[hamster-applet] Updated Swedish translation



commit 7481f410ed3a2e64d82645654592ed0f1877ec7e
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sun Jan 10 12:04:37 2010 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  753 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 380 insertions(+), 373 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b40edbc..535d997 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Swedish translation of hamster-applet.
-# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the hamster-applet package.
 # Kalle Persson <kalle kallepersson se>, 2008.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2008, 2009.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2008, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hamster-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-30 18:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-30 18:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-10 11:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-10 12:04+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1
-#: ../hamster/about.py:40
+#: ../hamster/about.py:42
 msgid "Project Hamster â?? track your time"
 msgstr "Hamster-projektet - mät din tid"
 
 #. Title of reminder notification
 #: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../hamster/about.py:37
-#: ../hamster/about.py:38
-#: ../hamster/applet.py:63
+#: ../hamster/about.py:39
+#: ../hamster/about.py:40
+#: ../hamster/applet.py:58
 msgid "Time Tracker"
 msgstr "Tidmätare"
 
@@ -43,87 +43,102 @@ msgid "_Preferences"
 msgstr "_Inställningar"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Activities</b>"
-msgstr "<b>Aktiviteter</b>"
+#: ../data/stats.ui.h:1
+#: ../data/stats_reports.ui.h:1
+msgid "Activities"
+msgstr "Aktiviteter"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:2
-msgid "<b>Global Hotkey</b>"
-msgstr "<b>Allmän snabbtangent</b>"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:3
-msgid "<b>Tracking</b>"
-msgstr "<b>Tidmätning</b>"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:4
 msgid "Activity list"
 msgstr "Aktivitetslista"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:5
-#: ../data/stats.ui.h:9
+#: ../data/preferences.ui.h:3
 msgid "Add activity"
 msgstr "Lägg till aktivitet"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:6
+#: ../data/preferences.ui.h:4
 msgid "Add category"
 msgstr "Lägg till kategori"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:7
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
+#: ../data/preferences.ui.h:5
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
 msgid "Also remind when no activity is set"
 msgstr "Påminn även när ingen aktivitet är inställd"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:8
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "Categories and Tags"
+msgstr "Kategorier och taggar"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:7
 msgid "Category list"
 msgstr "Kategorilista"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:9
-#: ../data/stats.ui.h:13
+#: ../data/preferences.ui.h:8
 msgid "Edit activity"
 msgstr "Redigera aktivitet"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:10
+#: ../data/preferences.ui.h:9
 msgid "Edit category"
 msgstr "Redigera kategori"
 
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
 #: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "Global Hotkey"
+msgstr "Allmän snabbtangent"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:12
 msgid "Move activity down"
 msgstr "Flytta aktivitet nedåt"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:12
+#: ../data/preferences.ui.h:13
 msgid "Move activity up"
 msgstr "Flytta aktivitet uppåt"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:13
+#: ../data/preferences.ui.h:14
+msgid "New day starts at"
+msgstr "Ny dag startar klockan"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:15
 msgid "Remind of current activity every:"
 msgstr "PÃ¥minn om aktuell aktivitet var:"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:14
-#: ../data/stats.ui.h:22
+#: ../data/preferences.ui.h:16
 msgid "Remove activity"
 msgstr "Ta bort aktivitet"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:15
+#: ../data/preferences.ui.h:17
 msgid "Remove category"
 msgstr "Ta bort kategori"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:16
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
+#: ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:11
 msgid "Stop tracking on shutdown"
 msgstr "Stoppa tidmätning vid avstängning"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:17
+#: ../data/preferences.ui.h:19
 msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
 msgstr "Stoppa tidmätning när datorn är inaktiv"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/preferences.ui.h:20
+msgid "Tags that should appear in autocomplete"
+msgstr "Taggar som ska visas i automatisk komplettering"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:21
 msgid "Time Tracker Preferences"
 msgstr "Inställningar för Tidmätare"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:19
+#: ../data/preferences.ui.h:22
+msgid "Tracking"
+msgstr "Tidmätning"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:23
 msgid "_Activities"
 msgstr "_Aktiviteter"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:20
+#: ../data/preferences.ui.h:24
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Kategorier"
 
@@ -136,13 +151,13 @@ msgid "Add Earlier Activity"
 msgstr "Lägg till tidigare aktivitet"
 
 #: ../data/edit_activity.ui.h:3
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivning:"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:4
 msgid "Preview:"
 msgstr "Förhandsvisa:"
 
