levels</guimenuitem></menuchoice> dialog and select the Red channel. If necessary, check the preview box. Move the white slider to the left to decrease the Red value. You will notice that the background of your image gets closer and closer to Cyan. Now, decrease the Blue channel: only the Green will remain. For practice, go backwards, add a color and try to guess what hue will appear."
-msgstr "í??본 í?©ì¹?기ë?? í??ë?? ì?´ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?¨ê³¼ë¥¼ 미ì¹?ë?? ì??ì??ì?? ì? ì?©í?? 기ì? ì?´ë?¤. ì?´ë?? ë³´ì?´ë?? 모ë?  ë ?ì?´ì?´ì?? ë??í?? ì??ì?? ë°? í?½ì?? ì ?보를 ì?»ì?? ì?? ì??ë?¤. ì??ê¹?ì?? ì??í?? ì? í??ê³¼ ê°?ì?? ì??ì²?ë?¼ ì?´ 기ë?¥ì?? ì??ë?¹í?? ì? ì?©í??ë?¤."
-
-#: src/glossary/glossary.xml:1847(para)
+#. probably this is off-topic too...
+#: src/glossary/glossary.xml:1811(para)
 msgid "The <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Color Picker</link> tool lets you find out the RGB values of a pixel and the <link linkend=\"glossary-html-notation\">hextriplet</link> for the color."
 msgstr "Saturation"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1857(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:1822(phrase)
 msgid "Sample Merge"
 msgstr "Saturation"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1860(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1825(para)
 msgid "Sample Merged is an option you can set when you use the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">Bucket Fill</link> tool, the <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Color Picker</link> tool and various selection tools. It is useful when you are working on an image with several layers and the active layer is either semi-transparent or has a <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">Layer Mode</link> which is not set to Normal. When you check the Sample Merged option, the color which is used for the operation is the composite color of all the visible layers. When the Sample Merged option is not checked, the color used is the color of the active layer itself."
 msgstr "Color"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1887(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1853(para)
 msgid "This term refers to color purity. Imagine you add pigment to white paint. Saturation varies from 0 (white, fully toned down, fully diluted) to 100 (pure color)."
 msgstr "ì?´ 기ì? ì?? ê¹?í??ë¡? í??ì?¬ê¸? ë³´ê°?ë²?ë³´ë?¤ ë?? ë§?ì?? 주ë³?ì?? í?½ì??ë?¤ì?? ê°?ì§?ê³  ë³?í?  ì??ì?? ê³?ì?°í??ë?? ê²?ì?´ë?¤. í??ì§?ì?? ì¢?ì??ì§?ë?? ë??ì?  ì¡°ê¸? ë?? ë§?ì?? ì??ê°?ì?? í??ì??ë¡? í??ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1896(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:1899(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1863(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:1866(primary)
 msgid "Supersampling"
 msgstr "The quality of the result depends on the number of samples. Supersampling is often performed at a range of 2Ã? to 16Ã? the original size. It greatly increases the amount of time needed to draw the image and also the amount of space needed to store the image in memory."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1902(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1869(para)
 msgid "Supersampling is a more sophisticated antialiasing technique, that is, a method of reducing jagged and stair-stepped edges along a slanted or curved line. Samples are taken at several locations <emphasis>within</emphasis> each pixel, not just at the center, and an average color is calculated. This is done by rendering the image at a much higher resolution than the one being displayed and then shrinking it to the desired size, using the extra pixels for calculation. The result is a smoother transition from one line of pixels to another along the edges of objects."
 msgstr "SVG"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1913(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1880(para)
 msgid "The quality of the result depends on the number of samples. Supersampling is often performed at a range of 2Ã? to 16Ã? the original size. It greatly increases the amount of time needed to draw the image and also the amount of space needed to store the image in memory."
 msgstr "SVG"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1919(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1886(para)
 msgid "One way to reduce the space and time requirement is to use Adaptive Supersampling. This method takes advantage of the fact that very few pixels are actually on an object boundary, so only those pixels need to be supersampled. At first, only a few samples are taken within a pixel. If the colors are very similar to each other, only those samples are used to calculate the final color. If not, more samples are used. This means that the higher number of samples is calculated only where necessary, which improves performance."
 msgstr "Formats"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1933(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:1936(primary)
-#: src/glossary/glossary.xml:1940(secondary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1901(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:1904(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1908(secondary)
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG stands for Scalable Vector Graphics. It a format for two-dimensional vector graphics, both static and animated. You can export GIMP paths to SVG and you can import SVG documents into GIMP from a vector graphic software. See <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-svg\"/> for more details."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1943(para)
-msgid "SVG stands for Scalable Vector Graphics. It a format for two-dimensional vector graphics, both static and animated. You can export GIMP paths to SVG and you can import SVG documents into GIMP from a vector graphic software. See <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-svg\"/> for more details."
+#: src/glossary/glossary.xml:1911(para)
+#, fuzzy
+msgid "SVG stands for Scalable Vector Graphics. It is a format for two-dimensional vector graphics, both static and animated. You can export GIMP paths to SVG and you can import SVG documents into GIMP from a vector graphic software. See <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-svg\"/> for more details."
 msgstr "TARGA"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1954(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:1960(primary)
-#: src/glossary/glossary.xml:1967(secondary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1922(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:1925(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1932(secondary)
 msgid "TGA"
 msgstr "Formats"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1963(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1928(primary)
 msgid "TARGA"
 msgstr "Targa í??ì?¼ í?¬ë§·ì?? í?½ì??ë?¹ 8, 16, 24, 32 ë¹?í?¸ì?? ì??ì¶?ì?? ì§?ì??í??ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1970(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1935(para)
 msgid "TGA (TARGA Image File) is a <link linkend=\"glossary-fileformat\">file format</link> which supports 8, 16, 24 or 32 bits per pixel and optional RLE compression. It was originally developed by the Truevision company. <quote>TGA</quote> stands for Truevision Graphics Adapter and <quote>TARGA</quote> stands for Truevision Advanced Raster Graphics Adapter."
 msgstr "í??ì¤? TIFF (Tagged Image File Format) ì?? ë?¤ì??í?? í?¹ì?±ì?? ê°?ì§?ë?¤. ì?¬ì?¯ ê°?ì?? ì?¸ì½?ë?© ë°©ë²?ì?? ì§?ì??í??ë©°, ê°?ê°? ê²?ì ?ê³¼ í?°ì??, ê·¸ë ?ì?´ì?¤ì¼?ì?¼, ì??ì?? ë?± 3ê°?ì§?ì?? ì?´ë¯¸ì§? 모ë??를 ì§?ì??í??ë?¤. ë¹?ì??ì¶? TIFF ì?´ë¯¸ì§?ë?? í?½ì??ë?¹ 1, 4, 8, 24 ë¹?í?¸ë¥¼ ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?¤. ì?´ë?? êµ?ì?¥í?? ë??ì?? í??ì§?ì?? í??ì?¼ í?¬ë§·ì?¼ë¡? FrameMaker ì?´ë?? CorelDRAW ë?±ì?? ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¼ë¡? ë³´ë?´ë??ë?° ì??주 ì¢?ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1983(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:1988(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:1949(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:1952(primary)
 msgid "TIFF"
 msgstr "Tile"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:1991(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1955(para)
 msgid "TIFF (Tagged Image File Format) is a <link linkend=\"glossary-fileformat\">file format</link> which was developed primarily for scanned raster graphics for color separation. Six different encoding routines are supported, each with one of three different image modes: black and white, grayscale and color. Uncompressed TIFF images may be 1, 4, 8 or 24 bits per pixel. TIFF images compressed using the LZW algorithm may be 6, 8 or 24 bits per pixel. Besides Postscript format, TIFF is one of the most important formats for preliminary stages of printing. It is a high quality file format, which is perfect for images you want to import to other programs like FrameMaker or CorelDRAW."
 msgstr "At any time, a tile may be in main memory, in the tile cache in RAM, or on disk. Tiles which are currently being worked on are in main memory. Tiles which have been used recently are in RAM. When the tile cache in RAM is full, tiles which have been used least recently are written to disk. <acronym>GIMP</acronym> can retrieve the tiles from RAM or disk when they are needed."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:2008(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:1973(phrase)
 msgid "Tile"
 msgstr "Do not confuse these tiles with those in the <link linkend=\"plug-in-tile\">Tile Filter</link>"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:2011(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1976(para)
 msgid "A Tile is a part of an image which <acronym>GIMP</acronym> currently has open. In order to avoid having to store an entire image in memory at the same time, <acronym>GIMP</acronym> divides it into smaller pieces. A tile is usually a square of 64 x 64 pixels, although tiles at the edges of an image may be smaller than that."
 msgstr "URI"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:2019(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1984(para)
 msgid "At any time, a tile may be in main memory, in the tile cache in RAM, or on disk. Tiles which are currently being worked on are in main memory. Tiles which have been used recently are in RAM. When the tile cache in RAM is full, tiles which have been used least recently are written to disk. <acronym>GIMP</acronym> can retrieve the tiles from RAM or disk when they are needed."
 msgstr "URI"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:2027(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:1992(para)
 msgid "Do not confuse these tiles with those in the <link linkend=\"plug-in-tile\">Tile Filter</link>"
 msgstr "A Uniform Resource Identifier (URI) is a string of characters that serves to identify an abstract or a physical resource. URIs are used for the identification of resources in the Internet (such as web pages, miscellaneous files, calling up web services, and for receivers of e-mail) and they are especially used in the Worldwide Web."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:2035(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:2038(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:2001(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:2004(primary)
 msgid "URI"
 msgstr "URL"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:2041(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:2007(para)
 msgid "A Uniform Resource Identifier (URI) is a string of characters that serves to identify an abstract or a physical resource. URIs are used for the identification of resources in the Internet (such as web pages, miscellaneous files, calling up web services, and for receivers of e-mail) and they are especially used in the Worldwide Web."
 msgstr "Uniform Resource Locator: ì??ë??ì??ì?´ë??ì?¹(World Wide Web)ì??ì?? 주ì??를 í??ì??í??ë?? ë°©ì??ì?´ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:2052(phrase)
-#: src/glossary/glossary.xml:2055(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:2019(phrase)
+#: src/glossary/glossary.xml:2022(primary)
 msgid "URL"
 msgstr "Since URLs are the first and most common kinds of URIs, the terms are often used synonymously."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:2058(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:2025(para)
 msgid "URLs (Uniform Resource Locators) are one type of Uniform Resource Identifiers (URIs). URLs identify a resource by its primary access mechanism (commonly http or ftp) and the location of the resource in the computer network. The name of the URI scheme is therefore generally derived from the network protocol used for it. Examples of network protocols are http, ftp and mailto."
 msgstr "Value"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:2066(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:2033(para)
 msgid "Since URLs are the first and most common kinds of URIs, the terms are often used synonymously."
 msgstr "Color"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:2084(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:2052(para)
 msgid "This term often refers to the light intensity, the luminosity of a color. It varies from 0 (black) to 100 (full light)."
 msgstr ".xcf"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:2103(primary)
+#: src/glossary/glossary.xml:2072(primary)
 msgid ".xcf.gz"
 msgstr "XCF í??ì?¼ í??ì??ì?? ê¹?í?? ì ?ì?© í??ì?¼ í??ì??ì?´ë?¤. ì?´ë?? ê¹?í??ë¡? ì??ì??í?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? 모ë?  ì ?보를 ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ë??ë¡? ì?¤ê³?ë??ì??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? XCF í??ì?¼ì?? ì??ë?¹í?? ë³µì?¡í??ë©° ê¹?í??ì?¸ì?? ëª?ê°?ì§? í??ë¡?ê·¸ë?¨ë§?ì?´ ì?´ í?¬ë§·ì?? ì?½ì?? ì?? ì??ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:2110(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:2079(para)
 msgid "XCF is a <link linkend=\"glossary-fileformat\">file format</link> which is special because it is <acronym>GIMP</acronym>'s native file format: that is, it was designed specifically to store all of the data that goes to make up a <acronym>GIMP</acronym> image. Because of this, XCF files may be quite complicated, and there are few programs other than <acronym>GIMP</acronym> that can read them."
 msgstr "ê¹?í?? ê°?ë°?ì??ë?¤ì?? XCF í??ì?¼ì?´ ë?¤ì??í?? ë²?ì ?ì?? ë??í?´ í?¸í??ì?±ì?? ì? ì§?í??ë??ë¡? ë§?ì?? ë?¸ë ¥ì?? í?´ì??ë?¤. ì¦?, ê¹?í?? 2.0 ì??ì?? ë§?ë?¤ì?´ì§? í??ì?¼ì?? ê¹?í?? 1.2 ì??ì??ë?? ì?½ì?? ì?? ì??ë??ë¡? í??ë?? ê²?ì?´ë?¤. í??ì§?ë§? ëª?ëª? ì ?ë³´ë?¤ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?? ê²?ì?´ë?¤. ì??를 ë?¤ì?´ ê¹?í?? 2.0 ì?? ê¹?í?? 1.2 ì?? ë¹?í?´ ë³´ë?¤ ë??ì?? í??ì?¤í?¸ ê´?리 ë°©ë²?ì?? ê°?ì§?ê³  ì??ë??ë?°, ê¹?í?? 2.0 ì?? XCF í??ì?¼ì?? ì?´ë¥¼ í??ì?¤í?¸ ë ?ì?´ì?´ë¡? í??í??í??ë??ë?°, ì?´ë¥¼ ê¹?í?? 1.2 ì??ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ê²½ì?° ê·¸ì ? ì?¼ë°?ì ?ì?¸ ë ?ì?´ì?´ë¡? í??í??í?  ì??ë°?ì?? ì??ë?¤."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:2118(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:2087(para)
 msgid "When an image is stored as an XCF file, the file encodes nearly everything there is to know about the image: the pixel data for each of the layers, the current selection, additional channels if there are any, paths if there are any, and guides. The most important thing that is <emphasis>not</emphasis> saved in an XCF file is the undo history."
 msgstr "YCbCr"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:2125(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:2094(para)
 msgid "The pixel data in an XCF file is represented in a lossless compressed form: the image byte blocks are compressed using the lossless RLE algorithm. This means that no matter how many times you load and save an image using this format, not a single pixel or other image data is lost or modified because of this format. XCF files can become very large, however <acronym>GIMP</acronym> allows you to compress the files themselves, using either the gzip or bzip2 compression methods, both of which are fast, efficient, and freely available. Compressing an XCF file will often shrink it by a factor of 10 or more."
 msgstr "YCbCr"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:2137(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:2106(para)
 msgid "The <acronym>GIMP</acronym> developers have made a great effort to keep the XCF file format compatible across versions. If you create a file using <acronym>GIMP</acronym> 2.0, it ought to be possible to open the file in <acronym>GIMP</acronym> 1.2. However, some of the information in the file may not be usable: for example, <acronym>GIMP</acronym> 2.0 has a much more sophisticated way of handling text than <acronym>GIMP</acronym> 1.2, so a text layer from a <acronym>GIMP</acronym> 2.0 XCF file will appear as an ordinary image layer if the file is opened in <acronym>GIMP</acronym> 1.2."
 msgstr "YCbCr is a <link linkend=\"glossary-colormodel\">color model</link> which was developed for the PAL television standard as a simple modification to the YUV color model. In the meantime, it has become the CCIR-601 standard for image and video recording. For example, it is used for JPEG pictures and MPEG videos, and therefore also on DVDs, video CDs and for most other widespread digital video standards. Note that a color model is still not a color space, since it doesn't determine which colors are actually meant by <quote>red</quote>, <quote>green</quote> and <quote>blue</quote>. For a color space, there must still be a reference to a specific absolute color value."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:2159(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:2129(para)
 msgid "YCbCr is a <link linkend=\"glossary-colormodel\">color model</link> which was developed for the PAL television standard as a simple modification to the YUV color model. In the meantime, it has become the CCIR-601 standard for image and video recording. For example, it is used for JPEG pictures and MPEG videos, and therefore also on DVDs, video CDs and for most other widespread digital video standards. Note that a color model is still not a color space, since it doesn't determine which colors are actually meant by <quote>red</quote>, <quote>green</quote> and <quote>blue</quote>. For a color space, there must still be a reference to a specific absolute color value."
 msgstr "YUV"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:2172(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:2142(para)
 msgid "There are color models which do not express a color by the additive basic colors, red, green and blue (RGB), but by other properties, for example, the brightness-color model. Here, the criteria are the basic brightness of the colors (from black, through gray, to white), the colors with the largest portion (red, orange, yellow, green, blue, violet, or other pure colors that lie between them) and the saturation of the colors (<quote>gaudy</quote> to pale). This color model is based on the ability of the eye to recognize small differences in luminosity better than small color differences, and to recognize those better than small differences in saturation. That makes gray text written on a black background easy to read, but blue text on a red background very hard to read, even with the same basic brightness. Such color models are called brightness-color models."
 msgstr "YUV"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:2188(para)
-msgid "The YCbCr model is a slight adaptation of such a brightness-color model. An RBG color value is divided into a basic brightness, Y, and two components, Cb and Cr, where Cb is a measurement of the deviation from gray in the blue direction, or if it is less that 0.5, in the direction of yellow. Cr is the corresponding measurement for the difference in the direction of red or turquoise. This representation uses the peculiarity of the eye of being especially sensitive to green light. That is why most of the information about the proportion of green is in the basic brightness, Y, an only the deviations for the red and blue portions need to be represented. The Y values have twice the resolution of the other two values, Cb and Cr, in most practical applications, such as on DVDs."
+#: src/glossary/glossary.xml:2158(para)
+#, fuzzy
+msgid "The YCbCr model is a slight adaptation of such a brightness-color model. An RGB color value is divided into a basic brightness, Y, and two components, Cb and Cr, where Cb is a measurement of the deviation from gray in the blue direction, or if it is less than 0.5, in the direction of yellow. Cr is the corresponding measurement for the difference in the direction of red or turquoise. This representation uses the peculiarity of the eye of being especially sensitive to green light. That is why most of the information about the proportion of green is in the basic brightness, Y, an only the deviations for the red and blue portions need to be represented. The Y values have twice the resolution of the other two values, Cb and Cr, in most practical applications, such as on DVDs."
 msgstr "YUV is a <link linkend=\"glossary-colormodel\">color model</link> which uses two components to represent the color information, luma (the strength of the light per area) and the chrominance, or proportion of color (chroma), where the chrominance again consists of two components. The development of the YUV color model also goes back to the development of color television (PAL), where ways were sought for transmitting the color information along with the black-and-white signal, in order to achieve backwards compatibility with old black and white televisions without having to increase the available transmission bandwidth. From the YUV color model of the analog television techiques, the YCrCb color model was developed, which is used for most kinds of digital image and video compression. Erroneously, the YUV color model is also often spoken about in those fields, although the YCbCr model is actually used. This often causes confusion."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:2212(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:2183(para)
 msgid "YUV is a <link linkend=\"glossary-colormodel\">color model</link> which uses two components to represent the color information, luma (the strength of the light per area) and the chrominance, or proportion of color (chroma), where the chrominance again consists of two components. The development of the YUV color model also goes back to the development of color television (PAL), where ways were sought for transmitting the color information along with the black-and-white signal, in order to achieve backwards compatibility with old black and white televisions without having to increase the available transmission bandwidth. From the YUV color model of the analog television techiques, the YCrCb color model was developed, which is used for most kinds of digital image and video compression. Erroneously, the YUV color model is also often spoken about in those fields, although the YCbCr model is actually used. This often causes confusion."
 msgstr "The exact calculation is more complicated, however, since some aspects of the color perception of the human eye have to be taken into account. For example, green is perceived to be lighter than red, and this is perceived to be lighter than blue. Furthermore, in some systems gamma correction of the basic color is first performed."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:2229(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:2200(para)
 msgid "For the calculation of the luma signals, the underlying RGB data is first adjusted with the <link linkend=\"glossary-gamma\">gamma</link> value of the output device, and an R'G'B' signal is obtained. The three individual components are added together with different weights, to form the brightness information, which also functions as the VBS signal (Video Baseband Signal, the black-and-white signal) for the old black and white televisions."
 msgstr "The chrominance signals, and the color difference signals also, contain the color information. They are formed by the difference of blue minus luma or red minus luma."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:2238(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:2209(para)
 msgid "Y=R+G+B"
 msgstr "U=B-Y"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:2239(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:2210(para)
 msgid "The exact calculation is more complicated, however, since some aspects of the color perception of the human eye have to be taken into account. For example, green is perceived to be lighter than red, and this is perceived to be lighter than blue. Furthermore, in some systems gamma correction of the basic color is first performed."
 msgstr "V=R-Y"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:2246(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:2217(para)
 msgid "The chrominance signals, and the color difference signals also, contain the color information. They are formed by the difference of blue minus luma or red minus luma."
 msgstr "From the three generated components, Y, U and V, the individual color proportions of the basic color can be calculated again later:"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:2251(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:2222(para)
 msgid "U=B-Y"
 msgstr "Y + U = Y + ( B - Y ) = Y - Y + B = B"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:2252(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:2223(para)
 msgid "V=R-Y"
 msgstr "Y + V = Y + ( R - Y ) = Y - Y + R = R"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:2253(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:2224(para)
 msgid "From the three generated components, Y, U and V, the individual color proportions of the basic color can be calculated again later:"
 msgstr "Y - B - R = ( R + G + B ) - B - R = G"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:2257(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:2228(para)
 msgid "Y + U = Y + ( B - Y ) = Y - Y + B = B"
 msgstr "Furthermore, because of the structure of the retina of the human eye, it turns out that the brightness information is perceived at a higher resolution than the color, so that many formats based on the YUV color model compress the chrominance to save bandwidth during transmission."
 
-#: src/glossary/glossary.xml:2258(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:2229(para)
 msgid "Y + V = Y + ( R - Y ) = Y - Y + R = R"
 msgstr "translator-credits"
 
-#: src/glossary/glossary.xml:2259(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:2230(para)
 msgid "Y - B - R = ( R + G + B ) - B - R = G"
 msgstr ""
 
-#: src/glossary/glossary.xml:2260(para)
+#: src/glossary/glossary.xml:2231(para)
 msgid "Furthermore, because of the structure of the retina of the human eye, it turns out that the brightness information is perceived at a higher resolution than the color, so that many formats based on the YUV color model compress the chrominance to save bandwidth during transmission."
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/glossary/glossary.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jihui Choi <jihui choi gmail com>, 2006, 2007, 2008, 2009"
 
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/using/path-with-anchors.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/using/path-with-anchors.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgid ""
+#~ "The image above shows a path which consists of two components, having "
+#~ "both straight and curved segments, being worked on with the <link linkend="
+#~ "\"gimp-tool-path\">Path tool</link>. Here, the open circle indicates the "
+#~ "selected anchor and the two open squares are the two handles which are "
+#~ "associated with this anchor from the curves on either side of it."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"2001ë?? 3ì?? 13ì?¼, The Free On-line Dictionary of Computing ì?? ë?°ë¥´ë©´ ë¹?í?¸"
+#~ "맵ì?? ì?¤í?¬ë¦°ì?? ë??í??ë??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë¹?í?¸ë?¨ì??ë¡? ì?¼ì¹?ë??ë?? 구조, í?¹ì?? ë?°ì?´í?° í??ì?¼"
+#~ "ì?´ë?¤. ì?´ë?? ë¹?ë??ì?¤ ë©?모리ì?? ì ?ì?¥ë??ë?? ê²?ì?´ë??, ì?¥ì¹?ì?? ë¹?ì??ì¡´ì ?ì?¸ ë¹?í?¸ë§µê³¼ ê°?"
+#~ "ì?? í??ì??ì?´ë?¤. ë¹?í?¸ë§µì?? í?½ì??ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë??ë¹?ì?? ë??ì?´ì?? ì??í?´ ê²°ì ?ë??ê³ , í?½ì??"
+#~ "ë?¹ ë¹?í?¸ì??ë?? í??ì??ì?´ë?? í??í??ê°?ë?¥í?? ì??ì?? ë??ë?? ì??ì?? ì??í?´ ê²°ì ?ë??ë?¤. ì??ì?´ ì??ë?? ì?´"
+#~ "미ì§?(pixmap)ì?? ë¹?í?¸ë§µ í??í??ì?? 8ë¹?í?¸ì?? ê°?ì?? ê°?ì§?ë?? 빨ê°?, ë?¹ì??, í??ë??ì?¼ë¡? ì?´ë£¨"
+#~ "ì?´ì§? í?½ì??ë¡? í??í??ë??ë?¤ (물론 ë?¤ë¥¸ ì??ì?? ì¡°í?©ì?´ ì?°ì?´ê¸°ë?? í??ë?¤). ê°?í?¹ ë?¹ì?? ì?±ë¶?"
+#~ "ì?? ì¡°ê¸?ë?? ë??ì?? í??í??ì?? ì??í?´ ë??ë§?ì?? ë¹?í?¸ë¥¼ ê°?ì§?기ë?? í??ë?¤.\""
+#~ msgid "Feathering selection border"
+#~ msgstr "í??ì?¼ í?¬ë§·"
+#~ msgid ""
+#~ "To create a guide, simply click on one of the rulers in the image window "
+#~ "and pull out a guide, while holding the <mousebutton moreinfo=\"none"
+#~ "\">mouse button</mousebutton> pressed. The guide is then displayed as a "
+#~ "blue, dashed line, which follows the pointer. As soon as you create a "
+#~ "guide, the <quote>Move</quote> tool is activated and the mouse pointer "
+#~ "changes to the Move icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì??ë?´ì?  í??ì?? ì?µì??ì?? ì?´ì?©í??ë©´ ì??ë?´ì? ì?? ì??ì? ì§? ì??ê³ ë?? ë³´ì?´ì§? ì??ê²? í?  ì?? ì??ë?¤."
+#~ msgid ""
+#~ "You can also create a guide with the <link linkend=\"gimp-image-guides-add"
+#~ "\">New Guide</link> command, which allows you to precisely place the "
+#~ "guide on the image, the <link linkend=\"gimp-image-guides-percent\">New "
+#~ "Guide (by Percent)</link> command, or the <link linkend=\"gimp-image-"
+#~ "guides-selection\">New Guides from Selection</link> command."
+#~ msgstr ""
+#~ "For more information about guides, see the <link linkend=\"gimp-concepts-"
+#~ "image-grid\">Grids and Guides</link> section."
+#~ msgid ""
+#~ "The behavior of the guides depends upon the <guilabel moreinfo=\"none"
+#~ "\">Affect</guilabel> mode of the <quote>Move</quote> tool. When "
+#~ "<emphasis>Transform Layer</emphasis> mode is selected, the mouse pointer "
+#~ "turns into a small hand as soon as it gets close to a guide. Then the "
+#~ "guide is activated and it turns red, and you can move the guide or delete "
+#~ "it by moving it back into the ruler. If <emphasis>Transform Selection</"
+#~ "emphasis> mode is selected, you can position a guide, but you cannot move "
+#~ "it after that."
+#~ msgstr "Histogram"
+#~ msgid ""
+#~ "To make it easier for you to position image elements, you can "
+#~ "<quote>magnetize</quote> the guides with the <link linkend=\"gimp-view-"
+#~ "snap-to-guides\">Snap to Guides</link> command. You can remove the guides "
+#~ "with the <link linkend=\"gimp-image-guides-remove\">Remove all guides</"
+#~ "link> command. You can enable and disable displaying the guides without "
+#~ "removing them by using the <link linkend=\"gimp-view-show-guides\">Show "
+#~ "Guides</link> command."
+#~ msgstr "Histogram"
+#~ msgid ""
+#~ "<emphasis>None</emphasis> (sometimes called <quote>Nearest Neighbor</"
+#~ "quote>): The color of each pixel is copied from its closest neighboring "
+#~ "pixel in the original image. This often results in aliasing (the "
+#~ "<quote>stair-step</quote> effect) and a coarse image, but it is the "
+#~ "fastest method."
+#~ msgstr ""
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> uses interpolation when you <link linkend=\"gimp-"
+#~ "image-scale\">Scale</link> an image, <link linkend=\"gimp-layer-scale"
+#~ "\">Scale</link> a layer, and when you <link linkend=\"gimp-tools-transform"
+#~ "\">Transform</link> an image. You can also set the default interpolation "
+#~ "method in the <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">Tools Options "
+#~ "Preferences</link> dialog."
+#~ msgid ""
+#~ "<emphasis>Linear</emphasis> (sometimes called <quote>Bilinear</quote>): "
+#~ "The color of each pixel is computed as the average color of the four "
+#~ "closest pixels in the original image. This gives a satisfactory result "
+#~ "for most images and is a good compromise between speed and quality."
+#~ msgstr "JPEG"
+#~ msgid ""
+#~ "<emphasis>Cubic</emphasis> (sometimes called <quote>Bicubic</quote>): The "
+#~ "color of each pixel is computed as the average color of the eight closest "
+#~ "pixels in the original image. This usually gives the best result, but it "
+#~ "naturally takes more time."
+#~ msgstr "JPEG"
+#~ msgid ""
+#~ "You can disable the marching ants by unchecking the <menuchoice moreinfo="
+#~ "\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\"><accel>V</accel>iew</"
+#~ "guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Show <accel>S</accel>election</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> option or by using the keyboard shortcut "
+#~ "<keycombo moreinfo=\"none\"><keycap moreinfo=\"none\">Ctrl</"
+#~ "keycap><keycap moreinfo=\"none\">T</keycap></keycombo>."
+#~ msgstr "Overview"
+#~ msgid "Moiré"
+#~ msgstr ""
+#~ "If you cannot re-create the image file, <acronym>GIMP</acronym> offers "
+#~ "some filters which may help you with the problem. For more information, "
+#~ "see the <link linkend=\"plug-in-despeckle\">Despeckle</link> and <link "
+#~ "linkend=\"plug-in-nlfilt\">NL Filter</link> (Non-Linear) filters."
+#~ msgid ""
+#~ "<emphasis>Exercise</emphasis> : You can check this out. Create a new "
+#~ "image with only a white background (255R+255G+255B). Open the <menuchoice "
+#~ "moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Tools</guimenu><guisubmenu "
+#~ "moreinfo=\"none\">Color Tools</guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none"
+#~ "\">Levels</guimenuitem></menuchoice> dialog and select the Red channel. "
+#~ "If necessary, check the preview box. Move the white slider to the left to "
+#~ "decrease the Red value. You will notice that the background of your image "
+#~ "gets closer and closer to Cyan. Now, decrease the Blue channel: only the "
+#~ "Green will remain. For practice, go backwards, add a color and try to "
+#~ "guess what hue will appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "í??본 í?©ì¹?기ë?? í??ë?? ì?´ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?¨ê³¼ë¥¼ 미ì¹?ë?? ì??ì??ì?? ì? ì?©í?? 기ì? ì?´ë?¤. "
+#~ "ì?´ë?? ë³´ì?´ë?? 모ë?  ë ?ì?´ì?´ì?? ë??í?? ì??ì?? ë°? í?½ì?? ì ?보를 ì?»ì?? ì?? ì??ë?¤. ì??ê¹?ì?? ì??"
+#~ "í?? ì? í??ê³¼ ê°?ì?? ì??ì²?ë?¼ ì?´ 기ë?¥ì?? ì??ë?¹í?? ì? ì?©í??ë?¤."
+
diff --git a/po/ko/introduction.po b/po/ko/introduction.po
index 9265544..b4ac6a0 100644
--- a/po/ko/introduction.po
+++ b/po/ko/introduction.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 12:28+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-17 12:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-17 18:13+0900\n"
 "Last-Translator: Jihui Choi <jihui choi gmail com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,31 +29,31 @@ msgstr "@@image: 'images/using/new-free-select-tool.png'; md5=THIS FILE DOESN'T
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/introduction/whats-new.xml:171(None)
+#: src/introduction/whats-new.xml:172(None)
 msgid "@@image: 'images/using/brush-dynamics.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/brush-dynamics.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/introduction/whats-new.xml:202(None)
+#: src/introduction/whats-new.xml:204(None)
 msgid "@@image: 'images/using/text-tool.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/text-tool.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/introduction/whats-new.xml:218(None)
+#: src/introduction/whats-new.xml:220(None)
 msgid "@@image: 'images/using/rectangle-handles.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/rectangle-handles.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/introduction/whats-new.xml:308(None)
+#: src/introduction/whats-new.xml:310(None)
 msgid "@@image: 'images/using/gimp-curves-tool-2-4-vs-2-6.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/gimp-curves-tool-2-4-vs-2-6.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/introduction/whats-new.xml:346(None)
+#: src/introduction/whats-new.xml:348(None)
 msgid "@@image: 'images/using/experimental-gegl-tool.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/experimental-gegl-tool.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
@@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¸í?°í??ì?´ì?¤"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:28(term)
 msgid "Toolbox Menubar removed"
-msgstr "ë??구ì??ì??ì?? ë©?ë?´ ì ?ê±°"
+msgstr "ë??구 ì??ì??ì?? ë©?ë?´ ì ?ê±°"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:30(para)
 msgid "The toolbox menubar has been removed and merged with the image window menubar. To be able to do this a window called the empty image window has been introduced. It hosts the menubar and keeps the application instance alive when no images are opened. It also acts as a drag and drop target. When opening the first image the empty image window is transformed into a normal image window, and when closing the last image, that window becomes the empty image window."
-msgstr "ë??구ì??ì??ì?? ë©?ë?´ê°? ì?¬ë?¼ì§?ê³ , ë©?ë?´ë?¤ì?? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ë©?ë?´ì?? í?µí?©ë??ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë¥¼ ì??í?´ \"ë¹? ì?´ë¯¸ì§? ì°½\" ì?´ë?¼ê³  ë¶?리ë?? ì°½ì?´ ì??ë¡? ì¶?ê°?ë??ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ì°½ì?? 모ë?  ë©?ë?´ë¥¼ ê°?ì§?ê³  ì??ê²? ë??ë©°, ì??ì ?ì?? ë??구ì??ì??ê°? ê·¸ë?¬í??ë?¯ì?´ ì?´ë¦° ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì??ë??ë?¼ë?? ê¹?í?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì??체를 ì? ì§?ì??í?¤ë?? ì?­í??ì?? í?©ë??ë?¤. ë??í?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë¹? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?¼ë¡? ë??ì?´ ë??기(Drag and Drop)í?´ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì²?ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì?´ë©´ ë¹? ì?´ë¯¸ì§?ì°½ì?? ì?¼ë°? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?¼ë¡? ë³?í??ë©°, ë§?ì§?ë§? ì?´ë¯¸ì§?를 ë?«ì?¼ë©´ ë?¤ì?? ë¹? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?¼ë¡? ë°?ë??ë??ë?¤."
+msgstr "ë??구 ì??ì??ì?? ë©?ë?´ê°? ì?¬ë?¼ì§?ê³ , ë©?ë?´ë?¤ì?? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ë©?ë?´ì?? í?µí?©ë??ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë¥¼ ì??í?´ \"ë¹? ì?´ë¯¸ì§? ì°½\" ì?´ë?¼ê³  ë¶?리ë?? ì°½ì?´ ì??ë¡? ì¶?ê°?ë??ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ì°½ì?? 모ë?  ë©?ë?´ë¥¼ ê°?ì§?ê³  ì??ê²? ë??ë©°, ì??ì ?ì?? ë??구 ì??ì??ê°? ê·¸ë?¬í??ë?¯ì?´ ì?´ë¦° ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì??ë??ë?¼ë?? ê¹?í?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì??체를 ì? ì§?ì??í?¤ë?? ì?­í??ì?? í?©ë??ë?¤. ë??í?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë¹? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?¼ë¡? ë??ì?´ ë??기(Drag and Drop)í?´ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì²?ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì?´ë©´ ë¹? ì?´ë¯¸ì§?ì°½ì?? ì?¼ë°? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?¼ë¡? ë³?í??ë©°, ë§?ì§?ë§? ì?´ë¯¸ì§?를 ë?«ì?¼ë©´ ë?¤ì?? ë¹? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?¼ë¡? ë°?ë??ë??ë?¤."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:41(title)
 msgid "New Look of the image window in GIMP 2.6"
@@ -83,27 +83,27 @@ msgstr "ê¹?í?? 2.6 ì?? ë?¬ë?¼ì§? ì?´ë¯¸ì§? ì°½"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:53(term)
 msgid "Toolbox and docks are utility windows"
-msgstr "ë??구ì??ì??ì?? ë??(dock)ì?´ ì? í?¸ë¦¬í?° ì°½ì?¼ë¡? ë³?ê²½"
+msgstr "ë??구 ì??ì??ì?? ë??(dock)ì?´ ì? í?¸ë¦¬í?° ì°½ì?¼ë¡? ë³?ê²½"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:55(para)
-msgid "With the empty image window acting as a natural main window, the default window hints for the Toolbox and Docks have been changed to Utility window. This enables window managers to do a much better job of managing the GIMP windows, including omitting the Toolbox and Docks from the taskbar and ensuring that the Toolbox and Docks always are above image windows."
-msgstr "ë¹? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?´ ë??구 ì??ì??ì?? ì?­í??ì?? ë??ì? í?´ ë§?ì¹? ë©?ì?¸ ì°½ì²?ë?¼ ë??ì??í??ë©°, ë??구ì??ì??ì?? ë??(dock)ì?? ì? í?¸ë¦¬í?° ì°½ì?¼ë¡? ë°?ë??ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë¥¼ í?µí?´ ë??구ì??ì??ì?? ë??(dock) ì°½ì?? ì??ì??ë§?ë??ì??ì?? ì ?ì?¸í?  ì?? ì??ê²? ë??ì??ê³ , ë??구ì??ì??ì?? ë??(dock)ì?? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ ì??ì?? í?­ì?? í??ì??í??ê²? í??ë?? ë?± ì°½ ê´?리ì??ê°? ê¹?í?? ì°½ë?¤ì?? ë?? í?¨ì?¨ì ?ì?¼ë¡? ê´?리í?  ì?? ì??ë??ë¡? ë??ì??ì?µë??ë?¤."
+msgid "With the empty image window acting as a natural main window, the Toolbox and Docks windows are now utility windows rather than main windows. This enables window managers to do a much better job of managing the GIMP windows, including omitting the Toolbox and Docks from the taskbar and ensuring that the Toolbox and Docks always are above image windows."
+msgstr "ë¹? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?´ ë??구 ì??ì??ì?? ì?­í??ì?? ë??ì? í?´ ë§?ì¹? ë©?ì?¸ ì°½ì²?ë?¼ ë??ì??í??ë©°, ë??구 ì??ì??ì?? ë??(dock)ì?? ì? í?¸ë¦¬í?° ì°½ì?¼ë¡? ë°?ë??ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë¥¼ í?µí?´ ë??구 ì??ì??ì?? ë??(dock) ì°½ì?? ì??ì?? ë§?ë??ì??ì?? ì ?ì?¸í?  ì?? ì??ê²? ë??ì??ê³ , ë??구 ì??ì??ì?? ë??(dock)ì?? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ ì??ì?? í?­ì?? í??ì??í??ê²? í??ë?? ë?± ì°½ ê´?리ì??ê°? ê¹?í?? ì°½ë?¤ì?? ë?? í?¨ì?¨ì ?ì?¼ë¡? ê´?리í?  ì?? ì??ë??ë¡? ë??ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:67(term)
 msgid "Ability to scroll beyond image border"
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ê²½ê³? ë??머ë¡? ì?¤í?¬ë¡¤ ê°?ë?¥"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:69(para)
-msgid "It is now possible to pan beyond the image border, making image window navigation much less constrained. It is no longer a problem to use the edge of a brush on the edge of an image while being zoomed in, and one can adapt the canvas to any utility windows covering parts of the image window."
-msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ì°½ ë?¤ë¹?ê²?ì?´ì??ì?? ì ?í??ì?´ ë§?ì?´ ì??í??ë??ì?´, ì?´ë¯¸ì§? ê²½ê³? ë??머ì??ì??ë?? ë¶?ì?? ì??ì? ë¡­ê²? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ê²? ë??ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ì?? ë?°ë?¼ ì?´ë¯¸ì§?를 í??ë??í?? ì??í??ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ê°?ì?¥ì??리ì?? ë¶?ì?? ê°?ì?¥ì??리를 ì?´ì?©í?´ ì??무 문ì ?ì??ì?´ ì¹ ì?? í?  ì?? ì??ê²? ë??ì??ì?µë??ë?¤. one can adapt the canvas to any utility windows covering parts of the image window."
+msgid "The Navigation dialog now allows panning beyond the image border; so it is no longer a problem to use a brush on the edge of an image that fills the entire display window. Also, if a utility window covers the image, you can pan the image to view or edit the portion covered by the utility window."
+msgstr "ë?´ë¹?ê²?ì?´ì?? ë??í?? ì??ì??ì?? ì ?í??ì?´ ì??í??ë??ì?´ ì?´ë¯¸ì§? ê²½ê³? ë??머ì??ì??ë?? ë¶?ì?? ì??ì? ë¡­ê²? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ê²? ë??ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ì?? ë?°ë?¼ ì?´ë¯¸ì§?를 í??ë??í?? ì??í??ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ê°?ì?¥ì??리ì?? ë¶?ì?? ê°?ì?¥ì??리를 ì?´ì?©í?´ ì??무 문ì ?ì??ì?´ ì¹ ì?? í?  ì?? ì??ê²? ë??ì??ì?µë??ë?¤. ë??í?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì? í?¸ë¦¬í?° ì°½ì?? ê°?ë ¤ì§? ê²½ì?°ì??ë?? ê°?ë ¤ì§? ë¶?ë¶?ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë³´ê±°ë?? í?¸ì§?í?  ì?? ì??ê²? ë??ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:77(title)
 msgid "Scrolling beyond border"
-msgstr "ì?´ì§?미 ê²½ê³? ë??머ë¡? ì?¤í?¬ë¡¤"
+msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ê²½ê³? ë??머ë¡? ì?¤í?¬ë¡¤"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:89(term)
-#: src/introduction/whats-new.xml:189(term)
-#: src/introduction/whats-new.xml:354(term)
+#: src/introduction/whats-new.xml:191(term)
+#: src/introduction/whats-new.xml:356(term)
 msgid "Minor changes"
 msgstr "ì?¬ì??í?? ë³?í??ë?¤"
 
@@ -140,168 +140,181 @@ msgid "Improved Free Select Tool"
 msgstr "ê°?ì? ë?? ì??ì?  ì? í?? ë??구"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:135(para)
-msgid "The freehand select tool has been enhanced to support polygonal selections. It also allows mixing free hand segments with polygonal segments, editing of existing segments, applying angle-constraints to segments, and of course the normal selection tool operations like add and subtract. Altoghether this ends up making the Free Select Tool a very versatile, powerful and easy-to-use selection tool."
-msgstr "ì??ì? ì? í?? ë??구ì?? ë?¤ê°? ì? í?? 기ë?¥ì?´ ì¶?ê°?ë??ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë¥¼ ì?´ì?©í?´ 기존ì?? ì??ì?  ì? í??ê³¼ ë?¤ê°? ì? í??ì?? ì¡°í?©í?´ ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ê²? ë??ì??ê³ , 기존ì?? ì? í??ì?? ì??ì ?í??ê±°ë?? ì ?í??ì ?ì?¸ ê°?ë??ë¡? ì? í??ì?? í??ë?? ë?± ë?¤ì??í?? ì??ì??ì?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 물론 ì?¼ë°? ì? í??ì²?ë?¼ ì? í??ì?? ë??í??ê±°ë?? ë¹¼ë?? ë??ì??ë?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë¡?ì?? ì??ì? ì? í?? ë??구ë?? ì? ì?©í??ê³ , ê°?ë ¥í??ë©°, ì?¬ì?©í??기 í?¸ë¦¬í?? ì? í?? ë??구ë¡? ë?¤ì?? í??ì?´ë?¬ì?µë??ë?¤."
+msgid "The freehand select tool has been enhanced to support polygonal selections. It also allows mixing free hand segments with polygonal segments, editing of existing segments, applying angle-constraints to segments, and of course the normal selection tool operations like add and subtract. Altogether this ends up making the Free Select Tool a very versatile, powerful and easy-to-use selection tool."
+msgstr "ì??ì?  ì? í?? ë??구ì?? ë?¤ê°?í?? ì? í?? 기ë?¥ì?´ ì¶?ê°?ë??ì??ì?µë??ë?¤. 기존ì?? ì??ì?  ì? í??ê³¼ ë?¤ê°?í?? ì? í??ì?? ì¡°í?©í?´ ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?¼ë©°, 기존ì?? ì? í??ì?? ì??ì ?í??ê±°ë?? ì ?í??ì ?ì?¸ ê°?ë??ë¡? ì? í??ì?? í??ë?? ë?± ë?¤ì??í?? ì??ì??ì?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 물론 ì?¼ë°? ì? í??ì²?ë?¼ ì? í??ì?? ë??í??ê±°ë?? ë¹¼ë?? ë??ì??ë?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë¡?ì?? ì??ì? ì? í?? ë??구ë?? ì? ì?©í??ê³ , ê°?ë ¥í??ë©°, ì?¬ì?©í??기 í?¸ë¦¬í?? ì? í?? ë??구ë¡? ë?¤ì?? í??ì?´ë?¬ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:145(title)
 msgid "Polygonal Selection"
 msgstr "ë?¤ê°? ì? í??"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:157(term)
-#: src/introduction/whats-new.xml:167(title)
+#: src/introduction/whats-new.xml:168(title)
 msgid "Brush Dynamics"
 msgstr "ë??ì ?ì?¸ ë¶?"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:159(para)
-msgid "Brush dynamics let you map different brush parameters, commonly at least size and opacity, to one or more of three input dynamics: pressure, velocity and random. Velocity and random are usable with a mouse. The Ink tool, that supported velocity before, has been overhauled and now handles velocity-dependent painting much better."
-msgstr "ë??ì ?ì?¸ ë¶? ì?µì??ì?? ì?´ì?©í?´ ë¶?ì?? í?¬ê¸°ë?? ë¶?í?¬ëª?ë??, ì??ë ¥, ì??ë??, 무ì??ì?? ë?±ì?? 매ê°?ë³?ì??ë?¤ì?? ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ë??ì?? 무ì??ì?? í?­ëª©ì?? ë§?ì?°ì?¤ë¥¼ ì?¬ì?©í?  ë?? ì? ì?©í?©ë??ë?¤. 그리고 ì?´ì ?ì??ë?? ì??ë??ì?? ë?°ë¥¸ ë³?í??ê°? ì§?ì??ë??ì??ë?? ì??í?¬ë??구ë?? ì¢?ë?? ì??í??í??ê²? ì§?ì??ë?©ë??ë?¤."
+msgid "Brush dynamics uses an input dynamic such as pressure, velocity, or random, to modify brush parameters such as opacity, hardness, size, or color; every brush supports size and opacity, most support more. Velocity and random are usable with a mouse. The Ink tool, that supported velocity, has been overhauled to better handle velocity-dependent painting."
+msgstr "ë??ì ?ì?¸ ë¶?ì?? ì??ë ¥, ì??ë??, 무ì??ì?? ë?±ì?? ì?µì??ì?? ì?´ì?©í?´ ë¶?ì?? ë¶?í?¬ëª?ë??, ê²½ë??, í?¬ê¸°, ì??ì?? ë?±ì?? ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 모ë?  ë¶?ì??ì?? í?¬ê¸°ì?? ë¶?í?¬ëª?ë??를 ì§?ì??í??ë©°, ë??ë¶?ë¶?ì?? ê²½ì?° ë?? ë§?ì?? ì?µì??ì?? ì§?ì??í?©ë??ë?¤. ì??ë??ì?? 무ì??ì?? í?­ëª©ì?? ë§?ì?°ì?¤ë¥¼ ì?¬ì?©í?  ë?? ì? ì?©í?©ë??ë?¤. 그리고 ì?´ì ?ì??ë?? ì??ë??ì?? ë?°ë¥¸ ë³?í??ê°? ì§?ì??ë??ì??ë?? ì??í?¬ë??구ë?? ì¢?ë?? ì??í??í??ê²? ì§?ì??ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:175(para)
-msgid "Brush dynamics have enabled a new feature in stroking paths. There is now a check box under the <quote>paint tool</quote> option, for emulating brush dynamics if you stroke using a paint tool. What this means is that when your stroke is being painted by GIMP, it tells the brush that its pressure and velocity are varying along the length of the stroke. Pressure starts with zero, ramps up to full pressure and then ramps down again to no pressure. Velocity starts from zero and ramps up to full speed by the end of the stroke."
-msgstr "ë??ì ?ì?¸ ë¶? 기ë?¥ì?? ê²½ë¡? ë?°ë?¼ê·¸ë¦¬ê¸°ì??ì??ë?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. \"ë¶? ë??구\" ì?µì?? ì??ë??ì?? ë??ì ?ì?¸ ë¶?ì?¼ë¡? ì??뮬ë ?ì?´í??í??ë?? ì?µì??ì?´ ì¶?ê°?ë??ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ì?µì??ì?? ì? í??í??ë©´, ê²½ë¡?를 ë?°ë?¼ê·¸ë¦¬ê¸° í? ë?? ê²½ë¡?ì?? 길ì?´ì?? ë?°ë?¼ ë¶?ì?? ì??력과 ì??ë??를 ì¡°ì ?í??ê²? ë?©ë??ë?¤. ì??ë ¥ì?? 0 ì??ì?? ì??ì??í?´ì?? ìµ?ê³  ì??ë ¥ê¹?ì§? ì??ì?¹í??ë?¤ê°? ë?¤ì?? 0 ì?¼ë¡? ë??ë??ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 ì??ë??ë?? 0 ì??ì?? ì??ì??í?´ì?? ì? ì?? ë§?ì§?ë§?ì?? ì?´ë¥¼ë?? ìµ?ê³  ì??ë??ê°?ì?? ê°?ì§?ë??ë?¤."
+#: src/introduction/whats-new.xml:176(para)
+msgid "Brush dynamics have enabled a new feature in stroking paths. There is now a check box under the <quote>paint tool</quote> option, for emulating brush dynamics if you stroke using a paint tool. What this means is that when your stroke is painted, GIMP tells the brush that the pressure and velocity are varying along the length of the stroke. Pressure starts with no pressure, ramps up to full pressure, and then ramps down again to no pressure. Velocity starts from zero and ramps up to full speed by the end of the stroke."
+msgstr "ë??ì ?ì?¸ ë¶? 기ë?¥ì?? ê²½ë¡? ë?°ë?¼ê·¸ë¦¬ê¸°ì??ì??ë?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë¥¼ ì??í?´ <quote>ë¶? ë??구</quote> ì?µì?? ì??ë??ì?? ë??ì ?ì?¸ ë¶?ì?¼ë¡? ì??뮬ë ?ì?´í??í??ë?? ì?µì??ì?´ ì¶?ê°?ë??ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ì?µì??ì?? ì? í??í??ë©´, ê²½ë¡?를 ë?°ë?¼ê·¸ë¦¬ê¸° í? ë?? ê²½ë¡?ì?? 길ì?´ì?? ë?°ë?¼ ë¶?ì?? ì??력과 ì??ë??ê°? ë³?ê²½ë?©ë??ë?¤. ì??ë ¥ì?? 0 ì??ì?? ì??ì??í?´ì?? ìµ?ê³  ì??ë ¥ê¹?ì§? ì??ì?¹í??ë?¤ê°? ë?¤ì?? 0 ì?¼ë¡? ë??ë??ì??ì?¤ê³ , ì??ë??ë?? 0 ì??ì?? ì??ì??í?´ì?? ì? ì?? ë§?ì§?ë§?ì?? ì?´ë¥¼ë?? ìµ?ê³  ì??ë??ê°?ì?? ê°?ì§?ë??ë?¤."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:193(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:195(para)
 msgid "Added a bounding box for the Text Tool that supports automatic wrapping of text within that bounding box."
 msgstr "í??ì?¤í?¸ ë??구ì?? ê²½ê³? ì??ì?? ì¶?ê°?. ì?´ ì??ì??ì??ì?? ë?¤ì?´ì??ë?? í??ì?¤í?¸ë?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì¤?ë°?ê¿?ì?´ ë?¨"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:198(title)
+#: src/introduction/whats-new.xml:200(title)
 msgid "Text tool bounding box"
 msgstr "í??ì?¤í?¸ ë??구ì?? ê²½ê³? ì??ì??"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:208(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:210(para)
 msgid "Move handles for rectangle based tools like Crop and Rectangle Select to the outside of the rectangle when the rectangle is narrow."
 msgstr "ì??ë?¼ë?´ê¸°ë?? ì?¬ê°? ì? í??ê³¼ ê°?ì?? ì?¬ê°?í?? 모ì??ì?? ë??구ë?¤ì??ì?? ì?¬ê°?í??ì?´ ë??무 ì??ì?¼ë©´ ì? í?? í?¬ê¸° ì¡°ì ? ì??ì?­ì?´ ì? í?? ë°?ì?¼ë¡? ì?´ë??"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:214(title)
+#: src/introduction/whats-new.xml:216(title)
 msgid "Rectangle handles"
 msgstr "ì?¬ê°? ì¡°ì ? ì??ì?­"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:224(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:226(para)
 msgid "Added motion constraints to the Move Tool."
 msgstr "ì?´ë?? ë??구ì?? ë??ì?? ì ?í?? ì?µì?? ì¶?ê°?"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:229(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:231(para)
 msgid "Improved event smoothing for paint tools."
 msgstr "ì¹ í??기 ë??구ì?? ë¶?ë??ë?¬ì?´ ë??ì?? ì?´ë²¤í?¸ ê°?ì? "
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:234(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:236(para)
 msgid "Mark the center of rectangles while they are moved, and snap the center to grid and rulers."
 msgstr "ê°?체를 ì??ì§?ì?¼ ë?? ì¤?ì??ì?? ì?­ì??í??ì??. ì?´ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ê°?ì?´ë?°ë¥¼ 격ì??ë?? ì??ë?´ì? ì?? ë§?ì¶? ì?? ì??ì??."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:240(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:242(para)
 msgid "Enable brush scaling for the Smudge tool."
 msgstr "문ì§?르기 ë??구ì??ì?? ë¶? í?¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ì??"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:245(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:247(para)
 msgid "Added ability to save presets in all color tools for color adjustments you use frequently."
 msgstr "ì??주 ì?¬ì?©í??ë?? ì??ì?? ì¡°ì ?ì?? ì??í?? ì??ì?? ë??구 ì?µì??ì?? ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì??"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:251(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:253(para)
 msgid "Allow to transfer settings from <emphasis>Brightness-Contrast </emphasis> to <emphasis>Levels</emphasis>, and from <emphasis>Levels</emphasis> to <emphasis>Curves</emphasis>."
 msgstr "<emphasis>ë°?기-ë??ë¹?</emphasis> ì?¤ì ?ì?? <emphasis>ë ?벨</emphasis>ë¡?, <emphasis>ë ?벨</emphasis>ì?? ì?¤ì ?ì?? <emphasis>커ë¸?</emphasis>ë¡? ë³´ë?¼ ì?? ì??ì??"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:258(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:260(para)
 msgid "Allow changing opacity on transform tool previews."
 msgstr "ë³?í?? ë??구 미리보기ì??ì?? ë¶?í?¬ëª?ë?? ë³?ê²½ ê°?ë?¥"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:263(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:265(para)
 msgid "The Screenshot plug-in has been given the ability to capture the mouse cursor (using Xfixes)."
 msgstr "ì?¤í?¬ë¦°ì?· í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ë§?ì?°ì?¤ 커ì??를 í?¬í?¨í??ë?? 기ë?¥ ì¶?ê°?(Xfixes ì?¬ì?©)"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:269(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:271(para)
 msgid "Display aspect ratio of the Crop and Rectangle Select Tool rectangles in the status bar."
 msgstr "ì??ë?¼ë?´ê¸°ì?? ì?¬ê°? ì? í??ë??구ì??ì?? ì??ì?±í?? ì?¬ê°?í??ì?? ë¹?ì?¨ì?? ì??í??í??ì??ì¤?ì?? í??ì??"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:275(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:277(para)
 msgid "Desaturate has been given an on-canvas preview."
 msgstr "무ì±?í?? ë??구ì?? 미리보기 기ë?¥ ì¶?ê°?(미리보기ê°? ìº?ë²?ì?¤ì?? í??ì??ë?¨)"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:280(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:282(para)
 msgid "The Flame plug-in has been extended with 22 new variations."
 msgstr "í??ì?¼(flame) í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? 22 ê°?ì§? ë³?í?? í?¬í?¨"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:285(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:287(para)
 msgid "Data file folders like brush folders are searched recursively for files."
 msgstr "ë¶? í?´ë??ì?? ê°?ì?? ë?°ì?´í?° í??ì?¼ í?´ë??ì?? í??ì?? í?´ë?? ê²?ì?? ì¶?ê°?"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:291(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:293(para)
 msgid "Replaced the PSD import plug-in with a rewritten version that does what the old version did plus some other things, for example reading of ICC color profiles."
 msgstr "PSD ê°?ì ¸ì?¤ê¸° í??ë?¬ê·¸ì?¸ êµ?ì²´(ICC ì??ì?? í??ë¡?í?? ì?½ê¸° ë?±ì?? 기ë?¥ì?´ ì¶?ê°?ë?¨)"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:298(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:300(para)
 msgid "Several displays use Cairo library."
 msgstr "ì?¼ë¶? í??ë©´ì??ì?? ì¹´ì?´ë¡?(Cairo) ë?¼ì?´ë¸?ë?¬ë¦¬ ì?¬ì?©"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:303(phrase)
+#: src/introduction/whats-new.xml:305(phrase)
 msgid "Comparing 2.6 display vs 2.4"
 msgstr "2.6 ê³¼ 2.4 ì?? í??ë©´ ë¹?êµ?"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:319(title)
+#: src/introduction/whats-new.xml:321(title)
 msgid "Under the Hood"
 msgstr "ë?´ë¶?ì ?ì?¸ ë³?í??"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:321(term)
+#: src/introduction/whats-new.xml:323(term)
 msgid "GEGL"
 msgstr "GEGL"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:323(para)
-msgid "Important progress towards high bit-depth and non-destructive editing in GIMP has been made. Most color operations in GIMP are now ported to the powerful graph based image processing framework GEGL <xref linkend=\"bibliography-online-gegl\"/>, meaning that the internal processing is being done in 32bit floating point linear light RGBA. By default the legacy 8bit code paths are still used, but a curious user can turn on the use of GEGL for the color operations with <link linkend=\"gimp-config-use-gegl\">Colors / Use GEGL</link>."
-msgstr "ê¹?í??ì??ì?? ë??ì?? ë¹?í?¸ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì²?리í??ê³  ì??ì?¤ì??ë?? í?¸ì§?ì?? í??기 ì??í?? ì¤?ì??í?? ë?¨ê³?ì??ë??ë?¤. ê¹?í??ì??ì?? ì?´ë£¨ì?´ì§?ë?? ë??ë¶?ë¶?ì?? ì??ì?? ê´?ë ¨ ë??ì??ì?? ê°?ë ¥í?? ê·¸ë??í?½ ë² ì?´ì?¤ ì?´ë¯¸ì§? ì²?리 í??ë ?ì??ì??í?¬ì?¸ GEGL ë¡? ë??ì²´ë??ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë¡?ì?? 32ë¹?í?¸ ì? í?? ë¶?ë?? í?¬ì?¸í?¸ë¥¼ ì§?ì??í??ë?? RGBA 를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ê²? ë??ì??ì?µë??ë?¤. 기본ê°?ì?? 기존ì?? 8ë¹?í?¸ ì½?ë??를 ê·¸ë??ë¡? ì?¬ì?©í??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì??ì?? / GEGL ì?¬ì?© ì?µì??ì?? í?µí?´ ì??ì?? ë??ì??ì?? GEGL ì?? ì?¬ì?©í??ë??ë¡? ì?¤ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/introduction/whats-new.xml:325(para)
+msgid "Important progress towards high bit-depth and non-destructive editing in GIMP has been made. Most color operations in GIMP are now ported to the powerful graph based image processing framework GEGL <xref linkend=\"bibliography-online-gegl\"/>, meaning that the internal processing is done in 32bit floating point linear light RGBA. By default the legacy 8bit code paths are still used, but a curious user can turn on the use of GEGL for the color operations with <link linkend=\"gimp-config-use-gegl\">Colors / Use GEGL</link>."
+msgstr "GEGL ì§?ì??ì?? ê¹?í??ì??ì?? ë??ì?? ë¹?í?¸ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì²?리í??ê³  ì??ì?¤ì??ë?? í?¸ì§?ì?? í??기 ì??í?? ì¤?ì??í?? ë?¨ê³?ì??ë??ë?¤. ê¹?í??ì??ì?? ì?´ë£¨ì?´ì§?ë?? ë??ë¶?ë¶?ì?? ì??ì?? ê´?ë ¨ ë??ì??ì?? ê°?ë ¥í?? ê·¸ë??í?½ ë² ì?´ì?¤ ì?´ë¯¸ì§? ì²?리 í??ë ?ì??ì??í?¬ì?¸ GEGL <xref linkend=\"bibliography-online-gegl\"/>ë¡? ë??ì²´ë??ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë¡?ì?? 32ë¹?í?¸ ì? í?? ë¶?ë?? í?¬ì?¸í?¸ë¥¼ ì§?ì??í??ë?? RGBA 를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ê²? ë??ì??ì?µë??ë?¤. í??ì?¬ë?? 기본ê°?ì?¼ë¡? 기존ì?? 8ë¹?í?¸ ì½?ë??를 ê·¸ë??ë¡? ì?¬ì?©í??ë©°, <link linkend=\"gimp-config-use-gegl\">ì??ì?? / GEGL ì?¬ì?©</link> ì?µì??ì?? í?µí?´ ì??ì?? ë??ì??ì?? GEGL ì?? ì?¬ì?©í??ë??ë¡? ì?¤ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:334(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:336(para)
 msgid "In addition to porting color operations to GEGL, an experimental GEGL Operation tool has been added, found in the Tools menu. It enables applying GEGL operations to an image and it gives on-canvas previews of the results. The screenshot below shows this for a Gaussian Blur."
 msgstr "GEGL ë¡? ì??ì?? ë??ì??ì?? ì?´ì ?í??ë?? ê²? ì?¸ì??ë??, ë??구 ë©?ë?´ì?? GEGL ë??구ê°? ì¶?ê°?ë??ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?? GEGL ë??ì??ë?¤ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì ?ì?©í??ê³  ìº?ë²?ì?¤ë¥¼ í?µí?´ ì§?ì ? 미리보기를 ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??쪽ì?? ì?¤í?¬ë¦°ì?·ì?? ê°?ì?°ì??ì?¸ ë¸?루ì?´ë¥¼ ì? í??í?? í??ë©´ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:342(title)
+#: src/introduction/whats-new.xml:344(title)
 msgid "GEGL operation"
 msgstr "GEGL ë??ì??"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:356(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:358(para)
 msgid "Ported many widgets to use the 2D graphics library cairo <xref linkend=\"bibliography-online-cairo\"/> for drawing. See this <link linkend=\"gimp-cairo-2-4-vs-2-6\">comparison</link> for an example of how much better this looks."
 msgstr "그리기 ë??ì??ì?? 2D ê·¸ë??í?½ ë?¼ì?´ë¸?ë²?리 ì¹´ì?´ë¡?(cairo)를 ì?¬ì?©í??기 ì??í?? ë§?ì?? ì??ì ¯ì?´ ì¶?ê°?ë??ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë¥¼ í?µí?´ ì?¼ë§?ë?? ë?¬ë?¼ì¡?ë??ì§? ì??ë??ì?? ë¹?êµ? í??ë©´ì?? í??ì?¸í??ì?¸ì??."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:367(title)
+#: src/introduction/whats-new.xml:369(title)
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "기í??"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:369(term)
+#: src/introduction/whats-new.xml:371(term)
 msgid "Plug-in Development"
 msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ ê°?ë°?"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:371(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:373(para)
 msgid "There are new things for a plug-in developer to enjoy as well. For example, procedures can now give a detailed error description in case of an error, and the error can be propagated to the user."
 msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ ê°?ë°?ì??ë?¤ì?? ì??í?? ì??ë¡?ì?´ 기ë?¥ë?¤ì?´ ì¶?ê°?ë??ì??ì?µë??ë?¤. ì??를 ë?¤ì?´ ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??ë??ë©´ ì?¤ë¥?ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? ê°?ë°?ì??ì??ê²? ì ?ë?¬í??ë?? í??ë¡?ì?¸ì??ê°? ì¶?ê°?ë??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:377(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:379(para)
 msgid "GIMP 2.6 also further enhances its scripting abilities. In particular there is now a much richer API for the creation and manipulation of text layers. Here is a list of new symbols in GIMP 2.6: <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-dev-new\"/>."
 msgstr "ì?¤í?¬ë¦½í?¸ 기ë?¥ë?? í?¥ì??ë??ì??ì?µë??ë?¤. í?¹í?? í??ì?¤í?¸ ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ì?±ê³¼ í?¸ì§?ì?? ê´?í?? ê³ ê¸? API ê°? ë§?ì?´ ì¶?ê°?ë??ì??ì?¼ë©°, ë?¤ì?? 문ì??ì??ì?? ê¹?í?? 2.6ì?? ì?? ì?¬ë³¼ 목ë¡?ì?? í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-dev-new\"/>."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:387(term)
+#: src/introduction/whats-new.xml:389(term)
 msgid "Backwards Compatibility"
 msgstr "í??ì?? ë²?ì ? í?¸í??ì?±"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:389(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:391(para)
 msgid "Some old scripts could not be used with GIMP-2.4. This has been improved and 2.6 should run 2.0 and 2.2 scripts."
 msgstr "ê¹?í?? 2.4 ì??ì?? ì?¬ì?©í??ë?? ì?¼ë¶? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:397(term)
+#: src/introduction/whats-new.xml:399(term)
 msgid "Known Problems"
 msgstr "ì??ë ¤ì§? 문ì ?ì ?"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:401(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:403(para)
 msgid "The Utility window hint is currently only known to work well in the Linux GNOME desktop environment and on Windows starting with GIMP 2.6.1."
 msgstr "ê¹?í?? 2.6.1ì?? ì¶?ê°?ë?? ì? í?¸ë¦¬í?° ì°½ì?? ê°?ë?¨ ë??ì??ë§?ì?? í??ì?¬ 리ë??ì?¤ ê·¸ë?? ë?°ì?¤í?¬í?? í??경과 ì??ë??ì?°ì¦?ì??ì??ë§? ë??ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:408(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:410(para)
 msgid "Using the Text Tool is currently not an optimal experience. Making it work better is a goal for GIMP 2.8."
 msgstr "í??ì?¤í?¸ ë??구ë?? ì??ì§? ì¡°ê¸? ë¶?í?¸í?©ë??ë?¤. ì?´ë?? ê¹?í?? 2.8 ì?? ë??ì?± ê°?ì? ë?  ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:414(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:416(para)
 msgid "If you build GIMP yourself and don't have GVfs support on your platform you need to explicitly pass <option>--without-gvfs</option> to <command>configure</command>, otherwise opening remote files will not work properly."
 msgstr "GVfs 를 ì§?ì??í??ì§? ì??ë?? í??ë?«í?¼ì??ì?? ê¹?í??를 ì§?ì ? ë¹?ë??í?  ê²½ì?°, <option>--without-gvfs</option> <command>ì?µì??</command>ì?? ì?¬ì?©í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ê·¸ë ?ì§? ì??ì?¼ë©´ ì?°ê²° í??ë¡?ê·¸ë?¨ ë??ì??ì?´ ì?¬ë°?르ê²? ë??ì??í??ì§? ì??ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/introduction/whats-new.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jihui Choi <jihui choi gmail com> 2006 - 2009."
 
+#~ msgid ""
+#~ "It is now possible to pan beyond the image border, making image window "
+#~ "navigation much less constrained. It is no longer a problem to use the "
+#~ "edge of a brush on the edge of an image while being zoomed in, and one "
+#~ "can adapt the canvas to any utility windows covering parts of the image "
+#~ "window."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?´ë¯¸ì§? ì°½ ë?¤ë¹?ê²?ì?´ì??ì?? ì ?í??ì?´ ë§?ì?´ ì??í??ë??ì?´, ì?´ë¯¸ì§? ê²½ê³? ë??머ì??ì??ë?? ë¶?ì?? "
+#~ "ì??ì? ë¡­ê²? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ê²? ë??ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ì?? ë?°ë?¼ ì?´ë¯¸ì§?를 í??ë??í?? ì??í??ì??ì?? ì?´"
+#~ "미ì§?ì?? ê°?ì?¥ì??리ì?? ë¶?ì?? ê°?ì?¥ì??리를 ì?´ì?©í?´ ì??무 문ì ?ì??ì?´ ì¹ ì?? í?  ì?? ì??ê²? ë??"
+#~ "ì??ì?µë??ë?¤. one can adapt the canvas to any utility windows covering parts "
+#~ "of the image window."
+
diff --git a/po/ko/menus.po b/po/ko/menus.po
index eba7453..43fe7e9 100644
--- a/po/ko/menus.po
+++ b/po/ko/menus.po
@@ -1,478 +1,208 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 12:28+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-16 12:42+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-17 18:13+0900\n"
 "Last-Translator: Jihui Choi <jihui choi gmail com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:20(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/script-fu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:81(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/script-fu-console.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:108(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/script-fu-console-browse.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:124(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/script-fu-console-browse-applied.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:186(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/script-fu-server.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:9(title)
-msgid "The <quote>Script-Fu</quote> Submenu"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:11(primary)
-msgid "Script-Fu"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:12(secondary)
-msgid "Sub-menu"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:15(title)
-msgid "The <quote>Script-Fu</quote> submenu"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:24(para)
-msgid "This submenu contains some Script-Fu commands, especially the Script-Fu console. <link linkend=\"gimp-concepts-script-fu\">Script-Fu</link> is a language for writing scripts, which allow you to run a series of <acronym>GIMP</acronym> commands automatically."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:35(title)
-msgid "Activating the submenu"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:38(para)
-msgid "You can access this command from the image menu through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem>Script-Fu</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:50(title)
-msgid "Refresh Scripts"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:51(para)
-msgid "You will need this command every time you add, remove, or change a Script-Fu script. The command causes the Script-Fus to be reloaded and the menus containing Script-Fus to be rebuilt from scratch. If you don't use this command, <acronym>GIMP</acronym> won't notice your changes until you start it again."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:58(para)
-msgid "Note that you won't get any feedback, unless saving, if one of your scripts fails."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:65(title)
-msgid "Script-Fu Console"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:66(para)
-msgid "The Script-Fu console is a dialog window where you can interactively test Scheme commands."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:70(para)
-msgid "The console consists of a large scrollable main window for output and a textbox used to type Scheme commands. When you type a Scheme statement and then press the <keycap>Enter</keycap> key, the command and its return value will be displayed in the main window."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:77(title)
-msgid "The Script-Fu Console"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:85(para)
-msgid "You will find more information about <link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial-scheme\">Scheme</link> and examples how to use the <link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial-console\">Script-Fu console</link> in <xref linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial\"/>."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:93(title)
-msgid "The Script-Fu Console Buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:96(phrase)
-msgid "Browse"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:99(para)
-msgid "This button is next to the Scheme commands textbox. When clicked, the <link linkend=\"plug-in-dbbrowser\">procedure browser</link> pops up, with an additional button at the bottom of the window:"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:111(para)
-msgid "The additional button of the Procedure Browser"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:116(para)
-msgid "When you press this <guibutton>Apply</guibutton> button in the procudure browser, the selected procedure will be pasted into the text box:"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:127(para)
-msgid "Applied Script-Fu procedure"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:130(para)
-msgid "Now you just have to replace the parameter names (here: <quote>layer</quote> and <quote>mode</quote>) with actual values, and then you can call the procedure by pressing <keycap>Enter</keycap>."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:140(phrase)
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:143(para)
-msgid "Pressing this button closes the Script-Fu console."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:150(phrase)
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:153(para)
-msgid "Wenn you click on this button, the content of the main window will be removed. Note that you can't get back the removed content using the <guilabel>Save</guilabel> command."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:162(phrase)
-msgid "Save"
-msgstr ""
+#: src/menus/windows.xml:12(title)
+msgid "The <quote>Windows</quote> Menu"
+msgstr "<quote>ì°½</quote> ë©?ë?´"
 
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:165(para)
-msgid "This command lets you save the content of the main window, that is the Script-Fu console output (including the <quote><code>&gt;</code></quote>-characters)."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:176(title)
-msgid "Start Server"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:177(para)
-msgid "This command will start a server, which reads and executes Script-Fu (Scheme) statements you send him via a specified port."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:182(title)
-msgid "The Script-Fu Server Options"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:193(phrase)
-msgid "Server Port"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:196(para)
-msgid "The port number where the Script-Fu server will listen. It is possible to start more than one server, specifying different port numbers, of course."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:205(phrase)
-msgid "Server Logfile"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:208(para)
-msgid "Optionally you can specify the name of a file the server will use to log informal and error messages. If no file is specified, messages will be written to stdout."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:217(title)
-msgid "The Script-Fu Server Protocol"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:218(para)
-msgid "The protocol used to communicate with the Script-Fu server is very simple:"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:223(para)
-msgid "Every message (Script-Fu statement) of length <code>L</code> sent to the server has to be preceded with the following 3 bytes:"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:228(title)
-msgid "Header format for commands"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:233(phrase)
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:292(phrase)
-msgid "Byte #"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:236(phrase)
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:295(phrase)
-msgid "Content"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:239(phrase)
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:298(phrase)
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:246(phrase)
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:305(phrase)
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:249(phrase)
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:308(phrase)
-msgid "0x47"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:252(phrase)
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:311(phrase)
-msgid "Magic byte ('G')"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:257(phrase)
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:316(phrase)
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:260(phrase)
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:330(phrase)
-msgid "L div 256"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:263(code)
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:274(code)
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:333(code)
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:344(code)
-msgid "L"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:263(phrase)
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:333(phrase)
-msgid "High byte of <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:268(phrase)
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:327(phrase)
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:271(phrase)
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:341(phrase)
-msgid "L mod 256"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:274(phrase)
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:344(phrase)
-msgid "Low byte of <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:282(para)
-msgid "Every response from the server (return value or error message) of length <code>L</code> will be preceded with the following 4 bytes:"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:287(title)
-msgid "Header format for responses"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:319(phrase)
-msgid "error code"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:322(phrase)
-msgid "0 on success, 1 on error"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:338(phrase)
-msgid "3"
-msgstr ""
+#: src/menus/windows.xml:15(primary)
+#: src/menus/windows-introduction.xml:13(primary)
+#: src/menus/view.xml:14(secondary)
+#: src/menus/tools.xml:14(primary)
+#: src/menus/select.xml:12(primary)
+#: src/menus/introduction.xml:14(primary)
+#: src/menus/filters.xml:15(primary)
+#: src/menus/file.xml:18(primary)
+#: src/menus/edit.xml:17(primary)
+#: src/menus/colors.xml:21(secondary)
+msgid "Menus"
+msgstr "ë©?ë?´"
 
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:353(para)
-msgid "If you don't want to get your hands dirty: there is a Python script named <application>servertest.py</application> shipped with the <acronym>GIMP</acronym> 2.5 source code, which you can use as a simple command line shell for the Script-Fu server."
-msgstr ""
+#: src/menus/windows.xml:16(secondary)
+#: src/menus/windows-introduction.xml:14(secondary)
+msgid "Windows"
+msgstr "ì°½"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/windows-show-docks.xml:37(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/windows-dockable_dialogs.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/windows-show-docks.xml:21(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/windows/dockable-dialogs.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/windows-show-docks.xml:21(quote)
-#: src/menus/windows-show-docks.xml:32(quote)
-msgid "Dockable Dialogs"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/windows-show-docks.xml:20(phrase)
-#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:20(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> submenu"
-msgstr ""
+#: src/menus/windows-show-docks.xml:9(title)
+msgid "The <quote>Dockable Dialogs</quote> submenu"
+msgstr "<quote>ì?°ê²°ê°?ë?¥í?? ë??í?? ì??ì??</quote>ì?? í??ì?? ë©?ë?´"
 
-#: src/menus/windows-show-docks.xml:26(primary)
-#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:26(primary)
+#: src/menus/windows-show-docks.xml:12(primary)
+#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:12(primary)
 msgid "Docks"
-msgstr ""
+msgstr "ë??(Docks)"
 
-#: src/menus/windows-show-docks.xml:27(secondary)
+#: src/menus/windows-show-docks.xml:13(secondary)
 msgid "List of dockable dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "ì?°ê²° ê°?ë?¥í?? ë??í?? ì??ì?? 목ë¡?"
 
-#: src/menus/windows-show-docks.xml:32(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> list"
-msgstr ""
+#: src/menus/windows-show-docks.xml:17(title)
+msgid "The <quote>Dockable Dialogs</quote> list"
+msgstr "<quote>ì?°ê²° ê°?ë?¥í?? ë??í?? ì??ì??</quote> 목ë¡?"
 
-#: src/menus/windows-show-docks.xml:42(para)
+#: src/menus/windows-show-docks.xml:26(para)
 msgid "This command opens the list of the dialog windows you can open and dock. Please see <link linkend=\"gimp-concepts-docks\">Dialogs and Docking</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/windows-show-docks.xml:46(para)
+#: src/menus/windows-show-docks.xml:30(para)
 msgid "All these dialogs are described in <link linkend=\"gimp-dialogs-introduction\">Different dialogs description</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/windows-show-docks.xml:54(phrase)
-#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:38(phrase)
-#: src/menus/filter-reshow.xml:51(phrase)
-#: src/menus/filter-reset-all.xml:42(phrase)
-#: src/menus/filter-repeat.xml:43(phrase)
+#: src/menus/windows-show-docks.xml:37(title)
+#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:23(title)
 msgid "Activating the Command"
-msgstr ""
+msgstr "ëª?ë ¹ í??ì?±í??ì??í?¤ê¸°"
 
-#: src/menus/windows-show-docks.xml:56(para)
+#: src/menus/windows-show-docks.xml:38(para)
 msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Dockable Dialogs</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:21(quote)
-msgid "Recently Closed Docks"
+#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:9(title)
+msgid "The <quote>Recently Closed Docks</quote> submenu"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:27(secondary)
+#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:13(secondary)
 msgid "Recently closed"
-msgstr ""
+msgstr "ìµ?ê·¼ ë?«ì??"
 
-#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:30(para)
+#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:16(para)
 msgid "This command opens the list of the docks you have closed recently. You can reopen them by clicking on their name. Please note that isolated windows are not concerned."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:41(para)
+#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:25(para)
 msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Recently Closed Docks</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/windows-introduction.xml:22(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/windows-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#, fuzzy
+msgid "@@image: 'images/menus/windows.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/menus/file/open-location.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/windows-introduction.xml:31(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/windows/expanded-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/windows-introduction.xml:10(title)
 msgid "<quote>Windows</quote> Menu Entries"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/windows-introduction.xml:13(primary)
-#: src/menus/view.xml:15(secondary)
-#: src/menus/select.xml:12(primary)
-#: src/menus/menus-windows.xml:17(primary)
-#: src/menus/menus-tools.xml:11(primary)
-#: src/menus/menus-filters.xml:13(primary)
-#: src/menus/introduction.xml:14(primary)
-#: src/menus/file.xml:18(primary)
-#: src/menus/edit.xml:17(primary)
-#: src/menus/colors.xml:21(secondary)
-msgid "Menus"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/windows-introduction.xml:14(secondary)
-#: src/menus/menus-windows.xml:13(quote)
-#: src/menus/menus-windows.xml:18(secondary)
-msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>창</quote> �� �목"
 
 #: src/menus/windows-introduction.xml:15(tertiary)
 #: src/menus/introduction.xml:15(secondary)
 msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ê°?"
 
 #: src/menus/windows-introduction.xml:19(title)
 msgid "Contents of the <quote>Windows</quote> Menu"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>ì°½</quote> ë©?ë?´ì?? ë?´ì?©"
 
-#: src/menus/windows-introduction.xml:27(para)
-msgid "This menu allows you to manage GIMP windows dialogs. With an open image, it is made up of three parts:"
-msgstr ""
+#: src/menus/windows-introduction.xml:25(para)
+msgid "Without open images"
+msgstr "ì?´ë¦° ì?´ë¯¸ì§? ì??ì??"
 
 #: src/menus/windows-introduction.xml:34(para)
-msgid "The list of Recently Closed Docks:"
+msgid "With open images"
+msgstr "ì?´ë¦° ì?´ë¯¸ì§? ì??ì??"
+
+#: src/menus/windows-introduction.xml:39(para)
+msgid "This menu allows you to manage <acronym>GIMP</acronym> windows dialogs. With an open image, it is made up of three parts:"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/windows-introduction.xml:35(para)
+#: src/menus/windows-introduction.xml:46(para)
+msgid "The list of Recently Closed Docks:"
+msgstr "ìµ?ê·¼ ë?«ì?? ë??(dock) 목ë¡?"
+
+#: src/menus/windows-introduction.xml:47(para)
 msgid "For more information about docks, please see <link linkend=\"gimp-concepts-docks\">Dialogs and Docking</link>, and <link linkend=\"gimp-dialogs-introduction\">Different dialogs description</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/windows-introduction.xml:44(para)
+#: src/menus/windows-introduction.xml:56(para)
 msgid "The list of open image windows."
-msgstr ""
+msgstr "�린 �미� 창 목�"
 
-#: src/menus/windows-introduction.xml:48(para)
+#: src/menus/windows-introduction.xml:60(para)
 msgid "The list of open dockable dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "ì?´ë¦° ì?°ê²° ê°?ë?¥í?? ë??í?? ì??ì?? 목ë¡?"
 
-#: src/menus/view.xml:11(quote)
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/view.xml:11(phrase)
-#: src/menus/menus-windows.xml:13(phrase)
-#: src/menus/menus-tools.xml:8(phrase)
-#: src/menus/layer.xml:13(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> Menu"
-msgstr ""
+#: src/menus/view.xml:10(title)
+msgid "The <quote>View</quote> Menu"
+msgstr "<quote>보기</quote> ��"
 
-#: src/menus/view.xml:14(primary)
+#: src/menus/view.xml:13(primary)
 #: src/menus/colors.xml:20(primary)
 msgid "Image window"
-msgstr ""
+msgstr "�미� 창"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/tools-introduction.xml:35(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/menus-tools.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/tools-introduction.xml:20(quote)
-#: src/menus/tools-introduction.xml:24(primary)
-#: src/menus/tools-introduction.xml:30(quote)
-#: src/menus/menus-tools.xml:8(quote)
-#: src/menus/menus-tools.xml:12(secondary)
+#: src/menus/tools.xml:24(None)
+#: src/menus/tools-introduction.xml:20(None)
+#, fuzzy
+msgid "@@image: 'images/menus/tools.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/menus/file/open-location.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: src/menus/tools.xml:11(title)
+msgid "The <quote>Tools</quote> Menu"
+msgstr "<quote>ë??구</quote> ë©?ë?´"
+
+#: src/menus/tools.xml:15(secondary)
+#: src/menus/tools-introduction.xml:13(primary)
 msgid "Tools"
+msgstr "ë??구"
+
+#: src/menus/tools.xml:19(title)
+#: src/menus/tools-introduction.xml:10(title)
+msgid "Introduction to the <quote>Tools</quote> Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/tools-introduction.xml:19(phrase)
-#: src/menus/filter-introduction.xml:18(phrase)
-msgid "Introduction to the <placeholder-1/> Menu"
+#: src/menus/tools.xml:21(title)
+#: src/menus/tools-introduction.xml:17(title)
+msgid "Contents of the <quote>Tools</quote> menu"
+msgstr "<quote>ë??구</quote> ë©?ë?´ì?? ë?´ì?©"
+
+#: src/menus/tools.xml:28(para)
+#: src/menus/tools-introduction.xml:24(para)
+msgid "The menu entries on the <guimenu>Tools</guimenu> menu access the <acronym>GIMP</acronym> tools. All of the tools available in <acronym>GIMP</acronym> are extensively described in the <link linkend=\"gimp-toolbox\">Toolbox</link> section."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/tools-introduction.xml:25(secondary)
+#: src/menus/tools-introduction.xml:14(secondary)
 #: src/menus/help.xml:16(primary)
 #: src/menus/help.xml:21(secondary)
-#: src/menus/filter-introduction.xml:24(secondary)
 #: src/menus/file.xml:25(primary)
 msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/tools-introduction.xml:29(phrase)
-msgid "Contents of the <placeholder-1/> menu"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/tools-introduction.xml:39(para)
-msgid "The menu entries on the <guimenu>Tools</guimenu> menu access the <acronym>GIMP</acronym> tools. All of the tools available in <acronym>GIMP</acronym> are extensively described in the <link linkend=\"gimp-toolbox\">Toolbox</link> section."
-msgstr ""
+msgstr "ë©?ë?´"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/select.xml:22(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/menus/select.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/select-outline.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/menus/select.xml:9(title)
 msgid "The <quote>Select</quote> Menu"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>ì? í??</quote> ë©?ë?´"
 
 #: src/menus/select.xml:13(secondary)
 msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ì? í??"
 
 #: src/menus/select.xml:17(title)
 msgid "Introduction to the <quote>Select</quote> Menu"
@@ -480,30 +210,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/select.xml:19(title)
 msgid "The Contents of the <quote>Select</quote> menu"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>ì? í??</quote> ë©?ë?´ì?? ë?´ì?©"
 
 #: src/menus/select.xml:26(para)
 msgid "This section explains the commands on the <guimenu>Select</guimenu> menu of the image menubar."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/menus-filters.xml:10(title)
-msgid "The <quote>Filters</quote> Menu"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/menus-filters.xml:14(secondary)
-#: src/menus/filter-reshow.xml:12(primary)
-#: src/menus/filter-reset-all.xml:21(primary)
-#: src/menus/filter-repeat.xml:21(primary)
-#: src/menus/filter-introduction.xml:19(quote)
-#: src/menus/filter-introduction.xml:23(primary)
-#: src/menus/filter-introduction.xml:27(primary)
-#: src/menus/filter-introduction.xml:33(quote)
-msgid "Filters"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/layer.xml:13(quote)
-msgid "Layers"
-msgstr ""
+#: src/menus/layer.xml:12(title)
+msgid "The <quote>Layer</quote> Menu"
+msgstr "<quote>ë ?ì?´ì?´</quote> ë©?ë?´"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -514,12 +229,27 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/introduction.xml:109(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/menus/detached-submenu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/filters/preview-submenu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/introduction.xml:145(None)
+#, fuzzy
+msgid "@@image: 'images/menus/tab-menu-button.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/using/tab-menu-add-tab.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/introduction.xml:153(None)
+#, fuzzy
+msgid "@@image: 'images/menus/tab-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/using/tab-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/menus/introduction.xml:12(title)
 msgid "Introduction to Menus"
-msgstr ""
+msgstr "ë©?ë?´ ì??ê°?"
 
 #. TODO: add image menubar screenshot(?)
 #: src/menus/introduction.xml:20(para)
@@ -528,11 +258,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/introduction.xml:30(title)
 msgid "Context Menus"
-msgstr ""
+msgstr "ì?°ê´? ë©?ë?´"
 
 #: src/menus/introduction.xml:33(primary)
 msgid "Context menus"
-msgstr ""
+msgstr "ì?°ê´? ë©?ë?´"
 
 #: src/menus/introduction.xml:36(para)
 msgid "If you right-click on certain parts of the <acronym>GIMP</acronym> interface, a <quote>context menu</quote> opens, which leads to a variety of functions. Some places where you can access context menus are:"
@@ -557,11 +287,11 @@ msgstr ""
 #: src/menus/introduction.xml:73(title)
 #: src/menus/introduction.xml:76(primary)
 msgid "Tear-off menus"
-msgstr ""
+msgstr "���기 ��"
 
 #: src/menus/introduction.xml:79(primary)
 msgid "Tear-off line"
-msgstr ""
+msgstr "���기 �"
 
 #: src/menus/introduction.xml:82(para)
 msgid "There is an interesting property associated with some of the menus in <acronym>GIMP</acronym>. These are any of the menus from the Image context menu you get by right-clicking on the canvas and any of its submenus. (You can tell that a menu item leads to a submenu because there is an <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/menus/icon-submenu.png\" format=\"PNG\"/></guiicon> icon next to it.) When you bring up any of these menus, there is a dotted line at the top of it (tear-off line). By clicking on this dotted line, you detach the menu under it and it becomes a separate window."
@@ -575,19 +305,49 @@ msgstr ""
 msgid "Tear-off menus are actually independent. They are always visible, their functions always apply to the current image, and they persist when all of the images are closed. You can close a tear-off submenu by clicking on the dotted line again or closing the window from the window manager on your computer (often by clicking on an X icon in the upper right corner of the window)."
 msgstr ""
 
+#: src/menus/introduction.xml:125(title)
+#: src/menus/introduction.xml:128(primary)
+msgid "Tab menus"
+msgstr "í?­ ë©?ë?´"
+
+#: src/menus/introduction.xml:131(para)
+msgid "The following type of menus is not related to the image menu bar, but for the sake of completeness:"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/introduction.xml:135(para)
+msgid "Every <link linkend=\"gimp-concepts-docks\">dockable</link> dialog contains a Tab Menu button, as highlighted below. Pressing this Tab Menu button opens a special menu of tab-related operations, with an entry at the top that opens into the dialog's context menu."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/introduction.xml:142(title)
+msgid "A dockable dialog."
+msgstr "ì?°ê²° ê°?ë?¥í?? ë??í?? ì??ì??"
+
+#: src/menus/introduction.xml:148(para)
+msgid "A dialog window with the Tab menu button highlighted."
+msgstr "í?­ ë©?ë?´ ë²?í?¼ì?´ ë°?ê²? í??ì??ë?? ë??í?? ì??ì??"
+
+#: src/menus/introduction.xml:156(para)
+msgid "The Tab menu."
+msgstr "í?­ ë©?ë?´"
+
+#: src/menus/introduction.xml:160(para)
+msgid "See <xref linkend=\"gimp-dockable-menu\"/> to learn more about Tab menus."
+msgstr ""
+
 #: src/menus/image.xml:11(title)
 msgid "The <quote>Image</quote> Menu"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>�미�</quote> ��"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/help.xml:28(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/menus/help.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/menus/file/open-location.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/menus/help.xml:10(title)
 msgid "The <quote>Help</quote> Menu"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>ë??ì??ë§?</quote> ë©?ë?´"
 
 #: src/menus/help.xml:13(title)
 msgid "Introduction to the <quote>Help</quote> Menu"
@@ -596,165 +356,69 @@ msgstr ""
 #: src/menus/help.xml:17(secondary)
 #: src/menus/help.xml:20(primary)
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "ë??ì??ë§?"
 
 #: src/menus/help.xml:25(title)
 msgid "Contents of the <quote>Help</quote> menu"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>ë??ì??ë§?</quote> ë©?ë?´ì?? ë?´ì?©"
 
 #: src/menus/help.xml:33(para)
 msgid "The <guimenu>Help</guimenu> menu contains commands that assist you while you are working with <application>GIMP</application>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/filter-reshow.xml:9(phrase)
-#: src/menus/filter-reshow.xml:17(primary)
-msgid "Re-show Last"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/filter-reshow.xml:13(secondary)
-#: src/menus/filter-reset-all.xml:22(secondary)
-#: src/menus/filter-repeat.xml:22(secondary)
-#: src/menus/filter-introduction.xml:28(secondary)
-msgid "Common functions"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/filter-reshow.xml:14(tertiary)
-msgid "Re-show last"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/filter-reshow.xml:19(para)
-msgid "The <guimenuitem>Re-show Last</guimenuitem> command shows the dialog of the most recently executed plug-in. Unlike the <quote>Repeat Last</quote> command, which does not display a dialog, the <quote>Re-show Last</quote> command displays a dialog window, if the plug-in has one. It is displayed with the settings you used the last time you ran the plug-in (assuming that the plug-in follows the <acronym>GIMP</acronym> programming conventions)."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/filter-reshow.xml:29(para)
-#: src/menus/filter-repeat.xml:35(para)
-msgid "Please note that this command repeats the most recently executed <emphasis>plug-in</emphasis>, regardless of whether it is in the <guimenu>Filters</guimenu> menu or not."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/filter-reshow.xml:37(para)
-msgid "When you are using a plug-in, especially one that does not have a preview window, you may very well have to adjust the parameters several times before you are satisfied with the results. To do this most efficiently, you should memorize the shortcuts for <guimenuitem>Undo</guimenuitem> and <guimenuitem>Re-show Last</guimenuitem>: <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> followed by <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/filter-reshow.xml:55(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem> Re-show <replaceable>filter</replaceable></guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/filter-reshow.xml:66(para)
-msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/filter-reset-all.xml:18(phrase)
-msgid "Reset All Filters"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/filter-reset-all.xml:23(tertiary)
-msgid "Reset all"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/filter-reset-all.xml:26(primary)
-msgid "Reset All"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/filter-reset-all.xml:28(para)
-msgid "Normally, each time you run an interactive plug-in, its dialog is displayed with all of the settings initialized to the ones you used the last time you ran it. This may be a problem if you made a mistake setting the values and you can't remember what they were originally. One way to recover is to exit <acronym>GIMP</acronym> and start again, but the <guimenuitem>Reset all Filters</guimenuitem> command is a slightly less drastic solution: it resets the values for <emphasis>all</emphasis> plug-ins to their defaults. Because it is a dramatic step, it asks you to confirm that you really want to do it. Be careful: you cannot undo this command."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/filter-reset-all.xml:46(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem>Reset all Filters</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/filter-repeat.xml:18(phrase)
-#: src/menus/filter-repeat.xml:23(tertiary)
-#: src/menus/filter-repeat.xml:26(primary)
-msgid "Repeat Last"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/filter-repeat.xml:28(para)
-msgid "The <guimenuitem>Repeat Last</guimenuitem> command performs the action of the most recently executed plug-in again, using the same settings as the last time it was run. It does not show a dialog or request confirmation."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/filter-repeat.xml:47(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem> Repeat <replaceable>filter</replaceable></guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/filter-repeat.xml:55(para)
-msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/filter-introduction.xml:37(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/menus-filters.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/filter-introduction.xml:29(tertiary)
-msgid "Introduction to filters"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/filter-introduction.xml:33(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> menu"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/filter-introduction.xml:41(para)
-msgid "In <acronym>GIMP</acronym> terminology, a <emphasis>filter</emphasis> is a plug-in that modifies the appearance of an image, in most cases just the active layer of the image. Not all of the entries in this menu meet that definition, however; the word <quote>filter</quote> is often mis-used to mean any plug-in, regardless of what it does. Indeed, some of the entries in this menu do not modify images at all."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/filter-introduction.xml:50(para)
-msgid "With the exception of the top three items of the <guimenu>Filters</guimenu> menu, all of the entries are provided by plug-ins. Each plug-in decides for itself where it would like its menu entry to be placed. Therefore, the appearance of this menu can be completely different for each user. In practice, though, the appearance does not vary very much, because most plug-ins come with <acronym>GIMP</acronym> when it is installed, and of course they are always in the same places in the menu."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/filter-introduction.xml:60(para)
-msgid "Plug-ins are not restricted to just the <guimenu>Filters</guimenu> menu: a plug-in can place entries in any menu. Indeed, a number of <acronym>GIMP</acronym>'s basic functions (for example, <guimenuitem>Semi-flatten</guimenuitem> in the <guimenu>Layer</guimenu> menu) are implemented by plug-ins. But the <guimenu>Filters</guimenu> menu is the default place for a plug-in to place its menu entries."
-msgstr ""
+#: src/menus/filters.xml:12(title)
+msgid "The <quote>Filters</quote> Menu"
+msgstr "<quote>í??í?°</quote> ë©?ë?´"
 
-#: src/menus/filter-introduction.xml:69(para)
-msgid "For general information on plug-ins and how to use them, see the section on <link linkend=\"gimp-concepts-plugins\">Plug-ins</link>. You can find information on the filters that are provided with <acronym>GIMP</acronym> in the <link linkend=\"filters\">Filters</link> chapter. For filters you install yourself, please refer to the information which came with them."
-msgstr ""
+#: src/menus/filters.xml:16(secondary)
+msgid "Filters"
+msgstr "í??í?°"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/file.xml:32(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/menus/file.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/menus/file/open-location.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/menus/file.xml:15(title)
 msgid "The <quote>File</quote> Menu"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>í??ì?¼</quote> ë©?ë?´"
 
 #: src/menus/file.xml:19(secondary)
-msgid "The File menu of the image window"
-msgstr ""
+msgid "File menu"
+msgstr "í??ì?¼ ë©?ë?´"
 
 #: src/menus/file.xml:23(title)
-msgid "File menu"
-msgstr ""
+msgid "Overview"
+msgstr "ê°?ì??"
 
 #: src/menus/file.xml:26(secondary)
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "í??ì?¼"
 
 #: src/menus/file.xml:29(title)
-msgid "The <quote>File</quote> menu"
-msgstr ""
+msgid "The File menu"
+msgstr "í??ì?¼ ë©?ë?´"
 
 #: src/menus/edit.xml:14(title)
 msgid "The <quote>Edit</quote> Menu"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>��</quote> ��"
 
 #: src/menus/edit.xml:18(secondary)
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "��"
 
 #: src/menus/colors.xml:17(title)
 msgid "The <quote>Colors</quote> Menu"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>ì??ì??</quote> ë©?ë?´"
 
 #: src/menus/about-plugin-menuitems.xml:5(para)
 msgid "Besides the commands described here, you may also find other entries in the menu. They are not part of <acronym>GIMP</acronym> itself, but have been added by extensions (plug-ins). You can find information about the functionality of a Plugin by referring to its documentation."
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/menus/about-plugin-menuitems.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Jihui Choi<jihui choi gmail com>, 2008, 2009"
 
diff --git a/po/ko/menus/colors.po b/po/ko/menus/colors.po
index fbcfa9f..961e6dd 100644
--- a/po/ko/menus/colors.po
+++ b/po/ko/menus/colors.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 12:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
@@ -28,10 +28,10 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/vinvert.xml:31(None) src/menus/colors/max_rgb.xml:44(None)
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:46(None)
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:40(None)
-#: src/menus/colors/colorify.xml:47(None)
+#: src/menus/colors/vinvert.xml:31(None) src/menus/colors/max_rgb.xml:30(None)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:33(None)
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:25(None)
+#: src/menus/colors/colorify.xml:33(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
@@ -73,26 +73,24 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/vinvert.xml:17(primary)
 #: src/menus/colors/use-gegl.xml:12(primary)
-#: src/menus/colors/tools.xml:22(primary)
-#: src/menus/colors/tools.xml:27(secondary)
-#: src/menus/colors/retinex.xml:27(primary)
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:26(primary)
-#: src/menus/colors/invert.xml:25(primary)
-#: src/menus/colors/introduction.xml:9(quote)
-#: src/menus/colors/introduction.xml:13(quote)
-#: src/menus/colors/hot.xml:26(primary)
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:28(primary)
-#: src/menus/colors/colorify.xml:29(primary)
-#: src/menus/colors/auto.xml:15(primary) src/menus/colors/auto.xml:54(primary)
+#: src/menus/colors/tools.xml:12(primary)
+#: src/menus/colors/tools.xml:17(secondary)
+#: src/menus/colors/retinex.xml:17(primary)
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:16(primary)
+#: src/menus/colors/invert.xml:15(primary)
+#: src/menus/colors/hot.xml:16(primary)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:18(primary)
+#: src/menus/colors/colorify.xml:19(primary)
+#: src/menus/colors/auto.xml:15(primary) src/menus/colors/auto.xml:52(primary)
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/vinvert.xml:25(title)
-#: src/menus/colors/retinex.xml:34(phrase)
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:34(phrase) src/menus/colors/hot.xml:34(phrase)
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:36(phrase)
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:30(phrase)
-#: src/menus/colors/colorify.xml:37(phrase)
+#: src/menus/colors/retinex.xml:24(title)
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:24(title) src/menus/colors/hot.xml:24(title)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:26(title)
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:19(title)
+#: src/menus/colors/colorify.xml:27(title)
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
@@ -101,11 +99,11 @@ msgid "Example for the <quote>Value invert</quote> filter"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/vinvert.xml:34(para) src/menus/colors/vinvert.xml:75(para)
-#: src/menus/colors/retinex.xml:45(para) src/menus/colors/max_rgb.xml:47(para)
-#: src/menus/colors/invert.xml:81(para)
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:49(para)
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:43(para)
-#: src/menus/colors/colorify.xml:50(para)
+#: src/menus/colors/retinex.xml:33(para) src/menus/colors/max_rgb.xml:33(para)
+#: src/menus/colors/invert.xml:64(para)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:36(para)
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:28(para)
+#: src/menus/colors/colorify.xml:36(para)
 msgid "Original image"
 msgstr ""
 
@@ -146,11 +144,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/vinvert.xml:103(title)
-#: src/menus/colors/retinex.xml:75(phrase)
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:67(phrase) src/menus/colors/hot.xml:43(phrase)
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:72(phrase)
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:68(phrase)
-#: src/menus/colors/colorify.xml:69(phrase)
+#: src/menus/colors/retinex.xml:65(title)
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:54(title)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:60(title)
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:54(title)
+#: src/menus/colors/colorify.xml:67(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr ""
 
@@ -203,16 +201,16 @@ msgid ""
 "menuchoice>. Clicking on this item toggles the use of GEGL."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/tools.xml:19(phrase)
+#: src/menus/colors/tools.xml:9(title)
 msgid "Colors Tools"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/tools.xml:23(secondary)
-#: src/menus/colors/tools.xml:26(primary)
+#: src/menus/colors/tools.xml:13(secondary)
+#: src/menus/colors/tools.xml:16(primary)
 msgid "Tools"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/tools.xml:29(para)
+#: src/menus/colors/tools.xml:20(para)
 msgid ""
 "All of the <guimenu>Colors</guimenu> tools are extensively described in the "
 "toolbox chapter, <xref linkend=\"gimp-tools-color\"/>:"
@@ -220,7 +218,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/retinex.xml:42(None)
+#: src/menus/colors/retinex.xml:30(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex1.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -228,7 +226,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/retinex.xml:50(None)
+#: src/menus/colors/retinex.xml:39(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex2.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -236,30 +234,28 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/retinex.xml:95(None)
+#: src/menus/colors/retinex.xml:82(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/options-colors-retinex.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/retinex.xml:24(phrase)
-#: src/menus/colors/retinex.xml:30(primary)
-#: src/menus/colors/retinex.xml:38(quote)
-#: src/menus/colors/retinex.xml:91(quote)
+#: src/menus/colors/retinex.xml:14(title)
+#: src/menus/colors/retinex.xml:20(primary)
 msgid "Retinex"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/retinex.xml:38(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> example"
+#: src/menus/colors/retinex.xml:26(title)
+msgid "<quote>Retinex</quote> example"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/retinex.xml:53(para)
+#: src/menus/colors/retinex.xml:42(para)
 msgid ""
 "<quote>Retinex</quote> filter applied. Note new details in the upper right "
 "corner."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/retinex.xml:59(para)
+#: src/menus/colors/retinex.xml:49(para)
 msgid ""
 "Retinex improves visual rendering of an image when lighting conditions are "
 "not good. While our eye can see colors correctly when light is low, cameras "
@@ -269,34 +265,33 @@ msgid ""
 "conditions. Retinex stands for Retina + cortex."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/retinex.xml:67(para)
+#: src/menus/colors/retinex.xml:57(para)
 msgid ""
 "Besides digital photography, Retinex algorithm is used to make the "
 "information in astronomical photos visible and detect, in medicine, poorly "
 "visible structures in X-rays or scanners."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/retinex.xml:77(para)
+#: src/menus/colors/retinex.xml:66(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Retinex</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/retinex.xml:87(phrase)
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:79(phrase) src/menus/colors/hot.xml:55(phrase)
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:84(phrase)
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:80(phrase)
-#: src/menus/colors/colorify.xml:81(phrase)
+#: src/menus/colors/retinex.xml:76(title)
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:65(title) src/menus/colors/hot.xml:48(title)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:71(title)
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:65(title)
+#: src/menus/colors/colorify.xml:78(title)
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/retinex.xml:91(phrase) src/menus/colors/hot.xml:59(phrase)
-#: src/menus/colors/colorify.xml:85(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> filter options"
+#: src/menus/colors/retinex.xml:78(title)
+msgid "<quote>Retinex</quote> filter options"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/retinex.xml:99(para)
+#: src/menus/colors/retinex.xml:86(para)
 msgid ""
 "These options call for notions that only mathematicians and imagery "
 "engineers can understand. In actual practice, the user has to grope about "
@@ -304,11 +299,11 @@ msgid ""
 "the experimented GIMP user."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/retinex.xml:108(phrase)
+#: src/menus/colors/retinex.xml:94(term)
 msgid "Level"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/retinex.xml:111(para)
+#: src/menus/colors/retinex.xml:96(para)
 msgid ""
 "Here is what the plug-in author writes on his site <xref linkend="
 "\"bibliography-online-plugin-retinex\"/>: <quote>To characterize color "
@@ -318,50 +313,50 @@ msgid ""
 "the image size)</quote>..."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/retinex.xml:122(term)
+#: src/menus/colors/retinex.xml:107(term)
 msgid "Uniform"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/retinex.xml:124(para)
+#: src/menus/colors/retinex.xml:109(para)
 msgid "Uniform tends to treat both low and high intensity areas fairly."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/retinex.xml:131(term)
+#: src/menus/colors/retinex.xml:116(term)
 msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/retinex.xml:133(para)
+#: src/menus/colors/retinex.xml:118(para)
 msgid ""
 "As a rule of thumb, low does <quote>flare up</quote> the lower intensity "
 "areas on the image."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/retinex.xml:140(term)
+#: src/menus/colors/retinex.xml:125(term)
 msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/retinex.xml:142(para)
+#: src/menus/colors/retinex.xml:127(para)
 msgid ""
 "High tends to <quote>bury</quote> the lower intensity areas in favor of a "
 "better rendering of the clearer areas of the image."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/retinex.xml:154(phrase)
+#: src/menus/colors/retinex.xml:138(term)
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/retinex.xml:157(para)
+#: src/menus/colors/retinex.xml:140(para)
 msgid ""
 "Determines the depth of the Retinex scale. Minimum value is 16, a value "
 "providing gross, unrefined filtering. Maximum value is 250. Optimal and "
 "default value is 240."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/retinex.xml:166(phrase)
+#: src/menus/colors/retinex.xml:148(term)
 msgid "Scale division"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/retinex.xml:169(para)
+#: src/menus/colors/retinex.xml:150(para)
 msgid ""
 "Determines the number of iterations in the multiscale Retinex filter. The "
 "minimum required, and the recommended value is three. Only one or two scale "
@@ -370,11 +365,11 @@ msgid ""
 "picture."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/retinex.xml:180(phrase)
+#: src/menus/colors/retinex.xml:160(term)
 msgid "Dynamic"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/retinex.xml:183(para)
+#: src/menus/colors/retinex.xml:162(para)
 msgid ""
 "As the MSR algorithm tends to make the image lighter, this slider allows you "
 "to adjust color saturation contamination around the new average color. A "
@@ -385,7 +380,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:52(None)
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:39(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-maxrgb.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -393,59 +388,57 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:87(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/colors-maxRGB.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:70(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/colors/maxRGB.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:23(phrase)
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:27(secondary)
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:30(primary)
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:39(quote)
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:83(quote)
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:13(title)
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:17(secondary)
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:20(primary)
 msgid "Max RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:38(phrase)
-msgid "Example for the filter <placeholder-1/>"
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:26(title)
+msgid "Example for the filter <quote>Max RGB</quote>"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:55(para)
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:42(para)
 msgid "Filter <quote>Max RGB</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:59(para)
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:46(para)
 msgid ""
 "For every pixel of the image, this filter holds the channel with the maximal/"
 "minimal intensity. The result is an image with only three colors, red, green "
 "and blue, and possibly pure gray."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:69(para)
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:55(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Max RGB</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:83(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> options"
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:67(title)
+msgid "<quote>Max RGB</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:93(term)
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:76(term)
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:95(para)
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:78(para)
 msgid ""
 "This preview displays, in real time, the resulting image after treatment by "
 "filter."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:102(term)
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:85(term)
 msgid "Parameter Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:104(para)
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:87(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Hold the maximal channels</guilabel>: For every pixel, the filter "
 "keeps intensity of the RGB color channel which has the maximal intensity and "
@@ -454,7 +447,7 @@ msgid ""
 "210, 0, 210."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:110(para)
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:94(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Hold the minimal channels</guilabel>: For every pixel, the filter "
 "keeps intensity of the RGB color channel which has the minimal intensity and "
@@ -463,7 +456,7 @@ msgid ""
 "&gt; 0, 54, 54."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:117(para)
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:102(para)
 msgid ""
 "Grey levels are not changed since light intensity is the same in all three "
 "channels."
@@ -472,15 +465,15 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/map.xml:20(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/colors-map.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/menus/colors/map.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/map.xml:13(title)
 msgid "The <quote>Map</quote> Submenu"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/map.xml:15(para) src/menus/colors/info.xml:21(para)
-#: src/menus/colors/components.xml:21(para)
+#: src/menus/colors/map.xml:15(para) src/menus/colors/info.xml:11(para)
+#: src/menus/colors/components.xml:11(para)
 msgid "This command leads to the following submenu"
 msgstr ""
 
@@ -490,27 +483,28 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/invert.xml:78(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/invert-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/colors/invert.xml:61(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/invert-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/invert.xml:86(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/invert-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/colors/invert.xml:69(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/invert-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/invert.xml:22(phrase)
-#: src/menus/colors/invert.xml:26(secondary)
+#: src/menus/colors/invert.xml:12(title)
+#: src/menus/colors/invert.xml:16(secondary)
 msgid "Invert"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/invert.xml:29(primary)
-#: src/menus/colors/invert.xml:73(quote)
+#: src/menus/colors/invert.xml:19(primary)
 msgid "Invert colors"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/invert.xml:31(para)
+#: src/menus/colors/invert.xml:22(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Invert</guimenuitem> command inverts all the pixel colors "
 "and brightness values in the current layer, as if the image were converted "
@@ -520,56 +514,56 @@ msgid ""
 "\">Color Model</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/invert.xml:41(para)
+#: src/menus/colors/invert.xml:32(para)
 msgid ""
 "This command only works on layers of RGB and Grayscale images. If the "
 "current image is Indexed, the menu entry is insensitive and grayed out."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/invert.xml:47(para)
+#: src/menus/colors/invert.xml:38(para)
 msgid ""
 "Do not confuse this command with the <link linkend=\"gimp-selection-invert"
 "\">Invert Selection</link> command."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/invert.xml:55(phrase)
+#: src/menus/colors/invert.xml:45(title)
 msgid "Activate the Command"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/invert.xml:57(para)
+#: src/menus/colors/invert.xml:46(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Invert</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/invert.xml:68(phrase)
+#: src/menus/colors/invert.xml:56(title)
 msgid "Example"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/invert.xml:72(phrase)
-msgid "Applying <placeholder-1/>"
+#: src/menus/colors/invert.xml:58(title)
+msgid "Applying <quote>Invert colors</quote>"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/invert.xml:89(para)
+#: src/menus/colors/invert.xml:72(para)
 msgid "After the colors were inverted"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/introduction.xml:17(None)
+#: src/menus/colors/introduction.xml:14(None)
 msgid "@@image: 'images/menus/colors.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/introduction.xml:9(phrase)
-msgid "Introduction to the <placeholder-1/> Menu"
+#: src/menus/colors/introduction.xml:8(title)
+msgid "Introduction to the <quote>Colors</quote> Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/introduction.xml:13(phrase)
-msgid "Contents of the <placeholder-1/> Menu"
+#: src/menus/colors/introduction.xml:11(title)
+msgid "Contents of the <quote>Colors</quote> Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/introduction.xml:21(para)
+#: src/menus/colors/introduction.xml:18(para)
 msgid ""
 "This section describes the <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu></"
 "menuchoice> menu, which contains commands that affect the color of the image."
@@ -577,93 +571,100 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/info.xml:28(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/colors-info.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/colors/info.xml:16(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/colors/info.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/info.xml:19(quote) src/menus/colors/info.xml:24(quote)
-msgid "Info"
+#: src/menus/colors/info.xml:9(title)
+msgid "The <quote>Info</quote> Submenu"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/info.xml:19(phrase)
-#: src/menus/colors/components.xml:19(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> Submenu"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/colors/info.xml:24(phrase)
-#: src/menus/colors/components.xml:24(phrase)
-#: src/menus/colors/auto.xml:21(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> submenu"
+#: src/menus/colors/info.xml:13(title)
+msgid "The <quote>Info</quote> submenu"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/hot.xml:63(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-color-hot.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/colors/hot.xml:53(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/colors/hot.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/hot.xml:23(phrase) src/menus/colors/hot.xml:27(secondary)
-#: src/menus/colors/hot.xml:30(primary) src/menus/colors/hot.xml:59(quote)
+#: src/menus/colors/hot.xml:13(title) src/menus/colors/hot.xml:17(secondary)
+#: src/menus/colors/hot.xml:20(primary)
 msgid "Hot"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/hot.xml:36(para)
+#: src/menus/colors/hot.xml:25(para)
 msgid ""
-"It identifies and modifies pixels which might cause problem when displayed "
-"onto PAL or NTSC TV screen."
+"This command identifies and modifies pixels which might cause problem when "
+"displayed onto PAL or NTSC TV screen."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/hot.xml:32(title)
+msgid "Activate the command"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/hot.xml:45(para)
+#: src/menus/colors/hot.xml:33(para)
 msgid ""
-"You can find this filter in the image window menu under "
+"You can access the command from the image menu bar through "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Hot</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/hot.xml:69(term)
+#: src/menus/colors/hot.xml:40(para)
+msgid ""
+"This command only works on images in RGB mode, and only if the active layer "
+"does not have an alpha channel. Otherwise the menu entry is insensitive and "
+"grayed out."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/hot.xml:50(title)
+msgid "<quote>Hot</quote> options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/hot.xml:59(term)
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/hot.xml:71(para)
+#: src/menus/colors/hot.xml:61(para)
 msgid "You have to select the TV mode: PAL or NTSC."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/hot.xml:77(term)
+#: src/menus/colors/hot.xml:67(term)
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/hot.xml:79(para)
+#: src/menus/colors/hot.xml:69(para)
 msgid "You can select:"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/hot.xml:85(guilabel)
+#: src/menus/colors/hot.xml:75(guilabel)
 msgid "Reduce Luminency"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/hot.xml:90(guilabel)
+#: src/menus/colors/hot.xml:80(guilabel)
 msgid "Reduce Saturation"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/hot.xml:94(para)
+#: src/menus/colors/hot.xml:84(para)
 msgid "<guilabel>Blacken</guilabel>: this will turn hot pixels to black."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/hot.xml:102(term)
+#: src/menus/colors/hot.xml:93(term)
 msgid "Create a new layer"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/hot.xml:104(para)
+#: src/menus/colors/hot.xml:95(para)
 msgid ""
 "With this option, work will be performed on a new layer instead of the "
 "image. This will give you peace of mind!"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filters.xml:19(phrase)
+#: src/menus/colors/filters.xml:9(title)
 msgid "The Color Filters"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filters.xml:21(para)
+#: src/menus/colors/filters.xml:11(para)
 msgid ""
 "The following color filters group contains miscellaneous filters to modify "
 "colors in an image, a layer or a selection. You can find some nice effects "
@@ -672,7 +673,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:54(None)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:42(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-filterpack.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -680,121 +681,117 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:94(None)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:77(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/options-color-filterpack.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/filterpack.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:154(None)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:139(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filterpack-hue-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"@@image: 'images/menus/colors/filterpack-hue.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:172(None)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:157(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filterpack-saturation-options.png'; md5=THIS FILE "
+"@@image: 'images/menus/colors/filterpack-saturation.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:189(None)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:174(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filterpack-value-options.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/filterpack-value.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:269(None)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:255(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors-filterpack-advanced.png'; md5=THIS FILE "
+"@@image: 'images/menus/colors/filterpack-advanced.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:25(phrase)
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:29(secondary)
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:32(primary)
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:41(quote)
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:89(quote)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:15(title)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:19(secondary)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:22(primary)
 msgid "Filter Pack"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:40(phrase)
-#: src/menus/colors/colorify.xml:41(phrase)
-msgid "Example for the <placeholder-1/> filter"
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:29(title)
+msgid "Example for the <quote>Filter Pack</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:57(para)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:45(para)
 msgid "Filter <quote>FilterPack</quote> applied (more Blue, more Saturation)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:64(para)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:52(para)
 msgid ""
 "This tool offers you a collection of unified filters to treat the image. Of "
 "course, same functions can be performed by particular filters, but you have "
 "here an interesting, intuitive, overview."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:74(para)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:61(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Filter Pack</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:88(phrase)
-msgid "All the options for filter <placeholder-1/>"
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:73(title)
+msgid "All the options for filter <quote>Filter Pack</quote>"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:100(term)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:83(term)
 msgid "Original and Current previews"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:102(para)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:85(para)
 msgid ""
 "Two previews display respectively before treatment and after treatment "
 "images."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:109(term)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:92(term)
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:111(para)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:94(para)
 msgid "Sets what you want to preview:"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:117(guilabel)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:100(guilabel)
 msgid "Entire image"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:121(para)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:104(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Selection only</guilabel> : if a selection exists (default is the "
+"<guilabel>Selection only</guilabel>: if a selection exists (default is the "
 "whole image)."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:126(para)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:110(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Selection in context</guilabel> : the selection within the image."
+"<guilabel>Selection in context</guilabel>: the selection within the image."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:134(term)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:119(term)
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:136(para)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:121(para)
 msgid "You can choose between:"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:139(para)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:124(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Hue</guilabel> makes one preview for each of the three primary "
 "colors and the three complementary colors of the RGB color model. By "
@@ -803,125 +800,118 @@ msgid ""
 "color, the complementary color."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:149(quote)
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:166(quote)
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:184(quote)
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:264(quote)
-msgid "Filterpack"
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:133(title)
+msgid "Hue option of the <quote>Filterpack</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:148(phrase)
-msgid "Hue option of the <placeholder-1/> filter"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:160(para)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:145(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Saturation</guilabel>: Three previews for more or less saturation."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:165(phrase)
-msgid "The saturation option of the <placeholder-1/> filter"
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:150(title)
+msgid "The saturation option of the <quote>Filterpack</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:178(para)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:163(para)
 msgid "<guilabel>Value</guilabel>: Three previews for more or less luminosity."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:183(phrase)
-msgid "Value option of the <placeholder-1/> filter"
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:168(title)
+msgid "Value option of the <quote>Filterpack</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:195(para)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:180(para)
 msgid "<guilabel>Advanced</guilabel>: developed later."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:202(term)
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:295(term)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:188(term)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:281(term)
 msgid "Affected range"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:204(para)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:190(para)
 msgid "Allows you to set which brightness you want to work with."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:209(para)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:195(para)
 msgid "<guilabel>Shadows</guilabel>: dark tones."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:213(guilabel)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:200(guilabel)
 msgid "Midtones"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:217(para)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:204(para)
 msgid "<guilabel>Highlights</guilabel>: bright tones"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:224(term)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:211(term)
 msgid "Select pixels by"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:226(para)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:213(para)
 msgid ""
 "Determines what HSV channel the selected range will affect. You can choose "
 "between:"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:233(guilabel)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:220(guilabel)
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:238(guilabel)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:225(guilabel)
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:243(guilabel)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:230(guilabel)
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:250(term)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:237(term)
 msgid "Roughness"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:252(para)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:239(para)
 msgid ""
 "This slider sets how image will change when you click on a window: taking a "
 "short step or a large one (0 - 1)."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:259(term)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:246(term)
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:263(phrase)
-msgid "Advanced options of the <placeholder-1/> filter"
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:249(title)
+msgid "Advanced options of the <quote>Filterpack</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:273(para)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:259(para)
 msgid ""
 "These advanced options let you work more precisely on the changes applied to "
 "the image and on the preview size."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:279(term)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:265(term)
 msgid "Preview Size"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:281(para)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:267(para)
 msgid "Something like a zoom on previews. Normal size is 80."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:285(para)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:271(para)
 msgid ""
 "In spite of Preview Size option, this size is often too small. You can "
 "compensate this by working on an enlarged selection, for instance a face on "
 "a photo. Then, you invert selection to work on the other part of the image."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:297(para)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:283(para)
 msgid "Here, you can set the tone range that the filter will affect."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:301(para)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:287(para)
 msgid ""
 "The curve in this window represents the importance of the changes applied to "
 "the image. The aspect of this curve depends on the Affected range you have "
@@ -930,7 +920,7 @@ msgid ""
 "filter."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:314(para)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:300(para)
 msgid ""
 "By using the available controls (slider and triangles), you can precisely "
 "set the form of this action curve."
@@ -938,21 +928,24 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components.xml:28(None)
+#: src/menus/colors/components.xml:16(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors-components.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/components.xml:9(title)
+msgid "The <quote>Components</quote> Submenu"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components.xml:19(quote)
-#: src/menus/colors/components.xml:24(quote)
-msgid "Components"
+#: src/menus/colors/components.xml:13(title)
+msgid "The <quote>Components</quote> submenu"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components.xml:58(phrase)
+#: src/menus/colors/components.xml:46(title)
 msgid "Activating the command"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components.xml:60(para)
+#: src/menus/colors/components.xml:47(para)
 msgid ""
 "This command is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Components</guimenuitem></"
@@ -961,7 +954,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:48(None)
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:34(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-colortoalpha.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -969,25 +962,24 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:89(None)
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:71(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors-colortoalpha.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/colortoalpha.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:26(phrase)
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:35(quote)
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:16(title)
 msgid "Color to Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:34(phrase)
-msgid "Example for <placeholder-1/>"
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:21(title)
+msgid "Example for <quote>Color to Alpha</quote>"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:51(para)
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:37(para)
 msgid "<quote>Color to Alpha</quote> applied on blue areas"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:56(para)
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:42(para)
 msgid ""
 "The Color to Alpha command makes transparent all pixels of the active layer "
 "that have a selected color. An Alpha channel is created. It will attempt to "
@@ -997,27 +989,22 @@ msgid ""
 "blended appearance with their surrounding pixels."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:70(para)
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:55(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Color to Alpha</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:84(quote)
-msgid "Color to Alfa"
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:67(title)
+msgid "<quote>Color to Alfa</quote> command options"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:84(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> command options"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:95(term)
-#: src/menus/colors/colorify.xml:95(term)
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:77(term)
 msgid "Color"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:97(para)
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:79(para)
 msgid ""
 "Clicking on the <guilabel>From</guilabel> color swatch provides a color "
 "selection dialog where you can select a color. If selection of a precise "
@@ -1029,7 +1016,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/colorify.xml:55(None)
+#: src/menus/colors/colorify.xml:42(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-colorify.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -1037,88 +1024,126 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/colorify.xml:89(None)
+#: src/menus/colors/colorify.xml:83(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors-colorify.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/colorify.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/colorify.xml:26(phrase)
-#: src/menus/colors/colorify.xml:30(secondary)
-#: src/menus/colors/colorify.xml:33(primary)
-#: src/menus/colors/colorify.xml:42(quote)
-#: src/menus/colors/colorify.xml:85(quote)
+#: src/menus/colors/colorify.xml:16(title)
+#: src/menus/colors/colorify.xml:20(secondary)
+#: src/menus/colors/colorify.xml:23(primary)
 msgid "Colorify"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/colorify.xml:58(para)
+#: src/menus/colors/colorify.xml:29(title)
+msgid "Example for the <quote>Colorify</quote> filter"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/colorify.xml:45(para)
 msgid "Filter <quote>Colorify</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/colorify.xml:62(para)
+#: src/menus/colors/colorify.xml:49(para)
 msgid ""
-"It renders a greyscaled image like it is seen through a colored glass. This "
-"filter works only on images in RGB mode."
+"This filter renders a greyscaled image like it is seen through a colored "
+"glass."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/colorify.xml:71(para)
+#: src/menus/colors/colorify.xml:53(para)
+msgid ""
+"For every pixel, the filter computes a weighted average value of the RGB "
+"channels (this is equivalent to <link linkend=\"gimp-tool-desaturate"
+"\">desaturating</link> the image based on <link linkend=\"gimp-tool-"
+"desaturate-luminosity\">Luminosity</link>). The resulted color is the "
+"product of this average value and the <quote>colorify color</quote>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/colorify.xml:61(para)
+msgid "Hence, this filter works only on images in RGB mode."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/colorify.xml:68(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Colorify</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/colorify.xml:97(para)
+#: src/menus/colors/colorify.xml:80(title)
+msgid "<quote>Colorify</quote> filter options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/colorify.xml:87(para)
+msgid ""
+"A color palette is available containing especially the <link linkend="
+"\"glossary-rgb\">RGB</link> colors Red, Green, Blue and the <link linkend="
+"\"glossary-cmyk\">CMY</link> colors Cyan, Magenta, Yellow."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/colorify.xml:92(para)
 msgid ""
-"A color palette is available and you can select your own color by clicking "
-"on the <guilabel>Custom Color</guilabel> swatch."
+"You can select your own color by clicking on the <guilabel>Custom Color</"
+"guilabel> swatch."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto.xml:25(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/colors-auto.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/colors/auto.xml:23(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/colors/auto.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto.xml:94(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/alice.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/colors/auto.xml:88(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/alice.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto.xml:114(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/equalize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/colors/auto.xml:107(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/equalize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto.xml:132(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/white-balance.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/colors/auto.xml:126(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/white-balance.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto.xml:152(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/color-enhance.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/colors/auto.xml:145(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/color-enhance.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto.xml:171(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/normalize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/colors/auto.xml:163(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/normalize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto.xml:191(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/c-stretch.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/colors/auto.xml:182(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/c-stretch.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto.xml:211(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/stretch-hsv.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/colors/auto.xml:201(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/stretch-hsv.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/auto.xml:12(title)
@@ -1129,11 +1154,11 @@ msgstr ""
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:21(quote)
-msgid "Colors/Auto"
+#: src/menus/colors/auto.xml:20(title)
+msgid "The <quote>Colors/Auto</quote> submenu"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:29(para)
+#: src/menus/colors/auto.xml:27(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Auto</guimenuitem> submenu contains operations which "
 "automatically adjust the distribution of colors in the active layer, without "
@@ -1141,27 +1166,26 @@ msgid ""
 "implemented as plugins."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:37(title)
+#: src/menus/colors/auto.xml:35(title)
 msgid "Activate submenu"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:40(para)
+#: src/menus/colors/auto.xml:38(para)
 msgid ""
 "You can access this submenu from the image window through "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Auto</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:52(title)
+#: src/menus/colors/auto.xml:50(title)
 msgid "Automatic Color-Stretching"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:55(secondary)
+#: src/menus/colors/auto.xml:53(secondary)
 msgid "Stretching"
 msgstr ""
 
