[gnome-panel] Updated Arabic translation



commit 3fa57248d31378fdd125e343121b4f94aad0f6a2
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Wed Jan 13 05:29:23 2010 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  449 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 257 insertions(+), 192 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 87034ec..3ff7f0f 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -3,24 +3,24 @@
 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi arabeyes org>, 2002.
 # Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0 yahoo com>, 2004.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Anas Husseini <linux anas gmail com>, 2007.
 # Djihed Afifi <djihed gmail com>, 2006, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-20 21:26+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-20 21:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-13 05:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-13 05:28+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
-"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.0\n"
 
 #: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:1
 msgid "Ad_just Date & Time"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "_Ø­Ù?Ù?Ù?"
 #: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
 #: ../gnome-panel/drawer.c:601 ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:345
-#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:663
+#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:664
 msgid "_Help"
 msgstr "Ù?_ساعدة"
 
@@ -65,7 +65,7 @@ msgid "_Preferences"
 msgstr "اÙ?_تÙ?Ù?ضÙ?Ù?ات"
 
 #: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
-#: ../applets/clock/clock.c:3719
+#: ../applets/clock/clock.c:3668
 msgid "Clock"
 msgstr "ساعة"
 
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "احصÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت Ù?اÙ?تارÙ?Ø® اÙ?حاÙ?Ù?"
 #. * It is used to display the time in 12-hours format
 #. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
 #. * am/pm.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:309 ../applets/clock/clock.c:451
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:445
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
@@ -99,56 +99,56 @@ msgstr "%l:%M %p"
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours format
 #. * (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:314 ../applets/clock/clock.c:456
-#: ../applets/clock/clock.c:1601 ../applets/clock/clock-location-tile.c:476
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:450
+#: ../applets/clock/clock.c:1588 ../applets/clock/clock-location-tile.c:476
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the start date of an appointment, in
 #. * the most abbreviated way possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:320
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:314
 msgid "%b %d"
 msgstr "%d %B"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:853
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
 msgid "Tasks"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:853
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1029
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1665
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1022
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655
 msgid "Edit"
 msgstr "حرÙ?Ù?رÙ?"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:974
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:968
 msgid "All Day"
 msgstr "Ù?اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1113
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1106
 msgid "Appointments"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?اعÙ?د"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1138
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1131
 msgid "Birthdays and Anniversaries"
 msgstr "أعÙ?اد اÙ?Ù?Ù?Ù?اد"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1163
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1156
 msgid "Weather Information"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ø·Ù?س"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1665 ../applets/clock/clock.ui.h:12
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655 ../applets/clock/clock.ui.h:12
 msgid "Locations"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1964
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1937
 msgid "Calendar"
 msgstr "اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
 #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:451
+#: ../applets/clock/clock.c:445
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%l:%M:%S %p"
 
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
 #. * string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours
 #. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:456 ../applets/clock/clock.c:1595
+#: ../applets/clock/clock.c:450 ../applets/clock/clock.c:1582
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
 #. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
 #. * instead of "May  1").
-#: ../applets/clock/clock.c:476
+#: ../applets/clock/clock.c:461
 msgid "%a %b %e"
 msgstr "%A %e %B"
 
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "%A %e %B"
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:483
+#: ../applets/clock/clock.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: ../applets/clock/clock.c:491
+#: ../applets/clock/clock.c:476
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$sØ? %2$s"
@@ -198,27 +198,27 @@ msgstr "%1$sØ? %2$s"
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
 #. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:674
+#: ../applets/clock/clock.c:649
 msgid "%A %B %d (%%s)"
 msgstr "%A %d %B (%%s)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:704
+#: ../applets/clock/clock.c:679
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
 msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?إخÙ?اء Ù?Ù?اعÙ?دÙ? Ù? Ù?Ù?Ù?اتÙ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:707
+#: ../applets/clock/clock.c:682
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
 msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?عرض Ù?Ù?اعدÙ? Ù? Ù?شاغÙ?Ù?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:711
+#: ../applets/clock/clock.c:686
 msgid "Click to hide month calendar"
 msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?إخÙ?اء تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?ر"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:714
+#: ../applets/clock/clock.c:689
 msgid "Click to view month calendar"
 msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?عرض تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?ر"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1434
+#: ../applets/clock/clock.c:1421
 msgid "Computer Clock"
 msgstr "ساعة اÙ?حاسÙ?ب"
 
