[gnome-bluetooth] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Swedish translation
- Date: Sat, 9 Jan 2010 16:02:55 +0000 (UTC)
commit 445a3665aac6fdcf23665b8ec61b734b18445cb5
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Sat Jan 9 17:02:46 2010 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 262 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 137 insertions(+), 125 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4ae0320..0d02f97 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish translation for gnome-bluetooth
# Copyright (c) 2007-2009 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2009.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 10:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-30 10:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-09 17:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-09 17:02+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,97 +16,97 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:115
+#: ../lib/bluetooth-client.c:127
msgid "All types"
msgstr "Alla typer"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:117
+#: ../lib/bluetooth-client.c:129
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:119
+#: ../lib/bluetooth-client.c:131
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:121
+#: ../lib/bluetooth-client.c:133
msgid "Computer"
msgstr "Dator"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:123
+#: ../lib/bluetooth-client.c:135
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:126
+#: ../lib/bluetooth-client.c:138
msgid "Headset"
msgstr "Headset"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:128
+#: ../lib/bluetooth-client.c:140
msgid "Headphones"
msgstr "Hörlurar"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:130
+#: ../lib/bluetooth-client.c:142
msgid "Audio device"
msgstr "Ljudenhet"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:132
+#: ../lib/bluetooth-client.c:144
msgid "Keyboard"
msgstr "Tangentbord"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:134
+#: ../lib/bluetooth-client.c:146
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:136
+#: ../lib/bluetooth-client.c:148
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:138
+#: ../lib/bluetooth-client.c:150
msgid "Printer"
msgstr "Skrivare"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:140
+#: ../lib/bluetooth-client.c:152
msgid "Joypad"
msgstr "Styrspak"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:142
+#: ../lib/bluetooth-client.c:154
msgid "Tablet"
msgstr "Ritbord"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:144
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:121
+#: ../lib/bluetooth-client.c:156
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:129
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:359
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
msgid "Click to select device..."
msgstr "Klicka för att välja enhet..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:162
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
msgid "No adapters available"
msgstr "Inga adaptrar finns tillgängliga"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:166
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:840
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:868
msgid "Searching for devices..."
msgstr "Söker efter enheter..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:352
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "Ta bort \"%s\" från listan över enheter?"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:354
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr "Om du tar bort enheten så måste du konfigurera den igen innan du kan använda den."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:718
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:755
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -171,96 +171,101 @@ msgstr "Använd denna GPS-enhet för geologiska platstjänster"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Kom åt Internet med din mobiltelefon (test)"
-#: ../applet/main.c:113
+#: ../applet/main.c:139
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Välj enhet att bläddra"
-#: ../applet/main.c:117
+#: ../applet/main.c:143
msgid "_Browse"
msgstr "_Bläddra"
-#: ../applet/main.c:125
+#: ../applet/main.c:152
msgid "Select device to browse"
msgstr "Välj enhet att bläddra"
-#: ../applet/main.c:294
+#: ../applet/main.c:329
#: ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Aktivera Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:295
+#: ../applet/main.c:330
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: Av"
-#: ../applet/main.c:298
+#: ../applet/main.c:333
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Inaktivera Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:299
+#: ../applet/main.c:334
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: PÃ¥"
-#: ../applet/main.c:304
+#: ../applet/main.c:339
#: ../applet/notify.c:148
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: Inaktiverat"
-#: ../applet/main.c:450
+#: ../applet/main.c:482
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Kopplar från..."
-#: ../applet/main.c:453
-#: ../sendto/main.c:213
+#: ../applet/main.c:485
+#: ../sendto/main.c:217
+#: ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..."
-#: ../applet/main.c:456
-#: ../applet/main.c:797
+#: ../applet/main.c:488
+#: ../applet/main.c:829
msgid "Connected"
msgstr "Ansluten"
-#: ../applet/main.c:459
-#: ../applet/main.c:797
+#: ../applet/main.c:491
+#: ../applet/main.c:829
msgid "Disconnected"
msgstr "Frånkopplad"
-#: ../applet/main.c:815
-#: ../applet/main.c:869
+#: ../applet/main.c:847
+#: ../applet/main.c:911
#: ../properties/adapter.c:371
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla från"
-#: ../applet/main.c:815
-#: ../applet/main.c:869
+#: ../applet/main.c:847
+#: ../applet/main.c:911
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
-#: ../applet/main.c:828
+#: ../applet/main.c:860
msgid "Send files..."
msgstr "Skicka filer..."
-#: ../applet/main.c:838
+#: ../applet/main.c:870
msgid "Browse files..."
msgstr "Bläddra filer..."
-#: ../applet/main.c:849
+#: ../applet/main.c:881
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "�ppna tangentbordsinställningar..."
-#: ../applet/main.c:857
+#: ../applet/main.c:889
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "�ppna musinställningar..."
