[brasero/gnome-2-28] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero/gnome-2-28] Updated Bulgarian translation
- Date: Mon, 11 Jan 2010 03:56:28 +0000 (UTC)
commit 6e341d54660a4fb8ae97ac8f362ad42766cff3ec
Author: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>
Date: Mon Jan 11 05:52:14 2010 +0200
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 906 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 455 insertions(+), 451 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 12670ec..564ad15 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,14 +1,15 @@
# Bulgarian translation of brasero po-file.
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Brasero package.
#
-# Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>, 2009.
+# Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>, 2009, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 22:38+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-01 16:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 05:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-10 15:56+0200\n"
"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,29 +81,30 @@ msgid "Display options for Brasero-burn library"
msgstr "Ð?оказване на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за библиоÑ?екаÑ?а за запиÑ? на Brasero"
#. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:86
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:88
#, c-format
msgid "\"%s\" was removed from the file system."
msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? е пÑ?емаÑ?наÑ? оÑ? Ñ?айловаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:125
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:131
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:172
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не е подÑ?одÑ?Ñ? за аÑ?дио и видео диÑ?кове."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:144
#, c-format
msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
msgstr "Ð?Ñ?м видео и аÑ?дио диÑ?кове не могаÑ? да Ñ?е добавÑ?Ñ? папки."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:139
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:157
#, c-format
msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
msgstr ""
"Ð?Ñ?м видео и аÑ?дио диÑ?кове не могаÑ? да Ñ?е добавÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и за изпÑ?лнение."
-#. Translators: %s is the name of the file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:154
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не е подÑ?одÑ?Ñ? за аÑ?дио и видео диÑ?кове."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:343
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:363
msgid "Analysing video files"
msgstr "Ð?нализиÑ?ане на видео Ñ?айлове"
@@ -124,7 +126,7 @@ msgid "Broken symbolic link"
msgstr "Ð?овÑ?едена Ñ?имволна вÑ?Ñ?зка"
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1142 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2012
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1168 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2039
#, c-format
msgid "Recursive symbolic link"
msgstr "РекÑ?Ñ?Ñ?ивна Ñ?имволна вÑ?Ñ?зка"
@@ -155,46 +157,46 @@ msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d обекÑ?"
msgstr[1] "%d обекÑ?а"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1915
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1922
#, c-format
msgid "New folder"
msgstr "Ð?ова папка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1918
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1925
#, c-format
msgid "New folder %i"
msgstr "Ð?ова папка %i"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2401
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2411
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2416
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2426
msgid "Analysing files"
msgstr "ФайловеÑ?е Ñ?е анализиÑ?аÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2443
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:383
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1288
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:556
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1293
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:694
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
#, c-format
msgid "There are no files to write to disc"
msgstr "Ð?е Ñ?а добавени Ñ?айлове, коиÑ?о да бÑ?даÑ? запиÑ?ани на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2548
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2563
#, c-format
msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивна Ñ?имволна вÑ?Ñ?зка."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2574
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2589
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be found."
msgstr "â??%sâ?? не може да бÑ?де намеÑ?ен."
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1370
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1396
#, c-format
msgid "The file does not appear to be a playlist"
msgstr "Ð?зглежда Ñ?айлÑ?Ñ? не е Ñ?пиÑ?Ñ?к за изпÑ?лнение"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:678 ../src/brasero-audio-disc.c:624
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1042 ../src/brasero-audio-disc.c:624
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
msgstr "â??%sâ?? не може да Ñ?е обÑ?абоÑ?и оÑ? Gstreamer."
@@ -203,13 +205,13 @@ msgstr "â??%sâ?? не може да Ñ?е обÑ?абоÑ?и оÑ? Gstreamer."
#. * could not be created
#. Translators: %s is the name of the GstElement that
#. * element could not be created
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:750
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:763
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:776
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1501
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1516
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1525
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1538
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1114
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1127
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1140
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1546
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1561
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1570
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1583
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:161
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:176
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:194
@@ -253,9 +255,9 @@ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здаден
#. * ("grafted")
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2661 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2798 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:306
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166 ../src/main.c:204
#: ../src/main.c:230 ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:364
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:121 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:362
@@ -269,7 +271,7 @@ msgid "An internal error occured"
msgstr "Ð?Ñ?зникна вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?на гÑ?еÑ?ка."
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2321
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2467
#, c-format
msgid "Only one track at a time can be checked"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?каÑ?а може да Ñ?е извÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?амо пиÑ?Ñ?а по пиÑ?Ñ?а"
@@ -287,221 +289,221 @@ msgstr "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? на диÑ?ковиÑ? обÑ?аз не може да б
msgid "Please set it manually"
msgstr "Ð?олÑ? задайÑ?е го Ñ?Ñ?Ñ?но"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:180
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:76
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:193
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
msgid "Creating image"
msgstr "СÑ?здаване на обÑ?аз"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:181
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:194
msgid "Brasero - Creating Image"
msgstr "Brasero â?? СÑ?здаване на обÑ?аз"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:187
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1008
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:200
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:214
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1021
msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ? на DVD (Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:188
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
msgid "Simulation of video DVD burning"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на видео DVD диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:191
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:204
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:218
msgid "Brasero - Burning DVD"
msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ?ване на DVD диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:192
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
msgid "Burning video DVD"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на видео DVD диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:202
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
msgid "Simulation of data DVD burning"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на DVD диÑ?к Ñ? данни"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
msgid "Burning data DVD"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на DVD диÑ?к Ñ? данни"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:228
msgid "Burning DVD (Simulation)"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на DVD (Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:216
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
msgid "Simulation of image to DVD burning"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на обÑ?аз на DVD диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:232
msgid "Burning DVD"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:220
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:233
msgid "Burning image to DVD"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на обÑ?аза на DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1002
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:242
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1015
msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
msgstr "Brasero â?? Ð?опиÑ?ане на DVD диÑ?к (Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:230
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:243
msgid "Simulation of data DVD copying"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на копиÑ?ане на DVD диÑ?к Ñ? данни"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
msgid "Brasero - Copying DVD"
msgstr "Brasero â?? Ð?опиÑ?ане на DVD диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:234
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
msgid "Copying data DVD"
msgstr "Ð?опиÑ?ане на DVD диÑ?к Ñ? данни"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:274
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:259
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:273
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:287
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:315
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:345
msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ?ване на CD (Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
msgid "Simulation of (S)VCD burning"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на (S)VCD диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:278
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:263
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:277
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:291
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
msgid "Brasero - Burning CD"
msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ?ване на CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:251
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
msgid "Burning (S)VCD"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на (S)VCD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:261
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:333
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:274
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
msgid "Simulation of audio CD burning"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на аÑ?дио CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:337
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:278
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
msgid "Burning audio CD"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на аÑ?дио CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:275
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
msgid "Simulation of data CD burning"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на CD диÑ?к Ñ? данни"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:279
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
msgid "Burning data CD"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на CD диÑ?к Ñ? данни"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1016
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:301
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1029
msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
msgstr "Brasero â?? Ð?опиÑ?ане на CD диÑ?к (Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:289
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
msgid "Simulation of CD copying"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на копиÑ?ане на CD диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:305
msgid "Brasero - Copying CD"
msgstr "Brasero â?? Ð?опиÑ?ане на CD диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
msgid "Copying CD"
msgstr "Ð?опиÑ?ане на CD диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
msgid "Simulation of image to CD burning"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на обÑ?аз на CD диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:307
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:320
msgid "Burning image to CD"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на обÑ?аз на CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:331
msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ?ване на диÑ?к (Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
msgid "Simulation of video disc burning"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на видео диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:322
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:335
msgid "Brasero - Burning disc"
msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ?ване на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:323
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
msgid "Burning video disc"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на видео диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:386
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1048
msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ?ване на диÑ?к (Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
msgid "Simulation of data disc burning"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на диÑ?к Ñ? данни"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:363
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:390
msgid "Brasero - Burning Disc"
msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ?ване на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
msgid "Burning data disc"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на диÑ?к Ñ? данни"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1029
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1042
msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
msgstr "Brasero â?? Ð?опиÑ?ане на диÑ?к (Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:374
msgid "Simulation of disc copying"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на копиÑ?ане на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
msgid "Brasero - Copying Disc"
msgstr "Brasero â?? Ð?опиÑ?ане на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:365
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:378
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
msgid "Copying disc"
msgstr "Ð?опиÑ?ане на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:374
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
msgid "Simulation of image to disc burning"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ?а на обÑ?аз на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:378
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:391
msgid "Burning image to disc"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на обÑ?аза на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:489
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:502
msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
msgstr "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ? пÑ?езапиÑ?ваем диÑ?к Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? данни."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:491
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:504
msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
msgstr "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ? диÑ?к Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? данни."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:495
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:508
msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е пÑ?езапиÑ?ваем диÑ?к Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? данни."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:497
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:510
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:408
msgid "Please insert a disc holding data."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е диÑ?к Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? данни."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:512
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:525
#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
@@ -509,20 +511,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"СменеÑ?е диÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?ваем CD диÑ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во поне %iâ??MiB"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:515
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
msgstr "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?ваем CD диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:519
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:532
#, c-format
msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем CD диÑ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во поне %iâ??MiB."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
msgid "Please insert a recordable CD."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем CD диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:541
#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
@@ -530,20 +532,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"СменеÑ?е диÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?ваем DVD диÑ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во поне %iâ??MiB"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:531
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:544
msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
msgstr "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?ваем DVD диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:548
#, c-format
msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем DVD диÑ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во поне %iâ??MiB."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:538
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:551
msgid "Please insert a recordable DVD."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем DVD диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:543
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:556
#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
@@ -552,25 +554,25 @@ msgstr ""
"СменеÑ?е диÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?ваем CD или DVD диÑ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во поне %"
"iâ??MiB."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:546
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:559
msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
msgstr "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?ваем CD или DVD диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:550
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:563
#, c-format
msgid ""
"Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
msgstr ""
"Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем CD или DVD диÑ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во поне %iâ??MiB."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2129
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:566
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2153
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2165
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362 ../src/brasero-project.c:1016
msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем CD или DVD диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:593
msgid ""
"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
"Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
@@ -578,80 +580,77 @@ msgstr ""
"СÑ?здаден е обÑ?аз на диÑ?ка на ваÑ?иÑ? Ñ?вÑ?Ñ?д диÑ?к.\n"
"Ð?апиÑ?ванеÑ?о Ñ?е запоÑ?не Ñ?лед каÑ?о поÑ?Ñ?авиÑ?е запиÑ?ваем диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:585
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?каÑ?а за валидноÑ?Ñ? на данниÑ?е Ñ?е запоÑ?не, когаÑ?о поÑ?Ñ?авиÑ?е диÑ?ка."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:599
msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е оÑ?ново диÑ?ка в запиÑ?ваÑ?оÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во."
#. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:590
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:603
#, c-format
msgid "\"%s\" is busy."
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о â??%sâ?? е заеÑ?о."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1362
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1396
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1567
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1578
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:304
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
msgid "Make sure another application is not using it"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали не Ñ?е използва оÑ? дÑ?Ñ?го пÑ?иложение"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:594
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:607
#, c-format
msgid "There is no disc in \"%s\"."
msgstr "Ð?Ñ?ма диÑ?к в â??%sâ??."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? в â??%sâ?? не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:602
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:615
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? в â??%sâ?? не е пÑ?езапиÑ?ваем."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:619
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is empty."
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? в â??%sâ?? е пÑ?азен."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? в â??%sâ?? не е запиÑ?ваем."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:614
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:627
#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
msgstr "Ð?Ñ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но Ñ?вободно мÑ?Ñ?Ñ?о на диÑ?ка в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во â??%sâ??."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:622
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:635
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
msgstr "ТÑ?Ñ?бва да Ñ?е заÑ?еди оÑ?ново диÑ?кÑ?Ñ? в â??%sâ??."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:636
msgid "Please eject the disc and reload it."
msgstr "Ð?звадеÑ?е диÑ?ка и го заÑ?едеÑ?е оÑ?ново."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:665
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:678
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:325
msgid ""
"A file could not be created at the location specified for temporary files"
msgstr ""
"Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде Ñ?айл в меÑ?Ñ?оположениеÑ?о Ñ?казано за вÑ?еменни Ñ?айлове"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:679
msgid "The image could not be created at the specified location"
msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здаден на Ñ?казаноÑ?о меÑ?Ñ?оположение"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:667
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
msgid ""
"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
"current location?"
@@ -659,75 +658,75 @@ msgstr ""
"Ð?елаеÑ?е ли да зададеÑ?е дÑ?Ñ?го меÑ?Ñ?оположение за Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?еÑ?иÑ? или да опиÑ?аÑ?е "
"оÑ?ново Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о меÑ?Ñ?оположение?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:695
msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
msgstr "Ð?Ñ?вободеÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?о на диÑ?ка и опиÑ?айÑ?е оÑ?ново"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:689
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:702
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:263
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:298
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:347
msgid "_Keep Current Location"
msgstr "_Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о меÑ?Ñ?оположение"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:691
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:704
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:264
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:299
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:348
msgid "_Change Location"
msgstr "_Ð?Ñ?омÑ?на на меÑ?Ñ?оположениеÑ?о"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:713
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:726
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:478
msgid "Location for Image File"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение за Ñ?айл Ñ? обÑ?аз"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:721
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:734
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:379
msgid "Location for Temporary Files"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение за вÑ?еменниÑ?е Ñ?айлове"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:820
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:833
msgid "_Replace Disc"
msgstr "_Ð?амÑ?на на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:858
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:871
msgid "Do you really want to blank the current disc?"
msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? диÑ?к?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:859
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:872
msgid "The disc in the drive holds data."
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа данни."
#. Translators: Blank is a verb here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:861
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
msgid "_Blank Disc"
msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:873
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:886
msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
msgstr ""
"Ð?еÑ?е запиÑ?аниÑ?е Ñ?айлове нÑ?ма да Ñ?е виждаÑ? (вÑ?пÑ?еки Ñ?ова Ñ?е могаÑ? да Ñ?е Ñ?еÑ?аÑ?)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:894
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:914
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:887
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:907
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:927
msgid "Do you want to continue anyway?"
msgstr "Ð?елаеÑ?е ли да пÑ?одÑ?лжиÑ?е вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:877
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:890
msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
msgstr "Ð?е Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва добавÑ?не на нови Ñ?айлове кÑ?м диÑ?к Ñ? много Ñ?еÑ?ии."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:879
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:899
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960 ../src/brasero-data-disc.c:576
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:892
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:912
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:932
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:973 ../src/brasero-data-disc.c:576
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:416
msgid "_Continue"
msgstr "_Ð?Ñ?одÑ?лжаване"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:893
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:906
msgid ""
"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
"won't be written."
@@ -736,100 +735,100 @@ msgstr ""
"да вÑ?зпÑ?оизведаÑ? диÑ?кове запиÑ?ани на пÑ?езапиÑ?ваем (CD-RW) ноÑ?иÑ?ел. Ð?оÑ?ади "
"Ñ?ова нÑ?ма да бÑ?де запиÑ?ана инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ? Ñ?еÑ?нологиÑ?Ñ?а CD-TEXT"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:897
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:910
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
msgstr "Ð?е Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва добавÑ?не на аÑ?дио кÑ?м CD диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:926
msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
msgstr ""
"Ð?Ñ?зможно е по-Ñ?Ñ?аÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва за изпÑ?лнение на аÑ?дио диÑ?кове, да не могаÑ? "
"да вÑ?зпÑ?оизведаÑ? аÑ?дио диÑ?кове запиÑ?ани на пÑ?езапиÑ?ваеми (CD-RW) ноÑ?иÑ?ели."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:917
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:930
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
msgstr "Ð?е Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва запиÑ?ване на аÑ?дио на пÑ?езапиÑ?ваем диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:964
msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
msgstr "Ð?елаеÑ?е ли да пÑ?одÑ?лжиÑ?е Ñ? изклÑ?Ñ?ена Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ? Ñ? Windows?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954 ../src/brasero-data-disc.c:751
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:967 ../src/brasero-data-disc.c:751
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:257
msgid ""
"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
msgstr "Ð?менаÑ?а на нÑ?кои Ñ?айлове Ñ?а неподÑ?одÑ?Ñ?и за диÑ?к Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?им Ñ? Windows."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:998
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1011
#, c-format
msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
msgstr "Brasero â?? СÑ?здаване на обÑ?аз (завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %i%%)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1004
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1017
#, c-format
msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
msgstr "Brasero â?? Ð?опиÑ?ане на DVD (завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %i%%)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1010
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1023
#, c-format
msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ?ване на DVD (завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %i%%)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1018
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1031
#, c-format
msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
msgstr "Brasero â?? Ð?опиÑ?ане на CD (завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %i%%)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1022
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ?ване на CD (завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %i%%)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1024
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
#, c-format
msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ?ване на CD (завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %i%%)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1031
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1044
#, c-format
msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
msgstr "Brasero â?? Ð?опиÑ?ане на диÑ?к (завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %i%%)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1050
#, c-format
msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ?ване на диÑ?к (завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %i%%)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1236
msgid "The simulation was successful."
