[anjuta-extras] Updated Czech translation by Marek Cernocky



commit e7f9a0ce194982572c222a084c7ac4b93d2c8876
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Tue Jan 12 20:07:29 2010 +0100

    Updated Czech translation by Marek Cernocky

 po/cs.po |10358 ++------------------------------------------------------------
 1 files changed, 241 insertions(+), 10117 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 385d248..aa6a9a6 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,6120 +1,41 @@
-# Czech translation of anjuta.
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008, 2009 the author(s) of anjuta.
+# Czech translation of anjuta-extras.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008, 2009 the author(s) of anjuta-extras.
 # Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
-# This file is distributed under the same license as the anjuta package.
+# This file is distributed under the same license as the anjuta-extras package.
 # Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003, 2004, 2005.
 # Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2009.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: anjuta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=anjuta&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-21 11:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-19 00:51+0100\n"
-"Last-Translator: Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
+"Project-Id-Version: anjuta-extras\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-12 20:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-23 09:35+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
-msgid "Anjuta IDE"
-msgstr "IDE Anjuta"
-
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
-msgid "Develop software in an integrated development environment"
-msgstr "Vývoj softwaru v integrovaném vývojovém prostÅ?edí"
-
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:203 ../src/main.c:174
-msgid "Integrated Development Environment"
-msgstr "Integrované vývojové prostÅ?edí"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:203
-#, c-format
-msgid "Unable to find plugin module %s"
-msgstr "Nelze najít zásuvný modul: %s"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
-msgstr "Nelze nalézt zásuvný modul"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:219
-#, c-format
-msgid "Unknown error in module %s"
-msgstr "Neznámá chyba v modulu %s"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
-#, c-format
-msgid "Missing location of plugin %s"
-msgstr "ChybÄ?jící umístÄ?ní zásuvného modulu %s"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141
-#, c-format
-msgid "Missing type defined by plugin %s"
-msgstr "ChybÄ?jící typ, který definuje zásuvný modul %s"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149
-#, c-format
-msgid "plugin %s fails to register type %s"
-msgstr "chyba registrace typu %s zásuvným modulem %s"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74 ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
-#, c-format
-msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
-msgstr "Soubor, který se snažíte otevÅ?ít, obsahuje neplatnou bytovou sekvenci."
-
-#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
-#, c-format
-msgid ""
-"anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
-"want to open."
-msgstr ""
-"anjuta nemůže automaticky zjistit kódování souboru, který chcete otevÅ?ít."
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266
-msgid "Western"
-msgstr "Západní"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262
-msgid "Central European"
-msgstr "StÅ?edoevropské"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155
-msgid "South European"
-msgstr "Jihoevropské"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltské"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Azbuka"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabské"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268
-msgid "Greek"
-msgstr "Å?eÄ?tina"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165
-msgid "Hebrew Visual"
-msgstr "Vizuální hebrejské"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrejské"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turecké"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171
-msgid "Nordic"
-msgstr "Severské"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175
-msgid "Celtic"
-msgstr "Keltské"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumunština"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191
-msgid "Armenian"
-msgstr "Arménské"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "TradiÄ?ní Ä?ínské"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197
-msgid "Cyrillic/Russian"
-msgstr "Azbuka/ruština"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonské"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257
-msgid "Korean"
-msgstr "Korejské"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
-msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "ZjednoduÅ¡ené Ä?ínské"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218
-msgid "Georgian"
-msgstr "Gruzínské"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
-msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr "Azbuka/ukrajinština"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamské"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:255
-msgid "Thai"
-msgstr "Thajské"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3205
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:130
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:174
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3093
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámé"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1147 ../libanjuta/resources.c:267
-#: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:280
-#, c-format
-msgid "Cannot execute command: \"%s\""
-msgstr "Nemohu spustit pÅ?íkaz: \"%s\""
-
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "execvp failed"
-msgstr "Vracení selhalo"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2310
-msgid "Anjuta Shell"
-msgstr "Shell Anjuty"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:328
-msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
-msgstr "Shell Anjuty, který bude obsahovat tento zásuvný modul"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:733
-#, c-format
-msgid "Plugin '%s' do not want to be deactivated"
-msgstr "Zásuvný modul '%s' se nechce nechat deaktivovat"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:764
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load %s\n"
-"This usually means that your installation is corrupted. The error message "
-"leading to this was:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nelze nahrát %s\n"
-"To obvykle znamená, že vaše instalace je poškozena. Chybové hlášené vedoucí "
-"k tomuto stavu bylo:\n"
-"%s"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:901
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:451
-msgid "Load"
-msgstr "NaÄ?íst"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1941
-msgid "Available Plugins"
-msgstr "Dostupné zásuvné moduly"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:663
-msgid "Preferred plugins"
-msgstr "UpÅ?ednostÅ?ované zásuvné moduly"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1150
-msgid "Only show user activatable plugins"
-msgstr "Zobrazovat jen uživatelem aktivovatelné zásuvné moduly"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1197
-msgid ""
-"These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
-"many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
-"you again to choose different plugin."
-msgstr ""
-"Toto jsou vybrané zásuvné moduly z mnoha, které jste zvolili pÅ?i výzvÄ? "
-"Anjuty. Pokud odeberete zvolené zásuvné moduly, anjuta vás vyzve k novému "
-"výbÄ?ru zásuvných modulů."
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
-#, fuzzy
-msgid "Forget selected plugin"
-msgstr "Zásuvný modul Anjuty"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:556
-msgid "Select a plugin"
-msgstr "Volba zásuvného modulu"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:557
-msgid "Please select a plugin to activate"
-msgstr "Vyberte zásuvný modul, který chcete aktivovat"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
-#, c-format
-msgid "No plugin able to load other plugins in %s"
-msgstr "V %s není k dispozici zásuvný modul schopný nahrávat jiné moduly"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1960
-msgid "Remember this selection"
-msgstr "Pamatovat si výbÄ?r"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2291
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profily"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2292
-msgid "Current stack of profiles"
-msgstr ""
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2297
-msgid "Available plugins"
-msgstr "Dostupné zásuvné moduly"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2298
-msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
-msgstr "AktuálnÄ? dostupné zásuvné moduly nalezené v cestách zásuvných modulů"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2304
-msgid "Activated plugins"
-msgstr "Aktivní zásuvné moduly"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2305
-msgid "Currently activated plugins"
-msgstr "AktuálnÄ? aktivované zásuvné moduly"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2311
-msgid "Anjuta shell for which the plugins are"
-msgstr "Prostor Anjuty, který obsahuje zásuvné moduly"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2319
-msgid "Anjuta Status"
-msgstr "Status Anjuty"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2320
-msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
-msgstr ""
-
-#. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
-#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2480
-msgid "Loaded:"
-msgstr "NaÄ?teno: "
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:254
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Správce zásuvných modulů"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
-msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
-msgstr ""
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:263
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Název profilu"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:264
-msgid "Name of the plugin profile"
-msgstr "Profil zásuvných modulů"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:272
-msgid "Profile Plugins"
-msgstr "Zásuvné moduly profilu"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:273
-msgid "List of plugins for this profile"
-msgstr "Seznam zásuvných modulů tohoto profilu"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
-msgid "Synchronization file"
-msgstr "SynchronizaÄ?ní soubor"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
-msgid "File to sync the profile xml"
-msgstr "Soubor pro synchronizaci XML profilu"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
-msgid "Please select a plugin from the list"
-msgstr "Vyberte prosím ze seznamu zásuvný modul"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted anjuta plugins "
-"profile."
-msgstr ""
-"Nelze pÅ?eÄ?íst '%s': Chyba parsování XML. Neplatný nebo poÅ¡kozený profil "
-"zásuvných modulů Anjuty."
-
-#. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
-#, c-format
-msgid "%s: Install it from '%s'\n"
-msgstr "%s: Nainstalovat jej z '%s'\n"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:707
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nelze pÅ?eÄ?íst '%s': Následující vyžadované zásuvné moduly chybí:\n"
-"%s"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1530
-msgid ""
-"Are you sure you want to reset the preferences to\n"
-"their default settings?"
-msgstr ""
-"Opravdu chcete vrátit nastavení na jejich\n"
-"výchozí hodnoty?"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1534 ../plugins/git/plugin.c:194
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Vynulovat"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:95
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:230 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
-
-#. FIXME: Make the general page first
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:4
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:15
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:172 ../src/anjuta.glade.h:16
-#: ../src/anjuta-app.c:650
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:236
-msgid "Anjuta Preferences"
-msgstr "Nastavení Anjuty"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:158
-msgid "Select the items to save:"
-msgstr "Zvolte položky, které chcete uložit:"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:183
-msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
-msgstr "Pokud neprovedete uložení, veÅ¡keré zmÄ?ny budou ztraceny."
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:190
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:596
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:197
-msgid "Item"
-msgstr "Položka"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:203
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "O_dvolat zmÄ?ny"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
-msgid_plural ""
-"<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
-msgstr[0] ""
-"<b>Existuje %d položka, jejíž zmÄ?ny nebyly uloženy. Uložit pÅ?ed uzavÅ?ením?</"
-"b>"
-msgstr[1] ""
-"<b>Existují %d položky, jejichž zmÄ?ny nebyly uloženy. Uložit pÅ?ed uzavÅ?ením?"
-"</b>"
-msgstr[2] ""
-"<b>Existuje %d položek, jejichž zmÄ?ny nebyly uloženy. Uložit pÅ?ed uzavÅ?ením?"
-"</b>"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:304
-msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr "Existují položky, které nejsou uloženy. Uložit pÅ?ed uzavÅ?ením?"
-
-#. gtk_tree_view_column_set_sizing (column, GTK_TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE);
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:845
-msgid "Action"
-msgstr "Akce"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:863
-msgid "Visible"
-msgstr "Viditelný"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:876
-msgid "Sensitive"
-msgstr "Citlivá"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:885
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Zkratka"
-
-#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:363
-msgid "System:"
-msgstr "Systém: "
-
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:501
-#, c-format
-msgid ""
-"The \"%s\" utility is not installed.\n"
-"Please install it."
-msgstr ""
-"Nástroj \"%s\" není nainstalován.\n"
-"Nainstalujte jej prosím."
-
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:941 ../libanjuta/anjuta-utils.c:945
-#, c-format
-msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
-msgstr "Nemohu spustit pÅ?íkaz: %s (s shellem %s)\n"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1577
-msgid ""
-"Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is "
-"install. It can be downloaded from http://anjuta.org";
-msgstr ""
-"Nemohu zobrazit nápovÄ?du. PÅ?esvÄ?dÄ?te se prosím, že je nainstalován balíÄ?ek "
-"dokumentace Anjuty. Můžete jej stáhnout z http://anjuta.org";
-
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:292
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:65
-msgid "Modified"
-msgstr "Upraveno"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:296
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:69
-msgid "Added"
-msgstr "PÅ?idáno"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:300
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:67
-msgid "Deleted"
-msgstr "OdstranÄ?no"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:304
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:71
-msgid "Conflicted"
-msgstr "V konfliktu"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:308
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
-msgid "Missing"
-msgstr "ChybÄ?jící"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:312
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Unversioned"
-msgstr "Podtržené"
-
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:219
-msgid "Text to render"
-msgstr "Text, který vykreslit"
-
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:225
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "Objekt pixbuf"
-
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:226
-msgid "The pixbuf to render."
-msgstr "Pixbuf, který vykreslit."
-
-#: ../libanjuta/resources.c:63 ../plugins/glade/plugin.c:3031
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3066
-#, c-format
-msgid "Widget not found: %s"
-msgstr "Widget nenalezen: %s"
-
-#: ../libanjuta/resources.c:79 ../libanjuta/resources.c:101
-#, c-format
-msgid "Could not find application pixmap file: %s"
-msgstr "Nemohu najít soubor pixmapy aplikace: %s"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:1
-msgid "<b>Build</b>"
-msgstr "<b>Sestavení</b>"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:2
-msgid "<b>Configuration:</b>"
-msgstr "<b>Konfigurace:</b>"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:3
-msgid "<b>Install</b>"
-msgstr "<b>Instalace</b>"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:4
-msgid "<b>Regenerate project</b>"
-msgstr "<b>Regenerovat projekt</b>"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:5
-msgid "<b>Select Program to run:</b>"
-msgstr "<b>Zvolte program, který spustit:</b>"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:6
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:1
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Argumenty: "
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:7
-msgid "Build Directory:"
-msgstr "AdresáÅ? pro sestavení:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Configure Options:"
-msgstr "Možnosti configure:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:9
-msgid "Configure Project"
-msgstr "Konfigurovat projekt"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:10
-msgid "Continue on errors"
-msgstr "PokraÄ?ovat pÅ?i chybÄ?"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:11
-msgid "Highlight message locations in editor"
-msgstr "VyznaÄ?it umístÄ?ní zpráv v editoru"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:12
-msgid "Install as root:"
-msgstr "Instalovat jako správce root:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:13
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:8
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Spustit v terminálu"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:14
-msgid "Run several commands at a time:"
-msgstr "Spustit najednou Ä?kolik pÅ?íkazů:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:15
-msgid "Select Program"
-msgstr "Zvolit program"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:16
-msgid "Select a build directory"
-msgstr "Vyberte adresáÅ? pro sestavení"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:17
-msgid "Translate messages"
-msgstr "PÅ?eložit zprávy"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:61
-#: ../plugins/search/search_preferences.c:523
-msgid "Default"
-msgstr "Implicitní"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:62
-#: ../plugins/gdb/utilities.c:295 ../plugins/profiler/plugin.c:739
-msgid "Debug"
-msgstr "LadÄ?ní"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Profiling"
-msgstr "Povolit profilování"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:64
-msgid "Optimized"
-msgstr "Optimalizováno"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:74
-msgid "No executables in this project!"
-msgstr "Projekt nemá spustitelné soubory!"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:152
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3195
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3087
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:253
-msgid "No file or project currently opened."
-msgstr "PrávÄ? není otevÅ?en žádný projekt nebo soubor."
-
-#. Only local program are supported
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:293
-#: ../plugins/run-program/execute.c:70
-#, c-format
-msgid "Program '%s' is not a local file"
-msgstr "Program '%s' není místní soubor"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:308
-#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:213
-#, c-format
-msgid "Program '%s' does not exists"
-msgstr "Program '%s' neexistuje"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:316
-#: ../plugins/run-program/execute.c:80
-#, c-format
-msgid "Program '%s' does not have execution permission"
-msgstr "Program '%s' nemá oprávnÄ?ní ke spuÅ¡tÄ?ní"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:348
-msgid "No executable for this file."
-msgstr "Pro tento soubor neexistuje spustitelný soubor."
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:354
-#, c-format
-msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
-msgstr "Spustitelný soubor '%s' není aktuální."
-
-# make has no Czech translation currently
-#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
-#. * pearl regular expression
-#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
-#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
-#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:166
-#, fuzzy
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
-msgstr "make[%d]: Entering directory `%s'"
-
-# make has no Czech translation currently
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:167
-#, fuzzy
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
-msgstr "make[%d]: Entering directory `%s'"
-
-# make has no Czech translation currently
-#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
-#. * pearl regular expression
-#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
-#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
-#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:175
-#, fuzzy
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
-msgstr "make[%d]: Leaving directory `%s'"
-
-# make has no Czech translation currently
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:176
-#, fuzzy
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
-msgstr "make[%d]: Leaving directory `%s'"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:825
-#, c-format
-msgid "Entering: %s"
-msgstr "Otevírám: %s"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:861
-#, c-format
-msgid "Leaving: %s"
-msgstr "Opouštím: %s"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:894
-#: ../plugins/tools/execute.c:329
-msgid "warning:"
-msgstr "varování:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:900
-#: ../plugins/tools/execute.c:334
-msgid "error:"
-msgstr "chyba:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1017
-#, c-format
-msgid "Command exited with status %d"
-msgstr "PÅ?íkaz skonÄ?il se statusem %d"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1027
-#, c-format
-msgid "Command canceled by user"
-msgstr "PÅ?íkaz byl zruÅ¡en uživatelem"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1032
-#, c-format
-msgid "Command aborted by user"
-msgstr "PÅ?íkaz byl pÅ?eruÅ¡en uživatelem"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1037
-#, c-format
-msgid "Command terminated with signal %d"
-msgstr "PÅ?íkaz byl zabit signálem %d"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1045
-msgid "Command terminated for an unknown reason"
-msgstr "PÅ?íkaz byl zabit z neznámých důvodů"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1061
-#, c-format
-msgid "Total time taken: %lu secs\n"
-msgstr "Celkový Ä?as: %lu sekund\n"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1066
-msgid "Completed unsuccessfully\n"
-msgstr "DokonÄ?eno neúspÄ?Å¡nÄ?\n"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1071
-#: ../plugins/tools/execute.c:515
-msgid "Completed successfully\n"
-msgstr "Ã?spÄ?Å¡nÄ? dokonÄ?eno\n"
-
-#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
-#. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1117
-#, c-format
-msgid "Build %d: %s"
-msgstr "Sestavení %d: %s"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1674
-#, c-format
-msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
-msgstr ""
-"Nelze zkompilovat \"%s\": Pro tento typ souboru nejsou definována pravidla."
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1800
-#, c-format
-msgid "Can not configure project: Missing configure script in %s."
-msgstr "Projekt nelze zkonfigurovat: KonfiguraÄ?ní skript chybí v %s."
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2219
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2293
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2303
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2321
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2331
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2388
-#, c-format
-msgid "_Build"
-msgstr "_Sestavit"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2223
-msgid "_Build Project"
-msgstr "_Sestavit projekt"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2224
-msgid "Build whole project"
-msgstr "Sestavit celý projekt"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2229
-msgid "_Install Project"
-msgstr "_Nainstalovat projekt"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2230
-msgid "Install whole project"
-msgstr "Nainstalovat celý projekt"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2235
-msgid "_Clean Project"
-msgstr "_VyÄ?istit projekt"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2236
-msgid "Clean whole project"
-msgstr "VyÄ?istit celý projekt"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2241
-msgid "C_onfigure Project..."
-msgstr "K_onfigurovat projekt..."
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2242
-msgid "Configure project"
-msgstr "Konfigurovat projekt"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2247
-msgid "Build _Tarball"
-msgstr "Sestavit _tarball"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2248
-msgid "Build project tarball distribution"
-msgstr "Sestavit tarball distribuce projektu"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2253
-msgid "_Build Module"
-msgstr "_Sestavit modul"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2254
-msgid "Build module associated with current file"
-msgstr "Sestavit modul asociovaný s aktuálním souborem"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2259
-msgid "_Install Module"
-msgstr "Na_instalovat modul"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2260
-msgid "Install module associated with current file"
-msgstr "Nainstalovat modul asociovaný s aktuálním souborem"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2265
-msgid "_Clean Module"
-msgstr "_VyÄ?istit modul"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2266
-msgid "Clean module associated with current file"
-msgstr "VyÄ?istit modul asociovaný s aktuálním souborem"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2271
-msgid "Co_mpile File"
-msgstr "_PÅ?eložit soubor"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2272
-msgid "Compile current editor file"
-msgstr "PÅ?eložit aktuální soubor editoru"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2277
-msgid "Select Configuration"
-msgstr "Zvolte konfiguraci"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2278
-msgid "Select current configuration"
-msgstr "Zvolte aktuální konfiguraci"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2283
-msgid "Remove Configuration"
-msgstr "Odstranit konfiguraci"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2284
-msgid ""
-"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
-msgstr ""
-"VyÄ?istit projekt (distclean) a odstranit konfiguraÄ?ní adresáÅ?, pokud je to "
-"možné."
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2297
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2325
-msgid "_Compile"
-msgstr "_PÅ?eložit"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2298
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2326
-msgid "Compile file"
-msgstr "Kompilovat soubor"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2304
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2332
-msgid "Build module"
-msgstr "Sestavit modul"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2309
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2337
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2395
-#, c-format
-msgid "_Install"
-msgstr "Na_instalovat"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2310
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2338
-msgid "Install module"
-msgstr "Nainstalovat modul"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2315
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2343
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2402
-#, c-format
-msgid "_Clean"
-msgstr "_VyÄ?istit"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2316
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2344
-msgid "Clean module"
-msgstr "VyÄ?istit modul"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2349
-msgid "_Cancel command"
-msgstr "_ZruÅ¡it pÅ?íkaz"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2350
-msgid "Cancel build command"
-msgstr "ZruÅ¡it pÅ?íkaz sestavení"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2388
-#, c-format
-msgid "_Build (%s)"
-msgstr "_Sestavit (%s)"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2395
-#, c-format
-msgid "_Install (%s)"
-msgstr "Na_instalovat (%s)"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2402
-#, c-format
-msgid "_Clean (%s)"
-msgstr "_VyÄ?istit (%s)"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2410
-#, c-format
-msgid "Co_mpile (%s)"
-msgstr "_PÅ?eložit (%s)"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2410
-#, c-format
-msgid "Co_mpile"
-msgstr "_PÅ?eložit"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2946
-msgid "Build commands"
-msgstr "PÅ?íkazy sestavení"
-
-#. Translators: This is a group of build
-#. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2955
-#, fuzzy
-msgid "Build popup commands"
-msgstr "PÅ?íkazy sestavení"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3312
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3330
-#, fuzzy
-msgid "Build Autotools"
-msgstr "Možnosti sestavení"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:323
-msgid "Command aborted"
-msgstr "PÅ?íkaz se nezdaÅ?il"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. create the check menuitem
 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:199
 msgid "Fixed data-view"
 msgstr "Pevný pohled na data"
 
-#: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1108
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:330
+#: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1174
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizovat"
 