+#: ../data/edit_activity.ui.h:4
+msgid "Tags:"
+msgstr "Taggar:"
+
 #: ../data/edit_activity.ui.h:5
 msgid "Time:"
 msgstr "Tid:"
@@ -152,222 +167,156 @@ msgid "in progress"
 msgstr "pågående"
 
 #: ../data/edit_activity.ui.h:7
-#: ../data/stats.ui.h:34
+#: ../data/stats.ui.h:8
 msgid "to"
 msgstr "till"
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
+msgid "Activities will be counted as to belong to yesterday if the current time is less than the specified day start and today, if it is over the time. Activities that span two days, will tip over to the side where the largest part of the activity is."
+msgstr "Aktiviteter kommer att räknas som gårdagens om den aktuella tiden är mindre än den angivna dagens start och idag, om den går över tiden. Aktiviteter som spänner över två dagar kommer att tippa över till den sida där den största delen av aktiviteten är."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
 msgid "Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
 msgstr "Påminn även varje notify_interval minuter om ingen aktivitet har startats."
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
 msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
 msgstr "Tangentbordsgenväg för visning av Tidmätare-fönstret."
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
 msgid "Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or greater than 120 to disable reminder."
 msgstr "Påminn om aktuell uppgift varje angivet antal minuter. Ställ in till 0 eller större än 120 för att inaktivera påminnelser."
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
 msgid "Remind of current task every x minutes"
 msgstr "PÃ¥minn om aktuell uppgift var x minuter"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
 msgid "Show window"
 msgstr "Visa fönster"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
 msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
 msgstr "Stoppa tidmätning av aktuell aktivitet vid avstängning"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
 msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
 msgstr "Stoppa tidmätning av aktuell aktivitet när datorn blir overksam"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
 msgid "Stop tracking on idle"
 msgstr "Stoppa tidmätning vid inaktivitet"
 
-#: ../data/applet.ui.h:1
-msgid "<span size=\"small\" >Type in an activity and hit Enter to start tracking!</span>"
-msgstr "<span size=\"small\" >Ange en aktivitet och tryck på Enter för att börja mäta!</span>"
-
-#: ../data/applet.ui.h:2
-msgid "<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">Tell me more</span>"
-msgstr "<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">Berätta mer</span>"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:12
+msgid "Time at witch to consider beginning of new day"
+msgstr "Klockslag när en ny dag anses börja"
 
-#: ../data/applet.ui.h:3
+#: ../data/applet.ui.h:1
 msgid "Ad_d Earlier Activity"
 msgstr "Lä_gg till tidigare aktivitet"
 
 #. This title appears only when debugging from console. Leave it as is.
-#: ../data/applet.ui.h:5
+#: ../data/applet.ui.h:3
 msgid "Hamster"
 msgstr "Hamster"
 
-#: ../data/applet.ui.h:6
-#: ../hamster/applet.py:554
+#: ../data/applet.ui.h:4
+#: ../hamster/applet.py:387
 msgid "No records today"
 msgstr "Inga poster idag"
 
-#: ../data/applet.ui.h:7
+#: ../data/applet.ui.h:5
 msgid "Show _Overview"
 msgstr "Visa _översikt"
 
+#: ../data/applet.ui.h:6
+msgid "Start Tracking"
+msgstr "Starta tidmätning"
+
+#: ../data/applet.ui.h:7
+msgid "Stop tracking"
+msgstr "Stoppa tidmätning"
+
+#. translators: this is switch activity action in the notifier bubble
 #: ../data/applet.ui.h:8
-msgid "_Activity:"
-msgstr "_Aktivitet:"
+#: ../hamster/applet.py:70
+msgid "Switch"
+msgstr "Växla"
 
 #: ../data/applet.ui.h:9
-msgid "_Stop Tracking"
-msgstr "_Stoppa tidmätning"
-
-#: ../data/applet.ui.h:10
 msgid "_Today"
 msgstr "_Idag"
 