-#. Note to translators: you may find old translations in menus/layer.po
-#: src/menus/colors/auto.xml:59(para)
+#: src/menus/colors/auto.xml:56(para)
 msgid ""
 "<acronym>GIMP</acronym> has several automatic commands for stretching the "
 "columns of the histogram for the color channels of the active layer. By "
@@ -1170,14 +1194,14 @@ msgid ""
 "in the layer."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:66(para)
+#: src/menus/colors/auto.xml:63(para)
 msgid ""
 "Some of the commands stretch the three color channels equally, so that the "
 "hues are not changed. Other commands stretch each of the color channels "
 "separately, which changes the hues."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:71(para)
+#: src/menus/colors/auto.xml:68(para)
 msgid ""
 "The way the stretching is done varies with the different commands and the "
 "results look different. It is not easy to predict exactly what each command "
@@ -1186,7 +1210,7 @@ msgid ""
 "link> tool."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:78(para)
+#: src/menus/colors/auto.xml:75(para)
 msgid ""
 "Here are examples of the results of these commands, all together on one "
 "page, so you can compare them more easily. The most appropriate command "
@@ -1194,71 +1218,72 @@ msgid ""
 "works best on it."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:88(phrase)
+#: src/menus/colors/auto.xml:84(title)
 msgid "The original layer and its histograms"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:97(para)
+#: src/menus/colors/auto.xml:91(para)
 msgid ""
 "This layer doesn't have any very bright or very dark pixels, so it works "
 "well with these commands."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:109(link)
-msgid "Equalize"
+#: src/menus/colors/auto.xml:101(title)
+msgid "The <link linkend=\"gimp-layer-equalize\">Equalize</link> command"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:108(phrase) src/menus/colors/auto.xml:125(phrase)
-#: src/menus/colors/auto.xml:145(phrase) src/menus/colors/auto.xml:165(phrase)
-#: src/menus/colors/auto.xml:184(phrase) src/menus/colors/auto.xml:204(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> command"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/colors/auto.xml:117(para)
+#: src/menus/colors/auto.xml:110(para)
 msgid "<quote>Equalize</quote> example"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:126(link)
+#: src/menus/colors/auto.xml:119(link)
 msgid "White Balance"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:135(para)
+#: src/menus/colors/auto.xml:118(phrase)
+msgid "The <placeholder-1/> command"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/auto.xml:129(para)
 msgid "<quote>White Balance</quote> example"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:146(link)
-msgid "Color Enhance"
+#: src/menus/colors/auto.xml:138(title)
+msgid ""
+"The <link linkend=\"plug-in-color-enhance\">Color Enhance</link> command"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:155(para)
+#: src/menus/colors/auto.xml:148(para)
 msgid "<quote>Color Enhance</quote> example"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:166(link)
-msgid "Normalize"
+#: src/menus/colors/auto.xml:157(title)
+msgid "The <link linkend=\"plug-in-normalize\">Normalize</link> command"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:174(para)
+#: src/menus/colors/auto.xml:166(para)
 msgid "<quote>Normalize</quote> example"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:185(link)
-msgid "Stretch Contrast"
+#: src/menus/colors/auto.xml:175(title)
+msgid ""
+"The <link linkend=\"plug-in-c-astretch\">Stretch Contrast</link> command"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:194(para)
+#: src/menus/colors/auto.xml:185(para)
 msgid "<quote>Stretch Contrast</quote> example"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:205(link)
-msgid "Stretch HSV"
+#: src/menus/colors/auto.xml:194(title)
+msgid ""
+"The <link linkend=\"plug-in-autostretch-hsv\">Stretch HSV</link> command"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:214(para)
+#: src/menus/colors/auto.xml:204(para)
 msgid "<quote>Stretch HSV</quote> example"
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/menus/colors/auto.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
diff --git a/po/ko/menus/colors/auto.po b/po/ko/menus/colors/auto.po
index 81223a2..c32f8bd 100644
--- a/po/ko/menus/colors/auto.po
+++ b/po/ko/menus/colors/auto.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 12:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
@@ -18,41 +18,43 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:79(None)
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:64(None)
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:69(None)
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:67(None)
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:80(None)
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:66(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/alice.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:72(None)
+#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:55(None)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:71(None)
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:59(None)
+#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:72(None)
+#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:57(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/alice.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:95(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/white-balance.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:87(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/white-balance.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:24(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:31(primary)
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:70(quote)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:14(title)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:21(primary)
 msgid "White Balance"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:27(primary)
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:27(primary)
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:16(primary)
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:26(primary)
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:26(primary)
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:26(primary)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:17(primary)
+#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:16(primary)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:17(primary)
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:16(primary)
+#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:16(primary)
+#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:16(primary)
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:28(secondary)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:18(secondary)
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:33(para)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:24(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>White Balance</guimenuitem> command automatically adjusts "
 "the colors of the active layer by stretching the Red, Green and Blue "
@@ -67,70 +69,68 @@ msgid ""
 "resulting image."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:46(para)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:38(para)
 msgid ""
 "This command suits images with poor white or black. Since it tends to create "
 "pure white (and black), it may be useful e.g. to enhance photographs."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:51(para)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:43(para)
 msgid ""
 "<guimenuitem>White Balance</guimenuitem> operates on layers from RGB images. "
 "If the image is Indexed or Grayscale, the menu item is insensitive and "
 "grayed out."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:57(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:43(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:39(title)
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:59(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:45(phrase)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:50(title)
+#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:33(title)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:41(title)
+#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:50(title)
+#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:35(title)
 msgid "Activate the Command"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:61(para)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:53(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</"
 "guisubmenu><guimenuitem>White Balance</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:70(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:58(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:58(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> example"
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:66(title)
+msgid "<quote>White Balance</quote> example"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:75(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:60(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:65(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:76(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:62(phrase)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:68(title)
+#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:51(title)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:67(title)
+#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:68(title)
+#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:53(title)
 msgid "Original image"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:82(para)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:75(para)
 msgid ""
 "The active layer and its Red, Green and Blue histograms before <quote>White "
 "Balance</quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:91(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:76(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:80(title)
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:92(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:78(phrase)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:83(title)
+#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:66(title)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:82(title)
+#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:83(title)
+#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:68(title)
 msgid "Image after the command"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:98(para)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:90(para)
 msgid ""
 "The active layer and its Red, Green and Blue histograms after <quote>White "
 "Balance</quote>. Poor white areas in the image became pure white."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:103(para)
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:90(para)
+#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:95(para)
+#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:78(para)
 msgid ""
 "Histogram stretching creates gaps between the pixel columns, giving it a "
 "striped look."
@@ -138,18 +138,19 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:82(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/normalize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:70(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/normalize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:24(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:28(secondary)
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:31(primary)
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:56(quote)
+#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:13(title)
+#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:17(secondary)
+#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:20(primary)
 msgid "Normalize"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:33(para)
+#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:23(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Normalize</guimenuitem> command scales the brightness "
 "values of the active layer so that the darkest point becomes black and the "
@@ -159,24 +160,24 @@ msgid ""
 "Indexed images."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:47(para)
+#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:36(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menu bar through "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Normalize</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:56(phrase)
-msgid "<placeholder-1/>Example"
+#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:49(title)
+msgid "<quote>Normalize</quote>Example"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:67(para)
+#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:58(para)
 msgid ""
 "The active layer and its Red, Green and Blue histograms before "
 "<quote>Normalize</quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:85(para)
+#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:73(para)
 msgid ""
 "The active layer and its Red, Green and Blue histograms after "
 "<quote>Normalize</quote>. The contrast is enhanced."
@@ -184,17 +185,18 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:83(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/equalize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:86(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/equalize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/auto/equalize.xml:14(title)
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:17(secondary)
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:20(primary)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:18(secondary)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:21(primary)
 msgid "Equalize"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:22(para)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:23(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Equalize</guimenuitem> command automatically adjusts the "
 "brightness of colors across the active layer so that the histogram for the "
@@ -211,34 +213,34 @@ msgid ""
 "menu entry is insensitive and grayed out."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:42(para)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:44(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Equalize</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:52(para)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:54(para)
 msgid ""
 "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</"
 "keycap><keycap>Page_Down</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:62(title)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:65(title)
 msgid "<quote>Equalize</quote> example"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:72(para)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:74(para)
 msgid ""
 "The active layer and its Red, Green, Blue histograms before <quote>Equalize</"
 "quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:86(para)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:89(para)
 msgid "The active layer and its Red, Green, Blue histograms after treatment."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:90(para)
+#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:93(para)
 msgid ""
 "Histogram stretching creates gaps between pixel columns giving it a striped "
 "look."
@@ -246,23 +248,22 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:84(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/color-enhance.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:76(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/color-enhance.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:23(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:30(primary)
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:58(quote)
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:62(quote)
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:79(quote)
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:13(title)
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:20(primary)
 msgid "Color Enhance"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:27(secondary)
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:17(secondary)
 msgid "Color enhance"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:32(para)
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:23(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Color Enhance</guimenuitem> command increases the "
 "saturation range of the colors in the layer, without altering brightness or "
@@ -275,32 +276,36 @@ msgid ""
 "menu entry is insensitive and grayed out."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:45(phrase)
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:37(title)
 msgid "Activate the command"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:49(para)
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:40(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Color Enhance</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:62(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> example (Original image)"
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:53(title)
+msgid "<quote>Color Enhance</quote> example"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:70(para)
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:55(title)
+msgid "<quote>Color Enhance</quote> example (Original image)"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:62(para)
 msgid ""
 "The active layer and its Red, Green and Blue histograms before <quote>Color "
 "Enhance</quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:79(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> example (Image after the command)"
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:70(title)
+msgid "<quote>Color Enhance</quote> example (Image after the command)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:87(para)
+#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:79(para)
 msgid ""
 "The active layer and its Red, Green and Blue histograms after <quote>Color "
 "Enhance</quote>. The result may not always be what you expect."
@@ -308,25 +313,26 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:96(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/c-stretch.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:87(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/c-stretch.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:23(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:30(primary)
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:72(quote)
+#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:13(title)
+#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:20(primary)
 msgid "Stretch Contrast"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:27(secondary)
+#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:17(secondary)
 msgid "Stretch contrast"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:33(primary)
+#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:23(primary)
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:35(para)
+#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:26(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Stretch Contrast</guimenuitem> command automatically "
 "stretches the histogram values in the active layer. For each channel of the "
@@ -343,31 +349,31 @@ msgid ""
 "white and pure black."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:51(para)
+#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:42(para)
 msgid ""
 "This command is also similar to the <link linkend=\"gimp-layer-white-balance"
 "\">Color Balance</link> command, but it does not reject any of the very dark "
 "or very bright pixels, so the white might be impure."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:63(para)
+#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:53(para)
 msgid ""
 "This command can be accessed from an image menubar as "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Stretch Contrast</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:72(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> Example"
+#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:66(title)
+msgid "<quote>Stretch Contrast</quote> Example"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:83(para)
+#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:75(para)
 msgid ""
 "The layer and its Red, Green and Blue histograms before <quote>Stretch "
 "Contrast</quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:99(para)
+#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:90(para)
 msgid ""
 "The layer and its Red and Green and Blue histograms after <quote>Stretch "
 "Contrast</quote>. The pixel columns do not reach the right end of the "
@@ -375,7 +381,7 @@ msgid ""
 "Balance</quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:106(para)
+#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:97(para)
 msgid ""
 "Histogram stretching creates gaps between the pixel columns, giving it a "
 "stripped look."
@@ -383,21 +389,22 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:82(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/stretch-hsv.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:72(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/stretch-hsv.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:23(phrase)
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:30(primary)
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:58(quote)
+#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:13(title)
+#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:20(primary)
 msgid "Stretch HSV"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:27(secondary)
+#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:17(secondary)
 msgid "Stretch colors in HSV space"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:32(para)
+#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:23(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Stretch HSV</guimenuitem> command does the same thing as "
 "the <link linkend=\"plug-in-c-astretch\">Stretch Contrast</link> command, "
@@ -409,26 +416,30 @@ msgid ""
 "entry is insensitive and grayed out."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:49(para)
+#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:38(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Stretch HSV</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:69(para)
+#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:51(title)
+msgid "<quote>Stretch HSV</quote> example"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:60(para)
 msgid ""
 "The active layer and its Red, Green and Blue histograms before "
 "<quote>Stretch HSV</quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:85(para)
+#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:75(para)
 msgid ""
 "The active layer and its Red, Green and Blue histograms after <quote>Stretch "
 "HSV</quote>. Contrast, luminosity and hues are enhanced."
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
diff --git a/po/ko/menus/colors/components.po b/po/ko/menus/colors/components.po
index 5c2efce..aac9262 100644
--- a/po/ko/menus/colors/components.po
+++ b/po/ko/menus/colors/components.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 12:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:67(None)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:49(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-decompose.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -19,105 +19,103 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:75(None)
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:54(None)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:58(None)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:36(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:30(phrase)
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:53(primary)
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:62(quote)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:16(title)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:39(primary)
 msgid "Recompose"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:33(primary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:36(primary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:243(term)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:36(primary)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:19(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:24(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:224(term)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:22(primary)
 msgid "CMYK"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:36(primary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:39(primary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:197(term)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:39(primary)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:22(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:27(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:178(term)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:25(primary)
 msgid "HSV"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:39(primary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:42(primary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:168(term)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:42(primary)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:25(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:30(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:149(term)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:28(primary)
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:42(primary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:45(primary)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:45(primary)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:28(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:33(primary)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:31(primary)
 msgid "YUV"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:45(primary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:48(primary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:285(term)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:48(primary)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:31(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:36(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:267(term)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:34(primary)
 msgid "YCbCr"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:48(primary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:51(primary)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:51(primary)
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:35(primary)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:34(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:39(primary)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:37(primary)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:21(primary)
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:49(secondary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:52(secondary)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:52(secondary)
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:36(secondary)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:35(secondary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:40(secondary)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:38(secondary)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:22(secondary)
 msgid "Components"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:50(tertiary)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:36(tertiary)
 msgid "Recompose image from its components"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:57(phrase)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:69(phrase)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:60(phrase)
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:44(phrase)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:43(title)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:57(title)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:46(title)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:30(title)
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:61(phrase)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:64(phrase)
-msgid "Example for the <placeholder-1/> command"
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:45(title)
+msgid "Example for the <quote>Recompose</quote> command"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:70(para)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:52(para)
 msgid "Original image (decomposed to RGB)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:78(para)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:61(para)
 msgid "Command <quote>Recompose</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:82(para)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:65(para)
 msgid ""
 "This command reconstructs an image from its RGB, HSV... components directly, "
 "unlike the <link linkend=\"plug-in-compose\">Compose</link> command which "
 "uses a dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:90(phrase)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:126(phrase)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:93(phrase)
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:76(phrase)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:73(title)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:111(title)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:76(title)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:59(title)
 msgid "Activate the command"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:94(para)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:76(para)
 msgid ""
 "This command is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
@@ -127,128 +125,127 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:77(None)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:101(None)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:62(None)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:85(None)
 msgid "@@image: 'images/menus/taj_orig_2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:85(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/decompose-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:71(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/decompose-ex1.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:109(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/decompose-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:94(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/decompose-ex2.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:148(None)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:133(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors-components-decompose.png'; md5=THIS FILE "
+"@@image: 'images/menus/colors/components/decompose.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:33(phrase)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:53(tertiary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:56(primary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:143(quote)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:20(phrase)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:41(tertiary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:44(primary)
 msgid "Decompose"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:59(primary)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:33(phrase)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:53(tertiary)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:56(primary)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:65(quote)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:111(quote)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:47(primary)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:19(title)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:39(tertiary)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:42(primary)
 msgid "Compose"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:62(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:50(primary)
 msgid "Channel"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:65(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:53(primary)
 msgid "Layer"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:73(phrase)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:59(title)
 msgid "Decomposition to images (RGB)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:80(para)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:104(para)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:150(para)
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:57(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:65(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:88(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:133(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:39(para)
 msgid "Original image"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:88(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:74(para)
 msgid ""
 "Command <quote>Decompose</quote> applied (RGB decomposition) with "
 "<guilabel>Decompose to layers</guilabel> unchecked."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:97(phrase)
-msgid "Decomposition to layers (RVB)"
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:82(title)
+msgid "Decomposition to layers (RGB)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:112(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:97(para)
 msgid ""
 "Command <quote>Decompose</quote> applied (RGB decomposition) with "
 "<guilabel>Decompose to layers</guilabel> checked."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:119(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:104(para)
 msgid ""
 "This command separates the channels (RGB, HSV, CMYK...) of an image into "
 "separated images or layers."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:130(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:114(para)
 msgid ""
 "You can find this command in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Decomposeâ?¦</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:139(phrase)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:107(phrase)
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:85(phrase)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:127(title)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:93(title)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:71(title)
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:143(phrase)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:111(phrase)
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:89(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> command options"
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:129(title)
+msgid "<quote>Decompose</quote> command options"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:154(phrase)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:138(title)
 msgid "Extract Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:156(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:139(para)
 msgid ""
 "Following options are described with <link linkend=\"plug-in-decompose-to-"
 "layers\">Decompose to layers</link> checked."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:163(phrase)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:145(term)
 msgid "Color model"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:170(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:151(para)
 msgid ""
 "If the RGB radio button is clicked, a grey level image is created with three "
 "layers (Red, Green and Blue), and two channels (Grey and Alpha)."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:175(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:156(para)
 msgid ""
 "This function is interesting when using Threshold tool. You can also perform "
 "operations like cutting, pasting or moving selections in a single RBG "
@@ -256,11 +253,11 @@ msgid ""
 "it in a channel (right-click&gt;Select&gt;Save to a channel)."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:185(term)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:166(term)
 msgid "RGBA"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:187(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:168(para)
 msgid ""
 "If the RGBA radio button is clicked, a image is created similar at the RGB "
 "Decomposing with a additional Alpha layer filled with the transparencies "
@@ -268,13 +265,13 @@ msgid ""
 "opaque pixels are white."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:199(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:180(para)
 msgid ""
 "This option decomposes image into three greyscaled layers, one for Hue, one "
 "for Saturation and another for Value."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:203(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:184(para)
 msgid ""
 "Although <guilabel>Hue</guilabel> is greyscaled, it does represent hues. In "
 "color circle, white and black are starting and arrival points and are "
@@ -283,57 +280,57 @@ msgid ""
 "orange, mid grey to green and light grey to magenta."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:212(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:193(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Saturation</guilabel> and <guilabel>Value</guilabel>: White is "
 "maximum Saturation (pure color) and maximum Value (very bright). Black is "
 "minimum Saturation (white) and minimum Value (black)."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:220(term)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:201(term)
 msgid "HSL"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:222(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:203(para)
 msgid ""
 "This option is similar to <guilabel>HSV</guilabel>. Instead of the "
 "<emphasis>V</emphasis>alue, the third layer contains the image's "
 "<emphasis>L</emphasis> component."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:230(term)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:211(term)
 msgid "CMY"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:232(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:213(para)
 msgid ""
 "This option decomposes image into three greyscaled layers, one for Yellow, "
 "one for Magenta and another for Cyan."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:236(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:217(para)
 msgid ""
 "This option might be useful to transfer image into printing softwares with "
 "CMY capabilities."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:245(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:226(para)
 msgid ""
 "This option is similar at the <guilabel>CMY Decomposing </guilabel> with an "
 "additional layer for Black."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:249(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:230(para)
 msgid ""
 "This option might be useful to transfer image into printing softwares with "
 "CMYK capabilities."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:256(term)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:237(term)
 msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:258(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:239(para)
 msgid ""
 "This option extracts the image transparency stored in the Alpha channel in "
 "<link linkend=\"gimp-channel-dialog\">Channel dialog</link> in a separate "
@@ -342,32 +339,32 @@ msgid ""
 "source image."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:268(term)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:250(term)
 msgid "LAB"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:270(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:252(para)
 msgid ""
 "This option decomposes image into three greyscaled layers, layer <quote>L</"
 "quote> for Luminance, layer <quote>A</quote> for colors between green and "
 "red, layer <quote>B</quote> for colors between blue and yellow."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:276(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:258(para)
 msgid ""
 "The LAB Decomposing is a color model of the Luminance-Color family. A "
 "channel is used for the Luminosity while two other channels are used for the "
 "Colors. The LAB color model is used by Photoshop."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:287(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:269(para)
 msgid ""
 "In <acronym>GIMP</acronym> there is four YCbCr decompositions with different "
 "values. Each option decomposes image in three greyscaled layers, a layer for "
 "Luminance and two other for blueness and redness."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:293(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:275(para)
 msgid ""
 "The YCbCr color model also called YUV is now used for digital video "
 "(initially for PAL analog video). It's based on the idea that the human eye "
@@ -377,11 +374,11 @@ msgid ""
 "matrix ."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:310(term)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:292(term)
 msgid "Decompose to Layers"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:312(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:294(para)
 msgid ""
 "If this option is checked, a new grey-scaled image is created, with each "
 "layer representing one of the channels of the selected mode. If this option "
@@ -389,11 +386,11 @@ msgid ""
 "automatically and clearly named in the name bar."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:323(phrase)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:304(term)
 msgid "Foreground as registration color"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:326(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:306(para)
 msgid ""
 "This option is for specialists. It is related to CMYK printing. When "
 "checked, every pixel of the current foreground color will be black in each "
@@ -405,7 +402,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:70(None)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:52(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/cosmos-decomposed.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -413,63 +410,71 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:78(None)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:61(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/cosmos-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:115(None)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:99(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors-components-compose.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"@@image: 'images/menus/colors/components/compose.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:147(None)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:130(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/compose-channels-ex1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex1.jpg'; md5=THIS "
+"FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:155(None)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:139(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/compose-channels-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex2.png'; md5=THIS "
+"FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:163(None)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:148(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/compose-channels-ex3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex3.png'; md5=THIS "
+"FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:171(None)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:157(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/compose-channels-ex4.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex4.jpg'; md5=THIS "
+"FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:73(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:48(title)
+msgid "Example for the <quote>Compose</quote> command"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:55(para)
 msgid "Decomposed image (RGB decomposition)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:81(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:64(para)
 msgid "<quote>Compose</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:85(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:68(para)
 msgid ""
 "This command constructs an image from several grayscale images or layers, "
 "for instance from extracted RGB, HSV... components. You can also build an "
 "image from grayscale images or layers created independently."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:97(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:79(para)
 msgid ""
 "You can find this command in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
@@ -477,51 +482,55 @@ msgid ""
 "if your image is grayscale."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:121(term)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:95(title)
+msgid "<quote>Compose</quote> command options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:105(term)
 msgid "Compose Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:123(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:107(para)
 msgid ""
 "You can select there the color space to be used: RGB, HSV... The options are "
 "described in the following <link linkend=\"plug-in-decompose-registered"
 "\">Decompose</link> command."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:132(term)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:116(term)
 msgid "Channel Representation"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:134(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:118(para)
 msgid ""
 "Allows you to select which channel will be affected to each image channel. "
 "You may use this option, for example, to exchange color channels:"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:141(phrase)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:124(title)
 msgid "Channel Representation example: exchange two channels"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:158(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:142(para)
 msgid "Decomposed to layers"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:166(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:151(para)
 msgid "Applied Channel Representation"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:174(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:160(para)
 msgid "Composed image"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:178(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:164(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Mask Value</guilabel>: Instead of selecting a layer or an image to "
 "build the channel, you can give the channel a value from 0 to 255. But note "
 "that at least one channel must be formed from a layer or image."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:187(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:174(para)
 msgid ""
 "If Compose options are different from Decompose ones, for instance an image "
 "decomposed to <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link> then re-composed to "
@@ -531,7 +540,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:62(None)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:45(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-channelmixer.jpg'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -539,88 +548,94 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:94(None)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:77(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors-components-channelmixer.png'; md5=THIS FILE "
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channelmixer.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:208(None)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:189(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/channel-mixer-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex1.png'; md5=THIS "
+"FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:229(None)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:207(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/channel-mixer-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex2.png'; md5=THIS "
+"FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:256(None)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:232(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/channel-mixer-ex3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex3.png'; md5=THIS "
+"FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:285(None)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:260(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/channel-mixer-ex4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex4.png'; md5=THIS "
+"FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:32(phrase)
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:40(primary)
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:49(quote)
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:89(quote)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:18(title)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:26(primary)
 msgid "Channel Mixer"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:37(tertiary)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:23(tertiary)
 msgid "Channel mixer"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:48(phrase)
-msgid "Example for the <placeholder-1/> filter"
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:32(title)
+msgid "Example for the <quote>Channel Mixer</quote> filter"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:65(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:48(para)
 msgid "<quote>Channel Mixer</quote> applied"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:69(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:52(para)
 msgid ""
 "This command combines values of the RGB channels. It works with images with "
 "or without an alpha channel. It has monochrome mode and a preview."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:78(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:60(para)
 msgid ""
 "You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
 "guimenu><guisubmenu>Components</guisubmenu><guimenuitem>Channel Mixer</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:100(term)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:73(title)
+msgid "<quote>Channel Mixer</quote> command options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:83(term)
 msgid "Output Channel"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:102(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:85(para)
 msgid ""
 "From this menu you select the channel to mix to. Choices are Red, Green, or "
 "Blue. It is insensitive when <guilabel>Monochrome</guilabel> option is "
 "checked."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:110(term)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:93(term)
 msgid "Red, Green, Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:112(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:95(para)
 msgid ""
 "These three sliders set the contribution of red, green or blue channel to "
 "output. Can be negative. These sliders are graduated from -200 to 200. They "
@@ -629,11 +644,11 @@ msgid ""
 "image."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:122(term)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:105(term)
 msgid "Monochrome"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:124(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:107(para)
 msgid ""
 "This option converts the RGB image into a gray-scale RGB image. The Channel "
 "Mixer command is often used with this aim in view, because it often provides "
@@ -642,17 +657,17 @@ msgid ""
 "guilabel> menu insensitive."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:133(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:116(para)
 msgid ""
 "The 21%, 72%, 7% settings give you the same gray luminosity (Value) as the "
 "Grayscale command in Image/Mode. (They were 30%, 59%, 11% in v2.2)."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:143(term)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:126(term)
 msgid "Preserve Luminosity"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:145(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:128(para)
 msgid ""
 "Calculations may result in too high values and an image too much clear. This "
 "option lessens luminosities of the color channels while keeping a good "
@@ -660,43 +675,43 @@ msgid ""
 "colors without changing the overall luminosity."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:158(phrase)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:141(phrase)
 msgid "Buttons"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:162(term)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:145(term)
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:164(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:147(para)
 msgid "Load settings from a file."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:168(term)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:151(term)
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:170(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:153(para)
 msgid "Save settings to a file."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:174(term)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:157(term)
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:176(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:159(para)
 msgid "Set default settings."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:183(phrase)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:166(title)
 msgid "How does Channel Mixer work?"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:187(term)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:169(term)
 msgid "In RGB mode"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:189(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:171(para)
 msgid ""
 "In this mode, you have to select an <guilabel>Output Channel </guilabel>. "
 "This channel is the one which will be modified. In the dialog window, its "
@@ -705,18 +720,18 @@ msgid ""
 "-200 and 200."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:196(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:178(para)
 msgid ""
 "Three RGB sliders let you give a percentage to every channel. For every "
 "pixel in the image, the sum of the calculated values for every channel from "
 "these percentages will be given to the Output Channel. Here is an example:"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:204(phrase)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:185(title)
 msgid "The original image and its channels"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:211(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:192(para)
 msgid ""
 "RGB values of the pixels in red, green, blue, gray squares are displayed. "
 "The black rectangle is special, because black (0;0;0) is not concerned by "
@@ -724,60 +739,60 @@ msgid ""
 "can't exceed 255 nor be negative."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:223(phrase)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:203(title)
 msgid "Output channel is red. Green Channel +50"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:232(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:210(para)
 msgid ""
 "In the red square, the pixel values are 230;10;10. Relative values are "
 "1;0.5;0. The calculation result is 230*1 + 10*0,5 + 10*0 =235. The same "
 "reasoning is valid for the green and the blue squares."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:239(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:216(para)
 msgid ""
 "In the gray square, which contains red color, the calculation result is "
 "above 255. It is reduced to 255. A negative value would be reduced to 0."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:249(phrase)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:225(title)
 msgid ""
 "Output channel is red. Green Channel +50%. The Preserve Luminosity option is "
 "checked."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:259(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:235(para)
 msgid ""
 "The values attributed to the Red Output channel are lower, preventing a too "
 "much clear image."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:269(term)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:245(term)
 msgid "In Monochrome mode"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:271(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:247(para)
 msgid ""
 "When this option is checked, the image preview turns to grayscale, but the "
 "image is still a RGB image with three channels, until the command action is "
 "validated."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:278(phrase)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:253(title)
 msgid ""
 "Monochrome option checked. Red: 100% Green: 50% Blue: 0%. Preserve "
 "Luminosity unchecked."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:288(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:263(para)
 msgid ""
 "In every square, pixels have been converted into a gray level equal to the "
 "value of the Red channel in the original image (The background has been "
 "painted with pink afterwards to make all squares visible)."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:297(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:272(para)
 msgid ""
 "Here is how the <guilabel>Preserve Luminosity</guilabel> works in the "
 "monochrome mode: <quote> For example, suppose the sliders were Red:75%, "
@@ -793,7 +808,7 @@ msgid ""
 "have large negative values </quote> (from the plug-in author himself)."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:318(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:293(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Which channel will you modify?</emphasis> This depends on what you "
 "want to do. In principle, the Red channel suits contrast modifications well. "
@@ -802,7 +817,7 @@ msgid ""
 "registered\">Decompose</link> command."
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
diff --git a/po/ko/menus/colors/info.po b/po/ko/menus/colors/info.po
index c056e70..077ce24 100644
--- a/po/ko/menus/colors/info.po
+++ b/po/ko/menus/colors/info.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 12:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/info/smooth_palette.xml:72(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors-info-smoothpalette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"@@image: 'images/menus/colors/info/smoothpalette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
@@ -179,8 +179,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:84(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/filters-color-borderaverage.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/info/borderaverage.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -312,7 +312,7 @@ msgid ""
 "range (63 + 0)/2, (255+192)/2 , (63+0)/2."
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
diff --git a/po/ko/menus/colors/map.po b/po/ko/menus/colors/map.po
index 18dfc47..570a8a3 100644
--- a/po/ko/menus/colors/map.po
+++ b/po/ko/menus/colors/map.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 12:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
@@ -20,15 +20,18 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:25(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/colors-map-set.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:26(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/map/set-colormap.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:39(None)
+#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:41(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors-map-select.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/map/select-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:11(title)
@@ -49,7 +52,7 @@ msgstr ""
 msgid "The <quote>Set Colormap</quote> window"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:29(para)
+#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:30(para)
 msgid ""
 "This command opens a dialog which allows you to select another palette to "
 "replace the color map of your indexed image. First click in the button with "
@@ -57,22 +60,22 @@ msgid ""
 "yet) to open the Palette Selector:"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:36(title)
+#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:37(title)
 msgid "The <quote>Palette Selection</quote> dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:43(para)
+#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:45(para)
 msgid ""
 "Once you have chosen the wanted palette, click the <guibutton>OK</guibutton> "
 "button in the <quote>Set Palette</quote> dialog to replace the image "
 "colormap."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:50(title)
+#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:52(title)
 msgid "Activate the command"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:51(para)
+#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:53(para)
 msgid ""
 "This command is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Map</"
@@ -101,7 +104,7 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:77(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors-map-samplecolorize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"@@image: 'images/menus/colors/map/samplecolorize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
@@ -313,7 +316,7 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:72(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors-map-rotate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/map/rotate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -591,21 +594,21 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can select here the angle unit used to locate colors in the Hue/"
 "Saturation circle. This choice is valid only for the current filter session: "
-"don't click on Valid just after selecting unit, return to the wanted tab!"
+"don't click on OK just after selecting unit, return to the wanted tab!"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:26(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors-map-rearrange.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/map/rearrange.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:63(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors-map-rearrange-popmenu.png'; md5=THIS FILE "
+"@@image: 'images/menus/colors/map/rearrange-popmenu.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
@@ -661,7 +664,7 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/map/palettemap.xml:56(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors-map-palettemap-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"@@image: 'images/menus/colors/map/palettemap-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
@@ -669,7 +672,7 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/map/palettemap.xml:67(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors-map-palettemap-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"@@image: 'images/menus/colors/map/palettemap-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
@@ -895,7 +898,7 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:72(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors-map-alienmap.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/map/alienmap.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:13(title)
@@ -972,7 +975,7 @@ msgid ""
 "function. 180 inverts sine and 270 inverts cosine."
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
diff --git a/po/ko/menus/edit.po b/po/ko/menus/edit.po
index 37e3789..04803e8 100644
--- a/po/ko/menus/edit.po
+++ b/po/ko/menus/edit.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 12:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
@@ -37,72 +37,68 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/edit/units.xml:66(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/unit-editor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/edit/units.xml:53(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/edit/units.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/edit/units.xml:145(None)
+#: src/menus/edit/units.xml:137(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/unit-editor-new.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/edit/units-add-new.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/units.xml:21(phrase)
+#: src/menus/edit/units.xml:11(title) src/menus/edit/units.xml:17(primary)
 msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/units.xml:24(primary)
+#: src/menus/edit/units.xml:14(primary)
 msgid "Unit of measurement"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/units.xml:27(primary) src/menus/edit/units.xml:55(quote)
-#: src/menus/edit/units.xml:61(quote)
+#: src/menus/edit/units.xml:20(primary)
 msgid "Unit Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/units.xml:29(para)
+#: src/menus/edit/units.xml:23(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Unit Editor</guimenuitem> command displays a dialog which "
-"shows information about the units of measurement that are currently being "
-"used by <acronym>GIMP</acronym>. It also allows you to create new units "
-"which can be used by <acronym>GIMP</acronym> in a variety of situations."
+"The <guimenuitem>Units</guimenuitem> command displays a dialog which shows "
+"information about the units of measurement that are currently being used by "
+"<acronym>GIMP</acronym>. It also allows you to create new units which can be "
+"used by <acronym>GIMP</acronym> in a variety of situations."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/units.xml:38(phrase) src/menus/edit/undo.xml:47(phrase)
-#: src/menus/edit/stroke-selection.xml:42(phrase)
-#: src/menus/edit/shortcuts.xml:30(phrase) src/menus/edit/paste.xml:54(phrase)
-#: src/menus/edit/paste-into.xml:49(phrase)
-#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:80(phrase)
+#: src/menus/edit/units.xml:32(title) src/menus/edit/undo.xml:38(title)
+#: src/menus/edit/stroke-selection.xml:33(title)
+#: src/menus/edit/shortcuts.xml:22(title) src/menus/edit/paste.xml:45(title)
+#: src/menus/edit/paste-into.xml:40(title)
+#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:65(title)
 #: src/menus/edit/paste-as-new.xml:37(title)
-#: src/menus/edit/paste-as-layer.xml:42(phrase)
-#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:90(phrase)
-#: src/menus/edit/module-manager.xml:37(phrase)
-#: src/menus/edit/fill-pattern.xml:54(phrase)
-#: src/menus/edit/fill-fg.xml:51(phrase) src/menus/edit/fill-bg.xml:51(phrase)
-#: src/menus/edit/cut.xml:50(phrase) src/menus/edit/copy.xml:39(phrase)
-#: src/menus/edit/clear.xml:54(phrase)
+#: src/menus/edit/paste-as-layer.xml:32(title)
+#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:75(title)
+#: src/menus/edit/fill-pattern.xml:45(title)
+#: src/menus/edit/fill-fg.xml:42(title) src/menus/edit/fill-bg.xml:42(title)
+#: src/menus/edit/cut.xml:41(title) src/menus/edit/copy.xml:33(title)
+#: src/menus/edit/clear.xml:45(title)
 msgid "Activate the Command"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/units.xml:42(para)
+#: src/menus/edit/units.xml:35(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Units</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/units.xml:54(phrase)
-msgid "Description of the <placeholder-1/> dialog window"
+#: src/menus/edit/units.xml:47(title)
+msgid "Description of the <quote>Unit Editor</quote> dialog window"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/units.xml:60(phrase)
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:65(phrase)
-#: src/menus/edit/module-manager.xml:59(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> dialog window"
+#: src/menus/edit/units.xml:49(title)
+msgid "The <quote>Unit Editor</quote> dialog window"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/units.xml:70(para)
+#: src/menus/edit/units.xml:57(para)
 msgid ""
 "The figure above shows the <quote>Unit Editor</quote> dialog window. The "
 "list shows the units of measurement which are currently defined. You can "
@@ -110,11 +106,11 @@ msgid ""
 "guilabel> button to create a new measurement unit, as described below."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/units.xml:79(phrase)
+#: src/menus/edit/units.xml:65(title)
 msgid "Description of the list elements"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/units.xml:82(para)
+#: src/menus/edit/units.xml:67(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Saved</emphasis>: If this column is checked, a unit definition "
 "will be saved when <acronym>GIMP</acronym> exits. Some units are always "
@@ -122,17 +118,17 @@ msgid ""
 "list."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/units.xml:90(para)
+#: src/menus/edit/units.xml:76(para)
 msgid ""
 "<emphasis>ID</emphasis>: The string <acronym>GIMP</acronym> uses to identify "
 "the unit in its configuration files."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/units.xml:96(para)
+#: src/menus/edit/units.xml:83(para)
 msgid "<emphasis>Factor</emphasis>: How many units make up an inch."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/units.xml:101(para)
+#: src/menus/edit/units.xml:89(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Digits</emphasis>: This field is a hint for numerical input "
 "fields. It specifies how many decimal digits the input field should provide "
@@ -140,45 +136,43 @@ msgid ""
 "with two decimal digits."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/units.xml:109(para)
+#: src/menus/edit/units.xml:98(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Symbol</emphasis>: The unit's symbol if it has one (e.g. \" for "
 "inches). The unit's abbreviation is used if doesn't have a symbol."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/units.xml:115(para)
+#: src/menus/edit/units.xml:105(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Abbreviation</emphasis>: The unit's abbreviation (e.g. <quote>cm</"
 "quote> for centimeters)."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/units.xml:120(para)
+#: src/menus/edit/units.xml:111(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Singular</emphasis>: The unit's singular form, which "
 "<acronym>GIMP</acronym> can use to display messages about the unit."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/units.xml:127(para)
+#: src/menus/edit/units.xml:119(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Plural</emphasis>: The unit's plural form, which <acronym>GIMP</"
 "acronym> can use to display messages about the unit."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/units.xml:137(phrase)
+#: src/menus/edit/units.xml:130(title)
 msgid "Defining New Units"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/units.xml:141(quote)
-msgid "New Unit"
+#: src/menus/edit/units.xml:132(title)
+msgid "The <quote>New Unit</quote> dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/units.xml:141(phrase)
-#: src/menus/edit/stroke-selection.xml:64(phrase)
-#: src/menus/edit/fade.xml:56(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> dialog"
+#: src/menus/edit/units.xml:140(para)
+msgid "Adding the new unit <quote>wilbers</quote>"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/units.xml:149(para)
+#: src/menus/edit/units.xml:144(para)
 msgid ""
 "You can display the dialog shown above by clicking on either the "
 "<guilabel>New</guilabel> button or the <guilabel>Duplicate</guilabel> button "
@@ -186,20 +180,20 @@ msgid ""
 "the dialog are described above."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/units.xml:155(para)
+#: src/menus/edit/units.xml:150(para)
 msgid ""
-"If you click on the <guilabel>New</guilabel> button, the dialog looks as "
-"shown. If you click on the <guilabel>Duplicate</guilabel> button, the values "
+"If you click on the <guilabel>New</guilabel> button, most input fields are "
+"empty. If you click on the <guilabel>Duplicate</guilabel> button, the values "
 "initially displayed in the input fields of the dialog are the values of the "
-"unit you have currently selected in the <guilabel>Unit Editor</guilabel> "
-"dialog. You can then edit the values to create your new unit."
+"unit you have currently selected in the <guilabel>Unit&nbsp;Editor</"
+"guilabel> dialog. You can then edit the values to create your new unit."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/undo.xml:19(phrase) src/menus/edit/undo.xml:22(primary)
+#: src/menus/edit/undo.xml:9(title) src/menus/edit/undo.xml:12(primary)
 msgid "Undo"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/undo.xml:24(para)
+#: src/menus/edit/undo.xml:15(para)
 msgid ""
 "If you have made drawing or editing changes to the image which you don't "
 "want to keep, the <guimenu>Undo</guimenu> command allows you to undo the "
@@ -213,7 +207,7 @@ msgid ""
 "sophisticated <quote>Undo</quote> functions."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/undo.xml:38(para)
+#: src/menus/edit/undo.xml:29(para)
 msgid ""
 "The operation that has been <quote>undone</quote> is not lost immediately: "
 "you can get it back by using the <link linkend=\"gimp-edit-redo\">Redo</"
@@ -221,30 +215,30 @@ msgid ""
 "to <quote>Redo</quote> will be irretrievably lost."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/undo.xml:51(para)
+#: src/menus/edit/undo.xml:41(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></"
 "menuchoice>,"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/undo.xml:57(para)
+#: src/menus/edit/undo.xml:50(para)
 msgid ""
 "by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</"
 "keycap></keycombo>,"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/undo.xml:63(para)
+#: src/menus/edit/undo.xml:56(para)
 msgid ""
 "or by simply clicking on the status you want in the Undo History dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/undo-history.xml:19(phrase)
-#: src/menus/edit/undo-history.xml:22(primary)
+#: src/menus/edit/undo-history.xml:9(title)
+#: src/menus/edit/undo-history.xml:12(primary)
 msgid "Undo History"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/undo-history.xml:24(para)
+#: src/menus/edit/undo-history.xml:15(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Undo History</guimenuitem> command activates the <link "
 "linkend=\"gimp-undo-dialog\">Undo History dialog</link>, which shows you "
@@ -252,7 +246,7 @@ msgid ""
 "image. This overview makes it easier for you to undo steps or to redo them."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/undo-history.xml:31(para)
+#: src/menus/edit/undo-history.xml:22(para)
 msgid ""
 "Use the arrows for <link linkend=\"gimp-edit-undo\">Undo</link> and <link "
 "linkend=\"gimp-edit-redo\">Redo</link>, or simply click on the thumbnail, to "
@@ -262,51 +256,50 @@ msgid ""
 "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> ten times."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/undo-history.xml:42(para)
+#: src/menus/edit/undo-history.xml:33(para)
 msgid ""
 "The <quote>Clear undo History</quote> command may be useful if you are "
 "working on a complex image and you want to free some memory."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/undo-history.xml:48(phrase)
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:42(phrase)
-#: src/menus/edit/redo.xml:42(phrase)
-#: src/menus/edit/copy-visible.xml:49(phrase)
+#: src/menus/edit/undo-history.xml:39(title)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:32(title) src/menus/edit/redo.xml:34(title)
+#: src/menus/edit/module-manager.xml:34(title)
+#: src/menus/edit/copy-visible.xml:40(title)
 msgid "Activating the Command"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/undo-history.xml:52(para)
+#: src/menus/edit/undo-history.xml:42(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Undo History</guimenuitem></"
 "menuchoice>. There is no default keyboard shortcut."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-selection.xml:18(phrase)
-#: src/menus/edit/stroke-selection.xml:25(primary)
-#: src/menus/edit/stroke-selection.xml:64(quote)
+#: src/menus/edit/stroke-selection.xml:8(title)
+#: src/menus/edit/stroke-selection.xml:15(primary)
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-selection.xml:21(primary)
-#: src/menus/edit/paste.xml:25(primary)
-#: src/menus/edit/paste-into.xml:26(primary)
-#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:27(primary)
+#: src/menus/edit/stroke-selection.xml:11(primary)
+#: src/menus/edit/paste.xml:15(primary)
+#: src/menus/edit/paste-into.xml:16(primary)
+#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:17(primary)
 #: src/menus/edit/paste-as-new.xml:15(primary)
-#: src/menus/edit/paste-as-layer.xml:25(primary)
-#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:27(primary)
-#: src/menus/edit/fill-pattern.xml:27(primary)
-#: src/menus/edit/fill-fg.xml:27(primary)
-#: src/menus/edit/fill-bg.xml:28(primary) src/menus/edit/cut.xml:27(primary)
-#: src/menus/edit/copy.xml:26(primary) src/menus/edit/clear.xml:30(primary)
+#: src/menus/edit/paste-as-layer.xml:15(primary)
+#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:17(primary)
+#: src/menus/edit/fill-pattern.xml:17(primary)
+#: src/menus/edit/fill-fg.xml:17(primary)
+#: src/menus/edit/fill-bg.xml:18(primary) src/menus/edit/cut.xml:17(primary)
+#: src/menus/edit/copy.xml:16(primary) src/menus/edit/clear.xml:20(primary)
 msgid "Selection"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-selection.xml:22(secondary)
+#: src/menus/edit/stroke-selection.xml:12(secondary)
 msgid "Stroke selection"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-selection.xml:27(para)
+#: src/menus/edit/stroke-selection.xml:18(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Stroke Selection</guimenuitem> command strokes a selection "
 "in the image. There are two ways you can stroke the selection, either by "
@@ -316,24 +309,28 @@ msgid ""
 "this stroke should look."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-selection.xml:36(para)
+#: src/menus/edit/stroke-selection.xml:27(para)
 msgid "This command is only active if the image has an active selection."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-selection.xml:46(para)
+#: src/menus/edit/stroke-selection.xml:36(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Stroke Selection</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-selection.xml:55(para)
+#: src/menus/edit/stroke-selection.xml:45(para)
 msgid ""
 "You can also access it through the <link linkend=\"gimp-selection-dialog"
 "\">Selection Editor</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-selection.xml:67(para)
+#: src/menus/edit/stroke-selection.xml:54(title)
+msgid "The <quote>Stroke Selection</quote> dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/edit/stroke-selection.xml:56(para)
 msgid ""
 "The options for stroking selections and for stroking paths are the same. You "
 "can find the documentation about the options in the dialog box in the <link "
@@ -342,35 +339,36 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:71(None)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:59(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/edit-stroke-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/edit/stroke-path.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:160(None)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:147(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/examples/miter.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/edit/stroke-path-miter.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:20(phrase)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:9(title)
 msgid "Stroke Path"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:23(primary)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:12(primary)
 msgid "Paths"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:24(secondary)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:13(secondary)
 msgid "Stroke"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:27(primary)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:16(primary)
 msgid "Stoke path"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:29(para)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:19(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Stroke Path</guimenuitem> command strokes a path in the "
 "image. There are two ways you can stroke the path, either by using a paint "
@@ -378,32 +376,32 @@ msgid ""
 "specify how this stroke should look."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:36(para)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:26(para)
 msgid "This command is active only if there is a path in your image."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:46(para)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:35(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Stroke Path</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:52(para)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:44(para)
 msgid ""
 "You can also access it by clicking on the button with the same name in the "
 "<link linkend=\"gimp-path-dialog\">Path dialog</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:61(phrase)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:53(title)
 msgid "Description of the Dialog Window"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:66(quote)
-msgid "Choose Stroke Style"
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:55(title)
+msgid "The <quote>Choose Stroke Style</quote> dialog window"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:75(para)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:63(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Choose Stroke Style</guilabel> dialog box allows you to choose "
 "between stroking the path with the options you specify or stroking it with a "
@@ -411,32 +409,32 @@ msgid ""
 "options are used to draw the stroke."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:83(phrase)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:70(title)
 msgid "Stroke line"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:85(para)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:71(para)
 msgid ""
 "The stroke is drawn with the current foreground color, set in the Toolbox. "
 "By clicking on the triangle next to <guilabel>Line Style</guilabel> however, "
 "the dialog expands and you can set several additional options:"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:92(term)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:78(term)
 msgid "Line Width"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:94(para)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:80(para)
 msgid ""
 "You can set the width of the stroke using the text box. The default unit is "
 "pixels, but you can choose another unit with the drop-down list button."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:102(term)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:88(term)
 msgid "Solid color / Pattern"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:104(para)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:90(para)
 msgid ""
 "You can choose whether the line is drawn in the <emphasis>Solid</emphasis> "
 "or the <emphasis>Pattern</emphasis> style. Here, Solid and Pattern are "
@@ -450,29 +448,29 @@ msgid ""
 "pattern"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:122(term)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:108(term)
 msgid "Line Style"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:124(para)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:110(para)
 msgid "This drop-list brings some detailed options :"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:129(para)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:115(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Cap Style</guilabel> : You can choose the shape of the ends of an "
 "unclosed path, which can be <emphasis>Butt</emphasis>, <emphasis>Round</"
 "emphasis> or <emphasis>Square</emphasis>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:136(para)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:123(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Join Style</guilabel> : You can choose the shape of the path "
 "corners by clicking on <emphasis>Miter</emphasis>, <emphasis>Round</"
 "emphasis> or <emphasis>Bevel</emphasis>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:144(para)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:131(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Miter limit</guilabel> : When two segments of a path come "
 "together, the mitering of the corner is determined by the Miter Limit. If "
@@ -483,15 +481,15 @@ msgid ""
 "or the associated text box and its arrows."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:156(phrase)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:143(title)
 msgid "Example of miter limit"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:163(para)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:150(para)
 msgid "Left: Limit=0; Right: Limit=5;"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:169(para)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:156(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Dash Pattern</guilabel> : On the pixel level, a dashed line is "
 "drawn as a series of tiny boxes. You can modify the pattern of these boxes. "
@@ -501,7 +499,7 @@ msgid ""
 "pattern will be repeated when a dashed line is drawn."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:180(para)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:168(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Dash Preset</guilabel> : Instead of making your own dash pattern, "
 "you can choose one from the drop-down box. This pattern will then be "
@@ -509,59 +507,59 @@ msgid ""
 "idea of how it will look."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:188(para)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:177(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Anti-aliasing</guilabel> : Curved strokes or strokes drawn at an "
 "angle may look jagged or stair-stepped. The anti-aliasing option smooths "
 "them out."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:198(term)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:188(term)
 msgid "Stroking with a Paint Tool"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:202(term)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:192(term)
 msgid "Paint Tool"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:204(para)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:194(para)
 msgid ""
 "You can select a paint tool to use to draw the stroke from the drop-down "
 "box. If you do that, the currently-selected options of the paint tool are "
 "used, rather than the settings in the dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:213(term)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:203(term)
 msgid "Emulate Brush Dynamics"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:215(para)
-msgid "See Brush Dynamics"
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:205(para)
+msgid "See <link linkend=\"gimp-tool-brush-dynamics\">Brush Dynamics</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/shortcuts.xml:19(phrase)
-#: src/menus/edit/shortcuts.xml:22(primary)
+#: src/menus/edit/shortcuts.xml:10(title)
+#: src/menus/edit/shortcuts.xml:13(primary)
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/shortcuts.xml:24(para)
+#: src/menus/edit/shortcuts.xml:16(para)
 msgid ""
 "How to use this command is described in <xref linkend=\"gimp-concepts-"
 "shortcuts\"/>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/shortcuts.xml:34(para)
+#: src/menus/edit/shortcuts.xml:25(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Keyboard Shortcutsâ?¦</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/redo.xml:19(phrase) src/menus/edit/redo.xml:22(primary)
+#: src/menus/edit/redo.xml:9(title) src/menus/edit/redo.xml:12(primary)
 msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/redo.xml:24(para)
+#: src/menus/edit/redo.xml:15(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Redo</guimenuitem> command reverses the effects of the "
 "<guimenuitem>Undo</guimenuitem> command. Each <quote>Undo</quote> action can "
@@ -574,90 +572,86 @@ msgid ""
 "\">Undoing</link> section for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/redo.xml:36(para)
+#: src/menus/edit/redo.xml:28(para)
 msgid ""
 "To see the operations which you have done and undone, use the <link linkend="
 "\"gimp-undo-dialog\">Undo History</link> dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/redo.xml:46(para)
+#: src/menus/edit/redo.xml:37(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Redo</guimenuitem></"
 "menuchoice>,"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/redo.xml:52(para)
+#: src/menus/edit/redo.xml:46(para)
 msgid ""
 "by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Y</"
 "keycap></keycombo>,"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/redo.xml:58(para)
+#: src/menus/edit/redo.xml:52(para)
 msgid ""
 "or by simply clicking on the status you want in the <link linkend=\"gimp-"
 "undo-dialog\">Undo History dialog</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/preferences.xml:19(quote)
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/edit/preferences.xml:19(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> Command"
+#: src/menus/edit/preferences.xml:10(title)
+msgid "The <quote>Preferences</quote> Command"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/preferences.xml:22(primary)
+#: src/menus/edit/preferences.xml:13(primary)
 msgid "Preferences (command)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/preferences.xml:24(para)
+#: src/menus/edit/preferences.xml:16(para)
 msgid ""
 "This command displays the <link linkend=\"gimp-prefs-dialog\">Preferences "
 "dialog</link>, which lets you alter a variety of settings that affect the "
 "look, feel, and performance of the <acronym>GIMP</acronym>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/preferences.xml:32(phrase)
+#: src/menus/edit/preferences.xml:24(title)
 msgid "Activate Command"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/preferences.xml:36(para)
+#: src/menus/edit/preferences.xml:27(para)
 msgid ""
 "You can access this command in the image menu bar through "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
 "menuchoice>"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste.xml:18(phrase) src/menus/edit/paste.xml:22(secondary)
-#: src/menus/edit/paste.xml:26(secondary) src/menus/edit/paste.xml:29(primary)
-#: src/menus/edit/paste-into.xml:23(secondary)
-#: src/menus/edit/paste-into.xml:27(secondary)
-#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:24(secondary)
-#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:28(secondary)
+#: src/menus/edit/paste.xml:8(title) src/menus/edit/paste.xml:12(secondary)
+#: src/menus/edit/paste.xml:16(secondary) src/menus/edit/paste.xml:19(primary)
+#: src/menus/edit/paste-into.xml:13(secondary)
+#: src/menus/edit/paste-into.xml:17(secondary)
+#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:14(secondary)
+#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:18(secondary)
 #: src/menus/edit/paste-as-new.xml:16(secondary)
-#: src/menus/edit/paste-as-layer.xml:22(secondary)
-#: src/menus/edit/paste-as-layer.xml:26(secondary)
-#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:24(secondary)
-#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:28(secondary)
+#: src/menus/edit/paste-as-layer.xml:12(secondary)
+#: src/menus/edit/paste-as-layer.xml:16(secondary)
+#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:14(secondary)
+#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:18(secondary)
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste.xml:21(primary)
-#: src/menus/edit/paste-into.xml:22(primary)
-#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:23(primary)
-#: src/menus/edit/paste-as-layer.xml:21(primary)
-#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:23(primary)
-#: src/menus/edit/fill-pattern.xml:22(primary)
-#: src/menus/edit/fill-fg.xml:22(primary)
-#: src/menus/edit/fill-bg.xml:23(primary) src/menus/edit/cut.xml:22(primary)
-#: src/menus/edit/copy.xml:22(primary)
-#: src/menus/edit/copy-visible.xml:22(primary)
-#: src/menus/edit/clear.xml:25(primary)
+#: src/menus/edit/paste.xml:11(primary)
+#: src/menus/edit/paste-into.xml:12(primary)
+#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:13(primary)
+#: src/menus/edit/paste-as-layer.xml:11(primary)
+#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:13(primary)
+#: src/menus/edit/fill-pattern.xml:12(primary)
+#: src/menus/edit/fill-fg.xml:12(primary)
+#: src/menus/edit/fill-bg.xml:13(primary) src/menus/edit/cut.xml:12(primary)
+#: src/menus/edit/copy.xml:12(primary)
+#: src/menus/edit/copy-visible.xml:12(primary)
+#: src/menus/edit/clear.xml:15(primary)
 msgid "Layer"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste.xml:31(para)
+#: src/menus/edit/paste.xml:22(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Paste</guimenuitem> command puts whatever is in the "
 "Clipboard from the last <quote>Copy</quote> or <quote>Cut</quote> command "
@@ -665,7 +659,7 @@ msgid ""
 "selection</quote> and is shown as a separate layer in the Layers Dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste.xml:38(para)
+#: src/menus/edit/paste.xml:29(para)
 msgid ""
 "If there is an existing selection on the canvas, it is used to align the "
 "pasted data. If there is already a selection, the data is pasted using the "
@@ -674,32 +668,32 @@ msgid ""
 "quote> command."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste.xml:46(para)
+#: src/menus/edit/paste.xml:37(para)
 msgid ""
 "You can have only <emphasis>one</emphasis> floating selection at any one "
 "time. You cannot work on any other layer while there is a floating "
 "selection; you have to either anchor it or remove it."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste.xml:58(para)
+#: src/menus/edit/paste.xml:48(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenuitem>Edit</guimenuitem><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste.xml:64(para)
+#: src/menus/edit/paste.xml:57(para)
 msgid ""
 "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</"
 "keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste-into.xml:19(phrase)
-#: src/menus/edit/paste-into.xml:30(primary)
+#: src/menus/edit/paste-into.xml:9(title)
+#: src/menus/edit/paste-into.xml:20(primary)
 msgid "Paste Into"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste-into.xml:32(para)
+#: src/menus/edit/paste-into.xml:23(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Paste Into</guimenuitem> command acts in a similar way to "
 "the <guimenuitem>Paste</guimenuitem> command. The primary difference becomes "
@@ -710,14 +704,14 @@ msgid ""
 "be moved as usual, but it is always clipped by the original selection area."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste-into.xml:42(para)
+#: src/menus/edit/paste-into.xml:33(para)
 msgid ""
 "If no selection exists, the <quote>Paste Into</quote> command places the "
 "data from the Clipboard into the center of the canvas, as the <quote>Paste</"
 "quote> command does."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste-into.xml:53(para)
+#: src/menus/edit/paste-into.xml:43(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste Into</guimenuitem></"
@@ -726,99 +720,95 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/edit/paste-as.xml:19(None)
+#: src/menus/edit/paste-as.xml:21(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/edit-paste-warning.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/edit/paste-warning.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/paste-as.xml:34(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/edit-paste-as.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/menus/edit/paste-as.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste-as.xml:12(title) src/menus/edit/paste-as.xml:30(quote)
-msgid "Paste as..."
+#: src/menus/edit/paste-as.xml:12(title)
+#: src/menus/edit/paste-as-new.xml:12(secondary)
+msgid "Paste as"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste-as.xml:13(para)
+#: src/menus/edit/paste-as.xml:14(para)
 msgid ""
 "This command pastes the clipboard contents. Of course, you must use the "
 "<quote>Copy</quote> command before, so that you have something in the "
-"clipboard. Else you will be prompted a warning : <placeholder-1/> or, if "
+"clipboard. Else you will be prompted a warning: <placeholder-1/> or, if "
 "there is something you have forgotten, it will be pasted! There is no way to "
 "empty the clipboard."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste-as.xml:25(para)
-msgid "This command leads to the sub-menu :"
+#: src/menus/edit/paste-as.xml:27(para)
+msgid "This command leads to the sub-menu:"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste-as.xml:30(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> sub-menu"
+#: src/menus/edit/paste-as.xml:31(title)
+msgid "The <quote>Paste as</quote> sub-menu"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:48(None)
+#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/edit-paste-new-pattern.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"@@image: 'images/menus/edit/paste-new-pattern.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:20(phrase)
+#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:10(title)
 msgid "Paste as New Pattern"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:31(primary)
+#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:21(primary)
 msgid "Paste as new pattern"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:33(para)
+#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:24(para)
 msgid ""
 "This command opens a dialog window which allows you to name your new "
 "pattern. The pattern appears in the <link linkend=\"gimp-pattern-dialog"
 "\">Patterns dialog</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:40(phrase)
-#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:40(phrase)
-#: src/menus/edit/fade.xml:49(phrase)
+#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:31(title)
+#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:31(title)
+#: src/menus/edit/fade.xml:42(title)
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:44(quote)
-msgid "New Pattern"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:44(phrase)
-#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:44(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/>dialog"
+#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:33(title)
+msgid "The <quote>New Pattern</quote>dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:55(phrase)
+#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:43(term)
 msgid "Pattern name"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:58(para)
+#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:45(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Pattern name</guilabel> is the name as it will be in the Pattern "
 "Dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:66(phrase)
-#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:65(phrase)
+#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:52(term)
+#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:52(term)
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:69(para)
+#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:54(para)
 msgid ""
 "The new pattern is saved as <guilabel>File name</guilabel> (with extension "
 "<filename class=\"extension\">.pat</filename>) in your personal <filename "
 "class=\"directory\">patterns</filename> folder."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:84(para)
+#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:68(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Paste as </"
@@ -833,10 +823,6 @@ msgstr ""
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste-as-new.xml:12(secondary)
-msgid "Paste as"
-msgstr ""
-
 #: src/menus/edit/paste-as-new.xml:19(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Paste As New Image</guimenuitem> command creates a new "
@@ -861,12 +847,12 @@ msgid ""
 "guisubmenu><guimenuitem>New Image</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste-as-layer.xml:18(phrase)
-#: src/menus/edit/paste-as-layer.xml:29(primary)
+#: src/menus/edit/paste-as-layer.xml:8(title)
+#: src/menus/edit/paste-as-layer.xml:19(primary)
 msgid "Paste as New Layer"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste-as-layer.xml:32(para)
+#: src/menus/edit/paste-as-layer.xml:22(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Paste As New Layer</guimenuitem> command creates a new "
 "layer in the active image and pastes the image data from the Clipboard into "
@@ -876,7 +862,7 @@ msgid ""
 "you use this command."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste-as-layer.xml:46(para)
+#: src/menus/edit/paste-as-layer.xml:35(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Paste as</"
@@ -885,59 +871,59 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:48(None)
+#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/edit-paste-new-brush.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/edit/paste-new-brush.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:20(phrase)
+#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:10(title)
 msgid "Paste as New Brush"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:31(primary)
+#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:21(primary)
 msgid "Paste as new brush"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:33(para)
+#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:24(para)
 msgid ""
 "This command opens a dialog window which lets you name the new brush. The "
 "brush appears in the <link linkend=\"gimp-brush-dialog\">Brushes dialog</"
 "link>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:44(quote)
-msgid "New Brush"
+#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:33(title)
+msgid "The <quote>New Brush</quote>dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:55(phrase)
+#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:43(term)
 msgid "Brush name"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:58(para)
+#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:45(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Brush name</guilabel> is the name as it will be in the "
 "<quote>Brushes</quote> Dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:68(para)
+#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:54(para)
 msgid ""
 "The new brush is saved as <guilabel>File name</guilabel> (with extension "
 "<filename class=\"extension\">.gbr</filename>) in your personal <filename "
 "class=\"directory\">brushes</filename> folder."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:77(phrase)
+#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:62(term)
 msgid "Spacing"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:80(para)
+#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:64(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Spacing</guilabel>: When the brush draws a line, it actually "
 "stamps the brush icon repeatedly. If brush stamps are very close, you get "
 "the impression of a solid line."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:94(para)
+#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:78(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Paste as </"
@@ -946,37 +932,38 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/edit/module-manager.xml:65(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/module-manager.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/edit/module-manager.xml:54(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/edit/modules.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/edit/module-manager.xml:102(None)
+#: src/menus/edit/module-manager.xml:79(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/module-manager-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/edit/module-manager-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/edit/module-manager.xml:110(None)
+#: src/menus/edit/module-manager.xml:88(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/module-manager-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/edit/module-manager-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/module-manager.xml:20(phrase)
-msgid "The Module Manager"
+#: src/menus/edit/module-manager.xml:13(title)
+#: src/menus/edit/module-manager.xml:16(primary)
+msgid "Modules"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/module-manager.xml:23(primary)
-#: src/menus/edit/module-manager.xml:54(quote)
-#: src/menus/edit/module-manager.xml:60(quote)
+#: src/menus/edit/module-manager.xml:19(primary)
 msgid "Module Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/module-manager.xml:25(para)
+#: src/menus/edit/module-manager.xml:22(para)
 msgid ""
-"With the <guimenuitem>Module Manager</guimenuitem> command, you can show the "
+"With the <guimenuitem>Modules</guimenuitem> command, you can show the "
 "various extension modules which are available and control which of them "
 "should be loaded. Modules perform functions such as choosing colors and "
 "display filtering. Any changes you make to the settings with the Module "
@@ -985,37 +972,33 @@ msgid ""
 "capabilities, its size in memory and its start-up time."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/module-manager.xml:41(para)
+#: src/menus/edit/module-manager.xml:37(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Modules</guimenuitem></"
 "menuchoice>"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/module-manager.xml:53(phrase)
-msgid "Description of the <placeholder-1/> Dialog"
+#: src/menus/edit/module-manager.xml:49(title)
+msgid "Description of the <quote>Module Manager</quote> Dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/module-manager.xml:71(phrase)
-msgid "Modules list"
+#: src/menus/edit/module-manager.xml:51(title)
+msgid "The <quote>Module Manager</quote> dialog window"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/module-manager.xml:73(para)
-msgid "The scrolled window of the Module Manager shows the loadable modules."
+#: src/menus/edit/module-manager.xml:59(para)
+msgid "The window of the Module Manager shows the loadable modules."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/module-manager.xml:78(phrase)
-msgid "Autoload"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/edit/module-manager.xml:81(para)
+#: src/menus/edit/module-manager.xml:62(para)
 msgid ""
-"Clicking on the boxes in this column will check or uncheck the modules. The "
-"next time you start <acronym>GIMP</acronym>, any checked module will be "
-"loaded automatically."
+"Clicking on the boxes in the first column of the modules list will check or "
+"uncheck the modules. The next time you start <acronym>GIMP</acronym>, any "
+"checked module will be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/module-manager.xml:86(para)
+#: src/menus/edit/module-manager.xml:67(para)
 msgid ""
 "You will notice the difference only when you try to use the modules. For "
 "example, there are several <link linkend=\"gimp-color-dialog\">color "
@@ -1024,67 +1007,36 @@ msgid ""
 "respective option in the module manager:"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/module-manager.xml:96(phrase)
-msgid "Autoload example: Color selector modules"
+#: src/menus/edit/module-manager.xml:75(title)
+msgid "Loaded modules example: Color selector modules"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/module-manager.xml:105(para)
+#: src/menus/edit/module-manager.xml:82(para)
 msgid "Color selector modules loaded"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/module-manager.xml:113(para)
+#: src/menus/edit/module-manager.xml:91(para)
 msgid "Color selector modules not loaded"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/module-manager.xml:117(para)
-msgid ""
-"For automatically loaded modules, information about the selected module is "
-"displayed at the bottom of the dialog."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/edit/module-manager.xml:125(phrase)
-msgid "Module path"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/edit/module-manager.xml:128(para)
-msgid "In this column, the directory path for each module is shown."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/edit/module-manager.xml:136(phrase)
-msgid "Buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/edit/module-manager.xml:140(phrase)
-msgid "Query"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/edit/module-manager.xml:143(para)
+#: src/menus/edit/module-manager.xml:95(para)
 msgid ""
-"This button is only visible, when the respective module has not been auto-"
-"loaded. When you click on the button, information about the selected module "
-"is displayed at the bottom of the dialog, and the button changes to "
-"<guibutton>Load</guibutton>."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/edit/module-manager.xml:153(phrase)
-msgid "Load; Unload"
+"For loaded modules, information about the selected module is displayed at "
+"the bottom of the dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/module-manager.xml:156(para)
+#: src/menus/edit/module-manager.xml:99(para)
 msgid ""
-"Loading modules manually does not work properly. The buttons are useless "
-"(<quote>Unload</quote> is even disabled) and will probably removed in future "
-"versions."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/edit/module-manager.xml:165(phrase)
-msgid "Refresh"
+"In the second column, for each loaded module the purpose of the module is "
+"shown. For any module, that is not loaded, the directory path of this module "
+"is shown."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/module-manager.xml:168(para)
+#: src/menus/edit/module-manager.xml:104(para)
 msgid ""
-"When you click on this button, the list of modules will be updated: modules "
-"no longer on disk will be removed, and new modules found will be added."
+"When you click on the <guibutton>Refresh</guibutton> button, the list of "
+"modules will be updated: modules no longer on disk will be removed, and new "
+"modules found will be added."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -1107,26 +1059,26 @@ msgid ""
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu></menuchoice> menu item."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/fill-pattern.xml:19(phrase)
-#: src/menus/edit/fill-pattern.xml:32(primary)
+#: src/menus/edit/fill-pattern.xml:9(title)
+#: src/menus/edit/fill-pattern.xml:22(primary)
 msgid "Fill with Pattern"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/fill-pattern.xml:23(secondary)
-#: src/menus/edit/fill-pattern.xml:28(secondary)
-#: src/menus/edit/fill-fg.xml:23(secondary)
-#: src/menus/edit/fill-fg.xml:28(secondary)
-#: src/menus/edit/fill-bg.xml:24(secondary)
-#: src/menus/edit/fill-bg.xml:29(secondary)
+#: src/menus/edit/fill-pattern.xml:13(secondary)
+#: src/menus/edit/fill-pattern.xml:18(secondary)
+#: src/menus/edit/fill-fg.xml:13(secondary)
+#: src/menus/edit/fill-fg.xml:18(secondary)
+#: src/menus/edit/fill-bg.xml:14(secondary)
+#: src/menus/edit/fill-bg.xml:19(secondary)
 msgid "Fill"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/fill-pattern.xml:24(tertiary)
-#: src/menus/edit/fill-pattern.xml:29(tertiary)
+#: src/menus/edit/fill-pattern.xml:14(tertiary)
+#: src/menus/edit/fill-pattern.xml:19(tertiary)
 msgid "Fill with pattern"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/fill-pattern.xml:34(para)
+#: src/menus/edit/fill-pattern.xml:25(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Fill with Pattern</guimenuitem> command fills the image's "
 "selection with the pattern shown in the Brush/Pattern/Gradient area of the "
@@ -1136,46 +1088,46 @@ msgid ""
 "are selected."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/fill-pattern.xml:42(para)
+#: src/menus/edit/fill-pattern.xml:33(para)
 msgid ""
 "You can select another pattern by using the <link linkend=\"gimp-pattern-"
 "dialog\">Pattern Dialog</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/fill-pattern.xml:47(para)
-#: src/menus/edit/fill-fg.xml:44(para) src/menus/edit/fill-bg.xml:44(para)
+#: src/menus/edit/fill-pattern.xml:38(para)
+#: src/menus/edit/fill-fg.xml:35(para) src/menus/edit/fill-bg.xml:35(para)
 msgid ""
 "Please note that if the image has no selection, the whole active layer is "
 "filled."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/fill-pattern.xml:58(para)
+#: src/menus/edit/fill-pattern.xml:48(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Fill with Pattern</"
 "guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/fill-pattern.xml:67(para)
+#: src/menus/edit/fill-pattern.xml:57(para)
 msgid ""
 "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>;</"
 "keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/fill-fg.xml:19(phrase)
+#: src/menus/edit/fill-fg.xml:9(title)
 msgid "Fill with FG Color"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/fill-fg.xml:24(tertiary)
-#: src/menus/edit/fill-fg.xml:29(tertiary)
+#: src/menus/edit/fill-fg.xml:14(tertiary)
+#: src/menus/edit/fill-fg.xml:19(tertiary)
 msgid "Fill with foreground color"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/fill-fg.xml:32(primary)
+#: src/menus/edit/fill-fg.xml:22(primary)
 msgid "Fill with Foreground Color"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/fill-fg.xml:34(para)
+#: src/menus/edit/fill-fg.xml:25(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Fill with FG Color</guimenuitem> command fills the image's "
 "selection with the solid color shown in the foreground part of the Color "
@@ -1185,39 +1137,39 @@ msgid ""
 "how much they are selected."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/fill-fg.xml:55(para)
+#: src/menus/edit/fill-fg.xml:45(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Fill with FG Color</"
 "guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/fill-fg.xml:62(para)
+#: src/menus/edit/fill-fg.xml:54(para)
 msgid ""
 "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>,</"
 "keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/fill-fg.xml:69(para)
+#: src/menus/edit/fill-fg.xml:61(para)
 msgid ""
 "You can also fill a selection by click-and-dragging from the Toolbox "
 "foreground color."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/fill-bg.xml:20(phrase)
+#: src/menus/edit/fill-bg.xml:10(title)
 msgid "Fill with BG Color"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/fill-bg.xml:25(tertiary)
-#: src/menus/edit/fill-bg.xml:30(tertiary)
+#: src/menus/edit/fill-bg.xml:15(tertiary)
+#: src/menus/edit/fill-bg.xml:20(tertiary)
 msgid "Fill with background color"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/fill-bg.xml:33(primary)
+#: src/menus/edit/fill-bg.xml:23(primary)
 msgid "Fill with Background color"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/fill-bg.xml:35(para)
+#: src/menus/edit/fill-bg.xml:26(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Fill with BG Color</guimenuitem> command fills the active "
 "layer selection with the solid color shown in the Background part of the "
@@ -1227,20 +1179,20 @@ msgid ""
 "how much they are selected."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/fill-bg.xml:55(para)
+#: src/menus/edit/fill-bg.xml:45(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Fill with BG Color</"
 "guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/fill-bg.xml:64(para)
+#: src/menus/edit/fill-bg.xml:54(para)
 msgid ""
 "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>.</"
 "keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/fill-bg.xml:71(para)
+#: src/menus/edit/fill-bg.xml:61(para)
 msgid ""
 "You can also fill a selection by click-and-dragging from the Toolbox "
 "background color."
@@ -1248,26 +1200,22 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/edit/fade.xml:60(None)
+#: src/menus/edit/fade.xml:51(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/edit-fade-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/edit/fade-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/fade.xml:20(phrase)
-msgid "Fade..."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/edit/fade.xml:23(primary) src/menus/edit/fade.xml:56(quote)
+#: src/menus/edit/fade.xml:10(title) src/menus/edit/fade.xml:13(primary)
 msgid "Fade"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/fade.xml:25(para)
+#: src/menus/edit/fade.xml:16(para)
 msgid ""
 "This command is usually grayed out. It becomes active if you use the Fill "
 "function or the Blend tool, or if you apply some filters."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/fade.xml:29(para)
+#: src/menus/edit/fade.xml:20(para)
 msgid ""
 "It allows you to modify the paint mode and opacity of the <emphasis>last</"
 "emphasis> drawable operation (Fill, Blend, Filter) by creating a blend "
@@ -1277,36 +1225,40 @@ msgid ""
 "both new layer and previously active drawable."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/fade.xml:40(phrase)
+#: src/menus/edit/fade.xml:31(title)
 msgid "Activate the command"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/fade.xml:42(para)
+#: src/menus/edit/fade.xml:32(para)
 msgid ""
 "You can get to this command from the image Menu bar through: "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Fade...</guimenuitem></"
 "menuchoice>"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/fade.xml:51(para)
+#: src/menus/edit/fade.xml:43(para)
 msgid "This command brings up a dialog window:"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/fade.xml:66(term)
+#: src/menus/edit/fade.xml:47(title)
+msgid "The <quote>Fade</quote> dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/edit/fade.xml:57(term)
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/fade.xml:68(para)
+#: src/menus/edit/fade.xml:59(para)
 msgid ""
 "This drop-down list allows you to choose a <link linkend=\"gimp-concepts-"
 "layer-modes\">Layer merge mode</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/fade.xml:75(term)
+#: src/menus/edit/fade.xml:66(term)
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/fade.xml:77(para)
+#: src/menus/edit/fade.xml:68(para)
 msgid ""
 "This slider value is initially set to the opacity of the color you used with "
 "the Fill or Blend tool, which corresponds to the current state. Lowering the "
@@ -1316,23 +1268,23 @@ msgid ""
 "click on the <guibutton>Fade</guibutton> button to validate it."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/cut.xml:19(phrase) src/menus/edit/cut.xml:31(primary)
+#: src/menus/edit/cut.xml:9(title) src/menus/edit/cut.xml:21(primary)
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/cut.xml:23(secondary)
+#: src/menus/edit/cut.xml:13(secondary)
 msgid "Cut (/Paste)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/cut.xml:24(tertiary)
+#: src/menus/edit/cut.xml:14(tertiary)
 msgid "Cut layer content"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/cut.xml:28(secondary)
+#: src/menus/edit/cut.xml:18(secondary)
 msgid "Cut selection content"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/cut.xml:33(para)
+#: src/menus/edit/cut.xml:24(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Cut</guimenuitem> command deletes the contents of the "
 "image's selections, and saves them in a clipboard so that they can later be "
@@ -1343,32 +1295,32 @@ msgid ""
 "color, otherwise."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/cut.xml:43(para)
+#: src/menus/edit/cut.xml:34(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Cut</guimenuitem> command only works on the current active "
 "layer. Any layers above or below the active layer are ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/cut.xml:54(para)
+#: src/menus/edit/cut.xml:44(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></"
 "menuchoice>,"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/cut.xml:60(para)
+#: src/menus/edit/cut.xml:53(para)
 msgid ""
 "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</"
 "keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/copy.xml:19(phrase) src/menus/edit/copy.xml:23(secondary)
-#: src/menus/edit/copy.xml:27(secondary)
-#: src/menus/edit/copy-visible.xml:23(secondary)
+#: src/menus/edit/copy.xml:9(title) src/menus/edit/copy.xml:13(secondary)
+#: src/menus/edit/copy.xml:17(secondary)
+#: src/menus/edit/copy-visible.xml:13(secondary)
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/copy.xml:29(para)
+#: src/menus/edit/copy.xml:20(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Copy</guimenuitem> command makes a copy of the current "
 "selection and stores it in the Clipboard. The information can be recalled "
@@ -1379,33 +1331,33 @@ msgid ""
 "current active layer. Any layers above or below it are ignored."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/copy.xml:43(para)
+#: src/menus/edit/copy.xml:36(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></"
 "menuchoice>,"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/copy.xml:52(para)
+#: src/menus/edit/copy.xml:45(para)
 msgid ""
 "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</"
 "keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/copy-visible.xml:19(phrase)
-#: src/menus/edit/copy-visible.xml:27(primary)
+#: src/menus/edit/copy-visible.xml:9(title)
+#: src/menus/edit/copy-visible.xml:17(primary)
 msgid "Copy Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/copy-visible.xml:24(tertiary)
+#: src/menus/edit/copy-visible.xml:14(tertiary)
 msgid "Copy visible layers"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/copy-visible.xml:30(primary)
+#: src/menus/edit/copy-visible.xml:20(primary)
 msgid "Copy Visible (Layers)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/copy-visible.xml:32(para)
+#: src/menus/edit/copy-visible.xml:23(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Copy Visible</guimenuitem> command is similar to the <link "
 "linkend=\"gimp-edit-copy\">Copy</link> command. However, it does not just "
@@ -1414,34 +1366,34 @@ msgid ""
 "that are marked with an <quote>eye</quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/copy-visible.xml:40(para)
+#: src/menus/edit/copy-visible.xml:31(para)
 msgid ""
 "Please note that the information about the layers is lost when the image "
 "data is put in the clipboard. When you later paste the clipboard contents, "
 "there is only one layer, which is the fusion of all the marked layers."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/copy-visible.xml:53(para)
+#: src/menus/edit/copy-visible.xml:43(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy Visible</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/clear.xml:22(phrase) src/menus/edit/clear.xml:26(secondary)
-#: src/menus/edit/clear.xml:34(primary)
+#: src/menus/edit/clear.xml:12(title) src/menus/edit/clear.xml:16(secondary)
+#: src/menus/edit/clear.xml:24(primary)
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/clear.xml:27(tertiary)
+#: src/menus/edit/clear.xml:17(tertiary)
 msgid "Clear layer content"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/clear.xml:31(secondary)
+#: src/menus/edit/clear.xml:21(secondary)
 msgid "Clear selection content"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/clear.xml:36(para)
+#: src/menus/edit/clear.xml:27(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Clear</guimenuitem> command deletes everything in the "
 "current selection. If there is no current selection, the contents of the "
@@ -1452,21 +1404,21 @@ msgid ""
 "the current background color."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/clear.xml:46(para)
+#: src/menus/edit/clear.xml:37(para)
 msgid ""
 "Clearing a selection does not delete the selection itself. Unlike "
 "<quote>Cut</quote>, <quote>Clear</quote> does not place the deleted contents "
 "in the Clipboard and the contents of the clipboard are unaffected."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/clear.xml:58(para)
+#: src/menus/edit/clear.xml:48(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Clear</guimenuitem></"
 "menuchoice>,"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/clear.xml:67(para)
+#: src/menus/edit/clear.xml:57(para)
 msgid ""
 "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</"
 "keycap></keycombo>."
@@ -1474,58 +1426,53 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/edit/buffer-dialog.xml:36(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/edit-buffer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/edit/buffer.xml:25(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/edit/buffer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/buffer-dialog.xml:22(phrase)
-#: src/menus/edit/buffer-dialog.xml:25(primary)
-msgid "Buffers"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/edit/buffer-dialog.xml:26(secondary)
-msgid "Named Buffers: Cut/Copy/Paste"
+#: src/menus/edit/buffer.xml:12(title)
+msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/buffer-dialog.xml:31(quote)
-msgid "Buffer"
+#: src/menus/edit/buffer.xml:15(primary)
+msgid "Buffers"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/buffer-dialog.xml:31(quote)
-msgid "Edit"
+#: src/menus/edit/buffer.xml:16(secondary)
+msgid "Named Buffers: Cut/Copy/Paste"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/buffer-dialog.xml:30(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> submenu of the <placeholder-2/> menu"
+#: src/menus/edit/buffer.xml:20(title)
+msgid "The <quote>Buffer</quote> submenu of the <quote>Edit</quote> menu"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/buffer-dialog.xml:40(para)
+#: src/menus/edit/buffer.xml:29(para)
 msgid ""
 "The commands in this submenu operate on <emphasis>named buffers</emphasis>. "
 "You can use the <link linkend=\"gimp-buffer-dialog\">Buffers dialog</link> "
 "to view and manage any named buffers you have created."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/buffer-dialog.xml:48(phrase)
+#: src/menus/edit/buffer.xml:37(title)
 msgid "Activate the Submenu"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/buffer-dialog.xml:52(para)
+#: src/menus/edit/buffer.xml:40(para)
 msgid ""
 "You can access this submenu from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Buffer</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/buffer-dialog.xml:64(phrase)
+#: src/menus/edit/buffer.xml:52(title)
 msgid "Sub-menu entries"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/buffer-dialog.xml:69(phrase)
+#: src/menus/edit/buffer.xml:55(term)
 msgid "Cut Named"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/buffer-dialog.xml:72(para)
+#: src/menus/edit/buffer.xml:57(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Cut Named</guimenuitem> command cuts the content of the "
 "selection from the active layer in the usual way, but instead of storing the "
@@ -1533,11 +1480,11 @@ msgid ""
 "name using a pop-up dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/buffer-dialog.xml:83(phrase)
+#: src/menus/edit/buffer.xml:67(term)
 msgid "Copy Named"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/buffer-dialog.xml:86(para)
+#: src/menus/edit/buffer.xml:69(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Copy Named</guimenuitem> command copies the contents of the "
 "selection from the active layer in the usual way, but instead of storing the "
@@ -1545,11 +1492,11 @@ msgid ""
 "name using a pop-up dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/buffer-dialog.xml:97(phrase)
+#: src/menus/edit/buffer.xml:79(term)
 msgid "Copy Visible Named"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/buffer-dialog.xml:100(para)
+#: src/menus/edit/buffer.xml:81(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Copy Visible Named</guimenuitem> command copies the content "
 "of the selection from all the visible layers in the usual way, but instead "
@@ -1557,11 +1504,11 @@ msgid ""
 "buffer that you name using a pop-up dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/buffer-dialog.xml:111(phrase)
+#: src/menus/edit/buffer.xml:91(term)
 msgid "Paste Named"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/edit/buffer-dialog.xml:114(para)
+#: src/menus/edit/buffer.xml:93(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Paste Named</guimenuitem> command simply brings up the "
 "<link linkend=\"gimp-buffer-dialog\">Buffers dialog</link>. By selecting one "
@@ -1571,7 +1518,7 @@ msgid ""
 "linkend=\"gimp-buffer-paste-as-new\">Paste Buffer as New</link>."
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: src/menus/edit/buffer-dialog.xml:0(None)
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/menus/edit/buffer.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
diff --git a/po/ko/menus/file.po b/po/ko/menus/file.po
index 2c57765..abe2b16 100644
--- a/po/ko/menus/file.po
+++ b/po/ko/menus/file.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 12:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
@@ -25,32 +25,32 @@ msgstr ""
 "#-#-#-#-#  save-as-template.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
 "#-#-#-#-#  save.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
 
-#: src/menus/file/save.xml:19(phrase) src/menus/file/save.xml:26(tertiary)
-#: src/menus/file/save.xml:29(primary)
+#: src/menus/file/save.xml:8(title) src/menus/file/save.xml:15(tertiary)
+#: src/menus/file/save.xml:18(primary)
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save.xml:24(primary) src/menus/file/save-as.xml:15(primary)
-#: src/menus/file/save-as-template.xml:23(primary)
-#: src/menus/file/save-as-copy.xml:23(primary)
-#: src/menus/file/revert.xml:23(primary) src/menus/file/open.xml:30(primary)
-#: src/menus/file/open-recent.xml:23(primary)
+#: src/menus/file/save.xml:13(primary) src/menus/file/save-as.xml:17(primary)
+#: src/menus/file/save-as-template.xml:12(primary)
+#: src/menus/file/save-as-copy.xml:12(primary)
+#: src/menus/file/revert.xml:12(primary) src/menus/file/open.xml:16(primary)
+#: src/menus/file/open-recent.xml:12(primary)
 #: src/menus/file/open-location.xml:15(primary)
 #: src/menus/file/open-as-layer.xml:15(primary)
-#: src/menus/file/new.xml:27(primary) src/menus/file/new.xml:85(primary)
-#: src/menus/file/new.xml:192(primary) src/menus/file/new.xml:323(primary)
-#: src/menus/file/create.xml:13(primary) src/menus/file/close.xml:23(primary)
+#: src/menus/file/new.xml:17(primary) src/menus/file/new.xml:72(primary)
+#: src/menus/file/new.xml:175(primary) src/menus/file/new.xml:310(primary)
+#: src/menus/file/create.xml:13(primary) src/menus/file/close.xml:13(primary)
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save.xml:25(secondary)
-#: src/menus/file/save-as.xml:16(secondary)
-#: src/menus/file/save-as-template.xml:24(secondary)
-#: src/menus/file/save-as-copy.xml:24(secondary)
+#: src/menus/file/save.xml:14(secondary)
+#: src/menus/file/save-as.xml:18(secondary)
+#: src/menus/file/save-as-template.xml:13(secondary)
+#: src/menus/file/save-as-copy.xml:13(secondary)
 msgid "Save image"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save.xml:32(para)
+#: src/menus/file/save.xml:21(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Save</guimenuitem> command saves your image to disk. If you "
 "have already saved the image, the previous image file is overwritten with "
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
 "data format, the path and the filename of the new image file."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save.xml:42(para)
+#: src/menus/file/save.xml:31(para)
 msgid ""
 "If the image was previously saved, it is automatically saved to the same "
 "location, using the same file name, file type, and options. To save it "
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid ""
 "link>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save.xml:49(para)
+#: src/menus/file/save.xml:38(para)
 msgid ""
 "If you quit without having saved your image, <acronym>GIMP</acronym> asks "
 "you if you really want to do so, if the <quote>Confirm closing of unsaved "
@@ -78,18 +78,18 @@ msgid ""
 "environment\">Environment</link> page of the Preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save.xml:58(phrase)
+#: src/menus/file/save.xml:47(title)
 msgid "Activate the Dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save.xml:62(para)
+#: src/menus/file/save.xml:50(para)
 msgid ""
 "You can access this command in the image menu bar through "
 "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></"
 "menuchoice>,"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save.xml:68(para)
+#: src/menus/file/save.xml:59(para)
 msgid ""
 "or from the keyboard by using the shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</"
 "keycap><keycap>S</keycap></keycombo>."
@@ -97,24 +97,24 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/file/save-as.xml:85(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/file-save-basic.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/file/save-as.xml:92(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/file/save-as.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/file/save-as.xml:97(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/file-save.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/file/save-as.xml:105(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/file/save-as-browse.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:13(title)
-#: src/menus/file/save-as.xml:17(tertiary)
-#: src/menus/file/save-as.xml:20(primary)
+#: src/menus/file/save-as.xml:14(title)
+#: src/menus/file/save-as.xml:19(tertiary)
+#: src/menus/file/save-as.xml:22(primary)
 msgid "Save as"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:23(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:25(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Save as</guimenuitem> command displays the <quote>Save "
 "Image</quote> dialog. In its basic form, as shown below, this gives you a "
@@ -126,7 +126,7 @@ msgid ""
 "necessary, to avoid confusion."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:35(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:37(para)
 msgid ""
 "If the directory you want is not in the list of bookmarks, click on "
 "<guilabel>Browse for other folders</guilabel> to expand the dialog to its "
@@ -135,54 +135,55 @@ msgid ""
 "link> section."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:43(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:45(para)
 msgid ""
 "If you saved the image previously and don't need to change the file name or "
 "any of the options, you can use the <link linkend=\"gimp-file-save\">Save</"
 "link> command instead."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:50(title)
+#: src/menus/file/save-as.xml:52(title)
 msgid "Activating the Command"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:53(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:55(para)
 msgid ""
 "You can access to this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save as</guimenuitem></"
 "menuchoice>,"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:61(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:64(para)
 msgid ""
 "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</"
 "keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:70(title) src/menus/file/save-as.xml:82(title)
+#: src/menus/file/save-as.xml:76(title) src/menus/file/save-as.xml:89(title)
 msgid "The basic <quote>Save Image</quote> dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:71(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:77(para)
 msgid ""
 "There are two different forms of the <guimenu>Save Image</guimenu> dialog. "
 "The simple form only lets you type in the filename and choose the directory "
 "the file should be saved in. If the folder you want is not on the list, you "
 "can type in the path to the directory, along with the filename. You can also "
 "click on the small triangle to display the full folder browser. You can also "
-"choose the image format, by selecting the file extension (e.g., .xcf or ."
-"png)."
+"choose the image format, by selecting the file extension (e.g., <filename "
+"class=\"extension\">.xcf</filename> or <filename class=\"extension\">.png</"
+"filename>)."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:92(title)
+#: src/menus/file/save-as.xml:99(title)
 msgid "The <quote>Save Image</quote> dialog with a Browser"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:94(title)
+#: src/menus/file/save-as.xml:101(title)
 msgid "The <quote>Save Image</quote> dialog (Browser)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:103(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:111(para)
 msgid ""
 "The left panel is divided into two parts. The upper part lists your main "
 "directories and your storage devices; you cannot modify this list. The lower "
@@ -195,7 +196,7 @@ msgid ""
 "<guibutton>Remove</guibutton> button."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:118(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:126(para)
 msgid ""
 "The middle panel displays a list of the files in the current directory. "
 "Change your current directory by double left-clicking on a directory in this "
@@ -204,64 +205,64 @@ msgid ""
 "Note that a double left click saves the file directly."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:126(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:134(para)
 msgid ""
 "You can right click on the middle panel to access the <emphasis>Show Hidden "
 "Files</emphasis> command."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:132(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:140(para)
 msgid ""
 "The selected image is displayed in the <guilabel>Preview </guilabel> window "
 "if it is an image created by <acronym>GIMP</acronym>. File size, resolution "
 "and the image's composition are displayed below the preview window."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:139(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:147(para)
 msgid ""
 "If your image has been modified by another program, click on the preview to "
 "update it."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:145(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:153(para)
 msgid "Enter the filename of the new image file here."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:147(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:155(para)
 msgid ""
 "If the image has already been saved, <acronym>GIMP</acronym> suggests the "
 "same filename to you. If you click on <emphasis>Save</emphasis>, the file is "
 "overwritten."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:156(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:164(para)
 msgid ""
 "This drop-down list is only available in the basic form of the dialog. It "
 "provides a list of bookmarks for selecting a directory in which to save your "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:163(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:171(para)
 msgid ""
 "Above the middle panel, the path of the current directory is displayed. You "
 "can navigate along this path by clicking on one of the buttons."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:170(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:178(para)
 msgid ""
 "If you want to save the image into a folder that doesn't yet exist, you can "
 "create it by clicking on <guilabel>Create Folder</guilabel> and following "
 "the instructions."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:177(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:185(para)
 msgid ""
 "This button shows <guilabel>All Images</guilabel> by default. This means "
 "that all images will be displayed in the middle panel, whatever their file "
 "type. By developing this list, you can choose to show only one type of file."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:185(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:193(para)
 msgid ""
 "At <guilabel>Select File Type</guilabel>, you have to select the file format "
 "for saving the file. If you select <guilabel>By Extension</guilabel>, the "
@@ -269,30 +270,29 @@ msgid ""
 "<quote>.jpg</quote> for JPEG format."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:193(para)
+#: src/menus/file/save-as.xml:201(para)
 msgid ""
 "To preserve all the components of your image when you save it â?? the layers, "
 "channels, etc. â?? use \".xcf\" format, which is the <acronym>GIMP</acronym>'s "
 "native format."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as-template.xml:20(phrase)
-#: src/menus/file/save-as-template.xml:28(primary)
-#: src/menus/file/save-as-template.xml:32(secondary)
+#: src/menus/file/save-as-template.xml:9(title)
+#: src/menus/file/save-as-template.xml:17(primary)
+#: src/menus/file/save-as-template.xml:21(secondary)
 msgid "Save as Template"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as-template.xml:25(tertiary)
+#: src/menus/file/save-as-template.xml:14(tertiary)
 msgid "Save as template"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as-template.xml:31(primary)
-#: src/menus/file/new.xml:81(primary) src/menus/file/new.xml:93(term)
-#: src/menus/file/new.xml:98(quote)
+#: src/menus/file/save-as-template.xml:20(primary)
+#: src/menus/file/new.xml:68(primary) src/menus/file/new.xml:80(term)
 msgid "Template"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as-template.xml:35(para)
+#: src/menus/file/save-as-template.xml:24(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Save as Template</guimenuitem> command creates a template "
 "with the same dimensions and color space as the current image. A dialog pops "
@@ -304,33 +304,32 @@ msgid ""
 "templates."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as-template.xml:49(phrase)
-#: src/menus/file/save-as-copy.xml:48(phrase)
-#: src/menus/file/revert.xml:50(phrase) src/menus/file/quit.xml:39(phrase)
-#: src/menus/file/print.xml:39(title)
-#: src/menus/file/open-recent.xml:40(phrase)
+#: src/menus/file/save-as-template.xml:38(title)
+#: src/menus/file/save-as-copy.xml:37(title)
+#: src/menus/file/revert.xml:39(title) src/menus/file/quit.xml:29(title)
+#: src/menus/file/print.xml:40(title) src/menus/file/open-recent.xml:29(title)
 #: src/menus/file/open-location.xml:30(title)
 #: src/menus/file/open-as-layer.xml:35(title)
 msgid "Activate Command"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as-template.xml:53(para)
+#: src/menus/file/save-as-template.xml:41(para)
 msgid ""
 "You can access to this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save as Template</"
 "guimenuitem></menuchoice>. There is no default keyboard shortcut."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as-copy.xml:20(phrase)
+#: src/menus/file/save-as-copy.xml:9(title)
 msgid "Save a Copy"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as-copy.xml:25(tertiary)
-#: src/menus/file/save-as-copy.xml:28(primary)
+#: src/menus/file/save-as-copy.xml:14(tertiary)
+#: src/menus/file/save-as-copy.xml:17(primary)
 msgid "Save a copy"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as-copy.xml:31(para)
+#: src/menus/file/save-as-copy.xml:20(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Save a Copy</guimenuitem> command does the same thing as "
 "the <guimenuitem>Save</guimenuitem> command, but with one important "
@@ -341,33 +340,33 @@ msgid ""
 "<quote>dirty</quote> and given an opportunity to save it."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as-copy.xml:41(para)
+#: src/menus/file/save-as-copy.xml:30(para)
 msgid ""
 "This command is useful when you want to save a copy of your image in its "
 "current state, but continue to work with the original file without "
 "interruption."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/save-as-copy.xml:52(para)
+#: src/menus/file/save-as-copy.xml:40(para)
 msgid ""
 "You can access to this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a Copy</guimenuitem></"
 "menuchoice>. There is no default keyboard shortcut."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/revert.xml:20(phrase)
+#: src/menus/file/revert.xml:9(title)
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/revert.xml:24(secondary)
+#: src/menus/file/revert.xml:13(secondary)
 msgid "Reload the image"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/revert.xml:27(primary)
+#: src/menus/file/revert.xml:16(primary)
 msgid "Revert (command)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/revert.xml:30(para)
+#: src/menus/file/revert.xml:19(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Revert</guimenuitem> command reloads the image from disk, "
 "so that it looks just like it did the last time it was saved â?? unless, that "
@@ -375,7 +374,7 @@ msgid ""
 "the image file, in which case, the new contents are loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/revert.xml:38(para)
+#: src/menus/file/revert.xml:27(para)
 msgid ""
 "When <acronym>GIMP</acronym> reverts a file, it actually closes the existing "
 "image and creates a new image. Because of this, reverting an image is not "
@@ -384,22 +383,22 @@ msgid ""
 "way by asking you to confirm that you really want to revert the image."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/revert.xml:54(para)
+#: src/menus/file/revert.xml:42(para)
 msgid ""
 "You can access to this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Revert</guimenuitem></"
 "menuchoice>. There is no default keyboard shortcut."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/quit.xml:19(phrase)
+#: src/menus/file/quit.xml:8(title)
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/quit.xml:23(primary)
+#: src/menus/file/quit.xml:12(primary)
 msgid "Quit GIMP"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/quit.xml:25(para)
+#: src/menus/file/quit.xml:15(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Quit</guimenuitem> command causes <acronym>GIMP</acronym> "
 "to close all images and exit. If there are any open images which contain "
@@ -411,20 +410,20 @@ msgid ""
 "for everything to shut down."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/quit.xml:43(para)
+#: src/menus/file/quit.xml:32(para)
 msgid ""
 "You can access to this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
 "menuchoice>,"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/quit.xml:49(para)
+#: src/menus/file/quit.xml:41(para)
 msgid ""
 "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</"
 "keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/quit.xml:55(para)
+#: src/menus/file/quit.xml:47(para)
 msgid ""
 "For most systems on which the <acronym>GIMP</acronym> runs, you can also "
 "execute it by clicking on a <quote>Close</quote> button somewhere on the "
@@ -432,7 +431,7 @@ msgid ""
 "determined by the windowing system and the window manager."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/quit.xml:63(para)
+#: src/menus/file/quit.xml:55(para)
 msgid ""
 "The <quote>Close</quote> button in the upper right corner of the Toolbox has "
 "the same action."
@@ -440,41 +439,41 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/file/print.xml:27(None)
+#: src/menus/file/print.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/file-print-tab3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/file/print-tab3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/print.xml:12(title)
+#: src/menus/file/print.xml:13(title)
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/print.xml:15(primary)
+#: src/menus/file/print.xml:16(primary)
 msgid "Printing"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/print.xml:16(secondary)
+#: src/menus/file/print.xml:17(secondary)
 msgid "Print command"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/print.xml:18(para)
+#: src/menus/file/print.xml:19(para)
 msgid ""
 "Since the 2.4.0 release, <acronym>GIMP</acronym> has its own printing "
 "module. You can set page and image up. A preview button allows you to verify "
 "the result before printing."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/print.xml:24(title)
+#: src/menus/file/print.xml:25(title)
 msgid "The <quote>Print</quote> dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/print.xml:32(para)
+#: src/menus/file/print.xml:33(para)
 msgid ""
 "See <link linkend=\"gimp-using-photography-printing\">Printing your photos</"
 "link>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/print.xml:40(para)
+#: src/menus/file/print.xml:41(para)
 msgid ""
 "You can access to this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></"
@@ -482,94 +481,29 @@ msgid ""
 "keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/print.xml:52(title)
-msgid "Postscript and Ghostscript"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/file/print.xml:53(para)
-msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> does not support <link linkend=\"glossary-postscript"
-"\">PostScript</link> for printing: it depends on a powerful free software "
-"program called Ghostscript."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/file/print.xml:58(para)
-msgid ""
-"Linux distributions almost always come with Ghostscript already installed "
-"(not necessarily the most recent version). For other operating systems, you "
-"may have to install it yourself. Here are instructions for installing it on "
-"Windows:"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/file/print.xml:66(para)
-msgid ""
-"Go to the Ghostscript project page on Sourceforge <xref linkend="
-"\"bibliography-online-ghostscript\"/>."
-msgstr ""
-
-#. PENDING: replace <application> with <package> (DocBook 4.4)
-#: src/menus/file/print.xml:73(para)
-msgid ""
-"Look for the package <application>gnu-gs</application> or "
-"<application>ghostscript</application> (for non-commercial use only) and go "
-"to the download section."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/file/print.xml:80(para)
-msgid ""
-"Download one of the prepared Windows distributions, such as "
-"<filename>gs650w32.exe</filename> or <filename>gs700w32.exe</filename>."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/file/print.xml:87(para)
-msgid ""
-"Start the executable and follow the instructions of the installation "
-"procedure."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/file/print.xml:93(para)
-msgid ""
-"Set the <envar>GS_PROG</envar> environment variable to the full file name of "
-"the gswin32c binary (e.g. <filename>C:\\gs\\gsX.YY\\bin\\gswin32c.exe</"
-"filename>)."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/file/print.xml:100(para)
-msgid ""
-"Now you should be able to read PostScript files with <acronym>GIMP</"
-"acronym>. Please note that you must not move the Ghostscript directories "
-"once the installation is complete. The installation creates registry entries "
-"which allow Ghostscript to find its libraries. (These instructions courtesy "
-"of http://www.kirchgessner.net.)"
-msgstr ""
-
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/file/open.xml:82(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/file-open-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/file/open.xml:60(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/file/open.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/file/open.xml:170(None)
+#: src/menus/file/open.xml:166(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/folder-context-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/file/open/folder-context-menu.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/open.xml:26(phrase) src/menus/file/open.xml:31(secondary)
-#: src/menus/file/open.xml:34(primary)
-#: src/menus/file/open-recent.xml:24(secondary)
+#: src/menus/file/open.xml:13(title) src/menus/file/open.xml:17(secondary)
+#: src/menus/file/open.xml:19(primary)
+#: src/menus/file/open-recent.xml:13(secondary)
 #: src/menus/file/open-location.xml:16(secondary)
 #: src/menus/file/open-as-layer.xml:16(secondary)
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/open.xml:32(tertiary)
-msgid "Open an image"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/file/open.xml:36(para)
+#: src/menus/file/open.xml:21(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Open</guimenuitem> command activates a dialog that lets you "
 "load an existing image from your hard-drive or an external medium. For "
@@ -577,77 +511,89 @@ msgid ""
 "<link linkend=\"gimp-using-fileformats\">Files</link> section."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/open.xml:46(phrase)
+#: src/menus/file/open.xml:29(title)
 msgid "Activate Dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/open.xml:51(para)
+#: src/menus/file/open.xml:33(para)
 msgid ""
 "You can access the <guimenuitem>Open</guimenuitem> dialog from an image "
 "window through: <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/open.xml:61(para)
+#: src/menus/file/open.xml:43(para)
 msgid ""
 "You can also open the Dialog by using the keyboard shortcut "
 "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/open.xml:71(phrase)
+#: src/menus/file/open.xml:52(title)
 msgid "File browsing"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/open.xml:77(phrase)
+#. 2.6: file-open.xcf.gz in src/images/menus
+#: src/menus/file/open.xml:57(title)
 msgid "Open Dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/open.xml:87(para)
+#: src/menus/file/open.xml:65(para)
 msgid ""
 "This browser looks like other browsers and it is mostly self-explanatory. It "
 "has some particuliar features nevertheless."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/open.xml:93(para)
+#. 1
+#: src/menus/file/open.xml:71(para)
 msgid ""
-"The <guibutton>Type a file name</guibutton> toggles beetwen add and remove "
-"the <guilabel>Location</guilabel> text box where you can type a path to an "
-"image file. If you don't type any path, the name of the selected file will "
-"be displayed. You can also type the first letters of the name: it will be "
-"auto-completed and a list of file names beginning with these letters will be "
-"displayed."
+"The button <guibutton>Type a file name</guibutton> toggles between add and "
+"remove the <guilabel>Location</guilabel> text box."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/open.xml:101(para)
+#: src/menus/file/open.xml:75(para)
 msgid ""
 "The <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> key "
 "combination has the same action as this button."
 msgstr ""
 
 #. 2
-#: src/menus/file/open.xml:108(para)
+#: src/menus/file/open.xml:82(para)
 msgid ""
-"The path to the current folder is displayed. You can navigate along this "
-"path by clicking on an element."
+"In the <guilabel>Location</guilabel> text box you can type a path to an "
+"image file. If you don't type any path, the name of the selected file will "
+"be displayed. You can also type the first letters of the name: it will be "
+"auto-completed and a list of file names beginning with these letters will be "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/file/open.xml:89(para)
+msgid ""
+"When you search for a file or directory using the <guilabel>Search</"
+"guilabel> feature (see below, item 4), the label changes to "
+"<guilabel>Search</guilabel> and you can enter the name in this text box."
 msgstr ""
 
 #. 3
-#: src/menus/file/open.xml:115(para)
+#: src/menus/file/open.xml:111(para)
 msgid ""
-"<guibutton>Create a folder</guibutton> button: this button lets you add a "
-"new folder in the current folder. For some strange reason, this button is "
-"not always present and you can't remove this new folder."
+"The path to the current folder is displayed. You can navigate along this "
+"path by clicking on an element."
 msgstr ""
 
 #. 4
-#: src/menus/file/open.xml:124(para)
+#: src/menus/file/open.xml:118(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Search</guilabel>: this new option is not very handy. You can't "
-"set where to search."
+"With <guilabel>Search</guilabel> you can look for a file (or directory), "
+"even if you don't know the exact name of that file. Click on "
+"<guilabel>Search</guilabel>, type a file name or just a part of a file name "
+"in the text box above, and press <keycap>Enter</keycap>. Then the central "
+"frame (7) will list all files and directories of your home directory with "
+"names containing the text you typed in. Unfortunately you can't restrict the "
+"results to files of a specified type (10)."
 msgstr ""
 
 #: src/menus/file/open.xml:128(para)
-msgid "<guilabel>Recently used</guilabel>: no comment."
+msgid "<guilabel>Recently used</guilabel> is self-explanatory."
 msgstr ""
 
 #. 5
@@ -656,15 +602,15 @@ msgid "Here, you can access to your main folders and to your store devices."
 msgstr ""
 
 #. 6
-#: src/menus/file/open.xml:141(para)
+#: src/menus/file/open.xml:140(para)
 msgid ""
 "Here, you can add bookmarks to folders, by using the <guibutton>Add</"
 "guibutton> or the <guilabel>Add to Bookmarks</guilabel> option you get by "
-"right-clicking a folder in the central pannel, and also remove them."
+"right-clicking a folder in the central panel, and also remove them."
 msgstr ""
 
 #. 7
-#: src/menus/file/open.xml:150(para)
+#: src/menus/file/open.xml:149(para)
 msgid ""
 "The contents of the selected folder is displayed here. Change your current "
 "folder by double left clicking on a folder in this panel. Select a file with "
@@ -673,43 +619,43 @@ msgid ""
 "opens the file directly. Please note that you can open image files only."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/open.xml:159(para)
+#: src/menus/file/open.xml:158(para)
 msgid "Right-clicking a folder name opens a context menu:"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/open.xml:165(phrase)
+#: src/menus/file/open.xml:168(caption)
 msgid "The folder context menu"
 msgstr ""
 
 #. 8
-#: src/menus/file/open.xml:177(para)
+#: src/menus/file/open.xml:174(para)
 msgid ""
-"The selected image is displayed in the <guilabel>Preview </guilabel> window. "
+"The selected image is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> window. "
 "If it is an image created by <acronym>GIMP</acronym>, file size, resolution "
 "and image composition are displayed below the preview window."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/open.xml:185(para)
+#: src/menus/file/open.xml:182(para)
 msgid ""
-"If your image has been modified by another program, click on the "
-"<guilabel>Preview</guilabel> window to update it."
+"If your image has been modified by another program, click on the Preview "
+"window to update it."
 msgstr ""
 
 #. 9
-#: src/menus/file/open.xml:193(para)
+#: src/menus/file/open.xml:190(para)
 msgid ""
 "By clicking the <guibutton>Add</guibutton> button, you add the selected "
 "folder to bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/open.xml:197(para)
+#: src/menus/file/open.xml:194(para)
 msgid ""
 "By clicking the <guibutton>Remove</guibutton>, you remove the selected "
 "bookmark from the list."
 msgstr ""
 
 #. 10
-#: src/menus/file/open.xml:204(para)
+#: src/menus/file/open.xml:201(para)
 msgid ""
 "You will generally prefer to to display the names of <guilabel>All images</"
 "guilabel>. You can also select <guilabel>All files</guilabel>. You can also "
@@ -717,26 +663,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. 11
-#: src/menus/file/open.xml:213(para)
+#: src/menus/file/open.xml:210(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Determine File Type</guilabel>: In most cases you don't need to "
-"pay any attention to this, because the <acronym>GIMP</acronym> can determine "
-"the file type automatically. In a few rare situations, neither the file "
+"<guilabel>Select File Type</guilabel>: In most cases you don't need to pay "
+"any attention to this, because <acronym>GIMP</acronym> can determine the "
+"file type automatically. In a few rare situations, neither the file "
 "extension nor internal information in the file are enough to tell "
 "<acronym>GIMP</acronym> the file type. If this happens, you can set it by "
 "selecting it from the list."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/open-recent.xml:20(phrase)
-#: src/menus/file/open-recent.xml:28(primary)
+#: src/menus/file/open-recent.xml:9(title)
+#: src/menus/file/open-recent.xml:17(primary)
 msgid "Open Recent"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/open-recent.xml:25(tertiary)
+#: src/menus/file/open-recent.xml:14(tertiary)
 msgid "Open recent"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/open-recent.xml:31(para)
+#: src/menus/file/open-recent.xml:20(para)
 msgid ""
 "Selecting <guimenuitem>Open Recent</guimenuitem> displays a submenu with the "
 "names of the files that you have opened recently in <acronym>GIMP</acronym>. "
@@ -745,7 +691,7 @@ msgid ""
 "submenu, if you cannot find your image."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/open-recent.xml:44(para)
+#: src/menus/file/open-recent.xml:32(para)
 msgid ""
 "You can access to this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Recent</guimenuitem></"
@@ -893,100 +839,83 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/file/new.xml:75(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/dialogs-new-image.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/file/new.xml:103(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/dialogs-new-image-templates.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/file/new.xml:61(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/file/new.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/file/new.xml:180(None)
+#: src/menus/file/new.xml:87(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/dialogs-new-image-advanced.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/file/new/templates.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/file/new.xml:238(None)
+#: src/menus/file/new.xml:162(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/dialogs-new-image-colorspace.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/file/new.xml:278(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/dialogs-new-image-fill.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"@@image: 'images/menus/file/new/advanced-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:24(phrase) src/menus/file/new.xml:31(primary)
+#: src/menus/file/new.xml:14(title) src/menus/file/new.xml:18(secondary)
+#: src/menus/file/new.xml:21(primary)
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:28(secondary)
-msgid "New image"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/file/new.xml:34(primary) src/menus/file/new.xml:71(quote)
+#: src/menus/file/new.xml:24(primary)
 msgid "New Image"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:36(para)
+#: src/menus/file/new.xml:27(para)
 msgid ""
 "Using the <guimenuitem>New Image</guimenuitem> dialog, you can create a new "
 "empty image and set its properties. The image is shown in a new image "
 "window. You may have more than one image on your screen at the same time."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:44(phrase)
+#: src/menus/file/new.xml:35(title)
 msgid "Activate the command"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:48(para)
+#: src/menus/file/new.xml:38(para)
 msgid ""
-"You can access the command from either the Toolbox menubar or the Image "
-"menubar through: <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
+"You can access the command the Image menubar through: "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:58(para)
+#: src/menus/file/new.xml:47(para)
 msgid ""
 "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</"
 "keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:67(phrase)
+#: src/menus/file/new.xml:56(title)
 msgid "Basic Options"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:71(phrase) src/menus/file/new.xml:97(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> dialog"
+#: src/menus/file/new.xml:58(title)
+msgid "The <quote>New Image</quote> dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:82(secondary)
+#: src/menus/file/new.xml:69(secondary)
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:86(secondary) src/menus/file/new.xml:90(primary)
+#: src/menus/file/new.xml:73(secondary) src/menus/file/new.xml:77(primary)
 msgid "Image size"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:87(tertiary)
+#: src/menus/file/new.xml:74(tertiary)
 msgid "When creating"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:107(para)
+#: src/menus/file/new.xml:83(title)
+msgid "The <quote>Template</quote> dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/file/new.xml:92(para)
 msgid ""
 "Rather than entering all the values by hand, you can select some predefined "
 "values for your image from a menu of templates, which represent image types "
@@ -996,11 +925,11 @@ msgid ""
 "using the <link linkend=\"gimp-template-dialog\">Templates</link> dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:119(term)
+#: src/menus/file/new.xml:104(term)
 msgid "Image Size"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:121(para)
+#: src/menus/file/new.xml:106(para)
 msgid ""
 "Here you set the <guilabel>Width</guilabel> and <guilabel>Height</guilabel> "
 "of the new image. The default units are pixels, but you can choose a "
@@ -1010,31 +939,30 @@ msgid ""
 "<quote>Dot for Dot</quote> in the <guimenu>View</guimenu> menu."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:132(para)
+#: src/menus/file/new.xml:117(para)
 msgid ""
 "If no image is open, the <quote>New</quote> image is opened in the empty "
-"image window, with the default size you have determined in Edit/Preferences/"
-"Default Image. If you open the <quote>New</quote>image when another is open "
-"(or has been), then it is opened in another window, with the same size as "
-"the first image."
+"image window, with the default size you have determined. If you open the "
+"<quote>New</quote>image when another is open (or has been), then it is "
+"opened in another window, with the same size as the first image."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:141(para)
+#: src/menus/file/new.xml:125(para)
 msgid ""
 "Keep in mind that every pixel of an image is stored in memory. If you create "
 "large files with a high pixel density, <acronym>GIMP</acronym> will need a "
 "lot of time and memory for every function you apply to the image."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:152(term)
+#: src/menus/file/new.xml:136(term)
 msgid "Portrait/Landscape buttons"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:155(primary)
+#: src/menus/file/new.xml:139(primary)
 msgid "Portrait/Landscape mode"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:157(para)
+#: src/menus/file/new.xml:141(para)
 msgid ""
 "There are two buttons which toggle between Portrait and Landscape mode. What "
 "they actually do is to exchange the values for Width and Height. (If the "
@@ -1044,34 +972,34 @@ msgid ""
 "size, screen resolution and color space are displayed."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:172(phrase)
+#: src/menus/file/new.xml:156(title)
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:176(phrase)
+#: src/menus/file/new.xml:158(title)
 msgid "New Image dialog (Advanced Options)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:184(para)
+#: src/menus/file/new.xml:167(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Advanced Options</guilabel> are mostly of interest to more "
 "advanced <acronym>GIMP</acronym> users. You can display these options by "
 "clicking on the small triangle on the lower edge of the dialog window."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:193(secondary) src/menus/file/new.xml:197(primary)
+#: src/menus/file/new.xml:176(secondary) src/menus/file/new.xml:180(primary)
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:194(tertiary) src/menus/file/new.xml:198(secondary)
+#: src/menus/file/new.xml:177(tertiary) src/menus/file/new.xml:181(secondary)
 msgid "Setting when creating"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:201(term)
+#: src/menus/file/new.xml:184(term)
 msgid "X and Y resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:203(para)
+#: src/menus/file/new.xml:186(para)
 msgid ""
 "The values in the <guilabel>X resolution</guilabel> and <guilabel>Y "
 "resolution</guilabel> fields relate mainly to printing: they do not affect "
@@ -1080,7 +1008,7 @@ msgid ""
 "are translated into other measurement units, such as millimeters or inches."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:213(para)
+#: src/menus/file/new.xml:196(para)
 msgid ""
 "If you want to display the image on the screen at the correct dimensions, "
 "select <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Dot for Dot</"
@@ -1092,36 +1020,41 @@ msgid ""
 "display\">Preferences</link> dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:230(term)
+#: src/menus/file/new.xml:216(term)
 msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:234(phrase)
-msgid "Colorspace menu"
+#: src/menus/file/new.xml:218(para)
+msgid ""
+"You can create the new image in different <link linkend=\"gimp-image-mode"
+"\">color modes</link>, as either an <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</"
+"link> image or a grayscale image."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:242(para)
-msgid ""
-"You can create the new image as either an RGB image or a grayscale image."
+#: src/menus/file/new.xml:225(term)
+msgid "RGB color"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:246(para)
+#: src/menus/file/new.xml:227(para)
 msgid ""
-"<guilabel>RGB color</guilabel>: The image is created in the Red, Green, Blue "
-"color system, which is the one used by your monitor or your television "
-"screen."
+"The image is created in the Red, Green, Blue color system, which is the one "
+"used by your monitor or your television screen."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:250(para)
+#: src/menus/file/new.xml:235(term)
+msgid "Grayscale"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/file/new.xml:237(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Grayscale</guilabel>: The image is created in black and white, "
-"with various shades of gray. Aside from your artistic interests, this type "
-"of image may be necessary for some plug-ins. Nevertheless, the "
-"<acronym>GIMP</acronym> allows you to change an RGB image into grayscale, if "
-"you would like."
+"The image is created in black and white, with various shades of gray. Aside "
+"from your artistic interests, this type of image may be necessary for some "
+"plug-ins. Nevertheless, the <acronym>GIMP</acronym> allows you to <link "
+"linkend=\"gimp-image-convert-grayscale\">change an RGB image into grayscale</"
+"link>, if you would like."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:257(para)
+#: src/menus/file/new.xml:248(para)
 msgid ""
 "You cannot create an indexed image directly with this menu, but of course "
 "you can always convert the image to indexed mode after it has been created. "
@@ -1129,15 +1062,11 @@ msgid ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Indexed</guimenuitem></menuchoice> command."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:270(term)
+#: src/menus/file/new.xml:261(term)
 msgid "Fill"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:274(phrase)
-msgid "Fill menu"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/file/new.xml:282(para)
+#: src/menus/file/new.xml:263(para)
 msgid ""
 "Here, you specify the background color that is used for your new image. It "
 "is certainly possible to change the background of an image later, too. You "
@@ -1145,43 +1074,55 @@ msgid ""
 "dialog\">Layer dialog</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:291(para)
+#: src/menus/file/new.xml:270(para)
+msgid "There are several choices:"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/file/new.xml:272(para)
 msgid ""
 "Fill the image with the current <guilabel>Foreground color</guilabel>, shown "
 "in the Toolbox."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:297(para)
+#: src/menus/file/new.xml:276(para)
+msgid ""
+"Note that you can change the foreground color while the <quote>New Image</"
+"quote> dialog window is open."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/file/new.xml:282(para)
 msgid ""
 "Fill the image with the current <guilabel>Background color</guilabel>, shown "
-"in the Toolbox."
+"in the Toolbox. (You can change the background color too, while the dialog "
+"window is open.)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:303(para)
+#: src/menus/file/new.xml:289(para)
 msgid "Fill the image with <guilabel>White</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:308(para)
+#: src/menus/file/new.xml:294(para)
 msgid ""
 "Fill the image with <guilabel>Transparency</guilabel>. If you choose this "
-"option, the image is created with an alpha channel and the background is "
-"transparent. The transparent parts of the image are then displayed with a "
-"checkered pattern, to indicate the transparency."
+"option, the image is created with an <link linkend=\"glossary-alpha-channel"
+"\">alpha&nbsp;channel</link> and the background is transparent. The "
+"transparent parts of the image are then displayed with a checkered pattern, "
+"to indicate the transparency."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:320(term) src/menus/file/new.xml:324(secondary)
-#: src/menus/file/new.xml:327(primary)
+#: src/menus/file/new.xml:307(term) src/menus/file/new.xml:311(secondary)
+#: src/menus/file/new.xml:314(primary)
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:329(para)
+#: src/menus/file/new.xml:316(para)
 msgid ""
 "You can write a descriptive comment here. The text is attached to the image "
-"as a <quote>parasite</quote>, and is saved with the image by some file "
-"formats (PNG, JPEG, GIF)."
+"as a <link linkend=\"glossary-parasite\">parasite</link>, and is saved with "
+"the image by some file formats (PNG, JPEG, GIF)."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:335(para)
+#: src/menus/file/new.xml:323(para)
 msgid ""
 "You can view and edit this comment in the <link linkend=\"gimp-image-"
 "properties\">Image Properties</link> dialog."
@@ -1374,15 +1315,15 @@ msgstr ""
 msgid "An impressive list of script-fus. Have a look at it!"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/close.xml:19(phrase) src/menus/file/close.xml:27(primary)
+#: src/menus/file/close.xml:9(title) src/menus/file/close.xml:17(primary)
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/close.xml:24(secondary)
+#: src/menus/file/close.xml:14(secondary)
 msgid "Close image"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/close.xml:29(para)
+#: src/menus/file/close.xml:20(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Close</guimenuitem> command closes the active image. If the "
 "image is not in the main window, then the window is closed also. If the "
@@ -1390,7 +1331,7 @@ msgid ""
 "empty."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/close.xml:35(para)
+#: src/menus/file/close.xml:26(para)
 msgid ""
 "Closing an image is not undoable: once it is closed, everything is gone, "
 "including the undo history. If the image is not <quote>clean</quote> â?? that "
@@ -1403,24 +1344,24 @@ msgid ""
 "as an <link linkend=\"glossary-xcf\">XCF</link> file."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/close.xml:49(phrase) src/menus/file/close-all.xml:17(title)
+#: src/menus/file/close.xml:40(title) src/menus/file/close-all.xml:17(title)
 msgid "Activate the Command"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/close.xml:53(para)
+#: src/menus/file/close.xml:43(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></"
 "menuchoice>,"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/close.xml:62(para)
+#: src/menus/file/close.xml:52(para)
 msgid ""
 "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</"
 "keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/close.xml:68(para)
+#: src/menus/file/close.xml:58(para)
 msgid ""
 "For most systems on which the <acronym>GIMP</acronym> runs, you can also "
 "execute it by clicking on a <quote>Close</quote> button somewhere on the "
@@ -1428,7 +1369,7 @@ msgid ""
 "determined by the windowing system and the window manager."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/close.xml:76(para)
+#: src/menus/file/close.xml:66(para)
 msgid ""
 "If you close the image window, as described above, <acronym>GIMP</acronym> "
 "simply closes your image. However, if you close the Toolbox window by using "
@@ -1458,7 +1399,7 @@ msgid ""
 "keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/menus/file/close-all.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
diff --git a/po/ko/menus/filters.po b/po/ko/menus/filters.po
new file mode 100644
index 0000000..f876a1e
--- /dev/null
+++ b/po/ko/menus/filters.po
@@ -0,0 +1,719 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-16 10:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:21(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/filters/script-fu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:83(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/filters/script-fu-console.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:108(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/filters/procedure-browser-apply-button.png'; md5=THIS "
+"FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:124(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/filters/script-fu-console-browse-applied.png'; "
+"md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:184(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/filters/script-fu-server.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:10(title)
+msgid "The <quote>Script-Fu</quote> Submenu"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:13(primary)
+msgid "Script-Fu"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:14(secondary)
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:12(secondary)
+msgid "Sub-menu"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:17(title)
+msgid "The <quote>Script-Fu</quote> submenu"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:25(para)
+msgid ""
+"This submenu contains some Script-Fu commands, especially the Script-Fu "
+"console. <link linkend=\"gimp-concepts-script-fu\">Script-Fu</link> is a "
+"language for writing scripts, which allow you to run a series of "
+"<acronym>GIMP</acronym> commands automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:37(title)
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:35(title)
+msgid "Activating the submenu"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:40(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menu through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem>Script-Fu</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:52(title)
+msgid "Refresh Scripts"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:53(para)
+msgid ""
+"You will need this command every time you add, remove, or change a Script-Fu "
+"script. The command causes the Script-Fus to be reloaded and the menus "
+"containing Script-Fus to be rebuilt from scratch. If you don't use this "
+"command, <acronym>GIMP</acronym> won't notice your changes until you start "
+"it again."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:60(para)
+msgid ""
+"Note that you won't get any feedback, unless saving, if one of your scripts "
+"fails."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:67(title)
+msgid "Script-Fu Console"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:68(para)
+msgid ""
+"The Script-Fu console is a dialog window where you can interactively test "
+"Scheme commands."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:72(para)
+msgid ""
+"The console consists of a large scrollable main window for output and a "
+"textbox used to type Scheme commands. When you type a Scheme statement and "
+"then press the <keycap>Enter</keycap> key, the command and its return value "
+"will be displayed in the main window."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:79(title)
+msgid "The Script-Fu Console"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:87(para)
+msgid ""
+"You will find more information about <link linkend=\"gimp-using-script-fu-"
+"tutorial-scheme\">Scheme</link> and examples how to use the <link linkend="
+"\"gimp-using-script-fu-tutorial-console\">Script-Fu console</link> in <xref "
+"linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial\"/>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:95(title)
+msgid "The Script-Fu Console Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:97(term)
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:100(term)
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:99(para)
+msgid ""
+"This button is next to the Scheme commands textbox. When clicked, the <link "
+"linkend=\"plug-in-dbbrowser\">procedure browser</link> pops up, with an "
+"additional button at the bottom of the window:"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:111(para)
+msgid "The additional button of the Procedure Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:116(para)
+msgid ""
+"When you press this <guibutton>Apply</guibutton> button in the procedure "
+"browser, the selected procedure will be pasted into the text box:"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:127(para)
+msgid ""
+"Applied <link linkend=\"glossary-pdb\"><acronym>PDB</acronym></link> "
+"procedure"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:134(para)
+msgid ""
+"Now you just have to replace the parameter names (here: <quote>layer</quote> "
+"and <quote>mode</quote>) with actual values, and then you can call the "
+"procedure by pressing <keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:143(term)
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:178(term)
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:145(para)
+msgid "Pressing this button closes the Script-Fu console."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:151(term)
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:90(term)
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:153(para)
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:92(para)
+msgid ""
+"Wenn you click on this button, the content of the main window will be "
+"removed. Note that you can't get back the removed content using the "
+"<guilabel>Save</guilabel> command."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:161(term)
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:80(term)
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:163(para)
+msgid ""
+"This command lets you save the content of the main window, that is the "
+"Script-Fu console output (including the <quote><code>&gt;</code></quote>-"
+"characters)."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:174(title)
+msgid "Start Server"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:175(para)
+msgid ""
+"This command will start a server, which reads and executes Script-Fu "
+"(Scheme) statements you send him via a specified port."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:180(title)
+msgid "The Script-Fu Server Options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:190(term)
+msgid "Server Port"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:192(para)
+msgid ""
+"The port number where the Script-Fu server will listen. It is possible to "
+"start more than one server, specifying different port numbers, of course."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:200(term)
+msgid "Server Logfile"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:202(para)
+msgid ""
+"Optionally you can specify the name of a file the server will use to log "
+"informal and error messages. If no file is specified, messages will be "
+"written to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:211(title)
+msgid "The Script-Fu Server Protocol"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:212(para)
+msgid ""
+"The protocol used to communicate with the Script-Fu server is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:217(para)
+msgid ""
+"Every message (Script-Fu statement) of length <code>L</code> sent to the "
+"server has to be preceded with the following 3 bytes:"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:222(title)
+msgid "Header format for commands"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:226(entry)
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:261(entry)
+msgid "Byte #"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:227(entry)
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:262(entry)
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:228(entry)
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:263(entry)
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:233(entry)
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:268(entry)
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:234(entry)
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:269(entry)
+msgid "0x47"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:235(entry)
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:270(entry)
+msgid "Magic byte ('G')"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:238(entry)
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:273(entry)
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:239(entry)
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:279(entry)
+msgid "L div 256"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:240(code)
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:245(code)
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:280(code)
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:285(code)
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:240(entry)
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:280(entry)
+msgid "High byte of <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:243(entry)
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:278(entry)
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:244(entry)
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:284(entry)
+msgid "L mod 256"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:245(entry)
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:285(entry)
+msgid "Low byte of <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:252(para)
+msgid ""
+"Every response from the server (return value or error message) of length "
+"<code>L</code> will be preceded with the following 4 bytes:"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:257(title)
+msgid "Header format for responses"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:274(entry)
+msgid "error code"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:275(entry)
+msgid "0 on success, 1 on error"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:283(entry)
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:293(para)
+msgid ""
+"If you don't want to get your hands dirty: there is a Python script named "
+"<application>servertest.py</application> shipped with the <acronym>GIMP</"
+"acronym> source code, which you can use as a simple command line shell for "
+"the Script-Fu server."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/reshow.xml:9(phrase)
+#: src/menus/filters/reshow.xml:17(primary)
+msgid "Re-show Last"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/reshow.xml:12(primary)
+#: src/menus/filters/reset-all.xml:12(primary)
+#: src/menus/filters/repeat.xml:12(primary)
+#: src/menus/filters/introduction.xml:12(primary)
+#: src/menus/filters/introduction.xml:16(primary)
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/reshow.xml:13(secondary)
+#: src/menus/filters/reset-all.xml:13(secondary)
+#: src/menus/filters/repeat.xml:13(secondary)
+#: src/menus/filters/introduction.xml:17(secondary)
+msgid "Common functions"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/reshow.xml:14(tertiary)
+msgid "Re-show last"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/reshow.xml:19(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Re-show Last</guimenuitem> command shows the dialog of the "
+"most recently executed plug-in. Unlike the <quote>Repeat Last</quote> "
+"command, which does not display a dialog, the <quote>Re-show Last</quote> "
+"command displays a dialog window, if the plug-in has one. It is displayed "
+"with the settings you used the last time you ran the plug-in (assuming that "
+"the plug-in follows the <acronym>GIMP</acronym> programming conventions)."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/reshow.xml:29(para) src/menus/filters/repeat.xml:27(para)
+msgid ""
+"Please note that this command repeats the most recently executed "
+"<emphasis>plug-in</emphasis>, regardless of whether it is in the "
+"<guimenu>Filters</guimenu> menu or not."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/reshow.xml:37(para)
+msgid ""
+"When you are using a plug-in, especially one that does not have a preview "
+"window, you may very well have to adjust the parameters several times before "
+"you are satisfied with the results. To do this most efficiently, you should "
+"memorize the shortcuts for <guimenuitem>Undo</guimenuitem> and "
+"<guimenuitem>Re-show Last</guimenuitem>: <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> followed by <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/reshow.xml:51(phrase)
+#: src/menus/filters/reset-all.xml:34(title)
+#: src/menus/filters/repeat.xml:35(title)
+msgid "Activating the Command"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/reshow.xml:55(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem> Re-show "
+"<replaceable>filter</replaceable></guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/reshow.xml:66(para)
+msgid ""
+"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/reset-all.xml:9(title)
+msgid "Reset All Filters"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/reset-all.xml:14(tertiary)
+msgid "Reset all"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/reset-all.xml:17(primary)
+msgid "Reset All"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/reset-all.xml:20(para)
+msgid ""
+"Normally, each time you run an interactive plug-in, its dialog is displayed "
+"with all of the settings initialized to the ones you used the last time you "
+"ran it. This may be a problem if you made a mistake setting the values and "
+"you can't remember what they were originally. One way to recover is to exit "
+"<acronym>GIMP</acronym> and start again, but the <guimenuitem>Reset all "
+"Filters</guimenuitem> command is a slightly less drastic solution: it resets "
+"the values for <emphasis>all</emphasis> plug-ins to their defaults. Because "
+"it is a dramatic step, it asks you to confirm that you really want to do it. "
+"Be careful: you cannot undo this command."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/reset-all.xml:37(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem>Reset all Filters</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/repeat.xml:9(title)
+#: src/menus/filters/repeat.xml:14(tertiary)
+#: src/menus/filters/repeat.xml:17(primary)
+msgid "Repeat Last"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/repeat.xml:20(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Repeat Last</guimenuitem> command performs the action of "
+"the most recently executed plug-in again, using the same settings as the "
+"last time it was run. It does not show a dialog or request confirmation."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/repeat.xml:38(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem>Repeat "
+"<replaceable>filter</replaceable></guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/repeat.xml:48(para)
+msgid ""
+"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:19(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/filters/python-fu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:73(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/filters/python-fu-console.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:135(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/filters/python-fu-console-browse-applied.png'; "
+"md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:8(title)
+msgid "The <quote>Python-Fu</quote> Submenu"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:11(primary)
+msgid "Python-Fu"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:16(title)
+msgid "The <quote>Python-Fu</quote> submenu"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:23(para)
+msgid "By default this submenu just contains the Python-Fu console."
+msgstr ""
+
+#. cf. plug-ins/pygimp/doc/pygimp.html
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:27(para)
+msgid ""
+"Python-Fu is a set of <link linkend=\"bibliography-online-python\">Python</"
+"link> modules that act as a wrapper to <emphasis>libgimp</emphasis> allowing "
+"the writing of plug-ins for <acronym>GIMP</acronym>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:38(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menu through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem>Python-Fu</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:50(title)
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:69(title)
+msgid "The Python-Fu Console"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:51(para)
+msgid ""
+"The Python-Fu console is a dialog window running a <quote>Python shell</"
+"quote> (a Python interpreter in interactive mode). This console is set up to "
+"make use of the internal <acronym>GIMP</acronym> library routines of "
+"<emphasis>libgimp</emphasis>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:57(para)
+msgid ""
+"You can use the Python-Fu console to interactively test Python commands."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:60(para)
+msgid ""
+"The console consists of a large scrollable main window for input and output, "
+"where you can type Python commands. When you type in a Python command and "
+"then press the <keycap>Enter</keycap> key, the command is executed by the "
+"Python interpreter. The command's output as well as its return value (and "
+"its error message, if any) will be displayed in the main window."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:78(title)
+msgid "The Python-Fu Console Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:82(para)
+msgid ""
+"This command lets you save the content of the main window, that is the "
+"Python-Fu console input and output (including the <quote><code>&gt;&gt;&gt;</"
+"code></quote> prompt)."
+msgstr ""
+
+#. TODO check: With or without image?
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:121(para)
+msgid ""
+"When clicked, the <link linkend=\"plug-in-dbbrowser\">procedure browser</"
+"link> pops up, with an additional button <guibutton>Apply</guibutton> at the "
+"bottom of the window."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:127(para)
+msgid ""
+"When you press this <guibutton>Apply</guibutton> button in the procedure "
+"browser, a call to the selected procedure will be pasted into the console "
+"window as a Python command:"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:138(para)
+msgid "Applied <acronym>PDB</acronym> procedure"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:141(para)
+msgid ""
+"Now you just have to replace the parameter names (here: <quote>width</"
+"quote>, <quote>height</quote>, and <quote>type</quote>) with actual values, "
+"e.g."
+msgstr ""
+
+#. Don't wrap the following line (without testing)!
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:147(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid "image = pdb.gimp_image_new(400, 300, RGB)"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:148(para)
+msgid "Then press <keycap>Enter</keycap> to execute the command."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:151(para)
+msgid ""
+"You can (and should!) use the constants you find in the decription of the "
+"procedure's parameters, for example <quote>RGB-IMAGE</quote> or "
+"<quote>OVERLAY-MODE</quote>. But note that you have to replace hyphens "
+"(<quote>-</quote>) with underscores (<quote>_</quote>): <code>RGB_IMAGE</"
+"code>, <code>OVERLAY_MODE</code>."
+msgstr ""
+
+#. cf. plug-ins/pygimp/doc/pygimp.html
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:161(para)
+msgid ""
+"Python-Fu is not limited to just calling procedures from the <link linkend="
+"\"glossary-pdb\"><acronym>PDB</acronym></link> (<acronym>GIMP</acronym> "
+"procedural database). To create a new image object like in the example "
+"above, you can also type"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:167(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"              image = gimp.Image(width, height, type)\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:170(para)
+msgid ""
+"(with actual values for <quote>width</quote>, <quote>height</quote>, and "
+"<quote>type</quote>)."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:180(para)
+msgid "Pressing this button closes the console."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/filters/introduction.xml:25(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/filters.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/introduction.xml:9(title)
+msgid "Introduction to the <quote>Filters</quote> Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/introduction.xml:13(secondary)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/introduction.xml:18(tertiary)
+msgid "Introduction to filters"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/introduction.xml:22(title)
+msgid "The <quote>Filters</quote> menu"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/introduction.xml:29(para)
+msgid ""
+"In <acronym>GIMP</acronym> terminology, a <emphasis>filter</emphasis> is a "
+"plug-in that modifies the appearance of an image, in most cases just the "
+"active layer of the image. Not all of the entries in this menu meet that "
+"definition, however; the word <quote>filter</quote> is often mis-used to "
+"mean any plug-in, regardless of what it does. Indeed, some of the entries in "
+"this menu do not modify images at all."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/introduction.xml:38(para)
+msgid ""
+"With the exception of the top three items of the <guimenu>Filters</guimenu> "
+"menu, all of the entries are provided by plug-ins. Each plug-in decides for "
+"itself where it would like its menu entry to be placed. Therefore, the "
+"appearance of this menu can be completely different for each user. In "
+"practice, though, the appearance does not vary very much, because most plug-"
+"ins come with <acronym>GIMP</acronym> when it is installed, and of course "
+"they are always in the same places in the menu."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/introduction.xml:48(para)
+msgid ""
+"Plug-ins are not restricted to just the <guimenu>Filters</guimenu> menu: a "
+"plug-in can place entries in any menu. Indeed, a number of <acronym>GIMP</"
+"acronym>'s basic functions (for example, <guimenuitem>Semi-flatten</"
+"guimenuitem> in the <guimenu>Layer</guimenu> menu) are implemented by plug-"
+"ins. But the <guimenu>Filters</guimenu> menu is the default place for a plug-"
+"in to place its menu entries."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/introduction.xml:57(para)
+msgid ""
+"For general information on plug-ins and how to use them, see the section on "
+"<link linkend=\"gimp-concepts-plugins\">Plug-ins</link>. You can find "
+"information on the filters that are provided with <acronym>GIMP</acronym> in "
+"the <link linkend=\"filters\">Filters</link> chapter. For filters you "
+"install yourself, please refer to the information which came with them."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: src/menus/filters/introduction.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
diff --git a/po/ko/menus/help.po b/po/ko/menus/help.po
index 9c59aed..97d1dd3 100644
--- a/po/ko/menus/help.po
+++ b/po/ko/menus/help.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 12:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
@@ -112,7 +112,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/help/procedure-browser.xml:52(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/procedure-browser.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/help/procedure-browser.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/help/procedure-browser.xml:9(title)
@@ -159,25 +160,102 @@ msgid ""
 "The figure above shows the <guilabel>Procedure Browser</guilabel> dialog "
 "window. If you click on an item in the scrolled list on the left, "
 "information about it is displayed on the right. You can also search for a "
-"specific procedure by name by entering part or all of the name of the "
-"procedure in the <guilabel>Search:</guilabel> text box and clicking on the "
-"<guilabel>Search by Name</guilabel> button, or search for one by its "
-"description by entering a search string in the <guilabel>Search:</guilabel> "
-"text box and clicking on the <guilabel>Search by Blurb</guilabel> button."
+"specific procedure by querying the procedural database with a regular "
+"expression on <guilabel>Search:</guilabel> text box:"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:65(term)
+msgid "by name"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:67(para)
+msgid ""
+"Shows a list of procedures which have code names that contain the part of "
+"name you entered."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:74(term)
+msgid "by description"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:76(para)
+msgid ""
+"Shows a list of procedures which have blurbs that contain the word you "
+"entered."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:83(term)
+msgid "by help"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:85(para)
+msgid ""
+"Shows a list of procedures which have additional information text that "
+"contain the word you entered."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:92(term)
+msgid "by author"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:94(para)
+msgid ""
+"Shows a list of procedures which created by the author which has the part of "
+"name you entered."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:101(term)
+msgid "by copyright"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:103(para)
+msgid ""
+"Shows a list of procedures which copyright are hold by someone that have the "
+"part of name you entered."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:110(term)
+msgid "by date"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:112(para)
+msgid ""
+"Shows a list of procedures which have date of year that match the year you "
+"entered."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:117(para)
+msgid ""
+"This query is processed with text but not date value, so you cannot find "
+"some procedure entries even if their date contains the year you entered. For "
+"example, a procedure dated 2000-2005 does not match if you search procedures "
+"with 2001, but it matches with 2000 or 2005."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:128(term)
+msgid "by type"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:130(para)
+msgid ""
+"Shows a list of procedures which have a one of four types: <quote>Internal "
+"GIMP procedure</quote>, <quote>GIMP Plug-In </quote>, <quote>GIMP Extension</"
+"quote>, or <quote>Temporary Procedure</quote>."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:56(None)
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:57(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/plug-in-browser.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/help/plug-in-browser.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/help/plug-in-browser.xml:82(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/plug-in-browser-tree.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/help/plug-in-browser-tree.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/help/plug-in-browser.xml:9(title)
@@ -220,7 +298,7 @@ msgstr ""
 msgid "The list view of the <quote>Plug-In Browser</quote> dialog window"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:60(para)
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:61(para)
 msgid ""
 "The figure above shows the list view of the <guilabel>Plug-In Browser</"
 "guilabel>. You can click on the name of a plug-in in the scrolled window to "
@@ -228,12 +306,11 @@ msgid ""
 "by clicking on the tab at the top of the dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:67(para)
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:68(para)
 #: src/menus/help/plug-in-browser.xml:94(para)
 msgid ""
 "You can search for a plug-in by name by entering part or all of the name in "
-"the <guilabel>Search:</guilabel> text box and clicking on the "
-"<guilabel>Search by Name</guilabel> button. The left part of the dialog then "
+"the <guilabel>Search:</guilabel> text box. The left part of the dialog then "
 "displays the matches found."
 msgstr ""
 
@@ -250,7 +327,7 @@ msgid ""
 "clicking on the tab at the top of the dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:101(para)
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:100(para)
 msgid ""
 "Not everything in these huge dialog windows is visible at the same time. Use "
 "the scroll bars to view their content."
@@ -389,7 +466,7 @@ msgstr ""
 msgid "The <guibutton>Licence</guibutton> explains how to get the licence."
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/menus/help/about.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
diff --git a/po/ko/menus/image.po b/po/ko/menus/image.po
index 8a85a8d..19e326f 100644
--- a/po/ko/menus/image.po
+++ b/po/ko/menus/image.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 12:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
@@ -61,23 +61,23 @@ msgid "Zealous Crop"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/image/zealous-crop.xml:15(primary)
-#: src/menus/image/transform.xml:20(quote)
+#: src/menus/image/transform.xml:14(primary)
 #: src/menus/image/transform-guillotine.xml:14(primary)
 #: src/menus/image/print-size.xml:22(primary)
-#: src/menus/image/mode.xml:26(primary) src/menus/image/mode.xml:33(quote)
+#: src/menus/image/mode.xml:17(primary)
 #: src/menus/image/introduction.xml:13(secondary)
 #: src/menus/image/guides.xml:17(primary) src/menus/image/crop.xml:15(primary)
 #: src/menus/image/convert-rgb.xml:16(primary)
 #: src/menus/image/convert-indexed.xml:14(primary)
 #: src/menus/image/convert-grayscale.xml:12(primary)
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:16(primary)
-#: src/menus/image/autocrop.xml:22(primary)
+#: src/menus/image/autocrop.xml:13(primary)
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/image/zealous-crop.xml:16(secondary)
 #: src/menus/image/crop.xml:16(secondary)
-#: src/menus/image/autocrop.xml:23(secondary)
+#: src/menus/image/autocrop.xml:14(secondary)
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/image/zealous-crop.xml:39(title)
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:246(title)
-#: src/menus/image/autocrop.xml:62(phrase)
+#: src/menus/image/autocrop.xml:53(title)
 msgid "Example"
 msgstr ""
 
@@ -126,14 +126,14 @@ msgstr ""
 #: src/menus/image/zealous-crop.xml:72(title)
 #: src/menus/image/transform-guillotine.xml:31(title)
 #: src/menus/image/scale.xml:49(title)
-#: src/menus/image/properties.xml:31(phrase)
-#: src/menus/image/merge-layers.xml:46(phrase)
-#: src/menus/image/guides-remove.xml:34(phrase)
-#: src/menus/image/guides-add.xml:41(phrase)
-#: src/menus/image/guides-add-percent.xml:43(phrase)
-#: src/menus/image/flatten.xml:46(phrase)
-#: src/menus/image/autocrop.xml:46(phrase)
-#: src/menus/image/align-layers.xml:77(phrase)
+#: src/menus/image/properties.xml:22(title)
+#: src/menus/image/merge-layers.xml:38(title)
+#: src/menus/image/guides-remove.xml:28(title)
+#: src/menus/image/guides-new.xml:33(title)
+#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:37(title)
+#: src/menus/image/flatten.xml:38(title)
+#: src/menus/image/autocrop.xml:38(title)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:67(title)
 msgid "Activate the Command"
 msgstr ""
 
@@ -146,73 +146,69 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/image/transform.xml:25(None)
+#: src/menus/image/transform.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/menus-image-transform.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/transform.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/transform.xml:11(phrase)
-#: src/menus/image/transform.xml:14(primary)
-#: src/menus/image/transform.xml:19(quote)
-#: src/menus/image/transform.xml:52(quote)
+#: src/menus/image/transform.xml:11(title)
+#: src/menus/image/transform.xml:15(secondary)
+#: src/menus/image/transform.xml:18(primary)
 msgid "Transform"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/transform.xml:18(phrase)
-#: src/menus/image/mode.xml:32(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> submenu of the <placeholder-2/> menu"
+#: src/menus/image/transform.xml:22(title)
+msgid "The <quote>Transform</quote> submenu of the <quote>Image</quote> menu"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/transform.xml:29(para)
+#: src/menus/image/transform.xml:32(para)
 msgid ""
 "The items on the <guimenuitem>Transform</guimenuitem> submenu transform the "
 "image by flipping it, rotating it or cropping it."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/transform.xml:35(phrase)
-#: src/menus/image/mode.xml:48(phrase) src/menus/image/guides.xml:37(title)
+#: src/menus/image/transform.xml:38(title) src/menus/image/mode.xml:38(title)
+#: src/menus/image/guides.xml:37(title)
 msgid "Activating the Submenu"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/transform.xml:39(para)
+#: src/menus/image/transform.xml:41(para)
 msgid ""
 "You can access this submenu from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Transform</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/transform.xml:51(phrase)
-#: src/menus/image/mode.xml:64(phrase)
-msgid "The Contents of the <placeholder-1/> Submenu"
+#: src/menus/image/transform.xml:53(title)
+msgid "The Contents of the <quote>Transform</quote> Submenu"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/transform.xml:55(para)
+#: src/menus/image/transform.xml:54(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Transform</guimenuitem> submenu has the following commands:"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/transform.xml:62(link)
-#: src/menus/image/transform-flip.xml:20(phrase)
+#: src/menus/image/transform.xml:61(link)
+#: src/menus/image/transform-flip.xml:11(title)
 msgid "Flip Horizontally; Flip Vertically"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/transform.xml:68(link)
-msgid "Rotate 90° CW; Rotate 90° CCW; Rotate 180°"
+#: src/menus/image/transform.xml:67(link)
+msgid "Rotate 90° clockwise / counter-clockwise; Rotate 180°"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/transform.xml:74(link)
+#: src/menus/image/transform.xml:73(link)
 #: src/menus/image/transform-guillotine.xml:11(title)
 #: src/menus/image/transform-guillotine.xml:18(primary)
 msgid "Guillotine"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/transform-rotate.xml:20(phrase)
-#: src/menus/image/transform-rotate.xml:25(primary)
+#: src/menus/image/transform-rotate.xml:11(title)
+#: src/menus/image/transform-rotate.xml:16(primary)
 msgid "Rotation"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/transform-rotate.xml:27(para)
+#: src/menus/image/transform-rotate.xml:19(para)
 msgid ""
 "You can rotate the image 90° clockwise or counter-clockwise, or rotate it "
 "180°, by using the rotation commands on the <guimenuitem>Transform</"
@@ -224,28 +220,28 @@ msgid ""
 "linkend=\"gimp-layer-transform-menu\">Layer Transform</link> menu."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/transform-rotate.xml:41(phrase)
-#: src/menus/image/transform-flip.xml:42(phrase)
+#: src/menus/image/transform-rotate.xml:33(title)
+#: src/menus/image/transform-flip.xml:34(title)
 msgid "Activate the Commands"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/transform-rotate.xml:43(para)
+#: src/menus/image/transform-rotate.xml:34(para)
 msgid "You can access these three commands from the image menubar through"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/transform-rotate.xml:48(para)
+#: src/menus/image/transform-rotate.xml:39(para)
 msgid ""
 "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Transform</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Rotate 90 degrees CW</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/transform-rotate.xml:56(para)
+#: src/menus/image/transform-rotate.xml:47(para)
 msgid ""
 "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Transform</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Rotate 90 degrees CCW</guimenuitem></menuchoice> and"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/transform-rotate.xml:65(para)
+#: src/menus/image/transform-rotate.xml:56(para)
 msgid ""
 "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Transform</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Rotate 180°</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -261,7 +257,7 @@ msgid ""
 "image, based on the image's guides. It cuts the image along each guide, "
 "similar to slicing documents in an office with a guillotine (paper cutter) "
 "and creates new images out of the pieces. For further information on guides, "
-"see the glossary entry for <link linkend=\"glossary-guides\">Guides</link>."
+"see <xref linkend=\"gimp-concepts-image-guides\"/>."
 msgstr ""
 
 #: src/menus/image/transform-guillotine.xml:34(para)
@@ -271,11 +267,11 @@ msgid ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Guillotine</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/transform-flip.xml:24(primary)
+#: src/menus/image/transform-flip.xml:15(primary)
 msgid "Flip"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/transform-flip.xml:26(para)
+#: src/menus/image/transform-flip.xml:18(para)
 msgid ""
 "You can flip the image, or turn it over like a card, by using the "
 "<guimenuitem>Flip Horizontally</guimenuitem> or <guimenuitem>Flip "
@@ -286,14 +282,14 @@ msgid ""
 "linkend=\"gimp-tool-flip\">Flip Tool</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/transform-flip.xml:46(para)
+#: src/menus/image/transform-flip.xml:37(para)
 msgid ""
 "You can access the horizontal flip command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Transform</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Flip Horizontally</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/transform-flip.xml:57(para)
+#: src/menus/image/transform-flip.xml:48(para)
 msgid ""
 "You can access the vertical flip command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Transform</"
@@ -302,8 +298,9 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/image/scale.xml:69(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/scale-image.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/image/scale.xml:70(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/image/scale-image.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/image/scale.xml:11(title) src/menus/image/scale.xml:14(primary)
@@ -359,11 +356,11 @@ msgstr ""
 msgid "The <quote>Scale Image</quote> dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/scale.xml:75(term)
+#: src/menus/image/scale.xml:77(term)
 msgid "Image Size"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/scale.xml:77(para)
+#: src/menus/image/scale.xml:79(para)
 msgid ""
 "You should keep in mind that an image can be located in one of four places: "
 "in the image file, in RAM after it has been loaded, on your screen when it "
@@ -373,7 +370,7 @@ msgid ""
 "file)."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/scale.xml:85(para)
+#: src/menus/image/scale.xml:87(para)
 msgid ""
 "However printing size also depends upon the resolution of the image, which "
 "essentially determines how many pixels there will be on each inch of paper. "
@@ -385,7 +382,7 @@ msgid ""
 "for Dot</link> option."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/scale.xml:97(para)
+#: src/menus/image/scale.xml:99(para)
 msgid ""
 "If you enlarge an image beyond its original size, <acronym>GIMP</acronym> "
 "calculates the missing pixels by interpolation, but it does not add any new "
@@ -398,7 +395,7 @@ msgid ""
 "up well."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/scale.xml:109(para)
+#: src/menus/image/scale.xml:111(para)
 msgid ""
 "You may need to reduce your image if you intend to use it on a web page. You "
 "have to consider that most internet users have relatively small screens "
@@ -406,16 +403,16 @@ msgid ""
 "resolution of 1024x768 or even less."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/scale.xml:115(para)
+#: src/menus/image/scale.xml:117(para)
 msgid "Adding or removing pixels is called <quote>Resampling</quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/scale.xml:120(term) src/menus/image/print-size.xml:92(term)
+#: src/menus/image/scale.xml:122(term) src/menus/image/print-size.xml:85(term)
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:68(term)
 msgid "Width; Height"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/scale.xml:122(para)
+#: src/menus/image/scale.xml:124(para)
 msgid ""
 "When you click on the <guimenuitem>Scale</guimenuitem> command, the dialog "
 "displays the dimensions of the original image in pixels. You can set the "
@@ -426,7 +423,7 @@ msgid ""
 "you can set them independently, but this will distort the image."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/scale.xml:134(para)
+#: src/menus/image/scale.xml:136(para)
 msgid ""
 "However, you do not have to set the dimensions in pixels. You can choose "
 "different units from the drop-down menu. If you choose percent as the units, "
@@ -437,23 +434,23 @@ msgid ""
 "between physical units and image dimensions in pixels."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/scale.xml:148(term)
-#: src/menus/image/print-size.xml:111(term)
+#: src/menus/image/scale.xml:150(term)
+#: src/menus/image/print-size.xml:104(term)
 msgid "X resolution; Y resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/scale.xml:150(para)
+#: src/menus/image/scale.xml:152(para)
 msgid ""
 "You can set the printing resolution for the image in the <guilabel>X "
 "resolution</guilabel> and <guilabel>Y resolution</guilabel> fields. You can "
 "also change the units of measurement by using the drop-down menu."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/scale.xml:163(term)
+#: src/menus/image/scale.xml:165(term)
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/scale.xml:165(para)
+#: src/menus/image/scale.xml:167(para)
 msgid ""
 "To change the image size, either some pixels have to be removed or new "
 "pixels must be added. The process you use determines the quality of the "
@@ -462,36 +459,36 @@ msgid ""
 "scaled image:"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/scale.xml:174(term)
+#: src/menus/image/scale.xml:176(term)
 msgid "Interpolation"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/scale.xml:178(para)
+#: src/menus/image/scale.xml:180(para)
 msgid ""
 "<guilabel>None</guilabel>: No interpolation is used. Pixels are simply "
 "enlarged or removed, as they are when zooming. This method is low quality, "
 "but very fast."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/scale.xml:185(para)
+#: src/menus/image/scale.xml:187(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Linear</guilabel>: This method is relatively fast, but still "
 "provides fairly good results."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/scale.xml:190(para)
+#: src/menus/image/scale.xml:192(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Cubic</guilabel>: The method that produces the best results, but "
 "also the slowest method."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/scale.xml:196(para)
+#: src/menus/image/scale.xml:198(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Sinc (Lanczos 3)</guilabel>: New with GIMP-2.4, this method gives "
 "less blur in important resizings."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/scale.xml:209(para)
+#: src/menus/image/scale.xml:211(para)
 msgid ""
 "See also the <link linkend=\"gimp-tool-scale\">Scale tool</link>, which lets "
 "you scale a layer, a selection or a path."
@@ -499,140 +496,132 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/image/properties.xml:66(None)
+#: src/menus/image/properties.xml:53(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image-properties.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/properties.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/image/properties.xml:177(None)
+#: src/menus/image/properties.xml:163(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image-properties-profile.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"@@image: 'images/menus/image/properties-profile.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/image/properties.xml:196(None)
+#: src/menus/image/properties.xml:180(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image-properties-comment.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"@@image: 'images/menus/image/properties-comment.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/properties.xml:20(phrase)
-#: src/menus/image/properties.xml:23(primary)
+#: src/menus/image/properties.xml:10(title)
+#: src/menus/image/properties.xml:13(primary)
 msgid "Image Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/properties.xml:25(para)
+#: src/menus/image/properties.xml:16(para)
 msgid ""
 "The <quote>Image Properties</quote> command opens a window that shows lots "
 "of different information for the image."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/properties.xml:35(para)
+#: src/menus/image/properties.xml:25(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Image Properties</"
 "guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/properties.xml:44(para)
+#: src/menus/image/properties.xml:34(para)
 msgid ""
 "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Alt</"
 "keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/properties.xml:53(phrase)
+#: src/menus/image/properties.xml:43(title)
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/properties.xml:55(para)
+#: src/menus/image/properties.xml:44(para)
 msgid "The properties window is divided into three tabs."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/properties.xml:58(quote)
-#: src/menus/image/properties.xml:62(quote)
-msgid "Properties"
+#: src/menus/image/properties.xml:47(title)
+#: src/menus/image/properties.xml:49(title)
+msgid "<quote>Properties</quote> tab"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/properties.xml:58(phrase)
-#: src/menus/image/properties.xml:62(phrase)
-#: src/menus/image/properties.xml:169(phrase)
-#: src/menus/image/properties.xml:173(phrase)
-#: src/menus/image/properties.xml:188(phrase)
-#: src/menus/image/properties.xml:192(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> tab"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/image/properties.xml:72(term)
+#: src/menus/image/properties.xml:59(term)
 msgid "Pixel dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/properties.xml:74(para)
+#: src/menus/image/properties.xml:61(para)
 msgid ""
 "Shows the image height and width in pixels, that is, the <emphasis>physical</"
 "emphasis> size of the image."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/properties.xml:81(term)
+#: src/menus/image/properties.xml:68(term)
+#: src/menus/image/print-size.xml:23(secondary)
 msgid "Print size"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/properties.xml:83(para)
+#: src/menus/image/properties.xml:70(para)
 msgid ""
 "Shows the size the image will have when it is printed, in the current units. "
 "This is the <emphasis>logical</emphasis> size of the image. It depends upon "
 "the physical size of the image and the screen resolution."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/properties.xml:92(term)
+#: src/menus/image/properties.xml:79(term)
 #: src/menus/image/print-size.xml:18(primary)
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/properties.xml:94(para)
+#: src/menus/image/properties.xml:81(para)
 msgid "Shows the print resolution of the image in pixel per inch."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/properties.xml:100(term)
+#: src/menus/image/properties.xml:87(term)
 msgid "Color space"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/properties.xml:102(para)
+#: src/menus/image/properties.xml:89(para)
 msgid "Shows the images color space."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/properties.xml:106(term)
+#: src/menus/image/properties.xml:93(term)
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/properties.xml:108(para)
+#: src/menus/image/properties.xml:95(para)
 msgid "Path and name of the file that contains the image."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/properties.xml:114(term)
+#: src/menus/image/properties.xml:101(term)
 msgid "File size"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/properties.xml:116(para)
+#: src/menus/image/properties.xml:103(para)
 msgid "Size of the file that contains the image."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/properties.xml:120(term)
+#: src/menus/image/properties.xml:107(term)
 msgid "File type"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/properties.xml:122(para)
+#: src/menus/image/properties.xml:109(para)
 msgid "Format of the file that contains the image."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/properties.xml:126(term)
+#: src/menus/image/properties.xml:113(term)
 msgid "Size in memory"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/properties.xml:128(para)
+#: src/menus/image/properties.xml:115(para)
 msgid ""
 "RAM consumption of the loaded image including the images journal. This "
 "information is also displayed in the image window. The size is quite "
@@ -641,86 +630,72 @@ msgid ""
 "the image in memory for Redo operations."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/properties.xml:140(term)
+#: src/menus/image/properties.xml:127(term)
 msgid "Undo steps"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/properties.xml:142(para)
+#: src/menus/image/properties.xml:129(para)
 msgid ""
 "Number of actions you have performed on the image, that you can undo. You "
 "can see them in the <link linkend=\"gimp-undo-dialog\">Undo History</link> "
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/properties.xml:149(term)
+#: src/menus/image/properties.xml:137(term)
 msgid "Redo steps"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/properties.xml:151(para)
+#: src/menus/image/properties.xml:139(para)
 msgid "Number of actions you have undone, that you can redo."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/properties.xml:157(term)
+#: src/menus/image/properties.xml:145(term)
 msgid "Number of pixels; Number of layers; Number of channels; Number of paths"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/properties.xml:162(para)
+#: src/menus/image/properties.xml:150(para)
 msgid "Well counted!"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/properties.xml:169(quote)
-#: src/menus/image/properties.xml:173(quote)
-msgid "Color profile"
+#: src/menus/image/properties.xml:157(title)
+#: src/menus/image/properties.xml:159(title)
+msgid "<quote>Color profile</quote> tab"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/properties.xml:181(para)
+#: src/menus/image/properties.xml:167(para)
 msgid ""
 "This tab contains the name of the color profile the image is loaded into "
 "GIMP with. Default is the built-in <quote>sRGB</quote> profile."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/properties.xml:188(quote)
-#: src/menus/image/properties.xml:192(quote)
-msgid "Comments"
+#: src/menus/image/properties.xml:174(title)
+#: src/menus/image/properties.xml:176(title)
+msgid "<quote>Comments</quote> tab"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/properties.xml:200(para)
+#: src/menus/image/properties.xml:184(para)
 msgid "This tab allows you to view and edit a comment for the image."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/image/print-size.xml:67(None)
+#: src/menus/image/print-size.xml:60(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/menus-image-print-size.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/print-size.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/print-size.xml:11(phrase)
-#: src/menus/image/print-size.xml:27(primary)
-#: src/menus/image/print-size.xml:56(quote)
-#: src/menus/image/print-size.xml:62(quote)
+#: src/menus/image/print-size.xml:11(title)
+#: src/menus/image/print-size.xml:26(primary)
 msgid "Print Size"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/image/print-size.xml:14(primary)
+#: src/menus/image/print-size.xml:19(secondary)
 msgid "Printing"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/image/print-size.xml:15(secondary)
-msgid "Printing size and resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/image/print-size.xml:19(secondary)
-msgid "Resolution when printing"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/image/print-size.xml:23(secondary)
-msgid "Image size"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/image/print-size.xml:24(tertiary)
-msgid "Printing size"
+msgid "Size and resolution"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/image/print-size.xml:29(para)
@@ -733,28 +708,26 @@ msgid ""
 "image-scale\">Scale Image</link> command.)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/print-size.xml:39(phrase)
+#: src/menus/image/print-size.xml:39(title)
 msgid "Activating the Dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/print-size.xml:43(para)
+#: src/menus/image/print-size.xml:42(para)
 msgid ""
 "You can access this dialog from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Print Size</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/print-size.xml:55(phrase)
-msgid "Options in the <placeholder-1/> Dialog"
+#: src/menus/image/print-size.xml:54(title)
+msgid "Options in the <quote>Print Size</quote> Dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/print-size.xml:61(phrase)
-#: src/menus/image/configure-grid.xml:60(phrase)
-#: src/menus/image/align-layers.xml:101(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> dialog"
+#: src/menus/image/print-size.xml:56(title)
+msgid "The <quote>Print Size</quote> dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/print-size.xml:71(para)
+#: src/menus/image/print-size.xml:64(para)
 msgid ""
 "The output resolution determines the number of pixels used per unit length "
 "for the printed image. Do not confuse the output resolution with the printer "
@@ -762,7 +735,7 @@ msgid ""
 "to print a pixel."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/print-size.xml:77(para)
+#: src/menus/image/print-size.xml:70(para)
 msgid ""
 "When the dialog is displayed, the resolution shown in the boxes is the "
 "resolution of the original image. If you increase the output resolution, the "
@@ -771,20 +744,20 @@ msgid ""
 "resolution."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/print-size.xml:84(para)
+#: src/menus/image/print-size.xml:77(para)
 msgid ""
 "Increasing the resolution results in increasing the sharpness of the printed "
 "page. This is quite different from simply reducing the image size by scaling "
 "it, since no pixels (and no image information) are removed."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/print-size.xml:94(para)
+#: src/menus/image/print-size.xml:87(para)
 msgid ""
 "You can set the printing Width and Height by using the text boxes. You can "
 "also choose the units for these values from the dropdown list."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/print-size.xml:99(para)
+#: src/menus/image/print-size.xml:92(para)
 msgid ""
 "As soon as you change the Width or the Height, the X and/or Y resolution "
 "values automatically change accordingly. If the two resolution values remain "
@@ -794,13 +767,13 @@ msgid ""
 "link."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/print-size.xml:113(para)
+#: src/menus/image/print-size.xml:106(para)
 msgid ""
 "You can set the resolution used to calculate the printed width and height "
 "from the physical size of the image, that is, the number of pixels in it."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/print-size.xml:118(para)
+#: src/menus/image/print-size.xml:111(para)
 msgid ""
 "Use the text boxes to change these resolution values. They can be linked to "
 "keep their relationship constant. The closed chain symbol between the two "
@@ -811,69 +784,75 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/image/mode.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/menus-image-mode.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/image/mode.xml:28(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/image/mode.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/mode.xml:19(phrase) src/menus/image/mode.xml:33(quote)
-#: src/menus/image/mode.xml:65(quote)
+#: src/menus/image/mode.xml:10(title)
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/mode.xml:22(primary)
+#: src/menus/image/mode.xml:13(primary)
 msgid "Modes (Colors)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/mode.xml:23(secondary)
+#: src/menus/image/mode.xml:14(secondary)
 msgid "Submenu"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/mode.xml:27(secondary)
+#: src/menus/image/mode.xml:18(secondary)
 msgid "Color modes"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/mode.xml:28(tertiary)
+#: src/menus/image/mode.xml:19(tertiary)
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/mode.xml:42(para)
+#: src/menus/image/mode.xml:23(title)
+msgid "The <quote>Mode</quote> submenu of the <quote>Image</quote> menu"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/image/mode.xml:32(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Mode</guimenuitem> submenu contains commands which let you "
 "change the color mode of the image. There are three modes."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/mode.xml:52(para)
+#: src/menus/image/mode.xml:41(para)
 msgid ""
 "You can access this submenu from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Mode</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/mode.xml:71(link)
+#: src/menus/image/mode.xml:53(title)
+msgid "The Contents of the <quote>Mode</quote> Submenu"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/image/mode.xml:57(link)
 #: src/menus/image/convert-rgb.xml:13(primary)
 #: src/menus/image/convert-rgb.xml:22(secondary)
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/mode.xml:76(link)
+#: src/menus/image/mode.xml:62(link)
 #: src/menus/image/convert-grayscale.xml:17(primary)
 #: src/menus/image/convert-grayscale.xml:22(secondary)
 msgid "Grayscale"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/mode.xml:81(link)
+#: src/menus/image/mode.xml:67(link)
 #: src/menus/image/convert-indexed.xml:20(secondary)
 msgid "Indexed"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/mode.xml:85(para)
+#: src/menus/image/mode.xml:71(para)
 msgid ""
 "Assign Color Profile (see <link linkend=\"plug-in-icc-profile-set"
 "\">Color management</link>)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/mode.xml:91(para)
+#: src/menus/image/mode.xml:77(para)
 msgid ""
 "Convert to Color Profile (see <link linkend=\"plug-in-icc-profile-apply"
 "\">Color management</link>)"
@@ -881,112 +860,108 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/image/merge-layers.xml:81(None)
+#: src/menus/image/merge-layers.xml:69(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image-merge-visible.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/merge-visible.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/image/merge-layers.xml:135(None)
+#: src/menus/image/merge-layers.xml:124(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image-merge-visible-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"@@image: 'images/menus/image/merge-visible-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/image/merge-layers.xml:143(None)
+#: src/menus/image/merge-layers.xml:133(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image-merge-visible-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"@@image: 'images/menus/image/merge-visible-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/image/merge-layers.xml:152(None)
+#: src/menus/image/merge-layers.xml:144(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image-merge-visible-ex3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"@@image: 'images/menus/image/merge-visible-ex3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/merge-layers.xml:20(phrase)
-#: src/menus/image/merge-layers.xml:28(primary)
-#: src/menus/image/merge-layers.xml:69(quote)
-#: src/menus/image/merge-layers.xml:75(quote)
+#: src/menus/image/merge-layers.xml:11(title)
+#: src/menus/image/merge-layers.xml:19(primary)
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/merge-layers.xml:23(primary)
-#: src/menus/image/align-layers.xml:24(primary)
+#: src/menus/image/merge-layers.xml:14(primary)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:15(primary)
 msgid "Layer"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/merge-layers.xml:24(secondary)
-#: src/menus/image/align-layers.xml:25(secondary)
+#: src/menus/image/merge-layers.xml:15(secondary)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:16(secondary)
 msgid "Stack managing"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/merge-layers.xml:25(tertiary)
-#: src/menus/image/merge-layers.xml:130(quote)
+#: src/menus/image/merge-layers.xml:16(tertiary)
 msgid "Merge visible layers"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/merge-layers.xml:30(para)
+#: src/menus/image/merge-layers.xml:22(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Merge Visible Layers</guimenuitem> command merges the "
 "layers which are visible into a single layer. Visible layers are those which "
 "are indicated on the Layers dialog with an <quote>eye</quote> icon."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/merge-layers.xml:37(para)
+#: src/menus/image/merge-layers.xml:29(para)
 msgid ""
 "With this command, the original visible layers disappear. With the <link "
 "linkend=\"gimp-layer-new-from-visible\">New From Visible</link> command, a "
 "new layer is created at top of the stack and original visible layers persist."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/merge-layers.xml:50(para)
+#: src/menus/image/merge-layers.xml:41(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Merge Visible Layers</"
 "guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/merge-layers.xml:59(para)
+#: src/menus/image/merge-layers.xml:50(para)
 msgid ""
 "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>M</"
 "keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/merge-layers.xml:68(phrase)
-msgid "Description of the <placeholder-1/> Dialog"
+#. dialog title differs from command name (GIMP-2.6.7)
+#: src/menus/image/merge-layers.xml:60(title)
+msgid "Description of the <quote>Merge Layers</quote> Dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/merge-layers.xml:74(phrase)
-#: src/menus/image/guides-add.xml:63(phrase)
-#: src/menus/image/guides-add-percent.xml:65(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> Dialog"
+#: src/menus/image/merge-layers.xml:64(title)
+msgid "The <quote>Merge Layers</quote> Dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/merge-layers.xml:87(term)
+#: src/menus/image/merge-layers.xml:75(term)
 msgid "Final, Merged Layer should be:"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/merge-layers.xml:89(para)
+#: src/menus/image/merge-layers.xml:77(para)
 msgid ""
 "Visible layers are the layers which are marked with an <quote>eye</quote> "
 "icon in the Layers dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/merge-layers.xml:95(para)
+#: src/menus/image/merge-layers.xml:83(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Expanded as necessary</emphasis>: The final layer is large enough "
 "to contain all of the merged layers. Please note that a layer in "
 "<acronym>GIMP</acronym> can be larger than the image."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/merge-layers.xml:103(para)
+#: src/menus/image/merge-layers.xml:92(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Clipped to image</emphasis>: The final layer is the same size as "
 "the image. Remember that layers in <acronym>GIMP</acronym> can be larger "
@@ -994,7 +969,7 @@ msgid ""
 "image are clipped by this option."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/merge-layers.xml:111(para)
+#: src/menus/image/merge-layers.xml:101(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Clipped to bottom layer</emphasis>: The final layer is the same "
 "size as the bottom layer. If the bottom layer is smaller than some of the "
@@ -1002,30 +977,29 @@ msgid ""
 "position of the bottom layer."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/merge-layers.xml:122(term)
+#: src/menus/image/merge-layers.xml:113(term)
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/merge-layers.xml:124(para)
+#: src/menus/image/merge-layers.xml:115(para)
 msgid ""
 "When this option is checked, non visible layers are removed from the layer "
 "stack."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/merge-layers.xml:130(phrase)
-#: src/menus/image/autocrop.xml:66(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> example"
+#: src/menus/image/merge-layers.xml:120(title)
+msgid "<quote>Merge visible layers</quote> example"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/merge-layers.xml:138(para)
+#: src/menus/image/merge-layers.xml:127(para)
 msgid "Three layers; two are visible"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/merge-layers.xml:146(para)
+#: src/menus/image/merge-layers.xml:136(para)
 msgid "<quote>Discard invisible layers</quote> unchecked"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/merge-layers.xml:155(para)
+#: src/menus/image/merge-layers.xml:147(para)
 msgid "<quote>Discard invisible layers</quote> checked"
 msgstr ""
 
@@ -1057,15 +1031,13 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/guides.xml:27(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/image-guides.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/menus/image/guides.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/image/guides.xml:11(title) src/menus/image/guides.xml:14(primary)
 #: src/menus/image/guides.xml:18(secondary)
-#: src/menus/image/guides-remove.xml:23(primary)
-#: src/menus/image/guides-add.xml:24(primary)
-#: src/menus/image/guides-add-selection.xml:23(primary)
-#: src/menus/image/guides-add-percent.xml:25(primary)
+#: src/menus/image/guides-remove.xml:16(primary)
+#: src/menus/image/guides-new-selection.xml:16(primary)
 msgid "Guides"
 msgstr ""
 
@@ -1095,46 +1067,23 @@ msgid ""
 "The <guilabel>Guides</guilabel> submenu contains the following commands:"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/guides.xml:60(link)
-#: src/menus/image/guides-add.xml:21(phrase)
-#: src/menus/image/guides-add.xml:58(quote)
-#: src/menus/image/guides-add.xml:64(quote)
-msgid "New Guide"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/image/guides.xml:65(link)
-#: src/menus/image/guides-add-percent.xml:22(phrase)
-#: src/menus/image/guides-add-percent.xml:60(quote)
-#: src/menus/image/guides-add-percent.xml:66(quote)
-msgid "New Guide (by Percent)"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/image/guides.xml:72(link)
-#: src/menus/image/guides-add-selection.xml:20(phrase)
-msgid "New Guides from Selection"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/image/guides.xml:79(link)
-msgid "Remove all Guides"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/image/guides-remove.xml:20(phrase)
+#: src/menus/image/guides-remove.xml:13(title)
 msgid "Remove all guides"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/guides-remove.xml:24(secondary)
+#: src/menus/image/guides-remove.xml:17(secondary)
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/guides-remove.xml:26(para)
+#: src/menus/image/guides-remove.xml:20(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Remove all Guides</guilabel> command removes all guides from "
 "the image. Clicking-and-dragging one or two guides onto a ruler is a quicker "
-"way to remove them. This command is interesting if you have positioned "
-"several guides."
+"way to remove them. This command is useful if you have positioned several "
+"guides."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/guides-remove.xml:38(para)
+#: src/menus/image/guides-remove.xml:29(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Guides</"
@@ -1143,61 +1092,92 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/image/guides-add.xml:69(None)
+#: src/menus/image/guides-new.xml:57(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/menus-image-new-guide.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/new-guide.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/guides-add.xml:25(secondary)
-msgid "Add a guide"
+#: src/menus/image/guides-new.xml:13(title)
+msgid "New Guide"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/image/guides-new.xml:16(primary)
+#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:18(primary)
+msgid "Guide"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/guides-add.xml:27(para)
+#: src/menus/image/guides-new.xml:17(secondary)
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/image/guides-new.xml:20(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>New Guide</guimenuitem> command adds a guide to the image. "
-"For more information about guides, see the glossary entry on <link linkend="
-"\"glossary-guides\">Guides</link>."
+"The <guimenuitem>New Guide</guimenuitem> command adds a guide to the image."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/guides-add.xml:33(para)
+#: src/menus/image/guides-new.xml:25(para)
 msgid ""
 "You can add guides to the image more quickly, but less accurately, by simply "
 "clicking and dragging guides from the image rulers and positioning them "
 "where you would like."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/guides-add.xml:45(para)
+#: src/menus/image/guides-new.xml:34(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Guides</"
 "guisubmenu><guimenuitem>New Guide</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/guides-add.xml:58(phrase)
-#: src/menus/image/guides-add-percent.xml:60(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> Options"
+#: src/menus/image/guides-new.xml:45(title)
+msgid "<quote>New Guide</quote> Options"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/guides-add.xml:75(term)
-msgid "Direction ; Position"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/image/guides-add.xml:77(para)
+#: src/menus/image/guides-new.xml:46(para)
 msgid ""
 "When you select <guimenuitem>New Guide</guimenuitem>, a dialog opens, which "
 "allows you to set the <guilabel>Direction</guilabel> and <guilabel>Position</"
 "guilabel>, in pixels, of the new guide more precisely than by using click-"
-"and-drag. The <guilabel>Direction</guilabel> may be <guilabel>Horizontal</"
-"guilabel> or <guilabel>Vertical</guilabel>. The coordinate origin for the "
-"<guilabel>Position</guilabel> is the upper left corner of the canvas."
+"and-drag."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/image/guides-new.xml:53(title)
+msgid "The <quote>New Guide</quote> Dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/guides-add-selection.xml:24(secondary)
-msgid "Add guides from Selection"
+#: src/menus/image/guides-new.xml:63(term)
+#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:66(term)
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/image/guides-new.xml:65(para)
+#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:68(para)
+msgid ""
+"You can choose the <guilabel>Direction</guilabel> of the guide, either "
+"<guilabel>Horizontal</guilabel> or <guilabel>Vertical</guilabel>, by using "
+"the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/image/guides-new.xml:73(term)
+#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:76(term)
+msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/guides-add-selection.xml:26(para)
+#: src/menus/image/guides-new.xml:75(para)
+msgid ""
+"The coordinate origin for the <guilabel>Position</guilabel> is the upper "
+"left corner of the canvas."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/image/guides-new-selection.xml:13(title)
+msgid "New Guides from Selection"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/image/guides-new-selection.xml:17(secondary)
+msgid "Add from selection"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/image/guides-new-selection.xml:20(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>New Guides from Selection</guimenuitem> command adds four "
 "guide lines, one for each of the upper, lower, left and right edges of the "
@@ -1205,16 +1185,16 @@ msgid ""
 "are drawn."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/guides-add-selection.xml:34(phrase)
-#: src/menus/image/duplicate.xml:47(phrase)
+#: src/menus/image/guides-new-selection.xml:28(title)
+#: src/menus/image/duplicate.xml:37(title)
 #: src/menus/image/convert-indexed.xml:34(title)
 #: src/menus/image/convert-grayscale.xml:32(title)
-#: src/menus/image/configure-grid.xml:38(phrase)
+#: src/menus/image/configure-grid.xml:30(title)
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:40(title)
 msgid "Activating the Command"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/guides-add-selection.xml:38(para)
+#: src/menus/image/guides-new-selection.xml:29(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Guides</"
@@ -1223,24 +1203,28 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/image/guides-add-percent.xml:71(None)
+#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:60(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image-new-guide-percent.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"@@image: 'images/menus/image/new-guide-percent.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/guides-add-percent.xml:26(secondary)
-msgid "Add a guide (by Percent)"
+#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:15(title)
+msgid "New Guide (by Percent)"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:19(secondary)
+msgid "Add by percent"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/guides-add-percent.xml:28(para)
+#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:22(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>New Guide (by Percent)</guimenuitem> command adds a guide "
 "to the image. The position of the guide is specified as a percentage of the "
 "canvas Height and Width."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/guides-add-percent.xml:34(para)
+#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:28(para)
 msgid ""
 "You can add guides to the image more quickly by simply clicking and dragging "
 "guides from the image rulers and positioning them where you would like. "
@@ -1248,52 +1232,52 @@ msgid ""
 "you draw with this command, however."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/guides-add-percent.xml:47(para)
+#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:38(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Guides</"
 "guisubmenu><guimenuitem>New Guide (by Percent)</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/guides-add-percent.xml:77(term)
-msgid "Direction"
+#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:49(title)
+msgid "<quote>New Guide (by Percent)</quote> Options"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/guides-add-percent.xml:79(para)
+#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:50(para)
 msgid ""
-"You can choose the <guilabel>Direction</guilabel> of the guide, either "
-"<guilabel>Horizontal</guilabel> or <guilabel>Vertical</guilabel>, by using "
-"the drop-down list."
+"When you select this menu item, a dialog opens, which allows you to set the "
+"<guilabel>Direction</guilabel> and <guilabel>Position</guilabel>, by "
+"percent, of the new guide."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/guides-add-percent.xml:87(term)
-msgid "Position"
+#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:56(title)
+msgid "The <quote>New Guide (by Percent)</quote> Dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/guides-add-percent.xml:89(para)
+#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:78(para)
 msgid ""
 "You can also choose the <guilabel>Position</guilabel> of the new guide. The "
 "coordinate origin is in the upper left corner of the canvas."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/flatten.xml:20(phrase)
+#: src/menus/image/flatten.xml:11(title)
 msgid "Flatten Image"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/flatten.xml:23(primary)
+#: src/menus/image/flatten.xml:14(primary)
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:145(term)
 msgid "Layers"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/flatten.xml:24(secondary)
+#: src/menus/image/flatten.xml:15(secondary)
 msgid "Merge all layers"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/flatten.xml:27(primary)
+#: src/menus/image/flatten.xml:18(primary)
 msgid "Flatten"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/flatten.xml:29(para)
+#: src/menus/image/flatten.xml:21(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Flatten Image</guimenuitem> command merges all of the "
 "layers of the image into a single layer with no alpha channel. After the "
@@ -1303,14 +1287,14 @@ msgid ""
 "the layers of the original image, the background color is visible."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/flatten.xml:38(para)
+#: src/menus/image/flatten.xml:30(para)
 msgid ""
 "This operation makes significant changes to the structure of the image. It "
 "is normally only necessary when you would like to save an image in a format "
 "which does not support levels or transparency (an alpha channel)."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/flatten.xml:50(para)
+#: src/menus/image/flatten.xml:41(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Flatten Image</"
@@ -1388,15 +1372,15 @@ msgid ""
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/duplicate.xml:21(phrase)
+#: src/menus/image/duplicate.xml:12(title)
 msgid "Duplicate"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/duplicate.xml:24(primary)
+#: src/menus/image/duplicate.xml:15(primary)
 msgid "Duplicate image"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/duplicate.xml:27(para)
+#: src/menus/image/duplicate.xml:18(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Duplicate image</guimenuitem> command creates a new image "
 "which is an exact copy of the current one, with all of its layers, channels "
@@ -1404,21 +1388,21 @@ msgid ""
 "affected."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/duplicate.xml:35(para)
+#: src/menus/image/duplicate.xml:26(para)
 msgid ""
 "Don't mistake a duplicated image for a new view of this image. In a "
 "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>New View</guimenuitem></"
 "menuchoice>, all changes are passed on the original image."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/duplicate.xml:51(para)
+#: src/menus/image/duplicate.xml:40(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Duplicate</guimenuitem></"
 "menuchoice>,"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/duplicate.xml:60(para)
+#: src/menus/image/duplicate.xml:49(para)
 msgid ""
 "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</"
 "keycap></keycombo>."
@@ -1732,25 +1716,24 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/image/configure-grid.xml:66(None)
+#: src/menus/image/configure-grid.xml:53(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image-configure-grid.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/configure-grid.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/configure-grid.xml:20(phrase)
-#: src/menus/image/configure-grid.xml:55(quote)
+#: src/menus/image/configure-grid.xml:11(title)
 msgid "Configure Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/configure-grid.xml:24(primary)
+#: src/menus/image/configure-grid.xml:15(primary)
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/configure-grid.xml:25(secondary)
+#: src/menus/image/configure-grid.xml:16(secondary)
 msgid "configure"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/configure-grid.xml:27(para)
+#: src/menus/image/configure-grid.xml:19(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Configure Grid</guimenuitem> command lets you set the "
 "properties of the grid which you can display over your image while you are "
@@ -1760,111 +1743,110 @@ msgid ""
 "lines. You can choose one of five different grid styles."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/configure-grid.xml:42(para)
+#: src/menus/image/configure-grid.xml:33(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Configure Grid</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/configure-grid.xml:54(phrase)
-#: src/menus/image/align-layers.xml:95(phrase)
-msgid "Description of the <placeholder-1/> dialog"
+#: src/menus/image/configure-grid.xml:45(title)
+msgid "Description of the <quote>Configure Grid</quote> dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/configure-grid.xml:61(quote)
-msgid "Configure grid"
+#: src/menus/image/configure-grid.xml:49(title)
+msgid "The <quote>Configure grid</quote> dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/configure-grid.xml:72(phrase)
+#: src/menus/image/configure-grid.xml:58(title)
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/configure-grid.xml:74(para)
+#: src/menus/image/configure-grid.xml:59(para)
 msgid ""
 "In the <guimenu>Configure Image Grid</guimenu> dialog, you can set the "
 "properties of the grid which is shown when you turn on the image grid."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/configure-grid.xml:80(term)
+#: src/menus/image/configure-grid.xml:65(term)
 msgid "Line style"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/configure-grid.xml:84(term)
+#: src/menus/image/configure-grid.xml:69(term)
 msgid "Intersections (dots)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/configure-grid.xml:86(para)
+#: src/menus/image/configure-grid.xml:71(para)
 msgid ""
 "This style, the least conspicuous, shows a simple dot at each intersection "
 "of the grid lines."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/configure-grid.xml:93(term)
+#: src/menus/image/configure-grid.xml:78(term)
 msgid "Intersections (crosshairs)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/configure-grid.xml:95(para)
+#: src/menus/image/configure-grid.xml:80(para)
 msgid ""
 "This style, the default, shows a plus-shaped crosshair at each intersection "
 "of the grid lines."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/configure-grid.xml:102(term)
+#: src/menus/image/configure-grid.xml:87(term)
 msgid "Dashed"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/configure-grid.xml:104(para)
+#: src/menus/image/configure-grid.xml:89(para)
 msgid ""
 "This style shows dashed lines in the foreground color of the grid. If the "
 "lines are too close together, the grid won't look good."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/configure-grid.xml:112(term)
+#: src/menus/image/configure-grid.xml:97(term)
 msgid "Double dashed"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/configure-grid.xml:114(para)
+#: src/menus/image/configure-grid.xml:99(para)
 msgid ""
 "This style shows dashed lines, where the foreground and background colors of "
 "the grid alternate."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/configure-grid.xml:121(term)
+#: src/menus/image/configure-grid.xml:106(term)
 msgid "Solid"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/configure-grid.xml:123(para)
+#: src/menus/image/configure-grid.xml:108(para)
 msgid "This style shows solid grid lines in the foreground color of the grid."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/configure-grid.xml:133(term)
+#: src/menus/image/configure-grid.xml:118(term)
 msgid "Foreground and Background colors"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/configure-grid.xml:135(para)
+#: src/menus/image/configure-grid.xml:120(para)
 msgid "Click on the color dwell to select a new color for the grid."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/configure-grid.xml:143(phrase)
+#: src/menus/image/configure-grid.xml:127(title)
 msgid "Spacing"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/configure-grid.xml:146(term)
-#: src/menus/image/configure-grid.xml:160(term)
+#: src/menus/image/configure-grid.xml:129(term)
+#: src/menus/image/configure-grid.xml:141(term)
 msgid "Width and Height"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/configure-grid.xml:148(para)
+#: src/menus/image/configure-grid.xml:131(para)
 msgid "You can select the cell size of the grid and the unit of measurement."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/configure-grid.xml:157(phrase)
+#: src/menus/image/configure-grid.xml:139(title)
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:95(title)
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/configure-grid.xml:162(para)
+#: src/menus/image/configure-grid.xml:143(para)
 msgid ""
 "You can set the offset of the first cell. The coordinate origin is the upper "
 "left corner of the image. By default, the grid begins at the coordinate "
@@ -1875,14 +1857,14 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:61(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image-canvas-size.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/canvas-size.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:160(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image-canvas-size-list.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"@@image: 'images/menus/image/canvas-size-list.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
@@ -1890,7 +1872,7 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:252(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image-canvas-size-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
@@ -1898,7 +1880,7 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:271(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image-canvas-size-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
@@ -1906,7 +1888,7 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:287(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image-canvas-size-ex3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
@@ -1914,7 +1896,7 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:309(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image-canvas-size-ex4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
@@ -1922,7 +1904,7 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:324(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/image-canvas-size-ex5.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex5.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
@@ -1965,11 +1947,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:55(title)
-msgid "Description of the <quote>Canvas size</quote> dialog"
+msgid "Description of the <quote>Canvas Size</quote> dialog"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:57(title)
-msgid "The <quote>Canvas size</quote> dialog"
+msgid "The <quote>Canvas Size</quote> dialog"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:70(para)
@@ -2176,27 +2158,28 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/image/autocrop.xml:70(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/autocrop-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/image/autocrop.xml:59(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/image/autocrop-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/image/autocrop.xml:82(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/autocrop-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/image/autocrop.xml:72(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/image/autocrop-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/autocrop.xml:19(phrase)
+#: src/menus/image/autocrop.xml:10(title)
 msgid "Autocrop Image"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/autocrop.xml:24(tertiary)
-#: src/menus/image/autocrop.xml:27(primary)
-#: src/menus/image/autocrop.xml:66(quote)
+#: src/menus/image/autocrop.xml:15(tertiary)
+#: src/menus/image/autocrop.xml:18(primary)
 msgid "Autocrop"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/autocrop.xml:29(para)
+#: src/menus/image/autocrop.xml:21(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Autocrop Image</guimenuitem> command removes the borders "
 "from an image. It searches the active layer for the largest possible border "
@@ -2204,28 +2187,32 @@ msgid ""
 "if you had used the <link linkend=\"gimp-tool-crop\">Crop</link> tool."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/autocrop.xml:37(para)
+#: src/menus/image/autocrop.xml:29(para)
 msgid ""
 "Note carefully that this command only uses the <emphasis>active layer</"
 "emphasis> of the image to find borders. Other layers are cropped according "
 "to the same limits as limits in the active layer."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/autocrop.xml:50(para)
+#: src/menus/image/autocrop.xml:41(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Autocrop Image</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/autocrop.xml:73(para)
+#: src/menus/image/autocrop.xml:55(title)
+msgid "<quote>Autocrop</quote> example"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/image/autocrop.xml:62(para)
 msgid ""
 "This image is made of three layers. One with a red square, another with a "
 "green square; both on a yellow semi-transparent background. The green layer "
 "is active."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/autocrop.xml:85(para)
+#: src/menus/image/autocrop.xml:75(para)
 msgid ""
 "<quote>Autocrop</quote> has cropped the green square and made a layer from "
 "it. The other layers have been cropped to the same size as the green one. "
@@ -2234,62 +2221,68 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/image/align-layers.xml:57(None)
-#: src/menus/image/align-layers.xml:146(None)
-#: src/menus/image/align-layers.xml:175(None)
-#: src/menus/image/align-layers.xml:221(None)
-#: src/menus/image/align-layers.xml:253(None)
-#: src/menus/image/align-layers.xml:287(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/align-demo.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/image/align-layers.xml:47(None)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:134(None)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:162(None)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:209(None)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:241(None)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:275(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/image/align-demo.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/image/align-layers.xml:105(None)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:92(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/menus-layer-align.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/image/align-layers.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/image/align-layers.xml:155(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/alignHCLB-.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/image/align-layers.xml:143(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/image/alignHCLB-.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/image/align-layers.xml:184(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/alignHCLB+.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/image/align-layers.xml:172(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/image/alignHCLB+.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/image/align-layers.xml:230(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/alignHFLB-.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/image/align-layers.xml:219(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/image/alignHFLB-.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/image/align-layers.xml:262(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/alignHFLB+.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/image/align-layers.xml:250(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/image/alignHFLB+.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/image/align-layers.xml:296(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/alignVFBB+.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/image/align-layers.xml:284(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/image/alignVFBB+.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/align-layers.xml:21(phrase)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:12(title)
 msgid "Align Visible Layers"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/align-layers.xml:26(tertiary)
-#: src/menus/image/align-layers.xml:29(primary)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:17(tertiary)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:20(primary)
 msgid "Align visible layers"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/align-layers.xml:31(para)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:23(para)
 msgid ""
 "With the <guimenuitem>Align Visible Layers</guimenuitem> command, you can "
 "very precisely position the visible layers (those marked with the "
@@ -2299,7 +2292,7 @@ msgid ""
 "dialog which allows you to choose how the layers should be aligned."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/align-layers.xml:41(para)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:33(para)
 msgid ""
 "In <application>GIMP 1.2</application>, the default base for the alignment "
 "was the top visible layer in the stack. In <application>GIMP 2</"
@@ -2309,11 +2302,11 @@ msgid ""
 "base</guilabel> in the dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/align-layers.xml:53(phrase)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:44(title)
 msgid "Example image for layer alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/align-layers.xml:60(para)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:50(para)
 msgid ""
 "The example image contains four layers on a large (150x150 pixel) canvas. "
 "The red square is 10x10 pixels, the green rectangle is 10x20 pixels and the "
@@ -2325,7 +2318,7 @@ msgid ""
 "the top layer in the image and the second one in the stack."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/align-layers.xml:81(para)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:70(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Align Visible layers</"
@@ -2333,28 +2326,31 @@ msgid ""
 "doesn't show up if the image holds a single layer only."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/align-layers.xml:96(quote)
-#: src/menus/image/align-layers.xml:101(quote)
-msgid "Layer Align"
+#: src/menus/image/align-layers.xml:84(title)
+msgid "Description of the <quote>Align Visible Layers</quote> dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/image/align-layers.xml:88(title)
+msgid "The <quote>Align Visible Layers</quote> dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/align-layers.xml:111(term)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:98(term)
 msgid "Horizontal Style; Vertical Style"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/align-layers.xml:113(para)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:100(para)
 msgid ""
 "These options control how the layers should be moved in relationship to each "
 "other. You can choose:"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/align-layers.xml:119(para)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:106(para)
 msgid ""
 "<guilabel>None</guilabel>: There will be no change in the horizontal or the "
 "vertical position, respectively."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/align-layers.xml:125(para)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:113(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Collect</guilabel>: The visible layers will be aligned on the "
 "canvas, in the way that is determined by the <guilabel>Horizontal base</"
@@ -2366,40 +2362,35 @@ msgid ""
 "the bottom layer."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/align-layers.xml:140(quote)
-#: src/menus/image/align-layers.xml:169(quote)
-msgid "Collect"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/image/align-layers.xml:139(phrase)
-msgid "Horizontal <placeholder-1/> alignment (on the edge of the canvas)"
+#: src/menus/image/align-layers.xml:127(title)
+msgid "Horizontal <quote>Collect</quote> alignment (on the edge of the canvas)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/align-layers.xml:149(para)
-#: src/menus/image/align-layers.xml:178(para)
-#: src/menus/image/align-layers.xml:224(para)
-#: src/menus/image/align-layers.xml:256(para)
-#: src/menus/image/align-layers.xml:290(para)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:137(para)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:165(para)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:212(para)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:244(para)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:278(para)
 msgid "Original image with the layer stack"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/align-layers.xml:158(para)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:146(para)
 msgid ""
 "The layers have been moved horizontally so that their left edges are aligned "
 "with the left edge of the canvas."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/align-layers.xml:168(phrase)
-msgid "Horizontal <placeholder-1/> alignment (on the bottom layer)"
+#: src/menus/image/align-layers.xml:155(title)
+msgid "Horizontal <quote>Collect</quote> alignment (on the bottom layer)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/align-layers.xml:187(para)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:175(para)
 msgid ""
 "The layers have been moved horizontally so that their left edges align with "
 "the left edge of the bottom layer."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/align-layers.xml:197(para)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:185(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Fill (left to right)</guilabel>; <guilabel>Fill (top to bottom)</"
 "guilabel>: The visible layers will be aligned with the canvas according to "
@@ -2414,17 +2405,11 @@ msgid ""
 "corresponding edge of the bottom layer."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/align-layers.xml:216(quote)
-#: src/menus/image/align-layers.xml:248(quote)
-#: src/menus/image/align-layers.xml:282(quote)
-msgid "Fill"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/image/align-layers.xml:215(phrase)
-msgid "Horizontal <placeholder-1/> alignment (canvas)"
+#: src/menus/image/align-layers.xml:203(title)
+msgid "Horizontal <quote>Fill</quote> alignment (canvas)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/align-layers.xml:233(para)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:222(para)
 msgid ""
 "Horizontal filling alignment, Left to Right, with <guilabel>Use the "
 "(invisible) bottom layer as the base</guilabel> option not checked. The top "
@@ -2433,39 +2418,39 @@ msgid ""
 "yellow layer is between the other two."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/align-layers.xml:247(phrase)
-msgid "Horizontal <placeholder-1/> alignment (bottom layer)"
+#: src/menus/image/align-layers.xml:235(title)
+msgid "Horizontal <quote>Fill</quote> alignment (bottom layer)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/align-layers.xml:265(para)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:253(para)
 msgid ""
 "The same parameters as in the previous example, but with the lowest (blue) "
 "level as the base."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/align-layers.xml:274(para)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:262(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Fill (right to left)</guilabel>; <guilabel>Fill (bottom to top)</"
 "guilabel>: These settings work similarly to the ones described above, but "
 "the filling occurs in the opposite direction."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/align-layers.xml:281(phrase)
-msgid "Vertical <placeholder-1/> alignment (bottom layer)"
+#: src/menus/image/align-layers.xml:269(title)
+msgid "Vertical <quote>Fill</quote> alignment (bottom layer)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/align-layers.xml:299(para)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:287(para)
 msgid ""
 "Vertical <quote>Fill</quote> alignment, bottom to top, bottom layer as base"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/image/align-layers.xml:306(para)
+#: src/menus/image/align-layers.xml:294(para)
 msgid ""
 "There must be at least three visible layers in the image to use the "
 "<quote>Fill</quote> options."
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/menus/image/align-layers.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
diff --git a/po/ko/menus/layer.po b/po/ko/menus/layer.po
index 9f6a1ff..c196612 100644
--- a/po/ko/menus/layer.po
+++ b/po/ko/menus/layer.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 12:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
@@ -65,33 +65,29 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/transparency.xml:39(None)
+#: src/menus/layer/transparency.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer-transparency.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/layer/transparency.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/transparency.xml:21(quote)
-#: src/menus/layer/transparency.xml:28(tertiary)
-#: src/menus/layer/transparency.xml:33(quote)
-#: src/menus/layer/transparency.xml:66(quote)
-msgid "Transparency"
+#: src/menus/layer/transparency.xml:11(title)
+msgid ""
+"The <quote>Transparency</quote> Submenu of the <quote>Layer</quote> menu"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/transparency.xml:21(quote)
-#: src/menus/layer/transparency.xml:26(primary)
-#: src/menus/layer/transparency.xml:34(quote)
-#: src/menus/layer/transform.xml:24(primary)
-#: src/menus/layer/transform.xml:31(quote) src/menus/layer/top.xml:13(primary)
+#: src/menus/layer/transparency.xml:16(primary)
+#: src/menus/layer/transform.xml:13(primary)
+#: src/menus/layer/top.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/text-discard.xml:13(primary)
-#: src/menus/layer/stack.xml:25(primary)
+#: src/menus/layer/stack.xml:15(primary)
 #: src/menus/layer/stack-reverse.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/scale.xml:15(primary)
 #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/rotate-90.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/rotate-270.xml:14(primary)
 #: src/menus/layer/rotate-180.xml:13(primary)
-#: src/menus/layer/resize.xml:22(primary)
+#: src/menus/layer/resize.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/resize-to-image.xml:12(primary)
 #: src/menus/layer/raise.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/raise-to-top.xml:12(primary)
@@ -100,16 +96,16 @@ msgstr ""
 #: src/menus/layer/new.xml:14(primary)
 #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:11(primary)
 #: src/menus/layer/merge-down.xml:14(primary)
-#: src/menus/layer/mask.xml:22(primary) src/menus/layer/mask.xml:29(quote)
-#: src/menus/layer/mask-show.xml:22(primary)
+#: src/menus/layer/mask.xml:13(primary)
+#: src/menus/layer/mask-show.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:15(primary)
 #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:15(primary)
 #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:15(primary)
 #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:15(primary)
-#: src/menus/layer/mask-edit.xml:22(primary)
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:22(primary)
+#: src/menus/layer/mask-edit.xml:13(primary)
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/mask-delete.xml:13(primary)
-#: src/menus/layer/mask-apply.xml:22(primary)
+#: src/menus/layer/mask-apply.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:14(primary)
 #: src/menus/layer/lower.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:13(primary)
@@ -120,61 +116,58 @@ msgstr ""
 #: src/menus/layer/delete.xml:16(primary) src/menus/layer/crop.xml:15(primary)
 #: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:16(primary)
 #: src/menus/layer/bottom.xml:16(primary)
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:25(primary)
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:16(primary)
 #: src/menus/layer/anchor.xml:18(primary)
 #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:16(primary)
 #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:17(primary)
 #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:17(primary)
 #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:17(primary)
 #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:17(primary)
-#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:25(primary)
-#: src/menus/layer/alpha-add.xml:26(primary)
+#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:15(primary)
+#: src/menus/layer/alpha-add.xml:17(primary)
 msgid "Layer"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/transparency.xml:20(phrase)
-#: src/menus/layer/transform.xml:30(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> Submenu of the <placeholder-2/> menu"
+#: src/menus/layer/transparency.xml:17(secondary)
+#: src/menus/layer/transform.xml:14(secondary)
+#: src/menus/layer/stack.xml:16(secondary)
+#: src/menus/layer/mask.xml:14(secondary)
+msgid "Sub-menu"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/transparency.xml:27(secondary)
-#: src/menus/layer/transform.xml:25(secondary)
-#: src/menus/layer/stack.xml:26(secondary)
-#: src/menus/layer/mask.xml:23(secondary)
-msgid "Sub-menu"
+#: src/menus/layer/transparency.xml:18(tertiary)
+msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/transparency.xml:32(phrase)
-#: src/menus/layer/mask.xml:28(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> submenu of the <placeholder-2/> menu"
+#: src/menus/layer/transparency.xml:22(title)
+msgid ""
+"The <quote>Transparency</quote> submenu of the <quote>Layer</quote> menu"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/transparency.xml:43(para)
+#: src/menus/layer/transparency.xml:32(para)
 msgid ""
 "The <guisubmenu>Transparency</guisubmenu> submenu contains commands which "
 "use or affect the alpha channel of the active layer."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/transparency.xml:49(phrase)
-#: src/menus/layer/transform.xml:47(phrase)
-#: src/menus/layer/stack.xml:51(phrase) src/menus/layer/mask.xml:47(phrase)
+#: src/menus/layer/transparency.xml:38(title)
+#: src/menus/layer/transform.xml:35(title) src/menus/layer/stack.xml:40(title)
+#: src/menus/layer/mask.xml:36(title)
 msgid "Activating the Submenu"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/transparency.xml:53(para)
+#: src/menus/layer/transparency.xml:41(para)
 msgid ""
 "You can access this submenu from the image menu bar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Transparency</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/transparency.xml:65(phrase)
-#: src/menus/layer/transform.xml:63(phrase)
-#: src/menus/layer/stack.xml:67(phrase) src/menus/layer/mask.xml:63(phrase)
-msgid "The Contents of the <placeholder-1/> Submenu"
+#: src/menus/layer/transparency.xml:53(title)
+msgid "The Contents of the <quote>Transparency</quote> Submenu"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/transparency.xml:69(para)
+#: src/menus/layer/transparency.xml:54(para)
 msgid ""
 "The <guisubmenu>Transparency</guisubmenu> submenu contains the following "
 "commands:"
@@ -182,16 +175,16 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/transform.xml:36(None)
+#: src/menus/layer/transform.xml:24(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/menus-layer-transform.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/layer/transform.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/transform.xml:20(quote)
-#: src/menus/layer/transform.xml:26(tertiary)
-#: src/menus/layer/transform.xml:31(quote)
-#: src/menus/layer/transform.xml:64(quote)
+#: src/menus/layer/transform.xml:10(title)
+msgid "The <quote>Transform</quote> Submenu"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/layer/transform.xml:15(tertiary)
 #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:14(secondary)
 #: src/menus/layer/rotate-90.xml:14(secondary)
 #: src/menus/layer/rotate-270.xml:15(secondary)
@@ -202,26 +195,29 @@ msgstr ""
 msgid "Transform"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/transform.xml:19(phrase)
-#: src/menus/layer/mask.xml:19(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> Submenu"
+#: src/menus/layer/transform.xml:19(title)
+msgid "The <quote>Transform</quote> Submenu of the <quote>Layer</quote> menu"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/transform.xml:40(para)
+#: src/menus/layer/transform.xml:28(para)
 msgid ""
 "The <guisubmenu>Transform</guisubmenu> submenu of the <guimenu>Layer</"
 "guimenu> menu contains commands which flip or rotate the active layer of the "
 "image."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/transform.xml:51(para)
+#: src/menus/layer/transform.xml:38(para)
 msgid ""
 "You can access this submenu from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Transform</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/transform.xml:67(para)
+#: src/menus/layer/transform.xml:50(title)
+msgid "The Contents of the <quote>Transform</quote> Submenu"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/layer/transform.xml:51(para)
 msgid ""
 "The <guisubmenu>Transform</guisubmenu> submenu contains the following "
 "commands:"
@@ -276,7 +272,7 @@ msgstr ""
 #: src/menus/layer/rotate-90.xml:33(title)
 #: src/menus/layer/rotate-270.xml:34(title)
 #: src/menus/layer/rotate-180.xml:30(title)
-#: src/menus/layer/resize.xml:40(phrase)
+#: src/menus/layer/resize.xml:32(title)
 #: src/menus/layer/resize-to-image.xml:24(title)
 #: src/menus/layer/raise.xml:28(title)
 #: src/menus/layer/raise-to-top.xml:27(title)
@@ -284,20 +280,20 @@ msgstr ""
 #: src/menus/layer/next.xml:36(title) src/menus/layer/new.xml:30(title)
 #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:29(title)
 #: src/menus/layer/merge-down.xml:44(title)
-#: src/menus/layer/mask-show.xml:43(phrase)
+#: src/menus/layer/mask-show.xml:35(title)
 #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:35(title)
 #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:35(title)
 #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:36(title)
 #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:39(title)
-#: src/menus/layer/mask-edit.xml:45(phrase)
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:43(phrase)
+#: src/menus/layer/mask-edit.xml:37(title)
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:35(title)
 #: src/menus/layer/mask-delete.xml:31(title)
-#: src/menus/layer/mask-apply.xml:45(phrase)
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:39(title) src/menus/layer/lower.xml:26(title)
+#: src/menus/layer/mask-apply.xml:36(title)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:38(title) src/menus/layer/lower.xml:26(title)
 #: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:26(title)
 #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:29(title)
 #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:29(title)
-#: src/menus/layer/crop.xml:33(title) src/menus/layer/autocrop.xml:52(phrase)
+#: src/menus/layer/crop.xml:33(title) src/menus/layer/autocrop.xml:44(title)
 msgid "Activating the Command"
 msgstr ""
 
