[gnome-panel] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Updated Arabic translation
- Date: Wed, 13 Jan 2010 03:29:35 +0000 (UTC)
commit 3fa57248d31378fdd125e343121b4f94aad0f6a2
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Wed Jan 13 05:29:23 2010 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 449 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 257 insertions(+), 192 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 87034ec..3ff7f0f 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -3,24 +3,24 @@
# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi arabeyes org>, 2002.
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0 yahoo com>, 2004.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Anas Husseini <linux anas gmail com>, 2007.
# Djihed Afifi <djihed gmail com>, 2006, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-20 21:26+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-20 21:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-13 05:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-13 05:28+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
-"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.0\n"
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:1
msgid "Ad_just Date & Time"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "_ØÙ?Ù?Ù?"
#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
#: ../gnome-panel/drawer.c:601 ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:345
-#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:663
+#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:664
msgid "_Help"
msgstr "Ù?_ساعدة"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgid "_Preferences"
msgstr "اÙ?_تÙ?Ù?ضÙ?Ù?ات"
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
-#: ../applets/clock/clock.c:3719
+#: ../applets/clock/clock.c:3668
msgid "Clock"
msgstr "ساعة"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Ø§ØØµÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت Ù?اÙ?تارÙ?Ø® اÙ?ØØ§Ù?Ù?"
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:309 ../applets/clock/clock.c:451
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:445
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -99,56 +99,56 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format
#. * (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:314 ../applets/clock/clock.c:456
-#: ../applets/clock/clock.c:1601 ../applets/clock/clock-location-tile.c:476
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:450
+#: ../applets/clock/clock.c:1588 ../applets/clock/clock-location-tile.c:476
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the start date of an appointment, in
#. * the most abbreviated way possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:320
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:314
msgid "%b %d"
msgstr "%d %B"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:853
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
msgid "Tasks"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:853
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1029
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1665
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1022
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655
msgid "Edit"
msgstr "ØØ±Ù?Ù?رÙ?"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:974
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:968
msgid "All Day"
msgstr "Ù?اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1113
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1106
msgid "Appointments"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اعÙ?د"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1138
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1131
msgid "Birthdays and Anniversaries"
msgstr "أعÙ?اد اÙ?Ù?Ù?Ù?اد"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1163
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1156
msgid "Weather Information"
msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ø·Ù?س"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1665 ../applets/clock/clock.ui.h:12
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655 ../applets/clock/clock.ui.h:12
msgid "Locations"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1964
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1937
msgid "Calendar"
msgstr "اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:451
+#: ../applets/clock/clock.c:445
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:456 ../applets/clock/clock.c:1595
+#: ../applets/clock/clock.c:450 ../applets/clock/clock.c:1582
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May 1").
-#: ../applets/clock/clock.c:476
+#: ../applets/clock/clock.c:461
msgid "%a %b %e"
msgstr "%A %e %B"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "%A %e %B"
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
#.
-#: ../applets/clock/clock.c:483
+#: ../applets/clock/clock.c:468
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
#.
-#: ../applets/clock/clock.c:491
+#: ../applets/clock/clock.c:476
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$sØ? %2$s"
@@ -198,27 +198,27 @@ msgstr "%1$sØ? %2$s"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:674
+#: ../applets/clock/clock.c:649
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %d %B (%%s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:704
+#: ../applets/clock/clock.c:679
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?إخÙ?اء Ù?Ù?اعÙ?دÙ? Ù? Ù?Ù?Ù?اتÙ?"
-#: ../applets/clock/clock.c:707
+#: ../applets/clock/clock.c:682
msgid "Click to view your appointments and tasks"
msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?عرض Ù?Ù?اعدÙ? Ù? Ù?شاغÙ?Ù?"