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "ساعة اÙ?حاسÙ?ب"
 #. * format with a leading 0 if needed (eg, like
 #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
 #. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1580
+#: ../applets/clock/clock.c:1567
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
@@ -238,71 +238,71 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
 #. * format with a leading 0 if needed (eg, like
 #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
 #. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1588
+#: ../applets/clock/clock.c:1575
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date in the full format (so that people can
 #. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1641
+#: ../applets/clock/clock.c:1622
 msgid "%A, %B %d %Y"
 msgstr "%AØ? %e %B %Y"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1672
+#: ../applets/clock/clock.c:1653
 msgid "Set System Time..."
 msgstr "اضبط Ù?Ù?ت اÙ?Ù?ظاÙ?..."
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1673
+#: ../applets/clock/clock.c:1654
 msgid "Set System Time"
 msgstr "اضبط Ù?Ù?ت اÙ?Ù?ظاÙ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1688
+#: ../applets/clock/clock.c:1669
 msgid "Failed to set the system time"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?Ù? ضبط Ù?Ù?ت اÙ?Ù?ظاÙ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2752
+#: ../applets/clock/clock.c:2706
 msgid "Custom format"
 msgstr "تÙ?Ù?ئة خاصة"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3210
+#: ../applets/clock/clock.c:3160
 msgid "Choose Location"
 msgstr "اختر Ù?Ù?اÙ?Ù?ا"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3285
+#: ../applets/clock/clock.c:3235
 msgid "Edit Location"
 msgstr "حرÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3431
+#: ../applets/clock/clock.c:3381
 msgid "City Name"
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3435
+#: ../applets/clock/clock.c:3385
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?زÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3615
+#: ../applets/clock/clock.c:3565
 msgid "24 hour"
 msgstr "24 ساعة"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3616
+#: ../applets/clock/clock.c:3566
 msgid "UNIX time"
 msgstr "Ù?Ù?ت Ù?Ù?Ù?Ù?س"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3617
+#: ../applets/clock/clock.c:3567
 msgid "Internet time"
 msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3625
+#: ../applets/clock/clock.c:3575
 msgid "Custom _format:"
 msgstr "ت_Ù?Ù?ئة خاصة:"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3722
+#: ../applets/clock/clock.c:3671
 msgid "The Clock displays the current time and date"
 msgstr "تعرض اÙ?ساعة اÙ?Ù?Ù?ت Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translator credits
-#: ../applets/clock/clock.c:3725 ../applets/fish/fish.c:623
+#: ../applets/clock/clock.c:3674 ../applets/fish/fish.c:623
 #: ../applets/notification_area/main.c:155
 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606
 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
@@ -504,86 +504,82 @@ msgid "If true, display seconds in time."
 msgstr "إذا ضبط Ù?Ù? صحÙ?Ø­Ø? ستعرض اÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
-msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
-msgstr "إذا ضبط Ù?Ù? صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?عرض اÙ?Ù?Ù?ت بتÙ?Ù?ئة اÙ?تÙ?Ù?Ù?ت اÙ?عاÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
 msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
 msgstr "إذا Ù?اÙ? صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?ع Ù?ائحة اÙ?Ù?Ù?اعÙ?د Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
 msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
 msgstr "إذا Ù?اÙ? صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?ع Ù?ائحة Ø£Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?اد Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
 msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
 msgstr "إذا Ù?اÙ? صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?ع Ù?ائحة اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
 msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
 msgstr "إذا Ù?اÙ? صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?ع Ù?ائحة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
 msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
 msgstr "إذا Ù?اÙ? صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?ع Ù?ائحة Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ø·Ù?س Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
 msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
 msgstr "إذا Ù?اÙ? صحÙ?Ø­Ø? أظÙ?ر اÙ?تارÙ?Ø® Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة تÙ?Ù?Ù?Ø­ عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤشر Ù?Ù?Ù? اÙ?ساعة"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
 msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
 msgstr "إذا Ù?اÙ? صحÙ?Ø­Ø? أظÙ?ر درجة اÙ?حرارة Ø¥Ù?Ù? جاÙ?ب Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø·Ù?س."
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
 msgid "If true, show week numbers in the calendar."
 msgstr "إذا Ù?اÙ? صحÙ?Ø­Ø? أظÙ?ر أرÙ?اÙ? اÙ?أسابÙ?ع Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
 msgid "List of locations"
 msgstr "Ù?ائحة اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
 msgid "Show date in clock"
 msgstr "اعرض اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?ساعة"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
 msgid "Show date in tooltip"
 msgstr "اعرض اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?حة أداة"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
 msgid "Show temperature in clock"
 msgstr "اعرض درجة اÙ?حرارة Ù?Ù? اÙ?ساعة"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
 msgid "Show time with seconds"
 msgstr "اعرض اÙ?Ù?Ù?ت باÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù?"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
 msgid "Show weather in clock"
 msgstr "اعرض اÙ?Ø·Ù?س Ù?Ù? اÙ?ساعة"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
 msgid "Show week numbers in calendar"
 msgstr "أظÙ?ر أرÙ?اÙ? اÙ?أسابÙ?ع Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
 msgid "Speed unit"
 msgstr "Ù?حدة Ù?Ù?اس اÙ?سرعة"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
 msgid "Temperature unit"
 msgstr "Ù?حدة Ù?Ù?اس اÙ?حرارة"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
 msgid "The unit to use when showing temperatures."
 msgstr "اÙ?Ù?حدة اÙ?تÙ? ستستخدÙ? عÙ?د إظÙ?ار درجات اÙ?حرارة."
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
 msgid "The unit to use when showing wind speed."
 msgstr "اÙ?Ù?حدة اÙ?تÙ? ستستخدÙ? عÙ?د إظÙ?ار سرعة اÙ?رÙ?Ø­."
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
 "time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
@@ -592,13 +588,21 @@ msgstr ""
 "Ø£Ù?غÙ? استخداÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.22. Ø£Ù?بÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?خطط Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?تطابÙ? Ù?ع "
 "اÙ?إصدارات اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø©."
 