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ?Ñ?а беÑ?е Ñ?Ñ?пеÑ?на. "
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1226
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1239
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?инÑ?киÑ?Ñ? запиÑ? Ñ?е запоÑ?не Ñ?лед 10 Ñ?екÑ?нди."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1229
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1242
msgid "Burn _Now"
msgstr "Ð?апиÑ?ване _Ñ?ега"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1567
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1584
msgid "Save Current Session"
msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?еÑ?иÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1626
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1643
msgid "Session Log"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал на Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1656
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1680
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1691
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1673
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1697
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1708
msgid "The session log cannot be displayed."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?налÑ?Ñ? на Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а не може да бÑ?де показан."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1657
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1674
msgid "The log file could not be found"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?налниÑ?Ñ? Ñ?айл не може да бÑ?де намеÑ?ен."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1672
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1689
msgid ""
"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
"\n"
@@ -837,84 +836,92 @@ msgstr ""
"Това е извадка оÑ? жÑ?Ñ?нала на Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а (поÑ?ледниÑ?е 10â??MiB):\n"
"\n"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1760
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1777
msgid "An unknown error occured."
msgstr "Ð?Ñ?зникна неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1770
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1787
msgid "Error while burning."
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка по вÑ?еме на запиÑ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1778
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1795
msgid "_Save Log"
msgstr "_Ð?апазване на жÑ?Ñ?нала"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1785
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
msgid "_View Log"
msgstr "_Ð?Ñ?еглед на жÑ?Ñ?нала"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1848
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
+msgid "Video DVD successfully burned"
+msgstr "Ð?идео диÑ?кÑ?Ñ? (DVD) беÑ?е запиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
+msgid "(S)VCD successfully burned"
+msgstr "(S)VCD диÑ?кÑ?Ñ? беÑ?е запиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1872
msgid "Audio CD successfully burnt"
msgstr "Ð?Ñ?дио диÑ?кÑ?Ñ? (CD) беÑ?е запиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1853
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877
msgid "DVD successfully copied"
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? (DVD) беÑ?е копиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1855
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1879
msgid "CD successfully copied"
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? (CD) беÑ?е Ñ?Ñ?здаден Ñ?Ñ?пеÑ?но"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1859
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1883
msgid "Image of DVD successfully created"
msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? на DVD диÑ?ка беÑ?е Ñ?Ñ?здаден Ñ?Ñ?пеÑ?но"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1861
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1885
msgid "Image of CD successfully created"
msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? на CD диÑ?ка беÑ?е Ñ?Ñ?здаден Ñ?Ñ?пеÑ?но"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1891
msgid "Image successfully burnt to DVD"
msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? беÑ?е запиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но на DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1893
msgid "Image successfully burnt to CD"
msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? беÑ?е запиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но на CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1875
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1899
msgid "Data DVD successfully burnt"
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? Ñ? данни (DVD) беÑ?е запиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1901
msgid "Data CD successfully burnt"
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? Ñ? данни (CD) беÑ?е запиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1880
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1904
msgid "Image successfully created"
msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? беÑ?е Ñ?Ñ?здаден Ñ?Ñ?пеÑ?но"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1910
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1934
msgid "Make _Another Copy"
msgstr "СÑ?здаване на _дÑ?Ñ?го копие"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1939
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1963
msgid "_Create Cover"
msgstr "_СÑ?здаване на обложка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2092
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2116
msgid "There are some files left to burn"
msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? оÑ?е Ñ?айлове за запиÑ?ване"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2099
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2123
msgid "There are some more videos left to burn"
msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? оÑ?е видео клипове за запиÑ?ване"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2103
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2127
msgid "There are some more songs left to burn"
msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? оÑ?е пеÑ?ни за запиÑ?ване"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2142
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1702
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2166
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1796
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:108
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
@@ -923,21 +930,21 @@ msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? оÑ?е пеÑ?ни за запиÑ?ване"
msgid "Not enough space available on the disc"
msgstr "Ð?Ñ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но мÑ?Ñ?Ñ?о на диÑ?ка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2303
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2331
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:408
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да пÑ?екÑ?аÑ?иÑ?е пÑ?оÑ?еÑ?а?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2307
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2335
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
msgstr "Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ванеÑ?о на Ñ?ози пÑ?оÑ?еÑ? може да напÑ?ави диÑ?ка неизползваем."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2310
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2338
msgid "C_ontinue Burning"
msgstr "Ð?_Ñ?одÑ?лжаване на запиÑ?а"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2317
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2345
msgid "_Cancel Burning"
msgstr "_Ð?Ñ?казване на запиÑ?а"
@@ -994,7 +1001,7 @@ msgstr "Ð?обавеÑ?е Ñ?айлове кÑ?м пÑ?оекÑ?а."
msgid "Please add songs."
msgstr "Ð?обавеÑ?е пеÑ?ни кÑ?м пÑ?оекÑ?а."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389 ../src/brasero-project.c:1279
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389 ../src/brasero-project.c:1284
msgid "There are no songs to write to disc"
msgstr "Ð?е Ñ?а добавени пеÑ?ни, коиÑ?о да бÑ?даÑ? запиÑ?ани на диÑ?к"
@@ -1094,8 +1101,8 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:678
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819 ../src/brasero-project.c:1382
-#: ../src/brasero-project.c:1440
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819 ../src/brasero-project.c:1385
+#: ../src/brasero-project.c:1445
msgid "_Burn"
msgstr "_Ð?апиÑ?"
@@ -1109,7 +1116,7 @@ msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е диÑ?к, на койÑ?о да Ñ?е запиÑ?ва"
msgid "Disc Burning Setup"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за запиÑ?а на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688 ../src/brasero-project.c:1402
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688 ../src/brasero-project.c:1405
msgid "Video Options"
msgstr "Ð?идео наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
@@ -1164,95 +1171,92 @@ msgstr "_Ð?опиÑ?ане"
msgid "Select disc to copy"
msgstr "Ð?збоÑ? на диÑ?к за копиÑ?ане"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:161
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:162
msgid "Burning CD/DVD"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на CD/DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:308 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:303 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:236 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:138
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:185
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186
+#, c-format
+msgid "The drive is busy"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о е заеÑ?о"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:359 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во â??%sâ?? не може да бÑ?де изваден"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:350 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:396
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:411 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:457
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?клÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во â??%sâ??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:527 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:652
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:800
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1995
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:587 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:719
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:873
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1877
#, c-format
msgid "No burner specified"
msgstr "Ð?е е Ñ?казано Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во за запиÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:564
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:625
#, c-format
msgid "No source drive specified"
msgstr "Ð?е е Ñ?казано изÑ?одно Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:604
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:671
msgid "Ongoing copying process"
msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва пÑ?оÑ?еÑ?, койÑ?о извÑ?Ñ?Ñ?ва копиÑ?ане"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:608 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:703
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:950
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1061
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:675 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:776
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1052
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1169
#, c-format
msgid "The drive cannot be locked (%s)"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о не може да Ñ?е заклÑ?Ñ?и (%s)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:663
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:736
#, c-format
msgid "The drive has no rewriting capabilities"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о нÑ?ма вÑ?зможноÑ?Ñ?и за пÑ?езапиÑ?ване"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:699
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:772
msgid "Ongoing blanking process"
msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва пÑ?оÑ?еÑ?, койÑ?о извÑ?Ñ?Ñ?ва изÑ?Ñ?иване"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:815
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:894
#, c-format
msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о не може да запиÑ?ва или диÑ?кÑ?Ñ? не може да бÑ?де запиÑ?ан"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:944
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1046
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:112
msgid "Ongoing burning process"
msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва пÑ?оÑ?еÑ?, койÑ?о извÑ?Ñ?Ñ?ва запиÑ?ване"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1057
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1165
msgid "Ongoing checksuming operation"
msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва пÑ?оÑ?еÑ?, койÑ?о извÑ?Ñ?Ñ?ва пÑ?овеÑ?ка на конÑ?Ñ?олна Ñ?Ñ?ма"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1361
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1395
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1566
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1577 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:138
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:185
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:184
-#, c-format
-msgid "The drive is busy"
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о е заеÑ?о"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1701
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2043
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1795
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1925
#, c-format
msgid "Merging data is impossible with this disc"
msgstr "Ð?е е вÑ?зможно Ñ?ливане на данни Ñ? Ñ?ози диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1980
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1862
#, c-format
msgid "There is no track to be burnt"
msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва пиÑ?Ñ?а за запиÑ?ване"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2380
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2526
#, c-format
msgid "No format for the temporary image could be found"
msgstr "Ð?е е намеÑ?ен Ñ?оÑ?маÑ? за вÑ?еменниÑ? обÑ?аз"
@@ -1273,24 +1277,24 @@ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на пеÑ?ен"
msgid "by"
msgstr "оÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:519
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:593
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
msgid "SVCD image"
msgstr "Ð?бÑ?аз â?? SVCD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:521
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:595
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
msgid "VCD image"
msgstr "Ð?бÑ?аз â?? VCD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:525
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:599
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
msgid "Video DVD image"
msgstr "Ð?бÑ?аз â?? видео DVD"
#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
#. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:611
#, c-format
msgid "%s: \"%s\""
msgstr "%s: â??%sâ??"