-#: ../applets/clock/clock.c:711
+#: ../applets/clock/clock.c:686
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?إخÙ?اء تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?ر"
-#: ../applets/clock/clock.c:714
+#: ../applets/clock/clock.c:689
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?عرض تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?ر"
-#: ../applets/clock/clock.c:1434
+#: ../applets/clock/clock.c:1421
msgid "Computer Clock"
msgstr "ساعة اÙ?ØØ§Ø³Ù?ب"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "ساعة اÙ?ØØ§Ø³Ù?ب"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1580
+#: ../applets/clock/clock.c:1567
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -238,71 +238,71 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1588
+#: ../applets/clock/clock.c:1575
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1641
+#: ../applets/clock/clock.c:1622
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%AØ? %e %B %Y"
-#: ../applets/clock/clock.c:1672
+#: ../applets/clock/clock.c:1653
msgid "Set System Time..."
msgstr "اضبط Ù?Ù?ت اÙ?Ù?ظاÙ?..."
-#: ../applets/clock/clock.c:1673
+#: ../applets/clock/clock.c:1654
msgid "Set System Time"
msgstr "اضبط Ù?Ù?ت اÙ?Ù?ظاÙ?"
-#: ../applets/clock/clock.c:1688
+#: ../applets/clock/clock.c:1669
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?Ù? ضبط Ù?Ù?ت اÙ?Ù?ظاÙ?"
-#: ../applets/clock/clock.c:2752
+#: ../applets/clock/clock.c:2706
msgid "Custom format"
msgstr "تÙ?Ù?ئة خاصة"
-#: ../applets/clock/clock.c:3210
+#: ../applets/clock/clock.c:3160
msgid "Choose Location"
msgstr "اختر Ù?Ù?اÙ?Ù?ا"
-#: ../applets/clock/clock.c:3285
+#: ../applets/clock/clock.c:3235
msgid "Edit Location"
msgstr "ØØ±Ù?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
-#: ../applets/clock/clock.c:3431
+#: ../applets/clock/clock.c:3381
msgid "City Name"
msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø©"
-#: ../applets/clock/clock.c:3435
+#: ../applets/clock/clock.c:3385
msgid "City Time Zone"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?زÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ø©"
-#: ../applets/clock/clock.c:3615
+#: ../applets/clock/clock.c:3565
msgid "24 hour"
msgstr "24 ساعة"
-#: ../applets/clock/clock.c:3616
+#: ../applets/clock/clock.c:3566
msgid "UNIX time"
msgstr "Ù?Ù?ت Ù?Ù?Ù?Ù?س"
-#: ../applets/clock/clock.c:3617
+#: ../applets/clock/clock.c:3567
msgid "Internet time"
msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت"
-#: ../applets/clock/clock.c:3625
+#: ../applets/clock/clock.c:3575
msgid "Custom _format:"
msgstr "ت_Ù?Ù?ئة خاصة:"
-#: ../applets/clock/clock.c:3722
+#: ../applets/clock/clock.c:3671
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "تعرض اÙ?ساعة اÙ?Ù?Ù?ت Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?ØØ§Ù?Ù?Ù?Ù?"
#. Translator credits
-#: ../applets/clock/clock.c:3725 ../applets/fish/fish.c:623
+#: ../applets/clock/clock.c:3674 ../applets/fish/fish.c:623
#: ../applets/notification_area/main.c:155
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
@@ -504,86 +504,82 @@ msgid "If true, display seconds in time."
msgstr "إذا ضبط Ù?Ù? صØÙ?ØØ? ستعرض اÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
-msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
-msgstr "إذا ضبط Ù?Ù? صØÙ?ØØ? Ù?سÙ?عرض اÙ?Ù?Ù?ت بتÙ?Ù?ئة اÙ?تÙ?Ù?Ù?ت اÙ?عاÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
msgstr "إذا Ù?اÙ? صØÙ?ØØ? Ù?سÙ?ع Ù?Ø§Ø¦ØØ© اÙ?Ù?Ù?اعÙ?د Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
msgstr "إذا Ù?اÙ? صØÙ?ØØ? Ù?سÙ?ع Ù?Ø§Ø¦ØØ© Ø£Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?اد Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
msgstr "إذا Ù?اÙ? صØÙ?ØØ? Ù?سÙ?ع Ù?Ø§Ø¦ØØ© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
msgstr "إذا Ù?اÙ? صØÙ?ØØ? Ù?سÙ?ع Ù?Ø§Ø¦ØØ© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
msgstr "إذا Ù?اÙ? صØÙ?ØØ? Ù?سÙ?ع Ù?Ø§Ø¦ØØ© Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ø·Ù?س Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
msgstr "إذا Ù?اÙ? صØÙ?ØØ? أظÙ?ر اÙ?تارÙ?Ø® Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة تÙ?Ù?Ù?Ø Ø¹Ù?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤشر Ù?Ù?Ù? اÙ?ساعة"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
msgstr "إذا Ù?اÙ? صØÙ?ØØ? أظÙ?ر درجة اÙ?ØØ±Ø§Ø±Ø© Ø¥Ù?Ù? جاÙ?ب Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø·Ù?س."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
msgid "If true, show week numbers in the calendar."
