[anjuta] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Swedish translation
- Date: Sat, 9 Jan 2010 15:34:57 +0000 (UTC)
commit 53637a7c30592ba293d397f16e732c31fe763a08
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Sat Jan 9 16:22:34 2010 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 3900 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 2149 insertions(+), 1751 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b1151e7..59d43df 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-19 10:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-19 11:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-09 16:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-09 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "Filen som du försöker att öppna innehåller en ogiltig bytesekvens."
#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168
#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
#, c-format
-msgid "anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you want to open."
-msgstr "anjuta kunde inte automatiskt fastställa kodningen för filen som du vill öppna."
+msgid "Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you want to open."
+msgstr "Anjuta kunde inte automatiskt fastställa teckenkodningen för filen som du vill öppna."
#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137
#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
@@ -206,12 +206,14 @@ msgid "Thai"
msgstr "Thailändsk"
#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3204
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:193
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3372
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:129
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:173
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3092
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:176
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3093
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:148
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:151
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:837
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
@@ -227,12 +229,12 @@ msgstr "Kan inte köra kommando: \"%s\""
msgid "execvp failed"
msgstr "execvp misslyckades"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2310
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:326
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2312
msgid "Anjuta Shell"
msgstr "Anjuta-skal"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:328
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327
msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
msgstr "Anjuta-skal som kommer innehålla insticket"
@@ -258,7 +260,7 @@ msgid "Load"
msgstr "Läs in"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1941
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1943
msgid "Available Plugins"
msgstr "Tillgängliga instick"
@@ -282,13 +284,13 @@ msgstr "Glöm valt instick"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:556
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:537
msgid "Select a plugin"
msgstr "Välj ett instick"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:557
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:538
msgid "Please select a plugin to activate"
msgstr "Välj ett instick att aktivera"
@@ -297,49 +299,49 @@ msgstr "Välj ett instick att aktivera"
msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
msgstr "Inget instick kunde läsa in andra instick i %s"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1960
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1962
msgid "Remember this selection"
msgstr "Kom ihåg det här valet"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2291
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2293
msgid "Profiles"
msgstr "Profiler"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2292
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2294
msgid "Current stack of profiles"
msgstr "Aktuell profilstack"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2297
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2299
msgid "Available plugins"
msgstr "Tillgängliga instick"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2298
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2300
msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
msgstr "För närvarande tillgängliga instick hittade i instickssökvägarna"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2304
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2306
msgid "Activated plugins"
msgstr "Aktiverade instick"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2305
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2307
msgid "Currently activated plugins"
msgstr "För närvarande aktiverade instick"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2311
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2313
msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
msgstr "Anjuta-skal för vilket insticken är gjorda"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2319
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2321
msgid "Anjuta Status"
msgstr "Anjuta-status"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2320
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2322
msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
msgstr "Anjuta-status att använda vid inläsning och urläsning av instick"
#. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2480
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2482
msgid "Loaded:"
msgstr "Läste in:"
@@ -372,8 +374,8 @@ msgid "Synchronization file"
msgstr "Synkroniseringsfil"
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
-msgid "File to sync the profile xml"
-msgstr "Fil för att synkronisera profilens xml"
+msgid "File to syncronize the profile XML"
+msgstr "Fil för att synkronisera profilens XML"
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
msgid "Please select a plugin from the list"
@@ -381,7 +383,7 @@ msgstr "Välj ett instick från listan"
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
#, c-format
-msgid "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted anjuta plugins profile."
+msgid "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins profile."
msgstr "Misslyckades med att läsa \"%s\": XML-tolkningsfel. Ogiltig eller skadad profil för Anjuta-instick."
#. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
@@ -423,9 +425,9 @@ msgstr "Kategori"
#. FIXME: Make the general page first
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:4
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3
#: ../src/anjuta-app.c:723
-#: ../src/preferences.ui.h:10
+#: ../src/preferences.ui.h:11
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
@@ -433,24 +435,24 @@ msgstr "Allmänt"
msgid "Anjuta Preferences"
msgstr "Inställningar för Anjuta"
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:158
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:157
msgid "Select the items to save:"
msgstr "Välj posterna att spara:"
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:183
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:182
msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
msgstr "Om du inte sparar kommer alla dina ändringar att gå förlorade."
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:190
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:596
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:603
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:197
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:196
msgid "Item"
msgstr "Post"
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:203
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:202
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Förkasta ändringar"
@@ -483,11 +485,11 @@ msgid "Shortcut"
msgstr "Genväg"
#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:355
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:356
msgid "System:"
msgstr "System:"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:493
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:494
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" utility is not installed.\n"
@@ -497,23 +499,23 @@ msgstr ""
"Installera det."
#. Try xterm
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:986
-msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
-msgstr "Kan inte hitta en terminal, använder xterm, även om den kanske inte fungerar"
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:987
+msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
+msgstr "Kan inte hitta en terminal; använder xterm, även om den kanske inte fungerar"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1022
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1026
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1054
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1058
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1023
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1027
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1055
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1059
#, c-format
msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
msgstr "Kan inte köra kommando: %s (med skalet %s)\n"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1690
-msgid "Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is install. It can be downloaded from http://anjuta.org"
-msgstr "Kunde inte visa hjälp. Kontrollera att dokumentationspaketet för Anjuta är installerat. Det kan hämtas från http://anjuta.org"
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1691
+msgid "Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is installed. It can be downloaded from http://anjuta.org."
+msgstr "Kunde inte visa hjälpen. Kontrollera att dokumentationspaketet för Anjuta är installerat. Det kan hämtas från http://anjuta.org."
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2129
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2130
#, c-format
msgid "Unable to load user interface file: %s"
msgstr "Kunde inte läsa in användargränssnittsfil: %s"
@@ -539,7 +541,8 @@ msgid "Conflicted"
msgstr "Konflikt"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
-msgid "Up to date"
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:73
+msgid "Up-to-date"
msgstr "Uppdaterad"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
@@ -580,8 +583,8 @@ msgid "The pixbuf to render."
msgstr "Pixbuf att rendera."
#: ../libanjuta/resources.c:63
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3041
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3076
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3042
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3077
#, c-format
msgid "Widget not found: %s"
msgstr "Widget kunde inte hittas: %s"
@@ -593,67 +596,67 @@ msgid "Could not find application pixmap file: %s"
msgstr "Kan inte hitta programpixmapfil: %s"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>Build</b>"
-msgstr "<b>Bygg</b>"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Argument:"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
-msgid "<b>Configuration:</b>"
-msgstr "<b>Konfiguration:</b>"
+msgid "Build"
+msgstr "Bygge"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
-msgid "<b>Install</b>"
-msgstr "<b>Installera</b>"
+msgid "Build Directory:"
+msgstr "Byggkatalog:"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
-msgid "<b>Regenerate project</b>"
-msgstr "<b>Generera om projektet</b>"
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Konfiguration:"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
-msgid "<b>Select Program to run:</b>"
-msgstr "<b>Välj program att köra:</b>"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Argument:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
-msgid "Build Directory:"
-msgstr "Byggkatalog:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
msgid "Configure Options:"
msgstr "Konfigurationsalternativ:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
msgid "Configure Project"
msgstr "Konfigurera projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
msgid "Continue on errors"
msgstr "Fortsätt vid fel"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
msgid "Highlight message locations in editor"
msgstr "Färgmarkera meddelandeplatser i redigeraren"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
+msgid "Install"
+msgstr "Installera"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
msgid "Install as root:"
msgstr "Installera som root:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
+msgid "Regenerate project"
+msgstr "Generera om projektet"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
msgid "Run in terminal"
msgstr "Kör i terminal"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
msgid "Run several commands at a time:"
msgstr "Kör flera kommandon samtidigt:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
msgid "Select Program"
msgstr "Välj program"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
+msgid "Select Program to run:"
+msgstr "Välj program att köra:"
+
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
msgid "Select a build directory"
msgstr "Välj en byggkatalog"
@@ -662,24 +665,24 @@ msgstr "Välj en byggkatalog"
msgid "Translate messages"
msgstr "�versätt meddelanden"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:62
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:68
#: ../plugins/class-gen/window.c:525
#: ../plugins/search/search_preferences.c:523
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
#: ../src/preferences.ui.h:2
msgid "Default"
msgstr "Standardvärde"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:63
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:69
#: ../plugins/gdb/utilities.c:297
msgid "Debug"
msgstr "Felsök"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:64
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
msgid "Profiling"
msgstr "Profilering"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:65
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
msgid "Optimized"
msgstr "Optimerad"
@@ -688,8 +691,9 @@ msgid "No executables in this project!"
msgstr "Inga körbara filer i detta projekt!"
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:154
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3194
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3086
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:196
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3362
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3087
msgid "Program"
msgstr "Program"
@@ -705,8 +709,9 @@ msgid "Program '%s' is not a local file"
msgstr "Programmet \"%s\" är inte en lokal fil"
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:310
+#: ../plugins/run-program/execute.c:76
#, c-format
-msgid "Program '%s' does not exists"
+msgid "Program '%s' does not exist"
msgstr "Programmet \"%s\" finns inte"
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:318
@@ -750,269 +755,269 @@ msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Lämnar\\s+katalogen\\s+`(.+)'"
msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Lämnar\\s+katalogen\\s+'(.+)'"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:827
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:845
#, c-format
msgid "Entering: %s"
msgstr "GÃ¥r in i: %s"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:863
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:881
#, c-format
msgid "Leaving: %s"
msgstr "Lämnar: %s"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:896
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:914
#: ../plugins/tools/execute.c:330
msgid "warning:"
msgstr "varning:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:902
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:920
#: ../plugins/tools/execute.c:335
msgid "error:"
msgstr "fel:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1019
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1037
#, c-format
msgid "Command exited with status %d"
msgstr "Kommandot avslutades med statuskod %d"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1029
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1505
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1047
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1523
#, c-format
msgid "Command canceled by user"
msgstr "Kommandot avbröts av användare"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1034
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1052
#, c-format
msgid "Command aborted by user"
msgstr "Kommandot avbröts av användare"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1039
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1057
#, c-format
msgid "Command terminated with signal %d"
msgstr "Kommandot avslutades med signalkod %d"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1047
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1065
msgid "Command terminated for an unknown reason"
msgstr "Kommandot avslutades av en okänd anledning"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1065
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1083
#, c-format
msgid "Total time taken: %lu secs\n"
msgstr "Totalt åtgången tid: %lu sekunder\n"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1072
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1090
msgid "Completed unsuccessfully\n"
msgstr "Färdig men misslyckades\n"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1080
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1098
#: ../plugins/tools/execute.c:516
msgid "Completed successfully\n"
msgstr "Färdig och lyckades\n"
#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
#. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1168
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1186
#, c-format
msgid "Build %d: %s"
msgstr "Bygg %d: %s"
#. Need to run make clean before
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1499
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1517
msgid "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do you want to do that ?"
msgstr "Innan den nya konfigurationen kan användas så måste standardkonfigurationen tas bort. Vill du göra det?"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1802
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1820
#, c-format
-msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
+msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
msgstr "Kan inte kompilera \"%s\": Ingen kompileringsregel har definierats för denna filtyp."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1928
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1955
#, c-format
-msgid "Can not configure project: Missing configure script in %s."
+msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
msgstr "Kan inte konfigurera projektet: Saknar configure-skript i %s."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2394
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2468
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2478
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2432
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2506
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2516
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2534
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2544
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2601
#, c-format
msgid "_Build"
msgstr "_Bygg"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2398
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2436
msgid "_Build Project"
msgstr "Bygg _projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2399
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2437
msgid "Build whole project"
msgstr "Bygg hela projektet"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2404
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2442
msgid "_Install Project"
msgstr "Insta_llera projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2405
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2443
msgid "Install whole project"
msgstr "Installera hela projektet"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2410
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2448
msgid "_Clean Project"
msgstr "_Töm projektet"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2411
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2449
msgid "Clean whole project"
msgstr "Töm hela projektet"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2416
-msgid "C_onfigure Project..."
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
+msgid "C_onfigure Projectâ?¦"
msgstr "K_onfigurera projekt..."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2417
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2455
msgid "Configure project"
msgstr "Konfigurera projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2422
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2460
msgid "Build _Tarball"
msgstr "Bygg _tar-arkiv"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2423
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2461
msgid "Build project tarball distribution"
msgstr "Bygg tar-arkivsdistribution av projektet"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2428
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2466
msgid "_Build Module"
msgstr "_Bygg modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2429
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2467
msgid "Build module associated with current file"
msgstr "Bygg modul associerad med aktuell fil"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2434
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2472
msgid "_Install Module"
msgstr "_Installera modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2435
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2473
msgid "Install module associated with current file"
msgstr "Installera modul associerad med aktuell fil"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2440
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2478
msgid "_Clean Module"
msgstr "_Töm modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2441
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
msgid "Clean module associated with current file"
msgstr "Töm modulen associerad med aktuell fil"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2446
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2484
msgid "Co_mpile File"
msgstr "Ko_mpilera fil"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2447
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
msgid "Compile current editor file"
msgstr "Kompilera aktuell redigerarfil"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2452
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2490
msgid "Select Configuration"
msgstr "Välj konfiguration"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2453
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
msgid "Select current configuration"
msgstr "Välj aktuell konfiguration"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2458
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
msgid "Remove Configuration"
msgstr "Ta bort konfiguration"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2459
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2497
msgid "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
msgstr "Töm projektet (distclean) och ta bort konfigurationskatalog om möjligt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2472
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2500
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2510
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2538
msgid "_Compile"
msgstr "_Kompilera"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2473
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2501
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2511
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2539
msgid "Compile file"
msgstr "Kompilera fil"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2507
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2517
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2545
msgid "Build module"
msgstr "Bygg modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2484
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2512
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2522
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2550
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2608
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "_Installera"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2513
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2523
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2551
msgid "Install module"
msgstr "Installera modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2490
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2518
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2528
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2556
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2615
#, c-format
msgid "_Clean"
msgstr "Tö_m"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2519
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2529
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2557
msgid "Clean module"
msgstr "Töm modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2562
msgid "_Cancel command"
msgstr "_Avbryt kommando"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2525
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
msgid "Cancel build command"
msgstr "Avbryt byggkommando"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2601
#, c-format
msgid "_Build (%s)"
msgstr "_Bygg (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2608
#, c-format
msgid "_Install (%s)"
msgstr "_Installera (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2615
#, c-format
msgid "_Clean (%s)"
msgstr "_Töm (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2585
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2623
#, c-format
msgid "Co_mpile (%s)"
msgstr "Ko_mpilera (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2585
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2623
#, c-format
msgid "Co_mpile"
msgstr "Ko_mpilera"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3121
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3159
msgid "Build commands"
msgstr "Byggkommandon"
#. Translators: This is a group of build
#. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3130
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3168
msgid "Build popup commands"
msgstr "Bygg popup-kommandon"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3512
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3520
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3550
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3558
msgid "Build Autotools"
msgstr "Bygg Autotools"
@@ -1021,77 +1026,77 @@ msgid "Command aborted"
msgstr "Kommandot avbröts"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>Class Elements</b>"
-msgstr "<b>Klasselement</b>"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
-msgid "<b>General Class Properties</b>"
-msgstr "<b>Egenskaper för allmän klass</b>"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
msgid "Add to Project"
msgstr "Lägg till i projekt"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
msgid "Add to Repository"
msgstr "Lägg till i förråd"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
-msgid "Author Email:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
+msgid "Author Email Address:"
msgstr "E-post för upphovman:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
msgid "Author Name:"
msgstr "Upphovsman:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
msgid "Author/Date-Time"
msgstr "Upphovsman/Datum-Tid"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
msgid "Author/Date/Time"
msgstr "Upphovsman/Datum/Tid"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
msgid "Base Class Inheritance:"
msgstr "Basklassarv:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
msgid "Base Class:"
msgstr "Basklass:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
+msgid "Class Elements"
+msgstr "Klasselement"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
msgid "Class Function Prefix:"
msgstr "Prefix för klassfunktion:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
msgid "Class Generator"
msgstr "Klassgenerator"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
msgid "Class Name:"
msgstr "Klassnamn:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
msgid "Class Options:"
msgstr "Klassalternativ:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
msgid "GObject Class\t"
msgstr "GObject-klass\t"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
msgid "GObject Prefix and Type:"
msgstr "GObject-prefix och typ:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
+msgid "General Class Properties"
+msgstr "Egenskaper för allmän klass"
+
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:102
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:103
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
msgid "General Public License (GPL)"
msgstr "General Public License (GPL)"
@@ -1108,13 +1113,13 @@ msgid "Inline the declaration and implementation"
msgstr "Infoga deklarationen och implementationen"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:103
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
msgid "License:"
msgstr "Licens:"
@@ -1127,7 +1132,7 @@ msgid "No License"
msgstr "Ingen licens"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4446
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4447
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -1179,8 +1184,9 @@ msgid "Failed to write autogen definition file"
msgstr "Misslyckades med att skriva definitionsfil för autogen"
#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1040
-msgid "Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You can get it from http://autogen.sourceforge.net"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You can get it from http://autogen.sourceforge.net."
msgstr "Kunde inte hitta autogen version 5. Installera autogen-paketet. Du kan hämta det från http://autogen.sourceforge.net"
#: ../plugins/class-gen/plugin.c:253
@@ -1195,6 +1201,7 @@ msgstr "Gissa från typen"
#: ../plugins/class-gen/window.c:499
#: ../plugins/class-gen/window.c:510
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:29
msgid "Scope"
msgstr "Omfattning"
@@ -1214,7 +1221,7 @@ msgstr "Typ"
#: ../plugins/class-gen/window.c:512
#: ../plugins/class-gen/window.c:520
#: ../plugins/class-gen/window.c:534
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:749
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:752
#: ../plugins/search/search_preferences.c:534
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -1257,200 +1264,210 @@ msgid "XML description of the user interface"
msgstr "XML-beskrivning för användargränssnittet"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>CVS Options</b>"
-msgstr "<b>CVS-alternativ</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:2
-msgid "<b>Module Details:</b>"
-msgstr "<b>Moduldetaljer:</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
-msgid "<b>Options:</b>"
-msgstr "<b>Alternativ:</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:3
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Alternativ</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
+#, fuzzy
msgid ""
"<b>Please note: </b>\n"
"\n"
-"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the file won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!</b>"
+"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!</b>"
msgstr ""
"<b>Observera: </b>\n"
"\n"
"Tryck OK innebär att filen tas bort från disken och från CVS. Så klart kommer filen inte att tas bort från CVS innan du använder CVS-incheckning. <b>Du har blivit varnad!</b>"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
-msgid "<b>Repository: </b>"
-msgstr "<b>Förråd: </b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
msgid "Be verbose"
msgstr "Var informativ"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
-msgid "Browse..."
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
+msgid "Browseâ?¦"
msgstr "Bläddra..."
