[eog] Updated Arabic translation



commit 574cd7d56ce64f49e0904fde5cfe2e9a9795e99a
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Tue Jan 12 16:03:56 2010 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  541 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 278 insertions(+), 263 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 21d9701..8c26be2 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -5,23 +5,23 @@
 # Arafat Medini <lumina silverpen de>, 2003, 2004.
 # Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0 yahoo com>, 2004.
 # Djihed Afifi <djihed gmail com>, 2006.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Osama Khalid <OsamaK WFM gmail com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog.HEAD.ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-26 07:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-26 07:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-12 16:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-12 16:03+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
-"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.0-rc1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.0\n"
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -102,139 +102,135 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "عارض اÙ?صÙ?Ù?ر"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Aperture Value:</b>"
-msgstr "<b>Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?تحة:</b>"
+msgid "Aperture Value:"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?تحة:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>اÙ?Ù?ؤÙ?Ù?:</b>"
+msgid "Author:"
+msgstr "اÙ?Ù?ؤÙ?Ù?:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Bytes:</b>"
-msgstr "<b>باÙ?تات:</b>"
+msgid "Bytes:"
+msgstr "باÙ?تات:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Camera Model:</b>"
-msgstr "<b>طراز اÙ?Ù?اÙ?Ù?را:</b>"
+msgid "Camera Model:"
+msgstr "طراز اÙ?Ù?اÙ?Ù?را:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "<b>Copyright:</b>"
-msgstr "<b>Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر:</b>"
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "<b>Date/Time:</b>"
-msgstr "<b>اÙ?تÙ?ارÙ?Ø®/اÙ?Ù?Ù?ت:</b>"
+msgid "Date/Time:"
+msgstr "اÙ?تÙ?ارÙ?Ø® Ù?اÙ?Ù?Ù?ت:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>اÙ?Ù?صÙ?:</b>"
+msgid "Description:"
+msgstr "اÙ?Ù?صÙ?:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>تÙ?اصÙ?Ù?</b>"
+msgid "Details"
+msgstr "اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
-msgid "<b>Exposure Time:</b>"
-msgstr "<b>زÙ?Ù? اÙ?تعرض:</b>"
+msgid "Exposure Time:"
+msgstr "زÙ?Ù? اÙ?تعرض:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "<b>Flash:</b>"
-msgstr "<b>Ù?Ù?اش:</b>"
+msgid "Flash:"
+msgstr "Ù?Ù?اش:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "<b>Focal Length:</b>"
-msgstr "<b>اÙ?Ø·Ù?Ù? اÙ?بؤرÙ?:</b>"
+msgid "Focal Length:"
+msgstr "اÙ?بعد اÙ?بؤرÙ?:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
-msgid "<b>Height:</b>"
-msgstr "<b>اÙ?ارتÙ?اع:</b>"
+msgid "General"
+msgstr "عاÙ?Ù?"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "<b>ISO Speed Rating:</b>"
-msgstr "<b>ترتÙ?ب ISO Ù?Ù?سرعة:</b>"
+msgid "Height:"
+msgstr "اÙ?ارتÙ?اع:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
-msgid "<b>Keywords:</b>"
-msgstr "<b>Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?تاحÙ?Ø©:</b>"
+msgid "ISO Speed Rating:"
+msgstr "ترتÙ?ب ISO Ù?Ù?سرعة:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "<b>Location:</b>"
-msgstr "<b>اÙ?Ù?Ù?اÙ?:</b>"
+msgid "Image Properties"
+msgstr "خصائص اÙ?صÙ?رة"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "<b>Metering Mode:</b>"
-msgstr "<b>Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?Ù?اس:</b>"
+msgid "Keywords:"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?أساسÙ?Ø©:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>اÙ?اسÙ?:</b>"
+msgid "Location:"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>اÙ?Ù?Ù?Ù?ع:</b>"
+msgid "Metadata"
+msgstr "اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?إضاÙ?Ù?Ø©"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "<b>Width:</b>"
-msgstr "<b>اÙ?عرض:</b>"
+msgid "Metering Mode:"
+msgstr "Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?Ù?اس:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "Details"
-msgstr "اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?"
+msgid "Name:"
+msgstr "اÙ?اسÙ?:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "General"
-msgstr "عاÙ?Ù?"
+msgid "Type:"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?ع:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
-msgid "Image Properties"
-msgstr "خصائص اÙ?صÙ?رة"
+msgid "Width:"
+msgstr "اÙ?عرض:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "Metadata"
-msgstr "اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?إضاÙ?Ù?Ø©"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
 msgid "_Next"
 msgstr "اÙ?_تÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
 msgid "_Previous"
 msgstr "اÙ?_سابÙ?"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>File Name Preview</b>"
-msgstr "<b>Ù?عاÙ?Ù?Ø© أسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات</b>"
-
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>File Path Specifications</b>"
-msgstr "<b>Ù?Ù?اصÙ?ات Ù?سار اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات</b>"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>اÙ?Ø®Ù?ارات</b>"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
 #, no-c-format
-msgid "<small><i><b>%f:</b> original filename</i></small>"
-msgstr "â??<small><i><b>â?ª%fâ?¬:</b> اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?أصÙ?Ù?</i></small>"
+msgid "<b>%f:</b> original filename"
+msgstr "â??<b>â?ª%fâ?¬:</b> اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?أصÙ?Ù?"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:4
 #, no-c-format
-msgid "<small><i><b>%n:</b> counter</i></small>"
-msgstr "â??<small><i><b>â?ª%nâ?¬:</b> عدÙ?اد</i></small>"
+msgid "<b>%n:</b> counter"
+msgstr "â??<b>â?ª%nâ?¬:</b> عدÙ?اد"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "اختر Ù?جÙ?Ù?دÙ?ا"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?صد:"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
+msgid "File Name Preview"
+msgstr "Ù?عاÙ?Ù?Ø© أسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
+msgid "File Path Specifications"
+msgstr "Ù?Ù?اصÙ?ات Ù?سارات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
 msgid "Filename format:"
 msgstr "صÙ?غة اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?:"
 