msgstr "إذا Ù?اÙ? صØÙ?ØØ? أظÙ?ر أرÙ?اÙ? اÙ?أسابÙ?ع Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
msgid "List of locations"
msgstr "Ù?Ø§Ø¦ØØ© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
msgid "Show date in clock"
msgstr "اعرض اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?ساعة"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "اعرض اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ØØ© أداة"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
msgid "Show temperature in clock"
msgstr "اعرض درجة اÙ?ØØ±Ø§Ø±Ø© Ù?Ù? اÙ?ساعة"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
msgid "Show time with seconds"
msgstr "اعرض اÙ?Ù?Ù?ت باÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù?"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
msgid "Show weather in clock"
msgstr "اعرض اÙ?Ø·Ù?س Ù?Ù? اÙ?ساعة"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
msgid "Show week numbers in calendar"
msgstr "أظÙ?ر أرÙ?اÙ? اÙ?أسابÙ?ع Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
msgid "Speed unit"
msgstr "Ù?ØØ¯Ø© Ù?Ù?اس اÙ?سرعة"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
msgid "Temperature unit"
msgstr "Ù?ØØ¯Ø© Ù?Ù?اس اÙ?ØØ±Ø§Ø±Ø©"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
msgid "The unit to use when showing temperatures."
msgstr "اÙ?Ù?ØØ¯Ø© اÙ?تÙ? ستستخدÙ? عÙ?د إظÙ?ار درجات اÙ?ØØ±Ø§Ø±Ø©."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
msgid "The unit to use when showing wind speed."
msgstr "اÙ?Ù?ØØ¯Ø© اÙ?تÙ? ستستخدÙ? عÙ?د إظÙ?ار سرعة اÙ?رÙ?Ø."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
msgid ""
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
@@ -592,13 +588,21 @@ msgstr ""
"Ø£Ù?غÙ? استخداÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ØªØ§Ø Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.22. Ø£Ù?بÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?خطط Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?تطابÙ? Ù?ع "
"اÙ?إصدارات اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø©."
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
+"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgstr ""
+"Ø£Ù?غÙ? استخداÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ØªØ§Ø Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.22 تÙ?ضÙ?Ù?ا Ù?استخداÙ? اÙ?Ù?Ù?اطÙ? اÙ?زÙ?Ù?Ù?Ø©. Ø£Ù?بÙ?Ù? "
+"عÙ?Ù? اÙ?Ù?خطط Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?تطابÙ? Ù?ع اÙ?إصدارات اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø©."
+
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
msgid ""
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
msgstr ""
-"Ø£Ù?غ استخداÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ØªØ§Ø Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.6 دعÙ?ا Ù?Ù?Ù?ØªØ§Ø 'format'. Ø£Ù?بÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?خطط Ù?Ù?Ø· "
-"Ù?Ù?تطابÙ? Ù?ع اÙ?إصدارات اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø©."
