[libgtop] Updated asturian translation



commit ed1d6cd9e7b36cc15c4989689ab74c71aeddffa5
Author: Xandru Armesto Fernandez <xandru softastur org>
Date:   Thu Jan 7 19:40:02 2010 +0100

    Updated asturian translation

 po/ast.po |  220 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 220 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
new file mode 100644
index 0000000..9e67f53
--- /dev/null
+++ b/po/ast.po
@@ -0,0 +1,220 @@
+# Asturian translation for libgtop.
+# Copyright (C) 2010 libgtop's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgtop master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgtop&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-11-12 10:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-06 18:12+0100\n"
+"Last-Translator: astur <malditoastur gmail com>\n"
+"Language-Team: Asturian <alministradores softastur org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: asturian\n"
+
+#: ../lib/read.c:51
+#, c-format
+msgid "read %d byte"
+msgid_plural "read %d bytes"
+msgstr[0] "lleíu %d byte"
+msgstr[1] "lleíos %d bytes"
+
+#: ../lib/read_data.c:51
+msgid "read data size"
+msgstr "lleíu tamañu de datos"
+
+#: ../lib/read_data.c:70
+#, c-format
+msgid "read %lu byte of data"
+msgid_plural "read %lu bytes of data"
+msgstr[0] "lleíu %lu byte de datos"
+msgstr[1] "lleíos %lu bytes de datos"
+
+#: ../lib/write.c:51
+#, c-format
+msgid "wrote %d byte"
+msgid_plural "wrote %d bytes"
+msgstr[0] "escritu %d byte"
+msgstr[1] "escritos %d bytes"
+
+#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Activar depuración"
+
+#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Activa salida detallada"
+
+#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
+msgid "Don't fork into background"
+msgstr "Nun se pudo abrir un procesu en segundu planu"
+
+#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
+msgid "Invoked from inetd"
+msgstr "Invocáu dende inetd"
+
+#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr "Executa '%s --help' pa ver una llista ensembre de les opciones de llinia de comandos disponibles.\n"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
+msgid "Hangup"
+msgstr "Terminar"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interrupción"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
+msgid "Quit"
+msgstr "Colar"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Instrucción illegal"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
+msgid "Trace trap"
+msgstr "Atrapar traza"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
+msgid "Abort"
+msgstr "Encaboxar"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
+msgid "EMT error"
+msgstr "Fallu EMT"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "Esceición de coma flotante"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
+msgid "Kill"
+msgstr "Matar"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
+msgid "Bus error"
+msgstr "Fallu de bus"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "Violación de segmentu"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
+msgid "Bad argument to system call"
+msgstr "Argumentu malu na llamada al sistema"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Tubería rota"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Alarma de reló"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
+msgid "Termination"
+msgstr "Terminación"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "Condición urxente en socket"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "Parada de tecláu"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
+msgid "Continue"
+msgstr "Siguir"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "Cambiu d'estáu de fíu"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
+msgid "Background read from tty"
+msgstr "Llectura en segundu planu de tty"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
+msgid "Background write to tty"
+msgstr "Escritura en segundu planu a tty"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "E/S agora puédese"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "Perpaseste la llende del CPU"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Tamañu llende de ficheru perpasáu"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "Alarma de reló virtual"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "Alarma de reló perfilada"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
+msgid "Window size change"
+msgstr "Cambéu del tamañu de ventana"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
+msgid "Information request"
+msgstr "Solicitú d'información"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Señal 1 definida pol usuariu"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57
+#: ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Señal 2 definida pol usuariu"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]