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
+"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgstr ""
+"Ø£Ù?غÙ? استخداÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.22 تÙ?ضÙ?Ù?ا Ù?استخداÙ? اÙ?Ù?Ù?اطÙ? اÙ?زÙ?Ù?Ù?Ø©. Ø£Ù?بÙ?Ù? "
+"عÙ?Ù? اÙ?Ù?خطط Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?تطابÙ? Ù?ع اÙ?إصدارات اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø©."
+
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
 "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
 msgstr ""
-"Ø£Ù?غ استخداÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.6 دعÙ?ا Ù?Ù?Ù?تاح 'format'. Ø£Ù?بÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?خطط Ù?Ù?Ø· "
-"Ù?Ù?تطابÙ? Ù?ع اÙ?إصدارات اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø©."
+"Ø£Ù?غÙ? استخداÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.6 دعÙ?ا Ù?Ù?Ù?تاح 'format'. Ø£Ù?بÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?خطط "
+"Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?تطابÙ? Ù?ع اÙ?إصدارات اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø©."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
 msgid ""
@@ -1289,6 +1293,69 @@ msgstr ""
 "اÙ?تÙ? سÙ?عرض Ù?Ù?Ù?ا Ù?بدÙ?Ù? Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù? Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?. Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?Ù?Ù?د Ù?Ù?Ø· عÙ?دضبط "
 "Ù?Ù?تاح display_all_workspaces Ù?Ù? true."
 