+"Ø£Ù?غÙ? استخداÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ØªØ§Ø Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.6 دعÙ?ا Ù?Ù?Ù?ØªØ§Ø 'format'. Ø£Ù?بÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?خطط "
+"Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?تطابÙ? Ù?ع اÙ?إصدارات اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø©."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
msgid ""
@@ -1289,6 +1293,69 @@ msgstr ""
"اÙ?تÙ? سÙ?عرض Ù?Ù?Ù?ا Ù?بدÙ?Ù? Ù?Ø³Ø§ØØ§Øª اÙ?عÙ?Ù? Ù?Ø³Ø§ØØ§Øª اÙ?عÙ?Ù?. Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ØªØ§Ø Ù?Ù?Ù?د Ù?Ù?Ø· عÙ?دضبط "
"Ù?Ù?ØªØ§Ø display_all_workspaces Ù?Ù? true."
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù? .desktop صاÙ?Ø"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "إصدارة Ù?Ù?Ù? Ø³Ø·Ø Ù?Ù?تب غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?Ø© '%s'"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Ù?بدأ %s"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?بÙ? اÙ?تطبÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?دات عبر سطر اÙ?Ø£Ù?اÙ?ر"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Ø®Ù?ار إطÙ?اÙ? غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?: %d"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "تعذÙ?ر تÙ?رÙ?ر Ù?سار اÙ?Ù?ستÙ?د Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?دخÙ?Ø© Ø³Ø·Ø Ù?Ù?تب Ù?Ù? Ù?Ù?ع 'Type=Link'1"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "عÙ?صر Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ذÙ?"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "عطÙ?Ù? اÙ?اتصاÙ? بÙ?دÙ?ر اÙ?جÙ?سات"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "ØØ¯Ø¯ Ù?Ù?Ù?ا Ù?ØØªÙ?Ù? اÙ?إعدادات اÙ?Ù?ØÙ?Ù?ظة"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "ØØ¯Ø¯ رÙ?Ù? Ù?عرÙ?Ù? إدارة اÙ?جÙ?سات"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "اÙ?Ù?عرÙ?Ù?"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Ø®Ù?ارات إدارة اÙ?جÙ?سات:"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات إدارة اÙ?جÙ?سات"
+
#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
#. * the format should be. Let's put something simple until
#. * the following bug gets fixed:
@@ -1300,6 +1367,10 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:382
+msgid "Choose an icon"
+msgstr "اختر Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
#, c-format
msgid "Could not launch '%s'"
@@ -1340,7 +1411,7 @@ msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? بÙ?عة Ù?ارغة"
#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:175
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1627
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1624
msgid "Drawer"
msgstr "اÙ?درج"
@@ -1354,29 +1425,29 @@ msgstr "Ø£_ضÙ? Ù?Ù?Ø´Ù?رÙ?Ø·..."
msgid "_Properties"
msgstr "اÙ?_خصائص"
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:31
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
msgid "Create new file in the given directory"
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ù?Ù? جدÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?عطÙ?"
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:32
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
msgid "[FILE...]"
msgstr "[Ù?Ù?Ù?...]"
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:110
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
msgid "- Edit .desktop files"
msgstr "- ØØ±Ù?ر Ù?Ù?Ù?ات .desktop"
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:149
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:203 ../gnome-panel/launcher.c:897
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:897
msgid "Create Launcher"
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ø·Ù?Ù?"
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:174
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:197
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
msgid "Directory Properties"
msgstr "خصائص اÙ?دÙ?Ù?Ù?"
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:180 ../gnome-panel/launcher.c:735
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:735
msgid "Launcher Properties"
msgstr "خصائص اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?"
@@ -1386,7 +1457,7 @@ msgid ""
"show the time, etc."
msgstr "بدء تطبÙ?Ù?ات أخرÙ? Ù?تزÙ?Ù?د Ù?ظائÙ? Ù?تعددة Ù?إدارة اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذØ? إظÙ?ار اÙ?Ù?Ù?تØ? Ø¥Ù?Ø®"
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:72
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:100
msgid "Panel"
msgstr "Ù?Ù?ØØ©"
@@ -1421,37 +1492,37 @@ msgstr "Ø£_Ø·Ù?Ù?"