-#: ../data/stats.ui.h:1
-msgid " _Day"
-msgstr "_Dag"
-
 #: ../data/stats.ui.h:2
-msgid " _Month"
-msgstr "_MÃ¥nad"
-
-#: ../data/stats.ui.h:3
-msgid " _Week"
-msgstr "_Vecka"
-
-#: ../data/stats.ui.h:4
-msgid "<b>Overview</b>"
-msgstr "<b>Ã?versikt</b>"
-
-#: ../data/stats.ui.h:5
-msgid "<b>Starts and ends</b>"
-msgstr "<b>Start och slut</b>"
-
-#: ../data/stats.ui.h:6
-msgid "<b>Totals</b>"
-msgstr "<b>Totalt</b>"
-
-#: ../data/stats.ui.h:7
-#: ../hamster/reports.py:231
-#: ../hamster/reports.py:292
-msgid "Activity"
-msgstr "Aktivitet"
-
-#: ../data/stats.ui.h:8
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: ../data/stats.ui.h:10
-msgid "Categories:"
-msgstr "Kategorier:"
-
-#: ../data/stats.ui.h:11
-msgid "Date interval:"
-msgstr "Datumintervall:"
-
 #. translators: this is edit activity action in the notifier bubble
-#: ../data/stats.ui.h:12
-#: ../hamster/applet.py:73
+#: ../data/stats.ui.h:3
+#: ../hamster/applet.py:68
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
-#: ../data/stats.ui.h:14
-msgid "Next"
-msgstr "Nästa"
-
-#: ../data/stats.ui.h:15
-#: ../hamster/stats.py:1081
-msgid "Next week"
-msgstr "Nästa vecka"
-
-#: ../data/stats.ui.h:16
-msgid "No data for this interval"
-msgstr "Inget data för detta intervall"
-
-#: ../data/stats.ui.h:17
-msgid "Overview"
-msgstr "Ã?versikt"
-
-#: ../data/stats.ui.h:18
+#: ../data/stats.ui.h:4
 msgid "Overview - Hamster"
 msgstr "Ã?versikt - Hamster"
 
-#: ../data/stats.ui.h:19
-msgid "Previous"
-msgstr "Föregående"
-
-#: ../data/stats.ui.h:20
-#: ../hamster/stats.py:1080
-msgid "Previous week"
-msgstr "Föregående vecka"
-
-#: ../data/stats.ui.h:21
+#: ../data/stats.ui.h:5
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../data/stats.ui.h:23
+#: ../data/stats.ui.h:6
 msgid "Save Report"
 msgstr "Spara rapport"
 
-#: ../data/stats.ui.h:24
-msgid "Save report"
-msgstr "Spara rapport"
+#. summary table
+#: ../data/stats.ui.h:7
+#: ../data/stats_stats.ui.h:3
+#: ../hamster/reports.py:288
+msgid "Totals"
+msgstr "Totalt"
+
+#: ../data/stats_reports.ui.h:2
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorier"
 
-#: ../data/stats.ui.h:25
-msgid "Save report &#x2013; Time Tracker"
-msgstr "Spara rapport &#x2013; Tidmätare"
+#: ../data/stats_reports.ui.h:3
+msgid "No data for this interval"
+msgstr "Inget data för detta intervall"
 
-#: ../data/stats.ui.h:26
-msgid "Show month"
-msgstr "Visa månad"
+#: ../data/stats_reports.ui.h:4
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "Visa statistik"
 
-#: ../data/stats.ui.h:27
-msgid "Show single day"
-msgstr "Visa enstaka dag"
+#: ../data/stats_reports.ui.h:5
+msgid "Tags"
+msgstr "Taggar"
 
-#: ../data/stats.ui.h:28
-msgid "Show week"
-msgstr "Visa vecka"
+#: ../data/stats_stats.ui.h:1
+msgid "Starts and ends"
+msgstr "Startar och slutar"
 
-#: ../data/stats.ui.h:29
+#: ../data/stats_stats.ui.h:2
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
-#: ../data/stats.ui.h:30
-#: ../hamster/stats.py:1083
-msgid "This Week"
-msgstr "Denna vecka"
-
-#: ../data/stats.ui.h:31
-#: ../hamster/stats.py:1082
-msgid "This week"
-msgstr "Denna vecka"
-
-#: ../data/stats.ui.h:32
-#: ../hamster/stats.py:948
-msgid "Week"
-msgstr "Vecka"
-
-#: ../data/stats.ui.h:33
+#: ../data/stats_stats.ui.h:4
 msgid "Year:"
 msgstr "Ã?r:"
 
-#: ../hamster/about.py:41
+#: ../hamster/about.py:43
 msgid "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is and others"
 msgstr "Copyright © 2007-2009 Toms Bauģis och andra"
 
-#: ../hamster/about.py:43
+#: ../hamster/about.py:45
 msgid "Project Hamster Website"
 msgstr "Webbplatsen för Projekt Hamster"
 