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù? .desktop صاÙ?Ø­"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "إصدارة Ù?Ù?Ù? سطح Ù?Ù?تب غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?Ø© '%s'"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Ù?بدأ %s"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?بÙ? اÙ?تطبÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?دات عبر سطر اÙ?Ø£Ù?اÙ?ر"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Ø®Ù?ار إطÙ?اÙ? غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?: %d"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "تعذÙ?ر تÙ?رÙ?ر Ù?سار اÙ?Ù?ستÙ?د Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?دخÙ?Ø© سطح Ù?Ù?تب Ù?Ù? Ù?Ù?ع 'Type=Link'1"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "عÙ?صر Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "عطÙ?Ù? اÙ?اتصاÙ? بÙ?دÙ?ر اÙ?جÙ?سات"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "حدد Ù?Ù?Ù?ا Ù?حتÙ?Ù? اÙ?إعدادات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?ظة"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "حدد رÙ?Ù? Ù?عرÙ?Ù? إدارة اÙ?جÙ?سات"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "اÙ?Ù?عرÙ?Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Ø®Ù?ارات إدارة اÙ?جÙ?سات:"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات إدارة اÙ?جÙ?سات"
+
 #. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
 #. * the format should be. Let's put something simple until
 #. * the following bug gets fixed:
@@ -1300,6 +1367,10 @@ msgstr ""
 msgid "Error"
 msgstr "خطأ"
 
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:382
+msgid "Choose an icon"
+msgstr "اختر Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
 #, c-format
 msgid "Could not launch '%s'"
@@ -1340,7 +1411,7 @@ msgid "Cannot find an empty spot"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? بÙ?عة Ù?ارغة"
 
 #: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:175
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1627
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1624
 msgid "Drawer"
 msgstr "اÙ?درج"
 
@@ -1354,29 +1425,29 @@ msgstr "Ø£_ضÙ? Ù?Ù?Ø´Ù?رÙ?Ø·..."
 msgid "_Properties"
 msgstr "اÙ?_خصائص"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:31
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
 msgid "Create new file in the given directory"
 msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ù?Ù? جدÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?عطÙ?"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:32
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[Ù?Ù?Ù?...]"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:110
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
 msgid "- Edit .desktop files"
 msgstr "- حرÙ?ر Ù?Ù?Ù?ات .desktop"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:149
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:203 ../gnome-panel/launcher.c:897
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:897
 msgid "Create Launcher"
 msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ø·Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:174
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:197
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
 msgid "Directory Properties"
 msgstr "خصائص اÙ?دÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:180 ../gnome-panel/launcher.c:735
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:735
 msgid "Launcher Properties"
 msgstr "خصائص اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?"
 
@@ -1386,7 +1457,7 @@ msgid ""
 "show the time, etc."
 msgstr "بدء تطبÙ?Ù?ات أخرÙ? Ù?تزÙ?Ù?د Ù?ظائÙ? Ù?تعددة Ù?إدارة اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°Ø? إظÙ?ار اÙ?Ù?Ù?تØ? Ø¥Ù?Ø®"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:72
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:100
 msgid "Panel"
 msgstr "Ù?Ù?حة"
 
@@ -1421,37 +1492,37 @@ msgstr "Ø£_Ø·Ù?Ù?"
 msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?تاح %s غÙ?ر Ù?ضبÙ?Ø·Ø? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?\n"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:964 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1350
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1384
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1415
+#: ../gnome-panel/launcher.c:964 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
 msgid "Could not save launcher"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø­Ù?ظ اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/main.c:43
+#: ../gnome-panel/main.c:45
 msgid "Replace a currently running panel"
 msgstr "استبدÙ? شرÙ?طا Ù?عÙ?Ù? حاÙ?Ù?ا"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:913
+#: ../gnome-panel/menu.c:914
 msgid "Add this launcher to _panel"
 msgstr "أضÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø·"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:920
+#: ../gnome-panel/menu.c:921
 msgid "Add this launcher to _desktop"
 msgstr "أضÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:932
+#: ../gnome-panel/menu.c:933
 msgid "_Entire menu"
 msgstr "_Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:937
+#: ../gnome-panel/menu.c:938
 msgid "Add this as _drawer to panel"
 msgstr "أضÙ?Ù? Ù?ذا Ù?_درج Ù?Ù?شرÙ?Ø·"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:944
+#: ../gnome-panel/menu.c:945
 msgid "Add this as _menu to panel"
 msgstr "أضÙ?Ù? Ù?ذا Ù?Ù?ا_ئÙ?Ø© Ù?Ù?شرÙ?Ø·"
 