@@ -321,22 +317,24 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:59(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/threshold-alpha-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:79(None)
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:86(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/threshold-alpha-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha-example.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:88(None)
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:95(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/threshold-alpha-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha-example3.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:10(title)
@@ -351,8 +349,8 @@ msgstr ""
 #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:18(secondary)
 #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:18(secondary)
 #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:18(secondary)
-#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:26(secondary)
-#: src/menus/layer/alpha-add.xml:27(secondary)
+#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:16(secondary)
+#: src/menus/layer/alpha-add.xml:18(secondary)
 msgid "Transparency managing"
 msgstr ""
 
@@ -396,29 +394,35 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can set the transparency value to be used as a threshold by using the "
 "slider or by entering a value between 0 and 255 in the input box. All "
-"transparency values below this threshold will become opaque and all "
-"transparency values above it will become completely transparent. The "
-"transition is abrupt."
+"transparency values above this threshold will become opaque and all "
+"transparency values below or equal to this threshold will become completely "
+"transparent. The transition is abrupt."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:75(title)
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:76(para)
+msgid ""
+"This command will never make completely transparent pixels (alpha value = 0) "
+"opaque."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:82(title)
 msgid "Threshold Alpha example"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:81(caption)
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:88(caption)
 msgid "A transparency gradient 0-255."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:90(caption)
-msgid "Threshold Alpha set to 92."
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:97(caption)
+msgid "Threshold set to 50, 127, 210."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/text-discard.xml:32(None)
-#: src/menus/layer/text-commands.xml:18(None)
+#: src/menus/layer/text-commands.xml:20(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer-text-commands.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/layer/text-commands.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/text-discard.xml:10(title)
@@ -466,70 +470,69 @@ msgid ""
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/text-commands.xml:9(title)
+#: src/menus/layer/text-commands.xml:10(title)
 msgid "The Text Commands of the Layer Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/text-commands.xml:11(para)
+#: src/menus/layer/text-commands.xml:12(para)
 msgid "These commands are displayed only if a text layer is present."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/text-commands.xml:15(title)
+#: src/menus/layer/text-commands.xml:16(title)
 msgid "Text commands in the Layer menu"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/text-commands.xml:24(title)
+#: src/menus/layer/text-commands.xml:26(title)
 msgid "The Text Commands"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/text-commands.xml:37(primary)
+#: src/menus/layer/text-commands.xml:39(primary)
 msgid "Text to Selection"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/text-commands.xml:39(para)
+#: src/menus/layer/text-commands.xml:41(para)
 msgid ""
 "In the <guilabel>Text to Selection</guilabel> drop-down list, the commands "
 "are identical to those of the Transparency sub-menu (in fact, the text is "
 "formed of areas of different transparency):"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/text-commands.xml:48(title)
+#: src/menus/layer/text-commands.xml:50(title)
 msgid "Text to Selection:"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/text-commands.xml:57(title)
-msgid "Add text to Selection:"
+#: src/menus/layer/text-commands.xml:59(title)
+msgid "Add to Selection:"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/text-commands.xml:66(title)
-msgid "Subtract text from Selection:"
+#: src/menus/layer/text-commands.xml:68(title)
+msgid "Subtract from Selection:"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/text-commands.xml:75(title)
-msgid "Intersect text with Selection:"
+#: src/menus/layer/text-commands.xml:77(title)
+msgid "Intersect with Selection:"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/stack.xml:38(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/layer-stack.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/layer/stack.xml:27(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/stack.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/stack.xml:22(quote) src/menus/layer/stack.xml:27(tertiary)
-#: src/menus/layer/stack.xml:30(primary) src/menus/layer/stack.xml:34(quote)
-#: src/menus/layer/stack.xml:68(quote)
-msgid "Stack"
+#: src/menus/layer/stack.xml:12(title)
+msgid "<quote>Stack</quote> Submenu"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/stack.xml:22(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> Submenu"
+#: src/menus/layer/stack.xml:17(tertiary)
+#: src/menus/layer/stack.xml:20(primary)
+msgid "Stack"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/stack.xml:34(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> submenu"
+#: src/menus/layer/stack.xml:24(title)
+msgid "The <quote>Stack</quote> submenu"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/stack.xml:42(para)
+#: src/menus/layer/stack.xml:31(para)
 msgid ""
 "The layer stack is simply the list of layers in the Layers dialog. The "
 "<guimenu>Stack</guimenu> submenu contains operations which either select a "
@@ -538,14 +541,18 @@ msgid ""
 "out."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/stack.xml:55(para)
+#: src/menus/layer/stack.xml:43(para)
 msgid ""
 "You can access this submenu from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Stack</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/stack.xml:71(para)
+#: src/menus/layer/stack.xml:55(title)
+msgid "The Contents of the <quote>Stack</quote> Submenu"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/layer/stack.xml:56(para)
 msgid ""
 "The <guisubmenu>Stack</guisubmenu> submenu contains the following commands:"
 msgstr ""
@@ -576,7 +583,7 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/scale.xml:51(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/layer-scale.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/scale.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:12(title)
@@ -584,10 +591,10 @@ msgid "Scale Layer"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:16(secondary)
-#: src/menus/layer/resize.xml:23(secondary)
+#: src/menus/layer/resize.xml:14(secondary)
 #: src/menus/layer/resize-to-image.xml:13(secondary)
 #: src/menus/layer/crop.xml:16(secondary)
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:26(secondary)
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:17(secondary)
 msgid "Size managing"
 msgstr ""
 
@@ -622,7 +629,7 @@ msgstr ""
 msgid "The <quote>Scale Layer</quote> dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/scale.xml:57(term) src/menus/layer/resize.xml:74(term)
+#: src/menus/layer/scale.xml:57(term) src/menus/layer/resize.xml:61(term)
 msgid "Layer Size"
 msgstr ""
 
@@ -638,8 +645,8 @@ msgid ""
 "layer, the image loses some of its quality when pixels are removed."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/scale.xml:73(term) src/menus/layer/resize.xml:78(term)
-#: src/menus/layer/new.xml:77(term)
+#: src/menus/layer/scale.xml:73(term) src/menus/layer/resize.xml:65(term)
+#: src/menus/layer/new.xml:76(term)
 msgid "Width; Height"
 msgstr ""
 
@@ -693,34 +700,45 @@ msgstr ""
 msgid "Interpolation"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/scale.xml:130(para)
-msgid ""
-"<guilabel>None</guilabel>: No interpolation is used. Pixels are simply "
-"enlarged or removed, as they are when zooming. This method is low in "
-"quality, but very fast."
+#: src/menus/layer/scale.xml:130(term)
+msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/scale.xml:137(para)
+#: src/menus/layer/scale.xml:132(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Linear</guilabel>: This method is a good compromise between speed "
-"and quality."
+"No interpolation is used. Pixels are simply enlarged or removed, as they are "
+"when zooming. This method is low in quality, but very fast."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/scale.xml:143(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Cubic</guilabel>: This method takes a lot of time, but it produces "
-"the best results."
+#: src/menus/layer/scale.xml:140(term)
+msgid "Linear"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/layer/scale.xml:142(para)
+msgid "This method is a good compromise between speed and quality."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/layer/scale.xml:149(term)
+msgid "Cubic"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/layer/scale.xml:151(para)
+msgid "This method takes a lot of time, but it produces the best results."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/scale.xml:152(para)
+#: src/menus/layer/scale.xml:158(term)
+msgid "Sinc (Lanczos3)"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/layer/scale.xml:163(para)
 msgid "Sinus cardinalis"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/scale.xml:149(para)
+#: src/menus/layer/scale.xml:160(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Sinc (Lanczos-3)</guilabel>: The Lanczos (pronounce "
-"<quote>lanzosh</quote>) method uses the Sinc<placeholder-1/> mathematical "
-"function to perform a high quality interpolation."
+"The Lanczos (pronounce <quote>lanzosh</quote>) method uses the "
+"Sinc<placeholder-1/> mathematical function to perform a high quality "
+"interpolation."
 msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:10(title)
@@ -760,16 +778,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/rotate-90.xml:10(title)
-msgid "Rotate 90 degrees CW"
-msgstr ""
-
 #: src/menus/layer/rotate-90.xml:18(primary)
-msgid "Rotate 90° CW"
+msgid "Rotate 90° clockwise"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/rotate-90.xml:21(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Rotate 90 degrees CW</guimenuitem> command rotates the "
+"The <guimenuitem>Rotate 90° clockwise</guimenuitem> command rotates the "
 "active layer by 90° around the center of the layer, with no loss of pixel "
 "data. The shape of the layer is not altered, but the rotation may cause the "
 "layer to extend beyond the bounds of the image. This is allowed in "
@@ -782,22 +797,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Rotate 90 degrees CW</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Rotate 90° clockwise</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/rotate-270.xml:11(title)
-msgid "Rotate 90 degrees CCW"
-msgstr ""
-
 #: src/menus/layer/rotate-270.xml:19(primary)
-msgid "Rotate 90° CCW"
+msgid "Rotate 90° counter-clockwise"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/rotate-270.xml:22(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Rotate 90 degrees CCW</guimenuitem> command rotates the "
-"active layer by 90° counter-clockwise around the center of the layer, with "
-"no loss of pixel data. The shape of the layer is not altered, but the "
+"The <guimenuitem>Rotate 90° counter-clockwise</guimenuitem> command rotates "
+"the active layer by 90° counter-clockwise around the center of the layer, "
+"with no loss of pixel data. The shape of the layer is not altered, but the "
 "rotation may cause the layer to extend beyond the bounds of the image. This "
 "is allowed in <acronym>GIMP</acronym> and it does not mean that the layer is "
 "cropped. However, you will not be able to see the parts which extend beyond "
@@ -809,50 +821,47 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Rotate 90 degrees CCW</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Rotate 90° counter-clockwise</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/rotate-180.xml:10(title)
-msgid "Rotate 180 degrees"
-msgstr ""
-
 #: src/menus/layer/rotate-180.xml:18(primary)
-msgid "Rotation 180°"
+msgid "Rotate 180°"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/rotate-180.xml:21(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Rotate 180 degrees</guimenuitem> command rotates the active "
-"layer by 180° around the center of the layer, with no loss of pixel data. "
-"The shape of the layer is not altered. Since the layers have \" a "
-"rectangular shape, a 180° rotation only invert them and they can't \" extend "
-"beyond the image limits."
+"The <guimenuitem>Rotate 180°</guimenuitem> command rotates the active layer "
+"by 180° around the center of the layer, with no loss of pixel data. The "
+"shape of the layer is not altered. Since the layers have a rectangular "
+"shape, a 180° rotation only invert them and they can't extend beyond the "
+"image limits."
 msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/rotate-180.xml:33(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Rotate 180 degrees</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Rotate 180°</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/resize.xml:68(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/layer-resize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/layer/resize.xml:55(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/boundary-size.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/resize.xml:19(phrase)
-#: src/menus/layer/resize.xml:27(primary) src/menus/layer/resize.xml:57(quote)
-#: src/menus/layer/resize.xml:63(quote)
+#: src/menus/layer/resize.xml:10(title) src/menus/layer/resize.xml:18(primary)
 msgid "Layer Boundary Size"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/resize.xml:24(tertiary)
+#: src/menus/layer/resize.xml:15(tertiary)
 msgid "Resize current layer but not its content"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/resize.xml:29(para)
+#: src/menus/layer/resize.xml:21(para)
 msgid ""
 "In <acronym>GIMP</acronym>, a layer is not always the same size as the image "
 "it belongs to. It might be smaller or it might be larger, in which case some "
@@ -862,22 +871,22 @@ msgid ""
 "<link linkend=\"gimp-layer-scale\">scale</link> its contents."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/resize.xml:44(para)
+#: src/menus/layer/resize.xml:35(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Layer Boundary Size</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/resize.xml:56(phrase)
-msgid "Description of the <placeholder-1/> dialog"
+#: src/menus/layer/resize.xml:47(title)
+msgid "Description of the <quote>Layer Boundary Size</quote> dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/resize.xml:62(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> Dialog"
+#: src/menus/layer/resize.xml:51(title)
+msgid "The <quote>Layer Boundary Size</quote> Dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/resize.xml:80(para)
+#: src/menus/layer/resize.xml:67(para)
 msgid ""
 "When the dialog is displayed, the original dimensions of the active layer "
 "are shown. You can change them by using the two text boxes. If these boxes "
@@ -886,18 +895,18 @@ msgid ""
 "dimensions independently of each other."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/resize.xml:88(para)
+#: src/menus/layer/resize.xml:75(para)
 msgid ""
 "The default unit of measurement is pixels. You can change this by using the "
 "drop-down menu. For instance, you might use a <quote>%</quote> of the "
 "current size."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/resize.xml:96(term)
+#: src/menus/layer/resize.xml:83(term)
 msgid "X Offset; Y Offset"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/resize.xml:98(para)
+#: src/menus/layer/resize.xml:85(para)
 msgid ""
 "By default, the resized layer is placed in the upper left corner of the "
 "image. Here, you can set the offset of the upper left corner of the layer "
@@ -1034,13 +1043,12 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/offset.xml:58(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/dialogs-offset-layer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/layer/offset.xml:60(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/offset.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:10(title) src/menus/layer/offset.xml:18(primary)
-#: src/menus/layer/offset.xml:64(term)
+#: src/menus/layer/offset.xml:66(term)
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
@@ -1070,19 +1078,19 @@ msgid ""
 "keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/offset.xml:52(title)
+#: src/menus/layer/offset.xml:54(title)
 msgid "Using the <quote>Offset</quote> Command"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/offset.xml:54(title)
+#: src/menus/layer/offset.xml:56(title)
 msgid "The <quote>Offset</quote> dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/offset.xml:68(term)
+#: src/menus/layer/offset.xml:70(term)
 msgid "X; Y"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/offset.xml:70(para)
+#: src/menus/layer/offset.xml:72(para)
 msgid ""
 "With these two values, you specify how far the contents of the layer should "
 "be shifted in the horizontal (X) and vertical (Y) directions. You can enter "
@@ -1092,41 +1100,41 @@ msgid ""
 "sometimes useful."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/offset.xml:82(term)
+#: src/menus/layer/offset.xml:84(term)
 msgid "Offset by x/2, y/2"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/offset.xml:84(para)
+#: src/menus/layer/offset.xml:86(para)
 msgid ""
 "With this button, you can automatically set the <guilabel>X</guilabel> and "
 "<guilabel>Y</guilabel> offsets so that the contents are shifted by exactly "
 "half the width and half the height of the image."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/offset.xml:96(term)
+#: src/menus/layer/offset.xml:98(term)
 msgid "Edge Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/offset.xml:98(para)
+#: src/menus/layer/offset.xml:100(para)
 msgid ""
 "You can specify one of three ways to treat the areas left empty when the "
 "contents of the layer are shifted:"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/offset.xml:104(para)
+#: src/menus/layer/offset.xml:106(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Wrap around</emphasis>: The empty space on one side of the layer "
 "is filled with the part of the layer which is shifted out of the other side, "
 "so none of the content is lost."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/offset.xml:111(para)
+#: src/menus/layer/offset.xml:114(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Fill with background color</emphasis>: The empty space is filled "
 "with the background color, which is shown in the Color Area of the Toolbox."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/offset.xml:117(para)
+#: src/menus/layer/offset.xml:121(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Make transparent</emphasis>: The empty space is made transparent. "
 "If the layer does not have an alpha channel, this choice is not available "
@@ -1171,9 +1179,8 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/new.xml:51(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/dialogs-new-layer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/layer/new.xml:50(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/new.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/new.xml:11(title) src/menus/layer/new.xml:19(primary)
@@ -1206,7 +1213,7 @@ msgstr ""
 msgid "The <quote>New Layer</quote> dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/new.xml:55(para)
+#: src/menus/layer/new.xml:54(para)
 msgid ""
 "Under the title <quote>Create a new layer</quote> you can see the name of "
 "the image for that you create this new layer and next to the title a "
@@ -1214,11 +1221,11 @@ msgid ""
 "image when there is more than one image open."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/new.xml:63(term)
+#: src/menus/layer/new.xml:62(term)
 msgid "Layer Name"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/new.xml:65(para)
+#: src/menus/layer/new.xml:64(para)
 msgid ""
 "The name of the new layer. It does not have any functional significance; it "
 "is simply a convenient way for you to remember the purpose of the layer. The "
@@ -1228,7 +1235,7 @@ msgid ""
 "<guibutton>OK</guibutton> button."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/new.xml:79(para)
+#: src/menus/layer/new.xml:78(para)
 msgid ""
 "The dimensions of the new layer. When the dialog appears, the values are "
 "initialized to the dimensions of the image. You can change them by using the "
@@ -1236,11 +1243,11 @@ msgid ""
 "right."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/new.xml:88(term)
+#: src/menus/layer/new.xml:87(term)
 msgid "Layer Fill Type"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/new.xml:90(para)
+#: src/menus/layer/new.xml:89(para)
 msgid ""
 "There are four options for the solid color that fills the layer: the current "
 "<guilabel>Foreground color</guilabel>, the current <guilabel>Background "
@@ -1317,17 +1324,23 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/mask.xml:34(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/menus-layer-mask.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/layer/mask.xml:23(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/mask.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/layer/mask.xml:10(title)
+msgid "The <quote>Mask</quote> Submenu"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask.xml:19(quote) src/menus/layer/mask.xml:24(tertiary)
-#: src/menus/layer/mask.xml:29(quote) src/menus/layer/mask.xml:64(quote)
+#: src/menus/layer/mask.xml:15(tertiary)
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask.xml:38(para)
+#: src/menus/layer/mask.xml:18(title)
+msgid "The <quote>Mask</quote> submenu of the <quote>Layer</quote> menu"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/layer/mask.xml:27(para)
 msgid ""
 "The <guimenu>Mask</guimenu> submenu of the <guimenu>Layer</guimenu> menu "
 "contains commands which work with masks: creating a mask, applying a mask, "
@@ -1336,73 +1349,77 @@ msgid ""
 "masks and how to use them."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask.xml:51(para)
+#: src/menus/layer/mask.xml:39(para)
 msgid ""
 "You can access this submenu from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Mask</guimenuitem></"
 "menuchoice>"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask.xml:67(para)
+#: src/menus/layer/mask.xml:51(title)
+msgid "The Contents of the <quote>Mask</quote> Submenu"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/layer/mask.xml:52(para)
 msgid "The <guimenu>Mask</guimenu> submenu contains the following commands:"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-show.xml:19(phrase)
+#: src/menus/layer/mask-show.xml:10(title)
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-show.xml:23(secondary)
+#: src/menus/layer/mask-show.xml:14(secondary)
 #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:16(secondary)
 #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:16(secondary)
 #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:16(secondary)
 #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:16(secondary)
-#: src/menus/layer/mask-edit.xml:23(secondary)
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:23(secondary)
+#: src/menus/layer/mask-edit.xml:14(secondary)
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:14(secondary)
 #: src/menus/layer/mask-delete.xml:14(secondary)
-#: src/menus/layer/mask-apply.xml:23(secondary)
+#: src/menus/layer/mask-apply.xml:14(secondary)
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:15(secondary)
 msgid "Mask managing"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-show.xml:24(tertiary)
+#: src/menus/layer/mask-show.xml:15(tertiary)
 msgid "Show layer mask"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-show.xml:27(primary)
+#: src/menus/layer/mask-show.xml:18(primary)
 #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:20(primary)
 #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:20(primary)
 #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:20(primary)
 #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:20(primary)
-#: src/menus/layer/mask-edit.xml:27(primary)
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:27(primary)
+#: src/menus/layer/mask-edit.xml:18(primary)
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:18(primary)
 #: src/menus/layer/mask-delete.xml:18(primary)
-#: src/menus/layer/mask-apply.xml:27(primary)
+#: src/menus/layer/mask-apply.xml:18(primary)
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:19(primary)
 msgid "Masks"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-show.xml:28(secondary)
+#: src/menus/layer/mask-show.xml:19(secondary)
 #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:21(secondary)
 #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:21(secondary)
 #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:21(secondary)
 #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:21(secondary)
-#: src/menus/layer/mask-edit.xml:28(secondary)
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:28(secondary)
+#: src/menus/layer/mask-edit.xml:19(secondary)
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:19(secondary)
 #: src/menus/layer/mask-delete.xml:19(secondary)
-#: src/menus/layer/mask-apply.xml:28(secondary)
+#: src/menus/layer/mask-apply.xml:19(secondary)
 #: src/menus/layer/mask-add.xml:20(secondary)
 msgid "Layer mask"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-show.xml:29(tertiary)
+#: src/menus/layer/mask-show.xml:20(tertiary)
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-show.xml:32(primary)
+#: src/menus/layer/mask-show.xml:23(primary)
 msgid "Show Layer Mask (command)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-show.xml:34(para)
+#: src/menus/layer/mask-show.xml:26(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Show Layer Mask</guimenuitem> command lets you see the "
 "layer mask better by turning the image invisible. When you click on the menu "
@@ -1411,21 +1428,21 @@ msgid ""
 "modified; you can turn it visible again later."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-show.xml:47(para)
+#: src/menus/layer/mask-show.xml:38(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Show Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-show.xml:57(para)
+#: src/menus/layer/mask-show.xml:48(para)
 msgid ""
 "or by holding down the <keycap>Alt</keycap> key (<keycombo><keycap>Ctrl</"
 "keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> on some systems) and single-clicking "
 "on the layer mask's thumbnail in the Layers Dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-show.xml:65(para)
+#: src/menus/layer/mask-show.xml:56(para)
 msgid ""
 "You can undo this action by unchecking the menu entry in the "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Mask</guimenuitem></"
@@ -1438,7 +1455,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:57(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer-mask-subtract.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/layer/subtract-mask-example.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:12(title)
@@ -1488,7 +1506,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:63(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer-mask-replace.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/layer/replace-mask-example.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:12(title)
@@ -1521,8 +1540,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:48(para)
 #: src/menus/layer/mask-delete.xml:44(para)
-#: src/menus/layer/mask-apply.xml:59(para)
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:52(para)
+#: src/menus/layer/mask-apply.xml:51(para)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:51(para)
 msgid ""
 "or from the pop-up menu you get by right-clicking on the active layer in the "
 "Layers Dialog."
@@ -1546,7 +1565,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:62(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer-mask-intersect.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/layer/intersect-mask-example.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:12(title)
@@ -1594,8 +1614,10 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:60(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/layer-mask-add.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:61(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/add-mask-example.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:12(title)
@@ -1612,7 +1634,7 @@ msgid "Add to selection"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:25(primary)
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:131(term)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:130(term)
 #: src/menus/layer/anchor.xml:22(primary)
 #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:22(primary)
 #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:22(primary)
@@ -1642,7 +1664,7 @@ msgstr ""
 msgid "Illustration of Add Layer Mask to Selection"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:63(para)
+#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:64(para)
 msgid ""
 "On the left, the original image with a selection. In the middle, the Layers "
 "Dialog with a layer mask created with the <quote>Layer's alpha channel</"
@@ -1651,17 +1673,17 @@ msgid ""
 "layer is added to the initial selection."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-edit.xml:19(phrase)
-#: src/menus/layer/mask-edit.xml:32(primary)
+#: src/menus/layer/mask-edit.xml:10(title)
+#: src/menus/layer/mask-edit.xml:23(primary)
 msgid "Edit Layer Mask"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-edit.xml:24(tertiary)
-#: src/menus/layer/mask-edit.xml:29(tertiary)
+#: src/menus/layer/mask-edit.xml:15(tertiary)
+#: src/menus/layer/mask-edit.xml:20(tertiary)
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-edit.xml:34(para)
+#: src/menus/layer/mask-edit.xml:26(para)
 msgid ""
 "When you click on the <guimenuitem>Edit Layer Mask</guimenuitem> item on the "
 "<guimenu>Layer Mask</guimenu> submenu, a check is displayed next to it, the "
@@ -1672,31 +1694,31 @@ msgid ""
 "clicking on it in the Layers Dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-edit.xml:49(para)
+#: src/menus/layer/mask-edit.xml:40(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Edit Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-edit.xml:59(para)
+#: src/menus/layer/mask-edit.xml:50(para)
 msgid ""
 "You can undo this action by unchecking the menu entry in the "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Mask</guimenuitem></"
 "menuchoice> menu or by clicking on the layer component in the Layers Dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:19(phrase)
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:32(primary)
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:10(title)
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:23(primary)
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:24(tertiary)
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:29(tertiary)
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:15(tertiary)
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:20(tertiary)
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:34(para)
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:26(para)
 msgid ""
 "As soon as you create a layer mask, it acts on the image. The "
 "<guimenuitem>Disable Layer Mask</guimenuitem> command allows you to suspend "
@@ -1705,21 +1727,21 @@ msgid ""
 "red."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:47(para)
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:38(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Disable Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:57(para)
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:48(para)
 msgid ""
 "or by holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key (<keycombo><keycap>Ctrl</"
 "keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> on some systems) and single-clicking "
 "on the layer mask's thumbnail in the Layers Dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:65(para)
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:56(para)
 msgid ""
 "You can undo this action by unchecking the menu entry in the "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Mask</guimenuitem></"
@@ -1755,30 +1777,30 @@ msgid ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Delete Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-apply.xml:19(phrase)
+#: src/menus/layer/mask-apply.xml:9(title)
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-apply.xml:24(tertiary)
-#: src/menus/layer/mask-apply.xml:29(tertiary)
+#: src/menus/layer/mask-apply.xml:15(tertiary)
+#: src/menus/layer/mask-apply.xml:20(tertiary)
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-apply.xml:32(primary)
+#: src/menus/layer/mask-apply.xml:23(primary)
 msgid "Apply Layer Mask (command)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-apply.xml:34(para)
+#: src/menus/layer/mask-apply.xml:26(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Apply Layer Mask</guimenuitem> command merges the layer "
 "mask with the current layer. The transparency information in the layer mask "
-"is transferred to the alpha channel and the layer mask is removed. If the "
-"active layer does not have a layer mask, the menu entry is insensitive and "
-"grayed out. See the <link linkend=\"gimp-layer-mask\">Layer Masks</link> "
-"section for more information."
+"is transferred to the alpha channel, that is created if it doesn't exist, "
+"and the layer mask is removed. If the active layer does not have a layer "
+"mask, the menu entry is insensitive and grayed out. See the <link linkend="
+"\"gimp-layer-mask\">Layer Masks</link> section for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-apply.xml:49(para)
+#: src/menus/layer/mask-apply.xml:41(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
@@ -1787,7 +1809,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:66(None)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:65(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/layer-mask-add.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
@@ -1808,81 +1830,80 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Add Layer Mask</guimenuitem> command adds a layer mask to "
 "the active layer. It displays a dialog in which you can set the initial "
-"properties of the mask. If the layer already has a layer mask, or if it "
-"cannot have one because it does not have an alpha channel, the menu entry is "
-"insensitive and grayed out."
+"properties of the mask. If the layer already has a layer mask, the menu "
+"entry is insensitive and grayed out."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:31(para)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:30(para)
 msgid ""
 "A layer mask lets you define which parts of the layer are opaque, semi-"
 "transparent or transparent. See the <link linkend=\"gimp-layer-mask\">Layer "
 "Mask</link> section for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:42(para)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:41(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Add Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:61(title)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:60(title)
 msgid "Description of the <quote>Add Layer Mask</quote> Dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:63(title)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:62(title)
 msgid "The <quote>Add Layer Mask</quote> dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:72(term)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:71(term)
 msgid "Initialize Layer Mask to"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:74(para)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:73(para)
 msgid ""
 "This dialog allows you several choices for the initial contents of the layer "
 "mask:"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:80(term)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:79(term)
 msgid "White (full opacity)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:82(para)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:81(para)
 msgid ""
 "With this option, the layer mask will make all of the layer fully opaque. "
 "That means that you will not notice any difference in the appearance of the "
 "layer until you paint on the layer mask."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:91(term)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:90(term)
 msgid "Black (full transparency)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:93(para)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:92(para)
 msgid ""
 "With this option, the layer mask will make all of the layer fully "
 "transparent. This is represented in the image by a checkered pattern on "
 "which you will need to paint to make any part of the layer visible."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:102(term)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:101(term)
 msgid "Layer's alpha channel"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:104(para)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:103(para)
 msgid ""
 "With this option, the contents of the alpha channel are used to fill the "
 "layer mask. The alpha channel itself is not altered, so the transparency of "
 "partially visible areas is increased, leading to a more transparent layer."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:114(term)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:113(term)
 msgid "Transfer layer's alpha channel"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:116(para)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:115(para)
 msgid ""
 "This option sets the layer mask as the previous option, but resets the "
 "layer's alpha channel to full opacity afterwards. The effect is to transfer "
@@ -1893,7 +1914,7 @@ msgid ""
 "channel</quote>, because it will leave the appearance unaltered."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:133(para)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:132(para)
 msgid ""
 "This option converts the current selection into a layer mask, so that "
 "selected areas are opaque, and unselected areas are transparent. If any "
@@ -1902,38 +1923,38 @@ msgid ""
 "the effects will be."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:144(term)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:143(term)
 msgid "Grayscale copy of layer"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:146(para)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:145(para)
 msgid ""
 "This option converts the layer itself into a layer mask. It is particularly "
 "useful when you plan to add new contents to the layer afterwards."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:154(term)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:153(term)
 msgid "Channel"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:156(para)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:155(para)
 msgid ""
 "With this option the layer mask is initialized with a selection mask you "
 "have created before, stored in the Channel dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:167(term)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:166(term)
 msgid "Invert Mask"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:169(para)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:168(para)
 msgid ""
 "If you check the <guilabel>Invert Mask</guilabel> box at the bottom of the "
 "dialog, the resulting mask is inverted, so that transparent areas become "
 "opaque and vice versa."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:177(para)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:176(para)
 msgid ""
 "When you click on the <guibutton>OK</guibutton> button, a thumbnail of the "
 "layer mask appears to the right of the thumbnail of the layer in the Layers "
@@ -2005,8 +2026,9 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/introduction.xml:42(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/layer-local.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/layer/introduction.xml:43(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/context-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/introduction.xml:11(title)
@@ -2069,13 +2091,13 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:50(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/flip-h-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/flip-h-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:60(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/flip-h-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/flip-h-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:11(title)
@@ -2105,8 +2127,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:45(title)
-#: src/menus/layer/crop.xml:48(title) src/menus/layer/autocrop.xml:68(phrase)
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:72(phrase)
+#: src/menus/layer/crop.xml:48(title) src/menus/layer/autocrop.xml:59(title)
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:61(title)
 #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:50(title)
 #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:65(title)
 #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:58(title)
@@ -2128,6 +2150,13 @@ msgid ""
 "reflected along the central <emphasis>vertical</emphasis> axis of the layer."
 msgstr ""
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/duplicate.xml:63(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-duplicate-16.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
 #: src/menus/layer/duplicate.xml:13(title)
 msgid "Duplicate layer"
 msgstr ""
@@ -2137,6 +2166,7 @@ msgid "Layer duplicate"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/duplicate.xml:21(primary)
+#: src/menus/layer/duplicate.xml:66(phrase)
 msgid "Duplicate Layer"
 msgstr ""
 
@@ -2165,8 +2195,8 @@ msgstr ""
 #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:43(title)
 #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:36(title)
 #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:44(title)
-#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:47(phrase)
-#: src/menus/layer/alpha-add.xml:41(phrase)
+#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:38(title)
+#: src/menus/layer/alpha-add.xml:34(title)
 msgid "Activate the Command"
 msgstr ""
 
@@ -2178,6 +2208,22 @@ msgid ""
 "right-clicking on the Layer Dialog."
 msgstr ""
 
+#: src/menus/layer/duplicate.xml:54(para)
+msgid ""
+"In addition, at the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layer Dialog</link>, "
+"you can access it through <guimenuitem>Duplicate</guimenuitem> of its "
+"context pop-up menu, or clicking on the <placeholder-1/> icon button on the "
+"bottom of this dialog."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/delete.xml:48(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-delete.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+
 #: src/menus/layer/delete.xml:13(title)
 msgid "Delete Layer"
 msgstr ""
@@ -2196,14 +2242,25 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Delete Layer</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or from the local pop-up menu that you get by right-clicking on "
-"the Layer Dialog."
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/layer/delete.xml:51(phrase)
+msgid "Delete this Layer"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/layer/delete.xml:39(para)
+msgid ""
+"In addition, at the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layer Dialog</link>, "
+"you can access it through <guimenuitem>Delete Layer</guimenuitem> of its "
+"context pop-up menu, or clicking on the <placeholder-1/> icon button on the "
+"bottom of this dialog."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/crop.xml:53(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/crop-layer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/crop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/crop.xml:12(title)
@@ -2295,33 +2352,35 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:76(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/crop-layer-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:65(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/autocrop-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:86(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/crop-layer-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:76(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/autocrop-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:22(phrase)
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:13(title)
 msgid "Autocrop Layer"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:27(tertiary)
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:18(tertiary)
 msgid "Auto-crop"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:30(primary)
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:21(primary)
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:31(secondary)
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:22(secondary)
 msgid "Autocrop layer"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:33(para)
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:25(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Autocrop Layer</guimenuitem> command automatically crops "
 "the active layer, unlike the <link linkend=\"gimp-tool-crop\">Crop Tool</"
@@ -2329,7 +2388,7 @@ msgid ""
 "which let you manually define the area to be cropped."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:40(para)
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:32(para)
 msgid ""
 "This command removes the largest possible area around the outside edge which "
 "all has the same color. It does this by scanning the layer along a "
@@ -2337,24 +2396,24 @@ msgid ""
 "encounters a different color, whatever its transparency."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:46(para)
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:38(para)
 msgid ""
 "You can use this command to crop the layer to the dimensions of a subject "
 "that is lost in a solid background which is too large."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:56(para)
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:47(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Autocrop Layer</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:79(para)
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:68(para)
 msgid "Before applying <quote>Autocrop Layer</quote>"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:89(para)
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:79(para)
 msgid ""
 "After applying <quote>Autocrop Layer</quote>: the active layer, up, has been "
 "cropped to the size of the circle it contains. Its size is reduced, and the "
@@ -2362,6 +2421,13 @@ msgid ""
 "colors of the underlying layer."
 msgstr ""
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/anchor.xml:87(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-anchor-16.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+
 #: src/menus/layer/anchor.xml:15(title)
 msgid "Anchor layer"
 msgstr ""
@@ -2399,39 +2465,42 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Anchor layer</guimenuitem></"
-"menuchoice>, and from the local pop-up menu you get by right-clicking the "
-"Layer Dialog,"
+"menuchoice>,"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/anchor.xml:60(para)
+#: src/menus/layer/anchor.xml:59(para)
 msgid ""
 "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</"
 "keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/anchor.xml:70(title)
+#: src/menus/layer/anchor.xml:69(title)
 msgid "Alternative Ways of Anchoring a Floating Selection"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/anchor.xml:71(para)
+#: src/menus/layer/anchor.xml:70(para)
 msgid "There are more ways to anchor a floating selection:"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/anchor.xml:74(para)
+#: src/menus/layer/anchor.xml:73(para)
 msgid ""
 "You can anchor the floating selection to the current layer the selection is "
 "originating by clicking anywhere on the image except on the floating "
 "selection."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/anchor.xml:81(para)
+#: src/menus/layer/anchor.xml:90(phrase)
+msgid "Anchor the floating Layer"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/layer/anchor.xml:80(para)
 msgid ""
 "You can also anchor the floating selection to the current layer by clicking "
-"on the anchor button of the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layers "
-"dialog</link>."
+"on the anchor button <placeholder-1/> of the <link linkend=\"gimp-layer-"
+"dialog\">Layers dialog</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/anchor.xml:88(para)
+#: src/menus/layer/anchor.xml:98(para)
 msgid ""
 "If you create a <link linkend=\"gimp-layer-new\">New Layer</link> while "
 "there is a floating selection, the floating selection is anchored to this "
@@ -2472,14 +2541,14 @@ msgstr ""
 #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:70(None)
 #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:63(None)
 #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:67(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/BBR.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/BBR.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:62(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer-alpha-sub.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/layer/alpha-sub.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:14(title)
@@ -2524,7 +2593,7 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:76(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer-alpha-replace.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/layer/alpha-replace.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:14(title)
@@ -2585,7 +2654,7 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:69(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer-alpha-intersect.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"@@image: 'images/menus/layer/alpha-intersect.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
@@ -2638,7 +2707,7 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:72(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer-alpha-add.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/layer/alpha-add.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:14(title)
@@ -2693,55 +2762,61 @@ msgid ""
 "selection."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:22(phrase)
-#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:27(tertiary)
+#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:12(title)
+#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:17(tertiary)
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:30(primary)
+#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:20(primary)
 msgid "Remove Alpha channel"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:32(para)
+#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:23(para)
 msgid ""
 "This command removes the Alpha channel of the active layer, keeping the Apha "
 "channels of the other layers."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:36(para)
+#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:27(para)
 msgid ""
 "If the active layer is the background layer and if you have not added an "
 "Alpha channel before (then the layer name is in bold letters in the Layer "
 "Dialog), the command is grayed out, inactive."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:41(para)
+#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:32(para)
 msgid ""
 "If the active layer is not the background layer, transparency is replaced "
 "with the background color of the Toolbox."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:51(para)
+#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:41(para)
 msgid ""
 "You can access to this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Remove Alpha Channel</guimenuitem></menuchoice>, and "
-"from the local pop-up submenu you get by right-clicking the Layer Dialog."
+"guisubmenu><guimenuitem>Remove Alpha Channel</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:51(para)
+msgid ""
+"In addition, at the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layer Dialog</link>, "
+"you can access it through <guimenuitem>Remove Alpha Channel</guimenuitem> of "
+"its context pop-up menu."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/alpha-add.xml:23(phrase)
+#: src/menus/layer/alpha-add.xml:14(title)
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/alpha-add.xml:28(tertiary)
+#: src/menus/layer/alpha-add.xml:19(tertiary)
 msgid "Add Alpha channel to background layer"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/alpha-add.xml:31(primary)
+#: src/menus/layer/alpha-add.xml:22(primary)
 msgid "Add Alpha channel"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/alpha-add.xml:33(para)
+#: src/menus/layer/alpha-add.xml:25(para)
 msgid ""
 "<guimenuitem>Add Alpha Channel</guimenuitem>: An alpha channel is "
 "automatically added into the Channel Dialog as soon as you add a second "
@@ -2750,15 +2825,21 @@ msgid ""
 "this case, you can Add an Alpha channel with this command."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/layer/alpha-add.xml:45(para)
+#: src/menus/layer/alpha-add.xml:37(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Add alpha Channel</guimenuitem></menuchoice>, and "
-"from the local pop-up submenu you get by right-clicking the Layer Dialog."
+"guisubmenu><guimenuitem>Add alpha Channel</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/layer/alpha-add.xml:47(para)
+msgid ""
+"In addition, at the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layer Dialog</link>, "
+"you can access it through <guimenuitem>Add Alpha Channel</guimenuitem> of "
+"its context pop-up menu."
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/menus/layer/alpha-add.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
diff --git a/po/ko/menus/select.po b/po/ko/menus/select.po
index 864a541..51c96ce 100644
--- a/po/ko/menus/select.po
+++ b/po/ko/menus/select.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 12:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
@@ -32,23 +32,23 @@ msgid "To Path"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/select/to-path.xml:13(primary)
-#: src/menus/select/to-channel.xml:23(primary)
-#: src/menus/select/shrink.xml:23(primary)
-#: src/menus/select/sharpen.xml:23(primary)
-#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:22(primary)
+#: src/menus/select/to-channel.xml:14(primary)
+#: src/menus/select/shrink.xml:14(primary)
+#: src/menus/select/sharpen.xml:14(primary)
+#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:13(primary)
 #: src/menus/select/qmask-toggle.xml:14(primary)
-#: src/menus/select/none.xml:22(primary)
-#: src/menus/select/invert.xml:26(primary)
-#: src/menus/select/grow.xml:23(primary)
+#: src/menus/select/none.xml:13(primary)
+#: src/menus/select/invert.xml:16(primary)
+#: src/menus/select/grow.xml:14(primary)
 #: src/menus/select/from-path.xml:17(primary)
 #: src/menus/select/float.xml:15(primary)
-#: src/menus/select/feather.xml:23(primary)
+#: src/menus/select/feather.xml:14(primary)
 #: src/menus/select/distort.xml:10(primary)
-#: src/menus/select/dialog.xml:25(primary)
-#: src/menus/select/dialog.xml:189(primary)
-#: src/menus/select/by_color.xml:23(primary)
-#: src/menus/select/border.xml:24(primary)
-#: src/menus/select/all.xml:23(primary)
+#: src/menus/select/dialog.xml:16(primary)
+#: src/menus/select/dialog.xml:178(primary)
+#: src/menus/select/by_color.xml:14(primary)
+#: src/menus/select/border.xml:15(primary)
+#: src/menus/select/all.xml:14(primary)
 msgid "Selection"
 msgstr ""
 
@@ -68,16 +68,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/menus/select/to-path.xml:27(title)
-#: src/menus/select/shrink.xml:36(phrase)
-#: src/menus/select/sharpen.xml:41(phrase)
-#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:37(phrase)
-#: src/menus/select/none.xml:32(phrase) src/menus/select/grow.xml:34(phrase)
+#: src/menus/select/shrink.xml:28(title)
+#: src/menus/select/sharpen.xml:33(title)
+#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:29(title)
+#: src/menus/select/none.xml:24(title) src/menus/select/grow.xml:26(title)
 #: src/menus/select/from-path.xml:28(title)
-#: src/menus/select/feather.xml:35(phrase)
+#: src/menus/select/feather.xml:27(title)
 #: src/menus/select/distort.xml:21(title)
-#: src/menus/select/dialog.xml:44(phrase)
-#: src/menus/select/by_color.xml:34(phrase)
-#: src/menus/select/border.xml:67(phrase)
+#: src/menus/select/dialog.xml:36(title)
+#: src/menus/select/by_color.xml:26(title)
+#: src/menus/select/border.xml:56(title)
 msgid "Activating the Command"
 msgstr ""
 
@@ -96,15 +96,15 @@ msgid ""
 "settings-for-selection-to-path\">Advanced Options</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/to-channel.xml:20(phrase)
+#: src/menus/select/to-channel.xml:11(title)
 msgid "Save to Channel"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/to-channel.xml:24(secondary)
+#: src/menus/select/to-channel.xml:15(secondary)
 msgid "Save selection to channel"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/to-channel.xml:26(para)
+#: src/menus/select/to-channel.xml:18(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Select to Channel</guimenuitem> command saves the selection "
 "as a channel. The channel can then be used as a channel selection mask. You "
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid ""
 "dialog\">Channel Dialog</link> section."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/to-channel.xml:32(para)
+#: src/menus/select/to-channel.xml:24(para)
 msgid ""
 "You will find a simple example how to use this command in the introduction "
 "of <xref linkend=\"filters-alpha-to-logo\"/>. It shows how to convert a "
@@ -120,20 +120,20 @@ msgid ""
 "to this selection."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/to-channel.xml:40(phrase)
-#: src/menus/select/invert.xml:44(phrase) src/menus/select/float.xml:60(title)
-#: src/menus/select/all.xml:32(phrase)
+#: src/menus/select/to-channel.xml:32(title)
+#: src/menus/select/invert.xml:35(title) src/menus/select/float.xml:60(title)
+#: src/menus/select/all.xml:23(title)
 msgid "Activate the Command"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/to-channel.xml:44(para)
+#: src/menus/select/to-channel.xml:35(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Save to Channel</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/to-channel.xml:50(para)
+#: src/menus/select/to-channel.xml:44(para)
 msgid ""
 "You can also access it from the <link linkend=\"gimp-selection-dialog"
 "\">Selection Editor</link>."
@@ -141,22 +141,19 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/select/shrink.xml:60(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/shrink-selection-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+#: src/menus/select/shrink.xml:49(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/select/shrink.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/shrink.xml:20(phrase)
-#: src/menus/select/shrink.xml:50(quote)
+#: src/menus/select/shrink.xml:11(title)
 msgid "Shrink"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/shrink.xml:24(secondary)
+#: src/menus/select/shrink.xml:15(secondary)
 msgid "Shrink the size of selection"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/shrink.xml:26(para)
+#: src/menus/select/shrink.xml:18(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Shrink</guimenuitem> command reduces the size of the "
 "selected area by moving each point on the edge of the selection a certain "
@@ -165,44 +162,37 @@ msgid ""
 "may be altered at the corners or at points of sharp curvature."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/shrink.xml:40(para)
+#: src/menus/select/shrink.xml:31(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Shrink...</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/shrink.xml:49(phrase) src/menus/select/grow.xml:47(phrase)
-msgid "Description of the <placeholder-1/> dialog"
+#: src/menus/select/shrink.xml:43(title)
+msgid "Description of the <quote>Shrink</quote> dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/shrink.xml:56(quote)
-msgid "Shrink Selection"
+#: src/menus/select/shrink.xml:45(title)
+msgid "The <quote>Shrink Selection</quote> dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/shrink.xml:55(phrase)
-#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:56(phrase)
-#: src/menus/select/feather.xml:54(phrase)
-#: src/menus/select/dialog.xml:184(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/select/shrink.xml:66(term)
+#: src/menus/select/shrink.xml:55(term)
 msgid "Shrink selection by"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/shrink.xml:68(para)
+#: src/menus/select/shrink.xml:57(para)
 msgid ""
 "Enter the amount by which to reduce the selection in the text box. The "
 "default unit is pixels, but you can choose a different unit of measurement "
 "from the drop-down menu."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/shrink.xml:76(term)
+#: src/menus/select/shrink.xml:65(term)
 msgid "Shrink from image border"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/shrink.xml:78(para)
+#: src/menus/select/shrink.xml:67(para)
 msgid ""
 "This option is only of interest if the selection runs along the edge of the "
 "image. If it does and this option is checked, then the selection shrinks "
@@ -210,15 +200,15 @@ msgid ""
 "selection continues to extend to the image border."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/sharpen.xml:20(phrase)
+#: src/menus/select/sharpen.xml:11(title)
 msgid "Sharpen"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/sharpen.xml:24(secondary)
+#: src/menus/select/sharpen.xml:15(secondary)
 msgid "Remove the feathering of border selection"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/sharpen.xml:26(para)
+#: src/menus/select/sharpen.xml:18(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Sharpen</guimenuitem> command reduces the amount of blur or "
 "fuzziness around the edge of a selection. It reverses the effect of the "
@@ -227,13 +217,13 @@ msgid ""
 "selection. Anti-aliasing is also removed."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/sharpen.xml:34(para)
+#: src/menus/select/sharpen.xml:26(para)
 msgid ""
 "Please do not confuse this command with the <link linkend=\"plug-in-sharpen"
 "\">Sharpen</link> filter."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/sharpen.xml:45(para)
+#: src/menus/select/sharpen.xml:36(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Sharpen</guimenuitem></"
@@ -242,23 +232,22 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:62(None)
+#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:52(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/rounded-rect-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/select/rounded-rectangle.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:19(phrase)
-#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:23(secondary)
-#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:51(quote)
-#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:57(quote)
+#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:10(title)
+#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:14(secondary)
 msgid "Rounded Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:26(primary)
+#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:17(primary)
 msgid "Rounded rectangle"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:28(para)
+#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:20(para)
 msgid ""
 "The <quote>Rounded Rectangle</quote> Script-Fu command converts an existing "
 "selection (rectangular, elliptical or other shape) into a rectangular "
@@ -267,33 +256,37 @@ msgid ""
 "removes circles at the corners of the selection."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:41(para)
+#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:32(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menu bar through "
 "<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Rounded Rectangle</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:50(phrase)
-msgid "Description of the <placeholder-1/> Dialog Window"
+#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:44(title)
+msgid "Description of the <quote>Rounded Rectangle</quote> Dialog Window"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:68(term)
+#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:48(title)
+msgid "The <quote>Rounded Rectangle</quote> dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:58(term)
 msgid "Radius (%)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:70(para)
+#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:60(para)
 msgid ""
 "You can enter the radius of the rounded corner in percent by using a slider "
 "or a text field. This value is a percentage of the height or the width, "
 "whichever is less."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:78(term)
+#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:68(term)
 msgid "Concave"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:80(para)
+#: src/menus/select/rounded-rectangle.xml:70(para)
 msgid ""
 "If you check this box, the corners will be concave (curving toward the "
 "inside), rather than convex (curving toward the outside)."
@@ -327,44 +320,64 @@ msgid ""
 "keycombo>"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/none.xml:19(phrase)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/select/none.xml:59(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-selection-none-16.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/select/none.xml:10(title)
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/none.xml:23(secondary)
+#: src/menus/select/none.xml:14(secondary)
 msgid "Delete selections"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/none.xml:25(para)
+#: src/menus/select/none.xml:17(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>None</guimenuitem> command cancels all selections in the "
 "image. If there are no selections, the command doesn't do anything. Floating "
 "selections are not affected."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/none.xml:36(para)
+#: src/menus/select/none.xml:27(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>None</guimenuitem></"
-"menuchoice>. In addition, you can use the <link linkend=\"gimp-selection-"
-"dialog\">Selection Editor</link> to access it."
+"menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/none.xml:45(para)
+#: src/menus/select/none.xml:36(para)
 msgid ""
 "You can also use the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</"
 "keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/invert.xml:23(phrase)
+#: src/menus/select/none.xml:62(phrase)
+msgid "Dismiss the selection"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/select/none.xml:46(para)
+msgid ""
+"In addition, at the <link linkend=\"gimp-selection-dialog\">Selection "
+"Editor</link>, you can access it through the <link linkend=\"tab-menus\">Tab "
+"menu</link>: <menuchoice><guisubmenu>Selection Editor Menu</"
+"guisubmenu><guimenuitem>None</guimenuitem></menuchoice>, or by clicking on "
+"the <placeholder-1/> icon button on the bottom of this dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/select/invert.xml:13(title)
 msgid "Invert"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/invert.xml:27(secondary)
+#: src/menus/select/invert.xml:17(secondary)
 msgid "Invert selection"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/invert.xml:29(para)
+#: src/menus/select/invert.xml:20(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Invert</guimenuitem> command inverts the selection in the "
 "current layer. That means that all of the layer contents which were "
@@ -372,26 +385,26 @@ msgid ""
 "there was no selection before, the command selects the entire layer."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/invert.xml:37(para)
+#: src/menus/select/invert.xml:28(para)
 msgid ""
 "Do not confuse this command with the <link linkend=\"gimp-layer-invert"
 "\">Invert colors</link> command."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/invert.xml:48(para)
+#: src/menus/select/invert.xml:38(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Invert</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/invert.xml:57(para)
+#: src/menus/select/invert.xml:47(para)
 msgid ""
 "You can also use the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</"
 "keycap><keycap>I</keycap></keycombo>,"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/invert.xml:63(para)
+#: src/menus/select/invert.xml:53(para)
 msgid ""
 "or click on the corresponding icon in the <link linkend=\"gimp-selection-"
 "dialog\">Selection Editor</link>"
@@ -399,27 +412,23 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/select/grow.xml:59(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/selection-grow.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/select/grow.xml:46(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/select/grow.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/select/grow.xml:92(None)
+#: src/menus/select/grow.xml:77(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/selection-grow-corners.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"@@image: 'images/menus/select/grow-at-corners.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/grow.xml:20(phrase)
+#: src/menus/select/grow.xml:11(title) src/menus/select/grow.xml:15(secondary)
 msgid "Grow"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/grow.xml:24(secondary)
-msgid "Grow selection"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/select/grow.xml:26(para)
+#: src/menus/select/grow.xml:18(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Grow</guimenuitem> command increases the size of a "
 "selection in the current image. It works in a similar way to the <link "
@@ -427,49 +436,47 @@ msgid ""
 "size of a selection."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/grow.xml:38(para)
+#: src/menus/select/grow.xml:29(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Grow</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/grow.xml:48(quote) src/menus/select/grow.xml:54(quote)
-msgid "Grow Selection"
+#: src/menus/select/grow.xml:41(title)
+msgid "Description of the <quote>Grow Selection</quote> dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/grow.xml:53(phrase) src/menus/select/dialog.xml:66(phrase)
-#: src/menus/select/dialog.xml:195(phrase)
-#: src/menus/select/border.xml:86(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> dialog window"
+#: src/menus/select/grow.xml:43(title)
+msgid "The <quote>Grow Selection</quote> dialog window"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/grow.xml:65(term)
+#: src/menus/select/grow.xml:52(term)
 msgid "Grow selection by"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/grow.xml:67(para)
+#: src/menus/select/grow.xml:54(para)
 msgid ""
 "You can enter the amount by which to increase the selection in the text box. "
 "The default unit of measurement is pixels, but you can choose a different "
 "unit by using the drop-down menu."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/grow.xml:78(phrase)
+#: src/menus/select/grow.xml:65(title)
 msgid "A Peculiarity of Rectangular Selections"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/grow.xml:80(para)
+#: src/menus/select/grow.xml:66(para)
 msgid ""
 "When you grow a rectangular selection, the resulting selection has rounded "
 "corners. The reason for this is shown in the image below:"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/grow.xml:86(phrase)
+#: src/menus/select/grow.xml:71(title)
 msgid "Why growing a rectangular selection results in rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/grow.xml:97(para)
+#: src/menus/select/grow.xml:82(para)
 msgid ""
 "If you do not want rounded corners, you can use the <link linkend=\"script-"
 "fu-selection-rounded-rectangle\">Rounded Rectangle</link> command with a 0% "
@@ -662,20 +669,19 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/select/feather.xml:60(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/selection-feather.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/select/feather.xml:49(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/select/feather.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/feather.xml:20(phrase)
+#: src/menus/select/feather.xml:11(title)
 msgid "Feather"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/feather.xml:24(secondary)
+#: src/menus/select/feather.xml:15(secondary)
 msgid "Feather selection edges"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/feather.xml:26(para)
+#: src/menus/select/feather.xml:18(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Feather</guimenuitem> command feathers the edges of the "
 "selection. This creates a smooth transition between the selection and its "
@@ -684,29 +690,26 @@ msgid ""
 "with this command."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/feather.xml:39(para)
+#: src/menus/select/feather.xml:30(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Feather</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/feather.xml:49(quote)
-#: src/menus/select/feather.xml:55(quote)
-msgid "Feather Selection"
+#: src/menus/select/feather.xml:42(title)
+msgid "Description of the <quote>Feather Selection</quote> dialog window"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/feather.xml:48(phrase)
-#: src/menus/select/dialog.xml:60(phrase)
-#: src/menus/select/border.xml:80(phrase)
-msgid "Description of the <placeholder-1/> dialog window"
+#: src/menus/select/feather.xml:46(title)
+msgid "The <quote>Feather Selection</quote> dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/feather.xml:66(term)
+#: src/menus/select/feather.xml:55(term)
 msgid "Feather selection by"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/feather.xml:68(para)
+#: src/menus/select/feather.xml:57(para)
 msgid ""
 "Enter the width of the selection border feathering. The default units are "
 "pixels, but you can also choose other units with the drop-down menu."
@@ -763,73 +766,81 @@ msgid ""
 "the selection bigger."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/distort.xml:66(term)
+#: src/menus/select/distort.xml:63(para)
+msgid ""
+"If the active selection has a regular shape (e.g. rectangle or ellipse "
+"selection), this option controls if the new outline is more inside the "
+"original selection or more outside the original selection."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/select/distort.xml:72(term)
 msgid "Spread"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/distort.xml:68(para)
+#: src/menus/select/distort.xml:74(para)
 msgid "A higher <quote>Spread</quote> increases the deformation."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/distort.xml:74(term)
+#: src/menus/select/distort.xml:80(term)
 msgid "Granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/distort.xml:76(para)
+#: src/menus/select/distort.xml:82(para)
 msgid "A higher <quote>Granularity</quote> increases the deformation."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/distort.xml:82(term)
+#: src/menus/select/distort.xml:88(term)
 msgid "Smooth"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/distort.xml:84(para)
+#: src/menus/select/distort.xml:90(para)
+msgid "A higher <quote>Smooth</quote> decreases the deformation."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/select/distort.xml:93(para)
 msgid ""
-"A higher <quote>Smooth</quote> decreases the deformation. You can "
-"<guilabel>Smooth horizontally</guilabel> and/or <guilabel>Vertically</"
-"guilabel>."
+"Deactivating <guilabel>Smooth horizontally</guilabel> or <guilabel>Smooth "
+"vertically</guilabel> increases the deformation."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/select/dialog.xml:72(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/select-editor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/select/dialog.xml:58(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/select/editor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/select/dialog.xml:167(None)
+#: src/menus/select/dialog.xml:158(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/selection-editor-click.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/select/click-editor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/select/dialog.xml:201(None)
+#: src/menus/select/dialog.xml:187(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/selection-to-path-adv.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/select/selection-to-path-adv.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/select/dialog.xml:246(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/250px-Bezier.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/select/dialog.xml:240(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/select/250px-Bezier.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:22(phrase)
-#: src/menus/select/dialog.xml:61(quote) src/menus/select/dialog.xml:67(quote)
-#: src/menus/select/dialog.xml:161(quote)
+#: src/menus/select/dialog.xml:13(title)
 msgid "Selection Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:26(secondary)
-#: src/menus/select/dialog.xml:29(primary)
+#: src/menus/select/dialog.xml:17(secondary)
+#: src/menus/select/dialog.xml:20(primary)
 msgid "Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:31(para)
+#: src/menus/select/dialog.xml:23(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Selection Editor</guimenuitem> command displays the "
 "<quote>Selection Editor</quote> dialog window. This dialog window displays "
@@ -842,52 +853,60 @@ msgid ""
 "<quote>Select to Path</quote> command."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:48(para)
+#: src/menus/select/dialog.xml:39(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Selection Editor</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:78(term)
+#: src/menus/select/dialog.xml:51(title)
+msgid "Description of the <quote>Selection Editor</quote> dialog window"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/select/dialog.xml:55(title)
+msgid "The <quote>Selection Editor</quote> dialog window"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/select/dialog.xml:64(term)
 msgid "The Buttons"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:80(para)
+#: src/menus/select/dialog.xml:66(para)
 msgid ""
 "The <quote>Selection Editor</quote> dialog window has several buttons which "
 "you can use to easily access selection commands:"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:86(para)
+#: src/menus/select/dialog.xml:72(para)
 msgid ""
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-all-16.png"
 "\"/></guiicon> The <link linkend=\"gimp-selection-all\">Select All</link> "
 "button."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:95(para)
+#: src/menus/select/dialog.xml:82(para)
 msgid ""
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-none-16.png"
 "\"/></guiicon> The <link linkend=\"gimp-selection-none\">Select None</link> "
 "button."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:104(para)
+#: src/menus/select/dialog.xml:92(para)
 msgid ""
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-invert-16.png\"/></"
 "guiicon> The <link linkend=\"gimp-selection-invert\">Select Invert</link> "
 "button."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:113(para)
+#: src/menus/select/dialog.xml:102(para)
 msgid ""
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-to-channel-"
 "16.png\"/></guiicon> The <link linkend=\"gimp-selection-to-channel\">Save to "
 "Channel</link> button."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:122(para)
+#: src/menus/select/dialog.xml:112(para)
 msgid ""
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-to-path-16."
 "png\"/></guiicon> The <link linkend=\"selection-to-path\">To Path</link> "
@@ -896,18 +915,18 @@ msgid ""
 "the next section for details about these options."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:134(para)
+#: src/menus/select/dialog.xml:125(para)
 msgid ""
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-stroke-16."
 "png\"/></guiicon> The <link linkend=\"gimp-selection-stroke\">Stroke "
 "Selection</link> button."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:146(term)
+#: src/menus/select/dialog.xml:138(term)
 msgid "The display window"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:148(para)
+#: src/menus/select/dialog.xml:140(para)
 msgid ""
 "In the display window, selected areas of the image are white, non-selected "
 "areas are black, and partially selected areas are in shades of gray. "
@@ -915,11 +934,12 @@ msgid ""
 "\">Select by Color</link>. See the example below."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:160(phrase)
-msgid "Example of clicking in the <placeholder-1/> display window"
+#: src/menus/select/dialog.xml:151(title)
+msgid ""
+"Example of clicking in the <quote>Selection Editor</quote> display window"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:170(para)
+#: src/menus/select/dialog.xml:161(para)
 msgid ""
 "Clicking in the <quote>Selection Editor</quote> display window to "
 "<quote>Select By Color</quote>. Note that this figure could just as well "
@@ -927,23 +947,23 @@ msgid ""
 "when <quote>Select By Color</quote> is used in the image window."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:185(quote)
-msgid "Selection to Path Advanced Settings"
+#: src/menus/select/dialog.xml:174(title)
+msgid "The <quote>Selection to Path Advanced Settings</quote> dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:190(secondary)
+#: src/menus/select/dialog.xml:179(secondary)
 msgid "Selection to Path"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:191(tertiary)
+#: src/menus/select/dialog.xml:180(tertiary)
 msgid "Advanced options"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:196(quote)
-msgid "Advanced Settings"
+#: src/menus/select/dialog.xml:183(title)
+msgid "The <quote>Advanced Settings</quote> dialog window"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:205(para)
+#: src/menus/select/dialog.xml:191(para)
 msgid ""
 "The <quote>Selection to Path Advanced Settings</quote> dialog, that you get "
 "by <keycap>Shift</keycap> clicking on the the <guibutton> Selection to Path</"
@@ -952,13 +972,13 @@ msgid ""
 "options are mostly used by advanced users. They are:"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:215(para)
+#: src/menus/select/dialog.xml:201(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Align Threshold</emphasis>: If two endpoints are closer than this "
 "value, they are made to be equal."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:221(para)
+#: src/menus/select/dialog.xml:208(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Corner Always Threshold</emphasis>: If the angle defined by a "
 "point and its predecessors and successors is smaller than this, it is a "
@@ -966,39 +986,39 @@ msgid ""
 "a point with a smaller angle."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:229(para)
+#: src/menus/select/dialog.xml:217(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Corner Surround</emphasis>: Number of points to consider when "
 "determining if a point is a corner or not."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:235(para)
+#: src/menus/select/dialog.xml:224(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Corner Threshold</emphasis>: If a point, its predecessors, and its "
 "successors define an angle smaller than this, it is a corner."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:243(para)
+#: src/menus/select/dialog.xml:233(para)
 msgid ""
 "<quote>Spline</quote> is a mathematical term for a function which defines a "
 "curve by using a series of control points, such as a Bézier curve. "
 "<placeholder-1/> See Wikipedia for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:241(para)
+#: src/menus/select/dialog.xml:231(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Error Threshold</emphasis>: Amount of error at which a fitted "
-"spline <placeholder-1/> is unacceptable. If any pixel is further away than "
+"spline<placeholder-1/> is unacceptable. If any pixel is further away than "
 "this from the fitted curve, the algorithm tries again."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:254(para)
+#: src/menus/select/dialog.xml:250(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Filter Alternative Surround</emphasis>: A second number of "
 "adjacent points to consider when filtering."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:260(para)
+#: src/menus/select/dialog.xml:257(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Filter Epsilon</emphasis>: If the angles between the vectors "
 "produced by <emphasis>Filter Surround</emphasis> and <emphasis>Filter "
@@ -1006,7 +1026,7 @@ msgid ""
 "from <emphasis>Filter Alternative Surround</emphasis>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:269(para)
+#: src/menus/select/dialog.xml:267(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Filter Iteration Count</emphasis>: The number of times to smooth "
 "the original data points. Increasing this number dramatically, to 50 or so, "
@@ -1014,7 +1034,7 @@ msgid ""
 "quote> be corners aren't found, the curve goes wild around that point."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:278(para)
+#: src/menus/select/dialog.xml:277(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Filter Percent</emphasis>: To produce the new point, use the old "
 "point plus this times the neighbors."
@@ -1027,19 +1047,19 @@ msgid ""
 "line."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:290(para)
+#: src/menus/select/dialog.xml:291(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Filter Surround</emphasis>: Number of adjacent points to consider "
 "when filtering."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:295(para)
+#: src/menus/select/dialog.xml:297(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Keep Knees</emphasis>: This check box says whether or not to "
 "remove <quote>knee</quote> points after finding the outline."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:301(para)
+#: src/menus/select/dialog.xml:304(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Line Reversion Threshold</emphasis>: If a spline is closer to a "
 "straight line than this value, it remains a straight line, even if it would "
@@ -1047,20 +1067,20 @@ msgid ""
 "curve length, to make shorter curves more likely to be reverted."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:310(para)
+#: src/menus/select/dialog.xml:314(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Line Threshold</emphasis>: How many pixels (on the average) a "
 "spline can diverge from the line determined by its endpoints before it is "
 "changed to a straight line."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:317(para)
+#: src/menus/select/dialog.xml:322(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Reparametrize Improvement</emphasis>: If reparameterization "
 "doesn't improve the fit by this much percent, the algorithm stops doing it."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:323(para)
+#: src/menus/select/dialog.xml:329(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Reparametrize Threshold</emphasis>: Amount of error at which it is "
 "pointless to reparameterize. This happens, for example, when the algorithm "
@@ -1070,41 +1090,41 @@ msgid ""
 "cases where the algorithm didn't find any corners."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:333(para)
+#: src/menus/select/dialog.xml:340(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Subdivide Search</emphasis>: Percentage of the curve away from the "
 "worst point to look for a better place to subdivide."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:339(para)
+#: src/menus/select/dialog.xml:347(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Subdivide Surround</emphasis>: Number of points to consider when "
 "deciding whether a given point is a better place to subdivide."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:345(para)
+#: src/menus/select/dialog.xml:354(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Subdivide Threshold</emphasis>: How many pixels a point can "
 "diverge from a straight line and still be considered a better place to "
 "subdivide."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/dialog.xml:352(para)
+#: src/menus/select/dialog.xml:362(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Tangent Surround</emphasis>: Number of points to look at on either "
 "side of a point when computing the approximation to the tangent at that "
 "point."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/by_color.xml:20(phrase)
+#: src/menus/select/by_color.xml:11(title)
 msgid "By Color"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/by_color.xml:24(secondary)
+#: src/menus/select/by_color.xml:15(secondary)
 msgid "By Color select"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/by_color.xml:26(para)
+#: src/menus/select/by_color.xml:18(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Select By Color</guimenuitem> command is an alternate way "
 "of accessing the <quote>Select By Color</quote> tool, one of the basic "
@@ -1112,14 +1132,14 @@ msgid ""
 "<link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">Select By Color</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/by_color.xml:38(para)
+#: src/menus/select/by_color.xml:29(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>By Color</guimenuitem></"
 "menuchoice>,"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/by_color.xml:44(para)
+#: src/menus/select/by_color.xml:38(para)
 msgid ""
 "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>O</"
 "keycap></keycombo>."
@@ -1127,66 +1147,64 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/select/border.xml:38(None)
+#: src/menus/select/border.xml:26(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/examples/border-selection-01.png'; md5=THIS FILE "
+"@@image: 'images/menus/select/border-selection-01.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/select/border.xml:48(None)
+#: src/menus/select/border.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/examples/border-selection-02.png'; md5=THIS FILE "
+"@@image: 'images/menus/select/border-selection-02.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/select/border.xml:90(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/selection-border.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/select/border.xml:76(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/select/border.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/select/border.xml:134(None)
+#: src/menus/select/border.xml:119(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/examples/border-selection-lock1.png'; md5=THIS FILE "
+"@@image: 'images/menus/select/border-selection-lock1.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/select/border.xml:145(None)
+#: src/menus/select/border.xml:131(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/examples/border-selection-lock2.png'; md5=THIS FILE "
+"@@image: 'images/menus/select/border-selection-lock2.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/border.xml:21(phrase)
-#: src/menus/select/border.xml:28(primary)
-#: src/menus/select/border.xml:81(quote) src/menus/select/border.xml:86(quote)
+#: src/menus/select/border.xml:12(title)
+#: src/menus/select/border.xml:19(primary)
 msgid "Border"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/border.xml:25(secondary)
+#: src/menus/select/border.xml:16(secondary)
 msgid "Create a selection border"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/border.xml:32(phrase)
+#: src/menus/select/border.xml:22(title)
 msgid "Example of creating a border from a selection"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/border.xml:41(para)
+#: src/menus/select/border.xml:29(para)
 msgid "An image with a selection"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/border.xml:51(para)
+#: src/menus/select/border.xml:40(para)
 msgid "After <quote>Select Border</quote>"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/border.xml:57(para)
+#: src/menus/select/border.xml:46(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Select Border</guimenuitem> command creates a new selection "
 "along the edge of an existing selection in the current image. The edge of "
@@ -1196,28 +1214,36 @@ msgid ""
 "selected area and half outside of it."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/border.xml:71(para)
+#: src/menus/select/border.xml:59(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Border</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/border.xml:96(term)
+#: src/menus/select/border.xml:71(title)
+msgid "Description of the <quote>Border</quote> dialog window"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/select/border.xml:73(title)
+msgid "The <quote>Border</quote> dialog window"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/select/border.xml:82(term)
 msgid "Border selection by"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/border.xml:98(para)
+#: src/menus/select/border.xml:84(para)
 msgid ""
 "Enter the width of the border selection in the box. The default units are "
 "pixels, but you can also choose the units with the drop-down menu."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/border.xml:106(term)
+#: src/menus/select/border.xml:92(term)
 msgid "Feather border"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/border.xml:108(para)
+#: src/menus/select/border.xml:94(para)
 msgid ""
 "If this option is checked, the edges of the selection will be feathered. "
 "This creates a smooth transition between the selection and its surroundings. "
@@ -1225,58 +1251,74 @@ msgid ""
 "selection tools for this purpose."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/border.xml:118(term)
+#: src/menus/select/border.xml:104(term)
 msgid "Lock selection to image edges"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/border.xml:120(para)
+#: src/menus/select/border.xml:106(para)
 msgid ""
 "With this option enabled, an edge of an (usually rectangle) selection "
 "remains unchanged if it is aligned with an edge of the image; no new "
 "selection will be created around it."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/border.xml:128(quote)
-msgid "Lock to image edges"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/select/border.xml:127(phrase)
-msgid "Select border with and without <placeholder-1/>"
+#: src/menus/select/border.xml:112(title)
+msgid "Select border with and without <quote>Lock to image edges</quote>"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/border.xml:137(para)
+#: src/menus/select/border.xml:122(para)
 msgid "Select border without (middle) and with (right) locked selection."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/border.xml:148(para)
+#: src/menus/select/border.xml:134(para)
 msgid "Same selections filled with red."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/all.xml:20(phrase) src/menus/select/all.xml:24(secondary)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/select/all.xml:54(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-selection-all-16.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/select/all.xml:11(title) src/menus/select/all.xml:15(secondary)
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/all.xml:26(para)
+#: src/menus/select/all.xml:17(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Select All</guimenuitem> command creates a new selection "
 "which contains everything on the current layer."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/all.xml:36(para)
+#: src/menus/select/all.xml:26(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>All</guimenuitem></"
 "menuchoice>,"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/select/all.xml:42(para)
+#: src/menus/select/all.xml:35(para)
 msgid ""
 "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</"
-"keycap></keycombo>. You can also access it with the <link linkend=\"gimp-"
-"selection-dialog\">Selection Editor</link>."
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/select/all.xml:57(phrase)
+msgid "Select everything"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/select/all.xml:41(para)
+msgid ""
+"In addition, at the <link linkend=\"gimp-selection-dialog\">Selection "
+"Editor</link>, you can access it through the <link linkend=\"tab-menus\">Tab "
+"menu</link>: <menuchoice><guisubmenu>Selection Editor Menu</"
+"guisubmenu><guimenuitem>All</guimenuitem></menuchoice>, or by clicking on "
+"the <placeholder-1/> icon button on the bottom of this dialog."
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/menus/select/all.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
diff --git a/po/ko/menus/view.po b/po/ko/menus/view.po
index b82570c..26bcd88 100644
--- a/po/ko/menus/view.po
+++ b/po/ko/menus/view.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 12:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/view/zoom.xml:23(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/view-zoom.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/menus/view/zoom.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/view/zoom.xml:11(title) src/menus/view/zoom.xml:14(primary)
@@ -153,11 +153,11 @@ msgid ""
 "usually be padding on two sides of the image, but not on all four sides."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/zoom.xml:142(term)
+#: src/menus/view/zoom.xml:146(term)
 msgid "Fit Image to Window"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/zoom.xml:145(para)
+#: src/menus/view/zoom.xml:149(para)
 msgid ""
 "This command zooms the image as large as possible without requiring any "
 "padding to be shown. This means that the image fits the window perfectly in "
@@ -165,28 +165,28 @@ msgid ""
 "dimension."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/zoom.xml:154(term)
+#: src/menus/view/zoom.xml:158(term)
 msgid "A:B (X%)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/zoom.xml:157(para)
+#: src/menus/view/zoom.xml:161(para)
 msgid ""
 "With these commands, you can select one of the pre-set zoom levels. Each of "
 "the menu labels gives a ratio, as well as a percentage value. The 100% zoom "
 "level has a simple keyboard shortcut: <keycap>1</keycap>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/zoom.xml:166(term)
+#: src/menus/view/zoom.xml:170(term)
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/zoom.xml:169(para)
+#: src/menus/view/zoom.xml:173(para)
 msgid ""
 "This command brings up a dialog which allows you to choose any zoom level "
 "you would like, within the range of 1:256 (0.39%) to 256:1 (25600%)."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/zoom.xml:178(para)
+#: src/menus/view/zoom.xml:182(para)
 msgid ""
 "When you are working at the pixel level, you can use the <link linkend="
 "\"gimp-view-new\">New view</link> command. This allows you to see what is "
@@ -214,23 +214,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/menus/view/snap-to-path.xml:27(title)
-#: src/menus/view/snap-to-guides.xml:38(phrase)
-#: src/menus/view/snap-to-grid.xml:38(phrase)
+#: src/menus/view/snap-to-guides.xml:30(title)
+#: src/menus/view/snap-to-grid.xml:30(title)
 #: src/menus/view/snap-to-canvas.xml:38(title)
-#: src/menus/view/shrink-wrap.xml:46(phrase)
-#: src/menus/view/show-statusbar.xml:41(phrase)
-#: src/menus/view/show-selection.xml:42(phrase)
-#: src/menus/view/show-scrollbars.xml:41(phrase)
-#: src/menus/view/show-sample-points.xml:33(phrase)
-#: src/menus/view/show-rulers.xml:40(phrase)
-#: src/menus/view/show-menubar.xml:42(phrase)
-#: src/menus/view/show-layer-boundary.xml:42(phrase)
-#: src/menus/view/show-guides.xml:40(phrase)
-#: src/menus/view/show-grid.xml:49(phrase) src/menus/view/new.xml:46(phrase)
-#: src/menus/view/navigwindow.xml:34(phrase)
+#: src/menus/view/shrink-wrap.xml:37(title)
+#: src/menus/view/show-statusbar.xml:33(title)
+#: src/menus/view/show-selection.xml:34(title)
+#: src/menus/view/show-scrollbars.xml:33(title)
+#: src/menus/view/show-sample-points.xml:24(title)
+#: src/menus/view/show-rulers.xml:32(title)
+#: src/menus/view/show-menubar.xml:34(title)
+#: src/menus/view/show-layer-boundary.xml:34(title)
+#: src/menus/view/show-guides.xml:32(title)
+#: src/menus/view/show-grid.xml:41(title) src/menus/view/new.xml:38(title)
+#: src/menus/view/navigwindow.xml:27(title)
 #: src/menus/view/fullscreen.xml:47(title)
 #: src/menus/view/dot-for-dot.xml:69(title)
-#: src/menus/view/display-filters.xml:28(title)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:30(title)
 msgid "Activating the Command"
 msgstr ""
 
@@ -241,18 +241,18 @@ msgid ""
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/snap-to-guides.xml:19(phrase)
-#: src/menus/view/snap-to-guides.xml:23(secondary)
-#: src/menus/view/snap-to-guides.xml:26(primary)
+#: src/menus/view/snap-to-guides.xml:10(title)
+#: src/menus/view/snap-to-guides.xml:14(secondary)
+#: src/menus/view/snap-to-guides.xml:17(primary)
 msgid "Snap to Guides"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/snap-to-guides.xml:22(primary)
-#: src/menus/view/show-guides.xml:22(primary)
+#: src/menus/view/snap-to-guides.xml:13(primary)
+#: src/menus/view/show-guides.xml:13(primary)
 msgid "Guides"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/snap-to-guides.xml:28(para)
+#: src/menus/view/snap-to-guides.xml:20(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Snap to Guides</guimenuitem> command enables and disables "
 "snap to guides. When snap to guides is enabled, the guides you set (see "
@@ -262,25 +262,25 @@ msgid ""
 "image elements."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/snap-to-guides.xml:42(para)
+#: src/menus/view/snap-to-guides.xml:33(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Guides</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/snap-to-grid.xml:19(phrase)
-#: src/menus/view/snap-to-grid.xml:23(secondary)
-#: src/menus/view/snap-to-grid.xml:26(primary)
+#: src/menus/view/snap-to-grid.xml:10(title)
+#: src/menus/view/snap-to-grid.xml:14(secondary)
+#: src/menus/view/snap-to-grid.xml:17(primary)
 msgid "Snap to Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/snap-to-grid.xml:22(primary)
-#: src/menus/view/show-grid.xml:22(primary)
+#: src/menus/view/snap-to-grid.xml:13(primary)
+#: src/menus/view/show-grid.xml:13(primary)
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/snap-to-grid.xml:28(para)
+#: src/menus/view/snap-to-grid.xml:20(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Snap to Grid</guimenuitem> command enables and disables "
 "snap to grid. When snap to grid is enabled, the grid you set (see <link "
@@ -290,7 +290,7 @@ msgid ""
 "image elements."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/snap-to-grid.xml:42(para)
+#: src/menus/view/snap-to-grid.xml:33(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Grid</guimenuitem></"
@@ -333,12 +333,12 @@ msgid ""
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/shrink-wrap.xml:19(phrase)
-#: src/menus/view/shrink-wrap.xml:22(primary)
+#: src/menus/view/shrink-wrap.xml:10(title)
+#: src/menus/view/shrink-wrap.xml:13(primary)
 msgid "Shrink Wrap"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/shrink-wrap.xml:24(para)
+#: src/menus/view/shrink-wrap.xml:15(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Shrink Wrap</guimenuitem> command resizes the window so "
 "that it is exactly the same size as the image at the current zoom factor. If "
@@ -350,7 +350,7 @@ msgid ""
 "\">Image Window</link> page of the Preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/shrink-wrap.xml:36(para)
+#: src/menus/view/shrink-wrap.xml:27(para)
 msgid ""
 "Please note also that the behavior described here is not performed by "
 "<acronym>GIMP</acronym> itself, but by the <quote>window manager</quote>, a "
@@ -359,70 +359,70 @@ msgid ""
 "case, might not be available at all."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/shrink-wrap.xml:50(para)
+#: src/menus/view/shrink-wrap.xml:40(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Shrink Wrap</guimenuitem></"
 "menuchoice>,"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/shrink-wrap.xml:59(para)
+#: src/menus/view/shrink-wrap.xml:49(para)
 msgid ""
 "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</"
 "keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-statusbar.xml:19(phrase)
-#: src/menus/view/show-statusbar.xml:26(primary)
+#: src/menus/view/show-statusbar.xml:10(title)
+#: src/menus/view/show-statusbar.xml:17(primary)
 msgid "Show Statusbar"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-statusbar.xml:22(primary)
+#: src/menus/view/show-statusbar.xml:13(primary)
 msgid "Status bar"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-statusbar.xml:23(secondary)
+#: src/menus/view/show-statusbar.xml:14(secondary)
 msgid "Show/Hide status bar"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-statusbar.xml:28(para)
+#: src/menus/view/show-statusbar.xml:20(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Show Statusbar</guimenuitem> command enables and disables "
 "displaying the status bar. It may be useful to disable it when you are "
 "working in <link linkend=\"gimp-view-fullscreen\">full-screen mode</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-statusbar.xml:34(para)
+#: src/menus/view/show-statusbar.xml:26(para)
 msgid ""
 "You can set the default for the status bar in the <link linkend=\"gimp-prefs-"
 "image-window\">Image Window Appearance</link> dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-statusbar.xml:45(para)
+#: src/menus/view/show-statusbar.xml:36(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Statusbar</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-selection.xml:19(phrase)
-#: src/menus/view/show-selection.xml:27(primary)
+#: src/menus/view/show-selection.xml:10(title)
+#: src/menus/view/show-selection.xml:18(primary)
 msgid "Show Selection"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-selection.xml:22(primary)
+#: src/menus/view/show-selection.xml:13(primary)
 msgid "Selection"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-selection.xml:23(secondary)
+#: src/menus/view/show-selection.xml:14(secondary)
 msgid "Selection boundary"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-selection.xml:24(tertiary)
+#: src/menus/view/show-selection.xml:15(tertiary)
 msgid "Show/Mask selection boundary"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-selection.xml:29(para)
+#: src/menus/view/show-selection.xml:21(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Show Selection</guimenuitem> command enables and disables "
 "displaying the dotted line surrounding the selection in the image window. "
@@ -430,67 +430,67 @@ msgid ""
 "disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-selection.xml:35(para)
+#: src/menus/view/show-selection.xml:27(para)
 msgid ""
 "You can set the default for displaying the selection in the <link linkend="
 "\"gimp-prefs-image-window\">Image Window Appearance</link> dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-selection.xml:46(para)
+#: src/menus/view/show-selection.xml:37(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Selection</"
 "guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-selection.xml:55(para)
+#: src/menus/view/show-selection.xml:46(para)
 msgid ""
 "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>T</"
 "keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-scrollbars.xml:19(phrase)
-#: src/menus/view/show-scrollbars.xml:26(primary)
+#: src/menus/view/show-scrollbars.xml:10(title)
+#: src/menus/view/show-scrollbars.xml:17(primary)
 msgid "Show Scrollbars"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-scrollbars.xml:22(primary)
+#: src/menus/view/show-scrollbars.xml:13(primary)
 msgid "Scroll-bars"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-scrollbars.xml:23(secondary)
+#: src/menus/view/show-scrollbars.xml:14(secondary)
 msgid "Show/Mask scrollbars"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-scrollbars.xml:28(para)
+#: src/menus/view/show-scrollbars.xml:20(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Show Scrollbars</guimenuitem> command enables and disables "
 "displaying the scrollbars. It may be useful to disable them if you are "
 "working in <link linkend=\"gimp-view-fullscreen\">full-screen mode</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-scrollbars.xml:34(para)
+#: src/menus/view/show-scrollbars.xml:26(para)
 msgid ""
 "You can set the default for the scrollbars in the <link linkend=\"gimp-prefs-"
 "image-window\">Image Window Appearance</link> dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-scrollbars.xml:45(para)
+#: src/menus/view/show-scrollbars.xml:36(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Scrollbars</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-sample-points.xml:20(phrase)
+#: src/menus/view/show-sample-points.xml:11(title)
 msgid "Show Sample Points"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-sample-points.xml:23(primary)
+#: src/menus/view/show-sample-points.xml:14(primary)
 msgid "Sample Points"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-sample-points.xml:25(para)
+#: src/menus/view/show-sample-points.xml:16(para)
 msgid ""
 "This command enables and disables showing the sample points in the image "
 "window. Sample points are used to display color informations of up to four "
@@ -498,66 +498,66 @@ msgid ""
 "dialog</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-sample-points.xml:37(para)
+#: src/menus/view/show-sample-points.xml:27(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Sample Points</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-rulers.xml:19(phrase)
-#: src/menus/view/show-rulers.xml:26(primary)
+#: src/menus/view/show-rulers.xml:10(title)
+#: src/menus/view/show-rulers.xml:17(primary)
 msgid "Show Rulers"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-rulers.xml:22(primary)
+#: src/menus/view/show-rulers.xml:13(primary)
 msgid "Rulers"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-rulers.xml:23(secondary)
+#: src/menus/view/show-rulers.xml:14(secondary)
 msgid "Show/Mask rulers"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-rulers.xml:28(para)
+#: src/menus/view/show-rulers.xml:20(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Show Rulers</guimenuitem> command enables and disables "
 "displaying the rulers. It may be useful to disable them if you are working "
 "in <link linkend=\"gimp-view-fullscreen\">full-screen mode</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-rulers.xml:33(para)
+#: src/menus/view/show-rulers.xml:25(para)
 msgid ""
 "You can set the default for the rulers in the <link linkend=\"gimp-prefs-"
 "image-window\">Image Window Appearance</link> dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-rulers.xml:44(para)
+#: src/menus/view/show-rulers.xml:35(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Rulers</guimenuitem></"
 "menuchoice>,"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-rulers.xml:53(para)
+#: src/menus/view/show-rulers.xml:44(para)
 msgid ""
 "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</"
 "keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-menubar.xml:19(phrase)
-#: src/menus/view/show-menubar.xml:26(primary)
+#: src/menus/view/show-menubar.xml:10(title)
+#: src/menus/view/show-menubar.xml:17(primary)
 msgid "Show Menubar"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-menubar.xml:22(primary)
+#: src/menus/view/show-menubar.xml:13(primary)
 msgid "Menu-bar"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-menubar.xml:23(secondary)
+#: src/menus/view/show-menubar.xml:14(secondary)
 msgid "Show/Mask menu bar"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-menubar.xml:28(para)
+#: src/menus/view/show-menubar.xml:20(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Show Menubar</guimenuitem> command enables and disables "
 "displaying the menubar. It may be useful to disable it if you are working in "
@@ -566,33 +566,33 @@ msgid ""
 "menubar entries."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-menubar.xml:35(para)
+#: src/menus/view/show-menubar.xml:27(para)
 msgid ""
 "You can set the default for the menubar in the <link linkend=\"gimp-prefs-"
 "image-window\">Image Window Appearance</link> dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-menubar.xml:46(para)
+#: src/menus/view/show-menubar.xml:37(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Menubar</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-layer-boundary.xml:19(phrase)
-#: src/menus/view/show-layer-boundary.xml:26(primary)
+#: src/menus/view/show-layer-boundary.xml:10(title)
+#: src/menus/view/show-layer-boundary.xml:17(primary)
 msgid "Show Layer Boundary"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-layer-boundary.xml:22(primary)
+#: src/menus/view/show-layer-boundary.xml:13(primary)
 msgid "Layer boundary"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-layer-boundary.xml:23(secondary)
+#: src/menus/view/show-layer-boundary.xml:14(secondary)
 msgid "Show/mask layer boundary"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-layer-boundary.xml:28(para)
+#: src/menus/view/show-layer-boundary.xml:20(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Show Layer Boundary</guimenuitem> command enables and "
 "disables displaying the yellow dotted line that surrounds a layer in the "
@@ -601,84 +601,84 @@ msgid ""
 "window, the layer boundary is obscured by the image border."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-layer-boundary.xml:35(para)
+#: src/menus/view/show-layer-boundary.xml:27(para)
 msgid ""
 "You can set the default for the layer boundary in the <link linkend=\"gimp-"
 "prefs-image-window\">Image Window Appearance</link> dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-layer-boundary.xml:46(para)
+#: src/menus/view/show-layer-boundary.xml:37(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Layer Boundary</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-guides.xml:19(phrase)
-#: src/menus/view/show-guides.xml:26(primary)
+#: src/menus/view/show-guides.xml:10(title)
+#: src/menus/view/show-guides.xml:17(primary)
 msgid "Show Guides"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-guides.xml:23(secondary)
+#: src/menus/view/show-guides.xml:14(secondary)
 msgid "Show/Mask Guides"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-guides.xml:28(para)
+#: src/menus/view/show-guides.xml:20(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Show Guides</guimenuitem> command enables and disables "
 "displaying of <link linkend=\"glossary-guides\">Guides</link> in the image "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-guides.xml:33(para)
+#: src/menus/view/show-guides.xml:25(para)
 msgid ""
 "You can set the default for the guides in the <link linkend=\"gimp-prefs-"
 "image-window\">Image Window Appearance</link> dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-guides.xml:44(para)
+#: src/menus/view/show-guides.xml:35(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Guides</guimenuitem></"
 "menuchoice>,"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-guides.xml:53(para)
+#: src/menus/view/show-guides.xml:44(para)
 msgid ""
 "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</"
 "keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>T</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-grid.xml:19(phrase)
-#: src/menus/view/show-grid.xml:26(primary)
+#: src/menus/view/show-grid.xml:10(title)
+#: src/menus/view/show-grid.xml:17(primary)
 msgid "Show Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-grid.xml:23(secondary)
+#: src/menus/view/show-grid.xml:14(secondary)
 msgid "Show/Mask Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-grid.xml:28(para)
+#: src/menus/view/show-grid.xml:20(para)
 msgid ""
 "By using the <guimenuitem>Show Grid</guimenuitem> command, you can enable "
 "and disable displaying the grid. When you enable it, the grid overlays the "
 "image and makes it easier for you to line up selected image elements."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-grid.xml:34(para)
+#: src/menus/view/show-grid.xml:26(para)
 msgid ""
 "You can set the default for the grid in the <link linkend=\"gimp-prefs-image-"
 "window\">Image Window Appearance</link> dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-grid.xml:40(para)
+#: src/menus/view/show-grid.xml:32(para)
 msgid ""
 "See also the <link linkend=\"gimp-image-configure-grid\">Configure Grid</"
 "link> command and the <link linkend=\"gimp-view-snap-to-grid\">Snap to Grid</"
 "link> command."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/show-grid.xml:53(para)
+#: src/menus/view/show-grid.xml:44(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Grid</guimenuitem></"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/view/padding-color.xml:32(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/view-padding-color.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/view/padding-color.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/view/padding-color.xml:10(title)
@@ -697,8 +697,7 @@ msgid "Padding Color"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/view/padding-color.xml:13(primary)
-#: src/menus/view/introduction.xml:20(quote)
-#: src/menus/view/introduction.xml:24(primary)
+#: src/menus/view/introduction.xml:13(primary)
 msgid "View"
 msgstr ""
 
@@ -713,8 +712,8 @@ msgid "Padding color"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/view/padding-color.xml:24(primary)
-#: src/menus/view/display-filters.xml:13(primary)
-#: src/menus/view/display-filters.xml:87(primary)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:15(primary)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:92(primary)
 msgid "Color"
 msgstr ""
 
@@ -785,11 +784,11 @@ msgid ""
 "\">Image Window Appearance</link> is used."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/new.xml:19(phrase) src/menus/view/new.xml:22(primary)
+#: src/menus/view/new.xml:10(title) src/menus/view/new.xml:13(primary)
 msgid "New View"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/new.xml:24(para)
+#: src/menus/view/new.xml:16(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>New View</guimenuitem> command creates a new image window "
 "for the current image, which you can set up differently from the existing "
@@ -803,7 +802,7 @@ msgid ""
 "effects your changes would have on the image at a normal size."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/new.xml:50(para)
+#: src/menus/view/new.xml:41(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>New View</guimenuitem></"
@@ -812,24 +811,24 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/view/navigwindow.xml:49(None)
+#: src/menus/view/navigwindow.xml:44(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/stock-navigation-16.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/navigwindow.xml:19(phrase)
+#: src/menus/view/navigwindow.xml:10(title)
 msgid "Navigation Window"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/navigwindow.xml:22(primary)
+#: src/menus/view/navigwindow.xml:13(primary)
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/navigwindow.xml:23(secondary)
+#: src/menus/view/navigwindow.xml:14(secondary)
 msgid "View Navigation window"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/navigwindow.xml:25(para)
+#: src/menus/view/navigwindow.xml:17(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Navigation Window</guimenuitem> command opens the <link "
 "linkend=\"gimp-navigation-dialog\">navigation window</link>. This allows you "
@@ -839,14 +838,14 @@ msgid ""
 "chapter."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/navigwindow.xml:38(para)
+#: src/menus/view/navigwindow.xml:30(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Navigation Window</"
 "guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/navigwindow.xml:47(para)
+#: src/menus/view/navigwindow.xml:39(para)
 msgid ""
 "You can also access it more rapidly by clicking on the <placeholder-1/> icon "
 "in the lower right corner of the image window."
@@ -854,23 +853,23 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/view/introduction.xml:33(None)
+#: src/menus/view/introduction.xml:22(None)
 msgid "@@image: 'images/menus/view.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/introduction.xml:19(phrase)
-msgid "Introduction to the <placeholder-1/> Menu"
+#: src/menus/view/introduction.xml:10(title)
+msgid "Introduction to the <quote>View</quote> Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/introduction.xml:25(secondary)
+#: src/menus/view/introduction.xml:14(secondary)
 msgid "Introduction"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/introduction.xml:29(phrase)
+#: src/menus/view/introduction.xml:18(phrase)
 msgid "Contents of the View menu"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/introduction.xml:37(para)
+#: src/menus/view/introduction.xml:26(para)
 msgid ""
 "This section describes the <guimenu>View</guimenu> menu, which contains "
 "commands that affect the visibility or appearance of the image and various "
@@ -992,106 +991,108 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/view/display-filters.xml:46(None)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:49(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/display-filters.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/view/display-filters.xml:103(None)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:109(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/display-filters-vision.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/color-deficient-vision.png'; "
+"md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/view/display-filters.xml:181(None)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:187(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/protanopia-normal.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/protanopia-normal.png'; md5=THIS "
+"FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/view/display-filters.xml:189(None)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:196(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/protanopia-filtered.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/protanopia-filtered.png'; "
+"md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/view/display-filters.xml:206(None)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:218(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/sight-defects_normal-view.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/sight-defects_normal-view.png'; "
+"md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/view/display-filters.xml:214(None)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:227(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/sight-defects_protanopia.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/sight-defects_protanopia.png'; "
+"md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/view/display-filters.xml:222(None)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:236(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/sight-defects_deuteranopia.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/sight-defects_deuteranopia.png'; "
+"md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/view/display-filters.xml:232(None)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:247(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/sight-defects_tritanopia.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/sight-defects_tritanopia.png'; "
+"md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/view/display-filters.xml:255(None)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:271(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/display-filters-gamma.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/gamma.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/view/display-filters.xml:289(None)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:306(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/display-filters-contrast.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/contrast.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/view/display-filters.xml:339(None)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:358(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/display-filters-colormanagement.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/color-management.png'; md5=THIS "
+"FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/view/display-filters.xml:384(None)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:405(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/display-filters-proof.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/view/display-filters/color-proof.png'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:11(title)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:12(title)
 msgid "Display Filters"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:14(secondary)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:16(secondary)
 msgid "Color display"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:16(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:18(para)
 msgid ""
 "This command shows a dialog window when executed. This window can be used to "
 "manage the display filters and their options. Display filters are not to be "
@@ -1103,22 +1104,22 @@ msgid ""
 "deficient vision."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:29(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:31(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Display Filtersâ?¦</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:39(title)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:41(title)
 msgid "Description of the <quote>Display Filters</quote> Dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:41(title)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:43(title)
 msgid "The <quote>Configure Color Display Filters</quote> dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:50(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:53(para)
 msgid ""
 "This dialog has two small selectboxes. The left selectbox displays the "
 "<guilabel>Available Filters</guilabel>. You can move a filter to the right "
@@ -1132,31 +1133,31 @@ msgid ""
 "area."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:65(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:68(para)
 msgid ""
 "<phrase>Simulation of deficient vision</phrase> (<xref linkend=\"gimp-"
-"deficient-vision\"/>; <xref linkend=\"gimp-gamma-dialog\"/>)"
+"deficient-vision\"/>; <xref linkend=\"gimp-contrast-dialog\"/>)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:71(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:75(para)
 msgid ""
 "<phrase>Color Management</phrase> (<xref linkend=\"gimp-display-filter-color-"
 "management\"/>; <xref linkend=\"gimp-color-proof\"/>)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:77(para)
-msgid "<phrase>Others</phrase> (<xref linkend=\"gimp-contrast-dialog\"/>)"
+#: src/menus/view/display-filters.xml:82(para)
+msgid "<phrase>Others</phrase> (<xref linkend=\"gimp-gamma-dialog\"/>)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:85(title)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:90(title)
 msgid "Color Deficient Vision"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:88(secondary)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:93(secondary)
 msgid "Deficient vision"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:90(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:95(para)
 msgid ""
 "The images you create, we hope, will be seen by many people on many "
 "different systems. The image which looks so wonderful on your screen may "
@@ -1165,42 +1166,43 @@ msgid ""
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:98(title)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:103(title)
 msgid "Description of the <quote>Color Deficient Vision</quote> dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:109(title)
-#: src/menus/view/display-filters.xml:309(title)
-#: src/menus/view/display-filters.xml:349(title)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:115(title)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:327(title)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:369(title)
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:112(term)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:118(term)
 msgid "Color Deficiency Type"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:114(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:120(para)
 msgid "In this drop-down menu you can select from among:"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:121(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:127(para)
 msgid ""
 "Greek: <foreignphrase>proto</foreignphrase>: first (color in the <link "
 "linkend=\"glossary-colormodel\">RGB Color System</link>): <foreignphrase>an</"
 "foreignphrase>: negation; <foreignphrase>op</foreignphrase>: eye, vision."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:119(term)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:125(term)
 msgid "Protanopia<placeholder-1/> (insensitivity to red)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:132(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:138(para)
 msgid ""
 "Protanopia is a visual deficiency of the color red. It's the well-known "
-"daltonism (red-green color blindness)."
+"daltonism (red-green color blindness). Daltonism occurs fairly frequently in "
+"the population."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:136(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:143(para)
 msgid ""
 "Protanopia is actually more complex than this; a person with this problem "
 "cannot see either red or green, although he is still sensitive to yellow and "
@@ -1208,78 +1210,80 @@ msgid ""
 "toward the short wavelengths."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:146(term)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:153(term)
 msgid "Deuteranopia (insensivity to green)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:148(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:155(para)
 msgid ""
 "With deuteranopia, the person has a deficiency in green vision. Deuteranopia "
 "is actually like protanopia, because the person has a loss of red and green "
 "perception, but he has no luminance loss or hue shift."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:157(term)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:164(term)
 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:159(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:166(para)
 msgid ""
 "With tritanopia, the person is deficient in blue and yellow perception, "
 "although he is still sensitive to red and green. He lacks some perception of "
 "luminance, and the hues shift toward the long wavelengths."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:174(title)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:181(title)
 msgid "Examples"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:176(title)
-msgid "Example of protanopia with some text"
+#: src/menus/view/display-filters.xml:183(title)
+msgid "Example of protanopia"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:184(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:190(para)
 msgid "Original image"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:192(para)
+#. As you can see, a red-blind person cannot see the red (255,0,0)
+#.               text on a black (0,0,0) background. You have to change the text
+#.               color. Daltonism occurs fairly frequently in the population.
+#: src/menus/view/display-filters.xml:204(para)
 msgid ""
-"As you can see, a red-blind person cannot see the red (255,0,0) text on a "
-"black (0,0,0) background. You have to change the text color. Daltonism "
-"occurs fairly frequently in the population."
+"A red-blind person cannot see the red (255,0,0) text on a black (0,0,0) "
+"background."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:201(title)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:212(title)
 msgid "Examples of the three types of vision deficiencies in one image"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:209(para)
-msgid "normal vision;"
+#: src/menus/view/display-filters.xml:221(para)
+msgid "Normal vision"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:217(para)
-msgid "Protanopia;"
+#: src/menus/view/display-filters.xml:230(para)
+msgid "Protanopia"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:225(para)
-msgid "deuteranopia; In deuteranopia, yellow is shifted toward red."
+#: src/menus/view/display-filters.xml:239(para)
+msgid "Deuteranopia; in deuteranopia, yellow is shifted toward red."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:235(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:250(para)
 msgid ""
-"tritanopia; In tritanopia, green is slightly represented in the blue range."
+"Tritanopia; in tritanopia, green is slightly represented in the blue range."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:246(title)
-#: src/menus/view/display-filters.xml:248(primary)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:261(title)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:263(primary)
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:252(title)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:267(title)
 msgid "The <quote>Gamma</quote> dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:260(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:276(para)
 msgid ""
 "The correspondence between electrical intensity and color brightness is not "
 "exact and it depends upon the device (the camera, the scanner, the monitor, "
@@ -1290,23 +1294,23 @@ msgid ""
 "appearance of your image under these conditions."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:271(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:287(para)
 msgid ""
 "In case you want not only to change the gamma of the current display, but "
 "the change the gamma within the image itself, you can find a description in "
 "<xref linkend=\"gimp-tool-levels\"/>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:280(title)
-#: src/menus/view/display-filters.xml:282(primary)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:296(title)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:298(primary)
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:286(title)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:302(title)
 msgid "The <quote>Contrast</quote> dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:294(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:311(para)
 msgid ""
 "Here, we are back in the medical domain. <quote>Contrast Sensitivity</quote> "
 "is the capacity of the visual system to distinguish slight differences in "
@@ -1317,17 +1321,17 @@ msgid ""
 "difficulties distinguishing spots on a dress."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:304(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:321(para)
 msgid ""
 "If you are interested in this subject, you can browse the Web for "
 "<quote>contrast sensitivity</quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:312(term)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:330(term)
 msgid "Contrast Cycles"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:314(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:332(para)
 msgid ""
 "With the <quote>Contrast</quote> Filter, you can see the image as if you "
 "were suffering from cataracts. You may have to increase the contrast of the "
@@ -1338,46 +1342,45 @@ msgid ""
 "appears."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:331(title)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:349(title)
 msgid "Color Management"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:333(primary)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:351(primary)
 msgid "Color management"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:336(title)
-#: src/menus/view/display-filters.xml:381(title)
-msgid "The <quote>Color Proof</quote> dialog"
+#: src/menus/view/display-filters.xml:354(title)
+msgid "The <quote>Color Management</quote> dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:343(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:362(para)
 msgid ""
 "This filter allows to enable the GIMP color management for each image "
 "window. To learn more about the color management in GIMP, please read <xref "
 "linkend=\"gimp-concepts-color-management\"/>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:350(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:370(para)
 msgid ""
 "All the customizing for the color management in GIMP has to be done in the "
 "GIMP preferences. You can find detailed information about this in <xref "
 "linkend=\"gimp-prefs-color-management\"/>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:359(title)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:379(title)
 msgid "Color Proof"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:361(primary)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:381(primary)
 msgid "Color proof"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:364(primary)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:384(primary)
 msgid "Soft proof"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:366(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:386(para)
 msgid ""
 "The various systems for reproducing colors cannot represent the infinity of "
 "colors available. Even if there are many colors in common between the "
@@ -1386,7 +1389,7 @@ msgid ""
 "Profiles</emphasis> allow you to compensate for these differences."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:374(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:394(para)
 msgid ""
 "Before you print an image, it may be useful for you to see if you will get "
 "the result you want by applying a profile. The <quote>Color Proof</quote> "
@@ -1394,15 +1397,19 @@ msgid ""
 "applied."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:389(title)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:401(title)
+msgid "The <quote>Color Proof</quote> dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/view/display-filters.xml:411(title)
 msgid "The <quote>Color Proof</quote> options"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:392(term)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:414(term)
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:394(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:416(para)
 msgid ""
 "This option allows to select a color profile that is used to simulate the "
 "color abilities of the printer. If the desired profile is not shown in the "
@@ -1410,11 +1417,11 @@ msgid ""
 "selecting the last entry of the list."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:404(term)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:426(term)
 msgid "Intent"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:406(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:428(para)
 msgid ""
 "With this option you can select the rendering intent, which is the method "
 "used to determine how colors that can't be reproduced by a device "
@@ -1423,17 +1430,17 @@ msgid ""
 "rendering-intent\"/>."
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:416(term)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:438(term)
 msgid "Black Point Compensation"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/view/display-filters.xml:418(para)
+#: src/menus/view/display-filters.xml:440(para)
 msgid ""
 "Black point compensation allows a better representaion of dark colors of "
 "your image when printing."
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/menus/view/display-filters.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
diff --git a/po/ko/preface.po b/po/ko/preface.po
index 933b4e5..7b995ea 100644
--- a/po/ko/preface.po
+++ b/po/ko/preface.po
@@ -1,335 +1,424 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-21 15:32+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-21 15:47+1000\n"
+"Project-Id-Version: GIMP DOCS\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-17 18:14+0900\n"
 "Last-Translator: Jihui Choi <jihui choi gmail com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"Language-Team: Korean <jihui choi gmail com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Korean\n"
+"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
+#: src/preface//authors.xml:8(title)
 #: src/preface/authors.xml:8(title)
 msgid "GIMP User Manual Authors and Contributors"
 msgstr "ê¹?í?? ì?¬ì?©ì?? ì?¤ëª?ì?? ì ?ì?? ë°? 기고ì??"
 
+#: src/preface//authors.xml:11(term)
 #: src/preface/authors.xml:11(term)
 msgid "Content Writers"
 msgstr "본문 ì ?ì??"
 
+#: src/preface//authors.xml:15(phrase)
 #: src/preface/authors.xml:15(phrase)
 msgid "Axel Wernicke (German, English)"
 msgstr "Axel Wernicke (German, English)"
 
+#: src/preface//authors.xml:18(phrase)
 #: src/preface/authors.xml:18(phrase)
 msgid "Róman Joost (German, English)"
 msgstr "Róman Joost (German, English)"
 
+#: src/preface//authors.xml:21(phrase)
 #: src/preface/authors.xml:21(phrase)
 msgid "Ulf-D. Ehlert (German)"
 msgstr "Ulf-D. Ehlert (German)"
 
+#: src/preface//authors.xml:24(phrase)
 #: src/preface/authors.xml:24(phrase)
 msgid "Marco Ciampa (Italian)"
 msgstr "Marco Ciampa (Italian)"
 
+#: src/preface//authors.xml:27(phrase)
 #: src/preface/authors.xml:27(phrase)
 msgid "Julien Hardelin (French, English)"
 msgstr "Julien Hardelin (French, English)"
 
+#: src/preface//authors.xml:30(phrase)
 #: src/preface/authors.xml:30(phrase)
 msgid "Alessandro Falappa (Italian)"
 msgstr "Alessandro Falappa (Italian)"
 
+#: src/preface//authors.xml:33(phrase)
 #: src/preface/authors.xml:33(phrase)
 msgid "Manuel Quiñones (Spanish)"
 msgstr "Manuel Quiñones (Spanish)"
 
+#: src/preface//authors.xml:36(phrase)
 #: src/preface/authors.xml:36(phrase)
 msgid "Ignacio AntI (Spanish)"
 msgstr "Ignacio AntI (Spanish)"
 
+#: src/preface//authors.xml:39(phrase)
 #: src/preface/authors.xml:39(phrase)
 msgid "Choi Ji-Hui(���) (Korean)"
 msgstr "JiHui Choi(���) (Korean)"
 
+#: src/preface//authors.xml:42(phrase)
 #: src/preface/authors.xml:42(phrase)
 msgid "Nickolay V. Shmyrev (Russian)"
 msgstr "Nickolay V. Shmyrev (Russian)"
 
+#: src/preface//authors.xml:45(phrase)
 #: src/preface/authors.xml:45(phrase)
 msgid "Albin Bernharsson (Swedish)"
 msgstr "Albin Bernharsson (Swedish)"
 
+#: src/preface//authors.xml:48(phrase)
 #: src/preface/authors.xml:48(phrase)
 msgid "Daniel Nylander (Swedish)"
 msgstr "Daniel Nylander (Swedish)"
 
+#: src/preface//authors.xml:51(phrase)
 #: src/preface/authors.xml:51(phrase)
 msgid "Patrycja Stawiarska (Polish)"
 msgstr "Patrycja Stawiarska (Polish)"
 
+#: src/preface//authors.xml:54(phrase)
 #: src/preface/authors.xml:54(phrase)
 msgid "Kolbjørn Stuestøl (Norwegian)"
 msgstr "Kolbjørn Stuestøl (Norwegian)"
 
-#: src/preface/authors.xml:60(term)
+#: src/preface//authors.xml:57(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:57(phrase)
+msgid "Andrew Pitonyak (English)"
+msgstr "Andrew Pitonyak (English)"
+
+#: src/preface//authors.xml:63(term)
+#: src/preface/authors.xml:63(term)
 msgid "Proof Reading"
 msgstr "êµ?ì ?"
 
-#: src/preface/authors.xml:64(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:67(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:67(phrase)
 msgid "Jakub Friedl (Czech, English)"
 msgstr "Jakub Friedl (Czech, English)"
 
-#: src/preface/authors.xml:67(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:70(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:70(phrase)
 msgid "Hans De Jonge (Dutch)"
 msgstr "Hans De Jonge (Dutch)"
 
-#: src/preface/authors.xml:70(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:73(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:73(phrase)
 msgid "Raymon Van Wanrooij (Dutch)"
 msgstr "Raymon Van Wanrooij (Dutch)"
 
-#: src/preface/authors.xml:73(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:76(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:76(phrase)
 msgid "Semka Kuloviæ-Debals (Croatian)"
 msgstr "Semka Kuloviæ-Debals (Croatian)"
 
-#: src/preface/authors.xml:76(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:79(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:79(phrase)
 msgid "Sally C. Barry (English)"
 msgstr "Sally C. Barry (English)"
 
-#: src/preface/authors.xml:79(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:82(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:82(phrase)
 msgid "Daniel Egger (English)"
 msgstr "Daniel Egger (English)"
 
-#: src/preface/authors.xml:82(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:85(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:85(phrase)
 msgid "Sven Neumann (English, German)"
 msgstr "Sven Neumann (English, German)"
 
-#: src/preface/authors.xml:85(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:88(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:88(phrase)
 msgid "Domingo Stephan (German)"
 msgstr "Domingo Stephan (German)"
 
-#: src/preface/authors.xml:88(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:91(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:91(phrase)
 msgid "Thomas Lotze (German)"
 msgstr "Thomas Lotze (German)"
 
-#: src/preface/authors.xml:91(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:94(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:94(phrase)
 msgid "Thomas Güttler (German)"
 msgstr "Thomas Güttler (German)"
 
-#: src/preface/authors.xml:94(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:97(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:97(phrase)
 msgid "Zhong Yaotang (Chinese)"
 msgstr "Zhong Yaotang (Chinese)"
 
-#: src/preface/authors.xml:97(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:100(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:100(phrase)
 msgid "Calum Mackay (English)"
 msgstr "Calum Mackay (English)"
 
-#: src/preface/authors.xml:100(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:103(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:103(phrase)
 msgid "Thomas S Lendo (German)"
 msgstr "Thomas S Lendo (German)"
 
-#: src/preface/authors.xml:103(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:106(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:106(phrase)
 msgid "Mel Boyce (syngin) (English)"
 msgstr "Mel Boyce (syngin) (English)"
 
-#: src/preface/authors.xml:106(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:109(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:109(phrase)
 msgid "Oliver Ellis (Red Haze) (English)"
 msgstr "Oliver Ellis (Red Haze) (English)"
 
-#: src/preface/authors.xml:109(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:112(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:112(phrase)
 msgid "Markus Reinhardt (German)"
 msgstr "Markus Reinhardt (German)"
 
-#: src/preface/authors.xml:112(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:115(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:115(phrase)
 msgid "Alexander Weiher (German)"
 msgstr "Alexander Weiher (German)"
 
-#: src/preface/authors.xml:115(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:118(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:118(phrase)
 msgid "Michael Hölzen (German)"
 msgstr "Michael Hölzen (German)"
 
-#: src/preface/authors.xml:118(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:121(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:121(phrase)
 msgid "Raymond Ostertag (French)"
 msgstr "Raymond Ostertag (French)"
 
-#: src/preface/authors.xml:121(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:124(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:124(phrase)
 msgid "Cédric Gémy (French)"
 msgstr "Cédric Gémy (French)"
 
-#: src/preface/authors.xml:124(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:127(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:127(phrase)
 msgid "Sébastien Barre (French)"
 msgstr "Sébastien Barre (French)"
 
-#: src/preface/authors.xml:127(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:130(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:130(phrase)
 msgid "Niklas Mattison (Swedish)"
 msgstr "Niklas Mattison (Swedish)"
 
-#: src/preface/authors.xml:130(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:133(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:133(phrase)
 msgid "Daryl Lee (English)"
 msgstr "Daryl Lee (English)"
 
-#: src/preface/authors.xml:133(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:136(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:136(phrase)
 msgid "William Skaggs (English)"
 msgstr "William Skaggs (English)"
 
-#: src/preface/authors.xml:136(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:139(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:139(phrase)
 msgid "Cai Qian (è?¡è??) (Chinese)"
 msgstr "Cai Qian (è?¡è??) (Chinese)"
 
-#: src/preface/authors.xml:139(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:142(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:142(phrase)
 msgid "Yang Hong (�红) (Chinese)"
 msgstr "Yang Hong (�红) (Chinese)"
 
-#: src/preface/authors.xml:142(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:145(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:145(phrase)
 msgid "Xceals (Chinese)"
 msgstr "Xceals (Chinese)"
 
-#: src/preface/authors.xml:145(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:148(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:148(phrase)
 msgid "Eric Lamarque (Chinese)"
 msgstr "Eric Lamarque (Chinese)"
 
-#: src/preface/authors.xml:148(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:151(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:151(phrase)
 msgid "Robert van Drunen (Dutch)"
 msgstr "Robert van Drunen (Dutch)"
 
-#: src/preface/authors.xml:151(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:154(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:154(phrase)
 msgid "Marco Marega (Italian)"
 msgstr "Marco Marega (Italian)"
 
-#: src/preface/authors.xml:154(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:157(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:157(phrase)
 msgid "Mike Vargas (Italian)"
 msgstr "Mike Vargas (Italian)"
 
-#: src/preface/authors.xml:157(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:160(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:160(phrase)
 msgid "Andrea Zito (Italian)"
 msgstr "Andrea Zito (Italian)"
 
-#: src/preface/authors.xml:160(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:163(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:163(phrase)
 msgid "Karine Delvare (French)"
 msgstr "Karine Delvare (French)"
 
-#: src/preface/authors.xml:163(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:166(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:166(phrase)
 msgid "David 'Ilicz' Klementa (Czech)"
 msgstr "David 'Ilicz' Klementa (Czech)"
 
-#: src/preface/authors.xml:166(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:169(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:169(phrase)
 msgid "Jan Smith (English)"
 msgstr "Jan Smith (English)"
 
-#: src/preface/authors.xml:169(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:172(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:172(phrase)
 msgid "Adolf Gerold (German)"
 msgstr "Adolf Gerold (German)"
 
-#: src/preface/authors.xml:172(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:175(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:175(phrase)
 msgid "Roxana Chernogolova (Russian)"
 msgstr "Roxana Chernogolova (Russian)"
 
-#: src/preface/authors.xml:175(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:178(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:178(phrase)
 msgid "Alexandre Prokoudine (Russian)"
 msgstr "Alexandre Prokoudine (Russian)"
 
-#: src/preface/authors.xml:178(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:181(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:181(phrase)
 msgid "Grigory Bakunov (Russian)"
 msgstr "Grigory Bakunov (Russian)"
 
-#: src/preface/authors.xml:181(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:184(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:184(phrase)
 msgid "Oleg Fritz (Russian)"
 msgstr "Oleg Fritz (Russian)"
 
-#: src/preface/authors.xml:184(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:187(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:187(phrase)
 msgid "Mick Curtis (English)"
 msgstr "Mick Curtis (English)"
 
-#: src/preface/authors.xml:187(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:190(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:190(phrase)
 msgid "Vitaly Lomov (Russian)"
 msgstr "Vitaly Lomov (Russian)"
 
-#: src/preface/authors.xml:190(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:193(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:193(phrase)
 msgid "Pierre PERRIER (French)"
 msgstr "Pierre PERRIER (French)"
 
-#: src/preface/authors.xml:193(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:196(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:196(phrase)
 msgid "Oliver Heesakke (Dutch)"
 msgstr "Oliver Heesakke (Dutch)"
 
-#: src/preface/authors.xml:196(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:199(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:199(phrase)
 msgid "Susanne Schmidt (English, German)"
 msgstr "Susanne Schmidt (English, German)"
 
-#: src/preface/authors.xml:199(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:202(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:202(phrase)
 msgid "Ben (German)"
 msgstr "Ben (German)"
 
-#: src/preface/authors.xml:202(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:205(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:205(phrase)
 msgid "Daniel Hornung (English)"
 msgstr "Daniel Hornung (English)"
 
-#: src/preface/authors.xml:208(term)
+#: src/preface//authors.xml:211(term)
+#: src/preface/authors.xml:211(term)
 msgid "Graphics, Stylesheets"
 msgstr "ê·¸ë??í?½ì?¤, ì?¤í??ì?¼ì?¬í?¸"
 
-#: src/preface/authors.xml:212(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:215(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:215(phrase)
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr "Jakub Steiner"
 
-#: src/preface/authors.xml:215(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:218(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:218(phrase)
 msgid "�yvind Kolås"
 msgstr "�yvind Kolås"
 
-#: src/preface/authors.xml:221(term)
+#: src/preface//authors.xml:224(term)
+#: src/preface/authors.xml:224(term)
 msgid "Build System, Technical Contributions"
 msgstr "ì??ì?¤í?? 구ì¶?, 기ì?  ì§?ì??"
 
-#: src/preface/authors.xml:225(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:228(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:228(phrase)
 msgid "Axel Wernicke"
 msgstr "Axel Wernicke"
 
-#: src/preface/authors.xml:228(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:231(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:231(phrase)
 msgid "Róman Joost"
 msgstr "Róman Joost"
 
-#: src/preface/authors.xml:231(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:234(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:234(phrase)
 msgid "Nickolay V. Shmyrev"
 msgstr "Nickolay V. Shmyrev"
 
-#: src/preface/authors.xml:234(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:237(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:237(phrase)
 msgid "Daniel Egger"
 msgstr "Daniel Egger"
 
-#: src/preface/authors.xml:237(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:240(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:240(phrase)
 msgid "Sven Neumann"
 msgstr "Sven Neumann"
 
-#: src/preface/authors.xml:240(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:243(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:243(phrase)
 msgid "Michael Natterer (mitch)"
 msgstr "Michael Natterer (mitch)"
 
-#: src/preface/authors.xml:243(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:246(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:246(phrase)
 msgid "Henrik Brix Andersen (brix)"
 msgstr "Henrik Brix Andersen (brix)"
 
-#: src/preface/authors.xml:246(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:249(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:249(phrase)
 msgid "Thomas Schraitle"
 msgstr "Thomas Schraitle"
 
-#: src/preface/authors.xml:249(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:252(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:252(phrase)
 msgid "Chris Hübsch"
 msgstr "Chris Hübsch"
 
-#: src/preface/authors.xml:252(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:255(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:255(phrase)
 msgid "Anne Schneider"
 msgstr "Anne Schneider"
 
-#: src/preface/authors.xml:255(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:258(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:258(phrase)
 msgid "Peter Volkov"
 msgstr "Peter Volkov"
 
-#: src/preface/authors.xml:258(phrase)
+#: src/preface//authors.xml:261(phrase)
+#: src/preface/authors.xml:261(phrase)
 msgid "Daniel Richard"
 msgstr "Daniel Richard"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/preface/authors.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jihui Choi <jihui choi gmail com>"
+
diff --git a/po/ko/toolbox.po b/po/ko/toolbox.po
index 676176e..9e6d4fa 100644
--- a/po/ko/toolbox.po
+++ b/po/ko/toolbox.po
@@ -1,16 +1,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 12:27+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-17 12:48+0900\n"
+"Project-Id-Version: GIMP DOCS\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-17 18:14+0900\n"
 "Last-Translator: Jihui Choi <jihui choi gmail com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"Language-Team: Korean <jihui choi gmail com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Korean\n"
+"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: src/toolbox/tools-transform.xml:9(title)
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:22(secondary)
 msgid "Transform Tools"
 msgstr "ë³?í?? ë??구"
 
@@ -30,9 +33,9 @@ msgstr "ì¹ í??기 ë??구 (ì?°í??, ì¹ í??기ë¶?, ì??ì?´ë¸?ë?¬ì??)"
 
 #: src/toolbox/tools-painting.xml:16(primary)
 #: src/toolbox/tool-zoom.xml:20(primary)
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:20(primary)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:21(primary)
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:18(primary)
-#: src/toolbox/tool-text.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:20(primary)
 #: src/toolbox/tool-smudge.xml:16(primary)
 #: src/toolbox/tool-shear.xml:16(primary)
 #: src/toolbox/tool-scale.xml:18(primary)
@@ -56,13 +59,13 @@ msgstr "ì¹ í??기 ë??구 (ì?°í??, ì¹ í??기ë¶?, ì??ì?´ë¸?ë?¬ì??)"
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:17(primary)
 #: src/toolbox/tool-flip.xml:17(primary)
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:20(primary)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:28(primary)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:19(primary)
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:15(primary)
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:19(primary)
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:24(primary)
 #: src/toolbox/tool-convolve.xml:17(primary)
 #: src/toolbox/tool-colorize.xml:16(primary)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:18(primary)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:20(primary)
 #: src/toolbox/tool-color-balance.xml:16(primary)
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:25(primary)
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:17(primary)
@@ -77,7 +80,7 @@ msgstr "ë??구"
 #: src/toolbox/tools-painting.xml:17(secondary)
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
-msgstr "ì¹ í??기 ë??구"
+msgstr "그리기"
 
 #: src/toolbox/tools-painting.xml:21(title)
 msgid "Painting example"
@@ -105,25 +108,16 @@ msgstr "ì?´ ë??구ë?¤ì?? ê°?ì?? ë¸?ë?¬ì??를 ì?¬ì?©í??ë©°, 기본 í??ë ?í?¸ë?? 
 #: src/toolbox/tool-iscissors.xml:98(title)
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:125(title)
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:129(title)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:107(phrase)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:103(title)
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:155(title)
 #, fuzzy
 msgid "Key modifiers"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  tool-brush.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ë??ì?? ë³?ê²½í?¤\n"
-"#-#-#-#-#  tool-ellipse-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ë??ì?? ë³?ê²½ í?¤\n"
-"#-#-#-#-#  tool-free-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ë??ì?? ë³?ê²½ í?¤\n"
-"#-#-#-#-#  tool-rect-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ë??ì?? ë³?ê²½ í?¤\n"
-"#-#-#-#-#  tools-painting.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ë??ì?? ë³?ê²½í?¤(Key modifiers)"
+msgstr "ë°?ë¡?ê°?기 í?¤ì?? ì¡°í?© í?¤"
 
 #: src/toolbox/tools-painting.xml:63(keycap)
 #: src/toolbox/tool-zoom.xml:75(keycap)
 #: src/toolbox/tool-zoom.xml:87(keycap)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:419(keycap)
 #: src/toolbox/tool-smudge.xml:91(keycap)
 #: src/toolbox/tool-select.xml:111(keycap)
 #: src/toolbox/tool-select.xml:189(keycap)
@@ -138,12 +132,12 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-measure.xml:152(keycap)
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:88(keycap)
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:194(keycap)
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:86(keycap)
+#: src/toolbox/tool-flip.xml:77(keycap)
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:137(keycap)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:113(keycap)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:145(keycap)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:109(keycap)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:138(keycap)
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:76(keycap)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:100(term)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:97(term)
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:119(keycap)
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:159(keycap)
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:205(keycap)
@@ -190,14 +184,16 @@ msgid "@@image: 'images/toolbox/XDS.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/toolbox/XDS.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:14(title)
+#, fuzzy
 msgid "Color and Indicator Area"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì??ê³¼ ë¶?í?¬ëª?ë?? ì?¤ì ?(_C)..."
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:17(title)
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:21(secondary)
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:24(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Color Area"
-msgstr ""
+msgstr "ì??í?¥ì?? ë°?ë?? ì??ì?­"
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:20(primary)
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:88(primary)
@@ -205,39 +201,45 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:26(primary)
 #: src/toolbox/intro.xml:17(primary)
 msgid "Toolbox"
-msgstr "ë??구ì??ì??"
+msgstr "ë??구 ì??ì??"
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:27(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "ì ?ê²½ì??"
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:30(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "ë°°ê²½ì??"
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:33(title)
+#, fuzzy
 msgid "Color area in the Toolbox Palette"
-msgstr ""
+msgstr "ì?? ì? í??기ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ì??ì??í??"
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:43(term)
+#, fuzzy
 msgid "Color area"
-msgstr ""
+msgstr "ì??í?¥ì?? ë°?ë?? ì??ì?­"
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:45(para)
 msgid "This area shows GIMP's basic palette, consisting of two colors, the Foreground and Background, used for painting, filling, and many other operations. Clicking on either of the color displays brings up a Color Editor dialog, which permits you to change it."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:54(term)
+#, fuzzy
 msgid "Default colors"
-msgstr ""
+msgstr "기본 ì??ì??"
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:57(para)
 msgid "Clicking on this small symbol resets the Foreground and Background colors to black and white, respectively. Pressing the <keycap>D</keycap> key has the same effect."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:65(term)
+#, fuzzy
 msgid "Swap FG/BG colors"
-msgstr ""
+msgstr "ì ?ê²½ì?? ë°°ê²½ì?¼ë¡? (HSV)"
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:68(para)
 msgid "Clicking on the small curved line with two arrowheads causes the Foreground and Background colors to be swapped. Pressing the <keycap>X</keycap> key has the same effect."
@@ -249,55 +251,64 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:85(title)
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:89(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Indicator Area"
-msgstr ""
+msgstr "ì??í?¥ì?? ë°?ë?? ì??ì?­"
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:92(primary)
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:435(primary)
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:456(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Brushes"
-msgstr ""
+msgstr "�"
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:93(secondary)
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:97(secondary)
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:101(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Toolbox Indicator Area"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì?­ í??ë??"
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:96(primary)
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:181(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Patterns"
-msgstr ""
+msgstr "무�"
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:100(primary)
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:507(term)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:508(term)
 #: src/toolbox/tool-blend.xml:152(term)
 msgid "Gradient"
 msgstr "ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸"
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:105(title)
+#, fuzzy
 msgid "Active tool indicator area"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구 ë??ì??ì?? í??ì?±í??ë?? ê²½ë¡?ì?? ë§?ì¶?기"
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:112(para)
 msgid "This part of the Toolbox shows the currently selected brush, pattern, and gradient. Clicking on any of them brings up a dialog that allows you to change it."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:120(title)
+#, fuzzy
 msgid "Active image Area"
-msgstr ""
+msgstr "í??ì?±í??ë?? ì?´ë¯¸ì§? í??ì??(_I)"
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:124(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Active image area"
-msgstr ""
+msgstr "í??ì?±í??ë?? ì?´ë¯¸ì§? í??ì??(_I)"
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:128(title)
+#, fuzzy
 msgid "Current image in the toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구ì??ì??ì?? í??ì?¬ ì?´ë¯¸ì§? í??ì??"
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:141(para)
+#, fuzzy
 msgid "See <xref linkend=\"bibliography-online-xds\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:135(para)
 msgid "A thumbnail of the active image can be displayed in this area if the <quote>Display Active Image</quote> option is checked in Preferences/Toolbox. If you click on this thumbnail, the <quote>Images</quote> dialog is opened, useful if you have many images on your screen. You can also click and drag this thumbnail to an enabled XDS<placeholder-1/> file manager to directly save the corresponding image; this opens a dialog where you can enter a name for the image:"
@@ -310,20 +321,23 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-zoom.xml:30(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-zoom.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-zoom.xml:108(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-zoom.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/toolbox/tool-zoom.xml:18(title)
 #: src/toolbox/tool-zoom.xml:21(secondary)
 #: src/toolbox/tool-zoom.xml:24(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "í??ë??/ì¶?ì??"
 
 #: src/toolbox/tool-zoom.xml:27(title)
 #, fuzzy
@@ -336,7 +350,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-zoom.xml:47(title)
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:43(title)
-#: src/toolbox/tool-text.xml:70(title)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:72(title)
 #: src/toolbox/tool-smudge.xml:38(title)
 #: src/toolbox/tool-shear.xml:60(title)
 #: src/toolbox/tool-scale.xml:60(title)
@@ -359,7 +373,7 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:35(title)
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:89(title)
 #: src/toolbox/tool-convolve.xml:76(title)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:50(title)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:55(title)
 #: src/toolbox/tool-color-balance.xml:32(title)
 #: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:40(title)
 #: src/toolbox/tool-blend.xml:83(title)
@@ -396,7 +410,7 @@ msgstr "í?¹ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><placeholder-1/> 
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:72(title)
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:123(title)
 #: src/toolbox/tool-convolve.xml:109(title)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:89(title)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:94(title)
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:84(title)
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:96(phrase)
 #: src/toolbox/tool-blend.xml:115(title)
@@ -404,29 +418,16 @@ msgstr "í?¹ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><placeholder-1/> 
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:69(title)
 #, fuzzy
 msgid "Key modifiers (Defaults)"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  tool-blend.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ë??ì?? ë³?ê²½í?¤ (기본ê°?)\n"
-"#-#-#-#-#  tool-bucket-fill.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ë??ì?? ë³?ê²½í?¤(기본ê°?)\n"
-"#-#-#-#-#  tool-foreground-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ë??ì?? ë³?ê²½ í?¤ (기본ê°?)\n"
-"#-#-#-#-#  tool-fuzzy-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ë??ì?? ë³?ê²½í?¤(기본ê°?)\n"
-"#-#-#-#-#  tool-iscissors.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ë??ì?? ë³?ê²½í?¤ (기본ê°?)\n"
-"#-#-#-#-#  tool-pencil.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ë??ì?? ë³?ê²½í?¤ (기본ê°?)\n"
-"#-#-#-#-#  tool-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ë??ì?? ë³?ê²½ í?¤ (기본ê°?)"
+msgstr "ì??ì?¤í?? 기본ê°? ì?¬ì?©(&S)"
 
 #: src/toolbox/tool-zoom.xml:77(para)
 msgid "Holding <keycap>Ctrl</keycap> when clicking on a point of your image will change the zoom direction from zooming in to zooming out."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-zoom.xml:88(keycap)
+#, fuzzy
 msgid "Mouse wheel"
-msgstr ""
+msgstr "��� �"
 
 #: src/toolbox/tool-zoom.xml:92(para)
 msgid "Spinning the mouse wheel, while pressing Ctrl, varies the zoom level."
@@ -434,7 +435,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-zoom.xml:102(title)
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:82(title)
-#: src/toolbox/tool-text.xml:102(title)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:104(title)
 #: src/toolbox/tool-smudge.xml:105(title)
 #: src/toolbox/tool-shear.xml:96(title)
 #: src/toolbox/tool-select.xml:246(title)
@@ -455,13 +456,13 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:155(phrase)
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:151(title)
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:207(title)
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:98(title)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:190(phrase)
+#: src/toolbox/tool-flip.xml:89(title)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:181(title)
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:103(title)
 #: src/toolbox/tool-desaturate.xml:74(title)
 #: src/toolbox/tool-convolve.xml:126(title)
 #: src/toolbox/tool-colorize.xml:69(title)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:135(title)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:132(title)
 #: src/toolbox/tool-color-balance.xml:67(title)
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:145(title)
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:119(title)
@@ -471,49 +472,35 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:98(title)
 #, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  tool-blend.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ì?µì??\n"
-"#-#-#-#-#  tool-bucket-fill.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ì?µì??\n"
-"#-#-#-#-#  tool-ellipse-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ì? í?? ì?¬í?­\n"
-"#-#-#-#-#  tool-foreground-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ì? í?? ì?¬í?­\n"
-"#-#-#-#-#  tool-free-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ì? í??ì?¬í?­\n"
-"#-#-#-#-#  tool-fuzzy-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ì? í?? ì?¬í?­\n"
-"#-#-#-#-#  tool-iscissors.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ì? í?? ì?¬í?­\n"
-"#-#-#-#-#  tool-pencil.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ì?µì??\n"
-"#-#-#-#-#  tool-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ì? í?? ì?¬í?­"
+msgstr "ì?µì??"
 
 #: src/toolbox/tool-zoom.xml:104(title)
+#, fuzzy
 msgid "Zoom tool options"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구 ì?µì?? ì´?기í??(_E)"
 
 #: src/toolbox/tool-zoom.xml:114(term)
+#, fuzzy
 msgid "Auto-resize window"
-msgstr ""
+msgstr "í??ë??ì?? ì°½ í?¬ê¸° ì¡°ì ?"
 