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
+msgid "Options"
+msgstr "اÙ?Ø®Ù?ارات"
+
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
 msgid "Rename from:"
 msgstr "غÙ?Ù?ر اÙ?اسÙ? Ù?Ù?:"
@@ -256,65 +252,65 @@ msgid "To:"
 msgstr "Ø¥Ù?Ù?:"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Image Enhancements</b>"
-msgstr "<b>تحسÙ?Ù?ات اÙ?صÙ?رة</b>"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Image Zoom</b>"
-msgstr "<b>تÙ?رÙ?ب اÙ?صÙ?Ù?رة</b>"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Sequence</b>"
-msgstr "<b>Ù?تتاÙ?Ù?Ø©</b>"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Transparent Parts</b>"
-msgstr "<b>اÙ?أجزاء اÙ?Ø´Ù?Ù?اÙ?Ø©</b>"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
 msgid "As _background"
 msgstr "Ù?_Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
 msgid "As check _pattern"
 msgstr "Ù?_Ù?Ù?Ø· اÙ?تÙ?اس"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
 msgid "As custom c_olor:"
 msgstr "Ù?_Ù?Ù?Ù? Ù?خصص:"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
 msgid "Color for Transparent Areas"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساحات اÙ?Ø´Ù?Ù?اÙ?Ø©"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
 msgid "E_xpand images to fit screen"
 msgstr "Ù?س_ع اÙ?صÙ?ر Ù?تÙ?ائÙ? اÙ?شاشة"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
 msgid "Eye of GNOME Preferences"
 msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات عÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "Image Enhancements"
+msgstr "تحسÙ?Ù?ات اÙ?صÙ?ر"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
 msgid "Image View"
 msgstr "عرض اÙ?صÙ?رة"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Image Zoom"
+msgstr "تÙ?رÙ?ب اÙ?صÙ?Ù?رة"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
 msgid "Plugins"
 msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù?ات"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
+msgid "Sequence"
+msgstr "Ù?تتاÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
 msgid "Slideshow"
 msgstr "عرض شرائح"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
 msgid "Smooth images when zoomed-_in"
 msgstr "اجعÙ? اÙ?صÙ?ر Ù?اعÙ?Ø© عÙ?د _تÙ?رÙ?بÙ?ا"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
 msgid "Smooth images when zoomed-_out"
 msgstr "اجعÙ? اÙ?صÙ?ر Ù?اعÙ?Ø© عÙ?د _تبعÙ?دÙ?ا"
 