-#: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1109
-msgid "Update the graph"
-msgstr "Aktualizovat graf"
-
-#: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:114
+#: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:113
 msgid "Inheritance Graph"
 msgstr "Graf dÄ?dÄ?ní"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:1
-msgid "<b>Class Elements</b>"
-msgstr "<b>Elementy tÅ?ídy</b>"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>General Class Properties</b>"
-msgstr "<b>Obecné informace:</b>"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:3
-msgid "Add to Project"
-msgstr "PÅ?idat do projektu"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:4
-msgid "Add to Repository"
-msgstr "PÅ?idat do repository"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:5
-msgid "Author Email:"
-msgstr "E-mail autora:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:6
-msgid "Author Name:"
-msgstr "Jméno autora:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:7
-msgid "Author/Date-Time"
-msgstr "Autor/Datum-Ä?as"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:8
-msgid "Author/Date/Time"
-msgstr "Autor/Datum/Ä?as"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:9
-msgid "Base Class Inheritance:"
-msgstr "Základní dÄ?diÄ?nost tÅ?ídy:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:10
-msgid "Base Class:"
-msgstr "RodiÄ?ovská tÅ?ída:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:11
-msgid "Class Function Prefix:"
-msgstr "PÅ?edpona funkcí tÅ?ídy:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:12
-msgid "Class Name:"
-msgstr "Název tÅ?ídy:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:13
-msgid "Class Options:"
-msgstr "Možnosti tÅ?ídy:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:14
-msgid "Create"
-msgstr "VytvoÅ?it"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:15
-msgid "GObject Class\t"
-msgstr "TÅ?ída GObject\t"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:16
-msgid "GObject Prefix and Type:"
-msgstr "Prefix a typ GObject:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:17
-msgid ""
-"General Public License (GPL)\n"
-"Lesser General Public License (LGPL)\n"
-"No License"
-msgstr ""
-"General Public License (GPL)\n"
-"Lesser General Public License (LGPL)\n"
-"Žádná licence"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:20
-msgid "Generic C++ Class"
-msgstr "Obecná tÅ?ída C++"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:21
-msgid "Header File:"
-msgstr "HlaviÄ?kový soubor:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:22
-msgid "Inline the declaration and implementation"
-msgstr "Deklarace a implementace inline"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:23
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:9
-msgid "License:"
-msgstr "Licence:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:24
-msgid "Member Functions/Variables"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:25
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4428
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:26
-msgid "Signals"
-msgstr "Signály"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:27
-msgid "Source File:"
-msgstr "Zdrojový soubor:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:28
-msgid "Source/Header Headings:"
-msgstr "Záhlaví zdroje/hlaviÄ?ek:"
-
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:132
-#, c-format
-msgid "Header or source file has not been created"
-msgstr "HlaviÄ?kový nebo zdrojový soubor nebyl vytvoÅ?en"
-
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:294
-#, fuzzy
-msgid "Autogen template used for the header file"
-msgstr "Použít Å¡ablonu pro hlaviÄ?kový soubor"
-
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:302
-#, fuzzy
-msgid "Autogen template used for the implementation file"
-msgstr "Procházet pro jméno souboru implementace."
-
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:310 ../plugins/class-gen/generator.c:318
-msgid "File to which the processed template will be written"
-msgstr "Soubor, do kterého bude zpracovaná šablona zapsána"
-
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write autogen definition file"
-msgstr "Nemohu zapsat data do souboru."
-
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1051
-msgid ""
-"Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You "
-"can get it from http://autogen.sourceforge.net";
-msgstr ""
-"Nemohu najít autogen verze 5, nainstalujte prosím balíÄ?ek autogen. Můžete "
-"jej získat z http://autogen.sourceforge.net";
-
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:253 ../plugins/class-gen/plugin.c:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute autogen: %s"
-msgstr "Nemohu aktivovat zásuvný modul: %s"
-
-#: ../plugins/class-gen/window.c:818
-msgid "XML description of the user interface"
-msgstr "XML popis uživatelského rozhraní"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:1
-msgid "<b>CVS Options</b>"
-msgstr "<b>Možnosti CVS</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:2
-msgid "<b>Module Details:</b>"
-msgstr "<b>Podrobnosti o modulu:</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:3
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:15
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:8
-msgid "<b>Options:</b>"
-msgstr "<b>Možnosti:</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:4
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:2
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:3
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:4
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:9
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Možnosti</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:5
-msgid ""
-"<b>Please note: </b>\n"
-"\n"
-"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the file "
-"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
-"</b>"
-msgstr ""
-"<b>UpozornÄ?ní: </b>\n"
-"\n"
-"Stisknutí OK odstraní soubor z disku a z CVS. Soubor samozÅ?ejmÄ? nebude "
-"odstranÄ?n z CVS, než použijete potvrzení CVS. <b>Byli jste varováni!</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:8
-msgid "<b>Repository: </b>"
-msgstr "<b>Repository: </b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:9
-msgid "Be verbose"
-msgstr "Být podrobný"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:10
-msgid "CVS Preferences"
-msgstr "Nastavení CVS"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:11
-msgid "CVS: Add file/directory"
-msgstr "CVS: PÅ?idat soubor/adresáÅ?"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:12
-msgid "CVS: Commit file/directory"
-msgstr "CVS: Potvrdit soubor/adresáÅ?"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:13
-msgid "CVS: Diff file/directory"
-msgstr "CVS: Diff souboru/adresáÅ?e"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:14
-msgid "CVS: Import"
-msgstr "CVS: Importovat"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:15
-msgid "CVS: Log file/directory"
-msgstr "CVS: Záznam souboru/adresáÅ?e"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:16
-msgid "CVS: Remove file/directory"
-msgstr "CVS: Odstranit soubor/adresáÅ?"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:17
-msgid "CVS: Status"
-msgstr "CVS: Stav"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:18
-msgid "CVS: Status from file/directory"
-msgstr "CVS: Stav souboru/adresáÅ?e"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:19
-msgid "CVS: Update file/directory"
-msgstr "CVS: Aktualizovat soubor/adresáÅ?"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:20
-msgid "CVSROOT:"
-msgstr "CVSROOT:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:21
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:22
-msgid "Choose file or directory to add:"
-msgstr "Zvolte soubor nebo adresáÅ?, který pÅ?idat:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:22
-msgid "Choose file or directory to commit:"
-msgstr "Zvolte soubor nebo adresáÅ?, který potvrdit:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:23
-msgid "Choose file or directory to diff:"
-msgstr "Zvolte soubor nebo adresáÅ?, který diff:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:24
-msgid "Choose file or directory to get log:"
-msgstr "Zvolte soubor nebo adresáÅ?, jehož záznam získat:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:25
-msgid "Choose file or directory to get the status from:"
-msgstr "Zvolte soubor nebo adresáÅ?, jehož stav získat:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:26
-msgid "Choose file or directory to remove:"
-msgstr "Zvolte soubor nebo adresáÅ?, který odstranit:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:27
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:23
-msgid "Choose file or directory to update:"
-msgstr "Zvolte soubor nebo adresáÅ?, který aktualizovat:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:28
-msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
-msgstr "Ã?roveÅ? komprese (0=vypnuto, 10=max):"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:29
-msgid "Create new directories"
-msgstr "VytvoÅ?it nové adresáÅ?e"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:30
-msgid "Delete empty directories"
-msgstr "Odstranit prázdné adresáÅ?e"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:31
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:30
-msgid "Do not act recursively"
-msgstr "Nepracovat rekurzivnÄ?"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:32
-msgid "File is binary"
-msgstr "Soubor je binární"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:33
-msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
-msgstr "Ignorovat soubor .cvsrc (doporuÄ?eno)"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:34
-msgid ""
-"Local\n"
-"Extern (rsh)\n"
-"Password server (pserver)\n"
-msgstr ""
-"Místní\n"
-"Externí (rsh)\n"
-"Server s heslem (pserver)\n"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:38
-msgid "Log message:"
-msgstr "Zpráva záznamu:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:39
-msgid "Module name:"
-msgstr "Název modulu:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:40
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:36
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:41
-msgid "Path to \"cvs\" command"
-msgstr "Cesta k pÅ?íkazu \"cvs\""
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:42
-msgid "Project root directory:"
-msgstr "AdresáÅ? koÅ?ene projektu:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:43
-msgid "Release tag:"
-msgstr "Tag release:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:44
-msgid "Reset sticky tags"
-msgstr "Vynulovat pÅ?ilepené znaÄ?ky"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:45
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:72
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:46
-msgid "Revision:"
-msgstr "Revize: "
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:46
-msgid ""
-"Standard diff\n"
-"Patch-Style diff"
-msgstr ""
-"Standardní diff\n"
-"diff ve stylu patchů"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:48
-msgid "Unified format instead of context format"
-msgstr "Unifikovaný formát místo kontextového formátu"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:49
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:55
-msgid "Use revision/tag:"
-msgstr "Použit revizi/tag:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:50
-msgid "Use revision:"
-msgstr "Použít revizi:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:51
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:56
-msgid "Username:"
-msgstr "Uživatelské jméno:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:52
-msgid "Vendor tag:"
-msgstr "Tag dodavatele:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:53
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:85
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:60
-msgid "Whole project"
-msgstr "Celý projekt"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:47
-msgid "Please enter a filename!"
-msgstr "Zadejte prosím název souboru!"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:60
-#, c-format
-msgid "Please fill field: %s"
-msgstr "VyplÅ?te prosím pole: %s"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:80
-msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
-msgstr "BÄ?ží pÅ?íkaz CVS! PoÄ?kejte prosím, než skonÄ?í!"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:154
-msgid "Unable to delete file"
-msgstr "Nemohu odstranit soubor"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:246
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:68
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:127
-#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:80
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:70
-msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
-msgstr "Jste si jisti, že chcete pÅ?edat pÅ?ázdný log zpráv?"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:436
-msgid "CVSROOT"
-msgstr "CVSROOT"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:439
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1227
-msgid "Module"
-msgstr "Modul"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:442
-msgid "Vendor"
-msgstr "Dodavatele"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:445
-msgid "Release"
-msgstr "Release"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:449
-msgid "Directory"
-msgstr "AdresáÅ?"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
-msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
-msgstr "Opravdu nechcete zprávu záznamu?"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
-msgid "CVS command failed - See above for details"
-msgstr "PÅ?íkaz CVS selhal - Viz podrobnosti výše"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
-#, c-format
-msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second"
-msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds"
-msgstr[0] "PÅ?íkaz CVS úspÄ?Å¡ný! - Trval %ld sekundu"
-msgstr[1] "PÅ?íkaz CVS úspÄ?Å¡ný! - Trval %ld sekundy"
-msgstr[2] "PÅ?íkaz CVS úspÄ?Å¡ný! - Trval %ld sekund"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
-msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
-msgstr "BÄ?ží pÅ?íkaz CVS - poÄ?kejte prosím, než skonÄ?í!"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:462
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:469
-msgid "CVS"
-msgstr "CVS"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:44 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:119
-msgid "_CVS"
-msgstr "_CVS"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:52
-msgid "_Add"
-msgstr "_PÅ?idat"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
-msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
-msgstr "PÅ?idat nový soubor/adresáÅ? do stromu CVS"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:60
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Odstranit"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
-msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
-msgstr "Odstranit soubor/adresáÅ? ze stromu CVS"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:68 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:127
-msgid "_Commit"
-msgstr "_Potvrdit"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
-msgid "Commit your changes to the CVS tree"
-msgstr "Potvrdit vaÅ¡e zmÄ?ny do stromu CVS"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:76 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:135
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:50
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:38
-msgid "_Update"
-msgstr "_Aktualizovat"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
-msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
-msgstr "Synchronizovat vaši místní kopii se stromem CVS"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:84 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:143
-msgid "_Diff"
-msgstr "_Diff"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
-msgid "Show differences between your local copy and the tree"
-msgstr "Zobrazit rozdíly mezi vaší místní kopií a stromem"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:92 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:151
-msgid "_Show Status"
-msgstr "Zobrazit _stav"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
-msgid "Show the status of a file/directory"
-msgstr "Zobrazit stav souboru/adresáÅ?e"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:100 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:159
-msgid "_Show Log"
-msgstr "_Zobrazit záznam"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
-msgid "Show the log of a file/directory"
-msgstr "Zobrazit záznam souboru/adresáÅ?e"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:108
-msgid "_Import Tree"
-msgstr "_Importovat strom"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
-msgid "Import a new source tree to CVS"
-msgstr "Importovat nový zdrojový strom do CVS"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:360
-msgid "CVS operations"
-msgstr "Operace CVS"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:366
-#, fuzzy
-msgid "CVS popup operations"
-msgstr "Operace CVS"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:1
-msgid "<b>Debugger:</b>"
-msgstr "<b>Debugger:</b>"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:2
-msgid "<b>Remote debugging</b>"
-msgstr "<b>Vzdálené ladÄ?ní</b>"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:3
-msgid "Add Watch"
-msgstr "PÅ?idat sledování"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:4
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresa:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:5
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:2
-msgid "Attach to process"
-msgstr "PÅ?ipojit se k procesu"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:6
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:3
-msgid "Breakpoint properties"
-msgstr "Vlastnosti breakpointu"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:7
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1976
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Breakpointy"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:8
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:5
-msgid "CPU Registers"
-msgstr "Registry CPU"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:9
-msgid "Change Watch"
-msgstr "ZmÄ?nit sledování"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:10
-msgid "Connect to remote target"
-msgstr "PÅ?ipojit se k vzdálenému cíli"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:11
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:7
-msgid "Debugger command"
-msgstr "PÅ?íkaz debuggeru"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:12
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:8
-msgid "Debugger command:"
-msgstr "PÅ?íkaz debuggeru:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:13
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Disable"
-msgstr "Zakázáno"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:15
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:10
-msgid "Display process _tree"
-msgstr "Zobrazit _strom procesů"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:16
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:11
-msgid "Enable _all"
-msgstr "Povolit _vše"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:17
-msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
-msgstr "Zadejte šestnáctkovou adresu nebo vyberte jednu z dat"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:18
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:14
-msgid "Hide process para_meters"
-msgstr "Skrýt _parametry procesu"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:19
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:15
-msgid "Inspect"
-msgstr "Zkoumat"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:20
-msgid "Inspect/Evaluate"
-msgstr "Zkoumat/vyhodnotit"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:21
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16
-msgid "Kernel Signals"
-msgstr "Signály jádra"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:22
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:17
-msgid "Location"
-msgstr "UmístÄ?ní"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:23
-#: ../plugins/debug-manager/memory.c:178 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18
-msgid "Memory"
-msgstr "PamÄ?Å¥"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:24
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:19
-msgid "Pass:"
-msgstr "PÅ?edat:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:25
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:26
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:20
-msgid "Print:"
-msgstr "Tisk:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:27
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:21
-msgid "Program Interrupt"
-msgstr "PÅ?eruÅ¡ení programu"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:28
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:23
-msgid "SIGINT"
-msgstr "SIGINT"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:29
-msgid "Select one directory"
-msgstr "Vyberte jeden adresáÅ?"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:30
-msgid "Serial Line Connection"
-msgstr "Spojení po sériové lince"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:31
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:24
-msgid "Set Signal Property"
-msgstr "Nastavit vlastnost signálu"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:32
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:25
-msgid "Shared libraries"
-msgstr "Sdílené knihovny"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:33
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:26
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signál:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:34
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:27
-msgid "Source Directories"
-msgstr "AdresáÅ?e zdrojů"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:35
-msgid "Start Debugger"
-msgstr "Spustit ladicí program"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:36
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:28
-msgid "Stop:"
-msgstr "Zastavit:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:37
-msgid "TCP/IP Connection"
-msgstr "Spojení TCP/IP"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:38
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:286
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:39
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:30
-msgid "_Attach"
-msgstr "_PÅ?ipojit"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:40
-msgid "_Automatic update"
-msgstr "_Automatické aktualizace"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:41
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:31
-msgid "_Condition:"
-msgstr "_Podmínka:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:42
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:32
-msgid "_Disable all"
-msgstr "_Zakázat vše"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:43
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:33
-msgid "_Hide paths"
-msgstr "_Skrýt cesty"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:44
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:34
-msgid "_Location:"
-msgstr "_UmístÄ?ní:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:45
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Název:"
-
-#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "_Pass count:"
-msgstr "_Průchod:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:48
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:36
-msgid "_Process to attach to:"
-msgstr "Proces, _ke kterému se pÅ?ipojit:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:49
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:37
-msgid "_Remove all"
-msgstr "_Odstranit vše"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:51
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Hodnota:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1669
-msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny breakpointy?"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1766
-msgid "_Breakpoints"
-msgstr "_Breakpointy"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1774
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "PÅ?epnout breakpoint"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1776
-msgid "Toggle breakpoint at the current location"
-msgstr "PÅ?epnout breakpoint na aktuální pozici"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1782
-msgid "Add Breakpoint..."
-msgstr "PÅ?idat breakpoint..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1784
-msgid "Add a breakpoint"
-msgstr "PÅ?idat breakpoint"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1790
-msgid "Remove Breakpoint"
-msgstr "Odstranit breakpoint"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1792
-msgid "Remove a breakpoint"
-msgstr "Odstranit breakpoint"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1798
-msgid "Edit Breakpoint"
-msgstr "Upravit breakpoint"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1800
-msgid "Edit breakpoint properties"
-msgstr "Upravit vlastnosti breakpointu"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1806
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
-msgid "Enable Breakpoint"
-msgstr "Povolit breakpoint"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1808
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1878
-msgid "Enable a breakpoint"
-msgstr "Povolit breakpoint"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1814
-msgid "Disable All Breakpoints"
-msgstr "Zakázat všechny breakpointy"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1816
-msgid "Deactivate all breakpoints"
-msgstr "Deaktivovat všechny breakpointy"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1822
-msgid "R_emove All Breakpoints"
-msgstr "Odstranit vš_echny breakpointy"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1824
-#, fuzzy
-msgid "Remove all breakpoints"
-msgstr "Odstranit všechny breakpointy"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
-msgid "Jump to Breakpoint"
-msgstr "PÅ?eskoÄ?it na breakpoint"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1835
-msgid "Jump to breakpoint location"
-msgstr "PÅ?eskoÄ?it na pozici breakpointu"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1872
-msgid "Disable Breakpoint"
-msgstr "Zakázat breakpoint"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
-msgid "Disable a breakpoint"
-msgstr "Zakázat breakpoint"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:5
-msgid "Enabled"
-msgstr "Povoleno"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:666
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:480
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
-msgid "Condition"
-msgstr "Podmínka"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
-msgid "Pass count"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
-msgid "State"
-msgstr "Stav"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1959
-msgid "Breakpoint operations"
-msgstr "Operace s breakpointy"
-
-#. create goto menu_item.
-#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:383
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491
-msgid "_Goto address"
-msgstr "_Jít na adresu"
-
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:964 ../plugins/tools/editor.c:454
-msgid "Variable"
-msgstr "PromÄ?nná"
-
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:974
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:741 ../plugins/tools/editor.c:460
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
-
-#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
-#, fuzzy
-msgid "Disassembly"
-msgstr "Zakázáno"
-
-#: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:136
-msgid "Information"
-msgstr "Informace"
-
-#: ../plugins/debug-manager/info.c:127
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:48
-msgid "Lines"
-msgstr "Å?ádek"
-
-#. This is the list of local variables.
-#: ../plugins/debug-manager/locals.c:107
-msgid "Locals"
-msgstr "Místní"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:312
-msgid "Debugger Log"
-msgstr "Log ladicího programu"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386 ../plugins/debug-manager/plugin.c:406
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:426 ../plugins/debug-manager/plugin.c:448
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482 ../plugins/debug-manager/plugin.c:517
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Debugger"
-msgstr "Ladicí program"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386
-msgid "Started"
-msgstr "SpuÅ¡tÄ?n"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:406
-msgid "Loaded"
-msgstr "NaÄ?teno"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:426
-msgid "Running..."
-msgstr "Probíhá..."
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:448
-msgid "Stopped"
-msgstr "Zastaveno"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482
-#, fuzzy
-msgid "Unloaded"
-msgstr "Unicode"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:523
-#, c-format
-msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
-msgstr "Ladicí program skonÄ?il s chybou %d: %s\n"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:536
-#, c-format
-msgid "Program has received signal: %s\n"
-msgstr "Program dostal signál: %s\n"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:809 ../plugins/valgrind/plugin.c:438
-msgid "_Debug"
-msgstr "_LadÄ?ní"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:817
-msgid "_Start Debugger"
-msgstr "_Spustit debugger"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:825
-msgid "_Debug Program"
-msgstr "La_dit program"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:827
-msgid "Start debugger and load the program"
-msgstr "Spustit ladÄ?ní a nahrát program"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:833
-msgid "_Debug Process..."
-msgstr "La_dit proces..."
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:835
-msgid "Start debugger and attach to a running program"
-msgstr "Spustit ladÄ?ní a pÅ?ipojit jej k bÄ?žícímu programu"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:841
-msgid "Debug _Remote Target..."
-msgstr "Ladit _vzdálený cíl..."
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:843
-msgid "Connect to a remote debugging target"
-msgstr "PÅ?ipojit se na vzdálený cíl ladÄ?ní"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:849
-msgid "Stop Debugger"
-msgstr "Zastavit debugger"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:851
-msgid "Say goodbye to the debugger"
-msgstr "RozlouÄ?it se s debuggerem"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:857
-msgid "Add source paths..."
-msgstr "PÅ?idat zdrojové cesty..."
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:859
-msgid "Add additional source paths"
-msgstr "PÅ?idat další zdrojové cesty..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869 ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
-msgid "Debugger Command..."
-msgstr "PÅ?íkaz ladicího programu..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871 ../plugins/debug-manager/plugin.c:979
-msgid "Custom debugger command"
-msgstr "Vlastní pÅ?íkaz debuggeru"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877 ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
-msgid "_Info"
-msgstr "_Info"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:885
-msgid "Info _Target Files"
-msgstr "Info Soubory _cíle"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
-msgid "Display information on the files the debugger is active with"
-msgstr "Zobrazit informace o souborech, u kterých je aktivní debugger"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:893
-msgid "Info _Program"
-msgstr "Info _Program"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
-msgid "Display information on the execution status of the program"
-msgstr "Zobrazit informace o stavu provádÄ?ní programu"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:901
-msgid "Info _Kernel User Struct"
-msgstr "Info Struct user _jádra"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
-msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
-msgstr "Zobrazit obsah 'struct user' jádra o aktuálním potomku"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:917
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
-msgid "Shared Libraries"
-msgstr "Sdílené knihovny"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:919
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1019
-msgid "Show shared libraries mappings"
-msgstr "Zobrazit mapování sdílených knihoven"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:927
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1027
-msgid "Show kernel signals"
-msgstr "Zobrazit signály jádra"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
-msgid "Run/_Continue"
-msgstr "Spustit/_PokraÄ?ovat"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
-msgid "Continue the execution of the program"
-msgstr "PokraÄ?ovat provádÄ?ní programu"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
-msgid "Step _In"
-msgstr "Krok _dovnitÅ?"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
-msgid "Single step into function"
-msgstr "Jeden krok do funkce"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:953
-msgid "Step O_ver"
-msgstr "Krok _pÅ?es"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
-msgid "Single step over function"
-msgstr "Jeden krok pÅ?es funkci"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:961
-msgid "Step _Out"
-msgstr "Krok _ven"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
-msgid "Single step out of the function"
-msgstr "Jeden krok ven z funkce"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
-msgid "_Run to Cursor"
-msgstr "Spustit ke ku_rzoru"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:971
-msgid "Run to the cursor"
-msgstr "Spustit do kurzoru"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
-#, fuzzy
-msgid "Info _Global Variables"
-msgstr "Info _Globální promÄ?nné"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:995
-msgid "Display all global and static variables of the program"
-msgstr "Zobrazit vÅ¡echny globální a statické promÄ?nné programu"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
-msgid "Info _Current Frame"
-msgstr "Info _Aktuální aktivaÄ?ní záznam"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1003
-msgid "Display information about the current frame of execution"
-msgstr "Zobrazit informace o aktuálním aktivaÄ?ním záznamu"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
-msgid "Info Function _Arguments"
-msgstr "Info _Parametry funkce"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1011
-msgid "Display function arguments of the current frame"
-msgstr "Zobrazit parametry funkce aktuálního aktivaÄ?ního záznamu"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
-msgid "Pa_use Program"
-msgstr "_Pozastavit program"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
-msgid "Pauses the execution of the program"
-msgstr "Pozastavit provádÄ?ní programu"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1079
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1085
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1091
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1097
-msgid "Debugger operations"
-msgstr "Operace debuggeru"
-
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type"
-msgstr "Nelze najít zásuvný modul pro ladÄ?ní, který podporuje MIME typ %s"
-
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
-msgid "Register"
-msgstr "Registr"
-
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
-msgid "Registers"
-msgstr "Registry"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:138
-msgid "Shared Object"
-msgstr "Sdílený objekt"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:56
-msgid "From"
-msgstr "Od"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:80
-msgid "To"
-msgstr "Do"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Symbols read"
-msgstr "Symboly"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:338
-msgid "Shared library operations"
-msgstr "Operace se sdílenými knihovnami"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:289
-msgid "Signal"
-msgstr "Signál"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:295
-msgid "Stop"
-msgstr "Zastavit"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:296
-msgid "Print"
-msgstr "Tisk"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
-msgid "Pass"
-msgstr "Průchod"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:300
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:319
-msgid "Send to process"
-msgstr "Poslat procesu"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:353
-msgid "Kernel signals"
-msgstr "Signály jádra"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:472
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:478
-msgid "Signal operations"
-msgstr "Operace se signály"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1195
-msgid "Show Line Numbers"
-msgstr "Zobrazit Ä?ísla Å?ádek"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1196
-msgid "Whether to display line numbers"
-msgstr "Jestli zobrazovat Ä?ísla Å?ádek"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203
-#, fuzzy
-msgid "Show Line Markers"
-msgstr "Zobrazit/skrýt okraj pro znaÄ?ky"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1204
-msgid "Whether to display line marker pixbufs"
-msgstr ""
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:553
-msgid "Set current frame"
-msgstr "Nastavit aktuální aktivaÄ?ní záznam"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:561
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:389
-msgid "View Source"
-msgstr "Zobrazit zdroj"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:599
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:425
-msgid "Active"
-msgstr "Aktivní"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:610
-msgid "Frame"
-msgstr "AktivaÄ?ní záznam"
-
-#. Register actions
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:630
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:450 ../plugins/tools/tool.c:100
-#: ../src/anjuta-app.c:422
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:641
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:459
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
-msgid "Line"
-msgstr "Å?ádek"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:652
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:468
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:133
-msgid "Function"
-msgstr "Funkce"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:678
-msgid "Arguments"
-msgstr "Parametry"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:702
-msgid "Stack"
-msgstr "Zásobník"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:769
-#, fuzzy
-msgid "Stack frame operations"
-msgstr "Operace s makry"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:96
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:96
-msgid "User"
-msgstr "Uživatel"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:96
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:344
-msgid "Time"
-msgstr "Ä?as"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:96
-msgid "Command"
-msgstr "PÅ?íkaz"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:620
-#, c-format
-msgid "Unable to execute: %s."
-msgstr "Nemohu spustit: %s."
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:634
-#, c-format
-msgid "Unable to open the file: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevÅ?ít soubor: %s\n"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:912
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
-msgstr "Nemohu otevÅ?ít %s. Ladicí program nemůže být spuÅ¡tÄ?n."
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:922
-#, c-format
-msgid "Unable to detect mime-type of %s. Debugger cannot start."
-msgstr "Nelze detekovat typ MIME pro %s. Ladicí program nemůže být spuÅ¡tÄ?n."
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1058 ../plugins/debug-manager/start.c:1250
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:600
-#, c-format
-msgid "Missing file %s"
-msgstr "Chybí soubor %s"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1271
-msgid "Path"
-msgstr "Cesta"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1319 ../plugins/gdb/debugger.c:1698
-msgid ""
-"The program is running.\n"
-"Do you still want to stop the debugger?"
-msgstr ""
-"Program BÄ?ŽÃ?.\n"
-"Stále chcete zastavit ladÄ?ní?"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:381
-msgid "Set current thread"
-msgstr "Nastavit aktuální vlákno"
-
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:435
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:505
-msgid "Thread"
-msgstr "Vlákno"
-
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:615
-msgid "Thread operations"
-msgstr "Operace s vlákny"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:377
-msgid "Ins_pect/Evaluate..."
-msgstr "Z_koumat/vyhodnotit..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:379
-msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
-msgstr "Zkoumat nebo vyhodnotit výraz nebo promÄ?nnou"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:385
-msgid "Add Watch..."
-msgstr "PÅ?idat sledování..."
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:393
-msgid "Remove Watch"
-msgstr "Odstranit sledování"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:401
-msgid "Update Watch"
-msgstr "Aktualizovat sledování"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:409
-msgid "Change Value"
-msgstr "ZmÄ?nit hodnotu"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:417
-msgid "Update all"
-msgstr "Aktualizovat vše"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:425
-msgid "Remove all"
-msgstr "Odstranit vše"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:436
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Automatická aktualizace"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:462 ../plugins/debug-manager/watch.c:468
-msgid "Watch operations"
-msgstr "Operace sledování"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:540
-msgid "Watches"
-msgstr "Sledované"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:201
-msgid "Search Help:"
-msgstr "Hledat v nápovÄ?dÄ?"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:222 ../plugins/document-manager/plugin.c:236
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:76
-msgid "_Goto"
-msgstr "_Jít na"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:231
-msgid "_API Reference"
-msgstr "Reference _API"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:233
-msgid "Browse API Pages"
-msgstr "Procházet stránky API"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:243
-msgid "_Context Help"
-msgstr "_Kontextová nápovÄ?da"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:245
-msgid "Search help for the current word in the editor"
-msgstr "Hledat nápovÄ?du o aktuálním slovu v editoru"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:251
-msgid "_Search Help"
-msgstr "_Hledat v nápovÄ?dÄ?"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:253
-msgid "Search for a term in help"
-msgstr "Hledat pojem v nápovÄ?dÄ?"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:325
-msgid "Help operations"
-msgstr "Pomocné operace"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:355
-msgid "Online"
-msgstr "On-line"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:396
-msgid "Contents"
-msgstr "Obsah"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:398 ../plugins/search/search-replace.c:1036
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1709
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1716
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1728
-#: ../plugins/search/search-replace.c:2055
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:420 ../src/anjuta-app.c:439
-msgid "Help"
-msgstr "NápovÄ?da"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:424
-msgid "Help display"
-msgstr "Zobrazení nápovÄ?dy"
-
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:276
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to reload '%s'?\n"
-"Any unsaved changes will be lost."
-msgstr ""
-"Opravdu chcete znovu naÄ?íst '%s'?\n"
-"Neuložené zmÄ?ny budou ztraceny."
-
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:285
-msgid "_Reload"
-msgstr "_Znovu naÄ?íst"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:282
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Záložky"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:399
-msgid "Close file"
-msgstr "ZavÅ?ít soubor"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:447
-msgid "Path:"
-msgstr "Cesta:"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:564
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:556 ../plugins/file-loader/plugin.c:854
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:864 ../plugins/file-loader/plugin.c:877
-msgid "Open file"
-msgstr "OtevÅ?ít soubor"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:583
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:94
-msgid "Save file as"
-msgstr "Uložit soubor jako"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:664
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:376
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' already exists.\n"
-"Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr ""
-"Soubor '%s' již existuje.\n"
-"Chcete jej nahradit tím, který ukládáte?"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:673
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:384
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Nahradit"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1391
-msgid "[read-only]"
-msgstr "[read-only]"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:1
-msgid "<b>Autosave</b>"
-msgstr "<b>Automaticky ukládat</b>"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:2
-msgid "<b>Editor tabs</b>"
-msgstr "<b>Záložky editoru</b>"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:3
-msgid "Do not show tabs"
-msgstr "Nezobrazovat záložky"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:4
-msgid "Enable files autosave"
-msgstr "Povolit automatické ukládání souborů"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:5
-msgid "Position:"
-msgstr "Pozice:"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:6
-msgid "Save files interval in minutes"
-msgstr "Interval ukládání souborů v minutách"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:7
-msgid "Save session interval in minutes"
-msgstr "Interval ukládání sezení v minutách"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:8
-msgid "Sorted by most recent use"
-msgstr "SetÅ?ídÄ?ny podle posledního použití"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:9
-msgid "Sorted in alphabetical order"
-msgstr "SetÅ?ídÄ?ny v abecedním poÅ?adí"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:10
-msgid "Sorted in opening order"
-msgstr "SetÅ?ídÄ?ny v poÅ?adí otevírání"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:11
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:10
-msgid ""
-"Top\n"
-"Bottom\n"
-"Left\n"
-"Right"
-msgstr ""
-"NahoÅ?e\n"
-"Dole\n"
-"Vlevo\n"
-"Vpravo"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
-msgid "_Save"
-msgstr "_Uložit"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:148
-msgid "Save current file"
-msgstr "Uložit aktuální soubor"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:149
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Uložit _jako..."
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Uložit aktuální soubor pod jiným jménem"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
-msgid "Save A_ll"
-msgstr "Uložit _vše"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
-msgid "Save all currently open files, except new files"
-msgstr "Uložit vÅ¡echny aktuálnÄ? otevÅ?ené soubory kromÄ? nových souborů"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
-msgid "_Close File"
-msgstr "_ZavÅ?ít soubor"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
-msgid "Close current file"
-msgstr "ZavÅ?ít aktuální soubor"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
-msgid "Close All"
-msgstr "ZavÅ?ít vÅ¡e"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
-msgid "Close all files"
-msgstr "ZavÅ?ít vÅ¡echny soubory"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
-msgid "Reload F_ile"
-msgstr "Znovu _naÄ?íst soubor"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
-msgid "Reload current file"