-#: ../applet/main.c:984
+#: ../applet/main.c:899
+msgid "Open Sound Preferences..."
+msgstr "�ppna ljudinställningar..."
+
+#: ../applet/main.c:1026
msgid "Debug"
msgstr "Felsök"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1004
+#: ../applet/main.c:1046
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- Panelprogram för Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:1009
+#: ../applet/main.c:1051
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -269,7 +274,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kör \"%s --help\" för att se en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor.\n"
-#: ../applet/main.c:1026
+#: ../applet/main.c:1068
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Panelprogram för Bluetooth"
@@ -365,8 +370,8 @@ msgstr "Bläddra i filer på enhet..."
#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
#: ../properties/adapter.c:330
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1183
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1271
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1297
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1385
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
@@ -414,35 +419,31 @@ msgstr "_Matchar"
msgid "_Show input"
msgstr "_Visa inmatning"
-#. translators:
-#. * This is the name of the preferences dialogue for gnome-user-share
-#: ../properties/main.c:87
+#: ../properties/main.c:91
msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
msgstr "Kan inte starta inställningar för \"Personlig fildelning\""
-#. translators:
-#. * This is the name of the preferences dialogue for gnome-user-share
-#: ../properties/main.c:98
+#: ../properties/main.c:96
msgid "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly installed."
msgstr "Verifiera att programmet \"Personlig fildelning\" är korrekt installerat."
-#: ../properties/main.c:135
+#: ../properties/main.c:125
msgid "Bluetooth Preferences"
msgstr "Inställningar för Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:150
+#: ../properties/main.c:140
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "_Visa ikon för Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:174
+#: ../properties/main.c:164
msgid "Receive Files"
msgstr "Ta emot filer"
-#: ../properties/main.c:222
+#: ../properties/main.c:212
msgid "Output a list of currently known devices"
msgstr "Skriv ut en lista över kända enheter"
-#: ../properties/main.c:260
+#: ../properties/main.c:250
msgid "Bluetooth Properties"
msgstr "Egenskaper för Bluetooth"
@@ -480,7 +481,7 @@ msgstr "Din dator har inte någon blåtandsadapter ansluten."
#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
#. * switches in the Network UI of Moblin
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1341
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -496,12 +497,12 @@ msgstr "Huruvida notifieringsikonen ska visas"
msgid "Whether to show the notification icon."
msgstr "Huruvida notifieringsikonen ska visas."
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1223
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
msgstr "GConf-fel: %s"
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1228
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Alla ytterligare fel kommer endast att visas i terminalen."
@@ -509,20 +510,20 @@ msgstr "Alla ytterligare fel kommer endast att visas i terminalen."
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:206
-#: ../wizard/main.c:327
+#: ../wizard/main.c:205
+#: ../wizard/main.c:326
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Ihopparning med \"%s\" avbröts"
-#: ../wizard/main.c:246
-#: ../moblin/moblin-panel.c:976
+#: ../wizard/main.c:245
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1049
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Bekräfta att PIN-koden som visas på \"%s\" matchar denna."
-#: ../wizard/main.c:300
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1027
+#: ../wizard/main.c:299
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1100
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Ange följande PIN-kod:"
@@ -530,7 +531,7 @@ msgstr "Ange följande PIN-kod:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:383
+#: ../wizard/main.c:382
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Konfiguration av \"%s\" misslyckades"
@@ -539,19 +540,19 @@ msgstr "Konfiguration av \"%s\" misslyckades"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
#.
-#: ../wizard/main.c:514
+#: ../wizard/main.c:513
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Ansluter till \"%s\" ..."
-#: ../wizard/main.c:550
-#: ../moblin/moblin-panel.c:634
+#: ../wizard/main.c:549
+#: ../moblin/moblin-panel.c:658
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
msgstr "Ange följande PIN-kod på \"%s\" och tryck \"Enter\" på tangentbordet:"
-#: ../wizard/main.c:552
-#: ../moblin/moblin-panel.c:636
+#: ../wizard/main.c:551
+#: ../moblin/moblin-panel.c:660
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "Ange följande PIN-kod på \"%s\":"
@@ -560,12 +561,13 @@ msgstr "Ange följande PIN-kod på \"%s\":"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:573
+#: ../wizard/main.c:572
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "Vänta under tiden konfigurationen av \"%s\" färdigställs..."
-#: ../wizard/main.c:589
+#: ../wizard/main.c:588
+#: ../moblin/moblin-panel.c:686
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Konfiguration av \"%s\" lyckades"
@@ -604,7 +606,7 @@ msgstr "Enhetssökning"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
#: ../wizard/wizard.ui.h:10
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1139
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1253
msgid "Does not match"
msgstr "Matchar inte"
@@ -623,7 +625,7 @@ msgstr "Introduktion"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
#: ../wizard/wizard.ui.h:16
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1135
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1249
msgid "Matches"
msgstr "Matchar"
@@ -636,6 +638,7 @@ msgid "PIN _options..."
msgstr "Alternativ för PIN-_kod..."