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "Transparent Parts"
+msgstr "اÙ?أجزاء اÙ?Ø´Ù?Ù?اÙ?Ø©"
+
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
 msgid "_Automatic orientation"
 msgstr "_تÙ?جÙ? تÙ?Ù?ائÙ?"
@@ -380,7 +376,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:10
 msgid ""
-"If activated and no image is loaded in the active window, the filechooser "
+"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
 "will display the user's pictures folder using the XDG special user "
 "directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it "
 "will show the current working directory."
@@ -445,24 +441,24 @@ msgid "Scroll wheel zoom"
 msgstr "تحجÙ?Ù? باÙ?عجÙ?Ø©"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:19
-msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons."
-msgstr "أظÙ?ر/أخÙ?Ù? أزرار Ù?Ù?حة Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?صÙ?ر."
+msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
+msgstr "أظÙ?ر\\أخÙ?Ù? أزرار Ù?Ù?حة Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?صÙ?ر."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:20
-msgid "Show/hide the image collection pane."
-msgstr "أظÙ?ر/أخÙ?Ù? Ù?Ù?حة Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?صÙ?ر."
+msgid "Show/Hide the image collection pane."
+msgstr "أظÙ?ر\\أخÙ?Ù? Ù?Ù?حة Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?صÙ?ر."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:21
-msgid "Show/hide the window side pane."
-msgstr "أظÙ?ر/أخÙ?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?جاÙ?بÙ?."
+msgid "Show/Hide the window side pane."
+msgstr "أظÙ?ر\\أخÙ?Ù? Ù?Ù?Ø­ اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?جاÙ?بÙ?."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:22
-msgid "Show/hide the window statusbar."
-msgstr "أظÙ?ر/أخÙ?Ù? شرÙ?Ø· حاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة."
+msgid "Show/Hide the window statusbar."
+msgstr "أظÙ?ر\\أخÙ?Ù? شرÙ?Ø· حاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:23
-msgid "Show/hide the window toolbar."
-msgstr "أظÙ?ر/أخÙ?Ù? شرÙ?Ø· أدÙ?ات اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة."
+msgid "Show/Hide the window toolbar."
+msgstr "أظÙ?ر\\أخÙ?Ù? شرÙ?Ø· أدÙ?ات اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:25
 #, no-c-format
@@ -489,87 +485,88 @@ msgstr "أرسÙ? اÙ?صÙ?ر Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات دÙ?Ù? سؤاÙ?"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:29
 msgid ""
-"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
-msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?Ù?ترض عرض Ù?تتاÙ?Ù?Ø© اÙ?صÙ?Ù?ر Ù?Ù? Ø­Ù?Ù?Ø© Ù?ا Ù?Ù?ائÙ?Ø©."
-
-#: ../data/eog.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"Whether the filechooser should show the user's pictures folder if no images "
+"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
 "are loaded."
 msgstr "Ù?ا إذا Ù?اÙ? Ù?Ø®Ù?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات سÙ?عرض Ù?جÙ?د صÙ?ر اÙ?Ù?ستخدÙ? إذا Ù?Ù? تÙ?Ø­Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? صÙ?ر."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:31
-msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not."
-msgstr "إذا Ù?اÙ? شرÙ?Ø· Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?صÙ?ر Ù?ابÙ?ا Ù?Ù?تحجÙ?Ù?."
+#: ../data/eog.schemas.in.h:30
+msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
+msgstr "Ù?ا إذا Ù?اÙ? شرÙ?Ø· Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?صÙ?ر Ù?ابÙ?ا Ù?Ù?تحجÙ?Ù?."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:32
+#: ../data/eog.schemas.in.h:31
 msgid ""
-"Whether the image should be extrapolated on zoom-in or not. This leads to "
-"blurry quality and is somewhat slower than non extrapolated images."
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
+"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
 msgstr ""
 "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?Ù?ترض استÙ?Ù?اء اÙ?صÙ?Ù?رة عÙ?د تÙ?رÙ?بÙ?ا Ø£Ù? Ù?ا. Ù?ؤدÙ? Ù?ذا Ù?جÙ?دة Ø£Ù?ضÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? "
 "أبطأ Ù?Ù? اÙ?صÙ?Ù?ر غÙ?ر اÙ?Ù?ستÙ?Ù?اة."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:33
+#: ../data/eog.schemas.in.h:32
 msgid ""
-"Whether the image should be interpolated on zoom-out or not. This leads to "
-"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
+"quality but is somewhat slower than non interpolated images."
 msgstr ""
 "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?Ù?ترض استÙ?Ù?اء اÙ?صÙ?Ù?رة عÙ?د تبعÙ?دÙ?ا Ø£Ù? Ù?ا. Ù?ؤدÙ? Ù?ذا Ù?جÙ?دة Ø£Ù?ضÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? "
 "أبطأ Ù?Ù? اÙ?صÙ?Ù?ر غÙ?ر اÙ?Ù?ستÙ?Ù?اة."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:34
+#: ../data/eog.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
 msgstr "Ù?ا إذا Ù?اÙ? Ù?جب Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا بÙ?اء عÙ?Ù? تÙ?جÙ? EXIF."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:35
+#: ../data/eog.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
 msgstr "Ù?ا إذا Ù?اÙ?ت Ù?ائÙ?Ø© اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? صÙ?حة Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:36
-msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not."
+#: ../data/eog.schemas.in.h:35
+msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
 msgstr "Ù?ا إذا سÙ?تÙ? استعÙ?اÙ? عجÙ?Ø© اÙ?Ù?أرة Ù?Ù?تÙ?رÙ?ب Ø£Ù? Ù?ا."
 