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "CVS Options"
+msgstr "CVS-åtgärder"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
msgid "CVS Preferences"
msgstr "CVS-inställningar"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
msgid "CVS: Add file/directory"
msgstr "CVS: Lägg till fil/katalog"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
msgid "CVS: Commit file/directory"
msgstr "CVS: Checka in fil/katalog"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
msgid "CVS: Diff file/directory"
msgstr "CVS: Diff:a fil/katalog"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
msgid "CVS: Import"
msgstr "CVS: Importera"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
msgid "CVS: Log file/directory"
msgstr "CVS: Loggfil/katalog"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
msgid "CVS: Remove file/directory"
msgstr "CVS: Ta bort fil/katalog"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
msgid "CVS: Status"
msgstr "CVS: Status"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
msgid "CVS: Status from file/directory"
msgstr "CVS: Status från fil/katalog"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
msgid "CVS: Update file/directory"
msgstr "CVS: Uppdatera fil/katalog"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
msgid "CVSROOT:"
msgstr "CVSROOT:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
msgid "Choose file or directory to add:"
msgstr "Välj fil eller katalog att lägga till:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
msgid "Choose file or directory to commit:"
msgstr "Välj fil eller katalog att checka in:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
msgid "Choose file or directory to diff:"
msgstr "Välj fil eller katalog att köra diff på:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
-msgid "Choose file or directory to get log:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Choose file or directory to get log for:"
msgstr "Välj fil eller katalog att få logg på:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
msgid "Choose file or directory to get the status from:"
msgstr "Välj fil eller katalog att hämta statusen från:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
msgid "Choose file or directory to remove:"
msgstr "Välj fil eller katalog att ta bort:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
msgid "Choose file or directory to update:"
msgstr "Välj fil eller katalog att uppdatera:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
msgstr "Komprimeringsnivå (0=av, 10=maximal):"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
msgid "Create new directories"
msgstr "Skapa nya kataloger"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
msgid "Delete empty directories"
msgstr "Ta bort tomma kataloger"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
msgid "Do not act recursively"
msgstr "Agera inte rekursivt"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
msgid "Extern (rsh)"
msgstr "Extern (rsh)"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
msgid "File is binary"
msgstr "Filen är binär"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
msgstr "Ignorera .cvsrc-fil (rekommenderas)"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2333
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2397
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2354
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2417
msgid "Local"
msgstr "Lokala"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
msgid "Log message:"
msgstr "Loggmeddelande:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Module Details:"
+msgstr "<b>Moduldetaljer:</b>"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
msgid "Module name:"
msgstr "Modulnamn:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3098
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
+msgid "Options:"
+msgstr "Alternativ:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
msgid "Password server (pserver)"
msgstr "Lösenord på server (pserver)"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
msgid "Patch-Style diff"
msgstr "Patch-liknande diff"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
msgid "Path to \"cvs\" command"
msgstr "Sökväg till kommandot \"cvs\""
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
msgid "Project root directory:"
msgstr "Projektets rotkatalog:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
msgid "Release tag:"
msgstr "Utgåvetagg:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Repository:"
+msgstr "Förrådshuvud"
+
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
msgid "Reset sticky tags"
msgstr "�terställ klistriga taggar"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:86
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
msgid "Revision:"
msgstr "Revision:"
@@ -1463,7 +1480,7 @@ msgid "Unified format instead of context format"
msgstr "Enhetligt format istället för sammanhangsformat"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
msgid "Use revision/tag:"
msgstr "Använd revision/tagg:"
@@ -1472,7 +1489,7 @@ msgid "Use revision:"
msgstr "Använd revision:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"
@@ -1481,8 +1498,8 @@ msgid "Vendor tag:"
msgstr "Leverantörstagg:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:125
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
msgid "Whole project"
msgstr "Hela projektet"
@@ -1516,7 +1533,7 @@ msgid "CVSROOT"
msgstr "CVSROOT"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1234
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1237
msgid "Module"
msgstr "Modul"
@@ -1533,18 +1550,20 @@ msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
msgstr "�r du säker på att du inte vill ha ett loggmeddelande?"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
-msgid "CVS command failed - See above for details"
+#, fuzzy
+msgid "CVS command failed. See above for details"
msgstr "CVS-kommandot misslyckades! - Se ovan för detaljer"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
-#, c-format
-msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second"
-msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
+msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
msgstr[0] "CVS-kommando lyckades! - Använd tid: %ld sekunder"
msgstr[1] "CVS-kommando lyckades! - Använd tid: %ld sekund"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
-msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
+#, fuzzy
+msgid "CVS command is running â?? please wait until it finishes!"
msgstr "CVS-kommando körs - vänta tills det är färdigt!"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
@@ -1611,7 +1630,8 @@ msgstr "_Uppdatera"
#. short-cut
#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78
#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
-msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
+#, fuzzy
+msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
msgstr "Synkronisera din lokala kopia med CVS-trädet"
#. Action name
@@ -1677,133 +1697,135 @@ msgid "CVS popup operations"
msgstr "Popup för CVS-åtgärder"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
-msgid "<b>Debugger:</b>"
-msgstr "<b>Felsökare:</b>"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:2
-msgid "<b>Remote debugging</b>"
-msgstr "<b>Fjärrfelsökning</b>"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:3
+#, fuzzy
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a program not using the Debug configuration ?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a program not using the Debug configuration?</span>\n"
"\n"
-"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the source code corresponding to the instructions, some commands can perform in a strange way, especially steps."
+"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the source code corresponding to the instructions, so some commands can perform in a strange way, especially steps."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">�r du säker på att du vill felsöka ett program som inte använder felsökningskonfigurationen?</span>\n"
"\n"
"När optimeringar är aktiverade så kan inte felsökaren alltid identifiera källkoden som motsvarar instruktionerna och vissa kommandon kan genomföras på ett underligt sätt, speciellt stegningar."
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
msgid "Add Watch"
msgstr "Lägg till bevakare"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
msgid "Address:"
msgstr "Adress:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
msgid "Attach to process"
msgstr "Anslut till process"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
msgid "Breakpoint properties"
msgstr "Brytpunktsegenskaper"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1980
msgid "Breakpoints"
msgstr "Brytpunkter"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
msgid "CPU Registers"
msgstr "Processorregister"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
msgid "Change Watch"
msgstr "Ã?ndra bevakare"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
msgid "Connect to remote target"
msgstr "Anslut till fjärrmål"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
msgid "Debugger command"
msgstr "Felsökningskommando"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
msgid "Debugger command:"
msgstr "Felsökningskommando:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Debugger:"
+msgstr "Felsökare"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
msgid "Display process _tree"
msgstr "Visa process_träd"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
msgid "Do not show again"
msgstr "Visa inte igen"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
msgid "Enable _all"
msgstr "Aktivera _alla"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
msgstr "Ange en hexadecimal adress eller välj en i datat"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
msgid "Hide process para_meters"
msgstr "Dölj processpara_metrar"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
msgid "Inspect"
msgstr "Inspektera"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
msgid "Inspect/Evaluate"
msgstr "Inspektera/Evaluera"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1045
msgid "Kernel Signals"
msgstr "Kärnsignaler"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
msgid "Location"
msgstr "Plats"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
msgid "Pass:"
msgstr "Pass:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
msgid "Print:"
msgstr "Skriv ut:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
msgid "Program Interrupt"
msgstr "Programavbrott"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
+msgid "Remote debugging"
+msgstr "Fjärrfelsökning"
+
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
@@ -1846,7 +1868,7 @@ msgid "TCP/IP Connection"
msgstr "TCP/IP-anslutning"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:286
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:309
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -1920,7 +1942,7 @@ msgstr "Växla brytpunkt på den aktuella platsen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1786
-msgid "Add Breakpoint..."
+msgid "Add Breakpointâ?¦"
msgstr "Lägg till brytpunkt..."
#. Display label
@@ -2012,7 +2034,7 @@ msgid "Disable a breakpoint"
msgstr "Inaktivera en brytpunkt"
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
msgid "Enabled"
msgstr "PÃ¥slaget"
@@ -2040,21 +2062,21 @@ msgid "Breakpoint operations"
msgstr "Brytpunktsåtgärder"
#. create goto menu_item.
-#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:390
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:498
-msgid "_Goto address"
+#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:386
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491
+msgid "_Go to address"
msgstr "_GÃ¥ till adress"
#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:971
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:974
#: ../plugins/tools/editor.c:468
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:981
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:758
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:984
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:761
#: ../plugins/tools/editor.c:474
msgid "Value"
msgstr "Värde"
@@ -2101,7 +2123,7 @@ msgid "Loaded"
msgstr "Inläst"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:429
-msgid "Running..."
+msgid "Runningâ?¦"
msgstr "Kör..."
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
@@ -2141,7 +2163,8 @@ msgid "Start debugger and load the program"
msgstr "Starta felsökaren och läs in programmet"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853
-msgid "_Debug Process..."
+#, fuzzy
+msgid "_Debug Processâ?¦"
msgstr "_Felsök process..."
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:855
@@ -2149,7 +2172,8 @@ msgid "Start debugger and attach to a running program"
msgstr "Starta felsökaren och fäst till ett körande program"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861
-msgid "Debug _Remote Target..."
+#, fuzzy
+msgid "Debug _Remote Targetâ?¦"
msgstr "Felsök _fjärrmål..."
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
@@ -2165,7 +2189,8 @@ msgid "Say goodbye to the debugger"
msgstr "Säg hejdå till felsökaren"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877
-msgid "Add source paths..."
+#, fuzzy
+msgid "Add source pathsâ?¦"
msgstr "Lägg till källkodskataloger..."
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
@@ -2176,8 +2201,9 @@ msgstr "Lägg till ytterligare källkodskataloger"
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
-msgid "Debugger Command..."
-msgstr "Felsökarkommando..."
+#, fuzzy
+msgid "Debugger Commandâ?¦"
+msgstr "Felsökningskommando"
#. Display label
#. short-cut
@@ -2222,7 +2248,8 @@ msgstr "Delade bibliotek"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
-msgid "Show shared libraries mappings"
+#, fuzzy
+msgid "Show shared library mappings"
msgstr "Visa delade biblioteksmappningar"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
@@ -2263,7 +2290,8 @@ msgid "Step _Out"
msgstr "Stega _ut"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
-msgid "Single step out of the function"
+#, fuzzy
+msgid "Single step out of function"
msgstr "Enkelstega ut ur funktionen"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
@@ -2317,9 +2345,9 @@ msgstr "Gör paus i körningen av programmet"
msgid "Debugger operations"
msgstr "Felsökaråtgärder"
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:543
-#, c-format
-msgid "Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type"
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
msgstr "Kunde inte hitta ett felsökningsinstick som har stöd för ett mål med mimetypen %s"
#: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
@@ -2340,12 +2368,12 @@ msgid "Shared Object"
msgstr "Delat objekt"
#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
msgid "From"
msgstr "Från"
#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:116
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
msgid "To"
msgstr "Till"
@@ -2353,7 +2381,7 @@ msgstr "Till"
msgid "Symbols read"
msgstr "Symboler inlästa"
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:338
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
msgid "Shared library operations"
msgstr "�tgärder för delade bibliotek"
@@ -2387,24 +2415,24 @@ msgstr "Skicka till process"
msgid "Kernel signals"
msgstr "Kärnsignaler"
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:474
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:480
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
msgid "Signal operations"
msgstr "Signalåtgärder"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1202
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1200
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Visa radnummer"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1201
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Huruvida radnummer ska visas"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1210
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1208
msgid "Show Line Markers"
msgstr "Visa radmarkeringar"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1211
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1209
msgid "Whether to display line marker pixbufs"
msgstr "Huruvida radmarkeringspixbufs ska visas"
@@ -2439,7 +2467,7 @@ msgstr "Fil"
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:642
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:941
msgid "Line"
msgstr "Rad"
@@ -2456,48 +2484,48 @@ msgstr "Stack"
msgid "Stack frame operations"
msgstr "Stackramsåtgärder"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:99
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:99
msgid "User"
msgstr "Användare"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:99
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:99
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:627
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:628
#, c-format
msgid "Unable to execute: %s."
msgstr "Kan inte köra: %s."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:641
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:642
#, c-format
msgid "Unable to open the file: %s\n"
msgstr "Kan inte öppna filen: %s\n"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:965
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:966
#, c-format
msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
msgstr "Kunde inte öppna %s. Felsökaren kan inte starta."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:975
-#, c-format
-msgid "Unable to detect mime-type of %s. Debugger cannot start."
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
msgstr "Kunde inte detektera mime-typen för %s. Felsökaren kan inte starta."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1336
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1337
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1385
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1699
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1386
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1738
msgid ""
"The program is running.\n"
"Do you still want to stop the debugger?"
@@ -2512,8 +2540,8 @@ msgid "Set current thread"
msgstr "Ställ in aktuell tråd"
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:436
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:506
msgid "Thread"
@@ -2526,7 +2554,7 @@ msgstr "Trådåtgärder"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/debug-manager/watch.c:372
-msgid "Ins_pect/Evaluate..."
+msgid "Ins_pect/Evaluateâ?¦"
msgstr "Ins_pektera/Evaluera..."
#. Display label
@@ -2536,7 +2564,7 @@ msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
msgstr "Inspektera eller evaluera ett uttryck eller en variabel"
#: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
-msgid "Add Watch..."
+msgid "Add Watchâ?¦"
msgstr "Lägg till bevakare..."
#: ../plugins/debug-manager/watch.c:388
@@ -2579,10 +2607,10 @@ msgid "Search Help:"
msgstr "Sök hjälp:"
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:222
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
#: ../plugins/message-view/plugin.c:76
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:309
-msgid "_Goto"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:313
+msgid "_Go to"
msgstr "_GÃ¥ till"
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:231
@@ -2623,8 +2651,8 @@ msgstr "Innehåll"
#: ../plugins/search/search-replace.c:1724
#: ../plugins/search/search-replace.c:1736
#: ../plugins/search/search-replace.c:2065
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2335
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2447
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2356
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2467
msgid "Search"
msgstr "Sök"
@@ -2643,7 +2671,7 @@ msgstr "Hjälpvisning"
msgid "Online"
msgstr "Ansluten"
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:276
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:277
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to reload '%s'?\n"
@@ -2652,33 +2680,43 @@ msgstr ""
"�r du säker på att du vill läsa om \"%s\"?\n"
"Du kommer att förlora alla ändringar som inte är sparade."
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:285
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:286
msgid "_Reload"
msgstr "_Läs om"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:235
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:311
msgid "Add bookmark"
msgstr "Lägg till bokmärke"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:241
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:317
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Ta bort bokmärke"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:255
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:300
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:331
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:393
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmärken"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:400
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:339
+msgid "Rename"
+msgstr "Byt namn"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:20
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:101
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:399
msgid "Close file"
msgstr "Stäng fil"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:448
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:447
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:565
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:564
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:894
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904
@@ -2686,12 +2724,12 @@ msgstr "Sökväg:"
msgid "Open file"
msgstr "Ã?ppna fil"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:584
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:583
#: ../plugins/message-view/message-view.c:94
msgid "Save file as"
msgstr "Spara fil som"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:665
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:664
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' already exists.\n"
@@ -2700,37 +2738,37 @@ msgstr ""
"Filen \"%s\" finns redan.\n"
"Vill du ersätta den med den du sparar?"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:674
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:673
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersätt"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1392
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1390
msgid "[read-only]"
msgstr "[skrivskyddad]"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
-msgid "<b>Autosave</b>"
-msgstr "<b>Automatisk sparning</b>"
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatisk sparning"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
-msgid "<b>Editor tabs</b>"
-msgstr "<b>Redigerarflikar</b>"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
msgid "Bottom"
msgstr "Nederst"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
msgid "Do not show tabs"
msgstr "Visa inte flikar"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
+msgid "Editor tabs"
+msgstr "Redigerarflikar"
+
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
msgid "Enable files autosave"
msgstr "Aktivera automatiskt sparande av filer"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
@@ -2739,7 +2777,7 @@ msgid "Position:"
msgstr "Position:"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
msgid "Right"
msgstr "Höger"
@@ -2764,172 +2802,174 @@ msgid "Sorted in opening order"
msgstr "Sorterade i öppningsordning"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
msgid "Top"
msgstr "Ã?verst"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:148
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
msgid "Save current file"
msgstr "Spara aktuell fil"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:149
-msgid "Save _As..."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "Spara so_m..."
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Spara den aktuella filen med ett annat namn"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
msgid "Save A_ll"
msgstr "Spara _alla"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
msgid "Save all currently open files, except new files"
msgstr "Spara alla för tillfället öppna filer, utom nya filer"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
msgid "_Close File"
msgstr "S_täng fil"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
msgid "Close current file"
msgstr "Stäng aktuell fil"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
msgid "Close All"
msgstr "Stäng alla"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
msgid "Close all files"
msgstr "Stäng alla filer"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
msgid "Reload F_ile"
msgstr "Läs om f_il"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
msgid "Reload current file"
msgstr "Läs om aktuell fil"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
msgid "Recent _Files"
msgstr "Senaste _filer"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
-msgid "_Print..."
-msgstr "Skriv _ut..."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
+msgid "_Printâ?¦"
+msgstr "S_kriv ut..."
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:172
msgid "Print the current file"
msgstr "Skriv ut den aktuella filen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:179
msgid "_Print Preview"
msgstr "_Förhandsvisning"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
-msgid "Preview the current file in print-format"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Preview the current file in print format"
msgstr "Förhandsvisa den aktuella filen i utskriftsformat"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformera"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
msgid "_Make Selection Uppercase"
msgstr "_Gör markeringen till versaler"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
msgid "Make the selected text uppercase"
msgstr "Gör den markerade texten till versaler"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
msgid "Make Selection Lowercase"
msgstr "Gör markeringen till gemener"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
msgid "Make the selected text lowercase"
msgstr "Gör den markerade texten till gemener"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
msgid "Convert EOL to CRLF"
msgstr "Konvertera EOL till CRLF"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
msgstr "Konvertera radslutstecken till UNIX EOL (CRLF)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
msgid "Convert EOL to LF"
msgstr "Konvertera EOL till LF"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
msgstr "Konvertera radslutstecken till Unix EOL (LF)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
msgid "Convert EOL to CR"
msgstr "Konvertera EOL till CR"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
msgstr "Konvertera radslutstecken till Mac OS EOL (CR)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
msgid "Convert EOL to Majority EOL"
msgstr "Konvertera EOL till majoritets-EOL"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
-msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
msgstr "Konvertera radslutstecken till de EOL-tecken som är i majoritet i filen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
msgid "_Select"
msgstr "_Markera"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
msgid "Select _All"
msgstr "_Markera alla"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
msgid "Select all text in the editor"
msgstr "Markera all text i redigeraren"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
msgid "Select _Code Block"
msgstr "Markera _kodblock"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
msgid "Select the current code block"
msgstr "Markera det aktuella kodblocket"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
msgid "Co_mment"
msgstr "Komment_era"
#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:221
msgid "_Block Comment/Uncomment"
msgstr "_Blockkommentar/Avkommentera"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:219
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
msgid "Block comment the selected text"
msgstr "Blockkommentera den markerade texten"
#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
#. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
msgstr "Bo_xkommentar/Avkommentera"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:227
msgid "Box comment the selected text"
msgstr "Boxkommentera den markerade texten"
@@ -2937,433 +2977,442 @@ msgstr "Boxkommentera den markerade texten"
#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
#. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:233
msgid "_Stream Comment/Uncomment"
msgstr "_Flödeskommentar/Avkommentera"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:234
msgid "Stream comment the selected text"
msgstr "Flödeskommentera den markerade texten"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
-msgid "_Line Number..."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
+msgid "_Line Numberâ?¦"
msgstr "_Radnummer..."