-msgstr "Znovu naÄ?íst aktuální soubor"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
-msgid "Recent _Files"
-msgstr "Nedávné _soubory"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Tisk..."
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
-msgid "Print the current file"
-msgstr "Vytisknout aktuální soubor"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
-msgid "_Print Preview"
-msgstr "_Náhled pÅ?ed tiskem"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
-msgid "Preview the current file in print-format"
-msgstr "Náhled aktuálního souboru pÅ?ed tiskem"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
-msgid "_Transform"
-msgstr "_Transformovat"
-
-#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
-msgid "_Make Selection Uppercase"
-msgstr "PÅ?evést výbÄ?r na _velká písmena"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
-msgid "Make the selected text uppercase"
-msgstr "PÅ?evést vybraný text na velká písmena"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
-msgid "Make Selection Lowercase"
-msgstr "PÅ?evést výbÄ?r na malá písmena"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
-msgid "Make the selected text lowercase"
-msgstr "PÅ?evést vybraný text na malá písmena"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
-msgid "Convert EOL to CRLF"
-msgstr "PÅ?evést znaky EOL na CRLF"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
-msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
-msgstr "PÅ?evést znaky konce Å?ádku na EOL DOSu (CRLF)"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
-msgid "Convert EOL to LF"
-msgstr "PÅ?evést znaky EOL na LF"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
-msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
-msgstr "PÅ?evést znaky konce Å?ádku na EOL Unixu (LF)"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
-msgid "Convert EOL to CR"
-msgstr "PÅ?evést znaky EOL na CR"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
-msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
-msgstr "PÅ?evést znaky konce Å?ádku na EOL Mac OS (CR)"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
-msgid "Convert EOL to Majority EOL"
-msgstr "PÅ?evést znaky EOL na vÄ?tÅ¡inový EOL"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
-msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
-msgstr ""
-"PÅ?evést znaky konce Å?ádku na typ EOL, který je v souboru nalezen nejÄ?astÄ?ji"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
-msgid "_Select"
-msgstr "_Vybrat"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
-msgid "Select _All"
-msgstr "Vybrat _vše"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
-msgid "Select all text in the editor"
-msgstr "Vybrat všechen text v editoru"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
-msgid "Select _Code Block"
-msgstr "Vybrat _blok kódu"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
-msgid "Select the current code block"
-msgstr "Vybrat aktuální blok kódu"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
-msgid "Co_mment"
-msgstr "Ko_mentáÅ?"
-
-#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
-#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
-msgid "_Block Comment/Uncomment"
-msgstr "Zakomentovat/odkomentovat do _bloku"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:219
-msgid "Block comment the selected text"
-msgstr "Zakomentovat vybraný text do bloku"
-
-#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
-#. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
-msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
-msgstr "Zakomentovat/odkomentovat do _rámeÄ?ku"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
-msgid "Box comment the selected text"
-msgstr "Zakomentovat vybraný text do rámeÄ?ku"
-
-#. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
-#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
-#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
-#. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
-msgid "_Stream Comment/Uncomment"
-msgstr "Zakomentovat/odkomentovat do _proudu"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
-msgid "Stream comment the selected text"
-msgstr "Zakomentovat vybraný text do proudu"
-
-#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
-msgid "_Line Number..."
-msgstr "Ä?ís_lo Å?ádku..."
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
-msgid "Go to a particular line in the editor"
-msgstr "Jít v editoru na konkrétní Å?ádek"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
-msgid "Matching _Brace"
-msgstr "Odpovídající složenou _závorku"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
-msgid "Go to the matching brace in the editor"
-msgstr "Jít v editoru na odpovídající si složenou závorku"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
-msgid "_Start of Block"
-msgstr "_ZaÄ?átek bloku"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
-msgid "Go to the start of the current block"
-msgstr "Jít na zaÄ?átek aktuálního bloku"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
-msgid "_End of Block"
-msgstr "_Konec bloku"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
-msgid "Go to the end of the current block"
-msgstr "Jít na konec aktuálního bloku"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
-#, fuzzy
-msgid "Previous _History"
-msgstr "PÅ?edchozí _historie"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
-msgid "Goto previous history"
-msgstr "Jít na pÅ?edchozí historii"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Next Histor_y"
-msgstr "Následující h_istorie"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
-msgid "Goto next history"
-msgstr "Jít na následující historii"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258 ../plugins/search/plugin.c:67
-msgid "_Search"
-msgstr "_Hledat"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
-msgid "_Quick Search"
-msgstr "R_ychlé hledání"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
-msgid "Quick editor embedded search"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
-#, fuzzy
-msgid "Quick _ReSearch"
-msgstr "_Rychlé znovuvyhledání"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
-msgid "Repeat quick search"
-msgstr "Opakovat rychlé hledání"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268 ../plugins/gtodo/interface.c:169
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:406 ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1893
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Upravit"
-
-#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
-msgid "_Editor"
-msgstr "_Editor"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
-msgid "_Add Editor View"
-msgstr "_PÅ?idat pohled editoru"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
-msgid "Add one more view of current document"
-msgstr "PÅ?idat další pohled na aktuální dokument"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
-msgid "_Remove Editor View"
-msgstr "_Odstranit pohled editoru"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
-msgid "Remove current view of the document"
-msgstr "Odstranit aktuální pohled na dokument"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
-msgid "U_ndo"
-msgstr "_ZpÄ?t"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283 ../plugins/glade/plugin.c:4079
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Vrátit poslední akci zpÄ?t"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
-msgid "_Redo"
-msgstr "Z_novu"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "Zopakovat poslední akci vrácenou zpÄ?t"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Vyjmout"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
-msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
-msgstr "Vyjmout vybraný text z editoru do schránky"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291 ../plugins/terminal/terminal.c:553
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1167
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopírovat"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
-msgid "Copy the selected text to the clipboard"
-msgstr "Kopírovat vybraný text do schránky"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 ../plugins/terminal/terminal.c:561
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1168
-msgid "_Paste"
-msgstr "V_ložit"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
-msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
-msgstr "Vložit obsah schránky na aktuální pozici"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
-msgid "_Clear"
-msgstr "Vy_mazat"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
-msgid "Delete the selected text from the editor"
-msgstr "Odstranit z editoru vybraný text"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
-#, fuzzy
-msgid "_Line Number Margin"
-msgstr "_Okraj pro Ä?ísla Å?ádek"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
-msgid "Show/Hide line numbers"
-msgstr "Zobrazit/skrýt Ä?ísla Å?ádek"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
-#, fuzzy
-msgid "_Marker Margin"
-msgstr "Okraj pro _znaÄ?ky"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
-#, fuzzy
-msgid "Show/Hide marker margin"
-msgstr "Zobrazit/skrýt okraj pro znaÄ?ky"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
-#, fuzzy
-msgid "_Code Fold Margin"
-msgstr "Okraj skládání _kódu"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
-msgid "Show/Hide code fold margin"
-msgstr "Zobrazit/skrýt okraj pro skládání kódu"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
-#, fuzzy
-msgid "_Indentation Guides"
-msgstr "Vodítka _odsazení"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
-msgid "Show/Hide indentation guides"
-msgstr "Zobrazit/skrýt vodítka odsazení"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
-#, fuzzy
-msgid "_White Space"
-msgstr "_Bílá místa"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
-msgid "Show/Hide white spaces"
-msgstr "Zobrazit/skrýt bílá místa"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
-msgid "_Line End Characters"
-msgstr "Znaky _konce Å?ádku"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
-msgid "Show/Hide line end characters"
-msgstr "Zobrazit/skrýt znaky konce Å?ádku"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
-msgid "Line _Wrapping"
-msgstr "_Zalamování Å?ádek"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
-msgid "Enable/disable line wrapping"
-msgstr "Povolit/zakázat lámání Å?ádek"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
-msgid "Zoom In"
-msgstr "ZvÄ?tÅ¡it"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
-msgid "Zoom in: Increase font size"
-msgstr "ZvÄ?tÅ¡it: ZvÄ?tÅ¡it velikost písma"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zmenšit"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
-msgid "Zoom out: Decrease font size"
-msgstr "Zmenšit: Zmenšit velikost písma"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
-msgid "_Highlight Mode"
-msgstr "_Režim zvýrazÅ?ování"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
-msgid "_Close All Folds"
-msgstr "_ZavÅ?ít vÅ¡echna složení"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
-msgid "Close all code folds in the editor"
-msgstr "ZavÅ?ít v editoru vÅ¡echna složení kódu"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
-msgid "_Open All Folds"
-msgstr "_OtevÅ?ít vÅ¡echna složení"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
-msgid "Open all code folds in the editor"
-msgstr "OtevÅ?ít v editoru vÅ¡echna složení kódu"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
-msgid "_Toggle Current Fold"
-msgstr "_PÅ?epnout aktuální složení"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
-msgid "Toggle current code fold in the editor"
-msgstr "PÅ?epnout v editoru aktuální složení kódu"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
-msgid "_Documents"
-msgstr "_Dokumenty"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
-msgid "Previous Document"
-msgstr "PÅ?edchozí dokument"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "PÅ?epnout na pÅ?edchozí dokument"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
-msgid "Next Document"
-msgstr "Následující dokument"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
-msgid "Switch to next document"
-msgstr "PÅ?epnout na následující dokument"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
-msgid "Bookmar_k"
-msgstr "_Záložka"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "PÅ?id_at záložku"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
-msgid "Add a bookmark at the current line position"
-msgstr "PÅ?idat záložku na aktuální Å?ádce"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
-msgid "_Previous Bookmark"
-msgstr "_PÅ?edchozí záložka"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
-msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
-msgstr "SkoÄ?it na pÅ?edchozí záložku v souboru"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
-msgid "_Next Bookmark"
-msgstr "_Následující záložka"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
-msgid "Jump to the next bookmark in the file"
-msgstr "SkoÄ?it na následující záložku v souboru"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
-msgid "_Clear All Bookmarks"
-msgstr "_Vymazat všechny záložky"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
-msgid "Clear bookmarks"
-msgstr "Vymazat záložky"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
-msgid "Editor file operations"
-msgstr "Operace editoru se soubory"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:399
-msgid "Editor print operations"
-msgstr "Operace tisku v editoru"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
-msgid "Editor text transformation"
-msgstr "Transformace textu v editoru"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
-msgid "Editor text selection"
-msgstr "VýbÄ?r textu v editoru"
-
-#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:403
-msgid "Editor code commenting"
-msgstr "Komentování kódu v editoru"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:404
-msgid "Editor navigations"
-msgstr "Navigace v editoru"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:405
-msgid "Editor edit operations"
-msgstr "Operace úprav v editoru"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
-msgid "Editor zoom operations"
-msgstr "Operace zvÄ?tÅ¡ení editoru"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
-msgid "Editor syntax highlighting styles"
-msgstr "Styly zvýrazÅ?ování syntaxe v editoru"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
-msgid "Editor text formating"
-msgstr "Formátování textu v editoru"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
-msgid "Simple searching"
-msgstr "Jednoduché hledání"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1713
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2125
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2135
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
-msgid "Editor view settings"
-msgstr "Nastavení zobrazení v editoru"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:600
-msgid "Reload"
-msgstr "Znovu naÄ?íst"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:606
-msgid "Goto"
-msgstr "Jít na"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:909
-msgid "OVR"
-msgstr "PÅ?E"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:913
-msgid "INS"
-msgstr "VKL"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:917
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
-msgid "Zoom"
-msgstr "ZvÄ?tÅ¡ení"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:922
-msgid "Col"
-msgstr "Sl"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
-msgid "Mode"
-msgstr "Režim"
-
-#. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1003
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatický"
-
-#. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1537
-#, c-format
-msgid "Autosave failed for %s"
-msgstr "Automatické uložení %s selhalo"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1551
-msgid "Autosave completed"
-msgstr "Automatické uložení dokonÄ?eno"
-
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:382
-#, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
-msgstr "Hledání Å?etÄ?zce \"%s\" doÅ¡lo na konec a pokraÄ?uje od zaÄ?átku."
-
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:388
-#, c-format
-msgid ""
-"Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was "
-"found."
-msgstr ""
-"Hledání Å?etÄ?zce \"%s\" doÅ¡lo na konec a pokraÄ?uje od zaÄ?átku, avÅ¡ak nebyly "
-"nalezeny žádné nové výsledky."
-
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:445
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:23
-msgid "Match case"
-msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
-
-#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
-#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
-#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
-#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
-#. * because we need a marker for the beginning of the recent
-#. * items list, so that we can insert the new items at the
-#. * right place when idly populating the menu in case the
-#. * user appended or prepended custom menu items to the
-#. * recent chooser menu widget.
-#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
-msgid "No items found"
-msgstr "Nenalezeny žádné položky"
-
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
-#, c-format
-msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgstr "Na adrese URI `%s' nebyl nalezen nedávno použitý zdroj"
-
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
-#, c-format
-msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr "Tato funkce není implementována pro widgety tÅ?ídy '%s'"
-
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "OtevÅ?ít '%s'"
-
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
-msgid "Unknown item"
-msgstr "Neznámá položka"
-
-#. This is the label format that is used for the first 10 items
-#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
-#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
-#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
-#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:980
-#, c-format
-msgid "recent menu label|_%d. %s"
-msgstr "_%d. %s"
-
-#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
-#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
-#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:987
-#, c-format
-msgid "recent menu label|%d. %s"
-msgstr "%d. %s"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Can not open \"%s\".\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nelze otevÅ?ít \"%s\".\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
-"\n"
-"There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
-"file type.\n"
-"\n"
-"Mime type: %s\n"
-"\n"
-"You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
-msgstr ""
-"<b>Nemohu otevÅ?ít \"%s\"</b>.\n"
-"\n"
-"Neexistuje zásuvný modul, výchozí akce ani aplikace nastavená pro "
-"zpracovávání tohoto typu souborů.\n"
-"\n"
-"Typ MIME: %s.\n"
-"\n"
-"Můžete jej zkusit otevÅ?ít následujícími zásuvnými moduly nebo aplikacemi."
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:234
-msgid "Open with:"
-msgstr "OtevÅ?ít s:"
-
-#. Document manager plugin
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:242
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Document Manager"
-msgstr "Správce dokumentů"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:462 ../plugins/patch/patch-plugin.c:116
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:308
-msgid "All files"
-msgstr "VÅ¡echny soubor"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:467
-msgid "Anjuta Projects"
-msgstr "Projekty Anjuty"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:473
-msgid "C/C++ source files"
-msgstr "Zdrojové soubory v C/C++"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:485
-msgid "C# source files"
-msgstr "Zdrojové soubory v C#"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:491
-msgid "Java source files"
-msgstr "Zdrojové soubory v JavÄ?"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497
-msgid "Pascal source files"
-msgstr "Zdrojové soubory v Pascalu"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
-msgid "PHP source files"
-msgstr "Zdrojové soubory v PHP"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:509
-msgid "Perl source files"
-msgstr "Zdrojové soubory v Perlu"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:515
-msgid "Python source files"
-msgstr "Zdrojové soubory v Pythonu"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
-msgid "Hyper text markup files"
-msgstr "Soubory s vyznaÄ?ením hypertextu"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:529
-msgid "Shell scripts files"
-msgstr "Soubory skriptů shellu"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:534
-msgid "Makefiles"
-msgstr "Makefile"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:540
-msgid "Lua files"
-msgstr "Soubory Lua"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:545
-msgid "Diff files"
-msgstr "Soubory diff"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to activate plugin: %s"
-msgstr "Nemohu aktivovat zásuvný modul: %s"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:844
-msgid "_New"
-msgstr "_Nový"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:846
-msgid "New empty file"
-msgstr "Nový prázdný soubor"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:852
-msgid "_Open..."
-msgstr "_OtevÅ?ít..."
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:863 ../plugins/file-loader/plugin.c:876
-msgid "_Open"
-msgstr "_OtevÅ?ít"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:870 ../plugins/file-loader/plugin.c:883
-msgid "Open _With"
-msgstr "OtevÅ?ít _s"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:871 ../plugins/file-loader/plugin.c:884
-msgid "Open with"
-msgstr "OtevÅ?ít s"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1205 ../plugins/file-loader/plugin.c:1211
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
-msgid "File Loader"
-msgstr "NaÄ?ítaÄ? souborů"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1215
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1216
-msgid "New file, project and project components."
-msgstr "Nový soubor, projekt a komponenty projektu."
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1223 ../plugins/file-loader/plugin.c:1263
-msgid "Open"
-msgstr "OtevÅ?ít"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1227
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "OtevÅ?ít _nedávné"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1228 ../plugins/file-loader/plugin.c:1265
-msgid "Open recent file"
-msgstr "OtevÅ?ít nedávný soubor"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1234
-msgid "Open recent files"
-msgstr "OtevÅ?ít nedávné soubory"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1264
-msgid "Open a file"
-msgstr "OtevÅ?ít soubor"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1373 ../plugins/file-loader/plugin.c:1375
-#, c-format
-msgid "File not found"
-msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1394
-#, c-format
-msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
-msgstr "Vyberte prosím zásuvný modul, kterým otevÅ?ete <b>%s</b>."
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1398
-msgid "Open With"
-msgstr "OtevÅ?ít s"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:1
-msgid "<b>Filter</b>"
-msgstr "<b>Filtr</b>"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:2
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:2
-msgid "<b>Global</b>"
-msgstr "<b>Globální</b>"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:3
-msgid "Choose Directory to show if no project is open"
-msgstr "Zvolte adresáÅ?, který se zobrazí, pokud není otevÅ?en žádný projekt"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:4
-msgid "Do not show backup files"
-msgstr "Nezobrazovat soubory se zálohami"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:5
-msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
-msgstr "Nezobrazovat binární soubory (.o, .la, atd.)"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:6
-msgid "Do not show hidden files"
-msgstr "Nezobrazovat skryté soubory"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Do not show unversioned files"
-msgstr "Nezobrazovat skryté soubory"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:8
-msgid "Root directory if no project is open:"
-msgstr "KoÅ?enový adresáÅ?, když není otevÅ?en žádný projekt:"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:119
-msgid "Loading..."
-msgstr "NaÄ?ítá se..."
-
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "Aktualizovat"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
-msgid "Locked"
-msgstr "UzamÄ?eno"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
-msgid "Ignored"
-msgstr "Ignorováno"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:484
-msgid "Filename"
-msgstr "Jméno souboru"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:564
-msgid "Base uri"
-msgstr "Základní URI"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:565
-msgid "Uri of the top-most path displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
-msgid "_Rename"
-msgstr "_PÅ?ejmenovat"
-
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
-msgid "Rename file or directory"
-msgstr "PÅ?ejmenovat soubor nebo adresáÅ?"
-
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:295
-msgid "File manager popup actions"
-msgstr "Kontextové akce správce souborů"
-
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:328
-msgid "Files"
-msgstr "Soubory"
-
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:452 ../plugins/file-manager/plugin.c:461
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
-msgid "File Manager"
-msgstr "Správce souborů"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:1
-msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr "<b>Informace o souboru</b>"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:3
-msgid "Add License Information"
-msgstr "PÅ?idat informace o licenci"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:4
-msgid "Add to project"
-msgstr "PÅ?idat do projektu"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:5
-msgid "Add to repository"
-msgstr "PÅ?idat do repository"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:6
-msgid "Create corresponding header file"
-msgstr "VytvoÅ?it odpovídající hlaviÄ?kový soubor"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:7
-msgid ""
-"Enter the File name.\n"
-"The extension will be added according to the type."
-msgstr ""
-"Zadejte název souboru.\n"
-"PÅ?ípona bude pÅ?idána podle typu."
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:10
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:6
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:6
-msgid "Name:"
-msgstr "Název:"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:11
-#: ../plugins/starter/starter.c:404
-msgid "New File"
-msgstr "Nový soubor"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:12
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1517
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:13
-msgid "Use Template for the Header file"
-msgstr "Použít Å¡ablonu pro hlaviÄ?kový soubor"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:81
-msgid "C Source File"
-msgstr "Zdrojový soubor v C"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:82
-msgid "C/C++ Header File"
-msgstr "HlaviÄ?kový soubor C/C++"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:83
-msgid "C++ Source File"
-msgstr "Zdrojový soubor v C++"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
-msgid "C# Source File"
-msgstr "Zdrojový soubor v C#"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
-msgid "Java Source File"
-msgstr "Zdrojový soubor v JavÄ?"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
-msgid "Perl Source File"
-msgstr "Zdrojový soubor v Perlu"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
-msgid "Python Source File"
-msgstr "Zdrojový soubor v Pythonu"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
-msgid "Shell Script File"
-msgstr "Soubor skriptu shellu"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
-msgid "Other"
-msgstr "Jiný"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:100
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
-msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr "General Public License (GPL)"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
-msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
-msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:102
-msgid "BSD Public License"
-msgstr "BSD Public License"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:180
-msgid "Unable to build user interface for New File"
-msgstr "Nemohu sestavit uživatelské rozhraní pro Nový soubor"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:98 ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:132
-msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
-msgstr "Neplatný typ GbfAmConfigValue"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:1
-msgid "<b>Select Package to add:</b>"
-msgstr "<b>Vyberte balíÄ?ek, který pÅ?idat:</b>"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:2
-msgid "Add _Package"
-msgstr "PÅ?idat _balíÄ?ek"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:3
-msgid "Add _module"
-msgstr "PÅ?idat _modul"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:5
-msgid "Packages"
-msgstr "BalíÄ?ky"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:6
-msgid "Select package"
-msgstr "Zvolte balíÄ?ek"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:7
-msgid "Variables"
-msgstr "PromÄ?nné"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2392
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2470
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2679
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2888
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3038
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2332
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2410
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2638
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2824
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2972
-msgid "Group doesn't exist"
-msgstr "Skupina neexistuje"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2412
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2515
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2931
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3153
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3373
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2352
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2455
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2867
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3047
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3233
-msgid "Target doesn't exist"
-msgstr "Cíl neexistuje"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2446
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2490
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2533
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2849
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2909
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3113
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3174
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3476
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3537
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2386
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2430
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2473
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2785
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2845
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3008
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3068
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3295
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3356
-msgid "Unable to update project"
-msgstr "Nelze aktualizovat projekt"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2576
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2518
-msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
-msgstr ""
-"Neplatná cesta nebo ukazující na vzdálené umístÄ?ní (podporovány jsou jen "
-"místní cesty)"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2584
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2539
-msgid "Project doesn't exist or invalid path"
-msgstr "Projekt neexistuje nebo není cesta platná"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2595
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2553
-#, fuzzy
-msgid "Malformed project"
-msgstr "ZavÅ?ít projekt"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2792
-msgid "Please specify group name"
-msgstr "Zadejte prosím název skupiny"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2806
-msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
-msgstr ""
-"Název skupiny může obsahovat jen alfanumerické znaky, '_', '-' nebo '.'"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2815
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2751
-msgid "Parent group doesn't exist"
-msgstr "RodiÄ?ovská skupina neexistuje"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2826
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2762
-msgid "Group already exists"
-msgstr "Skupina již existuje"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2836
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2863
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2772
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2799
-msgid "Group couldn't be created"
-msgstr "Skupinu nelze vytvoÅ?it"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2896
-msgid "Group couldn't be removed"
-msgstr "Skupinu nelze odstranit"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3046
-msgid "Please specify target name"
-msgstr "Zadejte prosím název cíle"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3060
-msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
-msgstr "Název cíle může obsahovat jen alfanumerické znaky, '_', '-' nebo '.'"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3069
-msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
-msgstr "Název cílové sdílené knihovny musí být ve formátu 'libxxx.la'"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3078
-msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
-msgstr "Název cílové statické knihovny musí být ve formátu 'libxxx.la'"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3090
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2985
-msgid "Target already exists"
-msgstr "Cíl již existuje"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3100
-msgid "General failure in target creation"
-msgstr "Obecná chyba pÅ?i vytváÅ?ení cíle"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3128
-msgid "Newly created target could not be identified"
-msgstr "Nove vytvoÅ?ený cíl nelze identifikovat"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3161
-msgid "Target couldn't be removed"
-msgstr "Cíl nelze odstranit"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3185
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3079
-msgid "Static Library"
-msgstr "Statická knihovna"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3187
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3081
-msgid "Shared Library"
-msgstr "Sdílená knihovna"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3189
-msgid "Header Files"
-msgstr "HlaviÄ?kové soubory"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3191
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3083
-msgid "Man Documentation"
-msgstr "Manuálová Dokumenty"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3193
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3085
-msgid "Miscellaneous Data"
-msgstr "Různorodá data"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3197
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3089
-msgid "Script"
-msgstr "Skript"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3199
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3091
-#, fuzzy
-msgid "Info Documentation"
-msgstr "InformaÄ?ní stránka"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3201
-msgid "Java Module"
-msgstr "Modul jazyka Java"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3203
-msgid "Python Module"
-msgstr "Modul jazyka Python"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3261
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3514
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3143
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3333
-msgid "Source doesn't exist"
-msgstr "Zdroj neexistuje"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3364
-msgid ""
-"Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
-msgstr ""
-"Název zdrojového souboru může obsahovat jen alfanumerické znaky, '_', '-' "
-"nebo '.'"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3441
-msgid "Source file is already in given target"
-msgstr "Zdrojový soubor v zadaném cíli již existuje"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3458
-msgid "General failure in adding source file"
-msgstr "Obecná chyba pÅ?i pÅ?idávání zdrojového souboru"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3491
-msgid "Newly added source file could not be identified"
-msgstr "NovÄ? pÅ?idaný zdrojový soubor nelze identifikovat"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3522
-msgid "Source couldn't be removed"
-msgstr "Zdroj nelze odstranit"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3708
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3709
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3445
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3446
-msgid "Project directory"
-msgstr "AdresáÅ? projektu"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:342
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:394
-msgid "Enter new module"
-msgstr "Zadejte nový modul"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:430
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:923
-msgid "Module/Packages"
-msgstr "Modul/BalíÄ?ky"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:437
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:932
-msgid "Version"
-msgstr "Verze"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:523
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
-"packages?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit modul \"%s\" a s ním asociované balíÄ?ky?"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:525
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit balíÄ?ek \"%s\"?"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:583
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:665
-msgid "Enter new variable"
-msgstr "Zadejte novou promÄ?nnou"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:696
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit nástroj promÄ?nnou \"%s\"?"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:847
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:177
-msgid "Project:"
-msgstr "Projekt:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:850
-msgid "Package name:"
-msgstr "Název balíÄ?ku:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:853
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
-msgid "Version:"
-msgstr "Verze:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:856
-msgid "Url:"
-msgstr "Adresa URL:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1222
-#, fuzzy
-msgid "Use"
-msgstr "Uživatel"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1314
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:244
-msgid "Group name:"
-msgstr "Název skupiny:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1317
-msgid "Advanced"
-msgstr "PokroÄ?ilé"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1322
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1412
-#, fuzzy
-msgid "C compiler flags:"
-msgstr "Kompilovat soubor"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
-#, fuzzy
-msgid "C preprocessor flags:"
-msgstr "PÅ?epínaÄ?e preprocesoru jazyka C:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1326
-#, fuzzy
-msgid "C++ compiler flags:"
-msgstr "Kompilovat soubor"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1328
-msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1330
-msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1332
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1420
-msgid "Fortran compiler flags:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1335
-msgid "Includes (deprecated):"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1346
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:258
-msgid "Install directories:"
-msgstr "InstalaÄ?ní adresáÅ?e:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1414
-msgid "C preprocessor flags"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1416
-#, fuzzy
-msgid "C++ compiler flags"
-msgstr "Kompilovat soubor"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1418
-msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1424
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:410
-msgid "Linker flags:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1430
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:416
-msgid "Libraries:"
-msgstr "Knihovny:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1436
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:422
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Závislosti:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1439
-msgid "Advanced options"
-msgstr "PokroÄ?ilé možnosti"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1514
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:347
-msgid "Target name:"
-msgstr "Název cíle:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1523
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:356
-msgid "Group:"
-msgstr "Skupina:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1541
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1557
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1564
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:374
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:391
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:398
-msgid "Install directory:"
-msgstr "InstalaÄ?ní adresáÅ?:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1576
-msgid "Advanced..."
-msgstr "PokroÄ?ilé..."
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:102
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:136
-msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
-msgstr "Neplatný typ GbfMkfileConfigValue"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2525
-msgid "Project doesn't exist"
-msgstr "Projekt neexistuje"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2832
-msgid "Group coudn't be removed"
-msgstr "Skupinu nelze odstranit"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2995
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3022
-msgid "Target couldn't be created"
-msgstr "Cíl nelze vytvoÅ?it"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3055
-msgid "Target coudn't be removed"
-msgstr "Cíl nelze odstranit"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3248
-msgid "Source file must be inside the project directory"
-msgstr "Zdrojový soubor musí být uvnitÅ? adresáÅ?e s projektem"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3260
-msgid "Source is already in target"
-msgstr "Zdroji již v cíli existuje"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3277
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3309
-msgid "Source couldn't be added"
-msgstr "Zdroj nelze pÅ?idat"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3341
-msgid "Source coudn't be removed"
-msgstr "Zdroj nelze odstranit"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
-msgid "Includes:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:6
-msgid "Command Line Parameters"
-msgstr "Parametry na pÅ?íkazovém Å?ádku"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:12
-msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
-msgstr "Zadejte šestnáctkovou adresu nebo ji vyberte v datech"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:13
-msgid "Execute Program"
-msgstr "Spustit program"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:22
-msgid "Run in Terminal"
-msgstr "Spustit v terminálu"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:35
-msgid "_Pass:"
-msgstr "_Průchod:"
-
-#. The %s argument is a program name, anjuta by example
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:690
-#, c-format
-msgid "Loading Executable: %s\n"
-msgstr "NaÄ?ítá se spustitelný soubor: %s\n"
-
-#. The %s argument is a file name
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:721
-#, c-format
-msgid "Loading Core: %s\n"
-msgstr "NaÄ?ítá se core: %s\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:803
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find: %s.\n"
-"Unable to initialize debugger.\n"
-"Make sure Anjuta is installed correctly."
-msgstr ""
-"Nemohu nalézt: %s.\n"
-"Nemohu inicializovat debugger.\n"
-"PÅ?esvÄ?dÄ?te se, že Anjuta je správnÄ? nainstalovaná."
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:932
-msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
-msgstr "PÅ?ipravuji se na spuÅ¡tÄ?ní ladicího sezení...\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:938
-msgid "Loading Executable: "
-msgstr "NaÄ?ítám spustitelný soubor: "
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:947
-msgid "No executable specified.\n"
-msgstr "Nezadán spustitelný soubor.\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:950
-msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
-msgstr ""
-"ZaÄ?nÄ?te ladit otevÅ?ením spustitelného souboru nebo pÅ?ipojením k procesu.\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:959
-msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
-msgstr "PÅ?i spouÅ¡tÄ?ní debuggeru doÅ¡lo k chybÄ?.\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:963
-msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
-msgstr "PÅ?esvÄ?dÄ?te se, že v systému je nainstalován 'gdb'.\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1254
-msgid "Program exited normally\n"
-msgstr "Program skonÄ?il normálnÄ?\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1265
-#, c-format
-msgid "Program exited with error code %s\n"
-msgstr "Program skonÄ?il s kódem chyby %s\n"
-
-#. The program has reached one breakpoint and will stop
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1280
-#, c-format
-msgid "Breakpoint number %s hit\n"
-msgstr "Dosažen breakpoint Ä?íslo %s\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1289
-msgid "Function finished\n"
-msgstr "Funkce dokonÄ?ena\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1295
-msgid "Stepping finished\n"
-msgstr "Krok dokonÄ?en\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1301
-msgid "Location reached\n"
-msgstr "UmístÄ?ní dosaženo\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1695
-msgid ""
-"The program is attached.\n"
-"Do you still want to stop the debugger?"
-msgstr ""
-"Program je pÅ?ipojen.\n"
-"Stále chcete zastavit ladÄ?ní?"
-
-#. The %s argument is an error message returned by gdb.
-#. * It is something like, "No such file or directory"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1856
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to remote target, %s\n"
-"Do you want to try again?"
-msgstr ""
-"Nelze se pÅ?ipojit ke vzdálenému cíli, %s\n"
-"PÅ?ejete si to zkusit znovu?"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1874
-msgid "Debugger connected\n"
-msgstr "Ladící nástroj byl pÅ?ipojen\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1948
-msgid "Program attached\n"
-msgstr "Projekt pÅ?ipojen\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1969
-#, c-format
-msgid "Attaching to process: %d...\n"
-msgstr "PÅ?ipojuji se k procesu: %d...\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1995
-msgid ""
-"A process is already running.\n"
-"Would you like to terminate it and attach the new process?"
-msgstr ""
-"Proces již bÄ?ží.\n"
-"Chcete jej ukonÄ?it a pÅ?ipojit nový proces?"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2012
-msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
-msgstr "Anjuta se nemůže pÅ?ipojit sama k sobÄ?."
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2062
-msgid "Program terminated\n"
-msgstr "Projekt ukonÄ?en\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2077
-msgid "Program detached\n"
-msgstr "Program odpojen\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2097
-#, c-format