@@ -1301,20 +1305,20 @@ msgstr "%s: â??%sâ??"
#. * destination disc a new one (once the source has been
#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
#. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:569
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:643
#, c-format
msgid "New disc in the burner holding source disc"
msgstr "Ð?ов диÑ?к в запиÑ?ваÑ?оÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?о диÑ?ка за копиÑ?ане"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:624
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:684
#, c-format
msgid "%s: not enough free space"
msgstr "%s: нÑ?ма Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:655
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:715
#, c-format
msgid "%s: %s of free space"
msgstr "%s: %s Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
@@ -1337,7 +1341,7 @@ msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да избеÑ?еÑ?е Ñ?ова ме
#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1257 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:230
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:232
#, c-format
msgid "You do not have the required permission to write at this location"
msgstr "Ð?Ñ?маÑ?е необÑ?одимиÑ?е пÑ?ава за запиÑ? в Ñ?ова меÑ?Ñ?оположение"
@@ -1465,7 +1469,7 @@ msgid "Cdrdao image"
msgstr "Ð?бÑ?аз â?? Cdrdao"
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
-#: ../src/brasero-project.c:1368
+#: ../src/brasero-project.c:1373
#, c-format
msgid "Properties of %s"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на %s"
@@ -1545,7 +1549,7 @@ msgstr "â??%sâ?? : %s"
#. * label to small.
#. Translators: this is a disc image
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:272
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:580
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:579
msgid "Click here to select a disc _image"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да избеÑ?еÑ?е _обÑ?аз"
@@ -1557,7 +1561,7 @@ msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл Ñ? обÑ?аз"
#: ../src/brasero-project-name.c:164 ../src/brasero-search-entry.c:610
#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
#: ../src/brasero-search-beagle.c:474 ../src/brasero-file-chooser.c:225
-#: ../src/brasero-project.c:2048
+#: ../src/brasero-project.c:2053
msgid "All files"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове"
@@ -1567,7 +1571,7 @@ msgctxt "disc"
msgid "Image files"
msgstr "Файлове Ñ? обÑ?ази"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:484
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:483
msgid "Image type:"
msgstr "Ð?ид на обÑ?аза:"
@@ -1598,59 +1602,59 @@ msgstr "%s, завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %d%%, оÑ?Ñ?аваÑ? %s"
msgid "%s, %d%% done"
msgstr "%s, завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %d%%"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
msgid "Getting size"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на Ñ?азмеÑ?а"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
msgid "Writing"
msgstr "Ð?апиÑ?ване"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
msgid "Blanking"
msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
msgid "Creating checksum"
msgstr "СÑ?здаване на конÑ?Ñ?олна Ñ?Ñ?ма"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
msgid "Copying file"
msgstr "Ð?опиÑ?ане на Ñ?айл"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
msgid "Analysing audio files"
msgstr "Ð?нализиÑ?ане на аÑ?дио Ñ?айлове"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
msgid "Transcoding song"
msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?ване на пеÑ?енÑ?а"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
msgid "Preparing to write"
msgstr "Ð?одгоÑ?вÑ?не за запиÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
msgid "Writing leadin"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на наÑ?алоÑ?о на Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
msgid "Writing CD-TEXT information"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а CD-TEXT"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
msgid "Finalizing"
msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ване"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
msgid "Writing leadout"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на кÑ?аÑ? на Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92
msgid "Starting to record"
msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на запиÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
msgid "Success"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иклÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?пеÑ?но"
@@ -1702,22 +1706,22 @@ msgstr "Ð?е е Ñ?казан пÑ?Ñ? за запазване на обÑ?аза"
#. Translators: the %s is the error message from errno
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:764 ../src/main.c:202 ../src/main.c:228
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:683
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:697
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:709
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:658
#, c-format
msgid "An internal error occured (%s)"
msgstr "Ð?Ñ?зникна вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?на гÑ?еÑ?ка (%s)"
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:157
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:635
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:153
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:494
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:523
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:676
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:683
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:281
#, c-format
msgid "The file is not stored locally"
msgstr "ФайлÑ?Ñ? не е запазен локално"
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:787
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:646
#, c-format
msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
msgstr "Ð?апкаÑ?а â??VIDEO_TSâ?? липÑ?ва или е непÑ?авилна"
@@ -1748,13 +1752,10 @@ msgid "_Hide changes"
msgstr "_СкÑ?иване на пÑ?омениÑ?е"
#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:159
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:178
msgid "_Show changes"
msgstr "_Ð?оказване на пÑ?омениÑ?е"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:178
-msgid "_Show errors"
-msgstr "_Ð?оказване на гÑ?еÑ?киÑ?е"
-
#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:333
msgid "Close this notification window"
msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?ведомиÑ?елниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
@@ -1864,15 +1865,15 @@ msgstr "Ð?апкаÑ?а не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадена (%s)"
msgid "Error while loading the project."
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?еждане на пÑ?оекÑ?а."
-#: ../src/brasero-project-parse.c:447
+#: ../src/brasero-project-parse.c:450
msgid "The project could not be opened"
msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен."
-#: ../src/brasero-project-parse.c:456
+#: ../src/brasero-project-parse.c:459
msgid "The file is empty"
msgstr "ФайлÑ?Ñ? е пÑ?азен."
-#: ../src/brasero-project-parse.c:535 ../src/brasero-project-parse.c:594
+#: ../src/brasero-project-parse.c:538 ../src/brasero-project-parse.c:603
msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
msgstr "Ð?зглежда Ñ?ова не е Ñ?айл Ñ? пÑ?оекÑ? на Brasero."
@@ -1970,8 +1971,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?ма налиÑ?ен диÑ?к"
#. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
#. * when we're writing, we're writing to a file and create an
#. * image on the hard drive.
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:482
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:204
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:612
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:208
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:391
msgid "Image File"
msgstr "Файл Ñ? обÑ?аз"
@@ -2052,35 +2053,35 @@ msgstr "Ð?Ñ?езапиÑ?ваем Blue-ray диÑ?к"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:214
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:218
#, c-format
msgid "Blank %s in %s"
msgstr "Ð?Ñ?азен %s диÑ?к в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во â??%sâ??"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:221
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:225
#, c-format
msgid "Audio and data %s in %s"
msgstr "%s диÑ?к Ñ? данни и аÑ?дио в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:228
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:232
#, c-format
msgid "Audio %s in %s"
msgstr "Ð?Ñ?дио %s диÑ?к в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:235
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:239
#, c-format
msgid "Data %s in %s"
msgstr "%s диÑ?к Ñ? данни в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:242
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:246
#, c-format
msgid "%s in %s"
msgstr "%s диÑ?к в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во %s"
@@ -2276,44 +2277,44 @@ msgid "Write to Disc"
msgstr "Ð?апиÑ? на диÑ?к"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:629
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:643
msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
msgstr "Ð?апиÑ? на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на CD или DVD диÑ?к"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:223
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:237
msgid "Disc name"
msgstr "Ð?ме на диÑ?к"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:482
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:628
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:496
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:642
msgid "_Write to Disc..."
msgstr "_Ð?апиÑ? на диÑ?кâ?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:483
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:497
msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
msgstr "Ð?апиÑ? на обÑ?аз на диÑ?к на CD или DVD диÑ?к"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:551
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
msgid "_Copy Disc..."
msgstr "_Ð?опиÑ?ане на диÑ?кâ?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:552
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
msgstr "СÑ?здаване на копие на Ñ?ози CD или DVD диÑ?к"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:579
msgid "_Blank Disc..."
msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на диÑ?кâ?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:580
msgid "Blank this CD or DVD disc"
msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?ози CD или DVD диÑ?к"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:582
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:596
msgid "_Check Disc..."
msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?ка за гÑ?еÑ?киâ?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:583
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:597
msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на данниÑ?е за Ñ?ози CD или DVD диÑ?к"
@@ -2330,7 +2331,7 @@ msgstr "Ð?кона на ноÑ?иÑ?елÑ?"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../src/brasero-project-name.c:170 ../src/brasero-file-chooser.c:250
-#: ../src/brasero-project.c:2073
+#: ../src/brasero-project.c:2078
msgctxt "picture"
msgid "Image files"
msgstr "Файлове Ñ? изобÑ?ажениÑ?"
