[devhelp] Updated French translation



commit f88ded639556d8ea2ffbcd420d01af5b3be23570
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Sat Jan 9 23:23:08 2010 +0100

    Updated French translation

 po/fr.po |  182 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 86 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3a2a1cb..dca5d99 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # French translation of devhelp.
-# Copyright (C) 2001-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the GNU General Public License Version 2.
 #
 # Christophe Fergeau <christophe fergeau laposte net>, 2001.
@@ -15,9 +15,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 20:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-29 20:55+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=devhelp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 15:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:22+0100\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Programme d'aide pour les développeurs"
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
 #: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:235
-#: ../src/dh-window.c:438 ../src/dh-window.c:734 ../src/dh-window.c:1398
+#: ../src/dh-window.c:736 ../src/dh-window.c:1043 ../src/dh-window.c:1849
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
@@ -69,8 +70,8 @@ msgid "Main window maximized state"
 msgstr "�tat maximisée de la fenêtre principale"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
-msgid "Selected tab, \"content\" or \"search\""
-msgstr "Onglet sélectionné, « contenu » ou « recherche »"
+msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
+msgstr "Onglet sélectionné : « content » ou « search »"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
 msgid "The X position of the assistant window."
@@ -117,12 +118,13 @@ msgid "Use the system default fonts."
 msgstr "Utiliser les polices de caractères par défaut du système."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
-msgid "Whether the main window should start maximized or not."
-msgstr "Indique si la fenêtre principale devrait démarrer maximisée ou non."
+msgid "Whether the main window should start maximized."
+msgstr "Indique si la fenêtre principale doit démarrer maximisée."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
-msgid "Which of the tabs that is selected, \"content\" or \"search\"."
-msgstr "L'onglet qui est sélectionné, « contenu » ou  « recherche »."
+msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
+msgstr ""
+"L'onglet qui est sélectionné : « content » (contenu)  ou  « search » (recherche)."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
 msgid "Width of the assistant window"
@@ -173,10 +175,10 @@ msgstr ""
 
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp".
 #: ../src/dh-assistant.c:74
-msgid "Devhelp - Assistant"
-msgstr "Devhelp - Assistant"
+msgid "Devhelp â?? Assistant"
+msgstr "Devhelp â?? Assistant"
 
-#: ../src/dh-assistant-view.c:319
+#: ../src/dh-assistant-view.c:328
 msgid "Book:"
 msgstr "Livre :"
 
@@ -251,26 +253,26 @@ msgstr "Donne le focus à la fenêtre Devhelp avec le champ de recherche actif"
 msgid "Search and display any hit in the assistant window"
 msgstr "Recherche et affiche tout résultat dans la fenêtre de l'assistant"
 
-#: ../src/dh-parser.c:80 ../src/dh-parser.c:174 ../src/dh-parser.c:238
-#: ../src/dh-parser.c:248
+#: ../src/dh-parser.c:92 ../src/dh-parser.c:189 ../src/dh-parser.c:253
+#: ../src/dh-parser.c:263
 #, c-format
-msgid "Expected '%s' got '%s' at line %d, column %d"
-msgstr "Attendu « %s » reçu « %s » à la ligne %d, colonne %d"
+msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
+msgstr "« %s » était attendu, reçu « %s » à la ligne %d, colonne %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:97
+#: ../src/dh-parser.c:109
 #, c-format
 msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
-msgstr "Espace de nommage incorrect « %s » à la ligne %d, colonne %d"
+msgstr "Espace de nommage « %s » incorrect à la ligne %d, colonne %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:125
+#: ../src/dh-parser.c:140
 #, c-format
 msgid ""
-"\"title\", \"name\", and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
+"\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
 msgstr ""
 "Les éléments « title », « name » et « link » doivent être présents à la ligne %"
 "d, colonne %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:193
+#: ../src/dh-parser.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %"
@@ -279,7 +281,7 @@ msgstr ""
 "Les éléments « name » et « link » doivent être présents dans <sub> à la ligne %"
 "d, colonne %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:273
+#: ../src/dh-parser.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
@@ -287,62 +289,62 @@ msgstr ""
 "Les éléments « name » et « link » doivent être présents dans « %s » à la ligne %"
 "d, colonne %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:286
+#: ../src/dh-parser.c:301
 #, c-format
 msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
 msgstr ""
 "L'élément « type » doit être présent dans <keyword> à la ligne %d, colonne %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:491
+#: ../src/dh-parser.c:506
 #, c-format
 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "Impossible de décompresser le livre « %s » : %s"
 
