[gnome-user-share] Updated Swedish translation



commit e29c9ebee3250c9b89ac33e0beb97601dcce1a07
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sat Jan 9 17:21:13 2010 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |   75 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 34e8c13..b9861f5 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish messages for gnome-user-share.
 # Copyright (C) 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2005.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2008, 2009.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2008, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-share\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-07 21:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-09 17:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-09 17:21+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
 msgstr "När filer skickade över Bluetooth ska accepteras"
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", \"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"."
-msgstr "När filer skickad över Bluetooth ska accepteras. Möjliga värden är \"always\" (alltid), \"bonded\" (ihopparad), \"bonded_trusted\" (ihopparad och pålitlig) och \"ask\" (fråga)."
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", \"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr "När filer som skickas över Bluetooth ska accepteras. Möjliga värden är \"always\" (alltid), \"bonded\" (ihopparad) och \"ask\" (fråga)."
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8
 msgid "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and \"always\"."
@@ -125,6 +125,7 @@ msgstr "_Dela ut publika filer på nätverket"
 
 #: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
 #: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:162
 msgid "Personal File Sharing"
 msgstr "Utdelning av personliga filer"
 
@@ -136,40 +137,60 @@ msgstr "Inställningar för utdelning av filer"
 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
 msgstr "Starta personlig filutdelning om aktiverat"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:435
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:174
+msgid "Launch Preferences"
+msgstr "Startinställningar"
+
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:187
+msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Starta Inställningar för personlig filutdelning"
+
+#: ../src/share-extension.c:82
+msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+msgstr "Kunde inte starta Inställningar för personlig filutdelning"
+
+#: ../src/share-extension.c:173
+msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
+msgstr "Du kan dela ut filer från denna mapp och ta emot filer till den"
+
+#: ../src/share-extension.c:175
+msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
+msgstr "Du kan dela ut filer från denna mapp över nätverket och Bluetooth"
+
+#: ../src/share-extension.c:177
+msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
+msgstr "Du kan ta emot filer över Bluetooth till denna mapp"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:436
 msgid "No reason"
 msgstr "Ingen anledning"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:463
+#: ../src/file-share-properties.c:464
 msgid "Could not display the help contents."
 msgstr "Kunde inte visa hjälpinnehållet."
 
-#: ../src/file-share-properties.c:503
+#: ../src/file-share-properties.c:524
 msgid "Could not build interface."
 msgstr "Kunde inte bygga gränssnittet."
 
-#: ../src/file-share-properties.c:543
+#: ../src/file-share-properties.c:566
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:546
+#: ../src/file-share-properties.c:569
 msgid "When writing files"
 msgstr "När filer skrivs"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:549
 #: ../src/file-share-properties.c:572
+#: ../src/file-share-properties.c:595
 msgid "Always"
 msgstr "Alltid"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:575
-msgid "Only for Bonded devices"
-msgstr "Endast för ihopparade enheter"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:578
-msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
-msgstr "Endast för ihopparade och pålitliga enheter"
+#: ../src/file-share-properties.c:598
+msgid "Only for set up devices"
+msgstr "Endast för konfigurerade enheter"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:583
+#: ../src/file-share-properties.c:603
 msgid "Ask"
 msgstr "Fråga"
 
@@ -207,23 +228,29 @@ msgid "Please log in as the user guest"
 msgstr "Logga in som användaren guest"
 
 #. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:138
+#: ../src/obexpush.c:140
 #, c-format
 msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
 msgstr "Du tog emot \"%s\" via Bluetooth"
 
-#: ../src/obexpush.c:140
+#: ../src/obexpush.c:142
 msgid "You received a file"
 msgstr "Du tog emot en fil"
 
-#: ../src/obexpush.c:151
+#: ../src/obexpush.c:153
 msgid "Open File"
 msgstr "Ã?ppna fil"
 
-#: ../src/obexpush.c:155
+#: ../src/obexpush.c:157
 msgid "Reveal File"
 msgstr "Visa fil"
 
+#: ../src/obexpush.c:174
+msgid "File reception complete"
+msgstr "Filmottagningen är färdig"
+
+#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
+#~ msgstr "Endast för ihopparade och pålitliga enheter"
 #~ msgid "User Sharing"
 #~ msgstr "Användarutdelning"
 #~ msgid ""
@@ -237,8 +264,6 @@ msgstr "Visa fil"
 #~ "När lösenord ska efterfrågas. Möjliga alternativ: never, on_write, always"
 #~ msgid "Share files"
 #~ msgstr "Dela filer"
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Inställningar"
 #~ msgid "Password:"
 #~ msgstr "Lösenord:"
 #~ msgid "_Password"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]