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ØªØ§Ø %s غÙ?ر Ù?ضبÙ?Ø·Ø? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?\n"
-#: ../gnome-panel/launcher.c:964 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1350
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1384
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1415
+#: ../gnome-panel/launcher.c:964 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
msgid "Could not save launcher"
msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? ØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../gnome-panel/main.c:43
+#: ../gnome-panel/main.c:45
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr "استبدÙ? شرÙ?طا Ù?عÙ?Ù? ØØ§Ù?Ù?ا"
-#: ../gnome-panel/menu.c:913
+#: ../gnome-panel/menu.c:914
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "أضÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø·"
-#: ../gnome-panel/menu.c:920
+#: ../gnome-panel/menu.c:921
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "أضÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
-#: ../gnome-panel/menu.c:932
+#: ../gnome-panel/menu.c:933
msgid "_Entire menu"
msgstr "_Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
-#: ../gnome-panel/menu.c:937
+#: ../gnome-panel/menu.c:938
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr "أضÙ?Ù? Ù?ذا Ù?_درج Ù?Ù?شرÙ?Ø·"
-#: ../gnome-panel/menu.c:944
+#: ../gnome-panel/menu.c:945
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "أضÙ?Ù? Ù?ذا Ù?Ù?ا_ئÙ?Ø© Ù?Ù?شرÙ?Ø·"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:601
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:605
#, c-format
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
msgstr "<b>اÙ?تÙ?ت اÙ?Ù?عبة</b> عÙ?د اÙ?Ù?ستÙ?Ù? %Id!"
@@ -1460,41 +1531,41 @@ msgstr "<b>اÙ?تÙ?ت اÙ?Ù?عبة</b> عÙ?د اÙ?Ù?ستÙ?Ù? %Id!"
#. * title, and the second string is a small information text.
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
#. try to keep them as is.
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:608
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:612
#, c-format
msgid "%1$s %2$s %3$s"
msgstr "%1$s %2$s %3$s"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:609
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:613
msgid "Press 'q' to quit"
msgstr "اضغط 'q' Ù?Ù?خرÙ?ج"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:614
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:618
msgid "Paused"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ؤÙ?تÙ?ا"
#. Translators: the first string is a title and the second
#. * string is a small information text.
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:617 ../gnome-panel/nothing.cP:628
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:621 ../gnome-panel/nothing.cP:632
#, c-format
msgid "%1$s\t%2$s"
msgstr "%1$s\t%2$s"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:618
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:622
msgid "Press 'p' to unpause"
msgstr "اضغط 'p' Ù?Ù?Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?ؤÙ?ت"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:624
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:628
#, c-format
msgid "Level: %s, Lives: %s"
msgstr "اÙ?Ù?ستÙ?Ù?: %sØ? اÙ?أرÙ?اØ: %s"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:629
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:633
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
msgstr ""
"Ù?Ù?Ù?Ù?/Ù?سار Ù?Ù?ØªØØ±Ù?Ø? Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø§Ù?Ù?ساÙ?Ø© Ù?إطÙ?اÙ? اÙ?Ù?ارØ? 'p' Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤÙ?تØ? 'q' Ù?Ù?خرÙ?ج"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:1369
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:1373
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr "اÙ?Ù?اتÙ? GEGLs Ù?Ù? اÙ?Ù?ضاء اÙ?خارجÙ?"
@@ -1587,7 +1658,7 @@ msgstr "Ù?Ø·Ù?Ù? تطبÙ?Ù?..."
