[xchat-gnome] Updated Slovenian translation



commit e280b0218486505b276f04dcad489a3145538d5b
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Fri Jan 15 19:53:08 2010 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 9507 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 4756 insertions(+), 4751 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e57e3c6..2d39012 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,4751 +1,4756 @@
-# Translation of xchat-gnome into the Slovenian language
-# Copyright (C) 2004-2005 xchat-gnome team
-# This file is distributed under the same license as the xchat-gnome package.
-# Nejc Novak <nejc novak guest arnes si>, 2001.
-# Roman Maurer <roman maurer amis net>, 2004.
-# Jure Ä?uhalev <gandalf owca info>, 2003, 2005.
-# Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>, 2009
-# Andrej Znidarsic <andrej znidarsic gmail com>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xchat-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=xchat-gnome&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-11-20 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-01 19:30+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: ../data/channel-list.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">List Filtering</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Filtriranje seznama</span>"
-
-#: ../data/channel-list.glade.h:2
-msgid "Channel _Name"
-msgstr "_Ime kanala"
-
-#: ../data/channel-list.glade.h:3
-msgid "Channel _Topic"
-msgstr "_Tema kanala"
-
-#: ../data/channel-list.glade.h:4
-msgid "Channels list"
-msgstr "Seznam kanalov"
-
-#: ../data/channel-list.glade.h:5
-msgid "Join channel:"
-msgstr "Pridruži se kanalu:"
-
-#: ../data/channel-list.glade.h:6
-msgid "Search for text:"
-msgstr "IÅ¡Ä?i besedilo:"
-
-#: ../data/channel-list.glade.h:7
-msgid "Show channels with:"
-msgstr "Pokaži kanale z:"
-
-#: ../data/channel-list.glade.h:8
-msgid "_Join Channel"
-msgstr "_Pridruži se kanalu"
-
-#. Part of channel filtering, to select whether to filter "in  [ ] channel topic  [ ] channel name".  Yes, I know it's hard to translate.  Send suggestions to trowbrds gmail com :P
-#: ../data/channel-list.glade.h:10
-msgid "in:"
-msgstr "v:"
-
-#. Part of "Show channels with [  ] to [  ] users".  Yes, I know it's hard to translate.  Send suggestions to trowbrds gmail com :P
-#: ../data/channel-list.glade.h:12
-msgid "to"
-msgstr " "
-
-#: ../data/channel-list.glade.h:13
-msgid "users"
-msgstr "uporabnikov"
-
-#: ../data/connect-dialog.glade.h:1
-#: ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:157
-msgid "C_onnect"
-msgstr "P_oveži se"
-
-#: ../data/dcc-window.glade.h:1
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:116
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Prenosi datotek"
-
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Automatically Join Channels</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Samodejno pridruževanje kanalom</span>"
-
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">User Info</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Podrobnosti o uporabniku</span>"
-
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:3
-msgid "Accept invalid _SSL certificate"
-msgstr "Sprejeto je bil neveljavno _SSL digitalno potrdilo"
-
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:4
-msgid "Character _encoding:"
-msgstr "Znakovno _kodiranje:"
-
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:5
-msgid "Cycle _until connected"
-msgstr "Kroženje _do vzpostavitve povezave"
-
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:6
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Nastavitve omrežja"
-
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:7
-msgid "Nickser_v password:"
-msgstr "Geslo strežnika _vzdevkov:"
-
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:8
-msgid "Server _password:"
-msgstr "_Geslo strežnika:"
-
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:9
-msgid "Servers"
-msgstr "Strežniki"
-
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:10
-msgid "Use _global user settings"
-msgstr "Uporabi _splošne uporabniške nastavitve"
-
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:11
-msgid "Use _these user settings:"
-msgstr "Uporabi _te uporabniške nastavitve:"
-
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:12
-msgid "User and Channels"
-msgstr "Uporabniki in kanali"
-
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:13
-msgid "_Automatically connect to network"
-msgstr "_Samodejna povezava na omrežje"
-
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:14
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ime"
-
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:15
-#: ../data/setup-dialog.glade.h:5
-msgid "_Nick name:"
-msgstr "_Vzdevek:"
-
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:16
-msgid "_Real Name:"
-msgstr "_Pravo ime:"
-
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:17
-msgid "_Use secure connection (SSL)"
-msgstr "_Uporabi varno povezavo (SSL)"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Opaque</span>"
-msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\">Motno</span>"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:2
-msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Transparent</span>"
-msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\">Prosojno</span>"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Background</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ozadje</span>"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">DCC Settings</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Nastavitve DCC</span>"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:5
-msgid "<span weight=\"bold\">Extra Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Dodatne barve</span>"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:6
-msgid "<span weight=\"bold\">File Transfers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Prenosi datotek</span>"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Splošno</span>"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:8
-msgid "<span weight=\"bold\">Highlighting</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Poudarjanje</span>"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Text Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Barve besedila</span>"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Throttling</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Omejevanje prenosa</span>"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">User Interface</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Uporabniški vmesnik</span>"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">mIRC Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Barve mIRC</span>"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:13
-msgid "A_way message:"
-msgstr "SporoÄ?ilo o_dsotnosti:"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:14
-msgid "Auto-accept DCC c_hat"
-msgstr "Samodejno sprejmi DCC _klepet"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:15
-msgid "Auto-accept DCC file tr_ansfers"
-msgstr "Samodejno sprejmi DCC prenose _datotek"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:16
-msgid "Background mark:"
-msgstr "Oznaka ozadja:"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:17
-msgid "Buil_t-in schemes:"
-msgstr "_Vgrajene sheme:"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:18
-msgid "Convert spaces to _underscores in filenames"
-msgstr "Pretvori presledke v imenih datotek v _podÄ?rtaje"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:19
-msgid "Enter extra words to trigger highlighting"
-msgstr "Vnos dodatnih besed za sproženje osvetlitve:"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:20
-msgid "Foreground mark:"
-msgstr "Oznaka ospredja: "
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:21
-msgid "Get IP address from _server"
-msgstr "Pridobi naslov IP od _strežnika"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:22
-msgid "Glo_bal receive KB/s: "
-msgstr "S_plošno prejemanje KB/s:"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:23
-msgid "I_mage file:"
-msgstr "S_likovna datoteka:"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:24
-msgid "In_dividual send KB/s: "
-msgstr "P_osamezno pošiljanje KB/s:"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "Indi_vidual receive KB/s: "
-msgstr "P_osamezno prejemanje KB/s:"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:26
-msgid "Move co_mpleted files to:"
-msgstr "Premakni _dokonÄ?ane datoteke v:"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "Preferences"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:28
-msgid "Real na_me:"
-msgstr "Pravo i_me:"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Save sender _nickname in filenames"
-msgstr "Shrani _vzdevek pošiljatelja v imena datotek"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:30
-msgid "Select Completed Files Directory"
-msgstr "Izbor mape konÄ?anih datotek"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select Download Directory"
-msgstr "Izbor mape prejemanja"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Show _timestamps"
-msgstr "Pokaži _Ä?asovne žige"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Show m_arker line"
-msgstr "Pokaži vrstico o_znake"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear."
-msgstr "Za urejanje tipkovne bližnjice kliknite na odgovarjajoÄ?o vrstico in vnesite novo bližnjico ali pritisnite vraÄ?alko za Ä?iÅ¡Ä?enje."
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Use _system terminal font"
-msgstr "Uporabi pisavo terminala _sistema"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Use t_his IP address:"
-msgstr "Uporabi _ta naslov IP:"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "Uporabi to _pisavo:"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "_Background color:"
-msgstr "Barva o_zadja:"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:39
-msgid "_Background image"
-msgstr "Slika o_zadja"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:40
-msgid "_Colorize nicknames"
-msgstr "_Obarvanje vzdevkov"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "_Download files to:"
-msgstr "_Prejemanje datoteke v:"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:42
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:98
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:43
-msgid "_Foreground color:"
-msgstr "Barva _ospredja:"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:44
-msgid "_Global send KB/s: "
-msgstr "_Splošno pošiljanje KB/s:"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:45
-msgid "_Log conversations"
-msgstr "_Beleženje pogovorov"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:46
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Vzdevek:"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:47
-msgid "_None (use solid color)"
-msgstr "_Brez (uporabi enakomerno barvo)"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:48
-msgid "_Part message:"
-msgstr "_Delno sporoÄ?ilo:"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:49
-msgid "_Quit message:"
-msgstr "SporoÄ?ilo ob _konÄ?anju:"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:50
-msgid "_Show colors"
-msgstr "_Pokaži barve"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:51
-msgid "_Transparent background"
-msgstr "_Prosojno ozadje"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:52
-msgid "spell checking"
-msgstr "preverjanje Ä?rkovanja"
-
-#: ../data/setup-dialog.glade.h:1
-msgid ""
-"Welcome to XChat-GNOME! Since this is your first time using this application, there are a couple things you'll need to configure before you can get started.\n"
-"\n"
-"These are the names by which you'll be recognized on IRC. Your nick name is the name by which you'll be known, whereas the real name is useful for things such as registering with services. You do not have to use your real name if you do not want to."
-msgstr ""
-"DobrodoÅ¡li v XChat-GNOME! Ker program zaganjate prviÄ?, boste morali pred zaÄ?etkom nastaviti nekaj stvari.\n"
-"\n"
-"To so imena po katerih boste prepoznani na IRC. VaÅ¡ vzdevek je ime, po katerem boste znani, pravo ime je uporabno za registracijo s storitvami. Pravega imena vam ni treba uporabljati, Ä?e tega ne želite."
-
-#: ../data/setup-dialog.glade.h:4
-msgid "XChat-GNOME Setup"
-msgstr "XChat-GNOME nastavitev"
-
-#: ../data/setup-dialog.glade.h:6
-msgid "_Real name:"
-msgstr "_Pravo ime:"
-
-#: ../data/topic-change.glade.h:1
-msgid "Change"
-msgstr "Spremeni"
-
-#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:1
-msgid "Chat with people using IRC"
-msgstr "Klepet z ljudmi, ki uporabljajo IRC"
-
-#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:121
-msgid "IRC Chat"
-msgstr "IRC klepet"
-
-#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:3
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:8
-#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:45
-msgid "XChat-GNOME IRC Chat"
-msgstr "XChat-GNOME IRC klepet"
-
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:1
-msgid "Apply on all _servers"
-msgstr "Uveljavi na vseh _strežnikih"
-
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:2
-msgid "C_hange"
-msgstr "S_premeni"
-
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:3
-msgid "Change _nickname to:"
-msgstr "Spremeni _vzdevek v:"
-
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:4
-msgid "Close this discussion"
-msgstr "Zapri to razpravo"
-
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:5
-msgid "Mark as _away"
-msgstr "OznaÄ?i kot _odsoten"
-
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:6
-#: ../src/common/text.c:887
-#: ../src/common/text.c:893
-#: ../src/common/text.c:900
-#: ../src/common/text.c:1088
-#: ../src/common/text.c:1095
-#: ../src/common/text.c:1100
-#: ../src/common/text.c:1105
-#: ../src/common/text.c:1110
-#: ../src/common/text.c:1116
-#: ../src/common/text.c:1121
-#: ../src/common/text.c:1125
-#: ../src/common/text.c:1131
-#: ../src/common/text.c:1137
-#: ../src/common/text.c:1183
-#: ../src/common/text.c:1194
-#: ../src/common/text.c:1199
-#: ../src/common/text.c:1204
-#: ../src/common/text.c:1213
-#: ../src/common/text.c:1224
-#: ../src/common/text.c:1231
-#: ../src/common/text.c:1237
-#: ../src/common/text.c:1242
-#: ../src/common/text.c:1247
-#: ../src/common/text.c:1254
-#: ../src/common/text.c:1260
-#: ../src/common/text.c:1266
-#: ../src/common/text.c:1271
-#: ../src/common/text.c:1276
-#: ../src/common/text.c:1280
-#: ../src/common/text.c:1286
-#: ../src/common/text.c:1294
-#: ../src/common/text.c:1328
-#: ../src/common/text.c:1333
-msgid "Nickname"
-msgstr "Vzdevek"
-
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:7
-#: ../src/common/text.c:1160
-#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:447
-#: ../src/fe-gnome/userlist.c:312
-msgid "Users"
-msgstr "Uporabniki"
-
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:9
-msgid "nickname"
-msgstr "vzdevek"
-
-#: ../plugins/autoaway/autoaway.c:216
-msgid "Auto Away"
-msgstr "Samodejno odsoten"
-
-#: ../plugins/autoaway/autoaway.c:217
-msgid "Automatically go away / come back"
-msgstr "Samodejno postani odsoten / pridi nazaj"
-
-#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:39
-msgid "Network Monitor"
-msgstr "Nadzornik omrežja"
-
-#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:40
-msgid "NetworkManager connection monitor"
-msgstr "Nadzornik povezave upravljalnika omrežja"
-
-#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:352
-#, c-format
-msgid "%s loaded successfully\n"
-msgstr "%s uspešno naložen\n"
-
-#: ../plugins/notification/notification.c:150
-#: ../plugins/notification/preferences-page-plugin-notification.c:127
-msgid "Notification"
-msgstr "Obvestilo"
-
-#: ../plugins/notification/notification.c:151
-msgid "A notification area plugin."
-msgstr "Vstavek obmoÄ?ja z obvestili."
-
-#: ../plugins/notification/notification.c:214
-msgid "Notification plugin loaded.\n"
-msgstr "Vstavek obvestil je naložen.\n"
-
-#: ../plugins/notification/notification.c:235
-msgid "Notification plugin unloaded.\n"
-msgstr "Vstavek obvestil je razložen.\n"
-
-#: ../plugins/notification/notification.schemas.in.h:1
-msgid "Level of the messages that require a notification"
-msgstr "Raven sporoÄ?il, ki zahtevajo obvestila"
-
-#: ../plugins/notification/notification.schemas.in.h:2
-msgid "Messages are classified according to their importance. Select level of messages above which the notification icon will be displayed. Valid values are: \"0\" (always displayed), \"1\" (all messages including information), \"2\" (all channel messages), \"3\" (only private or highlighted messages)."
-msgstr "SporoÄ?ila so razvrÅ¡Ä?ena glede na pomembnost. Izberite raven sporoÄ?il nad katerim bo prikazana ikona obvestila. Veljavne vrednosti so: \"0\" (vedno prikazano), \"1\" (vsa sporoÄ?ila s podrobnostmi), \"2\" (vsa sporoÄ?ila kanala), \"3\" (samo zasebna ali poudarjena sporoÄ?ila)."
-
-#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Notification level</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Raven obvestil</span>"
-
-#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:2
-msgid "Notify each _event"
-msgstr "Obvesti za vsak _dogodek"
-
-#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:3
-msgid "Notify each _message"
-msgstr "Obvesti za vsako _sporoÄ?ilo"
-
-#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:4
-msgid "Notify only _private messages"
-msgstr "Obvesti le o _zasebnih sporoÄ?ilih"
-
-#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:5
-msgid "_Always display notification icon"
-msgstr "_Vedno prikaži ikono obvestil"
-
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:30
-msgid "On-screen display"
-msgstr "Prikaz na zaslonu (PNZ)"
-
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:32
-msgid "Pops up notification of important messages when XChat-GNOME doesn't have the focus"
-msgstr "Pokaže obvestila pomembnih sporoÄ?il, ko v XChat-GNOME ni izbrano okno "
-
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:57
-#, c-format
-msgid "Error closing notification: %s\n"
-msgstr "Napaka med zapiranjem obvestila: %s\n"
-
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:74
-#, c-format
-msgid "Failed to send notification: %s\n"
-msgstr "PoÅ¡iljanje sporoÄ?ila je spodletelo: %s\n"
-
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:116
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:142
-#, c-format
-msgid "Message in %s"
-msgstr "SporoÄ?ilo v %s"
-
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:118
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:144
-#, c-format
-msgid "Message from %s"
-msgstr "SporoÄ?ilo od %s"
-
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:163
-#, c-format
-msgid "Private Message from %s"
-msgstr "Zasebno sporoÄ?ilo od %s"
-
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:210
-msgid "OSD loaded\n"
-msgstr "PNZ je naložen\n"
-
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:214
-msgid "OSD initialization failed\n"
-msgstr "Zaganjanje PNZ je spodletelo\n"
-
-#: ../plugins/perl/perl.c:1372
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
-
-#: ../plugins/perl/perl.c:1373
-msgid "Perl scripting interface"
-msgstr "Vmesnik perl script"
-
-#: ../plugins/python/python.c:2090
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
-
-#: ../plugins/python/python.c:2092
-msgid "Python scripting interface"
-msgstr "Vmesnik pyhton script"
-
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:44
-msgid "xchat URL scraper"
-msgstr "xchat lovilnik URL"
-
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:58
-#: ../src/common/xchat.c:858
-msgid "Time"
-msgstr "Ä?as"
-
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:63
-#: ../src/common/text.c:946
-msgid "Nick"
-msgstr "Vzdevek"
-
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:67
-#: ../src/common/text.c:913
-#: ../src/common/text.c:917
-#: ../src/common/text.c:1348
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:318
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
-
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:72
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:154
-msgid "URL Scraper"
-msgstr "Lovilnik URL."
-
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:155
-msgid "Grabs URLs and puts them in a separate window for easy viewing."
-msgstr "Zgrabi URL-je in jih postavi v novo okno za enostaven ogled."
-
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:200
-msgid "URL Scraper failed to load: couldn't compile URL regex.\n"
-msgstr "Nalaganje lovilnika URL je spodletelo: logiÄ?nega izraza URL ni mogoÄ?e prevesti.\n"
-
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:206
-msgid "URL Scraper failed to load: couldn't compile e-mail regex.\n"
-msgstr "Nalaganje lovilnika URL je spodletelo: logiÄ?nega izraza e-poÅ¡te ni mogoÄ?e prevesti.\n"
-
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:221
-msgid "URL Scraper loaded.\n"
-msgstr "Lovilnik URL je naložen.\n"
-
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:233
-msgid "URL Scraper unloaded.\n"
-msgstr "Lovilnik URL je razložen.\n"
-
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.schemas.in.h:1
-msgid "URL Scraper history length"
-msgstr "Dolžina zgodovine lovilnika URL"
-
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.schemas.in.h:2
-msgid "URL Scraper show timestamps"
-msgstr "Lovilnik URL prikaže Ä?asovni žig"
-
-#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:47
-msgid "New message received"
-msgstr "Prejeto je novo sporoÄ?ilo"
-
-#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:56
-msgid "Sound Notification"
-msgstr "ZvoÄ?no obvestilo"
-
-#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:57
-msgid "Play a sound when you receive a private message or your nick is highlighted."
-msgstr "Zaigra zvok ob prejetem sporoÄ?ilu ali poudarku vaÅ¡ega vzdevka."
-
-#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:89
-msgid "Sound-notification plugin loaded.\n"
-msgstr "Vstavek zvoÄ?nih obvesti je naložen.\n"
-
-#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:97
-msgid "Sound-notification plugin unloaded.\n"
-msgstr "Vstavek zvoÄ?nih obvestil je razložen.\n"
-
-#: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2233
-msgid "tclplugin"
-msgstr "tclvstavek"
-
-#: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2234
-msgid "Tcl plugin for XChat"
-msgstr "Vstavek Tcl za XChat"
-
-#: ../src/common/cfgfiles.c:354
-msgid "Cannot create ~/.xchat2"
-msgstr "~/.xchat2 ni mogoÄ?e ustvariti"
-
-#: ../src/common/cfgfiles.c:712
-msgid "I'm busy"
-msgstr "Sem zaposlen"
-
-#: ../src/common/cfgfiles.c:713
-msgid "Leaving"
-msgstr "ZapuÅ¡Ä?anje"
-
-#: ../src/common/cfgfiles.c:760
-msgid ""
-"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
-"  create a User Account and use that to login.\n"
-msgstr ""
-"* Poganjanje IRC-a kot korenski uporabnik je neumno!\n"
-"  Ustvarite uporabniÅ¡ki raÄ?un in ga uporabite za prijavo.\n"
-
-#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:73
-msgid "Couldn't connect to session bus"
-msgstr "Ni se mogoÄ?e povezati z vodilom seje"
-
-#. Used for dbus-based single instance app
-#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:88
-msgid "Detection of running instance failed"
-msgstr "Zaznavanje primera v teku je spodletelo"
-
-#. Used for dbus-based single instance app
-#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:110
-msgid "Failed to send \"url\" command to running instance"
-msgstr "PoÅ¡iljanje \"url\" ukaza delujoÄ?em primeru je spodletelo"
-
-#: ../src/common/dcc.c:67
-msgid "Waiting"
-msgstr "Ä?akanje"
-
-#. black
-#: ../src/common/dcc.c:68
-msgid "Active"
-msgstr "Dejavno"
-
-#. cyan
-#: ../src/common/dcc.c:69
-msgid "Failed"
-msgstr "Spodletelo"
-
-#. red
-#: ../src/common/dcc.c:70
-msgid "Done"
-msgstr "Opravljeno"
-
-#. green
-#: ../src/common/dcc.c:71
-#: ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:182
-msgid "Connect"
-msgstr "Poveži se"
-
-#. black
-#: ../src/common/dcc.c:72
-msgid "Aborted"
-msgstr "Preklicano"
-
-#: ../src/common/dcc.c:1886
-#: ../src/common/outbound.c:2452
-#, c-format
-msgid "Cannot access %s\n"
-msgstr "Do %s ni mogoÄ?e dostopati\n"
-
-#. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5)
-#. fallback to error number
-#: ../src/common/dcc.c:1887
-#: ../src/common/text.c:1169
-#: ../src/common/text.c:1207
-#: ../src/common/text.c:1218
-#: ../src/common/text.c:1225
-#: ../src/common/text.c:1238
-#: ../src/common/text.c:1255
-#: ../src/common/text.c:1355
-#: ../src/common/util.c:352
-msgid "Error"
-msgstr "Napaka"
-
-#: ../src/common/dcc.c:2375
-#, c-format
-msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
-msgstr "%s ponuja \"%s\". Ali želite sprejeti?"
-
-#: ../src/common/dcc.c:2586
-msgid "No active DCCs\n"
-msgstr "Ni aktivnih DCCjev\n"
-
-#: ../src/common/ignore.c:120
-#: ../src/common/ignore.c:124
-#: ../src/common/ignore.c:128
-#: ../src/common/ignore.c:132
-#: ../src/common/ignore.c:136
-#: ../src/common/ignore.c:140
-#: ../src/common/ignore.c:144
-msgid "YES  "
-msgstr "DA  "
-
-#: ../src/common/ignore.c:122
-#: ../src/common/ignore.c:126
-#: ../src/common/ignore.c:130
-#: ../src/common/ignore.c:134
-#: ../src/common/ignore.c:138
-#: ../src/common/ignore.c:142
-#: ../src/common/ignore.c:146
-msgid "NO   "
-msgstr "NE   "
-
-#: ../src/common/ignore.c:377
-#, c-format
-msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
-msgstr "%s vas zasipa s CTCP podatki, prezrtje %s\n"
-
-#: ../src/common/ignore.c:402
-#, c-format
-msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
-msgstr "%s vas zasipa s sporoÄ?ili, samodejno odpiranje pogovornih oken je izkljuÄ?eno.\n"
-
-#: ../src/common/notify.c:473
-#, c-format
-msgid "  %-20s online\n"
-msgstr "  %-20s prisoten\n"
-
-#: ../src/common/notify.c:475
-#, c-format
-msgid "  %-20s offline\n"
-msgstr "  %-20s odsoten\n"
-
-#: ../src/common/outbound.c:72
-msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
-msgstr "Ni pridružitve kanalu. Poskusite /join #<kanal>\n"
-
-#: ../src/common/outbound.c:78
-msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
-msgstr "Ni povezave. Poskusite /server <gostitelj> [<vrata>]\n"
-
-#: ../src/common/outbound.c:339
-#, c-format
-msgid "Already marked away: %s\n"
-msgstr "Že oznaÄ?en odsoten: %s\n"
-
-#: ../src/common/outbound.c:409
-msgid "Already marked back.\n"
-msgstr "Že oznaÄ?en nazaj.\n"
-
-#: ../src/common/outbound.c:1814
-msgid "I need /bin/sh to run!\n"
-msgstr "Za zagon je potreben /bin/sh !\n"
-
-#: ../src/common/outbound.c:2185
-msgid "Commands Available:"
-msgstr "Ukazi na voljo:"
-
-#: ../src/common/outbound.c:2199
-msgid "User defined commands:"
-msgstr "Ukazi, doloÄ?eni s strani uporabnika:"
-
-#: ../src/common/outbound.c:2215
-msgid "Plugin defined commands:"
-msgstr "Ukazi, doloÄ?eni s strani vstavka:"
-
-#: ../src/common/outbound.c:2226
-msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
-msgstr "Za veÄ? podrobnosti vpiÅ¡ite /HELP <ukaz> ali /HELP -l"
-
-#: ../src/common/outbound.c:2301
-#, c-format
-msgid "Unknown arg '%s' ignored."
-msgstr "Neznan argument '%s' je prezrt."
-
-#: ../src/common/outbound.c:3240
-msgid "No such plugin found.\n"
-msgstr "Vstavka ni mogoÄ?e najti.\n"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3245
-msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
-msgstr "Vstavek zavraÄ?a razlaganje.\n"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3514
-msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
-msgstr "ADDBUTTON <ime> <dejanje>, doda gumb pod seznam uporabnikov"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3516
-msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
-msgstr "ALLCHAN <ukaz>, pošlje ukaz vsem kanalom na katerih ste"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3518
-msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
-msgstr "ALLCHAN <ukaz>, pošlje ukaz vsem kanalom na katerih ste"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3520
-msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
-msgstr "ALLSERV <ukaz>, pošlje ukaz vsem strežnikom, na katerih ste prijavljeni"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3521
-msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
-msgstr "AWAY [<vzrok>], nastani stanje v odsotno"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3522
-msgid "BACK, sets you back (not away)"
-msgstr "NAZAJ, nastavi stanje v nazaj (ne odsotno)"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3524
-msgid "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)"
-msgstr "BAN <maska> [<vrsta izobÄ?enja>], izobÄ?i vse, ki ustrezajo maski. V primeru da so že na kanalu, jih ta ukaz ne brcne iz kanala (zahteva stanje skrbnika)"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3526
-msgid ""
-"Set per channel options\n"
-"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part messages\n"
-"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n"
-"CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n"
-"CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message"
-msgstr ""
-"Nastavi možnosti kanala\n"
-"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Preklopi konferenÄ?ni naÄ?in/prikaz sporoÄ?il pridruževanja in zapuÅ¡Ä?anja\n"
-"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Preklopi lepljenje barve\n"
-"CHANOPT BEEP ON|OFF - Preklopi pisk ob sporoÄ?ilu\n"
-"CHANOPT TRAY ON|OFF - Preklopi utripanje sistemske vrstice ob sporoÄ?ilu"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3533
-msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
-msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], poÄ?isti trenutno okno z besedilom ali zgodovino ukazov"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3534
-msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
-msgstr "CLOSE, zapre trenutno okno/zavihek"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3537
-msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
-msgstr "COUNTRY [-s] <koda|vzorec>, poiÅ¡Ä?e kodo države, npr: si = Slovenija"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3539
-msgid "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO"
-msgstr "CTCP <vzdevek> <sporoÄ?ilo>, poÅ¡lje sporoÄ?ilo CTCP vzdevku; pogosti sporoÄ?ili sta VERSION in USERINFO"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3541
-msgid "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
-msgstr "CYCLE [<kanal>], zapusti trenutni ali dani kanal in se takoj ponovno pridruži"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3543
-msgid ""
-"\n"
-"DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
-"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file]  - send a file to someone\n"
-"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file using passive mode\n"
-"DCC LIST                            - show DCC list\n"
-"DCC CHAT <nick>                     - offer DCC CHAT to someone\n"
-"DCC PCHAT <nick>                    - offer DCC CHAT using passive mode\n"
-"DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
-"         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
-msgstr ""
-"\n"
-"DCC GET <vzdevek>              - prejme ponujeno datoteko\n"
-"DCC SEND [-maxcps=#] <vzdevek> [datoteka]  - pošlje datoteko nekomu\n"
-"DCC PSEND [-maxcps=#] <vzdevek> [datoteka]  - poÅ¡lje datoteko z uporabo pasivnega naÄ?ina\n"
-"DCC LIST                       - pokaže DCC seznam\n"
-"DCC CHAT <vzdevek>             - nekomu ponudi DCC KLEPET\n"
-"DCC CHAT <vzdevek>             - nekomu ponudi DCC KLEPET v pasivnem naÄ?inu\n"
-"DCC CLOSE <vrsta> <vzdevek> <datoteka>         primer:\n"
-"          /dcc close send janeznovak datoteka.tar.gz"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3555
-msgid "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)"
-msgstr "DEHOP <vzdevek>, vzdevku odvzame stanje poloviÄ?ni skrbnik (zahteva pravice skrbnika)"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3557
-msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
-msgstr "DELBUTTON <ime>, izbriše gumb pod seznamom uporabnikov"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3559
-msgid "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)"
-msgstr "DEOP <vzdevek>, vzdevku odvzame stanje skrbnika (zahteva pravice skrbnika)"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3561
-msgid "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)"
-msgstr "DEVOICE <vzdevek>, odvzame glasovno pravico vzdevku na trenutnem kanalu (zahteva pravice skrbnika)"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3562
-msgid "DISCON, Disconnects from server"
-msgstr "DISCON, prekine povezavo s strežnikom"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3563
-msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
-msgstr "DNS <vzdevek|gostitelj|ip>, poiÅ¡Ä?e uporabnikov naslov IP"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3564
-msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
-msgstr "ECHO <besedilo>, krajevno izpiše besedilo"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3567
-msgid "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box"
-msgstr "EXEC [-o] <ukaz>, izvede ukaz. V primeru uporabe zastavice -o, bo rezultat izpisan na trenutnem kanalu, sicer pa v trenutnem besedilnem polju"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3569
-msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
-msgstr "EXECCONT, pošlje opravilu signal za nadaljevanje SIGCONT"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3572
-msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed"
-msgstr "EXECKILL [-9], uniÄ?i delujoÄ?e opravilo v trenutni seji. V primeru uporabe stikala -9, je opravilu poslan signal SIGKILL"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3574
-msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
-msgstr "EXECSTOP, opravilu pošlje signal SIGSTOP"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3575
-msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
-msgstr "EXECWRITE, pošlje podatke standardnem vhodu opravila"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3579
-msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
-msgstr "FULSHQ, poÄ?isti Ä?akajoÄ?o vrsto poÅ¡iljanja na strežniku"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3581
-msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
-msgstr "GATE <gostitelj> [<vrata>], posredovalni strežnik preko gostitelja, privzeto prek vrat 23"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3585
-msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
-msgstr "GHOST <vzdevek> <geslo>, uniÄ?i vzdevke duhov"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3590
-msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
-msgstr "HOP <vzdevek>, vzdevku dodeli status poloviÄ?ni skrbnik (zahteva pravice skrbnika)"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3591
-msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
-msgstr "ID <geslo>, vas doloÄ?i pri strežniku vzdevkov"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3593
-msgid ""
-"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
-"    mask - host mask to ignore, eg: *!* * aol com\n"
-"    types - types of data to ignore, one or all of:\n"
-"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
-"    options - NOSAVE, QUIET"
-msgstr ""
-"IGNORE <maska> <vrste..> <možnosti..>\n"
-"    maska - maska gostitelja za prezrtje, npr.: *!* * siol net\n"
-"    vrste - vrste podatkov za prezrtje, ena ali vse od:\n"
-"           PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
-"    možnosti - NOSAVE, QUIET"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3600
-msgid "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)"
-msgstr "INVITE <vzdevek> [<kanal>], povabi vzdevek na kanal, privzeto trenutni kanal (zahteva pravice skrbnika)"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3601
-msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
-msgstr "JOIN <kanal>, pridruži se kanalu"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3603
-msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr "KICK <vzdevek>, brcne vzdevek iz trenutnega kanala (zahteva pravice skrbnika)"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3605
-msgid "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr "KICKBAN <vzdevek>, izobÄ?i in brcne osebo iz kanala (zahteva pravice skrbnika)"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3608
-msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
-msgstr "LAGCHECK, preveri zakasnitev"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3610
-msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
-msgstr "LASTLOG <niz>, iÅ¡Ä?e niz v medpomnilniku"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3612
-msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
-msgstr "LOAD [-e] <datoteka>, naloži vstavek ali skript"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3615
-msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MDEHOP, odvzame stanje poloviÄ?ni skrbnik vsem na trenutnem kanalu (zahteva pravice skrbnika)"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3617
-msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MDEOP, vsem na trenutnem kanalu odvzame stanje skrbnik  (zahteva pravice skrbnika)"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3619
-msgid "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr "ME <dejanje>, poÅ¡lje dejanje v trenutni kanal (dejanja so izpisana v tretji osebi, npr. /jaz skaÄ?e)"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3623
-msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MKICK, na trenutnem kanalu brcne vse razen samega sebe (zahteva pravice skrbnika)"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3626
-msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MOP, vsem uporabnikom na trenutnem kanalu podeli stanje skrbnika (zahteva pravice skrbnika)"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3627
-msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
-msgstr "MSG <vzdevek> <sporoÄ?ilo>, poÅ¡lje zasebno sporoÄ?ilo"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3630
-msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
-msgstr "NAMES, izpiše seznam vseh vzdevkov na trenutnem kanalu"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3632
-msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
-msgstr "NCTCP <vzdevek> <sporoÄ?ilo>, poÅ¡lje obvestilo CTCP"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3633
-msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
-msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <gostitelj> [<vrata>]"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3634
-msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
-msgstr "NICK <vzdevek>, nastavi vaš vzdevek"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3637
-msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to"
-msgstr "NOTICE <vzdevek/kanal> <obvestilo>, poÅ¡lje obvestilo. To je vrsta sporoÄ?ila, na katerega je možen samodejen odziv"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3639
-msgid "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or adds someone to it"
-msgstr "NOTIFY [-n omrežje1[,omrežje2, ...]] [<vzdevek>], prikaže seznam za obveÅ¡Ä?anje ali vanj doda vzdevek"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3641
-msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
-msgstr "OP <vzdevek>, vzdevku podeli status skrbnika (sk) kanala (zahteva pravice skrbnika)"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3643
-msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
-msgstr "PART [<kanal>] [<vzrok>], zapusti kanal, privzeto trenutnega"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3645
-msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
-msgstr "PING <vzdevek | kanal>, pošlje CTCP ping vzdevku ali kanalu"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3647
-msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
-msgstr "QUERY [-nofocus] <vzdevek>, odpre novo okno zasebnih sporoÄ?il z vzdevkom"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3649
-msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
-msgstr "QUIT [<vzrok>], prekine povezavo s trenutnim strežnikom"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3651
-msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
-msgstr "QUOTE <besedilo>, strežniku pošlje besedilo v surovi obliki"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3654
-msgid "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [-ssl] [<gostitelj>] [<vrata>] [<geslo>], lahko je uporabljen kot /RECONNECT za ponovno povezavo s trenutnim strežnikom ali kot /RECONNECT ALL za ponovno povezavo z vsemi povezanimi strežniki"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3657
-msgid "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
-msgstr "RECONNECT [<gostitelj>] [<vrata>] [<geslo>], lahko je uporabljen kot /RECONNECT za ponovno povezavo s trenutnim strežnikom ali kot /RECONNECT ALL za ponovno povezavo z vsemi odprtimi strežniki"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3659
-msgid "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server"
-msgstr "RECV <besedilo>, pošlje surove podatke xchatu, kot da bi bili prejeti od strežnika IRC"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3662
-msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
-msgstr "SAY <besedilo>, pošlje besedilo predmetu v trenutnem oknu"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3663
-msgid "SEND <nick> [<file>]"
-msgstr "SEND <vzdevek> [<datoteka>]"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3666
-msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr "SERVCHAN [-ssl] <gostitelj> <vrata> <kanal>, se poveže na strežnik in pridruži kanalu"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3669
-msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr "SERVCHAN <gostitelj> <vrata> <kanal>, se poveže na strežnik in pridruži kanalu"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3673
-msgid "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
-msgstr "SERVER [-ssl] <gostitelj> [<vrata>] [<geslo>] se poveže na strežnik, privzeta vrata za obiÄ?ajne povezave so 6667 in 9999 za povezave ssl"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3676
-msgid "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667"
-msgstr "SERVER <gostitelj> [<vrata>] [<geslo>], poveže se na strežnik, privzeto na vrata 6667"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3678
-msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
-msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <spremenljivka> [<vrednost>]"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3679
-msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
-msgstr "SETCURSOR [-|+]<lega>"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3684
-msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
-msgstr "TOPIC [<tema>], v primeru, da je podana, nastavi temo, sicer pa prikaže trenutno temo"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3686
-msgid ""
-"\n"
-"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
-"TRAY -f <filename>                  Set tray to a fixed icon.\n"
-"TRAY -i <number>                    Blink tray with an internal icon.\n"
-"TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
-"TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
-msgstr ""
-"\n"
-"TRAY -f <zakasnitev> <datoteka1> [<datoteka2>] Utripanje sistemske vrstice med dvema ikonama.\n"
-"TRAY -f <ime datoteke>                  Nastavi sistemsko vrstico na doloÄ?eno ikono.\n"
-"TRAY -i <Å¡tevilo>                    Utripanje sistemske vrstice z notranjo ikono.\n"
-"TRAY -t <besedilo>                      Nastavi orodni namig sistemske vrstice.\n"
-"TRAY -b <naslov> <besedilo>              Nastavi balon sistemske vrstice."