-msgid "Detaching the process...\n"
-msgstr "Probíhá odpojování procesu...s\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2118
-msgid "Interrupting the process\n"
-msgstr "PÅ?eruÅ¡uji proces\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3909
-#, c-format
-msgid "Sending signal %s to the process: %d"
-msgstr "Posílám procesu signál %s: %d"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3935
-msgid "Error whilst signaling the process."
-msgstr "Chyba pÅ?i signalizaci procesu."
-
-#: ../plugins/gdb/plugin.c:108
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to create fifo file named %s. The program will run without a terminal."
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it FIFO soubor jménem %s. Program pobÄ?ží bez terminálu."
-
-#: ../plugins/gdb/plugin.c:194
-msgid "Cannot start terminal for debugging."
-msgstr "OtevÅ?ít spustit terminál pro ladÄ?ní."
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:1
-msgid "<b>Bad revision:</b>"
-msgstr "<b>Špatná revize: </b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:2
-msgid "<b>Branch name:</b>"
-msgstr "<b>Název branche</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:3
-msgid "<b>Branch to delete:</b>"
-msgstr "<b>Branch, který vymazat:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:4
-msgid "<b>Branch to switch to:</b>"
-msgstr "<b>Branch, na který se pÅ?epnout:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:5
-msgid "<b>Branch:</b>"
-msgstr "<b>Branch:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:6
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:2
-msgid "<b>Changes:</b>"
-msgstr "<b>ZmÄ?ny:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "<b>Commit to revert:</b>"
-msgstr "<b>SpouÅ¡tÄ?ní programu:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:8
-msgid "<b>Filters</b>"
-msgstr "<b>Filtry</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:9
-msgid "<b>Folder to create patches in:</b>"
-msgstr "<b>Složka, ve které vytváÅ?et patche:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "<b>Generate patches relative to:</b>"
-msgstr "<b>Obecné informace:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:11
-msgid "<b>Good revision:</b>"
-msgstr "<b>Dobrá revize:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:12
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:7
-msgid "<b>Log Message:</b>"
-msgstr "<b>Zpráva logu:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:13
-msgid "<b>Log message:</b>"
-msgstr "<b>Zpráva logu:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:14
-msgid "<b>Mode:</b>"
-msgstr "<b>Mód:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:16
-msgid "<b>Remote branch to rebase from:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "<b>Remote to delete:</b>"
-msgstr "<b>SpouÅ¡tÄ?ní programu:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "<b>Repository to pull from:</b>"
-msgstr "<b>Repository: </b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "<b>Reset to:</b>"
-msgstr "<b>Repository: </b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:20
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:10
-msgid "<b>Revision:</b>"
-msgstr "<b>Revize: </b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "<b>Select Files to Check Out:</b>"
-msgstr "<b>Filtr souborů:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:22
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:13
-msgid "<b>Select Files to Commit:</b>"
-msgstr "<b>Vyberte soubory pro commit:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:23
-msgid "<b>Select Files to Ignore:</b>"
-msgstr "<b>Vyberte soubory, které ignorovat:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:24
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:14
-msgid "<b>Select Files to Mark as Resolved:</b>"
-msgstr "<b>Vyberte soubory, které oznaÄ?it za vyÅ?eÅ¡ené:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "<b>Select Files to Unstage:</b>"
-msgstr "<b>Filtr souborů:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:26
-msgid "<b>Select file to add:</b>"
-msgstr "<b>Vyberte soubor, který pÅ?idat:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:27
-msgid "<b>Select file to remove:</b>"
-msgstr "<b>Vyberte soubor, který odstranit:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "<b>Tag name:</b>"
-msgstr "<b>Makra:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:29
-msgid "<b>URL:</b>"
-msgstr "<b>URL:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:30
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:18
-msgid "<b>View the Log for File/Folder:</b>"
-msgstr "<b>Zobrazit log souboru/složky:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:31
-msgid "Add File"
-msgstr "PÅ?idat soubor"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Add Remote Branch"
-msgstr "_Odstranit vše"
-
-#. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:34
-msgid "Add signed off by line"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:35
-msgid "Annotate this tag"
-msgstr ""
-
-#. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the user should need it.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:37
-msgid "Append fetch data"
-msgstr ""
-
-#. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through commit logs and patches.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Author/Grep"
-msgstr "Autor:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:40
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:41
-msgid "Branch must be fully merged"
-msgstr "Branch musí být zcela slouÄ?en"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Check Out Files"
-msgstr "Nedávné _soubory"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:43
-msgid "Check out the branch after it is created"
-msgstr "Zkontrolovat branch po jeho vytvoÅ?ení"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:44
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:24
-msgid "Commit Changes"
-msgstr "ZmÄ?ny commitu"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:45
-msgid "Commit on fast-forward merges"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:46
-msgid "Create Branch"
-msgstr "VytvoÅ?it branch"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Create Tag"
-msgstr "VytvoÅ?it"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Create patch series"
-msgstr "VytvoÅ?it seznam úkolů"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:49 ../plugins/git/git-log-dialog.c:188
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:139
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:50
-msgid "Delete Branch"
-msgstr "Odstranit branch"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Delete Remote Branch"
-msgstr "Vybrat do _složené závorky"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:52
-msgid "Do not commit"
-msgstr "NeprovádÄ?t commit"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Do not follow tags"
-msgstr "Nezobrazovat záložky"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:54
-msgid "Fetch remote branches after creation"
-msgstr "Získat vzdálené branche po vytvoÅ?ení"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:55
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:32
-msgid "Force"
-msgstr "Donutit"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:57
-msgid "From:"
-msgstr "Z:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Grep:"
-msgstr "Å?eÄ?tina"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:59
-msgid "Hard"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Head"
-msgstr "Info _Vlákna"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:61
-msgid "Ignore Files"
-msgstr "Ignorovat soubory"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:62
-msgid "Merge"
-msgstr "SlouÄ?it"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:63
-msgid "Mixed"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:64
-msgid "Previous commit"
-msgstr "PÅ?edchozí commit"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:65
-msgid "Pull"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Rebase"
-msgstr "Release"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:67
-msgid "Remove File"
-msgstr "Odstranit soubor"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Reset Tree"
-msgstr "_Vynulovat"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:69
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:44
-msgid "Retrieving status..."
-msgstr "Zjišťuje se stav..."
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:70
-msgid "Revert Commit"
-msgstr "Vrátit commit"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Revision/Tag:"
-msgstr "Revize: "
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:73
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "Vybrat složku"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:74
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:48
-msgid "Set Conflicts as Resolved"
-msgstr "OznaÄ?it konflikty jako vyÅ?eÅ¡ené"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:75
-msgid "Soft"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:76
-msgid "Squash"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:77
-msgid "Switch to Another Branch"
-msgstr "PÅ?epnout na jiný branch"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Tag/Commit"
-msgstr "_Potvrdit"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:79
-msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
-msgstr "Tento commit skonÄ?il chybným slouÄ?ením (použijte -i)"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:81
-msgid "To:"
-msgstr "Do:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Unstage Files"
-msgstr "Info Soubory _cíle"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:83
-msgid "Use a custom log message"
-msgstr "Použít vlastní zprávu logu"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:84
-msgid "View log"
-msgstr "Zobrazit log"
-
-#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:36
-msgid "Git: File staged for add."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62 ../plugins/git/git-remove-dialog.c:62
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Zvolte prosím soubor."
-
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:41
-#, c-format
-msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:81
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:98
-msgid "Please enter a branch name."
-msgstr "Zadejte prosím název branche."
-
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:91
-msgid "Please enter a URL."
-msgstr "Zadejte prosím URL."
-
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
-#: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
-msgid "Git: Fetching..."
-msgstr "Git: Získávám..."
-
-#: ../plugins/git/git-bisect-dialog.c:54
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:89
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:99
-#: ../plugins/git/git-reset-dialog.c:57 ../plugins/git/git-revert-dialog.c:46
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:120
-msgid "Please enter a revision."
-msgstr "Zadejte prosím revizi."
-
-#: ../plugins/git/git-cat-file-menu.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Git: File retrieved."
-msgstr "Subversion: PÅ?idat soubor/adresáÅ?"
-
-#: ../plugins/git/git-checkout-files-dialog.c:36
-msgid "Git: Files checked out."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:36
-msgid "Git: Commit complete."
-msgstr "Git: Commit dokonÄ?en."
-
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:41
-#, c-format
-msgid "Git: Created branch \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:41
-#, c-format
-msgid "Git: Created tag \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a tag name."
-msgstr "Zadejte prosím název souboru!"
-
-#: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:41
-#, c-format
-msgid "Git: Deleted branch \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Git: Fetch complete."
-msgstr "Stav dokonÄ?en"
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Graph"
-msgstr "Å?eÄ?tina"
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:166
-msgid "Short log"
-msgstr "Zkrácený log"
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:177
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:130
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Git: Retrieving log..."
-msgstr "Operace Subversion"
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:344
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:63
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:114
-#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:66
-msgid "Please enter a path."
-msgstr "Zadejte prosím cestu."
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:505
-#, c-format
-msgid "<b>Branch:</b> %s"
-msgstr "<b>Branch:</b> %s"
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Tag:</b> %s"
-msgstr "<b>Makra:</b>"
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Remote:</b> %s"
-msgstr "<b>KomentáÅ?:</b>"
-
-#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:36
-msgid "Git: Merge complete."
-msgstr "Git: SlouÄ?ení dokonÄ?eno"
-
-#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:36
-msgid "Git: Pull complete."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
-msgstr "Zadejte prosím název souboru!"
-
-#: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:49
-msgid "Git: Rebasing"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/git-remove-dialog.c:36
-msgid "Git: File removed."
-msgstr "Git: Soubor odstranÄ?n."
-
-#: ../plugins/git/git-resolve-dialog.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Git: Resolve complete."
-msgstr "Subversion: Odstranit soubor/adresáÅ?"
-
-#: ../plugins/git/git-switch-dialog.c:36
-msgid "Git: Branch checkout complete."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:94 ../plugins/git/git-ui-utils.c:99
-#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
-msgid "Git"
-msgstr "Git"
-
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:438
-msgid "Git: Diff complete."
-msgstr "Git: Rozdíl (diff) dokonÄ?en."
-
-#: ../plugins/git/git-unstage-dialog.c:36
-msgid "Git: Files unstaged."
-msgstr ""
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:58 ../plugins/git/plugin.c:403
-msgid "_Git"
-msgstr "_Git"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:66 ../plugins/subversion/plugin.c:76
-msgid "_Commit..."
-msgstr "_Commit..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:74
-#, fuzzy
-msgid "_Fetch"
-msgstr "_PÅ?ipojit"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:82
-#, fuzzy
-msgid "_Rebase"
-msgstr "_Vynulovat"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:90 ../plugins/git/plugin.c:186
-msgid "_Start..."
-msgstr "_Start..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:98
-msgid "_Continue"
-msgstr "_PokraÄ?ovat"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:106
-msgid "_Skip"
-msgstr "PÅ?e_skoÄ?it"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:114
-msgid "_Abort"
-msgstr "_Zrušit"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:122
-msgid "_Pull..."
-msgstr ""
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:130
-#, fuzzy
-msgid "_Unstage files..."
-msgstr "Uložit soubor glade ..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:138
-msgid "_Check out files..."
-msgstr ""
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:146
-msgid "_Resolve conflicts..."
-msgstr ""
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Create patch series..."
-msgstr "VytvoÅ?en pohled na projekt..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:162 ../plugins/git/plugin.c:359
-#, fuzzy
-msgid "_Reset tree..."
-msgstr "Vrátit"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:170 ../plugins/git/plugin.c:367
-msgid "_Revert commit..."
-msgstr "V_rátit commit..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:178 ../plugins/git/plugin.c:375
-#, fuzzy
-msgid "_Bisect"
-msgstr "_Vynulovat"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:202
-#, fuzzy
-msgid "_Good"
-msgstr "_Jít na"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:210
-#, fuzzy
-msgid "_Bad"
-msgstr "_Sestavit"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:218 ../plugins/git/plugin.c:411
-msgid "_View log..."
-msgstr "_Zobrazit log..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:226 ../plugins/git/plugin.c:291
-#: ../plugins/git/plugin.c:419 ../plugins/subversion/plugin.c:60
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:175
-msgid "_Add..."
-msgstr "_PÅ?idat..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:234 ../plugins/git/plugin.c:427
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
-msgid "_Remove..."
-msgstr "_Odstranit..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:242
-msgid "_Ignore..."
-msgstr "_Ignorovat..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:251 ../plugins/git/plugin.c:343
-msgid "_Create branch..."
-msgstr "_VytvoÅ?it branch..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:259
-msgid "_Delete branch..."
-msgstr ""
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:267
-msgid "_Switch to another branch..."
-msgstr ""
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:275
-msgid "_Merge..."
-msgstr "_SlouÄ?it..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:283
-#, fuzzy
-msgid "_Remote branches"
-msgstr "_Odstranit vše"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:299
-msgid "_Delete..."
-msgstr "O_dstranit..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:307 ../plugins/git/plugin.c:351
-#, fuzzy
-msgid "_Create tag..."
-msgstr "<b>VytvoÅ?it tagy API:</b>"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:315
-#, fuzzy
-msgid "_Diff uncommitted changes"
-msgstr "Potvrdit pÅ?idané"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:327
-#, fuzzy
-msgid "_Show commit diff"
-msgstr "Zobrazit rozdíl commitu"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:335
-msgid "_View selected revision"
-msgstr "_Zobrazit vybrané revize"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:383
-#, fuzzy
-msgid "_Set good revision"
-msgstr "Použít revizi: "
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:391
-#, fuzzy
-msgid "_Set bad revision"
-msgstr "Použít revizi: "
-
-#: ../plugins/git/plugin.c:581
-msgid "Git operations"
-msgstr "Operace Gitu"
-
-#: ../plugins/git/plugin.c:586
-#, fuzzy
-msgid "Git log operations"
-msgstr "Operace editoru se soubory"
-
-#: ../plugins/git/plugin.c:591
-#, fuzzy
-msgid "Git FM operations"
-msgstr "Operace s makry"
-
-#: ../plugins/git/plugin.c:606
-msgid "Git Log"
-msgstr "Log Gitu"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Handler template</b>"
-msgstr "<b>Branch, který vymazat:</b>"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Manage associations</b>"
-msgstr "<b>Možnosti zpráv</b>"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>New association</b>"
-msgstr "<b>Sezení</b>"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:4
-msgid "Associate"
-msgstr "Asociovat"
-
-# FIXME: s/projetc's/project's
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:5
-msgid "Automatically add resources"
-msgstr "Automaticky skenovat balíÄ?ek projektu."
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:6 ../plugins/glade/plugin.c:755
-msgid "Designer"
-msgstr "NávrháÅ?"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:28
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:8
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Insert handler on edit"
-msgstr "Písma a barvy editoru"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Position type"
-msgstr "Pozice:"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:10
-msgid "Separated designer layout"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Special regexp"
-msgstr "Zvláštní regulární výraz"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:12
-msgid "Widget name"
-msgstr "Název widgetu"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:13
-msgid "on_widget_signal"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:14
-msgid "widget_signal_cb"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:243
-#, c-format
-msgid "Association item has no designer"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:268
-#, c-format
-msgid "Association item has no editor"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:371
-#, c-format
-msgid "Bad association item option in the node %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:457
-#, c-format
-msgid "no filename found in the node %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:478
-#, c-format
-msgid "invalid %s property value"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:496
-#, c-format
-msgid "Association item filename has no path"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:847
-#, c-format
-msgid "No associations initialized, nothing to save"
-msgstr "Nebyly inicializovány žádné asociace, není co ukládat"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:854
-#, c-format
-msgid "Couldn't save associations because project root isn't set"
-msgstr "Nelze uložit asociace, protože není nastaven koÅ?en projektu"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:876
-#, c-format
-msgid "Failed to save associations"
-msgstr "Chyba pÅ?i ukládání asociací"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1360
-#, c-format
-msgid "Couldn't introspect the signal"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1382
-#, c-format
-msgid "Python language isn't supported yet"
-msgstr "Jazyk Python zatím není podporován"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1395
-#, c-format
-msgid "Vala language isn't supported yet"
-msgstr "Jazyk Vala zatím není podporován"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1954
-#, c-format
-msgid "There is no associated editor for the designer"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1972
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
-msgstr "Neznámý jazyk editoru \"%s\""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2039 ../plugins/glade/plugin.c:2116
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
-msgstr "Chyba pÅ?i Ä?tení ze souboru"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2046 ../plugins/glade/plugin.c:2130
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't find a signal information"
-msgstr ""
-"PotvrÄ?te následující informace:\n"
-"\n"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2073
-msgid "Error while adding a new handler stub: No current editor"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2244
-#, c-format
-msgid ""
-"To avoid this messages turn off \"Insert handler on edit\" flag in "
-"Preferences->Glade GUI Designer"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2380
-msgid "Those documents are already associated"
-msgstr "Tyto dokumenty jsou již asociovány"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2418
-#, c-format
-msgid "Unable to read file: %s."
-msgstr "Nemohu Ä?íst soubor: %s."
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3676
-msgid "Couldn't find a default signal name"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3886
-#, c-format
-msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
-msgstr "Projekt %s neobsahuej žádné zastaralé widgety ani chybné verze."
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3903
-msgid "There is no Glade project"
-msgstr "Žádný projekt Glade"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3989
-msgid "_Glade"
-msgstr "_Glade"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3997 ../plugins/glade/plugin.c:3999
-msgid "Switch between designer/code"
-msgstr "PÅ?epnout mezi návrhem/kódem"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4005 ../plugins/glade/plugin.c:4007
-msgid "Insert handler stub"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4013 ../plugins/glade/plugin.c:4015
-msgid "Insert handler stub, autoposition"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4021
-msgid "Associate last designer and last editor"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4023
-msgid "Associate last designer and editor"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4029 ../plugins/glade/plugin.c:4031
-msgid "Associations dialog..."
-msgstr "Okno asociací..."
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4037
-#, fuzzy
-msgid "Versioning..."
-msgstr "Tiskne se..."
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4039
-msgid "Switch between library versions and check deprecations"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4045 ../plugins/glade/plugin.c:4047
-msgid "Set as default resource target"
-msgstr "Nastavit jako výchozí cíl zdroje"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4055
-msgid "Current default target"
-msgstr "Aktuální výchozí cíl"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4063
-msgid "Close the current file"
-msgstr "ZavÅ?ít aktuální soubor"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4071
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Uložit aktuální soubor"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4087
-msgid "Redo the last action"
-msgstr "Vrátit poslední akci zpÄ?t"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4095
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Vyjmout výbÄ?r"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4103
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopírovat výbÄ?r"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4111
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Vložit obsah schránky"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4119
-msgid "Delete the selection"
-msgstr "Odstranit výbÄ?r"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4297
-msgid "Glade designer operations"
-msgstr "Operace návrháÅ?e Glade"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4397
-#, fuzzy
-msgid "Go back in undo history"
-msgstr "Jít na následující historii"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4399
-#, fuzzy
-msgid "Go forward in undo history"
-msgstr "Jít na následující historii"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4413
-msgid "Glade Clipboard"
-msgstr "Schránka aplikace Glade"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4418
-msgid "Widgets"
-msgstr "Widgety"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4423
-msgid "Palette"
-msgstr "Paleta"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4677
-#, c-format
-msgid "Not local file: %s"
-msgstr "Není místní soubor: %s"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4698
-#, c-format
-msgid "Could not open %s"
-msgstr "Nemohu otevÅ?ít %s"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4749
-msgid "Could not create a new glade project."
-msgstr "Nemohu vytvoÅ?it nový projekt glade."
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:5019 ../plugins/glade/plugin.c:5044
-msgid "Glade GUI Designer"
-msgstr "NávrháÅ? rozhraní Glade"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:371
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:399
-#, c-format
-msgid "Glade project '%s' saved"
-msgstr "Projekt glade '%s' uložen"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:379
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:406
-msgid "Invalid glade file name"
-msgstr "Neplatný název souboru glade"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:91
-msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
-msgstr "Musíte vybrat úkol, než jej můžete editovat"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:110
-msgid "Add Item"
-msgstr "PÅ?idat položku"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:113
-msgid "Edit Item"
-msgstr "Upravit položku"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:144 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:145
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
-msgid "Summary:"
-msgstr "Shrnutí:"
-
-#. option menu label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:164
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:4
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorie:"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:186 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:469
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:70
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:71
-msgid "Edit Categories"
-msgstr "Upravit kategorie"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:197 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
-msgid "Due date:"
-msgstr "Termín dokonÄ?ení:"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:216
-msgid "Notify when due"
-msgstr "Upozornit pÅ?i termínu"
-
-#. label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:229 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
-msgid "Priority:"
-msgstr "Priorita:"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:241 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
-msgid "High"
-msgstr "Vysoká"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:243 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
-msgid "Medium"
-msgstr "StÅ?ední"
-
-#. create a priority string
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:245 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
-msgid "Low"
-msgstr "Nízká"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:256 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:257
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:81
-msgid "Comment:"
-msgstr "KomentáÅ?:"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:281
-msgid "Completed"
-msgstr "DokonÄ?eno"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:287 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:446
-msgid "started:"
-msgstr "zaÄ?átek:"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:287 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:294
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:330 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:331
-#, c-format
-msgid "n/a"
-msgstr "n/a"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:294 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:337
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:446
-msgid "stopped:"
-msgstr "zastaveno:"
-
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:17
-msgid "You need to select a todo item before you can remove it"
-msgstr "Musíte vybrat úkol, než jej můžete odstranit"
-
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:20
-msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraný úkol?"
-
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:100
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
-
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:97
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit vÅ¡echny dokonÄ?ené úkoly?"
-
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove all the completed todo items in the category "
-"\"%s\"?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit vÅ¡echny dokonÄ?ené položky v kategorii \"%s\"?"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:47
-msgid "Export task list"
-msgstr "Exportovat seznam úkolů"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:158
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:159
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Ä?istý text"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:160
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#. add the embed css style sheet tb
-#: ../plugins/gtodo/export.c:167
-msgid "Export current category only"
-msgstr "Exportovat jen aktuální kategorii"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:171
-msgid "<b>HTML export options:</b>"
-msgstr "<b>Možnosti exportu do HTML:</b>"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:181
-msgid "Embed default (CSS) style sheet"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:185
-msgid "Custom (CSS) style sheet"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:34 ../src/anjuta-actions.h:38
-msgid "_View"
-msgstr "_Zobrazit"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:148
-msgid "All"
-msgstr "VÅ¡e"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:172
-msgid "_Export"
-msgstr "_Export"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:216
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorita"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:223
-msgid "Due date"
-msgstr "Termín dokonÄ?ení"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:237
-msgid "Summary"
-msgstr "Shrnutí"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:609
-#, c-format
-msgid "No permission to read the file."
-msgstr "Chybí oprávnÄ?ní Ä?íst soubor."
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:624
-#, c-format
-msgid "Failed to read file"
-msgstr "Soubor nelze Ä?íst"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:632 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:643
-#, c-format
-msgid "Failed to parse xml structure"
-msgstr "Nemohu zpracovat strukturu xml"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:652
-#, c-format
-msgid "File is not a valid gtodo file"
-msgstr "Soubor není platný soubor gtodo"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:668
-msgid "Personal"
-msgstr "Osobní"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:670
-msgid "Business"
-msgstr "Pracovní"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:672
-msgid "Unfiled"
-msgstr "NezaÅ?azené"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:761
-#, c-format
-msgid "No Gtodo Client to save."
-msgstr "Žádný klient Gtodo, který uložit."
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:852
-#, c-format
-msgid "No filename supplied."
-msgstr "Nezadán název souboru."
-
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
-#, c-format
-msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
-msgstr "Když odstraníte kategorii \"%s\", všechny položky v ní budou ztraceny"
-
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:146
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
-
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:173
-#, c-format
-msgid "<New category (%d)>"
-msgstr "<Nová kategorie (%d)>"
-
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:67
-#, c-format
-msgid "The following item is due in %i minute:"
-msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
-msgstr[0] "Následující úkol má být dokonÄ?en za %i minutu"
-msgstr[1] "Následující úkol má být dokonÄ?en za %i minuty"
-msgstr[2] "Následující úkol má být dokonÄ?en za %i minut"
-
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:76
-msgid "The following item is due:"
-msgstr ""
-
-#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:116
-msgid "_Do not show again"
-msgstr "_PÅ?íštÄ? nezobrazovat"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:65
-msgid "_Tasks"
-msgstr "Ã?_koly"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:74
-msgid "Hide _Completed Items"
-msgstr "Skrýt _dokonÄ?ené položky"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:76
-msgid "Hide completed todo items"
-msgstr "Skrýt dokonÄ?ené úkoly"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Hide Items Past _Due Date"
-msgstr "/Zobrazit/Skrýt položky po termínu"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:85
-msgid "Hide items that are past due date"
-msgstr "Skrýt položky, které jsou po termínu"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:92
-msgid "Hide Items Without _End Date"
-msgstr "Skrýt položky b_ez data konce"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:94
-msgid "Hide items without an end date"
-msgstr "Skrýt položky bez data konce"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:122
-msgid "Tasks manager"
-msgstr "Správce úkolů"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Tasks manager view"
-msgstr "Správce úkolů"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:134
-msgid "Tasks"
-msgstr "Ã?koly"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:342 ../plugins/gtodo/plugin.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Todo Manager"
-msgstr "Správce seznamu úkolů"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
-msgid "Todo List Preferences"
-msgstr "Nastavení seznamu úkolů"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:84
-msgid "Interface"
-msgstr "Rozhraní"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:88
-msgid "Show due date column"
-msgstr "Zobrazovat sloupce termínu dokonÄ?ení"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:96
-msgid "Show category column"
-msgstr "Zobrazovat sloupec kategorie"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:101
-msgid "Show priority column"
-msgstr "Zobrazovat sloupec priority"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:106
-msgid "Tooltips in list"
-msgstr "Tipy v seznamu"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:117 ../plugins/gtodo/preferences.c:119
-msgid "Show in main window"
-msgstr "Zobrazovat v hlavním oknÄ?"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:130 ../plugins/gtodo/preferences.c:132
-msgid "Highlight"
-msgstr "ZvýraznÄ?ní"
-
-#. tb for highlighting due today
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:142
-msgid "Items that are due today"
-msgstr "Položky, které mají být dokonÄ?eny dnes"
-
-#. tb for highlighting due
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:148
-msgid "Items that are past due"
-msgstr "Položky, které jsou po termínu"
-
-#. tb for highlighting in x days
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:154
-#, c-format
-msgid "Items that are due in the next %i day"
-msgid_plural "Items that are due in the next %i days"
-msgstr[0] "Položky, které mají být dokonÄ?eny v následujícím %i dnu"
-msgstr[1] "položky, které mají být dokonÄ?eny v následujících %i dnech"
-msgstr[2] "Položky, které mají být dokonÄ?eny v následujících %i dnech"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:168
-msgid "Misc"
-msgstr "Různé"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
-msgid "Auto purge completed items"
-msgstr "Automaticky Ä?istit dokonÄ?ené položky"
-
-#. Translators: First part of the sentence "Purge items after %d days"
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:177
-msgid "Purge items after"
-msgstr "VyÄ?istit položky po"
-
-#. Translators: Second part of the sentence "Purge items after %d days"
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:182
-msgid "days."
-msgstr "dnech."
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:195 ../plugins/gtodo/preferences.c:197
-msgid "Auto Purge"
-msgstr "Automaticky Ä?istit"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:209 ../plugins/gtodo/preferences.c:211
-msgid "Notification"
-msgstr "UpozorÅ?ování"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minute"
-msgid_plural "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minutes"
-msgstr[0] "Povolit úkolům upozornit mÄ?, když mají být dokonÄ?eny za %i minut"
-msgstr[1] "Povolit úkolům upozornit mÄ?, když mají být dokonÄ?eny za %i minut"
-
-#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:9
-msgid "Open a Task List"
-msgstr "OtevÅ?ít seznam úkolů"
-
-#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:30
-msgid "Create a Task List"
-msgstr "VytvoÅ?it seznam úkolů"
-
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:165
-msgid "No Date"
-msgstr "Žádné datum"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:1
-msgid "<b>Macro details:</b>"
-msgstr "<b>Podrobnosti o makru:</b>"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:2
-msgid "<b>Macro text:</b>"
-msgstr "<b>Text makra:</b>"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:3
-msgid "<b>Macros:</b>"
-msgstr "<b>Makra:</b>"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:5
-msgid "Edit..."
-msgstr "Upravit..."
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:7
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Zkratka:"
-
-#: ../plugins/macro/macro-actions.c:127
-msgid "Press macro shortcut..."
-msgstr "StisknÄ?te zkratku makra..."
-
-#: ../plugins/macro/macro-actions.c:134
-msgid "Press shortcut"
-msgstr "StisknÄ?te zkratku"
-
-#: ../plugins/macro/macro-db.c:256
-msgid "Anjuta macros"
-msgstr "Makra Anjuty"
-
-#: ../plugins/macro/macro-db.c:260
-msgid "My macros"
-msgstr "Moje makra"
-
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:141
-#, c-format
-msgid ""
-"Name:\t %s\n"
-"Category:\t %s\n"
-"Shortcut:\t %c\n"
-msgstr ""
-"Jméno:\t %s\n"
-"Kategorie:\t %s\n"
-"Zkratka:\t %c\n"
-
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:264
-msgid "Insert"
-msgstr "Vložit"
-
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:267
-msgid "Insert macro"
-msgstr "Vložit makro"
-
-#: ../plugins/macro/macro-edit.c:204
-msgid "Add/Edit macro"
-msgstr "PÅ?idat/upravit makro"
-
-#. Macros can expand the current date in the format specified below
-#: ../plugins/macro/macro-util.c:60
-msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%d.%m.%Y"
-
-#. Macros can expand the year in the format specified below
-#: ../plugins/macro/macro-util.c:74
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:35
-msgid "Macros"
-msgstr "Makra"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:42
-msgid "_Insert Macro..."
-msgstr "Vlož_it makro..."
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:44
-msgid "Insert a macro using a shortcut"
-msgstr "Vložit makro pomocí klávesové zkratky"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:49
-msgid "_Add Macro..."
-msgstr "_PÅ?idat makro..."
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:51
-msgid "Add a macro"
-msgstr "PÅ?idat makro"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:56
-msgid "Macros..."
-msgstr "Makra..."
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:58
-msgid "Add/Edit/Remove macros"
-msgstr "PÅ?idat/upravit/odstranit makra"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:116
-msgid "Macro operations"
-msgstr "Operace s makry"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:1
-msgid "<b>Indicators</b>"
-msgstr "<b>Indikátory</b>"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:2
-msgid "<b>Message colors</b>"
-msgstr "<b>Barvy zpráv</b>"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:3
-msgid "<b>Messages options</b>"
-msgstr "<b>Možnosti zpráv</b>"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:4
-msgid "Error message indicator style:"
-msgstr "Styl indikátoru chybové zprávy:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:5
-msgid "Errors:"
-msgstr "Chyby:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:6
-msgid "Normal message indicator style:"
-msgstr "Styl indikátoru normální zprávy:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:7
-msgid "Number of first characters to show:"
-msgstr "PoÄ?et prvních znaků, které zobrazovat:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:8
-msgid "Number of last characters to show:"
-msgstr "PoÄ?et posledních znaků, které zobrazovat:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:9
-msgid "Tabs position:"
-msgstr "Pozice záložek:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:14
-msgid "Truncate long messages"
-msgstr "OÅ?íznout dlouhé zprávy"
-
-#. Error/Warning indication style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:16
-msgid ""
-"Underline-Plain\n"
-"Underline-Squiggle\n"
-"Underline-TT\n"
-"Diagonal\n"
-"Strike-Out"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:21
-msgid "Warning message indicator style:"
-msgstr "Styl indikátoru zprávy varování:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:22
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Varování:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:71
-msgid "Close all message tabs"
-msgstr "ZavÅ?ít vÅ¡echny karty se zprávami"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:490
-msgid "No Messages"
-msgstr "Žádné zprávy"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:499
-msgid "No Infos"
-msgstr "Žádné informace"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
-msgid "No Warnings"
-msgstr "Žádná varování"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:524
-msgid "No Errors"
-msgstr "Žádné chyby"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:569
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:583
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:325 ../plugins/message-view/plugin.c:417
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:429
-msgid "Messages"
-msgstr "Zprávy"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:942
-#, c-format
-msgid "Error writing %s"
-msgstr "Chyba pÅ?i zápisu do %s"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1099
-#, c-format
-msgid "%d Message"
-msgid_plural "%d Messages"
-msgstr[0] "%d zpráva"
-msgstr[1] "%d zprávy"
-msgstr[2] "%d zpráv"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1105
-#, c-format
-msgid "%d Info"
-msgid_plural "%d Infos"
-msgstr[0] "%d informace"
-msgstr[1] "%d informace"
-msgstr[2] "%d informací"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1110
-#, c-format
-msgid "%d Warning"
-msgid_plural "%d Warnings"
-msgstr[0] "%d varování"
-msgstr[1] "%d varování"
-msgstr[2] "%d varování"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1115
-#, c-format
-msgid "%d Error"
-msgid_plural "%d Errors"
-msgstr[0] "%d chyba"
-msgstr[1] "%d chyby"
-msgstr[2] "%d chyb"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:78
-msgid "_Copy Message"
-msgstr "_Kopírovat zprávu"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:79
-msgid "Copy message"
-msgstr "Kopírovat zprávu"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:82
-msgid "_Next Message"
-msgstr "_Následující zpráva"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:83
-msgid "Next message"
-msgstr "Následující zpráva"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:86
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "_PÅ?edchozí zpráva"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:87
-msgid "Previous message"
-msgstr "PÅ?edchozí zpráva"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:90
-msgid "_Save Message"
-msgstr "_Uložit zprávu"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:91
-msgid "Save message"
-msgstr "Uložit zprávu"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:212
-msgid "Next/Previous Message"
-msgstr "Násl/pÅ?edch zpráva"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:88
-msgid "File/Directory to patch"
-msgstr "Soubor/adresáÅ?, který patchovat"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:91
-msgid "Patch file"
-msgstr "Soubor patche"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:111
-msgid "Patches"
-msgstr "Patche"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:159 ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:3
-msgid "Patch"
-msgstr "Patch"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:174
-msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
-msgstr "Zvolte prosím adresáÅ?, kde má být patch použit"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:185
-#, c-format
-msgid "Patching %s using %s\n"
-msgstr "Patchuji %s s %s\n"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:194
-msgid "Patching...\n"
-msgstr "Patchuji...\n"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:204
-msgid "Patching..."
-msgstr "Patchuje se..."
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
-msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
-msgstr "Existují nedokonÄ?ené úlohy, poÄ?kejte prosím na jejich dokonÄ?ení."
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:251
-msgid ""
-"Patch failed.\n"
-"Please review the failure messages.\n"
-"Examine and remove any rejected files.\n"
-msgstr ""
-"Patchování selhalo.\n"
-"PÅ?eÄ?tÄ?te si prosím zprávy o selhání.\n"
-"Prozkoumejte a odstraÅ?te odmítnuté soubory.\n"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:257
-msgid "Patching complete"
-msgstr "Patchování dokonÄ?eno"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:1
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:31
-msgid "Dry run"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:2
-msgid "File/Directory to patch:"
-msgstr "Soubor/adresáÅ?, který patchovat:"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:4
-msgid "Patch file:"
-msgstr "Soubor patche:"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Patch level:"
-msgstr "Soubor patche"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:130
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Nástroje"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/patch/plugin.c:61
-msgid "_Patch..."
-msgstr "_Patch..."
-
-#: ../plugins/patch/plugin.c:92
-msgid "Patch files/directories"
-msgstr "Patchovat soubory/adresáÅ?e"
-
 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:312
 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:322
 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:332
@@ -6123,6 +44,10 @@ msgstr "Patchovat soubory/adresáÅ?e"
 msgid "Function Name"
 msgstr "Název funkce"
 