 #: src/toolbox/tool-zoom.xml:116(para)
 msgid "This option will allow the canvas to be resized if the zoom level dictates it."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-zoom.xml:123(term)
+#, fuzzy
 msgid "Tool Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구 ì ?í??  (%s)"
 
 #: src/toolbox/tool-zoom.xml:125(para)
 msgid "The two available tool toggles are used for changing the zoom direction between zooming in and zooming out."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-zoom.xml:135(title)
+#, fuzzy
 msgid "Zoom menu"
-msgstr ""
+msgstr "ë©?ì?¸ ë©?ë?´"
 
 #: src/toolbox/tool-zoom.xml:136(para)
 msgid "Using the Zoom tool is not the only way to zoom an image. The <link linkend=\"gimp-view-zoom\">Zoom menu</link> provides access to several functions for changing the image magnification level. For example, you can easily choose an exact magnification level from this menu."
@@ -521,69 +508,76 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:28(None)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:29(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:46(None)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:47(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:155(None)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:204(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/keyfob_orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:164(None)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:213(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:175(None)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:224(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:205(None)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:254(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:225(None)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:274(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:234(None)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:283(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/XDS.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:17(title)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:18(title)
 #: src/toolbox/tool-select.xml:17(title)
 #: src/toolbox/tool-select.xml:21(secondary)
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:20(title)
 msgid "Common Features"
 msgstr "���� ��"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:25(title)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:26(title)
+#, fuzzy
 msgid "An overview of the transform tools"
-msgstr ""
+msgstr "ë¶? ë??구"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:32(para)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:33(para)
 msgid "Inside the Transformation tool dialog, you will find eight tools to modify the presentation of the image or the presentation of an element of the image, selection, layer or path. Each transform tool has an Option dialog and an Information dialog to set parameters."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:40(title)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:41(title)
 #: src/toolbox/tool-scale.xml:112(title)
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:262(title)
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:171(title)
@@ -593,148 +587,198 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/intro.xml:87(title)
 #, fuzzy
 msgid "Tool Options"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  intro.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ë??구 ì? í??ì?¬í?­\n"
-"#-#-#-#-#  tool-brush.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ë??구 ì?µì??\n"
-"#-#-#-#-#  tool-rect-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ë??구 ì? í??ì?¬í?­"
+msgstr "ë??구 ì?µì??"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:42(title)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:43(title)
+#, fuzzy
 msgid "Common options of transform tools"
-msgstr ""
+msgstr "그리기 ë??구ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ì?µì??"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:50(para)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:51(para)
 msgid "Some options are shared by several transform tools. We will describe them here. More specific options will be described with their tool."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:56(term)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:57(term)
+#, fuzzy
 msgid "Transform"
-msgstr ""
+msgstr "ë³?í??"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:58(para)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:59(para)
 msgid "<acronym>GIMP</acronym> offers you three buttons which let you select which image element the transform tool will work on."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:63(para)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:64(para)
 msgid "Remember that the Transform option persists when you quit the tool."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:70(para)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:71(para)
 msgid "When you activate the first button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon> the tool works on the active layer. If no selection exists in this layer, the whole layer will be transformed."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:81(para)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:82(para)
 msgid "When you activate the second button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon> the tool works on the selection contour only (the whole layer contour if no selection)."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:92(para)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:93(para)
 #, fuzzy
 msgid "When you activate the third button, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> the tool works on the path only."
 msgstr "í?¹ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><placeholder-1/> ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. </guiicon>"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:105(term)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:106(term)
+#, fuzzy
 msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "ì ?ì?¡ ë°©í?¥"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:107(para)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:108(para)
 msgid "<guilabel>Direction</guilabel> sets which way or direction a layer is transformed:"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:111(para)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:112(para)
 msgid "The <quote>Normal (Forward)</quote> mode will transform the image or layer as one might expect. You just use the handles to perform the transformation you want. If you use a grid (see below), the image or layer is transformed according to the shape and position you put the grid into."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:118(para)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:119(para)
 msgid "<quote>Corrective (Backward)</quote> inverts the direction. Primarily used with the Rotation tool to repair digital images that have some geometric errors (a horizon not horizontal, a wall not vertical...). See <xref linkend=\"gimp-tool-rotate\"/>."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:127(term)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:128(term)
+#, fuzzy
 msgid "Interpolation"
+msgstr "<emphasis>Linear</emphasis> (sometimes called <quote>Bilinear</quote>): The color of each pixel is computed as the average color of the four closest pixels in the original image. This gives a satisfactory result for most images and is a good compromise between speed and quality."
+
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:130(para)
+msgid "This drop-down list lets you choose the method and thus the quality of the transformation:"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:129(para)
-msgid "The <guilabel>Interpolation</guilabel> drop-down list lets you choose the quality of the transformation. For more information about the different methods that can be employed, see the glossary entry <link linkend=\"glossary-interpolation\">Interpolation</link>."
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:136(term)
+#: src/toolbox/tool-clone.xml:265(term)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:564(para)
+msgid "None"
+msgstr "ì??ì??"
+
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:138(para)
+#, fuzzy
+msgid "The color of each pixel is copied from its closest neighboring pixel in the original image. This often results in aliasing (the <quote>stair-step</quote> effect) and a coarse image, but it is the fastest method. Sometimes this method is called <quote>Nearest Neighbor</quote>."
+msgstr "<acronym>GIMP</acronym> uses interpolation when you <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale</link> an image, <link linkend=\"gimp-layer-scale\">Scale</link> a layer, and when you <link linkend=\"gimp-tools-transform\">Transform</link> an image. You can also set the default interpolation method in the <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">Tools Options Preferences</link> dialog."
+
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:148(term)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:210(para)
+#: src/toolbox/tool-blend.xml:232(term)
+msgid "Linear"
+msgstr "ì? í??"
+
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:150(para)
+#, fuzzy
+msgid "The color of each pixel is computed as the average color of the four closest pixels in the original image. This gives a satisfactory result for most images and is a good compromise between speed and quality. Sometimes this method is called <quote>Bilinear</quote>."
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:160(term)
+#, fuzzy
+msgid "Cubic"
+msgstr "í??ë¹?"
+
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:162(para)
+#, fuzzy
+msgid "The color of each pixel is computed as the average color of the eight closest pixels in the original image. This usually gives the best result, but it naturally takes more time. Sometimes this method is called <quote>Bicubic</quote>."
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:171(term)
+#, fuzzy
+msgid "Sinc (Lanczos3)"
+msgstr "Sinc (Lanczos3)"
+
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:173(para)
+msgid "The Lanczos3 method uses the Sinc mathematical function and performs a high quality interpolation."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:139(term)
-msgid "Clipping"
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:180(para)
+msgid "You can set the default interpolation method in the <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">Tools Options Preferences</link> dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:141(para)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:188(term)
+#, fuzzy
+msgid "Clipping"
+msgstr "�려�기:"
+
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:190(para)
 msgid "After transformation, the image can be bigger. This option will clip the transformed image to the original image size."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:145(para)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:194(para)
 msgid "You can choose between several ways to clip:"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:148(term)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:197(term)
+#, fuzzy
 msgid "Adjust"
-msgstr ""
+msgstr "ì¡°ì ?"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:151(title)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:200(title)
+#, fuzzy
 msgid "Original image for examples"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì ? ì?´ë¯¸ì§?"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:158(para)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:207(para)
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:265(para)
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:545(para)
-#: src/toolbox/tool-desaturate.xml:139(para)
+#: src/toolbox/tool-desaturate.xml:141(para)
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:314(para)
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:363(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "ì??본 ì?´ë¯¸ì§?"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:167(para)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:216(para)
 msgid "Rotation applied with <quote>Adjust</quote>"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:178(para)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:227(para)
 msgid "Rotation applied with <quote>Adjust</quote> and canvas enlarged to layer size"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:185(para)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:234(para)
 msgid "With Adjust: the layer is enlarged to contain all the rotated layer. The new layer border is visible; the whole layer becomes visible by using the <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Fit Canvas to Layers</guimenuitem></menuchoice> command."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:198(term)
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:208(para)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:247(term)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:257(para)
+#, fuzzy
 msgid "Clip"
-msgstr ""
+msgstr "�리기"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:201(title)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:250(title)
+#, fuzzy
 msgid "Example for Clip"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder-1/> ì??ì ?"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:212(para)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:261(para)
 msgid "With Clip: all what exceeds image limits is deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:218(term)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:267(term)
+#, fuzzy
 msgid "Crop to result"
-msgstr ""
+msgstr "결과물ì?? ì??ë?¼ë?´ê¸°"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:221(title)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:270(title)
 msgid "Example for Crop to result"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:228(para)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:277(para)
 msgid "Rotation 45° with Crop to result"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:237(para)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:286(para)
 msgid "The crop limit is marked with red. No transparent area is included."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:244(para)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:293(para)
 msgid "If this option is selected, the image is cropped so that the transparent area, created by the transform operation in corners, will not be included in the resulting image."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:252(term)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:301(term)
+#, fuzzy
 msgid "Crop with aspect"
-msgstr ""
+msgstr "í?¹ì ? ì¢?í?¡ë¹?ë¡? ì??ë?¼ë?´ê¸°"
 
 #. <figure>
 #.                   <title>Example for Crop with aspect</title>
@@ -748,12 +792,12 @@ msgstr ""
 #.                   </mediaobject>
 #.                 </figure>
 #. Commented until somebody finds a valid example
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:266(para)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:315(para)
 msgid "This option works like the one described before, but makes sure, that the aspect ratio is maintained."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:276(term)
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:279(primary)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:325(term)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:328(primary)
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:153(term)
 #: src/toolbox/tool-posterize.xml:73(term)
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:484(term)
@@ -762,57 +806,63 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-colorize.xml:147(term)
 #: src/toolbox/tool-color-balance.xml:162(term)
 #: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:156(term)
+#, fuzzy
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "미리 보기"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:280(secondary)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:329(secondary)
 #, fuzzy
 msgid "Transformation tools"
-msgstr "그리기 ë??구ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ì?µì??"
+msgstr "ë³?í?? ë??구"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:283(para)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:332(para)
 msgid "<acronym>GIMP</acronym> lets you select among four Preview possibilities:"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:288(term)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:337(term)
+#, fuzzy
 msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "ê°?ì??"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:290(para)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:339(para)
 msgid "Puts a frame to mark the image outline, with a handle on each corner. Movements will affect this frame only on the Preview, but the result of the transformation will concern either the content or the boundaries of the selection according to the selected Affect mode."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:300(term)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:349(term)
+#, fuzzy
 msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "격ì??"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:302(para)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:351(para)
 msgid "Puts a grid on the image, with four handles. Movements will affect this grid only on the Preview, but the result of the transformation will concern either the content or the boundaries of the selection according to the selected Transform mode."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:312(term)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:361(term)
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:28(primary)
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:191(term)
+#, fuzzy
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "�미�"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:314(para)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:363(para)
 msgid "Here, the preview is a copy of the image superimposed on the image, with an outline. Movements affect this copy and the underlying image appears."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:322(term)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:371(term)
+#, fuzzy
 msgid "Grid+Image"
-msgstr ""
+msgstr "ì?´ë¯¸ì§? 모ë??"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:324(para)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:373(para)
+#, fuzzy
 msgid "Both turn at the same time."
-msgstr ""
+msgstr "-sì?? -cë?? ë??ì??ì?? ë??í??ë?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:328(para)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:377(para)
 msgid "Options with grid activate a drop-list with two options: <guilabel>Number of Grid Lines</guilabel> will allow control over the total number of displayed grid lines. Use the slider to set the number of grid lines. <guilabel>Grid Line Spacing</guilabel> allows control over the distance between the grid lines. Use the slider to set the distance."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:340(term)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:389(term)
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:194(term)
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:267(term)
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:274(primary)
@@ -820,19 +870,20 @@ msgstr ""
 msgid "Opacity"
 msgstr "ë¶?í?¬ëª?ë??"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:342(para)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:391(para)
 msgid "This slider lets you set the preview opacity."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:349(para)
+#: src/toolbox/tool-transform.xml:398(para)
 msgid "When rotating a path, Preview options are not valid: only Outline is active."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:88(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tools-threshold.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -845,7 +896,7 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:107(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/presets-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/XDS.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/using/tab-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -863,44 +914,51 @@ msgstr "@@image: 'images/toolbox/painting-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T E
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:193(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/using/threshold-orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/keyfob_orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:198(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/using/threshold-decomp.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:203(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/using/threshold-layers.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-invislayer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:226(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/using/threshold-fit.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:262(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/using/threshold-mask.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:278(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/using/threshold-result.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:283(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/using/threshold-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/24-selection-tools.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:16(title)
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:19(secondary)
@@ -945,8 +1003,9 @@ msgid "or by clicking on the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/st
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:84(title)
+#, fuzzy
 msgid "Threshold tool options"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구 ì?µì?? ì´?기í??(_E)"
 
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:94(term)
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:97(term)
@@ -955,8 +1014,9 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-colorize.xml:80(term)
 #: src/toolbox/tool-color-balance.xml:78(term)
 #: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:86(term)
+#, fuzzy
 msgid "Presets"
-msgstr ""
+msgstr "í??리ì??(_P)"
 
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:96(para)
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:99(para)
@@ -987,8 +1047,9 @@ msgstr "í?¹ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><placeholder-1/> 
 #: src/toolbox/tool-colorize.xml:97(title)
 #: src/toolbox/tool-color-balance.xml:95(title)
 #: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:103(title)
+#, fuzzy
 msgid "Preset Menu"
-msgstr ""
+msgstr "ë©?ì?¸ ë©?ë?´"
 
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:121(para)
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:122(para)
@@ -1007,12 +1068,14 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-colorize.xml:111(title)
 #: src/toolbox/tool-color-balance.xml:109(title)
 #: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:117(title)
+#, fuzzy
 msgid "Manage saved Settings Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "FileZilla �� 창 �기"
 
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:138(term)
+#, fuzzy
 msgid "Threshold range"
-msgstr ""
+msgstr "ë²?ì?? ì? í??(_R):"
 
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:140(para)
 msgid "The Threshold tool provides a visual graph, a histogram, of the intensity value of the active layer or selection. You can set the threshold range either using the input boxes or clicking button 1 and dragging on the graph. It allows you to select a part of the image with some intensity from a background with another intensity. Pixels inside the range will be white, and the others will be black. Adjust the range to get the selection you want in white on black background."
@@ -1063,16 +1126,18 @@ msgid "Now, make the original image active. Click on the <guibutton>Quick Mask</
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:258(title)
+#, fuzzy
 msgid "The mask"
-msgstr ""
+msgstr "��� 1"
 
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:268(para)
 msgid "Voilà. Your selection mask is ready: you can improve the selection as usually. When the selection is ready, disable the Quick mask by clicking again on its button: you will see the marching ants around the selection."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:275(title)
+#, fuzzy
 msgid "The result"
-msgstr ""
+msgstr "결과물ì?? ì??ë?¼ë?´ê¸°"
 
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:287(para)
 msgid "We used the Zoom to work at a pixel level, the Lasso to remove large unwanted areas, the pencil (to get hard limits), black paint to remove selected areas, white paint to add selected areas, especially for stem."
@@ -1080,125 +1145,190 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-text.xml:29(None)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:32(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-text.xml:54(None)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:56(None)
 #, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/using/text-tool.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/XDS.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/using/text-tool.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-text.xml:107(None)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:109(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-text.xml:279(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/layer-text-commands.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/tool-text.xml:307(None)
+#, fuzzy
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/text-commands.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/XDS.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-text.xml:304(None)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:332(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/text-along-path.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/path-from-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-text.xml:309(None)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:337(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/text-path.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/path-from-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-text.xml:342(None)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:373(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:14(title)
-#: src/toolbox/tool-text.xml:18(secondary)
-#: src/toolbox/tool-text.xml:21(primary)
-#: src/toolbox/tool-text.xml:335(primary)
-#: src/toolbox/tool-text.xml:348(primary)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/tool-text.xml:414(None)
+#, fuzzy
+msgid "@@image: 'images/using/enter-unicode-char1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/XDS.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/tool-text.xml:429(None)
+#, fuzzy
+msgid "@@image: 'images/using/enter-unicode-char2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/XDS.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/tool-text.xml:442(None)
+#, fuzzy
+msgid "@@image: 'images/using/enter-unicode-char3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/XDS.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/tool-text.xml:460(None)
+#, fuzzy
+msgid "@@image: 'images/using/enter-unicode-char4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/XDS.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: src/toolbox/tool-text.xml:17(title)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:24(primary)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:364(primary)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:472(primary)
 #: src/toolbox/tool-move.xml:272(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "í??ì?¤í?¸"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:22(secondary)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:25(secondary)
 #: src/toolbox/tool-path.xml:25(secondary)
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:30(tertiary)
 #: src/toolbox/tool-blend.xml:27(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Tool"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:26(title)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:29(title)
+#, fuzzy
 msgid "The Text tool in Toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구ì??ì??ì?? ë§?ë²? ì§?í?¡ì?´ ë??구 ì??ì?´ì½?"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:34(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:37(para)
 msgid "The Text tool places text into an image. When you click on an image with this tool the <emphasis>Text Editor dialog</emphasis> is opened where you can type your text, and a text layer is added in the Layer Dialog. In the <emphasis>Text Option dialog</emphasis>, you can change the font, color and size of your text, and justify it, interactively."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:41(para)
-msgid "A new possibility appeared with GIMP-2.6: click-dragging the mouse pointer on the canvas draws a rectangular frame that you can enlarge and move as you do with rectangular selections. The text you type in the Text Editor is displayed in this frame and automatically adapted to the frame size. You can adjust this frame whenever you like."
+#: src/toolbox/tool-text.xml:44(para)
+msgid "A new possibility appeared with <acronym>GIMP</acronym>-2.6: click-dragging the mouse pointer on the canvas draws a rectangular frame that you can enlarge and move as you do with rectangular selections. The text you type in the Text Editor is displayed in this frame and automatically adapted to the frame size. You can adjust this frame whenever you like."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:50(title)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:53(title)
+#, fuzzy
 msgid "Text tool bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "í??ì?¤í?¸ ë??구ì?? ê²½ê³? ì??ì??"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:58(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:60(para)
 msgid "When the mouse pointer is around the center of the frame, it comes with a small crosshair <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-move-16.png\"/></guiicon>. Click-and-drag to move the frame and its contents (the text shows up when you release the mouse button). The text remains at the same place in the frame."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:71(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:73(para)
+#, fuzzy
 msgid "You can access this tool in several ways:"
-msgstr ""
+msgstr "ë?¤ì?? ë°©ë²?ë?¤ì?? í?µí?´ ì? í?? ë??구를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. :"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:76(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:78(para)
 #, fuzzy
 msgid "In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Text</guisubmenu></menuchoice>,"
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë°?ì??ì?? <menuchoice><guimenu>ë??구</guimenu><guisubmenu>ì? í?? ë??구</guisubmenu><guimenuitem>ì?¬ê°? ì? í??</guimenuitem></menuchoice> ì?? ì? í??í??ê±°ë??,"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:85(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:87(para)
 #, fuzzy
 msgid "by clicking the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-text-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
 msgstr "í?¹ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><placeholder-1/> ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. </guiicon>"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:94(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:96(para)
+#, fuzzy
 msgid "or by using the <keycap>T</keycap> keyboard shortcut."
-msgstr ""
+msgstr "ê·¸ ì?¸ë¡? í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤ <keycap>N</keycap> ì?? ë??ë?¬ ì?°í?? ë??구를 ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:104(title)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:106(title)
+#, fuzzy
 msgid "Text tool options"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구 ì?µì?? ì´?기í??(_E)"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:112(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:114(para)
 #: src/toolbox/tool-path.xml:124(para)
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:156(para)
 #: src/toolbox/about-common-options-display.xml:5(para)
 msgid "Normally, tool options are displayed in a window attached under the Toolbox as soon as you activate a tool. If they are not, you can access them from the image menu bar through <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Windows</guisubmenu><guimenuitem>Tool Options</guimenuitem></menuchoice> which opens the option window of the selected tool."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:125(term)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:127(term)
+#, fuzzy
 msgid "Font"
+msgstr "�꼴"
+
+#: src/toolbox/tool-text.xml:129(para)
+msgid "Click on the fonts button <guibutton>A&alpha;</guibutton> to open the font selector of this tool, which offers you a list of installed X fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:127(para)
-msgid "There are two ways of selecting fonts in GIMP. The first is from the image Dialogs/Fonts menu. The second is with the Font selector in this tool. Both methods select from the installed X fonts. When you select a font it is interactively applied to your text."
+#: src/toolbox/tool-text.xml:135(para)
+msgid "At the bottom of the font selector you find some icons which act as buttoms for:"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:134(para)
-msgid "You can get special characters in the same way as you get them in other text editors: <keycap>AltGr</keycap> + key in Linux, <keycap>Alt</keycap> + number key pad in Windows."
+#: src/toolbox/tool-text.xml:140(para)
+#, fuzzy
+msgid "resizing the font previews,"
+msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ 미리보기"
+
+#: src/toolbox/tool-text.xml:143(para)
+msgid "selecting <emphasis>list view</emphasis> or <emphasis>grid view</emphasis>,"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/tool-text.xml:149(para)
+#, fuzzy
+msgid "opening the <link linkend=\"gimp-font-dialog\">font dialog</link>."
+msgstr "ì?°í??,"
+
+#: src/toolbox/tool-text.xml:155(para)
+msgid "Choose a font from the installed fonts. When you select a font it is interactively applied to your text."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:144(term)
+#. cf. bug #585823 (2009-06-15)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:161(para)
+msgid "You can use the scroll wheel of your pointing device (usually your mouse) on the fonts button in order to quickly change the font of your text (move the pointer on the fonts button, and don't click, just use the wheel button)."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/tool-text.xml:172(term)
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:343(term)
 #: src/toolbox/tool-ink.xml:99(term)
 #: src/toolbox/tool-ink.xml:124(term)
@@ -1207,247 +1337,322 @@ msgstr ""
 msgid "Size"
 msgstr "�기"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:146(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:174(para)
 msgid "This control sets the size of the font in any of several selectable units."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:154(term)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:182(term)
+#, fuzzy
 msgid "Hinting"
-msgstr ""
+msgstr "í??í??"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:156(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:184(para)
 msgid "Uses the indices of adjustment to modify the characters in order to produce clear letters in small font sizes."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:163(term)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:191(term)
+#, fuzzy
 msgid "Force Auto-Hinter"
-msgstr ""
+msgstr "í?­ì?? ì??ë??-í??í?? ì?¬ì?©"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:165(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:193(para)
 msgid "<guilabel>Auto Hinter</guilabel> tries to automatically compute information for better representation of the character font."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:173(term)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:201(term)
 #: src/toolbox/tool-select.xml:352(term)
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "ì??í?°ì?¨ë¦¬ì?´ì?±(Antialiasing)"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:175(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:203(para)
 msgid "Antialiasing will render the text with much smoother edges and curves. This is achieved by slight blurring and merging of the edges. This option can radically improve the visual appearance of the rendered typeface. Caution should be exercised when using antialiasing on images that are not in RGB color space."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:186(term)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:214(term)
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:22(primary)
 #: src/toolbox/tool-colorize.xml:20(primary)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:28(primary)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:30(primary)
 #: src/toolbox/tool-color-balance.xml:20(primary)
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:25(primary)
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:406(term)
 msgid "Color"
 msgstr "ì??ì??"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:188(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:216(para)
 msgid "Color of the text that will be drawn next. Defaults to black. Selectable from the color picker dialog box that opens when the current color sample is clicked."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:194(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:222(para)
 msgid "You can also click-and-drag the color from the Toolbox color area onto the text."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:203(term)
-#: src/toolbox/tool-text.xml:206(primary)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:231(term)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:234(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Justify"
-msgstr ""
+msgstr "ì ?ë ¬:"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:208(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:236(para)
 msgid "Causes the text to be justified according to any of four rules selectable from the associated icons."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:216(term)
-#: src/toolbox/tool-text.xml:219(primary)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:244(term)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:247(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "���기"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:221(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:249(para)
 msgid "Controls the indent spacing from the left margin, for the fist line."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:229(term)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:257(term)
+#, fuzzy
 msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "� �격 조�"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:232(primary)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:260(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "� �격 조�"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:234(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:262(para)
 msgid "Controls the spacing between successive lines of text. This setting is interactive: it appears at the same time in image text. The number is not the space between lines itself, but how many pixels must be added to or subtracted from this space (the value can be negative)."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:245(term)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:273(term)
+#, fuzzy
 msgid "Letter Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ê¸?ì?? ê°?격 ì¡°ì ?"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:247(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:275(para)
 msgid "Controls the spacing between letters. Also in this case the number is not the space itself between letters, but how many pixels must be added to or substracted from this space (the value can be negative)."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:257(term)
-#: src/toolbox/tool-text.xml:260(primary)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:285(term)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:288(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Text along Path"
-msgstr ""
+msgstr "ê²½ë¡?ë?°ë?¼ í??ì?¤í?¸ ë°°ì?´"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:262(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:290(para)
 msgid "This option is enabled only if a <link linkend=\"gimp-using-paths\">path</link> exists. When your text is created, then create or import a path and make it active. If you create your path before the text, the path becomes invisible and you have to make it visible in the Path Dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:269(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:297(para)
 msgid "This command is also available from the <quote>Layer</quote> menu:"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:273(title)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:301(title)
 msgid "The Text to Path command among text commands in the Layer menu"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:282(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:310(para)
 msgid "This group of options appears only if a layer text exists."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:288(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:316(para)
 msgid "If you want to use a text which already exists, make it active in the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layer dialog</link>, select the Text tool and click on the text in the image window."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:293(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:321(para)
 msgid "Click on the <guibutton>Text along Path</guibutton> button. The text is bent along the path. Letters are represented with their outline. Each of them is a component of the new path which appears in the <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Path dialog</link>. All path options should apply to this new path."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:301(title)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:329(title)
 #, fuzzy
 msgid "<quote>Text along Path</quote> example"
-msgstr "<quote>ì§?í?°(Jitter)</quote> ì??ì ?"
+msgstr "ì?´ ë ?ì?´ì?´ì?? í??ì?¤í?¸ë¥¼ í??ì?¬ ê²½ë¡?를 ë?°ë?¼ ë°°ì?´í??기"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:317(term)
-msgid "Create Path from Text"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/tool-text.xml:345(term)
+#, fuzzy
+msgid "Path from Text"
+msgstr "í??ì?¤í?¸ì??ì?? ê²½ë¡? ë§?ë?¤ê¸°"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:320(primary)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:348(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Text to Path"
-msgstr ""
+msgstr "í??ì?¤í?¸ë¥¼ ê²½ë¡?ë¡?(_P)"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:322(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:350(para)
 msgid "This tool creates a selection path from the selected text. Every letter is surrounded with a path component. So you can modify the shape of letters by moving path control points."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:333(title)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:361(title)
+#, fuzzy
 msgid "Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "í??ì?¤í?¸ í?¸ì§?기"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:336(secondary)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:365(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Editor"
+msgstr "��기"
+
+#: src/toolbox/tool-text.xml:369(title)
+#, fuzzy
+msgid "The Text Editor"
+msgstr "í??ì?¤í?¸ í?¸ì§?기"
+
+#: src/toolbox/tool-text.xml:378(para)
+msgid "This dialog window is opened when you click on the image with the Text Tool. There, you can enter the text which shows up in real time in the frame on top of the canvas."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:339(title)
-msgid "The Text Editor options"
+#: src/toolbox/tool-text.xml:383(para)
+msgid "You can correct the text you are writing and you can change the text font with the Font Editor."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:349(secondary)
-msgid "Load text from file"
+#: src/toolbox/tool-text.xml:387(para)
+msgid "As soon as you start writing, a Text layer is created in the Layer Dialog. On an image with such a layer (the image you are working on, or a <filename class=\"extension\">.xcf</filename> image), you can resume text editing by activating this text layer then clicking on it (double click). Of course, you can apply to this text layer the same functions you use with other layers."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:352(term)
-#: src/toolbox/tool-smudge.xml:120(term)
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:43(title)
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:35(title)
-msgid "Overview"
+#: src/toolbox/tool-text.xml:395(para)
+msgid "To add another text to your image click on a non-text layer: a new Text Editor will appear and a new text layer will be created. To pass from a text to another one activate the corresponding text layer and click on it to activate the editor."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:354(para)
-msgid "This dialog window is opened when you click on the image with the Text Tool. There, you can enter the text which shows up in real time in the frame on top of the canvas."
+#. cf. bug #580532 (2009-06-15)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:402(para)
+msgid "You can get Unicode characters with <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>U</keycap></keycombo> plus hexadecimal Unicode code of the desired char, for example:"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:359(para)
-msgid "You can correct the text you are writing and you can change the text font with the Font Editor."
+#: src/toolbox/tool-text.xml:410(title)
+#, fuzzy
+msgid "Entering Unicode characters"
+msgstr "ë??ë¹? (문ì?? ê°?ì?? ë?¨ì??)"
+
+#: src/toolbox/tool-text.xml:420(keycap)
+#: src/toolbox/tool-smudge.xml:77(keycap)
+#: src/toolbox/tool-select.xml:157(keycap)
+#: src/toolbox/tool-select.xml:190(keycap)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:109(keycap)
+#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:136(keycap)
+#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:83(keycap)
+#: src/toolbox/tool-pencil.xml:100(keycap)
+#: src/toolbox/tool-path.xml:88(term)
+#: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:79(keycap)
+#: src/toolbox/tool-measure.xml:107(term)
+#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:111(keycap)
+#: src/toolbox/tool-heal.xml:106(keycap)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:123(keycap)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:139(keycap)
+#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:87(keycap)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:112(term)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:181(keycap)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:206(keycap)
+#: src/toolbox/tool-align.xml:79(keycap)
+#: src/toolbox/tool-airbrush.xml:83(keycap)
+#, fuzzy
+msgid "Shift"
+msgstr "ì?´ë??"
+
+#: src/toolbox/tool-text.xml:421(keycap)
+msgid "U"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:363(para)
-msgid "As soon as you start writing, a Text layer is created in the Layer Dialog. On an image with such a layer (the image you are working on, or a .xcf image), you can resume text editing by activating this text layer then clicking on it (double click). Of course, you can apply to this text layer the same functions you use with other layers."
+#: src/toolbox/tool-text.xml:434(keycap)
+msgid "4"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:371(para)
-msgid "To add another text to your image click on a non-text layer: a new Text Editor will appear and a new text layer will be created. To pass from a text to another one activate the corresponding text layer and click on it to activate the editor."
+#: src/toolbox/tool-text.xml:434(keycap)
+msgid "7"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:380(term)
-msgid "Load Text from File"
+#: src/toolbox/tool-text.xml:446(keycap)
+#, fuzzy
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/toolbox/tool-text.xml:451(para)
+msgid "Of course this feature is more useful for entering special (even exotic) characters, provided that the required glyphs for these characters are supplied by the selected font &mdash; only few fonts support Klingon. ;-)"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:382(para)
-msgid "Text can be loaded from a text file by clicking the folder icon in the text editor. All the text in the file is loaded."
+#: src/toolbox/tool-text.xml:463(para)
+msgid "Unicode 0x47 (<quote>G</quote>), 0x2665, 0x0271, 0x03C0"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:389(term)
-msgid "Clear all Text"
+#: src/toolbox/tool-text.xml:470(title)
+#, fuzzy
+msgid "The Text Editor options"
+msgstr "ê¹?í?? í??ì?¤í?¸ í?¸ì§?기"
+
+#: src/toolbox/tool-text.xml:473(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "Load from file"
+msgstr "í??ì?¼ì??ì?? í??ë??í?? ì?½ì?´ì?¤ê¸°"
+
+#: src/toolbox/tool-text.xml:476(term)
+#, fuzzy
+msgid "Load Text from file"
+msgstr "í??ì?¼ì??ì?? í??ì?¤í?¸ ì?½ì?´ì?¤ê¸°"
+
+#: src/toolbox/tool-text.xml:478(para)
+msgid "Text can be loaded from a text file by clicking the folder icon in the text editor. All the text in the file is loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:391(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:485(term)
+#, fuzzy
+msgid "Clear all text"
+msgstr "모ë?  í??ì?¤í?¸ ì§?ì?°ê¸°"
+
+#: src/toolbox/tool-text.xml:487(para)
 msgid "Clicking this icon clears the editor and the associated text on the image."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:398(term)
-msgid "From Left to Right"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/tool-text.xml:494(term)
+#, fuzzy
+msgid "From left to right"
+msgstr "ì?¼ìª½ì??ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡?"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:400(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:496(para)
 msgid "This option causes text to be entered from left to right, as is the case with most Western languages and may Eastern languages."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:408(term)
-msgid "From Right to Left"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/tool-text.xml:504(term)
+#, fuzzy
+msgid "From right to left"
+msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ì??ì?? ì?¼ìª½ì?¼ë¡?"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:410(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:506(para)
 msgid "This option allows text to be entered from right to left, as is the case with some Eastern languages, such as Arabic (illustrated in the icon)."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:418(term)
-msgid "Use Selected Font"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/tool-text.xml:514(term)
+#, fuzzy
+msgid "Use selected font"
+msgstr "ì? í??ë?? ê¸?ê¼´ ì?¬ì?©(_U)"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:420(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:516(para)
 msgid "Default doesn't use the font you have selected in the Options dialog. If you want to use it, check this option."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:425(para)
+#: src/toolbox/tool-text.xml:521(para)
 msgid "See also <xref linkend=\"gimp-using-text\"/>."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-smudge.xml:27(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-smudge.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-smudge.xml:111(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-smudge.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-smudge.xml:128(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/stock-tool-smudge-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/toolbox/tool-smudge.xml:14(title)
 #: src/toolbox/tool-smudge.xml:17(secondary)
 #: src/toolbox/tool-smudge.xml:20(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Smudge"
-msgstr ""
+msgstr "문ì§?르기 ë??구"
 
 #: src/toolbox/tool-smudge.xml:24(title)
+#, fuzzy
 msgid "Smudge tool"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구 ì?µì??"
 
 #: src/toolbox/tool-smudge.xml:31(para)
 msgid "The Smudge tool uses the current brush to smudge colors on the active layer or a selection. It takes color in passing and uses it to mix it to the next colors it meets, on a distance you can set."
@@ -1468,31 +1673,9 @@ msgid "by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/to
 msgstr "í?¹ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><placeholder-1/> ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. </guiicon>"
 
 #: src/toolbox/tool-smudge.xml:65(para)
+#, fuzzy
 msgid "or by pressing the <keycap>S</keycap> key on keyboard."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-smudge.xml:77(keycap)
-#: src/toolbox/tool-select.xml:157(keycap)
-#: src/toolbox/tool-select.xml:190(keycap)
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:109(keycap)
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:136(keycap)
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:83(keycap)
-#: src/toolbox/tool-pencil.xml:100(keycap)
-#: src/toolbox/tool-path.xml:88(term)
-#: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:79(keycap)
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:107(term)
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:111(keycap)
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:106(keycap)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:129(keycap)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:146(keycap)
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:87(keycap)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:115(term)
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:181(keycap)
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:206(keycap)
-#: src/toolbox/tool-align.xml:79(keycap)
-#: src/toolbox/tool-airbrush.xml:83(keycap)
-msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "ê·¸ ì?¸ë¡? í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤ <keycap>N</keycap> ì?? ë??ë?¬ ì?°í?? ë??구를 ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-smudge.xml:80(para)
 msgid "The <keycap>Shift</keycap> key places the smudge tool into straight line mode. Holding Shift while clicking <mousebutton>Button1</mousebutton> will smudge in a straight line. Consecutive clicks will continue smudging in straight lines that originate from the end of the last line."
@@ -1503,14 +1686,11 @@ msgid "Using <keycap>Ctrl</keycap> with <keycap>Shift</keycap>, you can constrai
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-smudge.xml:107(title)
+#, fuzzy
 msgid "The Smudge tool in Toolbox"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-smudge.xml:122(para)
-msgid "The available tool options for the Smudge Tool can be accessed by double clicking the Smudge Tool icon. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구ì??ì??ì?? ë§?ë²? ì§?í?¡ì?´ ë??구 ì??ì?´ì½?"
 
-#: src/toolbox/tool-smudge.xml:135(term)
+#: src/toolbox/tool-smudge.xml:120(term)
 #, fuzzy
 msgid "Opacity; Brush; Scale; Brush Dynamics; Fade out; Apply Jitter; Hard edges; Rate"
 msgstr "모ë??; ë¶?í?¬ëª?ë??; ë¶?; í?¬ê¸° ì¡°ì ?, ì??ë ¥ ê°?ë??; ì ?ì ? í??릿í??ê²?; ì§?í?°(Jitter) ì ?ì?©; ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? ì??ì?? ì?¬ì?©"
@@ -1518,44 +1698,51 @@ msgstr "모ë??; ë¶?í?¬ëª?ë??; ë¶?; í?¬ê¸° ì¡°ì ?, ì??ë ¥ ê°?ë??; ì ?ì ? í??릿
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-shear.xml:27(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-shear.xml:48(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/text-example.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-shear.xml:102(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-shear.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-shear.xml:129(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-shear.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/toolbox/tool-shear.xml:14(title)
 #: src/toolbox/tool-shear.xml:17(secondary)
 #: src/toolbox/tool-shear.xml:20(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Shear"
-msgstr ""
+msgstr "기ì?¸ì?´ê¸° ë??구"
 
 #: src/toolbox/tool-shear.xml:24(title)
+#, fuzzy
 msgid "The Shear tool in Toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구ì??ì??ì?? ë§?ë²? ì§?í?¡ì?´ ë??구 ì??ì?´ì½?"
 
 #: src/toolbox/tool-shear.xml:31(para)
 msgid "Shear tool is used to shift one part of an image, a layer, a selection or a path to a direction and the other part to the opposite direction. For instance, a horizontal shearing will shift the upper part to the right and the lower part to the left. A rectangle becomes a diamond. This is not a rotation: the image is distorted. To use this tool after selecting, click on the image or the selection: a grid is possibly surperimposed and the Shearing Information dialog is opened. By dragging the mouse pointer on the image you distort the image, horizontally or vertically according to the the direction given to the pointer. When you are satisfied, click on the <guilabel>Shear</guilabel> button in the info dialog to validate."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-shear.xml:45(title)
+#, fuzzy
 msgid "Shear example"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì ? 3"
 
 #: src/toolbox/tool-shear.xml:54(para)
 msgid "You can't shear both ways at the same time, you have to use the shear tool twice on end."
@@ -1582,32 +1769,37 @@ msgid "by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</keycap></keycombo
 msgstr "ë??ë?? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>B</keycap></keycombo> í?¤ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ì±?ì?°ê¸° ë??구를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-shear.xml:98(title)
+#, fuzzy
 msgid "Shear tool options"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구 ì?µì?? ì´?기í??(_E)"
 
 #: src/toolbox/tool-shear.xml:111(term)
 msgid "Transform Direction; Interpolation; Clippping; Preview"
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-shear.xml:122(title)
+#, fuzzy
 msgid "Shearing Information"
-msgstr ""
+msgstr "ë?? ì??ì?¸í?? ì ?ë³´"
 
 #: src/toolbox/tool-shear.xml:125(phrase)
+#, fuzzy
 msgid "Shearing Information window"
-msgstr ""
+msgstr "문ì??ì°½ ë?«ê¸°"
 
 #: src/toolbox/tool-shear.xml:135(term)
+#, fuzzy
 msgid "Shear magnitude X"
-msgstr ""
+msgstr "기��기 �기 _X:"
 
 #: src/toolbox/tool-shear.xml:137(para)
 msgid "Here, you can set the horizontal shearing amplitude. A positive value produces a clock-wise tilt. A negative value gives a counter-clock-wise tilt. The unit used by shearing are half-pixels."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-shear.xml:146(term)
+#, fuzzy
 msgid "Shear magnitude Y"
-msgstr ""
+msgstr "기��기 �기 _X:"
 
 #: src/toolbox/tool-shear.xml:148(para)
 msgid "As above, in the vertical direction."
@@ -1616,14 +1808,16 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-select.xml:28(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/selection-tools.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/24-selection-tools.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-select.xml:263(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1654,8 +1848,9 @@ msgid "Selections"
 msgstr "ì? í??"
 
 #: src/toolbox/tool-select.xml:25(title)
+#, fuzzy
 msgid "The Selection tools"
-msgstr ""
+msgstr "ì? í?? ë??구"
 
 #: src/toolbox/tool-select.xml:32(para)
 #, fuzzy
@@ -1691,8 +1886,9 @@ msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-iscissors\"> Select Shapes from Image (Inte
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§?ì??ì?? 모ì?? ì? í?? (ì§?ë?¥ì ?ì?¸ ê°?ì??)"
 
 #: src/toolbox/tool-select.xml:80(para)
+#, fuzzy
 msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-foreground-select\">Foreground Select</link>."
-msgstr ""
+msgstr "í??ì??í??ì?¼ë¡? ì??ì?­ ì? í??"
 
 #: src/toolbox/tool-select.xml:86(para)
 msgid "In some ways the Path tool can also be thought of as a selection tool: any closed path can be converted into a selection. It also can do a great deal more, though, and does not share the same set of options with the other selection tools."
@@ -1722,8 +1918,9 @@ msgstr "ì? í??ì?? ë§?ë?  í??ì?? <keycap>Ctrl</keycap> í?¤ë¥¼ ë??ë ?ì?? ê²½ì?°ì??
 #: src/toolbox/tool-measure.xml:137(term)
 #: src/toolbox/tool-measure.xml:153(keycap)
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:153(keycap)
+#, fuzzy
 msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
 
 #: src/toolbox/tool-select.xml:144(para)
 msgid "Holding <keycap>Alt</keycap> will allow movement of the current selection (only its frame, not its content). If the whole image is moved instead of the selection only, try <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>. Note that the <keycap>Alt</keycap> key is sometimes intercepted by the windowing system (meaning that GIMP never knows that it was pressed), so this may not work for everybody."
@@ -1764,11 +1961,12 @@ msgstr "ì? í?? ë??구를 ì?¬ì?©í??ë©´ì?? <keycap>ì?¤í??ì?´ì?¤ë°?</keycap>를 ë??
 
 #: src/toolbox/tool-select.xml:247(para)
 msgid "Here we describe the tool options that apply to all selection tools: options that apply only to some tools, or that affect each tool differently, are described in the sections devoted to the individual tools. The current settings for these options can be seen in the Tool Options dialog, which you should always have visible when you are using tools. (Most users keep it docked directly below the Toolbox.) To make the interface consistent, the same options are presented for all selection tools, even though some of them don't have any effect for some of the tools."
-msgstr "ì?´ ê³³ì??ì??ë?? 모ë?  ì? í?? ë??구ì??ì?? ì?¬ì?©í??ë?? ë??구 ì? í?? ì?¬í?­ì?? ë??í?´ ì?¤ëª?í?  ê²?ì??ë??ë?¤. í?¹ì ? ë??구ì??ë§? í?´ë?¹ë??ê±°ë?? ê°? ë??구ë§?ë?¤ ë?¤ë¥´ê²? ì ?ì?©ë??ë?? ì? í?? ì?¬í?­ì?? ê°? ë??구 ì?¹ì??ì??ì?? ë?¤ë£° ê²?ì??ë??ë?¤. í??ì?¬ ì?¤ì ? ì?¬í?­ì?? ë??구ì??ì??ì?? í??ë?¨ì?? ë??구 ì? í??ì?¬í?­ ë??í??ì??ì??ì??ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?¼ê´?ë?? ì?¸í?°í??ì?´ì?¤ë¥¼ ì??í?´ í?¹ì ? ë??구ì??ë?? ì??í?¥ì?? 미ì¹?ì§? ì??ë?? ë??구ë?¤ë?? ì? í??ì?¬í?­ ë??í??ì??ì??ì?? í??ì??ë?©ë??ë?¤."
+msgstr "ì?´ ê³³ì??ì??ë?? 모ë?  ì? í?? ë??구ì??ì?? ì?¬ì?©í??ë?? ë??구 ì? í?? ì?¬í?­ì?? ë??í?´ ì?¤ëª?í?  ê²?ì??ë??ë?¤. í?¹ì ? ë??구ì??ë§? í?´ë?¹ë??ê±°ë?? ê°? ë??구ë§?ë?¤ ë?¤ë¥´ê²? ì ?ì?©ë??ë?? ì? í?? ì?¬í?­ì?? ê°? ë??구 ì?¹ì??ì??ì?? ë?¤ë£° ê²?ì??ë??ë?¤. í??ì?¬ ì?¤ì ? ì?¬í?­ì?? ë??구 ì??ì??ì?? í??ë?¨ì?? ë??구 ì? í??ì?¬í?­ ë??í?? ì??ì??ì??ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?¼ê´?ë?? ì?¸í?°í??ì?´ì?¤ë¥¼ ì??í?´ í?¹ì ? ë??구ì??ë?? ì??í?¥ì?? 미ì¹?ì§? ì??ë?? ë??구ë?¤ë?? ì? í??ì?¬í?­ ë??í?? ì??ì??ì?? í??ì??ë?©ë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-select.xml:259(title)
+#, fuzzy
 msgid "Common options of selection tools"
-msgstr ""
+msgstr "ê¹?í?? 2.4 ì?? ì? í?? ë??구"
 
 #: src/toolbox/tool-select.xml:269(term)
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:243(term)
@@ -1783,10 +1981,11 @@ msgstr "모ë??"
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:26(primary)
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:21(primary)
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:249(primary)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:32(primary)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:23(primary)
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:21(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ë? ì??ë?? ì? í??ì?? ê³ ì ?ì??í?¤ë?? ë°©ë²?ì??ë?? ë?? ê°?ì§?ê°? ì??ë?¤. ê°?ì?¥ ì? ì?©í?? 첫ë²?째ë?? ë? ì??ë?? ì? í??ì?? ì??ë¡?ì?´ ë ?ì?´ì?´ë¡? ë°?꾸ë?? ê²?ì?´ë?¤. ì?´ê²?ì?? ë? ì??ë?? ì? í??ì?? í??ì?±í??ì??í?¨ ì??í??ì??ì?? ì??ë¡?ì?´ ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ë§?ë?¤ë©´ ë??ë?¤. ë??ë²?째 ë°©ë²?ì?? ë? ì??ë?? ì? í??ì?? 기존ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ê³ ì ?ì??ì¼? í?´ë?¹ ë ?ì?´ì?´ì?? í?¬í?¨ì??í?¤ë?? ê²?ì?´ë?¤. ì?´ê²?ì?? ë? ì??ë?? ì? í??ì?? ë°?ê¹¥ ë¶?ë¶?ì?? í?´ë¦­í??ë©´ ë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ ë? ì??ë?? ì? í??ì?? í??ì?±í??ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?©ì³?ì§?ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-select.xml:273(secondary)
 #, fuzzy
@@ -1832,20 +2031,23 @@ msgstr "ì?´ ì?µì??ì?? ì? í??ì?? ì?¸ê°?ì?? í??릿í??ê²? ë§?ë??ë?? ì?µì??ì??ë??ë?¤
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-scale.xml:37(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-scale.xml:120(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-scale.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-scale.xml:165(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-scale.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/toolbox/tool-scale.xml:15(title)
 #: src/toolbox/tool-scale.xml:18(secondary)
@@ -1858,22 +2060,32 @@ msgstr "�기 조�"
 
 #: src/toolbox/tool-scale.xml:21(primary)
 #: src/toolbox/tool-move.xml:216(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Layer(ë ?ì?´ì?´)"
 
 #: src/toolbox/tool-scale.xml:27(primary)
 #: src/toolbox/tool-path.xml:21(secondary)
 #: src/toolbox/tool-move.xml:256(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "PDB"
 
 #: src/toolbox/tool-scale.xml:30(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Scale Layer, selection contour or path"
-msgstr ""
+msgstr "í?¬ê¸° ì¡°ì ? ë??구: ë ?ì?´ì?´ë?? ì? í??, ê²½ë¡?ì?? í?¬ê¸° ì¡°ì ?"
 
 #: src/toolbox/tool-scale.xml:34(title)
+#, fuzzy
 msgid "The Scale tool in Toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구ì??ì??ì?? ë§?ë²? ì§?í?¡ì?´ ë??구 ì??ì?´ì½?"
+
+#: src/toolbox/tool-scale.xml:43(title)
+#: src/toolbox/tool-rotate.xml:35(title)
+#, fuzzy
+msgid "Overview"
+msgstr "ê°?ì??"
 
 #: src/toolbox/tool-scale.xml:44(para)
 msgid "The Scale Tool is used to scale layers, selections or paths (the Object)."
@@ -1922,8 +2134,9 @@ msgid "The Transform mode works on the active layer only. To work on all layers
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-scale.xml:144(term)
+#, fuzzy
 msgid "Keep Aspect (Ctrl)"
-msgstr ""
+msgstr "��� 고�(_K)"
 
 #: src/toolbox/tool-scale.xml:146(para)
 msgid "<guilabel>Keep Aspect</guilabel>: when you move a corner of the selection frame, this option will constrain the scale such as the Height/Width ratio of the layer will remain constant. Note that this doesn't work with border handles. Note also that it toggles the linking chain in the dialog."
@@ -1931,12 +2144,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-scale.xml:159(title)
 #: src/toolbox/tool-scale.xml:161(title)
+#, fuzzy
 msgid "The Scaling Information dialog window"
-msgstr ""
+msgstr "í?¬ì?¸í?° ì ?ë³´ ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
 #: src/toolbox/tool-scale.xml:171(term)
+#, fuzzy
 msgid "Width/Height"
-msgstr ""
+msgstr "ë§?ë?? ë??ì?´"
 
 #: src/toolbox/tool-scale.xml:173(para)
 msgid "Here, you can set Width and Height you want to give to the object. The default unit of measurement is pixel. You can change it by using the drop-down list. These values are also automatically changed when you drag handles in the image. If the associated linking chain is broken, you can change Width and Height separately."
@@ -1945,30 +2160,35 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:29(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:105(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-rotate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:160(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-rotate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:16(title)
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:19(secondary)
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:22(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "í??ì ? ë??구"
 
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:26(title)
+#, fuzzy
 msgid "The Rotate tool in Toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구ì??ì??ì?? ë§?ë²? ì§?í?¡ì?´ ë??구 ì??ì?´ì½?"
 
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:36(para)
 msgid "This tool is used to rotate the active layer, a selection or a path. When you click on the image or the selection with this tool a <emphasis>Rotation Information</emphasis> dialog is opened. There, you can set the rotation axis, marked with a point, and the rotation angle. You can do the same by dragging the mouse pointer on the image or the rotation point."
@@ -2000,16 +2220,18 @@ msgid "Holding <keycap>Ctrl</keycap> will constrain the rotation angle to 15 deg
 msgstr "<keycap>Ctrl</keycap> í?¤ë?? 15ë?? ê°?ë??ë¡? ì ?í??ë?? ì§?ì? ì?? 그리ë??ë?° ì?¬ì?©ë?©ë??ë?¤. í?´ë¦­í?? ë?¤ì?? <keycap>Ctrl</keycap> í?¤ë¥¼ ë??르고 ë§?ì?°ì?¤ë¥¼ ì??ì§?ì?´ë©´ 15ë?? ë?¨ì??ë¡? ì??ì§?ì?´ë?? ì§?ì? ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:101(title)
+#, fuzzy
 msgid "Rotation tool options"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구 ì?µì?? ì´?기í??(_E)"
 
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:114(term)
 msgid "Transform; Direction, Interpolation; Clipping; Preview"
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:122(term)
+#, fuzzy
 msgid "Transform Direction"
-msgstr ""
+msgstr "ì ?ì?¡ ë°©í?¥(&D)"
 
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:124(para)
 msgid "The Transform Direction sets which way or direction a layer is rotated. The Normal mode will rotate the layer as one might expect. If a layer is rotated 10 degrees to the right, then the layer will be rendered as such. This behaviour is contrary to Corrective rotation."
@@ -2028,25 +2250,29 @@ msgid "<guilabel>15 Degrees (Ctrl)</guilabel> will constrain the rotation to ang
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:154(title)
+#, fuzzy
 msgid "The Rotation Information window"
-msgstr ""
+msgstr "문ì??ì°½ ë?«ê¸°"
 
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:156(title)
+#, fuzzy
 msgid "The Rotation Information dialog window"
-msgstr ""
+msgstr "í?¬ì?¸í?° ì ?ë³´ ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:166(term)
 #: src/toolbox/tool-ink.xml:108(term)
+#, fuzzy
 msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "ê°?ë??"
 
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:168(para)
 msgid "Here you can set the rotation angle, from -180° to +180°, i.e 360°."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:175(term)
+#, fuzzy
 msgid "Center X/Y"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì¹?"
 
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:177(para)
 msgid "This option allows you to set the position of the rotation center, represented by a large point in the image. A click-and-drag on this point also allows you to move this center. Default unit of measurement is pixel, but you can change it by using the drop-down list."
@@ -2060,27 +2286,31 @@ msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë°?ì??ì?? <menuchoice><guimenu>ë??구</guimenu><guisubme
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:29(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-rectsel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:165(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/rectangle-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/rectangle-handles.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:242(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/select-area.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/select-outline.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:267(None)
-#: src/toolbox/intro.xml:93(None)
+#: src/toolbox/intro.xml:94(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-rectsel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:15(title)
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:18(secondary)
@@ -2088,12 +2318,13 @@ msgid "Rectangle Selection"
 msgstr "ì?¬ê°? ì? í?? ë??구"
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:22(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Rectangle selection"
-msgstr ""
+msgstr "ì?¬ê°? ì? í?? ë??구"
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:26(title)
 msgid "Rectangle Select icon in the Toolbox"
-msgstr "ë??구ì??ì??ì?? ì?¬ê°? ì? í?? ì??ì?´ì½?"
+msgstr "ë??구 ì??ì??ì?? ì?¬ê°? ì? í?? ì??ì?´ì½?"
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:33(para)
 #, fuzzy
@@ -2109,7 +2340,7 @@ msgstr "ì?´ ë??구를 ì?´ì?©í?´ ì?¬ê°?í??ì?? 그릴 ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì?´
 #: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:76(phrase)
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:91(title)
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:98(title)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:75(phrase)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:66(title)
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:79(title)
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:50(title)
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:64(title)
@@ -2130,7 +2361,7 @@ msgstr "í?¹ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><placeholder-1/> 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:76(para)
 #, fuzzy
 msgid "by using the keyboard shortcut <keycap>R</keycap>."
-msgstr "í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤ <keycap>R</keycap> ì?? ë??ë¦?ë??ë?¤."
+msgstr "í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤ <keycap>L</keycap> ì?? ë??ë¦?ë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:92(para)
 #, fuzzy
@@ -2152,12 +2383,14 @@ msgid "Pressing both keys after starting your selection combines the two effects
 msgstr "ì? í??ì?? ë§?ë?¤ê¸° ì??ì??í?? í??ì?? ë?? í?¤ë¥¼ ë??르면, ë?? ê°?ì§? í?¨ê³¼ê°? ì¤?ë³µë??ì?´, ì²?ì?? ì??ì??ì ?ì?? ì¤?ì?¬ì?¼ë¡? í??ë?? ì ?ì?¬ê°?í??ì?? ì? í??ì?´ ë§?ë?¤ì?´ì§?ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì? í??ì?? ë§?ë?¤ê¸° ì ?ì?? ì?´ í?¤ë?¤ì?? ë??르면, ë§?ì?°ì?¤ í?¬ì?¸í?°ì?? 모ì??ì?´ ë°?ë??ë©´ì?? 기존ì?? ì? í??ê³¼ ì??ë¡?ì?´ ì? í??ì?´ ê²¹ì¹?ë?? ë¶?ë¶?ë§? ë?¨ê²? ë?©ë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:157(phrase)
+#, fuzzy
 msgid "Tool manipulation"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구 ì?µì??"
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:161(phrase)
+#, fuzzy
 msgid "Example of Rectangle Selection."
-msgstr ""
+msgstr "ì?´ë¦?ë¶?ì?¬ ì? í?? ë³µì?¬í??기"
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:169(para)
 msgid "When this tool is selected the mouse pointer is displayed like this: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/cross-pt.png\"/></guiicon> as soon as it is over the image. A drag and drop allows to get a rectangular (or square) shape. When the mouse button is relaxed, a dotted line (<quote>marching ants</quote>) outlines the selection. It's not necessary to adjust the selection with care; you can resize it easily later."
@@ -2188,8 +2421,9 @@ msgid "If you use moving keys you can move the selection or modify its size by o
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:238(phrase)
+#, fuzzy
 msgid "Sensitive selection areas"
-msgstr ""
+msgstr "í?¬ëª?í?? ì??ì?­ ì? í??"
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:245(para)
 msgid "Display of all possible pointers in function of their localization with respect to the selection area."
@@ -2209,26 +2443,29 @@ msgstr "ì?¬ê°? ì? í?? ë??구ì?? ë??구 ì? í??ì?¬í?­"
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:134(term)
 #, fuzzy
 msgid "Mode; Antialiasing; Feather edges"
-msgstr "Modus; ì??í?°ì?¨ë¦¬ì??ì?¤; ë?¥ê·¼ 모ì??리"
+msgstr "í?±ë?? ê°?ì?? ë?¤ì?¥ë? ì?¥í?? ê²? ì ?ê±° ê°?ë?¥/ë¶?ê°?ë?¥ (ì?¤í?°ì?¨ë¦¬ì?´ì?±)"
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:281(para)
 #: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:177(para)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:212(para)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:199(para)
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:138(para)
+#, fuzzy
 msgid "Common select options."
-msgstr ""
+msgstr "ì?¬ê°? ì? í?? ë??구ì?? ë??구 ì? í??ì?¬í?­"
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:286(term)
+#, fuzzy
 msgid "Rounded corners"
-msgstr ""
+msgstr "ë?¥ê·¼ 모ì??리"
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:288(para)
 msgid "If you enable this option, a slider appears. You can use this to adjust the radius that is used to round the corners of the selection."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:297(term)
+#, fuzzy
 msgid "Expand from center"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤?ì??ì?¼ë¡?ë¶?í?° í??ì?¥"
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:299(para)
 msgid "If you enable this option, the point the selection is started by pressing the mouse button is used as center of the selected area."
@@ -2261,20 +2498,23 @@ msgid "With this choice you can fix the width of the selection."
 msgstr "ë??ë¹?, ë??ì?´, 측ì ? ë?¨ì??ê°? ê³ ì ?ë?? ì? í??ì?? ë§?ë?­ë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:335(term)
+#, fuzzy
 msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "ë??ì?´"
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:337(para)
+#, fuzzy
 msgid "With this choice you can fix the height of the selection."
-msgstr ""
+msgstr "ë??ë¹?, ë??ì?´, 측ì ? ë?¨ì??ê°? ê³ ì ?ë?? ì? í??ì?? ë§?ë?­ë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:345(para)
 msgid "With this choice you can fix the width and height of the selection."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:356(term)
+#, fuzzy
 msgid "X; Y; Width; Height"
-msgstr ""
+msgstr "ë§?ë?? ë??ì?´"
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:358(para)
 msgid "These four text fields contain the current place and size of the selection. You can use these fields to adjust size and place of the selection by numbers."
@@ -2282,8 +2522,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:367(term)
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:285(term)
+#, fuzzy
 msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "ê°?ì¡°"
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:369(para)
 msgid "If you enable this option, the selected area is emphasized by a surrounding mask to make visual selection much easier."
@@ -2292,44 +2533,50 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:377(term)
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:380(primary)
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:294(term)
+#, fuzzy
 msgid "Guides"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ë?´ì? "
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:381(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Selection guides"
-msgstr ""
+msgstr "ì? í??ì?¼ë¡?ë¶?í?° ì?? ì??ë?´ì?  ë§?ë?¤ê¸°(_S)"
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:383(para)
 msgid "With this menu you can select the type of guides that is shown within the selection to make the creation of a selection easier, respecting <emphasis>Photo composition rules</emphasis>."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:390(term)
+#, fuzzy
 msgid "No Guides"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ë?´ì?  ì??ì??"
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:392(para)
 msgid "No guides are shown at all."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:398(term)
+#, fuzzy
 msgid "Center lines"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤?ì??ì? "
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:400(para)
 msgid "Only center lines are shown as guides within the selected area."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:407(term)
+#, fuzzy
 msgid "Rule of thirds"
-msgstr ""
+msgstr "��째 ��"
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:409(para)
 msgid "Guides are shown along the rule of thirds while creating the selection."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:416(term)
+#, fuzzy
 msgid "Golden sections"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤?ì?? 구ì?­"
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:418(para)
 msgid "With this option, guides show up to mark the golden sections."
@@ -2344,8 +2591,9 @@ msgid "The <guilabel>Auto Shrink Selection</guilabel> check-box will make your n
 msgstr "<guilabel>ì? í?? ì??ë?? ì¤?ì??</guilabel> ì?? ì²´í?¬í??ë?¤ ì? í??ì?? í??ë©´ ì? í??í?? ë¶?ê·¼ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì??ì?? ì?¬ê°?í?? 모ì??ì?? ê°?ì?¥ ê°?ê¹?ì?´ 모ì?µì?¼ë¡? ì? í??ì?´ ì??ë??ì ?ì?¼ë¡? ì¤?ì?´ë?¤ê²? ë?©ë??ë?¤. ì¤?ì?´ë??ë?? ìµ?ì ?ì?? ì?¬ê°?í??ì?? ì°¾ë?? ì??고리ì¦?ì?? <quote>ì§?ë?¥ì ?</quote>ì?¼ë¡?, ì?´ë?? ë?¤ì?? ë§?í?´ ë??ë¡?ë?? ìµ?ê³ ì?? 모ì?µì?? ë³´ì?¬ì¤? ì??ë?? ì??ì§?ë§?, ë°?ë??ë¡? ì??ë?±í?? ì? í??ì?? ë§?ë?¤ì?´ ë?¼ ì??ë?? ì??ë?¤ë?¼ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ë§?ì?½ ë?¨ì??ì?¼ë¡? ë??ë?¬ì?¸ì?¸ ë¶?ë¶?ì?? ì? í??í??ë?? ê²½ì?°ë?¼ë©´ í?­ì?? ì ?í??í?? ì? í??ì?? ë³´ì?¬ì¤? ê²?ì??ë??ë?¤. ì??를 ë?¤ì?´ í?°ì?? ë°°ê²½ì??ì?? ê²?ì ?ì??ì?¼ë¡? 그림ì?? 그리고, <guilabel>ì? í?? ì??ë?? ì¤?ì??</guilabel>ì?? ì²´í?¬í?? ë?¤, ì?¬ê°? ì? í?? ë??구를 ì?´ì?©í?´ 그림ì?? í?¬í?¨í??ë©´ì?? 그림보ë?¤ ë??ì?? ì§?ì?­ì?? ì? í??í??ë©´, ë?± 그림ì?? ë§?ë?? ì?¬ê°?í??ì?? ì? í??ì?´ ì??ì?±ë?©ë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:448(term)
+#, fuzzy
 msgid "Shrink merged"
-msgstr ""
+msgstr "�� ��기"
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:450(para)
 msgid "If <guilabel>Sample Merged</guilabel> is also enabled, then Auto Shrink will use the pixel information from the visible display of the image, rather than just from the active layer. For further information regarding Sample Merge, see the glossary entry <link linkend=\"glossary-samplemerge\">Sample Merge</link>."
@@ -2354,21 +2602,24 @@ msgstr "<guilabel>í??본 í?©ì¹?기</guilabel> 를 ì²´í?¬í??ë©´, í??ì?±í??ë?? ë ?
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-posterize.xml:55(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tools-posterize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-posterize.xml:95(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/posterize-ex.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/toolbox/tool-posterize.xml:13(title)
 #: src/toolbox/tool-posterize.xml:16(secondary)
 #: src/toolbox/tool-posterize.xml:19(primary)
 #: src/toolbox/tool-posterize.xml:90(quote)
+#, fuzzy
 msgid "Posterize"
-msgstr ""
+msgstr "í?¬ì?¤í?°í??"
 
 #: src/toolbox/tool-posterize.xml:21(para)
 msgid "This tool is designed to intelligently weigh the pixel colors of the selection or active layer and reduce the number of colors while maintaining a semblance of the original image characteristics."
@@ -2384,12 +2635,14 @@ msgid "or by clicking the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock
 msgstr "í?¹ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><placeholder-1/> ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. </guiicon>"
 
 #: src/toolbox/tool-posterize.xml:52(title)
+#, fuzzy
 msgid "Posterize tool options"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구 ì?µì?? ì´?기í??(_E)"
 
 #: src/toolbox/tool-posterize.xml:61(term)
+#, fuzzy
 msgid "Posterize Levels"
-msgstr ""
+msgstr "í?¬ì?¤í?°í?? ë?¨ê³?(_L):"
 
 #: src/toolbox/tool-posterize.xml:63(para)
 msgid "This slider and the input boxes with arrow-heads allow you to set the number of levels (2-256) in each RGB channel that the tool will use to describe the active layer. The total number of colors is the combination of these levels. A level to 3 will give 2<superscript>3</superscript> = 8 colors."
@@ -2401,12 +2654,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-posterize.xml:85(phrase)
 #: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:147(title)
+#, fuzzy
 msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì ?"
 
 #: src/toolbox/tool-posterize.xml:89(phrase)
+#, fuzzy
 msgid "Example for the <placeholder-1/> tool"
-msgstr ""
+msgstr "ë ?ì?´ì?´ 모ë?? ì??ì ? <placeholder-1/>"
 
 #: src/toolbox/tool-posterize.xml:98(para)
 msgid "Image posterized in 4 levels. The histogram shows the 4 levels and 10 colors, counting black and white also."
@@ -2415,31 +2670,36 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-perspective.xml:27(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-perspective.xml:90(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-perspective.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-perspective.xml:123(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-perspective.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/toolbox/tool-perspective.xml:14(title)
 #: src/toolbox/tool-perspective.xml:17(secondary)
 #: src/toolbox/tool-perspective.xml:20(primary)
 #: src/toolbox/tool-perspective.xml:118(quote)
+#, fuzzy
 msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ê·¼ë²? ë??구"
 
 #: src/toolbox/tool-perspective.xml:24(title)
+#, fuzzy
 msgid "Perspective tool"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구 ì?µì??"
 
 #: src/toolbox/tool-perspective.xml:31(para)
 msgid "The Perspective Tool is used to change the <quote>perspective</quote> of the active layer content, of a selection content or of a path. When you click on the image, according to the Preview type you have selected, a rectangular frame or a grid pops up around the selection (or around the whole layer if there is no selection), with a handle on each of the four corners. By moving these handles by click-and-drag, you can modify the perspective. At the same time, a <quote>Transformation information</quote> pops up, which lets you valid the transformation. At the center of the element, a circle lets you move the element by click-and-drag."
@@ -2471,7 +2731,7 @@ msgstr "ë??ë?? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>B</keycap></keycombo> í?¤
 #: src/toolbox/tool-perspective.xml:87(title)
 #, fuzzy
 msgid "<quote>Perspective</quote> tool options"
-msgstr "<quote>í?¼í?©</quote> ë??구 ì?µì??"
+msgstr "<quote>물체 ì? í??</quote> ë??구 ì? í?? ì?¬í?­"
 
 #: src/toolbox/tool-perspective.xml:111(phrase)
 msgid "The Information window for perspective transformation"
@@ -2480,11 +2740,12 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-perspective.xml:117(phrase)
 #, fuzzy
 msgid "The dialog window of the <placeholder-1/> tool"
-msgstr "ë??구 ì??ì??ì??ì?? 물체 ì? í?? ë??구 ì??ì?´ì½? <placeholder-1/> ì?? í?´ë¦­í?©ë??ë?¤."
+msgstr "ë??구 ì?µì?? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
 #: src/toolbox/tool-perspective.xml:129(term)
+#, fuzzy
 msgid "Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "ë??í??"
 
 #: src/toolbox/tool-perspective.xml:131(para)
 msgid "You can get a small knowledge about matrices in the <xref linkend=\"plug-in-convmatrix\"/>."
@@ -2493,8 +2754,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:26(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective-clone.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2517,8 +2779,9 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:12(title)
 #: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:15(secondary)
 #: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:18(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Perspective Clone"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ê·¼ ë³µì ?"
 
 #: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:22(title)
 #, fuzzy
@@ -2548,12 +2811,14 @@ msgid "When the source is set and you press this key, you will see a thin line c
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:101(title)
+#, fuzzy
 msgid "Perspective Clone tool options"
-msgstr ""
+msgstr "ì?¬ê°?미 ë??구ì?? ë??구 ì? í??ì?¬í?­"
 
 #: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:113(term)
+#, fuzzy
 msgid "Operating mode"
-msgstr ""
+msgstr "ì?¼ë°? 모ë??"
 
 #: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:115(para)
 msgid "When using this tool you first have to choose <guilabel>Modify Perspective</guilabel>. This works like the tool <link linkend=\"gimp-tool-perspective\">perspective</link>. Then you choose <guilabel>Perspective Clone</guilabel> and use this in the same way as the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</link> tool."
@@ -2565,8 +2830,9 @@ msgid "Mode, Opacity, Brush, Scale, Brush Dynamics, Fade out, Apply Jitter, Hard
 msgstr "모ë??; ë¶?í?¬ëª?ë??; ë¶?; í?¬ê¸° ì¡°ì ?, ì??ë ¥ ê°?ë??; ì ?ì ? í??릿í??ê²?; ì§?í?°(Jitter) ì ?ì?©; ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? ì??ì?? ì?¬ì?©"
 
 #: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:135(term)
+#, fuzzy
 msgid "Source, Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "�� �춤"
 
 #: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:137(para)
 msgid "This are the same as in the tool <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</link>."
@@ -2575,7 +2841,7 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:149(title)
 #, fuzzy
 msgid "<quote>Perspective Clone</quote> example"
-msgstr "<quote>ì§?í?°(Jitter)</quote> ì??ì ?"
+msgstr "<quote>í??릿í?? ê²½ê³?ê°? ì??ë?? ì? í?? ì±?ì?°ê¸°</quote> ì??ì ?"
 
 #: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:156(para)
 msgid "The <quote>Modify Perspective Plane</quote> is checked. Vanishing lines have been placed."
@@ -2588,14 +2854,16 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-pencil.xml:27(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-pencil.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-pencil.xml:121(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-pencil.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/toolbox/tool-pencil.xml:14(title)
 #: src/toolbox/tool-pencil.xml:17(secondary)
@@ -2644,7 +2912,7 @@ msgstr "ì?´ í?¤ë?? ì§?ì?  그리기 모ë??ë¡? ë°?꾸ë?? í?¤ì??ë??ë?¤. <keycap>Sh
 #: src/toolbox/tool-pencil.xml:118(title)
 #, fuzzy
 msgid "<quote>Pencil</quote> Tool options"
-msgstr "<quote>í?¼í?©</quote> ë??구 ì?µì??"
+msgstr "<quote>물체 ì? í??</quote> ë??구 ì? í?? ì?¬í?­"
 
 #: src/toolbox/tool-pencil.xml:130(term)
 #: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:109(term)
@@ -2655,20 +2923,23 @@ msgstr "모ë??; ë¶?í?¬ëª?ë??; ë¶?; í?¬ê¸° ì¡°ì ?, ì??ë ¥ ê°?ë??; ì ?ì ? í??릿
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-path.xml:34(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-path.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-path.xml:119(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/path-tool-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-path.xml:149(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/tool-options/path-stroke.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/dialogs/gimp-path-stroke.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2678,17 +2949,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-path.xml:18(title)
 #: src/toolbox/tool-path.xml:24(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "경�"
 
 #: src/toolbox/tool-path.xml:28(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Bézier's curve"
-msgstr ""
+msgstr "í??ì?´ì§? ì?¬ì? "
 
 #: src/toolbox/tool-path.xml:31(title)
 #, fuzzy
 msgid "Paths tool"
-msgstr "ì?°í?? ë??구"
+msgstr "ë??구 ì?µì??"
 
 #: src/toolbox/tool-path.xml:38(para)
 msgid "The Paths tool allows to create complex selections called Bézier Curves, a bit like Lasso but with all the adaptability of vectorial curves. You can edit your curve, you can paint with your curve, or even save, import, and export the curve. You can also use paths to create geometrical figures. Paths have their own dialog box: <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Dialog</link>."
@@ -2707,11 +2980,12 @@ msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë°?ì??ì?? <menuchoice><guimenu>ë??구</guimenu><guisubme
 #: src/toolbox/tool-path.xml:61(para)
 #, fuzzy
 msgid "By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-path-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
-msgstr "í?¹ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><placeholder-1/> ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. </guiicon>"
+msgstr "ë??ë?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½?<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-path-22.png\"/></guiicon>ì?? í?´ë¦­í?©ë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-path.xml:71(para)
+#, fuzzy
 msgid "or by using the <keycap>B</keycap> keyboard shortcut."
-msgstr ""
+msgstr "ê·¸ ì?¸ë¡? í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤ <keycap>N</keycap> ì?? ë??ë?¬ ì?°í?? ë??구를 ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-path.xml:81(para)
 msgid "Help messages pop up at the bottom of the image window to help you about all these keys."
@@ -2724,7 +2998,7 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-path.xml:97(term)
 #, fuzzy
 msgid "Ctrl;Alt"
-msgstr "Ctrl"
+msgstr "<ctrl/><alt/>O"
 
 #: src/toolbox/tool-path.xml:99(para)
 msgid "Three modes are available to work with the Paths tool: <guilabel>Design</guilabel>,<guilabel>Edit</guilabel> and <guilabel>Move</guilabel>. <keycap>Ctrl</keycap> key toggles between Design and Edit. <keycap>Alt</keycap> (or Ctrl+Alt) key toggles between Design and Move."
@@ -2733,11 +3007,12 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-path.xml:115(title)
 #, fuzzy
 msgid "<quote>Path</quote> tool options"
-msgstr "<quote>í?¼í?©</quote> ë??구 ì?µì??"
+msgstr "<quote>물체 ì? í??</quote> ë??구 ì? í?? ì?¬í?­"
 
 #: src/toolbox/tool-path.xml:137(term)
+#, fuzzy
 msgid "Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ì?¼ë°? 모ë??"
 
 #: src/toolbox/tool-path.xml:139(para)
 msgid "By default, this tool is in <guilabel>Design</guilabel> mode. You draw the path by clicking successively. You can move control points by clicking on them and dragging them. Between control points are segments."
@@ -2780,8 +3055,9 @@ msgid "<emphasis>Modify segment</emphasis>: When the mouse pointer goes over a s
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-path.xml:228(term)
+#, fuzzy
 msgid "Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "í?¸ì§? 모ë??"
 
 #: src/toolbox/tool-path.xml:230(para)
 msgid "<guilabel>Edit</guilabel> performs functions which are not available in <guilabel>Design</guilabel> mode. With this mode, you can work only on the existing path. Outside, the pointer is a small crossed circle (on the whole image if there is no path!) and you can do nothing."
@@ -2816,8 +3092,9 @@ msgid "No warning before removing a node, a segment or a handle."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-path.xml:282(term)
+#, fuzzy
 msgid "Move Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ì?¼ë°? 모ë??"
 
 #: src/toolbox/tool-path.xml:284(para)
 msgid "<guilabel>Move</guilabel> mode allows to move one or all components of a path. Simply click on the path and drag it."
@@ -2828,16 +3105,18 @@ msgid "If you have several components, only the selected one is moved. If you cl
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-path.xml:297(term)
+#, fuzzy
 msgid "Polygonal"
-msgstr ""
+msgstr "ë?¤ê°?í??"
 
 #: src/toolbox/tool-path.xml:299(para)
 msgid "With this option, segments are linear only. Handles are not available and segments are not bent when moving them."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-path.xml:306(term)
+#, fuzzy
 msgid "Create selection from path"
-msgstr ""
+msgstr "í??ì?¤í?¸ì??ì?? ê²½ë¡? ë§?ë?¤ê¸°"
 
 #: src/toolbox/tool-path.xml:308(para)
 msgid "This button allows creation of a selection that is based on the path in its present state. This selection is marked with the usual \"marching ants\". Note that the path is still present: current tool is still path tool and you can modify this path without modifying the selection that has become independent. If you change tool, the path becomes invisible, but it persists in Path Dialog and you can re-activate it."
@@ -2852,8 +3131,9 @@ msgid "As the help pop-up tells, pressing <keycap>Shift</keycap> when clicking o
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-path.xml:331(term)
+#, fuzzy
 msgid "Stroke path"
-msgstr ""
+msgstr "경� �� 그리기"
 
 #: src/toolbox/tool-path.xml:333(para)
 msgid "In previous versions, you could access to this command only by the Edit sub-menu in the Image Menu. Now you can access to it also via this button. See <link linkend=\"gimp-path-stroke\">Stroke Path</link> and <link linkend=\"gimp-using-paths\">Stroke Path</link>."
@@ -2866,21 +3146,24 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:23(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-brush.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:100(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-paintbrush.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:10(title)
 #: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:13(secondary)
 #: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:16(primary)
 #: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:20(title)
+#, fuzzy
 msgid "Paintbrush"
-msgstr ""
+msgstr "ì¹ í??기ë¶?"
 
 #: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:28(para)
 msgid "The paintbrush tool paints fuzzy brush strokes. All strokes are rendered using the current brush."
@@ -2897,32 +3180,38 @@ msgid "The Tool can also be called by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegr
 msgstr "í?¹ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><placeholder-1/> ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. </guiicon>"
 
 #: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:56(para)
+#, fuzzy
 msgid "or by using the <keycap>P</keycap> keyboard shortcut."
-msgstr ""
+msgstr "ê·¸ ì?¸ë¡? í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤ <keycap>N</keycap> ì?? ë??ë?¬ ì?°í?? ë??구를 ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:71(para)
+#, fuzzy
 msgid "This key changes the paintbrush to a <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Color Picker</link>."
-msgstr ""
+msgstr "ì?´ í?¤ë¥¼ ë??르면 ì?°í?? ë??구ê°? ì??ì?? ì¶?ì¶?ë??구ë¡? ë°?ë??ë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:82(para)
+#, fuzzy
 msgid "This key places the paintbrush into straight line mode. Holding <keycap>Shift</keycap> while clicking <mousebutton>Button 1</mousebutton> will generate a straight line. Consecutive clicks will continue drawing straight lines that originate from the end of the last line."
-msgstr ""
+msgstr "ì?´ í?¤ë?? ì§?ì?  그리기 모ë??ë¡? ë°?꾸ë?? í?¤ì??ë??ë?¤. <keycap>Shift</keycap> í?¤ë¥¼ ë??른 ì??í??ë¡? <mousebutton>ë²?í?¼ 1</mousebutton> ì?? ë??르면 ì§?ì? ì?´ ë§?ë?¤ì?´ì§?ë??ë?¤. 그리고 ë?¤ë¥¸ ì ?ì?? ì°?ì?¼ë©´ ë§?ì§?ë§? ì? ì?? ë??ì??ì?? ì?´ì?´ì§?ë?? ë??ë?¤ë¥¸ ì§?ì? ì?´ 그려ì§?ë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:97(title)
+#, fuzzy
 msgid "Paintbrush tool options"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구 ì?µì?? ì´?기í??(_E)"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-move.xml:31(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-move.xml:107(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-move.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:18(title)
 #: src/toolbox/tool-move.xml:21(secondary)
@@ -2932,12 +3221,14 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-move.xml:241(secondary)
 #: src/toolbox/tool-move.xml:257(secondary)
 #: src/toolbox/tool-move.xml:273(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "ì?´ë?? ë??구"
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:28(title)
+#, fuzzy
 msgid "The Move tool in Toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구ì??ì??ì?? ë§?ë²? ì§?í?¡ì?´ ë??구 ì??ì?´ì½?"
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:35(para)
 msgid "The Move Tool is used to move layers, selections, paths or guides. It works also on texts."
@@ -2961,7 +3252,7 @@ msgstr "í?¹ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><placeholder-1/> 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:68(para)
 #, fuzzy
 msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>M</keycap>."
-msgstr "í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤ <keycap>R</keycap> ì?? ë??ë¦?ë??ë?¤."
+msgstr "í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤ <keycap>L</keycap> ì?? ë??ë¦?ë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:73(para)
 msgid "The Move tool is automatically activated when you create a guide."
@@ -2972,16 +3263,18 @@ msgid "Holding down the <keycap>space</keycap> bar changes the active tool to Mo
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:103(title)
+#, fuzzy
 msgid "Move Tool options"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구 ì?µì?? ì´?기í??(_E)"
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:119(para)
 msgid "Keep in mind that your Move choice persists after quitting the tool."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:126(term)
+#, fuzzy
 msgid "Tool toggle (Shift)"
-msgstr ""
+msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + O"
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:128(para)
 msgid "If Move is on <guiicon>Layer</guiicon>:"
@@ -3012,12 +3305,14 @@ msgid "<guilabel>Move the active path</guilabel>: Only the current path will be
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:180(title)
+#, fuzzy
 msgid "Summary of Move tool actions"
-msgstr ""
+msgstr "ì?´ë?? ë??구ë¡? ì ?í??"
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:183(term)
+#, fuzzy
 msgid "Moving a selection"
-msgstr ""
+msgstr "ì? í?? ì?´ë??í??기"
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:185(para)
 msgid "The Move tool allows to move the selection outline only. If the Move Mode is <quote>Layer</quote>, you must hold down <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys."
@@ -3036,44 +3331,50 @@ msgid "See <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Moving selections</lin
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:213(term)
+#, fuzzy
 msgid "Moving a layer"
-msgstr ""
+msgstr "ë ?ì?´ì?´ ê³ ì ?ì??í?¤ê¸°"
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:219(para)
 msgid "The Move Mode must be <quote>Layer</quote>. Then you can choose between <guilabel>Move the Active Layer</guilabel> and, if you have one or more layers, <guilabel>Point to Layer (or Guide)</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:228(term)
+#, fuzzy
 msgid "Moving Grouped Layers"
-msgstr ""
+msgstr "ë³´ì?´ë?? ë ?ì?´ì?´ í?©ì¹?기"
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:230(para)
 msgid "If layers are grouped (with the little chain symbol) they will all move, regardless of which layer is currently active."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:237(term)
+#, fuzzy
 msgid "Moving a guide"
-msgstr ""
+msgstr "ì?? ì??ë?´ì? (_G)..."
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:240(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Guide"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ë?´ì? "
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:243(para)
 msgid "When you pull a guide from a ruler, the Move tool is automatically activated. That's not the case after using another tool, and you have to activate it by yourself. When the mouse pointer goes over a guide, this guide turns to red and you can click-and-drag to move it."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:253(term)
+#, fuzzy
 msgid "Moving a path"
-msgstr ""
+msgstr "경� ��기"
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:259(para)
 msgid "The Path Tool dialog has its own moving function: see <xref linkend=\"gimp-tool-path\"/>. But you can also use the Move Tool. The Move Mode must be set to <quote>Path</quote>. Note that the path becomes invisible; make it visible in the Path Dialog. You can choose the path to be moved or move the active path."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:269(term)
+#, fuzzy
 msgid "Moving a text"
-msgstr ""
+msgstr "í??ì?¤í?¸ 꾸미기"
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:275(para)
 msgid "Every text has its own layer and can be moved as layers. See <xref linkend=\"gimp-tool-text\"/>."
@@ -3082,36 +3383,43 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-measure.xml:36(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-measure.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-measure.xml:177(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/measure-tool-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/toolbox/tool-measure.xml:15(title)
 #: src/toolbox/tool-measure.xml:18(secondary)
 #: src/toolbox/tool-measure.xml:21(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Measure"
-msgstr ""
+msgstr "측�"
 
 #: src/toolbox/tool-measure.xml:24(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Measure a distance"
-msgstr ""
+msgstr "거리: %0.4f"
 
 #: src/toolbox/tool-measure.xml:27(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Measure an angle"
-msgstr ""
+msgstr "ì±?ì?°ê¸° ê°?ë??"
 
 #: src/toolbox/tool-measure.xml:30(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Measure a surface"
-msgstr ""
+msgstr "거리ì?? ê°?ë??를 측ì ?"
 
 #: src/toolbox/tool-measure.xml:33(title)
+#, fuzzy
 msgid "Measure tool"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구 ì?µì??"
 
 #: src/toolbox/tool-measure.xml:40(para)
 msgid "The Measure Tool is used to gain knowledge about pixel distances in your working image. By clicking and holding the mouse button, you can determine the angle and number of pixels between the point of click and where the mouse pointer is located. The information is displayed on the status bar or can also be displayed in the Info Window."
@@ -3122,8 +3430,9 @@ msgid "When you pass the mouse pointer over the end point it turns to a move poi
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-measure.xml:53(title)
+#, fuzzy
 msgid "Status Bar"
-msgstr ""
+msgstr "ì??í?? í??ì??ì¤?"
 
 #: src/toolbox/tool-measure.xml:60(para)
 msgid "Distance between the original point and the mouse pointer, in pixels."
@@ -3178,19 +3487,21 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-measure.xml:174(title)
 #, fuzzy
 msgid "<quote>Measure</quote> tool options"
-msgstr "<quote>í?¼í?©</quote> ë??구 ì?µì??"
+msgstr "<quote>물체 ì? í??</quote> ë??구 ì? í?? ì?¬í?­"
 
 #: src/toolbox/tool-measure.xml:183(term)
+#, fuzzy
 msgid "Use Info Window"
-msgstr ""
+msgstr "�보 창 ��"
 
 #: src/toolbox/tool-measure.xml:185(para)
 msgid "This option will display an Info Window dialog that details the measure tool results. The results are more complete on the status bar."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-measure.xml:196(title)
+#, fuzzy
 msgid "Measuring surfaces"
-msgstr ""
+msgstr "ì??í?¹ ë?¤ì?´ê°? ì?¸ê´?(_P)"
 
 #: src/toolbox/tool-measure.xml:197(para)
 msgid "You can't measure surfaces directly, but you can use the <link linkend=\"gimp-histogram-dialog\">Histogram</link> that gives you the number of pixels in a selection."
@@ -3199,50 +3510,58 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:91(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tools-levels.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:262(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/levels-input-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:279(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/levels-input-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:297(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/levels-input-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:361(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/levels-output-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:379(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/levels-output-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:420(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/levels-eyedrop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:504(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-levels.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3253,62 +3572,73 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:550(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/levels-ex1b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:564(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/levels-ex2a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:575(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/levels-ex2b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:589(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/levels-ex3a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:601(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/levels-ex3b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:15(title)
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:19(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Levels"
-msgstr ""
+msgstr "�벨"
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:23(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Adjust level colors"
-msgstr ""
+msgstr "모ë?  ì??ì?? ì¡°ì ?"
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:26(primary)
 #, fuzzy
 msgid "Levels tool"
-msgstr "ì?°í?? ë??구"
+msgstr "ë ?벨 ë??구: ì??ì?? ë ?벨ì?? ì¡°ì ?í?©ë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:29(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "ê°?ì?? ì??"
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:32(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma is used as an exponent (power) in the correction equation. Gamma compression (where gamma &lt; 1) is used to encode linear luminance or RGB values into color signals or digital file values, and gamma expansion (where gamma &gt; 1) is the decoding process, and usually occurs where the current-to-voltage function for a CRT is non-linear."
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:35(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Black point"
-msgstr ""
+msgstr "ê²?ì ?ì?? ì ? ë³´ì??(_B)"
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:38(primary)
+#, fuzzy
 msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "í?°ì?? ì ? 고르기"
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:41(para)
 msgid "The Level tool provides features similar to the Histogram tool but can also change the intensity range of the active layer or selection in every channel. This tool is used to make an image lighter or darker, to change contrast or to correct a predominant color cast."
@@ -3336,13 +3666,15 @@ msgid "By clicking on the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/too
 msgstr "í?¹ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><placeholder-1/> ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. </guiicon>"
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:88(title)
+#, fuzzy
 msgid "Level tool options"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구 ì?µì?? ì´?기í??(_E)"
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:139(term)
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:120(term)
+#, fuzzy
 msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "ì±?ë??ì?? í?¹ì ?ì??ì?? ì¡°ì ?í?´ì?¼ í? ë?? ì?¬ì?©ë??ë?¤. ì??를 ë?¤ì?´ \"ì ?목í??ì??\" ì??ì? ê¸°ë¥¼ í?  ê²½ì?°ì??, ì ?ì?? ì±?ë??ì??ì?? ì??ì??ì?? í??ë?? ê²?ì?´ ë³´í?¸ì ?ì?¸ í?´ê²°ì±?ì?´ë?¤. 그리고 ì±?ë??ì?´ í??í??í??ë?? ì??ì??ì?? í??ì?©ì?´ë?? ì ?í??ì?? í??ë?? ë§?ì?¤í?¬ì²?ë?¼ ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ë?¤. ì?´ë?¬í?? ì±?ë??ì?? ì??ì?±ì?? ë°?í??ë?? í??í?°ë¥¼ ì?¬ì?©í??ë©´ êµ?ì?¥í?? ë?¤ì??í??ê³  ë??í?¹í?? í?¨ê³¼ë¥¼ ë?¼ ì?? ì??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:146(para)
 msgid "<guilabel>Value</guilabel> makes changes to the value of all RGB channels in the image: the image becomes darker or lighter."
@@ -3365,8 +3697,9 @@ msgid "You can select the specific channel which will be modified by the tool: <
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:180(term)
+#, fuzzy
 msgid "Input Levels"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ë ¥ ë ?벨"
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:182(para)
 msgid "The main area is a graphic representation of the active layer or selection dark (Shadows), mid and light (Highlight)tones content (the Histogram). They are on abscissa from level 0 (black) to level 255 (white). Pixel number for a level is on ordinate axis. The curve surface represents all the pixels of the image for the selected channel. A well balanced image is an image with levels (tones) distributed all over the whole range. An image with a blue predominant color, for example, will produce a histogram shifted to the left in Green and Red channels, signified by green and red lacking on highlights."
@@ -3408,7 +3741,7 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:252(title)
 #, fuzzy
 msgid "Examples for Input Levels"
-msgstr "ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ 모ì??ì?? ê´?í?? ì??ì ?"
+msgstr "GFileIcon ì??ë ¥ ë?°ì?´í?°ì?? í??ì??ì?´ ì??못ë??ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:253(para)
 msgid "The original image is a gray-scaled image with three stripes: Shadows (64), Mid Tones (127), Highlights (192). The histogram shows three peaks, one for each of the three tones."
@@ -3420,20 +3753,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:282(para)
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:382(para)
+#, fuzzy
 msgid "Black slider has been moved"
-msgstr ""
+msgstr "ì?´ ê¸?ì?? ì?®ê²¨ì¡?ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:287(para)
 msgid "The white slider (highlights) has been moved up to the highlight peak. The 192 value became 255 and the highlight stripe became white. The Gamma (mid tones) slider is automatically moved to the middle of the tone range. Mid tones are made lighter to 169 and Shadows to 84."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:300(para)
+#, fuzzy
 msgid "White slider has been moved"
-msgstr ""
+msgstr "ì?´ ê¸?ì?? ì?®ê²¨ì¡?ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:308(term)
+#, fuzzy
 msgid "Output Levels"
-msgstr ""
+msgstr "�력 �벨"
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:310(para)
 msgid "Output levels allows manual selection of a constrained output level range. There are also numeric text boxes with arrow-heads located here that can be used to interactively change the Output Levels."
@@ -3456,8 +3792,9 @@ msgid "Working with Alpha channel: all Alpha values will be shifted to the range
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:346(title)
+#, fuzzy
 msgid "Example for Output Levels"
-msgstr ""
+msgstr "ì??í?? ì±?ë??ì?? ì??ì ?"
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:348(para)
 #, fuzzy
@@ -3467,15 +3804,16 @@ msgstr "ì?°í?? ë??구를 ì? í??í??려면 ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ì??ì?? <menuchoice><gui
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:364(para)
 #, fuzzy
 msgid "Original image (a gradient)"
-msgstr "ì??본 ì?´ë¯¸ì§?"
+msgstr "ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ë¡? ë³µê·?"
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:369(para)
 msgid "Value channel selected. The black slider has been moved to 63 and the white slider to 189. The Histogram shows the compression of pixels. No pixel is less than 63, and no pixel is more than 189. In the image, Shadows are lighter and Highlights are darker: contrast is reduced."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:390(term)
+#, fuzzy
 msgid "All Channels"
-msgstr ""
+msgstr "모ë?  ì±?ë??"
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:392(para)
 msgid "<guilabel>Open</guilabel>: This button allows you to select a file holding level settings."
@@ -3502,8 +3840,9 @@ msgid "At the bottom, a gradient from black to white. Down, the result after cli
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:473(term)
+#, fuzzy
 msgid "Edit these settings as Curves"
-msgstr ""
+msgstr "커ë¸?ë¡? ì?¤ì ? í?¸ì§?í??기"
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:475(para)
 msgid "To make your work easier, this button lets you turn to the <link linkend=\"gimp-tool-curves\">Curves</link> tool with the same settings."
@@ -3515,13 +3854,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:496(title)
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:298(title)
+#, fuzzy
 msgid "Tool Options dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구 ì?µì?? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:500(title)
 #, fuzzy
 msgid "<quote>Levels</quote> tool options"
-msgstr "<quote>í?¼í?©</quote> ë??구 ì?µì??"
+msgstr "<quote>물체 ì? í??</quote> ë??구 ì? í?? ì?¬í?­"
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:509(para)
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:299(para)
@@ -3530,8 +3870,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:514(term)
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:305(term)
+#, fuzzy
 msgid "Histogram Scale"
-msgstr ""
+msgstr "í??ì?¤í? ê·¸ë?¨ ë°°ì?¨"
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:516(para)
 msgid "These two options have the same action as the logarithmic and Linear buttons in the Levels dialog."
@@ -3539,9 +3880,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:523(term)
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:314(term)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:161(term)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:159(term)
+#, fuzzy
 msgid "Sample Average"
-msgstr ""
+msgstr "í??본 í??ê· "
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:525(para)
 msgid "This slider sets the <quote>radius</quote> of the color-picking area. This area appears as a more or less enlarged square when you maintain the click on a pixel."
@@ -3560,8 +3902,9 @@ msgid "The histogram shows a predominance of Shadows and missing Highlights."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:561(title)
+#, fuzzy
 msgid "Setting the white point"
-msgstr ""
+msgstr "í?°ì?? ì ? 고르기"
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:567(para)
 msgid "The white slider has been moved to the start of well marked Highlights. The image lightens up."
@@ -3586,25 +3929,28 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-iscissors.xml:34(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-scissor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-iscissors.xml:137(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/iscissors-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-iscissors.xml:204(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-scissor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/toolbox/tool-iscissors.xml:20(title)
 #, fuzzy
 msgid "Intelligent Scissors"
-msgstr "ì§?ë?¥ì ?ì?¸ ê°?ì??ì?? ë??구 ì?µì??"
+msgstr "ë??ë??í?? ê°?ì??(_S)"
 
 #: src/toolbox/tool-iscissors.xml:24(secondary)
 msgid "Scissors"
@@ -3613,12 +3959,12 @@ msgstr "ê°?ì?? ë??구"
 #: src/toolbox/tool-iscissors.xml:27(primary)
 #, fuzzy
 msgid "Scissors tool"
-msgstr "ê°?ì?? ë??구"
+msgstr "ë??구 ì?µì??"
 
 #: src/toolbox/tool-iscissors.xml:31(title)
 #, fuzzy
 msgid "Intelligent Scissors tool icon in the Toolbox"
-msgstr "ë??구 ì??ì??ì?? ì§?ë?¥ì ?ì?¸ ê°?ì?? ë??구 ì??ì?´ì½?"
+msgstr "ë??구ì??ì??ì?? ë§?ë²? ì§?í?¡ì?´ ë??구 ì??ì?´ì½?"
 
 #: src/toolbox/tool-iscissors.xml:39(para)
 msgid "The Intelligent Scissors tool is an interesting piece of equipment: it has some features in common with the Lasso, some features in common with the Path tool, and some features all its own. It is useful when you are trying to select a region defined by strong color-changes at the edges. To use the Scissors, you click to create a set of \"control nodes\", also referred to as anchors or control points, at the edges of the region you are trying to select. The tool produces a continuous curve passing through these control nodes, following any high-contrast edges it can find. If you are lucky, the path that the tool finds will correspond to the contour you are trying to select."
@@ -3646,7 +3992,7 @@ msgstr "í?¹ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><placeholder-1/> 
 #: src/toolbox/tool-iscissors.xml:90(para)
 #, fuzzy
 msgid "by using the keyboard shortcut <keycap>I</keycap>."
-msgstr "í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤ <keycap>R</keycap> ì?? ë??ë¦?ë??ë?¤."
+msgstr "í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤ <keycap>L</keycap> ì?? ë??ë¦?ë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-iscissors.xml:99(para)
 msgid "The default behavior of the <keycap>Shift</keycap>, <keycap>Ctrl</keycap>, and <keycap>Alt</keycap> keys is described in <xref linkend=\"gimp-tools-select-modifiers\"/> for all selection tools."
@@ -3667,7 +4013,7 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-iscissors.xml:131(title)
 #: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:123(phrase)
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:135(title)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:160(phrase)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:153(title)
 msgid "Tool handling"
 msgstr "ë??구 ì?¬ì?©"
 
@@ -3703,10 +4049,10 @@ msgid "Tool Options for the Intelligent Scissors"
 msgstr "ì§?ë?¥ì ?ì?¸ ê°?ì??ì?? ë??구 ì?µì??"
 
 #: src/toolbox/tool-iscissors.xml:213(term)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:208(term)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:197(term)
 #, fuzzy
 msgid "Modes; Antialiasing; Feather edges"
-msgstr "ì??ì??; ì??í?°ì?¨ë¦¬ì?´ì?¤"
+msgstr "í?±ë?? ê°?ì?? ë?¤ì?¥ë? ì?¥í?? ê²? ì ?ê±° ê°?ë?¥/ë¶?ê°?ë?¥ (ì?¤í?°ì?¨ë¦¬ì?´ì?±)"
 
 #: src/toolbox/tool-iscissors.xml:221(term)
 msgid "Interactive boundary"
@@ -3719,14 +4065,16 @@ msgstr "ì?´ ì?µì??ì?? í??ì?±í??ì??í?¤ë©´, ì¡°ì ?ì ?ì?? ì?´ë??ì??í?¤ë?? ë??ì?? 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-ink.xml:28(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-pen.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-ink.xml:80(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-ink.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3737,8 +4085,9 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-ink.xml:15(title)
 #: src/toolbox/tool-ink.xml:18(secondary)
 #: src/toolbox/tool-ink.xml:21(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Ink"
-msgstr ""
+msgstr "ì??í?¬"
 
 #: src/toolbox/tool-ink.xml:25(title)
 #, fuzzy
@@ -3772,8 +4121,9 @@ msgid "This tool has no special modifier keys."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-ink.xml:77(title)
+#, fuzzy
 msgid "Ink Tool options"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구 ì?µì?? ì´?기í??(_E)"
 
 #: src/toolbox/tool-ink.xml:89(term)
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:126(term)
@@ -3782,8 +4132,9 @@ msgid "Mode; Opacity"
 msgstr "모ë??; ë¶?í?¬ëª?ë??"
 
 #: src/toolbox/tool-ink.xml:95(term)
+#, fuzzy
 msgid "Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "ì¡°ì ?"
 
 #: src/toolbox/tool-ink.xml:101(para)
 msgid "Controls the apparent width of the pen's nib with values that ranges from 0 (very thin) to 20 (very thick)."
@@ -3794,37 +4145,42 @@ msgid "This controls the apparent angle of the pen's nib relative to horizontal.
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-ink.xml:120(term)
+#, fuzzy
 msgid "Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "ê°?ë??"
 
 #: src/toolbox/tool-ink.xml:126(para)
 msgid "This controls the size of the nib, from minimum to maximum. Note that a size of 0 does not result in a nib of size zero, but rather a nib of minimum size."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-ink.xml:134(term)
+#, fuzzy
 msgid "Tilt"
-msgstr ""
+msgstr "기�기:"
 
 #: src/toolbox/tool-ink.xml:136(para)
 msgid "Controls the apparent tilt of the nib relative to horizontal. This control and the Angle control described above are interrelated. Experimentation is the best means of learning how to use them."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-ink.xml:145(term)
+#, fuzzy
 msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ë??(_S):"
 
 #: src/toolbox/tool-ink.xml:147(para)
 msgid "This controls the effective size of the nib as a function of drawing speed. That is, as with a physical pen, the faster you draw, the narrower the line."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-ink.xml:158(term)
+#, fuzzy
 msgid "Type and Shape"
-msgstr ""
+msgstr "격ì?? ë³´ì?? ë°? í??ì??"
 
 #: src/toolbox/tool-ink.xml:162(term)
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:126(term)
+#, fuzzy
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type(ì? í??)"
 
 #: src/toolbox/tool-ink.xml:164(para)
 msgid "There are three nib shapes to choose from: circle, square, and diamond."
@@ -3866,8 +4222,9 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:16(title)
 #: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:20(secondary)
 #: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:23(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Hue-Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì??-ì±?ë??"
 
 #: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:26(para)
 msgid "The Hue-Saturation tool is used to adjust hue, saturation and lightness levels on a range of color weights for the selected area or active layer."
@@ -3888,12 +4245,14 @@ msgid "By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolb
 msgstr "í?¹ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><placeholder-1/> ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. </guiicon>"
 
 #: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:66(title)
+#, fuzzy
 msgid "Hue-Saturation tool options"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì??-ì±?ë?? ë??구: ì??ì??, ì±?ë??, ë°?기를 ì¡°ì ?í?©ë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:117(term)
+#, fuzzy
 msgid "Select Primary Color to Adjust"
-msgstr ""
+msgstr "ë³?ê²½í?  ì??ì??ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:119(para)
 msgid "You can choose, between six, the three primary colors (Red, Green and Blue) and the three complementary colors (Cyan, Magenta and Yellow), the color to be modified. They are arranged according to the color circle. When hue increases, hue goes counter-clockwise. When it decreases, it goes clockwise. If you click on the <guilabel>Master</guilabel> button, all colors will be concerned with changes. GIMP standard is to set Red as 0. Note that this colors refer to color ranges and not to color channels."
@@ -3905,16 +4264,18 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:137(term)
 #: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:146(quote)
+#, fuzzy
 msgid "Overlap"
-msgstr ""
+msgstr "ë?§ì??ì?°ê¸°(_O):"
 
 #: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:139(para)
 msgid "This slider lets you set how much color ranges will overlap. This effect is very subtle and works on very next colors only:"
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:145(phrase)
+#, fuzzy
 msgid "Example for the <placeholder-1/> option"
-msgstr ""
+msgstr "ë ?ì?´ì?´ 모ë?? ì??ì ? <placeholder-1/>"
 
 #: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:155(para)
 msgid "<emphasis>Original image</emphasis>. From the left to the right: a reddish yellow (255;240;0); a pure yellow (255;255;0); a greenish yellow (240;255;0)."
@@ -3929,8 +4290,9 @@ msgid "<emphasis>Overlap = 100</emphasis>. Hue = 15. Colors become (192;255;1),
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:192(term)
+#, fuzzy
 msgid "Adjust Selected Color"
-msgstr ""
+msgstr "ì? í??í?? ì??ì?? ë³?ê²½"
 
 #: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:196(para)
 msgid "<guilabel>Hue</guilabel>: The slider and the input box allow you to select a hue in the color circle (-180, 180)."
@@ -3959,26 +4321,30 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:26(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-heal.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:127(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-heal.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:175(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/heal-compar.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:13(title)
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:16(secondary)
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:19(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Heal"
-msgstr ""
+msgstr "ë³µì??"
 
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:23(title)
 #, fuzzy
@@ -4004,8 +4370,9 @@ msgid "or by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/to
 msgstr "í?¹ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><placeholder-1/> ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. </guiicon>"
 
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:76(para)
+#, fuzzy
 msgid "or by clicking on the <keycap>H</keycap> keyboard shortcut."
-msgstr ""
+msgstr "ê·¸ ì?¸ë¡? í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤ <keycap>N</keycap> ì?? ë??ë?¬ ì?°í?? ë??구를 ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:91(para)
 msgid "The Ctrl key is used to select the source. You can heal from any layer of any image, by clicking on the image display, with the Ctrl key held down, while the layer is active (as shown in the Layers dialog). If Alignment is set to <quote>Non-aligned</quote> or <quote>Aligned</quote> in Tool Options, then the point you click on becomes the origin for healing: the image data at that point will be used when you first begin painting with the Heal tool. In source-selection mode, the cursor changes to a crosshair-symbol."
@@ -4016,8 +4383,9 @@ msgid "Once the source is set, if you press this key, you will see a thin line c
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:124(title)
+#, fuzzy
 msgid "Heal Tool options"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구 ì?µì?? ì´?기í??(_E)"
 
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:136(term)
 #, fuzzy
@@ -4025,8 +4393,9 @@ msgid "Mode; Opacity; Brush; Scale; Brush Dynamics, Fade out, Apply Jitter, Hard
 msgstr "모ë??; ë¶?í?¬ëª?ë??; ë¶?; í?¬ê¸° ì¡°ì ?, ì??ë ¥ ê°?ë??; ì ?ì ? í??릿í??ê²?; ì§?í?°(Jitter) ì ?ì?©; ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? ì??ì?? ì?¬ì?©"
 
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:145(term)
+#, fuzzy
 msgid "Sample merged"
-msgstr ""
+msgstr "í??본 í?©ì¹?기"
 
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:147(para)
 msgid "If you enable this option, healing is not calculated only from the values of the active layer, but from all visible layers."
@@ -4034,16 +4403,18 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:154(term)
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:224(term)
+#, fuzzy
 msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "�춤"
 
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:156(para)
 msgid "This option is described in <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone tool</link>."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:166(title)
+#, fuzzy
 msgid "Healing is not cloning"
-msgstr ""
+msgstr "%directory ë??ë ?í? ë¦¬ì?? ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:167(para)
 msgid "Although the Heal tool has common features with the Clone tool on using, the result is quite different."
@@ -4060,20 +4431,23 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:38(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-wand.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:133(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/fuzzy-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:163(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-wand.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:15(phrase)
 msgid "Fuzzy selection (Magic wand)"
@@ -4081,20 +4455,23 @@ msgstr "ì?°ì??ì ?ì?¸ ì? í??(ë§?ë²? ì§?í?¡ì?´)"
 
 #: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:19(secondary)
 #: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:26(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Fuzzy Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ì?°ì??ì ?ì?¸ ì? í??(ë§?ë²? ì§?í?¡ì?´)"
 
 #: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:23(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Fuzzy selection"
-msgstr ""
+msgstr "ì?°ì??ì ?ì?¸ ì? í??(ë§?ë²? ì§?í?¡ì?´)"
 
 #: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:29(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Magic Wand"
-msgstr ""
+msgstr "ì?°ì??ì ?ì?¸ ì? í??(ë§?ë²? ì§?í?¡ì?´)"
 
 #: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:34(phrase)
 msgid "Magic Wand tool icon in the Toolbox"
-msgstr "ë??구ì??ì??ì?? ë§?ë²? ì§?í?¡ì?´ ë??구 ì??ì?´ì½?"
+msgstr "ë??구 ì??ì??ì?? ë§?ë²? ì§?í?¡ì?´ ë??구 ì??ì?´ì½?"
 
 #: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:43(para)
 msgid "The Fuzzy Select (Magic Wand) tool is designed to select areas of the current layer or image based on color similarity."
@@ -4111,7 +4488,7 @@ msgstr "ë§?ë²? ì§?í?¡ì?´ ë??구ë?? ë? ì¹´ë¡?ì?´ ê²½ê³?를 ê°?ì§? 물체를 ì? 
 
 #: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:65(para)
 msgid "Note that as the selected area expands outward from the center, it does not only propagate to pixels that touch each other: it is capable of jumping over small gaps, depending on <guilabel>Threshold</guilabel> option. To increase/decrease Threshold, during the use of Fuzzy Selection, after the first button-press, dragging the pointer downward (or to the right) or upward (or to the left)."
-msgstr "ì? í??ë??ë?? ì??ì?­ì?? ì?°ì??ë?? í?½ì??ë¿?ë§? ì??ë??ë?¼ ì?½ê°? ë?¨ì?´ì§? ê³³ë?? í?¬í?¨ë?©ë??ë?¤. ì?´ë ?ê²? ì? í??ê°?ë?¥í?? 거리ë?? 기본 ì?¤ì ? ë??í??ì??ì??ì?? ë??구 ì? í??ì?¬í?­ í??ì?´ì§?ì?? ì??ë?? \"기본 ì??ê³?ê°?\" ì??ì?? ì?¤ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ê°?ì?? ì¡°ì ?í?¨ì?¼ë¡?ì?¨ ë§?ë²? ì§?í?¡ì?´ ë??구ì?? ì??í?¥ ë²?ì??를 ë°?ê¿? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "ì? í??ë??ë?? ì??ì?­ì?? ì?°ì??ë?? í?½ì??ë¿?ë§? ì??ë??ë?¼ ì?½ê°? ë?¨ì?´ì§? ê³³ë?? í?¬í?¨ë?©ë??ë?¤. ì?´ë ?ê²? ì? í??ê°?ë?¥í?? 거리ë?? 기본 ì?¤ì ? ë??í?? ì??ì??ì?? ë??구 ì? í??ì?¬í?­ í??ì?´ì§?ì?? ì??ë?? \"기본 ì??ê³?ê°?\" ì??ì?? ì?¤ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ê°?ì?? ì¡°ì ?í?¨ì?¼ë¡?ì?¨ ë§?ë²? ì§?í?¡ì?´ ë??구ì?? ì??í?¥ ë²?ì??를 ë°?ê¿? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:78(para)
 #, fuzzy
@@ -4131,7 +4508,7 @@ msgstr "í?¹ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><placeholder-1/> 
 #: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:103(para)
 #, fuzzy
 msgid "by using the keyboard shortcut <keycap>U</keycap>."
-msgstr "í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤ <keycap>R</keycap> ì?? ë??ë¦?ë??ë?¤."
+msgstr "í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤ <keycap>L</keycap> ì?? ë??ë¦?ë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:114(para)
 msgid "The Fuzzy Select tool does not have any special key modifiers, only the ones that affect all selection tools in the same way. See <xref linkend=\"gimp-tool-select\"/> for help with these."
@@ -4147,8 +4524,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:145(para)
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:110(para)
+#, fuzzy
 msgid "To move the selection see <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Moving selections</link>."
-msgstr ""
+msgstr "ì? í??ì?? ì?´ë??ì?? ë??í?´ì??ë?? ì? í?? ì?´ë??í??기 를 참조í??ì?­ì??ì?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:159(phrase)
 msgid "Tool Options for the Magic Wand tool"
@@ -4158,11 +4536,7 @@ msgstr "ë§?ë²? ì§?í?¡ì?´ ë??구ì?? ë??구 ì? í??ì?¬í?­"
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:211(term)
 #, fuzzy
 msgid "Finding Similar Colors"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  tool-bucket-fill.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ì??ì??ì?´ ë¹?ì?·í?? ì??ì?­ 찾기\n"
-"#-#-#-#-#  tool-fuzzy-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ë¹?ì?·í?? ì??ì?? 찾기"
+msgstr "ì??ì??ì?´ ë¹?ì?·í?? ì??ì?­ 찾기"
 
 #: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:185(para)
 msgid "These options affect the way the Magic Wand expands the selection out from the initial point."
@@ -4177,7 +4551,7 @@ msgid "This option gives the Magic Wand the ability to select areas that are com
 msgstr "ì?´ ì?µì??ì?? ì?´ì?©í??ë©´ ë§?ë²? ì§?í?¡ì?´ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ì??ë²½í??ê²? í?¬ëª?í?? ì??ì?­ì?? ì? í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ì?µì??ì?´ ì? í??ë??ì?´ ì??ì§? ì??ì?¼ë©´, í?¬ëª?í?? ì??ì?­ì?? ì? í??ì??ì?? ì ?ì?¸ë?©ë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:202(term)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:149(term)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:147(term)
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:228(term)
 msgid "Sample Merged"
 msgstr "í??본 í?©ì¹?기"
@@ -4205,26 +4579,30 @@ msgstr "ì? í?? ê°?ë?¥í?? ì?±ë¶?ì?? <guimenuitem>빨ê°?</guimenuitem>, <guimenuit
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:36(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-lasso.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:85(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/using/new-free-select-tool.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/new-free-select-tool.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:144(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/free-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:156(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-lasso.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:15(title)
 msgid "Free Selection (Lasso)"
@@ -4232,22 +4610,24 @@ msgstr "ì??ì?  ì? í?? ë??구(ì?¬ê°?미)"
 
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:19(secondary)
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:23(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Free Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì?  ì? í?? ë??구(ì?¬ê°?미)"
 
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:27(secondary)
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:29(primary)
 #, fuzzy
 msgid "Polygonal Selection"
-msgstr "í??ì??í?? ì? í?? ë??구"
+msgstr "ë?¤ê°? ì? í??"
 
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:30(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Lasso"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì?  ì? í?? ë??구(ì?¬ê°?미)"
 
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:33(title)
 msgid "Free Selection icon in the Toolbox"
-msgstr "ë??구ì??ì??ì?? ì??ì?  ì? í?? ì??ì?´ì½?"
+msgstr "ë??구 ì??ì??ì?? ì??ì?  ì? í?? ì??ì?´ì½?"
 
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:41(para)
 msgid "The Free Selection tool, or Lasso, lets you create a selection by drawing it free-hand with the pointer, while holding down the left mouse button (or, for a stylus, pressing it against the tablet). When you release the mouse button, the selection is closed by connecting the current pointer location to the start location with a straight line. You can go outside the edge of the image display and come back in if you want to. The Lasso is often a good tool to use for <quote>roughing in</quote> a selection; it is not so good for precise definition. Experienced users find that it is often convenient to begin with the lasso tool, but then switch to <link linkend=\"gimp-qmask\">QuickMask</link> mode for detail work."
@@ -4291,7 +4671,7 @@ msgstr "í?¹ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><placeholder-1/> 
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:117(para)
 #, fuzzy
 msgid "by using the keyboard shortcut <keycap>F</keycap>."
-msgstr "í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤ <keycap>R</keycap> ì?? ë??ë¦?ë??ë?¤."
+msgstr "í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤ <keycap>L</keycap> ì?? ë??ë¦?ë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:126(para)
 msgid "The Free Select tool does not have any special key modifiers, only the ones that affect all selection tools in the same way. See <link linkend=\"gimp-tool-select\">Selection Tools</link> for help with these."
@@ -4312,8 +4692,9 @@ msgstr "ì??ì?  ì? í?? ë??구ì??ë?? í?¹ë³?í?? ë??구 ì? í??ì?¬í?­ì?´ ì??ì?µë??ë?¤
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:32(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/FG-select-toolbox.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/select-outline.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -4391,7 +4772,7 @@ msgstr "물체 ì? í?? ë??구"
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:29(title)
 #, fuzzy
 msgid "The <quote>Foreground Select</quote> tool in the Toolbox"
-msgstr "<quote>물체 ì? í??</quote> ë??구 ì? í?? ì?¬í?­"
+msgstr "ë??구 ì??ì??ì?? <quote>물체 ì? í??</quote> ë??구"
 
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:37(para)
 msgid "This tool lets you extract the foreground from the active layer or from a selection. It is based on the SIOX method (Simple Interactive Object Extraction). You can visit its Web page at <xref linkend=\"bibliography-online-siox\"/>."
@@ -4446,7 +4827,7 @@ msgstr "ì?´ì ? <keycap>Enter</keycap> í?¤ë¥¼ ë??르면 ì? í??ì?´ ì??ë£?ë?©ë??ë?¤
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:120(title)
 #, fuzzy
 msgid "Foreground is selected"
-msgstr "ì? í??ë?? 물체"
+msgstr "물체를 ë??ê°? ì? í??í??기"
 
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:130(para)
 msgid "Until you press <keycap>Enter</keycap>, you can't undo this selection by <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> nor by <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>None</guimenuitem></menuchoice>, and the Undo History is not concerned. To delete this selection, you must select another tool."
@@ -4518,7 +4899,7 @@ msgstr "ì ?ê²½ì?¼ë¡? í??ì??"
 
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:286(para)
 msgid "default option. The foreground color of the Toolbox is used to paint. Colors covered by the painted line will be used for extraction."
-msgstr "기본ê°?ì??ë??ë?¤. ë??구ì??ì??ì?? ì ?ê²½ì??ì?? ì?¬ì?©í?´ ì¹ ì?? í?©ë??ë?¤. ë?¼ì?¸ì?¼ë¡? ì¹ ì?´ ë?? ì??ì??ì?? ì¶?ì¶? ë??ì??ì?´ ë?©ë??ë?¤."
+msgstr "기본ê°?ì??ë??ë?¤. ë??구 ì??ì??ì?? ì ?ê²½ì??ì?? ì?¬ì?©í?´ ì¹ ì?? í?©ë??ë?¤. ë?¼ì?¸ì?¼ë¡? ì¹ ì?´ ë?? ì??ì??ì?? ì¶?ì¶? ë??ì??ì?´ ë?©ë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:294(term)
 msgid "Mark background"
@@ -4526,7 +4907,7 @@ msgstr "ë°°ê²½ì??ì?¼ë¡? í??ì??"
 
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:296(para)
 msgid "You can access this option either by clicking on the radio button or, more simply, by pressing the <keycap>Ctrl</keycap> key. The mouse pointer goes with a small eraser icon. The used color is the background color of Toolbox. The pixels of the selection which have the same color as the <quote>erased</quote> pixels will NOT be extracted."
-msgstr "ë??구ì??ì??ì?? ë?¼ë??ì?¤ ë²?í?¼ì?? ë??르거ë?? <keycap>Ctrl</keycap> í?¤ë¥¼ ë??ë?¬ì?? ì?´ ì? í??ì?¬í?­ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ì? í??ì?¬í?­ì?? ì? í??í??ë©´, ë§?ì?°ì?¤ í?¬ì?¸í?°ê°? ì??ì?? ì§?ì?°ê°? ì??ì?´ì½?ì?¼ë¡? ë°?ë??ë©° ì¹ ì?? ì§?ì?°ë?? 기ë?¥ì?? í??ê²? ë?©ë??ë?¤. 그리고 ë??구ì??ì??ì?? ë°°ê²½ì??ì?? ì?´ì?©í?©ë??ë?¤. ì? í??ë?? ì??ì?­ì??ì?? <quote>ì§?ì??ì§?</quote> ì??ê³¼ ê°?ì?? ì??ì??ì?? ê°?ì§? ë¶?ë¶?ì?? ì¶?ì¶? ë??ì??ì??ì?? ì ?ì?¸ë?©ë??ë?¤."
+msgstr "ë??구 ì??ì??ì?? ë?¼ë??ì?¤ ë²?í?¼ì?? ë??르거ë?? <keycap>Ctrl</keycap> í?¤ë¥¼ ë??ë?¬ì?? ì?´ ì? í??ì?¬í?­ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ì? í??ì?¬í?­ì?? ì? í??í??ë©´, ë§?ì?°ì?¤ í?¬ì?¸í?°ê°? ì??ì?? ì§?ì?°ê°? ì??ì?´ì½?ì?¼ë¡? ë°?ë??ë©° ì¹ ì?? ì§?ì?°ë?? 기ë?¥ì?? í??ê²? ë?©ë??ë?¤. 그리고 ë??구 ì??ì??ì?? ë°°ê²½ì??ì?? ì?´ì?©í?©ë??ë?¤. ì? í??ë?? ì??ì?­ì??ì?? <quote>ì§?ì??ì§?</quote> ì??ê³¼ ê°?ì?? ì??ì??ì?? ê°?ì§? ë¶?ë¶?ì?? ì¶?ì¶? ë??ì??ì??ì?? ì ?ì?¸ë?©ë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:308(term)
 msgid "Small brush / Large brush"
@@ -4580,24 +4961,28 @@ msgstr "ì?´ ì? í??ì?¬í?­ì?? L*A*B ì??ì?? 모ë?¸ì?? ì?¬ì?©ë?©ë??ë?¤. ë§?ì?½ ì?´
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-flip.xml:28(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:103(None)
+#: src/toolbox/tool-flip.xml:94(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/toolbox/tool-flip.xml:15(title)
 #: src/toolbox/tool-flip.xml:18(secondary)
 #: src/toolbox/tool-flip.xml:21(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Flip"
-msgstr ""
+msgstr "ë?¤ì§?기 ë??구"
 
 #: src/toolbox/tool-flip.xml:25(title)
+#, fuzzy
 msgid "Flip tool"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구 ì?µì??"
 
 #: src/toolbox/tool-flip.xml:32(para)
 msgid "The Flip tool provides the ability to flip layers or selections either horizontally or vertically. When a selection is flipped, a new layer with a Floating Selection is created. You can use this tool to create reflections."
@@ -4623,87 +5008,89 @@ msgstr "í?¹ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><placeholder-1/> 
 msgid "by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> key combination."
 msgstr "ë??ë?? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>B</keycap></keycombo> í?¤ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ì±?ì?°ê¸° ë??구를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:76(term)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:92(term)
-msgid "Shortcut"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:78(para)
-msgid "The <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> key combination will change the active tool to Flip."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:89(para)
+#: src/toolbox/tool-flip.xml:80(para)
 msgid "<keycap>Ctrl</keycap> lets you change the modes between horizontal and vertical flipping."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:100(title)
+#: src/toolbox/tool-flip.xml:91(title)
 #, fuzzy
 msgid "<quote>Flip Tool</quote> Options"
-msgstr "<quote>ì±?ì?°ê¸°</quote> ë??구 ì?µì??"
+msgstr "<quote>물체 ì? í??</quote> ë??구 ì? í?? ì?¬í?­"
 
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:112(term)
+#: src/toolbox/tool-flip.xml:103(term)
+#, fuzzy
 msgid "Affect"
-msgstr ""
+msgstr "ì??í?¥:"
 
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:118(term)
+#: src/toolbox/tool-flip.xml:109(term)
+#, fuzzy
 msgid "Flip Type"
-msgstr ""
+msgstr "ë?¤ì§?기 ì? í?? (%s)"
 
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:120(para)
+#: src/toolbox/tool-flip.xml:111(para)
 msgid "The Tool Toggle settings control flipping in either a Horizontal or Vertical direction. This toggle can also be switched using a key modifier."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:35(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-eraser.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:56(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/eraser-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:67(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/eraser-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:177(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-eraser.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:18(title)
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:21(secondary)
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:24(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Eraser"
-msgstr ""
+msgstr "���"
 
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:27(primary)
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:389(term)
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:270(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "í?¬ëª?ë??"
 
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:28(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Eraser tool"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구 ì?µì??"
 
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:32(title)
+#, fuzzy
 msgid "Eraser tool icon in the Toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구ì??ì??ì?? ë§?ë²? ì§?í?¡ì?´ ë??구 ì??ì?´ì½?"
 
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:40(para)
 msgid "The Eraser is used to remove areas of color from the current layer or from a selection of this layer. If the Eraser is used on something that does not support transparency (a selection mask channel, a layer mask, or the Background layer if it lacks an alpha channel), then erasing will show the background color, as displayed in the Color Area of the Toolbox (in case of a mask, the selection will be modified). Otherwise, erasing will produce either partial or full transparency, depending on the settings for the tool options. You can learn more on how to add an alpha channel to a layer in <xref linkend=\"gimp-layer-alpha-add\"/>."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:53(title)
+#, fuzzy
 msgid "Eraser and Alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "ì??í?? ì±?ë??ì?? ì??ì ?"
 
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:59(para)
 msgid "The Background Color is White. The image has no Alpha channel. The Eraser (Opacity 100%) shows the BG color."
@@ -4752,8 +5139,9 @@ msgid "For the Eraser, holding down the <keycap>Alt</keycap> key switches it int
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:173(title)
+#, fuzzy
 msgid "Tool Options for the Eraser tool"
-msgstr ""
+msgstr "ì?¬ê°?미 ë??구ì?? ë??구 ì? í??ì?¬í?­"
 
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:186(term)
 #, fuzzy
@@ -4767,15 +5155,16 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:205(term)
 #, fuzzy
 msgid "Hard Edge"
-msgstr "í??릿í?? ê²½ê³?"
+msgstr "ê°?ì?¥ì??리 ë?±ë?±í??ê²?"
 
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:207(para)
 msgid "This option avoids partial erasure at the edges of the brush-stroke. See above."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:214(term)
+#, fuzzy
 msgid "Anti Erase"
-msgstr ""
+msgstr "��기 복구"
 
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:216(para)
 msgid "The Anti Erase option of the Erase tool can un-erase areas of an image, even if they are completely transparent. This feature only works when used on layers with an alpha channel. In addition to the check-button in the Tool Options, it can also be activated on-the-fly by holding down the <keycap>Alt</keycap> key (or, if the <keycap>Alt</keycap> key is trapped by the Window Manager, by holding down <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>)."
@@ -4786,8 +5175,9 @@ msgid "To understand how anti-erasing is possible, you should realize that erasi
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:250(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Change shape"
-msgstr ""
+msgstr "모ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸"
 
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:252(para)
 msgid "You can use the Eraser tool to change the shape of a floating selection. By erasing, you can trim the edges of the selection."
@@ -4795,133 +5185,144 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:44(None)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:35(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-ellipsel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:94(None)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:87(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/stock-tool-ellipse-select-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:168(None)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:159(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/ellipse-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:198(None)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:187(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-ellipsel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:25(phrase)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:29(secondary)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:16(title)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:20(secondary)
 msgid "Ellipse Selection"
 msgstr "í??ì??í?? ì? í?? ë??구"
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:33(secondary)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:24(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Ellipse selection"
-msgstr ""
+msgstr "í??ì??í?? ì? í?? ë??구"
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:36(primary)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:27(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Ellipse Selection Tool"
-msgstr ""
+msgstr "í??ì?? ì? í?? ë??구ì?? ì? í??ì?¬í?­"
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:40(phrase)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:31(title)
 msgid "Ellipse Select icon in the Toolbox"
-msgstr "ë??구ì??ì??ì?? í??ì??í?? ì? í?? ë??구 ì??ì?´ì½?"
+msgstr "ë??구 ì??ì??ì?? í??ì??í?? ì? í?? ë??구 ì??ì?´ì½?"
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:48(para)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:39(para)
 msgid "The Ellipse Selection tool is designed to select circular and elliptical regions from an image, with high-quality anti-aliasing if you want it. For information on selections and how they are used in GIMP see <link linkend=\"gimp-concepts-selection\">Selections</link>; for information on features common to all selection tools see <link linkend=\"gimp-tool-select\">Selection Tools</link>."
 msgstr "í??ì??í?? ì? í?? ë??구ë?? ì??í??ì?´ë?? í??ì??í??ì?¼ë¡? ì? í??ì?? í?©ë??ë?¤. 그리고 êµ?ì?¥í?? ë??ì?? ì??ì¤?ì?? ì??í?° ì?¨ë¦¬ì?´ì?±ì?? ì ?ê³µí?©ë??ë?¤. ì? í??ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? <link linkend=\"gimp-concepts-selection\">ì? í??</link> ì?¹ì??ì?? 참고í??ì??ê³ , ì? í??ë??구ì?? ì?¼ë°?ì ?ì?¸ í?¹ì§?ì?? ë??í?? ì ?ë³´ë?? <link linkend=\"gimp-tool-select\">ì? í?? ë??구</link> ì?¹ì??ì?? 참고í??ì?¸ì??."
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:56(para)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:47(para)
 #, fuzzy
 msgid "This tool is also used for rendering a circle or ellipse on an image. To render a filled ellipse, create an elliptical selection, and then fill it using the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">Bucket Fill tool</link>. To create an elliptical outline, the simplest and most flexible approach is to create an elliptical selection and then <link linkend=\"gimp-selection-stroke\">stroke</link> it. However, the quality of anti-aliasing with this approach is rather crude. A higher quality outline can be obtained by creating two elliptical selections with different sizes, subtracting the inner one from the outer one; however this is not always easy to get right. The command <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Border...</guimenuitem></menuchoice> makes it easy."
 msgstr "ì?´ ë??구를 ì?´ì?©í?´ ì??ì?´ë?? í??ì??ì?? 그릴 ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì?´ ì±?ì??ì§? í??í??ì?? 그리려면 먼ì ? í??ì??í??ì?? ì? í??ì?? ë§?ë?¤ê³  ì±?ì?°ê¸° ë??구를 ì?´ì?©í?´ ì? í??ì?? ì¹ í?©ë??ë?¤. 그리고 í??ì??í?? í??ë??리ë?? í??ì??í?? ì? í??ì?? ë§?ë?¤ê³ , ì? í??ë?°ë?¼ 그리기를 ì?´ì?©í?´ 그립ë??ë?¤. ì?´ë?? ê³ í??ì§?ì?? ì??í?° ì?¨ë¦¬ì?´ì?±ì?? ì ?ì?©í??ë©´ ì?¤í??ë ¤ ì??ì¢?ì?? 결과를 ê°?ì ¸ì?¬ ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ê¹?ë??í?? í??ì??í?? í??ë??리를 ë§?ë?¤ë ¤ë©´ í?¬ê¸°ê°? ë?¤ë¥¸ ë?? ê°?ì?? í??ì??ì?? ë§?ë?¤ê³  ë°?ê¹¥ì??ì??ì?? ì??쪽ì??ì?? 빼주ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤. ì?´ ê³¼ì ?ì?? <menuchoice><guimenu>ì? í??</guimenu><guimenuitem>í??ë??리...</guimenuitem></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ ì?´ì?©í??ë©´ êµ?ì?¥í?? ì?½ê²? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:77(para)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:67(para)
 #, fuzzy
 msgid "You can access to the Ellipse Selection Tool in different ways:"
 msgstr "ë?¤ì?? ë°©ë²?ë?¤ì?? í?µí?´ ì? í?? ë??구를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. :"
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:82(para)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:72(para)
 #, fuzzy
 msgid "From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Selection Tools</guisubmenu><guimenuitem>Ellipse Select</guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë°?ì??ì?? <menuchoice><guimenu>ë??구</guimenu><guisubmenu>ì? í?? ë??구</guisubmenu><guimenuitem>ì?¬ê°? ì? í??</guimenuitem></menuchoice> ì?? ì? í??í??ê±°ë??,"
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:92(para)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:82(para)
 msgid "By clicking on the tool icon <placeholder-1/> in the ToolBox,"
 msgstr "ë??구 ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <placeholder-1/> ì?? í?´ë¦­í??ê±°ë??,"
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:99(para)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:95(para)
 #, fuzzy
 msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>E</keycap>."
-msgstr "í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤ <keycap>R</keycap> ì?? ë??ë¦?ë??ë?¤."
+msgstr "í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤ <keycap>L</keycap> ì?? ë??ë¦?ë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:116(para)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:111(para)
 msgid "Pressing the key after starting your selection, and holding it down until you are finished, causes your starting point to be used as the center of the selected ellipse, instead of a corner of the rectangle that may contain it. Note that if you press the Ctrl key <emphasis>before</emphasis> starting to make the selection, the resulting selection will be subtracted from the existing selection."
 msgstr "ì? í??ì?? ë§?ë?¤ê¸° ì??ì??í?? í?? Ctrl í?¤ë¥¼ ë??르고 ì?´ë¥¼ ì? í??ì?´ ì??ë£?ë?  ë??ê¹?ì§? ë??르고 ì??ì?¼ë©´, ì²?ì?? ì??ì??í?? ì ?ì?´ í??ì?? ì? í??ì?? ì¤?ì?¬ì?´ ë?©ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì? í??ì?? ë§?ë?¤ê¸° <emphasis>ì ?ì??</emphasis> Ctrl í?¤ë¥¼ ë??르면, 기존ì?? ì? í??ì??ì?? ì??ë¡?ì?´ ì? í??ì?? ë¹¼ë?? 모ë??ê°? ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:132(para)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:125(para)
 msgid "Pressing the Shift key after starting your selection, and holding it down until you are finished, constrains the selection to be a circle. Note that if you press the Shift key <emphasis>before</emphasis> starting to make the selection, the resulting selection will be added to the existing selection."
 msgstr "ì? í??ì?? ë§?ë?¤ê¸° ì??ì??í?? í?? Shift í?¤ë¥¼ ë??르고 ì?´ë¥¼ ì? í??ì?´ ì??ë£?ë? ë??ê¹?ì§? ë??르고 ì??ì?¼ë©´, ì? í??ì?? ì??í??ì?¼ë¡? ê³ ì ?ë?©ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì? í??ì?? ë§?ë?¤ê¸° <emphasis>ì ?ì??</emphasis> Shift í?¤ë¥¼ ë??르면, 기존ì?? ì? í??ì??ì?? ì??ë¡?ì?´ ì? í??ì?? ë??í??ë?? 모ë??ê°? ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:150(para)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:143(para)
 msgid "Pressing both keys combines the two effects, giving you a circular selection centered on your starting point."
 msgstr "ì? í??ì?? ë§?ë?¤ê¸° ì??ì??í?? í??ì?? ë?? í?¤ë¥¼ ë??르면, ë?? ê°?ì§? í?¨ê³¼ê°? ì¤?ë³µë??ì?´, ì²?ì?? ì??ì??ì ?ì?? ì¤?ì?¬ì?¼ë¡? í??ë?? ì??í??ì?? ì? í??ì?´ ë§?ë?¤ì?´ì§?ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì? í??ì?? ë§?ë?¤ê¸° ì ?ì?? ì?´ í?¤ë?¤ì?? ë??르면, ë§?ì?°ì?¤ í?¬ì?¸í?°ì?? 모ì??ì?´ ë°?ë??ë©´ì?? 기존ì?? ì? í??ê³¼ ì??ë¡?ì?´ ì? í??ì?´ ê²¹ì¹?ë?? ë¶?ë¶?ë§? ë?¨ê²? ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:164(phrase)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:155(title)
+#, fuzzy
 msgid "Example of Ellipse Selection."
-msgstr ""
+msgstr "ì?´ë¦?ë¶?ì?¬ ì? í?? ë³µì?¬í??기"
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:172(para)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:163(para)
 msgid "When this tool is selected the mouse pointer comes with a circle icon as soon as it is over the image. A drag-and-drop allows you to get an ellipse (or a circle) within a rectangular box. When the mouse button is relaxed, a dotted line (<quote>marching ants</quote>) outlines the elliptic selection. It's not necessary to adjust the selection with care; you can resize it easily later."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:180(para)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:171(para)
 msgid "When the pointer is moving on the canvas, the pointer and selection aspects change. You can change the size of the selection by using handles. See <link linkend=\"tool-rect-select-manip\">Tool handling</link> within the rectangular chapter."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:194(phrase)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:183(title)
 msgid "Tool Options for the Ellipse Select tool"
 msgstr "í??ì?? ì? í?? ë??구ì?? ì? í??ì?¬í?­"
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:216(term)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:203(term)
 msgid "All other options"
 msgstr "ì??ì??; ì??í?°ì?¨ë¦¬ì?´ì?¤; ë?¥ê·¼ 모ì??리"
 
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:220(para)
+#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:205(para)
 msgid "All these options work exactly the same way, they were described for the rectangular selection already. See for <xref linkend=\"tool-rect-select-options\"/> details."
 msgstr "모ë?  ì?µì??ì?? ì?¬ê°? ì? í?? ë??구ì?? ë??ì?´ë??ê²? ë??ì??í?©ë??ë?¤. ë?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? <xref linkend=\"tool-rect-select-options\"/> ì?? 참고í??ì?¸ì??."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:26(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-dodge.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:108(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-dodge.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:13(title)
+#, fuzzy
 msgid "Dodge or Burn"
-msgstr ""
+msgstr "ë²?(Burn)í??려면 í?´ë¦­í??ì?­ì??ì?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:16(secondary)
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:19(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Dodge/Burn"
-msgstr ""
+msgstr "ë?·ì§?/ë²? ë??구"
 
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:23(title)
+#, fuzzy
 msgid "Dodge tool"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구 ì?µì??"
 
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:30(para)
 msgid "The Dodge or Burn tool uses the current brush to lighten or darken the colors in your image. The mode will determine which type of pixels are affected."
@@ -4952,7 +5353,7 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:105(title)
 #, fuzzy
 msgid "<quote>Dodge/Burn</quote> tool options"
-msgstr "<quote>í?¼í?©</quote> ë??구 ì?µì??"
+msgstr "<quote>물체 ì? í??</quote> ë??구 ì? í?? ì?¬í?­"
 
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:117(term)
 #, fuzzy
@@ -4970,11 +5371,12 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:133(term)
 #, fuzzy
 msgid "Range"
-msgstr "ë??ì?? ì??ë??"
+msgstr "ë²?ì??"
 
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:135(para)
+#, fuzzy
 msgid "There are three modes:"
-msgstr ""
+msgstr "Moiré Effect"
 
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:138(para)
 msgid "<guilabel>Shadows</guilabel> restricts the effect to darkest pixels."
@@ -4989,8 +5391,9 @@ msgid "<guilabel>Highlights</guilabel> restricts the effect to lightest pixels."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:156(term)
+#, fuzzy
 msgid "Exposure"
-msgstr ""
+msgstr "��"
 
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:158(para)
 msgid "Exposure defines how much the tool effect will be strong, as a more or less exposed photograph. Default slider is 50 but can vary from 0 to 100."
@@ -4999,37 +5402,40 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-desaturate.xml:79(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/desaturate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-desaturate.xml:136(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/sunflower.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/tool-desaturate.xml:138(None)
+#, fuzzy
+msgid "@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-desaturate.xml:145(None)
+#: src/toolbox/tool-desaturate.xml:147(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-brightness.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-desaturate.xml:154(None)
+#: src/toolbox/tool-desaturate.xml:156(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-luminosity.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-desaturate.xml:166(None)
+#: src/toolbox/tool-desaturate.xml:168(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-average.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-desaturate.xml:15(title)
 #: src/toolbox/tool-desaturate.xml:21(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Desaturate"
-msgstr ""
+msgstr "무ì±?í??"
 
 #: src/toolbox/tool-desaturate.xml:17(primary)
 #, fuzzy
@@ -5037,21 +5443,22 @@ msgid "Colors"
 msgstr "ì??ì??"
 
 #: src/toolbox/tool-desaturate.xml:18(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Convert to gray scale"
-msgstr ""
+msgstr "ì? í??ì?? ë¶?ì?¼ë¡? ë³?í??í??기"
 
 #: src/toolbox/tool-desaturate.xml:23(para)
 msgid "By using the <guimenuitem>Desaturate</guimenuitem> command, you can convert all of the colors on the active layer to corresponding shades of gray. This differs from converting the image to grayscale in two respects. First, it only operates on the active layer and second, the colors on the layer are still RGB values with three components. This means that you can paint on the layer, or individual parts of it, using color at a later time."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-desaturate.xml:34(para)
-msgid "This command only works on layers of <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link> images. If the image is in Grayscale or Indexed mode, the menu entry is insensitive and grayed out."
+msgid "This command only works on layers of <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link> images. If the image is in Grayscale or Indexed mode, it can do nothing."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-desaturate.xml:42(title)
 #, fuzzy
 msgid "Activating the Command"
-msgstr "ë??구 ì? í??í??기"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ëª?ë ¹ì?´ ì??ë ¥(&R)..."
 
 #: src/toolbox/tool-desaturate.xml:46(para)
 #, fuzzy
@@ -5066,131 +5473,149 @@ msgstr "í?¹ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><placeholder-1/> 
 #: src/toolbox/tool-desaturate.xml:76(title)
 #, fuzzy
 msgid "The <quote>Desaturate</quote> option dialog"
-msgstr "<quote>ì?°ì??ì ?</quote> ì? í??ì?¬í?­ í?¨ê³¼"
+msgstr "<quote>í??ì?¼ ì?´ê¸°</quote> ë??í??ì??ì??"
 
 #: src/toolbox/tool-desaturate.xml:83(para)
+#, fuzzy
 msgid "Three options are available:"
-msgstr ""
+msgstr "ì?¤ì ? ê°?ë?¥í?? í?­ëª©ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-desaturate.xml:85(title)
+#, fuzzy
 msgid "Choose shade of gray based on"
-msgstr ""
+msgstr "기본ì?¼ë¡? ì?¬ì?©ë?  í??ì?? ê³?조를 ì? í??í??ì?­ì??ì?¤.:"
 
 #: src/toolbox/tool-desaturate.xml:87(term)
+#, fuzzy
 msgid "Lightness"
-msgstr ""
+msgstr "�기"
 
 #: src/toolbox/tool-desaturate.xml:89(para)
 #: src/toolbox/tool-desaturate.xml:104(para)
 #: src/toolbox/tool-desaturate.xml:121(para)
 #, fuzzy
 msgid "The graylevel will be calculated as"
-msgstr "ì?´ ì??ì?­ì?´ ì? í??ë?  ì??ì?­ì??ë??ë?¤."
+msgstr "%s ëª?ë ¹ì?? rootë¡? ì?¤í??í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤"
 
 #: src/toolbox/tool-desaturate.xml:93(phrase)
 msgid "Lightness = &frac12;&times; (max(R,G,B) + min(R,G,B))"
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-desaturate.xml:102(term)
+#, fuzzy
 msgid "Luminosity"
-msgstr ""
+msgstr "ê´?ë??"
 
 #: src/toolbox/tool-desaturate.xml:108(phrase)
-msgid "Luminosity = 0.21 &times; R + 0.71 &times; G + 0.07 &times; B"
+msgid "Luminosity = 0.21 &times; R + 0.72 &times; G + 0.07 &times; B"
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-desaturate.xml:119(term)
+#, fuzzy
 msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "í??ê· "
 
 #: src/toolbox/tool-desaturate.xml:125(phrase)
+#, fuzzy
 msgid "Average Brightness = (R + G + B) &divide; 3"
-msgstr ""
+msgstr "미리보기 �기 조�"
 
 #: src/toolbox/tool-desaturate.xml:133(title)
+#, fuzzy
 msgid "Comparing the three options"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ ì?µì??ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/tool-desaturate.xml:148(para)
+#: src/toolbox/tool-desaturate.xml:150(para)
 #, fuzzy
 msgid "<quote>Lightness</quote> applied"
-msgstr "<quote>ì§?í?°(Jitter)</quote> ì??ì ?"
+msgstr "ë??ì??ì?? <quote>ì?¼ë¶?ë¶?</quote>"
 
-#: src/toolbox/tool-desaturate.xml:157(para)
+#: src/toolbox/tool-desaturate.xml:159(para)
 #, fuzzy
 msgid "<quote>Luminosity</quote> applied."
-msgstr "<quote>ì§?í?°(Jitter)</quote> ì??ì ?"
+msgstr "ê´?ë?? ì??ê³?ê°? ì¡°ì ?"
 
-#: src/toolbox/tool-desaturate.xml:169(para)
+#: src/toolbox/tool-desaturate.xml:171(para)
 #, fuzzy
 msgid "<quote>Average</quote> applied."
-msgstr "<quote>ì§?í?°(Jitter)</quote> ì??ì ?"
+msgstr "í??ê· ê°? ì?¬ì?©"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:72(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tools-curves.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:347(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/curves-work.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:370(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/curves-horiz-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:378(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/curves-horiz-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:413(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/curves-vert-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:422(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/curves-vert-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:441(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/curves-invert.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:461(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/curves-H-S.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:480(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/curves-lighten-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:492(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/curves-lighten-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:16(title)
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:20(secondary)
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:23(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Curves"
-msgstr ""
+msgstr "커�"
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:26(para)
 msgid "The Curves tool is the most sophisticated tool for changing the color, brightness, contrast or transparency of the active layer or a selection. While the Levels tool allows you to work on Shadows and Highlights, the Curves tool allows you to work on any tonal range. It works on RGB images."
@@ -5219,52 +5644,59 @@ msgid "The <quote>Adjust Color Curves</quote> dialog"
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:123(para)
+#, fuzzy
 msgid "There are five options:"
-msgstr ""
+msgstr "Moiré Effect"
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:125(term)
+#, fuzzy
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ëª?ì??"
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:127(para)
 msgid "The curve represents the Value, i.e the brightness of pixels as you can see them in the composite image."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:134(term)
+#, fuzzy
 msgid "Red; Green; Blue"
-msgstr ""
+msgstr "빨ê°?/ë?¹ì?? 구ì?± ì??ì??ì?? ê°?ë??"
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:136(para)
 msgid "The curve represents the quantity of color in each of the three RGB channels. Here, <emphasis>dark</emphasis> means <emphasis>little</emphasis> of the color. <emphasis>Light</emphasis> means <emphasis>a lot</emphasis> of the color."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:146(term)
+#, fuzzy
 msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha(ì??í??)"
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:148(para)
 msgid "The curve represents the opacity of the pixels. <emphasis>Dark</emphasis> means <emphasis>very transparent</emphasis>. <emphasis>Light</emphasis> means <emphasis>very opaque</emphasis>. Your image must have an Alpha channel for this option to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:162(term)
+#, fuzzy
 msgid "Reset Channel"
-msgstr ""
+msgstr "ê°?ì?¸ ì±?ë?? í?´ì ?"
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:164(para)
 msgid "This button deletes all changes made to the selected channel and returns to default values."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:171(term)
+#, fuzzy
 msgid "Linear and Logarithmic buttons"
-msgstr ""
+msgstr "ì?¤í?? ë?¨ì¶?ì?? ì?¤í?¬ë¡¤ ì??ì?? ì?¬ì?´ì?? ê°?격"
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:173(para)
 msgid "These buttons allow to choose the Linear or Logarithmic type of the histogram. You can also use the same options in Tool Options dialog. This grayed out histogram is not displayed by default."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:181(term)
+#, fuzzy
 msgid "Main Editing Area"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì?­ í??ë??"
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:185(para)
 msgid "<emphasis>The horizontal gradient</emphasis>: it represents the input tonal scale. It, too, ranges from 0 (black) to 255 (white), from Shadows to Highlights. When you adjust the curve, it splits up into two parts; the upper part then represents the <emphasis>tonal balance</emphasis> of the layer or selection."
@@ -5303,21 +5735,23 @@ msgid "The histogram of the active layer or selection for the selected channel i
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:261(term)
+#, fuzzy
 msgid "Curve type"
-msgstr ""
+msgstr "커ë¸? í??ì??"
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:265(term)
 #, fuzzy
 msgid "Smooth"
-msgstr "ë¶?ë??ë?¬ì??"
+msgstr "ë¶?ë??ë?½ê²?"
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:267(para)
 msgid "This the default mode. It constrains the curve type to a smooth line with tension. It provides a more realistic render than the following."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:275(term)
+#, fuzzy
 msgid "Free Hand"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì?  ì? í??ë??구"
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:277(para)
 msgid "With this mode, you can draw a broken line that you can smooth by clicking the <guibutton>Curve Type</guibutton> button again."
@@ -5336,8 +5770,9 @@ msgid "This slider sets the <quote>radius</quote> of the color-picking area. Thi
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:328(title)
+#, fuzzy
 msgid "Using the <quote>Curves</quote> tool"
-msgstr ""
+msgstr "커ë¸? ë??구: 커ë¸?를 ì?´ì?©í?´ ì??ì??ì?? ì¡°ì ?í?©ë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:331(title)
 msgid "Summary and basic shapes"
@@ -5348,16 +5783,18 @@ msgid "We create anchors and segments on the curve and we move them to shape the
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:340(title)
+#, fuzzy
 msgid "How the Curves tool works"
-msgstr ""
+msgstr "커ë¸? ë??구: 커ë¸?를 ì?´ì?©í?´ ì??ì??ì?? ì¡°ì ?í?©ë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:342(para)
 msgid "Moving the anchor of a pixel upwards makes this pixel brighter."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:350(para)
+#, fuzzy
 msgid "Moving the anchor upwards"
-msgstr ""
+msgstr "ë? ì??ë?? ì? í?? ê³ ì ?"
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:356(title)
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:367(title)
@@ -5377,8 +5814,9 @@ msgid "Make the curve more horizontal"
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:381(para)
+#, fuzzy
 msgid "The resulting histogram"
-msgstr ""
+msgstr "ì??í?¤ë°±ê³¼ - í??ì?¤í? ê·¸ë?¨"
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:388(title)
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:409(title)
@@ -5398,107 +5836,124 @@ msgid "Make the curve more vertical"
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:425(para)
+#, fuzzy
 msgid "Result and its histogram"
-msgstr ""
+msgstr "��� ��� � �과 �거"
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:433(title)
 msgid "Practical cases"
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:436(title)
+#, fuzzy
 msgid "Invert colors"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì?? ë°?ì ?"
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:444(para)
+#, fuzzy
 msgid "Inverted curve"
-msgstr ""
+msgstr "í??ì?´ì§? ì?¬ì? "
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:447(para)
 msgid "Black is made White (fully colored / fully opaque). White is made black (black, fully transparent). All pixels adopt the complementary color. Why that? Because subtracting the channel values from 255 gives the complementary color. For example: 19;197;248 a sky blue gives 255-19; 255-197; 255-248 = 236;58;7, a bright red."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:457(title)
+#, fuzzy
 msgid "Enhance contrast"
-msgstr ""
+msgstr "ë??ë¹? ì¦?ê°?(Stretch Contrast)"
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:464(para)
+#, fuzzy
 msgid "Contrast enhanced"
-msgstr ""
+msgstr "ë??ë¹? ì¦?ê°?(Stretch Contrast)"
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:467(para)
 msgid "Contrast is increased in mid tones because the curve is steeper there. Highlights and Shadows are increased but contrast is slightly less in these areas because the curve is flatter."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:475(title)
+#, fuzzy
 msgid "Working on color channels"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì??ì?? ëª?ë??ì°¨"
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:483(para)
 msgid "For every channel, we moved the white point horizontally to the left, to the first Highlights. This lightens Highlights up. Then we shaped the curve to lighten Mid tons and Shadows while keeping black."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:495(para)
+#, fuzzy
 msgid "The original image and the result"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ë¡? ë³µê·?"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:37(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-crop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:81(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/display_ratio.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:151(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-crop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:180(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:188(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:199(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:316(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/auto-shrink1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:327(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/auto-shrink2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:18(title)
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:21(primary)
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:25(secondary)
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:29(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ë?¼ë?´ê¸°"
 
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:34(title)
+#, fuzzy
 msgid "Crop tool"
-msgstr ""
+msgstr "ì?? ì??ë?¼ë?´ê¸° ë??구"
 
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:41(para)
 msgid "The Crop Tool is used to crop or clip an image. It works on all the layers of the image, visible and invisible. This tool is often used to remove borders, or to eliminate unwanted areas to provide you with a more focused working area. It is also useful if you need a specific image size that does not match the original dimensions of your image."
@@ -5519,7 +5974,7 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:74(para)
 #, fuzzy
 msgid "You can see the aspect ratio in the status bar: <placeholder-1/>"
-msgstr "ë??ë?? ë??구ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <placeholder-1/> ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤."
+msgstr "ë??ë?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <placeholder-1/> ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:90(para)
 #, fuzzy
@@ -5556,19 +6011,21 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:148(title)
 #, fuzzy
 msgid "Tool Options for the <quote>Crop</quote> tool"
-msgstr "ì?¬ê°?미 ë??구ì?? ë??구 ì? í??ì?¬í?­"
+msgstr "<quote>물체 ì? í??</quote> ë??구 ì? í?? ì?¬í?­"
 
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:160(term)
+#, fuzzy
 msgid "Current Layer Only"
-msgstr ""
+msgstr "í??ì?¬ ë ?ì?´ì?´ë§?"
 
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:162(para)
 msgid "This option will make crop affect only the active layer."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:168(term)
+#, fuzzy
 msgid "Allow Growing"
-msgstr ""
+msgstr "ì°½ í?¬ê¸° ì¡°ì ?ì?? í??ì?©"
 
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:170(para)
 msgid "This option allows the crop or resize to take place outside the image (or layer), and even the canvas. So, you can give the size you want to the resulting image. Transparency will be used if there is no material to crop."
@@ -5577,23 +6034,26 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:177(title)
 #, fuzzy
 msgid "Example for <quote>Allow Growing</quote>"
-msgstr "<quote>ì±?ì?°ê¸°</quote> ì??ì ?"
+msgstr "<quote>í??릿í?? ê²½ê³?ê°? ì??ë?? ì? í?? ì±?ì?°ê¸°</quote> ì??ì ?"
 
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:183(para)
+#, fuzzy
 msgid "An image on a big canvas"
-msgstr ""
+msgstr "��� �기 ��"
 
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:191(para)
 msgid "The option is checked. The crop rectangle extends outside the canvas."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:202(para)
+#, fuzzy
 msgid "The resulting image."
-msgstr ""
+msgstr "ì?? ì?´ë¯¸ì§?"
 
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:209(term)
+#, fuzzy
 msgid "Expand from Center"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤?ì??ì?¼ë¡?ë¶?í?° í??ì?¥"
 
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:211(para)
 msgid "When this option is checked, the crop rectangle expands from the first pixel you clicked taken for center. You can toggle this option with <keycap>Ctrl</keycap> while drawing the crop rectangle."
@@ -5616,8 +6076,9 @@ msgid "<guilabel>Size</guilabel>: Both Width and Height will be fixed. Their val
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:259(term)
+#, fuzzy
 msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì¹?"
 
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:261(para)
 msgid "These two text boxes show the position (horizontal on the left, vertical on the right) of the upper left corner of the crop rectangle in real time and you can change it manually too. It is stated in pixels, but you can change the unit thanks to the drop-down list of the <guibutton>px</guibutton> button. The coordinate origin is the upper left corner of the canvas (not of the image)."
@@ -5646,7 +6107,7 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:312(title)
 #, fuzzy
 msgid "Example for <quote>Autoshrink</quote>"
-msgstr "<quote>ì±?ì?°ê¸°</quote> ì??ì ?"
+msgstr "<quote>í??릿í?? ê²½ê³?ê°? ì??ë?? ì? í?? ì±?ì?°ê¸°</quote> ì??ì ?"
 
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:319(para)
 msgid "An image with a sharp limit in it and a crop rectangle."
@@ -5657,8 +6118,9 @@ msgid "After clicking the Autoshrink button, the crop rectangle has been shrunk
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:340(term)
+#, fuzzy
 msgid "Shrink Merged"
-msgstr ""
+msgstr "�� ��기"
 
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:342(para)
 msgid "This option works the same, with Auto Shrink or not. It uses the pixel information from all <emphasis>visible</emphasis> layers, rather than just from the active layer."
@@ -5667,8 +6129,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-convolve.xml:30(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-blur.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -5679,8 +6142,9 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-convolve.xml:15(title)
 #: src/toolbox/tool-convolve.xml:18(secondary)
 #: src/toolbox/tool-convolve.xml:21(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Blur/Sharpen"
-msgstr ""
+msgstr "í??릿í??ê²?/ë? ì¹´ë¡­ê²?"
 
 #: src/toolbox/tool-convolve.xml:26(phrase)
 #, fuzzy
@@ -5716,7 +6180,7 @@ msgstr "í?¹ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><placeholder-1/> 
 #: src/toolbox/tool-convolve.xml:101(para)
 #, fuzzy
 msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>Shift</keycap><keycap>U</keycap>."
-msgstr "í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤ <keycap>R</keycap> ì?? ë??ë¦?ë??ë?¤."
+msgstr "í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤ <keycap>L</keycap> ì?? ë??ë¦?ë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-convolve.xml:110(para)
 msgid "See the <link linkend=\"gimp-tool-brush\">Brush Tools Overview</link> for a description of key modifiers that have the same effect on all brush tools."
@@ -5729,7 +6193,7 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-convolve.xml:128(title)
 #, fuzzy
 msgid "Tool Options for the Blur/Sharpen tool"
-msgstr "ì?¬ê°?미 ë??구ì?? ë??구 ì? í??ì?¬í?­"
+msgstr "ì?¬ê°? ì? í?? ë??구ì?? ë??구 ì? í??ì?¬í?­"
 
 #: src/toolbox/tool-convolve.xml:141(term)
 #, fuzzy
@@ -5737,8 +6201,9 @@ msgid "Opacity; Brush; Scale; Brush Dynamics; Fade Out; Apply Jitter; Hard Edges
 msgstr "모ë??; ë¶?í?¬ëª?ë??; ë¶?; í?¬ê¸° ì¡°ì ?, ì??ë ¥ ê°?ë??; ì ?ì ? í??릿í??ê²?; ì§?í?°(Jitter) ì ?ì?©; ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? ì??ì?? ì?¬ì?©"
 
 #: src/toolbox/tool-convolve.xml:150(term)
+#, fuzzy
 msgid "Convolve Type"
-msgstr ""
+msgstr "컨ë°?ë¸? ì? í?? (%s)"
 
 #: src/toolbox/tool-convolve.xml:152(para)
 msgid "<emphasis>Blur</emphasis> mode causes each pixel affected by the brush to be blended with neighboring pixels, thereby increasing the similarity of pixels inside the brushstroke area. <emphasis>Sharpen</emphasis> mode causes each pixel to become more different from its neighbors than it previously was: it increases contrast inside the brushstroke area. Too much Sharpen ends in an ugly flocculation aspect. Whatever setting you choose here, you can reverse it on-the-fly by holding down the Ctrl key."
@@ -5762,15 +6227,17 @@ msgstr "<guilabel>ë??ì? í??</guilabel> 모ì??ì?? ë??ë??ê·¸í?? 길ì?´ë¥¼ ë??ë¹?
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-colorize.xml:74(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tools-colorize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/toolbox/tool-colorize.xml:14(title)
 #: src/toolbox/tool-colorize.xml:17(secondary)
 #: src/toolbox/tool-colorize.xml:21(secondary)
 #: src/toolbox/tool-colorize.xml:24(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Colorize"
-msgstr ""
+msgstr "컬ë?¬í??(Colorize)"
 
 #: src/toolbox/tool-colorize.xml:26(para)
 msgid "The Colorize tool renders the active layer or selection into a greyscale image seen through a colored glass. You can use it to give a <quote> Sepia</quote> effect to your image. See <xref linkend=\"glossary-colormodel\"/> for Hue, Saturation, Luminosity."
@@ -5797,12 +6264,14 @@ msgid "or by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/to
 msgstr "í?¹ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><placeholder-1/> ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. </guiicon>"
 
 #: src/toolbox/tool-colorize.xml:71(title)
+#, fuzzy
 msgid "Colorize options"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구 ì?µì??"
 
 #: src/toolbox/tool-colorize.xml:122(term)
+#, fuzzy
 msgid "Select Color"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì?? ì? í??"
 
 #: src/toolbox/tool-colorize.xml:126(para)
 msgid "<guilabel>Hue</guilabel>: The slider and the numeric text box allow you to select a hue in the HSV color circle (0 - 360)."
@@ -5822,141 +6291,152 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:35(None)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:39(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-eyedropper.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:140(None)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:138(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/color-picker-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-color-picker.xml:228(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/color-picker-info.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "@@image: 'images/toolbox/color-picker-info.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/XDS.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:16(title)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:19(secondary)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:22(primary)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:17(title)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:24(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Color Picker"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì?? ì¶?ì¶?ë??구"
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:25(primary)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:27(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Eye Dropper"
-msgstr ""
+msgstr "ì ?목 í??ì?? ì ?ê±°"
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:29(secondary)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:31(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Grab color"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì?? ì¶?ì¶?ë??구"
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:32(title)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:35(title)
+#, fuzzy
 msgid "Eye dropper"
-msgstr ""
+msgstr "ì ?목 í??ì?? ì ?ê±°"
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:39(para)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:43(para)
 msgid "The Color Picker Tool is used to select a color on any image opened on your screen. By clicking a point on an image, you can change the active color to that which is located under the pointer. By default, the tool works on the active layer, but the <guilabel>Sample Merge</guilabel> option lets you grab the color as it is in the image, resulting of the combination of all layers. <emphasis>Only colors in visible layers are used</emphasis>. An <guilabel>Info window</guilabel> opens when you click on the image."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:51(para)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:56(para)
 msgid "You can get to this tool in several ways :"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:54(para)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:59(para)
 #, fuzzy
 msgid "In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Color Picker.</guisubmenu></menuchoice>,"
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë°?ì??ì?? <menuchoice><guimenu>ë??구</guimenu><guisubmenu>ì? í?? ë??구</guisubmenu><guimenuitem>ì?¬ê°? ì? í??</guimenuitem></menuchoice> ì?? ì? í??í??ê±°ë??,"
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:63(para)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:68(para)
 #, fuzzy
 msgid "by clicking the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-color-picker-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
 msgstr "í?¹ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><placeholder-1/> ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. </guiicon>"
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:72(para)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:77(para)
+#, fuzzy
 msgid "by pressing the <keycap>O</keycap> keyboard shortcut,"
-msgstr ""
+msgstr "í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤ <keycap>L</keycap> ì?? ë??ë¦?ë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:77(para)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:82(para)
 msgid "by pressing the <keycap>Ctrl</keycap> key while using a paint tool. The Color-picker dialog is not opened during this operation and the tool remains unchanged after releasing the key. Nevertheless, you can get information by using the <link linkend=\"gimp-pointer-info-dialog\">Pointer window</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:94(para)
-msgid "The <keycap>o</keycap> key will activate the Color Picker tool."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:102(para)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:99(para)
 msgid "If the pick mode is set to <guilabel>Set foreground color</guilabel>, then pressing the <keycap>Ctrl</keycap> key switches the tool into the <guilabel>Set background color</guilabel> mode. If the pick mode is set to <guilabel>Set background color</guilabel> then the key switches the mode to <guilabel>Set foreground color</guilabel>. When the pick mode is <guilabel>Pick only</guilabel>, the key doesn't do anything."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:117(para)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:114(para)
 msgid "By pressing the <keycap>Shift</keycap> key, the <guilabel>Color Picker Information window</guilabel> is opened when you click on a pixel."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:123(para)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:120(para)
 msgid "The <link linkend=\"gimp-pointer-info-dialog\">Pointer window</link> gives you the same information permanently. But be weary it defaults to <guilabel>Sample merged</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:137(title)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:134(title)
+#, fuzzy
 msgid "Color Picker Options"
-msgstr ""
+msgstr "ì´?ì? ì?± í?¨ê³¼ ì??ì?? ì¶?ì¶?기"
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:151(para)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:149(para)
 msgid "The Sample Merged check-box when enabled will take color information as a composite from all the visible layers. Further information regarding Sample Merge is available in the glossary entry, <link linkend=\"glossary-samplemerge\">Sample Merge</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:163(para)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:161(para)
 msgid "The <guilabel>Radius</guilabel> slider adjusts the size of the square area that is used to determine an average color for the final selection. When you keep clicking the layer, the mouse pointer shows the size of the square or radius."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:172(term)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:170(term)
+#, fuzzy
 msgid "Pick Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ì¶?ì¶? 모ë?? (%s)"
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:176(term)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:174(term)
+#, fuzzy
 msgid "Pick Only"
-msgstr ""
+msgstr "���"
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:178(para)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:176(para)
 msgid "The color of the selected pixel will be shown in an Information Dialog, but not otherwise used."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:185(term)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:183(term)
+#, fuzzy
 msgid "Set Foreground Color"
-msgstr ""
+msgstr "ì ?ê²½ì?? ì§?ì ?"
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:187(para)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:185(para)
 msgid "The Foreground color, as shown in the Toolbox Color Area, will be set to the color of the pixel you click on."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:195(term)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:193(term)
+#, fuzzy
 msgid "Set Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "ë°°ê²½ì?? ì§?ì ?"
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:197(para)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:195(para)
 msgid "The Background color, as shown in the Toolbox Color Area, will be set to the color of the pixel you click on."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:205(term)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:203(term)
+#, fuzzy
 msgid "Add to Palette"
-msgstr ""
+msgstr "í??ë ?í?¸ì?? ë??í??기"
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:207(para)
-msgid "When this option box is checked, the picked color is sent to the active color palette. see <link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">Palette Editor</link>"
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:205(para)
+msgid "When this option box is checked, the picked color is sent to the active color palette. See <link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">Palette Editor</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:217(term)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:216(term)
+#, fuzzy
 msgid "Use info window"
-msgstr ""
+msgstr "�보 창 ��"
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:219(para)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:218(para)
 msgid "When this option is checked, the information window is opened automatically. The <keycap>Shift</keycap> key allows you to toggle this possibility temporarily."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:225(title)
+#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:224(title)
+#, fuzzy
 msgid "Color Picker Info Window"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì??ì?? ì??í?? ì??ì?? ì¶?ì¶?ë¡?"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -5968,8 +6448,9 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-color-balance.xml:17(secondary)
 #: src/toolbox/tool-color-balance.xml:21(secondary)
 #: src/toolbox/tool-color-balance.xml:24(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Color Balance"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì?? ê· í??"
 
 #: src/toolbox/tool-color-balance.xml:26(para)
 msgid "The color balance tool modifies the color balance of the active selection or layer. Changes are not drastic. This tool is suitable to correct predominant colors in digital photos."
@@ -5990,36 +6471,41 @@ msgid "by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolb
 msgstr "í?¹ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><placeholder-1/> ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. </guiicon>"
 
 #: src/toolbox/tool-color-balance.xml:69(title)
+#, fuzzy
 msgid "Color Balance options"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì?? ê· í?? ì¡°ì ?"
 
 #: src/toolbox/tool-color-balance.xml:120(term)
+#, fuzzy
 msgid "Select range to adjust"
-msgstr ""
+msgstr "ë³?ê²½í?  ë²?ì??를 ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-color-balance.xml:122(para)
 msgid "Selecting one of these options will restrict the range of colors which are changed with the sliders or input boxes for Shadows (darkest pixels), Midtones (medium pixels) and Highlights (brightest pixels)."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-color-balance.xml:131(term)
+#, fuzzy
 msgid "Adjust color levels"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì?? ë ?벨 ì¡°ì ?"
 
 #: src/toolbox/tool-color-balance.xml:133(para)
 msgid "Sliders and range from the three RGB colors to their complementary colors (CMY). The zero position corresponds to the current level value of pixels in the original image. You can change the pixel color either towards Red or Cyan, Green or Magenta, Blue or Yellow."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-color-balance.xml:143(term)
+#, fuzzy
 msgid "Reset Range"
-msgstr ""
+msgstr "ë²?ì?? ì? í??(_R):"
 
 #: src/toolbox/tool-color-balance.xml:145(para)
 msgid "This button sets color levels of the selected range back to the zero position (original values)."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-color-balance.xml:152(term)
+#, fuzzy
 msgid "Preserve Luminosity"
-msgstr ""
+msgstr "í??ë?? ì? ì§?(_L)"
 
 #: src/toolbox/tool-color-balance.xml:154(para)
 msgid "This option ensures that brightness of the active layer or selection is maintained. The Value of brightest pixels is not changed."
@@ -6032,61 +6518,71 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:36(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-clone.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:151(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-clone.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:241(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/clone-source.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:253(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/clone-dest.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:285(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/clone-none.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:317(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/clone-aligned.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:347(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/clone-registered.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:373(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/clone-fixed.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:22(title)
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:26(secondary)
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:29(primary)
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:182(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "ë??ì?¥ ë??구"
 
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:33(title)
+#, fuzzy
 msgid "Clone tool icon in the Toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구ì??ì??ì?? ë§?ë²? ì§?í?¡ì?´ ë??구 ì??ì?´ì½?"
 
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:41(para)
 msgid "The Clone tool uses the current brush to copy from an image or pattern. It has many uses: one of the most important is to repair problem areas in digital photos, by <quote>painting over</quote> them with pixel data from other areas. This technique takes a while to learn, but in the hands of a skilled user it is very powerful. Another important use is to draw patterned lines or curves: see <link linkend=\"gimp-concepts-patterns\">Patterns</link> for examples."
@@ -6120,21 +6616,7 @@ msgstr "í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤ <keycap>L</keycap> ì?? ë??ë¦?ë??ë?¤."
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:109(title)
 #, fuzzy
 msgid "Key modifiers (default)"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  tool-blend.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ë??ì?? ë³?ê²½í?¤ (기본ê°?)\n"
-"#-#-#-#-#  tool-bucket-fill.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ë??ì?? ë³?ê²½í?¤(기본ê°?)\n"
-"#-#-#-#-#  tool-foreground-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ë??ì?? ë³?ê²½ í?¤ (기본ê°?)\n"
-"#-#-#-#-#  tool-fuzzy-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ë??ì?? ë³?ê²½í?¤(기본ê°?)\n"
-"#-#-#-#-#  tool-iscissors.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ë??ì?? ë³?ê²½í?¤ (기본ê°?)\n"
-"#-#-#-#-#  tool-pencil.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ë??ì?? ë³?ê²½í?¤ (기본ê°?)\n"
-"#-#-#-#-#  tool-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"ë??ì?? ë³?ê²½ í?¤ (기본ê°?)"
+msgstr "기본 ë¡?컬 ë??ë ?í? ë¦¬(&L):"
 
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:110(para)
 #, fuzzy
@@ -6146,8 +6628,9 @@ msgid "The <keycap>Ctrl</keycap> key is used to select the source, if you are cl
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:147(title)
+#, fuzzy
 msgid "Tool Options for the Clone tool"
-msgstr ""
+msgstr "ì?¬ê°?미 ë??구ì?? ë??구 ì? í??ì?¬í?­"
 
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:169(term)
 #, fuzzy
@@ -6155,8 +6638,9 @@ msgid "Mode; Opacity; Brush; Scale; Brush Dynamics; Fade out; Apply Jitter; Hard
 msgstr "모ë??; ë¶?í?¬ëª?ë??; ë¶?; í?¬ê¸° ì¡°ì ?, ì??ë ¥ ê°?ë??; ì ?ì ? í??릿í??ê²?; ì§?í?°(Jitter) ì ?ì?©; ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? ì??ì?? ì?¬ì?©"
 
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:178(term)
+#, fuzzy
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì?¤"
 
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:184(para)
 msgid "The choice you make here determines whether data will be copied from the pattern shown above, or from one of the images you have open."
@@ -6172,8 +6656,9 @@ msgid "If you check <guilabel>Sample merged</guilabel> it's what you <quote>see<
 msgstr "<guilabel>í??본 í?©ì¹?기</guilabel> 를 ì²´í?¬í??ë©´, í??ì?±í??ë?? ë ?ì?´ì?´ê°? ì??ë?? í??ì?¬ ë³´ì?´ë?? ë ?ì?´ë?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë??ì??ì?¼ë¡? ì? í?? ì??ë?? ì¤?ì??ì?? í??ê²? ë?©ë??ë?¤. í??본 í?©ì¹?기ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? ì?©ì?´ì§?ì?? <link linkend=\"glossary-samplemerge\">í??본 í?©ì¹?기</link> 를 참조í??ì?¸ì??."
 
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:210(term)
+#, fuzzy
 msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "무ë?¬ë¡? ì¹ í??기"
 
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:212(para)
 msgid "Clicking on the pattern symbol brings up the Patterns dialog, which you can use to select the pattern to paint with. This option is only relevant if you are cloning from a Pattern source."
@@ -6199,11 +6684,6 @@ msgstr ""
 msgid "An image with a solid background only. We shall draw three cloning strokes successively."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:265(term)
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:563(para)
-msgid "None"
-msgstr "ì??ì??"
-
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:267(para)
 msgid "In this mode, each brushstroke is treated separately. For each stroke, the point where you first click is copied from the source origin; there is no relationship between one brush stroke and another. In non-aligned mode, different brush strokes will usually clash if they intersect each other."
 msgstr ""
@@ -6218,8 +6698,9 @@ msgid "<quote>None</quote> clone alignment"
 msgstr "<quote>ì§?í?°(Jitter)</quote> ì??ì ?"
 
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:292(term)
+#, fuzzy
 msgid "Aligned"
-msgstr ""
+msgstr "�렬�"
 
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:294(para)
 msgid "In this mode, the first click you make when painting sets the offset between the source origin and the cloned result, and all subsequent brushstrokes use the same offset. Thus, you can use as many brushstrokes as you like, and they will all mesh smoothly with one another."
@@ -6239,8 +6720,9 @@ msgid "<quote>Aligned</quote> clone alignment"
 msgstr "<quote>ì§?í?°(Jitter)</quote> ì??ì ?"
 
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:324(term)
+#, fuzzy
 msgid "Registered"
-msgstr ""
+msgstr "���"
 
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:326(para)
 msgid "The <quote>Registered</quote> mode is different from the other alignment modes. When you copy from an image, a Ctrl-click will register a source layer. Then painting in a target layer will clone each corresponding pixel (pixel with the same offset) from the source layer. This is useful when you want to clone parts of an image from one layer to another layer within the same image. (But remember that you can also clone from one image to another image.)"
@@ -6269,7 +6751,7 @@ msgid "<quote>Fixed</quote> clone alignment"
 msgstr "<quote>ì§?í?°(Jitter)</quote> ì??ì ?"
 
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:386(title)
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:833(title)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:843(title)
 msgid "Further Information"
 msgstr "ë?? ì??ì?¸í?? ì ?ë³´"
 
@@ -6298,12 +6780,14 @@ msgid "Cloning can never increase transparency, but, unless <quote>keep transpar
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:432(term)
+#, fuzzy
 msgid "<quote>Filter</quote> brushes"
-msgstr ""
+msgstr "ì?? ë¶? ì¶?ê°?í??기"
 
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:436(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Filter brush"
-msgstr ""
+msgstr "ë¶? ë??구"
 
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:438(para)
 msgid "There are a few non-obvious ways to use the Clone tool to obtain powerful effects. One thing you can do is to create <quote>Filter brushes</quote>, that is, create the effect of applying a filter with a brush. To do this, duplicate the layer you want to work on, and apply the filter to the copy. Then activate the Clone tool, setting Source to <quote>Image source</quote> and Alignment to <quote>Registered</quote>. Ctrl-click on the filtered layer to set it as the source, and paint on the original layer: you will then in effect be painting the filtered image data onto the original layer."
@@ -6311,8 +6795,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:453(term)
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:457(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "History brush"
-msgstr ""
+msgstr "ë¶? ë??구"
 
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:459(para)
 msgid "You can use a similar approach to imitate Photoshop's <quote>History brush</quote>, which allows you to selectively undo or redo changes using a brush. To do this, start by duplicating the image; then, in the original, go back to the desired state in the image's history, either by undoing or by using the Undo History dialog. (This must be done in the original, not the copy, because duplicating an image does not duplicate the Undo history.) Now activate the Clone tool, setting Source to <quote>Image source</quote> and Alignment to <quote>Registered</quote>. Ctrl-click on a layer from one image, and paint on the corresponding layer from the other image. Depending on how you do it, this gives you either an <quote>undo brush</quote> or a <quote>redo brush</quote>."
@@ -6321,8 +6806,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:33(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-selbycolor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -6333,22 +6819,26 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:124(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-selbycolor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:15(title)
+#, fuzzy
 msgid "Select By Color"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì??ì?¼ë¡? ì? í??ë??구"
 
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:18(secondary)
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:22(secondary)
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:26(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Selection by color"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì??ì?¼ë¡? ì? í??ë??구"
 
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:30(title)
+#, fuzzy
 msgid "Select by Color tool icon in the Toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구 ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <placeholder-1/> ì?? í?´ë¦­í??ê±°ë??,"
 
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:38(para)
 msgid "The Select by Color tool is designed to select areas of an image based on color similarity. It works a lot like the Fuzzy Select tool (<quote>Magic Wand</quote>). The main difference between them is that the Magic Wand selects <emphasis>contiguous</emphasis> regions, with all parts connected to the starting point by paths containing no large gaps; while the Select by Color tool selects all pixels that are sufficiently similar in color to the pixel you click on, regardless of where they are located."
@@ -6379,8 +6869,9 @@ msgid "The select by color tool does not have any special key modifiers, only th
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:94(title)
+#, fuzzy
 msgid "Handling tool"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구 ì?¬ì?©"
 
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:96(title)
 msgid "Using Select by Color tool: selected pixels are not only contiguous"
@@ -6391,64 +6882,75 @@ msgid "As with fuzzy tool, the selection starts as soon as you click and the ref
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:121(title)
+#, fuzzy
 msgid "Tool Options for the Select by Color tool"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì??ì?¼ë¡? ì??ì?­ ì? í??"
 