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
msgid "Go to a particular line in the editor"
msgstr "GÃ¥ till ett visst radnummer i redigeraren"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
msgid "Matching _Brace"
msgstr "Matchande _klammer"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
msgid "Go to the matching brace in the editor"
msgstr "GÃ¥ till matchande klammer i redigeraren"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
msgid "_Start of Block"
msgstr "_Början av block"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
msgid "Go to the start of the current block"
msgstr "Gå till början av det aktuella blocket"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
msgid "_End of Block"
msgstr "_Slutet på blocket"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
msgid "Go to the end of the current block"
msgstr "Gå till slutet på det aktuella blocket"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
msgid "Previous _History"
msgstr "Föregående histo_rik"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
-msgid "Goto previous history"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
+msgid "Go to previous history"
msgstr "Gå till föregående historik"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
msgid "Next Histor_y"
msgstr "Nästa histori_k"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
-msgid "Goto next history"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
+msgid "Go to next history"
msgstr "Gå till nästa historik"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
#: ../plugins/search/plugin.c:67
msgid "_Search"
msgstr "_Sök"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
msgid "_Quick Search"
msgstr "S_nabbsökning"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
msgid "Quick editor embedded search"
msgstr "Snabbsökning inbäddad i redigerare"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
msgid "Quick _ReSearch"
msgstr "Snabb _omsökning"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
msgid "Repeat quick search"
msgstr "Upprepa snabbsökning"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
#: ../plugins/gtodo/interface.c:168
#: ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1915
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1878
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:272
msgid "_Editor"
msgstr "_Redigerare"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
msgid "_Add Editor View"
msgstr "_Lägg till redigerarvy"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
msgid "Add one more view of current document"
msgstr "Lägg till en vy till för aktuellt dokument"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
msgid "_Remove Editor View"
msgstr "_Ta bort redigerarvy"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
msgid "Remove current view of the document"
msgstr "Ta bort aktuell dokumentvy"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
msgid "U_ndo"
msgstr "_Ã?ngra"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4089
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4090
msgid "Undo the last action"
msgstr "�ngra den senaste åtgärden"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
msgid "_Redo"
msgstr "Gör _om"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Gör om den åtgärd som senast ångrades"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
msgid "C_ut"
msgstr "Klipp _ut"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
msgstr "Klipp ut den markerade texten från redigeraren till urklipp"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:592
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:609
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Kopiera den markerade texten till urklipp"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:600
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:297
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:617
msgid "_Paste"
msgstr "Klistra _in"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
msgstr "Klistra in innehållet i urklipp på den aktuella platsen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
msgid "_Clear"
msgstr "Tö_m"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:307
msgid "Delete the selected text from the editor"
msgstr "Ta bort den markerade texten från redigeraren"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
+msgid "_Auto-Complete"
+msgstr "_Automatisk komplettering"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Auto-complete the current word"
+msgstr "Komplettera det aktuella ordet automatiskt"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
msgid "_Line Number Margin"
msgstr "_Radnummermarginal"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:317
msgid "Show/Hide line numbers"
msgstr "Dölj/Visa radnummer"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
msgid "_Marker Margin"
msgstr "_Markörmarginal"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
msgid "Show/Hide marker margin"
msgstr "Visa/Dölj markörmarginaler"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
msgid "_Code Fold Margin"
msgstr "_Kodinhängningsmarginal"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:323
msgid "Show/Hide code fold margin"
msgstr "Dölj/Visa kodinhängningsmarginal"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
msgid "_Indentation Guides"
msgstr "_Indenteringsguider"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
msgid "Show/Hide indentation guides"
msgstr "Visa/Dölj indenteringsguider"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
msgid "_White Space"
msgstr "_Tomrum"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
msgid "Show/Hide white spaces"
msgstr "Visa/Dölj tomrum"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
msgid "_Line End Characters"
msgstr "_Radslutstecken"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
msgid "Show/Hide line end characters"
msgstr "Visa/Dölj radslutstecken"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
msgid "Line _Wrapping"
msgstr "Rad_brytning"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:335
msgid "Enable/disable line wrapping"
msgstr "Aktivera/inaktivera radbrytning"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
msgid "Zoom In"
msgstr "Zooma in"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
msgid "Zoom in: Increase font size"
msgstr "Zooma in: Ã?ka typsnittsstorlek"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:343
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zooma ut"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
msgid "Zoom out: Decrease font size"
msgstr "Zooma ut: Minska typsnittsstorlek"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Färgmarkeringsläge"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
msgid "_Close All Folds"
msgstr "_Stäng alla inhägnader"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
msgid "Close all code folds in the editor"
msgstr "Stäng alla kodinhägnader i redigeraren"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
msgid "_Open All Folds"
msgstr "_�ppna alla inhägnader"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
msgid "Open all code folds in the editor"
msgstr "�ppna alla kodinhägnader i redigeraren"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
msgid "_Toggle Current Fold"
msgstr "_Växla aktuell inhägnad"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
msgid "Toggle current code fold in the editor"
msgstr "Växla aktuell kodinhägnad i redigeraren"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
msgid "_Documents"
msgstr "_Dokument"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
msgid "Previous Document"
msgstr "Föregående dokument"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Växla till föregående dokument"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
msgid "Next Document"
msgstr "Nästa dokument"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
msgid "Switch to next document"
msgstr "Växla till nästa dokument"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
msgid "Bookmar_k"
msgstr "B_okmärke"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Lägg till bokmärke"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
msgid "Add a bookmark at the current line position"
msgstr "Lägg till ett bokmärke på aktuell radposition"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
msgid "_Previous Bookmark"
msgstr "_Föregående bokmärke"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
msgstr "Hoppa till föregående bokmärke i filen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:382
msgid "_Next Bookmark"
msgstr "_Nästa bokmärke"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
msgid "Jump to the next bookmark in the file"
msgstr "Hoppa till nästa bokmärke i filen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
msgid "_Clear All Bookmarks"
msgstr "_Töm alla bokmärken"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
msgid "Clear bookmarks"
msgstr "Töm bokmärken"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:405
msgid "Editor file operations"
msgstr "Filåtgärder för redigerare"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:399
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
msgid "Editor print operations"
msgstr "Utskriftsåtgärder för redigerare"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
msgid "Editor text transformation"
msgstr "Texttransformering för redigerare"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
msgid "Editor text selection"
msgstr "Textmarkering för redigerare"
#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:403
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
msgid "Editor code commenting"
msgstr "Kodkommentering för redigerare"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:404
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
msgid "Editor navigations"
msgstr "Navigeringar för redigerare"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:405
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
msgid "Editor edit operations"
msgstr "Redigeraråtgärder för redigerare"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
msgid "Editor zoom operations"
msgstr "Zoomåtgärder för redigerare"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
msgid "Editor syntax highlighting styles"
msgstr "Syntaxfärgningsstiler för redigerare"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
msgid "Editor text formating"
msgstr "Textformatering för redigerare"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
msgid "Simple searching"
msgstr "Enkel sökning"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1713
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2130
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2140
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1732
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2149
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2159
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
msgid "Editor view settings"
msgstr "Visningsinställningar för redigerare"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:600
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:607
msgid "Reload"
msgstr "Läs om"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:606
-msgid "Goto"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:613
+msgid "Go to"
msgstr "GÃ¥ till"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:909
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:929
msgid "OVR"
msgstr "Ã?VR"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:913
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:933
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:917
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:937
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:939
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:922
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:942
msgid "Col"
msgstr "Kol"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:943
msgid "Mode"
msgstr "Läge"
#. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1003
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1023
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1537
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1556
#, c-format
msgid "Autosave failed for %s"
msgstr "Automatisk sparning misslyckades för %s"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1551
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1570
msgid "Autosave completed"
msgstr "Automatisk sparning färdig"
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:383
-#, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
msgstr "Sökningen efter \"%s\" nådde slutet och fortsatte från början."
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:389
-#, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was found."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new match was found."
msgstr "Sökningen efter \"%s\" nådde slutet och fortsatte från början men inga nya sökträffar hittades."
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:446
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
msgid "Match case"
msgstr "Matcha skiftläge"
@@ -3383,8 +3432,8 @@ msgstr "Inga objekt hittades"
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
-#, c-format
-msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
msgstr "Ingen tidigare använd resurs hittades med URI:n \"%s\""
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
@@ -3406,29 +3455,26 @@ msgstr "Okänt objekt"
#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:980
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
#, c-format
-msgid "recent menu label|_%d. %s"
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:987
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
#, c-format
-msgid "recent menu label|%d. %s"
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
-# Typo?
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
#, c-format
msgid ""
-"Can not open \"%s\".\n"
+"Cannot open \"%s\".\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@@ -3437,13 +3483,13 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
"\n"
"There is no plugin, default action, or application configured to handle this file type.\n"
"\n"
-"Mime type: %s\n"
+"MIME type: %s\n"
"\n"
"You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
msgstr ""
@@ -3505,11 +3551,13 @@ msgid "Python source files"
msgstr "Python-källfiler"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
-msgid "Hyper text markup files"
+#, fuzzy
+msgid "Hypertext markup files"
msgstr "HTML-filer"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
-msgid "Shell scripts files"
+#, fuzzy
+msgid "Shell script files"
msgstr "Skalskriptsfiler"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
@@ -3538,7 +3586,7 @@ msgid "New empty file"
msgstr "Ny tom fil"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
-msgid "_Open..."
+msgid "_Openâ?¦"
msgstr "_Ã?ppna..."
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903
@@ -3556,55 +3604,56 @@ msgstr "Ã?ppna _med"
msgid "Open with"
msgstr "Ã?ppna med"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1245
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1251
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1243
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
msgid "File Loader"
msgstr "Filinläsare"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1255
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1256
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1254
msgid "New file, project and project components."
msgstr "Ny fil, projekt och projektkomponenter."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
msgid "Open"
msgstr "Ã?ppna"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1267
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1265
msgid "Open _Recent"
msgstr "Ã?ppna _tidigare"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1268
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1305
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
msgid "Open recent file"
msgstr "Ã?ppna tidigare fil"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1274
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1272
msgid "Open recent files"
msgstr "Ã?ppna tidigare filer"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1304
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1302
msgid "Open a file"
msgstr "Ã?ppna en fil"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1420
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1422
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1416
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1418
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "Filen hittades inte"
#. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1437
#, c-format
msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
msgstr "Välj ett instick för att öppna <b>%s</b>."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1445
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:205
msgid "Open With"
msgstr "Ã?ppna med"
@@ -3633,8 +3682,9 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2334
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2423
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2355
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2443
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
msgid "Global"
msgstr "Allmänna"
@@ -3642,25 +3692,22 @@ msgstr "Allmänna"
msgid "Root directory if no project is open:"
msgstr "Rotkatalog om inget projekt har öppnats:"
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:119
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:799
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120
msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..."
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:73
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "Uppdaterad"
-
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:510
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:590
-msgid "Base uri"
+#, fuzzy
+msgid "Base URI"
msgstr "Bas-uri"
#: ../plugins/file-manager/file-view.c:591
-msgid "Uri of the top-most path displayed"
+#, fuzzy
+msgid "URI of the top-most path displayed"
msgstr "Uri för översta visade sökvägen"
#: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
@@ -3671,41 +3718,37 @@ msgstr "_Byt namn"
msgid "Rename file or directory"
msgstr "Byt namn på fil eller katalog"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:294
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:298
msgid "File manager popup actions"
msgstr "Popupåtgärder för filhanterare"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:327
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:331
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:456
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:465
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:460
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:469
#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Filhanterare"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
-msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr "<b>Filinformation</b>"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
msgid "Add License Information"
msgstr "Lägg till licensinformation"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
msgid "Add to project"
msgstr "Lägg till i projekt"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
msgid "Add to repository"
msgstr "Lägg till i förråd"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
msgid "Create corresponding header file"
msgstr "Skapa motsvarande header-fil"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
msgid ""
"Enter the File name.\n"
"The extension will be added according to the type."
@@ -3713,21 +3756,26 @@ msgstr ""
"Ange filnamnet.\n"
"Filändelsen kommer att läggas till enligt filtypen."
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "File Information"
+msgstr "<b>Filinformation</b>"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:6
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
-#: ../plugins/starter/starter.c:404
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
+#: ../plugins/starter/starter.c:409
msgid "New File"
msgstr "Ny fil"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1524
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1527
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:353
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@@ -3735,47 +3783,47 @@ msgstr "Typ:"
msgid "Use Template for the Header file"
msgstr "Använd mall för header-filen"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:83
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
msgid "C Source File"
msgstr "C-källkodsfil"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
msgid "C/C++ Header File"
msgstr "C/C++-headerfil"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
msgid "C++ Source File"
msgstr "C++-källkodsfil"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
msgid "C# Source File"
msgstr "C#-källkodsfil"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
msgid "Java Source File"
msgstr "Java-källkodsfil"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
msgid "Perl Source File"
msgstr "Perl-källkodsfil"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
msgid "Python Source File"
msgstr "Python-källkodsfil"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
msgid "Shell Script File"
msgstr "Skalskriptsfil"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:92
msgid "Other"
msgstr "Annan"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:105
msgid "BSD Public License"
msgstr "BSD Public License"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:182
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:183
msgid "Unable to build user interface for New File"
msgstr "Kan inte bygga användargränssnitt för Ny fil"
@@ -3785,21 +3833,22 @@ msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
msgstr "Ogiltig GbfAmConfigValue-typ"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:1
-msgid "<b>Select Package to add:</b>"
-msgstr "<b>Välj paket att lägga till:</b>"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:2
msgid "Add _Package"
msgstr "Lägg till _paket"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:2
msgid "Add _module"
msgstr "Lägg till _modul"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:4
msgid "Packages"
msgstr "Paket"
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Select Package to add:"
+msgstr "<b>Välj paket att lägga till:</b>"
+
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:6
msgid "Select package"
msgstr "Välj paket"
@@ -3808,360 +3857,411 @@ msgstr "Välj paket"
msgid "Variables"
msgstr "Variabler"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2391
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2469
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2678
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2887
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3037
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2331
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2409
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2637
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2823
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2971
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:199
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3352
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3079
+msgid "Static Library"
+msgstr "Statiskt bibliotek"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:202
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3354
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3081
+msgid "Shared Library"
+msgstr "Delat bibliotek"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:205
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3358
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3083
+msgid "Man Documentation"
+msgstr "Manualdokumentation"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:208
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3360
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3085
+msgid "Miscellaneous Data"
+msgstr "Diverse data"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:211
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3364
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3089
+msgid "Script"
+msgstr "Skript"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:214
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3366
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3091
+msgid "Info Documentation"
+msgstr "Infodokumentation"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Lisp Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:220
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3356
+msgid "Header Files"
+msgstr "Header-filer"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:223
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3368
+msgid "Java Module"
+msgstr "Java-modul"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:226
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3370
+msgid "Python Module"
+msgstr "Python-modul"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Generic rule"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Extra target"
+msgstr "Kan inte lägga till mål"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Configure file"
+msgstr "Konfigurera"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Interface file"
+msgstr "Gränssnitt"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:241
+msgid "GLib mkenums"
+msgstr "GLib mkenums"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:244
+msgid "GLib genmarshal"
+msgstr "GLib genmarshal"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Intl rule"
+msgstr "Installera modul"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2559
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2637
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2846
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3055
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3205
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2332
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2410
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2638
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2824
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2972
msgid "Group doesn't exist"
msgstr "Gruppen finns inte"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2411
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2514
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2930
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3152
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3372
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2351
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2454
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2866
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3046
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3232
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2579
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2682
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3098
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3320
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3541
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2352
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2455
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2867
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3047
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3233
msgid "Target doesn't exist"
msgstr "MÃ¥let finns inte"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2445
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2489
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2532
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2848
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2908
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3112
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3173
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3475
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3536
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2385
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2429
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2472
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2784
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2844
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3007
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3067
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3299
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3360
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2613
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2657
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2700
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3016
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3076
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3280
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3341
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3649
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3710
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2386
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2430
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2473
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2785
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2845
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3008
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3068
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3300
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3361
msgid "Unable to update project"
msgstr "Kan inte uppdatera projektet"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2575
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2517
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2743
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2518
msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
msgstr "Ogiltig sökväg eller fjärrsökväg (endast lokala sökvägar stöds)"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2583
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2538
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2751
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2539
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:728
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:800
+#, c-format
msgid "Project doesn't exist or invalid path"
msgstr "Projektet finns inte eller ogiltig sökväg"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2594
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2552
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2762
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2553
msgid "Malformed project"
msgstr "Felaktigt projekt"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2791
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2959
msgid "Please specify group name"
msgstr "Ange gruppnamn"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2805
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2973
msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
msgstr "Gruppnamn kan endast innehålla alfanumeriska tecken, \"_\", \"-\" eller \".\""
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2814
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2750
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2982
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2751
msgid "Parent group doesn't exist"
msgstr "Föräldergruppen finns inte"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2825
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2761
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2993
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2762
msgid "Group already exists"
msgstr "Gruppen finns redan"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2835
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2862
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2771
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2798
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3003
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3030
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2772
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2799
msgid "Group couldn't be created"
msgstr "Gruppen kunde inte skapas"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2895
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3063
msgid "Group couldn't be removed"
msgstr "Gruppen kunde inte tas bort"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3045
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3213
msgid "Please specify target name"
msgstr "Ange målnamn"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3059
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3227
msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
msgstr "Målnamn kan endast innehålla alfanumeriska tecken, \"_\", \"-\" eller \".\""
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3068
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3236
msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
msgstr "Målnamn för delat bibliotek måste vara i formatet \"libxxx.la\""
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3077
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3245
msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
msgstr "Målnamn för statiskt bibliotek måste vara i formatet \"libxxx.a\""
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3089
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2984
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3257
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2985
msgid "Target already exists"
msgstr "MÃ¥let finns redan"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3099
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3267
msgid "General failure in target creation"
msgstr "Allmänt fel vid skapandet av mål"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3127
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3295
msgid "Newly created target could not be identified"
msgstr "Nyligen skapat mål kunde inte identifieras"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3160
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3328
msgid "Target couldn't be removed"
msgstr "MÃ¥let kunde inte tas bort"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3184
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3078
-msgid "Static Library"
-msgstr "Statiskt bibliotek"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3186
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3080
-msgid "Shared Library"
-msgstr "Delat bibliotek"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3188
-msgid "Header Files"
-msgstr "Header-filer"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3190
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3082
-msgid "Man Documentation"
-msgstr "Manualdokumentation"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3192
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3084
-msgid "Miscellaneous Data"
-msgstr "Diverse data"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3196
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3088
-msgid "Script"
-msgstr "Skript"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3198
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3090
-msgid "Info Documentation"
-msgstr "Infodokumentation"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3200
-msgid "Java Module"
-msgstr "Java-modul"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3202
-msgid "Python Module"
-msgstr "Python-modul"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3260
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3513
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3142
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3337
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3428
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3687
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3143
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3338
msgid "Source doesn't exist"
msgstr "Källkoden finns inte"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3363
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3532
msgid "Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
msgstr "Källkodsfilnamn kan endast innehålla alfanumeriska tecken, \"_\", \"-\" eller \".\""
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3440
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3612
msgid "Source file is already in given target"
msgstr "Källkodsfilen finns redan i angivet mål"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3457
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3630
msgid "General failure in adding source file"
msgstr "Allmänt fel när källkodsfil lades till"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3490
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3664
msgid "Newly added source file could not be identified"
msgstr "Nyligen tillagd källkodsfil kunde inte identifieras"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3521
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3695
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3346
msgid "Source couldn't be removed"
msgstr "Källkoden kunde inte tas bort"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3707
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3708
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3449
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:4111
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:4112
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3450
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3451
msgid "Project directory"
msgstr "Projektkatalog"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:341
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:393
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:344
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:396
msgid "Enter new module"
msgstr "Ange ny modul"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:434
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:930
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:437
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:933
msgid "Module/Packages"
msgstr "Modul/Paket"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:441
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:939
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:444
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:942
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:527
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:530
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated packages?"
msgstr "�r du säker på att du vill ta bort modulen \"%s\" och alla dess associerade paket?"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:529
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:532
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
msgstr "�r du säker på att du vill ta bort paketet \"%s\"?"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:587
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:669
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:590
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:672
msgid "Enter new variable"
msgstr "Ange ny variabel"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:700
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:703
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
msgstr "�r du säker på att du vill ta bort variabeln \"%s\"?"
# src/header_stuff.c:443 src/header_stuff.c:448
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:854
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:177
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:857
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:180
msgid "Project:"
msgstr "Projekt:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:857
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:860
msgid "Package name:"
msgstr "Paketnamn:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:860
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:110
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
-msgid "Url:"
-msgstr "Url:"
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:866
+msgid "URI:"
+msgstr "URI:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1229
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1232
msgid "Use"
msgstr "Använd"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1321
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:244
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppnamn:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1327
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1329
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1419
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1332
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1422
msgid "C compiler flags:"
msgstr "Flaggor för C-kompilator:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1331
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1334
msgid "C preprocessor flags:"
msgstr "Flaggor för C-preprocessor:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1333
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1336
msgid "C++ compiler flags:"
msgstr "Flaggor för C++-kompilator:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1335
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1338
msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
msgstr "Flaggor för gcj-kompilator (ahead-of-time):"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1337
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1340
msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
msgstr "Flaggor för Java-kompilator (just-in-time):"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1339
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1427
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1342
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1430
msgid "Fortran compiler flags:"
msgstr "Flaggor för Fortran-kompilator:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1342
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1345
msgid "Includes (deprecated):"
msgstr "Include-filer (föråldrat):"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1353
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:258
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1356
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:261
msgid "Install directories:"
msgstr "Installationskataloger:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1421
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1424
msgid "C preprocessor flags"
msgstr "Flaggor för C preprocessor"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1423
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1426
msgid "C++ compiler flags"
msgstr "Flaggor för C++-kompilator"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1425
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1428
msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
msgstr "Flaggor för gcj-kompilator (ahead-of-time)"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1431
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:410
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1434
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:413
msgid "Linker flags:"
msgstr "Flaggor för länkare:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1437
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:416
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1440
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:419
msgid "Libraries:"
msgstr "Bibliotek:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1443
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:422
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:425
msgid "Dependencies:"
msgstr "Beroenden:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1449
msgid "Advanced options"
msgstr "Avancerade flaggor"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1521
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:347
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1524
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
msgid "Target name:"
msgstr "MÃ¥lnamn:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1530
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:356
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1533
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:359
msgid "Group:"
msgstr "Grupp:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1548
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1564
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1571
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:374
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:391
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:398
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1551
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1567
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1574
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:377
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:394
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:401
msgid "Install directory:"
msgstr "Installationskatalog:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1583
-msgid "Advanced..."
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1586
+msgid "Advancedâ?¦"
msgstr "Avancerat..."
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:102
@@ -4169,57 +4269,53 @@ msgstr "Avancerat..."
msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
msgstr "Ogiltig GbfMkfileConfigValue-typ"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2524
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2525
msgid "Project doesn't exist"
msgstr "Projektet finns inte"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2831
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2832
msgid "Group coudn't be removed"
msgstr "Gruppen kunde inte tas bort"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2994
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3021
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2995
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3022
msgid "Target couldn't be created"
msgstr "MÃ¥let kunde inte skapas"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3054
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3055
msgid "Target coudn't be removed"
msgstr "MÃ¥let kunde inte tas bort"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3252
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3253
msgid "Source file must be inside the project directory"
msgstr "Källkodsfilen måste finnas i projektkatalogen"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3264
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3265
msgid "Source is already in target"
msgstr "Källkoden finns redan i målet"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3281
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3313
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3282
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3314
msgid "Source couldn't be added"
msgstr "Källkoden kunde inte läggas till"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3345
-msgid "Source coudn't be removed"
-msgstr "Källkoden kunde inte tas bort"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:250
msgid "Includes:"
msgstr "Inkludera:"
#. The %s argument is a program name, anjuta by example
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:691
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:712
#, c-format
msgid "Loading Executable: %s\n"
msgstr "Läser in körbar fil: %s\n"
#. The %s argument is a file name
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:722
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:743
#, c-format
msgid "Loading Core: %s\n"
msgstr "Läser in core: %s\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:804
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:828
#, c-format
msgid ""
"Unable to find: %s.\n"
@@ -4230,58 +4326,59 @@ msgstr ""
"Kan inte initiera felsökaren.\n"
"Försäkra dig om att Anjuta är korrekt installerat."