-#: ../hamster/about.py:44
+#: ../hamster/about.py:46
 msgid "About Time Tracker"
 msgstr "Om Tidmätare"
 
-#: ../hamster/about.py:54
+#: ../hamster/about.py:56
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander\n"
@@ -376,150 +325,121 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>"
 
-#. translators: this is switch activity action in the notifier bubble
-#: ../hamster/applet.py:75
-msgid "Switch"
-msgstr "Växla"
+#: ../hamster/applet.py:234
+msgid "Time and Name"
+msgstr "Tid och namn"
 
-#: ../hamster/applet.py:305
-#: ../hamster/reports.py:235
-#: ../hamster/reports.py:293
-msgid "Duration"
-msgstr "Längd"
+#: ../hamster/applet.py:239
+msgid "Tags or Description"
+msgstr "Taggar eller beskrivning"
 
-#: ../hamster/applet.py:492
-#: ../hamster/applet.py:513
+#: ../hamster/applet.py:326
+#: ../hamster/applet.py:346
+#: ../hamster/applet.py:432
 msgid "No activity"
 msgstr "Ingen aktivitet"
 
 #. activity reminder
-#: ../hamster/applet.py:508
+#: ../hamster/applet.py:341
 #, python-format
 msgid "Working on <b>%s</b>"
 msgstr "Arbetar på <b>%s</b>"
 
-#: ../hamster/applet.py:562
+#: ../hamster/applet.py:395
 #, python-format
 msgid "%(category)s: %(duration)s"
 msgstr "%(category)s: %(duration)s"
 
 #. duration in main drop-down per category in hours
-#: ../hamster/applet.py:565
+#: ../hamster/applet.py:398
 #, python-format
 msgid "%sh"
 msgstr "%sh"
 
-#. unsorted category
-#: ../hamster/applet.py:601
-#: ../hamster/db.py:227
-#: ../hamster/db.py:244
-#: ../hamster/db.py:249
-#: ../hamster/db.py:471
-#: ../hamster/db.py:544
-#: ../hamster/edit_activity.py:370
-#: ../hamster/preferences.py:56
+#: ../hamster/applet.py:419
+msgid "Just started"
+msgstr "Precis startad"
+
+#: ../hamster/applet.py:421
+#: ../hamster/db.py:307
+#: ../hamster/db.py:625
+#: ../hamster/db.py:686
+#: ../hamster/edit_activity.py:51
+#: ../hamster/preferences.py:55
 #: ../hamster/reports.py:54
 #: ../hamster/reports.py:91
 #: ../hamster/reports.py:248
-#: ../hamster/stuff.py:94
+#: ../hamster/stuff.py:132
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Osorterat"
 
-#: ../hamster/applet.py:833
-msgid "What should be typed in the activity box?"
-msgstr "Vad ska skrivas in i aktivitetsrutan?"
-
-#: ../hamster/applet.py:836
-msgid ""
-"There is a simple syntax that enables you to add details to your activities:\n"
-"        \n"
-"\"@\" symbol marks a category. Example: \"watering flowers home\" will start tracking the activity \"watering flowers\" in the category \"home\".\n"
-"\n"
-"Commas (\",\") mark beginning of a description. Example: \"watering flowers, begonias and forgetmenots\" will start tracking the activity \"watering flowers\" and add the description \"begonias and forgetmenots\" to it.\n"
-"\n"
-"Both can be combined: \"watering flowers home, begonias and forgetmenots\" will work just fine!\n"
-"\n"
-"Now, start tracking!\n"
-"        "
-msgstr ""
-"Det finns en enkel syntax som gör att du kan lägga till detaljer till dina aktiviteter:\n"
-"        \n"
-"Symbolen \"@\" markerar kategori. Exempel: \"vattna blommorna hemma\" kommer att börja mäta aktiviteten \"vattna blommorna\" i kategorin \"hemma\".\n"
-"\n"
-"Kommatecken (\",\") markerar börjar av en beskrivning. Exempel: \"vattna blommorna, kaktus och tagetes\" kommer att börja mäta aktiviteten \"vattna blommorna\" och lägga till beskrivningen \"kaktus och tagetes\" till den.\n"
-"\n"
-"BÃ¥da kan kombineras: \"vattna blommorna hemma, kaktus och tagetes\" kommer att fungera alldeles finfint!\n"
-"\n"
-"Börja nu att mäta din tid!\n"
-"        "
-
 #. defaults
-#: ../hamster/db.py:732
+#: ../hamster/db.py:877
 msgid "Work"
 msgstr "Arbete"
 