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:142(term)
+#, fuzzy
 msgid "Similar colors"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì??ì?´ ë¹?ì?·í?? ì??ì?­ ì±?ì?°ê¸°"
 
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:144(para)
+#, fuzzy
 msgid "All these options work exactly the same way, they were described for the fuzzy selection already. See for <xref linkend=\"tool-fuzzy-select-options\"/> details."
-msgstr ""
+msgstr "모ë?  ì?µì??ì?? ì?¬ê°? ì? í?? ë??구ì?? ë??ì?´ë??ê²? ë??ì??í?©ë??ë?¤. ë?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? <xref linkend=\"tool-rect-select-options\"/> ì?? 참고í??ì?¸ì??."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:28(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-fill.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:117(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-fill.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:311(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/fill-by-0.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:319(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/fill-by-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:327(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/fill-by-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:335(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/fill-by-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:360(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/fill-feathered-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:368(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/fill-feathered-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:15(title)
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:18(secondary)
@@ -6459,7 +6961,7 @@ msgstr "ì±?ì?°ê¸° ë??구"
 
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:25(title)
 msgid "Toolbox Fill"
-msgstr "ë??구ì??ì??ì?? ì±?ì?°ê¸° ë??구"
+msgstr "ë??구 ì??ì??ì?? ì±?ì?°ê¸° ë??구"
 
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:33(para)
 msgid "This tool fills a selection with the current foreground color. If you Ctrl+click and use the Bucket tool, it will use the background color instead. Depending on how the tool options are set, the Bucket Fill tool will either fill the entire selection, or only parts whose colors are similar to the point you click on. The tool options also affect the way transparency is handled."
@@ -6475,7 +6977,7 @@ msgstr "í??ì?¤í?¸ ë ?ì?´ì?´ ê°?ì?? í?¬ëª?í?? ë ?ì?´ì?´ì??ì?? 기존 ì??ê³¼ ë?¤
 
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:56(para)
 msgid "If you want to fill areas that are totally transparent, you have to make sure that the <quote>Lock</quote> option (in the Layers dialog) is unchecked. If this option is checked, only the non-transparent parts of the layer will be filled."
-msgstr "ë§?ì?½ ì??ì ?í?? í?¬ëª?í?? ì??ì?­ì?? ì±?ì?°ë ¤ê³  í??ë?¤ë©´, ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ì?? <quote>ì? ê·¸ê¸°</quote>ê°? ì²´í?¬í?´ì ?ë??ì?´ ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤. ì?´ ì?µì??ì?´ ì²´í?¬ë??ì?´ ì??ì?¼ë©´ í?¬ëª?í??ì§? ì??ì?? ë¶?ë¶?ë§? ì±?ì??ì§?ë??ë?¤."
+msgstr "ë§?ì?½ ì??ì ?í?? í?¬ëª?í?? ì??ì?­ì?? ì±?ì?°ë ¤ê³  í??ë?¤ë©´, ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??ì?? <quote>ì? ê·¸ê¸°</quote>ê°? ì²´í?¬í?´ì ?ë??ì?´ ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤. ì?´ ì?µì??ì?´ ì²´í?¬ë??ì?´ ì??ì?¼ë©´ í?¬ëª?í??ì§? ì??ì?? ë¶?ë¶?ë§? ì±?ì??ì§?ë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:67(para)
 #, fuzzy
@@ -6502,7 +7004,7 @@ msgstr "<keycap>Shift</keycap> í?¤ë?? ë¹?ì?·í?? ì??ì?? ì±?ì?°ê¸°ì?? ì ?ì²´ ì? 
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:114(phrase)
 #, fuzzy
 msgid "<placeholder-1/> tool options"
-msgstr "<quote>í?¼í?©</quote> ë??구 ì?µì??"
+msgstr "ë??구 ì?µì?? ì´?기í??(_E)"
 
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:128(para)
 msgid "See <link linkend=\"gimp-tool-brush\">Paint Tools</link> for help with options that are common to all these tools. Only options that are specific to the Bucket Fill tool are explained here."
@@ -6626,8 +7128,9 @@ msgid "Fill By"
 msgstr "��기"
 
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:305(phrase)
+#, fuzzy
 msgid "Example for <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder-1/> ì??ì ?"
 
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:322(para)
 msgid "Image 1"
@@ -6660,8 +7163,9 @@ msgstr "ì±?ì?°ê¸° ë??구ë¡? 3ë²? í?´ë¦­í?? ì?´ë¯¸ì§?"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:34(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/brush-tools.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/brush-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -6672,97 +7176,114 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:230(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-brushcommon.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:333(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/brush-dynamics.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/brush-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:451(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/jitter.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:452(None)
+#, fuzzy
+msgid "@@image: 'images/tool-options/jitter.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/using/text-tool.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:489(None)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:490(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-paint-gradient.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:551(None)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:552(None)
 msgid "@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-normal.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:560(None)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:561(None)
 msgid "@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-none.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:569(None)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:570(None)
 msgid "@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-sawtooth.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:578(None)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:579(None)
 msgid "@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-triangular.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:637(None)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:638(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/dissolve-mode-example.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:659(None)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:660(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/mode-dissolve.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:689(None)
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:758(None)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:690(None)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:768(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/glossary/modes-normal2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/glossary/modes-multilayer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:699(None)
+#, fuzzy
+msgid "@@image: 'images/using/wilber-layers.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/using/wilber-channel-rgb.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:698(None)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:708(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/glossary/modes-behind.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/glossary/modes-multilayer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:731(None)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:741(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/mode-behind.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:767(None)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:777(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/glossary/modes-colorerase.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/glossary/modes-multilayer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:818(None)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:828(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/mode-erase.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:23(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Paint Tools"
-msgstr ""
+msgstr "그리기 ë??구(_P)"
 
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:31(title)
 msgid "The Paint Tools (Tools menu)"
@@ -6770,11 +7291,12 @@ msgstr "ë¶? ë??구"
 
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:39(para)
 msgid "The GIMP Toolbox includes thirteen <quote>brush tools</quote>, all grouped together at the bottom (in the default arrangement)."
-msgstr "ê¹?í?? ë??구ì??ì??ì??ë?? 13 ê°?ì?? <quote>ë¶? ë??구</quote>ê°? ì??ì?¼ë©°, ì?´ ë??구ë?¤ì?? 모ë?? ë??구ì??ì??ì?? ì??ë??쪽ì?? ì??ì¹?í?´ ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ë??구ë?¤ì?´ ê³µí?µì ?ì?¼ë¡? ê°?ì§?ê³  ì??ë?? 기ë?¥ì?? ë§?ì?°ì?¤ë¥¼ í?µí?´ ì?´ë¯¸ì§? í??ë©´ì??ì?? 그림ì?? 그리ë?? 기ë?¥ì??ë??ë?¤. ê·¸ ì¤?ì??"
+msgstr "ê¹?í?? ë??구 ì??ì??ì??ë?? 13 ê°?ì?? <quote>ë¶? ë??구</quote>ê°? ì??ì?¼ë©°, ì?´ ë??구ë?¤ì?? 모ë?? ë??구 ì??ì??ì?? ì??ë??쪽ì?? ì??ì¹?í?´ ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ë??구ë?¤ì?´ ê³µí?µì ?ì?¼ë¡? ê°?ì§?ê³  ì??ë?? 기ë?¥ì?? ë§?ì?°ì?¤ë¥¼ í?µí?´ ì?´ë¯¸ì§? í??ë©´ì??ì?? 그림ì?? 그리ë?? 기ë?¥ì??ë??ë?¤. ê·¸ ì¤?ì??"
 
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:44(title)
+#, fuzzy
 msgid "The Paint Tools (Tools Box)"
-msgstr ""
+msgstr "ë¶? ë??구"
 
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:51(para)
 msgid "The feature they all have in common is that all of them are used by moving the pointer across the image display, creating brush-strokes. Four of them"
@@ -6867,12 +7389,12 @@ msgstr "모ë?  ë¶? ë??구ì?? ì ?ì?©ë??ë?? ë??구 ì?µì??"
 
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:235(para)
 #, fuzzy
-msgid "Many tool options are shared by several brush tools: these are described here. Options that apply onltool-options-brushcommony to one specific tool, or to a small number of tools, are described in the sections devoted to those tools."
+msgid "Many tool options are shared by several brush tools: these are described here. Options that apply only to one specific tool, or to a small number of tools, are described in the sections devoted to those tools."
 msgstr "ëª?ê°?ì§? ë¶? ë??구ë?¤ì?? ê³µí?µë?? ë??구 ì?µì??ë?¤ì?? ë§?ì?´ ê°?ì§?ê³  ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ê³³ì??ì??ë?? ê·¸ë?¬í?? ê³µí?µë?? ì?µì??ì?? ë??í?´ ì?¤ëª?í?  ê²?ì?´ê³ , í?¹ì ? ë??구ë?? ì?¼ë¶? ë??구ì??ì??ë§? ì?°ì?´ë?? ì?µì??ì?? ê°? ë??구ì?? ì?¤ëª?ì??ì?? í?  ê²?ì??ë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:245(para)
 msgid "The Mode drop-down list provides a selection of paint application modes. As with the opacity, the easiest way to understand what the Mode setting does is to imagine that the paint is actually applied to a layer above the layer you are working on, with the layer combination mode in the Layers dialog set to the selected mode. You can obtain a great variety of special effects in this way. The Mode option is only usable for tools that can be thought of as adding color to the image: the Pencil, Paintbrush, Airbrush, Ink, and Clone tools. For the other brush tools, the option appears for the sake of consistency but is always grayed out. A list of modes can be found in <xref linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
-msgstr "그리기 기ë?¥ì??ë?? ì?¬ë?¬ê°?ì§? 모ë??ê°? ë??ë??ë?¤ì?´ 목ë¡?ì?¼ë¡? ì ?ê³µë??ë©°, ê°? 모ë??ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? ì?©ì?´ì§?ì??ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë¶?í?¬ëª?ë??ì?? ë??í?´ì??ì²?ë?¼, 모ë?? ì?¤ì ?ì?? ì?­í? ì?? ë??í?´ ì?´í?´í??ë?? ê°?ì?¥ ì?¬ì?´ ë°©ë²?ì?? í??ì?¬ ì??ì??í??ê³  ì??ë?? ë ?ì?´ì?´ ì??ì??, ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ì??ì?? ì? í??ë?? 모ë??를 ê°?ì§? ë ?ì?´ì?´ê°? ì??ë?¤ê³  ì??ì??í??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? ë°©ë²?ì?¼ë¡? êµ?ì?¥í?? ë?¤ì??í?? í?¹ì??í?¨ê³¼ë¥¼ ì?»ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 모ë?? ì?µì??ì?? ì?°í??, ë¶?, ì??ì?´ë¸?ë?¬ì??, ì??í?¬ ë??구, ë??ì?¥ ë??구 ë?±ê³¼ ê°?ì?´ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ì?? ì¶?ê°?ê°? ê°?ë?¥í?? ë??구ì??ë§? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ ë¶? ë??구ì??ì??ë?? ì?µì?? 모ì??ì?? ì?¼ê´?ì?±ì?? ì??í?´ í??ì??ê°? ë??긴 í??ì§?ë§? ë¹?í??ì?±í??ë??ì?´ ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "그리기 기ë?¥ì??ë?? ì?¬ë?¬ê°?ì§? 모ë??ê°? ë??ë??ë?¤ì?´ 목ë¡?ì?¼ë¡? ì ?ê³µë??ë©°, ê°? 모ë??ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? ì?©ì?´ì§?ì??ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë¶?í?¬ëª?ë??ì?? ë??í?´ì??ì²?ë?¼, 모ë?? ì?¤ì ?ì?? ì?­í? ì?? ë??í?´ ì?´í?´í??ë?? ê°?ì?¥ ì?¬ì?´ ë°©ë²?ì?? í??ì?¬ ì??ì??í??ê³  ì??ë?? ë ?ì?´ì?´ ì??ì??, ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??ì??ì?? ì? í??ë?? 모ë??를 ê°?ì§? ë ?ì?´ì?´ê°? ì??ë?¤ê³  ì??ì??í??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? ë°©ë²?ì?¼ë¡? êµ?ì?¥í?? ë?¤ì??í?? í?¹ì??í?¨ê³¼ë¥¼ ì?»ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 모ë?? ì?µì??ì?? ì?°í??, ë¶?, ì??ì?´ë¸?ë?¬ì??, ì??í?¬ ë??구, ë??ì?¥ ë??구 ë?±ê³¼ ê°?ì?´ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ì?? ì¶?ê°?ê°? ê°?ë?¥í?? ë??구ì??ë§? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ ë¶? ë??구ì??ì??ë?? ì?µì?? 모ì??ì?? ì?¼ê´?ì?±ì?? ì??í?´ í??ì??ê°? ë??긴 í??ì§?ë§? ë¹?í??ì?±í??ë??ì?´ ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:259(para)
 msgid "In this list, some modes are particular and are described <link linkend=\"gimp-paint-mode-examples\">below</link>."
@@ -6881,7 +7403,7 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:271(secondary)
 #, fuzzy
 msgid "Brush opacity"
-msgstr "ë¶?í?¬ëª?ë??"
+msgstr "모ë??; ë¶?í?¬ëª?ë??"
 
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:275(secondary)
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:293(term)
@@ -6890,7 +7412,7 @@ msgstr "�"
 
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:277(para)
 msgid "The Opacity slider sets the transparency level for the brush operation. To understand how it works, imagine that instead of altering the active layer, the tool creates a transparent layer above the active layer and acts on that layer. Changing Opacity in the Tool Options has the same effect that changing opacity in the Layers dialog would have in the latter situation. It controls the <quote>strength</quote> of all brush tools, not just those that paint on the active layer. In the case of the Eraser, this can come across as a bit confusing: it works out that the higher the <quote>opacity</quote> is, the more transparency you get."
-msgstr "ë¶?í?¬ëª?ë?? ì¡°ì ?ë§?ë??ë?? ë¶? ì??ì??ì?? í?¬ëª?ë??를 ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤. ì?´ë?? í??ì?¬ ë ?ì?´ì?´ ì??ì?? í?¬ëª?í?? ì?? ë ?ì?´ì?´ê°? ì??ê³ , ê·¸ ì??ì?? ì??ì??ì?? í??ë?? ê²?ì²?ë?¼ ì??ê°?í??ë©´ ì?´í?´í??기ê°? ì?½ì?µë??ë?¤. ë??구 ì?µì??ì??ì?? ë¶?í?¬ëª?ë??를 ì¡°ì ?í??ë?? ê²?ì?? ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ì??ì?? ë¶?í?¬ëª?ë??를 ì¡°ì ?í?? ê²?ê³¼ ê°?ì?? í?¨ê³¼ì??ë??ë?¤. ì?´ë?? í??ì?¬ ë ?ì?´ì?´ì?? ì¹ ì?? í??ë?? ê²?ì?? ì ?ì?¸í?? 모ë?  ë¶? ë??구ì?? <quote>ê°?ë??</quote>를 ì¡°ì ?í?©ë??ë?¤. ì§?ì?°ê°?ì?? ê²½ì?°ë?? ë?¤ë¥¸ ë??구ë?¤ê³¼ ì?½ê°? ë?¤ë¥¸ë?°, <quote>ë¶?í?¬ëª?ë??</quote>를 ë??ì?¼ ì??ë¡? ë?? í?¬ëª?í?´ì§?ë??ë?¤."
+msgstr "ë¶?í?¬ëª?ë?? ì¡°ì ?ë§?ë??ë?? ë¶? ì??ì??ì?? í?¬ëª?ë??를 ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤. ì?´ë?? í??ì?¬ ë ?ì?´ì?´ ì??ì?? í?¬ëª?í?? ì?? ë ?ì?´ì?´ê°? ì??ê³ , ê·¸ ì??ì?? ì??ì??ì?? í??ë?? ê²?ì²?ë?¼ ì??ê°?í??ë©´ ì?´í?´í??기ê°? ì?½ì?µë??ë?¤. ë??구 ì?µì??ì??ì?? ë¶?í?¬ëª?ë??를 ì¡°ì ?í??ë?? ê²?ì?? ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??ì??ì?? ë¶?í?¬ëª?ë??를 ì¡°ì ?í?? ê²?ê³¼ ê°?ì?? í?¨ê³¼ì??ë??ë?¤. ì?´ë?? í??ì?¬ ë ?ì?´ì?´ì?? ì¹ ì?? í??ë?? ê²?ì?? ì ?ì?¸í?? 모ë?  ë¶? ë??구ì?? <quote>ê°?ë??</quote>를 ì¡°ì ?í?©ë??ë?¤. ì§?ì?°ê°?ì?? ê²½ì?°ë?? ë?¤ë¥¸ ë??구ë?¤ê³¼ ì?½ê°? ë?¤ë¥¸ë?°, <quote>ë¶?í?¬ëª?ë??</quote>를 ë??ì?¼ ì??ë¡? ë?? í?¬ëª?í?´ì§?ë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:295(para)
 msgid "The brush determines how much of the image is affected by the tool, and how it is affected, when you trace out a brushstroke with the pointer. GIMP allows you to use several different types of brushes, which are described in the <link linkend=\"gimp-concepts-brushes\">Brushes</link> section. The same brush choices are available for all brush tools except the Ink tool, which uses a unique type of procedurally generated brush. The colors of a brush only come into play for tools where they are meaningful: the Pencil, Paintbrush, and Airbrush tools. For the other brush tools, only the intensity distribution of a brush is relevant."
@@ -6902,8 +7424,9 @@ msgid "This option lets you to modify precisely the size of the brush. You can u
 msgstr "ì?´ ì?µì??ì?? ì?´ì?©í?´ ë¶?ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì?¸ë°?í??ê²? ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì?´í??í?¤ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ±0.01 ë?¨ì??ë¡? í?¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì ?í??ê±°ë?? Page-Up/Page-Down í?¤ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ±0.05 ë?¨ì??ë¡? í?¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:326(term)
+#, fuzzy
 msgid "Brush Dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "ë??ì ?ì?¸ ë¶?"
 
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:329(title)
 msgid "The Brush Dynamics check box."
@@ -6968,249 +7491,260 @@ msgstr "ë¶?ì??êµ­ ì?¬ì?´ì??ë?? <quote>ê°?격</quote>ì?´ ì¡´ì?¬í?©ë??ë?¤. ì?´ ê°?
 #: src/toolbox/tool-brush.xml:448(title)
 #, fuzzy
 msgid "<quote>Jitter</quote> example"
-msgstr "<quote>ì§?í?°(Jitter)</quote> ì??ì ?"
+msgstr "ë?¤ì¤? ë ?ì?´ì?´ ì??ì ?"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:454(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:455(para)
 msgid "From top to bottom: without jitter, jitter = 1, jitter = 4."
 msgstr "ì??ì??ì??ë¶?í?° ì§?í?° ì??ì??, ì§?í?° = 1, ì§?í?° = 4."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:464(term)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:465(term)
 msgid "Incremental"
 msgstr "��"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:466(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:467(para)
 msgid "The Incremental check-box activates incremental mode for the tool. If it is deactivated, the maximum effect of a single stroke is determined by the opacity, and moving the brush repeatedly over the same spot will not increase the effect beyond this limit. If Incremental is active, each additional pass with the brush will increase the effect, but the opacity can't exceed the opacity set for the tool. This option is available for all brush tools except those which have a <quote>rate</quote> control, which automatically implies an incremental effect. See also <xref linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
 msgstr "ì¦?ë¶? ì²´í?¬ì??ì??ë?? ë??구ì?? ì¦?ë¶? 모ë??를 í??ì?±í??ì??í?µë??ë?¤. ì?´ 기ë?¥ì?´ í??ì?±í??ë??ì?´ ì??ì§? ì??ì?¼ë©´, ì?¤í?¸ë¡?í?¬ í??ë??ì?? ìµ?ë?? í?¨ê³¼ë?? ë¶?í?¬ëª?ë??ì?? ì??í?´ ê²°ì ?ë?©ë??ë?¤. 그리고 ê°?ì?? ì§?ì ?ì?? ë¶?ì?¼ë¡? ê³?ì?? ì¹ í?´ë?? ë¶?í?¬ëª?ë??ì?? ì??í?? ìµ?ë??ê°? ì?´ì??ì?? í?¨ê³¼ë?? ì ?ì?©ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?´ 기ë?¥ì?´ í??ì?±í??ë??ì?´ ì??ì?¼ë©´, ë¶?ì?¼ë¡? ë?§ì¹ í?  ë??ë§?ë?¤ í?¨ê³¼ê°? ë??ì ?ë?©ë??ë?¤. ë?¨, ë??구ì?? ë¶?í?¬ëª?ë?? ì??ì²´ë?? ì¦?ê°?í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ì?µì??ì?? <quote>ë??ì??ì??ë??</quote> ì?µì??ì?´ ì??ë?? ë??구를 ì ?ì?¸í?? 모ë?  ë??구ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. <quote>ë??ì??ì??ë??</quote> ì?µì??ì?´ ì??ë?? ë??구ë?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì?´ ì?µì??ì?´ ì ?ì?©ë?©ë??ë?¤. ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? <xref linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/> 를 참조í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:482(term)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:483(term)
 msgid "Color from Gradient"
 msgstr "ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? ì??ì?? ì?¬ì?©"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:485(title)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:486(title)
 msgid "Gradient options for painting tools."
 msgstr "그리기 ë??구ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ì?µì??"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:493(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:494(para)
 msgid "Instead of using the foreground color (as shown in the Color Area of the Toolbox), by checking the \"Use color from gradient\" option you can choose to paint with a gradient, giving colors that change gradually along the brush trajectory. For basic information on gradients, see the <link linkend=\"gimp-concepts-gradients\">Gradients</link> section."
 msgstr "ë??구 ì??ì??ì?? ì??ì?? ì??ì?­ì?? ì??ë?? ì ?ê²½ì?? ë??ì?  \"ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? ì??ì?? ì?¬ì?©\" ì?µì??ì?? ì²´í?¬í?? ë?¤ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ë¶?ì?? ì??ì§?ì??ì?? ë?°ë?¼ ì??ì??ì?´ ë³?í??ë?? í?¨ê³¼ë¥¼ ë§?ë?¤ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? 기본 ì?¬ì?©ì?? ë??í?´ì??ë?? <link linkend=\"gimp-concepts-gradients\">ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸</link> ì?¹ì??ì?? 참고í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:501(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:502(para)
 msgid "You have several options to control what gradient is used and how it is laid out:"
 msgstr "ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ì?¤ì ?ì?? ì??í?? ëª? ê°?ì§? ì?µì??ì?´ ì ?ê³µë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:509(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:510(para)
 msgid "Here you see a display of the current gradient. Clicking on it brings up a Gradient Selector, which will allow you to choose a different gradient."
 msgstr "ì?¬ê¸°ì??ë?? í??ì?¬ ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ê°? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ì?´ ë¶?ë¶?ì?? í?´ë¦­í??ë©´ ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ì? í??기ê°? í?¸ì¶?ë??ì?´ ë?¤ë¥¸ ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¥¼ ì? í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:517(term)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:518(term)
 msgid "Reverse"
 msgstr "ë°?ë??ë¡?"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:519(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:520(para)
 msgid "Normally a brushstroke starts with colors from the left side of the gradient, and progresses rightward. If \"Reverse\" is checked, the stroke starts with colors from the right side, and progresses leftward."
 msgstr "ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? ì?¼ìª½ ì??ì??ì??ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ ì??ì??ì?¼ë¡? ë¶?ì??êµ­ì?? ë§?ë?¤ê²? ë?©ë??ë?¤. í??ì§?ë§? \"ë°?ë??ë¡?\" ì?µì??ì?? ì? í??í??ë©´, ì?¤ë¥¸ìª½ ì??ì??ì??ì?? ì?¼ìª½ ì??ì??ì?¼ë¡? ë¶?ì??êµ­ì?? ì ?ì?©ì?´ ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:528(term)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:529(term)
 msgid "Length"
 msgstr "길�"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:530(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:531(para)
 msgid "This option sets the distance corresponding to one complete cycle through the gradient colors. The default units are pixels, but you can choose a different unit from the adjoining Units menu."
 msgstr "ì?´ ì?µì??ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? ì??ì?? ì??í?? 길ì?´ë¥¼ ì?¤ì ?í??ë?? ì?µì??ì??ë??ë?¤. 기본 ë?¨ì??ë?? í?½ì??ì?´ë©°, ë?¨ì?? ë©?ë?´ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ë?¨ì??ë¡? ë°?ê¿? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:539(term)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:540(term)
 #: src/toolbox/tool-blend.xml:409(term)
 msgid "Repeat"
 msgstr "ë°?ë³µ"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:545(quote)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:546(quote)
 #, fuzzy
 msgid "Abstract 2"
 msgstr "Abstract2 ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:543(phrase)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:544(phrase)
 #, fuzzy
 msgid "Illustration of the effects of the three gradient-repeat options, for the <placeholder-1/> gradient."
 msgstr "<quote>Abstract 2</quote>를 ì?´ì?©í?? ì?¸ ê°?ì§? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸-ë°?ë³µ ì?µì??ì?? í?¨ê³¼"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:554(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:555(para)
 msgid "Abstract2 Gradient"
 msgstr "Abstract2 ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:572(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:573(para)
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "í?±ë??í??í??"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:581(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:582(para)
 msgid "Triangular"
 msgstr "ì?¼ê°?í??í??"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:585(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:586(para)
 msgid "This option determines what happens if a brushstroke extends farther than the Length specified above. There are three possibilities:"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:592(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:593(para)
 msgid "<guilabel>None</guilabel> means that the color from the end of the gradient will be used throughout the remainder of the stroke;"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:599(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:600(para)
 msgid "<guilabel>Sawtooth wave</guilabel> means that the gradient will be restarted from the beginning, which will often produce a color discontinuity;"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:606(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:607(para)
 msgid "<guilabel>Triangular wave</guilabel> means that the gradient will be traversed in reverse, afterwards bouncing back and forth until the end of the brushstroke."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:622(title)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:623(title)
 #, fuzzy
 msgid "Paint Mode Examples"
-msgstr "ì¹ í??기 ì??ì ?"
+msgstr "ì??ì?? ë?? ì?´ë¯¸ì§?ë?? 60 í?¬ê¸°ì?? ë¶?ì?¼ë¡? 그린 ê²?ë?¤ì?´ë?¤. ì?¼ìª½ 그림ì?? 미ì¦?ê°? í??ì?¸í??ì?´ê³ , ì?¤ë¥¸ìª½ 그림ì?? ì¦?ê°? í??ì?¸í??ì?´ë?¤. ê°? ë¶?ì?? ì¦?ê°? í??ì?¸í?¸ 모ë?? ê²°ê³¼ë?? ì?¤í?¸ë¡?í?¬ì?? ì§?ì??ì??ê°? ë??ì?? ê·¸ ì ?ì?? ë¶? 모ì??ì?? ì¶?ê°?ë??ë?? ê²?ë?? 모ì??ì?¼ë¡? í??í??ë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:624(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:625(para)
 msgid "The following examples demonstrate some of <acronym>GIMP</acronym>'s paint modes:"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:630(term)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:631(term)
 msgid "Dissolve"
 msgstr "��"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:633(title)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:634(title)
 msgid "Dissolve mode example"
 msgstr "ë¶?í?´ 모ë?? ì??ì ?"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:640(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:641(para)
 msgid "Two brush-strokes made with the Airbrush, using the same fuzzy circular brush. Left: Normal mode. Right: Dissolve mode."
 msgstr "ë?? ë¶?ì??êµ­ì?? ê°?ì?? ì??í?? í?¼ì§? ë¸?ë?¬ì??를 ì?´ì?©í?´ ì??ì?´ë¸?ë?¬ì??ë¡? ë§?ë?  ê²?ì??ë??ë?¤. ì?¼ìª½ì?? ì?¼ë°? 모ë??ì?´ê³ , ì?¤ë¥¸ìª½ì?? ë¶?í?´ 모ë??ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:648(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:649(para)
 msgid "For any paint tool with opacity less than 100%, this very useful mode doesn't draw transparency but determines the probability of applying paint. This gives nice patterns of dots to paint-strokes or filling."
 msgstr "모ë?  그리기 ë??구ì?? ë¶?í?¬ëª?ë??를 ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì??ë?? í?¬ëª?í??ê²? ì¹ ì?? í??ë?? ê²?ì?´ ì??ë??ë?¼ ì¹ ì?? ì ?ì?©í?  í??률ì?? ê²°ì ?í??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? í?µí?´ ë¶?ì??êµ­ì?´ë?? ì±?ì?°ê¸°ì?? ë?¤ì??í?? 무ë?¬ë¥¼ ì ?ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:655(title)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:656(title)
 msgid "Painting in Dissolve mode"
 msgstr "ë¶?í?´ 모ë??ë¡? 그리기"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:662(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:663(para)
 msgid "This image has only the background layer and no Alpha channel. The background color is sky blue. Three strokes with Pencil and various opacities: 100%, 50%, 25%. Foreground color pixels are scattered along brushstroke."
 msgstr "ì?´ ì?´ë¯¸ì§?ë?? ì??í?? ì±?ë??ì?´ ì??ë?? ë°°ê²½ ë ?ì?´ì?´ë§? ì??ì?µë??ë?¤. ë°°ê²½ ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ì?? í??ë??ì??ì?´ë©°, ì?°í?? ë??구ë¡? 그린 ë¶?í?¬ëª?ë?? 100%, 50%, 25% ì?? ì¤? ì?¸ ê°?ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ê°? ë¶?í?¬ëª?ë??ì?? ë?°ë?¼ ì ?ê²½ì??ì?? í?½ì??를ì?´ ë¶?ì??êµ­ 모ì??ë??ë¡? í?©ì?´ì ¸ ì??ì??ì?? ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:675(term)
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:679(secondary)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:676(term)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:680(secondary)
 msgid "Behind"
 msgstr "�쪽��"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:678(primary)
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:747(primary)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:679(primary)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:757(primary)
 msgid "Paint Modes"
 msgstr "그리기 모ë??"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:682(primary)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:683(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Behind (paint mode)"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì?? ë?? ì?´ë¯¸ì§?ë?? 60 í?¬ê¸°ì?? ë¶?ì?¼ë¡? 그린 ê²?ë?¤ì?´ë?¤. ì?¼ìª½ 그림ì?? 미ì¦?ê°? í??ì?¸í??ì?´ê³ , ì?¤ë¥¸ìª½ 그림ì?? ì¦?ê°? í??ì?¸í??ì?´ë?¤. ê°? ë¶?ì?? ì¦?ê°? í??ì?¸í?¸ 모ë?? ê²°ê³¼ë?? ì?¤í?¸ë¡?í?¬ì?? ì§?ì??ì??ê°? ë??ì?? ê·¸ ì ?ì?? ë¶? 모ì??ì?? ì¶?ê°?ë??ë?? ê²?ë?? 모ì??ì?¼ë¡? í??í??ë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:685(title)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:686(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Behind</quote>"
 msgstr "<quote>ë?¤ìª½ì?¼ë¡?</quote> 모ë?? ì??ì ?"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:692(para)
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:761(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:693(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:771(para)
 msgid "Wilber over a blue background layer"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:701(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:702(para)
+#, fuzzy
+msgid "Layers dialog"
+msgstr "ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
+
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:711(para)
+#, fuzzy
 msgid "Filled with pattern"
-msgstr ""
+msgstr "무�� ��기"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:705(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:715(para)
 msgid "This mode applies paint only to transparent areas of the layer: the lower the opacity, the more paint is applied. Thus, painting opaque areas has no effect; painting transparent areas has the same effect as normal mode. The result is always an increase in opacity. Of course none of this is meaningful for layers that lack an alpha channel."
 msgstr "ì?´ 모ë??ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?¬ëª?í?? ì??ì?­ì??ë§? ì¹ ì?? í?©ë??ë?¤. ë¶?í?¬ëª?ë??ê°? ë?®ì??ì??ë¡? ë?? ë§?ì?? ì¹ ì?´ ì ?ì?©ì?´ ë?©ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì??ì ?í??ê²? ë¶?í?¬ëª?í?? ì??ì?­ì?? ì??무ë?° í?¨ê³¼ë¥¼ 주ì§? 못í??ê³  ì??ì ?í??ê²? í?¬ëª?í?? ì??ì?­ì?? ì?¼ë°? 모ë??ì?? ê°?ì?? í?¨ê³¼ë¥¼ ì¤?ë??ë?¤. 그리고 ë ?ì?´ì?´ì?? ì??í?? ì±?ë??ì?´ ì? ê²¨ ì??ì?? ê²½ì?°ì??ë?? ì??무ë?° í?¨ê³¼ë¥¼ 주ì§? 못í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:713(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:723(para)
 msgid "In the above example image, Wilber is on the top layer, surrounded by transparency. The lower layer is solid light blue. The Bucket Fill tool was used, with the <guilabel>Fill Whole Selection</guilabel> option checked and the entire layer was selected. A pattern was used to paint with the Bucket Fill tool."
 msgstr "ì?? ì??ì ?ì?? ê²½ì?°, ìµ?ì??ë?¨ ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ë²? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì??ê³ , ê·¸ 주ë³?ì?? ì ?ë¶? í?¬ëª?í?©ë??ë?¤. 그리고 ì??ë??쪽 ë ?ì?´ì?´ë?? ë°?ì?? í??ë??ì??ì?¼ë¡? ì±?ì??ì ¸ ì??ì?µë??ë?¤. ì±?ì?°ê¸° ë??구ì?? <guilabel>ì ?ì²´ ì? í?? ì±?ì?°ê¸°</guilabel> ì?µì??ì?? ì²´í?¬í??ê³  ì ?ì²´ ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ì? í??í?? ë?¤, ì±?ì?°ê¸° ë??구를 ì?¬ì?©í??ì?µë??ë?¤. ì±?ì?°ê¸° ë??구ì??ì?? 무ë?¬ë¥¼ ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:721(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:731(para)
 #, fuzzy
 msgid "The next image (below) has two layers. The upper layer is active. Three brushtrokes with pencil, red color at 100%, 50%, 25%: only transparent or semi-transparent pixels of the layer are painted."
 msgstr "ì?´ ì?´ë¯¸ì§?ë?? ë?? ê°?ì?? ë ?ì?´ì?´ë¡? ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ì??쪽 ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ì? í??í??ê³  ì?°í?? ë??구ë¡? 100%, 50%, 25% ì?? ì?¸ ê°?ì§? 빨ê°?ì?? ì¤?ì?? ë§?ë?¤ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ ê²°ê³¼ í?¬ëª?í??ê±°ë?? ë°?í?¬ëª?í?? ê³³ì??ë§? 빨ê°? ì¤?ì?´ ì¹ í?´ì¡?ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:727(title)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:737(title)
 msgid "Painting in <quote>Behind</quote> mode"
 msgstr "<quote>ë?¤ìª½ì?¼ë¡?</quote> 모ë??ë¡? 그리기"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:734(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:744(para)
 msgid "Painting with 100%, 50%, 25% transparency (from left to right)"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:744(term)
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:748(secondary)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:754(term)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:758(secondary)
 msgid "Color Erase"
 msgstr "ì??ì?? ì§?ì?°ê¸°"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:751(primary)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:761(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Color Erase (paint mode)"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>ì??ì?? ì§?ì?°ê¸°</quote> 모ë??ë¡? 그리기"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:754(title)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:764(title)
 #, fuzzy
 msgid "Example for layer mode <quote>Color erase</quote>"
-msgstr "<quote>ë?¤ìª½ì?¼ë¡?</quote> 모ë?? ì??ì ?"
+msgstr "<quote>ê°?í?? ë¹?</quote> 모ë??ì?? ì??ì ?"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:770(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:780(para)
 #, fuzzy
 msgid "White foreground color erased"
-msgstr "물체를 ë??ê°? ì? í??í??기"
+msgstr "ë?±ë¡?ë?? ì??ì??ì?? ë°°ê²½ì?¼ë¡?(_F)"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:774(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:784(para)
 msgid "This mode erases the foreground color, replacing it with partial transparency. It acts like the <link linkend=\"plug-in-colortoalpha\">Color to Alpha</link> filter, applied to the area under the brushstroke. Note that this only works on layers that possess an alpha channel; otherwise, this mode is identical to Normal."
 msgstr "ì?´ 모ë??ë?? ì ?ê²½ì??ì?? ì?¼ë¶?ë¶? í?¬ëª?í??ê²? ë§?ë??ë?? 모ë??ë¡?, ë¶?ì??êµ­ì?´ ì??ë?? ì??ì?­ì?? ì ?ì?©ë?? ì??ì??ì?? ì??í??ë¡? í??í?°ì?? ë¹?ì?·í??ê²? ë??ì??í?©ë??ë?¤. ì?´ 모ë??ë?? ì??í?? ì±?ë??ì?´ ì??ë?? ë ?ì?´ì?´ì??ì??ë§? ì ?ì??ì ?ì?¼ë¡? ë??ì??í??ë©°, ì??í?? ì±?ë??ì?´ ì??ì?? ê²½ì?° ì?¼ë°? 모ë??ì?? ë??ì?¼í??ê²? ë??ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:782(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:792(para)
 msgid "In the above example image, the color of the Bucket Fill tool was white, so white parts of Wilber were erased and the blue background shows through."
 msgstr "ì?? ì??ì ? ì?´ë¯¸ì§?ì??ì??ë?? ì±?ì?°ê¸° ë??구를 ì?´ì?©í?´ í?°ì??ì?¼ë¡? ì±?ì?´ ê²°ê³¼ ì??ë²?ì?? í?°ì?? ë¶?ë¶?ì?´ 모ë?? ì?¬ë?¼ì§?ê³  í??ë?? ë°?í??ì??ì?´ ë³´ì?´ê²? ë??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:787(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:797(para)
 #, fuzzy
 msgid "This image below has only one layer, the background layer. Background color is sky blue. Three brushtrokes with pencil:"
 msgstr "ì?´ ì?´ë¯¸ì§?ë?? í??ë??ì??ì?? ë°°ê²½ ë ?ì?´ì?´ë§? ì??ì?µë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì?? ì?°í?? ë??구를 ì?´ì?©í?´ ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?? ì?¸ ê°?ì?? ì¤?ì?? 그렸ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:794(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:804(para)
 msgid "With the exact color of the blue area: only this blue color is erased."
 msgstr "ì ?í??í?? í??ë??ì??ì?´ ì¹ í?´ì§? ì??ì?­ì??ì??ë?? í??ë??ì?? ë¶?ë¶?ë§? ì§?ì??ì¡?ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:800(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:810(para)
 msgid "With the exact color of the red area. Only this red color is erased, whatever its transparency. Erased areas are made transparent."
 msgstr "ì ?í??í?? 빨ê°?ì??ì?´ ì¹ í?´ì§? ì??ì?­ì??ì??ë?? í?¬ëª?ë??ì?? ê´?ê³?ì??ì?´ 빨ê°?ì??ë§? ì§?ì??ì¡?ì?µë??ë?¤. ì§?ì??ì§? ì??ì?­ì?? í?¬ëª?í??ê²? ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:807(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:817(para)
 msgid "With the sky blue color of the layer background: only this color is erased."
 msgstr "ë°°ê²½ ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ì??ì?¸ í??ë??ì?? ì??ì?­ì??ì??ë?? í??ë??ì?? ë¶?ë¶?ë§? ì§?ì??ì¡?ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:814(title)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:824(title)
 msgid "Painting in <quote>Color Erase</quote> mode"
 msgstr "<quote>ì??ì?? ì§?ì?°ê¸°</quote> 모ë??ë¡? 그리기"
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:821(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:831(para)
 msgid "Painted with 1. blue; 2. red; 3. background color"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:834(para)
+#: src/toolbox/tool-brush.xml:844(para)
 msgid "Advanced users may be interested to know that brush tools actually operate at a sub-pixel level, in order to avoid producing jagged-looking results. One consequence of this is that even if you work with a hard-edged brush, such as one of the Circle brushes, pixels on the edge of the brushstroke will only be partially affected. If you need to have all-or-nothing effects (which may be necessary for getting a good selection, or for cutting and pasting, or for operating pixel-by-pixel at a high zoom level), use the Pencil tool, which makes all brushes perfectly hard and disables sub-pixel anti-aliasing."
 msgstr "ê³ ê¸? ì?¬ì?©ì??ë?¤ì?? ë?¤ì?¥ë? ì?¥í??ê²? ì¹ í?´ì§?ë?? ê²?ì?? ë§?기 ì??í?´ ë¶?ë??구ê°? ì?¤ì ?ë¡?ë?? ì??ë¸?í?½ì?? ë ?벨ì??ì?? ë??ì??í??ë?? ê²?ì?? ì??ì§?ë?? 모르겠ì?µë??ë?¤. ì?´ì?? ë¹?ì?·í??ê²? ë?¥ê·¼ ë¶?ê³¼ ê°?ì?? ë? ì¹´ë¡?ì?´ ê²½ê³?를 ê°?ì§? ë¶?ì?¼ë¡? ì??ì??ì?? í??ë??ë?¼ë?? ë¶?ì??êµ­ì?? ê°?ì?¥ì??리ì?? í?½ì??ì?? ì?¼ë¶? ì??í?¥ì?? ë°?ê²? ë?©ë??ë?¤. ì ?í??í?? ì? í??ì?? í??려거ë?? ì??ë?¼ë?´ê¸°, ë¶?ì?¬ë?£ê¸°, í?½ì?? ë?¨ì??ì?? í??ë?? ë?±ì?? ì??í?´ ì ?í??í?? 그리기 ë??ì??ì?´ í??ì??í?? ê²½ì?°ì??ë?? ì?°í??ë??구를 ì?´ì?©í?©ë??ë?¤. ì?°í?? ë??구ë?? ì??ë¸?í?½ì??ê³¼ ì??í?°ì??리ì??ì?±ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??기 ë??문ì?? 모ë?  ë¶?ì?? ê²½ê³?ê°? ë? ì¹´ë¡­ê²? í??í??ë?©ë??ë?¤."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:80(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tools-brightness.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:14(title)
+#, fuzzy
 msgid "Brightness-Contrast tool"
-msgstr ""
+msgstr "ëª?ë??/ë??ë¹? ë??구: ëª?ë??ì?? ë??ë¹?를 ì¡°ì ?í?©ë??ë?¤"
 
 #: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:17(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "ëª?ë??-ë??ë¹?"
 
 #: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:19(para)
 msgid "The Brightness-Contrast tool adjusts the brightness and contrast levels for the active layer or selection. This tool is easy to use, but relatively unsophisticated. The Levels and Curve tools allow you to make the same types of adjustments, but also give you the ability to treat bright colors differently from darker colors. Generally speaking, the BC tool is great for doing a \"quick and dirty\" adjustment in a few seconds, but if the image is important and you want it to look as good as possible, you will use one of the other tools."
@@ -7234,28 +7768,32 @@ msgid "by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolb
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:77(title)
+#, fuzzy
 msgid "Brightness-Contrast options dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구 ì?µì?? ë??í??ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
 #: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:128(term)
+#, fuzzy
 msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "�기(_B)"
 
 #: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:130(para)
 msgid "This slider sets a negative (to darken) or positive (to brighten) value for the brightness, decreasing or increasing bright tones."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:137(term)
+#, fuzzy
 msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "í??ë??"
 
 #: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:139(para)
 msgid "This slider sets a negative (to decrease) or positive (to increase) value for the contrast."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:146(term)
+#, fuzzy
 msgid "Edit these settings as Levels"
-msgstr ""
+msgstr "ë ?벨ë¡? ì?´ ì?¤ì ? í?¸ì§?í??기"
 
 #: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:148(para)
 msgid "To make your work easier, this button lets you turn to the <link linkend=\"gimp-tool-levels\">Levels</link> tool with the same settings."
@@ -7268,20 +7806,23 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-blend.xml:38(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-gradient.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-blend.xml:137(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/blend-tool-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-blend.xml:182(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/blend-tool-offset.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -7360,7 +7901,7 @@ msgstr "í?¼í?© ë??구"
 #: src/toolbox/tool-blend.xml:35(title)
 #, fuzzy
 msgid "The Blend tool in Toolbox"
-msgstr "ë??구 ì??ì??ì?? í?¼í?© ë??구"
+msgstr "ë??구ì??ì??ì?? ë§?ë²? ì§?í?¡ì?´ ë??구 ì??ì?´ì½?"
 
 #: src/toolbox/tool-blend.xml:43(para)
 msgid "This tool fills the selected area with a gradient blend of the foreground and background colors by default, but there are many options. To make a blend, drag the cursor in the direction you want the gradient to go, and release the mouse button when you feel you have the right position and size of your blend. The softness of the blend depends on how far you drag the cursor. The shorter the drag distance, the sharper it will be."
@@ -7368,7 +7909,7 @@ msgstr "ì?´ ë??구ë?? ì? í??í?? ì??ì?­ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ í?¼í?©ì?¼ë¡? ì±?ì??ë??
 
 #: src/toolbox/tool-blend.xml:51(para)
 msgid "There are an astonishing number of things you can do with this tool, and the possibilities may seem a bit overwhelming at first. The two most important options you have are the Gradient and the Shape. Clicking the Gradient button in the tool options brings up a Gradient Select window, allowing you to choose from among a variety of gradients supplied with GIMP; you can also construct and save custom gradients. Further information about gradients can be found in <xref linkend=\"gimp-concepts-gradients\"/> and <xref linkend=\"gimp-gradient-dialog\"/>."
-msgstr "ì?´ ë??구를 ì?´ì?©í?´ í?  ì?? ì??ë?? ê²?ë?¤ì?? ì ?ë§? ë§?ì?µë??ë?¤. 먼ì ? ê°?ì?¥ ì¤?ì??í?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? 모ì??ì?? ê´?í?? ë?? ê°?ì§? ì?µì??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë??구 ì?µì??ì??ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ì??ì?´ì½?ì?? í?´ë¦­í??ë©´ ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ì? í??ì°½ì?´ ë??ì?µë??ë?¤. ì?´ ì°½ì??ì?? ê¹?í??ì??ì?? ì ?ê³µí??ë?? ì??ë§?ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ì¤?ì?? í??ë??를 ì? í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 ì§?ì ? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¥¼ ë§?ë?¤ê³  ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? ë??í?? ë?? ì??ì?¸í?? ì?¬í?­ì?? <xref linkend=\"gimp-concepts-gradients\"/> ê³¼ ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ë??í??ì??ì?? ì?¹ì??ì?? 참고í??ì?­ì??ì?¤."
+msgstr "ì?´ ë??구를 ì?´ì?©í?´ í?  ì?? ì??ë?? ê²?ë?¤ì?? ì ?ë§? ë§?ì?µë??ë?¤. 먼ì ? ê°?ì?¥ ì¤?ì??í?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? 모ì??ì?? ê´?í?? ë?? ê°?ì§? ì?µì??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë??구 ì?µì??ì??ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ì??ì?´ì½?ì?? í?´ë¦­í??ë©´ ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ì? í??ì°½ì?´ ë??ì?µë??ë?¤. ì?´ ì°½ì??ì?? ê¹?í??ì??ì?? ì ?ê³µí??ë?? ì??ë§?ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ì¤?ì?? í??ë??를 ì? í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 ì§?ì ? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¥¼ ë§?ë?¤ê³  ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? ë??í?? ë?? ì??ì?¸í?? ì?¬í?­ì?? <xref linkend=\"gimp-concepts-gradients\"/> ê³¼ ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ ë??í?? ì??ì?? ì?¹ì??ì?? 참고í??ì?­ì??ì?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-blend.xml:62(para)
 msgid "For Shape, there are 11 options: Linear, Bilinear, Radial, Square, Conical (symmetric), Conical (asymmetric), Shaped (angular), Shaped (spherical), Shaped (dimpled), Spiral (clockwise), and Spiral (counterclockwise); these are described in detail below. The Shaped options are the most interesting: they cause the gradient to follow the shape of the selection boundary, no matter how twisty it is. Unlike the other shapes, Shaped gradients are not affected by the length or direction of the line you draw: for them as well as every other type of gradient you are required to click inside the selection and move the mouse, but a Shaped appears the same no matter where you click or how you move."
@@ -7398,7 +7939,7 @@ msgstr "<keycap>Ctrl</keycap> í?¤ë?? 15ë?? ê°?ë??ë¡? ì ?í??ë?? ì§?ì? ì?? 그리
 #: src/toolbox/tool-blend.xml:134(title)
 #, fuzzy
 msgid "<quote>Blend</quote> tool options"
-msgstr "<quote>í?¼í?©</quote> ë??구 ì?µì??"
+msgstr "<quote>물체 ì? í??</quote> ë??구 ì? í?? ì?¬í?­"
 
 #: src/toolbox/tool-blend.xml:154(para)
 msgid "A variety of gradient patterns can be selected from the drop-down list. The tool causes a shading pattern that transitions from foreground to background color or introducing others colors, in the direction the user determines by drawing a line in the image. For the purposes of drawing the gradient, the <guilabel>Reverse</guilabel> check-box reverse the gradient direction with the effect, for instance, of swapping the foreground and background colors."
@@ -7416,7 +7957,7 @@ msgstr "<guilabel>ì?¤í??ì??</guilabel> ê°?ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? <quote>기ì?¸
 #: src/toolbox/tool-blend.xml:177(phrase)
 #, fuzzy
 msgid "<placeholder-1/> tool: Offset example"
-msgstr "<quote>í?¼í?©</quote> ë??구: ì?¤í??ì?? ì??ì ?"
+msgstr "ë ?ì?´ì?´ 모ë?? ì??ì ? <placeholder-1/>"
 
 #: src/toolbox/tool-blend.xml:185(para)
 msgid "Top, Offset = 0 ; Bottom, Offset = 50%"
@@ -7430,11 +7971,6 @@ msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? 11 ê°?ì§?ì?? 모ì??ì?? ì ?ê³µí?©ë??ë?¤. ì?´
 msgid "Examples of gradient shapes"
 msgstr "ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ 모ì??ì?? ê´?í?? ì??ì ?"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:210(para)
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:232(term)
-msgid "Linear"
-msgstr "ì? í??"
-
 #: src/toolbox/tool-blend.xml:218(para)
 #: src/toolbox/tool-blend.xml:242(term)
 msgid "Bi-Linear"
@@ -7552,69 +8088,80 @@ msgstr "ì?´ê²?ì?? 기ì?¸ì?´ì§? ì? ì?´ë?? 곡ì? ì?? ë?°ë?¼ ë? ì¹´ë¡?ì?´ ì??ë³?í??
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-align.xml:26(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-align.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-align.xml:111(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-align.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-align.xml:256(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/align-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-align.xml:270(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/align-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-align.xml:284(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/align-ex3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-align.xml:302(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/align-ex4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-align.xml:321(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/align-ex5a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-align.xml:333(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/align-ex5b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:13(title)
 #: src/toolbox/tool-align.xml:15(primary)
 #: src/toolbox/tool-align.xml:19(secondary)
 #: src/toolbox/tool-align.xml:120(term)
+#, fuzzy
 msgid "Align"
-msgstr ""
+msgstr "ì ?ë ¬"
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:23(title)
+#, fuzzy
 msgid "The Align tool in the toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구ì??ì??ì?? ë§?ë²? ì§?í?¡ì?´ ë??구 ì??ì?´ì½?"
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:30(para)
 msgid "The Align tool is useful to align the image layers with various image objects. When this tool is selected, the mouse pointer turns to a small hand. By clicking on an element of a layer in the image, you choose the layer which will be moved (with <keycap>Shift </keycap> + click, you can choose several layers to be aligned); this focalised layer has small squares in corners. Various buttons in the dialog allow you to select how the layer will be moved. And you can select the image object (other layer, selection, path...) the selected layer will be aligned on. This object is called <emphasis>target</emphasis>."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:45(para)
+#, fuzzy
 msgid "You can activate the Align tool in several ways :"
-msgstr ""
+msgstr "물체 ì? í?? ë??구ë?? ë?¤ì?? ë?? ê°?ì§? ë°©ë²?ì?? í?µí?´ ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤.:"
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:48(para)
 #, fuzzy
@@ -7629,7 +8176,7 @@ msgstr "í?¹ì?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><placeholder-1/> 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:68(para)
 #, fuzzy
 msgid "by using the <keycap>Q</keycap> keyboard shortcut."
-msgstr "ê·¸ ì?¸ë¡? í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤ <keycap>N</keycap> ì?? ë??ë?¬ ì?°í?? ë??구를 ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤ <keycap>L</keycap> ì?? ë??ë¦?ë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:81(para)
 msgid "You can select several layers by holding <keycap>Shift</keycap> when clicking the layers."
@@ -7649,8 +8196,9 @@ msgid "Tool Options for the Align tool"
 msgstr "ì?¬ê°?미 ë??구ì?? ë??구 ì? í??ì?¬í?­"
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:124(term)
+#, fuzzy
 msgid "Relative to:"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ë?? ì¢?í??:"
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:126(para)
 msgid "This is the target - the image object the selected layer will be aligned on."
@@ -7669,24 +8217,28 @@ msgid "<guilabel>Selection</guilabel>: the minimal rectangular region covering t
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:149(para)
+#, fuzzy
 msgid "<guilabel>Active layer</guilabel>:"
-msgstr ""
+msgstr "í??ì?¬ ë ?ì?´ì?´ ì?´ë??"
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:153(para)
+#, fuzzy
 msgid "<guilabel>Active Channel</guilabel>:"
-msgstr ""
+msgstr "ì??í?? ì±?ë?? ì? ê¸?"
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:157(para)
+#, fuzzy
 msgid "<guilabel>Active Path</guilabel>:"
-msgstr ""
+msgstr "í??ì?¬ ê²½ë¡? ë?´ë³´ë?´ê¸°"
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:185(para)
 msgid "These buttons become active when a layer is selected. When you click on one of these buttons, you align the selected layer with left edge, horizontal middle, right edge, top edge, vertical middle, or bottom of the target."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:197(term)
+#, fuzzy
 msgid "Distribute"
-msgstr ""
+msgstr "ë°°ì¹?"
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:222(para)
 msgid "These options seem to differ from the <quote>Related to </quote> options only by the possibility to set an offset. This offset is the distance which will separate the selected layer(s) from the target once the alignment is performed. It can be positive or negative and is expressed in pixel. Distribute add this offset to the left edges, horizontal centers, right edges, top edges, vertical centers, or bottoms of targets."
@@ -7699,35 +8251,39 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/tool-align.xml:251(title)
 #, fuzzy
 msgid "Example for the <quote>Align</quote> command"
-msgstr "<quote>ì±?ì?°ê¸°</quote> ì??ì ?"
+msgstr "<quote>í??릿í?? ê²½ê³?ê°? ì??ë?? ì? í?? ì±?ì?°ê¸°</quote> ì??ì ?"
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:253(title)
+#, fuzzy
 msgid "Base image"
-msgstr ""
+msgstr "[ 기본 �미� ]"
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:259(para)
 msgid "This image has three layers with different sizes and a rectangular selection. The yellow layer is active."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:267(title)
+#, fuzzy
 msgid "Red layer selected"
-msgstr ""
+msgstr "ì? í??ë?? ë??ë ?í? ë¦¬ ì?­ì ?"
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:273(para)
 msgid "Click on red: the red layer is selected, with a small square in every corner."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:281(title)
+#, fuzzy
 msgid "Red layer aligned"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ ì? í??"
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:287(para)
 msgid "We chose <quote>Selection</quote> as a target and we clicked on the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24.png\"/></guiicon> button (Related to). The red layer alignes with the right side of the selection."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:299(title)
+#, fuzzy
 msgid "Distribute with offset"
-msgstr ""
+msgstr "ë ?ì?´ì?´ ì?¤í??ì?? ì ?ì?¥"
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:305(para)
 msgid "We set Offset to -5, we chose <quote>Active layer</quote> as a target and we clicked on the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24.png\"/></guiicon> button (Distribution). The layer is aligned 5 pixels before the right side of the yellow active layer."
@@ -7748,35 +8304,41 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:28(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-airbrush.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:103(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-airbrush.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:15(title)
+#, fuzzy
 msgid "Airbrush Tool"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구 ì?µì??"
 
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:17(primary)
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:21(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Airbrush"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì?´ë¸?ë?¬ì??"
 
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:25(title)
+#, fuzzy
 msgid "The Airbrush tool in Toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구ì??ì??ì?? ë§?ë²? ì§?í?¡ì?´ ë??구 ì??ì?´ì½?"
 
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:33(para)
 msgid "The Airbrush tool emulates a traditional airbrush. This tool is suitable for painting soft areas of color."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:39(para)
+#, fuzzy
 msgid "You can activate the Airbrush tool in several ways :"
-msgstr ""
+msgstr "물체 ì? í?? ë??구ë?? ë?¤ì?? ë?? ê°?ì§? ë°©ë²?ì?? í?µí?´ ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤.:"
 
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:42(para)
 #, fuzzy
@@ -7788,8 +8350,9 @@ msgid "By clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/to
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:61(para)
+#, fuzzy
 msgid "By using the <keycap>A</keycap> keyboard shortcut."
-msgstr ""
+msgstr "í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤ <keycap>L</keycap> ì?? ë??ë¦?ë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:76(para)
 msgid "<keycap>Ctrl</keycap> changes the airbrush to a <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Color Picker</link>."
@@ -7800,8 +8363,9 @@ msgid "<keycap>Shift</keycap> places the airbrush into straight line mode. Holdi
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:100(title)
+#, fuzzy
 msgid "Airbrush options"
-msgstr ""
+msgstr "ë??구 ì?µì??"
 
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:112(term)
 #, fuzzy
@@ -7813,48 +8377,54 @@ msgid "The <guilabel>Rate</guilabel> slider adjusts the speed of color applicati
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:132(term)
+#, fuzzy
 msgid "Pressure"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ë ¥"
 
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:134(para)
 msgid "This slider controls the amount of color that the airbrush paints. A higher setting here will result in darker strokes."
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/other-tools.xml:10(phrase)
+#, fuzzy
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "기í??"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/intro.xml:136(None)
+#: src/toolbox/intro.xml:137(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/reg-button.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/intro.xml:158(None)
+#: src/toolbox/intro.xml:159(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/resto-button.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/intro.xml:180(None)
+#: src/toolbox/intro.xml:181(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/del-button.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/intro.xml:201(None)
+#: src/toolbox/intro.xml:202(None)
+#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/toolbox/reset-button.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/toolbox/intro.xml:14(title)
 msgid "The Toolbox"
-msgstr "ë??구ì??ì??"
+msgstr "ë??구 ì??ì??"
 
 #: src/toolbox/intro.xml:20(para)
 msgid "The <acronym>GIMP</acronym> provides a comprehensive toolbox in order to quickly perform basic tasks such as making selections or drawing paths. The many tools contained within The <acronym>GIMP</acronym>'s toolbox are discussed in detail here."
-msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? ì? í??ì?? ë§?ë?¤ê±°ë?? ê²½ë¡?를 그리ë?? ë?±ì?? 기본ì ?ì?¸ ì??ì??ë?¤ì?? 빠르ê²? í?  ì?? ì??ë??ë¡? ë??구 모ì?? ì??ì??를 ê°?ì§?ê³  ì??ì?µë??ë?¤. ì??ë??ì?? ì?´ê±°ë?? ë§?ì?? ë??구ë?¤ì?´ <acronym>ê¹?í??</acronym> ë??구ì??ì??ì?? í?¬í?¨ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? ì? í??ì?? ë§?ë?¤ê±°ë?? ê²½ë¡?를 그리ë?? ë?±ì?? 기본ì ?ì?¸ ì??ì??ë?¤ì?? 빠르ê²? í?  ì?? ì??ë??ë¡? ë??구 모ì?? ì??ì??를 ê°?ì§?ê³  ì??ì?µë??ë?¤. ì??ë??ì?? ì?´ê±°ë?? ë§?ì?? ë??구ë?¤ì?´ <acronym>ê¹?í??</acronym> ë??구 ì??ì??ì?? í?¬í?¨ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/intro.xml:26(para)
 msgid "(In case you're curious, in GIMP lingo a \"tool\" is a way of acting on an image that requires access to its display, either to let you indicate what you want to do by moving the pointer around inside the display, or to show you interactively the results of changes that you have made. But if you want to think of a tool as a saw, and an image as a piece of wood, it probably won't do you a great deal of harm.)"
@@ -7862,16 +8432,16 @@ msgstr "(ê¹?í??ì??ì?? \"ë??구\" ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?´ë? í?? í??ì??를 í??ë?? ë°©
 
 #: src/toolbox/intro.xml:34(para)
 msgid "GIMP has a diverse assortment of tools that let you perform a large variety of tasks. The tools can be thought of as falling into five categories: <emphasis>Selection tools</emphasis>, which specify or modify the portion of the image that will be affected by subsequent actions; <emphasis>Paint tools</emphasis>, which alter the colors in some part of the image; <emphasis>Transform tools</emphasis>, which alter the geometry of the image; <emphasis>Color tools</emphasis>, which alter the distribution of colors across the entire image; and <emphasis>Other tools</emphasis>, which don't fall into the other four categories."
-msgstr "ë??구ì??ì??ë?¤ì?? ë??구ë?¤ì?? ëª? ê°?ì§? í?° 기ì¤?ì?? ì??í?´ ë¶?ë¥?ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. <emphasis>ì? í?? ë??구</emphasis> : ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?¼ë¶?ì??ë§? ì??í?¥ì?? 주기 ì??í?´ í?´ë?¹ ë¶?ë¶?ë§? ì? í??í??ë?? ë??구ë?¤. <emphasis>그리기 ë??구</emphasis> : ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?¼ë¶?ì?? ì??ì??ì?? ë³?ê²½í??기 ì??í?? ë??구ë?¤. <emphasis>ë³?í?? ë??구</emphasis> : ì?´ë¯¸ì§?ì?? 모ì??ì?? ë³?ê²½í??기 ì??í?? ë??구ë?¤. <emphasis>ì??ì?? ë??구</emphasis> : ì?´ë¯¸ì§? ì ?ì²´ì?? ì??ì??ì?? ë³?ê²½í??기 ì??í?? ë??구ë?¤. <emphasis>기í?? ë??구</emphasis> : ì?? ë?¤ ê°?ì§? ë¶?ë¥?ì?? ì??í??ì§? ì??ì?? ë??구ë?¤."
+msgstr "ë??구 ì??ì??ë?¤ì?? ë??구ë?¤ì?? ëª? ê°?ì§? í?° 기ì¤?ì?? ì??í?´ ë¶?ë¥?ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. <emphasis>ì? í?? ë??구</emphasis> : ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?¼ë¶?ì??ë§? ì??í?¥ì?? 주기 ì??í?´ í?´ë?¹ ë¶?ë¶?ë§? ì? í??í??ë?? ë??구ë?¤. <emphasis>그리기 ë??구</emphasis> : ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?¼ë¶?ì?? ì??ì??ì?? ë³?ê²½í??기 ì??í?? ë??구ë?¤. <emphasis>ë³?í?? ë??구</emphasis> : ì?´ë¯¸ì§?ì?? 모ì??ì?? ë³?ê²½í??기 ì??í?? ë??구ë?¤. <emphasis>ì??ì?? ë??구</emphasis> : ì?´ë¯¸ì§? ì ?ì²´ì?? ì??ì??ì?? ë³?ê²½í??기 ì??í?? ë??구ë?¤. <emphasis>기í?? ë??구</emphasis> : ì?? ë?¤ ê°?ì§? ë¶?ë¥?ì?? ì??í??ì§? ì??ì?? ë??구ë?¤."
 
 #: src/toolbox/intro.xml:46(para)
 #, fuzzy
 msgid "Most tools can be activated by clicking on an icon in the Toolbox. Some, however (namely, the Color tools), are accessible only via the menus, either as <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu></menuchoice> or as <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Colors</guisubmenu></menuchoice>. Every tool, in fact, can be activated from the <emphasis>Tools</emphasis> menu; also, every tool can be activated from the keyboard using an accelerator key."
-msgstr "ë??ë¶?ë¶?ì?? ë??구ë?¤ì?? ë??구ì??ì??ì?? ì??ì?´ì½?ì?? í?´ë¦­í?´ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì??ì?? ë??구ì?? ê²½ì?° <emphasis>ë??구-&gt;ì??ì??ë??구</emphasis> ë?? <emphasis>ë ?ì?´ì?´-&gt;ì??ì??</emphasis> ë©?ë?´ë¥¼ í?µí?´ì??ë§? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??í?? 모ë?  ë??구ë?? <emphasis>ë??구</emphasis> ë©?ë?´ë?? í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤ë¥¼ í?µí?´ ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "ë??ë¶?ë¶?ì?? ë??구ë?¤ì?? ë??구 ì??ì??ì?? ì??ì?´ì½?ì?? í?´ë¦­í?´ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì??ì?? ë??구ì?? ê²½ì?° <emphasis>ë??구-&gt;ì??ì??ë??구</emphasis> ë?? <emphasis>ë ?ì?´ì?´-&gt;ì??ì??</emphasis> ë©?ë?´ë¥¼ í?µí?´ì??ë§? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??í?? 모ë?  ë??구ë?? <emphasis>ë??구</emphasis> ë©?ë?´ë?? í?¤ë³´ë?? ë?¨ì¶?í?¤ë¥¼ í?µí?´ ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/intro.xml:62(para)
 msgid "In the default setup, created when GIMP is first installed, not all tools show icons in the Toolbox: the Color tools are omitted. You can customize the set of tools that are shown in the Toolbox using the <link linkend=\"gimp-tools-dialog\">Tools dialog</link>. There are two reasons you might want to do this: first, if you only rarely use a tool, it might be easier to find the tools you want if the distracting icon is removed; second, if you use the Color tools a lot, you might find it convenient to have icons for them easily available. In any case, regardless of the Toolbox, you can always access any tool at any time using the <guimenu>Tools</guimenu> menu from an image menubar."
-msgstr "ê¹?í??를 기본ê°?ì?¼ë¡? ì?¤ì¹?í?? ì§?í??ì??ë?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ì??ì??ë??구를 ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ë??구 ë??í??ì??ì??를 í?µí?´ ì?´ë¥¼ ë³?ê²½í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ë??í??ì??ì??를 í?µí?´ ì??주 ì?°ì§? ì??ë?? ì??ì?´ì½?ì?? ì ?ê±°í??ê±°ë?? ë°?ë??ë¡? ì??주 ì?°ë?? ì??ì?´ì½?ì?? ë?±ë¡?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 ë??구ì??ì??ì??ë?? ê´?ê³?ì??ì?´ ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë°?ì?? <guimenu>ë??구</guimenu> ë©?ë?´ë¥¼ í?µí?´ 모ë?  ë??구를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "ê¹?í??를 기본ê°?ì?¼ë¡? ì?¤ì¹?í?? ì§?í??ì??ë?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ì??ì??ë??구를 ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ë??구 ë??í?? ì??ì??를 í?µí?´ ì?´ë¥¼ ë³?ê²½í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ë??í?? ì??ì??를 í?µí?´ ì??주 ì?°ì§? ì??ë?? ì??ì?´ì½?ì?? ì ?ê±°í??ê±°ë?? ë°?ë??ë¡? ì??주 ì?°ë?? ì??ì?´ì½?ì?? ë?±ë¡?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 ë??구 ì??ì??ì??ë?? ê´?ê³?ì??ì?´ ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë°?ì?? <guimenu>ë??구</guimenu> ë©?ë?´ë¥¼ í?µí?´ 모ë?  ë??구를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/intro.xml:74(para)
 #, fuzzy
@@ -7881,54 +8451,54 @@ msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ë?´ì??ì?? 커ì??ì?? 모ì??ì?´ ë³?í??ë©´, ì§?ê¸? ì?¬ì?©í??ê³  
 #: src/toolbox/intro.xml:90(title)
 #, fuzzy
 msgid "Tool Options dialog for the Rectangle Select tool"
-msgstr "ì?¬ê°? ì? í?? ë??구ì?? ë??구 ì? í??ì?¬í?­ ë??í??ì??ì??ì??ë??ë?¤."
+msgstr "ì?¬ê°? ì? í?? ë??구ì?? ë??구 ì? í??ì?¬í?­ ë??í?? ì??ì??ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:97(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:98(para)
 msgid "If you have things set up like most people do, activating a tool causes its Tool Options dialog to appear below the Toolbox. If you don't have things set up this way, you probably should: it is very difficult to use tools effectively without being able to manipulate their options."
-msgstr "ë??구를 í??ì?±í??ì??í?¤ë©´ ë??구ì??ì??ì?? ì??ë??쪽ì?? ë??구 ì? í??ì?¬í?­ ë??í??ì??ì??ê°? ë??í??ë?©ë??ë?¤. ë§?ì?½ ì?¤ì ?ì?? ë°?꾸ì?´ ë??구 ì? í??ì?¬í?­ ë??í??ì??ì??ê°? ë??í??ë??ì§? ì??ì?? ê²½ì?° ë??구ë?¤ì?? í?¨ê³¼ì ?ì?¼ë¡? ì?¬ì?©í??기ê°? ì?½ì§? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+msgstr "ë??구를 í??ì?±í??ì??í?¤ë©´ ë??구 ì??ì??ì?? ì??ë??쪽ì?? ë??구 ì? í??ì?¬í?­ ë??í?? ì??ì??ê°? ë??í??ë?©ë??ë?¤. ë§?ì?½ ì?¤ì ?ì?? ë°?꾸ì?´ ë??구 ì? í??ì?¬í?­ ë??í?? ì??ì??ê°? ë??í??ë??ì§? ì??ì?? ê²½ì?° ë??구ë?¤ì?? í?¨ê³¼ì ?ì?¼ë¡? ì?¬ì?©í??기ê°? ì?½ì§? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:104(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:105(para)
 #, fuzzy
 msgid "The Tool Options appear beneath the Toolbox in the default setup. If you lose it somehow, you can get it back by creating a new Tool Options dialog using <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Tool Options</guimenuitem></menuchoice> and then docking it below the Toolbox. See the section on <link linkend=\"gimp-concepts-docks\">Dialogs and Docking</link> if you need help."
-msgstr "ë??구 ì? í??ì?¬í?­ì?? 기본ê°?ì?¼ë¡? ë??구ì??ì??ì?? í??ë?¨ì?? ë??í??ë?©ë??ë?¤. ë§?ì?½ ë??í??ë??ì§? ì??ë??ë?¤ë©´, <menuchoice><guimenu>í??ì?¼</guimenu><guisubmenu>ë??í??ì??ì??</guisubmenu><guimenuitem>ë??구 ì? í??ì?¬í?­</guimenuitem></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ì?? ë??구 ì? í??ì?¬í?­ ë??í??ì??ì??를 ë§?ë?  ë?¤ì??, ë??구ì??ì?? í??ë?¨ì?? ë??í?¹í?©ë??ë?¤. ì?´ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? <link linkend=\"gimp-concepts-docks\">ë??í??ì??ì??ì?? ë??í?¹</link> ì?¹ì??ì?? ì?¤ëª?ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "ë??구 ì? í??ì?¬í?­ì?? 기본ê°?ì?¼ë¡? ë??구 ì??ì??ì?? í??ë?¨ì?? ë??í??ë?©ë??ë?¤. ë§?ì?½ ë??í??ë??ì§? ì??ë??ë?¤ë©´, <menuchoice><guimenu>í??ì?¼</guimenu><guisubmenu>ë??í?? ì??ì??</guisubmenu><guimenuitem>ë??구 ì? í??ì?¬í?­</guimenuitem></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ì?? ë??구 ì? í??ì?¬í?­ ë??í?? ì??ì??를 ë§?ë?  ë?¤ì??, ë??구 ì??ì?? í??ë?¨ì?? ë??í?¹í?©ë??ë?¤. ì?´ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? <link linkend=\"gimp-concepts-docks\">ë??í?? ì??ì??ì?? ë??í?¹</link> ì?¹ì??ì?? ì?¤ëª?ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:118(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:119(para)
 msgid "Each tool has its own specific set of options. The choices you make for them are kept throughout the session, until you change them. In fact, the tool options are maintained from session to session. The persistance of tool options across sessions can sometimes be an annoying nuisance: a tool behaves very strangely, and you can't figure out why until you remember that you were using some unusual option the last time you worked with it, two weeks ago."
 msgstr "ê°? ë??구ì??ë?? ê°?기 ë?¤ë¥¸ ì? í??ì?¬í?­ë?¤ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì?? ì? í??í?? ê²?ë?¤ì?? í?? ì?¸ì??(ê¹?í??를 ì??ì??í?´ì?? ì¢?ë£?í?  ë??ê¹?ì§?)ì??ì??ë§? ì? í?¨í?©ë??ë?¤. ë??구 ì? í?? ì?¬í?­ì?? ê³?ì?? ì? ì§?ì??í?¬ ê²½ì?°, ì?¤ë??ì ?ì?? í?¹ì?´í?? ì? í??ì?¬í?­ì?? ì?¤ì ?í?´ ë??ì?? ê²?ì?? ì??ì?´ë²?리고 ì?? ë??구ê°? ì ?ì??ì ?ì?¼ë¡? ë??ì??í??ì§? ì??ë??ì§? ì??ì??í?´ í?  ì?? ì??기 ë??문ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:127(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:128(para)
 msgid "At the bottom of the Tool Options dialog appear four buttons:"
-msgstr "ë??구 ì? í??ì?¬í?­ ë??í??ì??ì??ì??ë?? ë?¤ì?? ë?¤ ê°?ì§?ì?? ë²?í?¼ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. :"
+msgstr "ë??구 ì? í??ì?¬í?­ ë??í?? ì??ì??ì??ë?? ë?¤ì?? ë?¤ ê°?ì§?ì?? ë²?í?¼ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. :"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:140(phrase)
+#: src/toolbox/intro.xml:141(phrase)
 msgid "Save Options to"
 msgstr "ì? í??ì?¬í?­ ì ?ì?¥..."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:143(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:144(para)
 msgid "This button allows you to save the settings for the current tool, so that you can restore them later. It brings up a small dialog allowing you to give a name to the array of saved options. When you Restore options, only saved sets for the active tool are shown, so you need not worry about including the name of the tool when you assign a name here."
 msgstr "ì?´ ë²?í?¼ì?? í??ì?¬ ë??구ì?? ë??í?? ì?¤ì ? ì?¬í?­ì?? ì ?ì?¥í??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. ì?´ë ?ê²? ì ?ì?¥ë?? ì?¤ì ?ì?? ë??ì¤?ì?? ë?¤ì?? ë¶?ë?¬ì?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í??ë©´, ì ?ì?¥í?  ì?´ë¦?ì?? 묻ë?? ì°½ì?´ ë?¹ë??ë?¤. ì? í??ì?¬í?­ì?? ë¶?ë?¬ì?¬ ë??ì??ë?? í??ì?¬ í??ì?±í??ë?? ë??구ì?? ì?¤ì ?ë§?ì?? ë¶?ë?¬ì?¬ ì?? ì??ì?¼ë¯?ë¡?, ì ?ì?¥í?  ì?´ë¦?ì?? ë??구 ì?´ë¦?ì?? ë¶?ì?´ê±°ë?? í??ì§? ì??ì??ë?? ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:162(phrase)
+#: src/toolbox/intro.xml:163(phrase)
 msgid "Restore Options"
 msgstr "ì? í??ì?¬í?­ ë³µì??..."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:165(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:166(para)
 msgid "This button allows you to restore a previously saved set of options for the active tool. If no option-sets have ever been saved for the active tool, the button will be insensitive. Otherwise, clicking it will bring up a menu showing the names of all saved option sets: choosing a menu entry will apply those settings."
 msgstr "ì?´ ë²?í?¼ì?? í??ì?¬ ì? í??ë?? ë??구ì?? ê´?í?´ ì?´ì ?ì?? ì ?ì?¥í?? ì?¤ì ?ì?? ë¶?ë?¬ì?¤ë?? ë²?í?¼ì??ë??ë?¤. í??ì?¬ ë??구ì?? ë??í?´ ì ?ì?¥ë?? ì?¤ì ? ë?´ì?­ì?´ ì??ì?¼ë©´ í??ì?±í??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í??ë©´, ì ?ì?¥ë?? ì?¤ì ?ì?¬í?­ì?? ì?´ë¦?ë?¤ì?´ ë?´ê¸´ ë©?ë?´ê°? í?¸ì¶?ë??ê³ , ì?´ ë©?ë?´ ì¤? ì??í??ë?? í?­ëª©ì?? ì? í??í??ë©´ í?´ë?¹ ì?¤ì ? ì?¬í?­ ë?´ì?©ì?´ ì ?ì?©ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:184(phrase)
+#: src/toolbox/intro.xml:185(phrase)
 msgid "Delete Options"
 msgstr "ì ?ì?¥ë?? ì?¤ì ?ì?¬í?­ ì§?ì?°ê¸°..."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:187(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:188(para)
 msgid "This button allows you to delete a previously saved set of options for the active tool. If no option-sets have ever been saved for the active tool, the button will be insensitive. Otherwise, clicking it will bring up a menu showing the names of all saved option sets: choosing a menu entry will delete those settings."
 msgstr "ì?´ ë²?í?¼ì?? í??ì?¬ ì? í??ë?? ë??구ì?? ê´?í?´ ì?´ì ?ì?? ì ?ì?¥í?? ì?¤ì ?ì?? ì?­ì ?í??ë?? ë²?í?¼ì??ë??ë?¤. í??ì?¬ ë??구ì?? ë??í?´ ì ?ì?¥ë?? ì?¤ì ? ë?´ì?­ì?´ ì??ì?¼ë©´ í??ì?±í??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í??ë©´, ì ?ì?¥ë?? ì?¤ì ?ì?¬í?­ì?? ì?´ë¦?ë?¤ì?´ ë?´ê¸´ ë©?ë?´ê°? í?¸ì¶?ë??ê³ , ì?´ ë©?ë?´ ì¤? ì??í??ë?? í?­ëª©ì?? ì? í??í??ë©´ í?´ë?¹ í?­ëª©ì?´ ì?­ì ?ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:205(phrase)
+#: src/toolbox/intro.xml:206(phrase)
 msgid "Reset Options"
 msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? ì´?기í??"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:208(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:209(para)
 msgid "This button resets the options for the active tool to their default values."
 msgstr "ì?´ ë²?í?¼ì?? í??ì?¬ í??ì?±í??ë?? ë??구ì?? ì? í??ì?¬í?­ì?? 모ë?? ì´?기ê°?ì?¼ë¡? ë??ë??립ë??ë?¤."
 
@@ -7945,15 +8515,17 @@ msgid "See <link linkend=\"gimp-tool-select\">Selection Tools</link> for help wi
 msgstr "모ë?  ì? í?? ë??구ì?? ë??ì?¼í??ê²? ì ?ì?©ë??ë?? ë??ì?? ë³?ê²½ í?¤ì?? ë??í?´ì??ë?? <link linkend=\"gimp-tool-select\">ì? í?? ë??구</link>를 ë³´ì?¸ì??. ì?¬ê¸°ì??ë?? ì?¬ê°? ì? í?? ë??구ì??ë§? ì ?ì?©ë??ë?? í?¹ì??í?? í?¤ì?? ë??í?´ ì?¤ëª?í?  ê²?ì??ë??ë?¤."
 
 #: src/toolbox/about-common-painting-options.xml:8(para)
+#, fuzzy
 msgid "See the <link linkend=\"gimp-tool-painting\">Painting Tools Overview</link> for a description of tool options that apply to many or all painting tools."
-msgstr ""
+msgstr "모ë?  ë¶? ë??구ì?? ê³µí?µì ?ì?¸ ë??구 ì?µì??ì?? ë??í?´ì??ë?? <link linkend=\"gimp-tool-brush-options\">ë¶? ë??구 ê°?ì??</link> 를 참조í??ì?­ì??ì?¤."
 
 #: src/toolbox/about-common-brush-options.xml:9(para)
 msgid "See the <link linkend=\"gimp-tool-brush-options\">Brush Tools Overview</link> for a description of tool options that apply to many or all brush tools."
 msgstr "모ë?  ë¶? ë??구ì?? ê³µí?µì ?ì?¸ ë??구 ì?µì??ì?? ë??í?´ì??ë?? <link linkend=\"gimp-tool-brush-options\">ë¶? ë??구 ê°?ì??</link> 를 참조í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/toolbox/about-common-brush-options.xml:0(None)
+#, fuzzy
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Mr.Dust <like a dust gmail com>, 2008"
 
diff --git a/po/ko/tutorial.po b/po/ko/tutorial.po
index 82e1b6f..9f2a7b0 100644
--- a/po/ko/tutorial.po
+++ b/po/ko/tutorial.po
@@ -1,697 +1,754 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 12:29+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-17 12:47+0900\n"
+"Project-Id-Version: GIMP DOCS\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-17 18:15+0900\n"
 "Last-Translator: Jihui Choi <jihui choi gmail com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"Language-Team: Korean <jihui choi gmail com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Korean\n"
+"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:44(None)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:34(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-intro.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:70(None)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:55(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:75(None)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:61(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:100(None)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:82(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:121(None)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:102(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:140(None)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:117(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:163(None)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:138(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-5.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:187(None)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:159(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-6.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:212(None)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:181(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:222(None)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:192(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:238(None)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:207(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:249(None)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:226(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:265(None)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:248(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example5.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:21(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:12(title)
 msgid "How to Draw Straight Lines"
 msgstr "�� 그리기"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:24(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:24(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:64(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:160(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:287(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:381(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:501(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:609(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:691(primary)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:15(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:15(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:57(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:156(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:293(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:394(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:509(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:622(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:718(primary)
 msgid "Tutorial"
 msgstr "Tutorial(��)"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:27(primary)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:18(primary)
 msgid "Draw"
 msgstr "Draw(그리기)"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:29(para)
-msgid "This tutorial is based on Text and images Copyright © 2002 Seth Burgess. The original tutorial can be found in the internet <xref linkend=\"bibliography-online-tutorial01\"/>."
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:21(para)
+#, fuzzy
+msgid "This tutorial is based on Text and images Copyright © 2002 Seth Burgess. The original tutorial can be found in the Internet <xref linkend=\"bibliography-online-tutorial01\"/>."
 msgstr "ì?´ ê°?ì¢?ì?? ê¸?ê³¼ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë??í?? ì ?ì??ê¶?ì?? Seth Burgess (Copyright © 2002) ì??ê²? ì??ì?µë??ë?¤. ì??본 ê°?ì¢?ë?? ë?¤ì?? 주ì??ì?? ì??ì?µë??ë?¤. <xref linkend=\"bibliography-online-tutorial01\"/>"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:36(phrase)
-#: src/tutorial/quickies.xml:33(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:28(title)
+#: src/tutorial/quickies.xml:25(title)
 msgid "Intention"
 msgstr "목�"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:40(phrase)
-msgid "Example of straight drawn lines"
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "Example of straight lines"
 msgstr "ì§?ì?  그리기 ì??ì ?"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:48(para)
-msgid "This tutorial shows you how you can do straight lines with GIMP, using a feature called the Shift Key. Straight lines are a convenient way to make things that aren't so terribly affected by the imprecision of a mouse or tablet, and to take advantage of the power of a computer to make things look neat and orderly. This tutorial doesn't use Straight Lines for complex tasks; its intended to show how you can use it to create quick and easy line effects."
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:38(para)
+#, fuzzy
+msgid "This tutorial shows you how to draw straight lines with <acronym>GIMP</acronym>. Forcing a line to be straight is a convenient way to deal with the imprecision of a mouse or tablet, and to take advantage of the power of a computer to make things look neat and orderly. This tutorial doesn't use Straight Lines for complex tasks; its intended to show how you can use it to create quick and easy straight lines."
 msgstr "ì?´ ê°?ì¢?ì??ì??ë?? ê¹?í??ì??ì?? Shift í?¤ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ì§?ì? ì?? 그리ë?? ë°©ë²?ì?? ì??ê°?í?  ê²?ì??ë??ë?¤. ì§?ì? ì?? ì?´ì?©í??ë?? ë°©ë²?ì?? ë§?ì?°ì?¤ë?? í??ë¸?ë ?ì?? ë¶?ì ?í??ì?±ì?? í?¬ê²? ì??í?¥ë°?ì§? ì??ì?¼ë©´ì?? ì??ë?¹í?? ê¹?ë??í??ê³  ì ?ë??ë??ì?´ ë³´ì?´ë?? 물체를 그릴 ì?? ì??ë?? ë°©ë²?ì??ë??ë?¤. ì?´ ê°?ì¢?ì??ì??ë?? ì§?ì? ì?? ì?´ì?©í?? ë³µì?¡í?? ì??ì??ì?? ë??í?´ì??ë?? ë?¤ë£¨ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ë§? ì?´ë?»ê²? ì§?ì? ì?? 그리고, ì?¬ë?¬ê°?ì§? í?¨ê³¼ë?¤ì?? ì ?ì?©í??ë??ì§?ì?? ë??í?´ì??ë§? ë?¤ë£¨ê²? ë?  ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:60(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:49(title)
 msgid "Preparations"
 msgstr "�� 과�"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:65(keycap)
-msgid "Shift"
-msgstr ""
-
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:64(phrase)
-msgid "Introducing the <placeholder-1/>-key"
-msgstr "<placeholder-1/> í?¤ ì??ê°?"
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:51(title)
+#, fuzzy
+msgid "Introducing the <keycap>Shift</keycap>-key"
+msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + F1"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:79(para)
-msgid "The invention called the typewriter introduced the <keycap>Shift</keycap> Key. You generally have 2 of them on your keyboard. They look something like the picture on the left. They are located on the left and right sides of your keyboard. The other invention, called the Mouse, was invented by Douglas C. Engelbart in 1970. These come in different varieties, but always have at least one button located on them. They are located on your desk, or sometimes on a mouse pad."
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:65(para)
+#, fuzzy
+msgid "The invention called the typewriter introduced the <keycap>Shift</keycap> Key. You generally have 2 of them on your keyboard. They look something like the figure above. The keys are located on the left and right sides of your keyboard. The mouse was invented by Douglas C. Engelbart in 1970. These come in different varieties, but always have at least one button."
 msgstr "<keycap>Shift</keycap> í?¤ë?? í??ì??기ì??ì?? ì? ë??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡? í?¤ë³´ë??ì?? ë?? ê°?ê°? ì??ë??ë?°, ì??ì?? ì?¼ìª½ 그림ì²?ë?¼ ì??겨ì?? í?¤ë³´ë??ì?? ì¢?ì?°ì?? í??ë??ì?© ì??ì¹?í?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë§?ì?°ì?¤ë?? 1970ë?? C. Engelbart ì?? ì??í?´ ë°?ëª?ë??ì??ë??ë?°, ì?´í?? ë?¤ì??í?? 모ì?µì?¼ë¡? ë°?ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:92(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:76(title)
 msgid "Creating a Blank Drawable"
 msgstr "ì?? ì?´ë¯¸ì§? ë§?ë?¤ê¸°"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:96(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:78(title)
 msgid "New image"
 msgstr "ì?? ì?´ë¯¸ì§?"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:104(para)
-msgid "First, create a new image. Any size will do. You can do so by selecting <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenu>New</guimenu></menuchoice> from the menu in the toolbox window."
-msgstr "먼ì ? ë??구ì??ì??ì?? ë©?ë?´ì??ì?? <menuchoice><guimenu>í??ì?¼</guimenu><guimenu>ì?? ì?´ë¯¸ì§?</guimenu></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ì??ë¡?ì?´ ì?´ë¯¸ì§?를 ë§?ë?­ë??ë?¤."
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:86(para)
+#, fuzzy
+msgid "First, create a new image. Any size will do. Use <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice> to create a new image."
+msgstr "먼ì ? ë??구 ì??ì??ì?? ë©?ë?´ì??ì?? <menuchoice><guimenu>í??ì?¼</guimenu><guimenu>ì?? ì?´ë¯¸ì§?</guimenu></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ì??ë¡?ì?´ ì?´ë¯¸ì§?를 ë§?ë?­ë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:113(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:96(title)
 msgid "Choose a Tool"
 msgstr "ë??구 ì? í??í??기"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:117(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:98(title)
 msgid "Paint tools in the toolbox"
-msgstr "ë??구ì??ì??ì?? 그리기 ë??구ë?¤"
+msgstr "ë??구 ì??ì??ì?? 그리기 ë??구ë?¤"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:125(para)
-msgid "Then click on the paintbrush. Any of the red-highlighted tools on the above toolbox can do lines."
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:106(para)
+#, fuzzy
+msgid "Any of the red-highlighted tools on the above toolbox can do lines."
 msgstr "ì?´ì ? ì¹ í??기ë¶?ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. ì??ì?? ì?¤í?¬ë¦°ì?·ì??ì?? ë¶?ì??ì??ì?¼ë¡? ê°?ì¡°ë?? ë??구 ì¤? ì?´ë?¤ ê²?ì?? ì? í??í?´ë?? ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:132(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:111(title)
 msgid "Create a Starting Point"
 msgstr "ì??ì??ì ? ë§?ë?¤ê¸°"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:136(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:113(title)
 msgid "Starting point"
 msgstr "ì??ì??ì ?"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:144(para)
-msgid "After you click the paintbrush tool, you can click the image. A single dot will appear on the screen. The size of this dot represents the current brush size, which you can change in the Brush Dialog (see <xref linkend=\"gimp-brush-dialog\"/>). Now, lets start drawing a line. Hold down the <keycap>Shift</keycap> button, and keep it down."
-msgstr "ì¹ í??기ë¶? ë??구를 ì? í??í?? ë?¤ì??, ì?´ë¯¸ì§?를 í?´ë¦­í?©ë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ í??ë©´ì?? ì ? í??ë??ê°? ì°?í??ë??ë?¤. ì ?ì?? í?¬ê¸°ë?? ë¸?ë?¬ì?¬ì?? í?¬ê¸°ì?? ê°?ì?¼ë©°, ë¶? ë??í??ì??ì??ì??ì?? ë³?ê²½í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤(ë?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? ë¶? ë??í??ì??ì??를 참고í??ì?­ì??ì?¤). ì?´ì ? <keycap>Shift</keycap> í?¤ë¥¼ ë??ë¦?ë??ë?¤."
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:121(para)
+#, fuzzy
+msgid "Click on the paintbrush in the toolbox. Click in the image where you want a line to start or end. A single dot will appear on the screen. The size of this dot represents the current brush size, which you can change in the Brush Dialog (see <xref linkend=\"gimp-brush-dialog\"/>).Now, lets start drawing a line. Hold down the <keycap>Shift</keycap> key, and keep it down."
+msgstr "ì¹ í??기ë¶? ë??구를 ì? í??í?? ë?¤ì??, ì?´ë¯¸ì§?를 í?´ë¦­í?©ë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ í??ë©´ì?? ì ? í??ë??ê°? ì°?í??ë??ë?¤. ì ?ì?? í?¬ê¸°ë?? ë¸?ë?¬ì?¬ì?? í?¬ê¸°ì?? ê°?ì?¼ë©°, ë¶? ë??í?? ì??ì??ì??ì?? ë³?ê²½í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤(ë?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? ë¶? ë??í?? ì??ì??를 참고í??ì?­ì??ì?¤). ì?´ì ? <keycap>Shift</keycap> í?¤ë¥¼ ë??ë¦?ë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:155(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:132(title)
 msgid "Drawing the Line"
 msgstr "�� 그리기"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:159(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:134(title)
 msgid "Drawing the line"
 msgstr "�� 그리기"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:167(para)
-msgid "After you have a starting point, and have held down the <keycap>Shift</keycap> Key, you'll see a line like above if you're running GIMP version 1.2.x or later. Press the first button on the Mouse (the leftmost one usually) and then let it go. During that whole <quote>click</quote> of the <mousebutton>Mouse button</mousebutton>, you need to keep the <keycap>Shift</keycap> Key held down."
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:142(para)
+#, fuzzy
+msgid "After you have a starting point and while pressing the <keycap>Shift</keycap>, you will see a straight line that follows the cursor. Press the first button on the Mouse (the leftmost one usually) and let it go. During that whole <quote>click</quote> of the <mousebutton>Mouse button</mousebutton>, you need to keep the <keycap>Shift</keycap> Key held down."
 msgstr "ì ?ì?? ì°?ì?? í??ì?? <keycap>Shift</keycap> í?¤ë¥¼ ë??르면 ì??ê³¼ ê°?ì?? í??ë©´ì?´ ë??í??ë?©ë??ë?¤. ì?´ì ? <keycap>Shift</keycap> í?¤ë¥¼ ë??른 ì??í??ë¡? <mousebutton>ë§?ì?°ì?¤ ì?¼ìª½ ë²?í?¼</mousebutton>ì?? ë??르고 ë§?ì?°ì?¤ë¥¼ ì??ì§?ì?¬ ì??í??ë?? ê³³ì?? <quote>í?´ë¦­</quote>í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:179(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:153(title)
 msgid "Final"
 msgstr "�� �무리"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:183(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:155(title)
 msgid "Final Image"
 msgstr "�� 그리기"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:191(para)
-msgid "See how the line is drawn on top of the preview? This is a powerful feature of the Paint Brush. You can use it with any of the tools shown in step 3, or even draw more lines at the end of this one. Our last step is to let go of the <keycap>Shift</keycap> key. And there you have it. Some more examples are shown below. Questions? Comments? Let us know. Happy GIMPing!"
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:163(para)
+#, fuzzy
+msgid "This is a powerful feature. You can draw straight lines with any of the draw tools. You can even draw more lines at the end of this one. Our last step is to let go of the <keycap>Shift</keycap> key. And there you have it. Some more examples are shown below. Happy <acronym>GIMP</acronym>ing!"
 msgstr "ì??ì??ë¡? 그려ì§? ì?  ì??ë¡? ì§?ì? ì?´ 그려ì§?ë?? ê²?ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? ì¹ í??기ë¶? ë??구ì?? ê°?ë ¥í?? 기ë?¥ì??ë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì?? 4 ë?¨ê³?ì??ì?? ë??ì?´ë?? ë??구ë?¤ì?? ì?´ì?©í?´ ì? ì?? ê³?ì?? ì?´ì?´ê°? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:204(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:175(title)
 msgid "Examples"
 msgstr "ì??ì ?ë?¤"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:208(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:177(title)
 msgid "Examples I"
 msgstr "ì??ì ? 1"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:215(para)
-msgid "This one I turned on gradient in the Paint Brush Tool."
-msgstr "ì¹ í??기ë¶? ë??구ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¥¼ ì?´ì?©í?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:184(para)
+#, fuzzy
+msgid "Check Use color from gradient."
+msgstr "ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ í?¸ì§?기ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ì??ì??맵 ë§?ë?¤ê¸°"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:225(para)
-msgid "This one I used the Clone tool, and set the source to \"Maple Leaves\" pattern."
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:195(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select the Clone tool and set the source to <quote>Maple Leaves</quote> pattern."
 msgstr "ë??ì?¥ ë??구ì?? <quote>무ë?¬ë¡? ì¹ í??기</quote>를 ì?´ì?©í?´ ì§?ì? ì?? <quote>Maple Leaves</quote> 무ë?¬ë¥¼ ë?£ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:234(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:203(title)
 msgid "Examples II"
 msgstr "ì??ì ? 2"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:241(para)
-msgid "This one I rendered a grid, and then used the Smudge Tool with a low spacing and a slightly larger brush."
-msgstr "격ì??를 ë§?ë?¤ê³ , 문ì§?르기 ë??구ì?? ì?½ê°? í?° ë¶?ì?? ì?´ì?©í?´ ì§?ì? ì?? 그린 ê²?ì??ë??ë?¤."
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:210(para)
+msgid "Use <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem>Render</guimenuitem><guimenuitem>Pattern</guimenuitem><guimenuitem>Grid</guimenuitem></menuchoice> to create a grid. Use the Smudge Tool to draw a line with a slightly larger brush."
+msgstr ""
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:252(para)
-msgid "This one I rendered a plasma cloud, and used the Erase Tool with a square brush."
-msgstr "í??ë?¼ì¦?ë§? 구ë¦?ì?? ë§?ë?¤ê³ , ì§?ì?°ê°? ë??구ì?? ì?¬ê°?ë¶?ì?? ì?´ì?©í?´ ì§?ì? ì?? 그린 ê²?ì??ë??ë?¤."
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:229(para)
+msgid "Use <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem>Render</guimenuitem><guimenuitem>Couds</guimenuitem><guimenuitem>Plasma</guimenuitem></menuchoice> to create the cool plasma cloud. Use the Erase Tool with a square brush to draw a line."
+msgstr ""
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:261(phrase)
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:244(title)
 msgid "Example III"
 msgstr "ì??ì ? 3"
 
-#: src/tutorial/straight-lines.xml:268(para)
-msgid "This one I used the <quote>dodge</quote> tool on the top and left of a blue box, then used the <quote>burn</quote> tool on the right and bottom."
-msgstr "ì?´ê²?ì?? í??ë?? ì??ì??ì?? ì??ë?¨ê³¼ ì¢?측ì?? ë?·ì§? ë??구를 ì?¬ì?©í??ê³ , í??ë?¨ê³¼ ì?¤ë¥¸ìª½ì?? ë²? ë??구를 ì?¬ì?©í?´ í??í??í?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+#: src/tutorial/straight-lines.xml:251(para)
+msgid "Use the rectangle select tool to select a rectangle, and then fill the selection with a light blue color. Select the dodge/burn tool. Set the type to Dodge and paint along the top and left side using an appropriately sized brush. Set the type to Burn and paint along the right and bottom."
+msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:82(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:74(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-example.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:105(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:97(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:122(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:117(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:138(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:133(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-dialog2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:172(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:167(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-example.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:209(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/tutorial/quickies.xml:190(None)
+msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-save-image-dialog-file-type.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:229(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:216(None)
+#, fuzzy
+msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/using/save-jpeg-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/tutorial/quickies.xml:236(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:243(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:249(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-006.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:251(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:258(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-042.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:264(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:270(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-085.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:274(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:281(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-100.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:299(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:304(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-source.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:307(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:313(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-result.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:319(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:328(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/stock-tool-crop-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:333(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:349(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:349(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:364(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:393(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:405(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-info-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:415(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:425(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-info-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:434(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:444(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-info-problem.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:454(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:462(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-info-crop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:491(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:500(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-info-print-emul.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:522(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:530(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:566(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:573(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-indexed.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:587(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:599(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-alpha.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:620(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:641(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/stock-tool-flip-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:628(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:652(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:651(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:676(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-source.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:659(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:685(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:669(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:696(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-vertical.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:677(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:705(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal-and-vertical.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:703(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:729(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:720(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:748(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-source.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/tutorial/quickies.xml:728(None)
+#: src/tutorial/quickies.xml:757(None)
 msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-90-CCW.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:21(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:12(title)
 msgid "GIMPLite Quickies"
 msgstr "ê°?ë?¨í?? ê¹?í?? ì?¬ì?©ë²?"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:26(para)
-msgid "This tutorial is based on text and images Copyright © 2004 Carol Spears. The original tutorial can be found in the internet <xref linkend=\"bibliography-online-tutorial02\"/>."
+#: src/tutorial/quickies.xml:18(para)
+#, fuzzy
+msgid "This tutorial is based on text and images Copyright © 2004 Carol Spears. The original tutorial can be found in the Internet <xref linkend=\"bibliography-online-tutorial02\"/>."
 msgstr "ì?´ ê°?ì¢?ì?? ë?´ì?©ê³¼ 그림ì?? ì ?ì??ê¶?ì?? Carol Spears(Copyright © 2004) ì??ê²? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ê°?ì¢?ì?? ì??본ì?? <xref linkend=\"bibliography-online-tutorial02\"/> ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:35(para)
-msgid "So, you have GIMP installed on your computer, you need to make a quick change to an image for some project, but don't want to learn about computer graphics right now in order to get the image changed. Totally understandable. GIMP is a powerful image manipulator with many options and tools. However, it is quick and somewhat intuitive (after a time) for the small jobs as well. Hopefully, these quickies will help you with your quick problem and help you to stay friends with The GIMP and ready for its more complex tools and methods later, when you have the time and inspiration."
+#: src/tutorial/quickies.xml:26(para)
+#, fuzzy
+msgid "So, <acronym>GIMP</acronym> is installed on your computer, you need to make a quick change to an image for some project, but don't want to learn about computer graphics just to change an image; totally understandable. <acronym>GIMP</acronym> is a powerful image manipulator with many options and tools. However, it is quick and somewhat intuitive (after a time) for the small jobs as well. Hopefully, these quickies will help you with your quick problem and help you to stay friends with The <acronym>GIMP</acronym>; and ready for the more complex tools and methods later, when you have the time and inspiration."
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§?를 í?¸ì§?í?´ì?¼ í??ë??ë?° ê·¸ê²?ë??문ì?? êµ³ì?´ ì»´í?¨í?° ê·¸ë??í?½ì?? ë??í?´ ë°°ì?°ê³  ì?¶ì§? ì??ë?¤ë©´, ê°?ë?¨í?? ê¹?í??를 ì?´ì?©í??ë©´ ë?©ë??ë?¤. ê¹?í??ë?? ë§?ì?? ì?µì??ê³¼ ë??구를 ê°?ì§? ê°?ë ¥í?? ì?´ë¯¸ì§? í?¸ì§? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ë??ë?¤. ë??í?? ê°?ë?¨í?? ì??ì??ì?? í??ë??ë?°ì??ë?? 빠르며 ì§?ê´?ì ?ì?¼ë¡? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ê°?ë?¨í?? ì?¬ì?©ë²?ì?? ë??í?? ê°?ì¢?ê°? ì?¬ë?¬ë¶?ì?? 문ì ?ë?¤ì?? í?´ê²°í??ê³  ê¹?í??ì?? ì¹?ì??í?´ì§?ë©°, í??ì?? ë?? ë³µì?¡í?? ë??구ë?¤ê³¼ ë°©ë²?ë?¤ì?? ë°°ì?°ë??ë?° ë??ì??ì?´ ë??길 ë°?ë??ë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:46(para)
-msgid "A couple of words about the images used here. The came from APOD <xref linkend=\"bibliography-online-apod01\"/>, Astronomy Picture of the Day. The screenshots were taken on my desktop which is sporting this APOD <xref linkend=\"bibliography-online-apod02\"/> image."
+#: src/tutorial/quickies.xml:39(para)
+#, fuzzy
+msgid "A couple of words about the images used here. The images came from APOD <xref linkend=\"bibliography-online-apod01\"/>, Astronomy Picture of the Day. The screenshots were taken on my desktop which is sporting this APOD <xref linkend=\"bibliography-online-apod02\"/> image."
 msgstr "ì?´ 문ì??ì?? ì?¬ì?©ë?? ì?´ë¯¸ì§?ë?¤ì?? APOD(Astronomy Picture Ofthe Day) ì?¹ì?¬ì?´í?¸ <xref linkend=\"bibliography-online-apod01\"/> ì??ì?? ê°?ì ¸ì?¨ ê²?ì?´ë©°, ì?¤í?¬ë¦°ì?·ì?? ì?´ ì?´ë¯¸ì§?<xref linkend=\"bibliography-online-apod02\"/> 를 ì?´ì?©í?´ í??ì??ì?? ì»´í?¨í?°ì??ì?? ì°?ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:53(para)
-msgid "All you should need to know to start here is how to find your image and open it. (<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> from the toolbox menu)."
-msgstr "ì?´ì ? ë??구ì??ì??ì?? <menuchoice><guimenu>í??ì?¼</guimenu><guimenuitem>ì?´ê¸°</guimenuitem></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ í?µí?´ ì?´ë¯¸ì§?를 ì?´ì?´ë³´ê² ì?µë??ë?¤."
+#: src/tutorial/quickies.xml:46(para)
+#, fuzzy
+msgid "All you need to know to start this tutorial, is how to find and open your image. (<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> from the Image window)."
+msgstr "ì?´ì ? ë??구 ì??ì??ì?? <menuchoice><guimenu>í??ì?¼</guimenu><guimenuitem>ì?´ê¸°</guimenuitem></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ í?µí?´ ì?´ë¯¸ì§?를 ì?´ì?´ë³´ê² ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:61(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:55(title)
 msgid "Change the Size of an Image (Scale)"
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§?ì?? í?¬ê¸° ë³?ê²½í??기 (í?¬ê¸° ì¡°ì ?)"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:67(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:163(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:290(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:384(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:504(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:612(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:694(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:60(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:159(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:296(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:397(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:512(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:625(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:721(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "�미�"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:68(secondary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:61(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "scale"
-msgstr ""
+msgstr "�기 조�"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:70(para)
-msgid "Problem: you have a huge image and you want to put it nicely for viewing on a web page. The GIMP is a quick solution. Our example image is this beauty m51_hallas_big.jpg from APOD <xref linkend=\"bibliography-online-apod03\"/>."
+#: src/tutorial/quickies.xml:63(para)
+#, fuzzy
+msgid "Problem: you have a huge image and you want to resize the is so that it will display nicely on a web page. The example image is this beauty m51_hallas_big.jpg from APOD <xref linkend=\"bibliography-online-apod03\"/>."
 msgstr "문ì ? : êµ?ì?¥í?? í?° ì?´ë¯¸ì§?를 ì?¹ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? 보기 ì¢?ë??ë¡? ë§?ë?¤ë ¤ê³  í?©ë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì??ë?? APODì?? <xref linkend=\"bibliography-online-apod03\"/> í??ì?¼ì?? ì?¬ì?©í??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:78(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:70(title)
 msgid "Example Image for Scaling"
 msgstr "í?¬ê¸° ì¡°ì ?ì?? ì??í?? ì??ì ? ì?´ë¯¸ì§?"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:86(para)
-msgid "The first thing that you might notice is that The GIMP opens the image at a logical size for viewing. So, if your image is really big (like the sample image) it will display it zoomed out until it fits nicely. You can tell if GIMP has done this by the percentage number in the title bar. Just because it looks right in this <quote>View</quote> doesn't mean anything."
+#: src/tutorial/quickies.xml:78(para)
+#, fuzzy
+msgid "The first thing that you might notice, is that <acronym>GIMP</acronym> opens the image at a logical size for viewing. If your image is really big like the sample image, <acronym>GIMP</acronym> will set the zoom so that it will display nicely on the screen. The zoom level is shown in the status area at the bottom of the Image window."
 msgstr "먼ì ? ê¹?í??ë?? 보기ì?? ì ?ë?¹í?? ë?¼ë¦¬ì ? í?¬ê¸°ë¡? ì?´ë¯¸ì§? í??ì?¼ì?? ì?°ë?¤ë?¼ë?? ê²?ì?? ì??ì??ì?¼ í?©ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì?´ë ¤ê³  í??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì??ì ? ì?´ë¯¸ì§?ì²?ë?¼ ì ?ë§? ê±°ë??í??ë?¤ë©´ ì??ë§?ë?? 보기 ì¢?ê²? ì¶?ì??ë?? í??í??ë¡? ì?´ë¦´ ê²?ì??ë??ë?¤. í?¹ í??ì?´í??ë°?ì?? ì??ë?? í?¼ì?¼í?¸ë¥¼ ë³´ê³  ê¹?í??ì??ì?? ì?´ë¯¸ ì?´ë¯¸ì§? ì¶?ì??를 í??ë?¤ë?¼ê³  ì??ê°?í? ì§?ë?? 모르겠ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ê·¸ê²?ì?? í??ì?¬ í??ë??/ì¶?ì??ë?? ë¹?ì?¨ì?? ì§?ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:94(para)
-msgid "The other thing to look at in the title-bar is the mode. If it says RGB in the title bar, you are fine. If it says Indexed or grayscale there, you should read the <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-change-mode\"/>."
+#: src/tutorial/quickies.xml:86(para)
+#, fuzzy
+msgid "The other thing to look at in the title-bar is the mode. If the mode shows as RGB in the title bar, you are fine. If the mode says Indexed or grayscale, read the <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-change-mode\"/>."
 msgstr "í??ì?´í??ë°?ì??ë?? 모ë??ë?? í??ì??ë??ë??ë?°, RGBë¡? ë??ì?´ ì??ì?¼ë©´ ì ?ì??ì??ë??ë?¤. ë§?ì?½ ì?¸ë?±ì?¤(Indexed)ë?? ê·¸ë ?ì?´ì?¤ì¼?ì?¼(grayscale)ë¡? ë??ì?´ì??ë?¤ë©´, <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-change-mode\"/> 를 ì?½ì?´ë³´ì?­ì??ì?¤."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:101(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:93(title)
 msgid "GIMP Used for Image Scaling"
 msgstr "ê¹?í??를 ì?´ì?©í?? ì?´ë¯¸ì§? í?¬ê¸° ì¡°ì ?í??기"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:109(para)
-msgid "<guimenu>Image</guimenu> entry in the menu and the sub menu from the screenshot should reveal itself. Click on <guimenuitem>Scale Image...</guimenuitem>. When ever you click an option from the menu that has ... behind it, expect another dialog. This time, you should get the <guilabel>Scale Image Dialog</guilabel>."
-msgstr "ì?´ë¯¸ì§?ì°½ ë©?ë?´ì??ì?? <guimenu>ì?´ë¯¸ì§?</guimenu> í?­ëª©ì??ë??ì?? ì??ë?? <guimenuitem>ì?´ë¯¸ì§? í?¬ê¸° ì¡°ì ?</guimenuitem> ë©?ë?´ë¥¼ ì? í??í?©ë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ <guilabel>ì?´ë¯¸ì§? í?¬ê¸° ì¡°ì ? ë??í??ì??ì??</guilabel>ê°? í?¸ì¶?ë?©ë??ë?¤."
+#: src/tutorial/quickies.xml:101(para)
+msgid "Use <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Scale Image</guimenuitem></menuchoice> to open the Scale Image dialog. You can right click on the image to open the menu, or use the menu along the top of the Image window. Notice that the Scale Image menu item contains three dots, which is a hint that a dialog will be opened."
+msgstr ""
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:118(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:113(title)
 msgid "Dialog for Image Scaling in Pixels"
-msgstr "ì?´ë¯¸ì§? í?¬ê¸° ì¡°ì ? ë??í??ì??ì?? (í?½ì??)"
+msgstr "ì?´ë¯¸ì§? í?¬ê¸° ì¡°ì ? ë??í?? ì??ì?? (í?½ì??)"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:126(para)
-msgid "If you have a desired width, put it in the dialog at the top where it says <guilabel>New Width</guilabel>. If you don't have such a number in mind, you can steal the width of GIMP's default image size, which is 256 pixels. This is demonstrated in the figure above."
+#: src/tutorial/quickies.xml:121(para)
+#, fuzzy
+msgid "If you have a desired width, put it in the dialog at the top where it says <guilabel>Width</guilabel>. If you don't have such a number in mind, you can steal the width of <acronym>GIMP</acronym>'s default image size, which is 256 pixels. This is shown in the figure above."
 msgstr "ê°?ë¡? í?¬ê¸°ë¥¼ ë³?ê²½í??려면, ë??í??ì??ì?? ì??ë?¨ì?? \"ë??ë¹?\"ì?? <guilabel>ì??í??ë?? ê°?</guilabel>ì?? ì??ë ¥í?©ë??ë?¤. ë§?ì?½ ì?´ë?° ì??ì¹? ë?°ì??를 ì? ê²½ì?°ê³  ì?¶ì§? ì??ë?¤ë©´, ê¹?í?? 기본ê°?ì?¸ 256 í?½ì??ë¡? í?´ì£¼ë©´ ë?©ë??ë?¤. ì?¤ì ? í??ë©´ì?? ì?? ì?¤í?¬ë¦°ì?·ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:134(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:129(title)
 msgid "Dialog for Image Scaling in Inches"
-msgstr "ì?´ë¯¸ì§? í?¬ê¸° ì¡°ì ? ë??í??ì??ì?? (ì?¸ì¹?)"
+msgstr "ì?´ë¯¸ì§? í?¬ê¸° ì¡°ì ? ë??í?? ì??ì?? (ì?¸ì¹?)"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:142(para)
-msgid "Perhaps you want your image to look more like a 4x6 inch photo on most image rendering web browsers. Simply switch the units to <quote>inches</quote> and put 4 inches in the height box (opting for smaller than 4x6 rather than bigger). You can see this dialog above."
+#: src/tutorial/quickies.xml:137(para)
+#, fuzzy
+msgid "Perhaps you want your image to look more like a 4x6 inch photo on most image rendering web browsers. Switch the units to <quote>inches</quote> and enter 4 inches in the height box (opting for smaller than 4x6 rather than bigger). You can see this dialog above."
 msgstr "ë§?ì?½ ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì?¹ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? 4x6 ì?¸ì¹? ì?¬ì§?ì²?ë?¼ ë³´ì?´ê¸¸ ì??í??ë?¤ë©´, ë?¨ì??를 <quote>ì?¸ì¹?</quote>ë¡? ë°?꾸고, \"ë??ì?´\" 칸ì?? 4 를 ì??ë ¥í?©ë??ë?¤(í?¹ì?? 4x6ë³´ë?¤ ì??ê±°ë?? í?° ê²?ì?? í??í?´ë?? ê´?ê³? ì??ì?µë??ë?¤). ë??í??ì??ì?? í??ë©´ì?? ì?? ì?¤í?¬ë¦°ì?·ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:148(para)
-msgid "Let GIMP choose the other dimension length for you. Meaning, it will take more image knowledge to change both width and height and have it look correct. So only change one and let GIMP change the rest. To change the other length see <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-crop\"/>."
+#: src/tutorial/quickies.xml:143(para)
+#, fuzzy
+msgid "Let <acronym>GIMP</acronym> choose the other dimension length for you. Meaning, it requires more image knowledge to change both width and height and have it look correct. So change only one item and let <acronym>GIMP</acronym> change the rest. To change the other dimension, see <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-crop\"/>."
 msgstr "í??쪽 길ì?´ë¥¼ ì ?í??ì?¼ë©´, ë??머ì§?ë?? ê¹?í??ì??ì?? ì??ì??ì?? ì?¤ì ?í??ë??ë¡? ë??ë??ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤. ê¹?í??ë?? ì??본 ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë¹?ì?¨ì?? ë§?춰 ë??머ì§? ë¶?ë¶?ì?? 길ì?´ë¥¼ ì ?í?©ë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ìª½ 길ì?´ë?? ë°?꾸고 ì?¶ë?¤ë©´ <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-crop\"/> ì?? 참조í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:157(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:154(title)
 msgid "Make JPEGs Smaller"
 msgstr "JPEG ì?´ë¯¸ì§? ì??ê²? ë§?ë?¤ê¸°"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:164(secondary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:160(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "save"
-msgstr ""
+msgstr "ì ?ì?¥"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:168(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:163(title)
 msgid "Example Image for JPEG Saving"
 msgstr "JPEG ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í??기ì?? ì??ì ? ì?´ë¯¸ì§?"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:176(para)
-msgid "You can make your jpegs smaller without changing the pixel width of the image. Actually you can change the weight of the image a lot. I used an(other) image from APOD <xref linkend=\"bibliography-online-apod04\"/>. The original image is huge (3000 pixels wide) so I also made a smaller (pixel width) image available. To prepare this image for the web, you should first reduce the image to a better width and height for web viewing as described in the <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-scale\"/>. Right click on the properly scaled image and follow the menus <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save As...</guimenuitem></menuchoice> at the image window. The Save Dialog will pop up."
-msgstr "ì?´ë¯¸ì§? í?¬ê¸°ë¥¼ ì¤?ì?´ì§? ì??ê³  jpeg í??ì§?ë³?ê²½ì?? í?µí?´ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?©ë??ì?? ì¤?ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?¤ì ?ë¡? ì?´ë?¬í?? ë°©ë²?ì?? í?µí?´ ì?´ë¯¸ì§? ì?©ë??ì?? ì??ë?¹í?? ì¤?ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë²?ì?? ì?¬ì?©í?  ì?´ë¯¸ì§? <xref linkend=\"bibliography-online-apod04\"/> ì?­ì?? APODì??ì?? ê°?ì ¸ì?¨ ê²?ì??ë??ë?¤. ì??본 ì?´ë¯¸ì§?ë?? 3000 pixelë¡? êµ?ì?¥í?? 커ì?? 먼ì ? ì ?ì ?í?? í?¬ê¸°ë¡? ì¤?ì?´ê² ì?µë??ë?¤. ì?´ë¯¸ì§?를 ì?¹ì?? ì?¬ë¦¬ë ¤ë©´ ì??ì?  ê°?ì¢? <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-scale\"/> ì??ì?? ë§?í?? ê²?ì²?ë?¼ ì?¹ì??ì?? 보기 ì ?ì ?í?? í?¬ê¸°ë¡? ë³?ê²½í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. í?¬ê¸°ê°? ì ?ë?¹í??ê²? ì¡°ì ?ë?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë§?ì?°ì?¤ ì?¤ë¥¸ìª½ ë²?í?¼ì?? ë??ë?¬ ë?¤ì?? ë©?ë?´ë¥¼ ì°¾ì?? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤. <menuchoice><guimenu>í??ì?¼</guimenu><guimenuitem>ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥...</guimenuitem></menuchoice> ê·¸ë?¬ë©´ ì ?ì?¥ ë??í??ì??ì??ê°? ë??í??ë?©ë??ë?¤."
+#: src/tutorial/quickies.xml:171(para)
+#, fuzzy
+msgid "You can make your jpegs smaller (use less space on disk) without changing the image dimensions. The image for this example is also take from APOD <xref linkend=\"bibliography-online-apod04\"/>. The original image is huge (3000 pixels wide) so first I reduced the width and height for better use on the web (see <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-scale\"/>). Use <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save As</guimenuitem></menuchoice> to open the Save Image dialog."
+msgstr "ì?´ë¯¸ì§? í?¬ê¸°ë¥¼ ì¤?ì?´ì§? ì??ê³  jpeg í??ì§?ë³?ê²½ì?? í?µí?´ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?©ë??ì?? ì¤?ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?¤ì ?ë¡? ì?´ë?¬í?? ë°©ë²?ì?? í?µí?´ ì?´ë¯¸ì§? ì?©ë??ì?? ì??ë?¹í?? ì¤?ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë²?ì?? ì?¬ì?©í?  ì?´ë¯¸ì§? <xref linkend=\"bibliography-online-apod04\"/> ì?­ì?? APODì??ì?? ê°?ì ¸ì?¨ ê²?ì??ë??ë?¤. ì??본 ì?´ë¯¸ì§?ë?? 3000 pixelë¡? êµ?ì?¥í?? 커ì?? 먼ì ? ì ?ì ?í?? í?¬ê¸°ë¡? ì¤?ì?´ê² ì?µë??ë?¤. ì?´ë¯¸ì§?를 ì?¹ì?? ì?¬ë¦¬ë ¤ë©´ ì??ì?  ê°?ì¢? <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-scale\"/> ì??ì?? ë§?í?? ê²?ì²?ë?¼ ì?¹ì??ì?? 보기 ì ?ì ?í?? í?¬ê¸°ë¡? ë³?ê²½í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. í?¬ê¸°ê°? ì ?ë?¹í??ê²? ì¡°ì ?ë?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë§?ì?°ì?¤ ì?¤ë¥¸ìª½ ë²?í?¼ì?? ë??ë?¬ ë?¤ì?? ë©?ë?´ë¥¼ ì°¾ì?? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤. <menuchoice><guimenu>í??ì?¼</guimenu><guimenuitem>ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥...</guimenuitem></menuchoice> ê·¸ë?¬ë©´ ì ?ì?¥ ë??í?? ì??ì??ê°? ë??í??ë?©ë??ë?¤."
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:186(title)
+#, fuzzy
+msgid "Save Image Dialog"
+msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ì?´ê¸° ë??í??ì??ì??"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:189(para)
-msgid "I generally type the filename I want into the text box, but the Extension drop menu can tell you the available file formats (depending on the libraries you have installed and the conditions of the image you are trying to save). If The GIMP complains right now, or if <quote>JPEG</quote> is grayed out in the Extensions menu you should just cancel out of everything and step through the <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-change-mode\"/>."
+#: src/tutorial/quickies.xml:194(para)
+#, fuzzy
+msgid "I usually type the full filename with extension into Name text box, and <acronym>GIMP</acronym> determines the file type from the file extension; for example, .jpg. Use the file extension list, circled in the figure above, to see the types supported by <acronym>GIMP</acronym>. The supported extensions change depending on your installed libraries. If <acronym>GIMP</acronym> complains, or if <quote>JPEG</quote> is grayed out in the Extensions menu, cancel out of everything and step through the <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-change-mode\"/>."
 msgstr "ì??í??ë?? ì?´ë¦?ì?¼ë¡? í??ì?¼ ì?´ë¦?ì?? ì??ë ¥í??ê³  í??ì?¼ í??ì?? ì?¤ì ?ì?´ë?¼ë?? ì??ë??ë¡? í?¼ì¹¨ ë©?ë?´ë¥¼ í?µí?´ í??ì?¼ í??ì??ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤(ì?´ê²?ì?? ì?´ë¯¸ ì?¤ì¹?ë?? ë?¼ì?´ë¸?ë?¬ë¦¬ì?? ì??í?´ ê²°ì ?ë??ê³ , ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??í??ë?? ì ?ì?¥í?  ë?? ì?¤ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤.) ì?¬ê¸°ì?? ì??ë?¬ ë©?ì?¸ì§?ê°? ë??ì?¤ê±°ë?? <quote>JPEG</quote> ë©?ë?´ê°? ë¹?í??ì?±í??ë??ì?´ ì??ë?¤ë©´, 모ë?  ê³¼ì ?ì?? ì·¨ì??í??ê³  <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-change-mode\"/>ë¶?í?° ì?¤í??í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:198(para)
-msgid "In the JPEG Save Dialog, you can opt for The GIMP defaults which reduce the size quite a bit, without hurting the visual quality in a way that I can detect. This would be the safest and quickest thing to do."
-msgstr "JPEG ì ?ì?¥ ë??í??ì??ì??ì??ì?? ê¹?í?? 기본ê°?ì?? í??í??ë©´ í??ì§?ì ?í??ì??ì?´ ì?©ë??ì?? 꽤 ë§?ì?´ ì¤?ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ê²?ì?´ ì?¬ì?¤ ê°?ì?¥ ì??ì ?í??ê³  빠른 ë°©ë²?ì??ë??ë?¤."
+#: src/tutorial/quickies.xml:206(para)
+#, fuzzy
+msgid "The Save as JPEG dialog uses default values that reduce size while retaining good visual quality; this is the safest and quickest thing to do."
+msgstr "JPEG ì ?ì?¥ ë??í?? ì??ì??ì??ì?? ê¹?í?? 기본ê°?ì?? í??í??ë©´ í??ì§?ì ?í??ì??ì?´ ì?©ë??ì?? 꽤 ë§?ì?´ ì¤?ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ê²?ì?´ ì?¬ì?¤ ê°?ì?¥ ì??ì ?í??ê³  빠른 ë°©ë²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:205(phrase)
-#: src/tutorial/quickies.xml:225(phrase)
-msgid "Dialog for Image Saving as JPEG"
-msgstr "JPEG ì?¼ë¡? ì?´ë¯¸ì§? ì ?ì?¥í??기 ë??í??ì??ì??"
+#: src/tutorial/quickies.xml:212(title)
+msgid "Save as JEPG dialog with poor quality."
+msgstr ""
+
+#: src/tutorial/quickies.xml:220(para)
+msgid "Reduce the image Quality to to make the image even smaller. Reduced quality degrades the image, so be certain to check <quote>Show preview in image window</quote>. As shown in the figure above, a Quality of 6 produces a very poor quality image that uses very little disk space. The figure below shows a more reasonable image. A quality of 42 produces a reasonable image using much less disk space, which will, in turn, load much faster on a web page. Although the image is degraded, it is acceptable for the intended purpose."
+msgstr ""
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:213(para)
-msgid "If you would like to make it smaller still, make sure that the <quote>Preview</quote> toggle is on and then watch the image area and change the compression level by moving the <quote>Quality</quote> slider down. You can see the quality of the image changing, especially towards the leftmost end of the slider. Above is a screenshot of me doing this very thing. As you can see, very small is also very bad. I have a screenshot of me setting the Quality slider to a more acceptable level below."
-msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ì?©ë??ì?? ë?? ì??ê²? ë§?ë?¤ê³  ì?¶ë?¤ë©´, <quote>미리보기(Preview)</quote>ì?? ì²´í?¬ë¥¼ í??ê³ , 그림ì??ì?­ì?? ë³´ë©´ì?? <quote>ì?´ë¯¸ì§? í??ì§?(Quality)</quote> ì?¬ë?¼ì?´ë??를 ì??ì§?ì?¬ ì??ì¶?률ì?? ì¡°ì ?í?©ë??ë?¤. ì?¬ë?¼ì?´ë??ë°?를 ì?¼ìª½ë??ì?¼ë¡? ì?®ê²¨ë³´ë©´ ì?´ë¯¸ì§?ì?? í??ì§?ì?´ ë³?í??ë?? ê²?ì?? í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?? ì?¤í?¬ë¦°ì?·ì?? ë³´ë©´ ì?©ë??ì?? êµ?ì?¥í?? ì??ì§?ë§?, í??ì§? ì?­ì?? êµ?ì?¥í?? ë??ì?? ê²?ì?? ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì ?ì ?í?? ì??ì¤?ì?¼ë¡? í??ì§?ì?? ì¡°ì ?í?? ì?´ë¯¸ì§?ë?? ì??ë??ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/tutorial/quickies.xml:232(title)
+msgid "Dialog for Image Saving as JPEG"
+msgstr "JPEG ì?¼ë¡? ì?´ë¯¸ì§? ì ?ì?¥í??기 ë??í?? ì??ì??"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:233(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:240(para)
 msgid "I have not been showing the actual jpegs I created so that we could end this quickie with a race."
 msgstr "ì??ì§? ì??ì?±í??ì?? ë³´ì?¬ì£¼ì§? ì??ì?? ê²?ì?? ì?´ ê³¼ì ?ì?´ 모ë?? ë??ë??ì§? ì??ì??기 ë??문ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:239(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:245(title)
 msgid "Example for High JPEG Compression"
 msgstr "ë??ì?? ì??ì¤?ì?? JPEG ì??ì¶?ì?? ì??ì ?"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:246(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:252(para)
 msgid "Quality: 6; Size: 1361 Bytes"
 msgstr "í??ì§?: 6; í??ì?¼ í?¬ê¸°: 1361 Bytes"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:254(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:261(para)
 msgid "Quality: 42; Size: 3549 Bytes"
 msgstr "í??ì§?: 42; í??ì?¼ í?¬ê¸°: 3549 Bytes"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:260(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:266(title)
 msgid "Example for Moderate JPEG Compression"
 msgstr "ì ?ì ?í?? ì??ì¤?ì?? JPEG ì??ì¶?ì?? ì??ì ?"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:267(para)
-msgid "Quality: 85 (GIMPs default); Size: 6837 Bytes"
+#: src/tutorial/quickies.xml:273(para)
+#, fuzzy
+msgid "Quality: 85 (<acronym>GIMP</acronym>s default); Size: 6837 Bytes"
 msgstr "í??ì§?: 85 (ê¹?í?? 기본ê°?); í??ì?¼ í?¬ê¸°: 6837 Bytes"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:277(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:284(para)
 msgid "Quality: 100; Size: 20,971 Bytes"
 msgstr "í??ì§?: 100; í??ì?¼ í?¬ê¸°: 20,971 Bytes"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:284(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:291(title)
 msgid "Crop An Image"
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ì??ë?¼ë?´ê¸°"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:291(secondary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:297(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "crop"
-msgstr ""
+msgstr "ì??ë?¼ë?´ê¸°"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:295(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:300(title)
 msgid "Example Image for Cropping"
 msgstr "ì??ë?¼ë?´ê¸°ì?? ì??ì ? ì?´ë¯¸ì§?"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:302(para)
-#: src/tutorial/quickies.xml:654(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:307(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:679(para)
 msgid "Source image"
 msgstr "ì??본 ì?´ë¯¸ì§?"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:310(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:316(para)
 msgid "Image after cropping"
 msgstr "ì??ë?¼ë?´ê¸° í?? ì?´ë¯¸ì§?"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:314(para)
-msgid "Many reasons to need to crop an image. Making rectangles square, or making squares into rectangles. Cutting a lot of useless background to bring out the subject better. etc. To get to the crop tool, you can either press the <placeholder-1/> button on the toolbox or right click on the image and follow the menu <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Crop</guimenuitem></menuchoice> in the image window. This will change the cursor and allow you to click and drag a rectangular shape. The button in the toolbox is the nicest way to get to any of the tools. I have chosen one of the huge and beautiful APOD images <xref linkend=\"bibliography-online-apod05\"/>."
-msgstr "ë¶?í??ì??í?? ì?¬ë°±ì?? ì ?ê±°í?¨ì?¼ë¡?ì?¨ ì?´ë¯¸ì§?를 ë³´ë?¤ ì¢?ê²? ë³´ì?´ê²? í?  ì?? ì??기 ë??문ì?? ì¢?ì¢? ì?¬ê°?í??ì?´ë?? ì??í?? ë?±ì?¼ë¡? ì?´ë¯¸ì§?를 ì??ë?¼ë?¼ í??ì??ì?±ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ì??르기 ë??구를 ì?¬ì?©í??려면 ë??구ì??ì??ì?? ì??ë?? ì??ì?´ì½? <placeholder-1/> ì?? ë??르거ë?? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì??ì?? ë§?ì?°ì?¤ ì?¤ë¥¸ìª½ ë²?í?¼ì?? ë??ë?¬ <menuchoice><guimenu>ë??구</guimenu><guisubmenu>ë³?í?? ë??구</guisubmenu><guimenuitem>ì??르기 ë??구</guimenuitem></menuchoice> 를 ì? í??í?©ë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ 커ì??ê°? ë³?í??ë©´ì?? ì?¬ê°?í?? 모ì??ì?¼ë¡? ë??ë??ê·¸í?  ì?? ì??ê²? ë?©ë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì??ë?? APODì?? í?¬ê³  ë©?ì§? ì?¬ì§?ì?¸ ì?´ë¯¸ì§?ì?¸ <xref linkend=\"bibliography-online-apod05\"/>를 ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
+#: src/tutorial/quickies.xml:320(para)
+#, fuzzy
+msgid "There are many reasons to crop an image; for example, fitting an image to fill a frame, removing a portion of the background to emphasize the subject, etc. There are two methods to activate the crop tool. Click the <placeholder-1/> button in the Toolbox, or use <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Crop</guimenuitem></menuchoice> in the image window. This will change the cursor and allow you to click and drag a rectangular shape. The button in the toolbox is the nicest way to get to any of the tools. I have chosen one of the huge and beautiful APOD images <xref linkend=\"bibliography-online-apod05\"/>."
+msgstr "ë¶?í??ì??í?? ì?¬ë°±ì?? ì ?ê±°í?¨ì?¼ë¡?ì?¨ ì?´ë¯¸ì§?를 ë³´ë?¤ ì¢?ê²? ë³´ì?´ê²? í?  ì?? ì??기 ë??문ì?? ì¢?ì¢? ì?¬ê°?í??ì?´ë?? ì??í?? ë?±ì?¼ë¡? ì?´ë¯¸ì§?를 ì??ë?¼ë?¼ í??ì??ì?±ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ì??르기 ë??구를 ì?¬ì?©í??려면 ë??구 ì??ì??ì?? ì??ë?? ì??ì?´ì½? <placeholder-1/> ì?? ë??르거ë?? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì??ì?? ë§?ì?°ì?¤ ì?¤ë¥¸ìª½ ë²?í?¼ì?? ë??ë?¬ <menuchoice><guimenu>ë??구</guimenu><guisubmenu>ë³?í?? ë??구</guisubmenu><guimenuitem>ì??르기 ë??구</guimenuitem></menuchoice> 를 ì? í??í?©ë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ 커ì??ê°? ë³?í??ë©´ì?? ì?¬ê°?í?? 모ì??ì?¼ë¡? ë??ë??ê·¸í?  ì?? ì??ê²? ë?©ë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì??ë?? APODì?? í?¬ê³  ë©?ì§? ì?¬ì§?ì?¸ ì?´ë¯¸ì§?ì?¸ <xref linkend=\"bibliography-online-apod05\"/>를 ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:329(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:345(title)
 msgid "Select a Region to Crop"
 msgstr "ì? í??í?? ì??ì?­ ì??ë?¼ë?´ê¸°"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:337(para)
-msgid "I always click on the approximate upper left corner and drag to the lower right corner. You don't need to worry about being accurate on this first swipe with the crop tool."
+#: src/tutorial/quickies.xml:353(para)
+#, fuzzy
+msgid "I always click on the approximate upper left corner and drag to the lower right corner; the approximate path is shown in red. You don't need to worry about being accurate on this first swipe with the crop tool."
 msgstr "í??ì??ì?? ê²½ì?° í?­ì?? ì¢?ì??ë?¨ 구ì??ì??ì?? ì?°í??ë?¨ 구ì??ì?¼ë¡? ë??ë??그를 í?©ë??ë?¤. í?? ë²?ì?? ì ?í??í??ê²? ë??ë??그를 í??ì§? ì??ì??ë?? ì??ê´?ì??ì?µë??ë?¤. ë??ë??ê·¸ í?? í??ì?? ê°? ë³?ì?? ì¡°ì ?ë¶?ë¶?ì?? ì?´ì?©í??ê±°ë?? ë??구 ì?µì??ì?? ì?´ì?©í?´ ì??í??ë?? ê°?ì?¼ë¡? ì??ì ?í?  ì?? ì??기 ë??문ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:345(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:360(title)
 msgid "Dialog for Cropping"
 msgstr "ì??르기 ë??구 ì?µì??"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:353(para)
-msgid "After completing the click and drag motion, a little <quote>Crop and Resize Information Dialog</quote> (shown above also) pops up, telling you information about the borders that were defined in the click and drag. (In <acronym>GIMP</acronym> 2.4, the cropping tool has been changed. See <xref linkend=\"gimp-tool-crop\"/>.) We will have to change all of the numbers. If you would like to make this rectangular image square, you should find the width and height from the Get Image Information Quickie (see <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-info\"/>. Use the smallest of the two lengths to determine the size of the square. In my 300 x 225 pixel image, the largest square I can get is 225 x 225 pixels, and I will need to make sure the Y origin is 0. At that point, I use the image and the squares to get the best part of the image for the area. The upper right and lower left crop squares will move the marked area. The other two (upper left and lower right) will change the dime
 nsions of the marked area, so be careful. I have a screenshot of this, right after I fixed the width and height and the Y origin, but before the final positioning. The arrows show the move points. I decided that the image looked the best with the X Origin at 42."
-msgstr "ë??ë??그를 í??ê³  ë??ë©´ ë??ë??ê·¸í?? ì??ì?­ì?? ê²½ê³?ê°?ê³¼ ë??ë??ê·¸í?? ì??ì?­ì?? ë??í?? ì ?ë³´ê°? ë??구 ì?µì??ì?? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ì?´ì ? ì?´ ê°?ë?¤ì?? ì¡°ì ?í?´ ì ?í??í??ê²? ì??í??ë?? 모ì??ë??ë¡? ì??ë?¼ë?´ê¸°ë¥¼ í??ê² ì?µë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì??ë?? ì ?ì?¬ê°?í??ì?¼ë¡? ì?´ë¯¸ì§?를 ì??ë?¼ë?¼ ê²?ì??ë??ë?¤. 먼ì ? <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-info\"/> 를 í?µí?´ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì ?보를 í??ì??í?©ë??ë?¤. 300x225 í?½ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë?¼ë©´ ìµ?ë??ë¡? ë§?ë?¤ ì?? ì??ë?? ì ?ì?¬ê°?í??ì?? í?¬ê¸°ë?? 225x225 í?½ì??ì??ë??ë?¤. yì¶? í?¬ê¸°ë?? ìµ?ë??ì?¬ì?¼í??ë¯?ë¡? yì¶?ì?? ì??ì??ì?? 0 ì?´ ë?  ê²?ì?´ê³  xì¶?ì?? ê°? ë³?ì?? ì¡°ì ?ë¶?ë¶?ì?? ì?´ì?©í??ê±°ë?? ë??구ì?µì??ì?? ê°?ì?? ì§?ì ? ì??ë ¥í?©ë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì??ë?? xì¶? ì??ì??ì ?ì?? 42ë¡? ì?¡ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/tutorial/quickies.xml:368(para)
+msgid "After completing the click and drag motion, a rectangle with special regions show the selected area. As the cursor is moved over the different areas of the selected crop area, the cursor changes. You can then drag the cursor to change the dimensions of the selected area. As shown in the figure above, as the crop area is resized, the dimensions and ratio are shown in the status bar. See <xref linkend=\"gimp-tool-crop\"/> for more information on cropping in <acronym>GIMP</acronym>. If you would like to make this rectangular image square, you should find the width and height from the Get Image Information Quickie (see <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-info\"/>. Use the smallest of the two lengths to determine the size of the square. In my 300 x 225 pixel image, the largest square I can get is 225 x 225 pixels. Use the image and the squares to get the best part of the image for the area. Use any of the areas to move the edges and change the dimensions to achieve the i
 mage that you prefer. Double click in the area to crop the image."
+msgstr ""
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:378(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:392(title)
 msgid "Find Info About Your Image"
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ì ?ë³´ í??ì?¸í??기"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:385(secondary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:398(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "information"
-msgstr ""
+msgstr "ì ?ë³´"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:389(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:401(title)
 msgid "Finding Info"
 msgstr "ì ?ë³´ í??ì?¸í??기ì?? ì??ì ? ì?´ë¯¸ì§?"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:397(para)
-msgid "This window will tell you the pixel lengths. Right click on the image and follow <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Info Window...</guimenuitem></menuchoice> (As of <acronym>GIMP</acronym> 2.4, the <quote>Info Window</quote> has been superseded by <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Image Properties</guimenuitem></menuchoice>.) from the image window. I got another image from APOD <xref linkend=\"bibliography-online-apod06\"/>. It is pretty big. (Not as big as Saturn though) You can see in the dialog below, it is 2241 x 1548 pixels."
-msgstr "ì?´ë¯¸ì§?ì°½ì??ì?? ë§?ì?°ì?¤ ì?¤ë¥¸ìª½ ë²?í?¼ì?? ë??른 ë?¤ <menuchoice><guimenu>보기</guimenu><guimenuitem>ì?´ë¯¸ì§? ì ?ë³´</guimenuitem></menuchoice> 를 ì? í??í??ë©´ ì??ë??ì?? ê°?ì?? ì°½ì?´ ë??í??ë?©ë??ë?¤. ì?´ê³³ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë??í?? í?½ì?? ì ?ë³´ê°? í??ì??ë??ë??ë?°, APOD ì?? <xref linkend=\"bibliography-online-apod06\"/> ì?? ê²½ì?°ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§? í?¬ê¸°ê°? 2241 x 1548 í?½ì??ì?´ë?¼ê³  ë??ì?µë??ë?¤."
+#: src/tutorial/quickies.xml:409(para)
+msgid "This example uses another image image from APOD <xref linkend=\"bibliography-online-apod06\"/>. Much information is available directly from the Image Window; for example, the image dimensions.Use <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Image Properties</guimenuitem></menuchoice> to open the Image Properties dialog, which contains even more information."
+msgstr ""
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:411(phrase)
-msgid "Dialog for Image Info"
-msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ì ?ë³´ ë??í??ì??ì??"
+#: src/tutorial/quickies.xml:421(title)
+#, fuzzy
+msgid "Image Properties Dialog"
+msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ì?´ê¸° ë??í??ì??ì??"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:419(para)
-msgid "If you are just making a square out of a rectangle, like in the <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-crop\"/>, you need only to open the dialog and find the lesser length and use that as described. Since this is very little information, and definitely not enough to fill the space between the menu thumbnail and the dialog screenshot in my layout, I thought I would run through some calculator exercises that might help you to meet your image needs."
-msgstr "ë§?ì?½ <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-crop\"/> ì??ì??ì²?ë?¼ ì§?ì?¬ê°?í??ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì ?ì?¬ê°?í??ì?¼ë¡? ë§?ë?¤ê³  ì?¶ë?¤ë©´, ë??í??ì??ì??ì??ì?? 짧ì?? 길ì?´ë§? ì°¾ì?¼ë©´ ë?©ë??ë?¤. ì?? ì?¬ì§?ì?? ë??무 í?¬ê¸° ë??문ì?? 먼ì ? ì ?ì ?í?? í?¬ê¸°ë¡? ì¤?ì?¸ë?¤ì??ì?? ë?¤ì?? ì??ì??ì?? í??ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤."
+#: src/tutorial/quickies.xml:429(para)
+#, fuzzy
+msgid "If you are just making a square out of a rectangle, like in the <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-crop\"/>, it is fast and easy to find the smallest dimension. you need only to open the dialog and find the lesser length and use that as described. Since this is very little information, and definitely not enough to fill the space between the menu thumbnail and the dialog screenshot in my layout, I thought I would run through some calculator exercises that might help you to meet your image needs."
+msgstr "ë§?ì?½ <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-crop\"/> ì??ì??ì²?ë?¼ ì§?ì?¬ê°?í??ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì ?ì?¬ê°?í??ì?¼ë¡? ë§?ë?¤ê³  ì?¶ë?¤ë©´, ë??í?? ì??ì??ì??ì?? 짧ì?? 길ì?´ë§? ì°¾ì?¼ë©´ ë?©ë??ë?¤. ì?? ì?¬ì§?ì?? ë??무 í?¬ê¸° ë??문ì?? 먼ì ? ì ?ì ?í?? í?¬ê¸°ë¡? ì¤?ì?¸ë?¤ì??ì?? ë?¤ì?? ì??ì??ì?? í??ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:430(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:440(title)
 msgid "Scale Problem"
 msgstr "�기 조�"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:438(para)
-msgid "It is nice to have images appear on a browser window as a photo would. Photos online appear to be 4x6 inches when scaled to 288x432 pixels (72 dpi for many monitors). There is a problem, however, if you try to scale this image. The ratio of width to length of the original does not match the ratio of the photo. So, to make the scaled image the correct size crop 10 pixels from the height. For the sample image, it was best to crop 10 pixels off from the top. The final image should <quote>appear</quote> as a 6x4 inch photo on most monitors."
+#: src/tutorial/quickies.xml:448(para)
+#, fuzzy
+msgid "It is nice to have images appear on a browser window as a photo would. Photos online appear to be 4x6 inches when scaled to 288x432 pixels (72 dpi for many monitors). There is a problem, however, if you try to scale this image. The ratio of width to length of the original does not match the ratio of the photo. So, to make the scaled image the correct size some pixels must be cropped from the height. The final image will <quote>appear</quote> as a 6x4 inch photo on many monitors."
 msgstr "ì?´ì ? ì?´ë¯¸ì§?를 ì?¹ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì??ì?? ì?¬ì§?ì²?ë?¼ ë³´ì?´ê²? í?  ê²?ì??ë??ë?¤. 4x6 ì?¸ì¹? ì?¬ì§?ì?? ê²½ì?° 72dpi 모ë??í?°ì??ì?? 288x432 í?½ì??ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ê°?ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?°ë?° ì?´ë¯¸ì§?를 ì¤?ì?´ë?¤ë³´ë©´, ì?¬ì§?ì?? ë¹?ì?¨ê³¼ ë§?ì§? ì??ì?? ê²½ì?°ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?´ë??ë?? ì ?ì ?í?? ì??ë?¼ë?´ê¸°ê°? í??ì??í?©ë??ë?¤. ì??ì ? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ê²½ì?° 298x431 í?½ì??ì?´ê¸° ë??문ì?? ì?¸ë¡?ë¡? ì?½ 10 í?½ì??ì ?ë??를 ì??ë?¼ë?´ì?¼ ì?¬ì§?ì²?ë?¼ ë³´ì?´ê²? ë?©ë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì??ë?? ì??쪽ì??ì?? 10 í?½ì??ì?? ì??ë?¼ë?´ì??ì?µë??ë?¤. ìµ?ì¢?ì ?ì?¼ë¡? ì??ì?±ë?? ì?´ë¯¸ì§?ë?? ë??ë¶?ë¶?ì?? 모ë??í?°ì??ì?? <quote>ì?¬ì§?ì²?ë?¼</quote> ë³´ì?¼ ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:450(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:458(title)
 msgid "Problem Solved by Cropping"
 msgstr "ì??ë?¼ë?´ê¸°ì??ì??ì?? 문ì ? í?´ê²°"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:458(para)
-msgid "There will be problems whenever mixing scanned photos with digital photos and also with scanned negatives. Modern film developing machines automatically crop one half of an inch off from each image -- the rumor is that the photo printing machines match a certain style of camera view. If you are preparing an image to be printed on a machine like this; or if you are planning on a gallery where the images are from different sources, some intelligent cropping to fit the best size for the medium you have chosen will be a plus. If this is confusing; please blame the photo printing industry and not GIMP."
+#: src/tutorial/quickies.xml:466(para)
+#, fuzzy
+msgid "There are problems when mixing scanned photos, digital photos, and scanned negatives. Many film developing machines automatically crop portions of the image so that they will match the printing size, or a certain style. If you are preparing an image to be printed on a machine like this; or if you are planning on a gallery where the images are from different sources, some intelligent cropping to fit the best size for the medium you have chosen will be a plus. If this is confusing; please blame the photo printing industry and not <acronym>GIMP</acronym>."
 msgstr "ì?¤ìº?í?? ì?¬ì§?ì?? ë??ì§?í?¸ ì?¬ì§?ì?´ë?? í??ë¦? ì?¤ìº?í?? ì?¬ì§?ê³¼ í?¨ê»? í?¸ì§?í??ë?? ê²½ì?° 문ì ?ê°? ë°?ì??í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ìµ?ê·¼ í??ë¦? í??ì?? 기기ë?¤ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì??본ì??ì?? 1.5 ì?¸ì¹?ì ?ë??를 ì??ë?¼ë??ë??ë?¤(기존 ì¹´ë©?ë?¼ì?? ë¹?ì?·í??ê²? ë??ì?¤ê²? í??려고 ê·¸ë ?ê²? í??ë?¤ë?¼ë?? ì??기ë?? ì??ì?µë??ë?¤). ë§?ì?¼ ì?´ë¯¸ì§?를 ì?´ë?° 기기ë¡? í??린í?¸í??려고 í??ê±°ë?? ë?¤ë¥¸ ì??ì?¤ë¡?ë¶?í?° ì?»ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë¡? ì ?ì??를 ê³?í??í??ë?¤ë©´, ì?¬ë?¬ í?¬ê¸°ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë¡? ì ?ì?¥í?´ë??ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:469(para)
-msgid "You can change the Resolution of your image as well, using the same methods as we used in the Scale, although, in my somewhat limited use, the issue is more about how many pixels. Let's say you want to get this image printed at the photo lab. 300 pixels for every inch is preferred. This original image will print easily as a 7 x 5 photo. 2241px/300ppi = 7.47 in. Get out your calculator for the short side. 1548/300 = _."
+#: src/tutorial/quickies.xml:477(para)
+#, fuzzy
+msgid "You can change the Resolution of your image as well, using the same methods we used to Scale the image, although, in my somewhat limited use, the issue is more about how many pixels. Let's say you want to print an image at a photo lab. 300 pixels for every inch is preferred. An image that is 2241x1548 pixels will easily print as a 7 x 5 photo. 2241px/300ppi = 7.47 in. Get your calculator for the short side. 1548/300 = _."
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§? í?´ì??ë??ì?? ë³?ê²½ì?? ì?´ë¯¸ì§? í?¬ê¸° ë°?꾸기ì??ì?? í??ë?? ë°©ë²?ê³¼ ë??ì?¼í?©ë??ë?¤. ì??본 ì?´ë¯¸ì§?를 ì?¸ì¹?ë?¹ 300 í?½ì??ì?© í??린í?¸í??ë?¤ë©´, ì?´ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë??ë¹?ë?? 2241px/300ppi = 7.47in ì?´ê³ , ë??ì?´ë?? 1548px/300ppi = 5.16in ì?´ë¯?ë¡?, ê°?ë?¨í?? 7x5 ì?¸ì¹? ì?¬ì§?ì²?ë?¼ ì?¸ì??í?  ì?? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:477(para)
-msgid "There is another brutal fact you should come to terms with if you are new to graphics and computers. Just because it looks good on the screen doesn't mean that it will print that nicely. I tried to emulate how this image would appear printed at 300dpi. Sorry. There are some options, for instance my friend printed images and then scanned them back in. Terrible business!"
+#: src/tutorial/quickies.xml:487(para)
+#, fuzzy
+msgid "There is another brutal fact you should come to terms with if you are new to graphics and computers. Just because it looks good on the screen doesn't mean that it will print nicely. I tried to emulate how this image would appear printed at 300dpi. Sorry. There are some options, for instance my friend printed images and then scanned them back in. Terrible business!"
 msgstr "ê·¸ ì?¸ë¡? ë?¤ë¥¸ 문ì ?ê°? ì??ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ê²?ì?? í??ë©´ì?? ì??ì??ê²? ë³´ì?¸ë?¤ê³  í?´ì?? ê·¸ë??ë¡? ì?¸ì??ë??ë?? ê²?ì?? ì??ë??ë?¼ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. ì??ì ? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ê²½ì?° 300dpië¡? í??린í?¸í??ë©´ ì??ë??ì??ê°?ì?´ ì?¸ì??ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:487(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:496(title)
 msgid "Actual printing result of example image"
 msgstr "í?¬ê¸° ì¡°ì ?ì?? ì??í?? ì??ì ? ì?´ë¯¸ì§?"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:498(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:507(title)
 msgid "Change the Mode"
 msgstr "모ë?? ë³?ê²½í??기"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:505(secondary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:513(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "change Mode"
-msgstr ""
+msgstr "모ë?? ë³?ê²½í??기"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:507(para)
-msgid "As with anything else, images come in different kinds and serve different purposes. Sometimes, a small size is important (for web sites) and at other times, retaining a high colour depth in all its glory (a family portrait) is what you want. GIMP can handle all of this, and more, primarily by converting between three fundamental modes, as seen in this menu. In order to switch your image to one of these modes, you open it and follow that menu and click the mode you want."
+#: src/tutorial/quickies.xml:515(para)
+#, fuzzy
+msgid "As with anything else, images come in different kinds and serve different purposes. Sometimes, a small size is important (for web sites) and at other times, retaining a high color depth in all its glory (a family portrait) is what you want. <acronym>GIMP</acronym> can handle all of this, and more, primarily by converting between three fundamental modes, as seen in this menu. In order to switch your image to one of these modes, you open it and follow that menu and click the mode you want."
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§?ë?¤ì?? ê°?기 ë?¤ë¥¸ 목ì ?ì?? ë?°ë?¼ ë?¤ë¥¸ í??ì??ì?? ê°?ì?µë??ë?¤. ë??ë¡?ë?? ì??ì?? ì?¬ì?´ì¦?ê°? ì¤?ì??í??ê³ (ì?¹ì?¬ì?´í?¸ ë?±ì??ì??), ë??ë¡?ë?? ë??ì?? ì??ì??ì ?보를 ì? ì§?í??ë?? ê²?ì?´ í??ì??í?  ë??ë?? ì??ì?µë??ë?¤(ê°?족 ì?¬ì§? ë?±). ê¹?í??ì??ì??ë?? ì?´ë?¬í?? 목ì ?ì?? ë?°ë¥¸ ì?´ë¯¸ì§? í??ì??ë?¤ì?? ì²?리í?  ì?? ì??ì?¼ë©°, ì?¸ ê°?ì§?ì?? 기본모ë??ê°?ì?? ë³?í??ì?? ì ?ê³µí?©ë??ë?¤. ì?´ë¯¸ì§?ì?? 모ë??를 ë³?ê²½í??려면 ì?´ë¯¸ì§? í??ì?¼ì?? ì?´ê³  ë?¤ì?? ë©?ë?´ë¥¼ ë?°ë?¼ ì??í??ë?? 모ë??를 ì? í??í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:518(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:526(title)
 msgid "Dialog for changing the mode"
 msgstr "í?¬ê¸° ì¡°ì ?ì?? ì??í?? ì??ì ? ì?´ë¯¸ì§?"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:526(para)
-msgid "<emphasis>RGB</emphasis> - This is the default mode, used for high quality rich colour images. This is also the mode to do most of your image work with including scaling, cropping and even flipping as it gives the computer more information to work with. This extra information also makes RGB Mode the largest to store as a result."
+#: src/tutorial/quickies.xml:534(para)
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis>RGB</emphasis> - This is the default mode, used for high quality rich color images. This is also the mode for most of your image work including scaling, cropping, and even flipping, as it gives the computer more information to work with. The extra information also makes RGB Mode the largest to store as a result."
 msgstr "<emphasis>RGB</emphasis> - ì?´ 모ë??ë?? 기본모ë??ë¡? ë??ì?? ì??ì?? í??ì§?ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? ì?´ì?©í?©ë??ë?¤. 그리고 í?¬ê¸°ë³?í??, ì??ë?¼ë?´ê¸°, ë?¤ì§?기 ë?± ë??ë¶?ë¶?ì?? ì??ì?? ì??ì?? ì?¬ì?©í??ê²? ë??ë?? 모ë??ì??ë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? ì¶?ê°? ì ?ë³´ë?¤ë¡? ì?¸í?´ ì ?ì?¥ì?? ê°?ì?¥ í?° í?¬ê¸°ë¡? ì ?ì?¥ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:533(para)
-msgid "A little bit of detail if you are interested. Each pixel or point when in this mode consists of three different components. R-&gt;Red, G-&gt;Green, B-&gt;Blue. Each of these in turn can have an intensity value of 0-255. So, at every pixel, what you see is an additive combination of these three components. All these combinations result in a way to represent millions of colours."
+#: src/tutorial/quickies.xml:542(para)
+#, fuzzy
+msgid "A little bit of detail if you are interested. Each pixel or point when in this mode consists of three different components. R-&gt;Red, G-&gt;Green, B-&gt;Blue. Each of these in turn can have an intensity value of 0-255. So, at every pixel, what you see is an additive combination of these three components. All these combinations result in a way to represent millions of colors."
 msgstr "ì¡°ê¸? ì??ì?¸í?? ì?´í?´ë³´ë©´ ì?´ 모ë??ì??ì?? ê°? í?½ì??ì?´ë?? í?¬ì?¸í?¸ë?? R-&gt;빨ê°?, G-&gt;ë?¹ì??, B-&gt;í??ë??ì?? ì?¸ ê°?ì§? ì?±ë¶?ì?¼ë¡? 구ì?±ë?©ë??ë?¤. 그리고 ì?´ê²?ë?¤ì?? ê°?ê°? 0-255 ì?¬ì?´ì?? ë??ë??ê°?ì?? ê°?ì?µë??ë?¤. ê°? í?½ì??ì?? ì?´ ì?¸ê°?ì§? ì?±ë¶?ì?? ì¡°í?©ì?? í?µí?´ ì??ë°±ë§? ê°?ì?? ì??ì??ì?? í??í??í?©ë??ë?¤."
 