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:933
-msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Getting ready to start debugging sessionâ?¦\n"
msgstr "Förbereder start av felsökningssession...\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:939
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:979
msgid "Loading Executable: "
msgstr "Läser in körbar fil: "
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:948
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:988
msgid "No executable specified.\n"
msgstr "Ingen körbar fil angiven.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:951
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:991
msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
msgstr "�ppna en körbar fil eller anslut till en process för att starta felsökning.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:960
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1000
msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
msgstr "Ett fel inträffade vid start av felsökaren.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:964
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1004
msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
msgstr "Försäkra dig om att \"gdb\" är installerat på systemet.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1255
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1294
msgid "Program exited normally\n"
msgstr "Programmet avslutades normalt\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1266
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1305
#, c-format
msgid "Program exited with error code %s\n"
msgstr "Programmet avslutades med felkoden %s\n"
#. The program has reached one breakpoint and will stop
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1281
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1320
#, c-format
msgid "Breakpoint number %s hit\n"
msgstr "Brytpunkt nummer %s träff\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1290
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1329
msgid "Function finished\n"
msgstr "Funktionen färdig\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1296
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1335
msgid "Stepping finished\n"
msgstr "Stegning färdig\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1302
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1341
msgid "Location reached\n"
msgstr "Platsen nådd\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1696
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1735
msgid ""
"The program is attached.\n"
"Do you still want to stop the debugger?"
@@ -4291,7 +4388,7 @@ msgstr ""
#. The %s argument is an error message returned by gdb.
#. * It is something like, "No such file or directory"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1857
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1896
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to remote target, %s\n"
@@ -4300,20 +4397,20 @@ msgstr ""
"Kunde inte ansluta till fjärrmålet, %s.\n"
"Vill du försöka igen?"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1875
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1914
msgid "Debugger connected\n"
msgstr "Felsökare ansluten\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1949
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1988
msgid "Program attached\n"
msgstr "Programmet är anslutet\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1970
-#, c-format
-msgid "Attaching to process: %d...\n"
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attaching to process: %dâ?¦\n"
msgstr "Ansluter till process: %d...\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1996
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2035
msgid ""
"A process is already running.\n"
"Would you like to terminate it and attach the new process?"
@@ -4321,530 +4418,522 @@ msgstr ""
"En process kör redan.\n"
"Vill du avsluta den och ansluta till den nya processen?"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2013
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2052
msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
msgstr "Anjuta kan inte fästa vid sig själv."
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2063
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2102
msgid "Program terminated\n"
msgstr "Program avslutades\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2078
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2117
msgid "Program detached\n"
msgstr "Programmet frånkopplat\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2098
-#, c-format
-msgid "Detaching the process...\n"
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detaching the processâ?¦\n"
msgstr "Kopplar från processen...\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2119
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2158
msgid "Interrupting the process\n"
msgstr "Avbryter processen\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3910
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3949
#, c-format
msgid "Sending signal %s to the process: %d"
msgstr "Skickar signalen %s till processen: %d"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3936
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3975
msgid "Error whilst signaling the process."
msgstr "Fel vid signalering till processen."
#: ../plugins/gdb/plugin.c:112
-#, c-format
-msgid "Failed to create fifo file named %s. The program will run without a terminal."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
msgstr "Misslyckades med att skapa fifo-filen med namnet %s. Programmet kommer att köras utan en terminal."
#: ../plugins/gdb/plugin.c:198
msgid "Cannot start terminal for debugging."
msgstr "Kan inte starta terminal för felsökning."
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
-msgid "<b>Stash Message (Optional)</b>"
-msgstr "<b>Lagringsmeddelande (valfritt)</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
-msgid "<b>Stash to Apply</b>"
-msgstr "<b>Lagring att tillämpa</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
-msgid "<b>Tags</b>"
-msgstr "<b>Taggar</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
msgid "Add File"
msgstr "Lägg till fil"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
msgid "Add Remote Branch"
msgstr "Lägg till fjärrgren"
#. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
-msgid "Add signed off by line"
-msgstr "Lägg till Signed-off-by-rad"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
-msgid "Add signed-off by line"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Add signed-off-by line"
msgstr "Lägg till signed-off vid rad"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
msgid "Amend the previous commit"
msgstr "Ã?ndra tidigare incheckning"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
msgid "Annotate this tag"
msgstr "Kommentera denna tagg"
#. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the user should need it.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
msgid "Append fetch data"
msgstr "Lägg till hämtat data"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
msgid "Apply Stash"
msgstr "Tillämpa stash"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
#: ../plugins/git/plugin.c:239
msgid "Apply mailbox files"
msgstr "Tillämpa brevlådefiler"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
msgid "Apply the selected stash"
msgstr "Tillämpa markerad stash"
#. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through commit logs and patches.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
msgid "Author/Grep"
msgstr "Upphovsman/Grep"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
msgid "Author:"
msgstr "Författare:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
msgid "Bad revision:"
msgstr "Felaktig revision:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
msgid "Branch name:"
msgstr "Grennamn:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
msgid "Branch to switch to:"
msgstr "Gren att växla till:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
msgid "Branch:"
msgstr "Gren:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
msgid "Branches"
msgstr "Grenar"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
msgid "Branches must be fully merged"
msgstr "Grenar måste vara fullständigt sammanfogade"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
msgid "Branches to delete:"
msgstr "Grenar att ta bort:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
msgid "Changes:"
msgstr "Ã?ndringar:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
msgid "Check Out Files"
msgstr "Checka ut filer"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
msgid "Check out all local changes"
msgstr "Checka ut alla lokala ändringar"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
msgid "Check out the branch after it is created"
msgstr "Checka ut grenen efter att den skapats"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
msgid "Cherry Pick"
msgstr "Cherry Pick"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
msgid "Clear all stashes"
msgstr "Töm alla stashar"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
msgid "Column 1"
msgstr "Kolumn 1"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
msgid "Commit Changes"
msgstr "Checka in ändringar"
# fast-forward merge är en underlig term i git
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
msgid "Commit on fast-forward merges"
msgstr "Checka in på snabbspolade sammanfogningar"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
msgid "Commit to Cherry Pick:"
msgstr "Checka in till Cherry Pick:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
msgid "Commit to revert:"
msgstr "Incheckning att återställa:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
msgid "Create Branch"
msgstr "Skapa gren"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
msgid "Create Tag"
msgstr "Skapa tagg"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
msgid "Create patch series"
msgstr "Skapa patchserie"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
msgid "Delete Branch"
msgstr "Ta bort gren"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
msgid "Delete Remote Branch"
msgstr "Ta bort fjärrgren"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
msgid "Delete Tags"
msgstr "Ta bort taggar"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
msgid "Do not commit"
msgstr "Checka inte in"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
msgid "Do not follow tags"
msgstr "Följ inte taggar"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
msgid "Drop the selected stash"
msgstr "Förkasta markerad stash"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
msgid "E-mail:"
msgstr "E-post:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
msgid "Fetch remote branches after creation"
msgstr "Hämta fjärrgrenar efter skapandet"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
msgid "Folder to create patches in:"
msgstr "Mapp att skapa patchar i:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
msgid "Force"
msgstr "Tvinga"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
msgid "From:"
msgstr "Från:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
msgid "Generate patches relative to:"
msgstr "Generera patchar relativa till:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
msgid "Good revision:"
msgstr "Bra revision:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
msgid "Grep:"
msgstr "Grep:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
msgid "Hard"
msgstr "HÃ¥rd"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
msgid "Head"
msgstr "Head"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
msgid "Ignore Files"
msgstr "Ignorera filer"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
msgid "Log Message:"
msgstr "Loggmeddelande:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
msgid "Mailbox file containing patches:"
msgstr "Brevlådefil som innehåller patchar:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
msgid "Merge"
msgstr "Sammanfoga"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
msgid "Mixed"
msgstr "Blandad"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
msgid "Mode:"
msgstr "Läge:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3097
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
-msgid "Options:"
-msgstr "Alternativ:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
msgid "Previous commit"
msgstr "Föregående incheckning"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
msgid "Pull"
msgstr "Hämta"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
msgid "Push"
msgstr "Skicka"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
msgid "Push all branches and tags"
msgstr "Skicka (push) alla grenar och taggar"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
msgid "Push all tags"
msgstr "Skicka (push) alla taggar"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
msgid "Rebase"
msgstr "Rebase"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
msgid "Remote"
msgstr "Fjärr"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
msgid "Remote branch to rebase from:"
msgstr "Fjärrgren att ändra bas från:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
msgid "Remote to delete:"
msgstr "Fjärr att ta bort:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
msgid "Remove File"
msgstr "Ta bort fil"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
msgid "Repository origin"
msgstr "Förrådsursprung"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
msgid "Repository to pull from:"
msgstr "Förråd att hämta från:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
msgid "Repository to push to:"
msgstr "<b>Förråd att skicka (push) till:</b>"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
msgid "Reset Tree"
msgstr "�terställ träd"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:86
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
msgid "Reset to:"
msgstr "�terställ till:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
msgid "Restore index"
msgstr "�terställ index"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
-msgid "Retrieving status..."
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving statusâ?¦"
msgstr "Hämtar status..."
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
msgid "Revert Commit"
msgstr "�terställ incheckning"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
msgid "Revision/Tag:"
msgstr "Revision/Tagg:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "Välj en mapp"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
msgid "Select Files to Check Out:"
msgstr "Välj filer att checka ut:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
msgid "Select Files to Commit:"
msgstr "Välj filer att checka in:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89
msgid "Select Files to Ignore:"
msgstr "Välj filer att ignorera:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
msgstr "Välj filer att markera som lösta:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
msgid "Select Files to Unstage:"
msgstr "Välj filer att avköa:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
msgid "Select Mailbox File"
msgstr "Välj postlådefil"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Select a Folder"
+msgstr "Välj en mapp"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
msgid "Select file to add:"
msgstr "Välj fil att lägga till:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
msgid "Select file to remove:"
msgstr "Välj fil att ta bort:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
msgid "Set Conflicts as Resolved"
msgstr "Ställ in konflikter som lösta"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
msgid "Show source revision in log message"
msgstr "Visa källrevision i loggmeddelande"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
msgid "Show the contents of the selected stash in an editor"
msgstr "Visa innehållet i markerad stash i en redigerare"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
msgid "Sign this tag"
msgstr "Signera denna tagg"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
msgid "Soft"
msgstr "Mjuk"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102
#: ../plugins/git/plugin.c:811
msgid "Stash"
msgstr "Stash"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Stash Message (Optional)"
+msgstr "<b>Lagringsmeddelande (valfritt)</b>"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
msgid "Stash Uncommitted Changes"
msgstr "Lagra ej incheckade ändringar"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
msgid "Stash indexed changes"
msgstr "Lagra indexerade ändringar"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
msgstr "Lagra arbetsträdets ej incheckade ändringar"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Stash to Apply"
+msgstr "<b>Lagring att tillämpa</b>"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
msgid "Switch to Another Branch"
msgstr "Växla till en annan gren"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
msgid "Tag name:"
msgstr "Taggnamn:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
msgid "Tag/Commit"
msgstr "Tagg/Incheckning"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111
+#: ../plugins/git/plugin.c:391
+msgid "Tags"
+msgstr "Taggar"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
msgid "Tags to delete:"
msgstr "Taggar att ta bort:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
msgstr "Denna incheckning innehåller en misslyckad sammanfogning (använd -i)"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
msgid "To:"
msgstr "Till:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:116
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
msgid "Unstage Files"
msgstr "Avköa filer"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
msgid "Use a custom log message"
msgstr "Använd ett anpassat loggmeddelande"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
msgid "Use custom author information:"
msgstr "Använd anpassad upphovsinformation:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
msgid "View log"
msgstr "Visa logg"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
msgid "View the Log for File/Folder:"
msgstr "Visa loggen för fil/mapp:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:126
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
msgid "page 1"
msgstr "sida 1"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:127
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:125
msgid "page 2"
msgstr "sida 2"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:128
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:126
msgid "page 3"
msgstr "sida 3"
@@ -4873,7 +4962,8 @@ msgstr "Ange en URL."
#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
#: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
-msgid "Git: Fetching..."
+#, fuzzy
+msgid "Git: Fetchingâ?¦"
msgstr "Git: Hämtar..."
#: ../plugins/git/git-apply-mailbox-dialog.c:45
@@ -4955,7 +5045,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Upphovsman"
#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:317
-msgid "Git: Retrieving log..."
+#, fuzzy
+msgid "Git: Retrieving logâ?¦"
msgstr "Git: Hämtar logg..."
#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:360
@@ -5015,16 +5106,17 @@ msgstr "Git: Sändning färdig."
#. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
#. * user does not properly enter anything
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:141
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:144
msgid "Please select a remote to push to."
msgstr "Välj en fjärr att skicka till."
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:159
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:162
msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
msgstr "Ange URL:en till förrådet att skicka till."
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:193
-msgid "Git: Pushing..."
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Git: Pushingâ?¦"
msgstr "Git: Sänder..."
#: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:60
@@ -5103,8 +5195,9 @@ msgstr "Ã?n_dringar"
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:87
#: ../plugins/subversion/plugin.c:76
-msgid "_Commit..."
-msgstr "_Checka in..."
+#, fuzzy
+msgid "_Commitâ?¦"
+msgstr "_Checka in"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5133,7 +5226,8 @@ msgstr "_Stash"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:111
-msgid "_Stash uncommitted changes..."
+#, fuzzy
+msgid "_Stash uncommitted changesâ?¦"
msgstr "_Lagra ej incheckade ändringar..."
#. Display label
@@ -5145,7 +5239,8 @@ msgstr "Spara ej incheckade ändringar och verkställ dem igen senare"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:119
-msgid "_Apply stashed changes..."
+#, fuzzy
+msgid "_Apply stashed changesâ?¦"
msgstr "_Tillämpa lagrade ändringar..."
#. Display label
@@ -5158,7 +5253,7 @@ msgstr "Tillämpa lagrade ändringar till arbetsträdet"
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:127
#: ../plugins/git/plugin.c:583
-msgid "_View log..."
+msgid "_View logâ?¦"
msgstr "_Visa logg..."
#. Display label
@@ -5176,8 +5271,9 @@ msgstr "_Fjärrförråd"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:143
-msgid "_Push..."
-msgstr "S_kicka..."
+#, fuzzy
+msgid "_Pushâ?¦"
+msgstr "Skicka"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5188,8 +5284,9 @@ msgstr "Skicka ändringar till ett fjärrförråd"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:151
-msgid "_Pull..."
-msgstr "_Hämta..."
+#, fuzzy
+msgid "_Pullâ?¦"
+msgstr "Hämta"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5222,7 +5319,7 @@ msgstr "_Filer"
#: ../plugins/git/plugin.c:591
#: ../plugins/subversion/plugin.c:60
#: ../plugins/subversion/plugin.c:175
-msgid "_Add..."
+msgid "_Addâ?¦"
msgstr "_Lägg till..."
#. Display label
@@ -5237,7 +5334,7 @@ msgstr "Lägg till filer till förrådet"
#: ../plugins/git/plugin.c:599
#: ../plugins/subversion/plugin.c:68
#: ../plugins/subversion/plugin.c:183
-msgid "_Remove..."
+msgid "_Removeâ?¦"
msgstr "_Ta bort..."
#. Display label
@@ -5249,7 +5346,7 @@ msgstr "Ta bort filer från förrådet"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:191
-msgid "_Ignore..."
+msgid "_Ignoreâ?¦"
msgstr "_Ignorera..."
#. Display label
@@ -5261,7 +5358,8 @@ msgstr "Ignorera filer"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:199
-msgid "_Check out files..."
+#, fuzzy
+msgid "_Check out filesâ?¦"
msgstr "_Checka ut filer..."
#. Display label
@@ -5273,7 +5371,8 @@ msgstr "�terställ ej incheckade ändringar till filer"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:207
-msgid "_Unstage files..."
+#, fuzzy
+msgid "_Unstage filesâ?¦"
msgstr "A_vköa filer..."
#. Display label
@@ -5285,7 +5384,8 @@ msgstr "Ta bort filer från incheckningsindexet"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:215
-msgid "_Resolve conflicts..."
+#, fuzzy
+msgid "_Resolve conflictsâ?¦"
msgstr "Lös _konflikter..."
#. Display label
@@ -5304,8 +5404,9 @@ msgstr "Patchar"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:231
-msgid "Create patch series..."
-msgstr "Skapa patchserie..."
+#, fuzzy
+msgid "Create patch seriesâ?¦"
+msgstr "Skapa patchserie"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5316,7 +5417,7 @@ msgstr "Generera patchfiler för att skicka uppströms"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:247
-msgid "_Apply..."
+msgid "_Applyâ?¦"
msgstr "_Verkställ..."
#. Display label
@@ -5372,7 +5473,7 @@ msgstr "_Grenar"
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:287
#: ../plugins/git/plugin.c:507
-msgid "_Create branch..."
+msgid "_Create branchâ?¦"
msgstr "_Skapa gren..."
#. Display label
@@ -5384,7 +5485,7 @@ msgstr "Skapa en gren"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:295
-msgid "_Delete branch..."
+msgid "_Delete branchâ?¦"
msgstr "_Ta bort gren..."
#. Display label
@@ -5396,7 +5497,7 @@ msgstr "Ta bort grenar"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:303
-msgid "_Switch to another branch..."
+msgid "_Switch to another branchâ?¦"
msgstr "_Växla till en annan gren..."
#. Display label
@@ -5408,7 +5509,7 @@ msgstr "Växla till en annan gren"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:311
-msgid "_Merge..."
+msgid "_Mergeâ?¦"
msgstr "Sa_mmanfoga..."
#. Display label
@@ -5433,7 +5534,7 @@ msgstr "Sammanfoga dina ändringar med en fjärrgren uppströms"
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:327
#: ../plugins/git/plugin.c:447
-msgid "_Start..."
+msgid "_Startâ?¦"
msgstr "_Starta..."
#. Display label
@@ -5476,8 +5577,8 @@ msgstr "Avbryt rebase-åtgärden och återställ förrådet till dess ursprungli
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:359
#: ../plugins/git/plugin.c:539
-msgid "_Cherry pick..."
-msgstr "_Cherry pick..."
+msgid "_Cherry pickâ?¦"
+msgstr "_Cherry pickâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5500,7 +5601,7 @@ msgstr "Lägg till en fjärrgren"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:383
-msgid "_Delete..."
+msgid "_Deleteâ?¦"
msgstr "_Ta bort..."
#. Display label
@@ -5511,15 +5612,9 @@ msgstr "Ta bort en fjärrgren"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:391
-msgid "Tags"
-msgstr "Taggar"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:399
#: ../plugins/git/plugin.c:515
-msgid "_Create tag..."
+msgid "_Create tagâ?¦"
msgstr "_Skapa tagg..."
#. Display label
@@ -5531,7 +5626,7 @@ msgstr "Skapa en tagg"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:407
-msgid "_Delete tag..."
+msgid "_Delete tagâ?¦"
msgstr "_Ta bort tagg..."
#. Display label
@@ -5550,7 +5645,8 @@ msgstr "_Nollställ/�terställ"
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:423
#: ../plugins/git/plugin.c:523
-msgid "_Reset tree..."
+#, fuzzy
+msgid "_Reset treeâ?¦"
msgstr "_�terställ träd..."
#. Display label
@@ -5563,7 +5659,8 @@ msgstr "�terställ förrådet till valfritt tidigare tillstånd"
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:431
#: ../plugins/git/plugin.c:531
-msgid "_Revert commit..."
+#, fuzzy
+msgid "_Revert commitâ?¦"
msgstr "_�terställ incheckning..."