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:601
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:605
 #, c-format
 msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
 msgstr "<b>اÙ?تÙ?ت اÙ?Ù?عبة</b> عÙ?د اÙ?Ù?ستÙ?Ù? %Id!"
@@ -1460,41 +1531,41 @@ msgstr "<b>اÙ?تÙ?ت اÙ?Ù?عبة</b> عÙ?د اÙ?Ù?ستÙ?Ù? %Id!"
 #. * title, and the second string is a small information text.
 #. * The spaces are there only to separate all the strings, so
 #. try to keep them as is.
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:608
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:612
 #, c-format
 msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
 msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"
 
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:609
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:613
 msgid "Press 'q' to quit"
 msgstr "اضغط 'q' Ù?Ù?خرÙ?ج"
 
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:614
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:618
 msgid "Paused"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ؤÙ?تÙ?ا"
 
 #. Translators: the first string is a title and the second
 #. * string is a small information text.
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:617 ../gnome-panel/nothing.cP:628
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:621 ../gnome-panel/nothing.cP:632
 #, c-format
 msgid "%1$s\t%2$s"
 msgstr "%1$s\t%2$s"
 
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:618
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:622
 msgid "Press 'p' to unpause"
 msgstr "اضغط 'p' Ù?Ù?Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?ؤÙ?ت"
 
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:624
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:628
 #, c-format
 msgid "Level: %s,  Lives: %s"
 msgstr "اÙ?Ù?ستÙ?Ù?: %sØ? اÙ?أرÙ?اح: %s"
 
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:629
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:633
 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
 msgstr ""
 "Ù?Ù?Ù?Ù?/Ù?سار Ù?Ù?تحرÙ?Ø? Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?ساÙ?Ø© Ù?إطÙ?اÙ? اÙ?Ù?ارØ? 'p' Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤÙ?تØ? 'q' Ù?Ù?خرÙ?ج"
 
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:1369
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:1373
 msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
 msgstr "اÙ?Ù?اتÙ? GEGLs Ù?Ù? اÙ?Ù?ضاء اÙ?خارجÙ?"
 
@@ -1587,7 +1658,7 @@ msgstr "Ù?Ø·Ù?Ù? تطبÙ?Ù?..."
 msgid "Copy a launcher from the applications menu"
 msgstr "اÙ?سخ Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تطبÙ?Ù?ات"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1081
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1082
 msgid "Main Menu"
 msgstr "اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?رئÙ?سÙ?Ø©"
 
@@ -1625,26 +1696,26 @@ msgstr "(Ù?ارغ)"
 msgid "query returned exception %s\n"
 msgstr "أرجع اÙ?استعÙ?اÙ? اÙ?استثÙ?اء %s\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1069
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1071
 #, c-format
 msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
 msgstr "اختر _عÙ?صرÙ?ا Ù?Ù?إضاÙ?Ø© Ù? \"%s\":"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1073
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1075
 #, c-format
 msgid "Add to Drawer"
 msgstr "أضÙ?Ù? Ù?Ù?درج"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1075
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1077
 msgid "Find an _item to add to the drawer:"
 msgstr "اختر _عÙ?صرÙ?ا Ù?Ù?ضاÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?درج:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1077
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1079
 #, c-format
 msgid "Add to Panel"
 msgstr "أضÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Ù?رÙ?Ø·"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1079
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1081
 msgid "Find an _item to add to the panel:"
 msgstr "اختر _عÙ?صرÙ?ا Ù?Ù?ضاÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø·:"
 