 #. <para>
@@ -701,107 +758,208 @@ msgstr "ì¡°ê¸? ì??ì?¸í?? ì?´í?´ë³´ë©´ ì?´ 모ë??ì??ì?? ê°? í?½ì??ì?´ë?? í?¬ì?¸
 #.       Also the same image in RGB as provided by Earth Observatory a smaller
 #.       version and a huge version.
 #.     </para>
-#: src/tutorial/quickies.xml:550(para)
-msgid "<emphasis>Indexed</emphasis> - This is the mode usually used when file size is of concern, or when you are working with images with few colours. It involves using a fixed number of colours, 256 or less, at each point to represent the colour at that point. The defaults to attempting to figure out an \"optimum palette\" to best represent your image. Try it, you can undo it if you don't like the results, or use a custom palette or more colours."
+#: src/tutorial/quickies.xml:559(para)
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis>Indexed</emphasis> - This is the mode usually used when file size is of concern, or when you are working with images with few colors. It involves using a fixed number of colors, 256 or less, at each point to represent the color at that point. The defaults to attempting to figure out an \"optimum palette\" to best represent your image. Try it, you can undo it if you don't like the results, or use a custom palette or more colors."
 msgstr "<emphasis>ì?¸ë?±ì?¤(Indexed)</emphasis> - ì?´ 모ë??ë?? í??ì?¼ í?¬ê¸°ê°? ì¤?ì??í?? ì?´ë¯¸ì§?ê±°ë?? ì ?ì?? ì??ì??ì??ë¡?ë§? ì??ì??í?  ë?? ì??주 ì?¬ì?©ë??ë?? 모ë??ì??ë??ë?¤. ì?´ 모ë??ë?? 256ê°? ì?´í??ì?? ê³ ì ?ë?? ì??ì??ì?? ê°?ì§?ê³  ê°?ê°?ì?? í?¬ì?¸í?¸ë¥¼ í??í??í?©ë??ë?¤. ê¹?í??ì??ì??ë?? 기본ê°?ì?¼ë¡? ì?´ë¯¸ì§?를 ê°?ì?¥ ì?? í??í??í?  ì?? ì??ë?? \"ìµ?ì ?í??ë?? í??ë ?í?¸\" 를 ì ?ê³µí?©ë??ë?¤. ê·¸ ì?¸ë¡? ì?¬ì?©ì?? ì ?ì?? í??ë ?í?¸ë¥¼ ì?¬ì?©í??ê±°ë?? ë?¤ë¥¸ ì??ì??ì?? ì?´ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:561(quote)
-msgid "Change to Indexed Colors"
+#: src/tutorial/quickies.xml:569(title)
+#, fuzzy
+msgid "Dialog <quote>Change to Indexed Colors</quote>"
 msgstr "ì?¸ë?±ì?¤ ì??ì??ì?¼ë¡? ë³?í??"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:560(phrase)
-#: src/tutorial/quickies.xml:624(phrase)
-msgid "Dialog <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: src/tutorial/quickies.xml:570(para)
-msgid "As you might expect, since the information needed to represent the colour at each pixel is less, the file size is a lot smaller. However, sometimes, there will be options in the various menus that seem to have been \"greyed\" out for no apparent reason. This usually means the filter or option cannot be applied when your image is in its current mode. Changing the mode to RGB as outlined above should solve this issue. If that doesn't work either, perhaps the option you're trying requires your layer to have the ability to be transparent. This can be done just as easily via (Image)-&gt;Layer-&gt;Transparency-&gt;Add Alpha Channel."
+#: src/tutorial/quickies.xml:577(para)
+#, fuzzy
+msgid "As you might expect, since the information needed to represent the color at each pixel is less, the file size is smaller. However, sometimes, there are options in the various menus that are \"greyed\" out for no apparent reason. This usually means that the filter or option cannot be applied when your image is in its current mode. Changing the mode to RGB, as outlined above, should solve this issue. If RGB mode doesn't work either, perhaps the option you're trying requires your layer to have the ability to be transparent. This can be done just as easily via <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Transparency</guimenuitem><guimenuitem>Add Alpha Channel</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr "ê°? í?½ì??ì?? ì??ì??ì?? í??í??í??기 ì??í?´ í??ì??í?? ì ?ë³´ê°? ê·¸ë?¤ì§? ë§?ì§? ì??기 ë??문ì??, í??ì?¼ í?¬ê¸°ë?? êµ?ì?¥í?? ì§?ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ê°?ë?? ì?¬ë?¬ ë©?ë?´ì??ì?? í?¹ë³?í?? ì?´ì? ì??ì?´ ë¹?í??ì?±í??ë?? ì?µì??ë?¤ì?´ ì??길 ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? í??ì?¬ 모ë??ì??ì??ë?? í?´ë?¹ í??í?°ë?? ì?µì??ì?? ì ?ì?©í?  ì?? ì??ë?¤ë?¼ë?? ì??미ë¡?, RGB 모ë??ë¡? ë°?ê¿?ì?¼ë¡?ì?¨ ì?´ë?¬í?? 문ì ?를 í?´ê²°í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë§?ì?½ ê·¸ë??ë?? í??ì?±í??ê°? ë??ì§? ì??ë??ë?¤ë©´, í?¬ëª?í?? ì??ì?­ì?´ í??ì??í?? ì?µì??ì?´ê¸° ë??문ì?¼ ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?¬í?? ê²½ì?°ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì°½ì??ì?? <menuchoice><guimenu>ë ?ì?´ì?´</guimenu><guisubmenu>í?¬ëª?</guisubmenu><guimenuitem>ì??í?? ì±?ë?? ì¶?ê°?</guimenuitem></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ í?µí?´ ì??í??ì±?ë??ì?? ì¶?ê°?í?´ ì¤?ë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:583(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:595(title)
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "ì??í?? ì±?ë?? ì¶?ê°?í??기"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:591(para)
-msgid "<emphasis>Grayscale</emphasis> - In case you want to convert your brilliant colour image to something that's black and white (with a lot of shades of grey), this is one of the easiest ways in which to do it. Some photos do look a lot fancier when displayed in grayscale. Again, if you're interested in some detail, this is achieved by taking the RGB values at the pixels in your image, and suitably weighted averaging them to get an intensity at that point."
+#: src/tutorial/quickies.xml:603(para)
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis>Grayscale</emphasis> - In case you want to convert your brilliant color image to something that's black and white (with a lot of shades of grey), this is one of the easiest ways in which to do it. Some photos do look a lot fancier when displayed in grayscale. Again, if you're interested in some detail, this is achieved by taking the RGB values at the pixels in your image, and suitably weighted averaging them to get an intensity at that point."
 msgstr "<emphasis>ê·¸ë ?ì?´ì?¤ì¼?ì?¼</emphasis> - ì?´ 모ë??ë?? ë?¹ì? ì?? í??ë ¤í?? ì?´ë¯¸ì§?를 í??ë°±ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë¡? ë³?í??í??ê³ ì?? í? ë?? ì?°ë?? 모ë??ì??ë??ë?¤. ì?´ë?¤ ì?´ë¯¸ì§?ë?¤ì?? í??ë°±ì?¼ë?? ë?? ë©?ì ¸ ë³´ì?´ê¸°ë?? í?©ë??ë?¤. í??ë°±ì?? ì ?ë??ë?? ê°? í?¬ì?¸í?¸ì?? RGB ë??ë??ê°?ì?? í??ê· ê°?ì?? í? ë??ë¡? í??í??ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:599(para)
-msgid "There is no need to convert an image to a specific mode before saving it in your favourite format, as GIMP is smart enough to export."
+#: src/tutorial/quickies.xml:612(para)
+#, fuzzy
+msgid "There is no need to convert an image to a specific mode before saving it in your favourite format, as <acronym>GIMP</acronym> is smart enough to properly export the image."
 msgstr "ê¹?í??ì??ì??ë?? \"ë?´ë³´ë?´ê¸°\" 를 ì§?ì??í??기 ë??문ì?? ì??í??ë?? í??ì?¼ í??ì??ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í??기 ì ?ì?? í?¹ì ?í?? 모ë??ë¡? ë³?í??í??ì§? ì??ì??ë?? ì??ì??ì?? ë³?í??ì?´ ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:606(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:620(title)
 msgid "Flip An Image"
 msgstr "�미� ��기"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:613(secondary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:626(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Flip"
-msgstr ""
+msgstr "ë?¤ì§?기 ë??구"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:615(para)
-msgid "When you need the person in the photo looking in the other direction, or you need the top of the image to be the bottom. Mirroring the image (sort of). Right click on the image and follow the menus <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Flip</guimenuitem></menuchoice>, or use the <placeholder-1/> button on the toolbox."
-msgstr "ì?´ë¯¸ì§?를 ë?¤ë¥¸ ë°©í?¥ì??ì?? ë³´ê±°ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ì??ë??를 ë°?ê¿?ì?¼ í?  ë??ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ë??ì??ë?? ê±°ì?¸ í?¨ê³¼ì²?ë?¼ ì?´ë¯¸ì§?를 ë?¤ì§?ì?´ ì??í??ë?? ë??ë¡? ë°?ê¿? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë¯¸ì§?ì°½ì??ì?? <menuchoice><guimenu>ë??구</guimenu><guisubmenu>ë³?í?? ë??구</guisubmenu><guimenuitem>ë?¤ì§?기</guimenuitem></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ ì? í??í??ê±°ë??, ë??구ì??ì??ì??ì?? <placeholder-1/> ì??ì?´ì½?ì?? ì? í??í??ë©´ ë?¤ì§?기 ë??구를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/tutorial/quickies.xml:628(para)
+#, fuzzy
+msgid "When you need the person in the photo looking in the other direction, or you need the top of the image to be the bottom. Mirroring the image (sort of). Use <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Flip</guimenuitem></menuchoice>, or use the <placeholder-1/> button on the toolbox."
+msgstr "ì?´ë¯¸ì§?를 ë?¤ë¥¸ ë°©í?¥ì??ì?? ë³´ê±°ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ì??ë??를 ë°?ê¿?ì?¼ í?  ë??ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ë??ì??ë?? ê±°ì?¸ í?¨ê³¼ì²?ë?¼ ì?´ë¯¸ì§?를 ë?¤ì§?ì?´ ì??í??ë?? ë??ë¡? ë°?ê¿? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë¯¸ì§?ì°½ì??ì?? <menuchoice><guimenu>ë??구</guimenu><guisubmenu>ë³?í?? ë??구</guisubmenu><guimenuitem>ë?¤ì§?기</guimenuitem></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ ì? í??í??ê±°ë??, ë??구 ì??ì??ì??ì?? <placeholder-1/> ì??ì?´ì½?ì?? ì? í??í??ë©´ ë?¤ì§?기 ë??구를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:624(quote)
-msgid "Flip an Image"
-msgstr "�미� ��기"
+#: src/tutorial/quickies.xml:648(title)
+#, fuzzy
+msgid "Dialog <quote>Flip an Image</quote>"
+msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ë?¤ì§?기 ì??ì ?"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:632(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:656(para)
 msgid "Using another APOD image <xref linkend=\"bibliography-online-apod07\"/> I demonstrated all of the flips on this image."
 msgstr "ì??ì ?ë?? ì?­ì?? APODì??ì?? ê°?ì ¸ì?¨ ì?´ë¯¸ì§? <xref linkend=\"bibliography-online-apod07\"/> ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:637(para)
-msgid "The tool used as is (the default) will simply flip the image at its vertical axis. If you double click on the button, up will pop the tool options diaolog window. Using this dialog or keeping pressed the <keycap>Ctrl</keycap> key it is possible to choose horizontal flip instead. All possible flips are displayed in this page."
+#: src/tutorial/quickies.xml:661(para)
+#, fuzzy
+msgid "The tool used as is (the default) will simply flip the image at its vertical axis. If you double click on the button,the tool options dialog will open, if it is not already displayed in the dock under the toolbox. Use the options dialog to switch between horizontal and vertical. You can also use the <keycap>Ctrl</keycap> key to switch between horizontal and vertical. All possible flips are displayed in this page."
 msgstr "ì?´ ë??구를 기본ê°?ì?¼ë¡? ì?¬ì?©í??ë©´ ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì¢?ì?°ë¡? ë?¤ì§?í??ë??ë?¤. ì??ì??ë??ë¡? ë?¤ì§?기를 í??려면 ë?¤ì§?기 ë²?í?¼ì?? ë??ë¸?í?´ë¦­í?? ë?¤ ë??구 ì?µì??ì??ì?? <quote>ì??ì??ë??ë¡?</quote> 를 ì? í??í?©ë??ë?¤. ê·¸ ì?¸ë¡? ì?´ ë?? ê°?ì§? ë°©ë²?ì?? 모ë?? ì?¬ì?©í?´ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë?¤ì§?ì?´ë´¤ì?µë??ë?¤. ë?¤ì§?í?? ì?´ë¯¸ì§?ë?¤ì?? í??ì?´ì§?ì?? ì??쪽ì?? 모ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:646(phrase)
+#: src/tutorial/quickies.xml:671(title)
 msgid "Example Image to Flip"
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ë?¤ì§?기 ì??ì ?"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:662(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:688(para)
 msgid "Horizontal flipped image"
 msgstr "ì¢?ì?°ë¡? ë?¤ì§?ì?? ì?´ë¯¸ì§?"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:672(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:699(para)
 msgid "Vertical flipped image"
 msgstr "ì??ì??ë??ë¡? ë?¤ì§?ì?? ì?´ë¯¸ì§?"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:680(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:708(para)
 msgid "Horizontal and vertical flipped image"
 msgstr "ì¢?ì?°ë¡?, ì??ì??ë??ë¡? ë?¤ì§?ì?? ì?´ë¯¸ì§?"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:688(phrase)
-#: src/tutorial/quickies.xml:699(quote)
-#: src/tutorial/quickies.xml:716(quote)
+#: src/tutorial/quickies.xml:716(title)
 msgid "Rotate An Image"
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§? í??ì ?í??기"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:695(secondary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:722(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "í??ì ? ë??구"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:699(phrase)
-msgid "Menu for <placeholder-1/>"
+#: src/tutorial/quickies.xml:725(title)
+msgid "Menu for <quote>Rotate An Image</quote>"
 msgstr ""
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:707(para)
-msgid "Let's say you turned your brand new digital camera to get a vertical shot, now some of your images are on their sides. Right click on the image, and follow the menus <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Transforms</guisubmenu><guimenuitem>Rotate 90 degrees CW</guimenuitem></menuchoice>. Using an APOD image. I rotated it once to demonstrate. 90 degrees CCW."
+#: src/tutorial/quickies.xml:733(para)
+#, fuzzy
+msgid "Let's say you turned your brand new digital camera to get a vertical shot, now some of your images are on their sides. Use <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Rotate 90° clockwise</guimenuitem></menuchoice>. Using an APOD image. I rotated it once to demonstrate 90 degrees CCW."
 msgstr "ì¹´ë©?ë?¼ë¥¼ ì?¸ë¡?ë¡? í?´ì?? ì?¬ì§?ì?? ì°?ì?¼ë©´ ë??ì¤?ì?? ì?¬ì§?ì?? í??ì ?ì??ì¼?ì?¼ í?©ë??ë?¤. ì?´ë?° ê²½ì?° ì?´ë¯¸ì§?ì°½ì??ì?? <menuchoice><guimenu>ì?´ë¯¸ì§?</guimenu><guisubmenu>ë³?í??</guisubmenu><guimenuitem>ì??ê³? ë°©í?¥ì?¼ë¡? 90ë?? í??ì ?</guimenuitem></menuchoice> ì?? ì?´ì?©í?´ ì?´ë¯¸ì§?를 í??ì ?í?©ë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì??ë?? APOD ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì?´ì?©í?´ ì??ê³?ë°?ë?? ë°©í?¥ì?¼ë¡? 90ë?? í??ì ?ì??ì¼°ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:716(phrase)
-msgid "Example for <placeholder-1/>"
-msgstr "<placeholder-1/> ì??ì ?"
+#: src/tutorial/quickies.xml:744(title)
+#, fuzzy
+msgid "Example for <quote>Rotate An Image</quote>"
+msgstr "JPEG ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í??기ì?? ì??ì ? ì?´ë¯¸ì§?"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:723(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:751(para)
 msgid "Source Image"
 msgstr "ì??본 ì?´ë¯¸ì§?"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:731(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:760(para)
 msgid "Rotated image 90 degree CCW"
 msgstr "ì??ê³? ë°?ë?? ë°©í?¥ì?¼ë¡? í??ì ?ì??í?¨ ì?´ë¯¸ì§?"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/tutorial/quickies.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jihui Choi <jihui choi gmail com>"
 
+#~ msgid "This one I turned on gradient in the Paint Brush Tool."
+#~ msgstr "ì¹ í??기ë¶? ë??구ì?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¥¼ ì?´ì?©í?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+#~ msgid ""
+#~ "This one I rendered a grid, and then used the Smudge Tool with a low "
+#~ "spacing and a slightly larger brush."
+#~ msgstr ""
+#~ "격ì??를 ë§?ë?¤ê³ , 문ì§?르기 ë??구ì?? ì?½ê°? í?° ë¶?ì?? ì?´ì?©í?´ ì§?ì? ì?? 그린 ê²?ì??ë??ë?¤."
+#~ msgid ""
+#~ "This one I rendered a plasma cloud, and used the Erase Tool with a square "
+#~ "brush."
+#~ msgstr ""
+#~ "í??ë?¼ì¦?ë§? 구ë¦?ì?? ë§?ë?¤ê³ , ì§?ì?°ê°? ë??구ì?? ì?¬ê°?ë¶?ì?? ì?´ì?©í?´ ì§?ì? ì?? 그린 ê²?ì??ë??"
+#~ "ë?¤."
+#~ msgid ""
+#~ "This one I used the <quote>dodge</quote> tool on the top and left of a "
+#~ "blue box, then used the <quote>burn</quote> tool on the right and bottom."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?´ê²?ì?? í??ë?? ì??ì??ì?? ì??ë?¨ê³¼ ì¢?측ì?? ë?·ì§? ë??구를 ì?¬ì?©í??ê³ , í??ë?¨ê³¼ ì?¤ë¥¸ìª½ì?? ë²? "
+#~ "ë??구를 ì?¬ì?©í?´ í??í??í?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+#~ msgid ""
+#~ "<guimenu>Image</guimenu> entry in the menu and the sub menu from the "
+#~ "screenshot should reveal itself. Click on <guimenuitem>Scale Image...</"
+#~ "guimenuitem>. When ever you click an option from the menu that has ... "
+#~ "behind it, expect another dialog. This time, you should get the "
+#~ "<guilabel>Scale Image Dialog</guilabel>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?´ë¯¸ì§?ì°½ ë©?ë?´ì??ì?? <guimenu>ì?´ë¯¸ì§?</guimenu> í?­ëª©ì??ë??ì?? ì??ë?? <guimenuitem>"
+#~ "ì?´ë¯¸ì§? í?¬ê¸° ì¡°ì ?</guimenuitem> ë©?ë?´ë¥¼ ì? í??í?©ë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ <guilabel>ì?´ë¯¸ì§? "
+#~ "í?¬ê¸° ì¡°ì ? ë??í?? ì??ì??</guilabel>ê°? í?¸ì¶?ë?©ë??ë?¤."
+#~ msgid ""
+#~ "If you would like to make it smaller still, make sure that the "
+#~ "<quote>Preview</quote> toggle is on and then watch the image area and "
+#~ "change the compression level by moving the <quote>Quality</quote> slider "
+#~ "down. You can see the quality of the image changing, especially towards "
+#~ "the leftmost end of the slider. Above is a screenshot of me doing this "
+#~ "very thing. As you can see, very small is also very bad. I have a "
+#~ "screenshot of me setting the Quality slider to a more acceptable level "
+#~ "below."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?´ë¯¸ì§? ì?©ë??ì?? ë?? ì??ê²? ë§?ë?¤ê³  ì?¶ë?¤ë©´, <quote>미리보기(Preview)</quote>ì?? ì²´"
+#~ "í?¬ë¥¼ í??ê³ , 그림ì??ì?­ì?? ë³´ë©´ì?? <quote>ì?´ë¯¸ì§? í??ì§?(Quality)</quote> ì?¬ë?¼ì?´ë??"
+#~ "를 ì??ì§?ì?¬ ì??ì¶?률ì?? ì¡°ì ?í?©ë??ë?¤. ì?¬ë?¼ì?´ë??ë°?를 ì?¼ìª½ë??ì?¼ë¡? ì?®ê²¨ë³´ë©´ ì?´ë¯¸ì§?ì?? "
+#~ "í??ì§?ì?´ ë³?í??ë?? ê²?ì?? í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?? ì?¤í?¬ë¦°ì?·ì?? ë³´ë©´ ì?©ë??ì?? êµ?ì?¥í?? ì??"
+#~ "ì§?ë§?, í??ì§? ì?­ì?? êµ?ì?¥í?? ë??ì?? ê²?ì?? ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì ?ì ?í?? ì??ì¤?ì?¼ë¡? í??ì§?ì?? ì¡°"
+#~ "ì ?í?? ì?´ë¯¸ì§?ë?? ì??ë??ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#~ msgid ""
+#~ "After completing the click and drag motion, a little <quote>Crop and "
+#~ "Resize Information Dialog</quote> (shown above also) pops up, telling you "
+#~ "information about the borders that were defined in the click and drag. "
+#~ "(In <acronym>GIMP</acronym> 2.4, the cropping tool has been changed. See "
+#~ "<xref linkend=\"gimp-tool-crop\"/>.) We will have to change all of the "
+#~ "numbers. If you would like to make this rectangular image square, you "
+#~ "should find the width and height from the Get Image Information Quickie "
+#~ "(see <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-info\"/>. Use the smallest of "
+#~ "the two lengths to determine the size of the square. In my 300 x 225 "
+#~ "pixel image, the largest square I can get is 225 x 225 pixels, and I will "
+#~ "need to make sure the Y origin is 0. At that point, I use the image and "
+#~ "the squares to get the best part of the image for the area. The upper "
+#~ "right and lower left crop squares will move the marked area. The other "
+#~ "two (upper left and lower right) will change the dimensions of the marked "
+#~ "area, so be careful. I have a screenshot of this, right after I fixed the "
+#~ "width and height and the Y origin, but before the final positioning. The "
+#~ "arrows show the move points. I decided that the image looked the best "
+#~ "with the X Origin at 42."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë??ë??그를 í??ê³  ë??ë©´ ë??ë??ê·¸í?? ì??ì?­ì?? ê²½ê³?ê°?ê³¼ ë??ë??ê·¸í?? ì??ì?­ì?? ë??í?? ì ?ë³´ê°? ë??"
+#~ "구 ì?µì??ì?? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ì?´ì ? ì?´ ê°?ë?¤ì?? ì¡°ì ?í?´ ì ?í??í??ê²? ì??í??ë?? 모ì??ë??ë¡? ì??ë?¼"
+#~ "ë?´ê¸°ë¥¼ í??ê² ì?µë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì??ë?? ì ?ì?¬ê°?í??ì?¼ë¡? ì?´ë¯¸ì§?를 ì??ë?¼ë?¼ ê²?ì??ë??ë?¤. 먼ì ? "
+#~ "<xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-info\"/> 를 í?µí?´ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì ?보를 í??"
+#~ "ì??í?©ë??ë?¤. 300x225 í?½ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë?¼ë©´ ìµ?ë??ë¡? ë§?ë?¤ ì?? ì??ë?? ì ?ì?¬ê°?í??ì?? í?¬ê¸°ë?? "
+#~ "225x225 í?½ì??ì??ë??ë?¤. yì¶? í?¬ê¸°ë?? ìµ?ë??ì?¬ì?¼í??ë¯?ë¡? yì¶?ì?? ì??ì??ì?? 0 ì?´ ë?  ê²?ì?´ê³  "
+#~ "xì¶?ì?? ê°? ë³?ì?? ì¡°ì ?ë¶?ë¶?ì?? ì?´ì?©í??ê±°ë?? ë??구ì?µì??ì?? ê°?ì?? ì§?ì ? ì??ë ¥í?©ë??ë?¤. ì?¬ê¸°"
+#~ "ì??ë?? xì¶? ì??ì??ì ?ì?? 42ë¡? ì?¡ì??ì?µë??ë?¤."
+#~ msgid ""
+#~ "This window will tell you the pixel lengths. Right click on the image and "
+#~ "follow <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Info Window...</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> (As of <acronym>GIMP</acronym> 2.4, the "
+#~ "<quote>Info Window</quote> has been superseded by "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Image Properties</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>.) from the image window. I got another image "
+#~ "from APOD <xref linkend=\"bibliography-online-apod06\"/>. It is pretty "
+#~ "big. (Not as big as Saturn though) You can see in the dialog below, it is "
+#~ "2241 x 1548 pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?´ë¯¸ì§?ì°½ì??ì?? ë§?ì?°ì?¤ ì?¤ë¥¸ìª½ ë²?í?¼ì?? ë??른 ë?¤ <menuchoice><guimenu>보기</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>ì?´ë¯¸ì§? ì ?ë³´</guimenuitem></menuchoice> 를 ì? í??í??ë©´ ì??"
+#~ "ë??ì?? ê°?ì?? ì°½ì?´ ë??í??ë?©ë??ë?¤. ì?´ê³³ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë??í?? í?½ì?? ì ?ë³´ê°? í??ì??ë??ë??ë?°, "
+#~ "APOD ì?? <xref linkend=\"bibliography-online-apod06\"/> ì?? ê²½ì?°ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§? "
+#~ "í?¬ê¸°ê°? 2241 x 1548 í?½ì??ì?´ë?¼ê³  ë??ì?µë??ë?¤."
+#~ msgid "Dialog for Image Info"
+#~ msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ì ?ë³´ ë??í?? ì??ì??"
+#~ msgid "Flip an Image"
+#~ msgstr "�미� ��기"
+#~ msgid "Example for <placeholder-1/>"
+#~ msgstr "<placeholder-1/> ì??ì ?"
+
diff --git a/po/ko/using.po b/po/ko/using.po
index 964faf9..b4b1b2e 100644
--- a/po/ko/using.po
+++ b/po/ko/using.po
@@ -1,30 +1,33 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 12:29+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-16 23:33+0900\n"
+"Project-Id-Version: GIMP DOCS\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-17 18:15+0900\n"
 "Last-Translator: Jihui Choi <jihui choi gmail com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"Language-Team: Korean <jihui choi gmail com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Korean\n"
+"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/web.xml:53(None)
-#: src/using/web.xml:189(None)
+#: src/using/web.xml:51(None)
+#: src/using/web.xml:190(None)
 msgid "@@image: 'images/using/preparing_for_web1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/preparing_for_web1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/web.xml:122(None)
+#: src/using/web.xml:123(None)
 msgid "@@image: 'images/using/preparing_for_web2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/preparing_for_web2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/web.xml:227(None)
+#: src/using/web.xml:233(None)
 msgid "@@image: 'images/using/preparing_for_web-alphatransparency.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/preparing_for_web-alphatransparency.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
@@ -41,7 +44,8 @@ msgid "Images for the web"
 msgstr "� �미�"
 
 #: src/using/web.xml:21(para)
-msgid "One of the most common purposes <acronym>GIMP</acronym> is used for is to prepare images for adding them to a web site. This means that images should look as nice as possible while keeping the file size as small as possible. This little step-by-step guide will tell you how to achieve a smaller file size with minimal degradation of image quality."
+#, fuzzy
+msgid "One of the most common uses for <acronym>GIMP</acronym>, is to prepare images for web sites. This means that images should look as nice as possible while keeping the file size as small as possible. This step-by-step guide demonstrates how to create small files with minimal loss of image quality."
 msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym>를 ì?¬ì?©í??ë?? ë??í??ì ?ì?¸ ì?©ë?? ì¤? í??ë??ë?? ì?¹ì?¬ì?´í?¸ì?? ì¶?ê°?í??기 ì??í?? ì?´ë¯¸ì§? ë§?ë?¤ê¸°ì??ë??ë?¤. ì?´ ë§?ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 보기 ì¢?ê²? ë§?ë?¤ë©´ì?? í??ì?¼ í?¬ê¸°ë¥¼ ì??ê²? ë§?ë? ë?¤ë?¼ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. ë?¤ì?? ê³¼ì ?ì?? ë?°ë?¼í??ë?¤ë³´ë©´ í??ì§? ì ?í??를 ìµ?ì??í??ë©´ì?? í??ì?¼ í?¬ê¸°ë¥¼ ì¤?ì?´ë?? ë²?ì?? ë°°ì?°ê²? ë?  ê²?ì??ë??ë?¤."
 
 #: src/using/web.xml:31(title)
@@ -49,36 +53,40 @@ msgid "Images with an Optimal Size/Quality Ratio"
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§?ì?? ìµ?ì ? í?¬ê¸° ë°? í??ì§? ë¹?ì?¨"
 
 #: src/using/web.xml:32(para)
-msgid "An optimal image for the web depends upon the image type and the file format you have to use. If you want to put a photograph with a lot of colors online, you have to use <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> as your primary file format. If your image contains fewer colors, that is, if it is not a photograph, but is more a drawing you created (such as a button or a screenshot), you would be better off using <link linkend=\"file-png-load\">PNG</link> format. We will guide you through the process of doing this."
+#, fuzzy
+msgid "An optimal image for the web depends upon the image type and the file format. Use <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> for Photographs because they usually have many colors and great detail. An image with fewer colors, such as a button, icon, or screenshot, is better suited to the <link linkend=\"file-png-load\">PNG</link> format."
 msgstr "ì?¹ì?? ìµ?ì ?í??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ë?? ì?¬ì?©í??ë ¤ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? í??ì??ê³¼ í??ì?¼ í?¬ë§·ì?? ë?°ë?¼ ë?¬ë?¼ì§?ë??ë?¤. ë?¤ì??í?? ì??ì??ì?´ ë?¤ì?´ê°? ì?¬ì§?ì?? ì?¬ì?©í??ë ¤ í??ë?¤ë©´, <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> í?¬ë§·ì?´ ì ?ì ?í?©ë??ë?¤. 그리고 ì ?ì?? ì??ì?? ì??ì?´ ì?¬ì?©ë?? ë²?í?¼ì?´ë?? ì?¤í?¬ë¦°ì?·ê°?ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë?¼ë©´ <link linkend=\"file-png-load\">PNG</link> í?¬ë§·ì?? ì?¬ì?©í??ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤. ë?¤ì??ì?? ì?´ì?? ê°?ì?´ ì ?ì ?í?? í?¬ë§·ì?? ì? í??í??ë?? ê³¼ì ?ì?? ë??í?? ì??ë?´ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/using/web.xml:45(para)
+#: src/using/web.xml:43(para)
 msgid "First, open the image as usual. I have opened our Wilber as an example image."
 msgstr "먼ì ? ì?´ë¯¸ì§?를 ì?½ë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì??ë?? ì??ë²? 그림ì?? ì??ì ?ë¡? ì?¬ì?©í??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/web.xml:50(title)
-#: src/using/web.xml:185(title)
+#: src/using/web.xml:48(title)
+#: src/using/web.xml:186(title)
 msgid "The Wilber image opened in RGBA mode"
 msgstr "RGBA 모ë??ë¡? ì?´ë¦° ì??ë²? 그림"
 
-#: src/using/web.xml:59(para)
+#: src/using/web.xml:57(para)
 msgid "The image is now in RGB mode, with an additional <link linkend=\"glossary-alpha\">Alpha channel</link> (RGBA). There is usually no need to have an alpha channel for your web image. You can remove the alpha channel by <link linkend=\"gimp-image-flatten\">flattening the image</link>."
 msgstr "ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë?? <link linkend=\"glossary-alpha\">ì??í?? ì±?ë??</link>ì?´ ì¶?ê°?ë?? RGB 모ë??(RGBA)ë¡? ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡? ì?¹ì?´ë¯¸ì§?ì??ë?? ì??í??ì±?ë??ì?´ í??ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ë°°ê²½ì?¼ë¡? í?©ì¹?기를 í?µí?´ ì??í??ì±?ë??ì?? ì??ì? ë?? ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/web.xml:66(para)
-msgid "If you open a photograph, you probably won't have to remove the alpha channel, because a photograph doesn't usually have one, so the file is already opened in RGB mode."
-msgstr "ë§?ì?½ ì?¬ì§?ì?? ì?´ì??ë?¤ë©´, êµ³ì?´ ì??í?? ì±?ë??ì?? ì ?ê±°í?  í??ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??ë¶?ë¶?ì?? ì?¬ì§? ì?´ë¯¸ì§?ì??ë?? ì??í??ì±?ë??ì?´ ì??ì?´ì?? RGB 모ë??ë¡? ì?´ë¦¬ê¸° ë??문ì?´ë?¤."
+#: src/using/web.xml:64(para)
+msgid "A photograph rarely has an alpha channel, so the image will open in RGB mode rather than RGBA mode; and you won't have to remove the alpha channel."
+msgstr ""
 
-#: src/using/web.xml:72(para)
-msgid "If the image has a soft transition into the transparent areas, you cannot remove the alpha channel, since the information which would be used for fading out will not be saved in the file. If you would like to save an image with transparent areas which do not have a soft transition, (similar to <link linkend=\"file-gif-save\">GIF</link>), you can remove the alpha channel."
+#: src/using/web.xml:70(para)
+#, fuzzy
+msgid "If the image has a soft transition into the transparent areas, you should not remove the alpha channel, since the information used for the transition is not be saved in the file. To save an image with transparent areas that do not have a soft transition, (similar to <link linkend=\"file-gif-save\">GIF</link>), remove the alpha channel."
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§?ì?? í?¬ëª?ì?¼ë¡? ë¶?ë??ë?½ê²? ì ?í??ë??ë?? ë¶?ë¶?ì?´ ì??ë?¤ë©´, ì??í?? ì±?ë??ì?? ì ?ê±°í?´ì??ë?? ì??ë?©ë??ë?¤. ê·¸ë?´ ê²½ì?° ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?¬ì?©ë?? í??ì?´ë?? ì??ì??ê³¼ ê°?ì?? ì ?ë³´ë?? ì ?ì?¥ë??ì§? ì??기 ë??문ì??ë??ë?¤. ë?¨, í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶?ì?? ë¶?ë??ë?¬ì?´ ì ?í??ì?´ ì??ì?´ (<link linkend=\"file-gif-save\">GIF</link> ì??ì?? ì?¬ì?©ë??ë?? ê²?ì²?ë?¼) ë?¨ì??í?? í?¬ëª?í?? ì??ì?­ì?? ê°?ì§?ê³  ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ë?¼ë©´ ì??í?? ì±?ë??ì?? ì ?ê±°í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/web.xml:84(para)
-msgid "After you have flattened the image, you are able to <link linkend=\"gimp-file-save\">save the image</link> in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</link> for your web site."
+#: src/using/web.xml:82(para)
+#, fuzzy
+msgid "After you have flattened the image, <link linkend=\"gimp-file-save\">save the image</link> in the <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</link> for your web site."
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§?를 ë°°ê²½ì?¼ë¡? í?©ì³¤ì?¼ë©´, <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG í?¬ë§·</link> ì?¼ë¡? ì?´ë¯¸ì§?를 ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/web.xml:93(para)
-msgid "You can save your image in PNG format with the default settings, but using maximum compression. Doing this will have no negative affects on the quality of the picture, as it would have with <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> format. If your image is a photograph with lots of colors, you would be better off saving it as jpeg. The main thing is to find the best tradeoff between quality and compression. You can find more information about this topic in <xref linkend=\"file-jpeg-save\"/>."
+#: src/using/web.xml:91(para)
+#, fuzzy
+msgid "You can save your image in the PNG format with the default settings. Always using maximum compression when creating the image. Maximum compression has no affect on image quality or the time required to display the image, but it does take longer to save. A <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> image, however, loses quality as the compression is increased. If your image is a photograph with lots of colors, you should use jpeg. The main thing is to find the best tradeoff between quality and compression. You can find more information about this topic in <xref linkend=\"file-jpeg-save\"/>."
 msgstr "PNG í?¬ë§·ì?? 기본ê°?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í?  ê²½ì?°, ì??ì¶?률ì?? ìµ?ë??ê°?ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?´ë?? <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> í?¬ë§·ê³¼ë?? ë?¬ë¦¬ ì?´ë¯¸ì§?ì?? í??ì§?ì?? ì??í?¥ì?? 주ì§? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?¬ì§?ê³¼ ê°?ì?´ ì??ì??ì?´ ë§?ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë?¼ë©´ JPEG ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í??ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì??ì?? ì¤?ì??í?? ê²?ì?? í??ì§?ê³¼ ì??ì¶?ì?? ì ?ì ?í?? í??í??ì??ë??ë?¤. ì?´ì?? ë??í?? ë?? ì??ì?¸í?? ì?¬í?­ì?? <xref linkend=\"file-jpeg-save\"/> ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/using/web.xml:107(title)
@@ -86,70 +94,78 @@ msgid "Reducing the File Size Even More"
 msgstr "í??ì?¼ í?¬ê¸° ì¡°ê¸? ë?? ì¤?ì?´ê¸°"
 
 #: src/using/web.xml:108(para)
-msgid "If you want to reduce the size of your image a bit more, you could convert your image to Indexed mode. That means that all of the colors will be reduced to only 256 values. Converting images with smooth color transitions or gradients to indexed mode will often give poor results, because it will turn the smooth gradients into a series of bands. This method is also not recommended for photographs because it will make the image look coarse and grainy."
+#, fuzzy
+msgid "If you want to reduce the size of your image a bit more, you could convert your image to Indexed mode. That means that all of the colors will be reduced to only 256 values. Do not convert images with smooth color transitions or gradients to indexed mode, because the original smooth gradients are typically converted into a series of bands. Indexed mode is not recommended for photographs because after the conversion, they typically look coarse and grainy."
 msgstr "í??ì?¼ ì?¬ì?´ì¦?를 ë?? ì¤?ì?´ë ¤ë©´ ì?´ë¯¸ì§?를 ì?¸ë?±ì?¤ 모ë??ë¡? ë³?í??ì??í?µë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ ì?´ë¯¸ì§?ì?? 모ë?  ì??ì??ì?? 256 ê°?ë¡? ì¤?ì?´ë?­ë??ë?¤. ë¶?ë??ë?¬ì?´ ì??ì?? ì ?í??ì?´ë?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ì?? ê²½ì?° ì?¸ë?±ì?¤ 모ë??ë¡? ë³?í??í?  ê²½ì?° ì??ì??층ì?´ ì§?ë?? ë?± ì¢?ì§? ì??ì?? ê²°ê³¼ë¡? ë³?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì?´ ë°©ë²?ì?? ì?¬ì§?ê³¼ ê°?ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì??ë?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/web.xml:118(title)
+#: src/using/web.xml:119(title)
 msgid "The indexed image"
 msgstr "��� �미�"
 
-#: src/using/web.xml:125(para)
-msgid "An indexed image can look a bit grainy. The left image is Wilber in its original size, the right one is zoomed in by 300 percent."
+#: src/using/web.xml:126(para)
+#, fuzzy
+msgid "An indexed image can look a bit grainy. The left image is Wilber in its original size, the right image is zoomed in by 300 percent."
 msgstr "ì?¸ë?±ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?ë?? ë?¤ì?? ê±°ì¹ ê²? ë³´ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?¼ìª½ ì?´ë¯¸ì§?ë?? ì??ë²?ì?? ì??본 ì?´ë¯¸ì§?ì?´ê³ , ì?¤ë¥¸ìª½ì?? 300% í??ë??í?? ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/using/web.xml:134(para)
-msgid "Use the command described in <xref linkend=\"gimp-image-mode\"/> to convert your RGB image to indexed mode."
+#: src/using/web.xml:135(para)
+#, fuzzy
+msgid "Use the command described in <xref linkend=\"gimp-image-mode\"/> to convert an RGB image to indexed mode."
 msgstr "ë³?í?? 모ë?? ë??í??ì??ì??를 ì?´ì?©í?´ RGB ì?´ë¯¸ì§?를 ì?¸ë?±ì?¤ 모ë??ë¡? ë³?í??ì??í?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/web.xml:140(para)
-msgid "After you have converted the image to indexed mode, you are once again able to <link linkend=\"gimp-file-save\">save</link> your image in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</link>."
+#: src/using/web.xml:141(para)
+#, fuzzy
+msgid "After you convert an image to indexed mode, you are once again able to <link linkend=\"gimp-file-save\">save</link> the image in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</link>."
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§?를 ì?¸ë?±ì?¤ 모ë??ë¡? ë³?í??í?? í??ì?? ë?¤ì?? <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG í?¬ë§·</link> ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/web.xml:151(title)
+#: src/using/web.xml:152(title)
 msgid "Saving Images with Transparency"
 msgstr "í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶?ì?´ ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§? ì ?ì?¥í??기"
 
-#: src/using/web.xml:153(primary)
+#: src/using/web.xml:154(primary)
 msgid "Transparency"
 msgstr "í?¬ëª?ë??"
 
-#: src/using/web.xml:154(secondary)
+#: src/using/web.xml:155(secondary)
 msgid "Saving images with transparency"
 msgstr "í?¬ëª?í?? ì??ì?­ì?? í?¬í?¨í??ì?¬ ì ?ì?¥í??기"
 
-#: src/using/web.xml:156(para)
-msgid "There are two different approaches used by graphic file formats for supporting transparent image areas: simple binary transparency and alpha transparency. Simple binary transparency is supported in <link linkend=\"file-gif-save\">GIF</link> format. Here, one color from the indexed color palette is marked as the transparent color. Alpha transparency is supported in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG</link> format. Here, the transparency information is stored in a separate channel, the <link linkend=\"glossary-alpha\">Alpha channel</link>."
+#: src/using/web.xml:157(para)
+#, fuzzy
+msgid "There are two different approaches used by graphic file formats for supporting transparent image areas: simple binary transparency and alpha transparency. Simple binary transparency is supported in the <link linkend=\"file-gif-save\">GIF</link> format; one color from the indexed color palette is marked as the transparent color. Alpha transparency is supported in the <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG</link> format; the transparency information is stored in a separate channel, the <link linkend=\"glossary-alpha\">Alpha channel</link>."
 msgstr "í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶?ì?? ì§?ì??í??ë?? ê·¸ë??í?½ í??ì?¼ í?¬ë§· ì¤? ì?´ë? í?? í?¬ë§·ì?? ì?¬ì?©í??ë??ê°?ì?? ë?°ë?¼ ë?? ê°?ì§? ë°©ì??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë?¨ì??í?? ì?´ì§? í?¬ëª?ë??를 ì§?ì??í??ë?? <link linkend=\"file-gif-save\">GIF</link> í?¬ë§·ì?? ì?¸ë?±ì?¤ ì??ì??í?? ì¤?ì?? í?? ì??ì??ì?? í?¬ëª?í?? ì??ì?¼ë¡? í??ì??í?©ë??ë?¤. ì??í?? í?¬ëª?ë??를 ì§?ì??í??ë?? <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG</link> í?¬ë§·ì?? í?¬ëª?ë??ì?? ë??í?? ì ?보를 <link linkend=\"glossary-alpha\">ì??í?? ì±?ë??</link> ì?´ë?¼ë?? ë??립ë?? ì±?ë??ì?? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/web.xml:168(para)
-msgid "There is usually no need to save images in GIF format any more, because PNG supports all the features of GIF and offers additional features (e.g., alpha transparency). Nevertheless, this format is still used for animations."
+#: src/using/web.xml:169(para)
+#, fuzzy
+msgid "The GIF format is rarely used because PNG supports all the features of GIF with additional features (e.g., alpha transparency). Nevertheless, GIF is still used for animations."
 msgstr "ì? ë??ë©?ì?´ì??ì?? ë§?ë??ë?? ê²½ì?°ë¥¼ ì ?ì?¸í??ê³  GIF 를 ì?¸ ì?¼ì?? ë³?ë¡? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ë??í??ë©´ PNG ê°? GIF ì?? 모ë?  기ë?¥ì?? ì§?ì??í??ë©°, ê·¸ ì?¸ì?? ì¶?ê°?ì ?ì?¸ 기ë?¥(ì??í?? í?¬ëª?ë??)ê¹?ì§? ì ?ê³µí??기 ë??문ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/using/web.xml:176(title)
+#: src/using/web.xml:177(title)
 msgid "Creating an Image with Transparent Areas (Alpha Transparency)"
 msgstr "ì??í?? í?¬ëª?ë??를 ê°?ì§? ì?´ë¯¸ì§? ë§?ë?¤ê¸°"
 
-#: src/using/web.xml:180(para)
+#: src/using/web.xml:181(para)
 msgid "First of all, we will use the same image as in the previous tutorials, Wilber the GIMP mascot."
 msgstr "ì?¬ê¸°ì??ì??ë?? ì ? ê³¼ì ?ê³¼ ë§?ì°¬ê°?ì§?ë¡? ê¹?í?? ë§?ì?¤ì½?í?¸ì?¸ ì??ë²? ì?´ë¯¸ì§?를 ì??ì ?ë¡? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/web.xml:195(para)
-msgid "To save an image with alpha transparency, you must have an alpha channel. To check if the image has an alpha channel, go to the <link linkend=\"gimp-channel-dialog\">channel dialog</link> and verify that an entry for <quote>Alpha</quote> exists, besides Red, Green and Blue. If this is not the case, <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add a new alpha channel</link> from the layers menu."
-msgstr "ì??í?? í?¬ëª?ë??를 ê°?ì§? ì?´ë¯¸ì§?ë¡? ì ?ì?¥í??려면 ì??í?? ì±?ë??ì?´ ì¡´ì?¬í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. 먼ì ? ì±?ë?? ë??í??ì??ì??ì?? 빨ê°?, ë?¹ì??, í??ë?? ì±?ë?? ì??ë??ì?? ì??í?? ì±?ë??ì?´ ì??ë??ì§? í??ì?¸í?©ë??ë?¤. ë§?ì?½ ì??ë?¤ë©´, ë ?ì?´ì?´ ë©?ë?´ì??ì?? ì??í?? ì±?ë?? ë??í??기를 í?µí?´ ì??í?? ì±?ë??ì?? ì¶?ê°?í?©ë??ë?¤."
+#: src/using/web.xml:196(para)
+#, fuzzy
+msgid "To save an image with alpha transparency, you must have an alpha channel. To check if the image has an alpha channel, go to the <link linkend=\"gimp-channel-dialog\">channel dialog</link> and verify that an entry for <quote>Alpha</quote> exists, besides Red, Green and Blue. If this is not the case, <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add a new alpha channel</link> from the layers menu; <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenu>Transparency</guimenu><guimenuitem>Add Alpha Channel</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ì??í?? í?¬ëª?ë??를 ê°?ì§? ì?´ë¯¸ì§?ë¡? ì ?ì?¥í??려면 ì??í?? ì±?ë??ì?´ ì¡´ì?¬í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. 먼ì ? ì±?ë?? ë??í?? ì??ì??ì?? 빨ê°?, ë?¹ì??, í??ë?? ì±?ë?? ì??ë??ì?? ì??í?? ì±?ë??ì?´ ì??ë??ì§? í??ì?¸í?©ë??ë?¤. ë§?ì?½ ì??ë?¤ë©´, ë ?ì?´ì?´ ë©?ë?´ì??ì?? ì??í?? ì±?ë?? ë??í??기를 í?µí?´ ì??í?? ì±?ë??ì?? ì¶?ê°?í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/web.xml:206(para)
-msgid "You can now remove the background layer to get a completely transparent background, or create a gradient from color to transparency. You are only limited by your imagination. To demonstrate the capabilities of alpha transparency, we'll make a soft glow in the background around our Wilber."
+#: src/using/web.xml:209(para)
+#, fuzzy
+msgid "The original XCF file contains background layers that you can remove. <acronym>GIMP</acronym> comes with standard filters that supports creating gradients; look under <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenu>Light and Shadow</guimenu></menuchoice>. You are only limited by your imagination. To demonstrate the capabilities of alpha transparency, a soft glow in the background around Wilber is shown."
 msgstr "ì?´ì ? ì??ì ?í?? í?¬ëª?í?? ë°°ê²½ì?? ì?»ê¸° ì??í?´ ë°°ê²½ ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ì?­ì ?í??ê±°ë??, ì ?ì ? í?¬ëª?í?´ì§?ë?? ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¥¼ ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ë?¨ì?? ì??ë²? 그림ì??ë?? ì??ë²? 주ì??ë¡? ë¶?ë??ë?¬ì?´ ë¹?ì?´ 그려져 ì??í?? í?¬ëª?ë??ì?? í?¨ê³¼ë¥¼ ë³´ì?¬ì£¼ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/web.xml:215(para)
+#: src/using/web.xml:221(para)
 msgid "After you're done with your image, you can <link linkend=\"gimp-file-save\">save</link> it in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</link>."
 msgstr "모ë?  ì??ì??ì?? ì??ë£?í??ì??ì?¼ë©´ <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG í?¬ë§·</link> ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/web.xml:223(title)
+#: src/using/web.xml:229(title)
 msgid "The Wilber image with transparency"
 msgstr "í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶?ì?´ í?¬í?¨ë?? ì??ë²? 그림"
 
-#: src/using/web.xml:230(para)
+#: src/using/web.xml:236(para)
 msgid "Mid-Tone Checks in the background layer represent the transparent region of the saved image while you are working on it in <acronym>GIMP</acronym>."
 msgstr "ë°°ê²½ ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ë?? í??ì??ì?? ì²´í?¬ 무ë?¬ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? í?¬ëª?í?? ì??ì?­ì?? í??ì??í??ë©°, <acronym>ê¹?í??</acronym>ë¡? ì??ì??í??ë?? ë??ì??ì?? ë³´ì?¬ì§?ë??ë?¤."
 
@@ -308,7 +324,7 @@ msgstr "ì?? ë¶?ì?? ì??ì?½ê²? ë§?ë??ë?? ë°©ë²?ì??ë?? ë??ê°?ì§?ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:201(para)
 msgid "First, the <quote>superfast</quote> method. You have an image area you want make a brush from it, to be used with a tool like pencil, airbrush... Select it with the rectangular (or elliptical) select tool, then do a <guibutton>Copy</guibutton> of this selection and immediately you can see this copy in the first position of the Brush Dialog, and its name is <quote>Clipboard</quote>. It is immediately usable."
-msgstr "먼ì ? <quote>ê°?ì?¥ 빠른</quote> ë°©ë²?ì??ë??ë?¤. ì?°í?? ë??구ë?? ì??ì?´ë¸?ë?¬ì?? ë?±ì?¼ë¡? ë¶?ì?¼ë¡? ë§?ë?¤ ì?´ë¯¸ì§?를 ë§?ë?­ë??ë?¤. ì?¬ê°?(í??ì??) ì? í?? ë??구ë¡? ì?´ë¯¸ì§?를 ì? í??í??ê³ , ì? í??ì?? <guibutton>ë³µì?¬</guibutton>í?©ë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ ì? í??í?? ì??ì?­ì?´ ë¶? ë??í??ì??ì??ì?? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ì?´ ë¶?ì?? <quote>í?´ë¦½ë³´ë??</quote>ë?¼ë?? ì?´ë¦?ì?? ê°?ì§?ë©°, ì¦?ì?? ì?¬ì?©ì?´ ê°?ë?¥í?©ë??ë?¤."
+msgstr "먼ì ? <quote>ê°?ì?¥ 빠른</quote> ë°©ë²?ì??ë??ë?¤. ì?°í?? ë??구ë?? ì??ì?´ë¸?ë?¬ì?? ë?±ì?¼ë¡? ë¶?ì?¼ë¡? ë§?ë?¤ ì?´ë¯¸ì§?를 ë§?ë?­ë??ë?¤. ì?¬ê°?(í??ì??) ì? í?? ë??구ë¡? ì?´ë¯¸ì§?를 ì? í??í??ê³ , ì? í??ì?? <guibutton>ë³µì?¬</guibutton>í?©ë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ ì? í??í?? ì??ì?­ì?´ ë¶? ë??í?? ì??ì??ì?? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ì?´ ë¶?ì?? <quote>í?´ë¦½ë³´ë??</quote>ë?¼ë?? ì?´ë¦?ì?? ê°?ì§?ë©°, ì¦?ì?? ì?¬ì?©ì?´ ê°?ë?¥í?©ë??ë?¤."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:212(phrase)
 msgid "Selection becomes a brush after copying"
@@ -332,11 +348,11 @@ msgstr "그림ì?? ì??ì?±í?? ë?¤ <guilabel>.gbr</guilabel> í??ì?¼ í??ì??ì?¼ë¡? <g
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:243(para)
 msgid "In the brushes window, click on the button <guilabel>Refresh brushes</guilabel>."
-msgstr "ë¶? ë??í??ì??ì??ì??ì?? <guilabel>ë¶? ì??ë¡? 고침</guilabel> ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í?©ë??ë?¤."
+msgstr "ë¶? ë??í?? ì??ì??ì??ì?? <guilabel>ë¶? ì??ë¡? 고침</guilabel> ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í?©ë??ë?¤."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:247(para)
 msgid "And your marvellous brush appears right in the middle of the other brushes. You can use it immediately, without starting GIMP again."
-msgstr "ê·¸ë?¬ë©´ ì??ë¡? ë§?ë?  ë©?ì§? ë¶?ì?´ ë¶? ë??í??ì??ì?? í?? ê°?ì?´ë?° í??ì??ë?©ë??ë?¤. ì?´ ë¶?ì?? ê¹?í??를 ì?¬ì??ì??í??ì§? ì??ì??ë?? ë°?ë¡? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "ê·¸ë?¬ë©´ ì??ë¡? ë§?ë?  ë©?ì§? ë¶?ì?´ ë¶? ë??í?? ì??ì?? í?? ê°?ì?´ë?° í??ì??ë?©ë??ë?¤. ì?´ ë¶?ì?? ê¹?í??를 ì?¬ì??ì??í??ì§? ì??ì??ë?? ë°?ë¡? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:253(phrase)
 msgid "Steps to create a brush"
@@ -568,11 +584,11 @@ msgstr "기본 ì?¤ì ? ë©?ë?´ì?? <quote>ì?¸í?°í??ì?´ì?¤</quote> ì??ì?? <guibutton
 
 #: src/using/shortcuts.xml:91(para)
 msgid "As shown in this dialog, you can select the command you want to create a shortcut for, in the <quote>Action</quote> area. Then you type your key sequence as above. In principle, the Space bar should clear a shortcut. (In practice, it clears it, but doesn't delete it.)"
-msgstr "ì?´ ë??í??ì??ì??ì?? <quote>ì?¡ì??</quote> ì??ì?? ë?¨ì¶?í?¤ë¥¼ ë§?ë?¤ë ¤ë?? ëª?ë ¹ì?? ê³ ë¦?ë??ë?¤. ê·¸ë?°ë?¤ì?? ë?¨ì¶?í?¤ë??ì?? ì??í??ë?? í?¤ì¡°í?©ì?? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤. í?¤ì¡°í?©ì?? ì´?기í??í??려면 ì?¤í??ì?´ì?¤ë°?를 ë??ë¦?ë??ë?¤(ì?´ë?? ì?­ì ?ê°? ì??ë??ë?¼ ì´?기í??ì??ë??ë?¤)."
+msgstr "ì?´ ë??í?? ì??ì??ì?? <quote>ì?¡ì??</quote> ì??ì?? ë?¨ì¶?í?¤ë¥¼ ë§?ë?¤ë ¤ë?? ëª?ë ¹ì?? ê³ ë¦?ë??ë?¤. ê·¸ë?°ë?¤ì?? ë?¨ì¶?í?¤ë??ì?? ì??í??ë?? í?¤ì¡°í?©ì?? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤. í?¤ì¡°í?©ì?? ì´?기í??í??려면 ì?¤í??ì?´ì?¤ë°?를 ë??ë¦?ë??ë?¤(ì?´ë?? ì?­ì ?ê°? ì??ë??ë?¼ ì´?기í??ì??ë??ë?¤)."
 
 #: src/using/shortcuts.xml:99(para)
 msgid "This shortcut editor also allows you to <emphasis>control the tool parameter settings</emphasis> with the keyboard. At the top of this dialog, you can find a <guilabel>Context</guilabel> menu that takes you to the tool parameters. To make your work easier, tool types are marked with small icons."
-msgstr "ì?´ ë??í??ì??ì??ì??ì??ë?? <emphasis>ë??구 매ê°? ë³?ì?? ì?¤ì ? ê´?리</emphasis>ë?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??í??ì??ì?? ì??ë?¨ì?? <guilabel>문맥</guilabel> ë©?ë?´ì?? ì??ë?? ë??구 매ê°?ì?µì??ì?? ì¡°ì ?í??ë©´ ë?©ë??ë?¤."
+msgstr "ì?´ ë??í?? ì??ì??ì??ì??ë?? <emphasis>ë??구 매ê°? ë³?ì?? ì?¤ì ? ê´?리</emphasis>ë?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??í?? ì??ì?? ì??ë?¨ì?? <guilabel>문맥</guilabel> ë©?ë?´ì?? ì??ë?? ë??구 매ê°?ì?µì??ì?? ì¡°ì ?í??ë©´ ë?©ë??ë?¤."
 
 #: src/using/shortcuts.xml:109(para)
 #, fuzzy
@@ -621,7 +637,7 @@ msgstr "ê°?ë?¨í?? ê³?ì?°ë§?ì?¼ë¡? ì ?í??í?? ê°?ì?? ê³?ì?°í?  ì??ë?? ì??ê³ , ë??
 
 #: src/using/setup.xml:89(para)
 msgid "Let's suppose you prefer the last option, and want to get a good value to start with. First, you need to get some data about your computer. This data is the amount of RAM installed in your system, the operating system's swap space available, and a general idea about the speed of the disks that store the operating system's swap and the directory used for GIMP's swap. You do not need to do disk tests, nor check the RPM of the disks, the thing is to see which one seems clearly faster or slower, or whether all are similar. You can change GIMP's swap directory in the Folders page of the Preferences dialog."
-msgstr "ë§?ì§?ë§? ë°©ë²?ì?? ì? í??í??ê³  í??ì?¼ ìº?ì?¬ê°?ì?? ì§?ì ? ì?¤ì ?í?´ ì??ì??í??기를 ì??í??ë?¤ê³  ê°?ì ?í?´ ë´?ì??ë?¤. 먼ì ? ì?¬ë?¬ë¶?ì?? ì??ì? ì?? ì»´í?¨í?°ì?? ë??í?´ ì??ê³  ì??ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ì?¤ì¹?ë?? ë©?모리ì?? ì´?ë??, ì?´ì?? ì²´ì ?ì?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ì?¤ì?? ê³µê°? ì?©ë??, ì?´ì?? ì²´ì ?ì?? ì?¤ì??ê³¼ ê¹?í??ì?? ì?¤ì?? ê³µê°?ì?´ ì??ë?? ë??ì?¤í?¬ì?? ì??ë?? ë?±ì?? ë??í?? ì ?ë³´ê°? í??ì??í?©ë??ë?¤. ê·¸ë ?ë?¤ê³  í?´ì?? ë??ì?¤í?¬ë¥¼ í??ì?¤í?¸í?´ë³´ê±°ë?? RPM ì?? 측ì ?í?´ ë³¼ í??ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ì ? í??ì?°í?? 빠른거ë?? ë??린ì§?, ì??ë??ë©´ ë¹?ì?·í??ì§?ë§? í??ì?¸í??ë©´ ë?©ë??ë?¤. ê¹?í??ì?? ì?¤ì?? ë??ë ?í? ë¦¬ë?? 기본 ì?¤ì ? ë??í??ì??ì??ì?? í?´ë?? í??ì?´ì§?ì??ì?? ë³?ê²½í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "ë§?ì§?ë§? ë°©ë²?ì?? ì? í??í??ê³  í??ì?¼ ìº?ì?¬ê°?ì?? ì§?ì ? ì?¤ì ?í?´ ì??ì??í??기를 ì??í??ë?¤ê³  ê°?ì ?í?´ ë´?ì??ë?¤. 먼ì ? ì?¬ë?¬ë¶?ì?? ì??ì? ì?? ì»´í?¨í?°ì?? ë??í?´ ì??ê³  ì??ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ì?¤ì¹?ë?? ë©?모리ì?? ì´?ë??, ì?´ì?? ì²´ì ?ì?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ì?¤ì?? ê³µê°? ì?©ë??, ì?´ì?? ì²´ì ?ì?? ì?¤ì??ê³¼ ê¹?í??ì?? ì?¤ì?? ê³µê°?ì?´ ì??ë?? ë??ì?¤í?¬ì?? ì??ë?? ë?±ì?? ë??í?? ì ?ë³´ê°? í??ì??í?©ë??ë?¤. ê·¸ë ?ë?¤ê³  í?´ì?? ë??ì?¤í?¬ë¥¼ í??ì?¤í?¸í?´ë³´ê±°ë?? RPM ì?? 측ì ?í?´ ë³¼ í??ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ì ? í??ì?°í?? 빠른거ë?? ë??린ì§?, ì??ë??ë©´ ë¹?ì?·í??ì§?ë§? í??ì?¸í??ë©´ ë?©ë??ë?¤. ê¹?í??ì?? ì?¤ì?? ë??ë ?í? ë¦¬ë?? 기본 ì?¤ì ? ë??í?? ì??ì??ì?? í?´ë?? í??ì?´ì§?ì??ì?? ë³?ê²½í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/using/setup.xml:100(para)
 msgid "The next thing to do is to see how much resources you require for other apps you want to run at the same time than GIMP. So start all your tools and do some work with them, except GIMP of course, and check the usage. You can use applications like free or top, depending in what OS and what environment you use. The numbers you want is the memory left, including file cache. Modern Unix keeps a very small area free, in order to be able to keep large file and buffer caches. Linux's <emphasis>free</emphasis> command does the maths for you: check the column that says <quote>free</quote>, and the line <quote>-/+ buffers/cache</quote>. Note down also the free swap."
@@ -673,25 +689,25 @@ msgstr "ì?´ë¯¸ì§?ê°? í??ì??ë¡? í??ë?? ë©?모리ì??ì?? í??ì?¸í?´ ë³¼ ì??ë?? ì??
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/selections.xml:56(None)
+#: src/using/selections.xml:57(None)
 msgid "@@image: 'images/using/select-move-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/select-move-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/selections.xml:87(None)
+#: src/using/selections.xml:97(None)
 msgid "@@image: 'images/using/select-move-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/select-move-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/selections.xml:107(None)
+#: src/using/selections.xml:117(None)
 msgid "@@image: 'images/using/select-move-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/select-move-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/selections.xml:172(None)
+#: src/using/selections.xml:206(None)
 msgid "@@image: 'images/using/rect+lasso-ex.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/rect+lasso-ex.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
@@ -704,7 +720,7 @@ msgid "Selections"
 msgstr "Selections(ì? í??)"
 
 #: src/using/selections.xml:22(secondary)
-#: src/using/paths.xml:18(secondary)
+#: src/using/paths.xml:20(secondary)
 msgid "Using"
 msgstr "Using(ì?¬ì?©í??기)"
 
@@ -713,7 +729,7 @@ msgid "Moving a Selection"
 msgstr "ì? í?? ì?´ë??í??기"
 
 #: src/using/selections.xml:28(primary)
-#: src/using/selections.xml:157(primary)
+#: src/using/selections.xml:168(primary)
 msgid "Selection"
 msgstr "Selection(ì? í??)"
 
@@ -722,7 +738,8 @@ msgid "Move selection"
 msgstr "Move selection(ì? í?? ì?´ë??)"
 
 #: src/using/selections.xml:32(para)
-msgid "Rectangular and elliptical selections show up in two modes. Default mode is with handles. If you click the selection or press the <keycap>Enter</keycap> key, you only get the dotted outline (marching ants) and no handles. The other selection tools have different behaviour."
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular and elliptical selections have two modes. The default mode has handles on the selection. If you click the selection or press the <keycap>Enter</keycap> key,the handles disappear leaving only the dotted outline (marching ants). The other selection tools have different behaviour."
 msgstr "ì?¬ê°? ì? í??ê³¼ í??ì?? ì? í??ì?? ë?? ê°?ì§? 모ë??ë¡? í??ì??ë?©ë??ë?¤. 기본 모ë??ë?? ì¡°ì ? ì??ì?­ì?? ê°?ì§? 모ë??ì??ë??ë?¤. ì?´ 모ë??ì??ì?? ì? í?? ë?´ë¶?를 í?´ë¦­í??ê±°ë?? <keycap>Enter</keycap>í?¤ë¥¼ ë??르면, ì¡°ì ? ì??ì?­ì?´ ì?¬ë?¼ì§?ë©´ì?? ì??ì§?ì?´ë?? ì ?ì? ë§? ë??ì?¤ë?? 모ë??ë¡? ë°?ë??ë??ë?¤. ë?¨, ë?¤ë¥¸ ì? í?? ë??구ì??ì??ë?? ë?¤ë¥´ê²? ë??ì??í?©ë??ë?¤."
 
 #: src/using/selections.xml:41(title)
@@ -730,108 +747,128 @@ msgid "Moving rectangular and elliptical selections"
 msgstr "ì?¬ê°? ì? í??ê³¼ í??ì?? ì? í?? ì?´ë??í??기"
 
 #: src/using/selections.xml:42(para)
-msgid "If you click-and drag a selection with handles, you move the selection outline and you don't move the contents of rectangular or elliptic selections."
+#, fuzzy
+msgid "If you click-and drag a selection with handles, you move the selection outline, and you don't move the contents of rectangular or elliptic selections."
 msgstr "기본 모ë??ì??ì?? ì? í??ì?? í?´ë¦­í??ê³  ë??ë©´, ì? í?? ì?¸ê°?ì? ë§? ì?´ë??ì?´ ë?  ë¿? ì? í?? ì??ì?? ë?´ì?©ì?? ì??ì§?ì?´ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/using/selections.xml:47(para)
-msgid "You can also use the <link linkend=\"gimp-tool-move\">Move </link> tool to move the selection outline."
+#, fuzzy
+msgid "Select the <link linkend=\"gimp-tool-move\">Move </link> tool and set the options to move the selection; the tool supports moving the selection, path, or layer."
 msgstr "<link linkend=\"gimp-tool-move\">ì?´ë??</link> ë??구를 ì?´ì?©í?´ ì? í?? ì?¸ê°?ì? ì?? ì?´ë??í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/selections.xml:53(title)
+#: src/using/selections.xml:54(title)
 msgid "Moving selection outline"
 msgstr "ì? í?? ì??ì²´ë§? ì?´ë??í??기"
 
-#: src/using/selections.xml:60(para)
-msgid "You can also use <keycap>Alt</keycap> (or <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> on some systems) and the arrow keys to move the selection outline one by one pixel. With <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> and arrow keys you can move it by 25 pixels steps."
-msgstr "<keycap>Alt</keycap> í?¤(ì?¼ë¶? ì??ì?¤í??ì??ì??ë?? <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> í?¤) 를 ë??르고 í??ì?´í?? í?¤ë¥¼ ì?´ì?©í?´ í?? í?½ì??ì?© ì?´ë??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> í?¤ë¥¼ ì?´ì?©í??ë©´ 25 í?½ì??ì?© ì??ì§?ì??ë??ë?¤."
+#: src/using/selections.xml:61(para)
+msgid "Most systems support moving the selection using the arrow keys. The precise behavior is system dependent. If the arrow keys do not cause the selection to move, try hovering the mouse cursor over the selection first. Press and hold the <keycap>Alt</keycap> (or <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>, or <keycap>Alt</keycap>). One combination may move the selection by one pixel, and another by 25 pixels each step. Hover the mouse cursor over a side or corner handle, and the arrow keys and combinations can change the size of the selection."
+msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:68(para)
+#: src/using/selections.xml:73(para)
 msgid "If you click-and-drag the selection without handles, you create a new selection! To move the selection contents, you have to"
 msgstr "ì? í?? ë?´ë¶?ì??ì?? ì¡°ì ? ì??ì?­ì?´ ì??ë?? ë¶?ë¶?ì?? í?´ë¦­í??ë©´ ì??ë¡?ì?´ ì? í??ì?´ ë§?ë?¤ì?´ì§?ê³  ì?´ì ? ì? í??ë?? ì??ì?­ì?? ë?´ì?©ì?? ì??ì§?ì?¼ ì?? ì??ê²? ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/selections.xml:74(para)
-msgid "hold down <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys and click-and-drag the selection. This makes the original place empty. A floating selection is created."
+#: src/using/selections.xml:79(para)
+#, fuzzy
+msgid "hold down <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys and click-and-drag the selection. This makes the original place empty. A floating selection is created. The required key commands may differ on your system, look in the status bar to see if another combination is specified; for example, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>."
 msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> í?¤ë¥¼ ë??르고 ì? í??ì?? í?´ë¦­í?´ ë??ì?´ë??ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ ì??ë?? ì??리ê°? ë¹? ê³µê°?ì?´ ë??ë©´ì?? ì? í??í?? ì??ì?­ì?´ ë? ì??ë?? ì? í??ì?¼ë¡? ë§?ë?¤ì?´ì§?ë??ë?¤."
 
-#: src/using/selections.xml:81(title)
+#: src/using/selections.xml:91(title)
 msgid "Moving a selection and its content, emptying the original place"
 msgstr "ì? í??ë?? ì??ì?­ì?? ë¹?ì?°ë©´ì?? ì? í??ê³¼ ì? í??ì?? ë?´ì?©ì?? ì?´ë??í??기"
 
-#: src/using/selections.xml:93(para)
+#: src/using/selections.xml:103(para)
 msgid "hold down <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys and click-and-drag the selection to move without emptying the original place. A floating selection is created."
 msgstr "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> í?¤ë¥¼ ë??르고 ì? í??ì?? í?´ë¦­í?´ì?? ë??ì?´ë??기í??ë©´, ì? í??ë?? ì??ì?­ì?? ë?´ì?©ì?? ì??ì§?í??ë©´ì?? ì??ë¡?ì?´ ë? ì??ë?? ì? í??ì?´ ë§?ë?¤ì?´ì§?ë??ë?¤."
 
-#: src/using/selections.xml:100(title)
+#: src/using/selections.xml:110(title)
 msgid "Moving a selection and its content without emptying the original place"
 msgstr "ì??ë?? ì??리ì?? ë?´ì?©ì?? ì? ì§?í??ë©´ì?? ì? í??ê³¼ ì? í??ì?? ë?´ì?©ì?? ì?´ë??í??기"
 
-#: src/using/selections.xml:114(para)
-msgid "On some systems, it's preferable to push first the <keycap>Alt</keycap> key, otherwise if you push first the <keycap>Shift</keycap> or <keycap>Ctrl</keycap> keys, GIMP will fall over add/subtract to the current selection mode and after that, the <keycap>Alt</keycap> key is ineffective!"
+#: src/using/selections.xml:124(para)
+#, fuzzy
+msgid "On some systems, you must push <keycap>Alt</keycap> before <keycap>Shift</keycap> or <keycap>Ctrl</keycap>. On these systems, pressing <keycap>Shift</keycap> or <keycap>Ctrl</keycap> first, causes GIMP to enter a mode that adds or subtract from the current selection &mdash; after that, the <keycap>Alt</keycap> key is ineffective!"
 msgstr "ì?¼ë¶? ì??ì?¤í??ì??ì??ë?? <keycap>Alt</keycap> í?¤ë¥¼ 먼ì ? ë??ë?¬ì?¼ í??ë?? ë°?ë©´, ë?¤ë¥¸ ì??ì?¤í??ì??ì??ë?? <keycap>Shift</keycap> í?¤ë??  <keycap>Ctrl</keycap> í?¤ë¥¼ 먼ì ? ë??ë?¬ì?¼ í?©ë??ë?¤. ê·¸ë ?ì§? ì??ì?¼ë©´ <keycap>Alt</keycap> í?¤ê°? 무ì??ë??ì?´ ì? í?? ë??í??기/빼기 모ë??ë¡? ë³?ê²½ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/selections.xml:126(title)
+#: src/using/selections.xml:137(title)
 msgid "Moving the other selections"
 msgstr "ë?¤ë¥¸ ì? í?? ì?´ë??í??기"
 
-#: src/using/selections.xml:127(para)
+#: src/using/selections.xml:138(para)
 msgid "The other selections (Lasso, Magic wand, By Color) have no handle. Click-and dragging them doesn't move them. To move their contents, as with rectangular and elliptical selections, you have to hold down <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys or <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> and click-and-drag."
 msgstr "ì?¬ê°?미, ë§?ë²?ì§?í?¡ì?´, ì??ì??ì?¼ë¡? ì? í?? ë?±ì?? ë?¤ë¥¸ ì? í??ë??구ì??ë?? ì¡°ì ?ì??ì?­ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? í?´ë¦­í?? ë??ì?´ë??기ë¡? ì? í??ì?? ì?´ë??ì??í?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ë??구ë?¤ì?? ì? í?? ì?´ë??ì?? <keycap>Alt</keycap> í?¤ì?? í??ì?´í?? í?¤ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ì?´ë??ì??í?¬ ì?? ì??ì?¼ë©°, ì? í??ì?? ë?´ì?©ì?? ì?´ë??ì?? ì?¬ê°? ì? í?? ë??구ë?? í??ì?? ì? í?? ë??구ì?? ë§?ì°¬ê°?ì§?ë¡? <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> í?¤ë?? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> í?¤ë¥¼ ë??르고 í?´ë¦­í?? ë??ë??ê·¸í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/selections.xml:135(para)
+#: src/using/selections.xml:146(para)
 msgid "If you use keyboard arrow keys instead of click-and-drag, you move the outline."
 msgstr "í?´ë¦­ í?? ë??기 ë??ì? , í?¤ë³´ë?? í??ì?´í?? í?¤ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ì? í?? ì?¸ê°?ì? ì?? ì?´ë??ì??í?¬ ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/selections.xml:142(title)
+#: src/using/selections.xml:153(title)
 msgid "Other method"
 msgstr "�른 방�"
 
-#: src/using/selections.xml:144(para)
+#: src/using/selections.xml:155(para)
 msgid "You can also use a more roundabout method to move a selection. Make it floating. Then you can move its content, emptying the origin, by click-and-dragging or keyboard arrow keys. To move without emptying, use copy-paste."
 msgstr "ì? í??í?? ì??ì?­ì?? ë? ì??ë?? ì? í??ì?¼ë¡? ë§?ë?  ë?¤ í?´ë¦­í?? ë??ë??ê·¸ë?? í??ì?´í?¤ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ì?´ë??ì??í?¬ ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?° ê²½ì?° ì??ë?? ì??리ë?? ë¹?ê²? ë??ë©°, ì??ë?? ì??리를 ì? ì§?í??려면 ë³µì?¬-ë¶?ì?¬ë?£ê¸°ë¡? ë? ì??ë?? ì? í??ì?? ë§?ë?­ë??ë?¤."
 
-#: src/using/selections.xml:155(title)
+#: src/using/selections.xml:166(title)
 msgid "Adding or subtracting selections"
 msgstr "ì? í?? ë??í??기/빼기"
 
-#: src/using/selections.xml:158(secondary)
+#: src/using/selections.xml:169(secondary)
 msgid "Add / Subtract selections"
 msgstr "ì? í?? ë??í??기/빼기"
 
-#: src/using/selections.xml:161(para)
-msgid "When drawing a selection, you can add a part of the image or subtract a part of the selection by holding the <keycap>Shift</keycap> or the <keycap>Ctrl</keycap> keyboard keys down:"
-msgstr "ì? í??ì?? ë§?ë?¤ ë??, <keycap>Shift</keycap> í?¤ë?? <keycap>Ctrl</keycap> í?¤ë¥¼ ë??ë?¬ ì? í??ì?? ë??í??ê±°ë?? ëº? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/using/selections.xml:177(para)
+msgid "Replace is the most used selection mode. In replace mode, a selection replaces any existing selection."
+msgstr ""
+
+#: src/using/selections.xml:181(para)
+msgid "Add mode, causes new selections to be added to any existing selection. Press and hold the <keycap>Shift</keycap> key while making a selection to temporarily enter add mode."
+msgstr ""
+
+#: src/using/selections.xml:186(para)
+msgid "Subtract mode, causes new selections to be removed from any existing selection. Press and hold the <keycap>Ctrl</keycap> key while making a selection to temporarily enter subtract mode."
+msgstr ""
+
+#: src/using/selections.xml:191(para)
+msgid "Intersect mode, causes areas in both the new and existing selection to become the new selection. Press and hold both the <keycap>Shift</keycap> and <keycap>Ctrl</keycap> key while making a selection to temporarily enter intersect mode."
+msgstr ""
+
+#: src/using/selections.xml:172(para)
+msgid "Tools have options that you can configure. Each selection tool allows you to set the selection mode. The following selection modes are supported: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:168(title)
+#: src/using/selections.xml:202(title)
 msgid "Enlarging a rectangular selection with the Lasso"
 msgstr "ì?¬ê°?미 ë??구를 ì?´ì?©í?´ ì?¬ê°? ì? í??ì?? ì? í?? ë??í??기"
 
-#: src/using/selections.xml:176(para)
-msgid "A rectangular has been drawn. Then the Lasso is selected and a free hand selection is drawn, holding the <keycap>Shift</keycap> key down, including a part of the rectangular selection. As soon as you release the mouse button, both selections are added."
-msgstr "ì?¬ê°? ì? í??ì?? 그립ë??ë?¤. 그리고 <keycap>Shift</keycap> í?¤ë¥¼ ë??른 ì±? ì?¬ê°?미 ë??구를 ì?´ì?©í?´ ì?¬ê°? ì? í??ì?? ì?¼ë¶?ë¶?ê³¼ ê²¹ì¹?ë?? ì??ì? ë¡?ì?´ ì? í??ì?? 그립ë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ ë?? ì? í??ì?´ í?©ì³?ì§?ë??ë?¤."
+#: src/using/selections.xml:210(para)
+msgid "The figure shows an existing rectangular selection. Select the Lasso. While pressing the <keycap>Shift</keycap> key, make a free hand selection that includes the existing selection. Release the mouse button and areas are included in the selection."
+msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:183(para)
+#: src/using/selections.xml:217(para)
 msgid "To correct selection defects precisely, use the <link linkend=\"gimp-using-quickmask\">Quick Mask</link>."
 msgstr "ì? í??ì??ì?? 미ì?¸í??ê²? í??린 ë¶?ë¶?ì?? ì??ì ?í??려면 í?µë§?ì?¤í?¬ë¥¼ ì?´ì?©í?©ë??ë?¤."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:138(None)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:136(None)
 msgid "@@image: 'images/using/script-fu-console.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/script-fu-console.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:876(None)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:882(None)
 msgid "@@image: 'images/using/script-fu-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/script-fu-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1537(None)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1534(None)
 msgid "@@image: 'images/using/script-fu-screen.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/script-fu-screen.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:10(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:11(title)
 msgid "A Script-Fu Tutorial"
 msgstr "Script-Fu ��"
 
@@ -848,188 +885,189 @@ msgid "In this training course, we'll introduce you to the fundamentals of Schem
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:26(para)
-msgid "This section as adapted from a tutorial written for the GIMP 1 User Manual by Mike Terry."
+msgid "This section as adapted from a tutorial written for the <application><acronym>GIMP</acronym> 1</application> User Manual by Mike Terry."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:33(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:34(title)
 msgid "Getting Acquainted With Scheme"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:37(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:36(title)
 msgid "Let's Start Scheme'ing"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:39(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:37(para)
 msgid "The first thing to learn is that:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:41(emphasis)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:39(para)
 msgid "Every statement in Scheme is surrounded by parentheses ()."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:45(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:43(para)
 msgid "The second thing you need to know is that:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:47(emphasis)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:45(para)
 msgid "The function name/operator is always the first item in the parentheses, and the rest of the items are parameters to the function."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:53(para)
-msgid "However, not everything enclosed in parentheses is a function -- they can also be items in a list -- but we'll get to that later. This notation is referred to as prefix notation, because the function prefixes everything else. If you're familiar with postfix notation, or own a calculator that uses Reverse Polish Notation (such as most HP calculators), you should have no problem adapting to formulating expressions in Scheme."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:51(para)
+msgid "However, not everything enclosed in parentheses is a function &mdash; they can also be items in a list &mdash; but we'll get to that later. This notation is referred to as prefix notation, because the function prefixes everything else. If you're familiar with postfix notation, or own a calculator that uses Reverse Polish Notation (such as most HP calculators), you should have no problem adapting to formulating expressions in Scheme."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:62(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:60(para)
 msgid "The third thing to understand is that:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:64(emphasis)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:62(para)
 msgid "Mathematical operators are also considered functions, and thus are listed first when writing mathematical expressions."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:69(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:67(para)
 msgid "This follows logically from the prefix notation that we just mentioned."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:76(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:74(title)
 msgid "Examples Of Prefix, Infix, And Postfix Notations"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:80(para)
-msgid "Here are some quick examples illustrating the differences between <emphasis>prefix</emphasis>, <emphasis>infix</emphasis>, and <emphasis>postfix</emphasis> notations. We'll add a 1 and 3 together:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:75(para)
+msgid "Here are some quick examples illustrating the differences between <emphasis>prefix</emphasis>, <emphasis>infix</emphasis>, and <emphasis>postfix</emphasis> notations. We'll add a 1 and 23 together:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:87(para)
-msgid "Prefix notation: + 1 3 (the way Scheme will want it)"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:82(para)
+msgid "Prefix notation: <userinput>+ 1 23</userinput> (the way Scheme will want it)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:92(para)
-msgid "Infix notation: 1 + 3 (the way we \"normally\" write it)"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:88(para)
+msgid "Infix notation: <userinput>1 + 23</userinput> (the way we <quote>normally</quote> write it)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:97(para)
-msgid "Postfix notation: 1 3 + (the way many HP calculators will want it)"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:94(para)
+msgid "Postfix notation: <userinput>1 23 +</userinput> (the way many <acronym>HP</acronym> calculators will want it)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:105(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:103(title)
 #, fuzzy
 msgid "Practicing In Scheme"
 msgstr "ë??í??í?? Scheme ê°?ë°?"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:107(para)
-msgid "Now, let's practice what we have just learned. Start up GIMP, if you have not already done so, and choose <menuchoice><guimenu>Xtns</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Console</guimenuitem></menuchoice>. This will start up the Script-Fu Console window, which allows us to work interactively in Scheme. In a matter of moments, the Script-Fu Console will appear:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:104(para)
+msgid "Now, let's practice what we have just learned. Start up <acronym>GIMP</acronym>, if you have not already done so, and choose <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Console</guimenuitem></menuchoice>. This will start up the Script-Fu Console window, which allows us to work interactively in Scheme. In a matter of moments, the Script-Fu Console will appear:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:117(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:119(title)
 msgid "The Script-Fu Console Window"
 msgstr "Script-Fu ì½?ì?? ì¶?ë ¥ ì°½"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:119(para)
-msgid "At the bottom of this window is an entry-field entitled <guilabel>Current Command</guilabel>. Here, we can test out simple Scheme commands interactively. Let's start out easy, and add some numbers:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:120(para)
+msgid "At the bottom of this window is an entry-field ought to be entitled <guilabel>Current Command</guilabel>. Here, we can test out simple Scheme commands interactively. Let's start out easy, and add some numbers:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:125(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:126(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(+ 3 5)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:126(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:127(para)
 msgid "Typing this in and hitting <keycap>Enter</keycap> yields the expected answer of 8 in the center window."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:132(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:132(title)
 msgid "Use Script-Fu Console."
 msgstr "Script-Fu ì½?ì?? ì?¬ì?©"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:142(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:140(para)
 msgid "Now, what if we wanted to add more than one number? The <quote>+</quote> function can take two or more arguments, so this is not a problem:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:146(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:145(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(+ 3 5 6)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:147(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:146(para)
 msgid "This also yields the expected answer of 14."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:148(para)
-msgid "So far, so good -- we type in a Scheme statement and it's executed immediately in the Script-Fu Console window. Now for a word of caution...."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:147(para)
+msgid "So far, so good &mdash; we type in a Scheme statement and it's executed immediately in the Script-Fu Console window. Now for a word of caution&hellip;"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:156(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:155(title)
 msgid "Watch Out For Extra Parentheses"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:158(para)
-msgid "If you're like me, you're used to being able to use extra parentheses whenever you want to -- like when you're typing a complex mathematical equation and you want to separate the parts by parentheses to make it clearer when you read it. In Scheme, you have to be careful and not insert these extra parentheses incorrectly. For example, say we wanted to add 3 to the result of adding 5 and 6 together:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:156(para)
+msgid "If you're like me, you're used to being able to use extra parentheses whenever you want to &mdash; like when you're typing a complex mathematical equation and you want to separate the parts by parentheses to make it clearer when you read it. In Scheme, you have to be careful and not insert these extra parentheses incorrectly. For example, say we wanted to add 3 to the result of adding 5 and 6 together:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:166(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:165(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "3 + (5 + 6) + 7 = ?"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:167(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:166(para)
 msgid "Knowing that the + operator can take a list of numbers to add, you might be tempted to convert the above to the following:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:171(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:170(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(+ 3 (5 6) 7)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:172(para)
-msgid "However, this is incorrect -- remember, every statement in Scheme starts and ends with parens, so the Scheme interpreter will think that you're trying to call a function named <quote>5</quote> in the second group of parens, rather than summing those numbers before adding them to 3."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:171(para)
+msgid "However, this is incorrect &mdash; remember, every statement in Scheme starts and ends with parens, so the Scheme interpreter will think that you're trying to call a function named <quote>5</quote> in the second group of parens, rather than summing those numbers before adding them to 3."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:179(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:178(para)
 msgid "The correct way to write the above statement would be:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:182(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:179(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(+ 3 (+ 5 6) 7)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:186(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:183(title)
 msgid "Make Sure You Have The Proper Spacing, Too"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:188(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:184(para)
 msgid "If you are familiar with other programming languages, like C/C++, Perl or Java, you know that you don't need white space around mathematical operators to properly form an expression:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:194(literal)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:190(literal)
 msgid "3+5, 3 +5, 3+ 5"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:196(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:192(para)
 msgid "These are all accepted by C/C++, Perl and Java compilers. However, the same is not true for Scheme. You must have a space after a mathematical operator (or any other function name or operator) in Scheme for it to be correctly interpreted by the Scheme interpreter."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:202(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:198(para)
 msgid "Practice a bit with simple mathematical equations in the Script-Fu Console until you're totally comfortable with these initial concepts."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:210(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:206(title)
 msgid "Variables And Functions"
 msgstr "ë³?ì??ì?? í?¨ì??"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:212(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:207(para)
 msgid "Now that we know that every Scheme statement is enclosed in parentheses, and that the function name/operator is listed first, we need to know how to create and use variables, and how to create and use functions. We'll start with the variables."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:220(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:215(title)
+#, fuzzy
 msgid "Declaring Variables"
-msgstr ""
+msgstr "본문ì?? ë³?ì??(Variables) :"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:222(para)
-msgid "Although there are a couple of different methods for declaring variables, the preferred method is to use the let* construct. If you're familiar with other programming languages, this construct is equivalent to defining a list of local variables and a scope in which they're active. As an example, to declare two variables, a and b, initialized to 1 and 2, respectively, you'd write:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:216(para)
+msgid "Although there are a couple of different methods for declaring variables, the preferred method is to use the <command>let*</command> construct. If you're familiar with other programming languages, this construct is equivalent to defining a list of local variables and a scope in which they're active. As an example, to declare two variables, a and b, initialized to 1 and 2, respectively, you'd write:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:230(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:225(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1043,50 +1081,47 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:239(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:234(para)
 #, fuzzy
 msgid "or, as one line:"
 msgstr "ë ?ì?´ì?´ ë°? ê²½ë¡?를 ì?´ë??í??기"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:240(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:235(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(let* ( (a 1) (b 2) ) (+ a b) )"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:242(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:237(para)
 msgid "You'll have to put all of this on one line if you're using the console window. In general, however, you'll want to adopt a similar practice of indentation to help make your scripts more readable. We'll talk a bit more about this in the section on White Space."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:249(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:244(para)
 msgid "This declares two local variables, a and b, initializes them, then prints the sum of the two variables."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:256(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:251(title)
+#, fuzzy
 msgid "What Is A Local Variable?"
-msgstr ""
+msgstr "IRC ì??ë²?ì?? ë¡?컬 ì??ê°?:"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:258(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:252(para)
 msgid "You'll notice that we wrote the summation <code>(+ a b)</code> within the parens of the <code>let*</code> expression, not after it."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:262(para)
-msgid "This is because the <code>let*</code> statement defines an area in your script in which the declared variables are usable; if you type the (+ a b) statement after the (let* ...) statement, you'll get an error, because the declared variables are only valid within the context of the <code>let*</code> statement; they are what programmers call local variables."
-msgstr ""
-
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:273(code)
-msgid "let*"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:256(para)
+msgid "This is because the <code>let*</code> statement defines an area in your script in which the declared variables are usable; if you type the <userinput>(+ a b)</userinput> statement after the <userinput>(let* &hellip;)</userinput> statement, you'll get an error, because the declared variables are only valid within the context of the <code>let*</code> statement; they are what programmers call local variables."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:273(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:268(title)
 #, fuzzy
-msgid "The General Syntax Of <placeholder-1/>"
+msgid "The General Syntax Of <code>let*</code>"
 msgstr "<placeholder-1/> í??ì?? ë©?ë?´"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:275(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:269(para)
 msgid "The general form of a <code>let*</code> statement is:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:278(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:270(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1095,28 +1130,28 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:282(para)
-msgid "where variables are declared within parens, e.g., (a 2), and expressions are any valid Scheme expressions. Remember that the variables declared here are only valid within the <code>let*</code> statement -- they're local variables."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:274(para)
+msgid "where variables are declared within parens, e.g., <userinput>(a 2)</userinput>, and expressions are any valid Scheme expressions. Remember that the variables declared here are only valid within the <code>let*</code> statement &mdash; they're local variables."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:291(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:284(title)
 #, fuzzy
 msgid "White Space"
 msgstr "Space, Enter"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:293(para)
-msgid "Previously, we mentioned the fact that you'll probably want to use indentation to help clarify and organize your scripts. This is a good policy to adopt, and is not a problem in Scheme -- white space is ignored by the Scheme interpreter, and can thus be liberally applied to help clarify and organize the code within a script. However, if you're working in Script-Fu's Console window, you'll have to enter an entire expression on one line; that is, everything between the opening and closing parens of an expression must come on one line in the Script-Fu Console window."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:285(para)
+msgid "Previously, we mentioned the fact that you'll probably want to use indentation to help clarify and organize your scripts. This is a good policy to adopt, and is not a problem in Scheme &mdash; white space is ignored by the Scheme interpreter, and can thus be liberally applied to help clarify and organize the code within a script. However, if you're working in Script-Fu's Console window, you'll have to enter an entire expression on one line; that is, everything between the opening and closing parens of an expression must come on one line in the Script-Fu Console window."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:307(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:299(title)
 msgid "Assigning A New Value To A Variable"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:309(para)
-msgid "Once you've initialized a variable, you might need to change its value later on in the script. Use the set! statement to change the variable's value:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:300(para)
+msgid "Once you've initialized a variable, you might need to change its value later on in the script. Use the <code>set!</code> statement to change the variable's value:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:314(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:305(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1124,23 +1159,24 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:317(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:308(para)
 msgid "Try to guess what the above statement will do, then go ahead and enter it in the Script-Fu Console window."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:322(para)
-msgid "The <quote>\\</quote> indicates that there is no line break. Ignore it (don't type it in your Script-Fu console and don't hit Enter), just continue with the next line."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:313(para)
+msgid "The <quote><code>\\</code></quote> indicates that there is no line break. Ignore it (don't type it in your Script-Fu console and don't hit <keycap>Enter</keycap>), just continue with the next line."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:331(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:322(title)
+#, fuzzy
 msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "ë³?ì??ì?? í?¨ì??"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:333(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:323(para)
 msgid "Now that you've got the hang of variables, let's get to work with some functions. You declare a function with the following syntax:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:337(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:327(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1154,136 +1190,136 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:346(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:336(para)
 msgid "where <replaceable>name</replaceable> is the name assigned to this function, <replaceable>param-list</replaceable> is a space-delimited list of parameter names, and <replaceable>expressions</replaceable> is a series of expressions that the function executes when it's called. For example:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:353(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:343(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(define (AddXY inX inY) (+ inX inY) )"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:354(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:344(para)
 msgid "<varname>AddXY</varname> is the function's name and <varname>inX</varname> and <varname>inY</varname> are the variables. This function takes its two parameters and adds them together."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:359(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:350(para)
 msgid "If you've programmed in other imperative languages (like C/C++, Java, Pascal, etc.), you might notice that a couple of things are absent in this function definition when compared to other programming languages."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:366(para)
-msgid "First, notice that the parameters don't have any \"types\" (that is, we didn't declare them as strings, or integers, etc.). Scheme is a type-less language. This is handy and allows for quicker script writing."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:357(para)
+msgid "First, notice that the parameters don't have any <quote>types</quote> (that is, we didn't declare them as strings, or integers, etc.). Scheme is a type-less language. This is handy and allows for quicker script writing."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:374(para)
-msgid "Second, notice that we don't need to worry about how to \"return\" the result of our function -- the last statement is the value \"returned\" when calling this function. Type the function into the console, then try something like:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:366(para)
+msgid "Second, notice that we don't need to worry about how to <quote>return</quote> the result of our function &mdash; the last statement is the value <quote>returned</quote> when calling this function. Type the function into the console, then try something like:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:380(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:373(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(AddXY (AddXY 5 6) 4)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:387(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:380(title)
 #, fuzzy
 msgid "Lists, Lists And More Lists"
-msgstr "�� ��:"
+msgstr "í??ì?¼ê³¼ í?´ë?? 목ë¡? ì??ë¡? 고침"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:389(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:381(para)
 msgid "We've trained you in variables and functions, and now enter the murky swamps of Scheme's lists."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:395(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:387(title)
 #, fuzzy
 msgid "Defining A List"
-msgstr "목� 보기"
+msgstr "�� 목�"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:397(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:388(para)
 msgid "Before we talk more about lists, it is necessary that you know the difference between atomic values and lists."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:401(para)
-msgid "You've already seen atomic values when we initialized variables in the previous lesson. An atomic value is a single value. So, for example, we can assign the variable \"x\" the single value of 8 in the following statement:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:392(para)
+msgid "You've already seen atomic values when we initialized variables in the previous lesson. An atomic value is a single value. So, for example, we can assign the variable <quote><varname>x</varname></quote> the single value of 8 in the following statement:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:407(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:399(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(let* ( (x 8) ) x)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:408(para)
-msgid "(We added the expression <varname>x</varname> at the end to print out the value assigned to <varname>x</varname>-- normally you won't need to do this. Notice how <code>let*</code> operates just like a function: The value of the last statement is the value returned.)"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:400(para)
+msgid "(We added the expression <varname>x</varname> at the end to print out the value assigned to <varname>x</varname>&mdash;normally you won't need to do this. Notice how <code>let*</code> operates just like a function: The value of the last statement is the value returned.)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:414(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:406(para)
 msgid "A variable may also refer to a list of values, rather than a single value. To assign the variable <varname>x</varname> the list of values 1, 3, 5, we'd type:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:419(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:411(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(let* ( (x '(1 3 5))) x)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:420(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:412(para)
 msgid "Try typing both statements into the Script-Fu Console and notice how it replies. When you type the first statement in, it simply replies with the result:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:425(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:417(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "8"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:426(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:418(para)
 msgid "However, when you type in the other statement, it replies with the following result:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:430(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:422(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(1 3 5)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:431(para)
-msgid "When it replies with the value 8 it is informing you that <varname>x</varname> contains the atomic value 8. However, when it replies with (1 3 5), it is then informing you that <varname>x</varname> contains not a single value, but a list of values. Notice that there are no commas in our declaration or assignment of the list, nor in the printed result."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:423(para)
+msgid "When it replies with the value 8 it is informing you that <varname>x</varname> contains the atomic value 8. However, when it replies with <computeroutput>(1 3 5)</computeroutput>, it is then informing you that <varname>x</varname> contains not a single value, but a list of values. Notice that there are no commas in our declaration or assignment of the list, nor in the printed result."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:439(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:432(para)
 msgid "The syntax to define a list is:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:440(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:433(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "'(a b c)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:441(para)
-msgid "where <varname>a</varname>, <varname>b</varname>, and <varname>c</varname> are literals. We use the apostrophe (') to indicate that what follows in the parentheses is a list of literal values, rather than a function or expression."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:434(para)
+msgid "where <varname>a</varname>, <varname>b</varname>, and <varname>c</varname> are literals. We use the apostrophe (<code>'</code>) to indicate that what follows in the parentheses is a list of literal values, rather than a function or expression."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:447(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:441(para)
 msgid "An empty list can be defined as such:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:448(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:442(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "'()"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:449(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:443(para)
 #, fuzzy
 msgid "or simply:"
-msgstr "ì??ì??ì ?(_I):"
+msgstr "ë°©í?¥(_I)"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:450(programlisting)
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:579(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:444(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:564(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "()"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:451(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:445(para)
 msgid "Lists can contain atomic values, as well as other lists:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:454(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:446(programlisting)
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1298,76 +1334,72 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr "ê¹?í?? ì?¬ì?©ì?? ì?¤ëª?ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:464(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:456(para)
 msgid "Notice that after the first apostrophe, you no longer need to use an apostrophe when defining the inner lists. Go ahead and copy the statement into the Script-Fu Console and see what it returns."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:469(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:461(para)
 msgid "You should notice that the result returned is not a list of single, atomic values; rather, it is a list of a literal <code>(\"The GIMP\")</code>, the list <code>(1 2 3)</code>, etc."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:477(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:469(title)
 #, fuzzy
 msgid "How To Think Of Lists"
 msgstr "ë??í??ì??ì?? ì?¬ì?©ë²?(_D)"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:479(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:470(para)
 msgid "It's useful to think of lists as composed of a <quote>head</quote> and a <quote>tail</quote>. The head is the first element of the list, the tail the rest of the list. You'll see why this is important when we discuss how to add to lists and how to access elements in the list."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:489(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:480(title)
 msgid "Creating Lists Through Concatenation (The Cons Function)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:493(para)
-msgid "One of the more common functions you'll encounter is the cons function. It takes a value and places it to its second argument, a list. From the previous section, I suggested that you think of a list as being composed of an element (the head) and the remainder of the list (the tail). This is exactly how cons functions -- it adds an element to the head of a list. Thus, you could create a list as follows:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:481(para)
+msgid "One of the more common functions you'll encounter is the cons function. It takes a value and places it to its second argument, a list. From the previous section, I suggested that you think of a list as being composed of an element (the head) and the remainder of the list (the tail). This is exactly how cons functions &mdash; it adds an element to the head of a list. Thus, you could create a list as follows:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:502(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:490(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(cons 1 '(2 3 4) )"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:503(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:491(para)
 #, fuzzy
 msgid "The result is the list <code>(1 2 3 4)</code>."
-msgstr "í?¹ì ? í?¨í?´ì?? ê°?ì§? ë ?ì?´ì?´ì?¤í?? ë²?í?¸ 목ë¡?"
+msgstr "í?¨í?¤ì§? í??ì?¥ 목ë¡?ì?´ ë??무 ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:504(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:492(para)
 msgid "You could also create a list with one element:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:505(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:493(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(cons 1 () )"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:506(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:494(para)
 msgid "You can use previously declared variables in place of any literals, as you would expect."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:514(code)
-msgid "list"
-msgstr "목�"
-
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:513(phrase)
-msgid "Defining A List Using The <placeholder-1/> Function"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:501(title)
+msgid "Defining A List Using The <code>list</code> Function"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:517(para)
-msgid "To define a list composed of literals or previously declared variables, use the list function:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:502(para)
+msgid "To define a list composed of literals or previously declared variables, use the <function>list</function> function:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:521(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:506(programlisting)
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "(list 5 4 3 a b c)"
-msgstr "목� 보기"
+msgstr "목�"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:522(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:507(para)
 msgid "This will compose and return a list containing the values held by the variables <varname>a</varname>, <varname>b</varname> and <varname>c</varname>. For example:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:527(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:512(programlisting)
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1380,118 +1412,112 @@ msgid ""
 "               (list 5 4 3 a b c)\n"
 "        )\n"
 "      "
-msgstr "목� 보기"
+msgstr "�� 목�"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:537(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:522(para)
 #, fuzzy
 msgid "This code creates the list <code>(5 4 3 1 2 3)</code>."
-msgstr "ì?´ ì??ë?´ì? ì?? 목ë¡?ì?? ì¶?ê°?í??려면 í?´ë¦­í??ì?­ì??ì?¤."
+msgstr "list:  ì?´ ë?¤í?¸ì??í?¬ ì??ì?? ì±?ë?? 목ë¡?ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:543(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:528(title)
 #, fuzzy
 msgid "Accessing Values In A List"
-msgstr "PDBì??ì?? ì?¬ì?©ê°?ë?¥í?? í??ë¡?ì??ì ? 목ë¡?"
-
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:545(para)
-msgid "To access the values in a list, use the functions <code>car</code> and <code>cdr</code>, which return the first element of the list and the rest of the list, respectively. These functions break the list down into the head::tail construct I mentioned earlier."
-msgstr ""
+msgstr "ì?´ë¯¸ 목ë¡?ì?? ë°?ë??í?¸ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:555(code)
-msgid "car"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:529(para)
+msgid "To access the values in a list, use the functions <function>car</function> and <function>cdr</function>, which return the first element of the list and the rest of the list, respectively. These functions break the list down into the head::tail construct I mentioned earlier."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:555(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:539(title)
 #, fuzzy
-msgid "The <placeholder-1/> Function"
+msgid "The <function>car</function> Function"
 msgstr "<acronym>GIMP</acronym> 기� ��"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:557(para)
-msgid "<code>car</code> returns the first element of the list (the head of the list). The list needs to be non-null. Thus, the following returns the first element of the list:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:540(para)
+msgid "<function>car</function> returns the first element of the list (the head of the list). The list needs to be non-null. Thus, the following returns the first element of the list:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:561(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:545(programlisting)
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "(car '(\"first\" 2 \"third\"))"
 msgstr "첫ë²?째 ë ?ì?´ì?´ ì? í??"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:562(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:546(para)
 #, fuzzy
 msgid "which is:"
-msgstr "ê³µì?? :"
+msgstr "ì? í??í?? GtkPrinter"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:563(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:547(programlisting)
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "\"first\""
-msgstr "첫�째 �목"
+msgstr "« ì²?ì?? í??ì?´ì§?"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:567(code)
-msgid "cdr"
-msgstr ""
-
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:567(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:551(title)
 #, fuzzy
-msgid "The <placeholder-1/> function"
+msgid "The <function>cdr</function> function"
 msgstr "<acronym>GIMP</acronym> 기� ��"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:569(para)
-msgid "<code>cdr</code> returns the rest of the list after the first element (the tail of the list). If there is only one element in the list, it returns an empty list."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:552(para)
+msgid "<function>cdr</function> returns the rest of the list after the first element (the tail of the list). If there is only one element in the list, it returns an empty list."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:573(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:558(programlisting)
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "(cdr '(\"first\" 2 \"third\"))"
 msgstr "첫ë²?째 ë ?ì?´ì?´ ì? í??"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:574(para)
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:578(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:559(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:563(para)
 msgid "returns:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:575(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:560(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(2 \"third\")"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:576(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:561(para)
+#, fuzzy
 msgid "whereas the following:"
-msgstr ""
+msgstr "모ë?? ì ?ì?©"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:577(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:562(programlisting)
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "(cdr '(\"one and only\"))"
 msgstr "ì? ì?¼í?? í?? ê°?ì§?ì??ë§?"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:583(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:568(title)
 msgid "Accessing Other Elements In A List"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:585(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:569(para)
 msgid "OK, great, we can get the first element in a list, as well as the rest of the list, but how do we access the second, third or other elements of a list? There exist several \"convenience\" functions to access, for example, the head of the head of the tail of a list (<code>caadr</code>), the tail of the tail of a list (<code>cddr</code>), etc."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:593(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:577(para)
 msgid "The basic naming convention is easy: The a's and d's represent the heads and tails of lists, so"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:597(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:581(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(car (cdr (car x) ) )"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:598(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:582(para)
+#, fuzzy
 msgid "could be written as:"
-msgstr ""
+msgstr "%s ëª?ë ¹ì?? rootë¡? ì?¤í??í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:599(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:583(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(cadar x)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:600(para)
-msgid "To get some practice with list-accessing functions, try typing in the following (except all on one line if you're using the console); use different variations of car and cdr to access the different elements of the list:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:584(para)
+msgid "To get some practice with list-accessing functions, try typing in the following (except all on one line if you're using the console); use different variations of <function>car</function> and <function>cdr</function> to access the different elements of the list:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:606(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:590(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1504,73 +1530,73 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:614(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:598(para)
 msgid "Try accessing the number 3 in the list using only two function calls. If you can do that, you're on your way to becoming a Script-Fu Master!"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:620(para)
-msgid "In Scheme, a semicolon (\";\") marks a comment. It, and anything that follows it on the same line, are ignored by the script interpreter, so you can use this to add comments to jog your memory when you look at the script later."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:604(para)
+msgid "In Scheme, a semicolon (<code>;</code>) marks a comment. It, and anything that follows it on the same line, are ignored by the script interpreter, so you can use this to add comments to jog your memory when you look at the script later."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:631(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:615(title)
 #, fuzzy
 msgid "Your First Script-Fu Script"
-msgstr "��� Script-Fu"
+msgstr "Script-Fu ì?¤í?¬ë¦½í?¸ ì?¬ì?©í??기"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:633(para)
-msgid "Do you not need to stop and catch your breath? No? Well then, let's proceed with your fourth lesson -- your first Script-Fu Script."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:616(para)
+msgid "Do you not need to stop and catch your breath? No? Well then, let's proceed with your fourth lesson &mdash; your first Script-Fu Script."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:640(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:623(title)
 #, fuzzy
 msgid "Creating A Text Box Script"
 msgstr "í??ì?¤í?¸ ë??구ì?? ê²½ê³? ì??ì??"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:642(para)
-msgid "One of the most common operations I perform in GIMP is creating a box with some text in it for a web page, a logo or whatever. However, you never quite know how big to make the initial image when you start out. You don't know how much space the text will fill with the font and font size you want."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:624(para)
+msgid "One of the most common operations I perform in <acronym>GIMP</acronym> is creating a box with some text in it for a web page, a logo or whatever. However, you never quite know how big to make the initial image when you start out. You don't know how much space the text will fill with the font and font size you want."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:650(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:632(para)
 msgid "The Script-Fu Master (and student) will quickly realize that this problem can easily be solved and automated with Script-Fu."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:655(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:637(para)
 msgid "We will, therefore, create a script, called Text Box, which creates an image correctly sized to fit snugly around a line of text the user inputs. We'll also let the user choose the font, font size and text color."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:664(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:646(title)
 msgid "Editing And Storing Your Scripts"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:666(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:647(para)
 msgid "Up until now, we've been working in the Script-Fu Console. Now, however, we're going to switch to editing script text files."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:670(para)
-msgid "Where you place your scripts is a matter of preference -- if you have access to GIMP's default script directory, you can place your scripts there. However, I prefer keeping my personal scripts in my own script directory, to keep them separate from the factory-installed scripts."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:651(para)
+msgid "Where you place your scripts is a matter of preference &mdash; if you have access to <acronym>GIMP</acronym>'s default script directory, you can place your scripts there. However, I prefer keeping my personal scripts in my own script directory, to keep them separate from the factory-installed scripts."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:676(para)
-msgid "In the <filename>.gimp-2.4</filename> directory that GIMP made off of your home directory, you should find a directory called <filename>scripts</filename>. GIMP will automatically look in your <filename>.gimp-2.4</filename> directory for a scripts directory, and add the scripts in this directory to the Script-Fu database. You should place your personal scripts here."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:658(para)
+msgid "In the <filename class=\"directory\">.gimp-2.6</filename> directory that <acronym>GIMP</acronym> made off of your home directory, you should find a directory called <filename class=\"directory\">scripts</filename>. <acronym>GIMP</acronym> will automatically look in your <filename class=\"directory\">.gimp-2.6</filename> directory for a <filename class=\"directory\">scripts</filename> directory, and add the scripts in this directory to the Script-Fu database. You should place your personal scripts here."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:688(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:671(title)
 msgid "The Bare Essentials"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:690(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:672(para)
 msgid "Every Script-Fu script defines at least one function, which is the script's main function. This is where you do the work."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:694(para)
-msgid "Every script must also register with the procedural database, so you can access it within GIMP."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:676(para)
+msgid "Every script must also register with the procedural database, so you can access it within <acronym>GIMP</acronym>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:698(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:680(para)
 msgid "We'll define the main function first:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:699(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:681(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1578,127 +1604,135 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:702(para)
-msgid "Here, we've defined a new function called script-fu-text-box that takes four parameters, which will later correspond to some text, a font, the font size, and the text's color. The function is currently empty and thus does nothing. So far, so good -- nothing new, nothing fancy."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:684(para)
+msgid "Here, we've defined a new function called <function>script-fu-text-box</function> that takes four parameters, which will later correspond to some text, a font, the font size, and the text's color. The function is currently empty and thus does nothing. So far, so good &mdash; nothing new, nothing fancy."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:712(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:695(title)
 msgid "Naming Conventions"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:714(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:696(para)
 msgid "Scheme's naming conventions seem to prefer lowercase letters with hyphens, which I've followed in the naming of the function. However, I've departed from the convention with the parameters. I like more descriptive names for my parameters and variables, and thus add the \"in\" prefix to the parameters so I can quickly see that they're values passed into the script, rather than created within it. I use the prefix \"the\" for variables defined within the script."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:723(para)
-msgid "It's GIMP convention to name your script functions script-fu-abc, because then when they're listed in the procedural database, they'll all show up under script-fu when you're listing the functions. This also helps distinguish them from plug-ins."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:705(para)
+msgid "It's <acronym>GIMP</acronym> convention to name your script functions <function>script-fu-abc</function>, because then when they're listed in the procedural database, they'll all show up under script-fu when you're listing the functions. This also helps distinguish them from plug-ins."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:732(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:715(title)
 #, fuzzy
 msgid "Registering The Function"
 msgstr "<acronym>GIMP</acronym> 기� ��"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:734(para)
-msgid "Now, let's register the function with GIMP. This is done by calling the function <code>script-fu-register</code>. When GIMP reads in a script, it will execute this function, which registers the script with the procedural database. You can place this function call wherever you wish in your script, but I usually place it at the end, after all my other code."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:716(para)
+msgid "Now, let's register the function with <acronym>GIMP</acronym>. This is done by calling the function <function>script-fu-register</function>. When <acronym>GIMP</acronym> reads in a script, it will execute this function, which registers the script with the procedural database. You can place this function call wherever you wish in your script, but I usually place it at the end, after all my other code."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:743(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:725(para)
 msgid "Here's the listing for registering this function (I will explain all its parameters in a minute):"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:766(para)
-msgid "If you save these functions in a text file with a <filename>.scm</filename> suffix in your script directory, then choose <menuchoice><guimenu>Xtns</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Refresh Scripts</guimenuitem></menuchoice>, this new script will appear as <menuchoice><guimenu> Xtns</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guisubmenu>Text</guisubmenu><guimenuitem>Text Box</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:749(para)
+msgid "If you save these functions in a text file with a <filename class=\"extension\">.scm</filename> suffix in your script directory, then choose <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Refresh Scripts</guimenuitem></menuchoice>, this new script will appear as <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guisubmenu>Text</guisubmenu><guimenuitem>Text Box</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:774(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:766(para)
 msgid "If you invoke this new script, it won't do anything, of course, but you can view the prompts you created when registering the script (more information about what we did is covered next)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:779(para)
-msgid "Finally, if you invoke the Procedure Browser ( <menuchoice><guimenu> Xtns</guimenu><guimenuitem>Procedure Browser</guimenuitem></menuchoice>), you'll notice that our script now appears in the database."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:771(para)
+msgid "Finally, if you invoke the Procedure Browser ( <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Procedure Browser</guimenuitem></menuchoice>), you'll notice that our script now appears in the database."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:788(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:782(title)
 #, fuzzy
 msgid "Steps For Registering The Script"
-msgstr "��� Script-Fu"
+msgstr "Script-Fu ê°?ë°?ì?? ì??í??ë??í??í?? ì½?ì??"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:790(para)
-msgid "To register our script with GIMP, we call the function script-fu-register, fill in the seven required parameters and add our script's own parameters, along with a description and default value for each parameter."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:783(para)
+msgid "To register our script with <acronym>GIMP</acronym>, we call the function <function>script-fu-register</function>, fill in the seven required parameters and add our script's own parameters, along with a description and default value for each parameter."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:798(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:790(title)
 #, fuzzy
 msgid "The Required Parameters"
 msgstr "ë¸?루ì?´ 매ê°?ë³?ì??"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:801(para)
-msgid "The <emphasis>name</emphasis> of the function we defined. This is the function called when our script is invoked (the entry-point into our script). This is necessary because we may define additional functions within the same file, and GIMP needs to know which of these functions to call. In our example, we only defined one function, text-box, which we registered."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:792(para)
+msgid "The <emphasis>name</emphasis> of the function we defined. This is the function called when our script is invoked (the entry-point into our script). This is necessary because we may define additional functions within the same file, and <acronym>GIMP</acronym> needs to know which of these functions to call. In our example, we only defined one function, text-box, which we registered."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:811(para)
-msgid "The <emphasis>location</emphasis> in the menu where the script will be inserted. The exact location of the script is specified like a path in Unix, with the root of the path being either toolbox or right-click."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:807(para)
+msgid "Before version 2.6, <code>&lt;Toolbox&gt;</code> could be also used, but now the toolbox menu is removed, so don't use it."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:817(para)
-msgid "If your script does not operate on an existing image (and thus creates a new image, like our Text Box script will), you'll want to insert it in the toolbox menu -- this is the menu in GIMP's main window (where all the tools are located: the selection tools, magnifying glass, etc.)."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:803(para)
+msgid "The <emphasis>location</emphasis> in the menu where the script will be inserted. The exact location of the script is specified like a path in Unix, with the root of the path being image menu as <code>&lt;Image&gt;</code>.<placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:824(para)
-msgid "If your script is intended to work on an image being edited, you'll want to insert it in the menu that appears when you right-click on an open image. The rest of the path points to the menu lists, menus and sub-menus. Thus, we registered our Text Box script in the Text menu of the Script-Fu menu of the Xtns menu of the toolbox ( <menuchoice><guimenu> Xtns</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guisubmenu>Text</guisubmenu><guimenuitem>Text Box</guimenuitem></menuchoice> )."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:812(para)
+msgid "If your script does not operate on an existing image (and thus creates a new image, like our Text Box script will), you'll want to insert it in the image window menu, which you can access through the image menu bar, by right-clicking the image window, by clicking the menu button icon at the left-top corner of the image window, or by pressing <keycap>F10</keycap>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:833(para)
-msgid "If you notice, the Text sub-menu in the Script-Fu menu wasn't there when we began -- GIMP automatically creates any menus not already existing."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:827(para)
+msgid "The original, written by Mike, says put the menu entry in the Script-Fu menu of the <guimenu>Xtns</guimenu> menu at the Toolbox, but since version 2.6, the Toolbox menu had been removed and merged with the image window menubar."
+msgstr ""
+
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:820(para)
+msgid "If your script is intended to work on an image being edited, you'll want to insert it in the image window menu. The rest of the path points to the menu lists, menus and sub-menus. Thus, we registered our Text Box script in the <guisubmenu>Text</guisubmenu> menu of the <guisubmenu>Create</guisubmenu> menu of the <guimenu>File</guimenu> menu.<placeholder-1/> (<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guisubmenu>Text</guisubmenu><guimenuitem>Text Box</guimenuitem></menuchoice>)."
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:840(para)
+msgid "If you notice, the Text sub-menu in the File/Create menu wasn't there when we began &mdash;<acronym>GIMP</acronym> automatically creates any menus not already existing."
+msgstr ""
+
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:847(para)
 msgid "A <emphasis>description</emphasis> of your script, to be displayed in the Procedure Browser."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:846(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:853(para)
 msgid "<emphasis>Your name</emphasis> (the author of the script)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:851(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:858(para)
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis>Copyright</emphasis> information."
-msgstr "ì??ì?? ì¶?ì¶? ì ?ë³´"
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì ?ì??ê¶? ì ?ë³´"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:855(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:861(para)
 msgid "The <emphasis>date</emphasis> the script was made, or the last revision of the script."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:861(para)
-msgid "The <emphasis>types</emphasis> of images the script works on. This may be any of the following: RGB, RGBA, GRAY, GRAYA, INDEXED, INDEXEDA. Or it may be none at all -- in our case, we're creating an image, and thus don't need to define the type of image on which we work."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:867(para)
+msgid "The <emphasis>types</emphasis> of images the script works on. This may be any of the following: RGB, RGBA, GRAY, GRAYA, INDEXED, INDEXEDA. Or it may be none at all &mdash; in our case, we're creating an image, and thus don't need to define the type of image on which we work."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:872(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:878(title)
 #, fuzzy
 msgid "The menu of our script."
 msgstr "Script-Fu ì?¤ì¹?í??기"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:883(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:889(title)
 #, fuzzy
 msgid "Registering The Script's Parameters"
-msgstr "ì  (gen) MPEG2ENCODE í??ë?¼ë¯¸í?°"
+msgstr "ì±?ë??ê³¼ ë??립ë?? 매ê°?ë³?ì??"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:885(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:890(para)
 msgid "Once we have listed the required parameters, we then need to list the parameters that correspond to the parameters our script needs. When we list these params, we give hints as to what their types are. This is for the dialog which pops up when the user selects our script. We also provide a default value."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:892(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:897(para)
 msgid "This section of the registration process has the following format:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:900(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:905(para)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:31(para)
 #, fuzzy
 msgid "Param Type"
 msgstr "ë ?ì?´ì?´ í??ì??"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:903(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:908(para)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:34(para)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:54(segtitle)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:98(segtitle)
@@ -1707,122 +1741,123 @@ msgstr "ë ?ì?´ì?´ í??ì??"
 msgid "Description"
 msgstr "��"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:906(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:911(para)
 #, fuzzy
 msgid "Example"
 msgstr "ì??ì ?"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:913(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:918(type)
 #, fuzzy
 msgid "SF-IMAGE"
-msgstr "�미� �기"
+msgstr "ì?? ì?´ë¯¸ì§?"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:916(para)
-msgid "If your script operates on an open image, this should be the first parameter after the required parameters. GIMP will pass in a reference to the image in this parameter."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:921(para)
+msgid "If your script operates on an open image, this should be the first parameter after the required parameters. <acronym>GIMP</acronym> will pass in a reference to the image in this parameter."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:923(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:929(para)
 msgid "3"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:928(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:934(type)
 #, fuzzy
 msgid "SF-DRAWABLE"
 msgstr "Drawable ì?¤í??ì??"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:931(para)
-msgid "If your script operates on an open image, this should be the second parameter after the SF-IMAGE param. It refers to the active layer. GIMP will pass in a reference to the active layer in this parameter."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:937(para)
+msgid "If your script operates on an open image, this should be the second parameter after the <type>SF-IMAGE</type> param. It refers to the active layer. <acronym>GIMP</acronym> will pass in a reference to the active layer in this parameter."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:939(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:945(para)
 msgid "17"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:944(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:950(type)
 #, fuzzy
 msgid "SF-VALUE"
-msgstr "�기�:"
+msgstr "ì?«ì??ê°?(&N)"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:947(para)
-msgid "Accepts numbers and strings. Note that quotes must be escaped for default text, so better use SF-STRING."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:953(para)
+msgid "Accepts numbers and strings. Note that quotes must be escaped for default text, so better use <type>SF-STRING</type>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:953(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:960(para)
 msgid "42"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:958(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:965(type)
 #, fuzzy
 msgid "SF-STRING"
-msgstr "SF-ENUM"
+msgstr "문ì??ì?´(string)ì?´ ì§?ì?°ê¸°"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:961(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:968(para)
+#, fuzzy
 msgid "Accepts strings."
-msgstr ""
+msgstr "문ì??ì?´(string)ì?´ ê´?리"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:964(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:971(para)
 #, fuzzy
 msgid "\"Some text\""
 msgstr "í??ì?¤í?¸ 꾸미기"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:969(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:976(type)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:88(para)
 #, fuzzy
 msgid "SF-COLOR"
-msgstr "ì??ì?? ë¶?"
+msgstr "ì??ì?? ì¶?ì¶?ë??구"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:972(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:979(para)
 msgid "Indicates that a color is requested in this parameter."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:977(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:984(para)
 #, fuzzy
 msgid "'(0 102 255)"
-msgstr "$E = 255 - \\frac {(255-M)*(255-I)}{255}$"
+msgstr "$E = \\frac {1}{255} (M * I)$"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:982(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:989(type)
 #, fuzzy
 msgid "SF-TOGGLE"
-msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´ ì ?í??"
+msgstr "ì ?ì²´í??ë©´ ì ?í??"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:985(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:992(para)
 msgid "A checkbox is displayed, to get a Boolean value."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:990(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:997(para)
 #, fuzzy
 msgid "TRUE or FALSE"
-msgstr "ì??ì?± í?¹ì?? êµ?ì²´"
+msgstr "í??ë?? í?¹ì?? ëª?ì??"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1001(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1008(title)
 msgid "Giving Our Script Some Guts"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1003(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1009(para)
 msgid "Let us continue with our training and add some functionality to our script."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1009(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1015(title)
 msgid "Creating A New Image"
 msgstr "ì?? ì?´ë¯¸ì§? ë§?ë?¤ê¸°"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1011(para)
-msgid "In the previous lesson, we created an empty function and registered it with GIMP. In this lesson, we want to provide functionality to our script -- we want to create a new image, add the user's text to it and resize the image to fit the text exactly."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1016(para)
+msgid "In the previous lesson, we created an empty function and registered it with <acronym>GIMP</acronym>. In this lesson, we want to provide functionality to our script &mdash; we want to create a new image, add the user's text to it and resize the image to fit the text exactly."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1017(para)
-msgid "Once you know how to set variables, define functions and access list members, the rest is all downhill -- all you need to do is familiarize yourself with the functions available in GIMP's procedural database and call those functions directly. So fire up the DB Browser and let's get cookin'!"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1022(para)
+msgid "Once you know how to set variables, define functions and access list members, the rest is all downhill &mdash; all you need to do is familiarize yourself with the functions available in <acronym>GIMP</acronym>'s procedural database and call those functions directly. So fire up the <xref linkend=\"plug-in-dbbrowser\"/> and let's get cookin'!"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1024(para)
-msgid "Let's begin by making a new image. We'll create a new variable, <varname>theImage</varname>, set to the result of calling GIMP's built-in function <code>gimp-image-new</code>."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1030(para)
+msgid "Let's begin by making a new image. We'll create a new variable, <varname>theImage</varname>, set to the result of calling <acronym>GIMP</acronym>'s built-in function <function>gimp-image-new</function>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1029(para)
-msgid "As you can see from the DB Browser, the function <code>gimp-image-new</code> takes three parameters -- the image's width, height and the type of image. Because we'll later resize the image to fit the text, we'll make a 10x10 RGB image. We'll store the image's width and sizes in some variables, too, as we'll refer to and manipulate them later in the script."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1036(para)
+msgid "As you can see from the DB Browser, the function <function>gimp-image-new</function> takes three parameters &mdash; the image's width, height and the type of image. Because we'll later resize the image to fit the text, we'll make a 10x10 pixels <acronym>RGB</acronym> image. We'll store the image's width and sizes in some variables, too, as we'll refer to and manipulate them later in the script."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1038(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1046(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1846,24 +1881,24 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1057(para)
-msgid "Note: We used the value RGB to specify that the image is an RGB image. We could have also used 0, but RGB is more descriptive when we glance at the code."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1065(para)
+msgid "Note: We used the value <code>RGB</code> to specify that the image is an <acronym>RGB</acronym> image. We could have also used <code>0</code>, but <acronym>RGB</acronym> is more descriptive when we glance at the code."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1062(para)
-msgid "You should also notice that we took the head of the result of the function call. This may seem strange, because the database explicitly tells us that it returns only one value -- the ID of the newly created image. However, all GIMP functions return a list, even if there is only one element in the list, so we need to get the head of the list."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1071(para)
+msgid "You should also notice that we took the head of the result of the function call. This may seem strange, because the database explicitly tells us that it returns only one value &mdash; the ID of the newly created image. However, all <acronym>GIMP</acronym> functions return a list, even if there is only one element in the list, so we need to get the head of the list."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1072(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1082(title)
 #, fuzzy
 msgid "Adding A New Layer To The Image"
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§?ì?? í?¬ê¸°ë¡? ë ?ì?´ì?´ í?¬ê¸° ë³?ê²½í??기"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1074(para)
-msgid "Now that we have an image, we need to add a layer to it. We'll call the <code>gimp-layer-new</code> function to create the layer, passing in the ID of the image we just created. (From now on, instead of listing the complete function, we'll only list the lines we're adding to it. You can see the complete script <link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial-result\">here</link>.) Because we've declared all of the local variables we'll use, we'll also close the parentheses marking the end of our variable declarations:"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1083(para)
+msgid "Now that we have an image, we need to add a layer to it. We'll call the <function>gimp-layer-new</function> function to create the layer, passing in the ID of the image we just created. (From now on, instead of listing the complete function, we'll only list the lines we're adding to it. You can see the complete script <link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial-result\">here</link>.) Because we've declared all of the local variables we'll use, we'll also close the parentheses marking the end of our variable declarations:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1086(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1095(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1885,11 +1920,11 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1103(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1112(para)
 msgid "Once we have the new layer, we need to add it to the image:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1106(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1113(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1897,37 +1932,33 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1109(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1116(para)
 msgid "Now, just for fun, let's see the fruits of our labors up until this point, and add this line to show the new, empty image:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1113(programlisting)
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1197(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1120(programlisting)
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"        (gimp-display-new theImage)\n"
-"      "
-msgstr "ê¹?í?? 2.4ì?? ì??ë¡?ì?´ 기ë?¥ë?¤"
+msgid "(gimp-display-new theImage)"
+msgstr "ì?? ì?¸ì?¤í?´ì?¤ë¡? ê¹?í??를 ì??ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1116(para)
-msgid "Save your work, select <menuchoice><guimenu>Xtns</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Refresh Scripts</guimenuitem></menuchoice>, run the script and a new image should pop up. It will probably contain garbage (random colors), because we haven't erased it. We'll get to that in a second."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1121(para)
+msgid "Save your work, select <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Refresh Scripts</guimenuitem></menuchoice>, run the script and a new image should pop up. It will probably contain garbage (random colors), because we haven't erased it. We'll get to that in a second."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1126(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1135(title)
 #, fuzzy
 msgid "Adding The Text"
 msgstr "í??ì?¤í?¸ 꾸미기"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1128(para)
-msgid "Go ahead and remove the line to display the image (or comment it out with a ; as the first character of the line)."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1136(para)
+msgid "Go ahead and remove the line to display the image (or comment it out with a (<code>;</code>) as the first character of the line)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1132(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1140(para)
 msgid "Before we add text to the image, we need to set the background and foreground colors so that the text appears in the color the user specified. We'll use the gimp-context-set-back/foreground functions:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1138(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1146(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1936,11 +1967,11 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1142(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1150(para)
 msgid "With the colors properly set, let's now clean out the garbage currently in the image by filling the drawable with the background color:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1147(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1155(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1948,11 +1979,11 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1150(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1158(para)
 msgid "With the image cleared, we're ready to add some text:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1153(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1159(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1971,15 +2002,15 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1167(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1173(para)
 msgid "Although a long function call, it's fairly straightforward if you go over the parameters while looking at the function's entry in the DB Browser. Basically, we're creating a new text layer and assigning it to the variable <varname>theText</varname>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1174(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1180(para)
 msgid "Now that we have the text, we can grab its width and height and resize the image and the image's layer to the text's size:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1178(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1184(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1992,31 +2023,40 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1186(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1192(para)
 msgid "If you're like me, you're probably wondering what a drawable is when compared to a layer. The difference between the two is that a drawable is anything that can be drawn into, including layers but also channels, layer masks, the selection, etc; a layer is a more specific version of a drawable. In most cases, the distinction is not important."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1194(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1200(para)
 msgid "With the image ready to go, we can now re-add our display line:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1200(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1203(programlisting)
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"        (gimp-display-new theImage)\n"
+"      "
+msgstr "ì?? ì?¸ì?¤í?´ì?¤ë¡? ê¹?í??를 ì??ì??í?©ë??ë?¤."
+
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1206(para)
 msgid "Save your work, refresh the database and give your first script a run!"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1206(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1212(title)
+#, fuzzy
 msgid "Clearing The Dirty Flag"
-msgstr ""
+msgstr "í??ì?±í?? í??ë??ê·¸(1 = í??ì?±í??, 0 = ë¹?í??ì?±í??)"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1208(para)
-msgid "If you try to close the image created without first saving the file, GIMP will ask you if you want to save your work before you close the image. It asks this because the image is marked as dirty, or unsaved. In the case of our script, this is a nuisance for the times when we simply give it a test run and don't add or change anything in the resulting image -- that is, our work is easily reproducible in such a simple script, so it makes sense to get rid of this dirty flag."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1213(para)
+msgid "If you try to close the image created without first saving the file, <acronym>GIMP</acronym> will ask you if you want to save your work before you close the image. It asks this because the image is marked as dirty, or unsaved. In the case of our script, this is a nuisance for the times when we simply give it a test run and don't add or change anything in the resulting image &mdash; that is, our work is easily reproducible in such a simple script, so it makes sense to get rid of this dirty flag."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1217(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1223(para)
 msgid "To do this, we can clear the dirty flag after displaying the image:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1220(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1226(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2024,118 +2064,118 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1223(para)
-msgid "This will set dirty count to 0, making it appear to be a \"clean\" image."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1229(para)
+msgid "This will set dirty count to 0, making it appear to be a <quote>clean</quote> image."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1227(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1233(para)
 msgid "Whether to add this line or not is a matter of personal taste. I use it in scripts that produce new images, where the results are trivial, as in this case. If your script is very complicated, or if it works on an existing image, you will probably not want to use this function."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1237(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1243(title)
 #, fuzzy
 msgid "Extending The Text Box Script"
 msgstr "í??ì?¤í?¸ ë??구ì?? ê²½ê³? ì??ì??"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1241(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1245(title)
 #, fuzzy
 msgid "Handling Undo Correctly"
-msgstr "ì?¤í?? ì·¨ì?? ìµ?ë?? ë©?모리"
+msgstr "ì?¤í?? ì·¨ì?? ë??í?? ì??ì??"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1243(para)
-msgid "When creating a script, you want to give your users the ability to undo their actions, should they make a mistake. This is easily accomplished by calling the functions <code>gimp-undo-push-group-start</code> and <code>gimp-undo-push-group-end</code> around the code that manipulates the image. You can think of them as matched statements that let GIMP know when to start and stop recording manipulations on the image, so that those manipulations can later be undone."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1246(para)
+msgid "When creating a script, you want to give your users the ability to undo their actions, should they make a mistake. This is easily accomplished by calling the functions <function>gimp-undo-push-group-start</function> and <function>gimp-undo-push-group-end</function> around the code that manipulates the image. You can think of them as matched statements that let <acronym>GIMP</acronym> know when to start and stop recording manipulations on the image, so that those manipulations can later be undone."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1254(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1257(para)
 msgid "If you are creating a new image entirely, it doesn't make sense to use these functions because you're not changing an existing image. However, when you are changing an existing image, you most surely want to use these functions."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1260(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1263(para)
 msgid "Undoing a script works nearly flawlessly when using these functions."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1266(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1269(title)
 msgid "Extending The Script A Little More"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1268(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1270(para)
 msgid "Now that we have a very handy-dandy script to create text boxes, let's add two features to it:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1274(para)
-msgid "Currently, the image is resized to fit exactly around the text -- there's no room for anything, like drop shadows or special effects (even though many scripts will automatically resize the image as necessary). Let's add a buffer around the text, and even let the user specify how much buffer to add as a percentage of the size of the resultant text."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1276(para)
+msgid "Currently, the image is resized to fit exactly around the text &mdash; there's no room for anything, like drop shadows or special effects (even though many scripts will automatically resize the image as necessary). Let's add a buffer around the text, and even let the user specify how much buffer to add as a percentage of the size of the resultant text."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1284(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1286(para)
 msgid "This script could easily be used in other scripts that work with text. Let's extend it so that it returns the image and the layers, so other scripts can call this script and use the image and layers we create."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1295(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1297(title)
 msgid "Modifying The Parameters And The Registration Function"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1299(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1300(para)
 msgid "To let the user specify the amount of buffer, we'll add a parameter to our function and the registration function:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1303(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1304(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
-"        (define (script-fu-text-box inTest inFont inFontSize inTextColor inBufferAmount)\n"
-"        (let*\n"
-"              (\n"
-"                 ; define our local variables\n"
-"                 ; create a new image:\n"
-"                 (theImageWidth  10)\n"
-"                 (theImageHeight 10)\n"
-"                 (theImage (car\n"
-"                                (gimp-image-new\n"
-"                                 theImageWidth\n"
-"                                 theImageHeight\n"
-"                                 RGB\n"
-"                                )\n"
-"                           )\n"
-"                 )\n"
-"                 (theText)          ;a declaration for the text\n"
-"                                    ;we create later\n"
+"  (define (script-fu-text-box inTest inFont inFontSize inTextColor inBufferAmount)\n"
+"  (let*\n"
+"        (\n"
+"           ; define our local variables\n"
+"           ; create a new image:\n"
+"           (theImageWidth  10)\n"
+"           (theImageHeight 10)\n"
+"           (theImage (car\n"
+"                          (gimp-image-new\n"
+"                           theImageWidth\n"
+"                           theImageHeight\n"
+"                           RGB\n"
+"                          )\n"
+"                     )\n"
+"           )\n"
+"           (theText)          ;a declaration for the text\n"
+"                              ;we create later\n"
 "\n"
-"                 (theBuffer)        ;<emphasis>added</emphasis>\n"
+"           (theBuffer)        ;<emphasis>added</emphasis>\n"
 "\n"
-"                 (theLayer\n"
-"                           (car\n"
-"                               (gimp-layer-new\n"
-"                                theImage\n"
-"                                theImageWidth\n"
-"                                theImageHeight\n"
-"                                RGB-IMAGE\n"
-"                                \"layer 1\"\n"
-"                                100\n"
-"                                NORMAL\n"
-"                               )\n"
-"                           )\n"
-"                 )\n"
-"              ) ;end of our local variables\n"
+"           (theLayer\n"
+"                     (car\n"
+"                         (gimp-layer-new\n"
+"                          theImage\n"
+"                          theImageWidth\n"
+"                          theImageHeight\n"
+"                          RGB-IMAGE\n"
+"                          \"layer 1\"\n"
+"                          100\n"
+"                          NORMAL\n"
+"                         )\n"
+"                     )\n"
+"           )\n"
+"        ) ;end of our local variables\n"
 "\n"
-"         <replaceable>[Code here]</replaceable>\n"
-"       )\n"
+"   <replaceable>[Code here]</replaceable>\n"
+" )\n"
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1366(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1368(title)
 #, fuzzy
 msgid "Adding The New Code"
 msgstr "ì?? ë¶? ì¶?ê°?í??기"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1368(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1369(para)
 msgid "We're going to add code in two places: right before we resize the image, and at the end of the script (to return the new image, the layer and the text)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1373(para)
-msgid "After we get the text's height and width, we need to resize these values based on the buffer amount specified by the user. We won't do any error checking to make sure it's in the range of 0-100% because it's not life-threatening, and because there's no reason why the user can't enter a value like \"200\" as the percent of buffer to add."
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1374(para)
+msgid "After we get the text's height and width, we need to resize these values based on the buffer amount specified by the user. We won't do any error checking to make sure it's in the range of 0-100% because it's not life-threatening, and because there's no reason why the user can't enter a value like <quote>200</quote> as the percent of buffer to add."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1381(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1382(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2146,15 +2186,15 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1387(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1388(para)
 msgid "All we're doing here is setting the buffer based on the height of the text, and adding it twice to both the height and width of our new image. (We add it twice to both dimensions because the buffer needs to be added to both sides of the text.)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1393(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1394(para)
 msgid "Now that we have resized the image to allow for a buffer, we need to center the text within the image. This is done by moving it to the (x, y) coordinates of (<varname>theBuffer</varname>, <varname>theBuffer</varname>). I added this line after resizing the layer and the image:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1400(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1401(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2162,31 +2202,28 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1403(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1404(para)
 msgid "Go ahead and save your script, and try it out after refreshing the database."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1407(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1408(para)
 msgid "All that is left to do is return our image, the layer, and the text layer. After displaying the image, we add this line:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1411(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1412(programlisting)
 #, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"        (list theImage theLayer theText)\n"
-"      "
+msgid "(list theImage theLayer theText)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1414(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1413(para)
 msgid "This is the last line of the function, making this list available to other scripts that want to use it."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1418(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1417(para)
 msgid "To use our new text box script in another script, we could write something like the following:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1422(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1421(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2201,30 +2238,30 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1432(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1431(para)
 msgid "Congratulations, you are on your way to your Black Belt of Script-Fu!"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1439(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1438(title)
 msgid "Your script and its working"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1443(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1440(title)
 #, fuzzy
 msgid "What you write"
-msgstr "ì?°ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "\"%s\" ì??(를) ì?¸ ì?? ì??ì??: %s"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1445(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1441(para)
 #, fuzzy
 msgid "Below the complete script:"
 msgstr "Script-Fu ì?¤ì¹?í??기"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1530(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1528(title)
 #, fuzzy
 msgid "What you obtain"
-msgstr "ê¹?í?? 2.4ì?? ì??ë¡?ì?´ 기ë?¥ë?¤"
+msgstr "%s ë??ì?´ ë??ì??ê²? ë©?ì??ì§?를 ë³´ë?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1533(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1530(title)
 #, fuzzy
 msgid "And the result on the screen."
 msgstr "í??ë©´ì?? í?½ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§? í?½ì??ë¡? í??í??í??기"
@@ -2244,7 +2281,7 @@ msgstr ""
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:41(para)
 #, fuzzy
 msgid "SF-ADJUSTMENT"
-msgstr "SF-ENUM"
+msgstr "ê°?ë¡? ì¡°ì ?"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:44(para)
 msgid "Creates an adjustment widget in the dialog."
@@ -2259,7 +2296,7 @@ msgstr ""
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:141(title)
 #, fuzzy
 msgid "Widget arguments list"
-msgstr "기본 ì?¤ì ? í??ì?´ì§? 목ë¡?"
+msgstr "목ë¡? ê²?ì?? í??ë??"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:53(segtitle)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:97(segtitle)
@@ -2273,13 +2310,14 @@ msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì??ì?± <%s>"
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:145(seg)
 #, fuzzy
 msgid "\"label\""
-msgstr "í??ë¸? ë²?í?¼ ë ?ì?´ë¸?(_T)..."
+msgstr "�벨"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:57(seg)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:101(seg)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:146(seg)
+#, fuzzy
 msgid "Text printed before the widget."
-msgstr ""
+msgstr "í??ì?¤í?¸ ì??ì ¯ì?? ê°?ë¡? ì¡°ì ?"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:60(seg)
 #, fuzzy
@@ -2303,7 +2341,7 @@ msgstr ""
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:68(seg)
 #, fuzzy
 msgid "step_inc"
-msgstr "�� �기:"
+msgstr "í??ë¦? ë?¨ê³?  %d"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:69(seg)
 #, fuzzy
@@ -2313,7 +2351,7 @@ msgstr "ì?? ê°? ì?¤ì ?í??기"
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:72(seg)
 #, fuzzy
 msgid "page_inc"
-msgstr "í??ì?´ì§? 000"
+msgstr "í??ì?´ì§? ì? í??(&P)"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:73(seg)
 msgid "Increment/decrement value using page key."
@@ -2322,7 +2360,7 @@ msgstr ""
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:76(seg)
 #, fuzzy
 msgid "digits"
-msgstr "ì??리ì??:"
+msgstr "ì?«ì?? ê°?ì??"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:77(seg)
 msgid "Digits after the point (decimal part)."
@@ -2331,15 +2369,16 @@ msgstr ""
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:80(seg)
 #, fuzzy
 msgid "type"
-msgstr "Type(ì? í??)"
+msgstr "��"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:81(seg)
 msgid "One of: SF-SLIDER or 0, SF-SPINNER or 1"
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:91(para)
+#, fuzzy
 msgid "Creates a color button in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ë??í?? ì??ì??ì?? ë?¤ì?´ ì??ë?? ì?? ì? í??."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:92(para)
 msgid "SF-COLOR \"label\" '(red green blue)"
@@ -2348,12 +2387,12 @@ msgstr ""
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:93(para)
 #, fuzzy
 msgid "or"
-msgstr "ì??ì??ì ?(_I):"
+msgstr " í?¹ì??"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:94(para)
 #, fuzzy
 msgid "SF-COLOR \"label\" \"color\""
-msgstr "í??ë¸? ë²?í?¼ ë ?ì?´ë¸?(_T)..."
+msgstr "%label í??ë??를 ì¶?ê°? í??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:104(seg)
 #, fuzzy
@@ -2395,8 +2434,9 @@ msgid "where font is the fontname you get. The size specified in the fontname is
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:139(para)
+#, fuzzy
 msgid "SF-FONT \"label\" \"fontname\""
-msgstr ""
+msgstr "ë ?ì?´ë¸?ì??ì?? ê¸?ê¼´ ì?¬ì?©"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:149(seg)
 #, fuzzy
@@ -2406,12 +2446,12 @@ msgstr "�꼴��:"
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:150(seg)
 #, fuzzy
 msgid "Name of the default font."
-msgstr "ë¹? 문ì??ì?´ì?? ê¸?ê¼´ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ë¶?ì ?ì ?í?©ë??ë?¤"
+msgstr "기본�� ��� �꼴"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:157(para)
 #, fuzzy
 msgid "SF-BRUSH"
-msgstr "ë??ì ?ì?¸ ë¶?"
+msgstr "ë¶? ë??구"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:160(para)
 msgid "It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a preview area (which when pressed will produce a popup preview ) and a button with the \"...\" label. The button will popup a dialog where brushes can be selected and each of the characteristics of the brush can be modified."
@@ -2530,7 +2570,7 @@ msgstr ""
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:283(para)
 #, fuzzy
 msgid "SF-OPTION"
-msgstr "SF-ENUM"
+msgstr "ì?µì?? ì°½"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:286(para)
 msgid "It will create a widget in the control dialog. The widget is a combo-box showing the options that are passed as a list."
@@ -2565,8 +2605,9 @@ msgid "The value returned when the script is invoked corresponds to chosen enum
 msgstr ""
 
 #: src/using/qmask.xml:11(phrase)
-msgid "Using the Quickmask"
-msgstr "í?µë§?ì?¤í?¬ ì?¬ì?©í??기"
+#, fuzzy
+msgid "Using QuickMask Mode"
+msgstr "í?µë§?ì?¤í?¬ 모ë??ì??ì?? ì? í??"
 
 #: src/using/qmask.xml:14(primary)
 msgid "Masks"
@@ -2585,19 +2626,23 @@ msgid "Open an image or begin a new document."
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§?를 ì?´ê±°ë?? ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë§?ë?­ë??ë?¤."
 
 #: src/using/qmask.xml:23(para)
-msgid "Activate the Quickmask using the left-bottom button in the image window. If a selection is present the mask is initialized with the content of the selection."
+#, fuzzy
+msgid "Activate QuickMask mode using the left-bottom button in the image window. If a selection is present the mask is initialized with the content of the selection."
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§?ì°½ì?? ì¢?í??ë?¨ì?? ì??ë?? ë²?í?¼ì?? ì?´ì?©í?´ í?µë§?ì?¤í?¬ë¥¼ í??ì?±í??ì??í?µë??ë?¤. 기존ì?? ë§?ì?¤í?¬ì?? ì?´ë¯¸ ì? í??ì?´ ì??ë?¤ë©´ ê·¸ê²? ì?­ì?? ì? í??ì?? ì?¼ë¶?ë¡? ì´?기í??ë?©ë??ë?¤."
 
 #: src/using/qmask.xml:30(para)
-msgid "Choose any drawing tool. Paint on the Quick Mask using black color to remove selected areas and white color to add selected areas. You can use grey colors to get partially selected areas."
+#, fuzzy
+msgid "Choose any drawing tool. Paint on the QuickMask with black to remove selected areas, and paint with white to add selected areas. Use grey colors to partially select areas."
 msgstr "ì??무 그리기 ë??구ë?? ì? í??í?´ì?? í?µë§?í?¬ ì??ì?? 그립ë??ë?¤. ê²?ì ?ì??ì?? ì? í??ì?? ì ?ê±°í??ê³ , í?°ì??ì?? ì? í??ì?? ì¶?ê°?í??ë©°, í??ì?? ê³?ì?´ì?? ë¶?ë¶?ì ?ì?¼ë¡? ì? í??ë?? ì??ì?­ì?? ë§?ë?¤ê²? ë?©ë??ë?¤."
 
 #: src/using/qmask.xml:35(para)
-msgid "You can also use selection tools and fill these selections with the Bucket Fill tool. This does not destroy the Qmask selections!"
+#, fuzzy
+msgid "You can also use selection tools and fill these selections with the Bucket Fill tool; this does not destroy the QuickMask selections!"
 msgstr "ì? í?? ë??구를 ì?¬ì?©í?´ ì? í??ì?? í??ê³ , ì±?ì?°ê¸° ë??구ë¡? ì±?ì?¸ ì??ë?? ì??ë??ë?°, ì?´ë??ì?? ì? í??ì?? í?µë§?ì?¤í?¬ì?? ì? í??ì?? ì??í?¥ì?? 주ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/using/qmask.xml:41(para)
-msgid "Toggle off the Quickmask using the left-bottom button in the image window: the selection will be displayed with its marching ants."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle QuickMask mode off using the left-bottom button in the image window: the selection will be displayed with marching ants."
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§?ì°½ì?? ì?¼ìª½ ì??ë?? ë²?í?¼ì?? ë??ë?¬ í?µë§?ì?¤í?¬ë¥¼ í?´ì ?í??ë©´ ì? í??ì?? ì??ì§?ì?´ë?? ì ?ì? ì?¼ë¡? í??ì??ë?  ê²?ì??ë??ë?¤."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -2636,7 +2681,7 @@ msgstr "ì?´ë¯¸ì§? í??ì ?ì??í?¤ê¸°"
 
 #: src/using/photography.xml:56(para)
 msgid "It is easy, when taking a picture, to hold the camera not quite perfectly vertical, resulting in a picture where things are tilted at an angle. In GIMP, the way to fix this is to use the <link linkend=\"gimp-tool-rotate\">Rotate</link> tool. Activate this by clicking its icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox, or by pressing the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> while inside the image. Make sure the Tool Options are visible, and at the top, make sure for <quote>Transform:</quote> that the left button (<quote>Transform Layer</quote>) is selected. If you then click the mouse inside the image and drag it, you will see a grid appear that rotates as you drag. When the grid looks right, click <guibutton>Rotate</guibutton> or press <keycap>Enter</keycap>, and the image will be rotated."
-msgstr "ì?¬ì§?ì?? ì°?ì?? ë?? ì¹´ë©?ë?¼ë¥¼ ì ?í??í??ê²? ì??ì§?ì?¼ë¡? ê³ ì ?ì??í?¤ì§? ì??ì?¼ë©´ ì?¬ì§?ì?´ ì?½ê°? ì??ë?¤ì?´ì§?기 ì?½ì?µë??ë?¤. ì?´ë?° ì?¬ì§?ì?? ê¹?í??ì?? <link linkend=\"gimp-tool-rotate\">í??ì ?</link> ë??구를 ì?´ì?©í?´ ì?¬ì§?ì?? ë??ë°?르ê²? êµ?ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì ? ë??구ë?? ë??구ì??ì??ì??ì?? í??ì ? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon>ì?? í?´ë¦­í??ê±°ë?? ì?´ë¯¸ì§? ì??ì??ì?? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> í?¤ë¥¼ ë??르면 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??구 ì?µì??ì?? <quote>ë³?í??:</quote> ë¶?ë¶?ì??ì?? <quote>ë ?ì?´ì?´ ë³?í??</quote>ì?´ ì? í??ë??ì?´ ì??ë??ì§? í??ì?¸í?©ë??ë?¤. ê·¸ë?° ë?¤ì?? ì?´ë¯¸ì§? ì??ì??ì?? ë§?ì?°ì?¤ ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í??ë?¤ ë??ë??ê·¸í??ë©´, ê·¸ì?? ë?°ë?¼ í??ì ?ë??ë?? 격ì??를 ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??í??ë?? ì??ì¹?ì?? 격ì??ê°? ì?¤ë©´ <guibutton>í??ì ?</guibutton> ë²?í?¼ì?? ë??르거ë?? <keycap>Enter</keycap>í?¤ë¥¼ ë??ë?¬ ì?´ë¯¸ì§?ë
 ¥¼ í??ì ?ì??í?µë??ë?¤."
+msgstr "ì?¬ì§?ì?? ì°?ì?? ë?? ì¹´ë©?ë?¼ë¥¼ ì ?í??í??ê²? ì??ì§?ì?¼ë¡? ê³ ì ?ì??í?¤ì§? ì??ì?¼ë©´ ì?¬ì§?ì?´ ì?½ê°? ì??ë?¤ì?´ì§?기 ì?½ì?µë??ë?¤. ì?´ë?° ì?¬ì§?ì?? ê¹?í??ì?? <link linkend=\"gimp-tool-rotate\">í??ì ?</link> ë??구를 ì?´ì?©í?´ ì?¬ì§?ì?? ë??ë°?르ê²? êµ?ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì ? ë??구ë?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? í??ì ? ë??구 ì??ì?´ì½? <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon>ì?? í?´ë¦­í??ê±°ë?? ì?´ë¯¸ì§? ì??ì??ì?? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> í?¤ë¥¼ ë??르면 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??구 ì?µì??ì?? <quote>ë³?í??:</quote> ë¶?ë¶?ì??ì?? <quote>ë ?ì?´ì?´ ë³?í??</quote>ì?´ ì? í??ë??ì?´ ì??ë??ì§? í??ì?¸í?©ë??ë?¤. ê·¸ë?° ë?¤ì?? ì?´ë¯¸ì§? ì??ì??ì?? ë§?ì?°ì?¤ ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í??ë?¤ ë??ë??ê·¸í??ë©´, ê·¸ì?? ë?°ë?¼ í??ì ?ë??ë?? 격ì??를 ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??í??ë?? ì??ì¹?ì?? 격ì??ê°? ì?¤ë©´ <guibutton>í??ì ?</guibutton> ë²?í?¼ì?? ë??르거ë?? <keycap>Enter</keycap>í?¤ë¥¼ ë??ë?¬ ì?´ë¯¸ì§?
 를 í??ì ?ì??í?µë??ë?¤."
 
 #: src/using/photography.xml:75(para)
 msgid "Now as a matter of fact, it isn't so easy to get things right by this method: you often find that things are better but not quite perfect. One solution is to rotate a bit more, but there is a disadvantage to that approach. Each time you rotate an image, because the rotated pixels don't line up precisely with the original pixels, the image inevitably gets blurred a little bit. For a single rotation, the amount of blurring is quite small, but two rotations cause twice as much blurring as one, and there is no reason to blur things more than you have to. A better alternative is to undo the rotation and then do another, adjusting the angle."
@@ -2664,7 +2709,7 @@ msgstr "ë??ì§?í?¸ ì¹´ë©?ë?¼ë¡? ì?¬ì§?ì?? ì°?ì?? ë??, ë??ë??ë¡? ì? í??í?? í?¼ì?¬
 
 #: src/using/photography.xml:130(para)
 msgid "To crop an image, activate the <link linkend=\"gimp-tool-crop\">Crop</link> tool in the Toolbox, or by pressing the <quote>C</quote> key (capitalized) while inside the image. With the tool active, clicking and dragging in the image will sweep out a crop rectangle. It will also pop up a dialog that allows you to adjust the dimensions of the crop region if they aren't quite right. When everything is perfect, hit the <guibutton>Crop</guibutton> button in the dialog."
-msgstr "ì?´ë¯¸ì§?를 ì??ë?¼ë?´ë ¤ë©´ ë??구ì??ì??ì?? ì??ë?¼ë?´ê¸° ë??구를 ì? í??í??ê±°ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì°½ ì??ì??ì?? ë??문ì?? <quote>C</quote> í?¤ë¥¼ ë??ë¦?ë??ë?¤. ê·¸ë?° í??ì?? ì?´ë¯¸ì§? ì??ì??ì?? í?´ë¦­í?? í?? ë??ë??ê·¸í??ë©´ ì??ë?¼ë?´ê¸°ë¥¼ ì??í?? ì?¬ê°?í??ì?´ ë??í??ë?©ë??ë?¤. 그리고 ì??ë?¼ë?¼ ë©´ì ?ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ë?? ë??í??ì??ì??ê°? ë?¹ë??ë?¤. ì??ë?¼ë?¼ í?¬ê¸°ë¥¼ ì? í??í?? ë?¤ì?? ë??í??ì??ì??ì?? <guibutton>ì??ë?¼ë?´ê¸°</guibutton> ë²?í?¼ì?? ë??ë¦?ë??ë?¤."
+msgstr "ì?´ë¯¸ì§?를 ì??ë?¼ë?´ë ¤ë©´ ë??구 ì??ì??ì?? ì??ë?¼ë?´ê¸° ë??구를 ì? í??í??ê±°ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì°½ ì??ì??ì?? ë??문ì?? <quote>C</quote> í?¤ë¥¼ ë??ë¦?ë??ë?¤. ê·¸ë?° í??ì?? ì?´ë¯¸ì§? ì??ì??ì?? í?´ë¦­í?? í?? ë??ë??ê·¸í??ë©´ ì??ë?¼ë?´ê¸°ë¥¼ ì??í?? ì?¬ê°?í??ì?´ ë??í??ë?©ë??ë?¤. 그리고 ì??ë?¼ë?¼ ë©´ì ?ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ë?? ë??í?? ì??ì??ê°? ë?¹ë??ë?¤. ì??ë?¼ë?¼ í?¬ê¸°ë¥¼ ì? í??í?? ë?¤ì?? ë??í?? ì??ì??ì?? <guibutton>ì??ë?¼ë?´ê¸°</guibutton> ë²?í?¼ì?? ë??ë¦?ë??ë?¤."
 
 #: src/using/photography.xml:145(phrase)
 msgid "Improving Colors"
@@ -2740,15 +2785,15 @@ msgstr "ë ?벨 ì??ë??ì¡°ì ?(Auto Levels)"
 
 #: src/using/photography.xml:260(para)
 msgid "This is done by activating the Levels tool (<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Levels</guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Levels</guimenuitem></menuchoice> in the image menu), and then pressing the <guibutton>Auto</guibutton> button near the center of the dialog. You will see a preview of the result; you must press <guibutton>Okay</guibutton> for it to take effect. Pressing <guibutton>Cancel</guibutton> instead will cause your image to revert to its previous state."
-msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ì??ì?? <menuchoice><guimenu>ë??구</guimenu><guisubmenu>ì??ì?? ë??구</guisubmenu><guimenuitem>ë ?벨</guimenuitem></menuchoice> ì?´ë?? <menuchoice><guimenu>ì??ì??</guimenu><guimenuitem>ë ?벨</guimenuitem></menuchoice> ì?? ì? í??í??ë©´ ë??구 ë??í??ì??ì??ê°? ë??í??ë?©ë??ë?¤. ì?´ ë??í??ì??ì??ì?? ê°?ì?´ë?°ì?? ì??ë?? <guibutton>ì??ë??</guibutton> ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í?©ë??ë?¤. ê²°ê³¼ì?? ë??í?? 미리보기ê°? ê°?ë?¥í??ë©°, í?¨ê³¼ë¥¼ ì ?ì?©í??려면 <guibutton>í??ì?¸</guibutton> ë²?í?¼ì?? ë??ë¦?ë??. ë§?ì?½ <guibutton>ì·¨ì??</guibutton> ë²?í?¼ì?? ë??르면 ì?´ë¯¸ì§?ë?? ì?´ì ? ì??í??ë¡? ë??ë??ì??ê°?ë??ë?¤."
+msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ì??ì?? <menuchoice><guimenu>ë??구</guimenu><guisubmenu>ì??ì?? ë??구</guisubmenu><guimenuitem>ë ?벨</guimenuitem></menuchoice> ì?´ë?? <menuchoice><guimenu>ì??ì??</guimenu><guimenuitem>ë ?벨</guimenuitem></menuchoice> ì?? ì? í??í??ë©´ ë??구 ë??í?? ì??ì??ê°? ë??í??ë?©ë??ë?¤. ì?´ ë??í?? ì??ì??ì?? ê°?ì?´ë?°ì?? ì??ë?? <guibutton>ì??ë??</guibutton> ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í?©ë??ë?¤. ê²°ê³¼ì?? ë??í?? 미리보기ê°? ê°?ë?¥í??ë©°, í?¨ê³¼ë¥¼ ì ?ì?©í??려면 <guibutton>í??ì?¸</guibutton> ë²?í?¼ì?? ë??ë¦?ë??. ë§?ì?½ <guibutton>ì·¨ì??</guibutton> ë²?í?¼ì?? ë??르면 ì?´ë¯¸ì§?ë?? ì?´ì ? ì??í??ë¡? ë??ë??ì??ê°?ë??ë?¤."
 
 #: src/using/photography.xml:278(para)
 msgid "If you can find a point in the image that ought to be perfect white, and a second point that ought to be perfect black, then you can use the Levels tool to do a semi-automatic adjustment that will often do a good job of fixing both brightness and colors throughout the image. First, bring up the Levels tool as previously described. Now, look down near the bottom of the Layers dialog for three buttons with symbols on them that look like eye-droppers (at least, that is what they are supposed to look like). The one on the left, if you mouse over it, shows its function to be <quote>Pick Black Point</quote>. Click on this, then click on a point in the image that ought to be blackâ??really truly perfectly black, not just sort of darkâ??and watch the image change. Next, click on the rightmost of the three buttons ( <quote>Pick White Point</quote> ), and then click a point in the image that ought to be white, and once more watch the image change. If you are happy with the resu
 lt, click the <guibutton>Okay</guibutton> button otherwise <guibutton>Cancel</guibutton>."
-msgstr "ë§?ì?½ ì?´ë¯¸ì§?ì??ì?? ì??ì ?í??ê²? í??ì??ì??ê±°ë?? ê²?ì ?ì??ì?¸ ì§?ì ?ì?´ ì??ë?¤ë©´, ë°?ì??ë?? ì¡°ì ?모ë??ë¡? ë ?벨 ë??구를 ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?? ë°?기ë?? ì??ì?? ì¡°ì ?ì?? ì??ë?¹í?? ì¢?ì?? ë°©ë²?ì??ë??ë?¤. 먼ì ? ì??ì?? ë§?í?? ë ?벨 ë??구를 ë¶?ë?¬ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?° í??ì?? ë ?벨 ë??í??ì??ì??ì?? ì??ë??쪽ì?? ì??ë?? ì?¤í?¬ì?´ë??ê°?ì?´ ì??긴 ì?¸ ê°?ì?? ì??ì?´ì½?ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤. ì?¼ìª½ ì??ì?´ì½?ì?? ë§?ì?°ì?¤ë¥¼ ê°?ì ¸ê°?ë©´ <quote>ê²?ì ?ì?? ì ? 고르기</quote> ë?¼ê³  ì?¤ëª?ì?´ ë??ì?µë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? í?´ë¦­í?? ë?¤ ì?´ë¯¸ì§?ì??ì?? ê·¸ì ? ì?´ë??ì?´ ì??ì?´ ì??ë?? ì??ë²½í??ê²? ê²?ì ?ì??ì?´ë?¼ê³  ì??ê°?ë??ë?? ë¶?ë¶?ì?? í?´ë¦­í?©ë??ë?¤. ì?´ë²?ì??ë?? ì ?ì?¼ ì?¤ë¥¸ìª½ì?? ì??ë?? <quote>í?°ì?? ì ? 고르기</quote> 를 í?´ë¦­í?? í?? ì??ë²½í??ê²? í?°ì??ì?´ë?¼ê³  ì??ê°?ë??ë?? ì§?ì ?ì?? í?´ë¦­í??ê³  ì?´ë¯¸ì§?ê°? ë³?í??ë?? ê²?ì?? í??ì?¸í?©ë??ë?¤. ë§?족ì?¤ë?¬ì?´ 결과물ì?´ ë??ì??ë?¤ë©´ <guibutton>í??ì?¸</guibutton> ë²?í?¼ì??, ê·¸ë ?ì§? ì??ë?¤ë©´ <guibutto
 n>ì·¨ì??</guibutton> ë²?í?¼ì?? ë??ë¦?ë??ë?¤."
+msgstr "ë§?ì?½ ì?´ë¯¸ì§?ì??ì?? ì??ì ?í??ê²? í??ì??ì??ê±°ë?? ê²?ì ?ì??ì?¸ ì§?ì ?ì?´ ì??ë?¤ë©´, ë°?ì??ë?? ì¡°ì ?모ë??ë¡? ë ?벨 ë??구를 ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?? ë°?기ë?? ì??ì?? ì¡°ì ?ì?? ì??ë?¹í?? ì¢?ì?? ë°©ë²?ì??ë??ë?¤. 먼ì ? ì??ì?? ë§?í?? ë ?벨 ë??구를 ë¶?ë?¬ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?° í??ì?? ë ?벨 ë??í?? ì??ì??ì?? ì??ë??쪽ì?? ì??ë?? ì?¤í?¬ì?´ë??ê°?ì?´ ì??긴 ì?¸ ê°?ì?? ì??ì?´ì½?ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤. ì?¼ìª½ ì??ì?´ì½?ì?? ë§?ì?°ì?¤ë¥¼ ê°?ì ¸ê°?ë©´ <quote>ê²?ì ?ì?? ì ? 고르기</quote> ë?¼ê³  ì?¤ëª?ì?´ ë??ì?µë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? í?´ë¦­í?? ë?¤ ì?´ë¯¸ì§?ì??ì?? ê·¸ì ? ì?´ë??ì?´ ì??ì?´ ì??ë?? ì??ë²½í??ê²? ê²?ì ?ì??ì?´ë?¼ê³  ì??ê°?ë??ë?? ë¶?ë¶?ì?? í?´ë¦­í?©ë??ë?¤. ì?´ë²?ì??ë?? ì ?ì?¼ ì?¤ë¥¸ìª½ì?? ì??ë?? <quote>í?°ì?? ì ? 고르기</quote> 를 í?´ë¦­í?? í?? ì??ë²½í??ê²? í?°ì??ì?´ë?¼ê³  ì??ê°?ë??ë?? ì§?ì ?ì?? í?´ë¦­í??ê³  ì?´ë¯¸ì§?ê°? ë³?í??ë?? ê²?ì?? í??ì?¸í?©ë??ë?¤. ë§?족ì?¤ë?¬ì?´ 결과물ì?´ ë??ì??ë?¤ë©´ <guibutton>í??ì?¸</guibutton> ë²?í?¼ì??, ê·¸ë ?ì§? ì??ë?¤ë©´ <guibutt
 on>ì·¨ì??</guibutton> ë²?í?¼ì?? ë??ë¦?ë??ë?¤."
 