@@ -2365,7 +2366,7 @@ msgstr "Ð?омо_Ñ?"
#: ../src/brasero-app.c:127
msgid "P_lugins"
-msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авки"
+msgstr "Ð?Ñ?_иÑ?Ñ?авки"
#: ../src/brasero-app.c:128
msgid "Choose plugins for brasero"
@@ -2373,7 +2374,7 @@ msgstr "Ð?збоÑ? на пÑ?иÑ?Ñ?авки"
#: ../src/brasero-app.c:130
msgid "E_ject"
-msgstr "_Ð?зваждане"
+msgstr "Ð?з_важдане"
#: ../src/brasero-app.c:131
msgid "Eject a disc"
@@ -2415,7 +2416,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?но"
msgid "Disc Burner"
msgstr "Ð?апиÑ? на диÑ?к"
-#: ../src/brasero-app.c:1017
+#: ../src/brasero-app.c:1014
msgid ""
"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2427,7 +2428,7 @@ msgstr ""
"е пÑ?бликÑ?ван оÑ? ФондаÑ?иÑ?Ñ?а за Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? â?? веÑ?Ñ?иÑ? 2 на лиÑ?енза или (по "
"ваÑ?е Ñ?еÑ?ение) по-кÑ?Ñ?на веÑ?Ñ?иÑ?."
-#: ../src/brasero-app.c:1022
+#: ../src/brasero-app.c:1019
msgid ""
"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -2438,7 +2439,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ЦÐ?Ð?, доÑ?и и коÑ?вениÑ?е за Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? или СЪÐ?ТÐ?Ð?ТСТÐ?Ð?Ð? С Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ? Ð? "
"Ð?Ð? Ð? УÐ?Ð?ТРÐ?Ð?Ð?. Ð?а подÑ?обноÑ?Ñ?и погледнеÑ?е Ð?бÑ?иÑ? пÑ?блиÑ?ен лиÑ?енз на GNU."
-#: ../src/brasero-app.c:1027
+#: ../src/brasero-app.c:1024
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -2448,11 +2449,11 @@ msgstr ""
"заедно Ñ? Ñ?ази пÑ?огÑ?ама. Ð?ко не Ñ?Ñ?е, пиÑ?еÑ?е до Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/brasero-app.c:1039
+#: ../src/brasero-app.c:1036
msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
msgstr "Ð?еÑ?на за използване пÑ?огÑ?ама за запиÑ? на CD/DVD за GNOME"
-#: ../src/brasero-app.c:1056
+#: ../src/brasero-app.c:1053
msgid "Brasero Homepage"
msgstr "Ð?омаÑ?на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а на Brasero"
@@ -2464,7 +2465,7 @@ msgstr "Ð?омаÑ?на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а на Brasero"
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/brasero-app.c:1068
+#: ../src/brasero-app.c:1065
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ð?вайло Ð?Ñ?лков <ivaylo e-valkov org>\n"
@@ -2473,24 +2474,24 @@ msgstr ""
"Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е за наÑ? на http://gnome.cult.bg\n"
"Ð?окладвайÑ?е за гÑ?еÑ?ки на http://gnome.cult.bg/bugs"
-#: ../src/brasero-app.c:1299
+#: ../src/brasero-app.c:1296
#, c-format
msgid "The project \"%s\" does not exist"
msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
-#: ../src/brasero-app.c:1301 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
+#: ../src/brasero-app.c:1298 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
msgid "Error while loading the project"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?еждане на пÑ?оекÑ?а."
-#: ../src/brasero-app.c:1373 ../src/brasero-app.c:1379
+#: ../src/brasero-app.c:1372 ../src/brasero-app.c:1378
msgid "_Recent Projects"
-msgstr "_СкоÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ни пÑ?оекÑ?и"
+msgstr "СкоÑ?о о_Ñ?ваÑ?Ñ?ни пÑ?оекÑ?и"
-#: ../src/brasero-app.c:1374
+#: ../src/brasero-app.c:1373
msgid "Display the projects recently opened"
msgstr "Ð?оказване на Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ниÑ?е пÑ?оекÑ?и"
-#: ../src/brasero-app.c:1702 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/brasero-app.c:1701 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
msgid "Brasero Disc Burner"
msgstr "Ð?апиÑ? на диÑ?к (Brasero)"
@@ -2727,7 +2728,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на избÑ?аниÑ?е Ñ?айлове"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:152 ../src/brasero-video-disc.c:103
msgid "_Edit Information..."
-msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?â?¦"
+msgstr "Ð _едакÑ?иÑ?ане на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?â?¦"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:152
msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
@@ -2753,7 +2754,7 @@ msgstr "Ð?обавÑ?не на 2 Ñ?екÑ?нди паÑ?за Ñ?лед пеÑ?енÑ?
#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
msgid "_Split Track..."
-msgstr "Раз_делÑ?не на пеÑ?енÑ?аâ?¦"
+msgstr "_РазделÑ?не на пеÑ?енÑ?аâ?¦"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
msgid "Split the selected track"
@@ -2771,7 +2772,7 @@ msgstr "РазделÑ?не"
msgid "Track"
msgstr "Ð?еÑ?ен"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:441 ../src/brasero-video-disc.c:1206
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:441 ../src/brasero-video-disc.c:1210
msgid "Title"
msgstr "Ð?аглавие"
@@ -2830,16 +2831,16 @@ msgstr "Ð?Ñ?м аÑ?дио диÑ?к не могаÑ? да Ñ?е добавÑ?Ñ? па
msgid "Search _Directory"
msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене в _папка"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:788 ../src/brasero-video-disc.c:390
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:792 ../src/brasero-video-disc.c:394
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened."
msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1204
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1208
msgid "Select one song only please."
msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?амо една пеÑ?ен"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1205
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1209
msgid "Impossible to split more than one song at a time"
msgstr "РазделÑ?неÑ?о може да Ñ?е извÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?амо пеÑ?ен по пеÑ?ен"
@@ -2906,7 +2907,7 @@ msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и анализа на Ñ?пиÑ?Ñ?ка за изпÑ?лнение â??%sâ??"
#: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:218
-#: ../src/brasero-project.c:2365 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
+#: ../src/brasero-project.c:2370 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
msgid "An unknown error occured"
msgstr "Ð?Ñ?зникна неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка."
@@ -3009,7 +3010,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да запоÑ?не Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
msgid "Previous Results"
msgstr "Ð?Ñ?едиÑ?ни Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:338 ../src/brasero-search-beagle.c:799
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:338 ../src/brasero-search-beagle.c:804
msgid "No results"
msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и"
@@ -3030,12 +3031,12 @@ msgstr "Ð?пиÑ?ание"
msgid "Number of results displayed"
msgstr "Ð?Ñ?ой на показваниÑ?е Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:791
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:796
#, c-format
msgid "Results %i - %i (out of %i)"
msgstr "РезÑ?лÑ?аÑ?и %i â?? %i (оÑ? обÑ?о %i)"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:1031
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:1036
msgid "Error querying Beagle."
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и запиÑ?ване кÑ?м Beagle."
@@ -3192,7 +3193,7 @@ msgstr "Ð?_апазване на налиÑ?ниÑ?"
#. * existed in the project with a new one with the same name.
#. * Replace is a verb
#. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:811 ../src/brasero-rename.c:345
+#: ../src/brasero-data-disc.c:811 ../src/brasero-rename.c:347
msgid "_Replace"
msgstr "_Ð?амÑ?на"
@@ -3324,7 +3325,7 @@ msgstr "Ð?_Ñ?еименÑ?ване"
msgid "Renaming mode"
msgstr "Режим за пÑ?еименÑ?ване"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2345 ../src/brasero-video-disc.c:1224
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2345 ../src/brasero-video-disc.c:1228
msgid "Size"
msgstr "РазмеÑ?"
@@ -3332,48 +3333,48 @@ msgstr "РазмеÑ?"
msgid "Space"
msgstr "Ð?зползвано пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:2053
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:2058
msgid "Audio files"
msgstr "Ð?Ñ?дио Ñ?айлове"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2062
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2067
msgid "Movies"
msgstr "Филми"
-#: ../src/brasero-layout.c:103
+#: ../src/brasero-layout.c:105
msgid "P_review"
msgstr "Ð?_Ñ?еглед"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-layout.c:105
+#: ../src/brasero-layout.c:107
msgid "Display video, audio and image preview"
msgstr "Ð?оказване на пÑ?егледа за видео, аÑ?дио и изобÑ?ажениÑ?"