@@ -1731,80 +1802,75 @@ msgstr "شرÙ?Ø· _جدÙ?د"
 msgid "A_bout Panels"
 msgstr "_Ø­Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?رائط"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
 msgid "Application"
 msgstr "تطبÙ?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
 msgid "Application in Terminal"
 msgstr "تطبÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?طرÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:120
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
 msgid "Location"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع"
 
 #. Type
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:622
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
 msgid "_Type:"
 msgstr "اÙ?Ù?_Ù?ع:"
 
 #. Name
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:629
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
 msgid "_Name:"
 msgstr "اÙ?ا_سÙ?:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:637
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:286
-msgid "Browse icons"
-msgstr "تصÙ?Ø­ اÙ?Ø¥Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:655
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_تصÙ?Ø­..."
 
 #. Comment
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:662
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "اÙ?_تعÙ?Ù?Ù?:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1024
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
 msgid "Choose an application..."
 msgstr "اختر تطبÙ?Ù?Ù?ا..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1028
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
 msgid "Choose a file..."
 msgstr "اختر Ù?Ù?Ù?Ù?ا..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1153
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1162
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "اÙ?Ø£_Ù?ر:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1171
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
 msgid "_Location:"
 msgstr "اÙ?_Ù?Ù?Ù?ع:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1351
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
 msgid "The name of the launcher is not set."
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?حدد."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1355
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
 msgid "Could not save directory properties"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø­Ù?ظ خصائص اÙ?Ù?جÙ?د"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1356
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
 msgid "The name of the directory is not set."
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?جÙ?د غÙ?ر Ù?ضبÙ?Ø·."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1372
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
 msgid "The command of the launcher is not set."
 msgstr "Ø£Ù?ر اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?ضبÙ?Ø·."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1375
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
 msgid "The location of the launcher is not set."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?ضبÙ?Ø·."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1452
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
 msgid "Could not display help document"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?تح Ù?ستÙ?د اÙ?Ù?ساعدة"
 
@@ -2018,8 +2084,7 @@ msgid ""
 "This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
 "The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
 msgstr ""
-"Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?اغÙ?Ø? استخدÙ? â?ª/desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screenâ?¬ بدÙ?ا "
-"Ù?Ù?Ù?."
+"Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?اغÙ?Ø? استخدÙ? â?ª/desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screenâ?¬ بدÙ?ا Ù?Ù?Ù?."
 
 #: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:106
 msgid "Browse and run installed applications"
@@ -2037,69 +2102,69 @@ msgstr "غÙ?Ù?ر حاÙ?Ø© Ù? تعاÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تبØ? إحصÙ? عÙ?Ù? ا
 msgid "Applications"
 msgstr "تطبÙ?Ù?ات"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:669
 msgid "_Edit Menus"
 msgstr "Ø­_رÙ?ر اÙ?Ù?Ù?ائÙ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:439
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:472
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "اÙ?عÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?رجعÙ?Ø©"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:461 ../gnome-panel/panel.c:534
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:494 ../gnome-panel/panel.c:534
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "اÙ?تح '%s'"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:529
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:562
 #, c-format
 msgid "Unable to scan %s for media changes"
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?سح %s بحثا عÙ? تغÙ?رات اÙ?أجÙ?زة"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:572
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:605
 #, c-format
 msgid "Rescan %s"
 msgstr "أعد Ù?سح %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:609
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:642
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? ضÙ? %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:672
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:705
 #, c-format
 msgid "Mount %s"
 msgstr "ضÙ? %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:880
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:913
 msgid "Removable Media"
 msgstr "اÙ?Ù?سائط اÙ?Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?صÙ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:967
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1000
 msgid "Network Places"
 msgstr "Ø£Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?شبÙ?Ø©"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1006
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1039
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "اÙ?تح Ù?جÙ?دÙ? اÙ?شخصÙ?"
 