#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1163
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "Välj de ytterligare tjänster som du vill använda med din enhet:"
@@ -667,98 +670,103 @@ msgstr "_Automatiskt val av PIN-kod"
msgid "_Restart Setup"
msgstr "Starta om _konfigurationen"
-#: ../sendto/main.c:98
+#: ../sendto/main.c:162
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d sekund"
msgstr[1] "%'d sekunder"
-#: ../sendto/main.c:103
-#: ../sendto/main.c:116
+#: ../sendto/main.c:167
+#: ../sendto/main.c:180
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minut"
msgstr[1] "%'d minuter"
-#: ../sendto/main.c:114
+#: ../sendto/main.c:178
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d timme"
msgstr[1] "%'d timmar"
-#: ../sendto/main.c:124
+#: ../sendto/main.c:188
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "ungefär %'d timme"
msgstr[1] "ungefär %'d timmar"
-#: ../sendto/main.c:150
+#: ../sendto/main.c:249
msgid "File Transfer"
msgstr "Filöverföring"
+#: ../sendto/main.c:253
+msgid "_Retry"
+msgstr "Försök _igen"
+
#. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:169
+#: ../sendto/main.c:273
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "Skickar filer via Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:181
+#: ../sendto/main.c:285
msgid "From:"
msgstr "Från:"
-#: ../sendto/main.c:197
+#: ../sendto/main.c:298
msgid "To:"
msgstr "Till:"
-#: ../sendto/main.c:243
+#: ../sendto/main.c:343
+#: ../sendto/main.c:359
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Ett okänt fel inträffade"
-#: ../sendto/main.c:253
+#: ../sendto/main.c:352
msgid "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
msgstr "Försäkra dig om att enheten är påslagen samt att den accepterar blåtandsanslutningar"
-#: ../sendto/main.c:337
+#: ../sendto/main.c:450
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Skickar %s"
-#: ../sendto/main.c:344
-#: ../sendto/main.c:406
+#: ../sendto/main.c:457
+#: ../sendto/main.c:523
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Skickar fil %d av %d"
-#: ../sendto/main.c:402
+#: ../sendto/main.c:519
#, c-format
msgid "%d KB/s"
msgstr "%d KB/s"
-#: ../sendto/main.c:404
+#: ../sendto/main.c:521
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:498
+#: ../sendto/main.c:641
msgid "Select Device to Send To"
msgstr "Välj enhet att skicka till"
-#: ../sendto/main.c:502
+#: ../sendto/main.c:645
msgid "Send _To"
msgstr "Skicka _till"
-#: ../sendto/main.c:543
+#: ../sendto/main.c:687
msgid "Choose files to send"
msgstr "Välj filer att skicka"
-#: ../sendto/main.c:572
+#: ../sendto/main.c:716
msgid "Remote device to use"
msgstr "Fjärrenhet att använda"
-#: ../sendto/main.c:574
+#: ../sendto/main.c:718
msgid "Remote device's name"
msgstr "Fjärrenhetens namn"
@@ -792,57 +800,61 @@ msgstr "- Blåtandspanel för Moblin"
msgid "bluetooth"
msgstr "bluetooth"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:526
+#: ../moblin/moblin-panel.c:533
#, c-format
msgid "Pairing with %s failed."
msgstr "Ihopparning med %s misslyckades."
-#: ../moblin/moblin-panel.c:822
+#: ../moblin/moblin-panel.c:895
msgid "<u>Pair</u>"
msgstr "<u>Para ihop</u>"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:836
+#: ../moblin/moblin-panel.c:909
msgid "<u>Connect</u>"
msgstr "<u>Anslut</u>"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:855
+#: ../moblin/moblin-panel.c:928
msgid "<u>Browse</u>"
msgstr "<u>Bläddra</u>"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1049
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
msgid "Device setup failed"
msgstr "Enhetskonfigurationen misslyckades"
#. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1061
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1098
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1147
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1209
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1426
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1136
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1212
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1261
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1323
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
msgid "Back to devices"
msgstr "Tillbaka till enheter"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1082
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1119
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
+msgid "Done"
+msgstr "Färdig"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1196
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1233
msgid "Device setup"
msgstr "Enhetskonfiguration"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1230
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
msgid "Only show:"
msgstr "Visa endast:"
#. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1236
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
msgid "PIN options"
msgstr "Alternativ för PIN-kod"
#. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1319
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
msgid "Add a new device"
msgstr "Lägg till en ny enhet"
#. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1386
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
msgid "Send file from your computer"
msgstr "Skicka fil från din dator"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]