+#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:344
+msgid "Time"
+msgstr "Ä?as"
+
 #. Total amount of time spent in this function, excluding those it calla.
 #. * This is the same as the "Seconds" field in the flat profile.
 #. Time spent in a subroutine of a function.
@@ -6131,7 +56,7 @@ msgstr "Název funkce"
 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:375
 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:389
 msgid "Self"
-msgstr ""
+msgstr "Sama osobÄ?"
 
 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:402
 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:414
@@ -6143,1717 +68,179 @@ msgstr "Potomek"
 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:449
 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:459
 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Calls"
-msgstr "ZavÅ?ít"
+msgstr "Volání"
 
 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:68
-#, fuzzy
 msgid "% Time"
-msgstr "Ä?as"
+msgstr "% Ä?asu"
 
 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:82
 msgid "Cumulative Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "NasÄ?ítáno sekund"
 
 #. The number of seconds that this function, excluding other functions it
 #. * calls, takes to execute.
 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Self Seconds"
-msgstr "Sekunda"
+msgstr "Sama osobÄ? sekund"
 
 #. The average number of milliseconds spent in a function, excluding
 #. * the functions that it calls.
 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:127
 msgid "Self ms/call"
-msgstr ""
+msgstr "Sama osobÄ? ms/volání"
 
 #. Same as self ms/call, but includes called functions.
 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:143
 msgid "Total ms/call"
-msgstr ""
+msgstr "CelkovÄ? ms/volání"
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:178
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:179
 msgid ""
 "Could not get profiling data.\n"
 "\n"
 "Please check the path to this target's profiling data file."
 msgstr ""
+"Nelze získat data profilování.\n"
+"\n"
+"Zkontrolujte prosím cestu k souboru s daty profilování tohoto cíle."
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:292
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:293
 msgid ""
 "This target does not have any profiling data.\n"
 "\n"
 "Please ensure that the target is complied with profiling support and that it "
 "is run at least once."
 msgstr ""
+"Tento cíl nemá žádná data profilování.\n"
+"\n"
+"UjistÄ?te se prosím, že cíl je pÅ?eložený s podporou profilování a že byl "
+"nejménÄ? jednou spuÅ¡tÄ?n."
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:750
+msgid "Debug"
+msgstr "LadÄ?ní"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:747 ../plugins/profiler/plugin.c:859
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:758 ../plugins/profiler/plugin.c:870
 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Profiler"
-msgstr "Soubory po:"
+msgstr "Profilovací program"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:755
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:766
 msgid "Select Target..."
-msgstr "Zvolte cíl..."
+msgstr "Zvolit cíl�"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:763
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:774
 msgid "Refresh"
-msgstr "Obnovit"
+msgstr "ObÄ?erstvit"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:771
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:782
 msgid "Delete Data"
 msgstr "Odstranit data"
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:814
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:825
 msgid "Application Performance Profiler"
-msgstr ""
+msgstr "Program na profilování výkonu aplikace"
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:836
-#, fuzzy
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:847
 msgid "Flat Profile"
-msgstr "Datový soubor"
+msgstr "Jednoduchý profil"
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:841 ../plugins/profiler/profiler.glade.h:7
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:852
 msgid "Call Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Graf volání"
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:846
-#, fuzzy
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:857
 msgid "Function Call Tree"
-msgstr "Funkce"
+msgstr "Strom volání funkce"
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:853
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:864
 msgid "Function Call Chart"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:1
-msgid "<b>Called By</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Called</b>"
-msgstr "<b>Filtr souborů</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:3
-msgid "<b>Functions</b>"
-msgstr "<b>Funkce</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Profiling Data</b>"
-msgstr "<b>Skládání kódu</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
-msgstr "<b>Hledat promÄ?nnou</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:3
-msgid "<b>Symbols</b>"
-msgstr "<b>Symboly</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Time Propagation</b>"
-msgstr "<b>Propagace Ä?asu</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:5
-msgid "Automatically refresh profile data display"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:6
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:21
-msgid "Browse..."
-msgstr "Procházet..."
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:8
-msgid "Do not propagate time for these symbols:"
-msgstr "Nepropaguj Ä?as pro tyto symboly:"
+msgstr "Graf volání funkce"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:9
-msgid "Do not show static functions"
-msgstr "Nezobrazovat statické funkce"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:10
-msgid "Do not show these symbols:"
-msgstr "Nezobrazovat tyto symboly"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:11
-msgid ""
-"Enter one symbol specification per line.\n"
-"\n"
-"For information on symbol specifications, see section \n"
-"4.5 of the gprof info page."
-msgstr ""
-"Zadejte jednu specifikaci symbolu na Å?ádku.\n"
-"\n"
-"Sekce 4.5 informaÄ?ní stránky gprof popisuje specifikaci \n"
-"symbolů."
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:16
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:6
-msgid "Options..."
-msgstr "Možnosti..."
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Profiling Options"
-msgstr "Akce profilu"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:18
-msgid "Propagate time for all symbols"
-msgstr "Propagovat Ä?es pro vÅ¡echny symboly"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:19
-msgid "Propagate time for only these symbols:"
-msgstr "Propagovat Ä?as jen pro tyto symboly:"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:20
-msgid "Select Other Target..."
-msgstr "Zvolit jiný cíl..."
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Select Profiling Target"
-msgstr "Zvolte cíl ladÄ?ní"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:22
-msgid "Show all symbols"
-msgstr "Zobrazit všechny symboly"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:23
-msgid "Show functions that could have been called but never were"
-msgstr "Zobrazit funkce, které mÄ?ly být volány, ale nikdy nebyly"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:24
-msgid "Show only these symbols:"
-msgstr "Zobrazit jen tyto symboly:"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:25
-msgid "Show uncalled functions"
-msgstr "Zobrazit nevolané funkce"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:26
-msgid "Use this profiling data file:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:109
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please "
-"select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
-msgstr ""
-"Nemohu najít platný backend pro zadaný adresáÅ? (%s). Zvolte prosím jiný "
-"adresáÅ?, nebo zkuste aktualizovat na novÄ?jší verzi Anjuty."
-
-#.
-#. * Now we can't apply
-#.
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:130
-msgid "Please, fix the configuration"
-msgstr "Opravte konfiguraci prosím"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:142
-#, c-format
-msgid ""
-"Project name: %s\n"
-"Project type: %s\n"
-"Project path: %s\n"
-msgstr ""
-"Název projektu: %s\n"
-"Typ projektu: %s\n"
-"Cesta k projektu: %s\n"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:202
-msgid "This assistant will import an existing project into Anjuta."
-msgstr "Tento průvodce vám pomůže importovat existující projekt do Anjuty."
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:207
-msgid "Import Project"
-msgstr "Importovat projekt"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:249
-msgid "<b>Enter the project name:</b>"
-msgstr "<b>Zadejte název projektu:</b>"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:269
-msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
-msgstr "<b>Zadejte základní cestu k vašemu projektu:</b>"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:274
-msgid "Select project directory"
-msgstr "Vyberte adresáÅ? projektu"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:280
-msgid "Project to Import"
-msgstr "Importu projektu"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:293
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Potvrzení"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:435
-msgid ""
-"Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
-"template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
-msgstr ""
-"Sestavování projektu selhalo. Nelze nalézt šablonu vhodnou k použití. "
-"UjistÄ?te se prosím, že máte aplikaci Anjuta v aktuální verzi."
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:458
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "Soubor \"%s\" již existuje. Chcete jej nahradit?"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:499
-#, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" cannot be written: %s.  Check if you have write access "
-"to the project directory."
-msgstr ""
-"Soubor \"%s\" nelze zapsat: %s. Zkontrolujte, zda máte oprávnÄ?ní k pÅ?ístupu "
-"do adresáÅ?e projektu."
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:1
-msgid "Add Source"
-msgstr "PÅ?idat zdroj"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:2
-msgid "New Group"
-msgstr "Nová skupina"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:3
-msgid "New Target"
-msgstr "Nový cíl"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:4
-msgid "Select the _target for the new source files:"
-msgstr "Vyberte _cíl pro nové zdrojové soubory:"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:5
-msgid "Source files:"
-msgstr "Zdrojové soubory:"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:6
-msgid "Specify _where to create the group:"
-msgstr "Zadejte, kde chcete skupiu _vytvoÅ?it:"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:7
-msgid "Specify _where to create the target:"
-msgstr "Zadejte, kde chcete cíl _vytvoÅ?it:"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:8
-msgid "Target _name:"
-msgstr "_Název cíle:"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:9
-msgid "Target _type:"
-msgstr "_Typ cíle:"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "TargetTypes"
-msgstr "Cíl: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:11
-msgid "_Group name:"
-msgstr "Název _skupiny:"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:12
-msgid "_Select file to add..."
-msgstr "Vyberte _soubor, který chcete pÅ?idat..."
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:233
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1301
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1384
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1557
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
-msgid "Project"
-msgstr "Projekt"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:234
-msgid "GbfProject Object"
-msgstr "Objekt GbfProject"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:251
-msgid "No project loaded"
-msgstr "Žádný prijekt nebyl nahrán"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:81
-msgid "Couldn't load glade file"
-msgstr "Nelze nahrát soubor glade"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:260
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:268
-msgid "Can not add group"
-msgstr "Nelze pÅ?idat skupinu"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:269
-msgid "No parent group selected"
-msgstr "Není zvolena rodiÄ?ovská skupina"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:441
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:450
-msgid "Can not add target"
-msgstr "Nelze pÅ?idat cíl"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:451
-msgid "No group selected"
-msgstr "Není vybána skupina"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:556
-msgid "Select sources..."
-msgstr "Zvolte zdroje..."
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:796
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:803
-msgid "Can not add source files"
-msgstr "Nelze pÅ?idat zdrojové soubory"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:804
-msgid "No target has been selected"
-msgstr "Nebyl vybrán žádný cíl"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:425
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
-msgid "Project properties"
-msgstr "Vlastnosti projektu"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:430
-msgid "Target properties"
-msgstr "Vlastnosti cíle"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:435
-msgid "Group properties"
-msgstr "Vlastnosti skupiny"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:459
-msgid "No properties available for this target"
-msgstr "Pro tento cíl nejsou k dispozici vlastnosti"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:485
-#, c-format
-msgid "Failed to refresh project: %s"
-msgstr "Nemohu obnovit projekt: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:663
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Opravdu chcete odstranit následující skupinu projektu?\n"
-"\n"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:664
-#, c-format
-msgid ""
-"Group: %s\n"
-"\n"
-"The group will not be deleted from file system."
-msgstr ""
-"Skupina: %s\n"
-"\n"
-"Skupina nebude odstranÄ?na ze systému souborů."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:667
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Opravdu chcete odstranit z projektu následující cíl?\n"
-"\n"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:668
-#, c-format
-msgid "Target: %s"
-msgstr "Cíl: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:671
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following source file from project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Opravdu chcete odstranit z projektu následující zdrojový soubor?\n"
-"\n"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Source: %s\n"
-"\n"
-"The source file will not be deleted from file system."
-msgstr ""
-"Zdroj: %s\n"
-"\n"
-"Zdrojový soubor nebude odstranÄ?n ze systému souborů."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to remove '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nemohu odstranit '%s':\n"
-"%s"
-
-# FIXME: s/retried/retrieve/
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:784
-#, c-format
-msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
-msgstr "Nemohu získat informace o URI %s: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:822
-msgid "_Project"
-msgstr "_Projekt"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Vlastnosti"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Obnovit"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
-msgid "Refresh project manager tree"
-msgstr "Obnovit strom správce projektu"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
-msgid "Add _Group..."
-msgstr "PÅ?idat _skupinu..."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
-msgid "Add a group to project"
-msgstr "PÅ?idat skupinu do projektu"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
-msgid "Add _Target..."
-msgstr "PÅ?idat _cíl..."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
-msgid "Add a target to project"
-msgstr "PÅ?idat cíl do projektu"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
-msgid "Add _Source File..."
-msgstr "PÅ?idat _zdrojový soubor..."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
-msgid "Add a source file to project"
-msgstr "PÅ?idat zdrojový soubor do projektu"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
-msgid "Close Pro_ject"
-msgstr "ZavÅ?ít p_rojekt"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
-msgid "Close project"
-msgstr "ZavÅ?ít projekt"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
-msgid "Properties of group/target/source"
-msgstr "Vlastnosti skupiny/cíle/zdroje"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
-msgid "_Add To Project"
-msgstr "_PÅ?idat do projektu"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
-msgid "Add _Group"
-msgstr "PÅ?idat _skupinu"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
-msgid "Add _Target"
-msgstr "PÅ?idat _cíl"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
-msgid "Add _Source File"
-msgstr "PÅ?idat _zdrojový soubor"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Odstranit"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
-msgid "Remove from project"
-msgstr "Odstranit z projektu"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1259
-#, c-format
-msgid "Loading project: %s"
-msgstr "NaÄ?ítám projekt: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1267
-msgid "Created project view..."
-msgstr "VytvoÅ?en pohled na projekt..."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1280
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
-"view) %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1472
-#, c-format
-msgid "Error closing project: %s"
-msgstr "Chyba pÅ?i uzavírání projektu: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
-msgid "Project manager actions"
-msgstr "Akce správce projektu"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1544
-msgid "Project manager popup actions"
-msgstr "Kontextové akce správce projektu"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2641
-msgid "Initializing Project..."
-msgstr "Nahrávání projektu..."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2644
-msgid "Project Loaded"
-msgstr "Projekt byl nahrán"
-
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Podrobnosti</b>"
-
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:148
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:140 ../plugins/project-wizard/druid.c:144
-msgid "Warning"
-msgstr "Varování"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:151
-msgid "Message"
-msgstr "Zpráva"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:217
-msgid ""
-"<b>Confirm the following information:</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>PotvrÄ?te následující informace:</b>\n"
-"\n"
-
-#. The project type is translated too, it is something like
-#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:221
-#, c-format
-msgid "Project Type: %s\n"
-msgstr "Typ projektu: %s\n"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:375
-#, c-format
-msgid "Unable to find any project template in %s"
-msgstr "Nemohu najít žádnou šablonu projektu v %s"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:586
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
-msgstr ""
-"\n"
-"Pole \"%s\" je povinné. VyplÅ?te je prosím."
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:601
-#, c-format
-msgid ""
-"Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contains "
-"only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
-msgstr ""
-"Obsah pole \"%s\" musí zaÄ?ínat písmenem, Ä?íslicí nebo podtržítkem a smí "
-"obsahovat jen písmena, Ä?íslice, podtržítko, znak mínus a teÄ?ku. Opravte to "
-"prosím."
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:606
-#, c-format
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Neznámá chyba."
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:633
-#, c-format
-msgid ""
-"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
-"cannot be written. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"AdresáÅ? \"%s\" není prázdný. Tvorba projektu by mohla selhat, pokud nepůjde "
-"zapisovat do nÄ?kterých souborů. Chcete pokraÄ?ovat?"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:635
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Soubor \"%s\" již existuje. Chcete jej pÅ?epsat?"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:666
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Neplatný vstup"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:677
-msgid "Dubious entry"
-msgstr "Nesrozumitelný vstup"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:787
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Missing programs: %s."
-msgstr ""
-"\n"
-"ChybÄ?jící programy: %s."
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:798
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Missing packages: %s."
-msgstr ""
-"\n"
-"ChybÄ?jící balíÄ?ky: %s."
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:806
-msgid ""
-"Some important programs or development packages required to build this "
-"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
-"generating the project.\n"
-msgstr ""
-"NÄ?který z programů nebo vývojáÅ?ských nástrojů důležitých pro sestavení "
-"projektu chybí. UjistÄ?te se, že jsou správnÄ? nainstalovány pÅ?ed spuÅ¡tÄ?ním "
-"sestavování projektu.\n"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:812
-msgid ""
-"The missing programs are usually part of some distrubution packages and can "
-"be searched in your Application Manager. Similarly, the development packages "
-"are contained in special packages that your distribution provide to allow "
-"development of projects based on them. They usually end with -dev or -devel "
-"suffix in package names and can be found by searching in your Application "
-"Manager."
-msgstr ""
-"ChybÄ?jící programy jsou obvykle zahrnuty v distribuÄ?ních balíÄ?cích a lze je "
-"vyhledat pomocí vaÅ¡eho správce software. ObdobnÄ? je to i s balíÄ?ky "
-"vývojáÅ?skými, které jsou obvykle nabízeny zvlášť a které umožÅ?ují vývoj "
-"projektů na nich založených. Jména takových balíÄ?ků mají obvykle ve jménÄ? "
-"pÅ?íponu -dev nebo -devel a lze je také vyhledávat pomocí vaÅ¡eho správce "
-"software."
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:820
-msgid "Missing components"
-msgstr "Chybí komponenty"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
-msgstr "Nemohu sestavit uživatelské rozhraní kouzelníka projektu"
-
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:406
-msgid "New project has been created successfully."
-msgstr "Nový projekt byl úspÄ?Å¡nÄ? vytvoÅ?en."
-
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:413
-msgid "New project creation has failed."
-msgstr "VytvoÅ?ení nového projektu selhalo."
-
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:462
-#, c-format
-msgid "Skipping %s: file already exists"
-msgstr "PÅ?eskakuji %s: soubor již existuje"
-
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:503
-#, c-format
-msgid "Creating %s ... Fail to create directory"
-msgstr "VytváÅ?ení %s ... Nelze vytvoÅ?it adresáÅ?"
-
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:519
-#, c-format
-msgid "Creating %s (using AutoGen)... %s"
-msgstr "VytváÅ?í se %s (pomocí AutoGen)... %s"
-
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:524
-#, c-format
-msgid "Creating %s ... %s"
-msgstr "VytváÅ?í se %s ... %s"
-
-#. The %s is a name of a unix command line, by example
-#. * cp foobar.c project
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:570
-#, c-format
-msgid "Executing: %s"
-msgstr "Spouští se: %s"
-
-#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:157
-#, fuzzy
-msgid "New Project Assistant"
-msgstr "Kouzelník nového projektu"
-
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:288
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:340
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:299
-msgid "Select directory"
-msgstr "Vyberte adresáÅ?"
-
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:307
-msgid "Select file"
-msgstr "Vybrat soubor"
-
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:383
-msgid "Choose directory"
-msgstr "Zvolte adresáÅ?"
-
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:387
-msgid "Choose file"
-msgstr "Zvolte soubor"
-
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:402
-msgid "Icon choice"
-msgstr "Volba ikony"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:1
-msgid "A GNOME applet project"
-msgstr "Projekt appletu pro GNOME"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:2
-msgid "A generic C++ project"
-msgstr "Obecný projekt v jazyce C++"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:3
-msgid "A generic GTK+ project"
-msgstr "Projekt pod Gtk+"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:4
-msgid "A generic GTKmm (C++) project"
-msgstr "Projekt v GTKmm (C++)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:5
-msgid "A generic Xlib dock applet"
-msgstr "Obecný applet pro Xlib dock"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:6
-msgid "A generic Xlib project"
-msgstr "Obecný projekt oid Xlib"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
-msgid "A generic java project using automake project management"
-msgstr "Projekt v JavÄ? používající ke správÄ? projektu automake"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
-#, fuzzy
-msgid "A generic minimal and flat project"
-msgstr "Malý a jednoduchý projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
-msgid ""
-"A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
-msgstr ""
-"Obecný nativnÄ? sestavená projekt v jazyce Java s použítím PÅ?ekladaÄ?e GNU "
-"Java Compiler (gjc)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:10
-msgid "A generic project"
-msgstr "Obecný projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
-msgid "A generic python project using automake project management"
-msgstr "Projekt v Pythonu používající ke správÄ? projektu automake"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
-msgid "A generic wx Widgets project"
-msgstr "Projekt ve wx Widgets"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
-msgid "A sample SDL project"
-msgstr "Ukázkový projekt pod SDL"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
-msgid "Add C++ support:"
-msgstr "PÅ?idat podporu C++:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
-msgid "Add gtk-doc system:"
-msgstr "PÅ?idat systém gtk-doc:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
-msgid "Add internationalization:"
-msgstr "PÅ?idat internacionalizaci:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
-msgid "Add shared library support:"
-msgstr "PÅ?idat podporu pro sdílené knihovny:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
-msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
-msgstr ""
-"PÅ?idává do projektu podporu C++, což umožÅ?uje sestavování zdrojových kódů v "
-"jazyce C++."
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
-msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
-msgstr "PÅ?idává do projektu podporu sestavování sdílených knihoven."
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
-msgid ""
-"Adds support for internationalization so that your project can have "
-"translations in different languages"
-msgstr ""
-"PÅ?idává do projektu podporu internacionalizace, takže projekt může být "
-"lokalizován do různých jazyků"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
-msgid "Anjuta Plugin"
-msgstr "Zásuvné moduly Anjuty"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
-msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
-msgstr "Projekt zásuvných modulů Anjuty, který využívá framework libanjuta"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
-msgid "Applet Title:"
-msgstr "Název appletu:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
-msgid "Basic information"
-msgstr "Základní informace"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
-msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
-msgstr "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
-msgid ""
-"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
-"either primary interface name or plugin location (library:class)"
-msgstr ""
-"Seznam dalších zásuvných modulů, na kterých tento modul závisí, položky "
-"oddÄ?lené Ä?árkou. Může to být název primárního rozhraní (primary interface "
-"name) nebo cesta k modulu (knihovna:tÅ?ída)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
-msgid "Configure external packages"
-msgstr "Nastavit externí balíÄ?ky"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
-msgid "Configure external packages:"
-msgstr "Nastavit externí balíÄ?ky:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
-msgid "Create a template glade interface file"
-msgstr "VytvoÅ?it soubor se Å¡ablonou rozhraní v glade"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
-msgid "Create glade interface file"
-msgstr "VytvoÅ?it soubor s rozhraním glade"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:26
-msgid "Destination:"
-msgstr "Cíl:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
-msgid "Display description of the applet"
-msgstr "Zobrazit popis zásuvného modulu"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
-msgid "Display description of the plugin"
-msgstr "Zobrazit popis zásuvného modulu"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
-msgid "Display title of the applet"
-msgstr "Zobrazit název zásuvného modulu"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
-msgid "Display title of the plugin"
-msgstr "Zobrazit název zásuvného modulu"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Django Project"
-msgstr "Projekt Django"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Django Project information"
-msgstr " Informace o projektu "
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-mailová adresa:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
-msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
-msgstr "GCJ potÅ?ebuje vÄ?dÄ?t, která tÅ?ída obsahuje funkci main()"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
-msgid "GNOME Applet"
-msgstr "Applet pro GNOME"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
-msgid "GTK+"
-msgstr "GTK+"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
-msgid "GTKmm"
-msgstr "GTKmm"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
-#, fuzzy
-msgid "General Project Information"
-msgstr " Informace o projektu "
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Generic"
-msgstr "Obecné"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
-msgid "Generic (Minimal)"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Generic C++"
-msgstr "Obecná tÅ?ída C++"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
-msgid "Generic gcj compiled java"
-msgstr "Obecný v jazyce Java sestavený pomocí gjc"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
-msgid "Generic java (automake)"
-msgstr "Obecný v jazyce Java (automake)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
-msgid "Generic python (automake)"
-msgstr "Obecný v jazyce Python"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
-msgid ""
-"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
-"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
-"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
-msgstr ""
-"Zadejte jméno balíku, který projekt vyžaduje. Můžete také urÄ?it vyžadovanou "
-"verzi, napÅ?íklad 'libgnomeui-2.0' nebo 'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
-msgid "Icon File:"
-msgstr "Soubor s ikonou:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
-msgid "Icon file for the plugin"
-msgstr "Ikona zásuvného modulu"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
-msgid "Implement plugin interfaces"
-msgstr "Implementace rozhraní zásuvného modulu"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
-msgid "Interface implemented by the plugin"
-msgstr "Rozhraní implementované zásuvným modulem"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
-msgid "Interface:"
-msgstr "Rozhraní:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
-msgid "License"
-msgstr "Licence"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
-msgid "Main Class:"
-msgstr "Hlavní tÅ?ída:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
-msgid "Main class"
-msgstr "Hlavní tÅ?ída"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Makefile project"
-msgstr "Celý projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
-msgid "Makefile-based project"
-msgstr "Projekt založený na Makefile"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
-msgid "Mininum SDL version required"
-msgstr "Minimální vyžadovaná verze SDL"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
-msgid "Name of the value to watch"
-msgstr "Název hodnoty, kteoru sledovat"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
-msgid "No license"
-msgstr "Žádná licence"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Options for project build system"
-msgstr "Parametry systému sestavování projektů"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Plugin Class Name:"
-msgstr "* Název tÅ?ídy:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
-msgid "Plugin Dependencies:"
-msgstr "Závislosti zásuvného modulu:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
-msgid "Plugin Description:"
-msgstr "Popis zásuvného modulu:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
-msgid "Plugin Title:"
-msgstr "Název zásuvného modulu:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
-msgid "Plugin class name"
-msgstr "Název tÅ?ídy zásuvného modulu"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
-msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
-msgstr "Zásuvný modul obsahuje nabídky a nebo nástrojové lišty"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
-msgid "Plugin interfaces to implement"
-msgstr "Rozhraní zásuvného modulu, která implementovat"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
-msgid "Project Name:"
-msgstr "Název projektu:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
-msgid "Project directory, output file etc."
-msgstr "AdresáÅ? projektu, výstupní soubor atd."
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
-msgid "Project directory:"
-msgstr "AdresáÅ? projektu:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
-msgid ""
-"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
-"project build target (executable, library etc.)"
-msgstr ""
-"Název projektu nesmí obsahovat mezery, protože tento název bude použit také "
-"jako cíl sestavení (spustitelný soubor, knihovna atd.)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
-msgid "Project name:"
-msgstr "Název projektu:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
-msgid "Project options"
-msgstr "Vlastnosti projektu"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
-msgid "Python webproject using Django Web Framework"
-msgstr "WWW projekt v Pythonu používající WWW framework Django"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
-msgid "Require Package:"
-msgstr "Vyžadovat balíÄ?ek:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
-msgid "Require SDL version:"
-msgstr "Vyžadovat verzi SDL:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
-msgid "Require SDL_gfx library"
-msgstr "Vyžadovat knihovnu SDL_gfx"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
-msgid "Require SDL_gfx:"
-msgstr "Vyžadovat SDL_gfx:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
-msgid "Require SDL_image library"
-msgstr "Vyžadovat knihovnu SDL_image"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
-msgid "Require SDL_image:"
-msgstr "Vyžadovat SDL_image:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
-msgid "Require SDL_mixer library"
-msgstr "Vyžadovat knihovnu SDL_mixer"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
-msgid "Require SDL_mixer:"
-msgstr "Vyžadovat SDL_mixer:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
-msgid "Require SDL_net library"
-msgstr "Vyžadovat knihovnu SDL_net"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
-msgid "Require SDL_net:"
-msgstr "Vyžadovat SDL_net:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
-msgid "Require SDL_ttf library"
-msgstr "Vyžadovat knihovnu SDL_ttf"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
-msgid "Require SDL_ttf:"
-msgstr "Vyžadovat SDL_ttf:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
-msgid "SDL"
-msgstr "SDL"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
-msgid "Select code license"
-msgstr "Vybrat licenci kódu"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
-msgid "Shell values to watch"
-msgstr "Sledované hodnoty shellu"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
-msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
-msgstr "Použít pkg-config k pÅ?idání podpory knihoven z dalších balíÄ?ků"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Value Name:"
-msgstr "Nový název:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
-msgid "Values to watch"
-msgstr "Sledované hodnoty"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
-msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
-msgstr "Jestli má zásuvný modul nabídky nebo nástrojové lišty"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
-msgid "Wx Widgets"
-msgstr "Wx Widgets"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
-msgid "Xlib"
-msgstr "Xlib"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
-msgid "Xlib dock"
-msgstr "Dock Xlib"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
-msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
-msgstr ""
-"gtk-doc se používá pro kompilaci API dokumentace tÅ?íd založených na GObject"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
-msgid "project name"
-msgstr "název projektu"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:2
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Vyberte pracovní adresáÅ?"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:3
-msgid "Environment Variables:"
-msgstr "PromÄ?nné prostÅ?edí:"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:4
-msgid "Program Parameters"
-msgstr "Parametry programu"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:5
-msgid "Program:"
-msgstr "Program:"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:6
-msgid "Run In Terminal"
-msgstr "Spustit v terminálu"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:7
-msgid "Working Directory:"
-msgstr "Pracovní adresáÅ?:"
-
-#: ../plugins/run-program/execute.c:76
-#, c-format
-msgid "Program '%s' does not exist"
-msgstr "Program '%s' neexistuje"
-
-#. Only local directory are supported
-#: ../plugins/run-program/execute.c:107
-#, c-format
-msgid "Program directory '%s' is not local"
-msgstr "AdresáÅ? program '%s' není místní"
-
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Load Target to run"
-msgstr "NaÄ?íst cíl pro ladÄ?ní"
-
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:732
-#: ../plugins/search/search_preferences.c:534
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:177
-msgid ""
-"The program is running.\n"
-"Do you want to restart it?"
-msgstr ""
-"Program bÄ?ží.\n"
-"Chcete jej restartovat?"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:215
-msgid "_Run"
-msgstr "_Spustit"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:223
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
-msgid "Execute"
-msgstr "Spustit"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:225
-msgid "Run program without debugger"
-msgstr "Spustit program bez ladÄ?ní"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:231
-msgid "Stop Program"
-msgstr "Zastavit program"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:233
-msgid "Kill program"
-msgstr "Zabít program"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
-msgid "Program Parameters..."
-msgstr "Parametry programu..."
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:241
-msgid "Set current program, arguments and so on"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:266
-msgid "Run operations"
-msgstr "Spustit operace"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/sample1/plugin.c:56
-msgid "_Sample action"
-msgstr "_Ukázková akce"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/sample1/plugin.c:58
-msgid "Sample action"
-msgstr "Ukázková akce"
-
-#: ../plugins/sample1/plugin.c:79
-msgid "Sample file operations"
-msgstr "Ukázkové operace se soubory"
-
-#: ../plugins/sample1/plugin.c:85
-msgid "SamplePlugin"
-msgstr "UkázkovýZásuvnýModul"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:1
-msgid "<b>Autocompletion</b>"
-msgstr "<b>Automatické doplÅ?ování</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Basic Indentation</b>"
-msgstr "<b>Podrobnosti o makru:</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:3
-msgid "<b>Code folding</b>"
-msgstr "<b>Skládání kódu</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:4
-msgid "<b>Highlight style</b>"
-msgstr "<b>Styl zvýrazÅ?ování</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:5
-msgid "<b>Misc options</b>"
-msgstr "<b>Různé možnosti</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:6
-msgid "<b>Other colors</b>"
-msgstr "<b>Jiné barvy</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:7
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:5
-msgid "<b>Print options</b>"
-msgstr "<b>Možnosti tisku</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:8
-msgid "Add line number every:"
-msgstr "PÅ?idat Ä?íslo Å?ádky každých:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:9
-msgid "Add page header"
-msgstr "PÅ?idat hlaviÄ?ku stránky"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:10
-msgid "Attributes:"
-msgstr "Atributy:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:11
-msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
-msgstr "Automaticky doplÅ?ovat uzavírací tagy XML/HTML"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:12
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:8
-msgid "Autocompletion pop up choices"
-msgstr "Nabízet možnosti pÅ?i automatickém doplÅ?ování"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:13
-msgid "Background color:"
-msgstr "Barva pozadí:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Basic Indentation"
-msgstr "Odsazení"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:15
-msgid "Bold"
-msgstr "TuÄ?né"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:16
-msgid "Calltip background:"
-msgstr "Pozadí calltipu:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:17
-msgid "Caret (cursor) color:"
-msgstr "Barva kurzoru:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:18
-msgid "Caret blink period in ms"
-msgstr "Perioda blikání kurzoru v milisekundách"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:19
-msgid "Choose autocomplete for single match"
-msgstr "Zvolit automatické doplÅ?ování, odpovídá-li jen jeden"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:20
-msgid "Collapse all code folds on file open"
-msgstr "Sbalit vÅ¡echna složení kódu pÅ?i otevÅ?ení souboru"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:21
-msgid "Colors & Fonts"
-msgstr "Barvy a písma"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:22
-msgid "Colour"
-msgstr "Barevný"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:23
-msgid "Compact folding"
-msgstr "Kompaktní skládání"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:24
-msgid "Disable syntax highlighting"
-msgstr "Zakázat zvýrazÅ?ování syntaxe"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:25
-msgid "Draw line below folded lines"
-msgstr "Kreslit Ä?áru pod složenými Å?ádky"
-
-#. Column where a vertical line will be drawn to indicate that lines should not be longer
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Edge column"
-msgstr "Sloupec na kraji"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:29
-msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
-msgstr "ŠíÅ?ka kurzoru editoru v pixelech"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:30
-msgid "Enable HTML tags folding"
-msgstr "Povolit skládání tagů HTML"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:31
-msgid "Enable automatic indentation"
-msgstr "Povolit automatické odsazování"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:32
-msgid "Enable braces check"
-msgstr "Povolit kontrolu složených závorek"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:33
-msgid "Enable code folding"
-msgstr "Povolit skládání kódu"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:34
-msgid "Enable comments folding"
-msgstr "Povolit skládání komentáÅ?ů"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:35
-msgid "Enable line wrap"
-msgstr "Povolit lámání Å?ádek"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:36
-msgid "Enable python comments folding"
-msgstr "Povolit skládání komentáÅ?ů pythonu"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:37
-msgid "Enable python quoted strings folding"
-msgstr "Povolit skládání quoted Å?etÄ?zců pythonu"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:38
-msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
-msgstr "Filtrovat pÅ?ebyteÄ?né znaky v režimu DOS"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:39
-msgid "Fold style:"
-msgstr "Styl skládání:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:40
-msgid "Font:"
-msgstr "Písmo:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:41
-msgid "Fonts and colors for editor"
-msgstr "Písma a barvy editoru"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:42
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Barva popÅ?edí:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:43
-msgid "Indent closing braces"
-msgstr "Odsazovat uzavírací složené závorky"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:44
-msgid "Indent opening braces"
-msgstr "Odsazovat otevírací složené závorky"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:45
-msgid "Indentation size in spaces:"
-msgstr "Velikost odsazení v mezerách:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Kurzíva"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:47
-msgid "Line numbers margin width in pixels"
-msgstr "ŠíÅ?ka okraje s Ä?ísly Å?ádek v pixelech"
-
-#. If the user presses enter, the indentation of the current line will automatically be added to the next line
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:50
-msgid "Maintain past Indentation"
-msgstr "Udržovat minulé odsazení"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:51
-msgid "Margin Fold visible"
-msgstr "Skládání na okraji viditelné"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:52
-msgid "Margin Linenum visible"
-msgstr "Ä?íslo Å?ádku na okraji viditelné"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:53
-msgid "Margin Marker visible"
-msgstr "ZnaÄ?ka na okraji viditelná"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:54
-msgid "Mode:"
-msgstr "Režim:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:55
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monochromatický"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:56
-msgid ""
-"Plus/Minus\n"
-"Arrows\n"
-"Circular\n"
-"Squares"
-msgstr ""
-"Plus/mínus\n"
-"Å ipky\n"
-"Kruhové\n"
-"Ä?tvercové"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:60
-msgid "Pressing backspace un-indents"
-msgstr "Stisk backspace ruší odsazení"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Pressing tab inserts indentation"
-msgstr "Stisk tab odsazuje"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:62
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:16
-msgid "Printing"
-msgstr "Tisk"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:63
-msgid "Select highlight style to edit:"
-msgstr "Zvolte styl zvýraznÄ?ní, který upravit:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:64
-msgid "Selection background:"
-msgstr "Pozadí výbÄ?ru:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:65
-msgid "Selection foreground:"
-msgstr "PopÅ?edí výbÄ?ru:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:66
-msgid "Strip trailling spaces on file save"
-msgstr "Odstranit mezery na konci Å?ádku pÅ?i uložení souboru"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:67
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:21
-msgid "Tab size in spaces:"
-msgstr "Velikost tabelátoru v mezerách:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:68
-msgid "Underlined"
-msgstr "Podtržené"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:69
-msgid "Use default"
-msgstr "Používat výchozí"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:70
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:22
-msgid "Use tabs for indentation"
-msgstr "Používat pro odsazování tabelátory"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:71
-msgid "View EOL chars"
-msgstr "Zobrazovat znaky EOL"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:72
-msgid "View Indentation Guides"
-msgstr "Zobrazovat vodítka odsazení"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:73
-msgid "View Line Wrap"
-msgstr "Zobrazovat lámání Å?ádek"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:74
-msgid "View Whitespaces"
-msgstr "Zobrazovat bílá místa"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:75
-msgid "View indentation whitespaces"
-msgstr "Zobrazovat bílá místa odsazení"
-
-#. Next bookmark at the end of the file will jump to the first bookmark from the beginning
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:77
-msgid "Wrap bookmarks search around"
-msgstr "PÅ?i hledání záložek pokraÄ?ovat pÅ?es konec"
-
-#: ../plugins/scintilla/print.c:658
+#: ../plugins/scintilla/print.c:659
 #, c-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Soubor: %s"
 