-
-#: ../src/common/outbound.c:3693
-msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
-msgstr "UNBAN <maska> [<maska> ...], odstrani izobÄ?enje za doloÄ?ene maske."
-
-#: ../src/common/outbound.c:3694
-msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
-msgstr "UNIGNORE <maska> [QUIET]"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3695
-msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
-msgstr "LOAD <datoteka>, razloži vstavek ali skript"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3696
-msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
-msgstr "URL <url>, odpre URL v vašem brskalniku"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3698
-msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
-msgstr "USELECT [-a] [-s] <vzdevek1> <vzdevek2> itn., poudari vzdev-ek/ke v seznamu uporabnikov kanala"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3701
-msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
-msgstr "VOICE <vzdevek>, dodeli glasovne pravice vzdevku (zahteva pravice skrbnika)"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3703
-msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
-msgstr "WALLCHAN <sporoÄ?ilo>, poÅ¡lje sporoÄ?ilo na vse kanale"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3705
-msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
-msgstr "WALLCHOP <sporoÄ?ilo>, poÅ¡lje sporoÄ?ilo vsem skrbnikom trenutnega kanala"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3738
-#, c-format
-msgid "Usage: %s\n"
-msgstr "Uporaba: %s\n"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3743
-msgid ""
-"\n"
-"No help available on that command.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Za ukaz ni razpoložljive pomoÄ?i.\n"
-
-#: ../src/common/outbound.c:3749
-msgid "No such command.\n"
-msgstr "Ni takega ukaza.\n"
-
-#: ../src/common/outbound.c:4079
-msgid "Bad arguments for user command.\n"
-msgstr "NapaÄ?ni argumenti za uporabniÅ¡ki ukaz.\n"
-
-#: ../src/common/outbound.c:4235
-msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
-msgstr "PreveÄ? rekurzivnih ukazov, preklic."
-
-#: ../src/common/outbound.c:4312
-msgid "Unknown Command. Try /help\n"
-msgstr "Neznan ukaz. Poskusite /help\n"
-
-#: ../src/common/plugin.c:359
-#: ../src/common/plugin.c:400
-msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
-msgstr "Ni simbola xchat_plugin_init ; je to res vstavek za xchat?"
-
-#: ../src/common/server.c:634
-msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
-msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da strežnik podpira SSL prek teh vrat?\n"
-
-#: ../src/common/server.c:1024
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot resolve hostname %s\n"
-"Check your IP Settings!\n"
-msgstr ""
-"Imena gostitelja %s ni mogoÄ?e razreÅ¡iti\n"
-"Preverite svoje nastavitve IP!\n"
-
-#: ../src/common/server.c:1029
-msgid "Proxy traversal failed.\n"
-msgstr "PreÄ?kanje posredniÅ¡kega strežnika je spodletelo.\n"
-
-#: ../src/common/servlist.c:650
-#, c-format
-msgid "Cycling to next server in %s...\n"
-msgstr "Krožno povezovanje z naslednjim strežnikom v %s...\n"
-
-#: ../src/common/servlist.c:1081
-#, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s."
-msgstr "Opozorilo: Znakovni nabor \"%s\" ni znan. Za omrežje %s ne bo uporabljene pretvorbe."
-
-#. get rid of the \n
-#: ../src/common/text.c:292
-msgid "Loaded log from"
-msgstr "Dnevnik naložen iz"
-
-#: ../src/common/text.c:310
-#, c-format
-msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
-msgstr "*** KONEC beleženja dnevnika pri %s\n"
-
-#: ../src/common/text.c:519
-#, c-format
-msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
-msgstr "*** ZAÄ?ETEK beleženja dnevnika pri %s\n"
-
-#: ../src/common/text.c:538
-#, c-format
-msgid ""
-"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
-"  permissions on %s/xchatlogs"
-msgstr ""
-"* Dnevnika za beleženje ni mogoÄ?e odpreti. Preverite \n"
-"  dovoljenja za %s/xchatlogs"
-
-#: ../src/common/text.c:876
-msgid "Left message"
-msgstr "Levo sporoÄ?ilo"
-
-#: ../src/common/text.c:877
-msgid "Right message"
-msgstr "Desno sporoÄ?ilo"
-
-#: ../src/common/text.c:881
-msgid "The nick of the joining person"
-msgstr "Vzdevek osebe, ki se je pridružila"
-
-#: ../src/common/text.c:882
-msgid "The channel being joined"
-msgstr "Kanal pridruževanja"
-
-#: ../src/common/text.c:883
-#: ../src/common/text.c:930
-#: ../src/common/text.c:981
-msgid "The host of the person"
-msgstr "Gostitelj osebe"
-
-#: ../src/common/text.c:888
-msgid "The action"
-msgstr "Dejanje"
-
-#: ../src/common/text.c:889
-#: ../src/common/text.c:895
-msgid "Mode char"
-msgstr "Znak naÄ?ina"
-
-#: ../src/common/text.c:894
-msgid "The text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: ../src/common/text.c:896
-#: ../src/common/text.c:902
-msgid "Identified text"
-msgstr "DoloÄ?eno besedilo"
-
-#: ../src/common/text.c:901
-#: ../src/common/text.c:958
-#: ../src/common/text.c:964
-msgid "The message"
-msgstr "SporoÄ?ilo"
-
-#: ../src/common/text.c:906
-#: ../src/common/text.c:968
-msgid "Old nickname"
-msgstr "Star vzdevek"
-
-#: ../src/common/text.c:907
-#: ../src/common/text.c:969
-msgid "New nickname"
-msgstr "Nov vzdevek"
-
-#: ../src/common/text.c:911
-msgid "Nick of person who changed the topic"
-msgstr "Vzdevek osebe, ki je spremenila temo"
-
-#: ../src/common/text.c:912
-#: ../src/common/text.c:918
-#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:452
-msgid "Topic"
-msgstr "Tema"
-
-#: ../src/common/text.c:922
-#: ../src/common/text.c:975
-msgid "The nickname of the kicker"
-msgstr "Vzdevek osebe, ki je izvršila brco"
-
-#: ../src/common/text.c:923
-#: ../src/common/text.c:973
-msgid "The person being kicked"
-msgstr "Oseba, ki je bila brcnjena iz kanala"
-
-#: ../src/common/text.c:924
-#: ../src/common/text.c:931
-#: ../src/common/text.c:935
-#: ../src/common/text.c:940
-#: ../src/common/text.c:974
-#: ../src/common/text.c:982
-#: ../src/common/text.c:989
-msgid "The channel"
-msgstr "Kanal"
-
-#: ../src/common/text.c:925
-#: ../src/common/text.c:976
-#: ../src/common/text.c:983
-msgid "The reason"
-msgstr "Vzrok"
-
-#: ../src/common/text.c:929
-#: ../src/common/text.c:980
-msgid "The nick of the person leaving"
-msgstr "Vzdevek osebe, ki zapuÅ¡Ä?a kanal"
-
-#: ../src/common/text.c:936
-#: ../src/common/text.c:942
-msgid "The time"
-msgstr "Ä?as"
-
-#: ../src/common/text.c:941
-msgid "The creator"
-msgstr "Ustvarjalec"
-
-#: ../src/common/text.c:947
-#: ../src/common/text.c:1200
-msgid "Reason"
-msgstr "Vzrok"
-
-#: ../src/common/text.c:948
-#: ../src/common/text.c:1090
-#: ../src/common/text.c:1173
-msgid "Host"
-msgstr "Gostitelj"
-
-#: ../src/common/text.c:952
-#: ../src/common/text.c:957
-#: ../src/common/text.c:962
-msgid "Who it's from"
-msgstr "Od koga je"
-
-#: ../src/common/text.c:953
-msgid "The time in x.x format (see below)"
-msgstr "Ä?as je v x.x obliki (glejte spodaj)"
-
-#: ../src/common/text.c:963
-#: ../src/common/text.c:1000
-msgid "The Channel it's going to"
-msgstr "Kanal, na katerega gre"
-
-#: ../src/common/text.c:987
-msgid "The sound"
-msgstr "Zvok"
-
-#: ../src/common/text.c:988
-#: ../src/common/text.c:994
-#: ../src/common/text.c:999
-msgid "The nick of the person"
-msgstr "Vzdevek osebe"
-
-#: ../src/common/text.c:993
-#: ../src/common/text.c:998
-msgid "The CTCP event"
-msgstr "CTCP dogodek"
-
-#: ../src/common/text.c:1004
-msgid "The nick of the person who set the key"
-msgstr "Vzdevek osebe, ki je nastavila kjuÄ?"
-
-#: ../src/common/text.c:1005
-msgid "The key"
-msgstr "KljuÄ?"
-
-#: ../src/common/text.c:1009
-msgid "The nick of the person who set the limit"
-msgstr "Vzdevek osebe, ki je nastavila omejitev uporabnikov"
-
-#: ../src/common/text.c:1010
-msgid "The limit"
-msgstr "Omejitev"
-
-#: ../src/common/text.c:1014
-msgid "The nick of the person who has been op'ed"
-msgstr "Vzdevek osebe, ki je prejela stanje skrbnik"
-
-#: ../src/common/text.c:1015
-msgid "The nick of the person who did the op'ing"
-msgstr "Vzdevek osebe, ki je podelila stanje skrbnik"
-
-#: ../src/common/text.c:1019
-msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
-msgstr "Vzdevek osebe, ki je prejela stanje poloviÄ?ni skrbnik"
-
-#: ../src/common/text.c:1020
-msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
-msgstr "Vzdevek osebe, ki je podelila stanje poloviÄ?ni skrbnik"
-
-#: ../src/common/text.c:1024
-msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
-msgstr "Vzdevek osebe, ki je podelila glasovne pravice"
-
-#: ../src/common/text.c:1025
-msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
-msgstr "Vzdevek osebe, ki je prejela glasovne pravice"
-
-#: ../src/common/text.c:1029
-msgid "The nick of the person who did the banning"
-msgstr "Vzdevek osebe, ki je izobÄ?ila"
-
-#: ../src/common/text.c:1030
-#: ../src/common/text.c:1057
-msgid "The ban mask"
-msgstr "Maska izobÄ?enja"
-
-#: ../src/common/text.c:1034
-msgid "The nick who removed the key"
-msgstr "Oseba, ki je odstranila kljuÄ?"
-
-#: ../src/common/text.c:1038
-msgid "The nick who removed the limit"
-msgstr "Oseba, ki je odstranila omejitev uporabnikov"
-
-#: ../src/common/text.c:1042
-msgid "The nick of the person who did the deop'ing"
-msgstr "Vzdevek osebe, ki je odvzela stanje skrbnik"
-
-#: ../src/common/text.c:1043
-msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
-msgstr "Vzdevek osebe, ki ji je bilo odvzeto stanje skrbnik"
-
-#: ../src/common/text.c:1046
-msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing"
-msgstr "Vzdevek osebe, ki je odvzela stanje poloviÄ?ni skrbnik"
-
-#: ../src/common/text.c:1047
-msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
-msgstr "Vzdevek osebe, ki ji je bilo odvzeto stanje poloviÄ?ni skrbnik"
-
-#: ../src/common/text.c:1051
-msgid "The nick of the person who did the devoice'ing"
-msgstr "Vzdevek osebe, ki je odvzela glasovne pravice"
-
-#: ../src/common/text.c:1052
-msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
-msgstr "Vzdevek osebe, ki so ji bile odvzete glasovne pravice"
-
-#: ../src/common/text.c:1056
-msgid "The nick of the person who did the unban'ing"
-msgstr "Vzdevek osebe, ki je odstranila izobÄ?enje"
-
-#: ../src/common/text.c:1061
-msgid "The nick of the person who did the exempt"
-msgstr "Vzdevek osebe, ki je nastavila izjemo"
-
-#: ../src/common/text.c:1062
-#: ../src/common/text.c:1067
-msgid "The exempt mask"
-msgstr "Maska izjeme"
-
-#: ../src/common/text.c:1066
-msgid "The nick of the person who removed the exempt"
-msgstr "Vzdevek osebe, ki je odstranila izjemo"
-
-#: ../src/common/text.c:1071
-msgid "The nick of the person who did the invite"
-msgstr "Vzdevek osebe, ki je poslala povabilo"
-
-#: ../src/common/text.c:1072
-#: ../src/common/text.c:1077
-msgid "The invite mask"
-msgstr "Maska povabila"
-
-#: ../src/common/text.c:1076
-msgid "The nick of the person who removed the invite"
-msgstr "Vzdevek osebe, ki je odstranila povabilo"
-
-#: ../src/common/text.c:1081
-msgid "The nick of the person who set the mode"
-msgstr "Vzdevek osebe, ki je nastavila naÄ?in"
-
-#: ../src/common/text.c:1082
-msgid "The mode's sign (+/-)"
-msgstr "Predznak naÄ?ina (+/-)"
-
-#: ../src/common/text.c:1083
-msgid "The mode letter"
-msgstr "Znak naÄ?ina"
-
-#: ../src/common/text.c:1084
-msgid "The channel it's being set on"
-msgstr "Kanal, na katerem je bila možnost nastavljena"
-
-#: ../src/common/text.c:1089
-msgid "Username"
-msgstr "Uporabniško ime"
-
-#: ../src/common/text.c:1091
-msgid "Full name"
-msgstr "Polno ime"
-
-#: ../src/common/text.c:1096
-msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
-msgstr "Ä?lanstvo kanala/\"je IRC skrbnik\""
-
-#: ../src/common/text.c:1101
-msgid "Server Information"
-msgstr "Podrobnosti o strežniku"
-
-#: ../src/common/text.c:1106
-#: ../src/common/text.c:1111
-msgid "Idle time"
-msgstr "Ä?as neaktivnosti"
-
-#: ../src/common/text.c:1112
-msgid "Signon time"
-msgstr "Ä?as prijave"
-
-#: ../src/common/text.c:1117
-msgid "Away reason"
-msgstr "Vzrok odsotnosti"
-
-#: ../src/common/text.c:1126
-#: ../src/common/text.c:1132
-#: ../src/common/text.c:1140
-#: ../src/common/text.c:1320
-msgid "Message"
-msgstr "SporoÄ?ilo"
-
-#: ../src/common/text.c:1133
-msgid "Account"
-msgstr "RaÄ?un"
-
-#: ../src/common/text.c:1138
-msgid "Real user host"
-msgstr "Pravi uporabnik gostitelj"
-
-#: ../src/common/text.c:1139
-msgid "Real IP"
-msgstr "Pravi IP"
-
-#: ../src/common/text.c:1144
-#: ../src/common/text.c:1153
-#: ../src/common/text.c:1159
-#: ../src/common/text.c:1189
-#: ../src/common/text.c:1343
-#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:442
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Ime kanala"
-
-#: ../src/common/text.c:1148
-#: ../src/common/text.c:1306
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: ../src/common/text.c:1149
-#: ../src/common/text.c:1155
-#: ../src/common/text.c:1184
-#: ../src/common/text.c:1302
-#: ../src/common/text.c:1344
-msgid "Server Name"
-msgstr "Ime strežnika"
-
-#: ../src/common/text.c:1154
-msgid "Nick of person who invited you"
-msgstr "Vzdevek osebe, ki vas je povabila"
-
-#: ../src/common/text.c:1164
-msgid "Nickname in use"
-msgstr "Vzdevek je v uporabi"
-
-#: ../src/common/text.c:1165
-msgid "Nick being tried"
-msgstr "Preskušan vzdevek"
-
-#: ../src/common/text.c:1174
-#: ../src/common/text.c:1310
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: ../src/common/text.c:1175
-#: ../src/common/text.c:1206
-msgid "Port"
-msgstr "Vrata"
-
-#: ../src/common/text.c:1185
-msgid "Network"
-msgstr "Omrežje"
-
-#: ../src/common/text.c:1190
-#: ../src/common/text.c:1195
-msgid "Modes string"
-msgstr "Niz naÄ?inov"
-
-#: ../src/common/text.c:1205
-#: ../src/common/text.c:1243
-#: ../src/common/text.c:1248
-#: ../src/common/text.c:1289
-msgid "IP address"
-msgstr "Naslov IP"
-
-#: ../src/common/text.c:1211
-#: ../src/common/text.c:1236
-msgid "DCC Type"
-msgstr "Vrsta DCC"
-
-#: ../src/common/text.c:1212
-#: ../src/common/text.c:1217
-#: ../src/common/text.c:1222
-#: ../src/common/text.c:1229
-#: ../src/common/text.c:1249
-#: ../src/common/text.c:1253
-#: ../src/common/text.c:1259
-#: ../src/common/text.c:1265
-#: ../src/common/text.c:1272
-#: ../src/common/text.c:1281
-#: ../src/common/text.c:1287
-msgid "Filename"
-msgstr "Ime datoteke"
-
-#: ../src/common/text.c:1223
-#: ../src/common/text.c:1230
-msgid "Destination filename"
-msgstr "Ime ciljne datoteke"
-
-#: ../src/common/text.c:1232
-#: ../src/common/text.c:1261
-msgid "CPS"
-msgstr "CPS"
-
-#: ../src/common/text.c:1267
-msgid "Pathname"
-msgstr "Ime poti"
-
-#: ../src/common/text.c:1282
-msgid "Position"
-msgstr "Lega"
-
-#: ../src/common/text.c:1288
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: ../src/common/text.c:1293
-msgid "DCC String"
-msgstr "Niz DCC"
-
-#: ../src/common/text.c:1298
-msgid "Number of notify items"
-msgstr "Å tevilo predmetov za opominjanje"
-
-#: ../src/common/text.c:1314
-msgid "Old Filename"
-msgstr "Staro ime datoteke"
-
-#: ../src/common/text.c:1315
-msgid "New Filename"
-msgstr "Novo ime datoteke"
-
-#: ../src/common/text.c:1319
-msgid "Receiver"
-msgstr "Prejemnik"
-
-#: ../src/common/text.c:1324
-msgid "Hostmask"
-msgstr "Maska gostitelja"
-
-#: ../src/common/text.c:1329
-msgid "Hostname"
-msgstr "Ime gostitelja"
-
-#: ../src/common/text.c:1334
-msgid "The Packet"
-msgstr "Paket"
-
-#: ../src/common/text.c:1338
-msgid "Seconds"
-msgstr "Sekund"
-
-#: ../src/common/text.c:1342
-msgid "Nick of person who have been invited"
-msgstr "Vzdevek osebe, ki je bila povabljena"
-
-#: ../src/common/text.c:1349
-msgid "Banmask"
-msgstr "Maska izobÄ?enja"
-
-#: ../src/common/text.c:1350
-msgid "Who set the ban"
-msgstr "Kdo je nastavil izobÄ?enje"
-
-#: ../src/common/text.c:1351
-msgid "Ban time"
-msgstr "Ä?as izobÄ?enosti"
-
-#: ../src/common/text.c:1391
-#, c-format
-msgid ""
-"Error parsing event %s.\n"
-"Loading default."
-msgstr ""
-"Napaka med razÄ?lenjevanjem dogodka %s.\n"
-"Nalaganje privzetega."
-
-#: ../src/common/text.c:2084
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot read sound file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ZvoÄ?ne datoteke ni mogoÄ?e prebrati:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/common/textevents.h:6
-msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 added to notify list."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 dodan na seznam za obveÅ¡Ä?anje."
-
-#: ../src/common/textevents.h:9
-msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 Banlist: %C3$4 %C4$2 %C5$3%O"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 Seznam izobÄ?encev: %C3$4 %C4$2 %C5$3%O"
-
-#: ../src/common/textevents.h:12
-msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(You are banned)."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tNi se mogoÄ?e pridružiti%C11 %B$1 %O(Ste izobÄ?eni)."
-
-#: ../src/common/textevents.h:18
-msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 is now known as $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 se odslej imenuje $2"
-
-#: ../src/common/textevents.h:21
-msgid "%C13*%O$t$1 $2%O"
-msgstr "%C13*%O$t$1 $2%O"
-
-#: ../src/common/textevents.h:24
-msgid "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O"
-msgstr "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O"
-
-#: ../src/common/textevents.h:27
-msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets ban on $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 izobÄ?i $2"
-
-#: ../src/common/textevents.h:30
-msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 created on $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tKanal $1 ustvarjen na $2"
-
-#: ../src/common/textevents.h:33
-msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel half-operator status from $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 odstrani stanje pol-skrbnika kanala $2"
-
-#: ../src/common/textevents.h:36
-msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel operator status from $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 odstrani stanje skrbnika kanala $2"
-
-#: ../src/common/textevents.h:39
-msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes voice from $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 odstrani glasovne pravice vzdevku $2"
-
-#: ../src/common/textevents.h:42
-msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets exempt on $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 nastavi izjemo za $2"
-
-#: ../src/common/textevents.h:45
-msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 gives channel half-operator status to $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 dodeli stanje pol-operatorja $2"
-
-#: ../src/common/textevents.h:48
-msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets invite on $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 nastavi povabilo na $2"
-
-#: ../src/common/textevents.h:51
-msgid "%UChannel          Users   Topic%O"
-msgstr "%UKanal         Uporabnikov   Tema%O"
-
-#: ../src/common/textevents.h:54
-#: ../src/common/textevents.h:306
-msgid "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O"
-msgstr "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O"
-
-#: ../src/common/textevents.h:57
-msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 nastavi naÄ?in $2$3 $4"
-
-#: ../src/common/textevents.h:60
-msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 modes: $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tNaÄ?ini kanala $1: $2"
-
-#: ../src/common/textevents.h:63
-msgid "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O"
-msgstr "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O"
-
-#: ../src/common/textevents.h:66
-msgid "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O"
-msgstr "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O"
-
-#: ../src/common/textevents.h:69
-msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 gives channel operator status to $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 dodeli status skrbnika kanala $2"
-
-#: ../src/common/textevents.h:72
-msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes exempt on $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 odstrani izjemo za $2"
-
-#: ../src/common/textevents.h:75
-msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes invite on $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 odstrani povabilo za $2"
-
-#: ../src/common/textevents.h:78
-msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel keyword"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 odstrani kljuÄ?no besedo kanala"
-
-#: ../src/common/textevents.h:81
-msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes user limit"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 odstrani omejitev uporabnikov"
-
-#: ../src/common/textevents.h:84
-msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel keyword to $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 nastavi kljuÄ?no besedo na $2"
-
-#: ../src/common/textevents.h:87
-msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel limit to $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 nastavi omejitev kanala na $2"
-
-#: ../src/common/textevents.h:90
-msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes ban on $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 odstrani izobÄ?enje za $2"
-
-#: ../src/common/textevents.h:93
-msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 gives voice to $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 dodeli glasovne pravice vzdevku $2"
-
-#: ../src/common/textevents.h:96
-msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected. Now logging in.."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tPovezava vzpostavljena. Prijavljanje.."
-
-#: ../src/common/textevents.h:99
-msgid "-%C10-%C11-%O$tConnecting to %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C port %C11$3%C.."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tPovezovanje z %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C vrata %C11$3%C.."
-
-#: ../src/common/textevents.h:102
-msgid "-%C10-%C11-%O$tConnection failed. Error: $1"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tPovezava je spodletela. Napaka: $1"
-
-#: ../src/common/textevents.h:105
-msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tPrejet CTCP $1 od $2"
-
-#: ../src/common/textevents.h:108
-msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tPrejet CTCP $1 od $2 (to $3)"
-
-#: ../src/common/textevents.h:111
-msgid "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O"
-msgstr "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O"
-
-#: ../src/common/textevents.h:114
-msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tPrejet CTCP zvok $1 od $2"
-
-#: ../src/common/textevents.h:117
-msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
-msgstr "%C22*%O$tPrejet CTCP zvok $1 od $2 (za $3)"
-
-#: ../src/common/textevents.h:120
-msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT to %C11$1%O aborted."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC KLEPET z %C11$1%O preklican."
-
-#: ../src/common/textevents.h:123
-msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC KLEPET Povezava z %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O je vzpostavljena"
-
-#: ../src/common/textevents.h:126
-msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT failed. Connection to $1 %C14[%O$2:$3%C14]%O lost."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC KLEPET je spodletel. Povezava z $1 %C14[%O$2:$3%C14]%O je izgubljena."
-
-#: ../src/common/textevents.h:129
-msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t $1 je poslal ponudbo za DCC KLEPET"
-
-#: ../src/common/textevents.h:132
-msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering DCC CHAT to $1"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tPonujanje DCC KLEPETA $1"
-
-#: ../src/common/textevents.h:135
-msgid "-%C10-%C11-%O$tAlready offering CHAT to $1"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tŽe ponuja KLEPET z $1"
-
-#: ../src/common/textevents.h:138
-msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 connect attempt to %C11$2%O failed (err=$3)."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 poskus povezave z %C11$2%O je spodletel (napaka=$3)."
-
-#: ../src/common/textevents.h:141
-msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived '$1%O' from $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tPrejeto '$1%O' od $2"
-
-#: ../src/common/textevents.h:144
-#, c-format
-msgid "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
-msgstr "%C24,18 Vrsta Od/Za      Stanje  Velikost Preneseno Datoteka         "
-
-#: ../src/common/textevents.h:147
-msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a malformed DCC request from %C11$1%O.%010-%C10-%C11-%O$tContents of packet: $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tPrejet napaÄ?no oblikovan zahtevek DCC od %C11$1%O.%010-%C10-%C11-%O$tVsebina paketa: $2"
-
-#: ../src/common/textevents.h:150
-msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering %C11$1 %Cto %C11$2%O"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tPonujanje %C11$1 %C %C11$2%O"
-
-#: ../src/common/textevents.h:153
-msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC offer."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tNi takšne DCC ponudbe."
-
-#: ../src/common/textevents.h:156
-msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$2%O to %C11$1%O aborted."
-msgstr "%C22*%O$tDCC PREJEMANJE %C26 $2%O za%C26 $1%O je prekinjeno."
-
-#: ../src/common/textevents.h:159
-msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps%C14]%O."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC PREJEMANJE %C11$1%O od %C11$3%O je konÄ?ano %C14[%C11$4%O cps%C14]%O."
-
-#: ../src/common/textevents.h:162
-msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC PREJEMANJE povezava vzpostavljena z %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
-
-#: ../src/common/textevents.h:165
-msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV $1 ($2) failed. Connection to $3 lost."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV $1 ($2) je spodletel. Povezava z $3 je izgubljena."
-
-#: ../src/common/textevents.h:168
-msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC PREJEMANJE:  $1 ni mogoÄ?e odpreti za pisanje ($2)."
-
-#: ../src/common/textevents.h:171
-msgid "-%C10-%C11-%O$tThe file %C11$1%C already exists, saving it as %C11$2%O instead."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tDatoteka %C11$1%C že obstaja, shranjevanje kot %C11$2%O."
-
-#: ../src/common/textevents.h:174
-msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas requested to resume %C11$2 %Cfrom %C11$3%C."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Czahteva nadaljevanje prenosa %C11$2 %Cod %C11$3%C."
-
-#: ../src/common/textevents.h:177
-msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O to %C11$1%O aborted."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC POÅ ILJANJE %C11$2%O %C11$1%O je preklicano."
-
-#: ../src/common/textevents.h:180
-msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps%C14]%O."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC POÅ ILJANJE %C11$1%O %C11$2%O je konÄ?ano %C14[%C11$3%O cps%C14]%O."
-
-#: ../src/common/textevents.h:183
-msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND povezava vzpostavljena z %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
-
-#: ../src/common/textevents.h:186
-msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O failed. Connection to %C11$2%O lost."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O je spodletel. Povezava z %C11$2%O je izgubljena."