+#: ../data/eog.schemas.in.h:36
+msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?Ù?ترض عرض Ù?تتاÙ?Ù?Ø© اÙ?صÙ?Ù?ر Ù?Ù? Ø­Ù?Ù?Ø© Ù?ا Ù?Ù?ائÙ?Ø©."
+
 #: ../data/eog.schemas.in.h:37
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "Ù?ضاعÙ?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?ب"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:127
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "أغÙ?Ù? _دÙ?Ù? Ø­Ù?ظ"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:161
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:193
 msgid "Question"
 msgstr "سؤاÙ?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:343
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:375
 msgid "If you don't save, your changes will be lost."
 msgstr "إذا Ù?Ù? تحÙ?ظ ستضÙ?ع جÙ?Ù?ع اÙ?تغÙ?Ù?رات."
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:378
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:410
 #, c-format
 msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
 msgstr "أأحÙ?ظ اÙ?تغÙ?Ù?رات عÙ?Ù? اÙ?صÙ?رة \"%s\" Ù?بÙ? اÙ?إغÙ?اÙ?Ø?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:569
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:605
 #, c-format
 msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural "There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgstr[0] "Ù?ا صÙ?ر تحتÙ?Ù? تغÙ?Ù?راتÙ? غÙ?ر Ù?Ø­Ù?Ù?ظة."
-msgstr[1] "Ù?Ù?اÙ? صÙ?رة Ù?احدة تحتÙ?Ù? تغÙ?Ù?راتÙ? غÙ?ر Ù?Ø­Ù?Ù?ظة. أأحÙ?ظ اÙ?تغÙ?Ù?رات Ù?بÙ? اÙ?إغÙ?اÙ?Ø?"
+msgstr[1] ""
+"Ù?Ù?اÙ? صÙ?رة Ù?احدة تحتÙ?Ù? تغÙ?Ù?راتÙ? غÙ?ر Ù?Ø­Ù?Ù?ظة. أأحÙ?ظ اÙ?تغÙ?Ù?رات Ù?بÙ? اÙ?إغÙ?اÙ?Ø?"
 msgstr[2] "Ù?Ù?اÙ? صÙ?رتÙ?Ù? تحتÙ?Ù? تغÙ?Ù?راتÙ? غÙ?ر Ù?Ø­Ù?Ù?ظة. أأحÙ?ظ اÙ?تغÙ?Ù?رات Ù?بÙ? اÙ?إغÙ?اÙ?Ø?"
 msgstr[3] "Ù?Ù?اÙ? %d صÙ?ر تحتÙ?Ù? تغÙ?Ù?راتÙ? غÙ?ر Ù?Ø­Ù?Ù?ظة. أأحÙ?ظ اÙ?تغÙ?Ù?رات Ù?بÙ? اÙ?إغÙ?اÙ?Ø?"
 msgstr[4] "Ù?Ù?اÙ? %d صÙ?رة تحتÙ?Ù? تغÙ?Ù?راتÙ? غÙ?ر Ù?Ø­Ù?Ù?ظة. أأحÙ?ظ اÙ?تغÙ?Ù?رات Ù?بÙ? اÙ?إغÙ?اÙ?Ø?"
 msgstr[5] "Ù?Ù?اÙ? %d صÙ?رة تحتÙ?Ù? تغÙ?Ù?راتÙ? غÙ?ر Ù?Ø­Ù?Ù?ظة. أأحÙ?ظ اÙ?تغÙ?Ù?رات Ù?بÙ? اÙ?إغÙ?اÙ?Ø?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:586
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:622
 msgid "S_elect the images you want to save:"
 msgstr "ا_ختر اÙ?صÙ?ر اÙ?تÙ? ترÙ?د Ø­Ù?ظÙ?ا:"
 
 #. Secondary label
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:604
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:640
 msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
 msgstr "إذا Ù?Ù? تحÙ?ظ ستضÙ?ع جÙ?Ù?ع اÙ?تغÙ?Ù?رات."
 
@@ -719,21 +716,21 @@ msgstr "%AØ? %Oe %B %Y  %X"
 msgid "%a, %d %B %Y"
 msgstr "%AØ? %Oe %B %Y"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:110
+#: ../src/eog-error-message-area.c:107
 msgid "_Retry"
 msgstr "Ø£_عد اÙ?Ù?حاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:140
+#: ../src/eog-error-message-area.c:141
 #, c-format
 msgid "Could not load image '%s'."
 msgstr "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة '%s'."
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:174
+#: ../src/eog-error-message-area.c:175
 #, c-format
 msgid "No images found in '%s'."
 msgstr "Ù?ا تÙ?جد صÙ?ر Ù?Ù? '%s'."
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:181
+#: ../src/eog-error-message-area.c:182
 msgid "The given locations contain no images."
 msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?عطاة Ù?ا تحتÙ?Ù? عÙ?Ù? Ø£Ù?Ø© صÙ?ر."
 
@@ -746,8 +743,8 @@ msgid "Image"
 msgstr "صÙ?رة"
 
 #: ../src/eog-print-image-setup.c:835
-msgid "The image whose printing properties will be setup"
-msgstr "اÙ?صÙ?رÙ?Ø© اÙ?تÙ? سÙ?تÙ? إعداد خصائص طباعتÙ?ا"
+msgid "The image whose printing properties will be set up"
+msgstr "اÙ?صÙ?رÙ?Ø© اÙ?تÙ? ستعد خصائص طباعتÙ?ا"
 
 #: ../src/eog-print-image-setup.c:841
 msgid "Page Setup"
@@ -892,8 +889,8 @@ msgstr " (Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?د غÙ?ر صحÙ?Ø­)"
 #. * - zoom in percent
 #: ../src/eog-window.c:773
 #, c-format
-msgid "%i x %i pixel  %s    %i%%"
-msgid_plural "%i x %i pixels  %s    %i%%"
+msgid "%i Ã? %i pixel  %s    %i%%"
+msgid_plural "%i Ã? %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "â??%i Ã? %i بÙ?سÙ?  %s    %i%%"
 msgstr[1] "â??%i Ã? %i بÙ?سÙ?  %s    %i%%"
 msgstr[2] "â??%i Ã? %i بÙ?سÙ?  %s    %i%%"
@@ -921,7 +918,7 @@ msgstr "Ù?Ø­Ù?ظ اÙ?صÙ?رة â??\"%s\" â??(%Iuâ??/%Iu)"
 msgid "Loading image \"%s\""
 msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة \"%s\""
 
