[nanny] Add Czech translation by Marek Cernocky



commit 5de622cf2d8729c6a0e00136308931316459a4f6
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Tue Jan 12 00:14:43 2010 +0100

    Add Czech translation by Marek Cernocky

 po/LINGUAS |    1 +
 po/cs.po   |  277 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 278 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 84d33b8..d06601c 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,5 +1,6 @@
 # Please keep this list sorted alphabetically
 #
+cs
 de
 es
 nds
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..af20362
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,277 @@
+# Czech translation for nanny.
+# Copyright (C) 2009 the author(s) of nanny,
+# This file is distributed under the same license as the nanny package.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nanny master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-12 00:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-29 21:17+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
+"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../client/common/src/DBusClient.py:79
+msgid "<b>NannyDaemon unavailable</b>"
+msgstr "<b>Démon Nanny není dostupný</b>"
+
+#: ../client/common/src/DBusClient.py:80
+msgid ""
+"NannyDaemon is not activated or does not work properly.\n"
+"Please try to reactivate it."
+msgstr ""
+"Démon Nanny není aktivovaný nebo nepracuje správnÄ?.\n"
+"Zkuste jej prosím znovu aktivovat."
+
+#: ../client/gnome/admin/data/glade/nanny_admin_console.glade.h:1
+msgid "Configure"
+msgstr "Nastavit"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/glade/nanny_admin_console.glade.h:2
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Komunikátor"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/glade/nanny_admin_console.glade.h:3
+msgid "Mail client"
+msgstr "E-mailový klient"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/glade/nanny_admin_console.glade.h:4
+msgid "PC use time"
+msgstr "Ä?as užívání PC"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/glade/nanny_admin_console.glade.h:5
+msgid "Use the computer"
+msgstr "Používat poÄ?ítaÄ?"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/glade/nanny_admin_console.glade.h:6
+msgid "Use the instant messaging"
+msgstr "Používat komunikátor"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/glade/nanny_admin_console.glade.h:7
+msgid "Use the mail client"
+msgstr "Používat e-mailového klienta"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/glade/nanny_admin_console.glade.h:8
+msgid "Use the web browser"
+msgstr "Používat webový prohlížeÄ?"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/glade/nanny_admin_console.glade.h:9
+msgid "Use web content filtering"
+msgstr "Použít filtrování webového obsahu"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/glade/nanny_admin_console.glade.h:10
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:43
+msgid "Web browser"
+msgstr "Webový prohlížeÄ?"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/glade/nanny_admin_console.glade.h:11
+msgid "hours a day"
+msgstr "hodin dennÄ?"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/glade/nac_wcf_edit_dialog.glade.h:1
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/glade/nac_wcf_edit_dialog.glade.h:2
+msgid "Name:"
+msgstr "Název:"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/glade/nac_wcf_edit_dialog.glade.h:3
+msgid "Type of filter:"
+msgstr "Typ filtru:"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/glade/nac_wcf_edit_dialog.glade.h:4
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/glade/nac_wcf_dialog.glade.h:1
+msgid "Allowed sites"
+msgstr "Povolené webové stránky"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/glade/nac_wcf_dialog.glade.h:2
+msgid "Forbidden sites"
+msgstr "Zakázané webové stránky"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:292
+msgid "Monday"
+msgstr "PondÄ?lí"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:292
+msgid "Tuesday"
+msgstr "�terý"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:292
+msgid "Wednesday"
+msgstr "StÅ?eda"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:292
+msgid "Thursday"
+msgstr "Ä?tvrtek"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:292
+msgid "Friday"
+msgstr "Pátek"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:292
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sobota"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:292
+msgid "Sunday"
+msgstr "NedÄ?le"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:37
+msgid "Web Content Filter Configuration"
+msgstr "Nastavení filtrování obsahu webů"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:126
+msgid "Downloading the list. Please, wait..."
+msgstr "Stahuje se seznam. Ä?ekejte prosímâ?¦"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:184
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:195
+msgid "<b>Error while importing list from the Internet</b>"
+msgstr "<b>Chyba bÄ?hem importu seznamu z Internetu</b>"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:185
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:196
+msgid ""
+"Some error has occured while downloading the list.\n"
+"Please verify the URL and try again."
+msgstr ""
+"Vyskytla se chyba bÄ?hem stahování seznamu.\n"
+"Zkontrolujte prosím URL a zkuste to znovu."
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:209
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:232
+msgid "<b>Are you sure you want to delete this filter?</b>"
+msgstr "<b>Opravdu chcete smazat tento filtr?</b>"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:210
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:233
+msgid "You will not be able to undo this action."
+msgstr "Tuto akci nebudete moci vrátit zpÄ?t."
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:217
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:240
+msgid "Removing filter. Please, wait..."
+msgstr "OdstraÅ?uje se filtr. Ä?ekejte prosímâ?¦"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:260
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:271
+msgid "<b>Error while deleting filters</b>"
+msgstr "<b>Chyba bÄ?hem mazání filtrů</b>"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:261
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:272
+msgid ""
+"Some error has occured while deleting filters.\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+"BÄ?hem mazání filtrů se vyskytla chyba.\n"
+"Zkuste to prosím znovu."
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:298
+msgid "Download list from the Internet"
+msgstr "Stáhnout seznam z Internetu"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:299
+msgid "Insert manual domain or URL"
+msgstr "Zadejte ruÄ?nÄ? doménu nebo URL"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:45
+msgid "<b>Nanny daemon is not started</b>"
+msgstr "<b>Démon Nanny není spuÅ¡tÄ?ný</b>"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:46
+msgid "To use the parental control, please start up the daemon."
+msgstr "Pokud chcete použít rodiÄ?ovskou kontrolu, spusÅ¥te prosím démona."
+
+#. FACE
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:112
+msgid "Users"
+msgstr "Uživatelé"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:267
+msgid "Your configuration has been saved"
+msgstr "Vaše nastavení bylo uloženo"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:279
+msgid "<b>User change</b>"
+msgstr "<b>ZmÄ?na uživatele</b>"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:280
+msgid ""
+"If you don't press the 'Apply' button, your changes will be lost.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Když nezmáÄ?knete tlaÄ?ítko â??Použítâ??, budou vaÅ¡e zmÄ?ny ztraceny.\n"
+"Jste si jistí?"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:309
+#, python-format
+msgid "Nanny Admin Console - %s"
+msgstr "Ovládací panel Nanny - %s"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:312
+msgid "Nanny Admin Console"
+msgstr "Ovládací panel Nanny"
+
+#. atributes
+#. cuanto falta
+#. cuanto quedaba cuando se mostro
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:42
+msgid "Session"
+msgstr "Sezení"
+
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:44
+msgid "e-Mail"
+msgstr "e-Mail"
+
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:45
+msgid "Instant messanger"
+msgstr "Komunikátor"
+
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:91
+#, python-format
+msgid "In %s the access to <b>%s</b> will be granted."
+msgstr "V %s byl povolen pÅ?ístup k <b>%s</b>."
+
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:93
+#, python-format
+msgid "In %s the access to <b>%s</b> will be denied."
+msgstr "V %s byl zakázán pÅ?ístup k <b>%s</b>."
+
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:107
+msgid "1 day"
+msgstr "1 den"
+
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:109
+#, python-format
+msgid "%s days"
+msgstr "%s dní"
+
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:114
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 hodina"
+
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:116
+#, python-format
+msgid "%s hours"
+msgstr "%s hodin"
+
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:121
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minuta"
+
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:123
+#, python-format
+msgid "%s minutes"
+msgstr "%s minut"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]