 #: src/using/photography.xml:301(para)
 msgid "Those are the automated color adjustments: if you find that none of them quite does the job for you, it is time to try one of the interactive color tools. All of these, except one, can be accessed via Tools-&gt;Color Tools in the image menu. After you select a color tool, click on the image (anywhere) to activate it and bring up its dialog."
-msgstr "ì??ì?? ë??구ë?¤ì?? ì??ë??í??ë?? ì??ì?? ì¡°ì ? ë??구ë?¤ì??ë??ë?¤. ì§?ê¸?ê¹?ì§?ì?? ì??ë??ì??ì??ë?? ë§?ì??ì?? ë??ë?? 결과를 ì?»ì§? 못í??ë?¤ë©´ ì?´ì ?ë?? ê°?ì?? ì§?ì ? ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ë?? ì??ì?? ë??구를 ì?¬ì?©í?´ ë³¼ ì°¨ë¡?ì??ë??ë?¤. ì?´ê²?ë?¤ì?? í?? ê°?ì§?를 ì ?ì?¸í??ê³  모ë?? ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ì?? ë??구 -&gt; ì??ì?? ë??구ì??ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì?? ë??구를 ì? í??í??ê³  ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??무 ê³³ì?´ë?? í?´ë¦­í?´ì?? ë??í??ì??ì??를 í?¸ì¶?í?©ë??ë?¤."
+msgstr "ì??ì?? ë??구ë?¤ì?? ì??ë??í??ë?? ì??ì?? ì¡°ì ? ë??구ë?¤ì??ë??ë?¤. ì§?ê¸?ê¹?ì§?ì?? ì??ë??ì??ì??ë?? ë§?ì??ì?? ë??ë?? 결과를 ì?»ì§? 못í??ë?¤ë©´ ì?´ì ?ë?? ê°?ì?? ì§?ì ? ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ë?? ì??ì?? ë??구를 ì?¬ì?©í?´ ë³¼ ì°¨ë¡?ì??ë??ë?¤. ì?´ê²?ë?¤ì?? í?? ê°?ì§?를 ì ?ì?¸í??ê³  모ë?? ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ì?? ë??구 -&gt; ì??ì?? ë??구ì??ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì?? ë??구를 ì? í??í??ê³  ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??무 ê³³ì?´ë?? í?´ë¦­í?´ì?? ë??í?? ì??ì??를 í?¸ì¶?í?©ë??ë?¤."
 
 #: src/using/photography.xml:312(phrase)
 msgid "Exposure Problems"
@@ -2760,7 +2805,7 @@ msgstr "ì?¬ì?©í??기ì?? ê°?ì?¥ ì?¬ì?´ ê²?ì?? ëª?ë??/ë??ë¹? ë??구ì??ë??ë?¤. ê·¸
 
 #: src/using/photography.xml:329(para)
 msgid "A more sophisticated, and only slightly more difficult, way of correcting exposure problems is to use the Levels tool. The dialog for this tool looks very complicated, but for the basic usage we have in mind here, the only part you need to deal with is the <quote>Input Levels</quote> area, specifically the three triangular sliders that appear below the histogram. We refer you to the <link linkend=\"gimp-tool-levels\">Levels Tool Help</link> for instructions; but actually the easiest way to learn how to use it is to experiment by moving the three sliders around, and watching how the image is affected. (Make sure that <quote>Preview</quote> is checked at the bottom of the dialog.)"
-msgstr "ë?¸ì¶? 문ì ?를 í?´ê²°í??ë?? ë°©ë²? ì¤? ì¡°ê¸?ë?? ì ?êµ?í??ì§?ë§? ë?¤ì?? ì?´ë ¤ì?´ ë°©ë²?ì?¼ë¡? ë ?벨 ë??구를 ì?¬ì?©í??ë?? ë°©ë²?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë ?벨 ë??구ì?? ë??í??ì??ì??ë?? êµ?ì?¥í?? ë³µì?¡í?´ ë³´ì?´ì§?ë§?, ì?¬ê¸°ì?? í??ì??í?? ê²?ì?? <quote>ì??ë ¥ ë ?벨</quote> ë¶?ë¶?ì?¼ë¡? ê·¸ë??í?? ì??ë??쪽ì?? ì??ë?? ì?¸ ê°?ì?? ì?¼ê°?í?? ì?¬ë?¼ì?´ë??ë¿?ì??ë??ë?¤. ì?´ ê³¼ì ?ì?? ì??í?´ì??ë?? 먼ì ? ë ?벨 ë??구 ë??ì??ë§? ì?? ë³´ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?¬ì?¤ ê°?ì?¥ ì¢?ì?? ë°©ë²?ì?? ì?¸ ê°?ì?? ì?¬ë?¼ì?´ë??를 ì??ì§?ì?¬ë³´ë©´ì?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì?´ë?»ê²? ë³?í??ë??ì§? ì§?ì ? í??ì?¸í??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤(ë??í??ì??ì?? ì??ë??쪽ì?? <quote>미리보기</quote>ê°? ì²´í?¬ë??ì?´ ì??ë??ì§? í??ì?¸í?©ë??ë?¤)."
+msgstr "ë?¸ì¶? 문ì ?를 í?´ê²°í??ë?? ë°©ë²? ì¤? ì¡°ê¸?ë?? ì ?êµ?í??ì§?ë§? ë?¤ì?? ì?´ë ¤ì?´ ë°©ë²?ì?¼ë¡? ë ?벨 ë??구를 ì?¬ì?©í??ë?? ë°©ë²?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë ?벨 ë??구ì?? ë??í?? ì??ì??ë?? êµ?ì?¥í?? ë³µì?¡í?´ ë³´ì?´ì§?ë§?, ì?¬ê¸°ì?? í??ì??í?? ê²?ì?? <quote>ì??ë ¥ ë ?벨</quote> ë¶?ë¶?ì?¼ë¡? ê·¸ë??í?? ì??ë??쪽ì?? ì??ë?? ì?¸ ê°?ì?? ì?¼ê°?í?? ì?¬ë?¼ì?´ë??ë¿?ì??ë??ë?¤. ì?´ ê³¼ì ?ì?? ì??í?´ì??ë?? 먼ì ? ë ?벨 ë??구 ë??ì??ë§? ì?? ë³´ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?¬ì?¤ ê°?ì?¥ ì¢?ì?? ë°©ë²?ì?? ì?¸ ê°?ì?? ì?¬ë?¼ì?´ë??를 ì??ì§?ì?¬ë³´ë©´ì?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì?´ë?»ê²? ë³?í??ë??ì§? ì§?ì ? í??ì?¸í??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤(ë??í?? ì??ì?? ì??ë??쪽ì?? <quote>미리보기</quote>ê°? ì²´í?¬ë??ì?´ ì??ë??ì§? í??ì?¸í?©ë??ë?¤)."
 
 #: src/using/photography.xml:343(para)
 msgid "A very powerful way of correcting exposure problems is to use the <emphasis>Curves</emphasis> tool. This tool allows you to click and drag control points on a curve, in order to create a function mapping input brightness levels to output brightness levels. The Curves tool can replicate any effect you can achieve with Brightness/Contrast or the Levels tool, so it is more powerful than either of them. Once again, we refer you to the <link linkend=\"gimp-tool-curves\">Curves Tool Help</link> for detailed instructions, but the easiest way to learn how to use it is by experimenting."
@@ -2792,7 +2837,7 @@ msgstr "ë ?ì?´ì?´ì?? 모ë??를 ë??ë??기ë¡? ë³?ê²½í?©ë??ë?¤."
 
 #: src/using/photography.xml:398(para)
 msgid "Control the amount of correction by adjusting opacity in the Layers dialog, or by using Brightness/Contrast, Levels, or Curves tools on the new layer."
-msgstr "ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ì?? ë¶?í?¬ëª?ë?? ì¡°ì ?ì?´ë?? ì?? ë ?ì?´ì?´ì??ì?? ëª?ë??/ë??ë¹?, ë ?ì?´ì?´, 곡ì?  ë??구 ë?±ì?? ì?´ì?©í?´ ë³´ì ?ì?? ì ?ë??를 ì¡°ì ?í?©ë??ë?¤."
+msgstr "ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??ì?? ë¶?í?¬ëª?ë?? ì¡°ì ?ì?´ë?? ì?? ë ?ì?´ì?´ì??ì?? ëª?ë??/ë??ë¹?, ë ?ì?´ì?´, 곡ì?  ë??구 ë?±ì?? ì?´ì?©í?´ ë³´ì ?ì?? ì ?ë??를 ì¡°ì ?í?©ë??ë?¤."
 
 #: src/using/photography.xml:405(para)
 msgid "When you are happy with the result, you can use <guibutton>Merge Down</guibutton> to combine the control layer and the original layer into a single layer."
@@ -2812,11 +2857,11 @@ msgstr "빨ê°?ì??ì?´ë?? í??ë??ì?? ë?± í?¹ì ? ì??ì¡°ê°? ê°?í?? ì?´ë¯¸ì§?ë?? ë ?
 
 #: src/using/photography.xml:438(para)
 msgid "Sometimes it is hard to tell whether you have adjusted colors adequately. A good, objective technique is to find a point in the image that you know should be either white or a shade of gray. Activate the <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Color Picker</link> tool (the eyedropper symbol in the Toolbox), and click on the aforesaid point: this brings up the Color Picker dialog. If the colors are correctly adjusted, then the red, green, and blue components of the reported color should all be equal; if not, then you should see what sort of adjustment you need to make. This technique, when well used, allows even color-blind people to color-correct an image."
-msgstr "ë??ë??ë¡? ì ?ë??ë¡? ë³´ì ?ì?? í??ë??ì§? í??ì? í??기 ì?´ë ¤ì?´ ë??ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?´ ë??ì??ë?? í?°ì??ì?´ë?? í??ì?? ê³?ì?´ì?? ì§?ì ?ì?? í??ì?¸í?´ ë´?ë??ë?¤. ë??구 ì??ì??ì??ì?? ì?¤í?¬ì?´ë?? 모ì??ì?? ì??ì?? ì¶?ì¶? ë??구를 ì? í??í?? í??, ì??ì?? ë§?í?? ì§?ì ?ì?? í?´ë¦­í??ì?¬ ì??ì?? ì¶?ì¶? ë??í??ì??ì??를 í?¸ì¶?í?©ë??ë?¤. ì ?ë??ë¡? ë³´ì ?ì?´ ë??ì??ë?¤ë©´, ì? í??ë?? ì??ì??ì?? 빨ê°?, ë?¹ì??, í??ë??ì?? ê°? ì?±ë¶?ê°?ì?´ ë??ì?¼í?  ê²?ì??ë??ë?¤. ë§?ì?½ ê°? ì?±ë¶?ê°?ì?´ ê°?ì§? ì??ë?¤ë©´ ê°? ì?±ë¶?ê°?ì?´ ë??ì?¼í??ë??ë¡? ë?¤ì?? ë³´ì ?ì?? í?©ë??ë?¤. ì?´ ë°©ë²?ì?? ì?´ì?©í??ë©´ ì??맹ì?¸ ì?¬ë??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ì?? ë³´ì ?ì?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "ë??ë??ë¡? ì ?ë??ë¡? ë³´ì ?ì?? í??ë??ì§? í??ì? í??기 ì?´ë ¤ì?´ ë??ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?´ ë??ì??ë?? í?°ì??ì?´ë?? í??ì?? ê³?ì?´ì?? ì§?ì ?ì?? í??ì?¸í?´ ë´?ë??ë?¤. ë??구 ì??ì??ì??ì?? ì?¤í?¬ì?´ë?? 모ì??ì?? ì??ì?? ì¶?ì¶? ë??구를 ì? í??í?? í??, ì??ì?? ë§?í?? ì§?ì ?ì?? í?´ë¦­í??ì?¬ ì??ì?? ì¶?ì¶? ë??í?? ì??ì??를 í?¸ì¶?í?©ë??ë?¤. ì ?ë??ë¡? ë³´ì ?ì?´ ë??ì??ë?¤ë©´, ì? í??ë?? ì??ì??ì?? 빨ê°?, ë?¹ì??, í??ë??ì?? ê°? ì?±ë¶?ê°?ì?´ ë??ì?¼í?  ê²?ì??ë??ë?¤. ë§?ì?½ ê°? ì?±ë¶?ê°?ì?´ ê°?ì§? ì??ë?¤ë©´ ê°? ì?±ë¶?ê°?ì?´ ë??ì?¼í??ë??ë¡? ë?¤ì?? ë³´ì ?ì?? í?©ë??ë?¤. ì?´ ë°©ë²?ì?? ì?´ì?©í??ë©´ ì??맹ì?¸ ì?¬ë??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ì?? ë³´ì ?ì?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/using/photography.xml:451(para)
 msgid "If your image is washed out---which can easily happen when you take pictures in bright light---try the <link linkend=\"gimp-tool-hue-saturation\">Hue/Saturation</link> tool, which gives you three sliders to manipulate, for Hue, Lightness, and Saturation. Raising the saturation will probably make the image look better. In same cases it is useful to adjust the lightness at the same time. ( <quote>Lightness</quote> here is similar to <quote>Brightness</quote> in the Brightness/Contrast tool, except that they are formed from different combinations of the red, green, and blue channels.) The Hue/Saturation tool gives you the option of adjusting restricted subranges of colors (using the buttons at the top of the dialog), but if you want to get natural-looking colors, in most cases you should avoid doing this."
-msgstr "ë§?ì?½ ì?´ë¯¸ì§?ê°? ë³?ì??ë??ì??ë?¤ë©´(ë°?ì?? ë¹?ì?? ë?¸ì¶?ë?? ì?¬ì§?ì??ì?? í??í?? ë°?ì??ë?©ë??ë?¤), ì??ì??, ëª?ë??, ì±?ë??를 ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ë?? ì??ì??/ì±?ë?? ë??구를 ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. ì±?ë??를 ì¦?ê°?ì??í?¤ë©´ ì?´ë¯¸ì§?를 ì¡°ê¸? ë?? 보기 ì¢?ê²? ë§?ë?¤ ì?? ì??ê³ , ë??ë¡?ë?? ëª?ë??를 í?¨ê»? ì¡°ì ?í??ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤(ì?¬ê¸°ì??ì?? <quote>ëª?ë??</quote>ë?? ëª?ë??/ë??ë¹? ë??구ì??ì??ì?? <quote>ëª?ë??</quote>ì?? ë¹?ì?·í??ì§?ë§? 빨ê°?, ë?¹ì??, í??ë??ì?? ë?¤ë¥¸ ì¡°í?©ì?¼ë¡? ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤). ëª?ë??/ì±?ë?? ë??구 ë??í??ì??ì??ì?? ì??ë?¨ì??ë?? ì¡°ì ?ê°?ë?¥í?? ì??ì??ì?? ë²?ì??를 ì ?í??í?  ì?? ì??ë?? ì?µì??ì?´ ì??ë??ë?°, ì??ì?°ì?¤ë?¬ì?´ ì??ì??ì?? ì??í??ë?¤ë©´ ì?¬ì?©í??ì§? ì??ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤."
+msgstr "ë§?ì?½ ì?´ë¯¸ì§?ê°? ë³?ì??ë??ì??ë?¤ë©´(ë°?ì?? ë¹?ì?? ë?¸ì¶?ë?? ì?¬ì§?ì??ì?? í??í?? ë°?ì??ë?©ë??ë?¤), ì??ì??, ëª?ë??, ì±?ë??를 ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ë?? ì??ì??/ì±?ë?? ë??구를 ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. ì±?ë??를 ì¦?ê°?ì??í?¤ë©´ ì?´ë¯¸ì§?를 ì¡°ê¸? ë?? 보기 ì¢?ê²? ë§?ë?¤ ì?? ì??ê³ , ë??ë¡?ë?? ëª?ë??를 í?¨ê»? ì¡°ì ?í??ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤(ì?¬ê¸°ì??ì?? <quote>ëª?ë??</quote>ë?? ëª?ë??/ë??ë¹? ë??구ì??ì??ì?? <quote>ëª?ë??</quote>ì?? ë¹?ì?·í??ì§?ë§? 빨ê°?, ë?¹ì??, í??ë??ì?? ë?¤ë¥¸ ì¡°í?©ì?¼ë¡? ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤). ëª?ë??/ì±?ë?? ë??구 ë??í?? ì??ì??ì?? ì??ë?¨ì??ë?? ì¡°ì ?ê°?ë?¥í?? ì??ì??ì?? ë²?ì??를 ì ?í??í?  ì?? ì??ë?? ì?µì??ì?´ ì??ë??ë?°, ì??ì?°ì?¤ë?¬ì?´ ì??ì??ì?? ì??í??ë?¤ë©´ ì?¬ì?©í??ì§? ì??ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/using/photography.xml:468(para)
 msgid "Even if an image does not seemed washed out, often you can increase its impact by pushing up the saturation a bit. Veterans of the film era sometimes call this trick <quote>Fujifying</quote>, after Fujichrome film, which is notorious for producing highly saturated prints."
@@ -2956,7 +3001,7 @@ msgstr "ì?´ë¯¸ì§?를 ë?¨ì??í?? 모ë??í?°ë¡? ë³´ê±°ë?? ë¹?ë??ì?¤ í??ë¡?ì ?í?°ë¥¼
 
 #: src/using/photography.xml:754(para)
 msgid "If you want to put the image on a web page or send it by email, it is a good idea to make every effort to keep the file size as small as possible. First, scale the image down to the smallest size that makes it possible to see the relevant details (bear in mind that other people may be using different sized monitors and/or different monitor resolution settings). Second, save the image as a JPEG file. In the JPEG save dialog, check the option to <quote>Preview in image window</quote> , and then adjust the Quality slider to the lowest level that gives you acceptable image quality. (You will see in the image the effects of each change.) Make sure that the image is zoomed at 1:1 while you do this, so you are not misled by the effects of zooming."
-msgstr "ì?´ë¯¸ì§?를 ì?¹ í??ì?´ì§?ì?? ê²?ì?¬í??ê±°ë?? Emailì?? í?µí?´ ì ?ì?¡í??ë ¤ í?  ê²½ì?°, ê°?ë?¥í?? í??ì?¼í?¬ê¸°ë¥¼ ì¤?ì?´ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤. 첫ë²?째ë¡?, 보기ì?? ì ?ë?¹í?? í?¬ê¸°ë¡? ì?´ë¯¸ì§?를 ì¤?ì??ë??ë?¤(ë?¨, ì?´ë¯¸ì§?를 ë³´ë?? ì?¬ë??ë?¤ì?´ ê°?기 ë?¤ë¥¸ í?¬ê¸°ì?? 모ë??í?°ì?? ë?¤ë¥¸ í?´ì??ë??를 ì?¬ì?©í??ë?¤ë?¼ë?? ê²?ì?? ì?¼ë??ì?? ë??ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤). ë??ë²?째ë¡?, ì?´ë¯¸ì§?를 JPEG ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤. JPEG ì ?ì?¥ ë??í??ì??ì??ì??ì?? <quote>ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?¼ë¡? 미리보기</quote>를 ì²´í?¬í?? ë?¤, ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ë³´ë©´ì?? í??ì§? ì?¬ë?¼ì?´ë??를 ì??ì§?ì?¬ ì ?ì ?í?? í??ì§?ì?? ì? ì§?í??ë?? ìµ?ì ? ë ?벨ë¡? ì¡°ì ?í?©ë??ë?¤. ì?´ë?? í??ë?? ì??í??를 1:1ë¡? í?´ë??ê³  ì??ì??í?´ì?¼ë§? í??ë??ë¡? ì?¸í?? í?¨ê³¼ì?? í?¼ë??í??ì§? ì??ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "ì?´ë¯¸ì§?를 ì?¹ í??ì?´ì§?ì?? ê²?ì?¬í??ê±°ë?? Emailì?? í?µí?´ ì ?ì?¡í??ë ¤ í?  ê²½ì?°, ê°?ë?¥í?? í??ì?¼í?¬ê¸°ë¥¼ ì¤?ì?´ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤. 첫ë²?째ë¡?, 보기ì?? ì ?ë?¹í?? í?¬ê¸°ë¡? ì?´ë¯¸ì§?를 ì¤?ì??ë??ë?¤(ë?¨, ì?´ë¯¸ì§?를 ë³´ë?? ì?¬ë??ë?¤ì?´ ê°?기 ë?¤ë¥¸ í?¬ê¸°ì?? 모ë??í?°ì?? ë?¤ë¥¸ í?´ì??ë??를 ì?¬ì?©í??ë?¤ë?¼ë?? ê²?ì?? ì?¼ë??ì?? ë??ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤). ë??ë²?째ë¡?, ì?´ë¯¸ì§?를 JPEG ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤. JPEG ì ?ì?¥ ë??í?? ì??ì??ì??ì?? <quote>ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?¼ë¡? 미리보기</quote>를 ì²´í?¬í?? ë?¤, ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? ë³´ë©´ì?? í??ì§? ì?¬ë?¼ì?´ë??를 ì??ì§?ì?¬ ì ?ì ?í?? í??ì§?ì?? ì? ì§?í??ë?? ìµ?ì ? ë ?벨ë¡? ì¡°ì ?í?©ë??ë?¤. ì?´ë?? í??ë?? ì??í??를 1:1ë¡? í?´ë??ê³  ì??ì??í?´ì?¼ë§? í??ë??ë¡? ì?¸í?? í?¨ê³¼ì?? í?¼ë??í??ì§? ì??ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/using/photography.xml:771(para)
 msgid "See the <link linkend=\"gimp-using-fileformats\">File Formats</link> section for more information."
@@ -3027,63 +3072,69 @@ msgstr "@@image: 'images/using/path-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/paths.xml:131(None)
+#: src/using/paths.xml:143(None)
 msgid "@@image: 'images/using/path-with-anchors.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/path-with-anchors.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/paths.xml:270(None)
+#: src/using/paths.xml:283(None)
 msgid "@@image: 'images/using/path-stroking-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/path-stroking-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/paths.xml:296(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/gimp-path-stroke.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/paths.xml:318(None)
+#, fuzzy
+msgid "@@image: 'images/menus/edit/stroke-path.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/dialogs/gimp-path-stroke.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/paths.xml:314(None)
+#: src/using/paths.xml:336(None)
 msgid "@@image: 'images/using/path-from-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/path-from-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/paths.xml:325(None)
+#: src/using/paths.xml:347(None)
 msgid "@@image: 'images/using/path-text-stroked.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/path-text-stroked.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: src/using/paths.xml:14(phrase)
-#: src/using/paths.xml:17(primary)
-#: src/using/paths.xml:22(secondary)
+#: src/using/paths.xml:15(phrase)
+#: src/using/paths.xml:19(primary)
+#: src/using/paths.xml:24(secondary)
 msgid "Paths"
 msgstr "경�"
 
-#: src/using/paths.xml:21(primary)
+#: src/using/paths.xml:23(primary)
 #: src/using/fonts-and-text.xml:15(primary)
 msgid "Image"
 msgstr "�미�"
 
-#: src/using/paths.xml:25(para)
-msgid "Paths are curves (known as Bézier-curves). In <acronym>GIMP</acronym> it's very easy to learn and to use them. To understand their concepts and mechanism you can go to the glossary <link linkend=\"glossary-bezier-curve\">Bézier-curve</link> or to Wikipedia <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/B&#xE9;zier_curve\";> http://en.wikipedia.org/wiki/Bézier_curve</ulink>. It is a very powerful tool to design sophisticated forms. To use it in <acronym>GIMP</acronym> you must operate by two successive ways: 1st Create the path and 2nd Stroke path."
+#: src/using/paths.xml:27(para)
+#, fuzzy
+msgid "Paths are curves (known as Bézier-curves). Paths are easy to learn and use in <acronym>GIMP</acronym>. To understand their concepts and mechanism, look at the glossary <link linkend=\"glossary-bezier-curve\">Bézier-curve</link> or Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-bezier\"/>. The Paths tool is very powerful, allowing you to design sophisticated forms. To use the Paths tool in <acronym>GIMP</acronym>, you must first create a path, and then stroke the path."
 msgstr "ê²½ë¡?ë?? ë² ì§?ì?? 곡ì? ì?¼ë¡? ì??ë ¤ì§? 곡ì? ì??ë??ë?¤. <acronym>ê¹?í??</acronym>ì??ì??ë?? ì?´ë¥¼ êµ?ì?¥í?? ì?½ê²? ë°°ì?°ê³  ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë² ì§?ì?? 곡ì? ì?? ê°?ë??ê³¼ ë??ì??ë°©ì??ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ì ?ë³´ë?? ë² ì§?ì?? 곡ì? ë¥¼ 참조í??ê±°ë?? ì??í?¤ë°±ê³¼ì?? <ulink url=\"http://ko.wikipedia.org/wiki/%EB%B2%A0%EC%A7%80%EC%97%90_%EA%B3%A1%EC%84%A0\";> ë² ì§?ì?? 곡ì? </ulink>ì?? 참조í??ì?¸ì??. ì?´ë?? ë³µì?¡í?? 모ì??ì?? ë§?ë?¤ë?? êµ?ì?¥í?? ì? ì?©í?? ë??구ë¡?, <acronym>ê¹?í??</acronym>ì??ì?? ì?´ë¥¼ ì?¬ì?©í??기 ì??í?´ì??ë?? ë?? ê°?ì§? ë°©ë²?ì?? í?µí?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. 먼ì ? ê²½ë¡?를 ì??ì?±í??ê³ , ê²½ë¡?를 ë?°ë?¼ 그리기를 í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/paths.xml:36(para)
-msgid "According to the terminology used in <acronym>GIMP</acronym>, <quote>Stroke path</quote> means here to apply a specific style to the path (color, width, pattern... )."
+#: src/using/paths.xml:37(para)
+#, fuzzy
+msgid "In <acronym>GIMP</acronym>, the term <quote>Stroke path</quote>, means to apply a specific style to the path (color, width, pattern... )."
 msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym>ì??ì?? <quote>ê²½ë¡?ë?°ë?¼ 그리기</quote> ë?? ê²½ë¡?ì?? ë?°ë?¼ í?¹ë³?í?? ì??ì?´ë?? ë??ì?´, 무ë?¬ ë?±ì?? ì ?ì?©ì??í?¤ë?? ê²?ì?? ì??미í?©ë??ë?¤."
 
 #: src/using/paths.xml:41(para)
-msgid "Paths are used for two main purposes:"
+#, fuzzy
+msgid "A Path has two main purposes:"
 msgstr "<emphasis>ê²½ë¡?</emphasis>ë?? 구ë¶?ë?¬ì§? ì§?ì? ì?´ë©°, ë?¤ì?? ë?? ê°?ì§?ì?? í?° 목ì ?ì?? ì?°ì??ë??ë?¤. :"
 
 #: src/using/paths.xml:46(para)
-msgid "A closed path can be converted into a selection."
+#, fuzzy
+msgid "You can convert a closed path to a selection."
 msgstr "í??ì??ë?? ê²½ë¡?ë?? ì? í??ì?¼ë¡? ë³?í??ì??í?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/using/paths.xml:49(para)
-msgid "An open or closed path can be <emphasis>stroked</emphasis>, that is, painted on the image, in a variety of ways."
+#, fuzzy
+msgid "Any path, open or closed, can be <emphasis>stroked</emphasis>; that is, painted on the image in a variety of ways."
 msgstr "ì?´ë¦°(í?¹ì?? ë?«í??) ê²½ë¡?ë?? <emphasis>ì?¤í?¸ë¡?í?¬</emphasis>를 ì?´ì?©í?´ ë?¤ì??í?? ë°©ë²?ì?¼ë¡? ì?´ë¯¸ì§? ì??ì?? ê·¸ 모ì??ì?? 그릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/using/paths.xml:56(title)
@@ -3095,166 +3146,193 @@ msgid "Four examples of GIMP paths: one closed and polygonal; one open and polyg
 msgstr "ê²½ë¡?ì?? ë?¤ ê°?ì§? ì??ì ? : ë?«í?? ë?¤ê°?í??, ì?´ë¦° ë?¤ê°?í??, ë?«í?? 곡ì? , ì§?ì? ê³¼ 곡ì? ì?? ì¡°í?©"
 
 #: src/using/paths.xml:72(title)
-msgid "Path Creating"
+#, fuzzy
+msgid "Path Creation"
 msgstr "경� ��기"
 
 #: src/using/paths.xml:73(para)
-msgid "At this step you can design a skeleton of wished form; this skeleton will be modified later by various ways. To do this you can go to <link linkend=\"gimp-tool-path\">Paths</link>. A short example will be useful to understand the creating process."
-msgstr "ì?´ ê³¼ì ?ì??ì??ë?? ì??í??ë?? 모ì??ì?? ë¼?ë??를 ë§?ë?¤ê²? ë?©ë??ë?¤. ì?´ ë¼?ë??ë?? ë??ì¤?ì?? ë?¤ì??í?? ë°©ë²?ì?¼ë¡? ì??ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê²½ë¡? 참조. ë?¤ì?? ì??ì ?를 í?µí?´ ê²½ë¡?를 ë§?ë??ë?? ê³¼ì ?ì?? ë°°ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgid "Start by drawing the outline for your path; the outline can be modified later (see the <link linkend=\"gimp-tool-path\">Paths</link> tool). To start, select the Paths tool using one of the following methods:"
+msgstr ""
 
 #: src/using/paths.xml:81(para)
-msgid "In the image menu, click <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Path</guimenuitem></menuchoice>,"
+#, fuzzy
+msgid "Use <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Path</guimenuitem></menuchoice> from the image menu."
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì??ì?? <menuchoice><guimenu>ë??구</guimenu><guimenuitem>ê²½ë¡?</guimenuitem></menuchoice> ë©?ë?´ë¥¼ ì? í??í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/paths.xml:90(para)
-msgid "or on the relevant icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-path-22.png\"/></guiicon> in toolbox,"
+#: src/using/paths.xml:91(para)
+#, fuzzy
+msgid "Use the relevant icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-path-22.png\"/></guiicon> in toolbox."
 msgstr "ë??ë?? ë??구 ì??ì??ì??ì?? ë??구 ì??ì?´ì½?<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-path-22.png\"/></guiicon>ì?? í?´ë¦­í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/paths.xml:98(para)
-msgid "or use hotkey <keycap>B</keycap>"
+#: src/using/paths.xml:99(para)
+#, fuzzy
+msgid "Use the hotkey <keycap>B</keycap>."
 msgstr "ë?¨ì¶?í?¤ <keycap>B</keycap> 를 ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/paths.xml:101(para)
-msgid "Your pointer changes into a pen feature with a curve beginning; if you left-click in the image you print a point (white inner circle with a black border); moving mouse and left-clicking again you create automatically a second point linked to previous one. You can carry on as often as you wish it to design a polyline, but to learn you need two points only. Now if you approach pointer close to segment ranging between the two points, the little <quote>+</quote> close to pointer changes into a cross (for moving). Now press down left button moving pointer to any side."
-msgstr "ê²½ë¡? ë??구를 ì? í??í??ë©´ ë§?ì?°ì?¤ 커ì??ê°? í?? 모ì??ì?¼ë¡? ë°?ë??ë??ë?¤. ì?´ë¯¸ì§? ì??ì?? ì ?ì?? ì°?ì?¼ë©´ ê²?ì??ì?? í??ë??리ì?? í?° ì??ì?´ ì??ê¹?ë??ë?¤. ë§?ì?°ì?¤ë¥¼ ì??ì§?ì?¸ ë?¤ ì?¼ìª½ ë²?í?¼ì?? ì?´ì?©í?´ ë??ë²?째 ì ?ì?? ì°?ì?¼ë©´ ì??ì?? ì ?ê³¼ ì?°ê²°ë?? 곡ì? ì?´ ì??ë??ì?¼ë¡? ì??ì?±ë?©ë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? ë°©ë²?ì?¼ë¡? ì??í??ë?? ì??ë§?í?¼ì?? ì? ì?? ê°?ì§? ë?¤ê°?í??ì?? ë§?ë?­ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?¬ê¸°ì??ë?? ì?°ì?  ë?? ì ?ë§? 그립ë??ë?¤. ì?´ì ? ë?? ì ?ì?? ì?°ê²°í?? ì? ì?? ë§?ì?°ì?¤ í?¬ì?¸í?°ë¥¼ ê°?ê¹?ì?´ ê°?ì ¸ê°?ë©´, í?¬ì?¸í?°ì?? ì??ì?? <quote>+</quote> í??ì??ê°? í??ì?´í?? 모ì??ì?¼ë¡? ë°?ë??ë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ ë§?ì?°ì?¤ ì?¼ìª½ ë²?í?¼ì?? ë??ë?¬ ì??í??ë?? ë°©í?¥ì?¼ë¡? ë??ì?´ ë?¹ê¹?ë??ë?¤."
+#: src/using/paths.xml:102(para)
+msgid "When the Paths tool is selected, the mouse cursor changes into a pointer (arrow) with a curve. Left click in the image to create the first point on the path. Move the mouse to a new point and left click the mouse to create another point linked to the previous point. Although you can create as many points as you desire, you only need two points to learn about Paths. While adding points, the mouse cursor has a little <quote>+</quote> next to the curve, which indicates that clicking will add a new point. When the mouse cursor is close to a line segment, the <quote>+</quote> changes into a cross with arrows; like the move tool."
+msgstr ""
+
+#: src/using/paths.xml:119(para)
+msgid "The line segment bends and curves as it is pulled."
+msgstr ""
+
+#: src/using/paths.xml:122(para)
+msgid "Each line segment has a start point and an end point that is clearly labeled. A <quote>direction line</quote> now projects from each end point for the line segment that was moved."
+msgstr ""
+
+#: src/using/paths.xml:114(para)
+msgid "Move the mouse cursor close to a line segment, left-click and drag the line segment. Two events occur. <placeholder-1/> The curved line segment leaves an end point in the same direction that the <quote>direction line</quote> leaves the end point. The length of the <quote>direction line</quote> controls how far the line segment projects along the <quote>direction line</quote> before curving toward the other end point. Each <quote>direction line</quote> has an empty square box (called a handle) on one end. Click and drag a handle to change the direction and length of a <quote>direction line</quote>."
+msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:112(para)
-msgid "Then two events occur. One is a bending of the segment to the moving direction and this bending is proportional to displacement. The second reveals two segments ended with squares (named handles) at the two curve ends . If you place the mouse pointer on these squares it changes into a pointing finger. Now, if you click-and-drag you can see the consequence on the curve feature. By this mean you can change the starting curve orientation as well as its <quote>lengthening</quote> on modified side."
-msgstr "ê·¸ë?¬ë©´ ë?? ê°?ì§? ì?´ë²¤í?¸ê°? ë°?ì??ë?©ë??ë?¤. í??ë??ë?? ì??ì§?ì?´ë?? ë°©í?¥ì?¼ë¡? ì§?ì? ì?´ í??ì?´ì§?ë?? ê²?ì?¼ë¡?, í??ì?´ì§?ì?? ì?´ë??거리ì?? ë¹?ë¡?í?©ë??ë?¤. 그리고 ë?¤ë¥¸ í??ë??ë?? 곡ì? ì?? ì?? ë??ì?? ë?? ê°?ì?? ì§?ì? ì?´ ë??í??ë?©ë??ë?¤. ì?´ ì§?ì? ì?? ë??ì??ë?? í?¸ë?¤ì?´ë?¼ê³  ë¶?르ë?? ì??ì?? ì?¬ê°?í??ì?´ ë?¬ë ¤ ì??ì?µë??ë?¤. ë§?ì?°ì?¤ 커ì??를 ì?´ ì?¬ê°?í??ì?? ê°?ë?¤ë??ë©´ 커ì??ë?? ì??ê°?ë?½ 모ì??ì?¼ë¡? ë°?ë??ë??ë?¤. ì?´ë?? ë§?ì?°ì?¤ ì¢?ë²?í?¼ì?? ë??르고 ë§?ì?°ì?¤ë¥¼ ì??ì§?ì?´ë©´ 곡ì?  모ì??ì?´ ì??ì§?ì??ë??ë?¤. ì?´ë?? 곡ì? ì?? <quote>길ì?´</quote> ë¿?ë§? ì??ë??ë?¼, ì??ì??ë°©í?¥ë?? ì??ì ?í?  ì?? ì??ë?¤ë?¼ë?? ê²?ì?? ì??미í?©ë??ë?¤."
+#: src/using/paths.xml:140(title)
+#, fuzzy
+msgid "Appearance of a path while it is manipulated"
+msgstr "ê²½ë¡? ë??구ë¡? í?¸ì§? ì¤?ì?¸ ê²½ë¡?ì?? 모ì?µ"
 
-#: src/using/paths.xml:124(phrase)
-msgid "Appearance of a path while it is being manipulated using the Path tool."
+#: src/using/paths.xml:146(para)
+#, fuzzy
+msgid "Appearance of a path while it is manipulated using the Path tool. The path is comprised of two components with both straight and curved segments."
 msgstr "ê²½ë¡? ë??구ë¡? í?¸ì§? ì¤?ì?¸ ê²½ë¡?ì?? 모ì?µ"
 
-#: src/using/paths.xml:134(para)
-msgid "Black squares are anchor points, the open circle is the selected anchor, and the two open squares are its handles. Note that this path has two components."
+#. TRANSLATORS: check glossary.po for a translation of this para
+#: src/using/paths.xml:155(para)
+#, fuzzy
+msgid "Paths can be created and manipulated using the <link linkend=\"gimp-tool-path\">Path tool</link>. Black squares are anchor points, the open circle indicates the selected anchor, and the two open squares are the handles associated with the selected anchor."
 msgstr "ê²?ì?? ì?¬ê°?í??ì?? ê³ ì ?ë?? ì ?ì?´ê³ , í?°ì?? ì??ì?? ì? í??ë?? ì ?ì??ë??ë?¤. 그리고 í?°ì?? ì?¬ê°?í??ì?? ì? í??ë?? ì ?ì?? í?¸ë?¤ì??ë??ë?¤. ì?´ë ?ê²? ê²½ë¡?ë?? ì ?ê³¼ í?¸ë?¤ì?´ë?¼ë?? ë?? ê°?ì§? ì??ì??를 ê°?ì§?ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/paths.xml:142(para)
-msgid "Paths can be created and manipulated using the <link linkend=\"gimp-tool-path\">Path tool</link>. Paths, like layers and channels, are components of an image. When an image is saved in GIMP's native XCF file format, any paths it has are saved along with it. The list of paths in an image can be viewed and operated on using the <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Paths dialog</link>. If you want to move a path from one image to another, you can do so by copying and pasting using the pop-up menu in the Paths dialog, or by dragging an icon from the Paths dialog into the destination image's window."
-msgstr "ê²½ë¡?ë?? ê²½ë¡? ë??구ë¡? ë§?ë?¤ê±°ë?? í?¸ì§?í??ë©°, ë ?ì?´ì?´ë?? ì±?ë??ê³¼ ë§?ì°¬ê°?ì§?ë¡? ì?´ë¯¸ì§?ì?? 구ì?± ì??ì?? ì¤? í??ë??ì??ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ê¹?í?? í??ì?¼ í?¬ë§·ì?¸ XCF í?¬ë§·ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í??ë©´ ê²½ë¡? ì?­ì?? 모ë?? ì ?ì?¥ë?©ë??ë?¤. ì?´ë¯¸ì§? ë?´ì?? ê²½ë¡? 목ë¡?ì?? ê²½ë¡? ë??í??ì??ì?? ì??ì?? í??ì?¸í??ê³  ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê²½ë¡?를 ë?¤ë¥¸ ì?´ë¯¸ì§?ë¡? ì?®ê¸°ë ¤ë©´ ê²½ë¡? ë??í??ì??ì??ì??ì?? í??ì?? ë©?ë?´ë¥¼ í?µí?´ ë³µì?¬í??기ì?? ë¶?ì?¬ë?£ê¸°ë¥¼ í??ê±°ë?? ê²½ë¡? ë??í??ì??ì??ì?? ì??ì?´ì½?ì?? ë??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì°½ì?¼ë¡? ë??ë??ê·¸í??ë©´ ë?©ë??ë?¤."
+#: src/using/paths.xml:161(para)
+#, fuzzy
+msgid "Paths, like layers and channels, are components of an image. When an image is saved in <acronym>GIMP</acronym>'s native XCF file format, any paths it has are saved with it. The list of paths in an image can be viewed and operated on using the <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Paths dialog</link>. You can move move a path from one image to another by copying and pasting using the pop-up menu in the Paths dialog, or by dragging an icon from the Paths dialog into the destination image window."
+msgstr "ê²½ë¡?ë?? ê²½ë¡? ë??구ë¡? ë§?ë?¤ê±°ë?? í?¸ì§?í??ë©°, ë ?ì?´ì?´ë?? ì±?ë??ê³¼ ë§?ì°¬ê°?ì§?ë¡? ì?´ë¯¸ì§?ì?? 구ì?± ì??ì?? ì¤? í??ë??ì??ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ê¹?í?? í??ì?¼ í?¬ë§·ì?¸ XCF í?¬ë§·ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í??ë©´ ê²½ë¡? ì?­ì?? 모ë?? ì ?ì?¥ë?©ë??ë?¤. ì?´ë¯¸ì§? ë?´ì?? ê²½ë¡? 목ë¡?ì?? ê²½ë¡? ë??í?? ì??ì?? ì??ì?? í??ì?¸í??ê³  ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê²½ë¡?를 ë?¤ë¥¸ ì?´ë¯¸ì§?ë¡? ì?®ê¸°ë ¤ë©´ ê²½ë¡? ë??í?? ì??ì??ì??ì?? í??ì?? ë©?ë?´ë¥¼ í?µí?´ ë³µì?¬í??기ì?? ë¶?ì?¬ë?£ê¸°ë¥¼ í??ê±°ë?? ê²½ë¡? ë??í?? ì??ì??ì?? ì??ì?´ì½?ì?? ë??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì°½ì?¼ë¡? ë??ë??ê·¸í??ë©´ ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/paths.xml:155(para)
-msgid "GIMP paths belong to a mathematical type called <quote>Bezier paths</quote>. What this means in practical terms is that they are defined by <emphasis>anchors</emphasis> and <emphasis>handles</emphasis>. <quote>Anchors</quote> are points the path goes through. <quote>Handles</quote> define the direction of a path when it enters or leaves an anchor point: each anchor point has two handles attached to it."
+#: src/using/paths.xml:172(para)
+#, fuzzy
+msgid "<acronym>GIMP</acronym> paths belong to a mathematical type called <quote>Bezier paths</quote>. What this means in practical terms is that they are defined by <emphasis>anchors</emphasis> and <emphasis>handles</emphasis>. <quote>Anchors</quote> are points the path goes through. <quote>Handles</quote> define the direction of a path when it enters or leaves an anchor point: each anchor point has two handles attached to it."
 msgstr "ê¹?í??ì?? ê²½ë¡?ë?? <quote>ë² ì§?ì?? ê²½ë¡?</quote> ì?´ë?¼ê³  ë¶?리ì?°ë?? ì??í??ì ? í??ì??ì?? í?¬í?¨í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? ì?½ê²? ë§?í?´ ê²½ë¡?ê°? <emphasis>ê³ ì ?ì ?</emphasis>ê³¼ <emphasis>í?¸ë?¤</emphasis>ì?? ì??í?´ ê²°ì ?ë??ë?¤ë?¼ë?? ë§?ì??ë??ë?¤. <quote>ê³ ì ?ì ?</quote> ì?? ê²½ë¡?ê°? ì§?ë??ê°?ë?? ì ?ë?¤ì?´ë©°, <quote>í?¸ë?¤</quote>ì?? ê²½ë¡?ê°? ê³ ì ?ì ?ì?? ì§?ë? ë?? ê²½ë¡?ì?? ë°©í?¥ì?? ê²°ì ?í?©ë??ë?¤(ê°?ê°?ì?? ê³ ì ?ì ?ë?¤ì?? ë?? ê°?ì?? í?¸ë?¤ì?? ê°?ì§?ê³  ì??ì?µë??ë?¤)."
 
-#: src/using/paths.xml:164(para)
+#: src/using/paths.xml:181(para)
 msgid "Paths can be very complex. If you create them by hand using the Path tool, unless you are obsessive they probably won't contain more than a few dozen anchor points (often many fewer); but if you create them by transforming a selection into a path, or by transforming text into a path, the result can easily contain hundreds of anchor points, or even thousands."
 msgstr "ê²½ë¡?ë?? êµ?ì?¥í?? ë³µì?¡í??ê²?ë?? ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê²½ë¡? ë??구ë¡? ê²½ë¡?를 ë§?ë??ë?? ê²½ì?° ë??ë¶?ë¶?ì?? ì ?ì?? ì??ì?? ê³ ì ?ì ?ì?? í?¬í?¨í??ê²? ë?©ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì? í??ì?´ë?? 문ì??를 ê²½ë¡?ë¡? ë³?í??í??ë?? ê²½ì?°ì??ë?? ì??ë°±ì??ì?? ì??ì²?ê°?ì?? ê³ ì ?ì ?ì?? ê°?ì§?ê²? ë?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/paths.xml:172(para)
+#: src/using/paths.xml:189(para)
 msgid "A path may contain multiple <emphasis>components</emphasis>. A <quote>component</quote> is a part of a path whose anchor points are all connected to each other by path segments. The ability to have multiple components in paths allows you to convert them into selections having multiple disconnected parts."
 msgstr "ê²½ë¡?ë?? ë§?ì?? <emphasis>ì»´í?¬ë??í?¸</emphasis>를 í?¬í?¨í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. <quote>ì»´í?¬ë??í?¸</quote> ë?? ì? ì?? ì??í?´ ê°? ê³ ì ?ì ?ì?´ ì??ë¡? ì?°ê²°ë?? ê²?ì?¼ë¡? ê²½ë¡?ì?? ì?¼ë¶?ë¶?ì??ë??ë?¤. ì?´ë ?ê²? ì?¬ë?¬ ê°?ì?? ì»´í?¬ë??í?¸ë¡? ì?´ë£¨ì?´ì§? ê²½ë¡?ë?? ì??ë¡? ë¶?리ë?? ì?¬ë?¬ê°?ì?? ì? í??ì?¼ë¡? ë³?í??ì??í?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/paths.xml:180(para)
+#: src/using/paths.xml:197(para)
 msgid "Each component of a path can be either <emphasis>open</emphasis> or <emphasis>closed</emphasis>: <quote>closed</quote> means that the last anchor point is connected to the first anchor point. If you transform a path into a selection, any open components are automatically converted into closed components by connecting the last anchor point to the first anchor point with a straight line."
 msgstr "ê²½ë¡?ì?? ì»´í?¬ë??í?¸ë?¤ì?? ê°?ê°? <emphasis>ì?´ë ¤</emphasis> ì??ê±°ë?? <emphasis>ë¡?ì??</emphasis>ë??ì?´ ì??ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì?? <quote>í??ì??</quote> ë?? ë§?ì§?ë§? ê³ ì ?ì ?ì?´ ì²?ì?? ê³ ì ?ì ?ê³¼ ì?°ê²°ë??ì?´ ì??ë?¤ë?¼ë?? ì??미ì??ë??ë?¤. ê²½ë¡?를 ì? í??ì?¼ë¡? ë³?í??ì??í?¤ë©´ ì?´ë ¤ì§? ì»´í?¬ë??í?¸ë?¤ì?? ì??ë??ì ?ì?¼ë¡? ë§?ì§?ë§? ê³ ì ?ì ?ê³¼ ì²?ì?? ê³ ì ?ì ?ì?´ ì§?ì? ì?¼ë¡? ì?°ê²°ë??ì?´ í??ì??ë?? ì»´í?¬ë??í?¸ë¡? ë°?ë??ë??ë?¤."
 
-#: src/using/paths.xml:188(para)
+#: src/using/paths.xml:205(para)
 msgid "Path segments can be either straight or curved. A path all of whose segments are straight is called <quote>polygonal</quote>. When you create a path segment, it starts out straight, because the handles for the anchor points are initially placed directly on top of the anchor points, yielding handles of zero length, which produce straight-line segments. You can make a segment curved by dragging a handle away from one of the anchor points."
 msgstr "ê²½ë¡?ë?? ì§?ì? ì?´ë?? 곡ì? ì?¼ë¡? ì?´ë£¨ì?´ì ¸ ì??ë??ë?°, ì§?ì? ì?¼ë¡?ë§? ì?´ë£¨ì?´ì§? ê²½ì?° <quote>ë?¤ê°?í??</quote> ì?´ë?¼ê³  ë¶?ë¦?ë??ë?¤. ê²½ë¡?를 ë§?ë?¤ë©´ ì²?ì??ì??ë?? ì§?ì? ì?¼ë¡? ì??ì??í??ë??ë?°, ì?´ê²?ì?? ì´?기ê°?ì?¼ë¡? í?¸ë?¤ì?´ ê³ ì ?ì ?ì?? ë°?ë¡? ì??ì?? ì??ì¹?í?´ ì??기 ë??문ì??ë??ë?¤. ì¦?, í?¸ë?¤ì?? 길ì?´ê°? 0 ì?´ë©´, ì§?ì? ì?´ ë??ê³ , í?¸ë?¤ì?? ë??ë??ê·¸í?´ì?? ê³ ì ?ì ?ì??ì?? ë?¨ì?´ë?¨ë¦¬ë©´ 곡ì? ì?´ ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/paths.xml:197(para)
+#: src/using/paths.xml:214(para)
 msgid "One nice thing about paths is that they are very light in terms of resource consumption, especially in comparison with images. Representing a path in RAM only requires storing the coordinates of its anchors and handles: 1K of memory is enough to hold quite a complex path, but not enough to hold even a 20x20 pixel RGB layer. Therefore, it is quite possible to have literally hundreds of paths in an image without putting any significant stress of your system. (How much stress managing them would put on <emphasis>you</emphasis> is, of course, another question.) Even a path with thousands of segments consumes minimal resources in comparison to a typical layer or channel."
 msgstr "ê²½ë¡?ì?? ì?¥ì ? ì¤? í??ë??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë¹?í?´ êµ?ì?¥í?? ì ?ì?? 리ì??ì?¤ë¥¼ ì°¨ì§?í??ë?¤ë?¼ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. ê²½ë¡?ë?? ë©?모리ì?? ê³ ì ?ì ?ê³¼ í?¸ë?¤ì?? ì??ì¹?ë§?ì?? ì ?ì?¥í??ë¯?ë¡? 1Kbyte ì?? ë©?모리ë¡?ë?? ë³µì?¡í?? ê²½ë¡?를 충ë¶?í?? ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? RGB ë ?ì?´ì?´ì?? ê²½ì?° 1Kbyteë¡?ë?? 20x20 í?½ì??ë?? í??í??í??기 í??ë?­ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì»´í?¨í?°ì?? í?° ë¶?ë?´ì?? 주ì§? ì??ê³ ë?? ì?? ë°±ê°?ì?? ê²½ë¡?를 ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤(ì?´ë¥¼ ê´?리í??기 ì??í?´ <emphasis>ì?¬ì?©ì??</emphasis>ê°? ë°?ë?? ì?¤í?¸ë ?ì?¤ë?? ë?¤ë¥¸ 문ì ?ì?´ê¸´ í??ì§?ë§?..) ì??ì²? ê°?ì?? ë¶?ë¶?ë?¤ì?? ê°?ë?? ê²½ë¡?ë?¼ê³  í??ë??ë?¼ë?? ì?¼ë°?ì ?ì?¸ ë ?ì?´ì?´ë?? ì±?ë??ì?? ë¹?í?´ êµ?ì?¥í?? ì ?ì?? ë©?모리를 ì??모í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/paths.xml:212(title)
+#: src/using/paths.xml:229(title)
 msgid "Paths and Selections"
 msgstr "ê²½ë¡?ì?? ì? í??"
 
-#: src/using/paths.xml:213(para)
+#: src/using/paths.xml:230(para)
 msgid "GIMP lets you transform the selection for an image into a path; it also lets you transform paths into selections. For information about the selection and how it works, see the <link linkend=\"gimp-concepts-selection\">Selection</link> section."
 msgstr "ê¹?í??ì??ì??ë?? ì? í??ì?? ê²½ë¡?ë¡?, 그리고 ê²½ë¡?를 ì? í??ì?¼ë¡? ë°?꾸ë?? 기ë?¥ì?? ì ?ê³µí?©ë??ë?¤. ì?´ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ì?¬í?­ì?? <link linkend=\"gimp-concepts-selection\">ì? í??</link> ì?¹ì??ì?? 참고í??ì?¸ì??."
 
-#: src/using/paths.xml:219(para)
+#: src/using/paths.xml:236(para)
 msgid "When you transform a selection into a path, the path closely follows the <quote>marching ants</quote>. Now, the selection is a two-dimensional entity, but a path is a one-dimensional entity, so there is no way to transform the selection into a path without losing information. In fact, any information about partially selected areas (i.e., feathering) will be lost when the selection is turned into a path. If the path is transformed back into a selection, the result is an all-or-none selection, similar to what would be obtained by executing \"Sharpen\" from the Select menu."
 msgstr "ì? í??ì?? ê²½ë¡?ë¡? ë³?í??ì??í?¤ë©´ ê²½ë¡?ë?? <quote>ì??ì§?ì?´ë?? ì ?ì? </quote> ì?¼ë¡? ì? í?? ì??ì?­ì?? í??ì??í??ê²? ë?©ë??ë?¤. ê·¸ë?°ë?° ì? í??ì?? 2ì°¨ì?? í??í??ì?¸ë?° ë°?í?´ ê²½ë¡?ë?? 1ì°¨ì?? í??í??ì?´ë¯?ë¡?, ì? í??ì?? ê²½ë¡?ë¡? ë³?í??í?  ê²½ì?° ì?´ë?? ì ?ë??ì?? ì ?ë³´ ì??ì?¤ì?´ ì??ê²? ë?©ë??ë?¤. ì?¤ì ?ë¡? í??ë??ë§?ê³¼ ê°?ì?´ ë¶?ë¶?ì ?ì?¼ë¡? ì? í??ë?? ì??ì?­ì?? ë??í?? ì ?ë³´ë?? ê²½ë¡?ë¡? ë³?í??ì?? 모ë?? ì??ì?¤ë?©ë??ë?¤. 그리고 ê²½ë¡?를 ì? í??ì?¼ë¡? ë³?í??í?  ê²½ì?°ì??ë?? ë§?ì¹? ì? í?? ë©?ë?´ì?? \"ì? ëª?í??ê²?\" 를 í?µí?´ ì? í??í?? ê²?ì²?ë?¼ ë¶?ë¶?ì ?ì?¼ë¡? ì? í??ë?? ì??ì?­ì?´ ì??ë?? ì? í??ì?´ ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/paths.xml:233(title)
+#: src/using/paths.xml:250(title)
 msgid "Transforming Paths"
 msgstr "ê²½ë¡? ë³?í??í??기"
 
-#: src/using/paths.xml:234(para)
+#: src/using/paths.xml:251(para)
 msgid "Each of the Transform tools (Rotate, Scale, Perspective, etc) can be set to act specifically on paths, using the <quote>Affect:</quote> option in the tool's Tool Options dialog. This gives you a powerful set of methods for altering the shapes of paths without affecting other elements of the image."
-msgstr "í??ì ?, ë¹?ì?¨ ì¡°ì ?, ì??ê·¼ë²? ë?±ì?? ê°? ë³?í?? ë??구ë?¤ì?? ê°? ë??구ì?? ë??구 ì?µì?? ë??í??ì??ì??ì?? ì??ë?? <quote>ì??í?¥:</quote> ì?µì??ì?? í?µí?´ ê²½ë¡?ì?? ì ?ì?©ì??í?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë¥¼ í?µí?´ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë?¤ë¥¸ ë¶?ë¶?ì??ë?? ì??í?¥ì?? 미ì¹?ì§? ì??ì?¼ë©´ì?? ê²½ë¡?ì?? ë?¤ì??í?? í?¨ê³¼ë¥¼ ì ?ì?©ì??í?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "í??ì ?, ë¹?ì?¨ ì¡°ì ?, ì??ê·¼ë²? ë?±ì?? ê°? ë³?í?? ë??구ë?¤ì?? ê°? ë??구ì?? ë??구 ì?µì?? ë??í?? ì??ì??ì?? ì??ë?? <quote>ì??í?¥:</quote> ì?µì??ì?? í?µí?´ ê²½ë¡?ì?? ì ?ì?©ì??í?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë¥¼ í?µí?´ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë?¤ë¥¸ ë¶?ë¶?ì??ë?? ì??í?¥ì?? 미ì¹?ì§? ì??ì?¼ë©´ì?? ê²½ë¡?ì?? ë?¤ì??í?? í?¨ê³¼ë¥¼ ì ?ì?©ì??í?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/paths.xml:241(para)
+#: src/using/paths.xml:258(para)
 msgid "By default a Transform tool, when it is set to affect paths, only acts on a single path: the <emphasis>active path</emphasis> for the image, which is shown highlighted in the Paths dialog. You can make a transformation affect more than one path, and possibly other things as well, using the <quote>transform lock</quote> buttons in the Paths dialog. Not only paths, but also layers and channels, can be transform-locked. If you transform one element that is transform-locked, all others will be transformed in the same way. So, for example, if you want to scale a layer and a path by the same amount, click the transform-lock buttons so that <quote>chain</quote> symbols appear next to the layer in the Layers dialog, and the path in the Paths dialog; then use the Scale tool on either the layer or the path, and the other will automatically follow."
-msgstr "기본ì ?ì?¼ë¡? ë³?í?? ë??구ì?? ì??í?¥ë²?ì??를 ê²½ë¡?ë¡? ì?¤ì ?í??ì?? ê²½ì?°, ê²½ë¡? ë??í??ì??ì??ì??ì?? ë°?ê²? í??ì??ë?? <emphasis>í??ì?±í??ë?? ê²½ë¡?</emphasis> ì??ë§? ì??í?¥ì?? ì¤?ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ê²½ë¡? ë??í??ì??ì??ì?? <quote>ë³?í?? ê³ ì ?</quote> ë²?í?¼ì?? ì?´ì?©í??ë©´ í??ë²?ì?? í??ë?? ì?´ì??ì?? ê²½ë¡?를 ë³?í??ì??í?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê²½ë¡?ë¿?ë§? ì??ë??ë?¼ ë ?ì?´ì?´ë?? ì±?ë??ì??ì??ë?? ë³?í?? ê³ ì ?ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë³?í?? ê³ ì ?ì?¼ë¡? ì??ë¡? ì?°ê²°ë?? ê²? ì¤? í??ë??를 ë³?í??í??ë©´ ì?°ê²°ë?? ë??머ì§?ë?¤ë?? ê°?ì?? ë°©ë²?ì?¼ë¡? ë³?í??ì?´ ë?©ë??ë?¤. ì??를 ë?¤ì?´ ë ?ì?´ì?´ì?? ê²½ë¡?를 ê°?ì?? ë¹?ì?¨ë¡? ë¹?ì?¨ ì¡°ì ?í??ê³  ì?¶ë?¤ë©´, ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ì??ì?? <quote>ì?°ê²°</quote> ë²?í?¼ì?? ë??ë?¬ ë ?ì?´ì?´ ì??ì?? <quote>ì²´ì?¸</quote> 모ì??ì?´ ë??í??ë??ê²? í?©ë??ë?¤. 그리고 ê²½ë¡? ë??í??ì??ì??ì??ì??ë?? ë§?ì°¬ê°?ì§?ë¡? í?? í??ì?? ë¹?ì?¨ ì¡°ì ? ë??구를 ë ?ì?´ì?´ë?? ê²½ë¡?ì?? ì?¬ì?©í??ë©´ ë?¤ë¥¸ 쪽ë?? ê°?ì?´ ë³?í??ê²? ë?©ë??ë?¤."
+msgstr "기본ì ?ì?¼ë¡? ë³?í?? ë??구ì?? ì??í?¥ë²?ì??를 ê²½ë¡?ë¡? ì?¤ì ?í??ì?? ê²½ì?°, ê²½ë¡? ë??í?? ì??ì??ì??ì?? ë°?ê²? í??ì??ë?? <emphasis>í??ì?±í??ë?? ê²½ë¡?</emphasis> ì??ë§? ì??í?¥ì?? ì¤?ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ê²½ë¡? ë??í?? ì??ì??ì?? <quote>ë³?í?? ê³ ì ?</quote> ë²?í?¼ì?? ì?´ì?©í??ë©´ í??ë²?ì?? í??ë?? ì?´ì??ì?? ê²½ë¡?를 ë³?í??ì??í?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê²½ë¡?ë¿?ë§? ì??ë??ë?¼ ë ?ì?´ì?´ë?? ì±?ë??ì??ì??ë?? ë³?í?? ê³ ì ?ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë³?í?? ê³ ì ?ì?¼ë¡? ì??ë¡? ì?°ê²°ë?? ê²? ì¤? í??ë??를 ë³?í??í??ë©´ ì?°ê²°ë?? ë??머ì§?ë?¤ë?? ê°?ì?? ë°©ë²?ì?¼ë¡? ë³?í??ì?´ ë?©ë??ë?¤. ì??를 ë?¤ì?´ ë ?ì?´ì?´ì?? ê²½ë¡?를 ê°?ì?? ë¹?ì?¨ë¡? ë¹?ì?¨ ì¡°ì ?í??ê³  ì?¶ë?¤ë©´, ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??ì??ì?? <quote>ì?°ê²°</quote> ë²?í?¼ì?? ë??ë?¬ ë ?ì?´ì?´ ì??ì?? <quote>ì²´ì?¸</quote> 모ì??ì?´ ë??í??ë??ê²? í?©ë??ë?¤. 그리고 ê²½ë¡? ë??í?? ì??ì??ì??ì??ë?? ë§?ì°¬ê°?ì§?ë¡? í?? í??ì?? ë¹?ì?¨ ì¡°ì ? ë??구를 ë ?ì?´ì?´ë?? ê²½ë¡?ì?? ì?¬ì?©í??ë©´ ë?¤ë¥¸ 쪽ë?? ê°?ì?´ ë³?í??ê²? ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/paths.xml:260(title)
+#: src/using/paths.xml:277(title)
 msgid "Stroking a Path"
 msgstr "경��� 그리기"
 
-#: src/using/paths.xml:263(phrase)
+#: src/using/paths.xml:279(title)
+#, fuzzy
+msgid "Stroking paths"
+msgstr "ê²½ë¡? ë³?í??í??기"
+
+#: src/using/paths.xml:286(para)
 msgid "The four paths from the top illustration, each stroked in a different way."
 msgstr "ë?¤ì?? ë?¤ê°?ì§? ê²½ë¡?ë?? ê°?ê°? ë?¤ë¥¸ ë°©ë²?ì?¼ë¡? 그려ì§? ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/using/paths.xml:274(para)
+#: src/using/paths.xml:293(para)
 msgid "Paths do not alter the appearance of the image pixel data unless they are <emphasis>stroked</emphasis>, using <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Stroke Path</guimenuitem></menuchoice> from the image menu or the Paths dialog right-click menu, or the <quote>Stroke Path</quote> button in the Tool Options dialog for the Path tool."
-msgstr "ê²½ë¡?ë?? <emphasis>ì?¤í?¸ë¡?í?¬</emphasis> ë??ì§? ì??ë??í?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ ë°?꾸ì§?ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ê²½ë¡?를 ì?¤í?¸ë¡?í?¬í??ë?? ë°©ë²?ì?? ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë?? ê²½ë¡? ë??í??ì??ì??ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ ë²?í?¼ ë©?ë?´ì??ì?? <menuchoice><guimenu>í?¸ì§?</guimenu><guimenuitem>ê²½ë¡? ë?°ë?¼ 그리기</guimenuitem></menuchoice> 를 ì?¬ì?©í??ê±°ë??, ê²½ë¡? ë??구ì?? ë??구 ì?µì?? ë??í??ì??ì??ì??ì?? <quote>ê²½ë¡? ë?°ë?¼ 그리기</quote>를 ì? í??í??ë©´ ë?©ë??ë?¤."
+msgstr "ê²½ë¡?ë?? <emphasis>ì?¤í?¸ë¡?í?¬</emphasis> ë??ì§? ì??ë??í?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ ë°?꾸ì§?ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ê²½ë¡?를 ì?¤í?¸ë¡?í?¬í??ë?? ë°©ë²?ì?? ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ë?? ê²½ë¡? ë??í?? ì??ì??ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ ë²?í?¼ ë©?ë?´ì??ì?? <menuchoice><guimenu>í?¸ì§?</guimenu><guimenuitem>ê²½ë¡? ë?°ë?¼ 그리기</guimenuitem></menuchoice> 를 ì?¬ì?©í??ê±°ë??, ê²½ë¡? ë??구ì?? ë??구 ì?µì?? ë??í?? ì??ì??ì??ì?? <quote>ê²½ë¡? ë?°ë?¼ 그리기</quote>를 ì? í??í??ë©´ ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/paths.xml:285(para)
+#: src/using/paths.xml:304(para)
 msgid "Choosing <quote>Stroke Path</quote> by any of these means brings up a dialog that allows you to control the way the stroking is done. You can choose from a wide variety of line styles, or you can stroke with any of the Paint tools, including unusual ones such as the Clone tool, Smudge tool, Eraser, etc."
-msgstr "<quote>ê²½ë¡? ë?°ë?¼ 그리기</quote> 를 ì? í??í??ë©´ ì?¤í?¸ë¡?í?¹í??ë?? ë°©ë²?ì?? ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ë?? ë??í??ì??ì??ê°? ë?¹ë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì?? êµ?ì?¥í?? ë?¤ì??í?? ì?  ì¢?ë¥?를 ì? í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ ì?¸ì?? ë?¤ì?? ë??í?¹í?? 그리기 ë??구ì?¸ ë??ì?¥, 문ì§?르기, ì§?ì?°ê°? ë?±ë?? ì? í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "<quote>ê²½ë¡? ë?°ë?¼ 그리기</quote> 를 ì? í??í??ë©´ ì?¤í?¸ë¡?í?¹í??ë?? ë°©ë²?ì?? ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ë?? ë??í?? ì??ì??ê°? ë?¹ë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì?? êµ?ì?¥í?? ë?¤ì??í?? ì?  ì¢?ë¥?를 ì? í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ ì?¸ì?? ë?¤ì?? ë??í?¹í?? 그리기 ë??구ì?¸ ë??ì?¥, 문ì§?르기, ì§?ì?°ê°? ë?±ë?? ì? í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/paths.xml:293(title)
+#: src/using/paths.xml:312(title)
 msgid "The <guilabel>Stroke Path</guilabel> dialog"
-msgstr "<guilabel>ê²½ë¡? ë?°ë?¼ 그리기</guilabel> ë??í??ì??ì??"
+msgstr "<guilabel>ê²½ë¡? ë?°ë?¼ 그리기</guilabel> ë??í?? ì??ì??"
 
-#: src/using/paths.xml:300(para)
+#: src/using/paths.xml:322(para)
 msgid "You can further increase the range of stroking effects by stroking a path multiple times, or by using lines or brushes of different widths. The possibilities for getting interesting effects in this way are almost unlimited."
 msgstr "ê²½ë¡? ë?°ë?¼ 그리기를 ì?¬ë?¬ë²? ë°?ë³µí??ê±°ë?? ì? ì?´ë?? ë¶?ì?? ë??ê»?를 ì¡°ì ?í?´ì?? ì?¤í?¸ë¡?í?¹ í?¨ê³¼ë¥¼ í??ì?¥í?  ì?? ì??ê³ , ì?´ë?¬í?? ë°©ë²?ì?? í?µí?´ ê±°ì?? 무í??ì?? ê°?ê¹?ì?´ ë?¤ì??í?? í?¨ê³¼ë¥¼ ì?»ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/paths.xml:309(title)
+#: src/using/paths.xml:331(title)
 msgid "Paths and Text"
 msgstr "ê²½ë¡?ì?? í??ì?¤í?¸"
 
-#: src/using/paths.xml:311(title)
+#: src/using/paths.xml:333(title)
 msgid "Text converted to a path"
 msgstr "í??ì?¤í?¸ë¥¼ ê²½ë¡?ë¡? ë³?í??"
 
-#: src/using/paths.xml:317(para)
+#: src/using/paths.xml:339(para)
 msgid "Text converted to a path and then transformed using the Perspective tool."
 msgstr "í??ì?¤í?¸ë¥¼ ê²½ë¡?ë¡? ë³?í??í?? í??ì?? ì??ê·¼ ë??구를 ì?´ì?©í?´ ë³?í??"
 
-#: src/using/paths.xml:328(para)
+#: src/using/paths.xml:350(para)
 msgid "The path shown above, stroked with a fuzzy brush and then gradient-mapped using the Gradient Map filter with the <quote>Yellow Contrast</quote> gradient."
 msgstr "í?¼ì§? ë¸?ë?¬ì??를 ì?´ì?©í?´ ì?¤í?¸ë¡?í?¬ë¥¼ í??ê³ , <quote>Yellow Contrast</quote> ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë§µ í??í?°ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ 매í??í?? 모ì?µ"
 
-#: src/using/paths.xml:336(para)
+#: src/using/paths.xml:358(para)
 msgid "A text item created using the Text tool can be transformed into a path using the <guibutton>Create path from text</guibutton> button in the Tool Options for the Text tool. This can be useful for several purposes, including:"
 msgstr "í??ì?¤í?¸ ë??구ë¡? ë§?ë?¤ì?´ì§? í??ì?¤í?¸ë?? í??ì?¤í?¸ ë??구ì?? ë??구 ì?µì?? ì¤? <guibutton>문ì??ì??ì?? ê²½ë¡?ë¡?</guibutton> ë©?ë?´ë¥¼ í?µí?´ ê²½ë¡?ë¡? ë³?í??ì??í?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?? ë??ì?? ì? ì?©í?©ë??ë?¤. :"
 
-#: src/using/paths.xml:344(para)
+#: src/using/paths.xml:366(para)
 msgid "Stroking the path, which gives you many possibilities for fancy text."
 msgstr "ê²½ë¡?를 ì?¤í?¸ë¡?í?¹í?¨ì?¼ë¡?ì?¨ ë?¤ì??í?? 모ì??ì?? í??ì?¤í?¸ë¥¼ ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/paths.xml:350(para)
+#: src/using/paths.xml:372(para)
 msgid "More importantly, transforming the text. Converting text into a path, then transforming the path, and finally either stroking the path or converting it to a selection and filling it, often leads to much higher-quality results than rendering the text as a layer and transforming the pixel data."
 msgstr "무ì??ë³´ë?¤ ì¤?ì??í?? ê²?ì?? í??ì?¤í?¸ë¥¼ ë³?í??ì??í?¤ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. í??ì?¤í?¸ë¥¼ ê²½ë¡?ë¡? ë°?꾸고, ê²½ë¡?를 ë³?í??ì??í?¨ í?? ê²½ë¡?를 ì?¤í?¸ë¡?í?¹í??ê±°ë?? ì? í??ì?¼ë¡? ë°?꾸ì?´ ê·¸ ì??ì?? ì±?ì??ë?£ê²? ë??ë©´, ì?´ë?? ë ?ì?´ì?´ì??ì?? í??ì?¤í?¸ë¥¼ ë ?ë??ë§?í??ê±°ë?? í?½ì?? ë?¨ì??ë¡? ì??ì ?ì??ì??ì?? í?? ê²?ë³´ë?¤ ë?? ë??ì?? 결과를 ì?»ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/paths.xml:362(title)
+#: src/using/paths.xml:384(title)
 msgid "Paths and <acronym>SVG</acronym> files"
 msgstr "ê²½ë¡?ì?? <acronym>SVG</acronym> í??ì?¼"
 
-#: src/using/paths.xml:363(para)
+#: src/using/paths.xml:385(para)
 msgid "<acronym>SVG</acronym>, standing for <quote>Scalable Vector Graphics</quote>, is an increasingly popular file format for <emphasis>vector graphics</emphasis>, in which graphical elements are represented in a resolution-independent format, in contrast to <emphasis>raster graphics</emphasis>; in which graphical elements are represented as arrays of pixels. GIMP is mainly a raster graphics program, but paths are vector entities."
 msgstr "SVGë?? <quote>Scalable Vector Graphics</quote> ì?? ì?½ì??ë¡? ì?¬ì?©ë¥ ì?´ ì¦?ê°?í??ê³  ì??ë?? <emphasis>벡í?° ê·¸ë??í?½</emphasis> í??ì?¼ í?¬ë§·ì??ë??ë?¤. ë°±í?° ê·¸ë??í?½ í?¬ë§·ì?? í?½ì??ì?? ë°°ì?´ë¡? í??í??ë??ë?? <emphasis>ë??ì?¤í?° ê·¸ë??í?½</emphasis>ê³¼ ë?¬ë¦¬ í?´ì??ë??ì?? 무ê´?í??ê²? í??í??ë??ë?? í?¬ë§·ì??ë??ë?¤. ê¹?í??ë?? ë??ì?¤í?° ê·¸ë??í?½ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ì§?ë§?, ê²½ë¡?ë?? 벡í?°ë¡? 구í??í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/paths.xml:372(para)
+#: src/using/paths.xml:394(para)
 msgid "Fortunately, paths are represented in <acronym>SVG</acronym> files in almost exactly the same way they are represented in GIMP. (Actually fortune has nothing to do with it: GIMP's path handling was rewritten for GIMP 2.0 with SVG paths in mind.) This compatibility makes it possible to store GIMP paths as <acronym>SVG</acronym> files without losing any information. You can access this capability in the Paths dialog."
-msgstr "<acronym>SVG</acronym> í??ì?¼ì?? ê²½ë¡?ë?? ê¹?í??ì?? ê²½ë¡?ì?? ê±°ì?? ë??ê°?ì?? ë°©ì??ì?¼ë¡? 구í??ë?©ë??ë?¤(ì?¬ì?¤ ì?´ê²?ì?? ê¹?í?? 2.0ì??ì?? ê²½ë¡? ê´?리ì?? ê´?í?? ë¶?ë¶?ì?? ë?¤ì?? ì??ì?±í??ë©´ì?? SVG í?¬ë§·ì?? 참고í??기 ë??문ì??ë??ë?¤). ì?´ë?¬í?? í?¸í??ì?±ì?¼ë¡? <acronym>SVG</acronym> í??ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í?  ê²½ì?° ì?´ë?¤ ì ?ë³´ì?? ì??ì?¤ë?? ì??ì?´ ê²½ë¡?를 ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?? ê²½ë¡? ë??í??ì??ì??ì??ì??ë?? í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "<acronym>SVG</acronym> í??ì?¼ì?? ê²½ë¡?ë?? ê¹?í??ì?? ê²½ë¡?ì?? ê±°ì?? ë??ê°?ì?? ë°©ì??ì?¼ë¡? 구í??ë?©ë??ë?¤(ì?¬ì?¤ ì?´ê²?ì?? ê¹?í?? 2.0ì??ì?? ê²½ë¡? ê´?리ì?? ê´?í?? ë¶?ë¶?ì?? ë?¤ì?? ì??ì?±í??ë©´ì?? SVG í?¬ë§·ì?? 참고í??기 ë??문ì??ë??ë?¤). ì?´ë?¬í?? í?¸í??ì?±ì?¼ë¡? <acronym>SVG</acronym> í??ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í?  ê²½ì?° ì?´ë?¤ ì ?ë³´ì?? ì??ì?¤ë?? ì??ì?´ ê²½ë¡?를 ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?? ê²½ë¡? ë??í?? ì??ì??ì??ì??ë?? í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/paths.xml:381(para)
+#: src/using/paths.xml:403(para)
 msgid "It also means that GIMP can create paths from <acronym>SVG</acronym> files saved in other programs, such as <application>Inkscape</application> or <application>Sodipodi</application>, two popular open-source vector graphics applications. This is nice because those programs have much more powerful path-manipulation tools than GIMP does. You can import a path from an <acronym>SVG</acronym> file using the Paths dialog."
-msgstr "그리고 ì?´ê²?ì?? ì? ëª?í?? ì?¤í??ì??ì?¤ 벡í?° ê·¸ë??í?½ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¸ <application>Inkscape</application> ë?? <application>Sodipodi</application> ê°?ì?? ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ë§?ë?¤ì?´ì§? <acronym>SVG</acronym> í??ì?¼ì??ë?? ì?½ê²? ê²½ë¡?를 ë§?ë?¤ ì?? ì??ì??ì?? ì??미í?©ë??ë?¤. ì?´ë ?ê²? ê°?ë ¥í?? ê²½ë¡? í?¸ì§? í??ë¡?ê·¸ë?¨ê³¼ í?¸í??ì?±ì?? ê°?ì§?ë?¤ë?¼ë?? ê²?ì?? ì??ë?¹í?? í?¸ë¦¬í?©ë??ë?¤. 그리고 ê²½ë¡? ë??í??ì??ì??를 ì?´ì?©í??ë©´ <acronym>SVG</acronym> í??ì?¼ì??ì?? ê²½ë¡?를 ë¶?ë?¬ì?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "그리고 ì?´ê²?ì?? ì? ëª?í?? ì?¤í??ì??ì?¤ 벡í?° ê·¸ë??í?½ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¸ <application>Inkscape</application> ë?? <application>Sodipodi</application> ê°?ì?? ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ë§?ë?¤ì?´ì§? <acronym>SVG</acronym> í??ì?¼ì??ë?? ì?½ê²? ê²½ë¡?를 ë§?ë?¤ ì?? ì??ì??ì?? ì??미í?©ë??ë?¤. ì?´ë ?ê²? ê°?ë ¥í?? ê²½ë¡? í?¸ì§? í??ë¡?ê·¸ë?¨ê³¼ í?¸í??ì?±ì?? ê°?ì§?ë?¤ë?¼ë?? ê²?ì?? ì??ë?¹í?? í?¸ë¦¬í?©ë??ë?¤. 그리고 ê²½ë¡? ë??í?? ì??ì??를 ì?´ì?©í??ë©´ <acronym>SVG</acronym> í??ì?¼ì??ì?? ê²½ë¡?를 ë¶?ë?¬ì?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/paths.xml:391(para)
+#: src/using/paths.xml:413(para)
 msgid "The <acronym>SVG</acronym> format handles many other graphical elements than just paths: among other things, it handles figures such as squares, rectangles, circles, ellipses, regular polygons, etc. GIMP cannot do anything with these entities, but it can load them as paths."
 msgstr "<acronym>SVG</acronym> í?¬ë§·ì?? ê²½ë¡? ì?¸ì?? ì?¬ê°?í??, ë?¤ê°?í??, ì??, í??ì??, ì ?ë?¤ê°?í?? ë?± ë?¤ì??í?? 모ì??ì?? ë?¤ë£¹ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ê¹?í??ì??ì??ë?? ê°? í?­ëª©ì?? ì??ì?±ì?? 무ì??í?? ê²½ë¡?ë¡?ë§? ë¶?ë?¬ì?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/paths.xml:399(para)
+#: src/using/paths.xml:421(para)
 msgid "Creating paths is not the only thing GIMP can do with <acronym>SVG</acronym> files. It can also open <acronym>SVG</acronym> files as GIMP images, in the usual way."
 msgstr "<acronym>SVG</acronym> í??ì?¼ë¡? ê²½ë¡?ë§? ë§?ë?¤ ì?? ì??ë?? ê²?ì?? ì??ë??ë??ë?¤. ì?¬ì?¤ ë³´í?µì?? <acronym>SVG</acronym> í??ì?¼ë¡? ë?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì?½ë??ë?° ë§?ì?´ ì?°ì??ë??ë?¤."
 
@@ -3276,7 +3354,7 @@ msgstr "ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ë§?ë??ë?? ë°©ë²?ì??ë?? ì?¬ë?¬ ê°?ì§?ê°? 
 
 #: src/using/layers.xml:21(para)
 msgid "Selecting <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New Layer</guimenuitem></menuchoice> in the image menu. This brings up a dialog that allows you to set the basic properties of the new layer; see the <link linkend=\"gimp-layer-new\">New Layer dialog</link> section for help with it."
-msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ì??ì?? <menuchoice><guimenu>ë ?ì?´ì?´</guimenu><guimenuitem>ì?? ë ?ì?´ì?´</guimenuitem></menuchoice> 를 ì? í??í?©ë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? 기본 ì??ì?±ë?¤ì?? ì? í??í?  ì?? ì??ë?? ë??í??ì??ì??ê°? í?¸ì¶?ë?©ë??ë?¤. ì?´ì?? ë??í?? ë?? ì??ì?¸í?? ì?¬í?­ì?? ì?? ë ?ì?´ì?´ ë§?ë?¤ê¸° ë??í??ì??ì??를 참고í??ì?¸ì??."
+msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ì??ì?? <menuchoice><guimenu>ë ?ì?´ì?´</guimenu><guimenuitem>ì?? ë ?ì?´ì?´</guimenuitem></menuchoice> 를 ì? í??í?©ë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? 기본 ì??ì?±ë?¤ì?? ì? í??í?  ì?? ì??ë?? ë??í?? ì??ì??ê°? í?¸ì¶?ë?©ë??ë?¤. ì?´ì?? ë??í?? ë?? ì??ì?¸í?? ì?¬í?­ì?? ì?? ë ?ì?´ì?´ ë§?ë?¤ê¸° ë??í?? ì??ì??를 참고í??ì?¸ì??."
 
 #: src/using/layers.xml:33(para)
 msgid "Selecting <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate Layer</guimenuitem></menuchoice> in the image menu. This creates a new layer, that is a perfect copy of the currently active layer, just above the active layer."
@@ -3286,49 +3364,49 @@ msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ë©?ë?´ì??ì?? <menuchoice><guimenu>ë ?ì?´ì?´</guimenu><guimenui
 msgid "When you <quote>cut</quote> or <quote>copy</quote> something, and then paste it using Ctrl-V or <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>, the result is a <quote>floating selection</quote>, which is a sort of temporary layer. Before you can do anything else, you either have to anchor the floating selection to an existing layer, or convert it into a normal layer. If you do the latter, the new layer will be sized just large enough to contain the pasted material."
 msgstr "무ì?¸ê°?를 <quote>ì??ë?¼ë?´ê¸°</quote> í??ê±°ë?? <quote>ë³µì?¬í??기</quote> 를 í?? í??, Ctrl-V 를 ë??르거ë?? <menuchoice><guimenu>í?¸ì§?</guimenu><guimenuitem>ë¶?ì?¬ë?£ê¸°</guimenuitem></menuchoice> 를 ì?´ì?©í?´ ë¶?ì?¬ë?£ì?¼ë©´, ì?´ë?? ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì?¼ì¢?ì?¸ <quote>ë? ì??ë?? ì? í??</quote>ì?´ ë?©ë??ë?¤. ì?´ ë? ì??ë?? ì? í??ì?? 기존ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ê³ ì ?ì??í?¤ê±°ë?? ì?¼ë°? ë ?ì?´ì?´ë¡? ë°?꾸기 ì ?ê¹?ì§?ë?? ì??무ë?° ì??ì??ì?? í?  ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì?? ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ë§?ë?¤ì?´ ë? ì??ë?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ì?¼ë°? ë ?ì?´ì?´ë¡? ë°?꾸면, ë? ì??ë?? ì? í??ì?? ë?´ì?©ì?? ê¼­ë§?ë?? í?¬ê¸°ì?? ë ?ì?´ì?´ê°? ì??ì?±ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/grid-and-guides.xml:12(phrase)
+#: src/using/grid-and-guides.xml:12(title)
 msgid "Rendering a Grid"
 msgstr "모ë?? ë§?ë?¤ê¸°"
 
-#: src/using/grid-and-guides.xml:14(para)
+#: src/using/grid-and-guides.xml:13(para)
 msgid "How can you create a grid that is actually part of the image? You can't do this using the image grid: that is only an aid, and is only visible on the monitor or in a screenshot. You can, however, use the <link linkend=\"plug-in-grid\">Grid</link> plugin to render a grid very similar to the image grid. (Actually, the plugin has substantially more options.)"
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ì??ì?? 격ì?? 모ì??ì?? 그리려면 ì?´ë?»ê²? í?´ì?¼í? ê¹?ì??? ì??í??ê¹?ê²?ë?? ê¹?í??ì?? ì?´ë¯¸ì§? 모ë??ì?? ë?¨ì§? ë³´ì¡°ë??구ë¡?ì?¨ 모ë??í?°ë?? ì?¤í?¬ë¦°ì?·ì??ë§? ë³´ì?¬ì§?ë?? ê²?ì?´ê¸° ë??문ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? Grid í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¬ì?©í??ì?¬ ì?´ë¯¸ì§? ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§? 모ë??ê³¼ ë¹?ì?·í?? 모ë??ì?? ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤(ì?´ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì??ë?? ë?¤ì??í?? ì?µì??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤.)"
 
-#: src/using/grid-and-guides.xml:22(para)
+#: src/using/grid-and-guides.xml:21(para)
 msgid "See also <link linkend=\"gimp-concepts-image-grid\">Grid and Guides</link>."
 msgstr "ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? <link linkend=\"gimp-concepts-image-grid\">모ë??ê³¼ ì??ë?´ì? </link> ì?? 참고í??ë©´ ë??ë?¤."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/getting-unstuck.xml:59(None)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:54(None)
 msgid "@@image: 'images/using/unstuck-floating-sel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/unstuck-floating-sel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/getting-unstuck.xml:88(None)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:83(None)
 msgid "@@image: 'images/using/unstuck-show-selection-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/unstuck-show-selection-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/getting-unstuck.xml:127(None)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:122(None)
 msgid "@@image: 'images/using/unstuck-select-all.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/unstuck-select-all.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/getting-unstuck.xml:163(None)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:156(None)
 msgid "@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-invislayer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-invislayer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/getting-unstuck.xml:201(None)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:193(None)
 msgid "@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-transparentlayer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-transparentlayer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:18(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:18(title)
 #: src/using/getting-unstuck.xml:22(secondary)
 msgid "Getting Unstuck"
 msgstr "문� �결"
@@ -3337,287 +3415,307 @@ msgstr "문� �결"
 msgid "GIMP"
 msgstr "GIMP(ê¹?í??)"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:26(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:26(title)
 msgid "Stuck!"
 msgstr "문ì ?ë°?ì??!"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:28(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:27(para)
 msgid "All right, okay: you're stuck. You're trying to use one of the tools on an image, and nothing is happening, and nothing you try makes any difference. Your fists are starting to clench, and your face is starting to feel warm. Are you going to have to kill the program, and lose all your work? This sucks!"
 msgstr "ì??, 문ì ?ê°? ë°?ì??í??ì??ì?µë??ë?¤. ë??구를 ì?¬ì?©í?´ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 í?¸ì§?í??ë??ë?°, ì??무 ì?¼ë?? ì?¼ì?´ë??ì§? ì??ê³  ì??무 ê²?ë?? ë°?ê¿? ì?? ì??ê²? ë??ì??ë?¤ë©´, ì¡°ê¸?쯤 í??ê°? ë?  ê²?ì??ë??ë?¤. ê·¸ë?¼ ì?´ì ? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ê°?ì ? ì¢?ë£?ì??ì¼? ê·¸ë??ì?? ì??ì??í?? ê²?ì?? 모ë?? ë? ë ¤ë²?리ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:35(para)
-msgid "Well, hold on a second. This happens pretty frequently, even to people who've used GIMP for a long time, but generally the cause is not so hard to figure out (and fix) if you know what to look at. Lets be calm, and go through a checklist that will probably get you GIMPing happily again."
+#: src/using/getting-unstuck.xml:34(para)
+#, fuzzy
+msgid "Well, hold on a second. This happens pretty frequently, even to people who've used <acronym>GIMP</acronym> for a long time, but generally the cause is not so hard to figure out (and fix) if you know where to look. Lets be calm, and go through a checklist that will probably get you GIMPing happily again."
 msgstr "ë?¤ì?? ì§?ì ?í??ê³ , ì?¬ì?¤ ì?´ë?° ê²½ì?°ë?? í??í?? í?¸ì?¼ë¡? ë³´í?µì?? ì?½ê²? ê³ ì¹  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ì ? 침착í??ê²? ì²´í?¬ 리ì?¤í?¸ë¥¼ ì?´í?´ë´?ë??ë?¤."
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:45(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:44(title)
 msgid "Common Causes of GIMP Non-Responsiveness"
 msgstr "ê¹?í??ì?? 무ê´?í?? ì?¼ë°?ì ?ì?¸ 문ì ?ë?¤"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:49(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:46(title)
 msgid "There is a floating selection"
 msgstr "ë? ì??ë?? ì? í??"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:53(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:48(title)
 msgid "Layers dialog showing a floating selection."
-msgstr "ë? ì??ë?? ì? í??ì?´ ì??ë?? ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??"
+msgstr "ë? ì??ë?? ì? í??ì?´ ì??ë?? ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:63(para)
-msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis> If there is a floating selection, many actions are impossible until it is anchored. To check, look at the Layers dialog (making sure it's set to the image you're working on) and see whether the top layer is called <quote>Floating Selection</quote>."
-msgstr "<emphasis>ì?¤ëª?:</emphasis> ë? ì??ë?? ì? í??ì?´ ì??ì?¼ë©´ ê·¸ê²?ì?´ ê³ ì ?ë??기 ì ?ê¹?ì§? ë??ë¶?ë¶?ì?? ì??ì??ì?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë¥¼ í??ì?¸í??려면 í??ì?±í??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ì?? ìµ?ì??ë?¨ ë ?ì?´ì?´ê°? <quote>ë? ì??ë?? ì? í??</quote> ì?¸ì§? í??ì?¸í?©ë??ë?¤."
+#: src/using/getting-unstuck.xml:58(para)
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis> If there is a floating selection, many actions are impossible until the floating section is anchored. To check, look at the Layers dialog (making sure it's set to the image you're working on) and see whether the top layer is called <quote>Floating Selection</quote>."
+msgstr "<emphasis>ì?¤ëª?:</emphasis> ë? ì??ë?? ì? í??ì?´ ì??ì?¼ë©´ ê·¸ê²?ì?´ ê³ ì ?ë??기 ì ?ê¹?ì§? ë??ë¶?ë¶?ì?? ì??ì??ì?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë¥¼ í??ì?¸í??려면 í??ì?±í??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??ì?? ìµ?ì??ë?¨ ë ?ì?´ì?´ê°? <quote>ë? ì??ë?? ì? í??</quote> ì?¸ì§? í??ì?¸í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:69(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:66(para)
 msgid "<emphasis>How to solve:</emphasis> Either anchor the floating selection, or convert it into an ordinary (non-floating) layer. If you need help on how to do this, see <link linkend=\"glossary-floatingselection\"> Floating Selections </link>."
 msgstr "<emphasis>í?´ê²°ì±?:</emphasis> ë? ì??ë?? ì? í??ì?? ê³ ì ?ì??í?¤ê±°ë?? ì?¼ë°?ì ?ì?¸ ë ?ì?´ì?´ë¡? ë³?í??ì??í?µë??ë?¤. ì?´ë ?ê²? í??ë?? ë°©ë²?ì?? <link linkend=\"glossary-floatingselection\">ë? ì??ë?? ì? í?? </link>ì?? 참고í??ë©´ ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:80(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:77(title)
 msgid "The selection is hidden"
 msgstr "ì?¨ê²¨ì§? ì? í??"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:84(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:79(title)
 msgid "Unstuck show selection menu"
 msgstr "ì? í?? ë©?ë?´ì??ì?? í?´ê²°"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:91(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:86(para)
 msgid "In the View menu, make sure that \"Show Selection\" is checked."
 msgstr "보기 ë©?ë?´ì??ì?? \"ì? í?? í??ì??\" ê°? ì²´í?¬ë??ì?´ ì??ë??ì§? í??ì?¸í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:97(para)
-msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis> If this is the problem, merely reading this will already have made you realize it, probably, but to explain in any case: sometimes the flickering line that outlines the selection is annoying because it makes it hard to see important details of the image, so GIMP gives you the option of hiding the selection, by unchecking <guimenuitem>Show Selection</guimenuitem> in the <guimenu>View</guimenu> menu. It is easy to forget that you have done this, though."
+#: src/using/getting-unstuck.xml:92(para)
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis> If this is the problem, merely reading this will already have made you realize it, probably, but to explain in any case: sometimes the flickering line that outlines the selection is annoying because it makes it hard to see important details of the image, so <acronym>GIMP</acronym> gives you the option of hiding the selection, by unchecking <guimenuitem>Show Selection</guimenuitem> in the <guimenu>View</guimenu> menu. It is easy to forget that you have done this, though."
 msgstr "<emphasis>ì?¤ëª?:</emphasis> ì?´ë?? êµ?ì?¥í?? ë?¨ì??í?? 문ì ?ë¡? êµ³ì?´ ì?¤ëª?í?  í??ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? êµ³ì?´ í??ì??ë©´, ê°?í?¹ ê¹?빡ì?´ë?? ì? í??ì?? ê²½ê³?ì? ì?´ ì?´ë¯¸ì§?를 ì??ì?¸í??ê²? ë³´ë??ë?° ë°©í?´ê°? ë??ì?´ ë??ì?? ê±°ì?¬ë¦´ ë??ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?´ ê²½ì?° <guimenu>보기</guimenu> ë©?ë?´ì?? <guimenuitem>ì? í?? í??ì??</guimenuitem> 를 ì²´í?¬ í?´ì ?í?¨ì?¼ë¡?ì?¨ ì? í??ì?? ì?¨ê¸¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?°ë?° ì?´ë ?ê²? ì?¤ì ?í?´ë?? ê²?ì?? ì??ì?´ë²?리ë?? ê²½ì?°ê°? ë§?ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:107(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:104(para)
 msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> If this hasn't rung any bells, it isn't the problem, and if it has, you probably know how to fix it, because it doesn't happen unless you explicitly tell it to; but anyway: just go to the <guimenu>View</guimenu> menu for the image and, if <guimenuitem>Show Selection</guimenuitem> is unchecked, click on it.."
 msgstr "<emphasis>í?´ê²°ì±?:</emphasis> í?¹ë³?í?? ì?¼ì?´ ì??ë??í?? 문ì ?ê°? ë??ì§? ì??ë?? ë¶?ë¶?ì?¼ë¡?, ë§?ì?½ 문ì ?ê°? ì??ë??ë?¼ë?? ì?½ê²? ê³ ì¹  ì?? ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤. ì??ë??í??ë©´ ì? í??ì?? ì?¼ë¶?ë?¬ ë°?꾸ì§? ì??ë??í?? 기본ê°?ì?¼ë¡? í??ì??ë??ë?? ê²?ì?´ê¸° ë??문ì??ë??ë?¤. ì?´ë¥¼ í?´ê²°í??ë?? ë°©ë²?ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? <guimenu>보기</guimenu> ë©?ë?´ì??ì?? <guimenuitem>ì? í?? í??ì??</guimenuitem> ê°? ì²´í?¬ í?´ì ?ë??ì?´ ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ê³ , ì²´í?¬ í?´ì ?ë??ì?´ ì??ë?¤ë©´ ì? í??ì?´ í??ì??ë??ë??ë¡? ì²´í?¬í?´ì£¼ë©´ ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:119(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:116(title)
 msgid "You are acting outside of the selection"
 msgstr "ì? í??ì??ì?­ ë°?ì??ì?? ì??ì??í?  ê²½ì?°"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:123(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:118(title)
 msgid "Unstuck select all"
 msgstr "ì ?ì²´ ì? í??ì?¼ë¡? í?´ê²°"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:130(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:125(para)
 msgid "Click <quote>All</quote> in the Select menu to make sure that everything is selected."
 msgstr "ì? í?? ë©?ë?´ì?? <quote>ì ?ì²´</quote> 를 ì? í??í?´ì?? ì?´ë¯¸ì§? ì ?체를 ì? í??í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:137(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:132(para)
 msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> If doing this has destroyed a selection that you wanted to keep, hit Ctrl-Z (undo) a couple of times to restore it, and then we'll figure out what the problem is. There are a couple of possibilities. If you couldn't see any selection, there may have been a very tiny one, or even one that contained no pixels. If this was the case, it surely is not a selection that you wanted to keep, so why have you gotten this far in the first place? If you can see a selection but thought you were inside it, it might be inverted from what you think. The easiest way to tell is to hit the Quick Mask button: the selected area will be clear and the unselected area will be masked. If this was the problem, then you can solve it by toggling Quick Mask off and choosing Invert in the <guimenu>Select</guimenu> menu."
 msgstr "<emphasis>í?´ê²°ì±?:</emphasis> ì?´ ë°©ë²?ì?? 기존ì?? ì? í??ì?? ë§?ê°?ë?¨ë¦¬ì§?ë§?, 문ì ?를 í??ì?¸í?? í?? Ctrl-Z(ì?¤í??ì·¨ì??)를 ë??ë?¬ 복구í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? ê²½ì?°ì??ë?? ëª? ê°?ì§? ê°?ë?¥ì?±ì?´ ì??ë??ë?°, ë§?ì?½ ì? í??ì?? ë³¼ ì?? ì??ë?¤ë©´ ì? í??ì?´ êµ?ì?¥í?? ì??ê±°ë??, í?½ì??ì?? í?¬í?¨í??ì§? ì??ë?? ê²½ì?°ì?¼ ê²?ì??ë??ë?¤. ì?´ë?? ì? í??ì?? ì? ì§?í??ê³  ì?¶ì§? ì??ë?¤ë©´ ë°?ë¡? ì ?ì²´ì? í??ì?? í?©ë??ë?¤. í?¹ ì? í??ì?? ë³¼ ì?? ì??ë??ë?° ê·¸ ì??ì??ì?? ì??ì??í?  ì?? ì??ë?¤ë©´, ê·¸ê²?ì?? ì??ë§?ë?? ë°?ë??ë¡? ì? í??ì?´ ë?? ê²½ì?°ì?¼ ê²?ì??ë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? í?µë§?ì?¤í?¬ ë²?í?¼ì?? ë??ë?¬ë³´ë©´ ì?½ê²? í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì? í??ë?? ì??ì?­ì?? ì? ëª?í??ê³ , ê·¸ë ?ì§? ì??ì?? ë¶?ë¶?ì?? ë§?ì?¤í?¬ë¡? ë?§ì??ì??ì§?ë??ë?¤. ì?´ì ? í?µë§?ì?¤í?¬ 모ë??를 ì¢?ë£?ì??í?¤ê³  <guimenu>ì? í??</guimenu> ë©?ë?´ì?? ë°?ì ?ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:155(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:150(title)
 msgid "The active drawable is not visible"
 msgstr "í??ì?±í??ë?? drawableì?´ ë³´ì?´ì§? ì??ë?? ê²½ì?°"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:159(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:152(title)
 msgid "Unstuck layer invisibility"
 msgstr "ë ?ì?´ì?´ì?? ë³´ì?´ì§? ì??ì?? 문ì ?"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:166(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:159(para)
 msgid "Layers dialog with visibility off for the active layer."
-msgstr "ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ì??ì?? 보기ê°? 꺼ì§? ì±? í??ì?±í??ë?? ë ?ì?´ì?´"
+msgstr "ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??ì??ì?? 보기ê°? 꺼ì§? ì±? í??ì?±í??ë?? ë ?ì?´ì?´"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:172(para)
-msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis> The Layers dialog gives you ability to toggle the visibility of each layer on or off. Look at the Layers dialog, and see whether the layer you are trying to act on is active (i.e., darkened) and has an eye symbol to the left of it. If not, this is your problem."
+#: src/using/getting-unstuck.xml:165(para)
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis> The Layers dialog gives you ability to toggle the visibility of each layer on or off. Look at the Layers dialog, and see if the layer you are trying to act on is active (i.e., darkened) and has an eye symbol to the left of it. If not, this is your problem."
 msgstr "<emphasis>ì?¤ëª?:</emphasis> ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ì??ì??ë?? ê°? ë ?ì?´ì?´ì?? ë³´ì?? ì?¬ë¶?를 ì ?í??í?  ì?? ì??ë?? ë²?í?¼ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??를 ì?´í?´ë³´ê³ , í??ì?±í??ì??í?¤ë ¤ë?? ë ?ì?´ì?´ê°? í??ì?±í??ë??ì?´ ì??ê³ , ì?¼ìª½ì?? ë??모ì??ì?´ ì??ë??ì§? í??ì?¸í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:178(para)
-msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> If your intended target layer is not active, click on it in the Layers dialog to activate it. (If none of the layers there is active, the active drawable might be a channel -- you can look at the Channels tab in the Layers dialog to see. This does not change the solution, though.) If the eye symbol does not appear, click in the Layers dialog at the left edge to toggle it: this should make the layer visible. See the Help section for the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layers Dialog</link> if you need more help."
+#: src/using/getting-unstuck.xml:172(para)
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> If your intended target layer is not active, click on it in the Layers dialog to activate it. (If none of the layers are active, the active drawable might be a channel -- you can look at the Channels tab in the Layers dialog to see. This does not change the solution, though.) If the eye symbol does not appear, click in the Layers dialog at the left edge to toggle it: this should make the layer visible. See the Help section for the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layers Dialog</link> if you need more help."
 msgstr "<emphasis>í?´ê²°ì±?:</emphasis> ë??ì?? ë ?ì?´ì?´ê°? í??ì?±í??ë??ì?´ ì??ì§? ì??ë?¤ë©´, ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ì??ì?? í?´ë?¹ ë ?ì?´ì?´ë¥¼ í?´ë¦­í??ì?¬ í??ì?±í??ì??í?µë??ë?¤(í??ì?±í??ë?? ë ?ì?´ì?´ê°? ì??ë?? ê²½ì?°, í??ì?±í??ë?? drawable ì?? ì±?ë??ì?¼ ê²?ì??ë??ë?¤. ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ì??ì?? ì±?ë??í?­ì?? í?´ë¦­í?´ì?? í??ì?¸í?©ë??ë?¤). 그리고 ë??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì?¼ìª½ì?? ë??모ì??ì?´ ë??í??ë?? ì??ì§? ì??ì?¼ë©´ ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ì??ì?? ë³´ì?? ì ?í??ë²?í?¼ì?? ë??ë¦?ë??ë?¤. ë?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì?? ì?¹ì??ì?? ë³´ë©´ 참고í??ì?¸ì??."
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:193(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:187(title)
 msgid "The active drawable is transparent"
 msgstr "í??ì?±í??ë?? drawable ì?´ í?¬ëª?í?? ê²½ì?°"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:197(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:189(title)
 msgid "Unstuck layer transparency"
 msgstr "ë ?ì?´ì?´ í?¬ëª?ë?? 문ì ? í?´ê²°"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:204(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:196(para)
 msgid "Layers dialog with opacity set to zero for the active layer."
-msgstr "ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ì??ì?? í??ì?±í??ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?¬ëª?ë??ê°? 0ì?¸ ê²½ì?°"
+msgstr "ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??ì??ì?? í??ì?±í??ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?¬ëª?ë??ê°? 0ì?¸ ê²½ì?°"
+
+#: src/using/getting-unstuck.xml:202(para)
+msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis> When the opacity is set 0 on the layer, you cannot see anything which you draw on it. Look the <guilabel>Opacity</guilabel> slider, and see which side the slider placed at. If it is at the leftmost side, that is your problem."
+msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:210(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:209(para)
 msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> Move the slider."
 msgstr "<emphasis>í?´ê²°ì±?:</emphasis> í?¬ëª?ë?? ì?¬ë?¼ì?´ë??를 ì??ì§?ì?¬ì?? í?¬ëª?ë??를 ë??ì?¬ì¤?ë??ë?¤."
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:217(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:215(title)
 msgid "You are trying to act outside the layer"
 msgstr "ë ?ì?´ì?´ ë°?깥쪽ì?? ì??ì??ì?? í??ë ¤ë?? ê²½ì?°"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:219(para)
-msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis> In GIMP, layers don't need to have the same dimensions as the image: they can be larger or smaller. If you try to paint outside the borders of a layer, nothing happens. To see if this is happening, look for a black-and-yellow dashed rectangle that does not enclose the area you're trying to draw at."
+#: src/using/getting-unstuck.xml:216(para)
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis> In <acronym>GIMP</acronym>, layers don't need to have the same dimensions as the image: they can be larger or smaller. If you try to paint outside the borders of a layer, nothing happens. To see if this is happening, look for a black-and-yellow dashed rectangle that does not enclose the area you're trying to draw at."
 msgstr "<emphasis>ì?¤ëª?:</emphasis> ê¹?í??ì??ì??ë?? ë ?ì?´ì?´ê°? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ê°?ì?? ë??ì?´ë¥¼ ê°?ì§?ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì??ì?? ì¤?ì?¸ ë ?ì?´ì?´ ì??ì?­ ë°?ì?? ì¹ ì?? í?  ê²½ì?° ì??무 ì?¼ë?? ì?¼ì?´ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?° ê²½ì?°ì??ë?? 그리려ë?? ë¶?ë¶?ì?´ ì?¬ê°?í??ì?? ê²?ì ?-ë?¸ë?? ì ?ì?  ì??ì?? ì??ë??ì§? í??ì?¸í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:227(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:225(para)
 msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> You need to enlarge the layer. There are two commands at the bottom of the Layer menu that will let you do this: Layer to Image Size, which sets the layer bounds to match the image borders; and Layer Boundary Size, which brings up a dialog that allows you to set the layer dimensions to whatever you please."
-msgstr "<emphasis>í?´ê²°ì±?:</emphasis> ì?´ë?° ê²½ì?°ì??ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?¬ê¸°ë?? ë??ì?¬ì?¼ í?©ë??ë?¤. ì?´ë?? ë ?ì?´ì?´ ë©?ë?´ í??ë?¨ì?? ë?? ëª?ë ¹ì?´ë¥¼ ì?´ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. \"ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë§?ì¶?기\" ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? ê²½ê³?를 ì?´ë¯¸ì§?ì?? ê²½ê³?ì?? ì?¼ì¹?ì??í?¤ê³ , \"ë ?ì?´ì?´ ê²½ê³? í?¬ê¸°\" ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? ë??ì?´ë¥¼ ì¡°ì ?í??ë?? ë??í??ì??ì??를 í?¸ì¶?í?©ë??ë?¤."
+msgstr "<emphasis>í?´ê²°ì±?:</emphasis> ì?´ë?° ê²½ì?°ì??ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? í?¬ê¸°ë?? ë??ì?¬ì?¼ í?©ë??ë?¤. ì?´ë?? ë ?ì?´ì?´ ë©?ë?´ í??ë?¨ì?? ë?? ëª?ë ¹ì?´ë¥¼ ì?´ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. \"ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë§?ì¶?기\" ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? ê²½ê³?를 ì?´ë¯¸ì§?ì?? ê²½ê³?ì?? ì?¼ì¹?ì??í?¤ê³ , \"ë ?ì?´ì?´ ê²½ê³? í?¬ê¸°\" ë?? ë ?ì?´ì?´ì?? ë??ì?´ë¥¼ ì¡°ì ?í??ë?? ë??í?? ì??ì??를 í?¸ì¶?í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:239(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:236(title)
 msgid "The image is in indexed color mode."
 msgstr "ì?¸ë?±ì?¤ 모ë??ì??ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:241(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:237(para)
 msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis><acronym>GIMP</acronym> can handle three different color modes: <link linkend=\"glossary-colormodel\">RGB(A), Indexed and Grayscale</link>. The indexed colormode uses a colormap, where all used colors on the image are indexed. The <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">color picker</link> in <acronym>GIMP</acronym> however, let you choose RGB colors. That means, if you try to paint with a different color than it is indexed in the colormap, you end up in very undetermined results (e.g. it paints with the wrong color or you can't paint)."
 msgstr "<emphasis>ì?¤ëª?:</emphasis><acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? <link linkend=\"glossary-colormodel\">RGB(A), ì?¸ë?±ì?¤, ê·¸ë ?ì?´ì?¤ì¼?ì?¼</link> ë?± ì?¸ ê°?ì§?ì?? ì??ì?? 모ë??를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?¸ë?±ì?¤ 모ë??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?¬ì?©ë?? 모ë?  ì??ì??ì?´ ì ?ë ¬ë?? ì??ì??í??를 ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. í??ì§?ë§? <acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">ì??ì?? ì¶?ì¶? ë??구</link>ì?? ì?¬ì?©í??ë©´ RGB ì??ì??ë?? ì? í??ì?? í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ì??ë§?í?´ ì??ì??í??ì?? ì??ë?? ì??ì??ì?´ ì??ë?? ì??ì??ì?? ì? í??í??ì?¬ ì¹ ì?? í??려고 í??ë©´ ì??ì??ì¹? 못í?? 결과를 ì?»ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤.(ì??를 ë?¤ì?´, ì??ë?±í?? ì??ì?¼ë¡? ì¹ í??ê±°ë?? ì¹ ì?? í?  ì?? ì??ë?? ë?±)"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:254(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:250(para)
 msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> Always use the RGB Color mode to paint on images. You can verify and select another color mode from the <link linkend=\"gimp-image-mode\">Mode</link> menuitem in the <guimenu>Image</guimenu> menu."
 msgstr "<emphasis>í?´ê²°ì±?:</emphasis> ì¹ ì?? í?  ë??ë?? í?­ì?? RGB 모ë??ë¡? ì¹ ì?? í?©ë??ë?¤. ì??ì?? 모ë?? í??ì?¸ê³¼ ë?¤ë¥¸ 모ë??ë¡?ì?? ë³?í??ì?? <guimenu>ì?´ë¯¸ì§?</guimenu> ë©?ë?´ì?? 모ë??를 ì?´ì?©í?©ë??ë?¤."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/fonts-and-text.xml:32(None)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:29(None)
 msgid "@@image: 'images/using/logo-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/logo-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:12(phrase)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:12(title)
 #: src/using/fonts-and-text.xml:16(secondary)
-#: src/using/fonts-and-text.xml:23(primary)
-#: src/using/fonts-and-text.xml:71(primary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:22(primary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:67(primary)
 msgid "Text"
 msgstr "í??ì?¤í?¸"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:20(phrase)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:20(title)
 msgid "Embellishing Text"
 msgstr "í??ì?¤í?¸ 꾸미기"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:24(secondary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:23(secondary)
 #, fuzzy
 msgid "Embellishing text"
 msgstr "í??ì?¤í?¸ 꾸미기"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:28(phrase)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:26(title)
 msgid "Fancy text"
 msgstr "ì?¸ê¸°ì??ë?? í??ì?¤í?¸"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:35(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:32(para)
 msgid "Four fancy text items created using logo scripts: <quote>alien neon</quote>, <quote>bovination</quote>, <quote>frosty</quote>, and <quote>chalk</quote>. Default settings were used for everything except font size."
 msgstr "ì??ì?? ë?¤ ê°?ì§? 문ì??ë?¤ì?? ë¡?ê³  ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ë§?ë?  ê²?ì??ë??ë?¤.: ì??ì??ì??ë¶?í?° <quote>alien neon</quote>, <quote>bovination</quote>, <quote>frosty</quote>, <quote>chalk</quote>를 ì?¬ì?©í?? ê²?ì?¼ë¡? ê¸?ê¼´ í?¬ê¸°ë¥¼ ì ?ì?¸í??ê³  모ë?? 기본ê°?ì?? ì?¬ì?©í??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:44(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:41(para)
 msgid "There are many things you can do to vary the appearance of text beyond just rendering it with different fonts or different colors. By converting a text item to a selection or a path, you can fill it, stroke the outlines, transform it, or generally apply the whole panoply of GIMP tools to get interesting effects. As a demonstration of some of the possibilities, try out the \"logo\" scripts at <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu></menuchoice>. Each of these scripts allows you to enter some text, and then creates a new image showing a logo constructed out of that text. If you would like to modify one of these scripts, or construct a logo script of your own, the <link linkend=\"gimp-concepts-script-fu\">Using Script-Fu</link> and <link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial\">Script-Fu Tutorial</link> sections should help you get started. Of course, you don't need Script-Fu to create these sorts of effects, only
  to automate them."
 msgstr "ë?¤ë¥¸ ê¸?ê¼´ê³¼ ì??ì??ì?? ì?´ì?©í?´ í??ì?¤í?¸ë¥¼ 꾸미ë?? ê²? ì?¸ì?? ë?¤ì??í?? ë°©ë²?ì?? ì?´ì?©í?´ í??ë ¤í??ê²? 꾸ë°? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì?¤í?¸ë¥¼ ì? í??ì?´ë?? ê²½ë¡?ë¡? ì ?í??ì??í?¨ í?? ê·¸ ì??ì?? ì±?ì?°ê±°ë??, ë°?깥경ê³?를 그리거ë??, ë³?í??ì??í?¤ë?? ë?± ê¹?í?? ë??구ì?? í??륭í?? 기ë?¥ë?¤ì?? ì?´ì?©í??ë©´ í?¥ë¯¸ë¡?ì?´ í?¨ê³¼ë?¤ì?? ì?»ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 기본 ë??구 ì??ì??ì??ì?? <menuchoice><guimenu>í??ì?¥</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu></menuchoice> ë©?ë?´ì?? \"logo\" ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?¤ì?? ì?´ì?©í??ë©´ ëª? ê°?ì§? ì??ì ?를 í??ì?¸í?´ ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë¥¼ ì?´ì?©í??ë©´ ì??ë ¥í?? í??ì?¤í?¸ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ë§?ë?¤ì?´ì§? ì?? ë¡?ê³  ì?´ë¯¸ì§?를 ì?»ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë§?ì?½ ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë¥¼ ì??ì ?í??ê±°ë?? ì§?ì ? ì??ì?±í??ê³ ì?? í??ë?¤ë©´, <link linkend=\"gimp-concepts-script-fu\">Script-Fu ì?´ì?©í??기</link> ì?? <link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial\">Script-Fu ê°?ì¢?</link> ì?¹ì?
 ?ì?? 참고í??ì?­ì??ì?¤. 물론 ê·¸ì ? í?¨ê³¼ë¥¼ ì?¬ì?©í??ë??ë?°ì??ë?? Script-Fu 를 ì?? í??ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:68(phrase)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:65(title)
 msgid "Adding Fonts"
 msgstr "ê¸?ê¼´ ì¶?ê°?í??기"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:72(secondary)
-#: src/using/fonts-and-text.xml:75(primary)
-#: src/using/fonts-and-text.xml:210(primary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:68(secondary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:71(primary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:224(primary)
 msgid "Fonts"
 msgstr "�꼴"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:76(secondary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:72(secondary)
 msgid "Add"
 msgstr "��"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:78(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:74(para)
 msgid "For the most authoritative and up-to-date information on fonts in GIMP, consult the <quote>Fonts in GIMP 2.0</quote> page <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-fonts\"/> at the GIMP web site. This section attempts to give you a helpful overview."
 msgstr "ì?´ ì?¥ì??ì??ë?? ë??ë?µì ?ì?¸ ë?´ì?©ë§? ë?¤ë£° ê²?ì?´ë¯?ë¡?, ê¹?í?? ê¸?ê¼´ì?? ë??í?? ì??ì?¸í??ê³  ì ?í??í?? ì ?ë³´ë?? ê¹?í?? ì?¹ì?¬ì?´í?¸ì?? <ulink url=\"http://gimp.org/unix/fonts.html\";>Fonts in GIMP 2.0</ulink> í??ì?´ì§?를 참고í??ì?¸ì??."
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:85(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:81(para)
 msgid "GIMP uses the FreeType 2 font engine to render fonts, and a system called Fontconfig to manage them. GIMP will let you use any font in Fontconfig's font path; it will also let you use any font it finds in GIMP's font search path, which is set on the <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Font Folders</link> page of the Preferences dialog. By default, the font search path includes a system GIMP-fonts folder (which you should not alter, even though it is actually empty), and a <filename>fonts</filename> folder inside your personal GIMP directory. You can add new folders to the font search path if it is more convenient for you."
-msgstr "ê¹?í??ë?? FreeType 2 ê¸?ê¼´ ì??ì§?ì?? ì?´ì?©í?´ ê¸?ê¼´ì?? 구í??í??ë©°, ê´?리를 ì??í?´ Fontconfig ì??ì?¤í??ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. Fontconfig ì?? ê¸?ê¼´ ê²½ë¡?ë?? ê¹?í?? ê¸?ê¼´ ê²½ë¡?ì?? ì??ë?? 모ë?  ê¸?ê¼´ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?¼ë©°, ê¹?í?? ê¸?ê¼´ ê²½ë¡?ë?? 기본 ì?¤ì ? ë??í??ì??ì??ì?? ê¸?ê¼´ í?´ë??ì??ì?? ì?¤ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê¹?í?? ê¸?ê¼´ ê²½ë¡?ì??ë?? ê¹?í??ì?? ì??ì?¤í?? ê¸?ê¼´ í?´ë??ì?? ê¹?í?? ì?¬ì?©ì?? <filename>fonts</filename> í?´ë??ê°? ì??ì?¼ë©°, ë?¤ë¥¸ í?´ë??를 ì¶?ê°?í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "ê¹?í??ë?? FreeType 2 ê¸?ê¼´ ì??ì§?ì?? ì?´ì?©í?´ ê¸?ê¼´ì?? 구í??í??ë©°, ê´?리를 ì??í?´ Fontconfig ì??ì?¤í??ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. Fontconfig ì?? ê¸?ê¼´ ê²½ë¡?ë?? ê¹?í?? ê¸?ê¼´ ê²½ë¡?ì?? ì??ë?? 모ë?  ê¸?ê¼´ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?¼ë©°, ê¹?í?? ê¸?ê¼´ ê²½ë¡?ë?? 기본 ì?¤ì ? ë??í?? ì??ì??ì?? ê¸?ê¼´ í?´ë??ì??ì?? ì?¤ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê¹?í?? ê¸?ê¼´ ê²½ë¡?ì??ë?? ê¹?í??ì?? ì??ì?¤í?? ê¸?ê¼´ í?´ë??ì?? ê¹?í?? ì?¬ì?©ì?? <filename>fonts</filename> í?´ë??ê°? ì??ì?¼ë©°, ë?¤ë¥¸ í?´ë??를 ì¶?ê°?í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:97(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:93(para)
 msgid "FreeType 2 is a very powerful and flexible system. By default, it supports the following font file formats:"
 msgstr "FreeType 2 ë?? êµ?ì?¥í?? ê°?ë ¥í??ê³  ì? ì?°í?? ì??ì?¤í??ì?¼ë¡? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?? ê¸?ê¼´ í??ì?¼ í??ì??ì?? ì§?ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:103(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:99(para)
 msgid "TrueType fonts (and collections)"
 msgstr "í?¸ë£¨í??ì?? ê¸?ê¼´ (모ì??)"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:106(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:102(para)
 msgid "Type 1 fonts"
 msgstr "Type 1 �꼴"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:109(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:105(para)
 msgid "CID-keyed Type 1 fonts"
 msgstr "CID-keyed Type 1 �꼴"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:112(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:108(para)
 msgid "CFF fonts"
 msgstr "CFF �꼴"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:115(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:111(para)
 msgid "OpenType fonts (both TrueType and CFF variants)"
 msgstr "OpenType ê¸?ê¼´ (TrueType ê³¼ CFF ë³?í??)"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:118(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:114(para)
 msgid "SFNT-based bitmap fonts"
 msgstr "SFNT 기� bitmap �꼴"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:121(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:117(para)
 msgid "X11 PCF fonts"
 msgstr "X11 PCF �꼴"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:124(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:120(para)
 msgid "Windows FNT fonts"
 msgstr "Windows FNT �꼴"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:127(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:123(para)
 msgid "BDF fonts (including anti-aliased ones)"
 msgstr "BDF ê¸?ê¼´ (ì??í?°ì??리ì??ì?± í?¬í?¨)"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:130(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:126(para)
 msgid "PFR fonts"
 msgstr "PFR �꼴"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:133(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:129(para)
 msgid "Type42 fonts (limited support)"
 msgstr "Type42 ê¸?ê¼´ (ì?¼ë¶? ì§?ì??)"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:136(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:132(para)
 msgid "You can also add modules to support other types of font files. See FREETYPE 2 <xref linkend=\"bibliography-online-freetype\"/> for more information."
 msgstr "모ë?? ì¶?ê°?를 í?µí?´ ë?¤ë¥¸ í??ì??ì?? ê¸?ê¼´ í??ì?¼ì?? ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ë??ë?°, ì?´ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ì?¬í?­ì?? FREETYPE 2 <xref linkend=\"bibliography-online-freetype\"/> 를 참고í??ì?¸ì??."
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:142(title)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:138(title)
 msgid "Linux"
 msgstr "리ë??ì?¤"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:143(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:139(para)
 msgid "On a Linux system, if the Fontconfig utility is set up as usual, all you need to do to add a new font is to place the file in the directory <filename>~/.fonts</filename>. This will make the font available not only to GIMP, but to any other program that uses Fontconfig. If for some reason you want the font to be available to GIMP only, you can place it in the <filename>fonts</filename> sub-directory of your personal GIMP directory, or some other location in your font search path. Doing either will cause the font to show up the next time you start GIMP. If you want to use it in an already running GIMP, press the <emphasis>Refresh</emphasis> button in the <link linkend=\"gimp-font-dialog\">Fonts dialog</link>."
-msgstr "리ë??ì?¤ ì??ì?¤í??ì?? ê²½ì?°, Fontconfig ì? í?¸ë¦¬í?°ê°? ì?¤ì¹?ë??ì?´ ì??ë?¤ë©´, ë?¨ì??í?? <filename>~/.fonts</filename> ë??ë ?í? ë¦¬ì?? ê¸?ê¼´ í??ì?¼ì?? ì¶?ê°?í?¨ì?¼ë¡?ì?¨ ì??ì?½ê²? ì?? ê¸?ê¼´ì?? ì¶?ê°?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?´ ê²½ì?° ê¹?í??ë¿?ë§? ì??ë??ë?¼ Fontconfig 를 ì?´ì?©í??ë?? ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì??ë?? í?´ë?¹ ê¸?ê¼´ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë§?ì?½ ê¹?í??ì??ì??ë§? í?´ë?¹ ê¸?ê¼´ì?? ì?¬ì?©í??ê³  ì?¶ë?¤ë©´ ê¹?í?? ì?¬ì?©ì?? ë??ë ?í? ë¦¬ì?? <filename>fonts</filename> í?´ë??ë?? ê¹?í?? ê¸?ê¼´ ê²½ë¡?ì?? ì??ë?? ë?¤ë¥¸ í?´ë??ë¡? ë³µì?¬í?©ë??ë?¤. ì?´ê³³ì?? ì??ë?? ê¸?ê¼´ë?¤ì?? ë?¤ì??ë²? ê¹?í?? ì??ì??ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë§?ì?½ ê¹?í??를 ì?¬ì?©í??ê³  ì??ë?? ì¤? ë°?ë¡? ì?¬ì?©í??ê³  ì?¶ë?¤ë©´ ê¸?ê¼´ ë??í??ì??ì??ì??ì?? <emphasis>ì??ë¡?고침</emphasis> ë²?í?¼ì?? ë??ë¦?ë??ë?¤."
+msgstr "리ë??ì?¤ ì??ì?¤í??ì?? ê²½ì?°, Fontconfig ì? í?¸ë¦¬í?°ê°? ì?¤ì¹?ë??ì?´ ì??ë?¤ë©´, ë?¨ì??í?? <filename>~/.fonts</filename> ë??ë ?í? ë¦¬ì?? ê¸?ê¼´ í??ì?¼ì?? ì¶?ê°?í?¨ì?¼ë¡?ì?¨ ì??ì?½ê²? ì?? ê¸?ê¼´ì?? ì¶?ê°?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?´ ê²½ì?° ê¹?í??ë¿?ë§? ì??ë??ë?¼ Fontconfig 를 ì?´ì?©í??ë?? ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì??ë?? í?´ë?¹ ê¸?ê¼´ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë§?ì?½ ê¹?í??ì??ì??ë§? í?´ë?¹ ê¸?ê¼´ì?? ì?¬ì?©í??ê³  ì?¶ë?¤ë©´ ê¹?í?? ì?¬ì?©ì?? ë??ë ?í? ë¦¬ì?? <filename>fonts</filename> í?´ë??ë?? ê¹?í?? ê¸?ê¼´ ê²½ë¡?ì?? ì??ë?? ë?¤ë¥¸ í?´ë??ë¡? ë³µì?¬í?©ë??ë?¤. ì?´ê³³ì?? ì??ë?? ê¸?ê¼´ë?¤ì?? ë?¤ì??ë²? ê¹?í?? ì??ì??ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë§?ì?½ ê¹?í??를 ì?¬ì?©í??ê³  ì??ë?? ì¤? ë°?ë¡? ì?¬ì?©í??ê³  ì?¶ë?¤ë©´ ê¸?ê¼´ ë??í?? ì??ì??ì??ì?? <emphasis>ì??ë¡?고침</emphasis> ë²?í?¼ì?? ë??ë¦?ë??ë?¤."
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:159(title)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:155(title)
 msgid "Windows"
 msgstr "MS ì??ë??ì?°ì¦?"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:160(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:156(para)
 msgid "The easiest way to install a font is to drag the file onto the Fonts directory and let the shell do its magic. Unless you've done something creative, it's probably in its default location of <filename>C:\\windows\\fonts</filename> or <filename>C:\\winnt\\fonts</filename>. Sometimes double-clicking on a font will install it as well as display it; sometimes it only displays it. This method will make the font available not only to GIMP, but also to other Windows applications."
 msgstr "ê¸?ê¼´ì?? ì?¤ì¹?í??ë?? ê°?ì?¥ ì?¬ì?´ ë°©ë²?ì?? ì??ë??ì?° ê¸?ê¼´ ë??ë ?í? ë¦¬ë¡? í??ì?¼ì?? ë??ë??ê·¸í?? í?? ì?¤í??ë??ë?? ë§?ë²?ì?¬ë¥¼ ë?°ë?¼ í??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. í?¹ë³?í?? ì?¼ì?´ ì??ë??í?? 기본 ê¸?ê¼´ í?´ë??ë?? <filename>C:\\windows\\fonts</filename> ë?? <filename>C:\\winnt\\fonts</filename> ì??ë??ë?¤. ê¸?ê¼´ í??ì?¼ì?? ë??ë¸? í?´ë¦­í??ë©´ ë??ì?? ë?°ë?¼ ë?¨ì??í?? ê¸?ê¼´ 모ì??ì?? ë³´ì?¬ì£¼ê¸°ë§? í??기ë?? í??ê³ , ê¸?ê¼´ì?? ì?¤ì¹?í??기ë?? í?©ë??ë?¤. ì??ì?? ë°©ë²?ë??ë¡? ì?¤ì¹?ë?? ê¸?ê¼´ì?? ê¹?í?? ë¿?ë§? ì??ë??ë?¼ ì??ë??ì?°ì¦?ì?? 모ë?  ì??ì?© í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:171(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:168(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mac OS X"
+msgstr "ì? í?? 맥 OS X(Apple Mac OS X)"
+
+#. http://docs.info.apple.com/article.html?path=FontBook/2.0/en/fb680.html
+#: src/using/fonts-and-text.xml:170(para)
+msgid "There are several ways to install fonts on your system. You can drag-and-drop them to the <quote>Fonts</quote> folder in <quote>Libraries</quote> folder of your <quote>Home Folder</quote>. Or you may use <application>Font Book</application>, invoked by double-clicking the font file icon in the Finder. You can see what the font looks like, and click your favorite fonts so that their files are to be installed on the system. These methods will make the fonts available for all applications, not only <acronym>GIMP</acronym>. If you want all users can use the fonts, drag-and-drop the fonts to the <quote>Fonts</quote> folder in <quote>Libraries</quote> folder of the <productname>Mac OS X</productname> Disk, or to the <quote>Computer</quote> folder in the <guilabel>Collection</guilabel> column of <application>Font Book</application>."
+msgstr ""
+
+#: src/using/fonts-and-text.xml:186(para)
 msgid "To install a Type 1 file, you need both the <filename>.pfb</filename> and <filename>.pfm</filename> files. Drag the one that gets an icon into the fonts folder. The other one doesn't strictly need to be in the same directory when you drag the file, since it uses some kind of search algorithm to find it if it's not, but in any case putting it in the same directory does no harm."
 msgstr "Type 1 í??ì?¼ì?? ì?¤ì¹?í??려면 <filename>.pfb</filename> ì?? <filename>.pfm</filename> í??ì?¼ì?´ ì??ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ê¸?ê¼´ í?´ë??ì?? ì?? í??ì?¼ë?¤ì?? ê¸?ê¼´ í?´ë??ì?? ë³µì?¬í?´ ë?£ì?µë??ë?¤. í?´ë?? ë?´ì?? ë?? í??ì?¼ ì¤? í??쪽ì?´ ì??ì?? ê²½ì?° 찾기 ì??고리ì¦?ì?? ì??í?´ ë?¤ë¥¸ í??ì?¼ì?? 찾기 ë??문ì?? ë?? í??ì?¼ ì¤? í?? í??ì?¼ë§? ê¸?ê¼´ í?´ë??ì?? ì??ì?´ë?? 무방í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:180(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:195(para)
 msgid "In principle, GIMP can use any type of font on Windows that FreeType can handle; however, for fonts that Windows can't handle natively, you should install them by placing the font files in the <filename>fonts</filename> folder of your personal GIMP directory, or some other location in your font search path. The support Windows has varies by version. All that GIMP runs on support at least TrueType, Windows FON, and Windows FNT. Windows 2000 and later support Type 1 and OpenType. Windows ME supports OpenType and possibly Type 1 (but the most widely used Windows GIMP installer does not officially support Windows ME, although it may work anyway)."
 msgstr "기본ì ?ì?¼ë¡? ê¹?í??ë?? FreeType ì??ì?? ì?¬ì?©ê°?ë?¥í?? 모ë?  í??ì??ì?? ê¸?ê¼´ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê°?í?¹ ì??ë??ì?°ì¦?ì??ì??ë?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?? ê¸?ê¼´ì?´ ì??ë??ë?°, ì?´ë?¬í?? ê¸?ê¼´ì?? ê¹?í?? ì?¬ì?©ì?? ë??ë ?í? ë¦¬ì?? <filename>ê¸?ê¼´</filename> í?´ë??ë?? ê¹?í?? ê¸?ê¼´ ê²½ë¡?ì?? í?¬í?¨ë?? í?´ë??ì?? ê¸?ê¼´ í??ì?¼ì?? ë³µì?¬í?¨ì?¼ë¡?ì?¨ ê¸?ê¼´ì?? ì?¤ì¹?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ë??ì?°ì¦? ë²?ì ?ì?? ë?°ë?¼ ì§?ì??ë??ë?? ê¸?ê¼´ì?´ ì??ë¡? ë?¤ë¦?ë??ë?¤. í??ì§?ë§? TrueTpye, Windows FON, Windows FNT ë?? 모ë?  ë²?ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©ê°?ë?¥í?©ë??ë?¤. ì??ë??ì?°ì¦? 2000 ì?´ì??ì??ì??ë?? Type 1 ê³¼ OpenType ê¸?ê¼´ì?? ì§?ì??í??ê³ , ì??ë??ì?°ì¦? ME ì??ì??ë?? OpenType ê³¼ Type 1 ì?? ì§?ì??í??ì§?ë§?, ë??ë¶?ë¶?ì?? ê¹?í?? ì?¸ì?¤í?¨ë?¬ë?? ê³µì??ì ?ì?¼ë¡? ì??ë??ì?°ì¦? ME 를 ì§?ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤(í??ì§?ë§? ì?¬ì?©ì?? ê°?ë?¥í?©ë??ë?¤)."
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:194(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:209(para)
 msgid "GIMP uses Fontconfig to manage fonts on Windows as well as Linux. The instructions above work because Fontconfig by default uses the Windows fonts directory, i. e., the same fonts that Windows uses itself. If for some reason your Fontconfig is set up differently, you will have to figure out where to put fonts so that GIMP can find them: in any case, the <filename>fonts</filename> folder of your personal GIMP directory should work."
 msgstr "ê¹?í??ë?? 리ë??ì?¤ì??ì??ì?? ë§?ì°¬ê°?ì§?ë¡? ì??ë??ì?°ì¦?ì??ì??ë?? ê¸?ê¼´ ê´?리를 ì??í?´ Fontconfig 를 ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. Fontconfig ë?? 기본ì ?ì?¼ë¡? ì??ë??ì?°ì¦? ê¸?ê¼´ ë??ë ?í? ë¦¬ë¥¼ ì?¬ì?©í??기 ë??문ì??, ì??ë??ì?°ì¦? ì??ì²´ì??ì?? ì?¬ì?©í??ë?? ê¸?ê¼´ë?¤ì?? ì?¬ì?©í??ê²? ë?©ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ë§?ì?½ Fontconfig ê°? ë?¤ë¥¸ ì?¤ì ?ì?¼ë¡? ì?¤ì¹?ë??ì??ë?¤ë©´, ê¹?í??ê°? ê¸?ê¼´ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ë??ë¡? ê¸?ê¼´ì?´ ì??ë?? í?´ë??를 ì§?ì ?í?´ì¤?ì?¼ í?©ë??ë?¤. 물론 ì?´ë?° ê²?ê³¼ ê´?ê³?ì??ì?´ ê¹?í?? ì?¬ì?©ì?? ë??ë ?í? ë¦¬ì?? <filename>ê¸?ê¼´</filename> í?´ë??ì?? ì??ë?? ê¸?ê¼´ì?? í?­ì?? ì?¬ì?©ì?´ ê°?ë?¥í?©ë??ë?¤. ì?¬ì?©ê°?ë?¥í??ë?¤."
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:207(phrase)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:222(title)
 msgid "Font Problems"
 msgstr "�꼴 문�"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:211(secondary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:225(secondary)
 msgid "Problems"
 msgstr "문�"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:213(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:227(para)
 msgid "Problems with fonts have probably been responsible for more GIMP 2 bug reports than any other single cause, although they have become much less frequent in the most recent releases in the 2.0 series. In most cases they have been caused by malformed font files giving trouble to Fontconfig. If you experience crashes at start-up when GIMP scans your font directories, the best solution is to upgrade to a version of Fontconfig newer than 2.2.0. As a quick workaround you can start gimp with the <filename>--no-fonts</filename> command-line option, but then you will not be able to use the text tool."
 msgstr "ê¸?ê¼´ 문ì ?ë?? ì ?ì ? ì¤?ì?´ë?¤ê³ ë?? ì??ì§?ë§?, ì?¬ì ?í?? ê¹?í?? 2ì?? ê´?í?? ë?¤ë¥¸ ë²?ê·¸ë?¤ë³´ë?¤ í?¨ì?¬ ë?? ì??주 ë³´ê³ ë?©ë??ë?¤. ë??ë¶?ë¶?ì?? 문ì ?ë?? ì??못ë?? ê¸?ê¼´ì?¼ë¡? ì?¸í?´ Fontconfig ì?? 문ì ?ê°? ì??기ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. ë§?ì?½ ê¹?í??를 ì??ì??í?  ë?? ê¸?ê¼´ì?? ì?½ì?¼ë©´ì?? ì??ë?¬ê°? ë??ë?¤ë©´, Fontconfig 를 2.2.0 ë³´ë?¤ ìµ?ì?  ë²?ì ?ì?¼ë¡? ì??ê·¸ë ?ì?´ë??í??ë?? ê²?ì?´ ìµ?ì? ì?? ë°©ë²?ì??ë??ë?¤. ì??ì??ë°©í?¸ì?¼ë¡? ëª?ë ¹ì¤? ì?µì??ì?¼ë¡? <filename>--no-fonts</filename> ì?? 주ì?´ ê¹?í??를 ì??ì??í?¨ì?¼ë¡?ì?¨ ê¸?ê¼´ 문ì ?를 ì??ì?¨ ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?´ë?´ ê²½ì?° í??ì?¤í?¸ ë??구를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:224(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:238(para)
 msgid "Another known problem is that Pango 1.2 cannot load fonts that don't provide an Unicode character mapping. (Pango is the text layout library used by GIMP.) A lot of symbol fonts fall into this category. On some systems, using such a font can cause GIMP to crash. Updating to Pango 1.4 will fix this problem and makes symbol fonts available in GIMP."
 msgstr "ë??ë?¤ë¥¸ í?° 문ì ?ë?? Pango 1.2 ì??ì?? ì? ë??ì½?ë?? 문ì??를 í??í??í??ë?? ê¸?ê¼´ì?? ì?½ì§? 못í??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤(Pango ë?? ê¹?í??ì??ì?? ì?¬ì?©ë??ë?? í??ì?¤í?¸ ë ?ì?´ì??ì?? ë?¼ì?´ë¸?ë?¬ë¦¬ì??ë??ë?¤). ì?¬ê¸°ì??ë?? ë§?ì?? 기í?¸ ê¸?ê¼´ë?¤ì?´ í?¬í?¨ë?©ë??ë?¤. ì?¼ë¶? ì??ì?¤í??ì??ì??ë?? ì?´ë?¬í?? ê¸?ê¼´ì?? ì?¬ì?©í?  ê²½ì?° ê¹?í??ì?? 충ë??í??기ë?? í?©ë??ë?¤. í??ì§?ë§? Pango 1.4 ì??ì??ë?? ì?´ë?¬í?? 문ì ?ê°? í?´ê²°ë??ì?´, ê¹?í??ì??ì?? ë?¤ì??í?? 기í?¸ ê¸?ê¼´ë?¤ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:231(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:245(para)
 msgid "A frequent source of confusion occurs on Windows systems, when GIMP encounters a malformed font file and generates an error message: this causes a console window to pop up so that you can see the message. <emphasis> Do not close that console window. It is harmless, and closing it will shut down GIMP. </emphasis> When this happens, it often seems to users that GIMP has crashed. It hasn't: closing the console window causes Windows to shut GIMP down. Unfortunately, this annoying situation is caused by an interaction between Windows and the libraries that GIMP links to: it cannot be fixed within GIMP. All you need to do, though, if this happens, is minimize the console window and ignore it."
 msgstr "ê°?ì?¥ ë§?ì?´ 문ì ?ê°? ë°?ì??í??ë?? ê²?ì?? ì??ë??ì?° ì??ì?¤í??ì??ì?? ê¹?í??를 ì?¬ì?©í?  ë??ì??ë??ë?¤. ê¹?í??ì??ì?? ì??못ë?? ê¸?ê¼´ì?? ì?¬ì?©í??려고 í??ë©´, ì½?ì??ì°½ì?´ ë?¨ë©° ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?? ì??ë?¬ ë©?ì?¸ì§?ê°? ë??í??ë?©ë??ë?¤. <emphasis> ì½?ì??ì°½ì?? ë?«ì§?ë§?ì?¸ì??. ë§?ì?½ ê·¸ë?´ ê²½ì?° ê¹?í??ê°? ì¢?ë£?ë?  ê²?ì??ë??ë?¤. </emphasis> ì?´ë?° ì??í?©ì?´ ë°?ì??ë??ë©´ ë??ë¶?ë¶?ì?? ê¹?í??ê°? 충ë??ë??ì??ë?¤ê³  ì??ê°?í?  ê²?ì??ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?¬ì?¤ì?? ê·¸ë ?ì§? ì??ê³ , ë?¨ì§? ì??ë??ì?°ì¦?ì?? ê¹?í?? ë?¼ì?´ë¸?ë?¬ë¦¬ì?? 충ë??ì?¼ ë¿?ì??ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì½?ì??ì°½ì?? ìµ?ì??í??ì??ì¼?ë??ê³  ê¹?í??를 ê³?ì?? ì?¬ì?©í?´ë?? 무방í?©ë??ë?¤."
 
@@ -3635,24 +3733,25 @@ msgstr "@@image: 'images/using/gif-save-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/fileformats.xml:269(None)
+#: src/using/fileformats.xml:274(None)
 msgid "@@image: 'images/using/save-jpeg-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/save-jpeg-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/fileformats.xml:561(None)
+#: src/using/fileformats.xml:601(None)
 msgid "@@image: 'images/using/save-png-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/save-png-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/fileformats.xml:706(None)
+#: src/using/fileformats.xml:762(None)
 msgid "@@image: 'images/using/save-tiff-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/save-tiff-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #: src/using/fileformats.xml:22(para)
-msgid "The <acronym>GIMP</acronym> is capable of reading and writing a large variety of graphics file formats. With the exception of <acronym>GIMP</acronym>'s native XCF file type, file handling is done by Plugins. Thus, it is relatively easy to extend <acronym>GIMP</acronym> to new file types when the need arises."
+#, fuzzy
+msgid "The <acronym>GIMP</acronym> is capable of reading and writing a large variety of graphics file formats. With the exception of <acronym>GIMP</acronym>'s native XCF file type, file handling is done by Plugins. Thus, it is relatively easy to extend <acronym>GIMP</acronym> to support new file types when the need arises."
 msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym>ë?? êµ?ì?¥í?? ë§?ì?? ê·¸ë??í?½ í??ì?¼ í?¬ë§·ë?¤ì?? ì?½ê³  ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. <acronym>ê¹?í??</acronym>ì?? 기본 í?¬ë§·ì?¸ XCF í??ì?¼ì?? ì ?ì?¸í?? ë?¤ë¥¸ í??ì?¼ í??ì??ì?? ê´?리ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?´ì?©í?©ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì??ë¡?ì?´ í??ì?¼ í?¬ë§·ì?? ì§?ì??í??ë??ë¡? í??ì?¥í??ë?? ê²?ì?´ ì?½ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/using/fileformats.xml:29(para)
@@ -3676,15 +3775,17 @@ msgid "There are several commands for saving images. A list, and information on
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§?를 ì ?ì?¥í??ë?? ëª?ë ¹ì?´ë?? ì?¬ë?¬ ê°?ì§?ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ ë°©ë²?ë?¤ì?? ì?¬ì?©í??ë?? ë²?ì?? <link linkend=\"gimp-file-menu\">í??ì?¼ ë©?ë?´</link> ì?¤ëª?ì??ì?? ë?¤ë£¨ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/using/fileformats.xml:64(para)
-msgid "<acronym>GIMP</acronym> allows you to save the images you create in a wide variety of formats. It is important to realize that the only format capable of saving <emphasis>all</emphasis> of the information in an image, including layers, transparency, etc., is GIMP's native XCF format. Every other format preserves some image properties and loses others. When you save an image, <acronym>GIMP</acronym> tries to let you know about this, but basically it is up to you to understand the capabilities of the format you choose."
+#, fuzzy
+msgid "<acronym>GIMP</acronym> allows you to save the images you create in a wide variety of formats. It is important to realize that the only format capable of saving <emphasis>all</emphasis> of the information in an image, including layers, transparency, etc., is GIMP's native XCF format. Every other format preserves some image properties and loses others. When you save an image, <acronym>GIMP</acronym> tries to warn you, but it is up to you to understand the capabilities of the format you choose."
 msgstr "<acronym>ê¹?í??</acronym>를 ì?´ì?©í??ë©´ ì?´ë¯¸ì§?를 ë?¤ì??í?? í?¬ë§·ì?¼ë¡? ì ?ì?¥ï¿½ ì??ê°? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? ë ?ì?´ì?´, í?¬ëª?ë?? ë?± ì?´ë¯¸ì§?ì?? <emphasis>모ë? </emphasis> ì ?보를 ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ë?? ê²?ì?? ê¹?í?? ì ?ì?© í?¬ë§·ì?¸ XCF ë¿?ì??ë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ 모ë?  í?¬ë§·ë?¤ì?? í?¹ì ? ì??ì?±ë§? ë³´ì¡´í? ë¿? ë??머ì§?ë?? 모ë?? ì??ì?´ë²?립ë??ë?¤. ì?´ë¯¸ì§?를 ì ?ì?¥í? ë?? <acronym>ê¹?í??</acronym>ì??ì?? ì?´ë?¬í?? ì?¬ì?¤ì?? ì??려주긴 í??ì§?ë§?, 기본ì ?ì?¼ë¡? ì? í??í?? í?¬ë§·ì?? í?¹ì?±ì?? ì?¬ì?©ì?? ì??ì? ì?´ ì?´í?´í??� ì??ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
 
 #: src/using/fileformats.xml:74(title)
 msgid "Example of an Export dialog"
-msgstr "ë?´ë³´ë?´ê¸° ë??í??ì??ì?? ì??ì ?"
+msgstr "ë?´ë³´ë?´ê¸° ë??í?? ì??ì?? ì??ì ?"
 
 #: src/using/fileformats.xml:81(para)
-msgid "As stated above, there is no file format, with the exception of GIMP's native <link linkend=\"glossary-xcf\">XCF</link> format, that is capable of storing all the data in a <acronym>GIMP</acronym> image. When you ask to save an image in a format that will not completely represent it, <acronym>GIMP</acronym> notifies you of this, tells you what kind of information will be lost, and asks you whether you would like to <quote>export</quote> the image in a form that the file type can handle. Exporting an image does not modify the image itself, so you do not lose anything by doing this. See <link linkend=\"gimp-export-dialog\">Export file</link>."
+#, fuzzy
+msgid "As stated above, there is no file format, with the exception of GIMP's native <link linkend=\"glossary-xcf\">XCF</link> format, that is capable of storing all the information in a <acronym>GIMP</acronym> image. When you ask to save an image in a format that will lose information, <acronym>GIMP</acronym> notifies you, tells you what information will be lost, and asks you whether you would like to <quote>export</quote> the image in a form that the file type can handle. Exporting an image does not modify the image itself, so you do not lose anything by exporting. See <link linkend=\"gimp-export-dialog\">Export file</link>."
 msgstr "ì??ì?? ë§?í?? ê²?ê³¼ ê°?ì?´, <acronym>ê¹?í??</acronym> ì?´ë¯¸ì§?ì?? 모ë?  ì ?보를 ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ë?? ê²?ì?? ê¹?í?? ì ?ì?© í?¬ë§·ì?¸ <link linkend=\"glossary-xcf\">XCF</link> ë¿?ì??ë??ë?¤. ê·¸ ì?¸ì?? í?¬ë§·ì?¼ë¡? ì ?ì?¥ì?? í??려고 í??ë©´ <acronym>ê¹?í??</acronym> ë?? ì?´ë? í?? ì ?ë³´ê°? ì??ì?¤ë?  ê²?ì?¸ì§? ì??려주며, í?´ë?¹ í??ì?¼ í??ì??ì?¼ë¡? ì?´ë¯¸ì§?ë¡? \"ë?´ë³´ë?´ê¸°\" 를 í?  ê²?ì?¸ì§? 묻ì?µë??ë?¤. ë?´ë³´ë?´ê¸° ì??ì??ì?? ì??본 ì?´ë¯¸ì§?ì??ë?? ì??무ë?° ë³?í??ì?? ê°?í??ì§? ì??ì?¼ë¯?ë¡?, ì?´ ì??ì?? ì??ì²´ë§?ì?¼ë¡?ë?? ì?´ë? í?? ì ?ë³´ë?? ì??ì?¤ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/using/fileformats.xml:94(para)
@@ -3709,9 +3810,9 @@ msgid "Save as GIF"
 msgstr "GIFë¡? ì ?ì?¥"
 
 #: src/using/fileformats.xml:117(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:251(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:553(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:701(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:256(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:593(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:757(primary)
 #: src/using/brushes.xml:38(primary)
 #: src/using/brushes.xml:73(primary)
 #: src/using/brushes.xml:100(primary)
@@ -3720,10 +3821,11 @@ msgstr "Formats(í??ì??)"
 
 #: src/using/fileformats.xml:123(phrase)
 msgid "The GIF Save dialog"
-msgstr "GIF ì ?ì?¥ ë??í??ì??ì??"
+msgstr "GIF ì ?ì?¥ ë??í?? ì??ì??"
 
 #: src/using/fileformats.xml:133(para)
-msgid "Please note, that the GIF file format is incapable of storing some rather basic image informations like <emphasis>print resolution</emphasis>. If you care for these properties, you should consider a different file format like PNG."
+#, fuzzy
+msgid "The GIF file format does not support some basic image properties such as <emphasis>print resolution</emphasis>. If you care for these properties, use a different file format like PNG."
 msgstr "GIF í??ì?¼ í??ì??ì?? <emphasis>ì?¸ì?? í?´ì??ë??</emphasis>ì?? ê°?ì?? ì?¼ë¶?ì?? 기본 ì?´ë¯¸ì§? ì ?보를 ì ?ì?¥í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ì?´ë?¬í?? ì ?보를 ì?´ì?©í??려면 GIF ê°? ì??ë?? PNG ë?±ì?? ë?¤ë¥¸ í??ì?¼ í??ì??ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
 
 #: src/using/fileformats.xml:143(term)
@@ -3735,432 +3837,471 @@ msgid "Interlace"
 msgstr "�����(Interlace)"
 
 #: src/using/fileformats.xml:149(para)
-msgid "When this option is checked, the image will be displayed progressively on the Web page. It was interesting when computers and modems were slow, as it allowed to stop loading an image of no interest."
-msgstr "<guilabel>ì?¸í?°ë ?ì?´ì?¤(Interlace)</guilabel> : ì?´ í?­ëª©ì?´ ì²´í?¬ë??ì?´ ì??ì?¼ë©´, ì?¹í??ì?´ì§?ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì ?ì°¨ì ?ì?¼ë¡? ë³´ì?¬ì§?ë??ë?¤. ì?´ë?? ì»´í?¨í?°ë?? 모ë??ì?´ ë??린 ê²½ì?°ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?¤ê³½ì?? 먼ì ?ë³´ê³  ë¡?ë?©ì?¬ë¶?를 ê²°ì ?í?  ì?? ì??ì?´ í?¸ë¦¬í?©ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ê·¼ë??ì²?ë?¼ ì?¸í?°ë?·ì?´ 빠른 ì??í?©ì??ì??ë?? í?° ì??미ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/using/fileformats.xml:609(para)
+msgid "Checking interlace allows an image on a web page to be progressively displayed as it is downloaded. Progressive image display is useful with slow connection speeds, because you can stop an image that is of no interest; interlace is of less use today with our faster connection speeds."
+msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:158(term)
+#: src/using/fileformats.xml:160(term)
 msgid "GIF comment"
 msgstr "GIF ��"
 
-#: src/using/fileformats.xml:160(para)
-msgid "Beware of do not insert characters outside the ASCII range, because of the GIF format supports 7-bits ASCII texts only, that GIMP can't provide. If you insert inadvertently a non-ASCII char, the option will be automatically disabled."
-msgstr "GIF ë?? 7ë¹?í?¸ì?? ì??ì?¤í?¤(ASCII) 문ì??ë§?ì?? ì§?ì??í??ë??ë?°, ê¹?í??ì?? ê²½ì?° ì?´ë¥¼ ì§?ì??í??ì§? ì??ì?¼ë¯?ë¡?, í??ì?±í??ë??ì§? ì??ë?? ì?µì??ì??ë??ë?¤."
+#: src/using/fileformats.xml:162(para)
+msgid "GIF comments support only 7-bit ASCII characters. If you use a character outside the 7-bit ASCII set, <acronym>GIMP</acronym> will save the image without a comment, and then inform you that the comment was not saved."
+msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:173(term)
+#: src/using/fileformats.xml:175(term)
 msgid "Animated GIF Options"
 msgstr "ì??ì§?ì?´ë?? GIF ì?µì??"
 
-#: src/using/fileformats.xml:176(primary)
-#: src/using/animated-brushes.xml:12(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:178(primary)
+#: src/using/animated-brushes.xml:13(primary)
 msgid "Animation"
 msgstr "Animation(ì? ë??ë©?ì?´ì??)"
 
-#: src/using/fileformats.xml:177(secondary)
+#: src/using/fileformats.xml:179(secondary)
 msgid "Animated GIF options"
 msgstr "Animated GIF options(ì??ì§?ì?´ë?? GIF ì?µì??)"
 
-#: src/using/fileformats.xml:181(term)
+#: src/using/fileformats.xml:183(term)
 msgid "Loop forever"
 msgstr "무í?? ë°?ë³µ"
 
-#: src/using/fileformats.xml:183(para)
-msgid "When this option is checked the animation will start playing again repeatedly until you stop it."
+#: src/using/fileformats.xml:185(para)
+#, fuzzy
+msgid "When this option is checked, the animation will play repeatedly until you stop it."
 msgstr "ì?´ ì?µì??ì?´ ì²´í?¬ë??ì?´ ì??ì?¼ë©´, ì ?ì§?ì??í?¬ ë??ê¹?ì§? ì? ë??ë©?ì?´ì??ì?´ ê³?ì?? ë°?ë³µë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:190(term)
+#: src/using/fileformats.xml:192(term)
 msgid "Delay between frames if unspecified"
 msgstr "í??ë ?ì??ì?? 기본 ì§?ì?° ì??ê°?"
 
-#: src/using/fileformats.xml:192(para)
-msgid "You can set the delay, in millisecondes, between frames if it has not been set before. In this case, you can modify every delay in the Layer Dialog."
+#: src/using/fileformats.xml:194(para)
+#, fuzzy
+msgid "You can set the delay, in milliseconds, between frames if it has not been set before. In this case, you can modify every delay in the Layer Dialog."
 msgstr "ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ì??ì?? í??ë ?ì??ì?? ì§?ì??ì??ê°?ì?? ì?¤ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 ë?°ë¡? ì?¤ì ?í??ì§? ì??ì?? 모ë?  í??ë ?ì??ì?? ì§?ì??ì??ê°?ì?? ì?´ ì?µì??ì??ì?? ë°?리ì´?(1/100ì´?)ë¡? ì?¤ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:200(term)
+#: src/using/fileformats.xml:202(term)
 msgid "Frame disposal when unspecified"
 msgstr "í??ë ?ì?? 기본 ì²?리"
 
-#: src/using/fileformats.xml:202(para)
+#: src/using/fileformats.xml:204(para)
 msgid "If this has not been set before, you can set how frames will be superimposed. You can select among three options :"
 msgstr "ë??ì??ì?´ ì?¤ì ?ë??ì§? ì??ì?? í??ë ?ì??ì?? ë??ì??ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì??ë?? ë?¤ì?? ì?¸ ê°?ì§? ì?µì??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:208(para)
-msgid "<guilabel>I don't care</guilabel> : you can use this option if all your layers are opaque. Layers will overwrite what is beneath."
+#: src/using/fileformats.xml:210(para)
+#, fuzzy
+msgid "<guilabel>I don't care</guilabel>: you can use this option if all your layers are opaque. Layers will overwrite what is beneath."
 msgstr "<guilabel>ë³´í?¸í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤.</guilabel> : 모ë?  ë ?ì?´ì?´ê°? ë¶?í?¬ëª?í?  ê²½ì?° ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?? ì?µì??ì??ë??ë?¤. ë?¤ì?? ë ?ì?´ì?´ê°? ì?´ì ? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ë?®ì?´ì?°ê²? ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:214(para)
-msgid "<guilabel>Cumulative Layers (combine)</guilabel> : previous frames will not be deleted when a new one is displayed."
+#: src/using/fileformats.xml:217(para)
+#, fuzzy
+msgid "<guilabel>Cumulative Layers (combine)</guilabel>: previous frames will not be deleted when a new one is displayed."
 msgstr "<guilabel>ë ?ì?´ì?´ ë??ì ? (í?©ì¹?기)</guilabel> : ë?¤ì?? í??ë ?ì??ì?´ ë³´ì?¬ì ¸ë?? ì?´ì ? í??ë ?ì??ì?´ ì§?ì??ì§?ì§? ì??ê³  ë?¨ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:220(para)
-msgid "<guilabel>One frame per layer (replace)</guilabel> : previous frames will be deleted before displaying a new frame."
+#: src/using/fileformats.xml:224(para)
+#, fuzzy
+msgid "<guilabel>One frame per layer (replace)</guilabel>: previous frames will be deleted before displaying a new frame."
 msgstr "<guilabel>ë ?ì?´ì?´ë?¹ í??ë ?ì?? í??ë??(ë??ì²´)</guilabel> : ë?¤ì?? í??ë ?ì??ì?´ ë³´ì?¬ì§?기 ì ?ì?? ì?´ì ? í??ë ?ì??ì?´ ì?­ì ?ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:235(title)
+#: src/using/fileformats.xml:240(title)
 msgid "Saving as JPEG"
 msgstr "JPEG ë¡? ì ?ì?¥í??기"
 
-#: src/using/fileformats.xml:239(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:252(secondary)
+#: src/using/fileformats.xml:244(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:257(secondary)
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: src/using/fileformats.xml:242(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:247(primary)
 msgid ".jpg"
 msgstr ".jpg"
 
-#: src/using/fileformats.xml:245(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:250(primary)
 msgid ".jpeg"
 msgstr ".jpeg"
 
-#: src/using/fileformats.xml:248(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:253(primary)
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "JPEG�� ��"
 
-#: src/using/fileformats.xml:255(para)
+#: src/using/fileformats.xml:260(para)
 msgid "JPEG files usually have an extension .jpg, .JPG, or .jpeg. It is a very widely used format, because it compresses images very efficiently, while minimizing the loss of image quality. No other format comes close to achieving the same level of compression. It does not, however, support transparency or multiple layers. For this reason, saving images as JPEG often requires them to be exported from <acronym>GIMP</acronym>."
 msgstr "JPEG í??ì?¼ì?? ë³´í?µ .jpg, .JPG, .jpeg ë?¼ë?? í??ì?¥ì??를 ê°?ì?µë??ë?¤. ì?´ í?¬ë§·ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? í??ì§? ì ?í??를 ìµ?ì??í??í??ë©´ì?? í?¨ê³¼ì ?ì?¼ë¡? ì??ì¶?í??기 ë??문ì?? ë??리 ì?¬ì?©ë??ë?? í?¬ë§·ì??ë??ë?¤. JPEG ì ?ë??ì?? ì??ì¶?률ì?? ê°?ì§?ë?? í?¬ë§·ì?? ì??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì§?ë§? í?¬ëª?ë??ë?? ë?¤ì¤? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ì§?ì??í??ì§? 못í??기 ë??문ì?? <acronym>ê¹?í??</acronym>ì??ì?? JPEGì?¼ë¡? ì ?ì?¥í??려면 ì¢?ì¢? ë?´ë³´ë?´ê¸°ë¥¼ ì?´ì?©í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:265(title)
+#: src/using/fileformats.xml:270(title)
 msgid "The JPEG Save dialog"
-msgstr "JPEG ì ?ì?¥ ë??í??ì??ì??"
+msgstr "JPEG ì ?ì?¥ ë??í?? ì??ì??"
 
-#: src/using/fileformats.xml:273(para)
+#: src/using/fileformats.xml:278(para)
 msgid "The JPEG algorithm is quite complex, and involves a bewildering number of options, whose meaning is beyond the scope of this documentation. Unless you are a JPEG expert, the Quality parameter is probably the only one you will need to adjust."
 msgstr "JPEG ì??고리ì¦?ì?? êµ?ì?¥í?? ë³µì?¡í?©ë??ë?¤. ë??í?? ì?´ ë©?ë?´ì?¼ì??ì??ë?? ë?¤ ì?¤ëª?í?  ì?? ì??ì?? ì ?ë??ë¡? ë§?ì?? ì?µì??ë?¤ì?? ê°?ì§?ê³  ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? JPEG ì ?문ê°?ê°? ì??ë??ë?¼ë©´ í??ì§? ê°?ì?? ì¡°ì ?í??ë?? ê²? ì ?ë??ë§? ì??ì??ë?? ë?  ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:281(para)
+#: src/using/fileformats.xml:286(para)
 msgid "After you save an image as a JPEG file, the image is no longer considered <quote>dirty</quote> by <acronym>GIMP</acronym>, so unless you make further changes to it, you will not receive any warning if you close it. Because JPEG is lossy and does not support transparency or multiple layers, some of the information in the image might then be lost. If you want to save all of the information in an image, use <acronym>GIMP</acronym>'s native <link linkend=\"glossary-xcf\">XCF format</link>."
 msgstr "JPEG í??ì?¼ ë?±ì?¼ë¡? ì?´ë¯¸ì§?를 ì ?ì?¥í?? í??ì??ë?? <acronym>ê¹?í??</acronym>ì??ì?? í?¸ì§? ì¤?ì?? <quote>ì?¬ì?©í?? ê²?</quote> ë?¤ì?´ í??ì??ì??ê²? ë?©ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ê·¸ ì?´í??ì?? ë?¤ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ê³ ì¹?ì§? ì??ë?? í?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë?«ì??ë?? ì??무ë?° 경고창ì?´ ë?¨ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ê²?ì?? JPEGì?? ì??ì?¤ë¥ ì?´ ë??ê³  í?¬ëª?ì?´ë?? ë?¤ì¤?ë ?ì?´ì?´ 를 ì§?ì??í??ì§? ì??기 ë??문ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë?? ì?´ë¯¸ ëª? ê°?ì§? ì ?보를 ì??ì?´ë²?린 ì??í??ì?´ê¸° ë??문ì??ë??ë?¤. ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë??í?? 모ë?  ì ?보를 ì ?ì?¥í??ê³  ì?¶ë?¤ë©´ ê¹?í??ì?? 기본 í?¬ë§·ì?¸ <link linkend=\"glossary-xcf\">XCF í?¬ë§·</link> ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:295(term)
+#: src/using/fileformats.xml:300(term)
 msgid "Quality"
 msgstr "í??ì§?"
 