-#: ../hamster/db.py:733
+#: ../hamster/db.py:878
 msgid "Reading news"
 msgstr "Läser nyheter"
 
-#: ../hamster/db.py:734
+#: ../hamster/db.py:879
 msgid "Checking stocks"
 msgstr "Kontrollerar aktier"
 
-#: ../hamster/db.py:735
+#: ../hamster/db.py:880
 msgid "Super secret project X"
 msgstr "Superhemligt projekt X"
 
-#: ../hamster/db.py:736
+#: ../hamster/db.py:881
 msgid "World domination"
 msgstr "Världsherravälde"
 
-#: ../hamster/db.py:738
+#: ../hamster/db.py:883
 msgid "Day-to-day"
 msgstr "Dag för dag"
 
-#: ../hamster/db.py:739
+#: ../hamster/db.py:884
 msgid "Lunch"
 msgstr "Lunch"
 
-#: ../hamster/db.py:740
+#: ../hamster/db.py:885
 msgid "Watering flowers"
 msgstr "Vattna blommorna"
 
-#: ../hamster/db.py:741
+#: ../hamster/db.py:886
 msgid "Doing handstands"
 msgstr "Stå på händerna"
 
-#: ../hamster/edit_activity.py:387
+#: ../hamster/edit_activity.py:65
 msgid "Update activity"
 msgstr "Uppdatera aktivitet"
 
-#: ../hamster/preferences.py:104
+#: ../hamster/preferences.py:107
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: ../hamster/preferences.py:124
+#: ../hamster/preferences.py:127
 #: ../hamster/reports.py:232
 #: ../hamster/reports.py:291
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
-#: ../hamster/preferences.py:559
+#: ../hamster/preferences.py:583
 msgid "New category"
 msgstr "Ny kategori"
 
-#: ../hamster/preferences.py:572
+#: ../hamster/preferences.py:596
 msgid "New activity"
 msgstr "Ny aktivitet"
 
 #. notify interval slider value label
-#: ../hamster/preferences.py:632
+#: ../hamster/preferences.py:656
 #, python-format
 msgid "%(interval_minutes)d minutes"
 msgstr "%(interval_minutes)d minuter"
 
 #. notify interval slider value label
-#: ../hamster/preferences.py:635
+#: ../hamster/preferences.py:659
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
@@ -553,32 +473,17 @@ msgstr "kategori"
 msgid "description"
 msgstr "beskrivning"
 
-#. overview label if start and end years don't match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
 #: ../hamster/reports.py:160
-#: ../hamster/stats.py:933
 #, python-format
 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
 msgstr "Ã?versikt för %(start_d)s %(start_B)s %(start_Y)s â?? %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)s"
 
-#. overview label if start and end month do not match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
 #: ../hamster/reports.py:162
-#: ../hamster/stats.py:939
 #, python-format
 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
 msgstr "Ã?versikt för %(start_d)s %(start_B)s â?? %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)s"
 
-#. overview label for interval in same month
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
 #: ../hamster/reports.py:164
-#: ../hamster/stats.py:945
 #, python-format
 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
 msgstr "�versikt för %(start_d)s - %(end_d)s %(start_B)s %(end_Y)s"
@@ -592,6 +497,11 @@ msgstr "�versikt för %(start_d)s %(start_B)s %(start_Y)s"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
+#: ../hamster/reports.py:231
+#: ../hamster/reports.py:292
+msgid "Activity"
+msgstr "Aktivitet"
+
 #: ../hamster/reports.py:233
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
@@ -600,6 +510,11 @@ msgstr "Start"
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
+#: ../hamster/reports.py:235
+#: ../hamster/reports.py:293
+msgid "Duration"
+msgstr "Längd"
+
 #: ../hamster/reports.py:236
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
@@ -612,47 +527,67 @@ msgctxt "html report"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%d %b, %Y"
 
-#. summary table
-#: ../hamster/reports.py:288
-msgid "Totals"
-msgstr "Totalt"
-
 #: ../hamster/reports.py:303
 msgid "Total Time"
 msgstr "Total tid"
 
-#: ../hamster/stats.py:64
-#: ../hamster/stats.py:1254
-msgid "HTML Report"
-msgstr "HTML-rapport"
+#. date format for overview label when only single day is visible
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/stats.py:79
+msgid "%B %d, %Y"
+msgstr "%d %B, %Y"
 