-#: ../plugins/scintilla/print.c:887
+#: ../plugins/scintilla/print.c:888
 msgid "Unable to get text buffer for printing"
-msgstr "Nemohu získat buffer textu pro tisk"
+msgstr "Nelze získat textovou vyrovnávací pamÄ?Å¥ pro tisk"
 
-#: ../plugins/scintilla/print.c:966
+#: ../plugins/scintilla/print.c:967
 msgid "No file to print!"
-msgstr "Neexistuje soubor, který tisknout!"
+msgstr "Neexistuje soubor k tisku!"
 
-#: ../plugins/scintilla/plugin.c:130 ../plugins/scintilla/plugin.c:142
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:258 ../plugins/scintilla/plugin.c:270
 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:2
 msgid "Scintilla Editor"
 msgstr "Editor Scintilla"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:408
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:438
+#, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' has been changed.\n"
 "Do you want to reload it ?"
 msgstr ""
-"Soubor '%s' na disku je novÄ?jší než\n"
-"aktuální buffer.\n"
+"Soubor â??%sâ?? byl zmÄ?nÄ?n.\n"
 "Chcete jej znovu naÄ?íst?"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:414
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:444
+#, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' has been changed.\n"
 "Do you want to loose your changes and reload it ?"
 msgstr ""
-"Soubor '%s' na disku je novÄ?jší než\n"
-"aktuální buffer.\n"
-"Chcete jej znovu naÄ?íst?"
+"Soubor â??%sâ?? byl zmÄ?nÄ?n.\n"
+"Chcete zahodit své zmÄ?ny a znovu je naÄ?íst?"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:434
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' has been deleted.\n"
 "Do you confirm and close it ?"
 msgstr ""
-"Soubor '%s' byl smazán.\n"
-"Potvrzujete, že jej chcete uzavÅ?ít?"
+"Soubor â??%sâ?? byl smazán.\n"
+"Potvrzujete, že jej chcete zavÅ?ít?"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:441
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:471
+#, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' has been deleted.\n"
 "Do you want to loose your changes and close it ?"
 msgstr ""
-"Soubor '%s' již existuje.\n"
-"Chcete jej nahradit tím, který ukládáte?"
+"Soubor â??%sâ?? byl smazán.\n"
+"Chcete zahodit své zmÄ?ny a zavÅ?ít jej?"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1360
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1458
 msgid "Could not get file info"
-msgstr "Nemohu získat informace o souboru"
+msgstr "Nelze získat informace o souboru"
 
 #. DEBUG_PRINT ("%s", "This file is too big. Unable to allocate memory.");
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1372
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1470
 msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
-msgstr "Tento soubor je pÅ?íliÅ¡ velký. Nemohu alokovat pamÄ?Å¥."
+msgstr "Tento soubor je pÅ?íliÅ¡ velký. Nelze alokovat pamÄ?Å¥."
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1381
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1479
 msgid "Could not open file"
-msgstr "Nemohu otevÅ?ít soubor"
+msgstr "Nelze otevÅ?ít soubor"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1392
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1490
 msgid "Error while reading from file"
 msgstr "Chyba pÅ?i Ä?tení ze souboru"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1438
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1536
 msgid ""
 "The file does not look like a text file or the file encoding is not "
 "supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
@@ -7861,41 +248,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tento soubor nevypadá jako textový soubor nebo kódování souboru není "
 "podporováno. Zkontrolujte prosím, jestli je kódování souboru v seznamu "
-"podporovaných kódování. Pokud není, pÅ?idejte ji v nastavení."
+"podporovaných kódování. Pokud není, pÅ?idejte jej z pÅ?edvoleb."
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1585
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1683
 msgid "Loading file..."
-msgstr "NaÄ?ítá se soubor..."
+msgstr "NaÄ?ítá se souborâ?¦"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1594
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load file: %s\n"
 "\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
-"Nemohu naÄ?íst soubor: %s\n"
+"Nelze naÄ?íst soubor: %s\n"
 "\n"
-"Detaily: %s"
+"Podrobnosti: %s"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1615
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1713
 msgid "File loaded successfully"
 msgstr "Soubor byl úspÄ?Å¡nÄ? naÄ?ten"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1633
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1731
 msgid "Saving file..."
-msgstr "Soubor se ukládá..."
+msgstr "Soubor se ukládá�"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1642
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1740
+#, c-format
 msgid "Could not save intermediate file %s: %s"
-msgstr "Nemohu uložit soubor: %s."
+msgstr "Nelze uložit pÅ?echodný soubor %s: %s"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1658
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1756
 msgid "File saved successfully"
 msgstr "Soubor byl úspÄ?Å¡nÄ? uložen"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:2031
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:2129
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
@@ -7903,1445 +290,119 @@ msgid ""
 "This may result in improper behaviour or instabilities.\n"
 "Anjuta will fall back to built in (limited) settings"
 msgstr ""
-"Nemohu naÄ?íst globální výchozí hodnoty a konfiguraÄ?ní soubory:\n"
+"Nelze naÄ?íst globální výchozí hodnoty a soubory nastavení:\n"
 "%s.\n"
 "To může způsobit nesprávné chování nebo nestabilitu.\n"
 "Anjuta použije vestavÄ?ná (omezená) nastavení"
 
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:1
-msgid "<b>Scratchbox Options</b>\n"
-msgstr "<b>Možnosti Scratchboxu</b>\n"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:3
-msgid "Scratchbox directory:"
-msgstr "AdresáÅ? Scratchboxu:"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:4
-msgid "Scratchbox target:"
-msgstr "Cíl Scratchboxu:"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:5
-msgid "Scratchbox version:"
-msgstr "Verze Scratchboxu:"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:6
-msgid "Select Scratchbox Folder"
-msgstr "Vyberte složku nástroje Scratchbox"
+#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:213
+#, c-format
+msgid "Program '%s' does not exists"
+msgstr "Program â??%sâ?? neexistuje"
 
-#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:458 ../plugins/scratchbox/plugin.c:481
+#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:464 ../plugins/scratchbox/plugin.c:486
 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:2
 msgid "Scratchbox"
 msgstr "Scratchbox"
 