-#: src/using/fileformats.xml:297(para)
+#: src/using/fileformats.xml:302(para)
 msgid "When you save a file in JPEG format, a dialog is displayed that allows you to set the Quality level, which ranges from 0 to 100. Values above 95 are generally not useful, though. The default quality of 85 usually produces excellent results, but in many cases it is possible to set the quality substantially lower without noticeably degrading the image. You can test the effect of different quality settings by checking <guilabel>Show Preview in image window</guilabel> in the JPEG dialog."
-msgstr "JPEG í?¬ë§·ì?¼ë¡? ì ?ì?¥ì?? í??ë©´, 0 ì??ì?? 100 ê¹?ì§?ì?? ì??ì¶?률ì?? ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ë?? ë??í??ì??ì??ê°? ì?´ë¦½ë??ë?¤. 95 ì?´ì??ì?? ì?? ì?? ì?°ì?´ê³ , 기본ê°?ì?? 85 ë¡? ê°?ì?¥ ì¢?ì?? 결과를 ë³´ì?¬ì£¼ì§?ë§?, ë§?ì?? ê²½ì?° 그보ë?¤ ì?´í??ì?? ê°?ì??ì??ë?? í?° í??ì§? ì ?í??ì??ì?´ ì ?ì?¥ì?´ ê°?ë?¥í?©ë??ë?¤. JPEG ë??í??ì??ì??ì?? <guilabel>ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? 미리보기 ë³´ì?¬ì£¼ê¸°</guilabel> 를 ì?´ì?©í??ë©´ ê°?ì?? ë?°ë¥¸ í??ì§?ì?? 미리 í??ì?¸í?´ ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?? JPEG ì?? ê°? ì?µì??ê°?ì?? ë?°ë¥¸ ë³?í??를 ë°?ë¡?ë°?ë¡? ë³´ì?¬ì£¼ì§?ë§? ì?´ë¯¸ì§? ì??체를 ë³?í??ì??í?¤ì§?ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? JPEG ë??í??ì??ì??를 ë?«ì?¼ë©´ ì??ë??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë¡? ë??ì??ê°?ë??ë?¤."
+msgstr "JPEG í?¬ë§·ì?¼ë¡? ì ?ì?¥ì?? í??ë©´, 0 ì??ì?? 100 ê¹?ì§?ì?? ì??ì¶?률ì?? ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ë?? ë??í?? ì??ì??ê°? ì?´ë¦½ë??ë?¤. 95 ì?´ì??ì?? ì?? ì?? ì?°ì?´ê³ , 기본ê°?ì?? 85 ë¡? ê°?ì?¥ ì¢?ì?? 결과를 ë³´ì?¬ì£¼ì§?ë§?, ë§?ì?? ê²½ì?° 그보ë?¤ ì?´í??ì?? ê°?ì??ì??ë?? í?° í??ì§? ì ?í??ì??ì?´ ì ?ì?¥ì?´ ê°?ë?¥í?©ë??ë?¤. JPEG ë??í?? ì??ì??ì?? <guilabel>ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? 미리보기 ë³´ì?¬ì£¼ê¸°</guilabel> 를 ì?´ì?©í??ë©´ ê°?ì?? ë?°ë¥¸ í??ì§?ì?? 미리 í??ì?¸í?´ ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?? JPEG ì?? ê°? ì?µì??ê°?ì?? ë?°ë¥¸ ë³?í??를 ë°?ë¡?ë°?ë¡? ë³´ì?¬ì£¼ì§?ë§? ì?´ë¯¸ì§? ì??체를 ë³?í??ì??í?¤ì§?ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? JPEG ë??í?? ì??ì??를 ë?«ì?¼ë©´ ì??ë??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë¡? ë??ì??ê°?ë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:309(para)
-msgid "Please note, that the numbers for the JPEG quality level have a different meaning. Saving with a level of 80 in GIMP is not necessarily comparable with saving with a level of 80 in an different application."
+#: src/using/fileformats.xml:314(para)
+#, fuzzy
+msgid "Please note, that the numbers for the JPEG quality level have a different meaning in different applications. Saving with a quality level of 80 in GIMP is not necessarily comparable with saving with a quality level of 80 in a different application."
 msgstr "JPEG í??ì§? ë ?벨ì?? ì?«ì??ê°?ì?´ ì??미í??ë?? ë°?ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ë§?ë?¤ ë?¤ë¦?ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ê¹?í??ì??ì?? 80 ë ?벨ë¡? ì ?ì?¥í?? ê²?ê³¼ ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? 80 ë ?벨ë¡? ì ?ì?¥í?? ê²?ì?? í??ì§?ì?´ ê°?ì§? ì??ì?? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:319(term)
+#: src/using/fileformats.xml:325(term)
 msgid "Preview in image window"
 msgstr "�미�창�� 미리보기"
 
-#: src/using/fileformats.xml:321(para)
-msgid "Checking this option causes each change in quality (or any other JPEG parameter) to be shown in the image display. (This does not alter the image, though: it reverts back to its original state when the JPEG dialog is closed.)"
+#: src/using/fileformats.xml:327(para)
+#, fuzzy
+msgid "Checking this option causes each change in quality (or any other JPEG parameter) to be shown in the image display. (This does not alter the image: the image reverts back to its original state when the JPEG dialog is closed.)"
 msgstr "ì?´ ì?µì??ì?? ì²´í?¬í??ë©´ í??ì§?ê°?ì?´ë?? ë?¤ë¥¸ JPEG 매ê°?ë³?ì??를 ì¡°ì ?í?¨ì?? ë?°ë?¼ ë?¬ë?¼ì§?ë?? ê²°ê³¼ê°? ì?´ë¯¸ì§? ì°½ì?? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ì?´ë?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì?¤ì ?ë¡? ë³?ê²½í??ì§?ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? JPEG ë??í??ì??ì??를 ë?«ì?¼ë©´ ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??í??ë¡? ë??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:330(term)
+#: src/using/fileformats.xml:336(term)
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "고� ��"
 
-#: src/using/fileformats.xml:332(para)
+#: src/using/fileformats.xml:338(para)
 msgid "Some information about the advanced settings:"
 msgstr "ê³ ê¸? ì?¤ì ?ì?? ê´?í?? ì ?ë³´:"
 
-#: src/using/fileformats.xml:337(term)
+#: src/using/fileformats.xml:343(term)
 msgid "Optimize"
 msgstr "ìµ?ì ?í??"
 
-#: src/using/fileformats.xml:339(para)
-msgid "If you enable this option, the optimization of entropy encoding parameters will be used."
+#: src/using/fileformats.xml:345(para)
+#, fuzzy
+msgid "If you enable this option, the optimization of entropy encoding parameters will be used. The result is typically a smaller file, but it takes more time to generate."
 msgstr "ì?´ ì?µì??ì?? í??ì?±í?? ì??í?¤ë©´ ìµ?ì ?í??ì?? ì??í?¸ë¡?í?¼ ë¶?í?¸í??를 ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:346(term)
+#: src/using/fileformats.xml:353(term)
 msgid "Progressive"
 msgstr "ì ?ì§?ì ?ì?¼ë¡? í??ì??"
 
-#: src/using/fileformats.xml:348(para)
-msgid "With this option enabled the chunks of the image will be inserted in a certain order in the file. This is done with the intent to give a progressive refinement of the image appearance during a slow connection web download, similar and with the same purpose of the corresponding option present in the GIF format too. The downside of enabling this option is, that you get slightly larger files."
+#: src/using/fileformats.xml:355(para)
+#, fuzzy
+msgid "With this option enabled, the image chunks are stored in the file in an order that allows progressive image refinement during a slow connection web download. The progressive option for JPG has the same purpose as the interlace option for GIF. Unfortunately, the progressive option produces slightly larger JPG files (than without the progressive option)."
 msgstr "ì?´ ì?µì??ì?? ì?¹ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ì??ì??ì??ë¶?í?° ì??ë??ë¡? í??ì¤?ì?© í??í??í??ë?? ë??ì? , ì ?ì²´ ì?´ë¯¸ì§?를 매ì?° ë?®ì?? í?´ì??ë??ë¡? í?¬ë¯¸í??ê²? 먼ì ? í??ì??í?? í??, ì ?ì°¨ ì? ëª?í??ê²? ë§?ë?­ë??ë?¤. ì?´ë?? ì?¹ ì?°ê²° ì??ë??ê°? ë??린 ê³³ì?? ì??í?? ê²?ì?¼ë¡? GIF ì?? ì?¸í?°ë ?ì?´ì?¤(Interaced) ì?µì??ê³¼ ë¹?ì?·í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:360(term)
+#: src/using/fileformats.xml:369(term)
 msgid "Save EXIF data"
 msgstr "EXIF ë?°ì?´í?° ì ?ì?¥"
 
-#: src/using/fileformats.xml:363(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:372(primary)
 msgid "EXIF"
 msgstr "EXIF"
 
-#: src/using/fileformats.xml:365(para)
-msgid "JPEG files from many digital cameras contain extra information, called EXIF data, which specifies camera settings and other information concerning the circumstances under which the image was created. GIMP's ability to handle EXIF data depends on whether the <quote>libexif</quote> library is available on your system; it is not automatically packaged with GIMP. If GIMP was built with libexif support, then EXIF data is preserved if you open a JPEG file, work with the resulting image, and then save it as JPEG. The EXIF data is not altered in any way when you do this (which means that some of its fields are no longer valid). If GIMP was not built with EXIF support, this does not prevent files with EXIF data from being opened, but it does mean that the EXIF data will not be present when the resulting image is later saved."
+#: src/using/fileformats.xml:374(para)
+#, fuzzy
+msgid "JPEG files from many digital cameras contain extra information, called EXIF data. EXIF data provides information about the image such as camera make and model, image size, image date, etc. Although GIMP uses the <quote>libexif</quote> library to read and write EXIF data, the library is not automatically packaged with GIMP. If GIMP was built with libexif support, then EXIF data is preserved if you open a JPEG file, work with the resulting image, and then save it as JPEG. The EXIF data is not altered in any way when you do this. The EXIF data may indicate things such as image creation time and file name, which may no longer be correct. If GIMP was not built with EXIF support, you can still open JPG files containing EXIF data, but the EXIF data is ignored, and will not be saved when the resulting image is later saved."
 msgstr "ë??ì§?í?¸ ì¹´ë©?ë?¼ë¡? ì°?ì?? JPEG í??ì?¼ì?? EXIF ë?°ì?´í?°ë?¼ê³  ë¶?리ë?? ì¶?ê°? ì ?보를 í?¬í?¨í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì??ë?? ì¹´ë©?ë?¼ì?? ì?¤ì ?ì?´ë?? ì?¬ì§?ì?? ì°?ì?? ë?¹ì??ì?? ì??í?© ë?±ì?? ì ?ë³´ê°? í?¬í?¨ë?©ë??ë?¤. ì»´í?¨í?° ì??ì?¤í??ì??ì?? \"libexif\" ë?¼ì?´ë¸?ë?¬ë¦¬ë¥¼ ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ê²½ì?°ì?? <acronym>ê¹?í??</acronym>ë¡? EXIF ë?°ì?´í?°ë¥¼ ê´?리í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤(<acronym>ê¹?í??</acronym> ë°°í?¬í??ì?? í?¬í?¨ë??ì?´ ì??ì§? ì??ì?µë??ë?¤). <acronym>ê¹?í??</acronym>ê°? libexif 를 ì§?ì??í??ë??ë¡? ì»´í??ì?¼ë?? ê²½ì?°, JPEG í??ì?¼ì?? ì?´ê³ , í?¸ì§?ì?? í??ê³  ì ?ì?¥í??ë?? ë?±ì?? ì??ì??ì?? í?´ë?? EXIF ë?°ì?´í?°ë?? ê·¸ë??ë¡? ë³´ì¡´ì?´ ë?©ë??ë?¤. 그리고 EXIF ë?°ì?´í?°ë?? ë°?ê¿? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë§?ì?½ì?? ê°?ì ?ë¡? ì??ì ?ì?? í?  ê²½ì?° ì?¼ë¶? ì ?보를 ì??ì?´ë²?릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤. <acronym>ê¹?í??</acronym>ê°? EXIF 를 ì§?ì??í??ì§? ì??ë??ë¡? ì»´í??ì?¼ë?? ê²½ì?° ì?´ë¯¸ì§?를 ì ?ì?¥í??ë©´ EXIF ì ?ë³´ë?? ì?¬ë?¼ì§?ë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:386(term)
-msgid "Save Preview"
-msgstr "미리보기 ��"
+#: src/using/fileformats.xml:396(term)
+#, fuzzy
+msgid "Save thumbnail"
+msgstr "미리보기 ��(_T)"
 
-#: src/using/fileformats.xml:388(para)
-msgid "This option lets you save a thumbnail with the image."
-msgstr "ì?´ ì?µì??ì?? ì?´ì?©í??ë©´ ì?´ë¯¸ì§?ì?? 미리보기 í??ì?¼ì?? ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/using/fileformats.xml:398(para)
+msgid "This option lets you save a thumbnail with the image. Many applications use the small thumbnail image as a quickly available small preview image."
+msgstr ""
+
+#: src/using/fileformats.xml:404(para)
+msgid "This option is present only if <acronym>GIMP</acronym> was built with EXIF support."
+msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:394(term)
+#: src/using/fileformats.xml:412(term)
 msgid "Save XMP data"
 msgstr "XMP ë?°ì?´í?° ì ?ì?¥"
 
-#: src/using/fileformats.xml:396(para)
-msgid "If you enable this option, the meta data of the image will be saved as <acronym>XMP</acronym>-structure within the file."
+#: src/using/fileformats.xml:414(para)
+#, fuzzy
+msgid "XMP data is <quote>meta</quote> data about the image; it is a competing format with EXIF. If you enable this option, the meta data of the image is saved in an <acronym>XMP</acronym>-structure within the file."
 msgstr "ì?´ ì?µì??ì?? í??ì?±í??í??ë©´, ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë©?í?? ë?°ì?´í?°ê°? <acronym>XMP</acronym> 구조ë¡? í??ì?¼ì?? ì ?ì?¥ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:404(term)
+#: src/using/fileformats.xml:424(term)
 msgid "Use quality settings from original image"
 msgstr "ì??본 ì?´ë¯¸ì§?ì?? í??ì§? ì?¤ì ?ê°? ì?¬ì?©"
 
-#: src/using/fileformats.xml:408(para)
-msgid "If a particular quality setting (or <quote>quantization table</quote> ) was attached to the image when it was loaded, then this option allows you to use them instead of the standard ones."
+#: src/using/fileformats.xml:428(para)
+#, fuzzy
+msgid "If a particular quality setting (or <quote>quantization table</quote>) was attached to the image when it was loaded, then this option allows you to use them instead of the standard ones."
 msgstr "ì?´ ì?µì??ì?? ì?´ì?©í??ë©´ ì?´ë¯¸ì§?를 ë¶?ë?¬ì?¬ë?? ê°?ì?´ ì?½ì?´ì§? í??ì§? ì?¤ì ?(í?¹ì?? <quote>ì??ì??í?? í??ì?´ë¸?(quantization table)</quote>)ì?? ì?´ì?©í?´ ì?´ë¯¸ì§?를 ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:415(para)
+#: src/using/fileformats.xml:434(para)
 msgid "If you have only made a few changes to the image, then re-using the same quality setting will give you almost the same quality and file size as the original image. This will minimize the losses caused by the quantization step, compared to what would happen if you used different quality setting."
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§?를 ì¡°ê¸?ë§? ë³?í??í?? ê²½ì?°, ì?´ ì?µì??ì?? ì?¬ì?©í??ë©´ ì??본 ì?´ë¯¸ì§?ì?? ê±°ì?? ë??ì?¼í?? í??ì§?ê³¼ í?¬ê¸°ë¡? ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ì?µì??ì?? ì??ì??í?? ë?¨ê³?를 í?µí?´ ë?¤ë¥¸ í??ì§? ì?¤ì ?ì?? ì?¬ì?©í?  ë??ë³´ë?¤ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ì?¤ì?´ ì ?ê²? ë§?ë?­ë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:423(para)
+#: src/using/fileformats.xml:442(para)
 msgid "If the quality setting found in the original file are not better than your default quality settings, then the option <quote>Use quality settings from original image</quote> will be available but not enabled. This ensures that you always get at least the minimum quality specified in your defaults. If you did not make major changes to the image and you want to save it using the same quality as the original, then you can do it by enabling this option."
 msgstr "ì??본 ì?´ë¯¸ì§? í??ì?¼ì??ì?? ë¶?ë?¬ì?¨ í??ì§? ì?¤ì ?ì?´ 기본ê°?ë³´ë?¤ ë??ì?? ê²½ì?° <quote>ì??본 ì?´ë¯¸ì§?ì?? í??ì§? ì?¤ì ?ê°? ì?¬ì?©</quote> ì?µì??ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?? í?­ì?? 기본ê°?ë³´ë?¤ ë??ì?? í??ì§?ì?? ì?»ì?? ì?? ì??ë??ë¡? í??ë?? ì??ì ?ì?¥ì¹?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:436(term)
+#: src/using/fileformats.xml:455(term)
 msgid "Smoothing"
 msgstr "ë¶?ë??ë?½ê²?"
 
-#: src/using/fileformats.xml:438(para)
-msgid "Compression can create artefacts. By using this option, you can smooth the image when saving, reducing them. But your image becomes somewhat blurred."
+#: src/using/fileformats.xml:457(para)
+#, fuzzy
+msgid "JPG compression creates artifacts. By using this option, you can smooth the image when saving, reducing them. But your image becomes somewhat blurred."
 msgstr "ì??ì¶?ì?? í??ë?¤ë³´ë©´ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì??ì¹? ì??ë?? ì?¡í?°ê°? ì??기ë?? ê²½ì?°ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ì?µì??ì?? ì?´ì?©í??ë©´ ê·¸ë?¬í?? ì?¡í?°ë¥¼ ìµ?ì??í??í??ì?¬ ì?´ë¯¸ì§?를 ì??ì?°ì?¤ë?½ê²? ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:446(term)
+#: src/using/fileformats.xml:465(term)
 msgid "Restart markers"
 msgstr "í??ì?? ì?¬ì??ì??"
 
-#: src/using/fileformats.xml:448(para)
-msgid "The image file can include some markers which allow to segment it. If loading this image in a Web page is broken off, loading can resume from the following marker."
+#: src/using/fileformats.xml:467(para)
+#, fuzzy
+msgid "The image file can include markers which allow the image to be loaded as segments. If a connection is broken while loading the image in a web page, loading can resume from the next marker."
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§? í??ì?¼ì??ë?? 구í??ì?? ë??ë??기 ì??í?? í??ì??ì?´ í?¬í?¨ë?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë§?ì?½ ì?¹í??ì?´ì§?ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë¶?ë?¬ì?¤ë?? ë??ì¤? ì?°ê²°ì?´ ë??기면 ê·¸ ë?¤ì?? í??ì??ë¶?í?° ì?´ì?´ì?? ë¶?ë?¬ì?¤ê²? ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:456(term)
+#: src/using/fileformats.xml:476(term)
 msgid "Subsampling"
 msgstr "ì??ë¸?ì??í??ë§?"
 
-#: src/using/fileformats.xml:458(para)
-msgid "Human eye is not sensitive in the same way all over color spectrum. Compression can use this to consider as identical slightly different colors. Three methods are available :"
+#: src/using/fileformats.xml:478(para)
+#, fuzzy
+msgid "The human eye is not sensitive in the same way over the entire color spectrum. The compression can use this to treat slightly different colors that the eye perceives as very close, as identical colors. Three methods are available :"
 msgstr "ì?¸ê°?ì?? ë??ì?? 모ë?  ì??ì?? ì?¤í??í?¸ë?¼ì?? ë??ì?¼í??ê²? ì?¸ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ë?? 민ê°?í??ê²? ì?¸ì??í??ë?? ì??ì?? ì ?보를 ì?­ì ?í?´ì?? ì??ì¶?ì?? í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:466(para)
-msgid "<guilabel>1x1,1x1,1x1 (best quality)</guilabel> : preserves borders and contrasting colors, but compression is less."
+#: src/using/fileformats.xml:487(para)
+#, fuzzy
+msgid "<guilabel>1x1,1x1,1x1 (best quality)</guilabel>: Commonly referred to as (4:4:4), this produces the best quality, preserving borders and contrasting colors, but compression is less."
 msgstr "<guilabel>1x1,1x1,1x1 (ìµ?ê³  í??ì§?)</guilabel> : ê²½ê³?ì?? ì??ì?? ë??ë¹?를 ì? ì§?í?©ë??ë?¤. ë?¨, ì??ì¶? ë¹?ì?¨ì?´ ë?¨ì?´ì§?ë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:473(guilabel)
-msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
-msgstr "2x1, 1x1, 1x1 (4:2:2)"
+#: src/using/fileformats.xml:496(para)
+msgid "<guilabel>2x1,1x1,1x1 (4:2:2)</guilabel>: This is the standard subsampling, which usually provides a good ratio between image quality and file size. There are situations, however, in which using no subsampling (4:4:4) provides a noticeable increase in the image quality; for example, when the image contains fine details such as text over a uniform background, or images with almost-flat colors."
+msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:478(guilabel)
-msgid "1x2,1x1,1x1"
-msgstr "1x2, 1x1, 1x1"
+#: src/using/fileformats.xml:508(para)
+msgid "<guilabel>1x2,1x1,1x1</guilabel> This is similar to (2x1,1x1,1x1), but the chroma sampling is in the horizontal direction rather than the vertical direction; as if someone rotated an image."
+msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:482(para)
-msgid "<guilabel>2x2,1x1,1x1 (smallest file)</guilabel> : important compression; suits images with weak borders but tends to denature colors."
+#: src/using/fileformats.xml:517(para)
+#, fuzzy
+msgid "<guilabel>2x2,1x1,1x1 (smallest file)</guilabel>: Commonly referred to as (4:1:1), this produces the smallest files. This suits images with weak borders but tends to denature colors."
 msgstr "<guilabel>2x2,1x1,1x1 (ì ?í??ì§?)</guilabel> : ì??ì¶?률ì?´ ë??ì?? ë??ì? , ì??ì?? ê²½ê³?ê°? í?¬ë¯¸í??ê³ , ê°?í?¹ ì?´ì??í?? ì??ì?¼ë¡? ë°?ë?? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:491(term)
+#: src/using/fileformats.xml:528(term)
 msgid "DCT Method"
 msgstr "DCT 기�"
 
-#: src/using/fileformats.xml:493(para)
+#: src/using/fileformats.xml:530(para)
 msgid "DCT is <quote>discrete cosine transform</quote>, and it is the first step in the JPEG algorithm going from the spatial to the frequency domain. The choices are <quote>float</quote>, <quote>integer</quote> (the default), and <quote>fast integer</quote>."
 msgstr "DCT ë?? <quote>ì?´ì?° ì½?ì?¬ì?¸ ë³?í??(discrete cosine transform)</quote> ì?? ì?½ì??ì?´ë©° ê³µê°? ì??ì?­ì?? 주í??ì?? ì??ì?­ì?¼ë¡? ì?®ê¸°ë?? JPEG ì??고리ì¦?ì?? 첫ë²?째 ê³¼ì ?ì??ë??ë?¤. <quote>ë¶?ë??í??(float)</quote>, <quote>ì ?ì??í??(integer)</quote>(기본ê°?), <quote>빠른 ì ?ì??í??(fast integer)</quote> ë?±ì?? ì?µì??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:502(para)
-msgid "<guilabel>float</guilabel> : The float method is very slightly more accurate than the integer method, but is much slower unless your machine has very fast floating-point hardware. Also note that the results of the floating-point method may vary slightly across machines, while the integer methods should give the same results everywhere."
+#: src/using/fileformats.xml:539(para)
+#, fuzzy
+msgid "<guilabel>float</guilabel>: The float method is very slightly more accurate than the integer method, but is much slower unless your machine has very fast floating-point hardware. Also note that the results of the floating-point method may vary slightly across machines, while the integer methods should give the same results everywhere."
 msgstr "<guilabel>float</guilabel> : ë¶?ë??í?? ë°©ì??ì?? ì ?ì??í?? ë°©ì??ì?? ë¹?í?´ ì ?í??í??긴 í??ì§?ë§?, ì»´í?¨í?°ì?? êµ?ì?¥í?? 빠른 ë¶?ë??ì??ì?? ê³?ì?°ì?© ì?¥ì¹?ê°? ì??ì§? ì??ë??í?? ì??ë?¹í?? ë??립ë??ë?¤. ë??í?? ë¶?ë??ì??ì??ì ? ë°©ì??ì?? ê²°ê³¼ë?? ì»´í?¨í?°ì?? ë?°ë?¼ ë?¬ë?¼ì§? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ì?? ë°?ë©´ ì ?ì??í?? ë°©ì??ì?? í?­ì?? ê°?ì?? 결과를 ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:512(para)
+#: src/using/fileformats.xml:550(para)
 msgid "<guilabel>integer</guilabel> (the default): This method is faster than <quote>float</quote>, but not as accurate."
 msgstr "<guilabel>ì ?ì??í??</guilabel> (기본ê°?) : ì?´ ë°©ì??ì?? <quote>ë¶?ë??í??</quote> ë³´ë?¤ 빠르ë??, ì ?í??ë??ë?? ë?¨ì?´ì§?ë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:518(para)
-msgid "<guilabel>fast integer</guilabel> : The fast integer method is much less accurate than the other two."
+#: src/using/fileformats.xml:557(para)
+#, fuzzy
+msgid "<guilabel>fast integer</guilabel>: The fast integer method is much less accurate than the other two."
 msgstr "<guilabel>빠른 ì ?ì??í??</guilabel> : 빠른 ì ?ì??í?? ë°©ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ë?? ë°©ë²?ì?? ë¹?í?´ êµ?ì?¥í?? ë¶?ì ?í??í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:527(term)
+#: src/using/fileformats.xml:567(term)
 msgid "Image comments"
 msgstr "�미� ��"
 
-#: src/using/fileformats.xml:529(para)
-msgid "In this text box, you can enter a comment which will be saved with the image."
+#: src/using/fileformats.xml:569(para)
+#, fuzzy
+msgid "In this text box, you can enter a comment which is saved with the image."
 msgstr "ì ?ì?¥í?  ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë??í?? ì?¤ëª?ì?? ì ?ì?? ì?? ì??ë?? í??ì?¤í?¸ ì??ì??ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:542(title)
+#: src/using/fileformats.xml:582(title)
 msgid "Saving as PNG"
 msgstr "PNG ë¡? ì ?ì?¥í??기"
 
-#: src/using/fileformats.xml:547(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:587(primary)
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "PNGë¡? ì ?ì?¥"
 
-#: src/using/fileformats.xml:550(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:554(secondary)
+#: src/using/fileformats.xml:590(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:594(secondary)
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: src/using/fileformats.xml:558(title)
+#: src/using/fileformats.xml:598(title)
 msgid "The <quote>Save as PNG</quote> dialog"
-msgstr "<quote>PNG ì ?ì?¥</quote> ë??í??ì??ì??"
+msgstr "<quote>PNG ì ?ì?¥</quote> ë??í?? ì??ì??"
 
-#: src/using/fileformats.xml:567(term)
+#: src/using/fileformats.xml:607(term)
 msgid "Interlacing"
 msgstr "�����"
 
-#: src/using/fileformats.xml:569(para)
-msgid "When this option is checked, the image is progressively displayed on a Web page. So, slow computer users can stop downloading if they are not interested."
-msgstr "<guilabel>ì?¸í?°ë ?ì?´ì?±</guilabel>: ì?´ ì?µì??ì?´ ì²´í?¬ë??ì?´ ì??ì?¼ë©´, ì?¹í??ì?´ì§?ì?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì ?ì°¨ì ?ì?¼ë¡? ë³´ì?¬ì§?ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? 구í??ì?? ì»´í?¨í?°ë¥¼ ì?¬ì?©í??ë?? ì?¬ì?©ì??ì?? ê²½ì?°, ê´?ì?¬ì??ë?? 그림ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë?? ì¤?ì?? ì¤?ì§? ì??í?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: src/using/fileformats.xml:577(term)
+#: src/using/fileformats.xml:620(term)
 msgid "Save background color"
 msgstr "ë°°ê²½ ì??ì?? ì ?ì?¥"
 
-#: src/using/fileformats.xml:579(para)
-msgid "If your image has many transparency levels, the Internet browsers which recognize only two levels, will use the background color of your Toolbox instead. But Internet Explorer up to version 6 did not use these informations."
+#: src/using/fileformats.xml:622(para)
+#, fuzzy
+msgid "If your image has many transparency levels, the Internet browsers that recognize only two levels, will use the background color of your Toolbox instead. Internet Explorer up to version 6 did not use this information."
 msgstr "<guilabel>ë°°ê²½ ì??ì?? ì ?ì?¥</guilabel>: ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?¬ë?¬ ë?¨ê³?ì?? í?¬ëª?ë??ê°? ì ?ì?©ë??ì?´ ì??ë??ë?°, ë?? ë?¨ê³?(í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶? ì??ì??, ì??ì??)ë°?ì?? ì?¸ì??í??ì§? 못í??ë?? ì?¸í?°ë?· ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì?¬ì?©í?  ê²½ì?°, í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶?ì?? ë°°ê²½ì??ì?¼ë¡? ë??ì²´í?©ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?¸í?°ë?· ì?µì?¤í??ë¡?ë?¬ì??ì??ë?? ì?´ë?¬í?? ì ?보를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:588(term)
+#: src/using/fileformats.xml:631(term)
 msgid "Save gamma"
 msgstr "��� ��"
 
-#: src/using/fileformats.xml:590(para)
-msgid "Informations about your monitor will be saved, so that the image will be displayed in the same way on other computers, provided that the display program supports these informations, what is rarely the case."
-msgstr "모ë??í?° ì ?보를 ì ?ì?¥í??ì?¬, ì?´ë?¬í?? ì ?보를 ì§?ì??í??ë?? ë?¤ë¥¸ ì»´í?¨í?°ì??ì?? ë??ì?¼í?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?´ë?¬í?? ì ?보를 ì§?ì??í??ë?? ë??ì?¤í??ë ?ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ê°?ì§? ì»´í?¨í?°ë?? í??ì¹? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/using/fileformats.xml:633(para)
+msgid "Gamma correction is the ability to correct for differences in how computers interpret color values. This saves gamma information in the PNG that reflects the current Gamma factor for your display. Viewers on other computers can then compensate to ensure that the image is not too dark or too bright."
+msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:599(term)
+#: src/using/fileformats.xml:644(term)
 msgid "Save layer offset"
 msgstr "ë ?ì?´ì?´ ì?¤í??ì?? ì ?ì?¥"
 
-#: src/using/fileformats.xml:601(para)
-msgid "No interest. Images with layers are flattened before saving to PNG and layer offset is taken in account."
-msgstr "PNG ë¡? ì ?ì?¥ë??기 ì ?ì?? ë ?ì?´ì?´ê°? ì??ë?? ì??ì??를 ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤."
+#. Andrew Pitonyak (andrew pitonyak org)
+#.             verified this with Alexia Death (alexiadeath gmail com)
+#.             on August 17, 2009.
+#: src/using/fileformats.xml:649(para)
+msgid "PNG supports an offset value called the <quote>oFFs chunk</quote>, which provides position data. Unfortunately, PNG offset support in <acronym>GIMP</acronym> is broken, or at least is not compatible with other applications, and has been for a long time. Do not enable offsets, let <acronym>GIMP</acronym> flatten the layers before saving, and you will have no problems."
+msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:608(term)
+#: src/using/fileformats.xml:662(term)
 msgid "Save Resolution"
 msgstr "í?´ì??ë?? ì ?ì?¥"
 
-#: src/using/fileformats.xml:610(para)
-msgid "Save the image resolution, in dpi (dot per inch)."
+#: src/using/fileformats.xml:664(para)
+#, fuzzy
+msgid "Save the image resolution, in DPI (dots per inch)."
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§?ì?? í?´ì??ë??를 dpi(ì?¸ì¹?ë?¹ ë??í?¸ ì??)ë¡? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:616(term)
+#: src/using/fileformats.xml:670(term)
 msgid "Save creation time"
 msgstr "ì??ì?± ì??ê°? ì ?ì?¥"
 
-#: src/using/fileformats.xml:618(para)
-msgid "That will be the date of last saving."
-msgstr "ë§?ì§?ë§?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥ë?? ì??ê°?ì?? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤."
+#: src/using/fileformats.xml:672(para)
+#, fuzzy
+msgid "Date the file was saved."
+msgstr "í??ì?¼ì?´ ì?¸ë¶?ì??ì?? ë°?ë??ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: src/using/fileformats.xml:624(term)
+#: src/using/fileformats.xml:678(term)
 msgid "Save comment"
 msgstr "�� ��"
 
-#: src/using/fileformats.xml:626(para)
+#: src/using/fileformats.xml:680(para)
 msgid "You can read this comment in the <link linkend=\"gimp-image-properties\">Image Properties</link>."
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ì ?ë³´ì°½ì?? í?µí?´ ì?´ ì?¤ëª?ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:633(term)
-#: src/using/fileformats.xml:769(term)
+#: src/using/fileformats.xml:687(term)
+#: src/using/fileformats.xml:840(term)
 msgid "Save color values from transparent pixels"
 msgstr "í?¬ëª?í?? í?½ì??ì?? ì??ì??ê°? ì ?ì?¥"
 
-#: src/using/fileformats.xml:635(para)
+#: src/using/fileformats.xml:689(para)
 msgid "With this option is checked, the color values are saved even if the pixels are completely transparent."
 msgstr "ì?´ ì?µì??ì?? ì²´í?¬í??ë©´, í?½ì??ì?´ ì??ì ?í?? í?¬ëª?í??ë??ë?¼ë?? í?½ì??ì?? ì??ì??ê°?ì?? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:642(term)
+#: src/using/fileformats.xml:696(term)
 msgid "Compression level"
 msgstr "ì??ì¶? ë ?벨"
 
-#: src/using/fileformats.xml:644(para)
-msgid "Since compression is not lossy, the only reason to use a compression level less than 9 would be a too long time to compress file on a slow computer. Nothing to fear from decompression: it is as quick whatever the compression level."
+#: src/using/fileformats.xml:698(para)
+#, fuzzy
+msgid "Since compression is not lossy, the only reason to use a compression level less than 9, is if it takes too long to compress a file on a slow computer. Nothing to fear from decompression: it is as quick whatever the compression level."
 msgstr "ì??ì¶? ë ?벨ì?´ ë?®ì??ì??ë¡? ì??ì?¤ë¥ ì?´ ë??기 ë??문ì?? 9 ì?´í??ì?? ê°?ì?? ì?¬ì?©í??ë?? ê²½ì?°ë?? 구í?? ì»´í?¨í?°ì??ì?? ë??무 긴 ì??ê°?ì?´ 걸릴 ë??ë¿?ì??ë??ë?¤. ë??ì?  ì??ì¶?ì?? í??ë??ë?? ì??ì¶? ë ?벨ì?? ê´?ê³?ì??ì?´ 빠른 ì??ë??를 ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:653(term)
-msgid "Save defaults"
+#: src/using/fileformats.xml:708(term)
+#, fuzzy
+msgid "Save Defaults"
 msgstr "기본��� ��"
 
-#: src/using/fileformats.xml:655(para)
-msgid "If you click on this button, your settings will be saved and can be used by other savings by clicking on the <guibutton>Load defaults</guibutton>."
-msgstr "ì?´ ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í??ë©´, í??ì?¬ ì?¤ì ?ê°?ì?´ 기본ê°?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥ë??ì?´, ë?¤ì??ì?? ì ?ì?¥í?  ë?? <guibutton>기본ê°? ë¶?ë?¬ì?¤ê¸°</guibutton>를 í?´ë¦­í??ë©´ í??ì?¬ ì?¤ì ?ê°?ì?´ ì?¬ì?©ë?©ë??ë?¤."
+#: src/using/fileformats.xml:710(para)
+msgid "Click to save the current settings. Latter, you can use <guibutton>Load Defaults</guibutton> to load the saved settings."
+msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:664(para)
-msgid "Since PNG format supports indexed images, you have better reduce the number of colors before saving if you want to have the lightest file for the Web. See <xref linkend=\"gimp-image-convert-indexed\"/>."
+#: src/using/fileformats.xml:719(para)
+#, fuzzy
+msgid "The PNG format supports indexed images. Using fewer colors, therefore, results in a smaller file; this is especially useful for creating web images; see <xref linkend=\"gimp-image-convert-indexed\"/>."
 msgstr "PNG í?¬ë§·ì?? ì?¸ë?±ì?¤ ì?´ë¯¸ì§?를 ì§?ì??í??기 ë??문ì??, ì ?ì?¥í??기 ì ?ì?? ì?¹ì?? ì ?í?©í?? ì??ì?? ì?©ë??ì?? í??ì?¼ë¡? ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? ì?¸ë?±ì?¤ 모ë?? ì?¹ì??ì?? 참고í??ì?¸ì??."
 
-#: src/using/fileformats.xml:669(para)
+#: src/using/fileformats.xml:725(para)
 msgid "Computers work on 8 bits blocks named <quote>Byte</quote>. A byte allows 256 colors. Reducing the number of colors below 256 is not useful: a byte will be used anyway and the file size will not be less. More, this <quote>PNG8</quote> format, like GIF, uses only one bit for transparency; only two transparency levels are possible, transparent or opaque."
 msgstr "ì»´í?¨í?°ë?? 8 bitë¡? ì?´ë£¨ì?´ì§? <quote>Byte</quote> 를 기본 ë?¨ì??ë¡? ë??ì??í?©ë??ë?¤. 1 byteë?? 256 ì??ì?? ì§?ì??í??ë??ë?°, ìµ?ì?? 1 byte ì?´ì??ì?´ ì?¬ì?©ë??기 ë??문ì?? ì??ì??ì??를 256 ê°? ì?´í??ë¡? ì¤?ì?¬ë?? í??ì?¼ í?¬ê¸°ë¥¼ ì¤?ì?´ë??ë?°ì??ë?? í?° ë??ì??ì?´ ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 <quote>PNG8</quote> í?¬ë§·ì?? GIF ì?? ë§?ì°¬ê°?ì§?ë¡? í?¬ëª?ë?? ì?¬ë¶?ë§? ê°?리ë??ë¡? í?¬ëª?ë??ì?? 1 bit ë§? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:677(para)
-msgid "If you want PNG transparency to be fully displayed by Internet Explorer, you can use the AlphaImageLoader DirectX filter in the code of your Web page. See Microsoft Knowledge Base <xref linkend=\"bibliography-online-microsoft-kb294714\"/>. Please note, that this should not be necessary for InternetExplorer 7 and above."
+#: src/using/fileformats.xml:733(para)
+#, fuzzy
+msgid "If you want PNG transparency to be fully displayed by Internet Explorer, you can use the AlphaImageLoader DirectX filter in the code of your Web page. See Microsoft Knowledge Base <xref linkend=\"bibliography-online-microsoft-kb294714\"/>. Please note, that this is not necessary for InternetExplorer 7 and above."
 msgstr "ì?¸í?°ë?· ì?µì?¤í??ë¡?ë?¬ë¥¼ í?µí?´ í?¬ëª?í?? PNG 를 ì ?ë??ë¡? 보려면, ì?¹í??ì?´ì§? ì½?ë?? ì??ì?? AlphaImageLoader DirectX í??í?°ë¥¼ ì?½ì??í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? <ulink url=\"http://support.microsoft.com/kb/294714\";> Microsoft ì ?ë³´ì?¼í?°</ulink>를 참고í??ì?¸ì??."
 
-#: src/using/fileformats.xml:689(title)
+#: src/using/fileformats.xml:745(title)
 msgid "Saving as TIFF"
 msgstr "TIFF ë¡? ì ?ì?¥í??기"
 
-#: src/using/fileformats.xml:692(phrase)
+#: src/using/fileformats.xml:748(phrase)
 msgid "The TIFF Save dialog"
-msgstr "TIFF ì ?ì?¥ ë??í??ì??ì??"
+msgstr "TIFF ì ?ì?¥ ë??í?? ì??ì??"
 
-#: src/using/fileformats.xml:695(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:751(primary)
 msgid "Save as TIFF"
 msgstr "TIFFë¡? ì ?ì?¥"
 
-#: src/using/fileformats.xml:698(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:702(secondary)
+#: src/using/fileformats.xml:754(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:758(secondary)
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: src/using/fileformats.xml:712(term)
+#: src/using/fileformats.xml:768(term)
 msgid "Compression"
 msgstr "ì??ì¶?"
 
-#: src/using/fileformats.xml:714(para)
-msgid "This option give you the opportunity to choose the compression method that is appropriate for your image:"
-msgstr "ì?´ ì?µì??ì?? í?µí?´ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì ?í?©í?? ì??ì¶? ë°©ë²?ì?? ì? í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/using/fileformats.xml:770(para)
+#, fuzzy
+msgid "This option allows you to specify the algorithm used to compress the image."
+msgstr "ì?´ ì?µì??ì?? ì?´ì?©í??ë©´ ì?´ë¯¸ì§?ì?? 미리보기 í??ì?¼ì?? ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:720(para)
-msgid "<guilabel>None</guilabel> : fast method, but resulting in a big file."
+#: src/using/fileformats.xml:776(para)
+#, fuzzy
+msgid "<guilabel>None</guilabel>: is fast, and lossless, but the resulting file is very large."
 msgstr "ì??ì¶?ì??í?¨"
 
-#: src/using/fileformats.xml:725(para)
-msgid "<guilabel>LZW</guilabel> : The image will be compressed using the <quote>Lempel-Ziv-Welch</quote> algorithm, a lossless compression technique. This is an old method, still efficient and fast. More informations at <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-lzw\"/>."
+#: src/using/fileformats.xml:782(para)
+#, fuzzy
+msgid "<guilabel>LZW</guilabel>: The image is compressed using the <quote>Lempel-Ziv-Welch</quote> algorithm, a lossless compression technique. This is old, but efficient and fast. More information at <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-lzw\"/>."
 msgstr "<guilabel>LZW</guilabel> : ì?´ë¯¸ì§?를 <quote>Lempel-Ziv-Welch</quote> ì??고리ì¦?ì?? ì?´ì?©í?´ ì??ì¶?í?©ë??ë?¤. ì?´ë?? ì?¤ë??ë?? ë°©ë²?ì?´ì§?ë§?, ì??ì?¤ì?´ ì ?ê³  í?¨ì?¨ì ?ì?´ë©° ë¹ ë¦?ë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:733(para)
-msgid "<guilabel>Pack Bits</guilabel> : is a fast, simple compression scheme for run-length encoding of data. Apple introduced the PackBits format with the release of MacPaint on the Macintosh computer. A PackBits data stream consists of packets of one byte of header followed by data. (Source: <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-packbits\"/>)"
+#: src/using/fileformats.xml:791(para)
+#, fuzzy
+msgid "<guilabel>Pack Bits</guilabel>: is a fast, simple compression scheme for run-length encoding of data. Apple introduced the PackBits format with the release of MacPaint on the Macintosh computer. A PackBits data stream consists of packets of one byte of header followed by data. (Source: <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-packbits\"/>)"
 msgstr "<guilabel>Pack Bits</guilabel> : PackBits ì?? ë?°ì?´í?°ì?? RLE(Run Length Encoding) ì??ì¶? ë°©ì??ì?¼ë¡? 빠르고 ê°?ë?¨í?? ì??ì¶? ë°©ë²?ì??ë??ë?¤. ì?´ë?? ì? í??ì?¬ì??ì?? 맥í?¨í? ì??ì?© 맥í??ì?¸í?¸ë¥¼ ë°?í??í??ë©´ì?? ì??ê°?í?? í?¬ë§·ì??ë??ë?¤. PackBits ë?°ì?´í?° ì?¤í?¸ë¦¼ì?? ë?°ì?´í?° í?¤ë??ì?? 1 ë°?ì?´í?¸ í?¨í?·ì?¼ë¡? 구ì?±ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:743(para)
-msgid "<guilabel>Deflate</guilabel>: It is a lossless data compression algorithm that uses a combination of the LZ77 algorithm and Huffman coding. It is also used in Zip, Gzip and PNG file formats. Source: <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Deflate\";>Wikipedia</ulink>."
+#: src/using/fileformats.xml:802(para)
+#, fuzzy
+msgid "<guilabel>Deflate</guilabel>: is a lossless data compression algorithm that uses a combination of the LZ77 algorithm and Huffman coding. It is also used in Zip, Gzip and PNG file formats. Source: <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-deflate\"/>."
 msgstr "<guilabel>무ì??ì?¤ì??ì¶?(Deflate)</guilabel> : DEFLATEë?? 기본ì ?ì?¼ë¡? LZ77 ì??고리ì¦?ì?? í?µí?´ ë?°ì?´í?°ë¥¼ ì??ì¶?í?? ë?¤, ì¤?ë³µë??ë?? ë?´ì?©ì?? ë??í?? í?¬ì?¸í?°(ì?¼ì¹?í??ë?? ë?´ì?©ì?? ì??ì¹?ì?? 길ì?´)를 í??í??ë§? ë¶?í?¸í??를 ì?¬ì?©í??ì?¬ í?? ë²? ë?? ì??ì¶?í?©ë??ë?¤. ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡?ë?? LZ77ê³¼ í??í??ë§? ë¶?í?¸í??를 ë??ì??ì?? ì??í??í??ì?¬ ì??ì¶?률ì?? ë?¤ì?? í?¬ì??í??ë©´ì?? ì??ë??를 ë??ì?´ë?? ê²½ì?°ê°? ë§?ì?µë??ë?¤. ì?´ ì??고리ì¦?ì?? ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡? ê·¸ ì??ì¶?률ì?? ë¹?í?´ ì??ì¶?/í?´ì ? ì??ë??ê°? 빠른 ê²?ì?¼ë¡? ì??려져 ì??ì?¼ë??, ë??ì¤?ì?? ë??ì?¨ ì??ì¶? ì??고리ì¦?ì?? ë¹?í?´ì??ë?? ì??ì¶?률ì?´ ë?¤ì?? ë?¨ì?´ì§?ë?? ê²½í?¥ì?´ ì??ì?µë??ë?¤.(ì¶?ì²? : <ulink url=\"http://ko.wikipedia.org/wiki/DEFLATE\";>ì??í?¤ë°±ê³¼ Deflate</ulink>)"
 
-#: src/using/fileformats.xml:751(para)
-msgid "<guilabel>JPEG</guilabel>: this is a very good compression algorithm but lossy."
+#: src/using/fileformats.xml:811(para)
+#, fuzzy
+msgid "<guilabel>JPEG</guilabel>: is a very good compression algorithm but lossy."
 msgstr "JPEG"
 
-#: src/using/fileformats.xml:756(para)
-msgid "<guilabel>CCITT Group 3 fax</guilabel>; <guilabel>CCITT Group 4 fax</guilabel>"
+#: src/using/fileformats.xml:817(para)
+msgid "<guilabel>CCITT Group 3 fax</guilabel>; <guilabel>CCITT Group 4 fax</guilabel> is a black and white format developed to transfer images by FAX."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:759(para)
-msgid "These options can only be selected, if the image is in indexed mode and reduced to two colors."
-msgstr "ì?´ ì?µì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ë?? ê°?ì§?ì??ì?¼ë¡? ë?? ì?¸ë?±ì?¤ 모ë??ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì? í??ì?´ ê°?ë?¥í?©ë??ë?¤."
+#: src/using/fileformats.xml:823(para)
+msgid "These options can only be selected, if the image is in indexed mode and reduced to two colors. Use <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Mode</guisubmenu><guimenuitem>Indexed</guimenuitem></menuchoice> to convert the image to indexed. Be certain to check <quote>Use black and white (1-bit) palette</quote>."
+msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:771(para)
+#: src/using/fileformats.xml:842(para)
 msgid "With this option the color values are saved even if the pixels are completely transparent."
 msgstr "ì?´ ì?µì??ì?? ì²´í?¬í??ë©´, í?½ì??ì?´ ì??ì ?í?? í?¬ëª?í??ë??ë?¼ë?? í?½ì??ì?? ì??ì??ê°?ì?? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/fileformats.xml:778(term)
+#: src/using/fileformats.xml:849(term)
 msgid "Comment"
 msgstr "��"
 
-#: src/using/fileformats.xml:780(para)
-msgid "In this text box, you can enter a comment which will be associated with the image."
+#: src/using/fileformats.xml:851(para)
+#, fuzzy
+msgid "In this text box, you can enter a comment that is associated with the image."
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë??í?? ì?¤ëª?ì?? ì ?ì?? ì?? ì??ë?? í??ì?¤í?¸ ì??ì??ì??ë??ë?¤."
 
 #: src/using/customize-splashscreen.xml:13(title)
@@ -4205,7 +4346,7 @@ msgstr "Add New(ì??ë¡? ë§?ë?¤ê¸°)"
 
 #: src/using/brushes.xml:17(para)
 msgid "To add a new brush, after either creating or downloading it, you need to save it in a format GIMP can use. The brush file needs to be placed in the GIMP's brush search path, so that GIMP is able to index and display it in the Brushes dialog. You can hit the <guibutton>Refresh</guibutton> button, which reindexes the brush directory. GIMP uses three file formats for brushes:"
-msgstr "ì??ë¡?ì?´ ë¶?ì?? ì¶?ê°?í??기 ì??í?´ì??ë??, ë¶?ì?? ë§?ë?¤ê±°ë?? ë?¤ì?´ë¡?ë?? ë°?ì?? ë?¤ì??, ê¹?í??ì??ì?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? í?¬ë§·ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ë¶? í??ì?¼ì?? ê¹?í?? ë¶? ê²½ë¡? ì??ì?? ì??ì?´ì?¼ ê¹?í??ê°? í?´ë?¹ ë¶?ì?? ì?¸ë?±ì?¤í??ê³  ë¶? ë??구 ë??í??ì??ì??ì?? í??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë¶? ë??구 ë??í??ì??ì??ì??ì?? <guibutton>ì??ë¡?고침</guibutton> ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í??ë©´ ë¶? ë??ë ?í? ë¦¬ë¥¼ ì?¬ì?¸ë?±ì?±í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê¹?í??ì??ì?? ì?¬ì?©í??ë?? ë¶?ì?? í??ì?¼ í?¬ë§·ì?? ë?¤ì?? ì?¸ ê°?ì§?ì??ë??ë?¤."
+msgstr "ì??ë¡?ì?´ ë¶?ì?? ì¶?ê°?í??기 ì??í?´ì??ë??, ë¶?ì?? ë§?ë?¤ê±°ë?? ë?¤ì?´ë¡?ë?? ë°?ì?? ë?¤ì??, ê¹?í??ì??ì?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? í?¬ë§·ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ë¶? í??ì?¼ì?? ê¹?í?? ë¶? ê²½ë¡? ì??ì?? ì??ì?´ì?¼ ê¹?í??ê°? í?´ë?¹ ë¶?ì?? ì?¸ë?±ì?¤í??ê³  ë¶? ë??구 ë??í?? ì??ì??ì?? í??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë¶? ë??구 ë??í?? ì??ì??ì??ì?? <guibutton>ì??ë¡?고침</guibutton> ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í??ë©´ ë¶? ë??ë ?í? ë¦¬ë¥¼ ì?¬ì?¸ë?±ì?±í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê¹?í??ì??ì?? ì?¬ì?©í??ë?? ë¶?ì?? í??ì?¼ í?¬ë§·ì?? ë?¤ì?? ì?¸ ê°?ì§?ì??ë??ë?¤."
 
 #: src/using/brushes.xml:29(secondary)
 msgid "File formats"
@@ -4219,7 +4360,7 @@ msgstr "GBR"
 
 #: src/using/brushes.xml:41(para)
 msgid "The <filename>.gbr</filename> (\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>br</emphasis>ush\") format is used for ordinary and color brushes. You can convert many other types of images, including many brushes used by other programs, into GIMP brushes by opening them in GIMP and saving them with file names ending in <filename>.gbr</filename>. This brings up a dialog box in which you can set the default Spacing for the brush. A more complete description of the GBR file format can be found in the file <filename>gbr.txt</filename> in the <filename class=\"directory\">devel-docs</filename> directory of the GIMP source distribution."
-msgstr "<filename>.gbr</filename>(\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>br</emphasis>ush\") í?¬ë§·ì?? ì?¼ë°? ë¶?ê³¼ ì??ì?? ë¶?ì?? ì?¬ì?©ë??ë?? í?¬ë§·ì??ë??ë?¤. ì?¬ë?¬ í??ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë?? ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ì?¬ì?©ë??ë?? ë§?ì?? ë¶?ë?¤ì?? ê¹?í??ë¡? ì?° ë?¤ì?? í??ì?¥ì??를 <filename>.gbr</filename>ë¡? ì ?ì?¥í?¨ì?¼ë¡?ì?¨ ê¹?í??ì?© ë¶?ì?¼ë¡? ë³?í??í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ê²½ì?°ì??ë?? ë¶?ì?? 기본 ê°?격ì?? ì?¤ì ?í??ë?? ë??í??ì??ì??ê°? ë?¹ë??ë?¤. GBR í??ì?¼ í?¬ë§·ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ì?¤ëª?ì?? ê¹?í?? ì??ì?¤ ë°°í?¬í??ì?? <filename class=\"directory\">devel-docs</filename> ë??ë ?í? ë¦¬ ì¤? <filename>gbr.txt</filename> ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "<filename>.gbr</filename>(\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>br</emphasis>ush\") í?¬ë§·ì?? ì?¼ë°? ë¶?ê³¼ ì??ì?? ë¶?ì?? ì?¬ì?©ë??ë?? í?¬ë§·ì??ë??ë?¤. ì?¬ë?¬ í??ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë?? ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ì?¬ì?©ë??ë?? ë§?ì?? ë¶?ë?¤ì?? ê¹?í??ë¡? ì?° ë?¤ì?? í??ì?¥ì??를 <filename>.gbr</filename>ë¡? ì ?ì?¥í?¨ì?¼ë¡?ì?¨ ê¹?í??ì?© ë¶?ì?¼ë¡? ë³?í??í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ê²½ì?°ì??ë?? ë¶?ì?? 기본 ê°?격ì?? ì?¤ì ?í??ë?? ë??í?? ì??ì??ê°? ë?¹ë??ë?¤. GBR í??ì?¼ í?¬ë§·ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ì?¤ëª?ì?? ê¹?í?? ì??ì?¤ ë°°í?¬í??ì?? <filename class=\"directory\">devel-docs</filename> ë??ë ?í? ë¦¬ ì¤? <filename>gbr.txt</filename> ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: src/using/brushes.xml:56(phrase)
 msgid "Save a .gbr brush"
@@ -4233,7 +4374,7 @@ msgstr "GIH"
 
 #: src/using/brushes.xml:76(para)
 msgid "The <filename>.gih</filename> (\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>i</emphasis>mage <emphasis>h</emphasis>ose\") format is used for animated brushes. These brushes are constructed from images containing multiple layers: each layer may contain multiple brush-shapes, arranged in a grid. When you save an image as a <filename>.gih</filename> file, a dialog comes up that allows you to describe the format of the brush. Look at <link linkend=\"gimp-using-animated-brushes\">The GIH dialog box</link> for more information about the dialog. The GIH format is rather complicated: a complete description can be found in the file <filename>gih.txt</filename> in the <filename>devel-docs</filename> directory of the GIMP source distribution."
-msgstr "<filename>.gih</filename> (\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>i</emphasis>mage <emphasis>h</emphasis>ose\") í?¬ë§·ì?? ë??ì ? ë¶?ì?? ì?¬ì?©ë??ë?? í?¬ë§·ì??ë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? ë¶?ì?? ë§?ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ í?¬í?¨í?? ì?´ë¯¸ì§?ë¡? 구ì?±ë??ì?´ ì??ê³ , ê°? ë ?ì?´ì?´ì??ë?? ì?¬ë?¬ 모ì??ì?? ë¶?ì?´ 층층í?? ì??ì?¬ ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë¯¸ì§?를 <filename>.gih</filename> í?¬ë§·ì?¼ë¡? ì ?ì?¥ì?? í??ë©´, ë¶?ì?? í??í??ì?? ê´?í?´ 주ì??ì?? ë?¬ ì?? ì??ë?? ë??í??ì??ì??ê°? ì?´ë¦½ë??ë?¤. ì?´ ë??í??ì??ì??ì?? ë??í?? ë?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? GIH ë??í??ì??ì??ì?? ì??ì?µë??ë?¤. GIH í?¬ë§·ì?? ë?¤ì?? ë³µì?¡í??ë¯?ë¡? ê¹?í?? ì??ì?¤ ë°°í?¬í??ì?? <filename>devel-docs</filename> ë??ë ?í? ë¦¬ì??ì?? <filename>gih.txt</filename> 를 참고í??ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
+msgstr "<filename>.gih</filename> (\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>i</emphasis>mage <emphasis>h</emphasis>ose\") í?¬ë§·ì?? ë??ì ? ë¶?ì?? ì?¬ì?©ë??ë?? í?¬ë§·ì??ë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? ë¶?ì?? ë§?ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ í?¬í?¨í?? ì?´ë¯¸ì§?ë¡? 구ì?±ë??ì?´ ì??ê³ , ê°? ë ?ì?´ì?´ì??ë?? ì?¬ë?¬ 모ì??ì?? ë¶?ì?´ 층층í?? ì??ì?¬ ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë¯¸ì§?를 <filename>.gih</filename> í?¬ë§·ì?¼ë¡? ì ?ì?¥ì?? í??ë©´, ë¶?ì?? í??í??ì?? ê´?í?´ 주ì??ì?? ë?¬ ì?? ì??ë?? ë??í?? ì??ì??ê°? ì?´ë¦½ë??ë?¤. ì?´ ë??í?? ì??ì??ì?? ë??í?? ë?? ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? GIH ë??í?? ì??ì??ì?? ì??ì?µë??ë?¤. GIH í?¬ë§·ì?? ë?¤ì?? ë³µì?¡í??ë¯?ë¡? ê¹?í?? ì??ì?¤ ë°°í?¬í??ì?? <filename>devel-docs</filename> ë??ë ?í? ë¦¬ì??ì?? <filename>gih.txt</filename> 를 참고í??ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
 
 #: src/using/brushes.xml:94(term)
 #: src/using/brushes.xml:97(primary)
@@ -4247,7 +4388,7 @@ msgstr "<filename>.vbr</filename> í?¬ë§·ì?? ë¶? í?¸ì§?기ë¡? ë§?ë?¤ì?´ì§? í??ë?¼
 
 #: src/using/brushes.xml:112(para)
 msgid "To make a brush available, place it in one of the folders in GIMP's brush search path. By default, the brush search path includes two folders, the system <filename>brushes</filename> folder, which you should not use or alter, and the <filename>brushes</filename> folder inside your personal GIMP directory. You can add new folders to the brush search path using the <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Brush Folders</link> page of the Preferences dialog. Any GBR, GIH, or VBR file included in a folder in the brush search path will show up in the Brushes dialog the next time you start GIMP, or as soon as you press the <guibutton>Refresh</guibutton> button in the Brushes dialog."
-msgstr "ì?? ë¶?ì?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í??ê²? í??려면, ë¶?ì?´ ê¹?í?? ë¶? ê²½ë¡?ì?? í?¬í?¨ë?? í?´ë??ì?? ì??ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ë¶? 기본 ê²½ë¡?ê°?ì?? ì??ì?¤í??ì?? <filename>brushes</filename> í?´ë??ì?? ê¹?í?? ì?¬ì?©ì?? ë??ë ?í? ë¦¬ì?? <filename>brushes</filename> í?´ë??ì??ë??ë?¤. 기본 ì?¤ì ? ë??í??ì??ì??ì?? ë¶? í?´ë?? í?­ëª©ì??ì?? ë¶? ê²½ë¡?ì?? ì?? í?´ë??를 ì¶?ê°?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë¶? ê²½ë¡?ì?? í?¬í?¨ë?? í?´ë??ì?? ì??ë?? 모ë?  GBR, GIH, VBR í??ì?¼ì?? ë?¤ì?? ê¹?í?? ì?¤í??ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í?¹ì?? ë¶? ë??구 ë??í??ì??ì??ì??ì?? <guibutton>ì??ë¡?고침</guibutton>ì?? ë??르면 ì¦?ì?? ë¶? ë??구 ë??í??ì??ì??ì?? í??ì??ë?©ë??ë?¤."
+msgstr "ì?? ë¶?ì?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í??ê²? í??려면, ë¶?ì?´ ê¹?í?? ë¶? ê²½ë¡?ì?? í?¬í?¨ë?? í?´ë??ì?? ì??ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ë¶? 기본 ê²½ë¡?ê°?ì?? ì??ì?¤í??ì?? <filename>brushes</filename> í?´ë??ì?? ê¹?í?? ì?¬ì?©ì?? ë??ë ?í? ë¦¬ì?? <filename>brushes</filename> í?´ë??ì??ë??ë?¤. 기본 ì?¤ì ? ë??í?? ì??ì??ì?? ë¶? í?´ë?? í?­ëª©ì??ì?? ë¶? ê²½ë¡?ì?? ì?? í?´ë??를 ì¶?ê°?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë¶? ê²½ë¡?ì?? í?¬í?¨ë?? í?´ë??ì?? ì??ë?? 모ë?  GBR, GIH, VBR í??ì?¼ì?? ë?¤ì?? ê¹?í?? ì?¤í??ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í?¹ì?? ë¶? ë??구 ë??í?? ì??ì??ì??ì?? <guibutton>ì??ë¡?고침</guibutton>ì?? ë??르면 ì¦?ì?? ë¶? ë??구 ë??í?? ì??ì??ì?? í??ì??ë?©ë??ë?¤."
 
 #: src/using/brushes.xml:125(para)
 msgid "When you create a new parametric brush using the Brush Editor, it is automatically saved in your personal <filename>brushes</filename> folder."
@@ -4259,105 +4400,117 @@ msgstr "ê¹?í??ì?© ë¶? 모ì??ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë??í?  ì?? ì??ë?? ì?¹ ì?¬ì?´í?¸ë?? êµ?
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:34(None)
+#: src/using/animated-brushes.xml:33(None)
 msgid "@@image: 'images/using/file-gih-save.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/file-gih-save.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:140(None)
-msgid "@@image: 'images/using/array2D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/array2D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/animated-brushes.xml:142(None)
+#, fuzzy
+msgid "@@image: 'images/using/gih-array2D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/using/file-gih-save.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:150(None)
-msgid "@@image: 'images/using/array3D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/array3D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/animated-brushes.xml:152(None)
+#, fuzzy
+msgid "@@image: 'images/using/gih-array3D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/using/file-gih-save.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:223(None)
-msgid "@@image: 'images/using/array1D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/array1D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/animated-brushes.xml:239(None)
+#, fuzzy
+msgid "@@image: 'images/using/gih-array1D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/using/file-gih-save.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:261(None)
-msgid "@@image: 'images/using/1234incr.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/1234incr.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/animated-brushes.xml:285(None)
+#, fuzzy
+msgid "@@image: 'images/using/gih1234incr.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/using/palettes.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:274(None)
-msgid "@@image: 'images/using/1234rand.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/1234rand.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/animated-brushes.xml:303(None)
+#, fuzzy
+msgid "@@image: 'images/using/gih1234rand.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/using/palettes.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:284(None)
-msgid "@@image: 'images/using/1234angl.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/1234angl.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/animated-brushes.xml:319(None)
+#, fuzzy
+msgid "@@image: 'images/using/gih1234angl.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/using/palettes.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:311(None)
-msgid "@@image: 'images/using/3Dnum.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/3Dnum.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/animated-brushes.xml:345(None)
+#, fuzzy
+msgid "@@image: 'images/using/gih-3Dnum.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/using/file-gih-save.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:415(None)
-msgid "@@image: 'images/using/correlation.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/correlation.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/animated-brushes.xml:459(None)
+#, fuzzy
+msgid "@@image: 'images/using/gih-correlation.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/using/file-gih-save.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:429(None)
-msgid "@@image: 'images/using/hands_gih.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/using/hands_gih.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/animated-brushes.xml:474(None)
+#, fuzzy
+msgid "@@image: 'images/using/gih-hands-layers.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-invislayer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:470(None)
-msgid "@@image: 'images/using/hands_stroke.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/animated-brushes.xml:529(None)
+#, fuzzy
+msgid "@@image: 'images/using/gih-hands-stroke.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/using/hands_stroke.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:9(phrase)
+#: src/using/animated-brushes.xml:10(title)
 msgid "The GIH Dialog Box"
-msgstr "GIH ë??í??ì??ì??"
+msgstr "GIH ë??í?? ì??ì??"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:13(secondary)
+#: src/using/animated-brushes.xml:14(secondary)
 msgid "Creating an animated brush"
 msgstr "ì??ì§?ì?´ë?? ë¶? ë§?ë?¤ê¸°"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:16(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:17(para)
 msgid "When your new animated brush is created, it is displayed within the image window and you would like save it into a gih format. You select <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save as...</guimenuitem></menuchoice> menu, name your work with the gih extension in the new window relevant field and as soon as you pressed the Save button, the following window is displayed:"
 msgstr "ì?? ì??ì§?ì?´ë?? ë¶?ì?? ë§?ë?¤ê³ , ì?´ë¥¼ gih í?¬ë§·ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í??려면 ë?¤ì?? ë©?ë?´ë¥¼ ì?´ì?©í?©ë??ë?¤. <menuchoice><guimenu>í??ì?¼</guimenu><guimenuitem>ì?? ì?´ë¦?ì?¼ë¡?...</guimenuitem></menuchoice> í??ì?¼ì?? í??ì?¥ì??를 gih ë¡? ì?¤ì ?í?? ë?¤ ì ?ì?¥ ë²?í?¼ì?? ë??르면, ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?? ì°½ì?´ ë?¹ë??ë?¤.:"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:30(phrase)
-msgid "The dialog to describe the animated brush."
+#: src/using/animated-brushes.xml:30(title)
+#, fuzzy
+msgid "The dialog to describe the animated brush"
 msgstr "ì??ì§?ì?´ë?? ë¶?ì?? ì??í?? ë??í??ì??ì??"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:37(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:36(para)
 msgid "This dialog box shows up, if you save an image as GIMP image hose"
-msgstr "ì?´ ë??í??ì??ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?를 ê¹?í?? ì?´ë¯¸ì§? í?¸ì?¤ë¡? ì ?ì?¥í?  ë?? ë??í??ë?©ë??ë?¤."
+msgstr "ì?´ ë??í?? ì??ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?를 ê¹?í?? ì?´ë¯¸ì§? í?¸ì?¤ë¡? ì ?ì?¥í?  ë?? ë??í??ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:44(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:43(para)
 msgid "This dialog box has several options not easy to understand. They allow you to determine the way your brush is animated."
-msgstr "ì?´ ë??í??ì??ì??ì??ë?? ë?¤ì?? ì?´ë ¤ì?´ ëª?ê°?ì§? ì?µì??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ì?µì??ë?¤ì?? í?µí?´ ë¶?ì?´ ì??ì§?ì?´ë?? ë°©ë²?ì?? ê²°ì ?í??ê²? ë?©ë??ë?¤."
+msgstr "ì?´ ë??í?? ì??ì??ì??ë?? ë?¤ì?? ì?´ë ¤ì?´ ëª?ê°?ì§? ì?µì??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ì?µì??ë?¤ì?? í?µí?´ ë¶?ì?´ ì??ì§?ì?´ë?? ë°©ë²?ì?? ê²°ì ?í??ê²? ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:50(term)
+#: src/using/animated-brushes.xml:49(term)
 msgid "Spacing (Percent)"
 msgstr "�격(Spacing) (���)"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:52(para)
-msgid "\"Spacing\" is the distance between consecutive brush marks when you trace out a brushstroke with the pointer. You must consider drawing with a brush, whatever the paint tool, like stamping. If Spacing is low, stamps will be very close and stroke look continuous. If spacing is high, stamps will be separated: that's interesting with a color brush (like \"green pepper\" for instance). Value varies from 1 to 200 and this percentage refers to brush \"diameter\": 100% is one diameter."
+#: src/using/animated-brushes.xml:51(para)
+#, fuzzy
+msgid "<quote>Spacing</quote> is the distance between consecutive brush marks when you trace out a brushstroke with the pointer. You must consider drawing with a brush, whatever the paint tool, like stamping. If Spacing is low, stamps will be very close and stroke look continuous. If spacing is high, stamps will be separated: that's interesting with a color brush (like <quote>green pepper</quote> for instance). Value varies from 1 to 200 and this percentage refers to brush <quote>diameter</quote>: 100% is one diameter."
 msgstr "\"ê°?격\" ì?? ë¶? ì?¤í?¸ë¡?í?¬ë¥¼ 그렸ì?? ë?? ì??기ë?? ì?°ì??ì ?ì?¸ ë¶?ì??êµ­ì?? ê°?격ì??ë??ë?¤. ì?´ë?? ì?´ë?¤ ë¶? ë??구를 ì?´ì?©í??ë?  ì??ê³  ì??ì?´ì?¼ í??ë?? ë¶?ë¶?ì??ë??ë?¤. ì??를 ë?¤ì?´ ë??ì?¥ ë??구를 ì?´ì?©í?  ê²½ì?° ê°?격ì?´ ë??무 ê°?ê¹?ì?°ë©´ ë³µì ?ë?? ì??êµ­ë?¤ì?´ ë??무 ê°?ê¹?ì?? ë§?ì¹? ì?°ì??ì ?ì?¸ ê²?ì²?ë?¼ ë³´ì?¼ ê²?ì??ë??ë?¤. ë°?ë??ë¡? ê°?격ì?´ ë??무 ë??ì?¼ë©´, ì??êµ­ë?¤ì?? ì??ë¡? ë?¨ì?´ì§? ê²?ì²?ë?¼ ë³´ì?´ê²? ë?©ë??ë?¤(ì?´ë?° ì??ë?? \"ë?¹ì?? í??ì¶?\" ë¶?ì??ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤). ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?? ê°?ì?? 1ì??ì?? 200ì?¼ë¡? ë¶?ì?? \"ì§?ë¦?\" ì?? 100%ë¡? í??ì?¬ í?¼ì?¼í?¸ë¡? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:67(para)
 msgid "It's the brush name that will appear at the top of Brush Dialog (grid mode) when the brush is selected."
-msgstr "ë¶? ë??구 ë??í??ì??ì??ì??ì?? 격ì?? 모ë??를 ì?¬ì?©í?  ê²½ì?°, ë¶? ì? í??ì?? ë??ì?¤ë?? ë¶? ì?´ë¦?ì??ë??ë?¤."
+msgstr "ë¶? ë??구 ë??í?? ì??ì??ì??ì?? 격ì?? 모ë??를 ì?¬ì?©í?  ê²½ì?°, ë¶? ì? í??ì?? ë??ì?¤ë?? ë¶? ì?´ë¦?ì??ë??ë?¤."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:74(term)
 msgid "Cell Size"
@@ -4384,211 +4537,494 @@ msgid "That's the number of cells (one cell per aspect) that will be cut in ever
 msgstr "모ë?  ë ?ì?´ì?´ì??ì?? ì??ë?¼ì§?ë?? ì??ì?? ì´? ì??ì??ë??ë?¤(ì?? í??ë??ë?? ë¶? 모ì?? í?? ê°?ì??ë??ë?¤). 기본ê°?ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ë¡? ì?´ ê²½ì?° ë¶? 모ì?? í??ê°?ì?? í??ë??ì?? ë ?ì?´ì?´ë§? ì?¬ì?©ë?©ë??ë?¤."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:103(term)
-msgid "Display as:"
+#, fuzzy
+msgid "Display as"
 msgstr "보��(Display as):"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:105(para)
-msgid "This tells how cells have been arranged in layers. If, for example, you have placed height cells at the rate of two cells per layer on four layers, GIMP will display: \"1 rows of 2 columns on each layer\"."
+#, fuzzy
+msgid "This tells how cells have been arranged in layers. If, for example, you have placed height cells at the rate of two cells per layer on four layers, GIMP will display: <computeroutput>1 rows of 2 columns on each layer</computeroutput>."
 msgstr "ì?´ë?? ë ?ì?´ì?´ì??ì?? ì??ì?´ ì?´ë?»ê²? ë°°ì¹?ë??ì?´ ì??ë??ê°?ì?? ë??í?? ê²?ì??ë??ë?¤. ì??를 ë?¤ì?´ ë?¤ ê°?ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ë ?ì?´ì?´ë?¹ ë?? ê°?ì?? ì??ì?? ì??ì¹?ì??ì¼°ë?¤ë©´, \"ê°? ë ?ì?´ì?´ ë?¹ ì?´ 2ê°?ì?? í?? 1ê°?\" ë?¼ê³  í??ì??ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:113(term)
+#: src/using/animated-brushes.xml:114(term)
 msgid "Dimension, Ranks, Selection"
 msgstr "ì°¨ì??(Dimension), í?¡ë ¬(Ranks), ì? í??(Selection)"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:115(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:116(para)
 msgid "There things are getting complicated! Explanations are necessary to understand how to arrange cell and layers."
 msgstr "ì?´ ë¶?ë¶?ì?? êµ?ì?¥í?? ë³µì?¡í??기 ë??문ì?? ì??ê³¼ ë ?ì?´ì?´ê°? ë??ì?´ë?? ë°©ë²?ì?? ë??í?´ ì??ì?¸í?? ì?¤ëª?ì?? í?  ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:119(para)
-msgid "GIMP starts retrieving cells from each layer and stacks them into a FIFO stack (First In First Out: the first in is at the top of the stack and so can be first out). In our example 4 layers with 2 cells in each, we'll have, from top to bottom: first cell of first layer, second cell of first layer, first cell of second layer, second cell of second layer..., second cell of fourth layer. With one cell per layer or with several cells per layer, result is the same. You can see this stack in the Layer Dialog of the resulting .gih image file."
-msgstr "ê¹?í??ë?? ê°? ë ?ì?´ì?´ì??ì?? ì??ì?? ê°?ì ¸ì?? FIFO ì?¤í??ì?? ì§?ì?´ë?£ì?µë??ë?¤(First In Firsr Out: 먼ì ? ë?¤ì?´ê°? ê²?ì?´ ì?¤í??ì?? ì??ë?¨ì?? ë??ì?¬ ê°?ì?¥ 먼ì ? ë??ê°?). ì??ì ?ì??ì??ë?? ê°?ê°? 2ê°?ì?? ì??ì?? ê°?ì§? 4ê°?ì?? ë ?ì?´ì?´ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?? 첫ë²?째 ë ?ì?´ì?´ì?? 첫ë²?째 ì??, 첫ë²?째 ë ?ì?´ì?´ì?? ë??ë²?째 ì??, ë??ë²?째 ë ?ì?´ì?´ì?? 첫ë²?째 ì??, ë??ë²?째 ë ?ì?´ì?´ì?? ë??ë²?째 ì??... ë?¤ë²?째 ë ?ì?´ì?´ì?? ë??ë²?째 ì??ì?? ì??ì?¼ë¡? ì??ì?¬ì§?ë??ë?¤. ë ?ì?´ì?´ì?? í??ë??ì?? ì??ì?´ ì??ë? , ì?¬ë?¬ ê°?ì?? ì??ì?´ ì??ë?  ê²°ê³¼ë?? ê°?ì?µë??ë?¤. gih í??ì?¼ì?? ì?´ì?´ ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??를 ë³´ë©´ ì?´ì?? ê°?ì?? ì?¤í??ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/using/animated-brushes.xml:120(para)
+#, fuzzy
+msgid "GIMP starts retrieving cells from each layer and stacks them into a FIFO stack (First In First Out: the first in is at the top of the stack and so can be first out). In our example 4 layers with 2 cells in each, we'll have, from top to bottom: first cell of first layer, second cell of first layer, first cell of second layer, second cell of second layer..., second cell of fourth layer. With one cell per layer or with several cells per layer, result is the same. You can see this stack in the Layer Dialog of the resulting <filename class=\"extension\">.gih</filename> image file."
+msgstr "ê¹?í??ë?? ê°? ë ?ì?´ì?´ì??ì?? ì??ì?? ê°?ì ¸ì?? FIFO ì?¤í??ì?? ì§?ì?´ë?£ì?µë??ë?¤(First In Firsr Out: 먼ì ? ë?¤ì?´ê°? ê²?ì?´ ì?¤í??ì?? ì??ë?¨ì?? ë??ì?¬ ê°?ì?¥ 먼ì ? ë??ê°?). ì??ì ?ì??ì??ë?? ê°?ê°? 2ê°?ì?? ì??ì?? ê°?ì§? 4ê°?ì?? ë ?ì?´ì?´ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ë?? 첫ë²?째 ë ?ì?´ì?´ì?? 첫ë²?째 ì??, 첫ë²?째 ë ?ì?´ì?´ì?? ë??ë²?째 ì??, ë??ë²?째 ë ?ì?´ì?´ì?? 첫ë²?째 ì??, ë??ë²?째 ë ?ì?´ì?´ì?? ë??ë²?째 ì??... ë?¤ë²?째 ë ?ì?´ì?´ì?? ë??ë²?째 ì??ì?? ì??ì?¼ë¡? ì??ì?¬ì§?ë??ë?¤. ë ?ì?´ì?´ì?? í??ë??ì?? ì??ì?´ ì??ë? , ì?¬ë?¬ ê°?ì?? ì??ì?´ ì??ë?  ê²°ê³¼ë?? ê°?ì?µë??ë?¤. gih í??ì?¼ì?? ì?´ì?´ ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??를 ë³´ë©´ ì?´ì?? ê°?ì?? ì?¤í??ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:129(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:131(para)
 msgid "Then GIMP creates a computer array from this stack with the <guilabel>Dimensions</guilabel> you have set. You can use four dimensions."
 msgstr "ê·¸ í?? ì?¤ì ?í?? <guilabel>ì°¨ì??</guilabel> ê°?ì?? ê°?ì§?ê³  ë°°ì?´ì?? ë§?ë?­ë??ë?¤. ì°¨ì??ì?? 4ì°¨ì??ê¹?ì§? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:134(para)
-msgid "In computer science an array has a \"myarray(x,y,z)\" form for a 3 dimensions array (3D). It's easy to imagine a 2D array: on a paper it's an array with rows and columns <placeholder-1/> With a 3d array we don't talk rows and columns but <guilabel>Dimensions</guilabel> and <guilabel>Ranks</guilabel>. The first dimension is along x axis, the second dimension along y axis, the third along z axis. Each dimension has ranks of cells. <placeholder-2/>"
+#: src/using/animated-brushes.xml:136(para)
+#, fuzzy
+msgid "In computer science an array has a <quote>myarray(x,y,z)</quote> form for a 3 dimensions array (3D). It's easy to imagine a 2D array: on a paper it's an array with rows and columns <placeholder-1/> With a 3d array we don't talk rows and columns but <guilabel>Dimensions</guilabel> and <guilabel>Ranks</guilabel>. The first dimension is along x axis, the second dimension along y axis, the third along z axis. Each dimension has ranks of cells. <placeholder-2/>"
 msgstr "ì»´í?¨í?° ê³¼í??ì??ì?? ë°°ì?´ì?? 3ì°¨ì?? ë°°ì?´(3D)ì?? \"myarray(x,y,z)\" ë?¼ë?? í??ì??ì?¼ë¡? í??ì??í?©ë??ë?¤. ì?´ë?? ì?´ê³¼ í??ì?¼ë¡? ì?´ë£¨ì?´ì§? 2ì°¨ì?? ë°°ì?´ì?? ì??ê°?í?´ ë³´ë©´ ì?½ì?µë??ë?¤. <placeholder-1/> ë?¤ë§? 3ì°¨ì?? ë°°ì?´ì??ì??ë?? ì?´(row)ê³¼ í??(column)ë??ì?  <guilabel>ì°¨ì??(Dimensions)</guilabel>, <guilabel>í?¡ë ¬(ranks)</guilabel> ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. 첫ë²?째 ì°¨ì??ì?? x ì¶?ì?? ë?°ë?¼ì?? ì??ê³ , ë??ë²?째 ì°¨ì??ì?? y ì¶?ì?? ë?°ë?¼ê°?ê³ , ì?¸ë²?째 ì°¨ì??ì?? z ì¶?ì?? ë?°ë?¼ê°?ë??ë?¤. 그리고 ê°? ì°¨ì??ì?? ì??ì?? ì?´ì?? ê°?ì§?ê³  ì??ì?µë??ë?¤. <placeholder-2/>"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:154(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:156(para)
 msgid "To fill up this array, GIMP starts retrieving cells from the top of stack. The way it fills the array reminds that of an odometer: right rank digits turn first and, when they reach their maximum, left rank digits start running. If you have some memories of Basic programming you will have, with an array(4,2,2), the following succession: (1,1,1),(1,1,2),(1,2,1),(1,2,2),(2,1,1),(2,1,2),(2,2,2),(3,1,1).... (4,2,2). We will see this later in an example."
 msgstr "ì?´ì ? ê¹?í??ë?? ì?¤í??ì??ì?? ì??ì?? ë¹¼ì?´ ì?´ ë°°ì?´ì?? ì±?ì?°ê¸° ì??ì??í?©ë??ë?¤. ë°°ì?´ì?? ì±?ì?°ë?? ë°©ì??ì?? í?¡ë ¬ì?? ì?¼ìª½ë¶?í?° ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì±?ì??ê°?ë©°, í?¡ë ¬ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ì?´ ê½? 차면, ë?¤ì?? í?¡ë ¬ì?? 첫ë²?째ë¡? ë??ì??ì?µë??ë?¤. í?¹ì?? ë² ì?´ì§? í??ë¡?ê·¸ë??ë°?ì?? í?´ë³¸ ì ?ì?´ ì??ë?¤ë©´, ë°°ì?´(4,2,2) ê°? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?? ì??ì?¼ë¡? ì§?í??ë?¨ì?? 기ì?µí?  ê²?ì??ë??ë?¤. (1,1,1),(1,1,2),(1,2,1),(1,2,2),(2,1,1),(2,1,2),(2,2,2),(3,1,1).... (4,2,2). ì?´ì?? ë??í?? ì??ì ?ë?? ë?¤ì??ì?? ë³´ê² ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:169(para)
-msgid "<emphasis>Incremental</emphasis> : GIMP selects a rank from the concerned dimension according to the order ranks have in that dimension"
+#: src/using/animated-brushes.xml:165(para)
+#, fuzzy
+msgid "Besides the rank number that you can give to each dimension, you can also give them a <guilabel>Selection</guilabel> mode. You have several modes that will be applied when drawing:"
+msgstr "ê°? ì°¨ì??ì?? í?¡ë ¬ ë²?í?¸ì?¸ì?? <guilabel>ì? í??</guilabel> 모ë??를 ë¶?ì?¬í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. 그리기ì?? ì ?ì?©í?  ì?? ì??ë?? 모ë??ë?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤. <placeholder-1/>"
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:172(term)
+#, fuzzy
+msgid "Incremental"
+msgstr "The two images above were created using a brush with spacing set to 60 pixels. The image on the left shows non-incremental painting and the image on the right shows the difference with incremental painting."
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:174(para)
+#, fuzzy
+msgid "<acronym>GIMP</acronym> selects a rank from the concerned dimension according to the order ranks have in that dimension."
 msgstr "<emphasis>ì¦?ë¶?(Incremental)</emphasis> : ë??ì?? ì°¨ì?? ë?´ì?? í?¡ë ¬ ì??ì??ì?? ë?°ë?¼ í?¡ë ¬ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:175(para)
-msgid "<emphasis>Random</emphasis> : GIMP selects a rank at random from the concerned dimension."
+#: src/using/animated-brushes.xml:181(term)
+#, fuzzy
+msgid "Random"
+msgstr "무ì??ì??"
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:183(para)
+#, fuzzy
+msgid "<acronym>GIMP</acronym> selects a rank at random from the concerned dimension."
 msgstr "<emphasis>무ì??ì??(Random)</emphasis> : ë??ì?? ì°¨ì?? ë?´ì??ì?? í?¡ë ¬ì?? 무ì??ì??ë¡? ì? í??í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:180(para)
-msgid "<emphasis>Angular</emphasis> : GIMP selects a rank in the concerned dimension according to the moving angle of the brush."
+#: src/using/animated-brushes.xml:190(term)
+#, fuzzy
+msgid "Angular"
+msgstr "모ì??ë??ë¡? (ê°?ì§?ê²?)"
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:192(para)
+#, fuzzy
+msgid "<acronym>GIMP</acronym> selects a rank in the concerned dimension according to the moving angle of the brush."
 msgstr "<emphasis>ê°?ë??(Angular)</emphasis> : ë¶?ì?? ì??ì§?ì?´ë?? ê°?ë??ì?? ë?°ë?¼ ë??ì?? ì°¨ì??ì?? í?¡ë ¬ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:184(para)
-msgid "The first rank is for the direction 0°, upwards. The other ranks are affected, counter clockwise, to an angle whose value is 360/number of ranks. So, with 4 ranks in the concerned dimension, the angle will move 90° counterclockwise for each direction change: second rank will be affected to 270° (-90°) (leftwards), third rank to 180° (downwards) and fourth rank to 90° (rightwards)."
+#: src/using/animated-brushes.xml:203(para)
+msgid "For previous <acronym>GIMP</acronym> versions you may have to replace <quote>clockwise</quote> with <quote>counter-clockwise</quote>."
+msgstr ""
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:196(para)
+#, fuzzy
+msgid "The first rank is for the direction 0°, upwards. The other ranks are affected, clockwise, to an angle whose value is 360/number of ranks. So, with 4 ranks in the concerned dimension, the angle will move 90° clockwise for each direction change: second rank will be affected to 90° (rightwards), third rank to 180° (downwards) and fourth rank to 270° (-90°) (leftwards).<placeholder-1/>"
 msgstr "첫ë²?째 ì?´ì?? ì??쪽 0° 를 í?¥í??ê³  ë?¤ë¥¸ ì?´ì?? ì??ê³? ë°?ë??ë°©í?¥ì?¼ë¡? (360/ì?´ ë²?í?¸) ì?? ê°?ë??를 ê°?ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? ë??ì?? ì°¨ì??ì?? 4ê°?ì?? ì?´ì?? ê°?ê°? ì??ê³?ë°?ë?? ë°©í?¥ì?¼ë¡? 90° ì?© ë?¤ë¥¸ ë°©í?¥ì?? ê°?ê²? ë?©ë??ë?¤. ì¦?, ë??ë²?째 ì?´ì?? 270°(-90°)(ì?¼ìª½ ë°©í?¥), ì?¸ë²?째 ì?´ì?? 180°(ì??ë??쪽 ë°©í?¥), ë?¤ë²?째 ì?´ì?? 90°(ì?¤ë¥¸ìª½ ë°©í?¥)ì?´ ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:195(para)
-msgid "<emphasis>Speed</emphasis>, <emphasis>Pressure</emphasis>, <emphasis>x tilt</emphasis> and <emphasis>y tilt</emphasis> are options for sophisticated drawing tablets."
-msgstr "<emphasis>ì??ë??</emphasis>, <emphasis>ì??ë ¥</emphasis>, <emphasis>x 기ì?¸ê¸°</emphasis>, <emphasis>y 기ì?¸ê¸°</emphasis> ë?±ì?? ì?µì??ì?? í??ë¸?ë ?ì?? ì??í?? ê³ ê¸? ì?µì??ì??ë??ë?¤."
+#: src/using/animated-brushes.xml:212(term)
+#, fuzzy
+msgid "Speed, Pressure, x tilt, y tilt"
+msgstr "X � �� �리"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:163(para)
-msgid "Besides the rank number that you can give to each dimension, you can also give them a <guilabel>Selection</guilabel> mode. You have several modes that will be applied when drawing: <placeholder-1/>"
-msgstr "ê°? ì°¨ì??ì?? í?¡ë ¬ ë²?í?¸ì?¸ì?? <guilabel>ì? í??</guilabel> 모ë??를 ë¶?ì?¬í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. 그리기ì?? ì ?ì?©í?  ì?? ì??ë?? 모ë??ë?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤. <placeholder-1/>"
+#: src/using/animated-brushes.xml:214(para)
+msgid "These options are for sophisticated drawing tablets."
+msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:208(phrase)
+#: src/using/animated-brushes.xml:225(title)
 msgid "Examples"
 msgstr "ì??ì ?"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:211(term)
+#: src/using/animated-brushes.xml:227(term)
 msgid "A one dimension image pipe"
 msgstr "1ì°¨ì?? ì?´ë¯¸ì§? í??ì?´í??"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:213(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:229(para)
 msgid "Well! What is all this useful for? We'll see that gradually with examples. You can actually place in each dimension cases that will give your brush a particular action."
 msgstr "ì?´ì ? ì?¤ì ?ì ?ì?¼ë¡? ì?´ë?¬í?? ê²?ë?¤ì?´ ì?´ë?»ê²? ì?¬ì?©ë??ë??ì§? ì??ì??ë³´ê² ì?µë??ë?¤. ë?¤ì?? ì??ì ?ë?¤ì??ì??ë?? ê°? ì°¨ì??ì?? ë?°ë?¼ ë¶?ì?´ ì?´ë?¤ ì??ì§?ì??ì?? ë³´ì?´ë??ì§? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:229(para)
-msgid "Open a new 30x30 pixels image, RGB with Transparent fill type. Using the Text tool create 4 layers \"1\", \"2\", \"3\", \"4\". Delete the \"background\" layer."
+#: src/using/animated-brushes.xml:234(para)
+#, fuzzy
+msgid "Let us start with a 1D brush which will allow us to study selection modes action. We can imagine it like this: <placeholder-1/> Follow these steps:"
+msgstr "ì? í?? 모ë?? ë??ì??ì?? 보기 ì??í?´ 먼ì ? 1ì°¨ì?? ë¶?ë¶?í?° ì?´í?´ë³´ê² ì?µë??ë?¤. 1ì°¨ì?? ë¶?ì?? ë?¤ì?? 그림ì²?ë?¼ ì??ê°?í?´ ë´?ì??ë?¤. <placeholder-1/> ë?¤ì?? ê³¼ì ?ì?? ë?°ë?¼í?©ë??ë?¤. : <placeholder-2/>"
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:246(para)
+#, fuzzy
+msgid "Open a new 30x30 pixels image, RGB with Transparent fill type. Using the Text tool create 4 layers <quote>1</quote>, <quote>2</quote>, <quote>3</quote>, <quote>4</quote>. Delete the <quote>background</quote> layer."
 msgstr "í?¬ëª?ì?¼ë¡? ì±?ì?´ 30x30 í?½ì?? í?¬ê¸°ì?? RGB ì?´ë¯¸ì§?를 ì??ë¡? ë§?ë?­ë??ë?¤. í??ì?¤í?¸ ë??구를 ì?´ì?©í?´ \"1\", \"2\", \"3\", \"4\" ë?¼ë?? 4ê°?ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ë§?ë?­ë??ë?¤. ê·¸ë?° ë?¤ì?? \"ë°°ê²½\" ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ì?­ì ?í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:236(para)
-msgid "Save this image first with .xcf extension to keep its properties then save it as .gih."
+#: src/using/animated-brushes.xml:254(para)
+#, fuzzy
+msgid "Save this image first with <filename class=\"extension\">.xcf</filename> extension to keep its properties then save it as <filename class=\"extension\">.gih</filename>."
 msgstr "먼ì ? ì?´ë¯¸ì§?를 .xcf í?¬ë§·ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í??ë?¤ .gih í?¬ë§·ì?¼ë¡? ë?¤ì?? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:242(para)
-msgid "The Save As Dialog is opened: select a destination for your image. OK. The GIH dialog is opened: Choose Spacing 100, give a name in Description box, 30x30 for Cell Size, 1 dimension, 4 ranks and choose \"Incremental\" in Selection box. OK."
-msgstr "ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í??기 ë??í??ì??ì??ì??ì?? ì ?ì?¥í?  ì?¥ì??를 고르면 GIH ë??í??ì??ì??ê°? ì?´ë¦½ë??ë?¤. ê°?격(Spacing)ì?? 100 ì?? 주고, ì?¤ëª?ì?? ë?£ì?´ 주고, ì?? í?¬ê¸°ë?? 30, 1ì°¨ì??, 1ì?´ ê°?ì?? ì¤?ë??ë?¤. 그리고 ë§?ì§?ë§?ì?¼ë¡? \"ì¦?ë¶?(Incremental)\" ì?? ì²´í?¬í?©ë??ë?¤."
+#: src/using/animated-brushes.xml:262(para)
+#, fuzzy
+msgid "The Save As Dialog is opened: select a destination for your image. OK. The GIH dialog is opened: Choose Spacing 100, give a name in Description box, 30x30 for Cell Size, 1 dimension, 4 ranks and choose <quote>Incremental</quote> in Selection box. OK."
+msgstr "ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í??기 ë??í?? ì??ì??ì??ì?? ì ?ì?¥í?  ì?¥ì??를 고르면 GIH ë??í?? ì??ì??ê°? ì?´ë¦½ë??ë?¤. ê°?격(Spacing)ì?? 100 ì?? 주고, ì?¤ëª?ì?? ë?£ì?´ 주고, ì?? í?¬ê¸°ë?? 30, 1ì°¨ì??, 1ì?´ ê°?ì?? ì¤?ë??ë?¤. 그리고 ë§?ì§?ë§?ì?¼ë¡? \"ì¦?ë¶?(Incremental)\" ì?? ì²´í?¬í?©ë??ë?¤."
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:288(para)
+msgid "You see 1, 2, 3, 4 digits following one another in order."
+msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:250(para)
-msgid "You may have difficulties to save directly in the GIMP Brush directory. In that case, save the <filename>.gih</filename> file manually into the <filename>/usr/share/gimp/gimp 2.0/brushes</filename> directory. Then come back into the Toolbox, click in the brush icon to open the Brush Dialog then click on \"Refresh\". Your new brush appears in the Brush window. Select it. Select pencil tool for instance and click and hold with it on a new image <placeholder-1/> You see 1, 2, 3, 4 digits following one another in order."
-msgstr "ê¹?í?? ë¶? ë??ë ?í? ë¦¬ì?? ì§?ì ? ì ?ì?¥í??ë?? ê²?ì?´ ì?´ë µê²? ë??ê»´ì§?ë?¤ë©´, /usr/share/gimp/gimp 2.0/brushes 를 ì°¾ì?? 그곳ì?? .gih í??ì?¼ì?? ì ?ì?¥í??ë©´ ë?©ë??ë?¤. ê·¸ë?° ë?¤ ë??구ì??ì??ë¡? ë??ì??ì?? ë¶? ë??구 ì??ì?´ì½?ì?? í?´ë¦­í??ì?¬ ë¶? ë??구 ë??í??ì??ì??를 ì?°ë?¤ì?? \"ì??ë¡?고침\" ë²?í?¼ì?? ë??ë¦?ë??ë?¤. ì?´ì ? ì??ë¡? ë§?ë?  ë¶?ì?´ ë¶? ë??구 ë??í??ì??ì??ì?? ë??í??ë??ë©´ ê·¸ê²?ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. ì?´ì ? ì?°í?? ë??구를 ì? í??í?´ ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì? ì?? 그립ë??ë?¤. <placeholder-1/> ê·¸ë?¬ë©´ ì?? 그림ì²?ë?¼ 1, 2, 3, 4 ë?¼ë?? ì?«ì??ê°? ì??ì??ë??ë¡? ë??í??ë??ë?? ê²?ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: src/using/animated-brushes.xml:271(para)
+#, fuzzy
+msgid "You may have difficulties to save directly in the GIMP Brush directory. In that case, save the <filename class=\"extension\">.gih</filename> file manually into the <filename class=\"directory\">/usr/share/gimp/gimp/2.0/brushes</filename> directory. Then come back into the Toolbox, click in the brush icon to open the Brush Dialog then click on <guibutton>Refresh</guibutton>. Your new brush appears in the Brush window. Select it. Select pencil tool for instance and click and hold with it on a new image: <placeholder-1/>"
+msgstr "ê¹?í?? ë¶? ë??ë ?í? ë¦¬ì?? ì§?ì ? ì ?ì?¥í??ë?? ê²?ì?´ ì?´ë µê²? ë??ê»´ì§?ë?¤ë©´, /usr/share/gimp/gimp 2.0/brushes 를 ì°¾ì?? 그곳ì?? .gih í??ì?¼ì?? ì ?ì?¥í??ë©´ ë?©ë??ë?¤. ê·¸ë?° ë?¤ ë??구 ì??ì??ë¡? ë??ì??ì?? ë¶? ë??구 ì??ì?´ì½?ì?? í?´ë¦­í??ì?¬ ë¶? ë??구 ë??í?? ì??ì??를 ì?°ë?¤ì?? \"ì??ë¡?고침\" ë²?í?¼ì?? ë??ë¦?ë??ë?¤. ì?´ì ? ì??ë¡? ë§?ë?  ë¶?ì?´ ë¶? ë??구 ë??í?? ì??ì??ì?? ë??í??ë??ë©´ ê·¸ê²?ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. ì?´ì ? ì?°í?? ë??구를 ì? í??í?´ ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì? ì?? 그립ë??ë?¤. <placeholder-1/> ê·¸ë?¬ë©´ ì?? 그림ì²?ë?¼ 1, 2, 3, 4 ë?¼ë?? ì?«ì??ê°? ì??ì??ë??ë¡? ë??í??ë??ë?? ê²?ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:268(para)
-msgid "Take your .xcf image file back and save it as .gih setting Selection to \"Random\": digits will be displayed at random order: <placeholder-1/>"
+#: src/using/animated-brushes.xml:306(para)
+msgid "Digits will be displayed at random order."
+msgstr ""
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:296(para)
+#, fuzzy
+msgid "Take your <filename class=\"extension\">.xcf</filename> image file back and save it as <filename class=\"extension\">.gih</filename> setting Selection to <quote>Random</quote>: <placeholder-1/>"
 msgstr "ì?´ë²?ì??ë?? .xcf í??ì?¼ì?? ë?¤ì?? ë¶?ë?¬, ì?´ë²?ì??ë?? ì? í?? 모ë??를 \"무ì??ì??(Random)\" ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í??ê³  .gih ë¡? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤. : ì?«ì??ë?¤ì?? ì??ë?? 그림ì²?ë?¼ 무ì??ì?? ì??ì??ë¡? ë??í??ë?  ê²?ì??ë??ë?¤. <placeholder-1/>"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:280(para)
-msgid "Now select \"Angular\" Selection: <placeholder-1/>"
+#: src/using/animated-brushes.xml:314(para)
+#, fuzzy
+msgid "Now select <quote>Angular</quote> Selection: <placeholder-1/>"
 msgstr "ì?´ë²?ì??ë?? \"ê°?ë??(Angular)\" 모ë??를 ì? í??í?©ë??ë?¤.: <placeholder-1/>"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:218(para)
-msgid "Let us start with a 1D brush which will allow us to study selection modes action. We can imagine it like this: <placeholder-1/> Follow these steps: <placeholder-2/>"
-msgstr "ì? í?? 모ë?? ë??ì??ì?? 보기 ì??í?´ 먼ì ? 1ì°¨ì?? ë¶?ë¶?í?° ì?´í?´ë³´ê² ì?µë??ë?¤. 1ì°¨ì?? ë¶?ì?? ë?¤ì?? 그림ì²?ë?¼ ì??ê°?í?´ ë´?ì??ë?¤. <placeholder-1/> ë?¤ì?? ê³¼ì ?ì?? ë?°ë?¼í?©ë??ë?¤. : <placeholder-2/>"
-
-#: src/using/animated-brushes.xml:295(term)
+#: src/using/animated-brushes.xml:329(term)
 msgid "A 3 dimensions image hose"
 msgstr "3 ì°¨ì?? ì?´ë¯¸ì§? í?¸ì?¤"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:297(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:331(para)
 msgid "We are now going to create a 3D animated brush: its orientation will vary according to brush direction, it will alternate Left/Right hands regularly and its color will vary at random between black and blue."
 msgstr "ì?´ì ? 3ì°¨ì?? ì??ì§?ì?´ë?? ë¶?ì?? ë§?ë?¤ ê²?ì??ë??ë?¤. 3ì°¨ì?? ì??ì§?ì?´ë?? ë¶?ì?? ë°©í?¥ì?? ì¹ í??ë?? ë°©í?¥ì?? ë?°ë?¼ ë°?ë??ë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì??ë?? ê²?ì ?ì??ê³¼ í??ë??ì??ì?´ 무ì??ì??ë¡? ë??í??ë??ë©° ì¢?/ì?° ì?? 모ì??ì?´ ê·?ì¹?ì ?ì?¼ë¡? ë??í??ë??ë?? ë¶?ì?? ë§?ë?¤ ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:303(para)
-msgid "The first question we have to answer to is the number of images that is necessary. We reserve the first dimension (x) to the brush direction (4 directions). The second dimension (y) is for Left/Right alternation and the third dimension (z) for color variation. Such a brush is represented in a 3D array \"myarray(4,2,2)\": <placeholder-1/> There are 4 ranks in first dimension (x), 2 ranks in second dimension (y) and 2 ranks in third dimension (z). We see that there are 4x2x2 = 16 cells. We need 16 images."
+#: src/using/animated-brushes.xml:337(para)
+#, fuzzy
+msgid "The first question we have to answer to is the number of images that is necessary. We reserve the first dimension (x) to the brush direction (4 directions). The second dimension (y) is for Left/Right alternation and the third dimension (z) for color variation. Such a brush is represented in a 3D array <quote>myarray(4,2,2)</quote>: <placeholder-1/> There are 4 ranks in first dimension (x), 2 ranks in second dimension (y) and 2 ranks in third dimension (z). We see that there are 4x2x2 = 16 cells. We need 16 images."
 msgstr "ì?¬ê¸°ì?? ëª? ê°?ì?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? í??ì??í??ê°?ì?? ë??í?? ì??문ì?´ ì??기ê²? ë?©ë??ë?¤. 첫ë²?째 ì°¨ì??(x)ì?? ë¶?ì?? ë°©í?¥(ë?¤ ë°©í?¥)ì??ë??ë?¤. ë??ë²?째 ì°¨ì??(y)ì?? ì¢?/ì?° ì ?í??ì?´ê³ , ì?¸ë²?째 ì°¨ì??(z)ë?? ì??ì?? ì ?í??ì??ë??ë?¤. ì?´ë?¬í?? ë¶?ì?? 3ì°¨ì?? ë°°ì?´ \"myarray(4,2,2)\" í??í??ë¡? í??ì??ë?©ë??ë?¤.: <placeholder-1/> 첫ë²?째 ì°¨ì??(x)ì??ë?? 4ê°?ì?? ì?´ì?´ ì??ê³ , ë??ë²?째 ì°¨ì??(y)ê³¼ ì?¸ë²?째 ì°¨ì??(z)ì??ë?? 2ê°?ì?©ì?? ì?´ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? 4x2x2 = 16 ê°?ì?? ì??ì?´ ì¡´ì?¬í??ê²? ë??ë¯?ë¡?, 16ê°?ì?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? í??ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:320(para)
-msgid "<emphasis>Creating images of dimension 1 (x)</emphasis>: Open a new 30x30 pixels image, RGB with Transparent Fill Type. Using the zoom draw a left hand with fingers upwards. Save it as handL0k.xcf (hand Left O° Black)."
+#: src/using/animated-brushes.xml:354(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating images of dimension 1 (x)"
+msgstr "ì°¨ì??(Dimension), í?¡ë ¬(Ranks), ì? í??(Selection)"
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:358(para)
+msgid "Ok, we are cheating here: our hand is borrowed from <ulink url=\"http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Stop_hand.png\"/>."
+msgstr ""
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:355(para)
+#, fuzzy
+msgid "Open a new 30x30 pixels image, RGB with Transparent Fill Type. Using the zoom draw a left hand with fingers upwards.<placeholder-1/> Save it as <filename>handL0k.xcf</filename> (hand Left 0° Black)."
 msgstr "<emphasis>첫ë²?째 ì°¨ì??(x) ì?´ë¯¸ì§? ë§?ë?¤ê¸°</emphasis>: 30x30 í?¬ê¸°ì?? í?¬ëª?ì?¼ë¡? ì±?ì?´ RGB ì?´ë¯¸ì§?를 ë§?ë?­ë??ë?¤. í??ë?? ë??구를 ì?´ì?©í?´ ì??ê°?ë?½ë?¤ì?´ ì??를 í?¥í??ê²? ì?¼ì??ì?? 그립ë??ë?¤. 그리고 handL0k.xcf í??ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤.(ì?¼ì?? O° ê²?ì ?)"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:326(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:365(para)
 msgid "Open the Layer Dialog. Double click on the layer to open the Layer Attributes Dialog and rename it to handL0k."
-msgstr "ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ë??ë¸?í?´ë¦­í?´ì?? ë ?ì?´ì?´ ì??ì?±ì°½ì?? í?¸ì¶?í?©ë??ë?¤. ë ?ì?´ì?´ì?? ì?´ë¦?ì?? handL0k ì?¼ë¡? ë°?ê¿?ì¤?ë??ë?¤."
+msgstr "ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ë??ë¸?í?´ë¦­í?´ì?? ë ?ì?´ì?´ ì??ì?±ì°½ì?? í?¸ì¶?í?©ë??ë?¤. ë ?ì?´ì?´ì?? ì?´ë¦?ì?? handL0k ì?¼ë¡? ë°?ê¿?ì¤?ë??ë?¤."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:330(para)
-msgid "Duplicate the layer. Let visible only the duplicated layer, select it and apply a 90° rotation (Layer/Transform/ 90° rotation counter-clockwise). Rename it to handL-90k."
+#: src/using/animated-brushes.xml:369(para)
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate the layer. Let visible only the duplicated layer, select it and apply a 90° rotation (Layer/Transform/ 90° rotation clockwise). Rename it to handL90k."
 msgstr "ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ë³µì ?í??ê³ , ë³µì ?ë?? ë ?ì?´ì?´ë§? ë³´ì?´ê²? í??ë?¤ì?? 90° ë¡? í??ì ?ì??í?µë??ë?¤.(ë ?ì?´ì?´/ë³?í??/ì??ê³? ë°?ë??ë°©í?¥ì?¼ë¡? 90° í??ì ?) ë ?ì?´ì?´ì?? ì?´ë¦?ì?? handL-90k ì?¼ë¡? ë°?ê¿?ë??ë?¤."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:335(para)
-msgid "Repeat the same operations to create handL180k and handL90k."
+#: src/using/animated-brushes.xml:374(para)
+#, fuzzy
+msgid "Repeat the same operations to create handL180k and handL-90k (or handL270k)."
 msgstr "handL180k ê³¼ handL90k ì?? ë??í?´ì??ë?? ë??ê°?ì?? ì??ì??ì?? ë°?ë³µí?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:340(para)
-msgid "<emphasis>Creating images of dimension 2 (y)</emphasis>: This dimension in our example has two ranks, one for left hand and the other for right hand. The left hand rank exists yet. We shall build right hand images by flipping it horizontally."
+#: src/using/animated-brushes.xml:380(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating images of dimension 2 (y)"
+msgstr "ì°¨ì??(Dimension), í?¡ë ¬(Ranks), ì? í??(Selection)"
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:381(para)
+#, fuzzy
+msgid "This dimension in our example has two ranks, one for left hand and the other for right hand. The left hand rank exists yet. We shall build right hand images by flipping it horizontally."
 msgstr "<emphasis>ë??ë²?째 ì°¨ì??(y) ì?´ë¯¸ì§? ë§?ë?¤ê¸°</emphasis>: ì??ì ?ì?? ë??ë²?째 ì°¨ì??ì?? 2ê°?ì?? ì?´ì?? ê°?ì§?ê³  ì??ì?µë??ë?¤. í??ë??ë?? ì?¼ì??ì?? ì??í?? ì?´ì?´ê³ , ë?¤ë¥¸ í??ë??ë?? ì?¤ë¥¸ì??ì?? ì??í?? ê²?ì??ë??ë?¤. ì?¼ì?? ì?´ì?? ì?´ë¯¸ ì¡´ì?¬í??ë¯?ë¡?, ì?´ ì?´ë¯¸ì§?를 ì??í??ì?¼ë¡? ë?¤ì§?ì?´ ì?¤ë¥¸ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 ë§?ë?¤ì?´ ë³´ê² ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:346(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:386(para)
 msgid "Duplicate the handL0k layer. Let it visible only and select it. Rename it to handR0K. Apply Layer/Transform/Flip Horizontally."
 msgstr "handL0k ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ë³µì ?í??ê³  ì??ë¡? ë³µì ?í?? ë ?ì?´ì?´ë§? ë³´ì?´ê²? í?©ë??ë?¤. ë ?ì?´ì?´ ì?´ë¦?ì?? handR0K ì?¼ë¡? ë°?꾸고 \"ë ?ì?´ì?´/ë³?í??/ê°?ë¡?ë¡? ë?¤ì§?기\" 를 ì ?ì?©í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:350(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:390(para)
 msgid "Repeat the same operation on the other left hand layers to create their right hand equivalent."
 msgstr "ë?¤ë¥¸ ì?¼ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ë??í?´ì??ë?? ë??ê°?ì?? ì??ì??ì?? ë°?ë³µí??ì?¬ ì?¤ë¥¸ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ë§?ë?­ë??ë?¤."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:354(para)
-msgid "Re-order layers to have a counter-clockwise rotation from top to bottom, alternating Left and Right: handL0k, handR0k, handL-90k, handR-90k, ..., handR90k."
+#: src/using/animated-brushes.xml:394(para)
+#, fuzzy
+msgid "Re-order layers to have a clockwise rotation from top to bottom, alternating Left and Right: handL0k, handR0k, handL90k, handR90k, ..., handR-90k."
 msgstr "ì?¼ì??ê³¼ ì?¤ë¥¸ì??ì?´ ë°?ë??ë©´ì?? ì??ê³? ë°?ë??ë°©í?¥ì?¼ë¡? ë??ë??ë¡? ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ì??를 ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?´ ë°?ê¿?ì¤?ë??ë?¤.: handL0k, handR0k, handL-90k, handR-90k, ..., handR90k."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:361(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:401(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating images of dimension 3 (z)"
+msgstr "ì°¨ì??(Dimension), í?¡ë ¬(Ranks), ì? í??(Selection)"
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:402(para)
 msgid "<emphasis>Creating images of dimension 3 (z)</emphasis>: The third dimension has two ranks, one for black color and the other for blue color. The first rank, black, exists yet. We well see that images of dimension 3 will be a copy, in blue, of the images of dimension 2. So we will have our 16 images. But a row of 16 layers is not easy to manage: we will use layers with two images."
 msgstr "<emphasis>ì?¸ë²?째 ì°¨ì??(z) ì?´ë¯¸ì§? ë§?ë?¤ê¸°)</emphasis>: ì?¸ë²?째 ì°¨ì??ì?? ê²?ì ?ì??ê³¼ í??ë??ì??ì?? 2ê°? ì?´ì?? ê°?ì§?ê³  ì??ì?µë??ë?¤. ê²?ì ?ì??ì?? ì?´ë¯¸ ì??ì?¼ë¯?ë¡?, ë??ë²?째 ì°¨ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë?¤ì?? ë³µì ?í?? ë?¤ í??ë??ì??ì?¼ë¡? ì¹ í?´ì?? í??ë??ì?? ì?´ì?? ë§?ë?­ë??ë?¤. ì?´ì ? ì´? 16ê°?ì?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ë§?ë?¤ì?´ì§? ê²?ì?¸ë?°, ì?´ë¥¼ ë?¤ë£¨ê¸°ë?? ì?½ì§? ì??ì?µë??ë?¤. 먼ì ? ë?? ê°?ì?? ì?´ë¯¸ì§? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ê°?ì§?ê³  í?´ë³´ê² ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:370(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:411(para)
 msgid "Select the handL0k layer and let it visible only. Using Image/Canvas Size change canvas size to 60x30 pixels."
 msgstr "handL0k ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ì? í??í??ê³ , ë³´ì?´ë??ë¡? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤. \"ì?´ë¯¸ì§?/ìº?ë²?ì?¤ ë¹?ì?¨ ì¡°ì ?\" ë©?ë?´ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ìº?ë²?ì?¤ í?¬ê¸°ë¥¼ 60x30 í?½ì??ë¡? ë³?ê²½í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:374(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:415(para)
 msgid "Duplicate hand0k layer. On the copy, fill the hand with blue using Bucket Fill tool."
 msgstr "handL0k ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ë³µì ?í?? ë?¤, ì±?ì?°ê¸° ë??구를 ì?´ì?©í?´ ì?? 모ì??ì?? ì??ì?? ì¹ í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:378(para)
-msgid "Now, select the Move tool. Double click on it to accede to its properties: check \"Move the Current Layer\" option. Move the blue hand into the right part of the layer precisely with the help of Zoom."
+#: src/using/animated-brushes.xml:419(para)
+#, fuzzy
+msgid "Now, select the Move tool. Double click on it to accede to its properties: check <guilabel>Move the Current Layer</guilabel> option. Move the blue hand into the right part of the layer precisely with the help of <guisubmenu>Zoom</guisubmenu>."
 msgstr "ì?´ì ? ì?´ë?? ë??구를 ì? í??í?©ë??ë?¤. 그리고 ì?´ë?? ë??구를 ë??ë¸? í?´ë¦­í??ì?¬ ì??ì?±ì°½ì?? ì?° ë?¤ì?? \"í??ì?¬ ë ?ì?´ì?´ ì?´ë??\" ì?? ì²´í?¬í?©ë??ë?¤. í??ë?? ë??구를 ì?´ì?©í??ì?¬ í??ë?? ì?? 모ì??ì?? ë ?ì?´ì?´ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì ?í??í??ê²? ì?®ê¹?ë??ë?¤."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:384(para)
-msgid "Make sure only handL0k and its blue copy are visible. Right click on the Layer Dialog: Apply the \"Merge Visible Layers\" command with the option \"Expand as Necessary\". You get a 60x30 pixels layer with the black hand on the left and the blue hand on the right. Rename it to \"handL0\"."
-msgstr "handL0k ì?? í??ë??ì?? ë³µì?¬ë³¸ë§?ì?´ ë³´ì?´ë??ë¡? í?©ë??ë?¤. ë ?ì?´ì?´ ë??í??ì??ì??ì??ì?? ë§?ì?°ì?¤ ì?¤ë¥¸ìª½ ë²?í?¼ì?? ë??ë?¬ \"ë³´ì?´ë?? ë ?ì?´ì?´ í?©ì¹?기\" 를 ì ?ì?©í?©ë??ë?¤. ì?µì??ì?? \"í??ì??ì?? ë?°ë?¼ í??ì?¥\" ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. ì?´ì ? ì?¼ìª½ì??ë?? ê²?ì ?ì?? ì??ì?´, ì?¤ë¥¸ìª½ì??ë?? í??ë??ì?? ì??ì?´ ì??ë?? 60x30 í?½ì?? í?¬ê¸°ì?? ë ?ì?´ì?´ê°? ë§?ë?¤ì?´ì¡?ì?µë??ë?¤. ì?´ ë ?ì?´ì?´ì?? ì?´ë¦?ì?? \"handL0\" ì?¼ë¡? ë³?ê²½í?©ë??ë?¤."
+#: src/using/animated-brushes.xml:425(para)
+#, fuzzy
+msgid "Make sure only handL0k and its blue copy are visible. Right click on the Layer Dialog: Apply the <guimenuitem>Merge Visible Layers</guimenuitem> command with the option <guilabel>Expand as Necessary</guilabel>. You get a 60x30 pixels layer with the black hand on the left and the blue hand on the right. Rename it to <quote>handsL0</quote>."
+msgstr "handL0k ì?? í??ë??ì?? ë³µì?¬ë³¸ë§?ì?´ ë³´ì?´ë??ë¡? í?©ë??ë?¤. ë ?ì?´ì?´ ë??í?? ì??ì??ì??ì?? ë§?ì?°ì?¤ ì?¤ë¥¸ìª½ ë²?í?¼ì?? ë??ë?¬ \"ë³´ì?´ë?? ë ?ì?´ì?´ í?©ì¹?기\" 를 ì ?ì?©í?©ë??ë?¤. ì?µì??ì?? \"í??ì??ì?? ë?°ë?¼ í??ì?¥\" ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. ì?´ì ? ì?¼ìª½ì??ë?? ê²?ì ?ì?? ì??ì?´, ì?¤ë¥¸ìª½ì??ë?? í??ë??ì?? ì??ì?´ ì??ë?? 60x30 í?½ì?? í?¬ê¸°ì?? ë ?ì?´ì?´ê°? ë§?ë?¤ì?´ì¡?ì?µë??ë?¤. ì?´ ë ?ì?´ì?´ì?? ì?´ë¦?ì?? \"handL0\" ì?¼ë¡? ë³?ê²½í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:391(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:433(para)
 msgid "Repeat the same operations on the other layers."
 msgstr "ë?¤ë¥¸ ë ?ì?´ì?´ ë??í?´ì??ë?? ê°?ì?? ì??ì??ì?? ë°?ë³µí?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:396(para)
-msgid "<emphasis>Set layers in order</emphasis>: Layers must be set in order so that GIMP can find the required image at some point of using the brush. Our layers are yet in order but we must understand more generally how to have them in order.There are two ways to imagine this setting in order. The first method is mathematical: GIMP divides the 16 layers first by 4; that gives 4 groups of 4 layers for the first dimension. Each group represents a direction of the brush. Then, it divides each group by 2; that gives 8 groups of 2 layers for the second dimension: each group represents a L/R alternation. Then another division by 2 for the third dimension to represent a color at random between black and blue."
+#: src/using/animated-brushes.xml:438(title)
+#, fuzzy
+msgid "Set layers in order"
+msgstr "ì?´ë¯¸ì§?ì?? ë ?ì?´ì?´ ì??ì??를 ë°?ì ?ì??í?µë??ë?¤."
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:439(para)
+#, fuzzy
+msgid "Layers must be set in order so that GIMP can find the required image at some point of using the brush. Our layers are yet in order but we must understand more generally how to have them in order.There are two ways to imagine this setting in order. The first method is mathematical: GIMP divides the 16 layers first by 4; that gives 4 groups of 4 layers for the first dimension. Each group represents a direction of the brush. Then, it divides each group by 2; that gives 8 groups of 2 layers for the second dimension: each group represents a L/R alternation. Then another division by 2 for the third dimension to represent a color at random between black and blue."
 msgstr "<emphasis>ì??ì??ë??ë¡? ë ?ì?´ì?´ ì ?ë ¬í??기</emphasis>: ê¹?í??ì??ì?? ë¶?ì?? ì?¬ì?©í??ë?? ì??ê°?ì?? ì ?ì ?í?? ì?´ë¯¸ì§?를 ê°?ì ¸ì?¤ë ¤ë©´ ë ?ì?´ì?´ê°? ì??ì??ë??ë¡? ì ?ë ¬ë??ì?´ ì??ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ì??ì ?ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë?¤ì?? ì?´ë¯¸ ì??ì??ë??ë¡? ì ?ë ¬ë??ì?´ ì??ì§?ë§?, ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ì ?ë ¬í??ë?? ë²?ì?? ë°°ì?°ê¸° ì??í?´ ì?¬ì ?ë ¬í?  ê²?ì??ë??ë?¤. ë ?ì?´ì?´ë¥¼ ì??ì??ë??ë¡? ì ?ë ¬í??ë?? ë°©ë²?ì??ë?? ë?? ê°?ì§?ê°? ì??ë??ë?° ê·¸ì¤? í??ë??ë?? ì??í??ì ? ë°©ë²?ì?? ì?´ì?©í??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤. ê¹?í??ë?? 16ê°?ì?? ë ?ì?´ì?´ë¥¼ 4ë¡? ë??ë??ë??ë?¤. ì?´ë¡?ì?¨ 첫ë²?째 ì°¨ì??ì?? í?´ë?¹í??ë?? 4ê°?ì?? ë ?ì?´ì?´ê°? ë?´ê¸´ 4ê°? 그룹ì?´ ë§?ë?¤ì?´ì§?ë??ë?¤. ê°? 그룹ì?? ë¶?ì?? ë°©í?¥ì?¼ë¡? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ê·¸ë?° í??ì?? ê°? 그룹ì?? 2ë¡? ë??ë??ë??ë?¤. ì?´ë?? ë??ë²?째 ì°¨ì??ì?? í?´ë?¹í??ë?? 2ê°?ì?? ë ?ì?´ì?´ê°? ë?´ê¸´ 8ê°?ì?? 그룹ì??ë??ë?¤. ê°? 그룹ì?? ì¢?/ì?° ë³?í??ì?¼ë¡? í??ì??ë?©ë??ë?¤. ë§?ì§?ë§?ì?¼ë¡? ê°? 그룹ì?? ë?¤ì?? 2ë¡? ë??ë??ë©´ ì?¸ë²?째 ì°¨ì??ì?? í?´ë?¹í??ë?? ê²?ì ?ì??
 ê³¼ í??ë??ì?? 그룹ì?´ ì??ê¹?ë??ë?¤."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:410(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:453(para)
 msgid "The other method is visual, by using the array representation. Correlation between two methods is represented in next image: <placeholder-1/>"
 msgstr "ë?¤ë¥¸ ë°©ë²?ì?? ë°°ì?´ í??í??ì?? ì?´ì?©í?? ì??ê°?ì ?ì?¸ ë°©ë²?ì??ë??ë?¤. ë?? ë°©ë²?ì?? ì??ê´?ê´?ê³?ë?? ë?¤ì?? 그림ì??ì?? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. <placeholder-1/>"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:419(para)
-msgid "<emphasis>How will GIMP read this array?</emphasis>: GIMP starts with the first dimension which is programmed for <quote>angular</quote>, for instance -90°. In this -90° rank, in yellow, in the second dimension, it selects a L/R alternation, in an <quote>incremental</quote> way. Then, in the third dimension, in a random way, it chooses a color. Finely, our layers must be in the following order: <placeholder-1/>"
+#: src/using/animated-brushes.xml:463(para)
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis>How will GIMP read this array?</emphasis>: GIMP starts with the first dimension which is programmed for <quote>angular</quote>, for instance 90°. In this 90° rank, in yellow, in the second dimension, it selects a L/R alternation, in an <quote>incremental</quote> way. Then, in the third dimension, in a random way, it chooses a color. Finally, our layers must be in the following order: <placeholder-1/>"
 msgstr "<emphasis>ê¹?í??ì??ì?? ì?´ë?¬í?? ë°°ì?´ì?? ì?´ë?»ê²? ì?½ë???</emphasis>: ê¹?í??ë?? <quote>ê°?ë??</quote>ë¡? í??ë¡?ê·¸ë?¨ë?? 첫ë²?째 ì°¨ì??ë¶?í?° ì?½ê¸° ì??ì??í?©ë??ë?¤. ì??ì ?ì??ì?? ë³´ë©´ ì²?ì??ì??ë?? 첫ë²?째 ì°¨ì??ì?? -90° 를 ì?½ê³ , ë?¤ì??ì?? ë?¸ë??ì??ì?¼ë¡? í??ì??ë?? ë??ë²?째 ì°¨ì??ì?? -90° ì?´ì?? ì?½ì?µë??ë?¤. 그리고 ì?´ê²?ì?? <quote>ì¦?ë¶?(incremental)</quote> ë°©ì??ì?¼ë¡? ì¢?/ì?°ë¥¼ ì ?í??í?©ë??ë?¤. ê·¸ë?°í??ì?? ì?¸ë²?째 ì°¨ì??ì?? ë?¤ì?´ê°? 무ì??ì??ë¡? ì??ì??ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤. ì?´ë¥¼ ì??í?´ ì??ì ?ì?? ë ?ì?´ì?´ë?? ë?¤ì?? ì??ì??를 ë?°ë?¼ ì ?ë ¬ë??ì?´ ì??ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. <placeholder-1/>"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:435(para)
-msgid "Voilà. Your brush is ready. Save it as .xcf first then as .gih with the following parameters: Spacing:100 Description:Hands Cell Size: 30x30 Number of cells:16 Dimensions: 3"
-msgstr "ì??, ì?´ì ? ë¶?ì?´ ì??ì?±ë??ì??ì?µë??ë?¤. ë°±ì??ì?? ì??í?´ 먼ì ? .xcf ë¡? ì ?ì?¥ì?? í??ê³ , ë?¤ì?? ê°?ì?? 주ì?´ .gih ë¡? ë?¤ì?? ì ?ì?¥ì?? í?©ë??ë?¤.: ê°?격(Spacing):100, ì?¤ëª?(Description):ì??모ì??, ì??í?¬ê¸°(Cell Size):30x30, ì??ì?? ì??(Number of cells):16, ì°¨ì??(Dimensions):3"
+#: src/using/animated-brushes.xml:480(para)
+msgid "Voilà. Your brush is ready. Save it as <filename class=\"extension\">.xcf</filename> first, then as <filename class=\"extension\">.gih</filename> with the following parameters:"
+msgstr ""
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:488(para)
+#, fuzzy
+msgid "Spacing: 100"
+msgstr "�격(Spacing) (���)"
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:491(para)
+#, fuzzy
+msgid "Description: Hands"
+msgstr "ì?¤ëª? : ì??모ì??"
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:494(para)
+#, fuzzy
+msgid "Cell Size: 30x30"
+msgstr "ì?? í?¬ê¸°: 30x30"
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:497(para)
+#, fuzzy
+msgid "Number of cells: 16"
+msgstr "ì??ì?? ì??: 16"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:442(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:500(para)
+#, fuzzy
+msgid "Dimensions: 3"
+msgstr "ë©´ì ?"
+
+#: src/using/animated-brushes.xml:503(para)
 msgid "Dimension 1: 4 ranks Selection: Angular"
 msgstr "1 ì°¨ì?? : 4 ì?´, ì? í?? : ê°?ë??(Angular)"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:447(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:506(para)
 msgid "Dimension 2: 2 ranks Selection: Incremental"
 msgstr "2 ì°¨ì?? : 2ì?´, ì? í?? : ì¦?ë¶?(Incremental)"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:452(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:509(para)
 msgid "Dimension 3: 2 ranks Selection: Random"
 msgstr "3 ì°¨ì?? : 2ì?´, ì? í?? : 무ì??ì??(Random)"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:457(para)
-msgid "Place your .gih file into GIMP brush directory and refresh the brush box. You can now use your brush."
-msgstr "ì?´ì ? ë°©ê¸? ë§?ë?  .gih í??ì?¼ì?? ê¹?í?? ë¶? ê²½ë¡?ì?? ë?£ê³ , ë¶? ë??구 ë??í??ì??ì??를 ì??ë¡?고침 í?©ë??ë?¤. ì??í??ê¹?ê²?ë?? ê¹?í?? 2.0 ì?? ë¶? ë°©í?¥ì?? ë²?ê·¸ê°? ì??기 ë??문ì?? 2.4 ì?´ì??ì?? ì?¬ì?©í?´ì?¼ ì ?ì??ì ?ì?¸ ì?¬ì?©ì?´ ê°?ë?¥í?©ë??ë?¤."
+#: src/using/animated-brushes.xml:514(para)
+#, fuzzy
+msgid "Place your <filename class=\"extension\">.gih</filename> file into <acronym>GIMP</acronym> brush directory and refresh the brush box. You can now use your brush."
+msgstr "ì?´ì ? ë°©ê¸? ë§?ë?  .gih í??ì?¼ì?? ê¹?í?? ë¶? ê²½ë¡?ì?? ë?£ê³ , ë¶? ë??구 ë??í?? ì??ì??를 ì??ë¡?고침 í?©ë??ë?¤. ì??í??ê¹?ê²?ë?? ê¹?í?? 2.0 ì?? ë¶? ë°©í?¥ì?? ë²?ê·¸ê°? ì??기 ë??문ì?? 2.4 ì?´ì??ì?? ì?¬ì?©í?´ì?¼ ì ?ì??ì ?ì?¸ ì?¬ì?©ì?´ ê°?ë?¥í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:463(phrase)
+#: src/using/animated-brushes.xml:521(phrase)
 msgid "Here is the result by stroking an elliptical selection with the brush:"
 msgstr "ë¶?ì?? ì?´ì?©í?´ í??ì?? ì? í?? ë?°ë?¼ê·¸ë¦¬ê¸°"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:473(para)
-msgid "This brush alternates right hand and left hand regularly, black and blue color at random, according to four brush directions."
+#: src/using/animated-brushes.xml:532(para)
+#, fuzzy
+msgid "This brush alternates right hand and left hand regularly, black and blue color at random, direction according to four brush directions."
 msgstr "ì?´ ë¶?ì?? ì?¼ì?? ì??êµ­ê³¼ ì?¤ë¥¸ì?? ì??êµ­ì?´ ë²?ê°?ì?? ì°?í??ë©°, ë¶?ì?? ë°©í?¥ì?? ë?°ë?¼ ê²?ì ?ì??ê³¼ í??ë??ì??ì?´ ì??ì??ë¡? ì ?ì?©ë?©ë??ë?¤."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/using/animated-brushes.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jihui Choi <jihui choi gmail com>, 2006, 2007, 2008, 2009"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "<placeholder-1/>."
+#~ msgstr "<acronym>GIMP</acronym> 기� ��"
+#~ msgid ""
+#~ "When drawing a selection, you can add a part of the image or subtract a "
+#~ "part of the selection by holding the <keycap>Shift</keycap> or the "
+#~ "<keycap>Ctrl</keycap> keyboard keys down:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ì? í??ì?? ë§?ë?¤ ë??, <keycap>Shift</keycap> í?¤ë?? <keycap>Ctrl</keycap> í?¤ë¥¼ ë??"
+#~ "ë?¬ ì? í??ì?? ë??í??ê±°ë?? ëº? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#~ msgid ""
+#~ "A rectangular has been drawn. Then the Lasso is selected and a free hand "
+#~ "selection is drawn, holding the <keycap>Shift</keycap> key down, "
+#~ "including a part of the rectangular selection. As soon as you release the "
+#~ "mouse button, both selections are added."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?¬ê°? ì? í??ì?? 그립ë??ë?¤. 그리고 <keycap>Shift</keycap> í?¤ë¥¼ ë??른 ì±? ì?¬ê°?미 ë??"
+#~ "구를 ì?´ì?©í?´ ì?¬ê°? ì? í??ì?? ì?¼ë¶?ë¶?ê³¼ ê²¹ì¹?ë?? ì??ì? ë¡?ì?´ ì? í??ì?? 그립ë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë©´ "
+#~ "ë?? ì? í??ì?´ í?©ì³?ì§?ë??ë?¤."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using the QuickMask"
+#~ msgstr "í?µë§?ì?¤í?¬ ì?¬ì?©í??기"
+#~ msgid ""
+#~ "At this step you can design a skeleton of wished form; this skeleton will "
+#~ "be modified later by various ways. To do this you can go to <link linkend="
+#~ "\"gimp-tool-path\">Paths</link>. A short example will be useful to "
+#~ "understand the creating process."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?´ ê³¼ì ?ì??ì??ë?? ì??í??ë?? 모ì??ì?? ë¼?ë??를 ë§?ë?¤ê²? ë?©ë??ë?¤. ì?´ ë¼?ë??ë?? ë??ì¤?ì?? ë?¤ì??í?? "
+#~ "ë°©ë²?ì?¼ë¡? ì??ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ê²½ë¡? 참조. ë?¤ì?? ì??ì ?를 í?µí?´ ê²½ë¡?를 ë§?ë??ë?? ê³¼"
+#~ "ì ?ì?? ë°°ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#~ msgid ""
+#~ "Your pointer changes into a pen feature with a curve beginning; if you "
+#~ "left-click in the image you print a point (white inner circle with a "
+#~ "black border); moving mouse and left-clicking again you create "
+#~ "automatically a second point linked to previous one. You can carry on as "
+#~ "often as you wish it to design a polyline, but to learn you need two "
+#~ "points only. Now if you approach pointer close to segment ranging between "
+#~ "the two points, the little <quote>+</quote> close to pointer changes into "
+#~ "a cross (for moving). Now press down left button moving pointer to any "
+#~ "side."
+#~ msgstr ""
+#~ "ê²½ë¡? ë??구를 ì? í??í??ë©´ ë§?ì?°ì?¤ 커ì??ê°? í?? 모ì??ì?¼ë¡? ë°?ë??ë??ë?¤. ì?´ë¯¸ì§? ì??ì?? ì ?ì?? "
+#~ "ì°?ì?¼ë©´ ê²?ì??ì?? í??ë??리ì?? í?° ì??ì?´ ì??ê¹?ë??ë?¤. ë§?ì?°ì?¤ë¥¼ ì??ì§?ì?¸ ë?¤ ì?¼ìª½ ë²?í?¼ì?? ì?´"
+#~ "ì?©í?´ ë??ë²?째 ì ?ì?? ì°?ì?¼ë©´ ì??ì?? ì ?ê³¼ ì?°ê²°ë?? 곡ì? ì?´ ì??ë??ì?¼ë¡? ì??ì?±ë?©ë??ë?¤. ì?´ë?¬"
+#~ "í?? ë°©ë²?ì?¼ë¡? ì??í??ë?? ì??ë§?í?¼ì?? ì? ì?? ê°?ì§? ë?¤ê°?í??ì?? ë§?ë?­ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?¬ê¸°ì??ë?? "
+#~ "ì?°ì?  ë?? ì ?ë§? 그립ë??ë?¤. ì?´ì ? ë?? ì ?ì?? ì?°ê²°í?? ì? ì?? ë§?ì?°ì?¤ í?¬ì?¸í?°ë¥¼ ê°?ê¹?ì?´ ê°?"
+#~ "ì ¸ê°?ë©´, í?¬ì?¸í?°ì?? ì??ì?? <quote>+</quote> í??ì??ê°? í??ì?´í?? 모ì??ì?¼ë¡? ë°?ë??ë??ë?¤. ê·¸"
+#~ "ë?¬ë©´ ë§?ì?°ì?¤ ì?¼ìª½ ë²?í?¼ì?? ë??ë?¬ ì??í??ë?? ë°©í?¥ì?¼ë¡? ë??ì?´ ë?¹ê¹?ë??ë?¤."
+#~ msgid ""
+#~ "Then two events occur. One is a bending of the segment to the moving "
+#~ "direction and this bending is proportional to displacement. The second "
+#~ "reveals two segments ended with squares (named handles) at the two curve "
+#~ "ends . If you place the mouse pointer on these squares it changes into a "
+#~ "pointing finger. Now, if you click-and-drag you can see the consequence "
+#~ "on the curve feature. By this mean you can change the starting curve "
+#~ "orientation as well as its <quote>lengthening</quote> on modified side."
+#~ msgstr ""
+#~ "ê·¸ë?¬ë©´ ë?? ê°?ì§? ì?´ë²¤í?¸ê°? ë°?ì??ë?©ë??ë?¤. í??ë??ë?? ì??ì§?ì?´ë?? ë°©í?¥ì?¼ë¡? ì§?ì? ì?´ í??ì?´ì§?"
+#~ "ë?? ê²?ì?¼ë¡?, í??ì?´ì§?ì?? ì?´ë??거리ì?? ë¹?ë¡?í?©ë??ë?¤. 그리고 ë?¤ë¥¸ í??ë??ë?? 곡ì? ì?? ì?? ë??"
+#~ "ì?? ë?? ê°?ì?? ì§?ì? ì?´ ë??í??ë?©ë??ë?¤. ì?´ ì§?ì? ì?? ë??ì??ë?? í?¸ë?¤ì?´ë?¼ê³  ë¶?르ë?? ì??ì?? ì?¬ê°?"
+#~ "í??ì?´ ë?¬ë ¤ ì??ì?µë??ë?¤. ë§?ì?°ì?¤ 커ì??를 ì?´ ì?¬ê°?í??ì?? ê°?ë?¤ë??ë©´ 커ì??ë?? ì??ê°?ë?½ 모ì??"
+#~ "ì?¼ë¡? ë°?ë??ë??ë?¤. ì?´ë?? ë§?ì?°ì?¤ ì¢?ë²?í?¼ì?? ë??르고 ë§?ì?°ì?¤ë¥¼ ì??ì§?ì?´ë©´ 곡ì?  모ì??ì?´ "
+#~ "ì??ì§?ì??ë??ë?¤. ì?´ë?? 곡ì? ì?? <quote>길ì?´</quote> ë¿?ë§? ì??ë??ë?¼, ì??ì??ë°©í?¥ë?? ì??ì ?"
+#~ "í?  ì?? ì??ë?¤ë?¼ë?? ê²?ì?? ì??미í?©ë??ë?¤."
+#~ msgid ""
+#~ "If you open a photograph, you probably won't have to remove the alpha "
+#~ "channel, because a photograph doesn't usually have one, so the file is "
+#~ "already opened in RGB mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë§?ì?½ ì?¬ì§?ì?? ì?´ì??ë?¤ë©´, êµ³ì?´ ì??í?? ì±?ë??ì?? ì ?ê±°í?  í??ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??ë¶?ë¶?ì?? ì?¬"
+#~ "ì§? ì?´ë¯¸ì§?ì??ë?? ì??í??ì±?ë??ì?´ ì??ì?´ì?? RGB 모ë??ë¡? ì?´ë¦¬ê¸° ë??문ì?´ë?¤."
+#~ msgid ""
+#~ "You can also use <keycap>Alt</keycap> (or <keycombo><keycap>Ctrl</"
+#~ "keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> on some systems) and the arrow "
+#~ "keys to move the selection outline one by one pixel. With "
+#~ "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> and arrow "
+#~ "keys you can move it by 25 pixels steps."
+#~ msgstr ""
+#~ "<keycap>Alt</keycap> í?¤(ì?¼ë¶? ì??ì?¤í??ì??ì??ë?? <keycombo><keycap>Ctrl</"
+#~ "keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> í?¤) 를 ë??르고 í??ì?´í?? í?¤ë¥¼ ì?´ì?©í?´ "
+#~ "í?? í?½ì??ì?© ì?´ë??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 <keycombo><keycap>Shift</"
+#~ "keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> í?¤ë¥¼ ì?´ì?©í??ë©´ 25 í?½ì??ì?© ì??ì§?ì??ë??ë?¤."
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "목�"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/dialogs/gimp-path-stroke.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#~ "EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/dialogs/gimp-path-stroke.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#~ "EXIST"
+#~ msgid ""
+#~ "When this option is checked, the image will be displayed progressively on "
+#~ "the Web page. It was interesting when computers and modems were slow, as "
+#~ "it allowed to stop loading an image of no interest."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>ì?¸í?°ë ?ì?´ì?¤(Interlace)</guilabel> : ì?´ í?­ëª©ì?´ ì²´í?¬ë??ì?´ ì??ì?¼ë©´, ì?¹"
+#~ "í??ì?´ì§?ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ì ?ì°¨ì ?ì?¼ë¡? ë³´ì?¬ì§?ë??ë?¤. ì?´ë?? ì»´í?¨í?°ë?? 모ë??ì?´ ë??린 ê²½ì?°"
+#~ "ì?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?¤ê³½ì?? 먼ì ?ë³´ê³  ë¡?ë?©ì?¬ë¶?를 ê²°ì ?í?  ì?? ì??ì?´ í?¸ë¦¬í?©ë??ë?¤. í??ì§?ë§? "
+#~ "ê·¼ë??ì²?ë?¼ ì?¸í?°ë?·ì?´ 빠른 ì??í?©ì??ì??ë?? í?° ì??미ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
+#~ msgid ""
+#~ "Beware of do not insert characters outside the ASCII range, because of "
+#~ "the GIF format supports 7-bits ASCII texts only, that GIMP can't provide. "
+#~ "If you insert inadvertently a non-ASCII char, the option will be "
+#~ "automatically disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIF ë?? 7ë¹?í?¸ì?? ì??ì?¤í?¤(ASCII) 문ì??ë§?ì?? ì§?ì??í??ë??ë?°, ê¹?í??ì?? ê²½ì?° ì?´ë¥¼ ì§?ì??í??"
+#~ "ì§? ì??ì?¼ë¯?ë¡?, í??ì?±í??ë??ì§? ì??ë?? ì?µì??ì??ë??ë?¤."
+#~ msgid "Save Preview"
+#~ msgstr "미리보기 ��"
+#~ msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
+#~ msgstr "2x1, 1x1, 1x1 (4:2:2)"
+#~ msgid "1x2,1x1,1x1"
+#~ msgstr "1x2, 1x1, 1x1"
+#~ msgid ""
+#~ "When this option is checked, the image is progressively displayed on a "
+#~ "Web page. So, slow computer users can stop downloading if they are not "
+#~ "interested."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>ì?¸í?°ë ?ì?´ì?±</guilabel>: ì?´ ì?µì??ì?´ ì²´í?¬ë??ì?´ ì??ì?¼ë©´, ì?¹í??ì?´ì§?ì?? ì?´"
+#~ "미ì§?ê°? ì ?ì°¨ì ?ì?¼ë¡? ë³´ì?¬ì§?ë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? 구í??ì?? ì»´í?¨í?°ë¥¼ ì?¬ì?©í??ë?? ì?¬ì?©ì??ì?? ê²½"
+#~ "ì?°, ê´?ì?¬ì??ë?? 그림ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë?? ì¤?ì?? ì¤?ì§? ì??í?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#~ msgid ""
+#~ "Informations about your monitor will be saved, so that the image will be "
+#~ "displayed in the same way on other computers, provided that the display "
+#~ "program supports these informations, what is rarely the case."
+#~ msgstr ""
+#~ "모ë??í?° ì ?보를 ì ?ì?¥í??ì?¬, ì?´ë?¬í?? ì ?보를 ì§?ì??í??ë?? ë?¤ë¥¸ ì»´í?¨í?°ì??ì?? ë??ì?¼í?? ì?´ë¯¸"
+#~ "ì§?를 ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?´ë?¬í?? ì ?보를 ì§?ì??í??ë?? ë??ì?¤í??ë ?ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ê°?ì§? "
+#~ "ì»´í?¨í?°ë?? í??ì¹? ì??ì?µë??ë?¤."
+#~ msgid ""
+#~ "No interest. Images with layers are flattened before saving to PNG and "
+#~ "layer offset is taken in account."
+#~ msgstr "PNG ë¡? ì ?ì?¥ë??기 ì ?ì?? ë ?ì?´ì?´ê°? ì??ë?? ì??ì??를 ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤."
+#~ msgid "That will be the date of last saving."
+#~ msgstr "ë§?ì§?ë§?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥ë?? ì??ê°?ì?? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤."
+#~ msgid ""
+#~ "If you click on this button, your settings will be saved and can be used "
+#~ "by other savings by clicking on the <guibutton>Load defaults</guibutton>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?´ ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í??ë©´, í??ì?¬ ì?¤ì ?ê°?ì?´ 기본ê°?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥ë??ì?´, ë?¤ì??ì?? ì ?ì?¥í?  ë?? "
+#~ "<guibutton>기본ê°? ë¶?ë?¬ì?¤ê¸°</guibutton>를 í?´ë¦­í??ë©´ í??ì?¬ ì?¤ì ?ê°?ì?´ ì?¬ì?©ë?©ë??"
+#~ "ë?¤."
+#~ msgid ""
+#~ "This option give you the opportunity to choose the compression method "
+#~ "that is appropriate for your image:"
+#~ msgstr "ì?´ ì?µì??ì?? í?µí?´ ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì ?í?©í?? ì??ì¶? ë°©ë²?ì?? ì? í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#~ msgid ""
+#~ "These options can only be selected, if the image is in indexed mode and "
+#~ "reduced to two colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?´ ì?µì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?ê°? ë?? ê°?ì§?ì??ì?¼ë¡? ë?? ì?¸ë?±ì?¤ 모ë??ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì? í??ì?´ ê°?ë?¥í?©ë??"
+#~ "ë?¤."
+#~ msgid "@@image: 'images/using/hands_gih.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'images/using/hands_gih.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgid ""
+#~ "<emphasis>Speed</emphasis>, <emphasis>Pressure</emphasis>, <emphasis>x "
+#~ "tilt</emphasis> and <emphasis>y tilt</emphasis> are options for "
+#~ "sophisticated drawing tablets."
+#~ msgstr ""
+#~ "<emphasis>ì??ë??</emphasis>, <emphasis>ì??ë ¥</emphasis>, <emphasis>x 기ì?¸ê¸°</"
+#~ "emphasis>, <emphasis>y 기ì?¸ê¸°</emphasis> ë?±ì?? ì?µì??ì?? í??ë¸?ë ?ì?? ì??í?? ê³ ê¸? ì?µ"
+#~ "ì??ì??ë??ë?¤."
+#~ msgid ""
+#~ "Voilà. Your brush is ready. Save it as .xcf first then as .gih with the "
+#~ "following parameters: Spacing:100 Description:Hands Cell Size: 30x30 "
+#~ "Number of cells:16 Dimensions: 3"
+#~ msgstr ""
+#~ "ì??, ì?´ì ? ë¶?ì?´ ì??ì?±ë??ì??ì?µë??ë?¤. ë°±ì??ì?? ì??í?´ 먼ì ? .xcf ë¡? ì ?ì?¥ì?? í??ê³ , ë?¤ì?? "
+#~ "ê°?ì?? 주ì?´ .gih ë¡? ë?¤ì?? ì ?ì?¥ì?? í?©ë??ë?¤.: ê°?격(Spacing):100, ì?¤ëª?"
+#~ "(Description):ì??모ì??, ì??í?¬ê¸°(Cell Size):30x30, ì??ì?? ì??(Number of "
+#~ "cells):16, ì°¨ì??(Dimensions):3"
+
diff --git a/po/ko/using/preferences.po b/po/ko/using/preferences.po
index 28288e2..46161ec 100644
--- a/po/ko/using/preferences.po
+++ b/po/ko/using/preferences.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 12:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 18:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "창 �리"
 
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:15(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:15(primary)
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:12(primary)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:14(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-theme.xml:12(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:13(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:15(primary)
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "창 �리"
 #: src/using/preferences/prefs-folders.xml:14(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:23(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-environment.xml:13(primary)
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:10(primary)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:12(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-default-image.xml:13(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:12(primary)
 #: src/using/preferences/preferences_introduction.xml:12(primary)
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "Dialogs(ë??í??ì??ì??)"
 #: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:21(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:52(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:56(secondary)
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:13(secondary)
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:18(secondary)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:15(secondary)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:20(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-theme.xml:13(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:14(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:19(secondary)
@@ -100,8 +100,8 @@ msgstr "Dialogs(ë??í??ì??ì??)"
 #: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:24(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:29(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-environment.xml:14(secondary)
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:11(secondary)
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:16(secondary)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:13(secondary)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:18(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-default-image.xml:14(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-default-grid.xml:13(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:13(secondary)
@@ -151,13 +151,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:45(title)
 #: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:34(title)
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:37(title)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:40(title)
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:47(title)
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:41(title)
 #: src/using/preferences/prefs-help.xml:39(title)
 #: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:64(title)
 #: src/using/preferences/prefs-environment.xml:38(title)
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:43(title)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:45(title)
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:33(title)
 msgid "Options"
 msgstr "ì?µì??"
@@ -377,63 +377,63 @@ msgstr "í??ì?¬ ì?´ë¯¸ì§?ì?? 미리보기ë?? ì?¤ë¥¸ìª½ì?? (5)ë²? ì??ì¹?ì?? í??ì??
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:25(None)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/preferences/prefs-tool-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
 "EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:10(title)
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:14(tertiary)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:11(title)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:16(tertiary)
 msgid "Tool Options"
 msgstr "ë??구 ì?µì??"
 
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:17(primary)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:19(primary)
 msgid "Tools"
 msgstr ""
 
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:22(title)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:24(title)
 msgid "Tool Options Preferences"
 msgstr "ë??구 ì?µì?? ì?¤ì ?"
 
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:28(para)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:31(para)
 msgid "This page lets you customize several aspects of the behavior of tools."
 msgstr "ì?´ í??ì?´ì§?ì??ì??ë?? ë??구ì?? ë??ì??ì?? ê´?í?? ì?¤ì ?ë?¤ì?? ë³?ê²½í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:39(title)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:42(title)
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:58(term)
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:43(title)
 #: src/using/preferences/prefs-help.xml:41(title)
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:41(term)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:44(term)
 msgid "Save Tool Options On Exit"
 msgstr "ë§?ì¹  ë?? ë??구 ì?µì?? ì ?ì?¥"
 
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:43(para)
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:49(para)
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:55(para)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:46(para)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:52(para)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:58(para)
 msgid "Self explanatory"
 msgstr "ì?´ ì?µì??ì?? ì²´í?¬í??ë©´, ê¹?í??를 ì¢?ë£?í?  ë?? ë??구 ì?µì??ì?? ì?¤ì ?ì?? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:47(term)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:50(term)
 msgid "Save Tool Options Now"
 msgstr "ë??구 ì?µì?? ì ?ì?¥"
 
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:53(term)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:56(term)
 msgid "Reset Saved Tool Options To Default Values"
 msgstr "ì ?ì?¥ë?? ë??구 ì?µì??ì?? 기본ê°?ì?¼ë¡? ì´?기í??"
 
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:61(title)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:64(title)
 msgid "Guide and Grid Snapping"
 msgstr "ì??ë?´ì? ê³¼ 격ì??ë¡? ë?¹ê²¨ ë§?ì¶?기"
 
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:63(term)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:66(term)
 msgid "Snap distance"
 msgstr "�겨 �� 거리"
 
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:65(para)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:68(para)
 msgid ""
 "<quote>Snapping</quote> to guides, or to an image grid, means that when a "
 "tool is applied by clicking somewhere on the image display, if the clicked "
@@ -455,58 +455,85 @@ msgstr ""
 "menuchoice> ì??ì?? 기ë?¥ì?? ì¼?ê±°ë?? ë?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ì?µì??ì??ì??ë?? ì?´ë ?ê²? ì?¡ì??ë?¹ê¸¸ "
 "거리를 í?½ì?? ë?¨ì??ë¡? ì?¤ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:89(title)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:92(title)
 msgid "Scaling"
 msgstr "ë¹?ì?¨ ì¡°ì ?"
 
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:91(term)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:94(term)
 msgid "Default interpolation"
 msgstr "기본 보��"
 
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:93(para)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:96(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When you scale something, each pixel in the result is calculated by "
-"interpolating several pixels in the source. This option determines the "
-"default interpolation method: it can always be changed, though, in the Tool "
-"Options dialog. There are three choices:"
+"When you scale something, each pixel in the result is calculated by <link "
+"linkend=\"glossary-interpolation\">interpolating</link> several pixels in "
+"the source. This option determines the default interpolation method: it can "
+"always be changed, though, in the Tool Options dialog."
 msgstr ""
 "ì?´ë¯¸ì§?ë?? ê°?ì²´ì?? ë¹?ì?¨ì?? ì¡°ì ?í??ë©´, 주ë³?ì?? í?½ì??ì?? ë³´ê°?ë²?ì?¼ë¡? 참조í??ì?¬ ë¹?ì?¨ ì¡°ì ?"
 "ì?? í??ê²? ë?©ë??ë?¤. ì?¬ê¸°ì??ë?? 기본ì?¼ë¡? ì?¬ì?©í?  ë³´ê°?ë²?ì?? ì? í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 "
 "ì?´ë?? ê°? ë??구 ì?µì?? ë??í??ì??ì??ì??ì?? ë³?ê²½í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:100(para)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:104(para)
+msgid "There are four choices:"
+msgstr ""
+
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:106(term)
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:108(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<emphasis>None</emphasis> is fastest, but quite crude: you should only "
-"consider using it if your machine is very seriously speed-impaired."
+"This is the fastest method, but it's quite crude: you should only consider "
+"using it if your machine is very seriously speed-impaired."
 msgstr ""
 "<emphasis>ì??ì??</emphasis> ì?? 빠르ì§?ë§? í??ì§?ì?´ ì¢?ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ë?°ë?¼ì?? êµ?ì?¥í?? ì??"
 "ì¢?ì?? ì»´í?¨í?°ì??ì?? ì??ì??í?  ë?? ì ?ë??ë?? ì?¬ì?©í??ë?? ê²?ì?´ ì¢?ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:104(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Linear</emphasis> is the default, and is good enough for most "
-"purposes."
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:116(term)
+msgid "Linear"
+msgstr ""
+
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:118(para)
+#, fuzzy
+msgid "This used to be the default, and is good enough for most purposes."
 msgstr ""
 "<emphasis>ì? í??</emphasis> ì?? 기본ê°?ì?¼ë¡? ë??ë¶?ë¶?ì?? ì??ì??ì??ì?? ì?¬ì?©í??기ì?? ì ?ë?¹í?©ë??"
 "ë?¤."
 
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:107(para)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:125(term)
+msgid "Cubic"
+msgstr ""
+
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:127(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<emphasis>Cubic</emphasis> is the best (although it can actually look worse "
-"than Linear for some types of images), but also the slowest."
+"This is the best choice (although it can actually look worse than Linear for "
+"some types of images), but also the slowest. Since <acronym>GIMP</acronym> "
+"2.6, this method is the default."
 msgstr ""
 "<emphasis>í??ë¹?</emphasis> ì?? ê°?ì?¥ ì¢?ì?? 결과를 ë³´ì?¬ì£¼ì§?ë§? ê·¸ë§?í?¼ ë??립ë??ë?¤(ê°?"
 "í?¹ ì? í??ë²?ë³´ë?¤ ì??ì¢?ì?? 결과를 ê°?ì ¸ì?¬ ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤)."
 
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:116(title)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:136(term)
+msgid "Sinc (Lanczos3)"
+msgstr ""
+
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:138(para)
+msgid "This method performs a high quality interpolation."
+msgstr ""
+
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:149(title)
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "그리기 ë??구 ê³µí?µ ì?µì??"
 
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:118(term)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:151(term)
 msgid "Brush, Pattern, Gradient"
 msgstr "�, 무�, 그����"
 
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:120(para)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:153(para)
 msgid ""
 "You can decide here whether changing the brush etc for one tool should cause "
 "the new item to be used for all tools, or whether each individual tool "
@@ -518,15 +545,15 @@ msgstr ""
 "ë¡? ì?¬ì?©í?? í?­ëª©ë?¤ì?? 기ì?µí??ì?¬ ê°? ë??구ë³?ë¡? ë?¤ë¥¸ ë¶?ì?´ë?? 무ë?¬, ê·¸ë?¼ë??ì?¸í?¸ë¥¼ ì?¬ì?©í??"
 "ê²? ë?©ë??ë?¤."
 
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:131(title)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:164(title)
 msgid "Move tool"
 msgstr "ì?´ë?? ë??구"
 
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:133(term)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:166(term)
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr ""
 
-#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:135(para)
+#: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:168(para)
 msgid ""
 "You can decide here whether changing the current layer or path when using "
 "the move tool and without pressing any key."
@@ -2007,41 +2034,41 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:30(None)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:32(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/preferences/prefs-display.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:76(None)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:75(None)
 msgid "@@image: 'images/using/ui-calibrate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:8(title)
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:12(tertiary)
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:15(primary)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:9(title)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:14(tertiary)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:17(primary)
 msgid "Display"
 msgstr "í??ë©´"
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:19(primary)
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:45(title)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:21(primary)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:48(title)
 msgid "Transparency"
 msgstr "í?¬ëª? í??í??"
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:20(secondary)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:22(secondary)
 msgid "Representation"
 msgstr ""
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:23(primary)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:25(primary)
 msgid "Calibrate monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:27(title)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:29(title)
 msgid "Display Preferences"
 msgstr "í??ë©´ ì?¤ì ?"
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:33(para)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:35(para)
 msgid ""
 "This page lets you customize the way transparent parts of an image are "
 "represented, and lets you recalibrate the resolution of your monitor."
@@ -2049,11 +2076,11 @@ msgstr ""
 "ì?´ í??ì?´ì§?ì??ì??ë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? í?¬ëª?ë¶?ë¶?ì?? í??í??í??ë?? ë°©ë²?ì?? ë??í?? ì?¤ì ?ì?? í?  ì?? ì??ì?µë??"
 "ë?¤. 그리고 모ë??í?°ì?? í?´ì??ë??를 ì?¬í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:48(phrase)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:50(term)
 msgid "Transparency type"
 msgstr "í?¬ëª? í??í?? ì? í??"
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:51(para)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:52(para)
 msgid ""
 "By default, GIMP indicates transparency using a checkerboard pattern with "
 "mid-tone checks, but you can change this if you want, either to a different "
@@ -2062,25 +2089,25 @@ msgstr ""
 "기본ê°?ì?¼ë¡? ê¹?í??ë?? í?¬ëª?í?? ì??ì?­ì?? ì¤?ê°?ì??ì?? 격ì??무ë?¬ë¡? í??í??í?©ë??ë?¤. í??ì§?ë§? ì?´ ì?¤"
 "ì ?ì?? ë?¤ë¥¸ ì? í??ì?? 격ì??무ë?¬ë?? ì??ì??(ê²?ì ?ì??, í?°ì??, í??ì??)ì?¼ë¡? ë°?ê¿? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:61(phrase)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:61(term)
 msgid "Check size"
 msgstr "격ì?? í?¬ê¸°"
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:64(para)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:63(para)
 msgid ""
 "Here you can alter the size of the squares in the checkerboard pattern used "
 "to indicate transparency."
 msgstr "í?¬ëª?í?? ì??ì?­ì?? í??ì??í??ë?? 격ì??무ë?¬ì?? ì?¬ê°?í?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì?¤ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:73(title)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:72(title)
 msgid "The Calibration dialog"
 msgstr "측ì ? ë??í??ì??ì??"
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:82(term)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:81(term)
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "모ë??í?° í?´ì??ë??"
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:84(para)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:83(para)
 msgid ""
 "Monitor Resolution is the ratio of pixels, horizontally and vertically, to "
 "inches. You have three ways to proceed here:"
@@ -2088,23 +2115,23 @@ msgstr ""
 "모ë??í?° í?´ì??ë??ë?? ê°?ë¡?, ì?¸ë¡?ë³? ì?¸ì¹?ë?¹ í?½ì?? ë¹?ì?¨ì??ë??ë?¤. ì?´ë¥¼ ì§?ì ?í??ë?? ë°©ë²?ì?? ì?¸ "
 "ê°?ì§?ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:90(para)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:89(para)
 msgid "Get Resolution from windowing system. (easiest, probably inaccurate)."
 msgstr "ë?°ì?¤í?¬í?? ì??ì?¤í??ì?? í?´ì??ë?? ê°?ì ¸ì?¤ê¸°(ê°?ì?¥ ì?½ì§?ë§? ë¶?ì ?í??í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤.)"
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:96(para)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:95(para)
 msgid "Set Manually"
 msgstr "ì??ë??ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í??기"
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:99(para)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:98(para)
 msgid "Push the Calibrate Button."
 msgstr "측ì ? ë²?í?¼ ë??르기"
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:105(term)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:104(term)
 msgid "The Calibrate Dialog"
 msgstr "측ì ? ë??í??ì??ì??"
 
-#: src/using/preferences/prefs-display.xml:107(para)
+#: src/using/preferences/prefs-display.xml:106(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "My monitor was impressively off when I tried the Calibrate Dialog. The "
@@ -2553,7 +2580,7 @@ msgstr ""
 "ë?? ì??ì?µë??ë?¤. 그리고 ë§?ì?½ 리ë??ì?¤ë¥¼ ì?¬ì?©í??ê³  ì??ë?¤ë©´ <command>man gimprc</"
 "command> ëª?ë ¹ì?? í?µí?´ í??ì?¼ ë?´ì?©ê³¼ ì?°ì??ì??ì?? ë??í?? ë§?ì?? ì ?보를 ì?»ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/using/preferences/preferences_introduction.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]