-#: ../hamster/stats.py:72
-#: ../hamster/stats.py:1262
-msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
-msgstr "Tabulatorseparerade värden (TSV)"
+#. overview label if start and end years don't match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/stats.py:87
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s %(start_B)s, %(start_Y)s â?? %(end_d)s %(end_B)s, %(end_Y)s"
 
-#: ../hamster/stats.py:80
-#: ../hamster/stats.py:1270
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
+#. overview label if start and end month do not match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/stats.py:93
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s %(start_B)s â?? %(end_d)s %(end_B)s, %(end_Y)s"
 
-#: ../hamster/stats.py:87
-#: ../hamster/stats.py:1277
-msgid "iCal"
-msgstr "iCal"
+#. overview label for interval in same month
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/stats.py:99
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s %(start_B)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
 
-#. add unsorted category
-#: ../hamster/stats.py:120
-msgctxt "categories"
-msgid "All"
-msgstr "Alla"
+#: ../hamster/stats.py:141
+msgid "Week"
+msgstr "Vecka"
+
+#: ../hamster/stats.py:142
+msgid "Month"
+msgstr "MÃ¥nad"
+
+#: ../hamster/stats.py:143
+msgid "Date Range"
+msgstr "Datumintervall"
+
+#: ../hamster/stats_overview.py:86
+msgctxt "overview list"
+msgid "%A, %b %d"
+msgstr "%A, %d %b"
 
-#: ../hamster/stats.py:435
+#: ../hamster/stats_stats.py:84
 msgctxt "years"
 msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
-#: ../hamster/stats.py:524
+#: ../hamster/stats_stats.py:173
 msgid ""
 "There is no data to generate statistics yet.\n"
 "A week of usage would be nice!"
@@ -660,14 +595,14 @@ msgstr ""
 "Det finns ingen data för att generera statistik än.\n"
 "En veckas användning hade varit trevligt!"
 
-#: ../hamster/stats.py:527
-msgid "Still collecting data â?? check back after a week has passed!"
-msgstr "Samlar fortfarande in data - kontrollera igen efter en vecka!"
+#: ../hamster/stats_stats.py:176
+msgid "Collecting data â?? check back after a week has passed!"
+msgstr "Samlar in data â?? kontrollera igen efter en vecka!"
 
 #. date format for the first record if the year has not been selected
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:657
+#: ../hamster/stats_stats.py:306
 msgctxt "first record"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%d %b, %Y"
@@ -675,18 +610,18 @@ msgstr "%d %b, %Y"
 #. date of first record when year has been selected
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:662
+#: ../hamster/stats_stats.py:311
 msgctxt "first record"
 msgid "%b %d"
 msgstr "%d %b"
 
-#: ../hamster/stats.py:664
+#: ../hamster/stats_stats.py:313
 #, python-format
 msgid "First activity was recorded on %s."
 msgstr "Första aktiviteten registrerades den %s."
 
-#: ../hamster/stats.py:673
-#: ../hamster/stats.py:677
+#: ../hamster/stats_stats.py:322
+#: ../hamster/stats_stats.py:326
 #, python-format
 msgid "%(num)s year"
 msgid_plural "%(num)s years"
@@ -694,7 +629,7 @@ msgstr[0] "%(num)s år"
 msgstr[1] "%(num)s år"
 
 #. FIXME: difficult string to properly pluralize
-#: ../hamster/stats.py:682
+#: ../hamster/stats_stats.py:331
 #, python-format
 msgid "Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %(working_days)s working days (%(working_years)s)."
 msgstr "Tidmätningen än så länge är %(human_days)s dagar (%(human_years)s år) eller %(working_days)s arbetsdagar (%(working_years)s)."
@@ -702,12 +637,12 @@ msgstr "Tidmätningen än så länge är %(human_days)s dagar (%(human_years)s 
 #. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:700
+#: ../hamster/stats_stats.py:349
 msgctxt "date of the longest activity"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%d %b, %Y"
 
-#: ../hamster/stats.py:705
+#: ../hamster/stats_stats.py:354
 #, python-format
 msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
 msgid_plural "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hours."
@@ -715,118 +650,192 @@ msgstr[0] "Längsta oavbrutna arbete skedde den %(date)s och var %(hours)s timme
 msgstr[1] "Längsta oavbrutna arbete skedde den %(date)s och var %(hours)s timmar."
 
 #. total records (in selected scope)
-#: ../hamster/stats.py:713
+#: ../hamster/stats_stats.py:362
 #, python-format
 msgid "There is %s record."
 msgid_plural "There are %s records."
 msgstr[0] "Det finns %s post."
 msgstr[1] "Det finns %s poster."
 