 #. Translators: Desktop is used here as in
 #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
 #. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1025
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1058
 msgctxt "Desktop Folder"
 msgid "Desktop"
 msgstr "سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1026
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1059
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "اÙ?تح Ù?حتÙ?Ù?ات سطح Ù?Ù?تبÙ? Ù?Ù? Ù?جÙ?د"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1417
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1450
 msgid "Places"
 msgstr "Ø£Ù?اÙ?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1446
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1479
 msgid "System"
 msgstr "Ù?ظاÙ?"
 
@@ -2108,7 +2173,7 @@ msgstr "Ù?ظاÙ?"
 #. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
 #. * language (where %s is a username).
 #.
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1527
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1560
 msgctxt "panel:showusername"
 msgid "1"
 msgstr "0"
@@ -2117,14 +2182,14 @@ msgstr "0"
 #. * panel-action-button.c
 #. Translators: this string is used ONLY if you translated
 #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1539
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1572
 #, c-format
 msgid "Log Out %s..."
 msgstr "اخرج %s..."
 
 #. Translators: this string is used ONLY if you translated
 #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1543
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1576
 #, c-format
 msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
 msgstr "أخرج %s Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?جÙ?سة Ù?Ù?Ù?ج Ù?Ù?ستخدÙ? آخر"
@@ -2329,41 +2394,41 @@ msgstr "اضبط عرض اÙ?شرÙ?Ø· '%s' عÙ?Ù? اÙ?شاشة %Id غÙ?ر اÙ?Ù?
 msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
 msgstr "خطأ عÙ?د Ù?راءة اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? GConf '%s': %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:128
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:123
 #: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:53
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Top"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:129
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:124
 #: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Bottom"
 msgstr "تحت"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:130
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:125
 #: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Left"
 msgstr "Ù?سار"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:131
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:126
 #: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Right"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:952
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:866
 msgid "Drawer Properties"
 msgstr "خصائص اÙ?درج"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1067
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2018
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:981
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2019
 #, c-format
 msgid "Unable to load file '%s': %s."
 msgstr "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? '%s':â?? %s."
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1073
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:987
 msgid "Could not display properties dialog"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? عرض Ø­Ù?ار اÙ?خصائص"
 
@@ -2519,26 +2584,26 @@ msgstr "تعذÙ?ر تشغÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?ر '%s'"
 msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? '%s' Ù?Ù? UTF-8"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1255
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1256
 msgid "Choose a file to append to the command..."
 msgstr "اختر Ù?Ù?Ù? Ù?Ø¥Ù?حاÙ?Ù? باÙ?Ø£Ù?ر..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1633
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1634
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "اختر تطبÙ?Ù?ا Ù?عرض Ù?صÙ?Ù?."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1671
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1672
 #, c-format
 msgid "Will run command: '%s'"
 msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ø° اÙ?Ø£Ù?ر: '%s'"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1704
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1705
 #, c-format
 msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø­Ù?ار اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?Ù?ا Ù?سÙ? (%Id) Ø£Ù? Ø·Ù?Ù? (%Id) خاطئ \n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2023
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2024
 msgid "Could not display run dialog"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? عرض Ø­Ù?ار اÙ?تشغÙ?Ù?"
 
@@ -2609,67 +2674,67 @@ msgstr "أخÙ?Ù? اÙ?شرÙ?Ø·"
 