-
-#: ../src/common/textevents.h:189
-msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas offered %C11$2 %C(%C11$3 %Cbytes)"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Cje ponudil %C11$2 %C(%C11$3 %Cbajtov)"
-
-#: ../src/common/textevents.h:192
-msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Cstalled - aborting."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cza %C11$3 %Czastal - preklic."
-
-#: ../src/common/textevents.h:195
-msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Ctimed out - aborting."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cza %C11$3 %Cse je Ä?as iztekel - preklic."
-
-#: ../src/common/textevents.h:198
-msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 deleted from notify list."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 izbrisan iz seznama za obveÅ¡Ä?anje."
-
-#: ../src/common/textevents.h:201
-msgid "-%C10-%C11-%O$tDisconnected ($1)."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tPovezava prekinjena ($1)."
-
-#: ../src/common/textevents.h:204
-msgid "-%C10-%C11-%O$tFound your IP: [$1]"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tje našel vaš IP: [$1]"
-
-#: ../src/common/textevents.h:207
-msgid "$1$t$2"
-msgstr "$1$t$2"
-
-#: ../src/common/textevents.h:210
-msgid "%O%C11$1%O added to ignore list."
-msgstr "%O%C11$1%O dodan na seznam prezrtih uporabnikov."
-
-#: ../src/common/textevents.h:213
-msgid "Ignore on %C11$1%O changed."
-msgstr "Prezrtje na %C11$1%O je spremenjeno."
-
-#: ../src/common/textevents.h:216
-#, c-format
-msgid "%C24,18                                                              "
-msgstr "%C24,18                                                              "
-
-#: ../src/common/textevents.h:219
-#, c-format
-msgid "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
-msgstr "%C24,18 Maska gostitelja                  ZASE OBVE KANA CTCP DCC  POVA UNIG "
-
-#: ../src/common/textevents.h:222
-msgid "%O%C11$1%O removed from ignore list."
-msgstr "%O%C11$1%O odstranjen iz seznama prezrtih uporabnikov."
-
-#: ../src/common/textevents.h:225
-msgid "  Ignore list is empty."
-msgstr "Seznam prezrtih uporabnikov je prazen."
-
-#: ../src/common/textevents.h:228
-msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Channel is invite only)."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tNi se mogoÄ?e pridružiti%C11 %B$1 %O(Kanalu se je mogoÄ?e pridružiti le s povabilom)."
-
-#: ../src/common/textevents.h:231
-msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been invited to %C11$1%C by %C11$2%C (%C11$3%C)"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t %C11$2%C (%C11$3%C) vas je povabil na %C11$1%C"
-
-#: ../src/common/textevents.h:234
-msgid "-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C has joined $2"
-msgstr "-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C se je pridružil $2"
-
-#: ../src/common/textevents.h:237
-msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Requires keyword)."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tNi se mogoÄ?e pridružiti%C11 %B$1 %O(Zahtevana je kljuÄ?na beseda)."
-
-#: ../src/common/textevents.h:240
-msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has kicked $2 from $3 ($4%O)"
-msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 je brcnil $2 iz $3 ($4%O)"
-
-#: ../src/common/textevents.h:243
-msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been killed by $1 ($2%O)"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t $1 ($2%O) vas je uniÄ?il"
-
-#: ../src/common/textevents.h:246
-#: ../src/common/textevents.h:270
-msgid "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O"
-msgstr "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O"
-
-#: ../src/common/textevents.h:249
-#: ../src/common/textevents.h:327
-#: ../src/common/textevents.h:333
-#: ../src/common/textevents.h:336
-msgid "-%C10-%C11-%O$t$1%O"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1%O"
-
-#: ../src/common/textevents.h:252
-msgid "-%C10-%C11-%O$tMOTD Skipped."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tMOTD preskoÄ?eno."
-
-#: ../src/common/textevents.h:255
-msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 already in use. Retrying with $2.."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 je že v uporabi. Poskušanje z $2.."
-
-#: ../src/common/textevents.h:258
-msgid "-%C10-%C11-%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tVzdevek je že v uporabi. Uporabite /NICK za izbor drugega."
-
-#: ../src/common/textevents.h:261
-msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tNi takega DCC-ja."
-
-#: ../src/common/textevents.h:264
-msgid "-%C10-%C11-%O$tNo process is currently running"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tTrenutno ni tekoÄ?ih opravil"
-
-#: ../src/common/textevents.h:267
-msgid "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O"
-msgstr "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O"
-
-#: ../src/common/textevents.h:273
-msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify list is empty."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tSeznam za obveÅ¡Ä?anje je prazen."
-
-#: ../src/common/textevents.h:276
-msgid "%C24,18 %B  Notify List                           "
-msgstr "%C24,18 %B  Seznam za obveÅ¡Ä?anje                           "
-
-#: ../src/common/textevents.h:279
-msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 users in notify list."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 uporabniki v seznamu za obveÅ¡Ä?anje."
-
-#: ../src/common/textevents.h:282
-msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is offline ($2)."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 je odsoten ($2)."
-
-#: ../src/common/textevents.h:285
-msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is online ($2)."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 je prisoten ($2)."
-
-#: ../src/common/textevents.h:291
-msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3"
-msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C je zapustil $3"
-
-#: ../src/common/textevents.h:294
-msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3 %C14(%O$4%C14)%O"
-msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C je zapustil $3 %C14(%O$4%C14)%O"
-
-#: ../src/common/textevents.h:297
-msgid "-%C10-%C11-%O$tPing reply from $1 : $2 second(s)"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tPing odgovor od $1 : $2 sekund"
-
-#: ../src/common/textevents.h:300
-msgid "-%C10-%C11-%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tNi ping odgovora $1 sekund, prekinitev povezave."
-
-#: ../src/common/textevents.h:303
-msgid "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O"
-msgstr "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O"
-
-#: ../src/common/textevents.h:309
-msgid "-%C10-%C11-%O$tA process is already running"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tA Opravilo že teÄ?e"
-
-#: ../src/common/textevents.h:312
-msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has quit %C14(%O$2%O%C14)%O"
-msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 je konÄ?al %C14(%O$2%O%C14)%O"
-
-#: ../src/common/textevents.h:315
-msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets modes%B %C14[%O$2%B%C14]%O"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 je nastavil naÄ?ine%B %C14[%O$2%B%C14]%O"
-
-#: ../src/common/textevents.h:318
-msgid "%C12-%C13$1/Wallops%C12-%O$t$2%O"
-msgstr "%C12-%C13$1/Pisanje vsem skrbnikom%C12-%O$t$2%O"
-
-#: ../src/common/textevents.h:321
-msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up IP number for%C11 $1%O.."
-msgstr "%C22*%O$tIskanje Å¡tevilke IP za%C26 $1%O.."
-
-#: ../src/common/textevents.h:324
-msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tPovezano."
-
-#: ../src/common/textevents.h:330
-msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up %C11$1%C.."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tIskanje %C11$1%C.."
-
-#: ../src/common/textevents.h:339
-msgid "-%C10-%C11-%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tPredhodni poskus povezove je ustavljen (pid=$1)"
-
-#: ../src/common/textevents.h:342
-msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C is %C11$2%O"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tTema za %C11$1%C je %C11$2%O"
-
-#: ../src/common/textevents.h:345
-msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 has changed the topic to: $2%O"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 je spremenil temo v: $2%O"
-
-#: ../src/common/textevents.h:348
-msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C set by %C11$2%C at %C11$3%O"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tTemo za %C11$1%C je nastavil %C11$2%C ob %C11$3%O"
-
-#: ../src/common/textevents.h:351
-msgid "-%C10-%C11-%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tNeznan gostitelj. Morda je Ä?rkovanje napaÄ?no?"
-
-#: ../src/common/textevents.h:354
-msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(User limit reached)."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tNi se mogoÄ?e pridružiti%C11 %B$1 %O(Meja uporabnikov je dosežena)."
-
-#: ../src/common/textevents.h:357
-msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11Users on $1:%C $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11Uporabnikov na $1:%C $2"
-
-#: ../src/common/textevents.h:360
-msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
-
-#: ../src/common/textevents.h:363
-msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cis away %C14(%O$2%O%C14)"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cje odsoten %C14(%O$2%O%C14)"
-
-#: ../src/common/textevents.h:366
-msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2"
-
-#: ../src/common/textevents.h:369
-msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %CEnd of WHOIS list."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %CKonec WHOIS seznama."
-
-#: ../src/common/textevents.h:372
-msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C$2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C$2"
-
-#: ../src/common/textevents.h:375
-msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O neaktiven %C11$2%O"
-
-#: ../src/common/textevents.h:378
-msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O, signon: %C11$3%O"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O neaktiven %C11$2%O, prijava: %C11$3%O"
-
-#: ../src/common/textevents.h:381
-msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2 $3%C14) %O: $4%O"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2 $3%C14) %O: $4%O"
-
-#: ../src/common/textevents.h:384
-msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Oreal user host %C11$2%O, real IP %C11$3%O"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Opravi uporabnik gostitelj%C11$2%O, pravi IP %C11$3%O"
-
-#: ../src/common/textevents.h:387
-msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2"
-
-#: ../src/common/textevents.h:390
-msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
-
-#: ../src/common/textevents.h:393
-msgid "-%C10-%C11>%O$t%BYou%B are now talking on %C11$2%O"
-msgstr "-%C10-%C11>%O$t%Vi%B sedaj govorite na %C11$2%O"
-
-#: ../src/common/textevents.h:396
-msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O)"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t $3 vas je brcnil iz $2 ($4%O)"
-
-#: ../src/common/textevents.h:399
-msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tZapustili ste kanal $3"
-
-#: ../src/common/textevents.h:402
-msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3 %C14(%O$4%C14)%O"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tZapustili ste kanal $3 %C14(%O$4%C14)%O"
-
-#: ../src/common/textevents.h:408
-msgid "-%C10-%C11-%O$tYou're inviting %C11$1%C to %C11$2%C (%C11$3%C)"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tVabite %C11$1%C na %C11$2%C (%C11$3%C)"
-
-#: ../src/common/textevents.h:411
-msgid "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O"
-msgstr "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O"
-
-#: ../src/common/textevents.h:414
-msgid "-%C10-%C11-%O$tYou are now known as $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tOdslej ste znani kot $2"
-
-#: ../src/common/util.c:296
-msgid "Remote host closed socket"
-msgstr "Oddaljeni gostitelj je zaprl vtiÄ?"
-
-#: ../src/common/util.c:301
-msgid "Connection refused"
-msgstr "Povezava je bila zavrnjena"
-
-#: ../src/common/util.c:304
-msgid "No route to host"
-msgstr "Ni poti do gostitelja"
-
-#: ../src/common/util.c:306
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Ä?as za povezavo se je iztekel"
-
-#: ../src/common/util.c:308
-msgid "Cannot assign that address"
-msgstr "Naslova ni mogoÄ?e dodeliti"
-
-#: ../src/common/util.c:310
-msgid "Connection reset by peer"
-msgstr "Vrstnik je ponastavil povezavo"
-
-#: ../src/common/util.c:839
-msgid "Ascension Island"
-msgstr "Otok Ascension"
-
-#: ../src/common/util.c:840
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andora"
-
-#: ../src/common/util.c:841
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Združeni arabski emirati"
-
-#: ../src/common/util.c:842
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistan"
-
-#: ../src/common/util.c:843
-msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "Antigva in Barbuda"
-
-#: ../src/common/util.c:844
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Angvila"
-
-#: ../src/common/util.c:845
-msgid "Albania"
-msgstr "Albanija"
-
-#: ../src/common/util.c:846
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armenija"
-
-#: ../src/common/util.c:847
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Nizozemski Antili"
-
-#: ../src/common/util.c:848
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
-
-#: ../src/common/util.c:849
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antarktika"
-
-#: ../src/common/util.c:850
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
-
-#: ../src/common/util.c:851
-msgid "Reverse DNS"
-msgstr "Obratni DNS"
-
-#: ../src/common/util.c:852
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Ameriška Samoa"
-
-#: ../src/common/util.c:853
-msgid "Austria"
-msgstr "Avstrija"
-
-#: ../src/common/util.c:854
-msgid "Nato Fiel"
-msgstr "Nato Fiel"
-
-#: ../src/common/util.c:855
-msgid "Australia"
-msgstr "Avstralija"
-
-#: ../src/common/util.c:856
-msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
-
-#: ../src/common/util.c:857
-msgid "Aland Islands"
-msgstr "OtoÄ?je Aland"
-
-#: ../src/common/util.c:858
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbajdžan"
-
-#: ../src/common/util.c:859
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosna in Hercegovina"
-
-#: ../src/common/util.c:860
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
-
-#: ../src/common/util.c:861
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladeš"
-
-#: ../src/common/util.c:862
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgija"
-
-#: ../src/common/util.c:863
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
-
-#: ../src/common/util.c:864
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bolgarija"
-
-#: ../src/common/util.c:865
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrajn"
-
-#: ../src/common/util.c:866
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
-#: ../src/common/util.c:867
-msgid "Businesses"
-msgstr "Poslovno"
-
-#: ../src/common/util.c:868
-msgid "Benin"
-msgstr "Benin"
-
-#: ../src/common/util.c:869
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermudi"
-
-#: ../src/common/util.c:870
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei Darussalam"
-
-#: ../src/common/util.c:871
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolivija"
-
-#: ../src/common/util.c:872
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazilija"
-
-#: ../src/common/util.c:873
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahami"
-
-#: ../src/common/util.c:874
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Butan"
-
-#: ../src/common/util.c:875
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Otok Bouvet"
-
-#: ../src/common/util.c:876
-msgid "Botswana"
-msgstr "Bocvana"
-
-#: ../src/common/util.c:877
-msgid "Belarus"
-msgstr "Belorusija"
-
-#: ../src/common/util.c:878
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
-
-#: ../src/common/util.c:879
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: ../src/common/util.c:880
-msgid "Cocos Islands"
-msgstr "Kokosovi otoki"
-
-#: ../src/common/util.c:881
-msgid "Democratic Republic of Congo"
-msgstr "DemokratiÄ?na republika Kongo"
-
-#: ../src/common/util.c:882
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "Srednjaafriška republika"
-
-#: ../src/common/util.c:883
-msgid "Congo"
-msgstr "Kongo"
-
-#: ../src/common/util.c:884
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Å vica"
-
-#: ../src/common/util.c:885
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Cote D'iviore"
-
-#: ../src/common/util.c:886
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Cookovi otoki"
-
-#: ../src/common/util.c:887
-msgid "Chile"
-msgstr "Ä?ile"
-
-#: ../src/common/util.c:888
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Kamerun"
-
-#: ../src/common/util.c:889
-msgid "China"
-msgstr "Kitajska"
-
-#: ../src/common/util.c:890
-msgid "Colombia"
-msgstr "Kolumbija"
-
-#: ../src/common/util.c:891
-msgid "Internic Commercial"
-msgstr "Notranje tržno"
-
-#: ../src/common/util.c:892
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kostarika"
-
-#: ../src/common/util.c:893
-msgid "Serbia and Montenegro"
-msgstr "Srbija in Ä?rna gora"
-
-#: ../src/common/util.c:894
-msgid "Cuba"
-msgstr "Kuba"
-
-#: ../src/common/util.c:895
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Zelenortski otoki"
-
-#: ../src/common/util.c:896
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "VelikonoÄ?ni otok"
-
-#: ../src/common/util.c:897
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Ciper"
-
-#: ../src/common/util.c:898
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Ä?eÅ¡ka"
-
-#: ../src/common/util.c:899
-msgid "Germany"
-msgstr "NemÄ?ija"
-
-#: ../src/common/util.c:900
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Džibuti"
-
-#: ../src/common/util.c:901
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danska"
-
-#: ../src/common/util.c:902
-msgid "Dominica"
-msgstr "Dominika"
-
-#: ../src/common/util.c:903
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominikanska republika"
-
-#: ../src/common/util.c:904
-msgid "Algeria"
-msgstr "Alžirija"
-
-#: ../src/common/util.c:905
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ekvador"
-
-#: ../src/common/util.c:906
-msgid "Educational Institution"
-msgstr "Izobraževalna ustanova"
-
-#: ../src/common/util.c:907
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estonija"
-
-#: ../src/common/util.c:908
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egipt"
-
-#: ../src/common/util.c:909
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Zahodna Shara"
-
-#: ../src/common/util.c:910
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritreja"
-
-#: ../src/common/util.c:911
-msgid "Spain"
-msgstr "Å panija"
-
-#: ../src/common/util.c:912
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopija"
-
-#: ../src/common/util.c:913
-msgid "European Union"
-msgstr "Evropska unija"
-
-#: ../src/common/util.c:914
-msgid "Finland"
-msgstr "Finska"
-
-#: ../src/common/util.c:915
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fidži"
-
-#: ../src/common/util.c:916
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "Falklandski otoki"
-
-#: ../src/common/util.c:917
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Mikronezija"
-
-#: ../src/common/util.c:918
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Ferski otoki"
-
-#: ../src/common/util.c:919
-msgid "France"
-msgstr "Francija"
-
-#: ../src/common/util.c:920
-msgid "Gabon"
-msgstr "Gabon"
-
-#: ../src/common/util.c:921
-msgid "Great Britain"
-msgstr "Velika Britanija"
-
-#: ../src/common/util.c:922
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
-
-#: ../src/common/util.c:923
-msgid "Georgia"
-msgstr "Gruzija"
-
-#: ../src/common/util.c:924
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Francoska Gvajana"
-
-#: ../src/common/util.c:925
-msgid "British Channel Isles"
-msgstr "Britanski kanalni otoki"
-
-#: ../src/common/util.c:926
-msgid "Ghana"
-msgstr "Gana"
-
-#: ../src/common/util.c:927
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibralltar"
-
-#: ../src/common/util.c:928
-msgid "Greenland"
-msgstr "Grenlandija"
-
-#: ../src/common/util.c:929
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambija"
-
-#: ../src/common/util.c:930
-msgid "Guinea"
-msgstr "Gvineja"
-
-#: ../src/common/util.c:931
-msgid "Government"
-msgstr "Vlada"
-
-#: ../src/common/util.c:932
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Guadeloupe"
-
-#: ../src/common/util.c:933
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Ekvartorialna Gvineja"
-
-#: ../src/common/util.c:934
-msgid "Greece"
-msgstr "GrÄ?ija"
-
-#: ../src/common/util.c:935
-msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
-msgstr "Otoki S. Georgia-e in S. Sandwich-a"
-
-#: ../src/common/util.c:936
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Gvatemala"
-
-#: ../src/common/util.c:937
-msgid "Guam"
-msgstr "Guam"
-
-#: ../src/common/util.c:938
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Gvineja Bissau"
-
-#: ../src/common/util.c:939
-msgid "Guyana"
-msgstr "Gvajana"
-
-#: ../src/common/util.c:940
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
-
-#: ../src/common/util.c:941
-msgid "Heard and McDonald Islands"
-msgstr "Heardovi in McDonaldovi otoki"
-
-#: ../src/common/util.c:942
-msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
-
-#: ../src/common/util.c:943
-msgid "Croatia"
-msgstr "Hrvaška"
-
-#: ../src/common/util.c:944
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haiti"
-
-#: ../src/common/util.c:945
-msgid "Hungary"
-msgstr "Madžarska"
-
-#: ../src/common/util.c:946
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonezija"
-
-#: ../src/common/util.c:947
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irska"
-
-#: ../src/common/util.c:948
-msgid "Israel"
-msgstr "Izrael"
-
-#: ../src/common/util.c:949
-msgid "Isle of Man"
-msgstr "Otok Man"
-
-#: ../src/common/util.c:950
-msgid "India"
-msgstr "Indija"
-
-#: ../src/common/util.c:951
-msgid "Informational"
-msgstr "Informativno"
-
-#: ../src/common/util.c:952
-msgid "International"
-msgstr "Mednarodno"
-
-#: ../src/common/util.c:953
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Britansko Indijsko oceansko obmoÄ?je"
-
-#: ../src/common/util.c:954
-msgid "Iraq"
-msgstr "Irak"
-
-#: ../src/common/util.c:955
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
-
-#: ../src/common/util.c:956
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islandija"
-
-#: ../src/common/util.c:957
-msgid "Italy"
-msgstr "Italija"
-
-#: ../src/common/util.c:958
-msgid "Jersey"
-msgstr "Jersey"
-
-#: ../src/common/util.c:959
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamajka"
-
-#: ../src/common/util.c:960
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordanija"
-
-#: ../src/common/util.c:961
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonska"
-
-#: ../src/common/util.c:962
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenija"
-
-#: ../src/common/util.c:963
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirgizistan"
-
-#: ../src/common/util.c:964
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Kambodža"
-
-#: ../src/common/util.c:965
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
-
-#: ../src/common/util.c:966
-msgid "Comoros"
-msgstr "Komori"
-
-#: ../src/common/util.c:967
-msgid "St. Kitts and Nevis"
-msgstr "St. Kitts in Nevis"
-
-#: ../src/common/util.c:968
-msgid "North Korea"
-msgstr "Severna Koreja"
-
-#: ../src/common/util.c:969
-msgid "South Korea"
-msgstr "Južna Koreja"
-
-#: ../src/common/util.c:970
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuvajt"
-
-#: ../src/common/util.c:971
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Kajmanski otoki"
-
-#: ../src/common/util.c:972
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazahstan"
-
-#: ../src/common/util.c:973
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
-
-#: ../src/common/util.c:974
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Libanon"
-
-#: ../src/common/util.c:975
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Sveta Lucija"
-
-#: ../src/common/util.c:976
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
-
-#: ../src/common/util.c:977
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Å rilanka"
-
-#: ../src/common/util.c:978
-msgid "Liberia"
-msgstr "Liberija"
-
-#: ../src/common/util.c:979
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesoto"
-
-#: ../src/common/util.c:980
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Litva"
-
-#: ../src/common/util.c:981
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luksemburg"
-
-#: ../src/common/util.c:982
-msgid "Latvia"
-msgstr "Latvija"
-
-#: ../src/common/util.c:983
-msgid "Libya"
-msgstr "Libija"
-
-#: ../src/common/util.c:984
-msgid "Morocco"
-msgstr "Maroko"
-
-#: ../src/common/util.c:985
-msgid "Monaco"
-msgstr "Monako"
-
-#: ../src/common/util.c:986
-msgid "Moldova"
-msgstr "Moldavija"
-
-#: ../src/common/util.c:987
-msgid "United States Medical"
-msgstr "Medicinsko omrežje združenih držav"
-
-#: ../src/common/util.c:988
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagaskar"
-
-#: ../src/common/util.c:989
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Marshallovi otoki"
-
-#: ../src/common/util.c:990
-msgid "Military"
-msgstr "Vojaško"
-
-#: ../src/common/util.c:991
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Makedonija"
-
-#: ../src/common/util.c:992
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
-
-#: ../src/common/util.c:993
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Mjanmar"
-
-#: ../src/common/util.c:994
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolija"
-
-#: ../src/common/util.c:995
-msgid "Macau"
-msgstr "Macao"
-
-#: ../src/common/util.c:996
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Severni Marianski otoki"
-
-#: ../src/common/util.c:997
-msgid "Martinique"
-msgstr "Martinik"
-
-#: ../src/common/util.c:998
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mavretanija"
-
-#: ../src/common/util.c:999
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Montserrat"
-
-#: ../src/common/util.c:1000
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
-
-#: ../src/common/util.c:1001
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Mauritius"
-
-#: ../src/common/util.c:1002
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldivi"
-
-#: ../src/common/util.c:1003
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malavi"
-
-#: ../src/common/util.c:1004
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mehika"
-
-#: ../src/common/util.c:1005
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malezija"
-
-#: ../src/common/util.c:1006
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozambik"
-
-#: ../src/common/util.c:1007
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namibija"
-
-#: ../src/common/util.c:1008
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Nova Kaledonija"
-
-#: ../src/common/util.c:1009
-msgid "Niger"
-msgstr "Niger"
-
-#: ../src/common/util.c:1010
-msgid "Internic Network"
-msgstr "Notranje omrežje"
-
-#: ../src/common/util.c:1011
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Norfolški otok"
-
-#: ../src/common/util.c:1012
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigerija"
-
-#: ../src/common/util.c:1013
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nikaragva"
-
-#: ../src/common/util.c:1014
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nizozemska"
-
-#: ../src/common/util.c:1015
-msgid "Norway"
-msgstr "Norveška"
-
-#: ../src/common/util.c:1016
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
-
-#: ../src/common/util.c:1017
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
-
-#: ../src/common/util.c:1018
-msgid "Niue"
-msgstr "Niue"
-
-#: ../src/common/util.c:1019
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Nova Zelandija"
-
-#: ../src/common/util.c:1020
-msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
-
-#: ../src/common/util.c:1021
-msgid "Internic Non-Profit Organization"
-msgstr "Notranja neprofitna organizacija"
-
-#: ../src/common/util.c:1022
-msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
-
-#: ../src/common/util.c:1023
-msgid "Peru"
-msgstr "Peru"
-
-#: ../src/common/util.c:1024
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Francoska polinezija"
-
-#: ../src/common/util.c:1025
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Nova Gvineja"
-
-#: ../src/common/util.c:1026
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filipini"
-
-#: ../src/common/util.c:1027
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
-
-#: ../src/common/util.c:1028
-msgid "Poland"
-msgstr "Poljska"
-
-#: ../src/common/util.c:1029
-msgid "St. Pierre and Miquelon"
-msgstr "Sv. Pierre in Miquelon"
-
-#: ../src/common/util.c:1030
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Pitcairn"
-
-#: ../src/common/util.c:1031
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Portoriko"
-
-#: ../src/common/util.c:1032
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Palestinsko obmoÄ?je"
-
-#: ../src/common/util.c:1033
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugalska"
-
-#: ../src/common/util.c:1034
-msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
-
-#: ../src/common/util.c:1035
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paragvaj"
-
-#: ../src/common/util.c:1036
-msgid "Qatar"
-msgstr "Katar"
-
-#: ../src/common/util.c:1037
-msgid "Reunion"
-msgstr "Ponovno združevanje"
-
-#: ../src/common/util.c:1038
-msgid "Romania"
-msgstr "Romunija"
-
-#: ../src/common/util.c:1039
-msgid "Old School ARPAnet"
-msgstr "Stari izobraževalni ARPAnet"
-
-#: ../src/common/util.c:1040
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Ruska federacija"
-
-#: ../src/common/util.c:1041
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Ruanda"
-
-#: ../src/common/util.c:1042
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Saudova Arabija"
-
-#: ../src/common/util.c:1043
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Salomonovi otoki"
-
-#: ../src/common/util.c:1044
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Sejšeli"
-
-#: ../src/common/util.c:1045
-msgid "Sudan"
-msgstr "Sudan"
-
-#: ../src/common/util.c:1046
-msgid "Sweden"
-msgstr "Å vedska"
-
-#: ../src/common/util.c:1047
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapur"
-
-#: ../src/common/util.c:1048
-msgid "St. Helena"
-msgstr "Sv. Helena"
-
-#: ../src/common/util.c:1049
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenija"
-
-#: ../src/common/util.c:1050
-msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
-msgstr "Svalbardovi in Jan Mayenovi otoki"
-
-#: ../src/common/util.c:1051
-msgid "Slovak Republic"
-msgstr "Slovaška republika"
-
-#: ../src/common/util.c:1052
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
-
-#: ../src/common/util.c:1053
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
-
-#: ../src/common/util.c:1054
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
-
-#: ../src/common/util.c:1055
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somalija"
-
-#: ../src/common/util.c:1056
-msgid "Suriname"
-msgstr "Surinam"
-
-#: ../src/common/util.c:1057
-msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "Sao Tome in Principe"
-
-#: ../src/common/util.c:1058
-msgid "Former USSR"
-msgstr "Nekdanja USSR"
-
-#: ../src/common/util.c:1059
-msgid "El Salvador"
-msgstr "Salvador"
-
-#: ../src/common/util.c:1060
-msgid "Syria"
-msgstr "Sirija"
-
-#: ../src/common/util.c:1061
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Svazi"
-
-#: ../src/common/util.c:1062
-msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "OtoÄ?ji Turks in Caicos"
-
-#: ../src/common/util.c:1063
-msgid "Chad"
-msgstr "Ä?ad"
-
-#: ../src/common/util.c:1064
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Francoska južna obmoÄ?ja"
-
-#: ../src/common/util.c:1065
-msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
-
-#: ../src/common/util.c:1066
-msgid "Thailand"
-msgstr "Tajska"
-
-#: ../src/common/util.c:1067
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadžikistan"
-
-#: ../src/common/util.c:1068
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelau"
-
-#: ../src/common/util.c:1069
-#: ../src/common/util.c:1073
-msgid "East Timor"
-msgstr "Vzhodni Timor"
-
-#: ../src/common/util.c:1070
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
-
-#: ../src/common/util.c:1071
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunizija"
-
-#: ../src/common/util.c:1072
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
-
-#: ../src/common/util.c:1074
-msgid "Turkey"
-msgstr "TurÄ?ija"
-
-#: ../src/common/util.c:1075
-msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trinidad in Tobago"
-
-#: ../src/common/util.c:1076
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
-
-#: ../src/common/util.c:1077
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tajvan"
-
-#: ../src/common/util.c:1078
-msgid "Tanzania"
-msgstr "Tanzanija"
-
-#: ../src/common/util.c:1079
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukrajina"
-
-#: ../src/common/util.c:1080
-msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
-
-#: ../src/common/util.c:1081
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Združeno kraljestvo"
-
-#: ../src/common/util.c:1082
-msgid "United States of America"
-msgstr "Združene države Amerike"
-
-#: ../src/common/util.c:1083
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Urugvaj"
-
-#: ../src/common/util.c:1084
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan"
-
-#: ../src/common/util.c:1085
-msgid "Vatican City State"
-msgstr "Vatikan"
-
-#: ../src/common/util.c:1086
-msgid "St. Vincent and the Grenadines"
-msgstr "St vincent in Grenadin"
-
-#: ../src/common/util.c:1087
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
-
-#: ../src/common/util.c:1088
-msgid "British Virgin Islands"
-msgstr "Britanski deviški otoki"
-
-#: ../src/common/util.c:1089
-msgid "US Virgin Islands"
-msgstr "Ameriški deviški otoki"
-
-#: ../src/common/util.c:1090
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietnam"
-
-#: ../src/common/util.c:1091
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
-
-#: ../src/common/util.c:1092
-msgid "Wallis and Futuna Islands"
-msgstr "Wallisovi in Futunini otoki"
-
-#: ../src/common/util.c:1093
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
-
-#: ../src/common/util.c:1094
-msgid "Yemen"
-msgstr "Jemen"
-
-#: ../src/common/util.c:1095
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Mayotte"
-
-#: ../src/common/util.c:1096
-msgid "Yugoslavia"
-msgstr "Jugoslavija"
-
-#: ../src/common/util.c:1097
-msgid "South Africa"
-msgstr "Južna Afrika"
-
-#: ../src/common/util.c:1098
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zambija"
-
-#: ../src/common/util.c:1099
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabve"
-
-#: ../src/common/util.c:1109
-#: ../src/common/util.c:1119
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:432
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznano"
-
-#: ../src/common/xchat.c:767
-#: ../src/common/xchat.c:893
-msgid "Open Dialog Window"
-msgstr "Odpri pogovorno okno"
-
-#: ../src/common/xchat.c:768
-msgid "Send a File"
-msgstr "Pošlji datoteko"
-
-#: ../src/common/xchat.c:769
-msgid "User Info (WHOIS)"
-msgstr "Podrobnosti o uporabniku (WHOIS)"
-
-#: ../src/common/xchat.c:770
-msgid "Operator Actions"
-msgstr "Dejanja skrbnika"
-
-#: ../src/common/xchat.c:772
-#: ../src/common/xchat.c:863
-msgid "Give Ops"
-msgstr "Dodeli stanje skrbnika"
-
-#: ../src/common/xchat.c:773
-#: ../src/common/xchat.c:864
-msgid "Take Ops"
-msgstr "Odvzemi stanje skrbnika"
-
-#: ../src/common/xchat.c:774
-#: ../src/common/xchat.c:867
-msgid "Give Voice"
-msgstr "Dodeli glasovno pravico"
-
-#: ../src/common/xchat.c:775
-#: ../src/common/xchat.c:868
-msgid "Take Voice"
-msgstr "Odvzemi glasovno pravico"
-
-#: ../src/common/xchat.c:777
-#: ../src/common/xchat.c:872
-msgid "Kick/Ban"
-msgstr "Brcni/IzobÄ?i"
-
-#: ../src/common/xchat.c:778
-#: ../src/common/xchat.c:873
-#: ../src/common/xchat.c:922
-msgid "Kick"
-msgstr "Brcni"
-
-#: ../src/common/xchat.c:779
-#: ../src/common/xchat.c:780
-#: ../src/common/xchat.c:781
-#: ../src/common/xchat.c:782
-#: ../src/common/xchat.c:783
-#: ../src/common/xchat.c:874
-#: ../src/common/xchat.c:875
-#: ../src/common/xchat.c:876
-#: ../src/common/xchat.c:877
-#: ../src/common/xchat.c:878
-#: ../src/common/xchat.c:921
-msgid "Ban"
-msgstr "IzobÄ?i"
-
-#: ../src/common/xchat.c:784
-#: ../src/common/xchat.c:785
-#: ../src/common/xchat.c:786
-#: ../src/common/xchat.c:787
-#: ../src/common/xchat.c:879
-#: ../src/common/xchat.c:880
-#: ../src/common/xchat.c:881
-#: ../src/common/xchat.c:882
-msgid "KickBan"
-msgstr "Brcni in izobÄ?i"
-
-#: ../src/common/xchat.c:850
-msgid "Direct client-to-client"
-msgstr "Neposredno od uporabnika-do-uporabnika"
-
-#: ../src/common/xchat.c:851
-msgid "Send File"
-msgstr "Pošlji datoteko"
-
-#: ../src/common/xchat.c:852
-msgid "Offer Chat"
-msgstr "Ponudi klepet"
-
-#: ../src/common/xchat.c:853
-msgid "Abort Chat"
-msgstr "Prekini klepet"
-
-#: ../src/common/xchat.c:854
-msgid "Version"
-msgstr "RazliÄ?ica"
-
-#: ../src/common/xchat.c:855
-msgid "Userinfo"
-msgstr "Podrobnosti o uporabniku"
-
-#: ../src/common/xchat.c:856
-msgid "Clientinfo"
-msgstr "Podrobnosti o odjemalcu"
-
-#: ../src/common/xchat.c:857
-#: ../src/common/xchat.c:891
-#: ../src/common/xchat.c:939
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: ../src/common/xchat.c:859
-msgid "Finger"
-msgstr "Prst"
-
-#: ../src/common/xchat.c:860
-msgid "Oper"
-msgstr "Skrbnik"
-
-#: ../src/common/xchat.c:861
-msgid "Kill this user"
-msgstr "UniÄ?i tega uporabnika"
-
-#: ../src/common/xchat.c:862
-msgid "Mode"
-msgstr "NaÄ?in"
-
-#: ../src/common/xchat.c:865
-msgid "Give Half-Ops"
-msgstr "Dodeli status op"
-
-#: ../src/common/xchat.c:866
-msgid "Take Half-Ops"
-msgstr "Odvzemi status poloviÄ?ni op"
-
-#: ../src/common/xchat.c:869
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:60
-msgid "Ignore"
-msgstr "Prezri"
-
-#: ../src/common/xchat.c:870
-msgid "Ignore User"
-msgstr "Prezri uporabnika"
-
-#: ../src/common/xchat.c:871
-msgid "UnIgnore User"
-msgstr "Odstrani preziranje uporabnika"
-
-#: ../src/common/xchat.c:883
-msgid "Info"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-#: ../src/common/xchat.c:884
-msgid "Who"
-msgstr "Who"
-
-#: ../src/common/xchat.c:885
-#: ../src/common/xchat.c:935
-msgid "WhoIs"
-msgstr "Whois"
-
-#: ../src/common/xchat.c:886
-msgid "DNS Lookup"
-msgstr "Iskanje DNS"
-
-#: ../src/common/xchat.c:887
-msgid "Trace"
-msgstr "Sledenje"
-
-#: ../src/common/xchat.c:888
-msgid "UserHost"
-msgstr "Gostitelj uporabnika"
-
-#: ../src/common/xchat.c:889
-msgid "External"
-msgstr "Zunanje"
-
-#: ../src/common/xchat.c:890
-msgid "Traceroute"
-msgstr "Sledenje poti"
-
-#: ../src/common/xchat.c:892
-msgid "Telnet"
-msgstr "Telnet"
-
-#: ../src/common/xchat.c:904
-msgid "Leave Channel"
-msgstr "Zapusti kanal"
-
-#: ../src/common/xchat.c:905
-msgid "Join Channel..."