-#: ../src/eog-window.c:2379
+#: ../src/eog-window.c:2380
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -930,15 +927,15 @@ msgstr ""
 "خطأ أثÙ?اء طباعة اÙ?Ù?Ù?Ù?:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2631
+#: ../src/eog-window.c:2632
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Ù?حرر شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
 
-#: ../src/eog-window.c:2634
+#: ../src/eog-window.c:2635
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "Ø£_عد اÙ?ضبط Ù?Ù?Ù?بدئÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:2720
+#: ../src/eog-window.c:2721
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org :\n"
@@ -946,7 +943,7 @@ msgstr ""
 "عبداÙ?عزÙ?ز اÙ?عرÙ?ج\t<alarfaj0 yahoo com>\n"
 "خاÙ?د حسÙ?Ù?\t<khaledhosny eglug org>"
 
-#: ../src/eog-window.c:2723
+#: ../src/eog-window.c:2724
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -957,7 +954,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?اÙ?تÙ? Ù?شرتÙ?ا Ù?Ù?ظÙ?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرةØ? سÙ?اء اÙ?إصدارة 2 Ù?Ù? اÙ?رخصة Ø£Ù? "
 "Ø£Ù? إصدارة بعدÙ?ا حسب رغبتÙ?.\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2727
+#: ../src/eog-window.c:2728
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -968,7 +965,7 @@ msgstr ""
 "حتÙ? Ø£Ù? ضÙ?اÙ? Ù?ضÙ?Ù? صÙ?احÙ?Ø© اÙ?عرض Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù? Ø£Ù? تÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?ع Ø£Ù? استخداÙ? Ù?حدد. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
 "Ù?راجعة اÙ?رخصة اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?.\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2731
+#: ../src/eog-window.c:2732
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -979,33 +976,33 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  "
 "02111-1307  USA."
 
-#: ../src/eog-window.c:2744
+#: ../src/eog-window.c:2745
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "عÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:2747
+#: ../src/eog-window.c:2748
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "عارÙ?ض صÙ?ر جÙ?Ù?Ù?."
 
-#: ../src/eog-window.c:3203
-msgid "Saving image locally..."
-msgstr "Ø­Ù?ظ اÙ?صÙ?رة Ù?Ø­Ù?Ù?ا..."
+#: ../src/eog-window.c:3218
+msgid "Saving image locallyâ?¦"
+msgstr "Ù?Ø­Ù?ظ اÙ?صÙ?رة Ù?Ø­Ù?Ù?اâ?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3285
+#: ../src/eog-window.c:3300
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
 "\"%s\" to the trash?"
 msgstr "أترÙ?د Ù?عÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة \"%s\" Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3288
+#: ../src/eog-window.c:3303
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?\"%s\". أترÙ?د إزاÙ?Ø© Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?رة بشÙ?Ù? دائÙ?Ø?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3293
+#: ../src/eog-window.c:3308
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1020,7 +1017,7 @@ msgstr[3] "Ù?Ù? ترÙ?د Ù?عÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù? %i صÙ?ر Ù?حددة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?
 msgstr[4] "Ù?Ù? ترÙ?د Ù?عÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù? %i صÙ?رة Ù?حددة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ?"
 msgstr[5] "Ù?Ù? ترÙ?د Ù?عÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù? %i صÙ?ر Ù?حددة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3298
+#: ../src/eog-window.c:3313
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1028,351 +1025,351 @@ msgstr ""
 "بعض اÙ?صÙ?رة اÙ?Ù?ختارة Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?ستحذÙ? بشÙ?Ù? دائÙ?. Ø£Ù?تأÙ?د Ø£Ù?Ù? "
 "ترÙ?د اÙ?Ù?تابعةØ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3315 ../src/eog-window.c:3742 ../src/eog-window.c:3766
+#: ../src/eog-window.c:3330 ../src/eog-window.c:3757 ../src/eog-window.c:3781
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?  اÙ?_Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/eog-window.c:3317
+#: ../src/eog-window.c:3332
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "_Ù?ا تسأÙ? ثاÙ?Ù?ا Ø®Ù?اÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?جÙ?سة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3362 ../src/eog-window.c:3376
+#: ../src/eog-window.c:3377 ../src/eog-window.c:3391
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
 
-#: ../src/eog-window.c:3384
+#: ../src/eog-window.c:3399
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "تعذر حذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3455
+#: ../src/eog-window.c:3470
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "خطأ أثÙ?اء حذÙ? اÙ?صÙ?Ù?رة %s"
 