-#. Public functions
-#. *---------------------------------------------------------------------------
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Akce</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:2
-msgid "<b>File Filter</b>"
-msgstr "<b>Filtr souborů</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:4
-msgid "<b>Parameters</b>"
-msgstr "<b>Parametry</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:5
-msgid "<b>Scope</b>"
-msgstr "<b>Rozsah</b>"
-
-#. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:7
-msgid "<b>Search variable</b>"
-msgstr "<b>Hledat promÄ?nnou</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:8
-#: ../plugins/search/search-replace.c:92
-msgid "Backward"
-msgstr "Dozadu"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:9
-msgid "Basic Search & Replace"
-msgstr "Základní hledání a nahrazení"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:10
-msgid "Choose Directories:"
-msgstr "Zvolte adresáÅ?e:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:11
-msgid "Choose Files:"
-msgstr "Zvolte soubory:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:12
-msgid "Expand regex back references"
-msgstr "Rozvinout odkazy zpÄ?t na regex"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:13
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Hledat a nahradit"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:14
-#: ../plugins/search/search-replace.c:91
-msgid "Forward"
-msgstr "VpÅ?ed"
-
-#. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
-#. radio buttons on another page
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:15
-#: ../plugins/search/search-replace.c:90
-msgid "Full Buffer"
-msgstr "Celý buffer"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:16
-msgid "Greedy matching"
-msgstr "Hladové hledání"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:17
-msgid "Ignore Binary Files"
-msgstr "Ignorovat binární soubory"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:18
-msgid "Ignore Directories:"
-msgstr "Ignorovat adresáÅ?e:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:19
-msgid "Ignore Files:"
-msgstr "Ignorovat soubory:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:20
-msgid "Ignore Hidden Directories"
-msgstr "Ignorovat skryté adresáÅ?e"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:21
-msgid "Ignore Hidden Files"
-msgstr "Ignorovat skryté soubory"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:22
-msgid "Match at start of word"
-msgstr "Hledat na zaÄ?átku slova"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:24
-msgid "Match complete lines"
-msgstr "Hledat celé Å?ádky"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:25
-msgid "Match complete words"
-msgstr "Hledat celá slova"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:26
-msgid "Maximum Actions"
-msgstr "Maximum akcí"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:27
-msgid "Modify"
-msgstr "Upravit"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:28
-msgid "New Name:"
-msgstr "Nový název:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:29
-msgid "No Limit"
-msgstr "Bez limitu"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Regulární výraz"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:31
-msgid "Replace With:"
-msgstr "Nahradit s:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:32
-msgid "Search Action:"
-msgstr "Akce hledání:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:33
-msgid "Search Direction:"
-msgstr "SmÄ?r hledání:"
-
-#. This is "the search expression" (noun)
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:35
-msgid "Search Expression"
-msgstr "Výraz hledání"
-
-#. This is "the search expression" (noun)
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:37
-msgid "Search Expression:"
-msgstr "Hledaný výraz:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:38
-msgid "Search In:"
-msgstr "Hledat v:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:39
-msgid "Search Recursively"
-msgstr "Hledat rekurzivnÄ?"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:40
-msgid "Search Target"
-msgstr "Cíl hledání"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:41
-msgid "Setting"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:68
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Hledat..."
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:69
-msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
-msgstr "Hledat v editoru Å?etÄ?zec nebo regulární výraz"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:71
-msgid "Find _Next"
-msgstr "Hledat _další"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:72 ../plugins/search/plugin.c:76
-msgid "Repeat the last Find command"
-msgstr "Zopakovat pÅ?edchozí pÅ?íkaz Hledat"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:74
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "Hledat _pÅ?edchozí"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:78
-msgid "Find and R_eplace..."
-msgstr "Hledat a na_hradit..."
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:80
-msgid ""
-"Search for and replace a string or regular expression with another string"
-msgstr "Hledat a nahradit Å?etÄ?zec nebo regulární výraz jiným Å?etÄ?zcem"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:82 ../plugins/search/plugin.c:83
-msgid "Search and Replace"
-msgstr "Hledání a nahrazení"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:85
-msgid "Fin_d in Files..."
-msgstr "Hledat v _souborech..."
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:86
-msgid "Search for a string in multiple files or directories"
-msgstr "Hledat Å?etÄ?zec ve více souborech nebo adresáÅ?ích"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:102
-msgid "Searching..."
-msgstr "Hledá se..."
-
-#: ../plugins/search/search_preferences.c:44
-msgid "Basic Search"
-msgstr "Základní hledání"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:97
-msgid "Current Buffer"
-msgstr "Aktuální zásobník"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:98
-msgid "Current Selection"
-msgstr "Aktuální výbÄ?r"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:99
-msgid "Current Block"
-msgstr "Aktuální blok"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:100
-msgid "Current Function"
-msgstr "Aktuální funkce"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:101
-msgid "All Open Buffers"
-msgstr "VÅ¡echny otevÅ?ené zásobníky"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:102
-msgid "All Project Files"
-msgstr "VÅ¡echny soubory projektu"
-
-#. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
-#: ../plugins/search/search-replace.c:104
-msgid "Specify File Patterns"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:109
-msgid "Select next match"
-msgstr "Vybrat následující výskyt"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:110
-msgid "Bookmark all matched lines"
-msgstr "Uložit vÅ¡echny odpovídající Å?ádky do záložek"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:111
-msgid "Mark all matches"
-msgstr "OznaÄ?it vÅ¡echny výskyty"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:112
-msgid "List matches in find pane"
-msgstr "Sepsat výskyty v panelu hledání"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:113
-msgid "Replace next match"
-msgstr "Nahradit následující výskyt"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:114
-msgid "Replace all matches"
-msgstr "Nahradit vše"
-
-#. Avoid space in translated string
-#: ../plugins/search/search-replace.c:319
-msgid "Find:"
-msgstr "Hledat: "
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:501
-msgid "Replace"
-msgstr "Nahradit"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:630
-msgid "Search complete"
-msgstr "Hledání dokonÄ?eno"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1039
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1723
-msgid "Replace All"
-msgstr "Nahradit vše"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1078
-#, c-format
-msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
-msgstr "Hledané \"%s\" nebylo nalezeno. Hledat od druhého konce dokumentu?"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1098
-#, c-format
-msgid "The match \"%s\" was not found."
-msgstr "Hledané \"%s\" nebylo nalezeno."
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1113
-msgid "The maximum number of results has been reached."
-msgstr "Byl dosažen maximální poÄ?et výsledků."
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1126
-#, c-format
-msgid "%d match has been replaced."
-msgid_plural "%d matches have been replaced."
-msgstr[0] "Byl nahrazen %d výskyt."
-msgstr[1] "Byly nahrazeny %d výskyty."
-msgstr[2] "Bylo nahrazeno %d výskytů."
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1292
-msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
-msgstr "Nemohu sestavit uživatelské rozhraní pro Hledat a nahradit"
-
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' on the disk is more recent than the current buffer.\n"
-"Do you want to reload it?"
-msgstr ""
-"Soubor '%s' na disku je novÄ?jší než aktuální buffer.\n"
-"Chcete jej znovu naÄ?íst?"
-
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:401
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' has been deleted on the disk.\n"
-"Do you want to close it?"
-msgstr ""
-"Soubor '%s' byl z disku smazán.\n"
-"Chcete jej uzavÅ?ít?"
-
-#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:438
-#, c-format
-msgid "Could not open %s: %s"
-msgstr "Nelze otevÅ?ít %s: %s"
-
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:492
-#, c-format
-msgid "The file '%s' is read-only! Edit anyway?"
-msgstr "Soubor '%s' je jen pro Ä?tení! PÅ?esto upravit?"
-
-#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:551
-#, c-format
-msgid "Could not save %s: %s"
-msgstr "Nelze uložit %s: %s"
-
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:274
-#, c-format
-msgid "Could not save file because filename not yet specified"
-msgstr "Nemohu uložit soubor, protože nebylo zadáno jméno."
-
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:504
-#, c-format
-msgid "New file %d"
-msgstr "Nový soubor %d"
-
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
-msgid "Preparing pages for printing"
-msgstr "Stránky se pÅ?ipravují pro tisk"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:1
-msgid "<b>Color scheme:</b>"
-msgstr "<b>Barevné schéma:</b>"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:2
-msgid "<b>Font:</b>"
-msgstr "<b>Písmo:</b>"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:3
-msgid "<b>Indentation and auto-format options</b>"
-msgstr "<b>Možnosti odsazení a automatického formátování</b>"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "<b>View</b>"
-msgstr "<b>Zobrazit</b>"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:7
-msgid "Create backup files"
-msgstr "VytváÅ?et záložní soubory"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:9
-msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:10
-msgid "Highlight current line"
-msgstr "Zvýraznit aktuální Å?ádku"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:11
-msgid "Highlight matching brackets"
-msgstr "ZvýrazÅ?ovat odpovídající závorku"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:12
-msgid "Highlight syntax"
-msgstr "Zvýraznit syntaxi"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:13
-msgid "Print Linenumbers"
-msgstr "Tisknout Ä?ísla Å?ádek"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:14
-msgid "Print page footer"
-msgstr "Tisknout patiÄ?ku stránky"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:15
-msgid "Print page header"
-msgstr "HlaviÄ?ka tiÅ¡tÄ?né strany"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:17
-msgid "Right margin position in characters"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:18
-msgid "Show line numbers"
-msgstr "Zobrazit Ä?ísla Å?ádek"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Show marks"
-msgstr "Zobrazit _stav"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:20
-msgid "Show right margin"
-msgstr "Zobrazit pravý okraj"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:23
-msgid "Use theme font"
-msgstr "Použít písmo motivu"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:24
-msgid "Wrap long lines to fit on paper"
-msgstr "Zalomit dlouhé Å?ádky, aby se veÅ¡ly na papír"
-
-#: ../plugins/starter/plugin.c:50 ../plugins/starter/starter.c:344
-#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Starter"
-msgstr "SpuÅ¡tÄ?n"
-
-#: ../plugins/starter/starter.c:385
-msgid "Create File/Project"
-msgstr "VytvoÅ?it soubor/projekt"
-
-#: ../plugins/starter/starter.c:419
-msgid "Recent Projects"
-msgstr "Nedávné projekty"
-
-#: ../plugins/starter/starter.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Links"
-msgstr "Å?ádek"
-
-#: ../plugins/starter/starter.c:469
-msgid "Anjuta Home Page"
-msgstr "Domovská stránka Anjuty"
-
-#: ../plugins/starter/starter.c:475
-msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka uživatele Anjuty"
-
-#: ../plugins/starter/starter.c:481
-msgid "Gnome Online API Documentation"
-msgstr "On-line dokumentace GNOME API"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:1
-msgid "<b>Branch/Tag URL:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>End Revision:</b>"
-msgstr "<b>Repository: </b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:4
-msgid "<b>File or directory to diff:</b>"
-msgstr "<b>Zvolte soubor nebo adresáÅ?, jehož rozdíl (diff) chcete:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:5
-msgid "<b>File/URL to Remove:</b>"
-msgstr "<b>Soubor/Adresa URL k odstranÄ?ní:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "<b>First Path:</b>"
-msgstr "<b>Filtr souborů:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "<b>Second Path:</b>"
-msgstr "<b>Text makra:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:12
-msgid "<b>Select Changes to Revert:</b>"
-msgstr "<b>Zvolte zmÄ?ny, které vrátit:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "<b>Source/Destination Paths:</b>"
-msgstr "<b>Možnosti Subversion</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "<b>Start Revision:</b>"
-msgstr "<b>Popis projektu:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:17
-msgid "<b>Subversion Options</b>"
-msgstr "<b>Možnosti Subversion</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:19
-msgid "<b>Working Copy Path:</b>"
-msgstr "<b>Cesta k pracovní kopii:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:20
-msgid "Add file/directory"
-msgstr "PÅ?idat soubor/adresáÅ?"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:25
-msgid "Copy files/folders"
-msgstr "Kopírovat soubory/složky"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:27
-msgid "Diff Selected Revisions"
-msgstr "Sestavit rozdíl (diff) zvolených revizí"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:28
-msgid "Diff file/directory"
-msgstr "Rozdíl (diff) souboru/adresáÅ?e"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:29
-msgid "Diff to Previous"
-msgstr "Rozdíl (diff) vůÄ?i pÅ?edchozímu"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Ignore ancestry"
-msgstr "Ignorované soubory"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:34
-msgid "Merge changes into working copy"
-msgstr "SlouÄ?it zmÄ?ny s pracovní kopií"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:35
-msgid "Other Revision:"
-msgstr "Ostatní revize:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:37
-msgid "Realm:"
-msgstr "Realm:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:38
-msgid "Recurse"
-msgstr "RekurzivnÄ?"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:39
-msgid "Remember Password"
-msgstr "Zapamatovat si heslo"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:40
-msgid "Remember this decision"
-msgstr "Zapamatovat si toto rozhodnutí"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:41
-msgid "Remove file/directory"
-msgstr "Odstranit soubor/adresáÅ?"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Repository Head"
-msgstr "<b>Repository: </b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:43
-msgid "Repository authorization"
-msgstr "Autorizace repository"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:45
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Vrátit zmÄ?ny"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:47
-msgid "Save open files before diffing"
-msgstr "Uložit otevÅ?ené soubory pÅ?ed zjiÅ¡tÄ?ním rozdílů (diff)"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:49
-msgid "Source:"
-msgstr "Zdroj:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:50
-msgid "Subversion Preferences"
-msgstr "Nastavení Subversion"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:51
-msgid "Switch to branch/tag"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:52
-msgid "Trust server"
-msgstr "DůvÄ?ryhodný server"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:53
-msgid "Update file/directory"
-msgstr "Aktualizovat soubor/adresáÅ?"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:54
-msgid "Use first path"
-msgstr "Použít první cestu"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:57
-msgid "View Log"
-msgstr "Zobrazit log"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:58
-msgid "View Selected Revision"
-msgstr "Zobrazit zvolené revize"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:59
-msgid "Whole Project"
-msgstr "Celý projekt"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:61
-msgid "Working Copy"
-msgstr "Pracovní kopie"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:62
-msgid "realm"
-msgstr "realm"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
-msgid "_Subversion"
-msgstr "_Subversion"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
-msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
-msgstr "PÅ?idat nový soubor/adresáÅ? do stromu Subversion"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
-msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
-msgstr "Odstranit soubor/adresáÅ? ze stromu Subversion"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:78
-msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
-msgstr "Potvrdit vaÅ¡e zmÄ?ny do stromu Subversion"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
-msgid "_Revert..."
-msgstr "V_rátit..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
-msgid "Revert changes to your working copy."
-msgstr "Vrátit zmÄ?ny v pracovní kopii."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:92
-msgid "_Resolve Conflicts..."
-msgstr "V_yÅ?eÅ¡it konflikty..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:94
-msgid "Resolve conflicts in your working copy."
-msgstr "VyÅ?eÅ¡it konflikty v pracovní kopii."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
-msgid "_Update..."
-msgstr "_Aktualizovat..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
-msgid "Sync your local copy with the Subversion tree"
-msgstr "Synchronizovat vaši místní kopii se stromem Subversion"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:108
-msgid "Copy Files/Folders..."
-msgstr "Kopírovat soubory/složky..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
-msgid "Copy files/folders in the repository"
-msgstr "Kopírovat soubory/adresáÅ?e do repositáÅ?e"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:116
-msgid "Switch to a Branch/Tag..."
-msgstr ""
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:118
-msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
-msgstr ""
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:124
-msgid "Merge..."
-msgstr "SlouÄ?it..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:126
-msgid "Merge changes into your working copy"
-msgstr "SlouÄ?it zmÄ?ny do vaší pracovní kopie"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
-msgid "_View Log..."
-msgstr "_Zobrazit log..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
-msgid "View file history"
-msgstr "Zobrazit historii souboru"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:140
-msgid "_Diff..."
-msgstr "_Diff..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
-msgid "Diff local tree with repository"
-msgstr "Rozdíl (diff) lokálního stromu a repositáÅ?e"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:199
-msgid "Copy..."
-msgstr "Zkopírovat..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:207
-msgid "Diff..."
-msgstr "Diff..."
-
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:454
-msgid "Subversion operations"
-msgstr "Operace Subversion"
-
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Subversion popup operations"
-msgstr "Operace Subversion"
-
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
-msgid "Subversion Log"
-msgstr "Log Subversion"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:39
-msgid "Subversion: File will be added on next commit."
-msgstr "Subversion: Soubor bude pÅ?idán pÅ?i dalším commitu."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
-msgid "Subversion: Commit complete."
-msgstr "Subversion: commit dokonÄ?en."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:93
-msgid "Subversion: Committing changes to the repository..."
-msgstr "Subversion: Probíhá commit do repositáÅ?e..."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
-msgid "Subversion: Copy complete."
-msgstr "Subversion: kopírování dokonÄ?eno."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
-msgid "Please enter a source path."
-msgstr "Zadejte prosím zdrojovou cestu."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
-msgid "Please enter a destination path."
-msgstr "Zadejte prosím cílovou cestu."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:44
-msgid "[Head/Working Copy]"
-msgstr "[Head/Pracovní kopie]"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:59
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:424
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:491
-msgid "Subversion: Retrieving diff..."
-msgstr "Subversion: Získává se rozdíl (diff)..."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:117
-msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:149
-msgid "Revision"
-msgstr "Revize"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:158
-msgid "Short Log"
-msgstr "Zkrácený log"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:255
-#, fuzzy
-msgid "Subversion: Retrieving log..."
-msgstr "Operace Subversion"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Subversion: File retrieved."
-msgstr "Subversion: PÅ?idat soubor/adresáÅ?"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Subversion: Retrieving file..."
-msgstr "Subversion: Odstranit soubor/adresáÅ?"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:36
-msgid "Subversion: Merge complete."
-msgstr "Subversion: SlouÄ?ení dokonÄ?eno."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Please enter the first path."
-msgstr "Zadejte prosím název souboru!"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Please enter the second path."
-msgstr "Zadejte prosím název souboru!"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:105
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:100
-msgid "Please enter a working copy path."
-msgstr "Zadejte prosím cestu k pracovní kopii."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Please enter the start revision."
-msgstr "Zadejte prosím název souboru!"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Please enter the end revision."
-msgstr "Zadejte prosím název souboru!"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
-msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
-msgstr "Subversion: Soubor bude odstranÄ?n pÅ?i pÅ?íštím commitu."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Subversion: Resolve complete."
-msgstr "Subversion: Odstranit soubor/adresáÅ?"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Subversion: Revert complete."
-msgstr "Subversion: Odstranit soubor/adresáÅ?"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Subversion: Switch complete."
-msgstr "Operace Subversion"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a branch/tag URL."
-msgstr "Zadejte prosím název souboru!"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
-msgid "Subversion"
-msgstr "Subversion"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
-msgid "Subversion: Diff complete."
-msgstr "Subversion: Rozdíl (diff) dokonÄ?en."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:39
-msgid "Subversion: Update complete."
-msgstr "Subversion: Aktualizace dokonÄ?ena."
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:145
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:201
-msgid "Authentication canceled"
-msgstr "Autentizace zrušena"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:174
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Hostitel: "
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:175
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Otisk:"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:176
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Platné od:"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:177
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Platné do:"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:178
-msgid "Issuer DN:"
-msgstr "DN vydavatele:"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:179
-msgid "DER certificate:"
-msgstr "Certifikát DER:"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:326
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:342
-#, c-format
-msgid "Deleted: %s"
-msgstr "OdstranÄ?no: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:329
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:348
-#, c-format
-msgid "Added: %s"
-msgstr "PÅ?idáno: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:339
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Resolved: %s"
-msgstr "VyÅ?eÅ¡eno"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:345
-#, c-format
-msgid "Updated: %s"
-msgstr "Aktualizováno: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:351
-#, c-format
-msgid "Externally Updated: %s"
-msgstr "ExternÄ? aktualizováno: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:385
-#, c-format
-msgid "Modified: %s"
-msgstr "Upraveno: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
-#, c-format
-msgid "Merged: %s"
-msgstr "SlouÄ?eno: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
-#, c-format
-msgid "Conflicted: %s"
-msgstr "V konfliktu: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:395
-#, c-format
-msgid "Missing: %s"
-msgstr "Chybí: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:398
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Obstructed: %s"
-msgstr "<i>zaÄ?at: %s</i>"
-
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:272
-msgid "Package is not parseable"
-msgstr "BalíÄ?ek nelze parsovat"
-
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:369
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:510
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
-msgid "Symbol Database"
-msgstr "Databáze symbolů"
-
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:459
-msgid "API Tags"
-msgstr "Tagy API"
-
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:786
-msgid "Resuming glb scan."
-msgstr "PokraÄ?uje skenování glb."
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Available API tags</b>"
-msgstr "<b>Dostupné tagy API:</b>"
-
-# FIXME: s/projetc's/project's
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:3
-msgid "Automatically scan project's packages"
-msgstr "Automaticky skenovat balíÄ?ek projektu."
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:4
-msgid "Automatically update symbols without saving file"
-msgstr "Automaticky aktualizovat symboly bez ukládání souboru"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:5
-msgid "Checking if package is parseable..."
-msgstr "Zkoumá se, jestli lze balíÄ?ek parsovat..."
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Ctags executable:"
-msgstr "NaÄ?ítám spustitelný soubor: "
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:7
-msgid "Parallel scan of project and global symbols"
-msgstr "Paralelní sken projektu a globálních symbolů"
-
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:1
-msgid "<b>Terminal options</b>"
-msgstr "<b>Možnosti terminálu</b>"
-
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:2
-msgid ""
-"Default\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Výchozí\n"
-"\n"
-
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:5
-msgid "Use GNOME terminal profile:"
-msgstr "Používat profil GNOME terminálu:"
-
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:6
-msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
-msgstr "Používat aktuální zvolený profil v GNOME terminálu"
-
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:700
-msgid "terminal operations"
-msgstr "terminálové operace"
-
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:718 ../plugins/terminal/terminal.c:876
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:929
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminál"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:1
-msgid "<b>Tools</b>"
-msgstr "<b>Nástroje</b>"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:2
-msgid "Command:"
-msgstr "PÅ?íkaz:"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:3
-msgid "Edit as script"
-msgstr "Upravit jako skript"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
-msgstr "Upravit pÅ?íkaz v AnjutÄ? pÅ?i zavÅ?ení"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:7
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:9
-msgid "Save all files"
-msgstr "Uložit všechny soubory"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:10
-msgid "Short cut:"
-msgstr "Zkratka:"
-
-#. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:12
-msgid "Standard error:"
-msgstr "Standardní chyby:"
-
-#. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:14
-msgid "Standard input:"
-msgstr "Standardní vstup:"
-
-#. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:16
-msgid "Standard output:"
-msgstr "Standardní výstup:"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:17
-msgid "Tool Editor"
-msgstr "Editor nástrojů"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:18
-msgid "Variable list"
-msgstr "Seznam promÄ?nných"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:19
-msgid "Working directory:"
-msgstr "Pracovní adresáÅ?:"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:20
-msgid "_Variable..."
-msgstr "_PromÄ?nná..."
-
-#: ../plugins/tools/dialog.c:176
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit nástroj '%s'?"
-
-#: ../plugins/tools/dialog.c:335
-msgid "Tool"
-msgstr "Nástroj"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:302
-msgid "ask at runtime"
-msgstr "zeptat se pÅ?i bÄ?hu"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:307
-msgid "undefined"
-msgstr "nedefinováno"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:441
-msgid "Unable to build user interface for tool variable"
-msgstr "Nemohu sestavit uživatelské rozhraní pro promÄ?nnou nástroje"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:457
-msgid "Meaning"
-msgstr "Význam"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:532
-msgid "Disabled"
-msgstr "Zakázáno"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:694
-msgid "You must provide a tool name!"
-msgstr "Musíte urÄ?it název nástroje!"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:702
-msgid "You must provide a tool command!"
-msgstr "Musíte urÄ?it pÅ?íkaz nástroje!"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:710
-msgid "A tool with the same name already exists!"
-msgstr "Nástroj se stejným názvem již existuje!"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:727
-msgid ""
-"The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
-"keep it anyway?"
-msgstr ""
-"Tuto klávesovou zkratku již používá jiná komponenta Anjuty. Chcete ji pÅ?esto "
-"zachovat?"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:815
-msgid "Unable to edit script"
-msgstr "Nemohu upravit skript"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:951
-msgid "New accelerator..."
-msgstr "Nová klávesová zkratka..."
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:976
-msgid "Unable to build user interface for tool editor"
-msgstr "Nemohu sestavit uživatelské rozhraní pro editor nástrojů"
-
-#: ../plugins/tools/execute.c:313
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Otevírám %s"
-
-#. This is append to the tool name to give something
-#. * like "My tools (output)". It's used to name the message
-#. * pane where the output of the tool is send to
-#.
-#: ../plugins/tools/execute.c:408
-msgid "(output)"
-msgstr "(výstup)"
-
-#. This is append to the tool name to give something
-#. * like "My tools (error)". It's used to name the message
-#. * pane where the errors of the tool is send to
-#.
-#: ../plugins/tools/execute.c:416
-msgid "(error)"
-msgstr "(chyba)"
-
-#. Display the name of the command
-#: ../plugins/tools/execute.c:468
-#, c-format
-msgid "Running command: %s...\n"
-msgstr "SpouÅ¡tím pÅ?íkaz: %s...\n"
-
-#: ../plugins/tools/execute.c:508
-#, c-format
-msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
-msgstr "DokonÄ?eno neúspÄ?Å¡nÄ? se stavovým kódem %d\n"
-
-#: ../plugins/tools/execute.c:628
-msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
-msgstr "Nemohu vytvoÅ?it buffer, pÅ?íkaz pÅ?eruÅ¡en"
-
-#: ../plugins/tools/execute.c:640
-msgid "No document currently open, command aborted"
-msgstr "MomentálnÄ? není otevÅ?en žádný dokument, pÅ?íkaz pÅ?eruÅ¡en"
-
-#: ../plugins/tools/execute.c:1018
-#, c-format
-msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
-msgstr "Nemohu otevÅ?ít vstupní soubor %s, pÅ?íkaz zruÅ¡en"
-
-#: ../plugins/tools/fileop.c:248
-msgid "Missing tool name"
-msgstr "Chybí název nástroje"
-
-#: ../plugins/tools/fileop.c:258
-#, c-format
-msgid "Unexpected element \"%s\""
-msgstr "NeoÄ?ekávaný element \"%s\""
-
-#: ../plugins/tools/fileop.c:537
-msgid "Error when loading external tools"
-msgstr "Chyba pÅ?i naÄ?ítání externích nástrojů"
-
-#: ../plugins/tools/fileop.c:703
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Nemohu otevÅ?ít %s pro zápis"
-
-#: ../plugins/tools/plugin.c:179
-msgid "Tool operations"
-msgstr "Operace nástrojů"
-
-#: ../plugins/tools/plugin.c:252 ../plugins/tools/plugin.c:259
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
-msgid "Tools"
-msgstr "Nástroje"
-
-#: ../plugins/tools/variable.c:493
-msgid "Command line parameters"
-msgstr "Parametry na pÅ?íkazovém Å?ádku"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Same as output"
-msgstr "Standardní výstup:"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Existing message pane"
-msgstr "Následující zpráva"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:83
-#, fuzzy
-msgid "New message pane"
-msgstr "Následující zpráva"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:84
-msgid "New buffer"
-msgstr "Nový zásobník"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:85
-msgid "Replace buffer"
-msgstr "Nahradit zásobník"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:86
-msgid "Insert in buffer"
-msgstr "Vložit do zásobníku"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:87
-msgid "Append to buffer"
-msgstr "PÅ?idat do zásobníku"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:88
-msgid "Replace selection"
-msgstr "Nahradit výbÄ?r"
-
-#. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
-#: ../plugins/tools/tool.c:90
-msgid "Popup dialog"
-msgstr "Vyskakovací okno"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Discard output"
-msgstr "Standardní výstup:"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:96
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "nic"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:97
-msgid "Current buffer"
-msgstr "Aktuální zásobník"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:98
-msgid "Current selection"
-msgstr "Aktuální výbÄ?r"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:99
-msgid "String"
-msgstr "Å?etÄ?zec"
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:1
-msgid "<b>Program to test:</b>"
-msgstr "<b>Otestovat program:</b>"
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:2
-msgid "<b>Valgrind</b>"
-msgstr "<b>Valgrind</b>"
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:3
-msgid ""
-"Memcheck\n"
-"Addrcheck\n"
-"Helgrind"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:7
-msgid "Select Tool:"
-msgstr "Vyberte nástroj:"
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:8
-msgid "Select Valgrind Target"
-msgstr "Zvolte cíl pro Valgrind"
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:135
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:134
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:248
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:254
 msgid "Select debugging target"
 msgstr "Zvolte cíl ladÄ?ní"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:305 ../plugins/valgrind/plugin.c:426
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:662 ../plugins/valgrind/plugin.c:671
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:311 ../plugins/valgrind/plugin.c:432
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:668 ../plugins/valgrind/plugin.c:677
 msgid "Valgrind"
 msgstr "Valgrind"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:333
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:339
 msgid ""
 "No executable target selected for debugging with Valgrind. Please select one."
 msgstr ""
 "Cíl vybraný pro ladÄ?ní pomocí nástroje Valgrind není spustitelný. Zvolte "
 "prosím jiný."
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:342
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:348
 msgid ""
 "There aren't any available executable targets for this project.\n"
 "Please create one first."
 msgstr ""
-"Tento projekt nemá žádné platné spustitelné cíle.\n"
+"Tento projekt nemá dostupné žádné spustitelné cíle.\n"
 "NejdÅ?íve prosím nÄ?jaký vytvoÅ?te."
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:354
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:360
 msgid "Choose file where to save Valgrind log"
-msgstr "Zvolte soubor, kam ukládat log nástroje Valgrind"
+msgstr "Zvolte soubor, do kterého se má ukládat evidence nástroje Valgrind"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:404
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:382
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' already exists.\n"
+"Do you want to replace it with the one you are saving?"
+msgstr ""
+"Soubor â??%sâ?? již existuje.\n"
+"Chcete jej nahradit tím, který ukládáte?"
+
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:390
+msgid "_Replace"
+msgstr "Nah_radit"
+
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:410
 msgid "Open Valgrind log file"
-msgstr "OtevÅ?ít log nástroje Valgrind"
+msgstr "OtevÅ?ít evidenci nástroje Valgrind"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:446
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:444
+msgid "_Debug"
+msgstr "La_dit"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:452
 msgid "_Valgrind"
 msgstr "_Valgrind"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:454
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:460
 msgid "_Select Tool and Run..."
-msgstr "Zvolit ná_stroj a spustit..."
+msgstr "Zvolit ná_stroj a spustit�"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:462
-#, fuzzy
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:468
 msgid "_Kill Execution"
-msgstr "_ProvádÄ?ní"
+msgstr "U_konÄ?it provádÄ?ní"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:470
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:476
 msgid "_Load Log"
-msgstr "_NaÄ?íst log"
+msgstr "_NaÄ?íst evidenci"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:478
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:484
 msgid "S_ave Log"
-msgstr "_Uložit log"
+msgstr "_Uložit evidenci"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:486
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:492
 msgid "Edit Rules"
 msgstr "Upravit pravidla"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:551
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:557
 msgid "Use Valgrind debug tool"
 msgstr "Použít nástroj pro ladÄ?ní Valgrind"
 
 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:122
 msgid "<b>Valgrind general preferences</b>"
-msgstr "<b>Hlavní nastavení pro Valgrind</b>"
+msgstr "<b>Obecné pÅ?edvolby pro Valgrind</b>"
 
 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:128
 msgid "Valgrind binary file path:"
@@ -9349,7 +410,7 @@ msgstr "Cesta k binárnímu souboru Valgrind:"
 
 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:142
 msgid "Choose Valgrind Binary File Path..."
-msgstr "Zvolte cestu k binárnímu souboru Valgrind..."
+msgstr "Zvolte cestu k binárnímu souboru Valgrind�"
 
 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:161
 msgid "Preview"
@@ -9357,24 +418,24 @@ msgstr "Náhled"
 
 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:174
 msgid "lines above and below the target line."
-msgstr "Å?ádky nad a pod cílovým Å?ádkem."
+msgstr "Å?ádků nad a pod cílovým Å?ádkem."
 
 # FIXME: s/retried/retrieve/
 #: ../plugins/valgrind/process.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Nemohu získat informace o URI %s: %s"
+msgstr "Selhalo vytvoÅ?ení roury k â??%sâ??: %s"
 
 #: ../plugins/valgrind/process.c:110
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-msgstr "Nemohu vytvoÅ?it proces potomka '%s': %s"
+msgstr "Selhalo vytvoÅ?ení procesu potomka â??%sâ??: %s"
 
 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:168
 msgid "Reached the end of the input file or error in parsing valgrind output."
 msgstr ""
 "Dosažen konec vstupního souboru nebo doÅ¡lo k chybÄ? pÅ?i analýze výstupu z "
-"valgrind."
+"nástroje Valgrind."
 
 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:177
 msgid "Process exited."
@@ -9382,7 +443,7 @@ msgstr "Proces skonÄ?il."
 
 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:197
 msgid "Could not get the right valgrind-binary gconf key:"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze získat správný klíÄ? GConf k binárnímu souboru valgrind:"
 
 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:205
 #, c-format
@@ -9395,7 +456,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:241 ../plugins/valgrind/vgactions.c:248
 msgid "Could not get the right pipe for the process."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze získat správnou rouru pro proces."
 
 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:197
 #, c-format
@@ -9403,6 +464,8 @@ msgid ""
 "Invalid syntax in settings '%s'.\n"
 "Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
 msgstr ""
+"Neplatná syntaxe v nastavení â??%sâ??.\n"
+"Zadejte prosím hodnotu ve formÄ? â??<celé_Ä?íslo>,<celé_Ä?íslo>,<celé_Ä?íslo>â??."
 
 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:234
 msgid "Override default settings"
@@ -9412,7 +475,7 @@ msgstr "PÅ?epsat výchozí nastavení"
 #. * inside the <>
 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:246
 msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
-msgstr "Zadejte <velikost>,<asoc>,<délku_Å?ádku>:"
+msgstr "Zadejte <velikost>,<spojení>,<délku_Å?ádku>:"
 
 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:280
 msgid "Cachegrind"
@@ -9437,36 +500,47 @@ msgstr "Zdrojový soubor obsahuje"
 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:229
 #, c-format
 msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
-msgstr "Neplatný regulární výraz: '%s': %s"
+msgstr "Neplatný regulární výraz: â??%sâ??: %s"
 
 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:773
 msgid "Valgrind Suppression Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Pravidla Valgrind na potlaÄ?ení chyb"
 
 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1118
 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:135
 msgid "Valgrind Suppression"
-msgstr ""
+msgstr "PotlaÄ?ování chyb Valgrind"
 
 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1166
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Vyjmout"
 
+#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1167
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopírovat"
+
+#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1168
+msgid "_Paste"
+msgstr "V_ložit"
+
 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1170
-#, fuzzy
 msgid "Suppress"
-msgstr "Podporuje"
+msgstr "PotlaÄ?it"
 
 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1172
 msgid "Edit in Custom Editor"
 msgstr "Upravit ve vlastním editoru"
 
+#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:172
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
+
 #. demangle = decode C++ name encoding
 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:179
 msgid "Demangle C++ symbol names"
-msgstr ""
+msgstr "Dekódovat názvy symbolů C++"
 
 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:187
 msgid "Show"
@@ -9474,607 +548,151 @@ msgstr "Zobrazit"
 
 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:199
 msgid "callers in stack trace"
-msgstr ""
+msgstr "volajících v zásobníku volání"
 
 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:206
 msgid "Stop showing errors if there are too many"
-msgstr "PÅ?estaÅ? zobrazovat chyby, pokud jich je moc"
+msgstr "PÅ?estat zobrazovat chyby, pokud jich je moc"
 
 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:214
 msgid "Round malloc sizes to next word"
-msgstr ""
+msgstr "Zaokrouhlit velikost pro funkci malloc na následující slovo"
 
 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:222
 msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
-msgstr ""
+msgstr "Sledovat dceÅ?iné procesy odvozené z programu, který se ladí"
 
 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:230
 msgid "Track open file descriptors"
-msgstr ""
+msgstr "Sledovat deskriptory otevÅ?ených souborů"
 
 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:238
 msgid "Add time stamps to log messages"
-msgstr "Do zpráv v logu pÅ?idávat Ä?asové otisky"
+msgstr "Do zpráv v evidenci pÅ?idávat Ä?asová razítka"
 
 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:246
 msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
 msgstr "PÅ?i ukonÄ?ení zavolat __libc_freeres() pÅ?ed kontrolou úniků pamÄ?ti"
 
 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:254
-#, fuzzy
 msgid "Suppressions File:"
-msgstr "Ã?roveÅ? komprese CVS:"
+msgstr "Soubor potlaÄ?ení chyb:"
 
 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:274
 msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat soubor potlaÄ?ení chyb Valgrindâ?¦"
 
-#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:165
+#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:180
 msgid "Helgrind"
 msgstr "Helgrind"
 
-#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:170
+#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:185
 msgid "Assume thread stacks are used privately"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?edpokládat, že se zásobníky vláken používají soukromÄ?"
 