-#: ../hamster/stats.py:733
+#: ../hamster/stats_stats.py:382
 msgid "Hamster would like to observe you some more!"
 msgstr "Hamster vill observera dig mer!"
 
-#: ../hamster/stats.py:735
+#: ../hamster/stats_stats.py:384
 #, python-format
 msgid "With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early bird."
 msgstr "Eftersom %s procent av alla fakta börjar före klockan 09.00 så verkar det som du är morgonpigg."
 
-#: ../hamster/stats.py:738
+#: ../hamster/stats_stats.py:387
 #, python-format
 msgid "With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
 msgstr "Eftersom %s procent av alla fakta börjar efter 23.00 så verkar det som om du är en nattuggla."
 
-#: ../hamster/stats.py:741
+#: ../hamster/stats_stats.py:390
 #, python-format
 msgid "With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be a busy bee."
 msgstr "Eftersom %s procent av alla uppgifter är kortare än 15 minuter så verkar det som om du är en arbetsmyra."
 
-#. Date format for the label in overview window fact listing
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:828
-msgctxt "overview list"
-msgid "%A, %b %d"
-msgstr "%A, %d %b"
-
-#: ../hamster/stats.py:869
-msgid "Total"
-msgstr "Totalt"
-
-#. date format used in the overview graph when month view is selected
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:891
-msgctxt "overview graph"
-msgid "%b %d"
-msgstr "%d %b"
-
-#: ../hamster/stats.py:920
-msgctxt "single day overview"
-msgid "%B %d, %Y"
-msgstr "%d %B, %Y"
-
-#. Overview label if looking on single day
-#: ../hamster/stats.py:922
-#, python-format
-msgid "Overview for %(date)s"
-msgstr "�versikt för %(date)s"
-
-#: ../hamster/stats.py:950
-msgid "Month"
-msgstr "MÃ¥nad"
-
-#: ../hamster/stats.py:952
-msgid "Day"
-msgstr "Dag"
-
-#: ../hamster/stats.py:1068
-msgid "Previous day"
-msgstr "Föregående dag"
-
-#: ../hamster/stats.py:1069
-msgid "Next day"
-msgstr "Nästa dag"
-
-#: ../hamster/stats.py:1070
-#: ../hamster/stats.py:1071
-msgid "Today"
-msgstr "Idag"
-
-#: ../hamster/stats.py:1092
-msgid "Previous month"
-msgstr "Föregående månad"
-
-#: ../hamster/stats.py:1093
-msgid "Next month"
-msgstr "Nästa månad"
-
-#: ../hamster/stats.py:1094
-msgid "This month"
-msgstr "Denna månad"
-
-#: ../hamster/stats.py:1095
-msgid "This Month"
-msgstr "Denna månad"
-
 #. duration in round hours
-#: ../hamster/stuff.py:151
+#: ../hamster/stuff.py:56
 #, python-format
 msgid "%dh"
 msgstr "%dh"
 
 #. duration less than hour
-#: ../hamster/stuff.py:154
+#: ../hamster/stuff.py:59
 #, python-format
 msgid "%dmin"
 msgstr "%dmin"
 
 #. x hours, y minutes
-#: ../hamster/stuff.py:157
+#: ../hamster/stuff.py:62
 #, python-format
 msgid "%dh %dmin"
 msgstr "%dh %dmin"
 