-#: ../src/eog-window.c:3662
+#: ../src/eog-window.c:3677
 msgid "_File"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3663
+#: ../src/eog-window.c:3678
 msgid "_Edit"
 msgstr "_تحرÙ?ر"
 
-#: ../src/eog-window.c:3664
+#: ../src/eog-window.c:3679
 msgid "_View"
 msgstr "_عرض"
 
-#: ../src/eog-window.c:3665
+#: ../src/eog-window.c:3680
 msgid "_Image"
 msgstr "_صÙ?رة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3666
+#: ../src/eog-window.c:3681
 msgid "_Go"
 msgstr "ا_Ø°Ù?ب"
 
-#: ../src/eog-window.c:3667
+#: ../src/eog-window.c:3682
 msgid "_Tools"
 msgstr "أد_Ù?ات"
 
-#: ../src/eog-window.c:3668
+#: ../src/eog-window.c:3683
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ù?ساعدة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3670
-msgid "_Open..."
-msgstr "ا_Ù?تح..."
+#: ../src/eog-window.c:3685
+msgid "_Openâ?¦"
+msgstr "ا_Ù?تحâ?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3671
+#: ../src/eog-window.c:3686
 msgid "Open a file"
 msgstr "اÙ?تح Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3673
+#: ../src/eog-window.c:3688
 msgid "_Close"
 msgstr "Ø£_غÙ?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3674
+#: ../src/eog-window.c:3689
 msgid "Close window"
 msgstr "أغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3676
+#: ../src/eog-window.c:3691
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "Ø´_رÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
 
-#: ../src/eog-window.c:3677
+#: ../src/eog-window.c:3692
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "حرÙ?ر شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
 
-#: ../src/eog-window.c:3679
+#: ../src/eog-window.c:3694
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "اÙ?تÙ?Ù?_ضÙ?Ù?ات"
 
-#: ../src/eog-window.c:3680
+#: ../src/eog-window.c:3695
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات عÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3682
+#: ../src/eog-window.c:3697
 msgid "_Contents"
 msgstr "اÙ?_Ù?حتÙ?Ù?ات"
 
-#: ../src/eog-window.c:3683
+#: ../src/eog-window.c:3698
 msgid "Help on this application"
 msgstr "Ù?ساعدة Ø­Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?تÙ?طبÙ?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3685 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3700 ../src/eog-plugin-manager.c:505
 msgid "_About"
 msgstr "_عÙ?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3686
+#: ../src/eog-window.c:3701
 msgid "About this application"
 msgstr "عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?تÙ?طبÙ?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3691
+#: ../src/eog-window.c:3706
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "شرÙ?Ø· اÙ?Ø£_دÙ?ات"
 
-#: ../src/eog-window.c:3692
+#: ../src/eog-window.c:3707
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "تÙ?غÙ?Ù?Ù?ر رؤÙ?Ø© شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/eog-window.c:3694
+#: ../src/eog-window.c:3709
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "شرÙ?Ø· اÙ?_حاÙ?Ø©"
 
-#: ../src/eog-window.c:3695
+#: ../src/eog-window.c:3710
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "تÙ?غÙ?Ù?Ù?ر رؤÙ?Ø© شرÙ?Ø· اÙ?حاÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/eog-window.c:3697
+#: ../src/eog-window.c:3712
 msgid "_Image Collection"
 msgstr "Ù?_جÙ?Ù?عة صÙ?ر"
 
-#: ../src/eog-window.c:3698
+#: ../src/eog-window.c:3713
 msgid ""
 "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
 msgstr "تغÙ?Ù?ر رؤÙ?Ø© Ù?Ù?Ø­ Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?صÙ?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/eog-window.c:3700
+#: ../src/eog-window.c:3715
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "اÙ?_Ù?Ù?حة اÙ?جاÙ?بÙ?Ø©"
 
-#: ../src/eog-window.c:3701
+#: ../src/eog-window.c:3716
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "تغÙ?Ù?ر رؤÙ?Ø© Ù?Ù?Ø­ Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?صÙ?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/eog-window.c:3706
+#: ../src/eog-window.c:3721
 msgid "_Save"
 msgstr "ا_Ø­Ù?ظ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3707
+#: ../src/eog-window.c:3722
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "احÙ?ظ اÙ?تغÙ?Ù?رات Ù?Ù? اÙ?صÙ?ر اÙ?Ù?حددة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3709
+#: ../src/eog-window.c:3724
 msgid "Open _with"
 msgstr "اÙ?تح بÙ?ا_ستخداÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3710
+#: ../src/eog-window.c:3725
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "اÙ?تح اÙ?صÙ?رة اÙ?Ù?حددة بتطبÙ?Ù? آخر"
 
-#: ../src/eog-window.c:3712
-msgid "Save _As..."
-msgstr "احÙ?ظ _Ù?Ù?..."
+#: ../src/eog-window.c:3727
+msgid "Save _Asâ?¦"
+msgstr "احÙ?ظ با_سÙ?â?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3713
+#: ../src/eog-window.c:3728
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "احÙ?ظ اÙ?صÙ?رة اÙ?Ù?حددة باسÙ? آخر"
 