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "اÙ?سخ Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تطبÙ?Ù?ات"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1081
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1082
msgid "Main Menu"
msgstr "اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?رئÙ?سÙ?Ø©"
@@ -1625,26 +1696,26 @@ msgstr "(Ù?ارغ)"
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr "أرجع اÙ?استعÙ?اÙ? اÙ?استثÙ?اء %s\n"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1069
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1071
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "اختر _عÙ?صرÙ?ا Ù?Ù?إضاÙ?Ø© Ù? \"%s\":"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1073
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1075
#, c-format
msgid "Add to Drawer"
msgstr "أضÙ?Ù? Ù?Ù?درج"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1075
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1077
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
msgstr "اختر _عÙ?صرÙ?ا Ù?Ù?ضاÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?درج:"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1077
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1079
#, c-format
msgid "Add to Panel"
msgstr "أضÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Ù?رÙ?Ø·"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1079
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1081
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "اختر _عÙ?صرÙ?ا Ù?Ù?ضاÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø·:"
@@ -1731,80 +1802,75 @@ msgstr "شرÙ?Ø· _جدÙ?د"
msgid "A_bout Panels"
msgstr "_ØÙ?Ù? اÙ?Ø´Ù?رائط"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
msgid "Application"
msgstr "تطبÙ?Ù?"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
msgid "Application in Terminal"
msgstr "تطبÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?طرÙ?Ù?Ø©"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:120
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
msgid "Location"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع"
#. Type
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:622
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
msgid "_Type:"
msgstr "اÙ?Ù?_Ù?ع:"
#. Name
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:629
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
msgid "_Name:"
msgstr "اÙ?ا_سÙ?:"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:637
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:286
-msgid "Browse icons"
-msgstr "تصÙ?Ø Ø§Ù?Ø¥Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:655
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
msgid "_Browse..."
msgstr "_تصÙ?Ø..."
#. Comment
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:662
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
msgid "Co_mment:"
msgstr "اÙ?_تعÙ?Ù?Ù?:"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1024
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
msgid "Choose an application..."
msgstr "اختر تطبÙ?Ù?Ù?ا..."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1028
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
msgid "Choose a file..."
msgstr "اختر Ù?Ù?Ù?Ù?ا..."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1153
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1162
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
msgid "Comm_and:"
msgstr "اÙ?Ø£_Ù?ر:"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1171
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
msgid "_Location:"
msgstr "اÙ?_Ù?Ù?Ù?ع:"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1351
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?ØØ¯Ø¯."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1355
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? ØÙ?ظ خصائص اÙ?Ù?جÙ?د"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1356
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?جÙ?د غÙ?ر Ù?ضبÙ?Ø·."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1372
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "Ø£Ù?ر اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?ضبÙ?Ø·."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1375
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?ضبÙ?Ø·."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1452
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
msgid "Could not display help document"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ØªØ Ù?ستÙ?د اÙ?Ù?ساعدة"
@@ -2018,8 +2084,7 @@ msgid ""
"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
"The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
msgstr ""
-"Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ØªØ§Ø Ù?اغÙ?Ø? استخدÙ? â?ª/desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screenâ?¬ بدÙ?ا "
-"Ù?Ù?Ù?."
+"Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ØªØ§Ø Ù?اغÙ?Ø? استخدÙ? â?ª/desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screenâ?¬ بدÙ?ا Ù?Ù?Ù?."
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:106
msgid "Browse and run installed applications"
@@ -2037,69 +2102,69 @@ msgstr "غÙ?Ù?ر ØØ§Ù?Ø© Ù? تعاÙ?Ù? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تبØ? Ø¥ØØµÙ? عÙ?Ù? ا
msgid "Applications"
msgstr "تطبÙ?Ù?ات"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:669
msgid "_Edit Menus"
msgstr "Ø_رÙ?ر اÙ?Ù?Ù?ائÙ?"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:439
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:472
msgid "Bookmarks"
msgstr "اÙ?عÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?رجعÙ?Ø©"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:461 ../gnome-panel/panel.c:534
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:494 ../gnome-panel/panel.c:534
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "اÙ?ØªØ '%s'"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:529
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:562
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "تعذÙ?ر اÙ?Ø³Ø %s Ø¨ØØ«Ø§ عÙ? تغÙ?رات اÙ?أجÙ?زة"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:572
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:605
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "أعد Ù?Ø³Ø %s"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:609
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:642
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? ضÙ? %s"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:672
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:705
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "ضÙ? %s"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:880
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:913
msgid "Removable Media"
msgstr "اÙ?Ù?سائط اÙ?Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?صÙ?"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:967
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1000
msgid "Network Places"
msgstr "Ø£Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?شبÙ?Ø©"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1006
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1039
msgid "Open your personal folder"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?جÙ?دÙ? اÙ?شخصÙ?"