-msgstr "Pridruži se kanalu ..."
-
-#: ../src/common/xchat.c:906
-msgid "Enter Channel to Join:"
-msgstr "Vnos kanala za pridružitev:"
-
-#: ../src/common/xchat.c:907
-msgid "Server Links"
-msgstr "Povezave strežnikov"
-
-#: ../src/common/xchat.c:908
-msgid "Ping Server"
-msgstr "Ping strežnika"
-
-#: ../src/common/xchat.c:909
-msgid "Hide Version"
-msgstr "Skrij razliÄ?ico"
-
-#: ../src/common/xchat.c:919
-msgid "Op"
-msgstr "Dodeli sk"
-
-#: ../src/common/xchat.c:920
-msgid "DeOp"
-msgstr "Odvzemi sk"
-
-#: ../src/common/xchat.c:923
-msgid "bye"
-msgstr "Nasvidenje"
-
-#: ../src/common/xchat.c:924
-#, c-format
-msgid "Enter reason to kick %s:"
-msgstr "Vnos razloga za brco %s:"
-
-#: ../src/common/xchat.c:925
-msgid "Sendfile"
-msgstr "Datoteka za pošiljanje"
-
-#: ../src/common/xchat.c:926
-msgid "Dialog"
-msgstr "Pogovorno okno"
-
-#: ../src/common/xchat.c:936
-msgid "Send"
-msgstr "Pošlji"
-
-#: ../src/common/xchat.c:937
-msgid "Chat"
-msgstr "Klepet"
-
-#: ../src/common/xchat.c:938
-msgid "Clear"
-msgstr "PoÄ?isti"
-
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
-msgid "remote access"
-msgstr "oddaljeni dostop"
-
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:32
-msgid "plugin for remote access using DBUS"
-msgstr "vstavek za oddaljen dostop z uporabo DBUS"
-
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:900
-#, c-format
-msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
-msgstr "Ni se mogoÄ?e povezati z vodilom seje: %s\n"
-
-#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:917
-#, c-format
-msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
-msgstr "Pridobivanje %s je spodletelo: %s\n"
-
-#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:1
-msgid "Run XChat-GNOME in a terminal?"
-msgstr "Zagon XChat-GNOME v terminalu?"
-
-# upra
-#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:2
-msgid "Set it at TRUE if you want it activated"
-msgstr "Izbrana možnost nastavi stanje dejavno"
-
-#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:3
-msgid "The handler for \"irc://\" URLs"
-msgstr "Upravljalnik za URL-je \"irc\""
-
-#: ../src/fe-gnome/about.c:62
-msgid "X-Chat GNOME is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "X-Chat GNOME je prosta programska oprema. Program lahko uporabljate v skladu z pogoji SploÅ¡ne Javne Licence (GNU General Public License) kot je objavljena s strani Free Software Foundation; ali razliÄ?ica 2 ali (na vaÅ¡o željo) katerakoli poznejÅ¡a razliÄ?ica."
-
-#: ../src/fe-gnome/about.c:67
-msgid "X-Chat GNOME is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "X-Chat GNOME je na voljo v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ VSAKRÅ NEGA JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÄ?EN NAMEN.  Za podrobnosti glejte besedilo GNU General Public License."
-
-#: ../src/fe-gnome/about.c:72
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with X-Chat GNOME; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
-msgstr "S programom bi morali dobiti tudi kopijo Splošnega Javnega dovoljenja (GNU General Public License); v primeru, da je niste, stopite v stik s Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-
-#: ../src/fe-gnome/about.c:82
-msgid "XChat-GNOME"
-msgstr "XChat-GNOME"
-
-#. Translators: Don't try to translate this literally.
-#. * It is a running gag from a british comedy television
-#. * programme; either leave it as-is or replace it with
-#. * something comparable but inoffensive in your language.
-#.
-#: ../src/fe-gnome/about.c:90
-msgid "â??Listen very carefully, I shall say this only once.â??"
-msgstr "â??Dobro posluÅ¡ajte, to bom rekel samo enkrat.â??"
-
-#: ../src/fe-gnome/about.c:94
-msgid "XChat-GNOME Web Site"
-msgstr "Spletna stran XChat-GNOME"
-
-#. Translators: This is a special message that shouldn't
-#. * be translated literally. It is used in the about box
-#. * to give credits to the translators. Thus, you should
-#. * translate it to your name and email address. You
-#. * should also include other translators who have
-#. * contributed to this translation; in that case, please
-#. * write each of them on a separated line seperated by
-#. * newlines (\n).
-#.
-#: ../src/fe-gnome/about.c:108
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Nejc Novak <nejc novak guest arnes si>\n"
-"Roman Maurer <roman maurer amis net>\n"
-"Jure Ä?uhalev <gandalf owca info>\n"
-"Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>"
-
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:1
-msgid "Automatically display the channel list dialog"
-msgstr "Samodejen prikaz pogovornega okna seznama kanalov"
-
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:2
-msgid "Background image filename"
-msgstr "Ime datoteke slike za ozadje"
-
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:3
-msgid "Background transparency"
-msgstr "Prosojnost ozadja"
-
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:4
-msgid "Colorize nicknames in the main window"
-msgstr "Obarvaj vzdevke v glavnem oknu"
-
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:5
-msgid "Default nickname used by servers without special options set"
-msgstr "Privzet vzdevek, ki ga uporabljajo strežniki brez nastavljenih posebnih možnosti"
-
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:6
-msgid "Default real name used by servers without special options set"
-msgstr "Privzeto pravo ime, ki ga uporabljajo strežniki brez nastavljenih posebnih možnosti"
-
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:7
-msgid "Display redundant nickstamps"
-msgstr "Pokaži odveÄ?ne znamke vzdevkov"
-
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:8
-msgid "Enable spellchecking"
-msgstr "OmogoÄ?i preverjanje Ä?rkovanja"
-
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:9
-msgid "Font for the main window"
-msgstr "Pisava glavnega okna"
-
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:10
-msgid "Height of the channel list"
-msgstr "Višina seznama kanalov"
-
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:11
-msgid "Height of the main window"
-msgstr "Višina glavnega okna"
-
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:12
-msgid "If set to true, when you join a server without automatically joining a channel, the channel list dialog will be displayed"
-msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, ob povezavi na strežnik brez samodejne povezave na kanal, prikaz pogovornega okna seznama kanalov"
-
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:13
-msgid "Languages to use for spellchecking"
-msgstr "Jeziki za uporabo pri preverjanju Ä?rkovanja"
-
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:14
-msgid "List of enabled plugins"
-msgstr "Seznam omogoÄ?enih vstavkov"
-
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:15
-msgid "Message sent on away"
-msgstr "SporoÄ?ilo poslano ob odsotnosti "
-
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:16
-msgid "Message sent on channel part"
-msgstr "SporoÄ?ilo poslano na delu kanala"
-
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:17
-msgid "Message sent on quit"
-msgstr "SporoÄ?ilo poslano ob konÄ?anju"
-
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:18
-msgid "Position of the horizontal pane in the main window"
-msgstr "Lega vodoravnega pladnja v glavnem oknu"
-
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:19
-msgid "Selected background type"
-msgstr "Izbrana vrsta ozadja"
-
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:20
-msgid "Selected color scheme"
-msgstr "Izbrana barvna shema"
-
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:21
-msgid "Show colors in the main window"
-msgstr "Pokaži barve v glavnem oknu"
-
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:22
-msgid "Show timestamps in the main window"
-msgstr "Pokaži Ä?asovne žige v glavnem oknu "
-
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:23
-msgid "Use system fonts"
-msgstr "Uporabi sistemsko pisavo"
-
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:24
-msgid "Whether the horizontal pane in the main window is shown"
-msgstr "Ali je v glavnem oknu prikazan vodoraven pladenj"
-
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:25
-msgid "Whether the statusbar in the main window is shown"
-msgstr "Ali naj bo vrstica stanja prikazana v glavnem oknu"
-
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:26
-msgid "Width of the channel list"
-msgstr "Å irina seznama kanalov"
-
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:27
-msgid "Width of the main window"
-msgstr "Å irina glavnega okna"
-
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:28
-msgid "X position of the main window on the screen"
-msgstr "Položaj X glavnega okna na zaslonu"
-
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:29
-msgid "Y position of the main window on the screen"
-msgstr "Položaj Y glavnega okna na zaslonu"
-
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:30
-msgid "xchat configuration version"
-msgstr "xchat razliÄ?ica nastavitev"
-
-#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:410
-#, c-format
-msgid "%s Channel List"
-msgstr "Seznam kanalov %s"
-
-#: ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:110
-msgid "This network doesn't have a server defined."
-msgstr "To omrežje nima doloÄ?enega strežnika."
-
-#: ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:112
-#, c-format
-msgid "Please add at least one server to the %s network."
-msgstr "Dodajte vsaj en strežnik omrežju %s."
-
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:168
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Odpri povezavo v brskalniku"
-
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:169
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopiraj mesto povezave"
-
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:173
-msgid "Se_nd Message To..."
-msgstr "Po_Å¡lji sporoÄ?ilo ..."
-
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:174
-msgid "_Copy Address"
-msgstr "_Kopiraj naslov"
-
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:178
-msgid "_Send File"
-msgstr "_Pošlji datoteko"
-
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:179
-msgid "Paste File _Contents"
-msgstr "Prilepi vs_ebino datoteke"
-
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:180
-msgid "Paste File_name"
-msgstr "Prilepi _ime datoteke"
-
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:181
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_PrekliÄ?i"
-
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:185
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:113
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiraj"
-
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:856
-#, c-format
-msgid "Error reading file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Napaka med branjem datoteke \"%s\": %s\n"
-
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:872
-#, c-format
-msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n"
-msgstr "Napaka med pretvarjanjem URI \"%s\" v ime datoteke: %s\n"
-
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:923
-#, c-format
-msgid "Error retrieving file information for \"%s\": %s\n"
-msgstr "Napaka med pridobivanjem podrobnosti datoteke za \"%s\": %s\n"
-
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1021
-msgid "Save Transcript"
-msgstr "Shrani prepis"
-
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1047
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1057
-#, c-format
-msgid "Error saving %s"
-msgstr "Napaka shranjevanja %s"
-
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1192
-msgid "Search buffer is empty.\n"
-msgstr "Iskalni medpomnilnik je prazen.\n"
-
-#. File completion percent
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:141
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:142
-msgid "File"
-msgstr "Datoteka"
-
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:143
-msgid "Remaining"
-msgstr "Preostalo"
-
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:218
-msgid "Incoming File Transfer"
-msgstr "PrihajajoÄ? prenos datoteke"
-
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:219
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:507
-msgid "_Accept"
-msgstr "_Sprejmi"
-
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:220
-#, c-format
-msgid "%s is attempting to send you a file named \"%s\". Do you wish to accept the transfer?"
-msgstr "%s vam poskuša poslati datoteko z imenom \"%s\". Ali želite datoteko prejeti?"
-
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:240
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>\n"
-"<small>from %s</small>\n"
-"%s of %s"
-msgstr ""
-"<b>%s</b>\n"
-"<small>od %s</small>\n"
-"%s od %s"
-
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:251
-msgid "starting"
-msgstr "zaÄ?enjanje"
-
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:282
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>\n"
-"<small>from %s</small>\n"
-"%s of %s at %s/s"
-msgstr ""
-"<b>%s</b>\n"
-"<small>od %s</small>\n"
-"%s od %s pri %s/s"
-
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:289
-msgid "queued"
-msgstr "v Ä?akalni vrsti"
-
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:294
-#, c-format
-msgid "Transfer of %s to %s failed"
-msgstr "Prenos %s k %s je spodletel"
-
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:296
-#, c-format
-msgid "Transfer of %s from %s failed"
-msgstr "Prenos %s od %s je spodletel"
-
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:297
-msgid "Transfer failed"
-msgstr "Prenos je spodletel"
-
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:305
-msgid "aborted"
-msgstr "preklicano"
-
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:308
-msgid "stalled"
-msgstr "zastalo"
-
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:312
-#, c-format
-msgid "%.2d:%.2d:%.2d"
-msgstr "%.2d:%.2d:%.2d"
-
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:314
-#, c-format
-msgid "%.2d:%.2d"
-msgstr "%.2d:%.2d"
-
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:418
-msgid "Send File..."
-msgstr "Pošlji datoteko ..."
-
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:63
-msgid "Full-screen the window"
-msgstr "Celozaslonsko okno"
-
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:64
-msgid "Use directory instead of the default config dir"
-msgstr "Uporabi mapo namesto privzete mape nastavitev"
-
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:65
-msgid "Don't auto-connect to servers"
-msgstr "Ne povezuj se samodejno s strežniki"
-
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:66
-msgid "Don't auto-load plugins"
-msgstr "Ne nalagaj samodejno vstavkov"
-
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:67
-msgid "Open an irc:// url"
-msgstr "Odpri irc:// url"
-
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:68
-msgid "Open URL in an existing XChat-GNOME instance"
-msgstr "Odpri URL v obstojeÄ?em primeru XChat-GNOME"
-
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:69
-msgid "Show version information"
-msgstr "Pokaži podrobnosti razliÄ?ice"
-
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:111
-#, c-format
-msgid ""
-"xchat-gnome: %s\n"
-"Try `xchat-gnome --help' for more information\n"
-msgstr ""
-"xchat-gnome:%s\n"
-"Za podrobnosti poskusite 'xchat-gnome --help'\n"
-
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:505
-msgid "Incoming DCC Chat"
-msgstr "PrihajajoÄ? DCC klepet"
-
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:510
-#, c-format
-msgid "%s is attempting to create a direct chat. Do you wish to accept the connection?"
-msgstr "%s poskuša ustvariti neposreden klepet. Ali želite sprejeti povezavo?"
-
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:941
-#, c-format
-msgid "Unable to show '%s'"
-msgstr "'%s' ni mogoÄ?e prikazati"
-
-#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:88
-msgid "Find:"
-msgstr "Najdi:"
-
-#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:89
-msgid "_Previous"
-msgstr "_Predhodno"
-
-#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:91
-msgid "_Next"
-msgstr "_Naslednje"
-
-#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:208
-msgid "<span foreground=\"dark grey\">Reached end, continuing from top</span>"
-msgstr "<span foreground=\"dark grey\">Dosežen je konec, nadaljevanje od zgoraj</span>"
-
-#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:215
-msgid "<span foreground=\"dark grey\">Reached beginning, continuing from bottom</span>"
-msgstr "<span foreground=\"dark grey\">Dosežen je zaÄ?etek, nadaljevanje od spodaj</span>"
-
-#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:222
-msgid "<span foreground=\"red\">Search string not found</span>"
-msgstr "<span foreground=\"red\">Iskanega niza ni mogoÄ?e najti</span>"
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:313
-msgid "Server"
-msgstr "Strežnik"
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:322
-msgid "Key"
-msgstr "KljuÄ?"
-
-#. We're creating a new network. Don't populate things from the structure
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:456
-msgid "New Network"
-msgstr "Novo omrežje"
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:464
-#, c-format
-msgid "%s Network Properties"
-msgstr "Lastnosti omrežja %s"
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605
-msgid "Invalid input"
-msgstr "Neveljaven vnos"
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592
-msgid "You must enter a network name"
-msgstr "Vnesti je treba ime omrežja"
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599
-msgid "You must enter a nick name"
-msgstr "Vnesti je treba vzdevek"
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605
-msgid "You must enter a real name"
-msgstr "Vnesti je treba pravo ime"
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:612
-msgid "No Servers"
-msgstr "Ni strežnikov"
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:612
-msgid "You must add at least one server for this network"
-msgstr "Dodati je treba vsaj en strežnik za to omrežje"
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:32
-msgid "UTF-8 (Unicode)"
-msgstr "UTF-8 (Unicode)"
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:33
-msgid "ISO-8859-15 (Western Europe)"
-msgstr "ISO-8859-15 (zahodnoevropsko)"
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:34
-msgid "ISO-8859-2 (Central Europe)"
-msgstr "ISO-8859-2 (srednjeevropsko)"
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:35
-msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
-msgstr "ISO-8859-7 (grško)"
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:36
-msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
-msgstr "ISO-8859-8 (hebrejsko)"
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:37
-msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
-msgstr "ISO-8859-9 (turško)"
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:38
-msgid "ISO-2022-JP (Japanese)"
-msgstr "ISO-2022-JP (japonsko)"
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:39
-msgid "SJIS (Japanese)"
-msgstr "SJIS (japonsko)"
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:40
-msgid "CP949 (Korean)"
-msgstr "CP949 (korejsko)"
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:41
-msgid "KOI8-R (Cyrillic)"
-msgstr "KOI8-R (cirilica)"
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:42
-msgid "CP1251 (Cyrillic)"
-msgstr "CP1251 (cirilica)"
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:43
-msgid "CP1256 (Arabic)"
-msgstr "CP1256 (arabsko)"
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:44
-msgid "CP1257 (Baltic)"
-msgstr "CP1257 (baltsko)"
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:45
-msgid "GB18030 (Chinese)"
-msgstr "GB18030 (kitajsko)"
-
-#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:46
-msgid "TIS-620 (Thai)"
-msgstr "TIS-620 (tajsko)"
-
-#. Toplevel
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:97
-msgid "_IRC"
-msgstr "_IRC"
-
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:99
-msgid "In_sert"
-msgstr "V_stavi"
-
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:100
-msgid "_Network"
-msgstr "_Omrežje"
-
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:101
-msgid "_Discussion"
-msgstr "_Razprava"
-
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:102
-msgid "_View"
-msgstr "_Pogled"
-
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:103
-msgid "_Help"
-msgstr "P_omoÄ?"
-
-#. IRC menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:107
-msgid "_Connect..."
-msgstr "_Poveži se ..."
-
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:108
-msgid "_File Transfers"
-msgstr "Prenosi _datotek"
-
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:109
-msgid "_Quit"
-msgstr "_KonÄ?aj"
-
-#. Edit menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:112
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Izreži"
-
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:114
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Prilepi"
-
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:115
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Nas_tavitve"
-
-#. Network menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:118
-msgid "_Reconnect"
-msgstr "_Ponovna povezava"
-
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:119
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "P_rekini povezavo"
-
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:120
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zapri"
-
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:121
-msgid "_Channels..."
-msgstr "_Kanali ..."
-
-#. Discussion menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:124
-msgid "_Save Transcript"
-msgstr "_Shrani prepis"
-
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:125
-msgid "_Leave"
-msgstr "Z_apusti"
-
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
-msgid "Cl_ose"
-msgstr "_Zapri"
-
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:127
-msgid "_Find"
-msgstr "_PoiÅ¡Ä?i"
-
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:128
-msgid "Change _Topic"
-msgstr "Spremeni _temo"
-
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129
-msgid "_Bans..."
-msgstr "_IzobÄ?eni ..."
-
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130
-msgid "_Users"
-msgstr "_Uporabniki"
-
-#. Help menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:133
-msgid "_Contents"
-msgstr "Vs_ebina"
-
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:134
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
-
-#. View menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:140
-msgid "_Sidebar"
-msgstr "_Stranska vrstica"
-
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:141
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "_Vrstica stanja"
-
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:142
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Celozaslonski naÄ?in"
-
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:447
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:469
-msgid "Ex-Chat"
-msgstr "Predhodni klepet"
-
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:521
-msgid "Error showing help"
-msgstr "Napaka prikazovanja pomoÄ?i"
-
-#: ../src/fe-gnome/migration.c:115
-#, c-format
-msgid ""
-"The way the D-Bus plugin works has changed.\n"
-"To avoid problems, you should remove the old plugin file.\n"
-"\n"
-"<b>Please delete %s</b>"
-msgstr ""
-"NaÄ?in delovanja D-Bus vstavka se je spremenil.\n"
-"Za izogibanje težavam je potrebno izbrisati datoteko starega vstavka.\n"
-"\n"
-"<b>Izbrišite %s</b>"
-
-#: ../src/fe-gnome/migration.c:117
-msgid "D-Bus plugin is still installed"
-msgstr "D-Bus vstavek je Å¡e vedno nameÅ¡Ä?en"
-
-#. View menu
-#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:91
-msgid "Pre_vious Network"
-msgstr "Pre_dhodno omrežje"
-
-#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:92
-msgid "Nex_t Network"
-msgstr "N_aslednje omrežje"
-
-#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:93
-msgid "_Previous Discussion"
-msgstr "_Predhodni pogovor"
-
-#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:94
-msgid "_Next Discussion"
-msgstr "_Naslednji pogovor"
-
-#. Discussion context menu
-#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:97
-msgid "_Join"
-msgstr "_Pridruži se"
-
-#. Server context menu
-#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:102
-msgid "_Auto-connect on startup"
-msgstr "_Samodejna povezava ob zagonu"
-
-#. Discussion context menu
-#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:105
-msgid "_Auto-join on connect"
-msgstr "_Samodejno se pridruži ob povezavi"
-
-#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:106
-msgid "Show join/part messages"
-msgstr "Pokaži sporoÄ?ila o pridruževanju / odhajanju"
-
-#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:481
-msgid "<none>"
-msgstr "<brez>"
-
-#. The name of the default downloads folder,
-#. * Needs to be the same as Epiphany's
-#: ../src/fe-gnome/preferences.c:202
-msgid "Downloads"
-msgstr "Prejemi"
-
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:255
-msgid "Colors"
-msgstr "Barve"
-
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:258
-msgid "Black on White"
-msgstr "Ä?rna na beli"
-
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:259
-msgid "White on Black"
-msgstr "Bela na Ä?rni"
-
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:260
-msgid "Custom"
-msgstr "Po meri"
-
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:261
-msgid "System Theme Colors"
-msgstr "Barve sistemske teme"
-
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-dcc.c:142
-msgid "File Transfers & DCC"
-msgstr "Prenosi datotek in DCC"
-
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-effects.c:180
-msgid "Effects"
-msgstr "UÄ?inki"
-
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-irc.c:306
-msgid "IRC Preferences"
-msgstr "Možnosti IRC"
-
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-networks.c:117
-#, c-format
-msgid "Really remove network \"%s\" and all of its servers?"
-msgstr "Ali naj bo zares odstranjeno omrežje \"%s\" in vsi njegovi strežniki?"
-
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-networks.c:168
-msgid "Networks"
-msgstr "Omrežja"
-
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-networks.c:176
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:99
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:100
-msgid "unknown"
-msgstr "neznano"
-
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:192
-#, c-format
-msgid "An error occurred unloading %s"
-msgstr "Med razlaganjem %s je prišlo do napake"
-
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:193
-msgid "Plugin Unload Failed"
-msgstr "Razlaganje vstavka je spodletelo"
-
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:204
-msgid "Plugin Load Failed"
-msgstr "Nalaganje vstavka je spodletelo"
-
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:242
-msgid "Open Plugin"
-msgstr "Odpri vstavek"
-
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:367
-msgid "Scripts and Plugins"
-msgstr "Vstavki in skripti"
-
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:385
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:218
-msgid "Enable"
-msgstr "OmogoÄ?i"
-
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:387
-msgid "Plugin"
-msgstr "Vstavek"
-
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:98
-#, c-format
-msgid "Error in language %s activation: %s\n"
-msgstr "Napaka pri zagonu jezika %s: %s\n"
-
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:138
-#, c-format
-msgid "Error in spell checking configuration: %s\n"
-msgstr "Napaka med nastavitvami preverjanja Ä?rkovanja: %s\n"
-
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:180
-msgid "Spell checking"
-msgstr "Preverjanje Ä?rkovanja"
-
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:184
-msgid "In order to get spell-checking, you need to have libenchant installed with at least one dictionary."
-msgstr "Za delovanje preverjanja Ä?rkovanja mora biti libenchant nameÅ¡Ä?en z vsaj enim slovarjem."
-
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:195
-msgid "_Check spelling"
-msgstr "_Preveri Ä?rkovanje"
-
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:196
-msgid "Choose languages to use for spellcheck:"
-msgstr "Izbor jezikov za preverjanje Ä?rkovanja:"
-
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:223
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
-
-#: ../src/fe-gnome/status-bar.c:93
-#, c-format
-msgid "%s%.1fs lag"
-msgstr "%s%.1fs zakasnitve"
-
-#: ../src/fe-gnome/status-bar.c:107
-#, c-format
-msgid "%d bytes buffered"
-msgstr "%d bajtov v medpomnilniku"
-
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:151
-#, c-format
-msgid "Error in spellchecking configuration: %s\n"
-msgstr "Napaka v nastavitvah preverjanja Ä?rkovanja: %s\n"
-
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:370
-msgid "I_nsert Color Code"
-msgstr "V_stavi barvno kodo"
-
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:377
-msgid "Black"
-msgstr "Ä?rna"
-
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:381
-msgid "Dark Blue"
-msgstr "Temno modra"
-
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:385
-msgid "Dark Green"
-msgstr "Temno zelena"
-
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:389
-msgid "Red"
-msgstr "RdeÄ?a"
-
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:393
-msgid "Brown"
-msgstr "Rjava"
-
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:397
-msgid "Purple"
-msgstr "VijoliÄ?na "
-
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:401
-msgid "Orange"
-msgstr "Oranžna"
-
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:405
-msgid "Yellow"
-msgstr "Rumena"
-
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:409
-msgid "Light Green"
-msgstr "Svetlo zelena"
-
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:413
-msgid "Aqua"
-msgstr "Vodna"
-
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:417
-msgid "Light Blue"
-msgstr "Svetlo morda"
-
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:421
-msgid "Blue"
-msgstr "Modra"
-
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:425
-msgid "Violet"
-msgstr "VijoliÄ?na"
-
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:429
-msgid "Grey"
-msgstr "Siva"
-
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:433
-msgid "Light Grey"
-msgstr "Svetlo siva"
-
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:437
-msgid "White"
-msgstr "Bela"
-
-#: ../src/fe-gnome/topic-label.c:291
-#, c-format
-msgid "Changing topic for %s"
-msgstr "Spreminjanje teme za %s"
-
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:56
-msgid "_Send File..."
-msgstr "_Pošlji datoteko ..."
-
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:57
-msgid "Private _Chat"
-msgstr "Zasebni _klepet"
-
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:58
-msgid "_Kick"
-msgstr "_Brcni"
-
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:59
-msgid "_Ban"
-msgstr "_IzobÄ?i"
-
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:61
-msgid "_Op"
-msgstr "_Sk"
-
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:427
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Name:</span> %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Ime:</span> %s"
-
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:434
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Country:</span> %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Država:</span> %s"
-
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:444
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Last message:</span> %d minute ago"
-msgid_plural ""
-"%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Last message:</span> %d minutes ago"
-msgstr[0] ""
-"%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Zadnje sporoÄ?ilo:</span> %d minut nazaj"
-msgstr[1] ""
-"%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Zadnje sporoÄ?ilo:</span> %d minuto nazaj"
-msgstr[2] ""
-"%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Zadnje sporoÄ?ilo:</span> %d minuti nazaj"
-msgstr[3] ""
-"%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Zadnje sporoÄ?ilo:</span> %d minute nazaj"
-
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:455
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Away message:</span> %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"<span weight=\"bold\">SporoÄ?ilo odsotnosti:</span> %s"
-
-#: ../src/fe-gnome/userlist.c:308
-#, c-format
-msgid "%d User"
-msgid_plural "%d Users"
-msgstr[0] "%d uporabnikov"
-msgstr[1] "%d uporabnik"
-msgstr[2] "%d uporabnika"
-msgstr[3] "%d uporabniki"
-
-#~ msgid "Display a red line after the last read text"
-#~ msgstr "Pokaži rdeÄ?o vrstico za zadnjim prebranim besedilom"
-#~ msgid "Select A File"
-#~ msgstr "Izbor datoteke"
-#~ msgid "button|_Edit"
-#~ msgstr "button|_Uredi"
-#~ msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
-#~ msgstr "Oseba, ki je izvedla odvzem op statusa"
-#~ msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
-#~ msgstr "Oseba, ki je dodelila poloviÄ?ni op status"
-#~ msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
-#~ msgstr "Oseba, ki je izvedla odvzem glas statusa"
-#~ msgid "The nick of the person setting the mode"
-#~ msgstr "Vzdevek osebe, ki je nastavila kanalno možnost"
-#~ msgid "US Minor Outlying Islands"
-#~ msgstr "AmeriÅ¡ki zunajležeÄ?i otoki"
-#~ msgid "Apply Text Filter To:    "
-#~ msgstr "Uporabi besedilni filter na:    "
-#~ msgid "Maximum Users:"
-#~ msgstr "NajveÄ? uporabnikov:"
-#~ msgid "Minimum Users:"
-#~ msgstr "Najmanj uporabnikov:"
-#~ msgid "Text Filter:"
-#~ msgstr "Izpiši datoteko z besedilom"
-#~ msgid "Auto-away plugin unloaded\n"
-#~ msgstr "pokaži imenik s samodejno zagnanimi vtiÄ?niki\n"
-#~ msgid "PID"
-#~ msgstr "PID"
-#~ msgid "_Connect"
-#~ msgstr "Poveži se"
-#~ msgid "_Information"
-#~ msgstr "Informativno"
-#~ msgid "_Find..."