+#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:38
+msgid "Save report - Time Tracker"
+msgstr "Spara rapport - Tidmätare"
+
+#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:51
+msgid "HTML Report"
+msgstr "HTML-rapport"
+
+#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:59
+msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
+msgstr "Tabulatorseparerade värden (TSV)"
+
+#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:67
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:74
+msgid "iCal"
+msgstr "iCal"
+
+#~ msgid "<b>Activities</b>"
+#~ msgstr "<b>Aktiviteter</b>"
+#~ msgid "<b>Tracking</b>"
+#~ msgstr "<b>Tidmätning</b>"
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Beskrivning:"
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"small\" >Type in an activity and hit Enter to start tracking!"
+#~ "</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"small\" >Ange en aktivitet och tryck på Enter för att börja "
+#~ "mäta!</span>"
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">Tell me more</"
+#~ "span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">Berätta mer</"
+#~ "span>"
+#~ msgid "_Activity:"
+#~ msgstr "_Aktivitet:"
+#~ msgid "_Stop Tracking"
+#~ msgstr "_Stoppa tidmätning"
+#~ msgid " _Day"
+#~ msgstr "_Dag"
+#~ msgid " _Month"
+#~ msgstr "_MÃ¥nad"
+#~ msgid " _Week"
+#~ msgstr "_Vecka"
+#~ msgid "<b>Overview</b>"
+#~ msgstr "<b>Ã?versikt</b>"
+#~ msgid "<b>Totals</b>"
+#~ msgstr "<b>Totalt</b>"
+#~ msgid "Categories:"
+#~ msgstr "Kategorier:"
+#~ msgid "Date interval:"
+#~ msgstr "Datumintervall:"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Nästa"
+#~ msgid "Next week"
+#~ msgstr "Nästa vecka"
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "Ã?versikt"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Föregående"
+#~ msgid "Previous week"
+#~ msgstr "Föregående vecka"
+#~ msgid "Save report"
+#~ msgstr "Spara rapport"
+#~ msgid "Show month"
+#~ msgstr "Visa månad"
+#~ msgid "Show single day"
+#~ msgstr "Visa enstaka dag"
+#~ msgid "Show week"
+#~ msgstr "Visa vecka"
+#~ msgid "This Week"
+#~ msgstr "Denna vecka"
+#~ msgid "This week"
+#~ msgstr "Denna vecka"
+#~ msgid "What should be typed in the activity box?"
+#~ msgstr "Vad ska skrivas in i aktivitetsrutan?"
+#~ msgid ""
+#~ "There is a simple syntax that enables you to add details to your "
+#~ "activities:\n"
+#~ "        \n"
+#~ "\"@\" symbol marks a category. Example: \"watering flowers home\" will "
+#~ "start tracking the activity \"watering flowers\" in the category \"home"
+#~ "\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Commas (\",\") mark beginning of a description. Example: \"watering "
+#~ "flowers, begonias and forgetmenots\" will start tracking the activity "
+#~ "\"watering flowers\" and add the description \"begonias and forgetmenots"
+#~ "\" to it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Both can be combined: \"watering flowers home, begonias and forgetmenots"
+#~ "\" will work just fine!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Now, start tracking!\n"
+#~ "        "
+#~ msgstr ""
+#~ "Det finns en enkel syntax som gör att du kan lägga till detaljer till "
+#~ "dina aktiviteter:\n"
+#~ "        \n"
+#~ "Symbolen \"@\" markerar kategori. Exempel: \"vattna blommorna hemma\" "
+#~ "kommer att börja mäta aktiviteten \"vattna blommorna\" i kategorin \"hemma"
+#~ "\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kommatecken (\",\") markerar börjar av en beskrivning. Exempel: \"vattna "
+#~ "blommorna, kaktus och tagetes\" kommer att börja mäta aktiviteten "
+#~ "\"vattna blommorna\" och lägga till beskrivningen \"kaktus och tagetes\" "
+#~ "till den.\n"
+#~ "\n"
+#~ "BÃ¥da kan kombineras: \"vattna blommorna hemma, kaktus och tagetes\" "
+#~ "kommer att fungera alldeles finfint!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Börja nu att mäta din tid!\n"
+#~ "        "
+#~ msgctxt "categories"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Alla"
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Totalt"
+#~ msgctxt "overview graph"
+#~ msgid "%b %d"
+#~ msgstr "%d %b"
+#~ msgid "Overview for %(date)s"
+#~ msgstr "�versikt för %(date)s"
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Dag"
+#~ msgid "Previous day"
+#~ msgstr "Föregående dag"
+#~ msgid "Next day"
+#~ msgstr "Nästa dag"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Idag"
+#~ msgid "Previous month"
+#~ msgstr "Föregående månad"
+#~ msgid "Next month"
+#~ msgstr "Nästa månad"
+#~ msgid "This month"
+#~ msgstr "Denna månad"
+#~ msgid "This Month"
+#~ msgstr "Denna månad"
 #~ msgid "Save as HTML"
 #~ msgstr "Spara som HTML"
 #~ msgctxt "first record"
@@ -874,8 +883,6 @@ msgstr "%dh %dmin"
 #~ msgstr "namn"
 #~ msgid "Other"
 #~ msgstr "Ã?vriga"
-#~ msgid "Stop Tracking"
-#~ msgstr "Stoppa tidmätning"
 #~ msgid "Summary of Activities"
 #~ msgstr "Sammandrag av aktiviteter"
 #~ msgid "Time tracking for masses"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]