#. Display label
@@ -5772,13 +5869,13 @@ msgid "Automatically add resources"
msgstr "Lägg automatiskt till resurser"
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7
-#: ../plugins/glade/plugin.c:763
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3094
+#: ../plugins/glade/plugin.c:764
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3095
msgid "Designer"
msgstr "Designer"
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3096
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3097
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
msgid "Editor"
msgstr "Redigerare"
@@ -5833,237 +5930,239 @@ msgstr "ogiltigt värde för %s-egenskap"
msgid "Association item filename has no path"
msgstr "Filnamnet för associeringsobjekt saknar sökväg"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:855
-#, c-format
-msgid "No associations initialized, nothing to save"
+#: ../plugins/glade/plugin.c:856
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No associations initialized: nothing to save"
msgstr "Inga associeringar initierade, ingenting att spara"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:862
+#: ../plugins/glade/plugin.c:863
#, c-format
msgid "Couldn't save associations because project root isn't set"
msgstr "Kunde inte spara associeringar därför att projektroten inte är inställd"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:884
+#: ../plugins/glade/plugin.c:885
#, c-format
msgid "Failed to save associations"
msgstr "Misslyckades med att spara associeringar"
#. iptCurrent:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1196
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1197
msgid "Current"
msgstr "Aktuellt"
#. iptBeforeEnd:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1197
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1198
msgid "Before end"
msgstr "Före slutet"
#. iptAfterBegin:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1198
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1199
msgid "After begin"
msgstr "Efter början"
#. ipEOF:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1199
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1200
msgid "End of file"
msgstr "Filslut"
# Klurig
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1368
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1369
#, c-format
msgid "Couldn't introspect the signal"
msgstr "Kunde inte tyda signalen"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1390
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1391
#, c-format
msgid "Python language isn't supported yet"
msgstr "Språket Python stöds ännu inte"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1403
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1404
#, c-format
msgid "Vala language isn't supported yet"
msgstr "Språket Vala stöds ännu inte"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1962
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1963
#, c-format
msgid "There is no associated editor for the designer"
msgstr "Det finns ingen associerad redigerare för designern"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1980
-#, c-format
-msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
-msgstr "Okänt språk för redigeraren \"%s\""
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown editor language \"%s\""
+msgstr "Okänt fel i modulen %s"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2047
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2124
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2249
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2048
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2125
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2250
#, c-format
msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
msgstr "Fel när en ny hanterarstubbe lades till: %s"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2054
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2138
-msgid "Couldn't find a signal information"
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2055
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2139
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find signal information"
msgstr "Kunde inte hitta en signalinformation"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2081
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2082
msgid "Error while adding a new handler stub: No current editor"
msgstr "Fel när en ny hanterarstubbe lades till: Ingen aktuell redigerare"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2254
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2255
#, c-format
msgid "To avoid this message turn off \"%s\" flag in Preferences->Glade GUI Designer"
msgstr "Stäng av flaggan \"%s\" i Inställningar->Glade GUI Designer för att undvika detta meddelande"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2324
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2325
msgid "Couldn't find an associated document"
msgstr "Kunde inte hitta ett associerat dokument"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2390
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2391
msgid "Those documents are already associated"
msgstr "Dessa dokument är redan associerade"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2428
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2429
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s."
msgstr "Kan inte läsa fil: %s."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3095
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3096
msgid "Top level widget"
msgstr "Toppnivåwidget"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3686
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3687
msgid "Couldn't find a default signal name"
msgstr "Kunde inte hitta ett standardsignalnamn"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3896
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3897
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr "Projektet %s innehåller inga föråldrade widgetar eller versionsskillnader."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3913
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3914
msgid "There is no Glade project"
msgstr "Det finns inget Glade-projekt"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3999
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4000
msgid "_Glade"
msgstr "_Glade"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4007
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4009
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4008
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4010
msgid "Switch between designer/code"
msgstr "Växla mellan designer/kod"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4015
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4017
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4016
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4018
msgid "Insert handler stub"
msgstr "Infoga hanterarstubbe"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4023
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4025
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4024
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4026
msgid "Insert handler stub, autoposition"
msgstr "Infoga hanterarstubbe, automatisk position"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4031
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4032
msgid "Associate last designer and last editor"
msgstr "Associera senaste designer och senare redigerare"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4033
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4034
msgid "Associate last designer and editor"
msgstr "Associera senaste designer och redigerare"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4039
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4041
-msgid "Associations dialog..."
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4040
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4042
+#, fuzzy
+msgid "Associations dialogâ?¦"
msgstr "Associeringsdialog..."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4047
-msgid "Versioning..."
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4048
+msgid "Versioningâ?¦"
msgstr "Versionshanterar..."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4049
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4050
msgid "Switch between library versions and check deprecations"
msgstr "Växla mellan biblioteksversioner och kontrollera föråldrade"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4055
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4057
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4056
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4058
msgid "Set as default resource target"
msgstr "Ställ in som standardresursmål"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4065
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4066
msgid "Current default target"
msgstr "Aktuellt standardmål"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4073
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4074
msgid "Close the current file"
msgstr "Stäng den aktuella filen"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4081
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4082
msgid "Save the current file"
msgstr "Spara den aktuella filen"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4097
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4098
msgid "Redo the last action"
msgstr "Gör om den senaste åtgärden"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4105
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4106
msgid "Cut the selection"
msgstr "Klipp ut markeringen"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4113
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4114
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiera markeringen"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4121
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4122
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Klistra in urklipp"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4129
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4130
msgid "Delete the selection"
msgstr "Ta bort markeringen"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4307
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4308
msgid "Glade designer operations"
msgstr "�tgärder för Glade-designer"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4407
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4408
msgid "Go back in undo history"
msgstr "Gå bakåt i ångringshistorik"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4409
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4410
msgid "Go forward in undo history"
msgstr "Gå framåt i ångringshistorik"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4431
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4432
msgid "Glade Clipboard"
msgstr "Glade-urklipp"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4436
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4437
msgid "Widgets"
msgstr "Widgetar"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4441
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4442
msgid "Palette"
msgstr "Palett"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4695
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4696
#, c-format
msgid "Not local file: %s"
msgstr "Ingen lokal fil: %s"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4716
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4717
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Kunde inte öppna %s"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4767
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4768
msgid "Could not create a new glade project."
msgstr "Kunde inte skapa ett nytt glade-projekt."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:5029
-#: ../plugins/glade/plugin.c:5054
+#: ../plugins/glade/plugin.c:5030
+#: ../plugins/glade/plugin.c:5055
msgid "Glade GUI Designer"
msgstr "Gränssnittsbyggaren Glade"
@@ -6075,7 +6174,8 @@ msgstr "Glade-projektet \"%s\" sparades"
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:379
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:406
-msgid "Invalid glade file name"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Glade file name"
msgstr "Ogiltigt glade-filnamn"
#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:99
@@ -6098,7 +6198,7 @@ msgstr "Sammanfattning:"
#. option menu label
#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:4
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:1
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
@@ -6148,8 +6248,8 @@ msgstr "startade:"
#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:332
#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
#, c-format
-msgid "n/a"
-msgstr "-"
+msgid "N/A"
+msgstr "Inte tillgänglig"
#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:339
@@ -6158,26 +6258,23 @@ msgid "stopped:"
msgstr "stoppade:"
#: ../plugins/gtodo/callback.c:17
-msgid "You need to select a todo item before you can remove it"
+#, fuzzy
+msgid "You need to select a to-do item before you can remove it"
msgstr "Du måste välja en Attgöra-post innan du kan ta bort den"
#: ../plugins/gtodo/callback.c:20
-msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove the selected to-do item?"
msgstr "�r du säker på att du vill ta bort den markerade Attgöra-posten?"
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:20
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:101
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
-
#: ../plugins/gtodo/callback.c:98
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items?"
msgstr "�r du säker på att du vill ta bort alla färdiga Attgöra-poster?"
#: ../plugins/gtodo/callback.c:99
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items in the category \"%s\"?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items in the category \"%s\"?"
msgstr "�r du säker att du vill ta bort alla färdiga Attgöra-poster i kategorin \"%s\"?"
#: ../plugins/gtodo/export.c:47
@@ -6250,8 +6347,8 @@ msgstr "Misslyckades med att läsa filen"
#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:626
#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:637
-#, c-format
-msgid "Failed to parse xml structure"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse XML structure"
msgstr "Misslyckades med att tolka xml-struktur"
#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
@@ -6311,19 +6408,19 @@ msgstr "Ta bort"
msgid "<New category (%d)>"
msgstr "<Ny kategori (%d)>"
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:67
+#: ../plugins/gtodo/notification.c:68
#, c-format
msgid "The following item is due in %i minute:"
msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
msgstr[0] "Följande post ska vara klar om %i minut:"
msgstr[1] "Följande post ska vara klar om %i minuter:"
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:76
+#: ../plugins/gtodo/notification.c:77
msgid "The following item is due:"
msgstr "Följande ska göras:"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:116
+#: ../plugins/gtodo/notification.c:118
msgid "_Do not show again"
msgstr "_Visa inte igen"
@@ -6336,7 +6433,8 @@ msgid "Hide _Completed Items"
msgstr "Dölj _färdiga poster"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:76
-msgid "Hide completed todo items"
+#, fuzzy
+msgid "Hide completed to-do items"
msgstr "Dölj färdiga Attgöra-poster"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:83
@@ -6356,11 +6454,13 @@ msgid "Hide items without an end date"
msgstr "Dölj poster utan ett slutdatum"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:122
-msgid "Tasks manager"
+#, fuzzy
+msgid "Task manager"
msgstr "Uppgiftshanterare"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:128
-msgid "Tasks manager view"
+#, fuzzy
+msgid "Task manager view"
msgstr "Uppgiftshanterarvy"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:134
@@ -6369,11 +6469,13 @@ msgstr "Uppgifter"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:342
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:351
-msgid "Todo Manager"
+#, fuzzy
+msgid "To-do Manager"
msgstr "Attgöra-hanterare"
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
-msgid "Todo List Preferences"
+#, fuzzy
+msgid "To-do List Preferences"
msgstr "Inställningar för Attgöra-lista"
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:84
@@ -6425,11 +6527,13 @@ msgstr[0] "Poster som ska vara klara inom %i dag"
msgstr[1] "Poster som ska vara klara inom %i dagar"
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:168
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse data"
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
-msgid "Auto purge completed items"
+#, fuzzy
+msgid "Auto-purge completed items"
msgstr "Rensa färdiga poster automatiskt"
#. Translators: First part of the sentence "Purge items after %d days"
@@ -6444,7 +6548,8 @@ msgstr "dagar."
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:195
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:197
-msgid "Auto Purge"
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Purge"
msgstr "Rensa automatiskt"
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:209
@@ -6453,9 +6558,9 @@ msgid "Notification"
msgstr "Notifiering"
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:218
-#, c-format
-msgid "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minute"
-msgid_plural "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minutes"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minute"
+msgid_plural "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minutes"
msgstr[0] "Tillåt att Attgöra-poster notifierar mig när de ska vara klara inom %i minut"
msgstr[1] "Tillåt att Attgöra-poster notifierar mig när de ska vara klara inom %i minuter"
@@ -6471,28 +6576,30 @@ msgstr "Skapa en uppgiftslista"
msgid "No Date"
msgstr "Inget datum"
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:1
-msgid "<b>Macro details:</b>"
-msgstr "<b>Makrodetaljer:</b>"
-
#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:2
-msgid "<b>Macro text:</b>"
-msgstr "<b>Makrotext:</b>"
+msgid "Edit…"
+msgstr "Redigera…"
#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:3
-msgid "<b>Macros:</b>"
-msgstr "<b>Makron:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Macro details:"
+msgstr "<b>Makrodetaljer:</b>"
+
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:4
+msgid "Macro text:"
+msgstr "Makrotext:"
#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:5
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigera..."
+msgid "Macros:"
+msgstr "Makron:"
#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:7
msgid "Shortcut:"
msgstr "Genväg:"
#: ../plugins/macro/macro-actions.c:127
-msgid "Press macro shortcut..."
+#, fuzzy
+msgid "Press macro shortcutâ?¦"
msgstr "Tryck makrogenväg..."
#: ../plugins/macro/macro-actions.c:134
@@ -6518,15 +6625,15 @@ msgstr ""
"Kategori:\t %s\n"
"Genväg:\t %c\n"
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:276
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:277
msgid "Insert"
msgstr "Infoga"
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:279
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:280
msgid "Insert macro"
msgstr "Infoga makro"
-#: ../plugins/macro/macro-edit.c:211
+#: ../plugins/macro/macro-edit.c:207
msgid "Add/Edit macro"
msgstr "Lägg till/Redigera makro"
@@ -6545,7 +6652,7 @@ msgid "Macros"
msgstr "Makron"
#: ../plugins/macro/plugin.c:42
-msgid "_Insert Macro..."
+msgid "_Insert Macroâ?¦"
msgstr "_Infoga makro..."
#: ../plugins/macro/plugin.c:44
@@ -6553,7 +6660,7 @@ msgid "Insert a macro using a shortcut"
msgstr "Infoga ett makro med hjälp av en genväg"
#: ../plugins/macro/plugin.c:49
-msgid "_Add Macro..."
+msgid "_Add Macroâ?¦"
msgstr "_Lägg till makro..."
#: ../plugins/macro/plugin.c:51
@@ -6561,7 +6668,7 @@ msgid "Add a macro"
msgstr "Lägg till ett makro"
#: ../plugins/macro/plugin.c:56
-msgid "Macros..."
+msgid "Macrosâ?¦"
msgstr "Makron..."
#: ../plugins/macro/plugin.c:58
@@ -6572,71 +6679,76 @@ msgstr "Lägg till/Redigera/Ta bort makron"
msgid "Macro operations"
msgstr "Makroåtgärder"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>Indicators</b>"
-msgstr "<b>Indikatorer</b>"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:2
-msgid "<b>Message colors</b>"
-msgstr "<b>Meddelandefärger</b>"
-
+#. text style in editor
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
-msgid "<b>Messages options</b>"
-msgstr "<b>Meddelandealternativ</b>"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonal"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
msgid "Error message indicator style:"
msgstr "Stil för felmeddelandeindikator:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
msgid "Errors:"
msgstr "Fel:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
+msgid "Indicators"
+msgstr "Indikatorer"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
+msgid "Message colors"
+msgstr "Meddelandefärger"
+
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
+msgid "Messages options"
+msgstr "Meddelandealternativ"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
msgid "Normal message indicator style:"
msgstr "Stil för normal meddelandeindikator:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
msgid "Number of first characters to show:"
msgstr "Antal första tecken att visa:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
msgid "Number of last characters to show:"
msgstr "Antal sista tecken att visa:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
msgid "Strike-Out"
msgstr "Genomstrykning"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:14
-msgid "Tabs position:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
+msgid "Tab position:"
msgstr "Tabulatorposition:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
msgid "Truncate long messages"
msgstr "Kapa långa meddelanden"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
msgid "Underline-Plain"
msgstr "Understruken-normal"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:22
msgid "Underline-Squiggle"
msgstr "Understruken-snirklig"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
+#. text style in editor, TT is for typewriter text
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:24
msgid "Underline-TT"
msgstr "Understruken-TT"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:25
msgid "Warning message indicator style:"
msgstr "Stil för varningsmeddelandeindikator:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:26
msgid "Warnings:"
msgstr "Varningar:"
@@ -6644,27 +6756,27 @@ msgstr "Varningar:"
msgid "Close all message tabs"
msgstr "Stäng alla meddelandeflikar"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:490
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:491
msgid "No Messages"
msgstr "Inga meddelanden"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:499
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:500
msgid "No Infos"
msgstr "Ingen information"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:512
msgid "No Warnings"
msgstr "Inga varningar"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:524
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:525
msgid "No Errors"
msgstr "Inga fel"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:569
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:570
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:583
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:584
#: ../plugins/message-view/plugin.c:324
#: ../plugins/message-view/plugin.c:333
#: ../plugins/message-view/plugin.c:453
@@ -6672,33 +6784,33 @@ msgstr "Ikon"
msgid "Messages"
msgstr "Meddelanden"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:942
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:943
#, c-format
msgid "Error writing %s"
msgstr "Fel vid skrivning till %s"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1099
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1100
#, c-format
msgid "%d Message"
msgid_plural "%d Messages"
msgstr[0] "%d meddelande"
msgstr[1] "%d meddelanden"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1105
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1106
#, c-format
msgid "%d Info"
msgid_plural "%d Infos"
msgstr[0] "%d information"
msgstr[1] "%d information"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1110
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1111
#, c-format
msgid "%d Warning"
msgid_plural "%d Warnings"
msgstr[0] "%d varning"
msgstr[1] "%d varningar"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1115
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1116
#, c-format
msgid "%d Error"
msgid_plural "%d Errors"
@@ -6765,15 +6877,16 @@ msgid "Patching %s using %s\n"
msgstr "Patchar %s med %s\n"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
-msgid "Patching...\n"
+msgid "Patchingâ?¦\n"
msgstr "Patchar...\n"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:219
-msgid "Patching..."
+msgid "Patchingâ?¦"
msgstr "Patchar..."
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:224
-msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
+#, fuzzy
+msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
msgstr "Det finns oavslutade arbeten. Vänta tills de avslutats."
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:266
@@ -6819,64 +6932,71 @@ msgstr "Ver_ktyg"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/patch/plugin.c:61
-msgid "_Patch..."
-msgstr "Installera _patch..."
+msgid "_Patchâ?¦"
+msgstr "_Patcha..."
#: ../plugins/patch/plugin.c:92
msgid "Patch files/directories"
msgstr "Installera patchar för filer och kataloger"
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:66
-msgid "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project template to use. Please make sure your version of Anjuta is up-to-date."
msgstr "Generering av projektfilen misslyckades. Kan inte hitta en lämplig projektmall att använda. Kontrollera att din version av Anjuta är uppdaterad."
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:86
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:88
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "En fil med namnet \"%s\" finns redan. Vill du ersätta den?"
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:134
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to the project directory."
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to the project directory."
msgstr "En fil med namnet \"%s\" kan inte skrivas: %s. Kontrollera att du har skrivåtkomst till projektkatalogen."
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:204
-#, c-format
-msgid "Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select a project backend to open %s."
+msgstr "Välj ett instick för att öppna <b>%s</b>."
+
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
msgstr "Kunde inte hitta en giltig projektbakände för angiven katalog (%s). Välj en annan katalog eller prova att uppgradera till en senare version av Anjuta."
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:274
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:330
-#, c-format
-msgid "Couldn't checkout the supplied uri \"%s\", the error returned was: \"%s\""
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:290
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
msgstr "Kunde inte checka ut angivna uri:n \"%s\", felet som returnerades var: \"%s\""
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
-msgid "<b>Import options</b>"
-msgstr "<b>Importalternativ</b>"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
-msgid "<b>Project name</b>"
-msgstr "<b>Projektnamn</b>"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
msgid "Destination:"
msgstr "MÃ¥l:"
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
msgid "Import from folder"
msgstr "Importera från mapp"
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
msgid "Import from version control system"
msgstr "Importera från versionshanteringssystem"
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Import options"
+msgstr "<b>Importalternativ</b>"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
msgid "Location:"
msgstr "Plats:"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+msgid "Project name"
+msgstr "Projektnamn"
+
#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
msgid "Import project"
msgstr "Importera projekt"
@@ -6930,132 +7050,147 @@ msgid "_Group name:"
msgstr "_Gruppnamn:"
#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:12
-msgid "_Select file to add..."
+msgid "_Select file to addâ?¦"
msgstr "_Välj fil att lägga till..."
# #-#-#-#-# gb.po (gnome-build) #-#-#-#-#
# src/header_stuff.c:443 src/header_stuff.c:448
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:233
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1301
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1384
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1557
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:250
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1276
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1359
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1532
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:234
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:251
msgid "GbfProject Object"
msgstr "GbfProject-objekt"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:251
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:684
msgid "No project loaded"
msgstr "Inget projekt har lästs in"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:236
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:244
-msgid "Can not add group"
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:230
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:237
+msgid "Cannot add group"
msgstr "Kan inte lägga till grupp"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:245
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:238
msgid "No parent group selected"
msgstr "Ingen föräldergrupp är vald"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:417
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:426
-msgid "Can not add target"
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:408
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add target"
msgstr "Kan inte lägga till mål"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:427
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:416
msgid "No group selected"
msgstr "Ingen grupp vald"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:532
-msgid "Select sources..."
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:512
+#, fuzzy
+msgid "Select sourcesâ?¦"
msgstr "Välj källkod..."
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:772
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:779
-msgid "Can not add source files"
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:746
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:753
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add source files"
msgstr "Kan inte lägga till källkodsfiler"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:780
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:754
msgid "No target has been selected"
msgstr "Inget mål har valts"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:425
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
-msgid "Project properties"
-msgstr "Projektegenskaper"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:410
+msgid "Group properties"
+msgstr "Gruppegenskaper"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:419
+msgid "No properties available for this group"
+msgstr "Inga egenskaper tillgängliga för den här gruppen"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:430
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:424
msgid "Target properties"
msgstr "MÃ¥legenskaper"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:435
-msgid "Group properties"
-msgstr "Gruppegenskaper"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:459
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:433
msgid "No properties available for this target"
msgstr "Inga egenskaper tillgängliga för det här målet"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:485
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:465
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:793
+msgid "Project properties"
+msgstr "Projektegenskaper"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing symbol treeâ?¦"
+msgstr "Uppdatera symbolbläddrarträd"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:491
#, c-format
msgid "Failed to refresh project: %s"
msgstr "Misslyckades med att uppdatera projekt: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:663
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:641
+#, fuzzy
msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
+"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
"\n"
msgstr ""
"�r du säker på att du vill ta bort följande grupp från projektet?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:664
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:642
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Group: %s\n"
"\n"
-"The group will not be deleted from file system."