-#~ msgstr "Pošiljanje datotek ..."
-#~ msgid "Nick Name:"
-#~ msgstr "Vzdevek:"
-#~ msgid "Real Name:"
-#~ msgstr "Pravo ime:"
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Argentina"
-#~ msgid "The orientation of the tray."
-#~ msgstr "Vzdevek osebe"
-#~ msgid "Execute a xchat command"
-#~ msgstr "Ukaz za povezavo:"
-#~ msgid "channel"
-#~ msgstr "Kanal"
-#~ msgid "server"
-#~ msgstr "Strežnik"
-#~ msgid "id"
-#~ msgstr "PoiÅ¡Ä?i"
-#~ msgid "Get settings from xchat"
-#~ msgstr "Shrani nastavitve ob izhodu"
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "Ime"
-#~ msgid "Failed to complete command"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne morem odpreti pisave:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgid "Failed to complete SetContext"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne morem odpreti pisave:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgid "Failed to complete print"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne morem odpreti pisave:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgid "Failed to complete GetInfo"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne morem odpreti pisave:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgid "Failed to complete GetPrefs"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne morem odpreti pisave:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgid "CLEAR, Clears the current text window"
-#~ msgstr "CLEAR poÄ?isti besedilo v trenutnem oknu"
-#~ msgid "QUERY <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
-#~ msgstr "QUERY <vzdevek>, odpre novo okno za zasebni pogovor"
-#~ msgid "Save List _As"
-#~ msgstr "Shrani kot"
-#~ msgid "Disconnected"
-#~ msgstr "Odstrani povezavo"
-#~ msgid "Connected"
-#~ msgstr "Poveži se"
-#~ msgid "France, Metropolitan"
-#~ msgstr "Metropolitanska Francija"
-#~ msgid "Neutral Zone"
-#~ msgstr "Nevtralno obmoÄ?je"
-#~ msgid "Enter a new nickname"
-#~ msgstr "Vnesite nov vzdevek:"
-#~ msgid "C_lear"
-#~ msgstr "PoÄ?isti"
-#~ msgid "_Clear Window"
-#~ msgstr "_Okno"
-#~ msgid "_Auto-join"
-#~ msgstr "Samodejno"
-
+# Translation of xchat-gnome into the Slovenian language
+# Copyright (C) 2004-2005 xchat-gnome team
+# This file is distributed under the same license as the xchat-gnome package.
+# Nejc Novak <nejc novak guest arnes si>, 2001.
+# Roman Maurer <roman maurer amis net>, 2004.
+# Jure Ä?uhalev <gandalf owca info>, 2003, 2005.
+# Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>, 2009
+# Andrej Znidarsic <andrej znidarsic gmail com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xchat-gnome\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=xchat-gnome&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-01-15 07:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-15 19:34+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
+"Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../data/channel-list.glade.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\">List Filtering</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Filtriranje seznama</span>"
+
+#: ../data/channel-list.glade.h:2
+msgid "Channel _Name"
+msgstr "_Ime kanala"
+
+#: ../data/channel-list.glade.h:3
+msgid "Channel _Topic"
+msgstr "_Tema kanala"
+
+#: ../data/channel-list.glade.h:4
+msgid "Channels list"
+msgstr "Seznam kanalov"
+
+#: ../data/channel-list.glade.h:5
+msgid "Join channel:"
+msgstr "Pridruži se kanalu:"
+
+#: ../data/channel-list.glade.h:6
+msgid "Search for text:"
+msgstr "IÅ¡Ä?i besedilo:"
+
+#: ../data/channel-list.glade.h:7
+msgid "Show channels with:"
+msgstr "Pokaži kanale z:"
+
+#: ../data/channel-list.glade.h:8
+msgid "_Join Channel"
+msgstr "_Pridruži se kanalu"
+
+#. Part of channel filtering, to select whether to filter "in  [ ] channel topic  [ ] channel name".  Yes, I know it's hard to translate.  Send suggestions to trowbrds gmail com :P
+#: ../data/channel-list.glade.h:10
+msgid "in:"
+msgstr "v:"
+
+#. Part of "Show channels with [  ] to [  ] users".  Yes, I know it's hard to translate.  Send suggestions to trowbrds gmail com :P
+#: ../data/channel-list.glade.h:12
+msgid "to"
+msgstr " "
+
+#: ../data/channel-list.glade.h:13
+msgid "users"
+msgstr "uporabnikov"
+
+#: ../data/connect-dialog.glade.h:1
+#: ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:157
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_Povezava"
+
+#: ../data/dcc-window.glade.h:1
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:116
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Prenosi datotek"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\">Automatically Join Channels</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Samodejno pridruževanje kanalom</span>"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:2
+msgid "<span weight=\"bold\">User Info</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Podrobnosti o uporabniku</span>"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:3
+msgid "Accept invalid _SSL certificate"
+msgstr "Sprejeto je bil neveljavno _SSL digitalno potrdilo"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:4
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "Znakovno _kodiranje:"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:5
+msgid "Cycle _until connected"
+msgstr "Kroženje _do vzpostavitve povezave"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:6
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Omrežne nastavitve"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:7
+msgid "Nickser_v password:"
+msgstr "Geslo strežnika _vzdevkov:"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:8
+msgid "Server _password:"
+msgstr "_Geslo strežnika:"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:9
+msgid "Servers"
+msgstr "Strežniki"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:10
+msgid "Use _global user settings"
+msgstr "Uporabi _splošne uporabniške nastavitve"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:11
+msgid "Use _these user settings:"
+msgstr "Uporabi _te uporabniške nastavitve:"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:12
+msgid "User and Channels"
+msgstr "Uporabniki in kanali"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:13
+msgid "_Automatically connect to network"
+msgstr "_Samodejna povezava na omrežje"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:14
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ime:"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:15
+#: ../data/setup-dialog.glade.h:5
+msgid "_Nick name:"
+msgstr "_Vzdevek:"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:16
+msgid "_Real Name:"
+msgstr "_Pravo ime:"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:17
+msgid "_Use secure connection (SSL)"
+msgstr "_Uporabi varno povezavo (SSL)"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:1
+msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Opaque</span>"
+msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\">Motno</span>"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Transparent</span>"
+msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\">Prosojno</span>"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "<span weight=\"bold\">Background</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ozadje</span>"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:4
+msgid "<span weight=\"bold\">DCC Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Nastavitve DCC</span>"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "<span weight=\"bold\">Extra Colors</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Dodatne barve</span>"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:6
+msgid "<span weight=\"bold\">File Transfers</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Prenosi datotek</span>"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Splošno</span>"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "<span weight=\"bold\">Highlighting</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Poudarjanje</span>"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:9
+msgid "<span weight=\"bold\">Text Colors</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Barve besedila</span>"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:10
+msgid "<span weight=\"bold\">Throttling</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Omejevanje prenosa</span>"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "<span weight=\"bold\">User Interface</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Uporabniški vmesnik</span>"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "<span weight=\"bold\">mIRC Colors</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Barve mIRC</span>"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "A_way message:"
+msgstr "SporoÄ?ilo o_dsotnosti:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:14
+msgid "Auto-accept DCC c_hat"
+msgstr "Samodejno sprejmi DCC _klepet"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:15
+msgid "Auto-accept DCC file tr_ansfers"
+msgstr "Samodejno sprejmi DCC prenose _datotek"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:16
+msgid "Background mark:"
+msgstr "Oznaka ozadja:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Buil_t-in schemes:"
+msgstr "_Vgrajene sheme:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "Convert spaces to _underscores in filenames"
+msgstr "Pretvori presledke v imenih datotek v _podÄ?rtaje"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Enter extra words to trigger highlighting"
+msgstr "Vnos dodatnih besed za sproženje osvetlitve:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Foreground mark:"
+msgstr "Oznaka ospredja: "
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "Get IP address from _server"
+msgstr "Pridobi naslov IP od _strežnika"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "Glo_bal receive KB/s: "
+msgstr "S_plošno prejemanje KB/s:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "I_mage file:"
+msgstr "S_likovna datoteka:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "In_dividual send KB/s: "
+msgstr "P_osamezno pošiljanje KB/s:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "Indi_vidual receive KB/s: "
+msgstr "P_osamezno prejemanje KB/s:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "Move co_mpleted files to:"
+msgstr "Premakni _dokonÄ?ane datoteke v:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:27
+msgid "Preferences"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:28
+msgid "Real na_me:"
+msgstr "Pravo i_me:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:29
+msgid "Save sender _nickname in filenames"
+msgstr "Shrani _vzdevek pošiljatelja v imena datotek"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:30
+msgid "Select Completed Files Directory"
+msgstr "Izbor mape konÄ?anih datotek"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:31
+msgid "Select Download Directory"
+msgstr "Izbor mape prejemanja"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:32
+msgid "Show _timestamps"
+msgstr "Pokaži _Ä?asovne žige"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:33
+msgid "Show _user list in main window"
+msgstr "Pokaži seznam _uporabnikov v glavnem oknu"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:34
+msgid "Show m_arker line"
+msgstr "Pokaži vrstico o_znake"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:35
+msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear."
+msgstr "Za urejanje tipkovne bližnjice kliknite na odgovarjajoÄ?o vrstico in vnesite novo bližnjico ali pritisnite vraÄ?alko za Ä?iÅ¡Ä?enje."
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:36
+msgid "Use _system terminal font"
+msgstr "Uporabi pisavo terminala _sistema"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:37
+msgid "Use t_his IP address:"
+msgstr "Uporabi _ta naslov IP:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:38
+msgid "Use this f_ont:"
+msgstr "Uporabi to _pisavo:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:39
+msgid "_Background color:"
+msgstr "Barva o_zadja:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:40
+msgid "_Background image"
+msgstr "_Slika ozadja"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:41
+msgid "_Colorize nicknames"
+msgstr "_Obarvanje vzdevkov"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:42
+msgid "_Download files to:"
+msgstr "P_rejmi datoteke v:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:43
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:100
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:44
+msgid "_Foreground color:"
+msgstr "Barva _ospredja:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:45
+msgid "_Global send KB/s: "
+msgstr "_Splošno pošiljanje KB/s:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:46
+msgid "_Log conversations"
+msgstr "_Beleženje pogovorov"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:47
+msgid "_Nickname:"
+msgstr "_Vzdevek:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:48
+msgid "_None (use solid color)"
+msgstr "_Brez (uporabi enakomerno barvo)"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:49
+msgid "_Part message:"
+msgstr "_Delno sporoÄ?ilo:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:50
+msgid "_Quit message:"
+msgstr "SporoÄ?ilo ob _konÄ?anju:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:51
+msgid "_Show colors"
+msgstr "_Pokaži barve"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:52
+msgid "_Transparent background"
+msgstr "_Prosojno ozadje"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:53
+msgid "spell checking"
+msgstr "preverjanje Ä?rkovanja"
+
+#: ../data/setup-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Welcome to XChat-GNOME! Since this is your first time using this application, there are a couple things you'll need to configure before you can get started.\n"
+"\n"
+"These are the names by which you'll be recognized on IRC. Your nick name is the name by which you'll be known, whereas the real name is useful for things such as registering with services. You do not have to use your real name if you do not want to."
+msgstr ""
+"DobrodoÅ¡li v XChat-GNOME! Ker program zaganjate prviÄ?, boste morali pred zaÄ?etkom nastaviti nekaj stvari.\n"
+"\n"
+"To so imena po katerih boste prepoznani na IRC. VaÅ¡ vzdevek je ime, po katerem boste znani, pravo ime je uporabno za registracijo s storitvami. Pravega imena vam ni treba uporabljati, Ä?e tega ne želite."
+
+#: ../data/setup-dialog.glade.h:4
+msgid "XChat-GNOME Setup"
+msgstr "XChat-GNOME nastavitev"
+
+#: ../data/setup-dialog.glade.h:6
+msgid "_Real name:"
+msgstr "_Pravo ime:"
+
+#: ../data/topic-change.glade.h:1
+msgid "Change"
+msgstr "Spremeni"
+
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:1
+msgid "Chat with people using IRC"
+msgstr "Klepet z ljudmi, ki uporabljajo IRC"
+
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:2
+msgid "IRC Chat"
+msgstr "IRC klepet"
+
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:8
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:45
+msgid "XChat-GNOME IRC Chat"
+msgstr "XChat-GNOME IRC klepet"
+
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:1
+msgid "Apply on all _servers"
+msgstr "Uveljavi na vseh _strežnikih"
+
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:2
+msgid "C_hange"
+msgstr "S_premeni"
+
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:3
+msgid "Change _nickname to:"
+msgstr "Spremeni _vzdevek v:"
+
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:4
+msgid "Close this discussion"
+msgstr "Zapri to razpravo"
+
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:5
+msgid "Mark as _away"
+msgstr "OznaÄ?i kot _odsoten"
+
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:6
+#: ../src/common/text.c:887
+#: ../src/common/text.c:893
+#: ../src/common/text.c:900
+#: ../src/common/text.c:1088
+#: ../src/common/text.c:1095
+#: ../src/common/text.c:1100
+#: ../src/common/text.c:1105
+#: ../src/common/text.c:1110
+#: ../src/common/text.c:1116
+#: ../src/common/text.c:1121
+#: ../src/common/text.c:1125
+#: ../src/common/text.c:1131
+#: ../src/common/text.c:1137
+#: ../src/common/text.c:1183
+#: ../src/common/text.c:1194
+#: ../src/common/text.c:1199
+#: ../src/common/text.c:1204
+#: ../src/common/text.c:1213
+#: ../src/common/text.c:1224
+#: ../src/common/text.c:1231
+#: ../src/common/text.c:1237
+#: ../src/common/text.c:1242
+#: ../src/common/text.c:1247
+#: ../src/common/text.c:1254
+#: ../src/common/text.c:1260
+#: ../src/common/text.c:1266
+#: ../src/common/text.c:1271
+#: ../src/common/text.c:1276
+#: ../src/common/text.c:1280
+#: ../src/common/text.c:1286
+#: ../src/common/text.c:1294
+#: ../src/common/text.c:1328
+#: ../src/common/text.c:1333
+msgid "Nickname"
+msgstr "Vzdevek"
+
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:7
+#: ../src/common/text.c:1160
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:447
+#: ../src/fe-gnome/userlist.c:312
+msgid "Users"
+msgstr "Uporabniki"
+
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:9
+msgid "nickname"
+msgstr "vzdevek"
+
+#: ../plugins/autoaway/autoaway.c:216
+msgid "Auto Away"
+msgstr "Samodejno odsoten"
+
+#: ../plugins/autoaway/autoaway.c:217
+msgid "Automatically go away / come back"
+msgstr "Samodejno postani odsoten / pridi nazaj"
+
+#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:39
+msgid "Network Monitor"
+msgstr "Nadzornik omrežja"
+
+#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:40
+msgid "NetworkManager connection monitor"
+msgstr "Nadzornik povezave upravljalnika omrežja"
+
+#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:352
+#, c-format
+msgid "%s loaded successfully\n"
+msgstr "%s uspešno naložen\n"
+
+#: ../plugins/notification/notification.c:150
+#: ../plugins/notification/preferences-page-plugin-notification.c:127
+msgid "Notification"
+msgstr "Obvestilo"
+
+#: ../plugins/notification/notification.c:151
+msgid "A notification area plugin."
+msgstr "Vstavek obmoÄ?ja z obvestili."
+
+#: ../plugins/notification/notification.c:214
+msgid "Notification plugin loaded.\n"
+msgstr "Vstavek obvestil je naložen.\n"
+
+#: ../plugins/notification/notification.c:235
+msgid "Notification plugin unloaded.\n"
+msgstr "Vstavek obvestil je razložen.\n"
+
+#: ../plugins/notification/notification.schemas.in.h:1
+msgid "Level of the messages that require a notification"
+msgstr "Raven sporoÄ?il, ki zahtevajo obvestila"
+
+#: ../plugins/notification/notification.schemas.in.h:2
+msgid "Messages are classified according to their importance. Select level of messages above which the notification icon will be displayed. Valid values are: \"0\" (always displayed), \"1\" (all messages including information), \"2\" (all channel messages), \"3\" (only private or highlighted messages)."
+msgstr "SporoÄ?ila so razvrÅ¡Ä?ena glede na pomembnost. Izberite raven sporoÄ?il nad katerim bo prikazana ikona obvestila. Veljavne vrednosti so: \"0\" (vedno prikazano), \"1\" (vsa sporoÄ?ila s podrobnostmi), \"2\" (vsa sporoÄ?ila kanala), \"3\" (samo zasebna ali poudarjena sporoÄ?ila)."
+
+#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\">Notification level</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Raven obvestil</span>"
+
+#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:2
+msgid "Notify each _event"
+msgstr "Obvesti za vsak _dogodek"
+
+#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:3
+msgid "Notify each _message"
+msgstr "Obvesti za vsako _sporoÄ?ilo"
+
+#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:4
+msgid "Notify only _private messages"
+msgstr "Obvesti le o _zasebnih sporoÄ?ilih"
+
+#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:5
+msgid "_Always display notification icon"
+msgstr "_Vedno prikaži ikono obvestil"
+
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:30
+msgid "On-screen display"
+msgstr "Prikaz na zaslonu (PNZ)"
+
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:32
+msgid "Pops up notification of important messages when XChat-GNOME doesn't have the focus"
+msgstr "Pokaže obvestila pomembnih sporoÄ?il, ko v XChat-GNOME ni izbrano okno "
+
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:57
+#, c-format
+msgid "Error closing notification: %s\n"
+msgstr "Napaka med zapiranjem obvestila: %s\n"
+
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:74
+#, c-format
+msgid "Failed to send notification: %s\n"
+msgstr "PoÅ¡iljanje sporoÄ?ila je spodletelo: %s\n"
+
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:116
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:142
+#, c-format
+msgid "Message in %s"
+msgstr "SporoÄ?ilo v %s"
+
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:118
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:144
+#, c-format
+msgid "Message from %s"
+msgstr "SporoÄ?ilo od %s"
+
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:163
+#, c-format
+msgid "Private Message from %s"
+msgstr "Zasebno sporoÄ?ilo od %s"
+
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:210
+msgid "OSD loaded\n"
+msgstr "PNZ je naložen\n"
+
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:214
+msgid "OSD initialization failed\n"
+msgstr "Zaganjanje PNZ je spodletelo\n"
+
+#: ../plugins/perl/perl.c:1372
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
+
+#: ../plugins/perl/perl.c:1373
+msgid "Perl scripting interface"
+msgstr "Vmesnik perl script"
+
+#: ../plugins/python/python.c:2090
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: ../plugins/python/python.c:2092
+msgid "Python scripting interface"
+msgstr "Vmesnik pyhton script"
+
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:44
+msgid "xchat URL scraper"
+msgstr "xchat lovilnik URL"
+
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:58
+#: ../src/common/xchat.c:858
+msgid "Time"
+msgstr "Ä?as"
+
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:63
+#: ../src/common/text.c:946
+msgid "Nick"
+msgstr "Vzdevek"
+
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:67
+#: ../src/common/text.c:913
+#: ../src/common/text.c:917
+#: ../src/common/text.c:1348
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:318
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:72
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:154
+msgid "URL Scraper"
+msgstr "Lovilnik URL."
+
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:155
+msgid "Grabs URLs and puts them in a separate window for easy viewing."
+msgstr "Zgrabi URL-je in jih postavi v novo okno za enostaven ogled."
+
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:200
+msgid "URL Scraper failed to load: couldn't compile URL regex.\n"
+msgstr "Nalaganje lovilnika URL je spodletelo: logiÄ?nega izraza URL ni mogoÄ?e prevesti.\n"
+
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:206
+msgid "URL Scraper failed to load: couldn't compile e-mail regex.\n"
+msgstr "Nalaganje lovilnika URL je spodletelo: logiÄ?nega izraza e-poÅ¡te ni mogoÄ?e prevesti.\n"
+
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:221
+msgid "URL Scraper loaded.\n"
+msgstr "Lovilnik URL je naložen.\n"
+
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:233
+msgid "URL Scraper unloaded.\n"
+msgstr "Lovilnik URL je razložen.\n"
+
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.schemas.in.h:1
+msgid "URL Scraper history length"
+msgstr "Dolžina zgodovine lovilnika URL"
+
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.schemas.in.h:2
+msgid "URL Scraper show timestamps"
+msgstr "Lovilnik URL prikaže Ä?asovni žig"
+
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:47
+msgid "New message received"
+msgstr "Prejeto je novo sporoÄ?ilo"
+
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:56
+msgid "Sound Notification"
+msgstr "ZvoÄ?no obvestilo"
+
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:57
+msgid "Play a sound when you receive a private message or your nick is highlighted."
+msgstr "Zaigra zvok ob prejetem sporoÄ?ilu ali poudarku vaÅ¡ega vzdevka."
+
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:89
+msgid "Sound-notification plugin loaded.\n"
+msgstr "Vstavek zvoÄ?nih obvesti je naložen.\n"
+
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:97
+msgid "Sound-notification plugin unloaded.\n"
+msgstr "Vstavek zvoÄ?nih obvestil je razložen.\n"
+
+#: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2233
+msgid "tclplugin"
+msgstr "tclvstavek"
+
+#: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2234
+msgid "Tcl plugin for XChat"
+msgstr "Vstavek Tcl za XChat"
+
+#: ../src/common/cfgfiles.c:356
+msgid "Cannot create ~/.xchat2"
+msgstr "~/.xchat2 ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: ../src/common/cfgfiles.c:714
+msgid "I'm busy"
+msgstr "Sem zaposlen"
+
+#: ../src/common/cfgfiles.c:715
+msgid "Leaving"
+msgstr "ZapuÅ¡Ä?anje"
+
+#: ../src/common/cfgfiles.c:762
+msgid ""
+"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
+"  create a User Account and use that to login.\n"
+msgstr ""
+"* Poganjanje IRC-a kot korenski uporabnik je neumno!\n"
+"  Ustvarite uporabniÅ¡ki raÄ?un in ga uporabite za prijavo.\n"
+
+#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:73
+msgid "Couldn't connect to session bus"
+msgstr "Ni se mogoÄ?e povezati z vodilom seje"
+
+#. Used for dbus-based single instance app
+#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:88
+msgid "Detection of running instance failed"
+msgstr "Zaznavanje primera v teku je spodletelo"
+
+#. Used for dbus-based single instance app
+#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:110
+msgid "Failed to send \"url\" command to running instance"
+msgstr "PoÅ¡iljanje \"url\" ukaza delujoÄ?em primeru je spodletelo"
+
+#: ../src/common/dcc.c:67
+msgid "Waiting"
+msgstr "Ä?akanje"
+
+#. black
+#: ../src/common/dcc.c:68
+msgid "Active"
+msgstr "Dejavno"
+
+#. cyan
+#: ../src/common/dcc.c:69
+msgid "Failed"
+msgstr "Spodletelo"
+
+#. red
+#: ../src/common/dcc.c:70
+msgid "Done"
+msgstr "KonÄ?ano"
+
+#. green
+#: ../src/common/dcc.c:71
+#: ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:182
+msgid "Connect"
+msgstr "Povezava"
+
+#. black
+#: ../src/common/dcc.c:72
+msgid "Aborted"
+msgstr "Preklicano"
+
+#: ../src/common/dcc.c:1886
+#: ../src/common/outbound.c:2452
+#, c-format
+msgid "Cannot access %s\n"
+msgstr "Do %s ni mogoÄ?e dostopati\n"
+
+#. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5)
+#. fallback to error number
+#: ../src/common/dcc.c:1887
+#: ../src/common/text.c:1169
+#: ../src/common/text.c:1207
+#: ../src/common/text.c:1218
+#: ../src/common/text.c:1225
+#: ../src/common/text.c:1238
+#: ../src/common/text.c:1255
+#: ../src/common/text.c:1355
+#: ../src/common/util.c:354
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka"
+
+#: ../src/common/dcc.c:2375
+#, c-format
+msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
+msgstr "%s ponuja \"%s\". Ali želite sprejeti?"
+
+#: ../src/common/dcc.c:2586
+msgid "No active DCCs\n"
+msgstr "Ni aktivnih DCCjev\n"
+
+#: ../src/common/ignore.c:120
+#: ../src/common/ignore.c:124
+#: ../src/common/ignore.c:128
+#: ../src/common/ignore.c:132
+#: ../src/common/ignore.c:136
+#: ../src/common/ignore.c:140
+#: ../src/common/ignore.c:144
+msgid "YES  "
+msgstr "DA  "
+
+#: ../src/common/ignore.c:122
+#: ../src/common/ignore.c:126
+#: ../src/common/ignore.c:130
+#: ../src/common/ignore.c:134
+#: ../src/common/ignore.c:138
+#: ../src/common/ignore.c:142
+#: ../src/common/ignore.c:146
+msgid "NO   "
+msgstr "NE   "
+
+#: ../src/common/ignore.c:377
+#, c-format
+msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
+msgstr "%s vas zasipa s CTCP podatki, prezrtje %s\n"
+
+#: ../src/common/ignore.c:402
+#, c-format
+msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
+msgstr "%s vas zasipa s sporoÄ?ili, samodejno odpiranje pogovornih oken je izkljuÄ?eno.\n"
+
+#: ../src/common/notify.c:473
+#, c-format
+msgid "  %-20s online\n"
+msgstr "  %-20s prisoten\n"
+
+#: ../src/common/notify.c:475
+#, c-format
+msgid "  %-20s offline\n"
+msgstr "  %-20s odsoten\n"
+
+#: ../src/common/outbound.c:72
+msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
+msgstr "Ni pridružitve kanalu. Poskusite /join #<kanal>\n"
+
+#: ../src/common/outbound.c:78
+msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
+msgstr "Ni povezave. Poskusite /server <gostitelj> [<vrata>]\n"
+
+#: ../src/common/outbound.c:339
+#, c-format
+msgid "Already marked away: %s\n"
+msgstr "Že oznaÄ?en odsoten: %s\n"
+
+#: ../src/common/outbound.c:409
+msgid "Already marked back.\n"
+msgstr "Že oznaÄ?en nazaj.\n"
+
+#: ../src/common/outbound.c:1814
+msgid "I need /bin/sh to run!\n"
+msgstr "Za zagon je potreben /bin/sh !\n"
+
+#: ../src/common/outbound.c:2185
+msgid "Commands Available:"
+msgstr "Ukazi na voljo:"
+
+#: ../src/common/outbound.c:2199
+msgid "User defined commands:"
+msgstr "Ukazi, doloÄ?eni s strani uporabnika:"
+
+#: ../src/common/outbound.c:2215
+msgid "Plugin defined commands:"
+msgstr "Ukazi, doloÄ?eni s strani vstavka:"
+
+#: ../src/common/outbound.c:2226
+msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
+msgstr "Za veÄ? podrobnosti vpiÅ¡ite /HELP <ukaz> ali /HELP -l"
+
+#: ../src/common/outbound.c:2301
+#, c-format
+msgid "Unknown arg '%s' ignored."
+msgstr "Neznan argument '%s' je prezrt."