#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1025
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1058
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1026
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1059
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?ØØªÙ?Ù?ات Ø³Ø·Ø Ù?Ù?تبÙ? Ù?Ù? Ù?جÙ?د"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1417
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1450
msgid "Places"
msgstr "Ø£Ù?اÙ?Ù?"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1446
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1479
msgid "System"
msgstr "Ù?ظاÙ?"
@@ -2108,7 +2173,7 @@ msgstr "Ù?ظاÙ?"
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
#.
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1527
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1560
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "0"
@@ -2117,14 +2182,14 @@ msgstr "0"
#. * panel-action-button.c
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1539
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1572
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "اخرج %s..."
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1543
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1576
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr "أخرج %s Ù?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?جÙ?سة Ù?Ù?Ù?ج Ù?Ù?ستخدÙ? آخر"
@@ -2329,41 +2394,41 @@ msgstr "اضبط عرض اÙ?شرÙ?Ø· '%s' عÙ?Ù? اÙ?شاشة %Id غÙ?ر اÙ?Ù?
msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
msgstr "خطأ عÙ?د Ù?راءة اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? GConf '%s': %s"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:128
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:123
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:53
msgctxt "Orientation"
msgid "Top"
msgstr "Ù?Ù?Ù?"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:129
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:124
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
msgctxt "Orientation"
msgid "Bottom"
msgstr "ØªØØª"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:130
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:125
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
msgctxt "Orientation"
msgid "Left"
msgstr "Ù?سار"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:131
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:126
#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:952
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:866
msgid "Drawer Properties"
msgstr "خصائص اÙ?درج"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1067
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2018
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:981
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2019
#, c-format
msgid "Unable to load file '%s': %s."
msgstr "تعذÙ?ر تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? '%s':â?? %s."
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1073
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:987
msgid "Could not display properties dialog"
msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? عرض ØÙ?ار اÙ?خصائص"
@@ -2519,26 +2584,26 @@ msgstr "تعذÙ?ر تشغÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?ر '%s'"
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? تØÙ?Ù?Ù? '%s' Ù?Ù? UTF-8"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1255
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1256
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "اختر Ù?Ù?Ù? Ù?Ø¥Ù?ØØ§Ù?Ù? باÙ?Ø£Ù?ر..."
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1633
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1634
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "اختر تطبÙ?Ù?ا Ù?عرض Ù?صÙ?Ù?."
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1671
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1672
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "سÙ?Ù?Ù?ذ اÙ?Ø£Ù?ر: '%s'"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1704
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1705
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? ØÙ?ار اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?Ù?ا Ù?سÙ? (%Id) Ø£Ù? Ø·Ù?Ù? (%Id) خاطئ \n"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2023
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2024
msgid "Could not display run dialog"
msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? عرض ØÙ?ار اÙ?تشغÙ?Ù?"