-#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:179
+#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:194
 msgid "Show location of last word access on error:"
 msgstr ""
+"Zobrazit umístÄ?ní slova, ke kterému bylo pÅ?i chybÄ? naposledy pÅ?istoupeno:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:189
+#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:204
 msgid "Memcheck"
 msgstr "Memcheck"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:194
+#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:209
 msgid "Memory leaks"
 msgstr "Ã?niky pamÄ?ti"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:199
+#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:214
 msgid "Leak check:"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola úniků:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:210
+#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:225
 msgid "Show reachable blocks in leak check"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?i kontrole úniků zobrazit dosažitelné bloky"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:218
-#, fuzzy
+#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:233
 msgid "Leak resolution:"
-msgstr "SmÄ?r hledání:"
+msgstr "Výsledek úniků:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:236
+#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:251
 msgid "Keep up to"
-msgstr ""
+msgstr "Udržovat ve frontÄ?"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:248
+#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:263
 msgid "bytes in the queue after being free()'d"
-msgstr ""
+msgstr "bajtů po jejich uvolnÄ?ní."
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:255
+#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:270
 msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
 msgstr "OÅ¡etÅ?ení chyb, které generuje gcc 2.96"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:197
-#, fuzzy
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:146
+msgid "Function"
+msgstr "Funkce"
+
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:149
+msgid "Shared Object"
+msgstr "Sdílený objekt"
+
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:209
 msgid "Grow"
-msgstr "Jít"
+msgstr "ZvÄ?tÅ¡it"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:201
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:213
 msgid "Shrink"
-msgstr ""
+msgstr "Zmenšit"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:227
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:239
 msgid "Rule name:"
 msgstr "Název pravidla:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:237
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:249
 msgid "Suppress messages of type:"
-msgstr ""
+msgstr "PotlaÄ?it zprávy typu:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:247
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:259
 msgid "Suppress when using:"
-msgstr ""
+msgstr "PotlaÄ?it když se používá:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:260
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:272
 msgid "System call:"
 msgstr "Systémové volání: "
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:271
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:283
 msgid "Call chain:"
-msgstr ""
+msgstr "Omezení volání:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:529
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:544
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:540
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:555
+#, c-format
 msgid "Error saving to suppression file '%s': %s"
-msgstr "Chyba pÅ?i zapisování souboru: %s."
+msgstr "Chyba pÅ?i ukládání souboru potlaÄ?ení chyb â??%sâ??: %s"
 
 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:177 ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:246
 msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
-msgstr ""
+msgstr "ZapomnÄ?li jste pojmenovat své pravidlo potlaÄ?ení chyb."
+
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:406
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Upravit"
 
 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:651
 #, c-format
 msgid "Cannot save suppression rules: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze uložit pravidla potlaÄ?ení chyb: %s"
 
 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:653
 msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
-msgstr ""
-
-#: ../src/about.c:201
-msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
-msgstr "Copyright © Naba Kumar"
-
-#: ../src/anjuta.c:428
-msgid "Loaded Session..."
-msgstr "NaÄ?teno sezení..."
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:1
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>Vzhled</b>"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:2
-msgid "<b>Project Defaults</b>"
-msgstr "<b>Výchozí vlastnosti projektu</b>"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:3
-msgid "<b>Session</b>"
-msgstr "<b>Sezení</b>"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:4
-msgid ""
-"Default\n"
-"Text below icons\n"
-"Text beside icons\n"
-"Icons only\n"
-"Text only"
-msgstr ""
-"Výchozí\n"
-"Text pod ikonami\n"
-"Text vedle ikon\n"
-"Jen ikony\n"
-"Jen text"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:9
-msgid "Default project directory:"
-msgstr "Výchozí adresáÅ? projektu:"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:10
-msgid "Developer email address:"
-msgstr "E-mailová adresa vývojáÅ?e:"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:11
-msgid "Developer name:"
-msgstr "Jméno vývojáÅ?e:"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:12
-msgid "Do not load last project and files on startup"
-msgstr "PÅ?i startu nenahrávat poslední projekt a jeho soubory"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:13
-msgid "Do not load last session on startup"
-msgstr "PÅ?i startu nenahrávat poslední sezení"
-
-#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
-#: ../src/anjuta.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Dock switcher style:"
-msgstr "Položky doku"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:17
-msgid "Select projects directory"
-msgstr "Vybrat adresáÅ? projektu"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:18
-msgid ""
-"Text\n"
-"Icons\n"
-"Text + Icons\n"
-"Gnome toolbar setting\n"
-"Tabs"
-msgstr ""
-"Text\n"
-"Ikony\n"
-"Text a ikony\n"
-"Nastavení nástrojových lišt GNOME\n"
-"Karty"
-
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/anjuta.glade.h:24
-msgid "Toolbar button labels:"
-msgstr "Popisky tlaÄ?ítek nástrojové liÅ¡ty:"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:23
-msgid "_File"
-msgstr "_Soubor"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:24
-msgid "_Quit"
-msgstr "U_konÄ?it"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:25
-msgid "Quit Anjuta IDE"
-msgstr "UkonÄ?it IDE Anjuta"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:32
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Nastavení"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:33
-msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
-msgstr "Máte radÅ¡i kávu nebo Ä?aj? VyzkouÅ¡ejte to."
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:40
-msgid "_Reset Dock Layout"
-msgstr "_Obnovit rozložení doku"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:41
-msgid "Reset the widgets docking layout to default"
-msgstr "Obnovit rozložení dokování widgetů na výchozí"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:47
-msgid "_Full Screen"
-msgstr "_Celá obrazovka"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:48
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "PÅ?epnout režim pÅ?es celou obrazovku"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:51
-msgid "_Lock Dock Layout"
-msgstr "_Zamknout rozložení doku"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:52
-msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
-msgstr "Zamknout momentální rozložení doku, aby widgety nemohly být pÅ?esouvány"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:55
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Lišta nástrojů"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:56
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "Zobrazit nebo skrýt nástrojovou lištu"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:61
-msgid "_Help"
-msgstr "_NápovÄ?da"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:63
-msgid "_User's Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka _uživatele"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:64
-msgid "Anjuta user's manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka uživatele Anjuty"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:67
-msgid "Kick start _tutorial"
-msgstr "_Průvodce pro rychlý zaÄ?átek"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:68
-msgid "Anjuta Kick start tutorial"
-msgstr "Průvodce Anjutou pro rychlý zaÄ?átek"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:71
-msgid "_Advanced tutorial"
-msgstr "_PokroÄ?ilý průvodce"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:72
-msgid "Anjuta advanced tutorial"
-msgstr "PokroÄ?ilý průvodce Anjutou"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:75
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "Ä?_asto kladené otázky"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:76
-msgid "Anjuta frequently asked questions"
-msgstr "Ä?asto kladené otázky o AnjutÄ?"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:79
-msgid "Anjuta _Home Page"
-msgstr "_Domovská stránka Anjuty"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:80
-msgid "Online documentation and resources"
-msgstr "Dokumentace a zdroje online"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:83
-msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
-msgstr "Ohlásit _chyby/patche/požadavky"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:84
-msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
-msgstr "Poslat hlášení o chybÄ?, patch nebo požadavek na vlastnost Anjuty"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:87
-msgid "Ask a _Question"
-msgstr "_Zeptat se na otázku"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:88
-msgid "Submit a question for FAQs"
-msgstr "Poslat otázku pro FAQ"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:91
-msgid "_About"
-msgstr "O _aplikaci"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:92
-msgid "About Anjuta"
-msgstr "O AnjutÄ?"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:95
-msgid "About External _Plugins"
-msgstr "O externích _zásuvných modulech"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:96
-msgid "About third party Anjuta plugins"
-msgstr "O zásuvných modulech Anjuty od tÅ?etích stran"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:426
-msgid "Edit"
-msgstr "Ã?pravy"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:430 ../src/anjuta-app.c:435
-msgid "View"
-msgstr "Zobrazení"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:661
-msgid "Installed plugins"
-msgstr "Instalované zásuvné moduly"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:665
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Zkratky"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:737
-#, c-format
-msgid "Value doesn't exist"
-msgstr "Hodnota neexistuje"
-
-#: ../src/main.c:62
-msgid "Specify the size and location of the main window"
-msgstr "UrÄ?ení velikosti a umístÄ?ní hlavního okna"
-
-#. This is the format you can specify the size andposition
-#. * of the window on command line
-#: ../src/main.c:65
-msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
-msgstr "Å Ã?Å?KAxVÃ?Å KA+XPOS+YPOS"
-
-#: ../src/main.c:70
-msgid "Do not show the splashscreen"
-msgstr "Nezobrazovat úvodní obrazovku"
-
-#: ../src/main.c:76
-msgid "Start a new instance and do not open the file in a existing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:82
-msgid "Do not open last session on startup"
-msgstr "PÅ?i startu neotevírat poslední sezení"
-
-#: ../src/main.c:88
-msgid "Do not open last project and files on startup"
-msgstr "PÅ?i startu neotevírat poslední projekt a soubory"
-
-#: ../src/main.c:94
-msgid "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)"
-msgstr "UkonÄ?it anjutu správnÄ? a uvolnit vÅ¡echny zdroje (pro ladÄ?ní)"
-
-#: ../src/main.c:156
-msgid "- Integrated Development Environment"
-msgstr "Integrované vývojové prostÅ?edí"
-
-#: ../src/main.c:224
-msgid "Anjuta"
-msgstr "Anjuta"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:1
-msgid "<b>Autocompletion (C/C++/Java only)</b>"
-msgstr "<b>Automatické doplÅ?ování (pouze C/C++/Java)</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Calltips</b>"
-msgstr "<b>Možnosti</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Indentation parameters</b>"
-msgstr "<b>Parametry</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Smart Indentation</b>"
-msgstr "<b>Podrobnosti o makru:</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:5
-msgid "Add '(' after function call autocompletion"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:6
-msgid "Add a space after function call autocompletion"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:7
-msgid "Autocomplete"
-msgstr "Automatické doplÅ?ování"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Brace indentation size in spaces:"
-msgstr "Velikost odsazení v mezerách:"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Enable adaptive indentation"
-msgstr "Povolit automatické odsazování"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Enable code completion"
-msgstr "Povolit skládání kódu"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Enable smart brace completion"
-msgstr "Povolit kontrolu složených závorek"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Enable smart indentation"
-msgstr "Povolit automatické odsazování"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:14
-msgid "Pressing tab indents"
-msgstr "Stisk tab odsazuje"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Show calltips"
-msgstr "Z_obrazit calltip"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Smart Indentation"
-msgstr "Odsazení"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Statement indentation size in spaces:"
-msgstr "Velikost odsazení v mezerách:"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1899
-msgid "_AutoComplete"
-msgstr "_AutoDoplnit"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1900
-msgid "AutoComplete the current word"
-msgstr "Automaticky doplnit aktuální slovo"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1906
-#, fuzzy
-msgid "Auto Indent"
-msgstr "C_Vlastní_Odsazení"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1907
-msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1912
-msgid "Swap .h/.c"
-msgstr "PÅ?epnout .h/.c"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1913
-#, fuzzy
-msgid "Swap c header and source files"
-msgstr "Prohodit hlaviÄ?kový a zdrojový soubory v c"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1956
-msgid "C++/Java Assistance"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2044
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2053
-msgid "C/C++/Java/Vala"
-msgstr "C/C++/Java/Vala"
-
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:223 ../plugins/sourceview/plugin.c:261
-msgid "GtkSourceView Editor"
-msgstr "Editor GtkSourceView"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
-msgid "Gdb"
-msgstr "Gdb"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
-msgid "Gdb plugin."
-msgstr "Zásuvný modul Gdb."
-
-#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
-msgid "Git version control"
-msgstr "Správa verzí Git"
-
-#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
-msgid "API Help"
-msgstr "NápovÄ?da k API"
-
-#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
-msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
-msgstr "Zásuvný modul Devhelp pro Anjutu."
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Provides document management capabilities."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
-msgstr "Zásuvný modul Průvodce"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
-msgid "File Assistant"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
-msgid "File manager for project and single files"
-msgstr "Správce souborů projektu a samostatných souborů"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
-msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
-msgstr "Zásuvný modul s klientem pro Subversion postavený na libsvn"
+msgstr "Nemáte ve svém nastavení urÄ?ený soubor potlaÄ?ení chyb."
 
 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
 msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
-msgstr ""
+msgstr "Grafické znázornÄ?ní dÄ?diÄ?nosti tÅ?íd."
 
 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Class Inheritance"
-msgstr "DÄ?dÄ?ní rodiÄ?ovské tÅ?ídy:"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
-msgid "Glade File"
-msgstr "Soubor Glade"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
-msgid "Glade Plugin for Anjuta."
-msgstr "Zásuvný modul Glade pro Anjutu."
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
-msgid "Glade interface designer"
-msgstr "NávrháÅ? rozhraní Glade"
-
-#: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:1
-msgid "Task Manager"
-msgstr "Správce úkolů"
-
-#: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:2
-msgid "Todo Plugin for Anjuta."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:1
-msgid "Insert predefined macros into Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:2
-msgid "Macro Plugin"
-msgstr "Zásuvný modul Makro"
-
-#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
-msgid "Patch Plugin"
-msgstr "Zásuvný modul Patch"
-
-#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
-msgid "Patches files and directories."
-msgstr "Patchuje soubory/adresáÅ?e"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
-msgid "Use external program from Anjuta"
-msgstr "Použít z Anjuty externí program"
+msgstr "DÄ?dÄ?ní tÅ?ídy"
 
 #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:1
 msgid "Sample Plugin"
@@ -10082,125 +700,19 @@ msgstr "Ukázkový zásuvný modul"
 
 #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:2
 msgid "Sample Plugin for Anjuta."
-msgstr "Ukázkový zásuvný modul pro Anjutu"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Automake Build"
-msgstr "Automatický"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
-msgid "Basic autotools build plugin."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
-msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
-msgstr "Zásuvný modul terminálu pro Anjutu."
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
-msgid "A version control system plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
-msgid "CVS Plugin"
-msgstr "Zásuvný modul CVS"
-
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
-msgid "Import an existing autotools project to anjuta"
-msgstr "Import existujícího projektu spravovaného pomocí autotools do Anjuty"
-
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
-msgid "Project From Existing Sources"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Project Import Assistant"
-msgstr "Kouzelník importu projektu"
-
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
-msgid "GtkSourceview editor"
-msgstr "Editor GtkSourceview"
-
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "The default editor based on GtkSourceview"
-msgstr "Alternativní editor postavená na GtkSourceview"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "An alternate editor based on Scintilla"
-msgstr "Alternativní editor postavená na GtkSourceview"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:1
-msgid "Change build commands to use scratchbox 1 or 2"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
-msgid "Welcome page with most common actions."
-msgstr "Uvítací stránka s vÄ?tÅ¡inou nejpoužívanÄ?jších akcí."
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
-msgid "C++ and Java support Plugin"
-msgstr "Zásuvný modul s podporou C++ a Javy"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
-msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto indentation etc."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Project Assistant"
-msgstr "Verze projektu"
+msgstr "Ukázkový zásuvný modul pro aplikaci Anjuta"
 
 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:1
 msgid "Application performance profiler"
-msgstr ""
+msgstr "Profilování výkonu aplikace"
 
 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:2
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:1
-msgid "Component for searching"
-msgstr "Komponenta vyhledávání"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:2
-msgid "Searching"
-msgstr "Hledaní"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
-msgstr "Generátor tÅ?íd"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
-msgid "C++/GObject Class"
-msgstr "TÅ?ída C++/GObject"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
-msgid "Class Generator"
-msgstr "Generátor tÅ?íd"
-
-#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Správce projektu"
-
-#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
-msgstr "Zásuvný modul Správce projektu"
-
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
-msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta (unstable)."
-msgstr "Zásuvný modul Databáze symbolů (nestabilní)."
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Manages messages from external apps"
-msgstr "Spravuje zprávy z externí aplikace"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Message Manager"
-msgstr "Správce zpráv"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:1
+msgid "An alternate editor based on Scintilla"
+msgstr "Alternativní editor založený na Scintilla"
 
 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:1
 msgid "Powerful debugging tool."
@@ -10210,394 +722,6 @@ msgstr "Mocný ladící nástroj."
 msgid "Valgrind Plugin"
 msgstr "Zásuvný modul Valgrind"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
-msgid "File loader to load different files"
-msgstr "NahrávaÄ? souborů umožÅ?ující nahrát různé soubory"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Debug Manager plugin."
-msgstr "Zásuvný modul Správce ladÄ?ní"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
-msgid "Allow to execute program without debugger."
-msgstr "Povolit spuÅ¡tÄ?ní programu bez ladÄ?ní."
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
-msgid "Run Program"
-msgstr "Spustit program"
-
-#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Language Manager"
-msgstr "Správce jazyků"
-
-#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:1
-msgid "Makefile backend"
-msgstr "Backend pro Makefile"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:2
-msgid "Makefile backend for project manager"
-msgstr "Backend pro Makefile správce projektů"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:1
-msgid "Autotools backend"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:2
-msgid "Autotools backend for project manager"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "No message details"
-#~ msgstr "Žádní podrobnosti o zprávÄ?"
-
-#~ msgid "Loaded: "
-#~ msgstr "NaÄ?teno: "
-
-#~ msgid "Failed to read '%s': %s"
-#~ msgstr "Nelze Ä?íst '%s': %s"
-
-#~ msgid "No read permission for: %s"
-#~ msgstr "Chybí oprávnÄ?ní Ä?íst: %s"
-
-#~ msgid "Failed to read '%s': XML parse error"
-#~ msgstr "Nelze Ä?íst '%s': Chyba parsování XML"
-
-#~ msgid "Unable to create file: %s."
-#~ msgstr "Nemohu vytvoÅ?it soubor: %s."
-
-#~ msgid "Unable to complete file copy"
-#~ msgstr "Nemohu dokonÄ?it kopírování souboru"
-
-#~ msgid "Revision: "
-#~ msgstr "Revize: "
-
-#~ msgid "Command Line Parameters:"
-#~ msgstr "Parametry pÅ?íkazového Å?ádku:"
-
-#~ msgid "Program parameters"
-#~ msgstr "Parametry programu"
-
-#~ msgid "Modify Signal"
-#~ msgstr "Upravit signál"
-
-#~ msgid " Stop: "
-#~ msgstr " Zastavit: "
-
-#~ msgid " Print: "
-#~ msgstr " Vytisknout: "
-
-#~ msgid "Previous Help"
-#~ msgstr "PÅ?edchozí nápovÄ?da"
-
-#~ msgid "Go to previous help page"
-#~ msgstr "Jít na pÅ?edchozí stránku nápovÄ?dy"
-
-#~ msgid "Next Help"
-#~ msgstr "Následující nápovÄ?da"
-
-#~ msgid "Go to next help page"
-#~ msgstr "Jít na následující stránku nápovÄ?dy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Books"
-#~ msgstr "Knihy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Toggle Bookmark"
-#~ msgstr "PÅ?epnout záložku"
-
-#~ msgid "_First Bookmark"
-#~ msgstr "P_rvní záložka"
-
-#~ msgid "Jump to the first bookmark in the file"
-#~ msgstr "SkoÄ?it na první záložku v souboru"
-
-#~ msgid "_Last Bookmark"
-#~ msgstr "Pos_lední záložka"
-
-#~ msgid "Jump to the last bookmark in the file"
-#~ msgstr "SkoÄ?it na poslední záložku v souboru"
-
-#~ msgid "Editor bookmarks"
-#~ msgstr "Záložky editoru"
-
-#~ msgid "Case sensitive"
-#~ msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
-
-#~ msgid "Print Preview"
-#~ msgstr "Náhled pÅ?ed tiskem"
-
-#~ msgid "Failed to delete %s."
-#~ msgstr "Nemohu odstranit %s."
-
-#~ msgid "Failed to write data to file."
-#~ msgstr "Nemohu zapsat data do souboru."
-
-#~ msgid "Show Notification Tray Icon"
-#~ msgstr "Zobrazovat ikonu v oznamovací oblasti"
-
-#~ msgid "/_New"
-#~ msgstr "/_Nový"
-
-#~ msgid "/_Hide"
-#~ msgstr "/_Skrýt"
-
-#~ msgid "/_Show"
-#~ msgstr "/_Zobrazit"
-
-#~ msgid "/_Quit"
-#~ msgstr "/U_konÄ?it"
-
-#~ msgid "Todo List"
-#~ msgstr "Seznam úkolů"
-
-#~ msgid "Todo List Manager"
-#~ msgstr "Správce seznamu úkolů"
-
-#~ msgid "The file you selected is a link and can't be added to the project"
-#~ msgstr "Vámi vybraný soubor je odkaz a nemůže být do projektu zahrnut."
-
-#~ msgid "Loaded Project... Initializing"
-#~ msgstr "NaÄ?ten projekt ... Inicializuji"
-
-#~ msgid "Loaded Project..."
-#~ msgstr "NaÄ?ten projekt..."
-
-#~ msgid "<b>Project description:</b>"
-#~ msgstr "<b>Popis projektu:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Select the type of application to be developed</b>"
-#~ msgstr "<b>Zvolte typ vyvíjené aplikace</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Application Assistant"
-#~ msgstr "Kouzelník aplikace"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Application Assistent"
-#~ msgstr "Kouzelník aplikace"
-
-#~ msgid "Basic Information"
-#~ msgstr "Základní informace"
-
-#~ msgid "Enter the basic Project information"
-#~ msgstr "Zadejte základní informace o projektu"
-
-#~ msgid "Project Type"
-#~ msgstr "Typ projektu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Application Assistant will generate a basic skeleton for a project, "
-#~ "including all of the build files. It will ask for details of the initial "
-#~ "structure for the application. Please answer the questions carefully, as "
-#~ "it may not be possible to change some of the settings later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kouzelník aplikace vygeneruje základní kostru projektu vÄ?etnÄ? vÅ¡ech "
-#~ "sestavovacích souborů. Zeptá se na detaily poÄ?áteÄ?ní struktury aplikace. "
-#~ "Odpovídejte prosím na otázky opatrnÄ?, protože nÄ?která nastavení možná "
-#~ "nebude možné pozdÄ?ji zmÄ?nit."
-
-#~ msgid "label"
-#~ msgstr "popisek"
-
-#~ msgid "GNOME"
-#~ msgstr "GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use libglade for the UI"
-#~ msgstr "Použít libglade pro uživatelské rozhraní"
-
-#~ msgid "Case insensitive"
-#~ msgstr "Nerozlišovat velikost písmen"
-
-#~ msgid "Ne_xt Occurrence"
-#~ msgstr "_Následující výskyt"
-
-#~ msgid "Find the next occurrence of current word"
-#~ msgstr "Hledat další výskyt aktuálního slova"
-
-#~ msgid "Pre_vious Occurrence"
-#~ msgstr "_PÅ?edchozí výskyt"
-
-#~ msgid "Find the previous occurrence of current word"
-#~ msgstr "Hledat pÅ?edchozí výskyt aktuálního slova"
-
-#~ msgid "Symbol"
-#~ msgstr "Symbol"
-
-#~ msgid "Directories to scan"
-#~ msgstr "AdresáÅ?e, kde hledat"
-
-#~ msgid "Please enter a name and at least one directory."
-#~ msgstr "Zadejte prosím název a alespoÅ? jeden adresáÅ?."
-
-#~ msgid "Anjuta tags files"
-#~ msgstr "Soubory tagů Anjuty"
-
-#~ msgid "Scanning package: %s"
-#~ msgstr "Skenuje se balíÄ?ek: %s"
-
-#~ msgid "Symbol Browser"
-#~ msgstr "ProhlížeÄ? symbolů"
-
-#~ msgid "No file details"
-#~ msgstr "Žádné podrobnosti o souboru"
-
-#~ msgid "<b>Available API tags:</b>"
-#~ msgstr "<b>Dostupné tagy API:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Create API tags:</b>"
-#~ msgstr "<b>VytvoÅ?it tagy API:</b>"
-
-#~ msgid "Add Directory"
-#~ msgstr "PÅ?idat adresáÅ?"
-
-#~ msgid "Add directories in the list to scan:"
-#~ msgstr "PÅ?idat adresáÅ?e do seznamu, kde hledat:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create API tags"
-#~ msgstr "<b>VytvoÅ?it tagy API:</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load API tags from project configuration"
-#~ msgstr "Konfigurace projektu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Global Tags"
-#~ msgstr "Aktualizovat vše"
-
-#~ msgid "Tag _Definition"
-#~ msgstr "De_finice tagu"
-
-#~ msgid "Goto symbol definition"
-#~ msgstr "Jít na definici symbolu"
-
-#~ msgid "Tag De_claration"
-#~ msgstr "De_klarace tagu"
-
-#~ msgid "Goto symbol declaration"
-#~ msgstr "Jít na deklaraci symbolu"
-
-#~ msgid "Goto _Definition"
-#~ msgstr "Jít na de_finici"
-
-#~ msgid "Goto De_claration"
-#~ msgstr "Jít na de_klaraci"
-
-#~ msgid "_Find Usage"
-#~ msgstr "_Hledat použití"
-
-#~ msgid "Find usage of symbol in project"
-#~ msgstr "Hledat použití symbolu v projektu"
-
-#~ msgid "Refresh symbol browser tree"
-#~ msgstr "Obnovit strom prohlížeÄ?e symbolů"
-
-#~ msgid "Created symbols..."
-#~ msgstr "VytvoÅ?eny symboly..."
-
-#~ msgid "Local"
-#~ msgstr "Místní"
-
-#~ msgid "Symbol browser actions"
-#~ msgstr "Akce prohlížeÄ?e symbolů"
-
-#~ msgid "Symbol browser popup actions"
-#~ msgstr "Kontextové akce prohlížeÄ?e symbolů"
-
-#~ msgid "Symbol navigations"
-#~ msgstr "Navigace mezi symboly"
-
-#~ msgid "Symbols"
-#~ msgstr "Symboly"
-
-#~ msgid "Symbol Browser Plugin for Anjuta."
-#~ msgstr "Zásuvný modul pro prohlížení symbolů pro Anjutu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Build Options:</b>"
-#~ msgstr "<b>Možnosti:</b>"
-
-# make has no Czech translation currently
-#, fuzzy
-#~ msgid "make: Entering directory '%s'"
-#~ msgstr "make: Entering directory `%s'"
-
-# make has no Czech translation currently
-#~ msgid "make[%d]: Entering directory `%s'"
-#~ msgstr "make[%d]: Entering directory `%s'"
-
-# make has no Czech translation currently
-#~ msgid "make: Entering directory `%s'"
-#~ msgstr "make: Entering directory `%s'"
-
-# make has no Czech translation currently
-#, fuzzy
-#~ msgid "make: Leaving directory '%s'"
-#~ msgstr "make: Leaving directory `%s'"
-
-# make has no Czech translation currently
-#~ msgid "make[%d]: Leaving directory `%s'"
-#~ msgstr "make[%d]: Leaving directory `%s'"
-
-# make has no Czech translation currently
-#~ msgid "make: Leaving directory `%s'"
-#~ msgstr "make: Leaving directory `%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Autogenerate"
-#~ msgstr "Automaticky vygenerovat projekt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run C_onfigure..."
-#~ msgstr "Spustit _configure ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run _Autogenerate..."
-#~ msgstr "Automaticky _generovat ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Some files are not saved. Do you want to save all them before starting "
-#~ "the debugger?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Soubor '%s' není uložen.\n"
-#~ "Chcete jej pÅ?ed zavÅ?ením uložit?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not set file permissions %s: %s."
-#~ msgstr "Nemohu uložit soubor: %s."
-
-#~ msgid "Refresh file manager tree"
-#~ msgstr "Obnovit strom správce souborů"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "ZavÅ?ít"
-
-#~ msgid "No properties available for this group"
-#~ msgstr "Pro tuto skupinu nejsou k dispozici vlastnosti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not obtain backup filename"
-#~ msgstr "Nemohu otevÅ?ít soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading"
-#~ msgstr "NaÄ?ítám ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saving..."
-#~ msgstr "NaÄ?ítám ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable VFS file monitoring"
-#~ msgstr "Povolit profilování"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose Ctags executable"
-#~ msgstr "NaÄ?ítám spustitelný soubor: "
+#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:1
+msgid "Change build commands to use scratchbox 1 or 2"
+msgstr "ZmÄ?nit pÅ?íkazy pro sestavování tak, aby používaly scratchbox 1 nebo 2"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]