+
+#: ../src/common/outbound.c:3240
+msgid "No such plugin found.\n"
+msgstr "Vstavka ni mogoÄ?e najti.\n"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3245
+msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
+msgstr "Vstavek zavraÄ?a razlaganje.\n"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3514
+msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
+msgstr "ADDBUTTON <ime> <dejanje>, doda gumb pod seznam uporabnikov"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3516
+msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
+msgstr "ALLCHAN <ukaz>, pošlje ukaz vsem kanalom na katerih ste"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3518
+msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
+msgstr "ALLCHAN <ukaz>, pošlje ukaz vsem kanalom na katerih ste"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3520
+msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
+msgstr "ALLSERV <ukaz>, pošlje ukaz vsem strežnikom, na katerih ste prijavljeni"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3521
+msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
+msgstr "AWAY [<vzrok>], nastani stanje v odsotno"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3522
+msgid "BACK, sets you back (not away)"
+msgstr "NAZAJ, nastavi stanje v nazaj (ne odsotno)"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3524
+msgid "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)"
+msgstr "BAN <maska> [<vrsta izobÄ?enja>], izobÄ?i vse, ki ustrezajo maski. V primeru da so že na kanalu, jih ta ukaz ne brcne iz kanala (zahteva stanje skrbnika)"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3526
+msgid ""
+"Set per channel options\n"
+"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part messages\n"
+"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n"
+"CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n"
+"CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message"
+msgstr ""
+"Nastavi možnosti kanala\n"
+"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Preklopi konferenÄ?ni naÄ?in/prikaz sporoÄ?il pridruževanja in zapuÅ¡Ä?anja\n"
+"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Preklopi lepljenje barve\n"
+"CHANOPT BEEP ON|OFF - Preklopi pisk ob sporoÄ?ilu\n"
+"CHANOPT TRAY ON|OFF - Preklopi utripanje sistemske vrstice ob sporoÄ?ilu"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3533
+msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
+msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], poÄ?isti trenutno okno z besedilom ali zgodovino ukazov"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3534
+msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
+msgstr "CLOSE, zapre trenutno okno/zavihek"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3537
+msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
+msgstr "COUNTRY [-s] <koda|vzorec>, poiÅ¡Ä?e kodo države, npr: si = Slovenija"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3539
+msgid "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO"
+msgstr "CTCP <vzdevek> <sporoÄ?ilo>, poÅ¡lje sporoÄ?ilo CTCP vzdevku; pogosti sporoÄ?ili sta VERSION in USERINFO"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3541
+msgid "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
+msgstr "CYCLE [<kanal>], zapusti trenutni ali dani kanal in se takoj ponovno pridruži"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3543
+msgid ""
+"\n"
+"DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
+"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file]  - send a file to someone\n"
+"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file using passive mode\n"
+"DCC LIST                            - show DCC list\n"
+"DCC CHAT <nick>                     - offer DCC CHAT to someone\n"
+"DCC PCHAT <nick>                    - offer DCC CHAT using passive mode\n"
+"DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
+"         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
+msgstr ""
+"\n"
+"DCC GET <vzdevek>              - prejme ponujeno datoteko\n"
+"DCC SEND [-maxcps=#] <vzdevek> [datoteka]  - pošlje datoteko nekomu\n"
+"DCC PSEND [-maxcps=#] <vzdevek> [datoteka]  - poÅ¡lje datoteko z uporabo pasivnega naÄ?ina\n"
+"DCC LIST                       - pokaže DCC seznam\n"
+"DCC CHAT <vzdevek>             - nekomu ponudi DCC KLEPET\n"
+"DCC CHAT <vzdevek>             - nekomu ponudi DCC KLEPET v pasivnem naÄ?inu\n"
+"DCC CLOSE <vrsta> <vzdevek> <datoteka>         primer:\n"
+"          /dcc close send janeznovak datoteka.tar.gz"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3555
+msgid "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)"
+msgstr "DEHOP <vzdevek>, vzdevku odvzame stanje poloviÄ?ni skrbnik (zahteva pravice skrbnika)"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3557
+msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
+msgstr "DELBUTTON <ime>, izbriše gumb pod seznamom uporabnikov"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3559
+msgid "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)"
+msgstr "DEOP <vzdevek>, vzdevku odvzame stanje skrbnika (zahteva pravice skrbnika)"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3561
+msgid "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)"
+msgstr "DEVOICE <vzdevek>, odvzame glasovno pravico vzdevku na trenutnem kanalu (zahteva pravice skrbnika)"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3562
+msgid "DISCON, Disconnects from server"
+msgstr "DISCON, prekine povezavo s strežnikom"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3563
+msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
+msgstr "DNS <vzdevek|gostitelj|ip>, poiÅ¡Ä?e uporabnikov naslov IP"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3564
+msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
+msgstr "ECHO <besedilo>, krajevno izpiše besedilo"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3567
+msgid "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box"
+msgstr "EXEC [-o] <ukaz>, izvede ukaz. V primeru uporabe zastavice -o, bo rezultat izpisan na trenutnem kanalu, sicer pa v trenutnem besedilnem polju"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3569
+msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
+msgstr "EXECCONT, pošlje opravilu signal za nadaljevanje SIGCONT"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3572
+msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed"
+msgstr "EXECKILL [-9], uniÄ?i delujoÄ?e opravilo v trenutni seji. V primeru uporabe stikala -9, je opravilu poslan signal SIGKILL"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3574
+msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
+msgstr "EXECSTOP, opravilu pošlje signal SIGSTOP"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3575
+msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
+msgstr "EXECWRITE, pošlje podatke standardnem vhodu opravila"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3579
+msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
+msgstr "FULSHQ, poÄ?isti Ä?akajoÄ?o vrsto poÅ¡iljanja na strežniku"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3581
+msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
+msgstr "GATE <gostitelj> [<vrata>], posredovalni strežnik preko gostitelja, privzeto prek vrat 23"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3585
+msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
+msgstr "GHOST <vzdevek> <geslo>, uniÄ?i vzdevke duhov"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3590
+msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
+msgstr "HOP <vzdevek>, vzdevku dodeli status poloviÄ?ni skrbnik (zahteva pravice skrbnika)"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3591
+msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
+msgstr "ID <geslo>, vas doloÄ?i pri strežniku vzdevkov"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3593
+msgid ""
+"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
+"    mask - host mask to ignore, eg: *!* * aol com\n"
+"    types - types of data to ignore, one or all of:\n"
+"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
+"    options - NOSAVE, QUIET"
+msgstr ""
+"IGNORE <maska> <vrste..> <možnosti..>\n"
+"    maska - maska gostitelja za prezrtje, npr.: *!* * siol net\n"
+"    vrste - vrste podatkov za prezrtje, ena ali vse od:\n"
+"           PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
+"    možnosti - NOSAVE, QUIET"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3600
+msgid "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)"
+msgstr "INVITE <vzdevek> [<kanal>], povabi vzdevek na kanal, privzeto trenutni kanal (zahteva pravice skrbnika)"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3601
+msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
+msgstr "JOIN <kanal>, pridruži se kanalu"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3603
+msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
+msgstr "KICK <vzdevek>, brcne vzdevek iz trenutnega kanala (zahteva pravice skrbnika)"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3605
+msgid "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
+msgstr "KICKBAN <vzdevek>, izobÄ?i in brcne osebo iz kanala (zahteva pravice skrbnika)"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3608
+msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
+msgstr "LAGCHECK, preveri zakasnitev"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3610
+msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
+msgstr "LASTLOG <niz>, iÅ¡Ä?e niz v medpomnilniku"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3612
+msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
+msgstr "LOAD [-e] <datoteka>, naloži vstavek ali skript"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3615
+msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
+msgstr "MDEHOP, odvzame stanje poloviÄ?ni skrbnik vsem na trenutnem kanalu (zahteva pravice skrbnika)"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3617
+msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
+msgstr "MDEOP, vsem na trenutnem kanalu odvzame stanje skrbnik  (zahteva pravice skrbnika)"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3619
+msgid "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr "ME <dejanje>, poÅ¡lje dejanje v trenutni kanal (dejanja so izpisana v tretji osebi, npr. /jaz skaÄ?e)"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3623
+msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
+msgstr "MKICK, na trenutnem kanalu brcne vse razen samega sebe (zahteva pravice skrbnika)"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3626
+msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
+msgstr "MOP, vsem uporabnikom na trenutnem kanalu podeli stanje skrbnika (zahteva pravice skrbnika)"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3627
+msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
+msgstr "MSG <vzdevek> <sporoÄ?ilo>, poÅ¡lje zasebno sporoÄ?ilo"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3630
+msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
+msgstr "NAMES, izpiše seznam vseh vzdevkov na trenutnem kanalu"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3632
+msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
+msgstr "NCTCP <vzdevek> <sporoÄ?ilo>, poÅ¡lje obvestilo CTCP"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3633
+msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
+msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <gostitelj> [<vrata>]"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3634
+msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
+msgstr "NICK <vzdevek>, nastavi vaš vzdevek"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3637
+msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to"
+msgstr "NOTICE <vzdevek/kanal> <obvestilo>, poÅ¡lje obvestilo. To je vrsta sporoÄ?ila, na katerega je možen samodejen odziv"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3639
+msgid "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or adds someone to it"
+msgstr "NOTIFY [-n omrežje1[,omrežje2, ...]] [<vzdevek>], prikaže seznam za obveÅ¡Ä?anje ali vanj doda vzdevek"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3641
+msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
+msgstr "OP <vzdevek>, vzdevku podeli status skrbnika (sk) kanala (zahteva pravice skrbnika)"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3643
+msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
+msgstr "PART [<kanal>] [<vzrok>], zapusti kanal, privzeto trenutnega"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3645
+msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
+msgstr "PING <vzdevek | kanal>, pošlje CTCP ping vzdevku ali kanalu"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3647
+msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
+msgstr "QUERY [-nofocus] <vzdevek>, odpre novo okno zasebnih sporoÄ?il z vzdevkom"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3649
+msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
+msgstr "QUIT [<vzrok>], prekine povezavo s trenutnim strežnikom"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3651
+msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
+msgstr "QUOTE <besedilo>, strežniku pošlje besedilo v surovi obliki"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3654
+msgid "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
+msgstr "RECONNECT [-ssl] [<gostitelj>] [<vrata>] [<geslo>], lahko je uporabljen kot /RECONNECT za ponovno povezavo s trenutnim strežnikom ali kot /RECONNECT ALL za ponovno povezavo z vsemi povezanimi strežniki"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3657
+msgid "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
+msgstr "RECONNECT [<gostitelj>] [<vrata>] [<geslo>], lahko je uporabljen kot /RECONNECT za ponovno povezavo s trenutnim strežnikom ali kot /RECONNECT ALL za ponovno povezavo z vsemi odprtimi strežniki"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3659
+msgid "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server"
+msgstr "RECV <besedilo>, pošlje surove podatke xchatu, kot da bi bili prejeti od strežnika IRC"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3662
+msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
+msgstr "SAY <besedilo>, pošlje besedilo predmetu v trenutnem oknu"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3663
+msgid "SEND <nick> [<file>]"
+msgstr "SEND <vzdevek> [<datoteka>]"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3666
+msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
+msgstr "SERVCHAN [-ssl] <gostitelj> <vrata> <kanal>, se poveže na strežnik in pridruži kanalu"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3669
+msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
+msgstr "SERVCHAN <gostitelj> <vrata> <kanal>, se poveže na strežnik in pridruži kanalu"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3673
+msgid "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
+msgstr "SERVER [-ssl] <gostitelj> [<vrata>] [<geslo>] se poveže na strežnik, privzeta vrata za obiÄ?ajne povezave so 6667 in 9999 za povezave ssl"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3676
+msgid "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667"
+msgstr "SERVER <gostitelj> [<vrata>] [<geslo>], poveže se na strežnik, privzeto na vrata 6667"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3678
+msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
+msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <spremenljivka> [<vrednost>]"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3679
+msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
+msgstr "SETCURSOR [-|+]<lega>"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3684
+msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
+msgstr "TOPIC [<tema>], v primeru, da je podana, nastavi temo, sicer pa prikaže trenutno temo"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3686
+msgid ""
+"\n"
+"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
+"TRAY -f <filename>                  Set tray to a fixed icon.\n"
+"TRAY -i <number>                    Blink tray with an internal icon.\n"
+"TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
+"TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
+msgstr ""
+"\n"
+"TRAY -f <zakasnitev> <datoteka1> [<datoteka2>] Utripanje sistemske vrstice med dvema ikonama.\n"
+"TRAY -f <ime datoteke>                  Nastavi sistemsko vrstico na doloÄ?eno ikono.\n"
+"TRAY -i <Å¡tevilo>                    Utripanje sistemske vrstice z notranjo ikono.\n"
+"TRAY -t <besedilo>                      Nastavi orodni namig sistemske vrstice.\n"
+"TRAY -b <naslov> <besedilo>              Nastavi balon sistemske vrstice."
+
+#: ../src/common/outbound.c:3693
+msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
+msgstr "UNBAN <maska> [<maska> ...], odstrani izobÄ?enje za doloÄ?ene maske."
+
+#: ../src/common/outbound.c:3694
+msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
+msgstr "UNIGNORE <maska> [QUIET]"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3695
+msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
+msgstr "LOAD <datoteka>, razloži vstavek ali skript"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3696
+msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
+msgstr "URL <url>, odpre URL v vašem brskalniku"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3698
+msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
+msgstr "USELECT [-a] [-s] <vzdevek1> <vzdevek2> itn., poudari vzdev-ek/ke v seznamu uporabnikov kanala"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3701
+msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
+msgstr "VOICE <vzdevek>, dodeli glasovne pravice vzdevku (zahteva pravice skrbnika)"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3703
+msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
+msgstr "WALLCHAN <sporoÄ?ilo>, poÅ¡lje sporoÄ?ilo na vse kanale"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3705
+msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
+msgstr "WALLCHOP <sporoÄ?ilo>, poÅ¡lje sporoÄ?ilo vsem skrbnikom trenutnega kanala"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3738
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "Uporaba: %s\n"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3743
+msgid ""
+"\n"
+"No help available on that command.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Za ukaz ni razpoložljive pomoÄ?i.\n"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3749
+msgid "No such command.\n"
+msgstr "Ni takega ukaza.\n"
+
+#: ../src/common/outbound.c:4079
+msgid "Bad arguments for user command.\n"
+msgstr "NapaÄ?ni argumenti za uporabniÅ¡ki ukaz.\n"
+
+#: ../src/common/outbound.c:4235
+msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
+msgstr "PreveÄ? rekurzivnih ukazov, preklic."
+
+#: ../src/common/outbound.c:4312
+msgid "Unknown Command. Try /help\n"
+msgstr "Neznan ukaz. Poskusite /help\n"
+
+#: ../src/common/plugin.c:359
+#: ../src/common/plugin.c:400
+msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
+msgstr "Ni simbola xchat_plugin_init ; je to res vstavek za xchat?"
+
+#: ../src/common/server.c:634
+msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
+msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da strežnik podpira SSL prek teh vrat?\n"
+
+#: ../src/common/server.c:1024
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot resolve hostname %s\n"
+"Check your IP Settings!\n"
+msgstr ""
+"Imena gostitelja %s ni mogoÄ?e razreÅ¡iti\n"
+"Preverite svoje nastavitve IP!\n"
+
+#: ../src/common/server.c:1029
+msgid "Proxy traversal failed.\n"
+msgstr "PreÄ?kanje posredniÅ¡kega strežnika je spodletelo.\n"
+
+#: ../src/common/servlist.c:650
+#, c-format
+msgid "Cycling to next server in %s...\n"
+msgstr "Krožno povezovanje z naslednjim strežnikom v %s...\n"
+
+#: ../src/common/servlist.c:1081
+#, c-format
+msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s."
+msgstr "Opozorilo: Znakovni nabor \"%s\" ni znan. Za omrežje %s ne bo uporabljene pretvorbe."
+
+#. get rid of the \n
+#: ../src/common/text.c:292
+msgid "Loaded log from"
+msgstr "Dnevnik naložen iz"
+
+#: ../src/common/text.c:310
+#, c-format
+msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
+msgstr "*** KONEC beleženja dnevnika pri %s\n"
+
+#: ../src/common/text.c:519
+#, c-format
+msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
+msgstr "*** ZAÄ?ETEK beleženja dnevnika pri %s\n"
+
+#: ../src/common/text.c:538
+#, c-format
+msgid ""
+"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
+"  permissions on %s/xchatlogs"
+msgstr ""
+"* Dnevnika za beleženje ni mogoÄ?e odpreti. Preverite \n"
+"  dovoljenja za %s/xchatlogs"
+
+#: ../src/common/text.c:876
+msgid "Left message"
+msgstr "Levo sporoÄ?ilo"
+
+#: ../src/common/text.c:877
+msgid "Right message"
+msgstr "Desno sporoÄ?ilo"
+
+#: ../src/common/text.c:881
+msgid "The nick of the joining person"
+msgstr "Vzdevek osebe, ki se je pridružila"
+
+#: ../src/common/text.c:882
+msgid "The channel being joined"
+msgstr "Kanal pridruževanja"
+
+#: ../src/common/text.c:883
+#: ../src/common/text.c:930
+#: ../src/common/text.c:981
+msgid "The host of the person"
+msgstr "Gostitelj osebe"
+
+#: ../src/common/text.c:888
+msgid "The action"
+msgstr "Dejanje"
+
+#: ../src/common/text.c:889
+#: ../src/common/text.c:895
+msgid "Mode char"
+msgstr "Znak naÄ?ina"
+
+#: ../src/common/text.c:894
+msgid "The text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: ../src/common/text.c:896
+#: ../src/common/text.c:902
+msgid "Identified text"
+msgstr "DoloÄ?eno besedilo"
+
+#: ../src/common/text.c:901
+#: ../src/common/text.c:958
+#: ../src/common/text.c:964
+msgid "The message"
+msgstr "SporoÄ?ilo"
+
+#: ../src/common/text.c:906
+#: ../src/common/text.c:968
+msgid "Old nickname"
+msgstr "Star vzdevek"
+
+#: ../src/common/text.c:907
+#: ../src/common/text.c:969
+msgid "New nickname"
+msgstr "Nov vzdevek"
+
+#: ../src/common/text.c:911
+msgid "Nick of person who changed the topic"
+msgstr "Vzdevek osebe, ki je spremenila temo"
+
+#: ../src/common/text.c:912
+#: ../src/common/text.c:918
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:452
+msgid "Topic"
+msgstr "Tema"
+
+#: ../src/common/text.c:922
+#: ../src/common/text.c:975
+msgid "The nickname of the kicker"
+msgstr "Vzdevek osebe, ki je izvršila brco"
+
+#: ../src/common/text.c:923
+#: ../src/common/text.c:973
+msgid "The person being kicked"
+msgstr "Oseba, ki je bila brcnjena iz kanala"
+
+#: ../src/common/text.c:924
+#: ../src/common/text.c:931
+#: ../src/common/text.c:935
+#: ../src/common/text.c:940
+#: ../src/common/text.c:974
+#: ../src/common/text.c:982
+#: ../src/common/text.c:989
+msgid "The channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: ../src/common/text.c:925
+#: ../src/common/text.c:976
+#: ../src/common/text.c:983
+msgid "The reason"
+msgstr "Vzrok"
+
+#: ../src/common/text.c:929
+#: ../src/common/text.c:980
+msgid "The nick of the person leaving"
+msgstr "Vzdevek osebe, ki zapuÅ¡Ä?a kanal"
+
+#: ../src/common/text.c:936
+#: ../src/common/text.c:942
+msgid "The time"
+msgstr "Ä?as"
+
+#: ../src/common/text.c:941
+msgid "The creator"
+msgstr "Ustvarjalec"
+
+#: ../src/common/text.c:947
+#: ../src/common/text.c:1200
+msgid "Reason"
+msgstr "Vzrok"
+
+#: ../src/common/text.c:948
+#: ../src/common/text.c:1090
+#: ../src/common/text.c:1173
+msgid "Host"
+msgstr "Gostitelj"
+
+#: ../src/common/text.c:952
+#: ../src/common/text.c:957
+#: ../src/common/text.c:962
+msgid "Who it's from"
+msgstr "Od koga je"
+
+#: ../src/common/text.c:953
+msgid "The time in x.x format (see below)"
+msgstr "Ä?as je v x.x obliki (glejte spodaj)"
+
+#: ../src/common/text.c:963
+#: ../src/common/text.c:1000
+msgid "The Channel it's going to"
+msgstr "Kanal, na katerega gre"
+
+#: ../src/common/text.c:987
+msgid "The sound"
+msgstr "Zvok"
+
+#: ../src/common/text.c:988
+#: ../src/common/text.c:994
+#: ../src/common/text.c:999
+msgid "The nick of the person"
+msgstr "Vzdevek osebe"
+
+#: ../src/common/text.c:993
+#: ../src/common/text.c:998
+msgid "The CTCP event"
+msgstr "CTCP dogodek"
+
+#: ../src/common/text.c:1004
+msgid "The nick of the person who set the key"
+msgstr "Vzdevek osebe, ki je nastavila kjuÄ?"
+
+#: ../src/common/text.c:1005
+msgid "The key"
+msgstr "KljuÄ?"
+
+#: ../src/common/text.c:1009
+msgid "The nick of the person who set the limit"
+msgstr "Vzdevek osebe, ki je nastavila omejitev uporabnikov"
+
+#: ../src/common/text.c:1010
+msgid "The limit"
+msgstr "Omejitev"
+
+#: ../src/common/text.c:1014
+msgid "The nick of the person who has been op'ed"
+msgstr "Vzdevek osebe, ki je prejela stanje skrbnik"
+
+#: ../src/common/text.c:1015
+msgid "The nick of the person who did the op'ing"
+msgstr "Vzdevek osebe, ki je podelila stanje skrbnik"
+
+#: ../src/common/text.c:1019
+msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
+msgstr "Vzdevek osebe, ki je prejela stanje poloviÄ?ni skrbnik"
+
+#: ../src/common/text.c:1020
+msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
+msgstr "Vzdevek osebe, ki je podelila stanje poloviÄ?ni skrbnik"
+
+#: ../src/common/text.c:1024
+msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
+msgstr "Vzdevek osebe, ki je podelila glasovne pravice"
+
+#: ../src/common/text.c:1025
+msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
+msgstr "Vzdevek osebe, ki je prejela glasovne pravice"
+
+#: ../src/common/text.c:1029
+msgid "The nick of the person who did the banning"
+msgstr "Vzdevek osebe, ki je izobÄ?ila"
+
+#: ../src/common/text.c:1030
+#: ../src/common/text.c:1057
+msgid "The ban mask"
+msgstr "Maska izobÄ?enja"
+
+#: ../src/common/text.c:1034
+msgid "The nick who removed the key"
+msgstr "Oseba, ki je odstranila kljuÄ?"
+
+#: ../src/common/text.c:1038
+msgid "The nick who removed the limit"
+msgstr "Oseba, ki je odstranila omejitev uporabnikov"
+
+#: ../src/common/text.c:1042
+msgid "The nick of the person who did the deop'ing"
+msgstr "Vzdevek osebe, ki je odvzela stanje skrbnik"
+
+#: ../src/common/text.c:1043
+msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
+msgstr "Vzdevek osebe, ki ji je bilo odvzeto stanje skrbnik"
+
+#: ../src/common/text.c:1046
+msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing"
+msgstr "Vzdevek osebe, ki je odvzela stanje poloviÄ?ni skrbnik"
+
+#: ../src/common/text.c:1047
+msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
+msgstr "Vzdevek osebe, ki ji je bilo odvzeto stanje poloviÄ?ni skrbnik"
+
+#: ../src/common/text.c:1051
+msgid "The nick of the person who did the devoice'ing"
+msgstr "Vzdevek osebe, ki je odvzela glasovne pravice"
+
+#: ../src/common/text.c:1052
+msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
+msgstr "Vzdevek osebe, ki so ji bile odvzete glasovne pravice"
+
+#: ../src/common/text.c:1056
+msgid "The nick of the person who did the unban'ing"
+msgstr "Vzdevek osebe, ki je odstranila izobÄ?enje"
+
+#: ../src/common/text.c:1061
+msgid "The nick of the person who did the exempt"
+msgstr "Vzdevek osebe, ki je nastavila izjemo"
+
+#: ../src/common/text.c:1062
+#: ../src/common/text.c:1067
+msgid "The exempt mask"
+msgstr "Maska izjeme"
+
+#: ../src/common/text.c:1066
+msgid "The nick of the person who removed the exempt"
+msgstr "Vzdevek osebe, ki je odstranila izjemo"
+
+#: ../src/common/text.c:1071
+msgid "The nick of the person who did the invite"
+msgstr "Vzdevek osebe, ki je poslala povabilo"
+
+#: ../src/common/text.c:1072
+#: ../src/common/text.c:1077
+msgid "The invite mask"
+msgstr "Maska povabila"
+
+#: ../src/common/text.c:1076
+msgid "The nick of the person who removed the invite"
+msgstr "Vzdevek osebe, ki je odstranila povabilo"
+
+#: ../src/common/text.c:1081
+msgid "The nick of the person who set the mode"
+msgstr "Vzdevek osebe, ki je nastavila naÄ?in"
+
+#: ../src/common/text.c:1082
+msgid "The mode's sign (+/-)"
+msgstr "Predznak naÄ?ina (+/-)"
+
+#: ../src/common/text.c:1083
+msgid "The mode letter"
+msgstr "Znak naÄ?ina"
+
+#: ../src/common/text.c:1084
+msgid "The channel it's being set on"
+msgstr "Kanal, na katerem je bila možnost nastavljena"
+
+#: ../src/common/text.c:1089
+msgid "Username"
+msgstr "Uporabniško ime"
+
+#: ../src/common/text.c:1091
+msgid "Full name"
+msgstr "Polno ime"
+
+#: ../src/common/text.c:1096
+msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
+msgstr "Ä?lanstvo kanala/\"je IRC skrbnik\""
+
+#: ../src/common/text.c:1101
+msgid "Server Information"
+msgstr "Podrobnosti o strežniku"
+
+#: ../src/common/text.c:1106
+#: ../src/common/text.c:1111
+msgid "Idle time"
+msgstr "Ä?as neaktivnosti"
+
+#: ../src/common/text.c:1112
+msgid "Signon time"
+msgstr "Ä?as prijave"
+
+#: ../src/common/text.c:1117
+msgid "Away reason"
+msgstr "Vzrok odsotnosti"
+
+#: ../src/common/text.c:1126
+#: ../src/common/text.c:1132
+#: ../src/common/text.c:1140
+#: ../src/common/text.c:1320
+msgid "Message"
+msgstr "SporoÄ?ilo"
+
+#: ../src/common/text.c:1133
+msgid "Account"
+msgstr "RaÄ?un"
+
+#: ../src/common/text.c:1138
+msgid "Real user host"
+msgstr "Pravi uporabnik gostitelj"
+
+#: ../src/common/text.c:1139
+msgid "Real IP"
+msgstr "Pravi IP"
+
+#: ../src/common/text.c:1144
+#: ../src/common/text.c:1153
+#: ../src/common/text.c:1159
+#: ../src/common/text.c:1189
+#: ../src/common/text.c:1343
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:442
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Ime kanala"
+
+#: ../src/common/text.c:1148
+#: ../src/common/text.c:1306
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: ../src/common/text.c:1149
+#: ../src/common/text.c:1155
+#: ../src/common/text.c:1184
+#: ../src/common/text.c:1302
+#: ../src/common/text.c:1344
+msgid "Server Name"
+msgstr "Ime strežnika"
+
+#: ../src/common/text.c:1154
+msgid "Nick of person who invited you"
+msgstr "Vzdevek osebe, ki vas je povabila"
+
+#: ../src/common/text.c:1164
+msgid "Nickname in use"
+msgstr "Vzdevek je v uporabi"
+
+#: ../src/common/text.c:1165
+msgid "Nick being tried"
+msgstr "Preskušan vzdevek"
+
+#: ../src/common/text.c:1174
+#: ../src/common/text.c:1310
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#: ../src/common/text.c:1175
+#: ../src/common/text.c:1206
+msgid "Port"
+msgstr "Vrata"
+
+#: ../src/common/text.c:1185
+msgid "Network"
+msgstr "Omrežje"
+
+#: ../src/common/text.c:1190
+#: ../src/common/text.c:1195
+msgid "Modes string"
+msgstr "Niz naÄ?inov"
+
+#: ../src/common/text.c:1205
+#: ../src/common/text.c:1243
+#: ../src/common/text.c:1248
+#: ../src/common/text.c:1289
+msgid "IP address"
+msgstr "Naslov IP"
+
+#: ../src/common/text.c:1211
+#: ../src/common/text.c:1236
+msgid "DCC Type"
+msgstr "Vrsta DCC"
+
+#: ../src/common/text.c:1212
+#: ../src/common/text.c:1217
+#: ../src/common/text.c:1222
+#: ../src/common/text.c:1229
+#: ../src/common/text.c:1249
+#: ../src/common/text.c:1253
+#: ../src/common/text.c:1259
+#: ../src/common/text.c:1265
+#: ../src/common/text.c:1272
+#: ../src/common/text.c:1281
+#: ../src/common/text.c:1287
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: ../src/common/text.c:1223
+#: ../src/common/text.c:1230
+msgid "Destination filename"
+msgstr "Ime ciljne datoteke"
+
+#: ../src/common/text.c:1232
+#: ../src/common/text.c:1261
+msgid "CPS"
+msgstr "CPS"
+
+#: ../src/common/text.c:1267
+msgid "Pathname"
+msgstr "Ime poti"
+
+#: ../src/common/text.c:1282
+msgid "Position"
+msgstr "Položaj"
+
+#: ../src/common/text.c:1288
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: ../src/common/text.c:1293
+msgid "DCC String"
+msgstr "Niz DCC"
+
+#: ../src/common/text.c:1298
+msgid "Number of notify items"
+msgstr "Å tevilo predmetov za opominjanje"
+
+#: ../src/common/text.c:1314
+msgid "Old Filename"
+msgstr "Staro ime datoteke"
+
+#: ../src/common/text.c:1315
+msgid "New Filename"
+msgstr "Novo ime datoteke"
+
+#: ../src/common/text.c:1319
+msgid "Receiver"
+msgstr "Prejemnik"
+
+#: ../src/common/text.c:1324
+msgid "Hostmask"
+msgstr "Maska gostitelja"
+
+#: ../src/common/text.c:1329
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ime gostitelja"
+
+#: ../src/common/text.c:1334
+msgid "The Packet"
+msgstr "Paket"
+
+#: ../src/common/text.c:1338
+msgid "Seconds"
+msgstr "Sekund"
+
+#: ../src/common/text.c:1342
+msgid "Nick of person who have been invited"
+msgstr "Vzdevek osebe, ki je bila povabljena"
+
+#: ../src/common/text.c:1349
+msgid "Banmask"
+msgstr "Maska izobÄ?enja"
+
+#: ../src/common/text.c:1350
+msgid "Who set the ban"
+msgstr "Kdo je nastavil izobÄ?enje"
+
+#: ../src/common/text.c:1351
+msgid "Ban time"
+msgstr "Ä?as izobÄ?enosti"
+
+#: ../src/common/text.c:1391
+#, c-format
+msgid ""
+"Error parsing event %s.\n"
+"Loading default."
+msgstr ""
+"Napaka med razÄ?lenjevanjem dogodka %s.\n"
+"Nalaganje privzetega."
+
+#: ../src/common/text.c:2084
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot read sound file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ZvoÄ?ne datoteke ni mogoÄ?e prebrati:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/common/textevents.h:6
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 added to notify list."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 dodan na seznam za obveÅ¡Ä?anje."
+
+#: ../src/common/textevents.h:9
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 Banlist: %C3$4 %C4$2 %C5$3%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 Seznam izobÄ?encev: %C3$4 %C4$2 %C5$3%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:12
+msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(You are banned)."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNi se mogoÄ?e pridružiti%C11 %B$1 %O(Ste izobÄ?eni)."
+
+#: ../src/common/textevents.h:18
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 is now known as $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 se odslej imenuje $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:21
+msgid "%C13*%O$t$1 $2%O"
+msgstr "%C13*%O$t$1 $2%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:24
+msgid "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O"
+msgstr "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:27
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets ban on $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 izobÄ?i $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:30
+msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 created on $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tKanal $1 ustvarjen na $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:33
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel half-operator status from $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 odstrani stanje pol-skrbnika kanala $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:36
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel operator status from $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 odstrani stanje skrbnika kanala $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:39
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes voice from $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 odstrani glasovne pravice vzdevku $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:42
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets exempt on $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 nastavi izjemo za $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:45
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 gives channel half-operator status to $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 dodeli stanje pol-operatorja $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:48
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets invite on $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 nastavi povabilo na $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:51
+msgid "%UChannel          Users   Topic%O"
+msgstr "%UKanal         Uporabnikov   Tema%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:54
+#: ../src/common/textevents.h:306
+msgid "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O"
+msgstr "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:57
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 nastavi naÄ?in $2$3 $4"
+
+#: ../src/common/textevents.h:60
+msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 modes: $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNaÄ?ini kanala $1: $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:63
+msgid "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O"
+msgstr "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:66
+msgid "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O"
+msgstr "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:69
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 gives channel operator status to $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 dodeli status skrbnika kanala $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:72
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes exempt on $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 odstrani izjemo za $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:75
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes invite on $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 odstrani povabilo za $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:78
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel keyword"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 odstrani kljuÄ?no besedo kanala"
+
+#: ../src/common/textevents.h:81
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes user limit"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 odstrani omejitev uporabnikov"
+
+#: ../src/common/textevents.h:84
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel keyword to $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 nastavi kljuÄ?no besedo na $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:87
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel limit to $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 nastavi omejitev kanala na $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:90
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes ban on $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 odstrani izobÄ?enje za $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:93
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 gives voice to $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 dodeli glasovne pravice vzdevku $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:96
+msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected. Now logging in.."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPovezava vzpostavljena. Prijavljanje.."
+
+#: ../src/common/textevents.h:99
+msgid "-%C10-%C11-%O$tConnecting to %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C port %C11$3%C.."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPovezovanje z %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C vrata %C11$3%C.."
+
+#: ../src/common/textevents.h:102
+msgid "-%C10-%C11-%O$tConnection failed. Error: $1"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPovezava je spodletela. Napaka: $1"
+
+#: ../src/common/textevents.h:105
+msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPrejet CTCP $1 od $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:108
+msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPrejet CTCP $1 od $2 (to $3)"
+
+#: ../src/common/textevents.h:111
+msgid "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O"
+msgstr "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:114
+msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPrejet CTCP zvok $1 od $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:117
+msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
+msgstr "%C22*%O$tPrejet CTCP zvok $1 od $2 (za $3)"
+
+#: ../src/common/textevents.h:120
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT to %C11$1%O aborted."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC KLEPET z %C11$1%O preklican."
+
+#: ../src/common/textevents.h:123
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC KLEPET Povezava z %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O je vzpostavljena"
+
+#: ../src/common/textevents.h:126
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT failed. Connection to $1 %C14[%O$2:$3%C14]%O lost."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC KLEPET je spodletel. Povezava z $1 %C14[%O$2:$3%C14]%O je izgubljena."
+
+#: ../src/common/textevents.h:129
+msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t $1 je poslal ponudbo za DCC KLEPET"
+
+#: ../src/common/textevents.h:132
+msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering DCC CHAT to $1"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPonujanje DCC KLEPETA $1"
+
+#: ../src/common/textevents.h:135
+msgid "-%C10-%C11-%O$tAlready offering CHAT to $1"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tŽe ponuja KLEPET z $1"
+
+#: ../src/common/textevents.h:138
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 connect attempt to %C11$2%O failed (err=$3)."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 poskus povezave z %C11$2%O je spodletel (napaka=$3)."
+
+#: ../src/common/textevents.h:141
+msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived '$1%O' from $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPrejeto '$1%O' od $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:144
+#, c-format
+msgid "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
+msgstr "%C24,18 Vrsta Od/Za      Stanje  Velikost Preneseno Datoteka         "
+
+#: ../src/common/textevents.h:147
+msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a malformed DCC request from %C11$1%O.%010-%C10-%C11-%O$tContents of packet: $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPrejet napaÄ?no oblikovan zahtevek DCC od %C11$1%O.%010-%C10-%C11-%O$tVsebina paketa: $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:150
+msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering %C11$1 %Cto %C11$2%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPonujanje %C11$1 %C %C11$2%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:153
+msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC offer."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNi takšne DCC ponudbe."
+
+#: ../src/common/textevents.h:156
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$2%O to %C11$1%O aborted."
+msgstr "%C22*%O$tDCC PREJEMANJE %C26 $2%O za%C26 $1%O je prekinjeno."
+
+#: ../src/common/textevents.h:159
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps%C14]%O."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC PREJEMANJE %C11$1%O od %C11$3%O je konÄ?ano %C14[%C11$4%O cps%C14]%O."
+
+#: ../src/common/textevents.h:162
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC PREJEMANJE povezava vzpostavljena z %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:165
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV $1 ($2) failed. Connection to $3 lost."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV $1 ($2) je spodletel. Povezava z $3 je izgubljena."
+
+#: ../src/common/textevents.h:168
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC PREJEMANJE:  $1 ni mogoÄ?e odpreti za pisanje ($2)."
+
+#: ../src/common/textevents.h:171
+msgid "-%C10-%C11-%O$tThe file %C11$1%C already exists, saving it as %C11$2%O instead."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDatoteka %C11$1%C že obstaja, shranjevanje kot %C11$2%O."
+
+#: ../src/common/textevents.h:174
+msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas requested to resume %C11$2 %Cfrom %C11$3%C."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Czahteva nadaljevanje prenosa %C11$2 %Cod %C11$3%C."
+
+#: ../src/common/textevents.h:177
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O to %C11$1%O aborted."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC POÅ ILJANJE %C11$2%O %C11$1%O je preklicano."