+"The group will not be deleted from the file system."
msgstr ""
"Grupp: %s\n"
"\n"
"Gruppen kommer inte att tas bort från filsystemet."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:667
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:645
+#, fuzzy
msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
+"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
"\n"
msgstr ""
"�r du säker på att du vill ta bort följande mål från projektet?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:668
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:646
#, c-format
msgid "Target: %s"
msgstr "MÃ¥l: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:671
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:649
+#, fuzzy
msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following source file from project?\n"
+"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
"\n"
msgstr ""
"�r du säker på att du vill ta bort följande källkodsfil från projektet?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:672
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:650
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Source: %s\n"
"\n"
-"The source file will not be deleted from file system."
+"The source file will not be deleted from the file system."
msgstr ""
"Källkodsfil: %s\n"
"\n"
"Källkodsfilen kommer inte att tas bort från filsystemet."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:694
#, c-format
msgid ""
"Failed to remove '%s':\n"
@@ -7064,142 +7199,139 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att ta bort \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:784
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:751
#, c-format
msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att hämta URI-info om %s: %s"
# #-#-#-#-# gb.po (gnome-build) #-#-#-#-#
# src/header_stuff.c:443 src/header_stuff.c:448
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:822
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:789
msgid "_Project"
msgstr "_Projekt"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:793
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:827
msgid "_Properties"
msgstr "_Egenskaper"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:798
msgid "_Refresh"
msgstr "_Uppdatera"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:798
msgid "Refresh project manager tree"
msgstr "Uppdatera projekthanterarträdet"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
-msgid "Add _Group..."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:803
+msgid "Add _Groupâ?¦"
msgstr "Lägg till _grupp..."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:803
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:837
msgid "Add a group to project"
msgstr "Lägg till en grupp i projektet"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
-msgid "Add _Target..."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:808
+msgid "Add _Targetâ?¦"
msgstr "Lägg till _mål..."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:808
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:842
msgid "Add a target to project"
msgstr "Lägg till ett mål i projektet"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
-msgid "Add _Source File..."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:813
+msgid "Add _Source Fileâ?¦"
msgstr "Lägg till _källkodsfil..."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:813
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:832
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:847
msgid "Add a source file to project"
msgstr "Lägg till en källkodsfil i projektet"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:818
msgid "Close Pro_ject"
msgstr "Stäng pro_jekt"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:818
msgid "Close project"
msgstr "Stäng projekt"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:827
msgid "Properties of group/target/source"
msgstr "Egenskaper för grupp/mål/källa"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
-msgid "_Add To Project"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:832
+msgid "_Add to Project"
msgstr "_Lägg till i projekt"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:837
msgid "Add _Group"
msgstr "Lägg till _grupp"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:842
msgid "Add _Target"
msgstr "Lägg till _mål"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:847
msgid "Add _Source File"
msgstr "Lägg till _källkodsfil"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:852
msgid "Re_move"
msgstr "Ta _bort"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:852
msgid "Remove from project"
msgstr "Ta bort från projekt"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1259
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1233
#, c-format
msgid "Loading project: %s"
msgstr "Läser in projekt: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1267
-msgid "Created project view..."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "Created project viewâ?¦"
msgstr "Skapade projektvy..."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1280
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1254
#, c-format
msgid "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project view) %s: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att tolka projektet (projektet är öppnat men det kommer inte att finnas någon projektvy) %s: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1472
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1447
#, c-format
msgid "Error closing project: %s"
msgstr "Fel vid stängning av projekt: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1511
msgid "Project manager actions"
msgstr "�tgärder för projekthantering"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1544
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1519
msgid "Project manager popup actions"
msgstr "Projekthanterarens popup-åtgärder"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2641
-msgid "Initializing Project..."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2460
+msgid "Initializing Projectâ?¦"
msgstr "Initierar projekt..."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2644
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2463
msgid "Project Loaded"
msgstr "Projekt inläst"
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Detaljer</b>"
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:147
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
-msgid "Select project type"
-msgstr "Välj projekttyp"
-
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:139
#: ../plugins/project-wizard/druid.c:143
msgid "Warning"
@@ -7224,12 +7356,12 @@ msgstr ""
msgid "Project Type: %s\n"
msgstr "Projekttyp: %s\n"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:374
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:377
#, c-format
msgid "Unable to find any project template in %s"
msgstr "Kunde inte hitta någon projektmall i %s"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:575
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:578
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7238,35 +7370,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Fältet \"%s\" är obligatoriskt. Fyll i det."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:590
-#, c-format
-msgid "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contains only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contain only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
msgstr "Fältet \"%s\" måste börja med en bokstav, en siffra eller ett understreck och får endast innehålla bokstäver, siffror, understreck, minus och punkt. Rätta till detta fält."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:595
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Field \"%s\" must start with a letter, a digit, an underscore or a directory separator and contain only letters, digits, underscore, directory separator, minus and dot. Please fix it."
+msgstr "Fältet \"%s\" måste börja med en bokstav, en siffra eller ett understreck och får endast innehålla bokstäver, siffror, understreck, minus och punkt. Rätta till detta fält."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:603
#, c-format
msgid "Unknown error."
msgstr "Okänt fel."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:622
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:630
#, c-format
msgid "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files cannot be written. Do you want to continue?"
msgstr "Katalogen \"%s\" är inte tom. Projektskapandet kan misslyckas om några filer inte kan skrivas. Vill du fortsätta?"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:624
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:632
#, c-format
msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen \"%s\" finns redan. Vill du skriva över den?"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:655
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:663
msgid "Invalid entry"
msgstr "Ogiltig post"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:666
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:674
msgid "Dubious entry"
msgstr "Tveksam post"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:776
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:784
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7275,7 +7412,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Saknade program: %s."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:787
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:795
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7284,19 +7421,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Saknade paket: %s."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:795
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:803
msgid "Some important programs or development packages required to build this project are missing. Please make sure they are installed properly before generating the project.\n"
msgstr "Några viktiga program eller utvecklingspaket som krävs för att bygga detta projekt saknas. Försäkra dig om att de är korrekt installerade innan projektet genereras.\n"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:801
-msgid "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can be searched in your Application Manager. Similarly, the development packages are contained in special packages that your distribution provide to allow development of projects based on them. They usually end with -dev or -devel suffix in package names and can be found by searching in your Application Manager."
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:809
+#, fuzzy
+msgid "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can be searched for in your Application Manager. Similarly, the development packages are contained in special packages that your distribution provides to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in your Application Manager."
msgstr "De saknade programmen är oftast en del av några distributionspaket och kan sökas efter i din programhanterare. På samma sätt finns utvecklingspaketen i speciella paket som din distribution tillhandahåller för att tillåta utveckling av projekt baserade på dem. Deras paketnamn slutar oftast med -dev eller -devel och kan hittas genom att söka efter dem i din programhanterare."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:809
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:817
msgid "Missing components"
msgstr "Saknade komponenter"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:941
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:949
#, c-format
msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
msgstr "Kunde inte bygga användargränssnitt för projektguiden vid läsning av %s."
@@ -7316,17 +7454,17 @@ msgstr "Hoppar över %s: filen finns redan"
#: ../plugins/project-wizard/install.c:503
#, c-format
-msgid "Creating %s ... Fail to create directory"
+msgid "Creating %s â?¦ Failed to create directory"
msgstr "Skapar %s ... Misslyckades med att skapa katalog"
#: ../plugins/project-wizard/install.c:519
#, c-format
-msgid "Creating %s (using AutoGen)... %s"
+msgid "Creating %s (using AutoGen)â?¦ %s"
msgstr "Skapar %s (med AutoGen)... %s"
#: ../plugins/project-wizard/install.c:524
#, c-format
-msgid "Creating %s ... %s"
+msgid "Creating %s â?¦ %s"
msgstr "Skapar %s ... %s"
#. The %s is a name of a unix command line, by example
@@ -7340,36 +7478,36 @@ msgstr "Kör: %s"
msgid "New Project Assistant"
msgstr "Guide för nytt projekt"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:288
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:401
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:311
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:424
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:299
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:322
msgid "Select directory"
msgstr "Välj katalog"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:307
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:330
msgid "Select file"
msgstr "Välj fil"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:359
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:382
#: ../plugins/tools/editor.c:522
msgid "Select an Image File"
msgstr "Välj en bildfil"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:384
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:474
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:407
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:497
#: ../plugins/tools/editor.c:556
#: ../plugins/tools/editor.c:703
msgid "Choose Icon"
msgstr "Välj ikon"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:444
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:467
msgid "Choose directory"
msgstr "Välj katalog"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:448
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:471
msgid "Choose file"
msgstr "Välj fil"
@@ -7398,7 +7536,8 @@ msgid "A generic Xlib project"
msgstr "Ett allmänt Xlib-projekt"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
-msgid "A generic java project using automake project management"
+#, fuzzy
+msgid "A generic Java project using automake project management"
msgstr "Ett allmänt java-projekt med automake-projekthantering"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
@@ -7406,7 +7545,8 @@ msgid "A generic minimal and flat project"
msgstr "Ett allmänt minimalt och platt projekt"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
-msgid "A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
+#, fuzzy
+msgid "A generic natively compiled Java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
msgstr "Ett allmänt ursprungligt kompilerat java-projekt med GNU Java Compiler (gcj)"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:10
@@ -7414,11 +7554,13 @@ msgid "A generic project"
msgstr "Ett allmänt projekt"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
-msgid "A generic python project using automake project management"
+#, fuzzy
+msgid "A generic Python project using automake project management"
msgstr "Ett allmänt python-projekt med automake-projekthantering"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
-msgid "A generic wx Widgets project"
+#, fuzzy
+msgid "A generic wxWidgets project"
msgstr "Ett allmänt wx Widgets-projekt"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
@@ -7426,358 +7568,396 @@ msgid "A sample SDL project"
msgstr "Ett SDL-exempelprojekt"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
+#, fuzzy
+msgid "A shared or a static library project"
+msgstr "Lägg till stöd för delade bibliotek:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
msgid "Add C++ support:"
msgstr "Lägg till C++-stöd:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
msgid "Add gtk-doc system:"
msgstr "Lägg till gtk-doc-system:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
msgid "Add internationalization:"
msgstr "Lägg till internationalisering:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
msgid "Add shared library support:"
msgstr "Lägg till stöd för delade bibliotek:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
msgstr "Lägger till C++-stöd till projektet så att C++-källkodsfiler kan byggas"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
msgstr "Lägger till stöd för att bygga delade bibliotek i ditt projekt"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
msgid "Adds support for internationalization so that your project can have translations in different languages"
msgstr "Lägger till stöd för internationalisering så att ditt projekt kan innehålla översättningar på olika språk"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
msgid "Anjuta Plugin"
msgstr "Anjuta-instick"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
msgstr "Anjuta-insticksprojekt som använder ramverket libanjuta"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
msgid "Applet Title:"
msgstr "Titel för panelprogram:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
msgid "Basic information"
msgstr "Grundläggande information"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
msgstr "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
-msgid "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be either primary interface name or plugin location (library:class)"
-msgstr "Kommaseparerad, andra instick som detta instick är beroende av. Det kan antingen vara primära gränssnittsnamn eller insticksplats (bibliotek:klass)"
-
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
-msgid "Configure external packages"
-msgstr "Konfigurera externa paket"
+msgid "Build library as"
+msgstr "Bygg bibliotek som"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
-msgid "Configure external packages:"
-msgstr "Konfigurera externa paket:"
+#, fuzzy
+msgid "Comma-separated, other plugins that this plugin depends on. It could be either primary interface name or plugin location (library:class)"
+msgstr "Kommaseparerad, andra instick som detta instick är beroende av. Det kan antingen vara primära gränssnittsnamn eller insticksplats (bibliotek:klass)"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
-msgid "Create Gtk Builder interface file"
-msgstr "Skapa Gtk Builder-gränssnittsfil"
+msgid "Configure external packages"
+msgstr "Konfigurera externa paket"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
-msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
-msgstr "Skapa en mall för Gtk Builder-gränssnittsfil"
+msgid "Configure external packages:"
+msgstr "Konfigurera externa paket:"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
-msgid "Create a template gtk builder interface file"
-msgstr "Skapa en gtk builder-gränssnittsfil som mall"
+msgid "Create GtkBuilder interface file"
+msgstr "Skapa GtkBuilder-gränssnittsfil"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
+msgid "Create a template GtkBuilder interface file"
+msgstr "Skapa en mall för GtkBuilder-gränssnittsfil"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
msgid "Display description of the applet"
msgstr "Visa beskrivningen av panelprogrammet"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
msgid "Display description of the plugin"
msgstr "Visa beskrivningen av insticket"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
msgid "Display title of the applet"
msgstr "Visa titel för panelprogrammet"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
msgid "Display title of the plugin"
msgstr "Visa titel för insticket"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
msgid "Django Project"
msgstr "Django-projekt"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
msgid "Django Project information"
msgstr "Information om Django-projekt"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
msgid "Email address:"
msgstr "E-postadress:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
msgstr "GCJ behöver veta vilken klass som innehåller funktionen main()"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
msgid "GNOME Applet"
msgstr "GNOME-panelprogram"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
msgid "GTK+"
msgstr "GTK+"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
msgid "GTKmm"
msgstr "GTKmm"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
msgid "General Project Information"
msgstr "Allmän projektinformation"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
msgid "Generic"
msgstr "Allmänt"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
msgid "Generic (Minimal)"
msgstr "Allmänt (Minimalt)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
msgid "Generic C++"
msgstr "Allmän C++"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
-msgid "Generic gcj compiled java"
-msgstr "Allmän gcj-kompilerad java"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
-msgid "Generic java (automake)"
-msgstr "Allmän java (automake)"
-
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
-msgid "Generic python (automake)"
-msgstr "Allmän python (automake)"
+msgid "Generic JavaScript"
+msgstr "Allmän JavaScript"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
+msgid "Generic gcj compiled Java"
+msgstr "Allmän gcj-kompilerad Java"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
+msgid "Generic Java (automake)"
+msgstr "Allmän Java (automake)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
+msgid "Generic Python (automake)"
+msgstr "Allmän Python (automake)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
msgid "Give a package name that your project require. You may also mention what is the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or 'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
msgstr "Ange ett paketnamn som ditt projekt kräver. Du kan även ange vad som är den version som krävs av paketet. Till exempel \"libgnomeui-2.0\" eller \"libgnomeui-2.0 >= 2.2.0\""
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
msgid "Icon File:"
msgstr "Ikonfil:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
msgid "Icon file for the plugin"
msgstr "Ikonfil för insticket"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
msgid "Implement plugin interfaces"
msgstr "Implementera instickets gränssnitt"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
msgid "Interface implemented by the plugin"
msgstr "Gränssnitt implementerat av insticket"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
msgid "Interface:"
msgstr "Gränssnitt:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
+msgid "Library"
+msgstr "Bibliotek"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
msgid "License"
msgstr "Licens"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
msgid "Main Class:"
msgstr "Huvudklass:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
msgid "Main class"
msgstr "Huvudklass"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
msgid "Makefile project"
msgstr "Makefile-projekt"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
msgid "Makefile-based project"
msgstr "Makefile-baserat projekt"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
msgid "Mininum SDL version required"
msgstr "Minsta SDL-version som krävs"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
msgid "Name of the value to watch"
msgstr "Namn på värdet av bevaka"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
msgid "No license"
msgstr "Ingen licens"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
+msgid "Only Shared"
+msgstr "Endast delade"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
+msgid "Only Static"
+msgstr "Endast statiska"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
msgid "Options for project build system"
msgstr "Alternativ för projektbyggnationssystemet"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
msgid "Plugin Class Name:"
msgstr "Klassnamn för instick:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
msgid "Plugin Dependencies:"
msgstr "Insticksberoenden:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
msgid "Plugin Description:"
msgstr "Insticksbeskrivning:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
msgid "Plugin Title:"
msgstr "Instickstitel:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
msgid "Plugin class name"
msgstr "Klassnamn för instick"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
-msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Plugin has menus and/or toolbars"
msgstr "Insticket har menyer och/eller verktygsrader"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
msgid "Plugin interfaces to implement"
msgstr "Insticksgränssnitt att implementera"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
msgid "Project Name:"
msgstr "Projektnamn:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
-msgid "Project directory, output file etc."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Project directory, output file, etc."
msgstr "Projektkatalog, utdatafil etc."
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
msgid "Project directory:"
msgstr "Projektkatalog:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
-msgid "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the project build target (executable, library etc.)"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the project build target (executable, library, etc.)"
msgstr "Projektnamnet får inte innehålla blanksteg därför att det kommer att vara namnet för projektets byggmål (körbara filer, bibliotek etc.)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
msgid "Project name:"
msgstr "Projektnamn:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
msgid "Project options"
msgstr "Projektalternativ"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
-msgid "Python webproject using Django Web Framework"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Python web project using Django Web Framework"
msgstr "Python-webbprojekt med webbramverket Django"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
msgid "Require Package:"
msgstr "Kräv paket:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
msgid "Require SDL version:"
msgstr "Kräv SDL-version:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
msgid "Require SDL_gfx library"
msgstr "Kräv SDL_gfx-bibliotek"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
msgid "Require SDL_gfx:"
msgstr "Kräv SDL_gfx:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
msgid "Require SDL_image library"
msgstr "Kräv SDL_image-bibliotek:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
msgid "Require SDL_image:"
msgstr "Kräv SDL_image:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
msgid "Require SDL_mixer library"
msgstr "Kräv SDL_mixer-bibliotek"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
msgid "Require SDL_mixer:"
msgstr "Kräv SDL_mixer:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
msgid "Require SDL_net library"
msgstr "Kräv SDL_net-bibliotek"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
msgid "Require SDL_net:"
msgstr "Kräv SDL_net:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
msgid "Require SDL_ttf library"
msgstr "Kräv SDL_ttf-bibliotek"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
msgid "Require SDL_ttf:"
msgstr "Kräv SDL_ttf:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
msgid "SDL"
msgstr "SDL"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
msgid "Select code license"
msgstr "Välj kodlicens"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Select library type to build"
+msgstr "Välj färgningsstil att redigera:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Shared and Static library"
+msgstr "Statiskt bibliotek"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
msgid "Shell values to watch"
msgstr "Skalvärden att bevaka"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
msgstr "Använd pkg-config för att lägga till biblioteksstöd från andra paket"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
msgid "Value Name:"
msgstr "Värdesnamn:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:109
msgid "Values to watch"
msgstr "Värden att bevaka"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:111
msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
msgstr "Huruvida insticket innehåller menyer eller verktygsrader"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
-msgid "Wx Widgets"
-msgstr "Wx Widgets"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:112
+msgid "wxWidgets"
+msgstr "wxWidgets"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:113
msgid "Xlib"
msgstr "Xlib"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:114
msgid "Xlib dock"
msgstr "Xlib-docka"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
-msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:115
+#, fuzzy
+msgid "gtk-doc is used to compile API documentation for GObject-based classes"
msgstr "gtk-doc används för att kompilera API-dokumentation för GObject-baserade klasser"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:116
msgid "project name"
msgstr "projektnamn"
@@ -7798,18 +7978,13 @@ msgid "Program:"
msgstr "Program:"
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
-msgid "Run In Terminal"
+msgid "Run in Terminal"
msgstr "Kör i terminal"
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
msgid "Working Directory:"
msgstr "Arbetskatalog:"
-#: ../plugins/run-program/execute.c:76
-#, c-format
-msgid "Program '%s' does not exist"
-msgstr "Programmet \"%s\" finns inte"
-
#. Only local directory are supported
#: ../plugins/run-program/execute.c:107
#, c-format
@@ -7820,7 +7995,7 @@ msgstr "Programkatalogen \"%s\" är inte lokal"
msgid "Load Target to run"
msgstr "Läs in mål att köra"
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:616
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:617
#, c-format
msgid "Missing file %s"
msgstr "Saknar filen %s"
@@ -7835,190 +8010,191 @@ msgstr ""
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:229
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:231
msgid "_Run"
msgstr "_Kör"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:237
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
msgid "Execute"
msgstr "Kör"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:241
msgid "Run program without debugger"
msgstr "Kör programmet utan felsökare"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:245
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
msgid "Stop Program"
msgstr "Stoppa program"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:249
msgid "Kill program"
msgstr "Döda program"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:253
-msgid "Program Parameters..."
-msgstr "Programparametrar..."