-#: ../src/brasero-layout.c:109
+#: ../src/brasero-layout.c:111
msgid "_Show Side Panel"
msgstr "_Ð?оказване на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ниÑ? панел"
-#: ../src/brasero-layout.c:110
+#: ../src/brasero-layout.c:112
msgid "Show a side pane along the project"
msgstr "Ð?оказване на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ен пÑ?озоÑ?еÑ? в пÑ?оекÑ?а"
-#: ../src/brasero-layout.c:124
+#: ../src/brasero-layout.c:126
msgid "_Horizontal Layout"
msgstr "_ХоÑ?изонÑ?ална подÑ?едба"
-#: ../src/brasero-layout.c:125
+#: ../src/brasero-layout.c:127
msgid "Set an horizontal layout"
msgstr "Ð?адаване на Ñ?оÑ?изонÑ?ална подÑ?едба"
-#: ../src/brasero-layout.c:127
+#: ../src/brasero-layout.c:129
msgid "_Vertical Layout"
msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икална подÑ?едба"
-#: ../src/brasero-layout.c:128
+#: ../src/brasero-layout.c:130
msgid "Set a vertical layout"
msgstr "Ð?адаване на веÑ?Ñ?икална подÑ?едба"
-#: ../src/brasero-layout.c:1481
+#: ../src/brasero-layout.c:1501
msgid "Click to close the side pane"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да заÑ?воÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
@@ -3395,11 +3396,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?айл"
msgid "Start and stop playing"
msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане и Ñ?пиÑ?ане на изпÑ?лнениеÑ?о"
-#: ../src/brasero-player.c:806
+#: ../src/brasero-player.c:805
msgid "Name:"
msgstr "Ð?ме:"
-#: ../src/brasero-player.c:813
+#: ../src/brasero-player.c:812
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
@@ -3408,7 +3409,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\">РазмеÑ?:</span>\\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
"пикÑ?ела</span></i>"
-#: ../src/brasero-player.c:836
+#: ../src/brasero-player.c:835
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -3417,7 +3418,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
"оÑ? <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-#: ../src/brasero-player.c:1055
+#: ../src/brasero-player.c:1068
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
@@ -3451,7 +3452,7 @@ msgid "_Remove Files"
msgstr "_Ð?Ñ?емаÑ?ване на Ñ?айлове"
#. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2136
+#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2141
msgid "E_mpty Project"
msgstr "Ð?з_Ñ?иÑ?Ñ?ване на пÑ?оекÑ?а"
@@ -3462,7 +3463,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на вÑ?иÑ?ки Ñ?айлове оÑ? пÑ?оекÑ?
#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1106
msgid "_Burn..."
-msgstr "_Ð?апиÑ?â?¦"
+msgstr "Ð?_апиÑ?â?¦"
#: ../src/brasero-project.c:205
msgid "Burn the disc"
@@ -3526,7 +3527,7 @@ msgstr ""
msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
msgstr "избеÑ?еÑ?е обекÑ?и в Ñ?ози Ñ?айон и наÑ?иÑ?неÑ?е клавиÑ?а â??Deleteâ??"
-#: ../src/brasero-project.c:825
+#: ../src/brasero-project.c:824
#, c-format
msgid "Project estimated size: %s"
msgstr "Ð?Ñ?иблизиÑ?елен Ñ?азмеÑ? на пÑ?оекÑ?а: %s"
@@ -3560,15 +3561,15 @@ msgstr ""
msgid "Start to burn the contents of the selection"
msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на запиÑ?а"
-#: ../src/brasero-project.c:1278
+#: ../src/brasero-project.c:1283
msgid "Please add songs to the project."
msgstr "Ð?обавеÑ?е пеÑ?ни кÑ?м пÑ?оекÑ?а."
-#: ../src/brasero-project.c:1287 ../src/main.c:246
+#: ../src/brasero-project.c:1292 ../src/main.c:246
msgid "Please add files to the project."
msgstr "Ð?обавеÑ?е Ñ?айлове кÑ?м пÑ?оекÑ?а."
-#: ../src/brasero-project.c:1753
+#: ../src/brasero-project.c:1758
msgid ""
"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
"current one?"
@@ -3576,22 +3577,22 @@ msgstr ""
"Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нов пÑ?оекÑ? и да оÑ?Ñ?вÑ?Ñ?лиÑ?е пÑ?омениÑ?е в "
"Ñ?екÑ?Ñ?иÑ??"
-#: ../src/brasero-project.c:1758
+#: ../src/brasero-project.c:1763
msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
msgstr ""
"Ð?ко избеÑ?еÑ?е да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нов пÑ?оекÑ?, вÑ?иÑ?ки пÑ?омени Ñ?е бÑ?даÑ? изгÑ?бени."
-#: ../src/brasero-project.c:1760
+#: ../src/brasero-project.c:1765
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?лÑ?не на пÑ?омениÑ?е"
-#: ../src/brasero-project.c:1768
+#: ../src/brasero-project.c:1773
msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
msgstr ""
"Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нов пÑ?оекÑ? и да оÑ?Ñ?вÑ?Ñ?лиÑ?е пÑ?омениÑ?е в "
"Ñ?екÑ?Ñ?иÑ??"
-#: ../src/brasero-project.c:1773
+#: ../src/brasero-project.c:1778
msgid ""
"If you choose to create a new project, all files already added will be "
"discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
@@ -3601,19 +3602,19 @@ msgstr ""
"пÑ?емаÑ?наÑ?и. ФайловеÑ?е нÑ?ма да бÑ?даÑ? изÑ?Ñ?иÑ?и оÑ? меÑ?Ñ?оположениÑ?Ñ?а им, но "
"повеÑ?е нÑ?ма да Ñ?е показваÑ? в пÑ?оекÑ?а."
-#: ../src/brasero-project.c:1778
+#: ../src/brasero-project.c:1783
msgid "_Discard Project"
msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?лÑ?не на пÑ?омениÑ?е"
-#: ../src/brasero-project.c:2011
+#: ../src/brasero-project.c:2016
msgid "Select Files"
msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айлове"
-#: ../src/brasero-project.c:2125
+#: ../src/brasero-project.c:2130
msgid "Do you really want to empty the current project?"
msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да изÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ??"
-#: ../src/brasero-project.c:2130
+#: ../src/brasero-project.c:2135
msgid ""
"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
@@ -3623,78 +3624,78 @@ msgstr ""
"ви по пÑ?оекÑ?а Ñ?е бÑ?де изгÑ?бена. ФайловеÑ?е нÑ?ма да бÑ?даÑ? изÑ?Ñ?иÑ?и оÑ? "
"меÑ?Ñ?оположениÑ?Ñ?а им, но повеÑ?е нÑ?ма да Ñ?е показваÑ? в пÑ?оекÑ?а."
-#: ../src/brasero-project.c:2187
+#: ../src/brasero-project.c:2192
msgid "_Save"
msgstr "_Ð?апазване"
-#: ../src/brasero-project.c:2198
+#: ../src/brasero-project.c:2203
msgid "_Add"
msgstr "_Ð?обавÑ?не"
-#: ../src/brasero-project.c:2203 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
+#: ../src/brasero-project.c:2208 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
msgid "_Remove"
msgstr "_Ð?Ñ?емаÑ?ване"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2266
+#: ../src/brasero-project.c:2271
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
msgstr "Brasero â?? %s (Ð?иÑ?к Ñ? данни)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2269
+#: ../src/brasero-project.c:2274
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
msgstr "Brasero â?? %s (Ð?Ñ?дио диÑ?к)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2272
+#: ../src/brasero-project.c:2277
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
msgstr "Brasero â?? %s (Ð?идео диÑ?к)"
-#: ../src/brasero-project.c:2364 ../src/brasero-project.c:2678
+#: ../src/brasero-project.c:2369 ../src/brasero-project.c:2685
msgid "Your project has not been saved."
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?оекÑ? не запазен."
-#: ../src/brasero-project.c:2378
+#: ../src/brasero-project.c:2383
msgid "Save the changes of current project before closing?"
msgstr "Ð?апазване на пÑ?омениÑ?е в Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ? пÑ?еди заÑ?ваÑ?Ñ?не?"
-#: ../src/brasero-project.c:2383 ../src/brasero-project.c:2683
+#: ../src/brasero-project.c:2388 ../src/brasero-project.c:2690
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Ð?ко не запазиÑ?е пÑ?омениÑ?е, Ñ?е Ñ?е бÑ?даÑ? изгÑ?бени завинаги."