+
+#: ../src/common/textevents.h:180
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps%C14]%O."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC POÅ ILJANJE %C11$1%O %C11$2%O je konÄ?ano %C14[%C11$3%O cps%C14]%O."
+
+#: ../src/common/textevents.h:183
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND povezava vzpostavljena z %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:186
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O failed. Connection to %C11$2%O lost."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O je spodletel. Povezava z %C11$2%O je izgubljena."
+
+#: ../src/common/textevents.h:189
+msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas offered %C11$2 %C(%C11$3 %Cbytes)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Cje ponudil %C11$2 %C(%C11$3 %Cbajtov)"
+
+#: ../src/common/textevents.h:192
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Cstalled - aborting."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cza %C11$3 %Czastal - preklic."
+
+#: ../src/common/textevents.h:195
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Ctimed out - aborting."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cza %C11$3 %Cse je Ä?as iztekel - preklic."
+
+#: ../src/common/textevents.h:198
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 deleted from notify list."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 izbrisan iz seznama za obveÅ¡Ä?anje."
+
+#: ../src/common/textevents.h:201
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDisconnected ($1)."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPovezava prekinjena ($1)."
+
+#: ../src/common/textevents.h:204
+msgid "-%C10-%C11-%O$tFound your IP: [$1]"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tje našel vaš IP: [$1]"
+
+#: ../src/common/textevents.h:207
+msgid "$1$t$2"
+msgstr "$1$t$2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:210
+msgid "%O%C11$1%O added to ignore list."
+msgstr "%O%C11$1%O dodan na seznam prezrtih uporabnikov."
+
+#: ../src/common/textevents.h:213
+msgid "Ignore on %C11$1%O changed."
+msgstr "Prezrtje na %C11$1%O je spremenjeno."
+
+#: ../src/common/textevents.h:216
+#, c-format
+msgid "%C24,18                                                              "
+msgstr "%C24,18                                                              "
+
+#: ../src/common/textevents.h:219
+#, c-format
+msgid "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
+msgstr "%C24,18 Maska gostitelja                  ZASE OBVE KANA CTCP DCC  POVA UNIG "
+
+#: ../src/common/textevents.h:222
+msgid "%O%C11$1%O removed from ignore list."
+msgstr "%O%C11$1%O odstranjen iz seznama prezrtih uporabnikov."
+
+#: ../src/common/textevents.h:225
+msgid "  Ignore list is empty."
+msgstr "Seznam prezrtih uporabnikov je prazen."
+
+#: ../src/common/textevents.h:228
+msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Channel is invite only)."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNi se mogoÄ?e pridružiti%C11 %B$1 %O(Kanalu se je mogoÄ?e pridružiti le s povabilom)."
+
+#: ../src/common/textevents.h:231
+msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been invited to %C11$1%C by %C11$2%C (%C11$3%C)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t %C11$2%C (%C11$3%C) vas je povabil na %C11$1%C"
+
+#: ../src/common/textevents.h:234
+msgid "-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C has joined $2"
+msgstr "-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C se je pridružil $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:237
+msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Requires keyword)."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNi se mogoÄ?e pridružiti%C11 %B$1 %O(Zahtevana je kljuÄ?na beseda)."
+
+#: ../src/common/textevents.h:240
+msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has kicked $2 from $3 ($4%O)"
+msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 je brcnil $2 iz $3 ($4%O)"
+
+#: ../src/common/textevents.h:243
+msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been killed by $1 ($2%O)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t $1 ($2%O) vas je uniÄ?il"
+
+#: ../src/common/textevents.h:246
+#: ../src/common/textevents.h:270
+msgid "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O"
+msgstr "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:249
+#: ../src/common/textevents.h:327
+#: ../src/common/textevents.h:333
+#: ../src/common/textevents.h:336
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:252
+msgid "-%C10-%C11-%O$tMOTD Skipped."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tMOTD preskoÄ?eno."
+
+#: ../src/common/textevents.h:255
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 already in use. Retrying with $2.."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 je že v uporabi. Poskušanje z $2.."
+
+#: ../src/common/textevents.h:258
+msgid "-%C10-%C11-%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tVzdevek je že v uporabi. Uporabite /NICK za izbor drugega."
+
+#: ../src/common/textevents.h:261
+msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNi takega DCC-ja."
+
+#: ../src/common/textevents.h:264
+msgid "-%C10-%C11-%O$tNo process is currently running"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tTrenutno ni tekoÄ?ih opravil"
+
+#: ../src/common/textevents.h:267
+msgid "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O"
+msgstr "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:273
+msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify list is empty."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tSeznam za obveÅ¡Ä?anje je prazen."
+
+#: ../src/common/textevents.h:276
+msgid "%C24,18 %B  Notify List                           "
+msgstr "%C24,18 %B  Seznam za obveÅ¡Ä?anje                           "
+
+#: ../src/common/textevents.h:279
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 users in notify list."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 uporabniki v seznamu za obveÅ¡Ä?anje."
+
+#: ../src/common/textevents.h:282
+msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is offline ($2)."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 je odsoten ($2)."
+
+#: ../src/common/textevents.h:285
+msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is online ($2)."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 je prisoten ($2)."
+
+#: ../src/common/textevents.h:291
+msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3"
+msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C je zapustil $3"
+
+#: ../src/common/textevents.h:294
+msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3 %C14(%O$4%C14)%O"
+msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C je zapustil $3 %C14(%O$4%C14)%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:297
+msgid "-%C10-%C11-%O$tPing reply from $1 : $2 second(s)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPing odgovor od $1 : $2 sekund"
+
+#: ../src/common/textevents.h:300
+msgid "-%C10-%C11-%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNi ping odgovora $1 sekund, prekinitev povezave."
+
+#: ../src/common/textevents.h:303
+msgid "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O"
+msgstr "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:309
+msgid "-%C10-%C11-%O$tA process is already running"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tA Opravilo že teÄ?e"
+
+#: ../src/common/textevents.h:312
+msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has quit %C14(%O$2%O%C14)%O"
+msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 je konÄ?al %C14(%O$2%O%C14)%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:315
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets modes%B %C14[%O$2%B%C14]%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 je nastavil naÄ?ine%B %C14[%O$2%B%C14]%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:318
+msgid "%C12-%C13$1/Wallops%C12-%O$t$2%O"
+msgstr "%C12-%C13$1/Pisanje vsem skrbnikom%C12-%O$t$2%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:321
+msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up IP number for%C11 $1%O.."
+msgstr "%C22*%O$tIskanje Å¡tevilke IP za%C26 $1%O.."
+
+#: ../src/common/textevents.h:324
+msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPovezano."
+
+#: ../src/common/textevents.h:330
+msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up %C11$1%C.."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tIskanje %C11$1%C.."
+
+#: ../src/common/textevents.h:339
+msgid "-%C10-%C11-%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPredhodni poskus povezove je ustavljen (pid=$1)"
+
+#: ../src/common/textevents.h:342
+msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C is %C11$2%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tTema za %C11$1%C je %C11$2%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:345
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 has changed the topic to: $2%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 je spremenil temo v: $2%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:348
+msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C set by %C11$2%C at %C11$3%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tTemo za %C11$1%C je nastavil %C11$2%C ob %C11$3%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:351
+msgid "-%C10-%C11-%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNeznan gostitelj. Morda je Ä?rkovanje napaÄ?no?"
+
+#: ../src/common/textevents.h:354
+msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(User limit reached)."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNi se mogoÄ?e pridružiti%C11 %B$1 %O(Meja uporabnikov je dosežena)."
+
+#: ../src/common/textevents.h:357
+msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11Users on $1:%C $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11Uporabnikov na $1:%C $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:360
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
+
+#: ../src/common/textevents.h:363
+msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cis away %C14(%O$2%O%C14)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cje odsoten %C14(%O$2%O%C14)"
+
+#: ../src/common/textevents.h:366
+msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:369
+msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %CEnd of WHOIS list."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %CKonec WHOIS seznama."
+
+#: ../src/common/textevents.h:372
+msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C$2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C$2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:375
+msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O neaktiven %C11$2%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:378
+msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O, signon: %C11$3%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O neaktiven %C11$2%O, prijava: %C11$3%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:381
+msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2 $3%C14) %O: $4%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2 $3%C14) %O: $4%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:384
+msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Oreal user host %C11$2%O, real IP %C11$3%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Opravi uporabnik gostitelj%C11$2%O, pravi IP %C11$3%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:387
+msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:390
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:393
+msgid "-%C10-%C11>%O$t%BYou%B are now talking on %C11$2%O"
+msgstr "-%C10-%C11>%O$t%Vi%B sedaj govorite na %C11$2%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:396
+msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t $3 vas je brcnil iz $2 ($4%O)"
+
+#: ../src/common/textevents.h:399
+msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tZapustili ste kanal $3"
+
+#: ../src/common/textevents.h:402
+msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3 %C14(%O$4%C14)%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tZapustili ste kanal $3 %C14(%O$4%C14)%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:408
+msgid "-%C10-%C11-%O$tYou're inviting %C11$1%C to %C11$2%C (%C11$3%C)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tVabite %C11$1%C na %C11$2%C (%C11$3%C)"
+
+#: ../src/common/textevents.h:411
+msgid "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O"
+msgstr "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:414
+msgid "-%C10-%C11-%O$tYou are now known as $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tOdslej ste znani kot $2"
+
+#: ../src/common/util.c:298
+msgid "Remote host closed socket"
+msgstr "Oddaljeni gostitelj je zaprl vtiÄ?"
+
+#: ../src/common/util.c:303
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Povezava je bila zavrnjena"
+
+#: ../src/common/util.c:306
+msgid "No route to host"
+msgstr "Ni poti do gostitelja"
+
+#: ../src/common/util.c:308
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Povezovanje je Ä?asovno poteklo"
+
+#: ../src/common/util.c:310
+msgid "Cannot assign that address"
+msgstr "Naslova ni mogoÄ?e dodeliti"
+
+#: ../src/common/util.c:312
+msgid "Connection reset by peer"
+msgstr "Vrstnik je ponastavil povezavo"
+
+#: ../src/common/util.c:841
+msgid "Ascension Island"
+msgstr "Otok Ascension"
+
+#: ../src/common/util.c:842
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andora"
+
+#: ../src/common/util.c:843
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Združeni arabski emirati"
+
+#: ../src/common/util.c:844
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afganistan"
+
+#: ../src/common/util.c:845
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Antigva in Barbuda"
+
+#: ../src/common/util.c:846
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Anguilla"
+
+#: ../src/common/util.c:847
+msgid "Albania"
+msgstr "Albanija"
+
+#: ../src/common/util.c:848
+msgid "Armenia"
+msgstr "Armenija"
+
+#: ../src/common/util.c:849
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Nizozemski Antili"
+
+#: ../src/common/util.c:850
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#: ../src/common/util.c:851
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antarktika"
+
+#: ../src/common/util.c:852
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
+
+#: ../src/common/util.c:853
+msgid "Reverse DNS"
+msgstr "Obratni DNS"
+
+#: ../src/common/util.c:854
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Ameriška Samoa"
+
+#: ../src/common/util.c:855
+msgid "Austria"
+msgstr "Avstrija"
+
+#: ../src/common/util.c:856
+msgid "Nato Fiel"
+msgstr "Nato Fiel"
+
+#: ../src/common/util.c:857
+msgid "Australia"
+msgstr "Avstralija"
+
+#: ../src/common/util.c:858
+msgid "Aruba"
+msgstr "Aruba"
+
+#: ../src/common/util.c:859
+msgid "Aland Islands"
+msgstr "OtoÄ?je Aland"
+
+#: ../src/common/util.c:860
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbajdžan"
+
+#: ../src/common/util.c:861
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bosna in Hercegovina"
+
+#: ../src/common/util.c:862
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
+#: ../src/common/util.c:863
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladeš"
+
+#: ../src/common/util.c:864
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgija"
+
+#: ../src/common/util.c:865
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
+
+#: ../src/common/util.c:866
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bolgarija"
+
+#: ../src/common/util.c:867
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrajn"
+
+#: ../src/common/util.c:868
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+#: ../src/common/util.c:869
+msgid "Businesses"
+msgstr "Poslovno"
+
+#: ../src/common/util.c:870
+msgid "Benin"
+msgstr "Benin"
+
+#: ../src/common/util.c:871
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermudi"
+
+#: ../src/common/util.c:872
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei Darussalam"
+
+#: ../src/common/util.c:873
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolivija"
+
+#: ../src/common/util.c:874
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazilija"
+
+#: ../src/common/util.c:875
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahami"
+
+#: ../src/common/util.c:876
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Butan"
+
+#: ../src/common/util.c:877
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "Otok Bouvet"
+
+#: ../src/common/util.c:878
+msgid "Botswana"
+msgstr "Bocvana"
+
+#: ../src/common/util.c:879
+msgid "Belarus"
+msgstr "Belorusija"
+
+#: ../src/common/util.c:880
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
+
+#: ../src/common/util.c:881
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: ../src/common/util.c:882
+msgid "Cocos Islands"
+msgstr "Kokosovi otoki"
+
+#: ../src/common/util.c:883
+msgid "Democratic Republic of Congo"
+msgstr "DemokratiÄ?na republika Kongo"
+
+#: ../src/common/util.c:884
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Srednjeafriška republika"
+
+#: ../src/common/util.c:885
+msgid "Congo"
+msgstr "Kongo"
+
+#: ../src/common/util.c:886
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Å vica"
+
+#: ../src/common/util.c:887
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "Cote D'iviore"
+
+#: ../src/common/util.c:888
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Cookovi otoki"
+
+#: ../src/common/util.c:889
+msgid "Chile"
+msgstr "Ä?ile"
+
+#: ../src/common/util.c:890
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Kamerun"
+
+#: ../src/common/util.c:891
+msgid "China"
+msgstr "Kitajska"
+
+#: ../src/common/util.c:892
+msgid "Colombia"
+msgstr "Kolumbija"
+
+#: ../src/common/util.c:893
+msgid "Internic Commercial"
+msgstr "Notranje tržno"
+
+#: ../src/common/util.c:894
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kostarika"
+
+#: ../src/common/util.c:895
+msgid "Serbia and Montenegro"
+msgstr "Srbija in Ä?rna gora"
+
+#: ../src/common/util.c:896
+msgid "Cuba"
+msgstr "Kuba"
+
+#: ../src/common/util.c:897
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Zelenortski otoki"
+
+#: ../src/common/util.c:898
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "BožiÄ?ni otok"
+
+#: ../src/common/util.c:899
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Ciper"
+
+#: ../src/common/util.c:900
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Ä?eÅ¡ka republika"
+
+#: ../src/common/util.c:901
+msgid "Germany"
+msgstr "NemÄ?ija"
+
+#: ../src/common/util.c:902
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Džibuti"
+
+#: ../src/common/util.c:903
+msgid "Denmark"
+msgstr "Danska"
+
+#: ../src/common/util.c:904
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominika"
+
+#: ../src/common/util.c:905
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Dominikanska republika"
+
+#: ../src/common/util.c:906
+msgid "Algeria"
+msgstr "Alžirija"
+
+#: ../src/common/util.c:907
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ekvador"
+
+#: ../src/common/util.c:908
+msgid "Educational Institution"
+msgstr "Izobraževalna ustanova"
+
+#: ../src/common/util.c:909
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estonija"
+
+#: ../src/common/util.c:910
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egipt"
+
+#: ../src/common/util.c:911
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Zahodna Shara"
+
+#: ../src/common/util.c:912
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritreja"
+
+#: ../src/common/util.c:913
+msgid "Spain"
+msgstr "Å panija"
+
+#: ../src/common/util.c:914
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiopija"
+
+#: ../src/common/util.c:915
+msgid "European Union"
+msgstr "Evropska unija"
+
+#: ../src/common/util.c:916
+msgid "Finland"
+msgstr "Finska"
+
+#: ../src/common/util.c:917
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fidži"
+
+#: ../src/common/util.c:918
+msgid "Falkland Islands"
+msgstr "Falklandski otoki"
+
+#: ../src/common/util.c:919
+msgid "Micronesia"
+msgstr "Mikronezija"
+
+#: ../src/common/util.c:920
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Ferski otoki"
+
+#: ../src/common/util.c:921
+msgid "France"
+msgstr "Francija"
+
+#: ../src/common/util.c:922
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabon"
+
+#: ../src/common/util.c:923
+msgid "Great Britain"
+msgstr "Velika Britanija"
+
+#: ../src/common/util.c:924
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenada"
+
+#: ../src/common/util.c:925
+msgid "Georgia"
+msgstr "Gruzija"
+
+#: ../src/common/util.c:926
+msgid "French Guiana"
+msgstr "Francoska Gvajana"
+
+#: ../src/common/util.c:927
+msgid "British Channel Isles"
+msgstr "Britanski kanalni otoki"
+
+#: ../src/common/util.c:928
+msgid "Ghana"
+msgstr "Gana"
+
+#: ../src/common/util.c:929
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltar"
+
+#: ../src/common/util.c:930
+msgid "Greenland"
+msgstr "Grenlandija"
+
+#: ../src/common/util.c:931
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambija"
+
+#: ../src/common/util.c:932
+msgid "Guinea"
+msgstr "Gvineja"
+
+#: ../src/common/util.c:933
+msgid "Government"
+msgstr "Vlada"
+
+#: ../src/common/util.c:934
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Guadeloupe"
+
+#: ../src/common/util.c:935
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Ekvartorialna Gvineja"
+
+#: ../src/common/util.c:936
+msgid "Greece"
+msgstr "GrÄ?ija"
+
+#: ../src/common/util.c:937
+msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
+msgstr "Otoki S. Georgia-e in S. Sandwich-a"
+
+#: ../src/common/util.c:938
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Gvatemala"
+
+#: ../src/common/util.c:939
+msgid "Guam"
+msgstr "Guam"
+
+#: ../src/common/util.c:940
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Gvineja Bissau"
+
+#: ../src/common/util.c:941
+msgid "Guyana"
+msgstr "Gvajana"
+
+#: ../src/common/util.c:942
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
+
+#: ../src/common/util.c:943
+msgid "Heard and McDonald Islands"
+msgstr "Heardovi in McDonaldovi otoki"
+
+#: ../src/common/util.c:944
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
+
+#: ../src/common/util.c:945
+msgid "Croatia"
+msgstr "Hrvaška"
+
+#: ../src/common/util.c:946
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
+
+#: ../src/common/util.c:947
+msgid "Hungary"
+msgstr "Madžarska"
+
+#: ../src/common/util.c:948
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonezija"
+
+#: ../src/common/util.c:949
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irska"
+
+#: ../src/common/util.c:950
+msgid "Israel"
+msgstr "Izrael"
+
+#: ../src/common/util.c:951
+msgid "Isle of Man"
+msgstr "Otok Man"
+
+#: ../src/common/util.c:952
+msgid "India"
+msgstr "Indija"
+
+#: ../src/common/util.c:953
+msgid "Informational"
+msgstr "Informativno"
+
+#: ../src/common/util.c:954
+msgid "International"
+msgstr "Mednarodno"
+
+#: ../src/common/util.c:955
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "Britansko ozemlje Indijskega oceana"
+
+#: ../src/common/util.c:956
+msgid "Iraq"
+msgstr "Irak"
+
+#: ../src/common/util.c:957
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran"
+
+#: ../src/common/util.c:958
+msgid "Iceland"
+msgstr "Islandija"
+
+#: ../src/common/util.c:959
+msgid "Italy"
+msgstr "Italija"
+
+#: ../src/common/util.c:960
+msgid "Jersey"
+msgstr "Jersey"
+
+#: ../src/common/util.c:961
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamajka"
+
+#: ../src/common/util.c:962
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordanija"
+
+#: ../src/common/util.c:963
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonska"
+
+#: ../src/common/util.c:964
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenija"
+
+#: ../src/common/util.c:965
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kirgizistan"
+
+#: ../src/common/util.c:966
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Kambodža"
+
+#: ../src/common/util.c:967
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
+
+#: ../src/common/util.c:968
+msgid "Comoros"
+msgstr "Komori"
+
+#: ../src/common/util.c:969
+msgid "St. Kitts and Nevis"
+msgstr "St. Kitts in Nevis"
+
+#: ../src/common/util.c:970
+msgid "North Korea"
+msgstr "Severna Koreja"
+
+#: ../src/common/util.c:971
+msgid "South Korea"
+msgstr "Južna Koreja"
+
+#: ../src/common/util.c:972
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuvajt"
+
+#: ../src/common/util.c:973
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Kajmanski otoki"
+
+#: ../src/common/util.c:974
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazahstan"
+
+#: ../src/common/util.c:975
+msgid "Laos"
+msgstr "Laos"
+
+#: ../src/common/util.c:976
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Libanon"
+
+#: ../src/common/util.c:977
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Saint Lucia"
+
+#: ../src/common/util.c:978
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Lihtenštajn"
+
+#: ../src/common/util.c:979
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Å rilanka"
+
+#: ../src/common/util.c:980
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberija"
+
+#: ../src/common/util.c:981
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesoto"
+
+#: ../src/common/util.c:982
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litva"
+
+#: ../src/common/util.c:983
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luksemburg"
+
+#: ../src/common/util.c:984
+msgid "Latvia"
+msgstr "Latvija"
+
+#: ../src/common/util.c:985
+msgid "Libya"
+msgstr "Libija"
+
+#: ../src/common/util.c:986
+msgid "Morocco"
+msgstr "Maroko"
+
+#: ../src/common/util.c:987
+msgid "Monaco"
+msgstr "Monako"
+
+#: ../src/common/util.c:988
+msgid "Moldova"
+msgstr "Moldavija"
+
+#: ../src/common/util.c:989
+msgid "United States Medical"
+msgstr "Medicinsko omrežje združenih držav"
+
+#: ../src/common/util.c:990
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagaskar"
+
+#: ../src/common/util.c:991
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Marshallovi otoki"
+
+#: ../src/common/util.c:992
+msgid "Military"
+msgstr "Vojska"
+
+#: ../src/common/util.c:993
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Makedonija"
+
+#: ../src/common/util.c:994
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
+
+#: ../src/common/util.c:995
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Mjanmar"
+
+#: ../src/common/util.c:996
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolija"
+
+#: ../src/common/util.c:997
+msgid "Macau"
+msgstr "Macao"
+
+#: ../src/common/util.c:998
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Severni Marianski otoki"
+
+#: ../src/common/util.c:999
+msgid "Martinique"
+msgstr "Martinik"
+
+#: ../src/common/util.c:1000
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mavretanija"
+
+#: ../src/common/util.c:1001
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Montserrat"
+
+#: ../src/common/util.c:1002
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
+
+#: ../src/common/util.c:1003
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Mauricius"
+
+#: ../src/common/util.c:1004
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maldivi"
+
+#: ../src/common/util.c:1005
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malavi"
+
+#: ../src/common/util.c:1006
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mehika"
+
+#: ../src/common/util.c:1007
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malezija"
+
+#: ../src/common/util.c:1008
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mozambik"
+
+#: ../src/common/util.c:1009
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibija"
+
+#: ../src/common/util.c:1010
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Nova Kaledonija"
+
+#: ../src/common/util.c:1011
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
+
+#: ../src/common/util.c:1012
+msgid "Internic Network"
+msgstr "Notranje omrežje"
+
+#: ../src/common/util.c:1013
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Otok Norfolk"
+
+#: ../src/common/util.c:1014
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigerija"
+
+#: ../src/common/util.c:1015
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nikaragva"
+
+#: ../src/common/util.c:1016
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nizozemska"
+
+#: ../src/common/util.c:1017
+msgid "Norway"
+msgstr "Norveška"
+
+#: ../src/common/util.c:1018
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
+
+#: ../src/common/util.c:1019
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
+
+#: ../src/common/util.c:1020
+msgid "Niue"
+msgstr "Niue"
+
+#: ../src/common/util.c:1021
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Nova Zelandija"
+
+#: ../src/common/util.c:1022
+msgid "Oman"
+msgstr "Oman"
+
+#: ../src/common/util.c:1023
+msgid "Internic Non-Profit Organization"
+msgstr "Notranja neprofitna organizacija"
+
+#: ../src/common/util.c:1024
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
+
+#: ../src/common/util.c:1025
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
+
+#: ../src/common/util.c:1026
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Francoska polinezija"
+
+#: ../src/common/util.c:1027
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua Nova Gvineja"
+
+#: ../src/common/util.c:1028
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filipini"
+
+#: ../src/common/util.c:1029
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#: ../src/common/util.c:1030
+msgid "Poland"
+msgstr "Poljska"
+
+#: ../src/common/util.c:1031
+msgid "St. Pierre and Miquelon"
+msgstr "Sv. Pierre in Miquelon"
+
+#: ../src/common/util.c:1032
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "Pitcairn"
+
+#: ../src/common/util.c:1033
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Portoriko"
+
+#: ../src/common/util.c:1034
+msgid "Palestinian Territory"
+msgstr "Palestinsko obmoÄ?je"
+
+#: ../src/common/util.c:1035
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugalska"
+
+#: ../src/common/util.c:1036
+msgid "Palau"
+msgstr "Palau"
+
+#: ../src/common/util.c:1037
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paragvaj"
+
+#: ../src/common/util.c:1038
+msgid "Qatar"
+msgstr "Katar"
+
+#: ../src/common/util.c:1039
+msgid "Reunion"
+msgstr "Ponovno združevanje"
+
+#: ../src/common/util.c:1040
+msgid "Romania"
+msgstr "Romunija"
+
+#: ../src/common/util.c:1041
+msgid "Old School ARPAnet"
+msgstr "Stari izobraževalni ARPAnet"
+
+#: ../src/common/util.c:1042
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "Ruska federacija"
+
+#: ../src/common/util.c:1043
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Ruanda"
+
+#: ../src/common/util.c:1044
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Saudova Arabija"
+
+#: ../src/common/util.c:1045
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Solomonovi otoki"
+
+#: ../src/common/util.c:1046
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Sejšeli"
+
+#: ../src/common/util.c:1047
+msgid "Sudan"
+msgstr "Sudan"
+
+#: ../src/common/util.c:1048
+msgid "Sweden"
+msgstr "Å vedska"
+
+#: ../src/common/util.c:1049
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapur"
+
+#: ../src/common/util.c:1050
+msgid "St. Helena"
+msgstr "Sv. Helena"
+
+#: ../src/common/util.c:1051
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenija"
+
+#: ../src/common/util.c:1052
+msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
+msgstr "Svalbardovi in Jan Mayenovi otoki"
+
+#: ../src/common/util.c:1053
+msgid "Slovak Republic"
+msgstr "Slovaška republika"
+
+#: ../src/common/util.c:1054
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leone"
+
+#: ../src/common/util.c:1055
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
+
+#: ../src/common/util.c:1056
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
+
+#: ../src/common/util.c:1057
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somalija"
+
+#: ../src/common/util.c:1058
+msgid "Suriname"
+msgstr "Surinam"
+
+#: ../src/common/util.c:1059
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Sao Tome in Principe"
+
+#: ../src/common/util.c:1060
+msgid "Former USSR"
+msgstr "Nekdanja USSR"
+
+#: ../src/common/util.c:1061
+msgid "El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
+
+#: ../src/common/util.c:1062
+msgid "Syria"
+msgstr "Sirija"
+
+#: ../src/common/util.c:1063
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Svazi"
+
+#: ../src/common/util.c:1064
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "OtoÄ?ji Turks in Caicos"
+
+#: ../src/common/util.c:1065
+msgid "Chad"
+msgstr "Ä?ad"
+
+#: ../src/common/util.c:1066
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "Francoski južni teritorij"
+
+#: ../src/common/util.c:1067
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
+
+#: ../src/common/util.c:1068
+msgid "Thailand"
+msgstr "Tajska"
+
+#: ../src/common/util.c:1069
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tadžikistan"
+
+#: ../src/common/util.c:1070
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Tokelau"
+
+#: ../src/common/util.c:1071
+#: ../src/common/util.c:1075
+msgid "East Timor"
+msgstr "Vzhodni Timor"
+
+#: ../src/common/util.c:1072
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistan"
+
+#: ../src/common/util.c:1073
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunizija"
+
+#: ../src/common/util.c:1074
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#: ../src/common/util.c:1076
+msgid "Turkey"
+msgstr "TurÄ?ija"
+
+#: ../src/common/util.c:1077
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad in Tobago"
+
+#: ../src/common/util.c:1078
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
+
+#: ../src/common/util.c:1079
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tajvan"
+
+#: ../src/common/util.c:1080
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tanzanija"
+
+#: ../src/common/util.c:1081
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukrajina"
+
+#: ../src/common/util.c:1082
+msgid "Uganda"
+msgstr "Uganda"
+
+#: ../src/common/util.c:1083
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Združeno kraljestvo"
+
+#: ../src/common/util.c:1084
+msgid "United States of America"
+msgstr "Združene države Amerike"
+
+#: ../src/common/util.c:1085
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Urugvaj"
+
+#: ../src/common/util.c:1086
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan"
+
+#: ../src/common/util.c:1087
+msgid "Vatican City State"
+msgstr "Vatikan"
+
+#: ../src/common/util.c:1088
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
+msgstr "St. Vincent in Grenadini"
+
+#: ../src/common/util.c:1089
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venezuela"
+
+#: ../src/common/util.c:1090
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr "Britanski deviški otoki"
+
+#: ../src/common/util.c:1091
+msgid "US Virgin Islands"
+msgstr "Ameriški deviški otoki"
+
+#: ../src/common/util.c:1092
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vietnam"
+
+#: ../src/common/util.c:1093
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
+
+#: ../src/common/util.c:1094
+msgid "Wallis and Futuna Islands"
+msgstr "Wallisovi in Futunini otoki"
+
+#: ../src/common/util.c:1095
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
+
+#: ../src/common/util.c:1096
+msgid "Yemen"
+msgstr "Jemen"
+
+#: ../src/common/util.c:1097
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Mayotte"
+
+#: ../src/common/util.c:1098
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "Jugoslavija"
+
+#: ../src/common/util.c:1099
+msgid "South Africa"
+msgstr "Južna Afrika"
+
+#: ../src/common/util.c:1100
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zambija"
+
+#: ../src/common/util.c:1101
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabve"
+
+#: ../src/common/util.c:1111
+#: ../src/common/util.c:1121
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:436
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznano"
+
+#: ../src/common/xchat.c:767
+#: ../src/common/xchat.c:893
+msgid "Open Dialog Window"
+msgstr "Odpri pogovorno okno"
+
+#: ../src/common/xchat.c:768
+msgid "Send a File"
+msgstr "Pošlji datoteko"
+
+#: ../src/common/xchat.c:769
+msgid "User Info (WHOIS)"
+msgstr "Podrobnosti o uporabniku (WHOIS)"
+
+#: ../src/common/xchat.c:770
+msgid "Operator Actions"
+msgstr "Dejanja skrbnika"
+
+#: ../src/common/xchat.c:772
+#: ../src/common/xchat.c:863
+msgid "Give Ops"
+msgstr "Dodeli stanje skrbnika"
+
+#: ../src/common/xchat.c:773
+#: ../src/common/xchat.c:864
+msgid "Take Ops"
+msgstr "Odvzemi stanje skrbnika"
+
+#: ../src/common/xchat.c:774
+#: ../src/common/xchat.c:867
+msgid "Give Voice"
+msgstr "Dodeli glasovno pravico"
+
+#: ../src/common/xchat.c:775
+#: ../src/common/xchat.c:868
+msgid "Take Voice"
+msgstr "Odvzemi glasovno pravico"
+
+#: ../src/common/xchat.c:777
+#: ../src/common/xchat.c:872
+msgid "Kick/Ban"
+msgstr "Brcni/IzobÄ?i"
+
+#: ../src/common/xchat.c:778
+#: ../src/common/xchat.c:873
+#: ../src/common/xchat.c:922
+msgid "Kick"
+msgstr "Brcni"
+
+#: ../src/common/xchat.c:779
+#: ../src/common/xchat.c:780
+#: ../src/common/xchat.c:781
+#: ../src/common/xchat.c:782
+#: ../src/common/xchat.c:783
+#: ../src/common/xchat.c:874
+#: ../src/common/xchat.c:875
+#: ../src/common/xchat.c:876
+#: ../src/common/xchat.c:877
+#: ../src/common/xchat.c:878
+#: ../src/common/xchat.c:921
+msgid "Ban"
+msgstr "IzobÄ?i"
+
+#: ../src/common/xchat.c:784
+#: ../src/common/xchat.c:785
+#: ../src/common/xchat.c:786
+#: ../src/common/xchat.c:787
+#: ../src/common/xchat.c:879
+#: ../src/common/xchat.c:880
+#: ../src/common/xchat.c:881
+#: ../src/common/xchat.c:882
+msgid "KickBan"
+msgstr "Brcni in izobÄ?i"
+
+#: ../src/common/xchat.c:850
+msgid "Direct client-to-client"
+msgstr "Neposredno od uporabnika-do-uporabnika"
+
+#: ../src/common/xchat.c:851
+msgid "Send File"
+msgstr "Pošlji datoteko"
+
+#: ../src/common/xchat.c:852
+msgid "Offer Chat"
+msgstr "Ponudi klepet"
+
+#: ../src/common/xchat.c:853
+msgid "Abort Chat"
+msgstr "Prekini klepet"
+
+#: ../src/common/xchat.c:854
+msgid "Version"
+msgstr "RazliÄ?ica"
+
+#: ../src/common/xchat.c:855
+msgid "Userinfo"
+msgstr "Podrobnosti o uporabniku"
+
+#: ../src/common/xchat.c:856
+msgid "Clientinfo"
+msgstr "Podrobnosti o odjemalcu"
+
+#: ../src/common/xchat.c:857
+#: ../src/common/xchat.c:891
+#: ../src/common/xchat.c:939
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+#: ../src/common/xchat.c:859
+msgid "Finger"
+msgstr "Finger"
+
+#: ../src/common/xchat.c:860
+msgid "Oper"
+msgstr "Skrbnik"
+
+#: ../src/common/xchat.c:861
+msgid "Kill this user"
+msgstr "UniÄ?i tega uporabnika"
+
+#: ../src/common/xchat.c:862
+msgid "Mode"
+msgstr "NaÄ?in"
+
+#: ../src/common/xchat.c:865
+msgid "Give Half-Ops"
+msgstr "Dodeli status op"
+
+#: ../src/common/xchat.c:866
+msgid "Take Half-Ops"
+msgstr "Odvzemi status poloviÄ?ni op"
+
+#: ../src/common/xchat.c:869
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:60
+msgid "Ignore"
+msgstr "Prezri"
+
+#: ../src/common/xchat.c:870
+msgid "Ignore User"
+msgstr "Prezri uporabnika"
+
+#: ../src/common/xchat.c:871
+msgid "UnIgnore User"
+msgstr "Odstrani preziranje uporabnika"
+
+#: ../src/common/xchat.c:883
+msgid "Info"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#: ../src/common/xchat.c:884
+msgid "Who"
+msgstr "Who"
+
+#: ../src/common/xchat.c:885
+#: ../src/common/xchat.c:935
+msgid "WhoIs"
+msgstr "Whois"
+
+#: ../src/common/xchat.c:886
+msgid "DNS Lookup"
+msgstr "Iskanje DNS"
+
+#: ../src/common/xchat.c:887
+msgid "Trace"
+msgstr "Sledenje"
+
+#: ../src/common/xchat.c:888
+msgid "UserHost"
+msgstr "Gostitelj uporabnika"
+
+#: ../src/common/xchat.c:889
+msgid "External"
+msgstr "Zunanje"
+
+#: ../src/common/xchat.c:890
+msgid "Traceroute"
+msgstr "Sledenje poti"
+
+#: ../src/common/xchat.c:892
+msgid "Telnet"
+msgstr "Telnet"
+
+#: ../src/common/xchat.c:904
+msgid "Leave Channel"
+msgstr "Zapusti kanal"
+
+#: ../src/common/xchat.c:905
+msgid "Join Channel..."