-#: ../src/dh-search.c:481
+#: ../src/dh-search.c:509
 msgid "All books"
 msgstr "Tous les livres"
 
-#: ../src/dh-search.c:537
+#: ../src/dh-search.c:587
 msgid "Search in:"
 msgstr "Rechercher dans :"
 
-#: ../src/dh-window.c:82
+#: ../src/dh-window.c:95
 msgid "50%"
 msgstr "50 %"
 
-#: ../src/dh-window.c:83
+#: ../src/dh-window.c:96
 msgid "75%"
 msgstr "75 %"
 
-#: ../src/dh-window.c:84
+#: ../src/dh-window.c:97
 msgid "100%"
 msgstr "100 %"
 
-#: ../src/dh-window.c:85
+#: ../src/dh-window.c:98
 msgid "125%"
 msgstr "125 %"
 
-#: ../src/dh-window.c:86
+#: ../src/dh-window.c:99
 msgid "150%"
 msgstr "150 %"
 
-#: ../src/dh-window.c:87
+#: ../src/dh-window.c:100
 msgid "175%"
 msgstr "175 %"
 
-#: ../src/dh-window.c:88
+#: ../src/dh-window.c:101
 msgid "200%"
 msgstr "200 %"
 
-#: ../src/dh-window.c:89
+#: ../src/dh-window.c:102
 msgid "300%"
 msgstr "300 %"
 
-#: ../src/dh-window.c:90
+#: ../src/dh-window.c:103
 msgid "400%"
 msgstr "400 %"
 
-#: ../src/dh-window.c:433
+#: ../src/dh-window.c:731
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Christophe Fergeau <christophe fergeau laposte net>\n"
@@ -355,122 +357,134 @@ msgstr ""
 "Damien Durand <splinux fedoraproject org>\n"
 "Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>"
 
-#: ../src/dh-window.c:440
-msgid "A developer's help browser for GNOME"
+#: ../src/dh-window.c:738
+msgid "A developers' help browser for GNOME"
 msgstr "Un navigateur d'aide pour les développeurs GNOME"
 
-#: ../src/dh-window.c:470
+#: ../src/dh-window.c:768
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../src/dh-window.c:471
+#: ../src/dh-window.c:769
 msgid "_Edit"
 msgstr "Ã?_dition"
 
-#: ../src/dh-window.c:472
+#: ../src/dh-window.c:770
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
-#: ../src/dh-window.c:473
+#: ../src/dh-window.c:771
 msgid "_Go"
 msgstr "A_ller à"
 
-#: ../src/dh-window.c:474
+#: ../src/dh-window.c:772
 msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"
 
 #. File menu
-#: ../src/dh-window.c:477
+#: ../src/dh-window.c:775
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/dh-window.c:479
+#: ../src/dh-window.c:777
 msgid "New _Tab"
-msgstr "Nouvel Ongle_t"
+msgstr "Nouvel ongle_t"
 
-#: ../src/dh-window.c:481
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Imprimer..."
+#: ../src/dh-window.c:779
+msgid "_Printâ?¦"
+msgstr "_Imprimerâ?¦"
 
-#: ../src/dh-window.c:493 ../src/eggfindbar.c:342
+#: ../src/dh-window.c:791 ../src/eggfindbar.c:342
 msgid "Find Next"
 msgstr "Rechercher le suivant"
 