-#: ../src/brasero-project.c:2387 ../src/brasero-project.c:2393
-#: ../src/brasero-project.c:2686
+#: ../src/brasero-project.c:2392 ../src/brasero-project.c:2398
+#: ../src/brasero-project.c:2693
msgid "Cl_ose Without Saving"
msgstr "Ð?а_Ñ?ваÑ?Ñ?не без запазване"
-#: ../src/brasero-project.c:2487
+#: ../src/brasero-project.c:2493
msgid "Save Current Project"
msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project.c:2505
+#: ../src/brasero-project.c:2511
msgid "Save project as Brasero audio project"
msgstr "Ð?апазване на пÑ?оекÑ?а каÑ?о аÑ?дио пÑ?оекÑ? на Brasero"
-#: ../src/brasero-project.c:2506
+#: ../src/brasero-project.c:2512
msgid "Save project as a plain text list"
msgstr "Ð?апазване на пÑ?оекÑ?а каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к в неÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ан Ñ?екÑ?Ñ?ов докÑ?менÑ?"
-#: ../src/brasero-project.c:2510
+#: ../src/brasero-project.c:2516
msgid "Save project as a PLS playlist"
msgstr "Ð?апазване на пÑ?оекÑ?а каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к за изпÑ?лнение вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PLS"
-#: ../src/brasero-project.c:2511
+#: ../src/brasero-project.c:2517
msgid "Save project as an M3U playlist"
msgstr "Ð?апазване на пÑ?оекÑ?а каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к за изпÑ?лнение вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? M3U"
-#: ../src/brasero-project.c:2512
+#: ../src/brasero-project.c:2518
msgid "Save project as a XSPF playlist"
msgstr "Ð?апазване на пÑ?оекÑ?а каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к за изпÑ?лнение вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? XSPF"
-#: ../src/brasero-project.c:2513
+#: ../src/brasero-project.c:2519
msgid "Save project as an IRIVER playlist"
msgstr "Ð?апазване на пÑ?оекÑ?а каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к за изпÑ?лнение вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? IRIVER"
@@ -3817,58 +3818,58 @@ msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
msgstr[0] "Ð?е може да Ñ?е добави Ñ?айл (%i избÑ?ан Ñ?айл)"
msgstr[1] "Ð?е може да Ñ?е добави Ñ?айл (%i избÑ?ани Ñ?айла)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:293
+#: ../src/brasero-project-manager.c:294
#, c-format
msgid "No file is supported (%i selected file)"
msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
msgstr[0] "Ð?Ñ?ма поддÑ?Ñ?жани Ñ?айлове (%i избÑ?ан Ñ?айл)"
msgstr[1] "Ð?Ñ?ма поддÑ?Ñ?жани Ñ?айлове (%i избÑ?ани Ñ?айла)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
+#: ../src/brasero-project-manager.c:300 ../src/brasero-project-manager.c:454
msgid "No file selected"
msgstr "Ð?е е избÑ?ан Ñ?айл"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:557
+#: ../src/brasero-project-manager.c:558
msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
msgstr "Brasero â?? Ð?ов пÑ?оекÑ? за аÑ?дио диÑ?к"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:571
+#: ../src/brasero-project-manager.c:572
msgid "Brasero - New Data Disc Project"
msgstr "Brasero â?? Ð?ов пÑ?оекÑ? за диÑ?к Ñ? данни"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:585
+#: ../src/brasero-project-manager.c:586
msgid "Brasero - New Video Disc Project"
msgstr "Brasero â?? Ð?ов пÑ?оекÑ? за видео диÑ?к"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:595
+#: ../src/brasero-project-manager.c:596
msgid "Brasero - New Image File"
msgstr "Brasero â?? Ð?ов Ñ?айл Ñ? обÑ?аз"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:612
+#: ../src/brasero-project-manager.c:613
msgid "Brasero - Disc Copy"
msgstr "Brasero â?? Ð?опиÑ?ане на диÑ?к"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:793
+#: ../src/brasero-project-manager.c:794
msgid "Open Project"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:895
+#: ../src/brasero-project-manager.c:896
msgid "_New"
msgstr "_Ð?ов"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:899
+#: ../src/brasero-project-manager.c:900
msgid "_Open"
msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:950
+#: ../src/brasero-project-manager.c:951
msgid "Browse the file system"
msgstr "Ð?Ñ?еглед на Ñ?айловаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:973
+#: ../src/brasero-project-manager.c:974
msgid "Search files using keywords"
msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?айлове Ñ?Ñ?ез клÑ?Ñ?ови дÑ?ми"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:993
+#: ../src/brasero-project-manager.c:994
msgid "Display playlists and their contents"
msgstr "Ð?оказване на Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е за изпÑ?лнение и Ñ?Ñ?Ñ?ноÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание"
@@ -3906,27 +3907,27 @@ msgstr "СÑ?здаване на Ñ?оÑ?но копие на CD/DVD диÑ?к"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
msgid "Burn _image"
-msgstr "Ð?апиÑ? на _обÑ?аз"
+msgstr "Ð?апиÑ? на о_бÑ?аз"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:291
msgid "Last _Unsaved Project"
-msgstr "Ð?оÑ?ледниÑ?Ñ? _незапазен пÑ?оекÑ?"
+msgstr "Ð?оÑ?ледниÑ?Ñ? н_езапазен пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:306
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:307
msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
msgstr ""
"Ð?аÑ?еждане на поÑ?ледниÑ? пÑ?оекÑ?, койÑ?о не е бил запиÑ?ан на диÑ?к и не е бил "
"запазен"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:412
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:413
msgid "No recently used project"
msgstr "Ð?Ñ?ма наÑ?коÑ?о заÑ?еждан пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:474
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:475
msgid "Create a new project:"
msgstr "СÑ?здаване на нов пÑ?оекÑ?:"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:520
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:521
msgid "Recent projects:"
msgstr "СкоÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ни пÑ?оекÑ?и:"
@@ -4021,7 +4022,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изпÑ?лнение на опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а."
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:70
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:591
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:602
#, c-format
msgid "The disc is not supported"
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа"
@@ -4137,20 +4138,20 @@ msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на Ñ?одиÑ?елÑ?киÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?
msgid "The project is empty"
msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? е пÑ?азен"
-#: ../src/main.c:305
+#: ../src/main.c:306
msgid "Incompatible command line options used."
msgstr "Ð?одадени Ñ?а неÑ?Ñ?вмеÑ?Ñ?ими паÑ?амеÑ?Ñ?и в команден Ñ?ед."
-#: ../src/main.c:306
+#: ../src/main.c:307
msgid "Only one option can be given at a time"
msgstr ""
"Ð?оже да Ñ?е използва Ñ?амо един паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и вÑ?Ñ?ко изпÑ?лнение на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
-#: ../src/main.c:452
+#: ../src/main.c:453
msgid "[URI] [URI] ..."
msgstr "[Ð?Ð?Ð Ð?С] [Ð?Ð?Ð Ð?С] â?¦"
-#: ../src/main.c:464
+#: ../src/main.c:465
#, c-format
msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
msgstr "Ð?апиÑ?еÑ?е %s --help, за да видиÑ?е вÑ?иÑ?ки налиÑ?ни опÑ?ии\n"
@@ -4169,18 +4170,18 @@ msgid "Analysing track %02i"
msgstr "Ð?нализиÑ?ане на пиÑ?Ñ?а %02i"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:205
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:204
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:505
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found"
msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де намеÑ?ен"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:242
#, c-format
msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на cdradao не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа оÑ? библиоÑ?екаÑ?а libbrasero"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:248 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:114 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:100
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:100
#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:110 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:116
@@ -4188,11 +4189,11 @@ msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на cdradao не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа оÑ?
msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
msgstr "Ð?Ñ?маÑ?е необÑ?одимиÑ?е пÑ?ава, за да използваÑ?е Ñ?ова Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во "
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:623
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:622
msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
msgstr "Ð?зползване на cdrdao за запиÑ? и копиÑ?ане на диÑ?кове"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:689
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:688
msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
msgstr ""
"Ð?клÑ?Ñ?ване на â??--driver generic-mmc-rawâ?? (вижÑ?е Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?воÑ?о на cdrdao)"
@@ -4208,7 +4209,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?ване на .toc-Ñ?айлове в .cue Ñ?Ñ?ез Toc
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:114
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:115
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:199
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:491
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:494
#, c-format
msgid "Last session import failed"
msgstr "Ð?наÑ?Ñ?неÑ?о на поÑ?леднаÑ?а Ñ?еÑ?иÑ? не беÑ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но"
@@ -4261,8 +4262,8 @@ msgid "Use readom to create disc images"
msgstr "Ð?зползване на readom за Ñ?Ñ?здаване на диÑ?кови обÑ?ази"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:810
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:841
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:848
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:879
#, c-format
msgid "An error occured while writing to disc"
msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и запиÑ?ванеÑ?о на диÑ?ка"
@@ -4294,29 +4295,29 @@ msgstr "Ð?апиÑ?ване на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о (cue sheet)"
msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е заÑ?еди оÑ?ново, пÑ?еди да бÑ?де запиÑ?ан"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1242
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1250
msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
msgstr "Ð?зползване на wodim за запиÑ? на CD и DVD диÑ?кове"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1393
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1401
msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на â??--immedâ?? (вижÑ?е Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?воÑ?о на wodim)"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1396
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1404
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
msgstr ""
"Ð?инимално запÑ?лване на бÑ?Ñ?еÑ?а на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о (в %) (вижÑ?е Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?воÑ?о на "
"wodim):"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1163
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1171
msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
msgstr "Ð?зползване на cdrecord за запиÑ? на CD и DVD диÑ?кове"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1382
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1391
msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на â??--immedâ?? (вижÑ?е Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?воÑ?о на cdrecord)"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1385
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1394
#, c-format
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
msgstr ""
@@ -4354,9 +4355,9 @@ msgstr ""
msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
msgstr "Ð?иблиоÑ?екаÑ?а â??Libdvdcssâ?? не може да бÑ?де заÑ?едена пÑ?авилно"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:479
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:477
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:156
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:257
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:259
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:189
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:212
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:168
@@ -4378,8 +4379,8 @@ msgstr "Ð?звлиÑ?ане на клÑ?Ñ?овеÑ?е на DVD диÑ?к"
msgid "Video DVD could not be opened"
msgstr "Ð?идео DVD диÑ?кÑ?Ñ? не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:444
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:467
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:442
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
#, c-format
msgid "Error while reading video DVD (%s)"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?азÑ?иÑ?ане на видео DVD диÑ?ка (%s)"
@@ -4388,7 +4389,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?азÑ?иÑ?ане на видео DVD диÑ?ка (%
msgid "Copying Video DVD"
msgstr "Ð?опиÑ?ане на видео DVD диÑ?к"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:679
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:677
msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
msgstr ""
"Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??Dvdcssâ?? позволÑ?ва Ñ?еÑ?ене на Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ани Ñ?Ñ?ез css видео DVD диÑ?кове"
@@ -4415,61 +4416,61 @@ msgstr "Libburn: Ð?иÑ?Ñ?аÑ?а не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадена"
#. * generated from errno
#. Translators: first %s is the filename, second %s
#. * is the error generated from errno
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:659
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:671
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:307
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен (%s)"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:928
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:966
msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??Libburnâ?? запиÑ?ва CD(RW) и DVD+/-(RW) диÑ?кове."
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:157
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:158
#, c-format
msgid "Libburn library could not be initialized"
msgstr "Ð?иблиоÑ?екаÑ?а â??Libburnâ?? не може да бÑ?де иниÑ?иализиÑ?ана"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:172
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:173
#, c-format
msgid "The drive address could not be retrieved"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о не може да бÑ?де полÑ?Ñ?ен"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:413
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:417
#, c-format
msgid "Writing track %02i"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на пиÑ?Ñ?а %02i"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:319
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:854
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:321
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:861
#, c-format
msgid "Libisofs could not be initialized."
msgstr "Ð?иблиоÑ?екаÑ?а â??Libisofsâ?? не може да бÑ?де иниÑ?иализиÑ?ана."
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:468
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:461
#, c-format
msgid "Read options could not be created"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за Ñ?еÑ?ене не могаÑ? да бÑ?даÑ? Ñ?Ñ?здадени"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:544
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:547
#, c-format
msgid "Volume could not be created"
msgstr "ТомÑ?Ñ? не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здаден"
#. Translators: %s is the path
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:653
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:660
#, c-format
msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?кÑ?иване на Ñ?одиÑ?елÑ?каÑ?а папка на â??%sâ??"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:713
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:780
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:720
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:787
#, c-format
msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
msgstr ""
"Ð?иблиоÑ?екаÑ?а â??Libisofsâ?? докладва за гÑ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на папкаÑ?а â??%sâ??"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:728
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:735
#, c-format
msgid ""
"Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
@@ -4477,15 +4478,15 @@ msgstr ""
"Ð?иблиоÑ?екаÑ?а â??Libisofsâ?? докладва за гÑ?еÑ?ка пÑ?и добавÑ?не на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание в "
"папкаÑ?а â??%sâ?? (%x)"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:751
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:767
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:758
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:774
#, c-format
msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
msgstr ""
"Ð?иблиоÑ?екаÑ?а â??Libisofsâ?? докладва за гÑ?еÑ?ка пÑ?и добавÑ?не на Ñ?айл в папкаÑ?а â??%"
"sâ??"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1027
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1038
msgid "Libisofs creates disc images from files"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??Libsiofsâ?? Ñ?Ñ?здава диÑ?кови обÑ?ази оÑ? Ñ?айлове"
@@ -4913,7 +4914,7 @@ msgstr "Ð?озволÑ?ва да Ñ?е пÑ?овеÑ?и валидноÑ?Ñ?Ñ?а на
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:248
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:269 ../src/brasero-multi-song-props.c:290
-#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:282
+#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:284
msgid "<Keep current values>"
msgstr "<Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и>"
@@ -4929,40 +4930,40 @@ msgstr "Ð?аглавиÑ? на пеÑ?ниÑ?е"
msgid "Additional song information"
msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за пеÑ?ниÑ?е"
-#: ../src/brasero-rename.c:283
+#: ../src/brasero-rename.c:285
msgid "Insert text"
msgstr "вмÑ?кване на Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-rename.c:284
+#: ../src/brasero-rename.c:286
msgid "Delete text"
msgstr "изÑ?Ñ?иване на Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-rename.c:285
+#: ../src/brasero-rename.c:287
msgid "Substitute text"
msgstr "замеÑ?Ñ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-rename.c:286
+#: ../src/brasero-rename.c:288
msgid "Number files according to a pattern"
msgstr "номеÑ?иÑ?ане на Ñ?айлове по Ñ?аблон"
#. Translators: This is a verb. This is completed later
-#: ../src/brasero-rename.c:301
+#: ../src/brasero-rename.c:303
msgid "Insert"
msgstr "Ð?мÑ?кване на"
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
#. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
-#: ../src/brasero-rename.c:315
+#: ../src/brasero-rename.c:317
msgid "at the begining"
msgstr "в наÑ?алоÑ?о"
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
#. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
-#: ../src/brasero-rename.c:319
+#: ../src/brasero-rename.c:321
msgid "at the end"
msgstr "в кÑ?аÑ?"
-#: ../src/brasero-rename.c:330
+#: ../src/brasero-rename.c:332
msgid "Delete every occurence of"
msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на вÑ?иÑ?ки оÑ?кÑ?иÑ?и"
@@ -4970,15 +4971,15 @@ msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на вÑ?иÑ?ки оÑ?кÑ?иÑ?и"
#. * we'll need a context with C_() macro
#. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry]
#. * "with" [Entry].
-#: ../src/brasero-rename.c:360
+#: ../src/brasero-rename.c:362
msgid "with"
msgstr "Ñ?"
-#: ../src/brasero-rename.c:374
+#: ../src/brasero-rename.c:376
msgid "Rename to"
msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на"
-#: ../src/brasero-rename.c:383
+#: ../src/brasero-rename.c:385
msgid "{number}"
msgstr "{Ñ?иÑ?ло}"
@@ -5006,12 +5007,12 @@ msgstr "Ð?Ñ?м видео диÑ?к не могаÑ? да Ñ?е добавÑ?Ñ? па
msgid "_Search Directory"
msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене в папка"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:407
+#: ../src/brasero-video-disc.c:411
#, c-format
msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? нÑ?ма подÑ?одÑ?Ñ? Ñ?ип за видео пÑ?оекÑ?и."
-#: ../src/brasero-video-disc.c:410
+#: ../src/brasero-video-disc.c:414
msgid "Please only add files with video contents"
msgstr "Ð?обавÑ?йÑ?е Ñ?амо Ñ?айлове Ñ? видео данни"
@@ -5050,3 +5051,6 @@ msgstr "Ð?опиÑ?ане на CD и DVD диÑ?кове"
#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:4
msgid "Disc Copier"
msgstr "Ð?опиÑ?ане на диÑ?к"
+
+#~ msgid "_Show errors"
+#~ msgstr "_Ð?оказване на гÑ?еÑ?киÑ?е"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]