+msgstr "Pridruži se kanalu ..."
+
+#: ../src/common/xchat.c:906
+msgid "Enter Channel to Join:"
+msgstr "Vnos kanala za pridružitev:"
+
+#: ../src/common/xchat.c:907
+msgid "Server Links"
+msgstr "Povezave strežnikov"
+
+#: ../src/common/xchat.c:908
+msgid "Ping Server"
+msgstr "Ping strežnika"
+
+#: ../src/common/xchat.c:909
+msgid "Hide Version"
+msgstr "Skrij razliÄ?ico"
+
+#: ../src/common/xchat.c:919
+msgid "Op"
+msgstr "Dodeli sk"
+
+#: ../src/common/xchat.c:920
+msgid "DeOp"
+msgstr "Odvzemi sk"
+
+#: ../src/common/xchat.c:923
+msgid "bye"
+msgstr "Nasvidenje"
+
+#: ../src/common/xchat.c:924
+#, c-format
+msgid "Enter reason to kick %s:"
+msgstr "Vnos razloga za brco %s:"
+
+#: ../src/common/xchat.c:925
+msgid "Sendfile"
+msgstr "Datoteka za pošiljanje"
+
+#: ../src/common/xchat.c:926
+msgid "Dialog"
+msgstr "Pogovorno okno"
+
+#: ../src/common/xchat.c:936
+msgid "Send"
+msgstr "Pošlji"
+
+#: ../src/common/xchat.c:937
+msgid "Chat"
+msgstr "Klepet"
+
+#: ../src/common/xchat.c:938
+msgid "Clear"
+msgstr "PoÄ?isti"
+
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
+msgid "remote access"
+msgstr "oddaljeni dostop"
+
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:32
+msgid "plugin for remote access using DBUS"
+msgstr "vstavek za oddaljen dostop z uporabo DBUS"
+
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:900
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
+msgstr "Ni se mogoÄ?e povezati z vodilom seje: %s\n"
+
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:917
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
+msgstr "Pridobivanje %s je spodletelo: %s\n"
+
+#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:1
+msgid "Run XChat-GNOME in a terminal?"
+msgstr "Zagon XChat-GNOME v terminalu?"
+
+# upra
+#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:2
+msgid "Set it at TRUE if you want it activated"
+msgstr "Izbrana možnost nastavi stanje dejavno"
+
+#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:3
+msgid "The handler for \"irc://\" URLs"
+msgstr "Upravljalnik za URL-je \"irc\""
+
+#: ../src/fe-gnome/about.c:62
+msgid "X-Chat GNOME is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "X-Chat GNOME je prosta programska oprema. Program lahko uporabljate v skladu z pogoji SploÅ¡ne Javne Licence (GNU General Public License) kot je objavljena s strani Free Software Foundation; ali razliÄ?ica 2 ali (na vaÅ¡o željo) katerakoli poznejÅ¡a razliÄ?ica."
+
+#: ../src/fe-gnome/about.c:67
+msgid "X-Chat GNOME is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "X-Chat GNOME je na voljo v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ VSAKRÅ NEGA JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÄ?EN NAMEN.  Za podrobnosti glejte besedilo GNU General Public License."
+
+#: ../src/fe-gnome/about.c:72
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with X-Chat GNOME; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
+msgstr "S programom bi morali dobiti tudi kopijo Splošnega Javnega dovoljenja (GNU General Public License); v primeru, da je niste, stopite v stik s Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: ../src/fe-gnome/about.c:82
+msgid "XChat-GNOME"
+msgstr "XChat-GNOME"
+
+#. Translators: Don't try to translate this literally.
+#. * It is a running gag from a british comedy television
+#. * programme; either leave it as-is or replace it with
+#. * something comparable but inoffensive in your language.
+#.
+#: ../src/fe-gnome/about.c:90
+msgid "â??Listen very carefully, I shall say this only once.â??"
+msgstr "â??Dobro posluÅ¡ajte, to bom rekel samo enkrat.â??"
+
+#: ../src/fe-gnome/about.c:94
+msgid "XChat-GNOME Web Site"
+msgstr "Spletna stran XChat-GNOME"
+
+#. Translators: This is a special message that shouldn't
+#. * be translated literally. It is used in the about box
+#. * to give credits to the translators. Thus, you should
+#. * translate it to your name and email address. You
+#. * should also include other translators who have
+#. * contributed to this translation; in that case, please
+#. * write each of them on a separated line seperated by
+#. * newlines (\n).
+#.
+#: ../src/fe-gnome/about.c:108
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Nejc Novak <nejc novak guest arnes si>\n"
+"Roman Maurer <roman maurer amis net>\n"
+"Jure Ä?uhalev <gandalf owca info>\n"
+"Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:1
+msgid "Automatically display the channel list dialog"
+msgstr "Samodejen prikaz pogovornega okna seznama kanalov"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:2
+msgid "Background image filename"
+msgstr "Ime datoteke slike za ozadje"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:3
+msgid "Background transparency"
+msgstr "Prosojnost ozadja"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:4
+msgid "Colorize nicknames in the main window"
+msgstr "Obarvaj vzdevke v glavnem oknu"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:5
+msgid "Default nickname used by servers without special options set"
+msgstr "Privzet vzdevek, ki ga uporabljajo strežniki brez nastavljenih posebnih možnosti"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:6
+msgid "Default real name used by servers without special options set"
+msgstr "Privzeto pravo ime, ki ga uporabljajo strežniki brez nastavljenih posebnih možnosti"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:7
+msgid "Display redundant nickstamps"
+msgstr "Pokaži odveÄ?ne znamke vzdevkov"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:8
+msgid "Enable spellchecking"
+msgstr "OmogoÄ?i preverjanje Ä?rkovanja"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:9
+msgid "Font for the main window"
+msgstr "Pisava glavnega okna"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:10
+msgid "Height of the channel list"
+msgstr "Višina seznama kanalov"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:11
+msgid "Height of the main window"
+msgstr "Višina glavnega okna"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:12
+msgid "If set to true, when you join a server without automatically joining a channel, the channel list dialog will be displayed"
+msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, ob povezavi na strežnik brez samodejne povezave na kanal, prikaz pogovornega okna seznama kanalov"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:13
+msgid "Languages to use for spellchecking"
+msgstr "Jeziki za uporabo pri preverjanju Ä?rkovanja"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:14
+msgid "List of enabled plugins"
+msgstr "Seznam omogoÄ?enih vstavkov"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:15
+msgid "Message sent on away"
+msgstr "SporoÄ?ilo poslano ob odsotnosti "
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:16
+msgid "Message sent on channel part"
+msgstr "SporoÄ?ilo poslano na delu kanala"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:17
+msgid "Message sent on quit"
+msgstr "SporoÄ?ilo poslano ob konÄ?anju"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:18
+msgid "Position of the horizontal pane in the main window"
+msgstr "Lega vodoravnega pladnja v glavnem oknu"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:19
+msgid "Selected background type"
+msgstr "Izbrana vrsta ozadja"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:20
+msgid "Selected color scheme"
+msgstr "Izbrana barvna shema"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:21
+msgid "Show colors in the main window"
+msgstr "Pokaži barve v glavnem oknu"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:22
+msgid "Show timestamps in the main window"
+msgstr "Pokaži Ä?asovne žige v glavnem oknu "
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:23
+msgid "Show user list in main window"
+msgstr "Pokaži seznam uporabnikov v glavnem oknu"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:24
+msgid "Use system fonts"
+msgstr "Uporabi sistemske pisave"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:25
+msgid "Whether the horizontal pane in the main window is shown"
+msgstr "Ali je v glavnem oknu prikazan vodoraven pladenj"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:26
+msgid "Whether the statusbar in the main window is shown"
+msgstr "Ali naj bo vrstica stanja prikazana v glavnem oknu"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:27
+msgid "Width of the channel list"
+msgstr "Å irina seznama kanalov"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:28
+msgid "Width of the main window"
+msgstr "Å irina glavnega okna"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:29
+msgid "X position of the main window on the screen"
+msgstr "Položaj X glavnega okna na zaslonu"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:30
+msgid "Y position of the main window on the screen"
+msgstr "Položaj Y glavnega okna na zaslonu"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:31
+msgid "xchat configuration version"
+msgstr "xchat razliÄ?ica nastavitev"
+
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:410
+#, c-format
+msgid "%s Channel List"
+msgstr "Seznam kanalov %s"
+
+#: ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:110
+msgid "This network doesn't have a server defined."
+msgstr "To omrežje nima doloÄ?enega strežnika."
+
+#: ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:112
+#, c-format
+msgid "Please add at least one server to the %s network."
+msgstr "Dodajte vsaj en strežnik omrežju %s."
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:168
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_Odpri povezavo v brskalniku"
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:169
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Kopiraj mesto povezave"
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:173
+msgid "Se_nd Message To..."
+msgstr "Po_Å¡lji sporoÄ?ilo ..."
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:174
+msgid "_Copy Address"
+msgstr "_Kopiraj naslov"
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:178
+msgid "_Send File"
+msgstr "_Pošlji datoteko"
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:179
+msgid "Paste File _Contents"
+msgstr "Prilepi vs_ebino datoteke"
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:180
+msgid "Paste File_name"
+msgstr "Prilepi _ime datoteke"
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:181
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_PrekliÄ?i"
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:185
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:115
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiraj"
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:856
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s\n"
+msgstr "Napaka med branjem datoteke \"%s\": %s\n"
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:872
+#, c-format
+msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n"
+msgstr "Napaka med pretvarjanjem URI \"%s\" v ime datoteke: %s\n"
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:923
+#, c-format
+msgid "Error retrieving file information for \"%s\": %s\n"
+msgstr "Napaka med pridobivanjem podrobnosti datoteke za \"%s\": %s\n"
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1021
+msgid "Save Transcript"
+msgstr "Shrani prepis"
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1047
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1057
+#, c-format
+msgid "Error saving %s"
+msgstr "Napaka shranjevanja %s"
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1192
+msgid "Search buffer is empty.\n"
+msgstr "Iskalni medpomnilnik je prazen.\n"
+
+#. File completion percent
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:141
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:142
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:143
+msgid "Remaining"
+msgstr "Preostalo"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:218
+msgid "Incoming File Transfer"
+msgstr "PrihajajoÄ? prenos datoteke"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:219
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:538
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Sprejmi"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:220
+#, c-format
+msgid "%s is attempting to send you a file named \"%s\". Do you wish to accept the transfer?"
+msgstr "%s vam poskuša poslati datoteko z imenom \"%s\". Ali želite datoteko prejeti?"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:240
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"<small>from %s</small>\n"
+"%s of %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"<small>od %s</small>\n"
+"%s od %s"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:251
+msgid "starting"
+msgstr "zaÄ?enjanje"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:282
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"<small>from %s</small>\n"
+"%s of %s at %s/s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"<small>od %s</small>\n"
+"%s od %s pri %s/s"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:289
+msgid "queued"
+msgstr "v Ä?akalni vrsti"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:294
+#, c-format
+msgid "Transfer of %s to %s failed"
+msgstr "Prenos %s k %s je spodletel"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:296
+#, c-format
+msgid "Transfer of %s from %s failed"
+msgstr "Prenos %s od %s je spodletel"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:297
+msgid "Transfer failed"
+msgstr "Prenos je spodletel"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:305
+msgid "aborted"
+msgstr "preklicano"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:308
+msgid "stalled"
+msgstr "zastalo"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:312
+#, c-format
+msgid "%.2d:%.2d:%.2d"
+msgstr "%.2d:%.2d:%.2d"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:314
+#, c-format
+msgid "%.2d:%.2d"
+msgstr "%.2d:%.2d"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:418
+msgid "Send File..."
+msgstr "Pošlji datoteko ..."
+
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:67
+msgid "Full-screen the window"
+msgstr "Celozaslonsko okno"
+
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:68
+msgid "Use directory instead of the default config dir"
+msgstr "Uporabi mapo namesto privzete mape nastavitev"
+
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:69
+msgid "Don't auto-connect to servers"
+msgstr "Ne povezuj se samodejno s strežniki"
+
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:70
+msgid "Don't auto-load plugins"
+msgstr "Ne nalagaj samodejno vstavkov"
+
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:71
+msgid "Open an irc:// url"
+msgstr "Odpri irc:// url"
+
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:72
+msgid "Open URL in an existing XChat-GNOME instance"
+msgstr "Odpri URL v obstojeÄ?em primeru XChat-GNOME"
+
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:73
+msgid "Show version information"
+msgstr "Pokaži podrobnosti razliÄ?ice"
+
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:142
+#, c-format
+msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
+msgstr "RazÄ?lenjevanje argumentov je spodletelo: %s\n"
+
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:536
+msgid "Incoming DCC Chat"
+msgstr "PrihajajoÄ? DCC klepet"
+
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:541
+#, c-format
+msgid "%s is attempting to create a direct chat. Do you wish to accept the connection?"
+msgstr "%s poskuša ustvariti neposreden klepet. Ali želite sprejeti povezavo?"
+
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:976
+#, c-format
+msgid "Unable to show '%s'"
+msgstr "'%s' ni mogoÄ?e prikazati"
+
+#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:88
+msgid "Find:"
+msgstr "Najdi:"
+
+#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:89
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Predhodni"
+
+#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:91
+msgid "_Next"
+msgstr "_Naslednje"
+
+#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:208
+msgid "<span foreground=\"dark grey\">Reached end, continuing from top</span>"
+msgstr "<span foreground=\"dark grey\">Dosežen je konec, nadaljevanje od zgoraj</span>"
+
+#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:215
+msgid "<span foreground=\"dark grey\">Reached beginning, continuing from bottom</span>"
+msgstr "<span foreground=\"dark grey\">Dosežen je zaÄ?etek, nadaljevanje od spodaj</span>"
+
+#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:222
+msgid "<span foreground=\"red\">Search string not found</span>"
+msgstr "<span foreground=\"red\">Iskanega niza ni mogoÄ?e najti</span>"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:313
+msgid "Server"
+msgstr "Strežnik"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:322
+msgid "Key"
+msgstr "KljuÄ?"
+
+#. We're creating a new network. Don't populate things from the structure
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:456
+msgid "New Network"
+msgstr "Novo omrežje"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:464
+#, c-format
+msgid "%s Network Properties"
+msgstr "Lastnosti omrežja %s"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Neveljaven vnos"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592
+msgid "You must enter a network name"
+msgstr "Vnesti je treba ime omrežja"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599
+msgid "You must enter a nick name"
+msgstr "Vnesti je treba vzdevek"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605
+msgid "You must enter a real name"
+msgstr "Vnesti je treba pravo ime"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:612
+msgid "No Servers"
+msgstr "Ni strežnikov"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:612
+msgid "You must add at least one server for this network"
+msgstr "Dodati je treba vsaj en strežnik za to omrežje"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:32
+msgid "UTF-8 (Unicode)"
+msgstr "UTF-8 (Unicode)"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:33
+msgid "ISO-8859-15 (Western Europe)"
+msgstr "ISO-8859-15 (zahodnoevropsko)"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:34
+msgid "ISO-8859-2 (Central Europe)"
+msgstr "ISO-8859-2 (srednjeevropsko)"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:35
+msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
+msgstr "ISO-8859-7 (grško)"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:36
+msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
+msgstr "ISO-8859-8 (hebrejsko)"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:37
+msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
+msgstr "ISO-8859-9 (turško)"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:38
+msgid "ISO-2022-JP (Japanese)"
+msgstr "ISO-2022-JP (japonsko)"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:39
+msgid "SJIS (Japanese)"
+msgstr "SJIS (japonsko)"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:40
+msgid "CP949 (Korean)"
+msgstr "CP949 (korejsko)"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:41
+msgid "KOI8-R (Cyrillic)"
+msgstr "KOI8-R (cirilica)"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:42
+msgid "CP1251 (Cyrillic)"
+msgstr "CP1251 (cirilica)"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:43
+msgid "CP1256 (Arabic)"
+msgstr "CP1256 (arabsko)"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:44
+msgid "CP1257 (Baltic)"
+msgstr "CP1257 (baltsko)"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:45
+msgid "GB18030 (Chinese)"
+msgstr "GB18030 (kitajsko)"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:46
+msgid "TIS-620 (Thai)"
+msgstr "TIS-620 (tajsko)"
+
+#. Toplevel
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:99
+msgid "_IRC"
+msgstr "_IRC"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:101
+msgid "In_sert"
+msgstr "V_stavi"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:102
+msgid "_Network"
+msgstr "_Omrežje"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:103
+msgid "_Discussion"
+msgstr "_Razprava"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:104
+msgid "_View"
+msgstr "_Pogled"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:105
+msgid "_Help"
+msgstr "P_omoÄ?"
+
+#. IRC menu
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:109
+msgid "_Connect..."
+msgstr "_Poveži se ..."
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:110
+msgid "_File Transfers"
+msgstr "Prenosi _datotek"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:111
+msgid "_Quit"
+msgstr "_KonÄ?aj"
+
+#. Edit menu
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:114
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Izreži"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:116
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Prilepi"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:117
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "Nas_tavitve"
+
+#. Network menu
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:120
+msgid "_Reconnect"
+msgstr "_Ponovno poveži"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:121
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "P_rekini povezavo"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:122
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zapri"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:123
+msgid "_Channels..."
+msgstr "_Kanali ..."
+
+#. Discussion menu
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
+msgid "_Save Transcript"
+msgstr "_Shrani prepis"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:127
+msgid "_Leave"
+msgstr "Z_apusti"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:128
+msgid "Cl_ose"
+msgstr "_Zapri"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129
+msgid "_Find"
+msgstr "_PoiÅ¡Ä?i"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130
+msgid "Change _Topic"
+msgstr "Spremeni _temo"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:131
+msgid "_Bans..."
+msgstr "_IzobÄ?eni ..."
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:132
+msgid "_Users"
+msgstr "_Uporabniki"
+
+#. Help menu
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:135
+msgid "_Contents"
+msgstr "Vs_ebina"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:136
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#. View menu
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:142
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "_Stranska vrstica"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:143
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "_Vrstica stanja"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:144
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Celozaslonski naÄ?in"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:459
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:481
+msgid "Ex-Chat"
+msgstr "Predhodni klepet"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:533
+msgid "Error showing help"
+msgstr "Napaka prikazovanja pomoÄ?i"
+
+#: ../src/fe-gnome/migration.c:115
+#, c-format
+msgid ""
+"The way the D-Bus plugin works has changed.\n"
+"To avoid problems, you should remove the old plugin file.\n"
+"\n"
+"<b>Please delete %s</b>"
+msgstr ""
+"NaÄ?in delovanja D-Bus vstavka se je spremenil.\n"
+"Za izogibanje težavam je potrebno izbrisati datoteko starega vstavka.\n"
+"\n"
+"<b>Izbrišite %s</b>"
+
+#: ../src/fe-gnome/migration.c:117
+msgid "D-Bus plugin is still installed"
+msgstr "D-Bus vstavek je Å¡e vedno nameÅ¡Ä?en"
+
+#. View menu
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:91
+msgid "Pre_vious Network"
+msgstr "Pre_dhodno omrežje"
+
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:92
+msgid "Nex_t Network"
+msgstr "N_aslednje omrežje"
+
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:93
+msgid "_Previous Discussion"
+msgstr "_Predhodni pogovor"
+
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:94
+msgid "_Next Discussion"
+msgstr "_Naslednji pogovor"
+
+#. Discussion context menu
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:97
+msgid "_Join"
+msgstr "_Pridruži se"
+
+#. Server context menu
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:102
+msgid "_Auto-connect on startup"
+msgstr "_Samodejna povezava ob zagonu"
+
+#. Discussion context menu
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:105
+msgid "_Auto-join on connect"
+msgstr "_Samodejno se pridruži ob povezavi"
+
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:106
+msgid "Show join/part messages"
+msgstr "Pokaži sporoÄ?ila o pridruževanju / odhajanju"
+
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:481
+msgid "<none>"
+msgstr "<brez>"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:255
+msgid "Colors"
+msgstr "Barve"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:258
+msgid "Black on White"
+msgstr "Ä?rnona belem"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:259
+msgid "White on Black"
+msgstr "Belo na Ä?rnem"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:260
+msgid "Custom"
+msgstr "Po meri"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:261
+msgid "System Theme Colors"
+msgstr "Barve sistemske teme"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-dcc.c:146
+msgid "File Transfers & DCC"
+msgstr "Prenosi datotek in DCC"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-effects.c:180
+msgid "Effects"
+msgstr "UÄ?inki"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-irc.c:321
+msgid "IRC Preferences"
+msgstr "Možnosti IRC"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-networks.c:117
+#, c-format
+msgid "Really remove network \"%s\" and all of its servers?"
+msgstr "Ali naj bo zares odstranjeno omrežje \"%s\" in vsi njegovi strežniki?"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-networks.c:168
+msgid "Networks"
+msgstr "Omrežja"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-networks.c:176
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:99
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:100
+msgid "unknown"
+msgstr "neznano"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:192
+#, c-format
+msgid "An error occurred unloading %s"
+msgstr "Med razlaganjem %s je prišlo do napake"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:193
+msgid "Plugin Unload Failed"
+msgstr "Razlaganje vstavka je spodletelo"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:204
+msgid "Plugin Load Failed"
+msgstr "Nalaganje vstavka je spodletelo"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:242
+msgid "Open Plugin"
+msgstr "Odpri vstavek"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:367
+msgid "Scripts and Plugins"
+msgstr "Vstavki in skripti"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:385
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:218
+msgid "Enable"
+msgstr "OmogoÄ?i"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:387
+msgid "Plugin"
+msgstr "Vstavek"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:98
+#, c-format
+msgid "Error in language %s activation: %s\n"
+msgstr "Napaka pri zagonu jezika %s: %s\n"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:138
+#, c-format
+msgid "Error in spell checking configuration: %s\n"
+msgstr "Napaka med nastavitvami preverjanja Ä?rkovanja: %s\n"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:180
+msgid "Spell checking"
+msgstr "Preverjanje Ä?rkovanja"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:184
+msgid "In order to get spell-checking, you need to have libenchant installed with at least one dictionary."
+msgstr "Za delovanje preverjanja Ä?rkovanja mora biti libenchant nameÅ¡Ä?en z vsaj enim slovarjem."
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:195
+msgid "_Check spelling"
+msgstr "_Preveri Ä?rkovanje"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:196
+msgid "Choose languages to use for spellcheck:"
+msgstr "Izbor jezikov za preverjanje Ä?rkovanja:"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:223
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: ../src/fe-gnome/status-bar.c:93
+#, c-format
+msgid "%s%.1fs lag"
+msgstr "%s%.1fs zakasnitve"
+
+#: ../src/fe-gnome/status-bar.c:107
+#, c-format
+msgid "%d bytes buffered"
+msgstr "%d bajtov v medpomnilniku"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:151
+#, c-format
+msgid "Error in spellchecking configuration: %s\n"
+msgstr "Napaka v nastavitvah preverjanja Ä?rkovanja: %s\n"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:370
+msgid "I_nsert Color Code"
+msgstr "V_stavi barvno kodo"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:377
+msgid "Black"
+msgstr "Ä?rna"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:381
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Temno modra"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:385
+msgid "Dark Green"
+msgstr "Temno zelena"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:389
+msgid "Red"
+msgstr "RdeÄ?a"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:393
+msgid "Brown"
+msgstr "Rjava"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:397
+msgid "Purple"
+msgstr "Å krlatna"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:401
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranžna"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:405
+msgid "Yellow"
+msgstr "Rumena"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:409
+msgid "Light Green"
+msgstr "Svetlo zelena"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:413
+msgid "Aqua"
+msgstr "Voda"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:417
+msgid "Light Blue"
+msgstr "Svetlo morda"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:421
+msgid "Blue"
+msgstr "Modra"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:425
+msgid "Violet"
+msgstr "VijoliÄ?na"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:429
+msgid "Grey"
+msgstr "Siva"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:433
+msgid "Light Grey"
+msgstr "Svetlo siva"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:437
+msgid "White"
+msgstr "Bela"
+
+#: ../src/fe-gnome/topic-label.c:291
+#, c-format
+msgid "Changing topic for %s"
+msgstr "Spreminjanje teme za %s"
+
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:56
+msgid "_Send File..."
+msgstr "_Pošlji datoteko ..."
+
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:57
+msgid "Private _Chat"
+msgstr "Zasebni _klepet"
+
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:58
+msgid "_Kick"
+msgstr "_Brcni"
+
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:59
+msgid "_Ban"
+msgstr "_IzobÄ?i"
+
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:61
+msgid "_Op"
+msgstr "_Sk"
+
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:431
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Name:</span> %s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Ime:</span> %s"
+
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:438
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Country:</span> %s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Država:</span> %s"
+
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:448
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Last message:</span> %d minute ago"
+msgid_plural ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Last message:</span> %d minutes ago"
+msgstr[0] ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Zadnje sporoÄ?ilo:</span> %d minut nazaj"
+msgstr[1] ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Zadnje sporoÄ?ilo:</span> %d minuto nazaj"
+msgstr[2] ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Zadnje sporoÄ?ilo:</span> %d minuti nazaj"
+msgstr[3] ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Zadnje sporoÄ?ilo:</span> %d minute nazaj"
+
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:459
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Away message:</span> %s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\">SporoÄ?ilo odsotnosti:</span> %s"
+
+#: ../src/fe-gnome/userlist.c:308
+#, c-format
+msgid "%d User"
+msgid_plural "%d Users"
+msgstr[0] "%d uporabnikov"
+msgstr[1] "%d uporabnik"
+msgstr[2] "%d uporabnika"
+msgstr[3] "%d uporabniki"
+
+#~ msgid ""
+#~ "xchat-gnome: %s\n"
+#~ "Try `xchat-gnome --help' for more information\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "xchat-gnome:%s\n"
+#~ "Za podrobnosti poskusite 'xchat-gnome --help'\n"
+#~ msgid "Downloads"
+#~ msgstr "Prejeto"
+#~ msgid "Display a red line after the last read text"
+#~ msgstr "Pokaži rdeÄ?o vrstico za zadnjim prebranim besedilom"
+#~ msgid "Select A File"
+#~ msgstr "Izbor datoteke"
+#~ msgid "button|_Edit"
+#~ msgstr "button|_Uredi"
+#~ msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
+#~ msgstr "Oseba, ki je izvedla odvzem op statusa"
+#~ msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
+#~ msgstr "Oseba, ki je dodelila poloviÄ?ni op status"
+#~ msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
+#~ msgstr "Oseba, ki je izvedla odvzem glas statusa"
+#~ msgid "The nick of the person setting the mode"
+#~ msgstr "Vzdevek osebe, ki je nastavila kanalno možnost"
+#~ msgid "US Minor Outlying Islands"
+#~ msgstr "AmeriÅ¡ki zunajležeÄ?i otoki"
+#~ msgid "Apply Text Filter To:    "
+#~ msgstr "Uporabi besedilni filter na:    "
+#~ msgid "Maximum Users:"
+#~ msgstr "NajveÄ? uporabnikov:"
+#~ msgid "Minimum Users:"
+#~ msgstr "Najmanj uporabnikov:"
+#~ msgid "Text Filter:"
+#~ msgstr "Izpiši datoteko z besedilom"
+#~ msgid "Auto-away plugin unloaded\n"
+#~ msgstr "pokaži imenik s samodejno zagnanimi vstavki\n"
+#~ msgid "PID"
+#~ msgstr "PID"
+#~ msgid "_Connect"
+#~ msgstr "Poveži se"
+#~ msgid "_Information"
+#~ msgstr "Informativno"
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "Pošiljanje datotek ..."
+#~ msgid "Nick Name:"
+#~ msgstr "Vzdevek:"
+#~ msgid "Real Name:"
+#~ msgstr "Pravo ime:"
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Argentina"
+#~ msgid "The orientation of the tray."
+#~ msgstr "Vzdevek osebe"
+#~ msgid "Execute a xchat command"
+#~ msgstr "Ukaz za povezavo:"
+#~ msgid "channel"
+#~ msgstr "Kanal"
+#~ msgid "server"
+#~ msgstr "Strežnik"
+#~ msgid "id"
+#~ msgstr "PoiÅ¡Ä?i"
+#~ msgid "Get settings from xchat"
+#~ msgstr "Shrani nastavitve ob izhodu"
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "Ime"
+#~ msgid "Failed to complete command"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem odpreti pisave:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid "Failed to complete SetContext"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem odpreti pisave:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid "Failed to complete print"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem odpreti pisave:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid "Failed to complete GetInfo"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem odpreti pisave:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid "Failed to complete GetPrefs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem odpreti pisave:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid "CLEAR, Clears the current text window"
+#~ msgstr "CLEAR poÄ?isti besedilo v trenutnem oknu"
+#~ msgid "QUERY <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
+#~ msgstr "QUERY <vzdevek>, odpre novo okno za zasebni pogovor"
+#~ msgid "Save List _As"
+#~ msgstr "Shrani kot"
+#~ msgid "Disconnected"
+#~ msgstr "Odstrani povezavo"
+#~ msgid "Connected"
+#~ msgstr "Poveži se"
+#~ msgid "France, Metropolitan"
+#~ msgstr "Metropolitanska Francija"
+#~ msgid "Neutral Zone"
+#~ msgstr "Nevtralno obmoÄ?je"
+#~ msgid "Enter a new nickname"
+#~ msgstr "Vnesite nov vzdevek:"
+#~ msgid "C_lear"
+#~ msgstr "PoÄ?isti"
+#~ msgid "_Clear Window"
+#~ msgstr "_Okno"
+#~ msgid "_Auto-join"
+#~ msgstr "Samodejno"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]