 #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
 #. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1595
 msgid "Top Expanded Edge Panel"
 msgstr "شرÙ?Ø· حاÙ?Ø© عÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?بسط"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1599
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1596
 msgid "Top Centered Panel"
 msgstr "شرÙ?Ø· Ù?Ù?Ù?سط عÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1600
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
 msgid "Top Floating Panel"
 msgstr "شرÙ?Ø· طاÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1601
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
 msgid "Top Edge Panel"
 msgstr "شرÙ?Ø· حاÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1602
 msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
 msgstr "شرÙ?Ø· حاÙ?Ø© سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?بسط"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1606
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1603
 msgid "Bottom Centered Panel"
 msgstr "شرÙ?Ø· Ù?Ù?سÙ?Ø· Ù?Ù?بسط"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1607
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1604
 msgid "Bottom Floating Panel"
 msgstr "شرÙ?Ø· طاÙ?Ù? سÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1608
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
 msgid "Bottom Edge Panel"
 msgstr "شرÙ?Ø· حاÙ?Ù?Ø© سÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1609
 msgid "Left Expanded Edge Panel"
 msgstr "شرÙ?Ø· حاÙ?Ø© Ù?Ù?بسط عÙ?Ù? اÙ?Ù?سار"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1613
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1610
 msgid "Left Centered Panel"
 msgstr "شرÙ?Ø· Ù?Ù?سÙ?Ø· عÙ?Ù? اÙ?Ù?سار"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1614
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1611
 msgid "Left Floating Panel"
 msgstr "شرÙ?Ø· طاÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?سار"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1615
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
 msgid "Left Edge Panel"
 msgstr "شرÙ?Ø· حاÙ?Ø© عÙ?Ù? اÙ?Ù?سار"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1619
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1616
 msgid "Right Expanded Edge Panel"
 msgstr "شرÙ?Ø· حاÙ?Ø© Ù?Ù?بسط عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1620
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1617
 msgid "Right Centered Panel"
 msgstr "شرÙ?Ø· Ù?Ù?سÙ?Ø· عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1621
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1618
 msgid "Right Floating Panel"
 msgstr "شرÙ?Ø· طاÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1622
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1619
 msgid "Right Edge Panel"
 msgstr "شرÙ?Ø· حاÙ?Ø© عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
@@ -3035,31 +3100,31 @@ msgstr "إحداثÙ? اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?صادÙ?"
 msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
 msgstr "إحداثÙ? اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?صادÙ?Ø? بدءÙ?ا Ù?Ù? أسÙ?Ù? اÙ?شاشة"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:323
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:306
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?عثر عÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© '%s'"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:426
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:409
 #, c-format
 msgid "Could not execute '%s'"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ø° '%s'"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:662
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:645
 msgid "file"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:839
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:822
 msgid "Home Folder"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:851
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:834
 msgid "File System"
 msgstr "Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:998
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:985
 msgid "Search"
 msgstr "بحث"
 
@@ -3068,7 +3133,7 @@ msgstr "بحث"
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
 #. * directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1044
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1031
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "â??%1$s: %2$s"
@@ -3187,6 +3252,12 @@ msgstr "برÙ?Ù?_ج:"
 msgid "_Prefs Dir:"
 msgstr "د_Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات:"
 
+#~ msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
+#~ msgstr "إذا ضبط Ù?Ù? صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?عرض اÙ?Ù?Ù?ت بتÙ?Ù?ئة اÙ?تÙ?Ù?Ù?ت اÙ?عاÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?."
+
+#~ msgid "Browse icons"
+#~ msgstr "تصÙ?Ø­ اÙ?Ø¥Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
+
 #~ msgid "<b>Clock Options</b>"
 #~ msgstr "<b>Ø®Ù?ارات اÙ?ساعة</b>"
 
@@ -3259,9 +3330,6 @@ msgstr "د_Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات:"
 #~ msgid "panel:showusername|1"
 #~ msgstr "1"
 
-#~ msgid "Could not launch menu item"
-#~ msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? بدء اÙ?عÙ?صر"
-
 #~ msgid "Orientation|Top"
 #~ msgstr "أعÙ?Ù?"
 
@@ -3301,9 +3369,6 @@ msgstr "د_Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات:"
 #~ msgid "Unknown background type received"
 #~ msgstr "استÙ?بÙ? Ù?Ù?ع Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
-#~ msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
-#~ msgstr "اÙ?برÙ?Ù?ج اÙ?Ø°Ù? Ù?Ø­Ù?Ù? اتجاÙ? Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
-
 #~ msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
 #~ msgstr "اÙ?برÙ?Ù?ج اÙ?Ø°Ù? Ù?Ø­Ù?Ù? حجÙ? Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اÙ? باÙ?بÙ?Ù?سÙ?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]