-#: ../src/dh-window.c:495 ../src/eggfindbar.c:329
+#: ../src/dh-window.c:793 ../src/eggfindbar.c:329
 msgid "Find Previous"
 msgstr "Rechercher le précédent"
 
-#: ../src/dh-window.c:502
+#: ../src/dh-window.c:800
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "Va à la page précédente"
 
-#: ../src/dh-window.c:505
+#: ../src/dh-window.c:803
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "Va à la page suivante"
 
-#: ../src/dh-window.c:508
+#: ../src/dh-window.c:806
 msgid "_Contents Tab"
 msgstr "Onglet du _sommaire"
 
-#: ../src/dh-window.c:511
+#: ../src/dh-window.c:809
 msgid "_Search Tab"
 msgstr "Onglet de _recherche"
 
 #. View menu
-#: ../src/dh-window.c:515
+#: ../src/dh-window.c:813
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "A_grandir le texte"
 
-#: ../src/dh-window.c:516
+#: ../src/dh-window.c:814
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "Augmente la taille du texte"
 
-#: ../src/dh-window.c:518
+#: ../src/dh-window.c:816
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "_Réduire le texte"
 
-#: ../src/dh-window.c:519
+#: ../src/dh-window.c:817
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "Diminue la taille du texte"
 
-#: ../src/dh-window.c:521
+#: ../src/dh-window.c:819
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Taille _normale"
 
-#: ../src/dh-window.c:522
+#: ../src/dh-window.c:820
 msgid "Use the normal text size"
 msgstr "Utilise la taille standard pour le texte"
 
+#: ../src/dh-window.c:829
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Quitte le mode plein écran"
+
+#: ../src/dh-window.c:836
+msgid "Display in full screen"
+msgstr "Passe en mode d'affichage plein écran"
+
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:647
+#: ../src/dh-window.c:956
 msgid "Larger"
 msgstr "Plus grand"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:650
+#: ../src/dh-window.c:959
 msgid "Smaller"
 msgstr "Plus petit"
 
 #. i18n: please don't translate
 #. * "Devhelp", it's a name, not a
 #. * generic word.
-#: ../src/dh-window.c:789
+#: ../src/dh-window.c:1105
 msgid "About Devhelp"
 msgstr "Ã? propos de Devhelp"
 
-#: ../src/dh-window.c:794
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Préférences..."
+#: ../src/dh-window.c:1110
+msgid "Preferencesâ?¦"
+msgstr "Préférences�"
 
-#: ../src/dh-window.c:837
+#: ../src/dh-window.c:1153
 msgid "Contents"
 msgstr "Sommaire"
 
-#: ../src/dh-window.c:847
+#: ../src/dh-window.c:1163
 msgid "Search"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: ../src/dh-window.c:1216 ../src/dh-window.c:1425
+#: ../src/dh-window.c:1329
+msgid "Error opening the requested link."
+msgstr "Erreur lors de l'ouverture du lien demandé."
+
+#: ../src/dh-window.c:1635 ../src/dh-window.c:1877
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Page vide"
 
@@ -493,27 +507,3 @@ msgstr "_Sensible à la casse"
 #: ../src/eggfindbar.c:362 ../src/eggfindbar.c:365
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "Bascule la sensibilité à la casse de la recherche"
-
-#~ msgid "Show advanced search options"
-#~ msgstr "Afficher les options de recherche avancées"
-
-#~ msgid "Whether the advanced search options are shown."
-#~ msgstr "Indique si les options de recherche avancées sont affichées."
-
-#~ msgid "_Back"
-#~ msgstr "_Précédent"
-
-#~ msgid "_Fixed width:"
-#~ msgstr "Largeur _fixe :"
-
-#~ msgid "_Forward"
-#~ msgstr "_Suivant"
-
-#~ msgid "_Show advanced search options"
-#~ msgstr "_Afficher les options de recherche avancées"
-
-#~ msgid "_Use system fonts"
-#~ msgstr "_Utiliser les polices du système"
-
-#~ msgid "_Variable width: "
-#~ msgstr "Largeur _variable : "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]