-
#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
-msgid "Set current program, arguments and so on"
+#, fuzzy
+msgid "Program Parametersâ?¦"
+msgstr "Programparametrar"
+
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Set current program, arguments, etc."
msgstr "Ställ in aktuellt program, argument och så vidare"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:280
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:282
msgid "Run operations"
msgstr "Köråtgärder"
#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>�tgärder</b>"
+msgid "Actions"
+msgstr "�tgärder"
#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:2
-msgid "<b>File Filter</b>"
-msgstr "<b>Filfilter</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:4
-msgid "<b>Parameters</b>"
-msgstr "<b>Parametrar</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:5
-msgid "<b>Scope</b>"
-msgstr "<b>Omfång</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:6
-msgid "<b>Search variable</b>"
-msgstr "<b>Sökvariabel</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
#: ../plugins/search/search-replace.c:92
msgid "Backward"
msgstr "Bakåt"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:3
msgid "Basic Search & Replace"
msgstr "Enkel sök och ersätt"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:4
msgid "Choose Directories:"
msgstr "Välj kataloger:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:10
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:5
msgid "Choose Files:"
msgstr "Välj filer:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:11
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:6
msgid "Expand regex back references"
msgstr "Expandera bakåtreferenser i reguljära uttryck"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:12
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
+msgid "File Filter"
+msgstr "Filfilter"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
msgid "Find & Replace"
msgstr "Sök och ersätt"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:13
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
#: ../plugins/search/search-replace.c:91
msgid "Forward"
msgstr "Framåt"
#. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
#. radio buttons on another page
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:14
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:10
#: ../plugins/search/search-replace.c:90
msgid "Full Buffer"
msgstr "Full buffert"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:15
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:11
msgid "Greedy matching"
msgstr "Girig matchning"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:16
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:12
msgid "Ignore Binary Files"
msgstr "Ignorera binära filer"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:17
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:13
msgid "Ignore Directories:"
msgstr "Ignorera kataloger:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:14
msgid "Ignore Files:"
msgstr "Ignorera filer:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:19
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:15
msgid "Ignore Hidden Directories"
msgstr "Ignorera dolda kataloger"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:20
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:16
msgid "Ignore Hidden Files"
msgstr "Ignorera dolda filer"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:21
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:17
msgid "Match at start of word"
msgstr "Matcha början på ord"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:23
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:19
msgid "Match complete lines"
msgstr "Matcha hela rader"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:24
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:20
msgid "Match complete words"
msgstr "Matcha hela ord"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:21
msgid "Maximum Actions"
msgstr "Maximalt antal åtgärder"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
msgid "Modify"
msgstr "Modifera"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:23
msgid "New Name:"
msgstr "Nytt namn:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:28
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:24
msgid "No Limit"
msgstr "Ingen gräns"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:29
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametrar"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
msgid "Regular expression"
msgstr "Reguljärt uttryck"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:30
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:28
msgid "Replace With:"
msgstr "Ersätt med:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:31
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:30
msgid "Search Action:"
msgstr "Sökåtgärd:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:32
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:31
msgid "Search Direction:"
msgstr "Sökriktning:"
+#. This is "the search expression" (noun)
#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:33
msgid "Search Expression"
msgstr "Sökuttryck"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:34
+#. This is "the search expression" (noun)
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:35
msgid "Search Expression:"
msgstr "Sökuttryck:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:35
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:36
msgid "Search In:"
msgstr "Sök i:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:36
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:37
msgid "Search Recursively"
msgstr "Sök rekursivt"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:37
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:38
msgid "Search Target"
msgstr "Sökmål"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:38
+#. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:40
+msgid "Search variable"
+msgstr "Sökvariabel"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:41
msgid "Setting"
msgstr "Inställning"
#: ../plugins/search/plugin.c:68
-msgid "_Find..."
+msgid "_Findâ?¦"
msgstr "_Sök..."
#: ../plugins/search/plugin.c:69
@@ -8039,7 +8215,7 @@ msgid "Find _Previous"
msgstr "Sök _föregående"
#: ../plugins/search/plugin.c:78
-msgid "Find and R_eplace..."
+msgid "Find and R_eplaceâ?¦"
msgstr "Sök och _ersätt..."
#: ../plugins/search/plugin.c:80
@@ -8052,7 +8228,7 @@ msgid "Search and Replace"
msgstr "Sök och ersätt"
#: ../plugins/search/plugin.c:85
-msgid "Fin_d in Files..."
+msgid "Fin_d in Filesâ?¦"
msgstr "Sö_k i filer..."
#: ../plugins/search/plugin.c:86
@@ -8060,7 +8236,7 @@ msgid "Search for a string in multiple files or directories"
msgstr "Sök efter en sträng i flera filer eller kataloger"
#: ../plugins/search/plugin.c:102
-msgid "Searching..."
+msgid "Searchingâ?¦"
msgstr "Söker..."
#: ../plugins/search/search_preferences.c:44
@@ -8160,50 +8336,50 @@ msgstr[0] "%d träff har ersatts."
msgstr[1] "%d träffar har ersatts."
#: ../plugins/search/search-replace.c:1298
-msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
+msgid "Unable to build user interface for Search and Replace"
msgstr "Kan inte bygga användargränssnitt för Sök och ersätt"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:364
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:366
#, c-format
msgid ""
-"The file '%s' on the disk is more recent than the current buffer.\n"
+"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
"Do you want to reload it?"
msgstr ""
"Filen \"%s\" på disk är nyare än den som finns i den aktuella\n"
"bufferten. Vill du läsa om den?"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:401
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:403
#, c-format
msgid ""
-"The file '%s' has been deleted on the disk.\n"
+"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
"Do you want to close it?"
msgstr ""
"Filen \"%s\" har tagits bort på disken.\n"
"Vill du stänga den?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:438
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:440
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "Kunde inte öppna %s: %s"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:492
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:494
#, c-format
-msgid "The file '%s' is read-only! Edit anyway?"
+msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
msgstr "Filen \"%s\" är skrivskyddad! Redigera ändå?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:551
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:553
#, c-format
msgid "Could not save %s: %s"
msgstr "Kunde inte spara %s: %s"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:274
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:273
#, c-format
msgid "Could not save file because filename not yet specified"
msgstr "Kunde inte spara filen därför att filnamnet inte har angivits än"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:504
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:503
#, c-format
msgid "New file %d"
msgstr "Ny fil %d"
@@ -8221,116 +8397,120 @@ msgid "Create backup files"
msgstr "Skapa säkerhetskopior"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
+msgid "Enable autocompletion"
+msgstr "Aktivera automatisk komplettering"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
msgid "Font:"
msgstr "Typsnitt:"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
msgid "Highlight current line"
msgstr "Färgmarkera aktuell rad"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
msgid "Highlight matching brackets"
msgstr "Färgmarkera matchande klamrar"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Färgmarkera syntax"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
msgid "Indentation and auto-format options"
msgstr "Alternativ för indentering och automatisk formatering"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
-msgid "Print Linenumbers"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
+msgid "Print line numbers"
msgstr "Skriv ut radnummer"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
msgid "Print options"
msgstr "Utskriftsalternativ"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
msgid "Print page footer"
msgstr "Skriv ut sidfot"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
msgid "Print page header"
msgstr "Skriv ut sidhuvud"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
msgid "Printing"
msgstr "Skriver ut"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
msgid "Right margin position in characters"
msgstr "Position för högermarginal, i tecken."
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
msgid "Show line numbers"
msgstr "Visa radnummer"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
msgid "Show marks"
msgstr "Visa markeringar"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
msgid "Show right margin"
msgstr "Visa högermarginal"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:21
msgid "Tab size in spaces:"
msgstr "Tabulatorstorlek i blanksteg:"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:21
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:22
msgid "Use tabs for indentation"
msgstr "Använd tabulatorer för indentering"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:22
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:23
msgid "Use theme font"
msgstr "Använd tematypsnitt"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:23
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
#: ../src/anjuta-app.c:493
#: ../src/anjuta-app.c:498
msgid "View"
msgstr "Visning"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:25
msgid "Wrap long lines to fit on paper"
msgstr "Radbryt långa rader för att passa pappret"
#: ../plugins/starter/plugin.c:50
-#: ../plugins/starter/starter.c:344
+#: ../plugins/starter/starter.c:349
#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
msgid "Starter"
msgstr "Startare"
-#: ../plugins/starter/starter.c:385
+#: ../plugins/starter/starter.c:390
msgid "Create File/Project"
msgstr "Skapa fil/projekt"
-#: ../plugins/starter/starter.c:419
+#: ../plugins/starter/starter.c:424
msgid "Recent Projects"
msgstr "Senaste projekt"
-#: ../plugins/starter/starter.c:450
+#: ../plugins/starter/starter.c:455
msgid "Links"
msgstr "Länkar"
-#: ../plugins/starter/starter.c:469
+#: ../plugins/starter/starter.c:474
msgid "Anjuta Home Page"
msgstr "Hemsida för Anjuta"
-#: ../plugins/starter/starter.c:475
+#: ../plugins/starter/starter.c:480
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Användarhandbok för Anjuta"
-#: ../plugins/starter/starter.c:481
-msgid "Gnome Online API Documentation"
-msgstr "Gnome Online API-dokumentation"
+#: ../plugins/starter/starter.c:486
+msgid "GNOME Online API Documentation"
+msgstr "GNOME Online API-dokumentation"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
msgid "Add file/directory"
@@ -8417,82 +8597,86 @@ msgid "Repository authorization"
msgstr "Förrådsbehörighet"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
+msgid "Retrieving status��"
+msgstr "Hämtar status..."
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
msgid "Revert Changes"
msgstr "�terställ ändringar"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
msgid "Save open files before diffing"
msgstr "Spara öppna filer innan diff"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
msgid "Second Path:"
msgstr "Andra sökvägen:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
msgid "Select Changes to Revert:"
msgstr "Välj ändringar att återställa:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
msgid "Source/Destination Paths:"
msgstr "Sökvägar för källa/mål:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
msgid "Source:"
msgstr "Källa:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
msgid "Start Revision:"
msgstr "Startrevision:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
msgid "Subversion Options"
msgstr "Subversion-alternativ"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
msgid "Subversion Preferences"
msgstr "Inställningar för Subversion"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
msgid "Switch to branch/tag"
msgstr "Växla till gren/tagg"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
msgid "Trust server"
msgstr "Tillitsserver"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
msgid "Update file/directory"
msgstr "Uppdatera fil/katalog"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
msgid "Use first path"
msgstr "Använd första sökvägen"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
msgid "Use previous message"
msgstr "Använd föregående meddelande"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
msgid "View Log"
msgstr "Visa logg"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
msgid "View Selected Revision"
msgstr "Visa vald revision"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
msgid "Whole Project"
msgstr "Hela projektet"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
msgid "Working Copy"
msgstr "Arbetskopia"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
msgid "Working Copy Path:"
msgstr "Sökväg för arbetskopia:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
msgid "realm"
msgstr "domän"
@@ -8527,7 +8711,7 @@ msgstr "Checka in dina ändringar till Subversion-trädet"
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:84
#: ../plugins/subversion/plugin.c:167
-msgid "_Revert..."
+msgid "_Revertâ?¦"
msgstr "_�terställ..."
#. Display label
@@ -8540,7 +8724,7 @@ msgstr "�terställ ändringar till din arbetskopia."
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:92
-msgid "_Resolve Conflicts..."
+msgid "_Resolve Conflictsâ?¦"
msgstr "Lös _konflikter..."
#. Display label
@@ -8553,20 +8737,20 @@ msgstr "Lös konflikter i din arbetskopia."
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:100
#: ../plugins/subversion/plugin.c:159
-msgid "_Update..."
+msgid "_Updateâ?¦"
msgstr "_Uppdatera..."
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/subversion/plugin.c:102
#: ../plugins/subversion/plugin.c:161
-msgid "Sync your local copy with the Subversion tree"
+msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
msgstr "Synkronisera din lokala kopia med Subversion-trädet"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:108
-msgid "Copy Files/Folders..."
+msgid "Copy Files/Foldersâ?¦"
msgstr "Kopiera filer/mappar..."
#. Display label
@@ -8579,7 +8763,7 @@ msgstr "Kopiera filer/mappar i förrådet"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:116
-msgid "Switch to a Branch/Tag..."
+msgid "Switch to a Branch/Tagâ?¦"
msgstr "Växla till en gren/tagg..."
#. Display label
@@ -8591,7 +8775,7 @@ msgstr "Växla din lokala kopia till en gren eller tagg i förrådet"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:124
-msgid "Merge..."
+msgid "Mergeâ?¦"
msgstr "Sammanfoga..."
#. Display label
@@ -8604,7 +8788,7 @@ msgstr "Sammanfoga ändringar in i din arbetskopia"
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:132
#: ../plugins/subversion/plugin.c:191
-msgid "_View Log..."
+msgid "_View Logâ?¦"
msgstr "_Visa logg..."
#. Display label
@@ -8617,8 +8801,8 @@ msgstr "Visa filhistorik"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:140
-msgid "_Diff..."
-msgstr "_Diff..."
+msgid "_Diffâ?¦"
+msgstr "_Diffâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -8630,14 +8814,14 @@ msgstr "Diff:a lokalt träd med förrådet"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:199
-msgid "Copy..."
+msgid "Copyâ?¦"
msgstr "Kopiera..."
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:207
-msgid "Diff..."
-msgstr "Diff..."
+msgid "Diffâ?¦"
+msgstr "Diffâ?¦"
#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
msgid "Subversion operations"
@@ -8660,7 +8844,8 @@ msgid "Subversion: Commit complete."
msgstr "Subversion: Incheckningen är färdig."
#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
-msgid "Subversion: Committing changes to the repository..."
+#, fuzzy
+msgid "Subversion: Committing changes to the repositoryâ?¦"
msgstr "Subversion: Checkar in ändringar till förrådet..."
#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
@@ -8682,7 +8867,8 @@ msgstr "[Head/Arbetskopia]"
#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
-msgid "Subversion: Retrieving diff..."
+#, fuzzy
+msgid "Subversion: Retrieving diffâ?¦"
msgstr "Subversion: Hämtar diff..."
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
@@ -8698,7 +8884,8 @@ msgid "Short Log"
msgstr "Kort logg"
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
-msgid "Subversion: Retrieving log..."
+#, fuzzy
+msgid "Subversion: Retrieving logâ?¦"
msgstr "Subversion: Hämtar logg..."
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
@@ -8706,7 +8893,8 @@ msgid "Subversion: File retrieved."
msgstr "Subversion: Filen hämtad."
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
-msgid "Subversion: Retrieving file..."
+#, fuzzy
+msgid "Subversion: Retrieving fileâ?¦"
msgstr "Subversion: Hämtar fil..."
#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
@@ -8849,65 +9037,69 @@ msgstr "Saknade: %s"
msgid "Obstructed: %s"
msgstr "Blockerad: %s"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:313
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:317
msgid "Tag De_claration"
msgstr "Taggde_klaration"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:315
-msgid "Goto symbol declaration"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Go to symbol declaration"
msgstr "GÃ¥ till symboldeklaration"
#. Translators: Go to the line where the tag is implemented
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
msgid "Tag _Implementation"
msgstr "Tagg_implementation"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:324
-msgid "Goto symbol definition"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Go to symbol definition"
msgstr "GÃ¥ till symboldefinition"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
-msgid "_Find Symbol..."
-msgstr "_Hitta symbol..."
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
+#, fuzzy
+msgid "_Find Symbolâ?¦"
+msgstr "Hitta symbol"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:332
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:336
msgid "Find Symbol"
msgstr "Hitta symbol"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s: Generating inheritances..."
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Generating inheritancesâ?¦"
msgstr "%s: Genererar ursprungliga värden..."
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1175
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1184
#, c-format
msgid "%s: %d files scanned out of %d"
msgstr "%s: %d filer genomsökta utav %d"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1206
-#, c-format
-msgid "Generating inheritances..."
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generating inheritancesâ?¦"
msgstr "Genererar ursprungliga värden..."
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1208
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1217
#, c-format
msgid "%d files scanned out of %d"
msgstr "%d filer genomsökta utav %d"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1968
-msgid "Populating symbols' db..."
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1985
+#, fuzzy
+msgid "Populating symbol databaseâ?¦"
msgstr "Befolkar symbolsdatabas..."
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2352
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2480
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2373
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2500
msgid "Symbols"
msgstr "Symboler"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2489
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2509
msgid "SymbolDb popup actions"
msgstr "Popupåtgärder för symboldatabas"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2497
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2517
msgid "SymbolDb menu actions"
msgstr "Menyåtgärder för symboldatabas"
@@ -8934,112 +9126,134 @@ msgstr "�terupptar glb-avsökning."
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:799
+msgid "Loadingâ?¦"
+msgstr "Läser in..."
+
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
-msgid "<b>Available API tags</b>"
-msgstr "<b>Tillgängliga API-taggar</b>"
+msgid "Automatically scan project's packages"
+msgstr "Sök automatiskt av projektets paket"
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
-msgid "<b>Global</b>"
-msgstr "<b>Allmänt</b>"
+msgid "Automatically update symbols without saving file"
+msgstr "Uppdatera automatiskt symboler utan att spara filen"
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
-msgid "Automatically scan project's packages"
-msgstr "Sök automatiskt av projektets paket"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs after 10 seconds without keypresses by the user."
+msgstr "Uppdatera automatiskt filens symboler utan att spara. Uppdateringen sker när användaren inte har använt tangentbordet på 10 sekunder."
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
-msgid "Automatically update symbols without saving file"
-msgstr "Uppdatera automatiskt symboler utan att spara filen"
+#, fuzzy
+msgid "Available API tags"
+msgstr "<b>Tillgängliga API-taggar</b>"
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-msgid "Checking if package is parseable..."
+#, fuzzy
+msgid "Checking if package is parseableâ?¦"
msgstr "Kontrollerar om paketet är tolkningsbart..."
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
msgid "Parallel scan of project and global symbols"
msgstr "Parallell avsökning av projekt- och allmänna symboler"
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
-msgid "This option enables the default packages required by your opened project, e.g. glib and gtk+ if you create a Gtk+ project (may require more cpu work)"
-msgstr "Detta alternativ aktiverar standardpaketen som krävs av ditt öppnade projekt, t.ex. glib och gtk+ om du skapar ett Gtk+-projekt (kan kräva mer processorresurser)"
-
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
-msgid "This option means that the global system packages will be scanned contemporary with the project's ones"
-msgstr "Detta alternativ betyder att de allmänna systempaketen kommer att genomsökas samtidigt som projektets paket"
+#, fuzzy
+msgid "This option enables the default packages required by your opened project, e.g. Glib and GTK+ if you create a GTK+ project (may require more CPU work)"
+msgstr "Detta alternativ aktiverar standardpaketen som krävs av ditt öppnade projekt, t.ex. glib och gtk+ om du skapar ett Gtk+-projekt (kan kräva mer processorresurser)"
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
-msgid "Update automatically the file's symbols without saving. The update occurs after 10 seconds of no keypress by user."
-msgstr "Uppdatera automatiskt filens symboler utan att spara. Uppdateringen sker när användaren inte har använt tangentbordet på 10 sekunder."
+#, fuzzy
+msgid "This option means that the global system packages will be scanned simultaneously with the project's ones"
+msgstr "Detta alternativ betyder att de allmänna systempaketen kommer att genomsökas samtidigt som projektets paket"
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>Terminal options</b>"
-msgstr "<b>Terminalalternativ</b>"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Terminal options"
+msgstr "terminalåtgärder"
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
-msgid "Use GNOME terminal profile:"
+#, fuzzy
+msgid "Use GNOME Terminal profile:"
msgstr "Använd GNOME:s terminalprofil:"
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
msgstr "Använd för tillfället vald profil i GNOME-terminalen"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:739
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:626
+msgid "Ctrl-C"
+msgstr "Ctrl-C"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:634
+msgid "Ctrl-X"
+msgstr "Ctrl-X"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:642
+msgid "Ctrl-Z"
+msgstr "Ctrl-Z"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:781
msgid "terminal operations"
msgstr "terminalåtgärder"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:757
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:926
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:979
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:799
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:968
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:1021
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
-msgid "<b>Tools</b>"
-msgstr "<b>Verktyg</b>"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
msgid "Edit as script"
msgstr "Redigera som skript"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
msgstr "Redigera kommando som skript i Anjuta vid stängning"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametrar:"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
msgid "Save all files"
msgstr "Spara alla filer"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
msgid "Short cut:"
msgstr "Genväg:"
#. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
msgid "Standard error:"
msgstr "Standardfel:"
#. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:14
msgid "Standard input:"
msgstr "Standardindata:"
#. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:16
msgid "Standard output:"
msgstr "Standardutdata:"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
msgid "Tool Editor"
msgstr "Verktygsredigerare"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
+#: ../plugins/tools/plugin.c:256
+#: ../plugins/tools/plugin.c:263
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktyg"
+
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
msgid "Variable list"
msgstr "Variabellista"
@@ -9049,7 +9263,7 @@ msgid "Working directory:"
msgstr "Arbetskatalog:"
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
-msgid "_Variable..."