-#: ../src/eog-window.c:3716
-msgid "Setup the page properties for printing"
+#: ../src/eog-window.c:3731
+msgid "Set up the page properties for printing"
 msgstr "اضبط خصائص اÙ?صÙ?حة Ù?Ù?طباعة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3718
-msgid "_Print..."
-msgstr "ا_طبع..."
+#: ../src/eog-window.c:3733
+msgid "_Printâ?¦"
+msgstr "ا_طبع�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3719
+#: ../src/eog-window.c:3734
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "اطبع اÙ?صÙ?رة اÙ?Ù?حددة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3721
+#: ../src/eog-window.c:3736
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "خ_صائص"
 
-#: ../src/eog-window.c:3722
+#: ../src/eog-window.c:3737
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "اعرض خصائص Ù?بÙ?اÙ?ات اÙ?صÙ?رة اÙ?Ù?حددة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3724
+#: ../src/eog-window.c:3739
 msgid "_Undo"
 msgstr "_تراجع"
 
-#: ../src/eog-window.c:3725
+#: ../src/eog-window.c:3740
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "تراجع عÙ? آخر تغÙ?Ù?ر Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3727
+#: ../src/eog-window.c:3742
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "اÙ?Ù?ب Ø£_Ù?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../src/eog-window.c:3728
+#: ../src/eog-window.c:3743
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "اعÙ?س اÙ?صÙ?رة Ø£Ù?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../src/eog-window.c:3730
+#: ../src/eog-window.c:3745
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "اÙ?Ù?ب _رأسÙ?ا"
 
-#: ../src/eog-window.c:3731
+#: ../src/eog-window.c:3746
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "اعÙ?س اÙ?صÙ?رة رأسÙ?ا"
 
-#: ../src/eog-window.c:3733
+#: ../src/eog-window.c:3748
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "ا_ستدر Ù?ع عÙ?ارب اÙ?ساعة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3734
+#: ../src/eog-window.c:3749
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "أدÙ?ر اÙ?صÙ?رة 90 درجة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3736
+#: ../src/eog-window.c:3751
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "استدر _عÙ?س عÙ?ارب اÙ?ساعة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3737
+#: ../src/eog-window.c:3752
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "أدÙ?ر اÙ?صÙ?رة 90 درجة Ù?Ù?Ù?سار"
 
-#: ../src/eog-window.c:3739
+#: ../src/eog-window.c:3754
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "اضبط Ù?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© _سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 
-#: ../src/eog-window.c:3740
+#: ../src/eog-window.c:3755
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "Ù?ضبط اÙ?صÙ?رة اÙ?Ù?ختارة Ù?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 
-#: ../src/eog-window.c:3743
+#: ../src/eog-window.c:3758
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة اÙ?Ù?حددة Ø¥Ù?Ù? Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/eog-window.c:3745 ../src/eog-window.c:3757 ../src/eog-window.c:3760
+#: ../src/eog-window.c:3760 ../src/eog-window.c:3772 ../src/eog-window.c:3775
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "_Ù?رÙ?ب"
 
-#: ../src/eog-window.c:3746 ../src/eog-window.c:3758
+#: ../src/eog-window.c:3761 ../src/eog-window.c:3773
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "Ù?بÙ?ر اÙ?صÙ?رة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3748 ../src/eog-window.c:3763
+#: ../src/eog-window.c:3763 ../src/eog-window.c:3778
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_بعÙ?د"
 
-#: ../src/eog-window.c:3749 ../src/eog-window.c:3761 ../src/eog-window.c:3764
+#: ../src/eog-window.c:3764 ../src/eog-window.c:3776 ../src/eog-window.c:3779
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "صغÙ?ر اÙ?صÙ?رة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3751
+#: ../src/eog-window.c:3766
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "حجÙ? _عادÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3752
+#: ../src/eog-window.c:3767
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "اعرض اÙ?صÙ?رة Ù?Ù? حجÙ?Ù?ا اÙ?عادÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3754
+#: ../src/eog-window.c:3769
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "Ø£Ù?ضÙ? Ù?Ù?ا_ئÙ?Ø©"
 
-#: ../src/eog-window.c:3755
+#: ../src/eog-window.c:3770
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "Ù?ائÙ? اÙ?صÙ?رة Ù?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3772
-msgid "_Full Screen"
+#: ../src/eog-window.c:3787
+msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Ù?Ù?Ø¡ اÙ?Ø´Ù?اشة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3773
+#: ../src/eog-window.c:3788
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "اعرض اÙ?صÙ?رة اÙ?حاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3778 ../src/eog-window.c:3790
+#: ../src/eog-window.c:3793 ../src/eog-window.c:3805
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "اÙ?صÙ?_Ù?رة اÙ?سÙ?ابÙ?Ø©"
 