@@ -2609,67 +2674,67 @@ msgstr "أخÙ?Ù? اÙ?شرÙ?Ø·"
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1595
msgid "Top Expanded Edge Panel"
msgstr "شرÙ?Ø· ØØ§Ù?Ø© عÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?بسط"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1599
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1596
msgid "Top Centered Panel"
msgstr "شرÙ?Ø· Ù?Ù?Ù?سط عÙ?Ù?Ù?"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1600
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
msgid "Top Floating Panel"
msgstr "شرÙ?Ø· طاÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1601
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
msgid "Top Edge Panel"
msgstr "شرÙ?Ø· ØØ§Ù?Ù?Ø© عÙ?Ù?Ù?"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1602
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
msgstr "شرÙ?Ø· ØØ§Ù?Ø© سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?بسط"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1606
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1603
msgid "Bottom Centered Panel"
msgstr "شرÙ?Ø· Ù?Ù?سÙ?Ø· Ù?Ù?بسط"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1607
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1604
msgid "Bottom Floating Panel"
msgstr "شرÙ?Ø· طاÙ?Ù? سÙ?Ù?Ù?"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1608
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
msgid "Bottom Edge Panel"
msgstr "شرÙ?Ø· ØØ§Ù?Ù?Ø© سÙ?Ù?Ù?"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1609
msgid "Left Expanded Edge Panel"
msgstr "شرÙ?Ø· ØØ§Ù?Ø© Ù?Ù?بسط عÙ?Ù? اÙ?Ù?سار"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1613
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1610
msgid "Left Centered Panel"
msgstr "شرÙ?Ø· Ù?Ù?سÙ?Ø· عÙ?Ù? اÙ?Ù?سار"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1614
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1611
msgid "Left Floating Panel"
msgstr "شرÙ?Ø· طاÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?سار"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1615
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
msgid "Left Edge Panel"
msgstr "شرÙ?Ø· ØØ§Ù?Ø© عÙ?Ù? اÙ?Ù?سار"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1619
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1616
msgid "Right Expanded Edge Panel"
msgstr "شرÙ?Ø· ØØ§Ù?Ø© Ù?Ù?بسط عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1620
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1617
msgid "Right Centered Panel"
msgstr "شرÙ?Ø· Ù?Ù?سÙ?Ø· عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1621
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1618
msgid "Right Floating Panel"
msgstr "شرÙ?Ø· طاÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1622
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1619
msgid "Right Edge Panel"
msgstr "شرÙ?Ø· ØØ§Ù?Ø© عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
@@ -3035,31 +3100,31 @@ msgstr "Ø¥ØØ¯Ø§Ø«Ù? اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?صادÙ?"
msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
msgstr "Ø¥ØØ¯Ø§Ø«Ù? اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?صادÙ?Ø? بدءÙ?ا Ù?Ù? أسÙ?Ù? اÙ?شاشة"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:323
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:306
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "Ù?Ù? Ù?عثر عÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© '%s'"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:426
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:409
#, c-format
msgid "Could not execute '%s'"
msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ذ '%s'"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:662
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:645
msgid "file"
msgstr "Ù?Ù?Ù?"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:839
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:822
msgid "Home Folder"
msgstr "Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:851
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:834
msgid "File System"
msgstr "Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:998
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:985
msgid "Search"
msgstr "Ø¨ØØ«"
@@ -3068,7 +3133,7 @@ msgstr "Ø¨ØØ«"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1044
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1031
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "â??%1$s: %2$s"
@@ -3187,6 +3252,12 @@ msgstr "برÙ?Ù?_ج:"
msgid "_Prefs Dir:"
msgstr "د_Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات:"
+#~ msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
+#~ msgstr "إذا ضبط Ù?Ù? صØÙ?ØØ? Ù?سÙ?عرض اÙ?Ù?Ù?ت بتÙ?Ù?ئة اÙ?تÙ?Ù?Ù?ت اÙ?عاÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?."
+
+#~ msgid "Browse icons"
+#~ msgstr "تصÙ?Ø Ø§Ù?Ø¥Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
+
#~ msgid "<b>Clock Options</b>"
#~ msgstr "<b>Ø®Ù?ارات اÙ?ساعة</b>"
@@ -3259,9 +3330,6 @@ msgstr "د_Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات:"
#~ msgid "panel:showusername|1"
#~ msgstr "1"
-#~ msgid "Could not launch menu item"
-#~ msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? بدء اÙ?عÙ?صر"
-
#~ msgid "Orientation|Top"
#~ msgstr "أعÙ?Ù?"
@@ -3301,9 +3369,6 @@ msgstr "د_Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات:"
#~ msgid "Unknown background type received"
#~ msgstr "استÙ?بÙ? Ù?Ù?ع Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-#~ msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
-#~ msgstr "اÙ?برÙ?Ù?ج اÙ?ذÙ? Ù?ØÙ?Ù? اتجاÙ? Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
-
#~ msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
#~ msgstr "اÙ?برÙ?Ù?ج اÙ?ذÙ? Ù?ØÙ?Ù? ØØ¬Ù? Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اÙ? باÙ?بÙ?Ù?سÙ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]