+msgid "_Variableâ?¦"
msgstr "_Variabel..."
#: ../plugins/tools/dialog.c:177
@@ -9098,7 +9312,7 @@ msgid "Unable to edit script"
msgstr "Kunde inte redigera skript"
#: ../plugins/tools/editor.c:1044
-msgid "New accelerator..."
+msgid "New acceleratorâ?¦"
msgstr "Ny snabbtangent..."
#: ../plugins/tools/execute.c:314
@@ -9125,7 +9339,7 @@ msgstr "(fel)"
#. Display the name of the command
#: ../plugins/tools/execute.c:469
#, c-format
-msgid "Running command: %s...\n"
+msgid "Running command: %sâ?¦\n"
msgstr "Kör kommando: %s...\n"
#: ../plugins/tools/execute.c:509
@@ -9134,11 +9348,13 @@ msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
msgstr "Färdig men misslyckades med statuskod %d\n"
#: ../plugins/tools/execute.c:629
-msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
msgstr "Kunde inte skapa en buffert, kommandot avbröts"
#: ../plugins/tools/execute.c:641
-msgid "No document currently open, command aborted"
+#, fuzzy
+msgid "No document currently open: command aborted"
msgstr "Inget dokument öppnat för närvarande, kommandot avbröts"
#: ../plugins/tools/execute.c:1019
@@ -9168,12 +9384,6 @@ msgstr "Kunde inte öppna %s för skrivning"
msgid "Tool operations"
msgstr "Verktygsåtgärder"
-#: ../plugins/tools/plugin.c:256
-#: ../plugins/tools/plugin.c:263
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
-msgid "Tools"
-msgstr "Verktyg"
-
#: ../plugins/tools/variable.c:84
msgid "Project root URI"
msgstr "URI för projektroten"
@@ -9291,7 +9501,7 @@ msgid "Replace buffer"
msgstr "Ersätt buffert"
#: ../plugins/tools/tool.c:86
-msgid "Insert in buffer"
+msgid "Insert into buffer"
msgstr "Infoga i buffert"
#: ../plugins/tools/tool.c:87
@@ -9332,7 +9542,8 @@ msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
msgstr "Copyright © Naba Kumar"
#: ../src/anjuta.c:424
-msgid "Loaded Session..."
+#, fuzzy
+msgid "Loaded Sessionâ?¦"
msgstr "Läste in session..."
# #-#-#-#-# gb.po (gnome-build) #-#-#-#-#
@@ -9462,7 +9673,8 @@ msgid "About External _Plugins"
msgstr "Om externa _instick"
#: ../src/anjuta-actions.h:96
-msgid "About third party Anjuta plugins"
+#, fuzzy
+msgid "About third-party Anjuta plugins"
msgstr "Om tredjepartsinstick för Anjuta"
#: ../src/anjuta-app.c:489
@@ -9493,11 +9705,13 @@ msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
msgstr "BREDDxHÃ?JD+XOFF+YOFF"
#: ../src/main.c:70
-msgid "Do not show the splashscreen"
+#, fuzzy
+msgid "Do not show the splash screen"
msgstr "Visa inte startbilden"
#: ../src/main.c:76
-msgid "Start a new instance and do not open the file in a existing"
+#, fuzzy
+msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
msgstr "Starta en ny instans och öppna inte filen i ett befintligt fönster"
#: ../src/main.c:82
@@ -9509,7 +9723,8 @@ msgid "Do not open last project and files on startup"
msgstr "Ã?ppna inte senaste projektet och filer vid uppstart"
#: ../src/main.c:94
-msgid "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)"
+#, fuzzy
+msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
msgstr "Stäng av anjuta på vanligt sätt för att släppa alla resurser (för felsökning)"
#: ../src/main.c:156
@@ -9549,8 +9764,9 @@ msgstr "Läs inte in senaste sessionen vid uppstart"
msgid "Dock switcher style:"
msgstr "Stil för dockväxlare:"
-#: ../src/preferences.ui.h:11
-msgid "Gnome toolbar setting"
+#: ../src/preferences.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "GNOME toolbar setting"
msgstr "Inställning i Gnome:s verktygsrad"
#: ../src/preferences.ui.h:12
@@ -9566,8 +9782,8 @@ msgid "Project Defaults"
msgstr "Standardvärden för projekt"
#: ../src/preferences.ui.h:15
-msgid "Select projects directory"
-msgstr "Välj projektets katalog"
+msgid "Select project directory"
+msgstr "Välj projektkatalog"
#: ../src/preferences.ui.h:16
msgid "Session"
@@ -9611,7 +9827,7 @@ msgid "Add a space after function call autocompletion"
msgstr "Lägg till blanksteg efter automatisk komplettering av funktionsanrop"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
-msgid "Autocomplete"
+msgid "Auto-complete"
msgstr "Automatisk komplettering"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
@@ -9655,10 +9871,12 @@ msgid "Line up parentheses"
msgstr "Rada upp paranteser"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
-msgid "Parenthese indentation"
+#, fuzzy
+msgid "Parenthesis indentation"
msgstr "Parantesindentering"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
msgid "Show calltips"
msgstr "Visa anropstips"
@@ -9670,39 +9888,38 @@ msgstr "Smart indentering"
msgid "Statement indentation size in spaces:"
msgstr "Indenteringsstorlek för uttryck i blanksteg:"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1921
-msgid "_AutoComplete"
-msgstr "_Automatisk komplettering"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1922
-msgid "AutoComplete the current word"
-msgstr "Komplettera det aktuella ordet automatiskt"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1928
-msgid "Auto Indent"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1884
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Indent"
msgstr "Automatisk indentering"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1929
-msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1885
+#, fuzzy
+msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
msgstr "Indentera automatiskt aktuell rad eller markering baserat på indenteringsinställningar"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1934
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1890
msgid "Swap .h/.c"
msgstr "Växla .h/.c"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1935
-msgid "Swap c header and source files"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1891
+#, fuzzy
+msgid "Swap C header and source files"
msgstr "Växla mellan C-header och källkodsfiler"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1978
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1932
msgid "C++/Java Assistance"
msgstr "C++/Java-assistans"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2071
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2080
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2025
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2034
msgid "C/C++/Java/Vala"
msgstr "C/C++/Java/Vala"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1024
+msgid "C/C++"
+msgstr "C/C++"
+
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:232
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:273
msgid "GtkSourceView Editor"
@@ -9809,23 +10026,26 @@ msgid "CVS Plugin"
msgstr "Instick för CVS"
#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
-msgid "Import an existing autotools project to anjuta"
+#, fuzzy
+msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
msgstr "Importera ett befintligt autotools-projekt till Anjuta."
#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
-msgid "Project From Existing Sources"
-msgstr "Projekt från befintlig källkod"
-
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
msgid "Project Import Assistant"
msgstr "Guide för projektimport"
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Project from Existing Sources"
+msgstr "Projekt från befintlig källkod"
+
#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
-msgid "GtkSourceview editor"
+msgid "GtkSourceView editor"
msgstr "GtkSourceView-redigerare"
#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
-msgid "The default editor based on GtkSourceview"
+#, fuzzy
+msgid "The default editor based on GtkSourceView"
msgstr "Standardredigeraren baserad på GtkSourceview"
#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
@@ -9837,7 +10057,8 @@ msgid "C++ and Java support Plugin"
msgstr "Instick för C++ och Java-stöd"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
-msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto indentation etc."
+#, fuzzy
+msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
msgstr "Instick för C++ och Java-stöd för kodkomplettering, automatisk indentering etc."
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
@@ -9920,6 +10141,213 @@ msgstr "Autotools-bakände"
msgid "Autotools backend for project manager"
msgstr "Autotools-bakände för projekthanterare"
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Fel: %s"
+
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
+msgid "Error: cant bind port"
+msgstr "Fel: kan inte binda port"
+
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Anjuta JS Debugger Plugin"
+msgstr "Anjuta-instick"
+
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:332
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:341
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:397
+msgid "JS"
+msgstr "JS"
+
+#: ../plugins/language-support-js/js_support_plugin.plugin.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "JS Support Plugin"
+msgstr "Instick för C++ och Java-stöd"
+
+#: ../plugins/language-support-js/js_support_plugin.plugin.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "JavaScript Support Plugin"
+msgstr "Instick för C++ och Java-stöd"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>JS Find dirs</b>"
+msgstr "<b>Filter</b>"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add brace after function call autocompletion"
+msgstr "Lägg till blanksteg efter automatisk komplettering av funktionsanrop"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Gir repository's directory: "
+msgstr "Projektets rotkatalog:"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Gjs repository's directory: "
+msgstr "Projektets rotkatalog:"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Highlight missed semicolon"
+msgstr "Färgmarkera meddelandeplatser i redigeraren"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Min character for completion "
+msgstr "Aktivera kodkomplettering"
+
+#~ msgid "Up to date"
+#~ msgstr "Uppdaterad"
+#~ msgid "<b>Build</b>"
+#~ msgstr "<b>Bygg</b>"
+#~ msgid "<b>Configuration:</b>"
+#~ msgstr "<b>Konfiguration:</b>"
+#~ msgid "<b>Install</b>"
+#~ msgstr "<b>Installera</b>"
+#~ msgid "Program '%s' does not exists"
+#~ msgstr "Programmet \"%s\" finns inte"
+#~ msgid "C_onfigure Project..."
+#~ msgstr "K_onfigurera projekt..."
+#~ msgid "<b>CVS Options</b>"
+#~ msgstr "<b>CVS-alternativ</b>"
+#~ msgid "<b>Options:</b>"
+#~ msgstr "<b>Alternativ:</b>"
+#~ msgid "<b>Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Alternativ</b>"
+#~ msgid "<b>Repository: </b>"
+#~ msgstr "<b>Förråd: </b>"
+#~ msgid "<b>Debugger:</b>"
+#~ msgstr "<b>Felsökare:</b>"
+#~ msgid "Debugger Command..."
+#~ msgstr "Felsökarkommando..."
+#~ msgid "Pid"
+#~ msgstr "Pid"
+#~ msgid "Id"
+#~ msgstr "Id"
+#~ msgid "Ins_pect/Evaluate..."
+#~ msgstr "Ins_pektera/Evaluera..."
+#~ msgid "Add Watch..."
+#~ msgstr "Lägg till bevakare..."
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "Skriv _ut..."
+#~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
+#~ msgstr "_%d. %s"
+#~ msgid "recent menu label|%d. %s"
+#~ msgstr "%d. %s"
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "_Ã?ppna..."
+#~ msgid "Url:"
+#~ msgstr "Url:"
+#~ msgid "Advanced..."
+#~ msgstr "Avancerat..."
+#~ msgid "Source coudn't be removed"
+#~ msgstr "Källkoden kunde inte tas bort"
+#~ msgid "<b>Tags</b>"
+#~ msgstr "<b>Taggar</b>"
+#~ msgid "Add signed off by line"
+#~ msgstr "Lägg till Signed-off-by-rad"
+#~ msgid "_Commit..."
+#~ msgstr "_Checka in..."
+#~ msgid "_View log..."
+#~ msgstr "_Visa logg..."
+#~ msgid "_Push..."
+#~ msgstr "S_kicka..."
+#~ msgid "_Pull..."
+#~ msgstr "_Hämta..."
+#~ msgid "_Add..."
+#~ msgstr "_Lägg till..."
+#~ msgid "_Remove..."
+#~ msgstr "_Ta bort..."
+#~ msgid "_Ignore..."
+#~ msgstr "_Ignorera..."
+#~ msgid "Create patch series..."
+#~ msgstr "Skapa patchserie..."
+#~ msgid "_Switch to another branch..."
+#~ msgstr "_Växla till en annan gren..."
+#~ msgid "_Merge..."
+#~ msgstr "Sa_mmanfoga..."
+#~ msgid "_Delete..."
+#~ msgstr "_Ta bort..."
+#~ msgid "_Delete tag..."
+#~ msgstr "_Ta bort tagg..."
+#~ msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
+#~ msgstr "Okänt språk för redigeraren \"%s\""
+#~ msgid "n/a"
+#~ msgstr "-"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Diverse"
+#~ msgid "<b>Macros:</b>"
+#~ msgstr "<b>Makron:</b>"
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Redigera..."
+#~ msgid "Macros..."
+#~ msgstr "Makron..."
+#~ msgid "_Patch..."
+#~ msgstr "Installera _patch..."
+#~ msgid "<b>Project name</b>"
+#~ msgstr "<b>Projektnamn</b>"
+#~ msgid "_Select file to add..."
+#~ msgstr "_Välj fil att lägga till..."
+#~ msgid "Add _Group..."
+#~ msgstr "Lägg till _grupp..."
+#~ msgid "Add _Target..."
+#~ msgstr "Lägg till _mål..."
+#~ msgid "Add _Source File..."
+#~ msgstr "Lägg till _källkodsfil..."
+#~ msgid "_Add To Project"
+#~ msgstr "_Lägg till i projekt"
+#~ msgid "Select project type"
+#~ msgstr "Välj projekttyp"
+#~ msgid "Create a template gtk builder interface file"
+#~ msgstr "Skapa en gtk builder-gränssnittsfil som mall"
+#~ msgid "Wx Widgets"
+#~ msgstr "Wx Widgets"
+#~ msgid "Run In Terminal"
+#~ msgstr "Kör i terminal"
+#~ msgid "Program Parameters..."
+#~ msgstr "Programparametrar..."
+#~ msgid "<b>Actions</b>"
+#~ msgstr "<b>�tgärder</b>"
+#~ msgid "<b>Parameters</b>"
+#~ msgstr "<b>Parametrar</b>"
+#~ msgid "<b>Scope</b>"
+#~ msgstr "<b>Omfång</b>"
+#~ msgid "Fin_d in Files..."
+#~ msgstr "Sö_k i filer..."
+#~ msgid "Searching..."
+#~ msgstr "Söker..."
+#~ msgid "_Update..."
+#~ msgstr "_Uppdatera..."
+#~ msgid "Merge..."
+#~ msgstr "Sammanfoga..."
+#~ msgid "_View Log..."
+#~ msgstr "_Visa logg..."
+#~ msgid "_Diff..."
+#~ msgstr "_Diff..."
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Kopiera..."
+#~ msgid "Diff..."
+#~ msgstr "Diff..."
+#~ msgid "_Find Symbol..."
+#~ msgstr "_Hitta symbol..."
+#~ msgid "<b>Global</b>"
+#~ msgstr "<b>Allmänt</b>"
+#~ msgid "<b>Terminal options</b>"
+#~ msgstr "<b>Terminalalternativ</b>"
+#~ msgid "<b>Tools</b>"
+#~ msgstr "<b>Verktyg</b>"
+#~ msgid "_Variable..."
+#~ msgstr "_Variabel..."
+#~ msgid "GtkSourceview editor"
+#~ msgstr "GtkSourceView-redigerare"
#~ msgid "gtk-cancel"
#~ msgstr "Avbryt"
#~ msgid "gtk-execute"
@@ -9932,8 +10360,6 @@ msgstr "Autotools-bakände för projekthanterare"
#~ msgstr "Ange en Hexa-adress eller välj en i data"
#~ msgid "Execute Program"
#~ msgstr "Kör program"
-#~ msgid "Run in Terminal"
-#~ msgstr "Kör i terminal"
#~ msgid "_Pass:"
#~ msgstr "_Pass:"
#~ msgid "on_widget_signal"
@@ -9997,8 +10423,6 @@ msgstr "Autotools-bakände för projekthanterare"
#~ msgstr "<b>Gren:</b>"
#~ msgid "<b>Changes:</b>"
#~ msgstr "<b>Ã?ndringar:</b>"
-#~ msgid "<b>Filters</b>"
-#~ msgstr "<b>Filter</b>"
#~ msgid "<b>Log Message:</b>"
#~ msgstr "<b>Loggmeddelande:</b>"
#~ msgid "<b>Log message:</b>"
@@ -10208,8 +10632,6 @@ msgstr "Autotools-bakände för projekthanterare"
#~ msgstr "<b>Ange projektnamnet:</b>"
#~ msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
#~ msgstr "<b>Ange bassökvägen för ditt projekt:</b>"
-#~ msgid "Confirmation"
-#~ msgstr "Bekräftelse"
#~ msgid "A generic GNOME project"
#~ msgstr "Ett allmänt GNOME-projekt"
#~ msgid "GNOME"
@@ -10337,8 +10759,6 @@ msgstr "Autotools-bakände för projekthanterare"
#~ msgstr "Tryck på bakåtsteg tar bort indentering"
#~ msgid "Pressing tab inserts indentation"
#~ msgstr "Tryck på tabulatortangenten indenterar"
-#~ msgid "Select highlight style to edit:"
-#~ msgstr "Välj färgningsstil att redigera:"
#~ msgid "Selection background:"
#~ msgstr "Markeringsbakgrund:"
#~ msgid "Selection foreground:"
@@ -10532,8 +10952,6 @@ msgstr "Autotools-bakände för projekthanterare"
#~ msgstr "Ange <size>,<assoc>,<line_size>:"
#~ msgid "Cachegrind"
#~ msgstr "Cachegrind"
-#~ msgid "Error contains"
-#~ msgstr "Fel innehåller"
#~ msgid "Function contains"
#~ msgstr "Funktionen innehåller"
#~ msgid "Object contains"
@@ -10803,14 +11221,10 @@ msgstr "Autotools-bakände för projekthanterare"
#~ msgstr "Generera"
#~ msgid "Generate Makefile"
#~ msgstr "Generera Makefile"
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Konfigurera"
#~ msgid "Configure the project"
#~ msgstr "Konfigurera projektet"
#~ msgid "Build the entire project"
#~ msgstr "Bygg hela projektet"
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "Installera"
#~ msgid "Build the entire project and install it"
#~ msgstr "Bygg hela projektet och installera det"
#~ msgid "File(s):"
@@ -10945,8 +11359,6 @@ msgstr "Autotools-bakände för projekthanterare"
#~ msgstr "_Hitta användning"
#~ msgid "Find usage of symbol in project"
#~ msgstr "Hitta användning av symbol i projekt"
-#~ msgid "Refresh symbol browser tree"
-#~ msgstr "Uppdatera symbolbläddrarträd"
#~ msgid "Created symbols..."
#~ msgstr "Skapade symboler..."
#~ msgid "Symbol navigations"
@@ -11020,14 +11432,10 @@ msgstr "Autotools-bakände för projekthanterare"
#~ msgstr "Uppdatera filhanterarträdet"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Stäng"
-#~ msgid "No properties available for this group"
-#~ msgstr "Inga egenskaper tillgängliga för den här gruppen"
#~ msgid "Could not obtain backup filename"
#~ msgstr "Kunde inte få tag på filnamn för säkerhetskopia"
#~ msgid "Unsaved Document %d"
#~ msgstr "Osparat dokument %d"
-#~ msgid "Loading"
-#~ msgstr "Läser in"
#~ msgid "Saving..."
#~ msgstr "Sparar..."
#~ msgid "The file %s was modified by another application. Save it anyway?"
@@ -11133,8 +11541,6 @@ msgstr "Autotools-bakände för projekthanterare"
#~ msgstr "--Zoom"
#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Klipp ut"
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Kopiera"
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Klistra in"
#~ msgid "Context Help"
@@ -11596,8 +12002,6 @@ msgstr "Autotools-bakände för projekthanterare"
#, fuzzy
#~ msgid "Enb"
#~ msgstr "Slut"
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ID"
#, fuzzy
#~ msgid "Times"
@@ -11892,8 +12296,6 @@ msgstr "Autotools-bakände för projekthanterare"
#~ msgstr "Programmet tog emot signalen %s (%s) och avslutades\n"
#~ msgid "gdb terminated unexpectedly with error code %d\n"
#~ msgstr "gdb avslutades oväntat med felkoden %d\n"
-#~ msgid "_Undo: %s"
-#~ msgstr "_Ã?ngra: %s"
#~ msgid "_Undo"
#~ msgstr "_Ã?ngra"
#~ msgid "Save glade file..."
@@ -12183,8 +12585,6 @@ msgstr "Autotools-bakände för projekthanterare"
#~ msgstr "Spara automatiskt redigerarfiler innan bygget påbörjas"
#~ msgid "Beep on job complete"
#~ msgstr "Pip när jobbet är klart"
-#~ msgid "Build"
-#~ msgstr "Bygge"
#~ msgid "Build file browser automatically"
#~ msgstr "Bygg filbläddrare automatiskt"
#~ msgid "Build symbol browser automatically"
@@ -12247,8 +12647,6 @@ msgstr "Autotools-bakände för projekthanterare"
#~ msgstr "Filnivå"
#~ msgid "Find and replace"
#~ msgstr "Sök och ersätt"
-#~ msgid "Find in Files"
-#~ msgstr "Sök i filer"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Format"
#~ msgid "Format style"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]