-#: ../src/eog-window.c:3779
+#: ../src/eog-window.c:3794
 msgid "Go to the previous image of the collection"
 msgstr "اذÙ?ب Ù?Ù?صÙ?Ù?رة اÙ?سÙ?ابÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?جÙ?Ù?عة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3781
+#: ../src/eog-window.c:3796
 msgid "_Next Image"
 msgstr "اÙ?صÙ?Ù?رة اÙ?_تÙ?اÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/eog-window.c:3782
+#: ../src/eog-window.c:3797
 msgid "Go to the next image of the collection"
 msgstr "اذÙ?ب Ù?Ù?صÙ?رة اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?جÙ?Ù?عة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3784 ../src/eog-window.c:3793
+#: ../src/eog-window.c:3799 ../src/eog-window.c:3808
 msgid "_First Image"
 msgstr "اÙ?صÙ?Ù?رة اÙ?_Ø£Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3785
+#: ../src/eog-window.c:3800
 msgid "Go to the first image of the collection"
 msgstr "اذÙ?ب Ù?Ù?صÙ?رة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?جÙ?Ù?عة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3787 ../src/eog-window.c:3796
+#: ../src/eog-window.c:3802 ../src/eog-window.c:3811
 msgid "_Last Image"
 msgstr "اÙ?صÙ?Ù?رة اÙ?Ø£_Ø®Ù?رة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3788
+#: ../src/eog-window.c:3803
 msgid "Go to the last image of the collection"
 msgstr "اذÙ?ب Ù?Ù?صÙ?رة اÙ?أخÙ?رة Ù?Ù?Ù?جÙ?Ù?عة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3802
+#: ../src/eog-window.c:3817
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "عرض _شرائح"
 
-#: ../src/eog-window.c:3803
+#: ../src/eog-window.c:3818
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "ابدأ عرض شرائح Ù?Ù?صÙ?ر"
 
-#: ../src/eog-window.c:3869
+#: ../src/eog-window.c:3884
 msgid "Previous"
 msgstr "اÙ?سÙ?ابÙ?Ø©"
 
-#: ../src/eog-window.c:3873
+#: ../src/eog-window.c:3888
 msgid "Next"
 msgstr "اÙ?تÙ?اÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/eog-window.c:3877
+#: ../src/eog-window.c:3892
 msgid "Right"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3880
+#: ../src/eog-window.c:3895
 msgid "Left"
 msgstr "اÙ?Ù?سار"
 
-#: ../src/eog-window.c:3883
+#: ../src/eog-window.c:3898
 msgid "In"
 msgstr "داخÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3886
+#: ../src/eog-window.c:3901
 msgid "Out"
 msgstr "خارج"
 
-#: ../src/eog-window.c:3889
+#: ../src/eog-window.c:3904
 msgid "Normal"
 msgstr "عادÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3892
+#: ../src/eog-window.c:3907
 msgid "Fit"
 msgstr "Ù?Ù?ائÙ?Ø©"
 
-#: ../src/eog-window.c:3895
+#: ../src/eog-window.c:3910
 msgid "Collection"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?عة"
 
-#: ../src/eog-window.c:3898
+#: ../src/eog-window.c:3913
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
@@ -1401,15 +1398,15 @@ msgstr "Ù?_Ø´Ù?Ø· اÙ?Ù?Ù?"
 msgid "_Deactivate All"
 msgstr "Ø£_Ø®Ù?Ù?د اÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:831
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:832
 msgid "Active _Plugins:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?ات اÙ?Ù?Ø´Ù?_طة:"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:860
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:861
 msgid "_About Plugin"
 msgstr "_عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:867
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:868
 msgid "C_onfigure Plugin"
 msgstr "ا_ضبط اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?"
 
@@ -1422,7 +1419,7 @@ msgid "Disable image collection"
 msgstr "عطÙ? Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?صÙ?ر"
 
 #: ../src/main.c:65
-msgid "Open in slide show mode"
+msgid "Open in slideshow mode"
 msgstr "اعرض Ù?Ù? Ù?Ù?Ø· عرض اÙ?شرائح"
 
 #: ../src/main.c:67
@@ -1430,8 +1427,8 @@ msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
 msgstr "ابدأ سÙ?رÙ?رة جدÙ?دا بدÙ?ا Ù?Ù? استخداÙ? اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة"
 
 #: ../src/main.c:69
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[Ù?Ù?Ù?...]"
+msgid "[FILEâ?¦]"
+msgstr "[Ù?Ù?Ù?â?¦]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
 #: ../src/main.c:195
@@ -1443,6 +1440,24 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø° '%s --help' Ù?رؤÙ?Ø© Ù?ائÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø© بخÙ?ارات س
 msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
 msgstr "عارض اÙ?صÙ?ر عÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù?"
 
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>تÙ?اصÙ?Ù?</b>"
+
+#~ msgid "<b>Height:</b>"
+#~ msgstr "<b>اÙ?ارتÙ?اع:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>اÙ?اسÙ?:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>اÙ?Ù?Ù?Ù?ع:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Width:</b>"
+#~ msgstr "<b>اÙ?عرض:</b>"
+
+#~ msgid "Save _As..."
+#~ msgstr "احÙ?ظ _Ù?Ù?..."
+
 #~ msgid "Open with \"%s\""
 #~ msgstr "اÙ?تح بÙ? \"%s\""
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]