[gnome-user-share] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Updated Swedish translation
- Date: Sat, 9 Jan 2010 16:21:22 +0000 (UTC)
commit e29c9ebee3250c9b89ac33e0beb97601dcce1a07
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Sat Jan 9 17:21:13 2010 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 75 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 34e8c13..b9861f5 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish messages for gnome-user-share.
# Copyright (C) 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2005.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2008, 2009.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-share\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-07 21:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-09 17:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-09 17:21+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
msgstr "När filer skickade över Bluetooth ska accepteras"
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", \"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"."
-msgstr "När filer skickad över Bluetooth ska accepteras. Möjliga värden är \"always\" (alltid), \"bonded\" (ihopparad), \"bonded_trusted\" (ihopparad och pålitlig) och \"ask\" (fråga)."
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", \"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr "När filer som skickas över Bluetooth ska accepteras. Möjliga värden är \"always\" (alltid), \"bonded\" (ihopparad) och \"ask\" (fråga)."
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8
msgid "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and \"always\"."
@@ -125,6 +125,7 @@ msgstr "_Dela ut publika filer på nätverket"
#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:162
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Utdelning av personliga filer"
@@ -136,40 +137,60 @@ msgstr "Inställningar för utdelning av filer"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Starta personlig filutdelning om aktiverat"
-#: ../src/file-share-properties.c:435
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:174
+msgid "Launch Preferences"
+msgstr "Startinställningar"
+
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:187
+msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Starta Inställningar för personlig filutdelning"
+
+#: ../src/share-extension.c:82
+msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+msgstr "Kunde inte starta Inställningar för personlig filutdelning"
+
+#: ../src/share-extension.c:173
+msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
+msgstr "Du kan dela ut filer från denna mapp och ta emot filer till den"
+
+#: ../src/share-extension.c:175
+msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
+msgstr "Du kan dela ut filer från denna mapp över nätverket och Bluetooth"
+
+#: ../src/share-extension.c:177
+msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
+msgstr "Du kan ta emot filer över Bluetooth till denna mapp"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:436
msgid "No reason"
msgstr "Ingen anledning"
-#: ../src/file-share-properties.c:463
+#: ../src/file-share-properties.c:464
msgid "Could not display the help contents."
msgstr "Kunde inte visa hjälpinnehållet."
-#: ../src/file-share-properties.c:503
+#: ../src/file-share-properties.c:524
msgid "Could not build interface."
msgstr "Kunde inte bygga gränssnittet."
-#: ../src/file-share-properties.c:543
+#: ../src/file-share-properties.c:566
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: ../src/file-share-properties.c:546
+#: ../src/file-share-properties.c:569
msgid "When writing files"
msgstr "När filer skrivs"
-#: ../src/file-share-properties.c:549
#: ../src/file-share-properties.c:572
+#: ../src/file-share-properties.c:595
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: ../src/file-share-properties.c:575
-msgid "Only for Bonded devices"
-msgstr "Endast för ihopparade enheter"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:578
-msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
-msgstr "Endast för ihopparade och pålitliga enheter"
+#: ../src/file-share-properties.c:598
+msgid "Only for set up devices"
+msgstr "Endast för konfigurerade enheter"
-#: ../src/file-share-properties.c:583
+#: ../src/file-share-properties.c:603
msgid "Ask"
msgstr "Fråga"
@@ -207,23 +228,29 @@ msgid "Please log in as the user guest"
msgstr "Logga in som användaren guest"
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:138
+#: ../src/obexpush.c:140
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "Du tog emot \"%s\" via Bluetooth"
-#: ../src/obexpush.c:140
+#: ../src/obexpush.c:142
msgid "You received a file"
msgstr "Du tog emot en fil"
-#: ../src/obexpush.c:151
+#: ../src/obexpush.c:153
msgid "Open File"
msgstr "Ã?ppna fil"
-#: ../src/obexpush.c:155
+#: ../src/obexpush.c:157
msgid "Reveal File"
msgstr "Visa fil"
+#: ../src/obexpush.c:174
+msgid "File reception complete"
+msgstr "Filmottagningen är färdig"
+
+#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
+#~ msgstr "Endast för ihopparade och pålitliga enheter"
#~ msgid "User Sharing"
#~ msgstr "Användarutdelning"
#~ msgid ""
@@ -237,8 +264,6 @@ msgstr "Visa fil"
#~ "När lösenord ska efterfrågas. Möjliga alternativ: never, on_write, always"
#~ msgid "Share files"
#~ msgstr "Dela filer"
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Inställningar"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Lösenord:"
#~ msgid "_Password"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]