[libbonobo] Updated asturian translation



commit c2fac313b3c6891db6f8e12a21c0c24e6aae0adc
Author: Xandru Armesto Fernandez <xandru softastur org>
Date:   Thu Jan 7 19:08:36 2010 +0100

    Updated asturian translation

 po/ast.po |  484 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 484 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
new file mode 100644
index 0000000..ca2d68e
--- /dev/null
+++ b/po/ast.po
@@ -0,0 +1,484 @@
+# Asturian translation for libbonobo.
+# Copyright (C) 2010 libbonobo's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the libbonobo package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libbonobo master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libbonobo&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-01-04 01:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-06 18:26+0100\n"
+"Last-Translator: astur <malditoastur gmail com>\n"
+"Language-Team: Asturian <alministradores softastur org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: asturian\n"
+
+#: ../activation-server/activation-context-corba.c:530
+msgid "Couldn't find which child the server was listed in"
+msgstr "Nun pudo determinase qué procesu fíu contién al sirvidor"
+
+#: ../activation-server/activation-context-corba.c:822
+msgid "Not a valid Activation ID"
+msgstr "Nun ye un ID d'Activación válidu"
+
+#: ../activation-server/activation-server-main.c:176
+msgid "Directory to read .server files from"
+msgstr "Direutoriu dende'l que lleer los ficheros .server"
+
+#: ../activation-server/activation-server-main.c:176
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "DIREUTORIU"
+
+#: ../activation-server/activation-server-main.c:179
+msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)"
+msgstr "Sirvir tamién como un ActivationContext (por omisión namái como un ObjectDirectory)"
+
+#: ../activation-server/activation-server-main.c:183
+msgid "File descriptor to write IOR to"
+msgstr "Descriptor de ficheru nel qu'escribir el IOR"
+
+#: ../activation-server/activation-server-main.c:183
+#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:352
+#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:397
+msgid "FD"
+msgstr "FD"
+
+#: ../activation-server/activation-server-main.c:186
+msgid "Register as the user's activation server without locking.  Warning: this option can have dangerous side effects on the stability of the user's running session, and should only be used for debugging purposes"
+msgstr "Rexistrase como'l sirvidor d'activación del usuariu ensin bloquéu. Alvertencia: esta opción puede tener efeutos llaterales peligrosos pa la estabilidá de la sesión n'execución del usuariu, y namái tendría d'usase pa propósitos de depuración."
+
+#: ../activation-server/activation-server-main.c:194
+msgid "Query expression to evaluate"
+msgstr "Espresión de consulta a evaluar"
+
+#: ../activation-server/activation-server-main.c:194
+msgid "EXPRESSION"
+msgstr "ESPRESIÃ?N"
+
+#: ../activation-server/activation-server-main.c:547
+#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:305
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr "Executa '%s --help' pa ver una llista ensembre de les opciones de llinia de comandos disponibles.\n"
+
+#: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1
+msgid "CORBA CosNaming service."
+msgstr "Serviciu CORBA CosNaming."
+
+#: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:2
+msgid "Name service"
+msgstr "Serviciu de nomes"
+
+#: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:3
+msgid "Notification service"
+msgstr "Serviciu de notificación"
+
+#: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:4
+msgid "Notification service for activation"
+msgstr "Serviciu de notificación p'activación"
+
+#: ../activation-server/object-directory-activate.c:235
+msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet"
+msgstr "Entá nun remanamos l'activación d'oxetos shlib nún procesu remotu"
+
+#: ../activation-server/object-directory-config-file.c:65
+#, c-format
+msgid "The Bonobo Activation configuration file was not read successfully. Please, check it is valid in: %s"
+msgstr "El ficheru de configuración de bonobo nun se lleó satisfactoriamente. Compruebe que ye válidu en: %s"
+
+#: ../activation-server/object-directory-load.c:102
+msgid "a NULL iid is not valid"
+msgstr "un iiD col valor NULL nun ye válidu"
+
+#: ../activation-server/object-directory-load.c:106
+#, c-format
+msgid "iid %s has a NULL type"
+msgstr "El iiD %s tien tipu NULL"
+
+#: ../activation-server/object-directory-load.c:110
+#, c-format
+msgid "iid %s has a NULL location"
+msgstr "El IID %s tien una llocalización NULL"
+
+#: ../activation-server/object-directory-load.c:119
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in iid '%s'"
+msgstr "Caráuter '%c' inválidu en IID «%s»"
+
+#: ../activation-server/object-directory-load.c:349
+#, c-format
+msgid "Property '%s' has no value"
+msgstr "Nun se-y dió un valor al atributu «%s»"
+
+#: ../activation-server/object-directory-load.c:583
+#, c-format
+msgid "Could not parse badly formed XML document %s"
+msgstr "Nun pudo interpretase'l documentu XML mal formáu %s"
+
+#: ../activation-server/object-directory-load.c:629
+#, c-format
+msgid "Trying dir %s"
+msgstr "Prebando col direutoriu %s"
+
+#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:107
+msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred"
+msgstr "El procesu fíu nun dio dengún mensax de fallu, asocedió un fallu desconocíu"
+
+#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:237
+#, c-format
+msgid "Failed to read from child process: %s\n"
+msgstr "Nun pudo lleese dende'l procesu fíu: %s\n"
+
+#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:247
+#, c-format
+msgid "EOF from child process\n"
+msgstr "EOF dende'l procesu fíu\n"
+
+#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:438
+msgid "Couldn't spawn a new process"
+msgstr "Nun puede aniciase un nuevu procesu (spawn)"
+
+#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:352
+#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:397
+msgid "File descriptor to print IOR on"
+msgstr "Descriptor de ficheru nel qu'escribir el IOR"
+
+#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:354
+#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:399
+msgid "IID to activate"
+msgstr "IID qu'activar"
+
+#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:356
+#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:401
+msgid "Prevent registering of server with OAF"
+msgstr "Evitar el rexistru d'un sirvidor nel OAF"
+
+#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:409
+msgid "Bonobo Activation options:"
+msgstr "Opciones de l'activación de Bonobo:"
+
+#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:410
+msgid "Show Bonobo Activation options"
+msgstr "Amosar opciones de l'activación de Bonobo"
+
+#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:518
+msgid "Bonobo activation options"
+msgstr "Opciones de l'activación de Bonobo"
+
+#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:107
+#, c-format
+msgid "g_module_open of `%s' failed with `%s'"
+msgstr "Falló g_module_open de «%s» con «%s»"
+
+#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:126
+#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:163
+#, c-format
+msgid "Can't find symbol Bonobo_Plugin_info in `%s'"
+msgstr "Nun puede alcontrase'l símbolu Bonobo_Plugin_info en «%s»"
+
+#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:212
+#, c-format
+msgid "Factory `%s' returned NIL for `%s'"
+msgstr "La fábrica «%s» devolvió NIL pa «%s»"
+
+#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:229
+#, c-format
+msgid "Shlib `%s' didn't contain `%s'"
+msgstr "Shlib «%s» nun contenía «%s»"
+
+#: ../bonobo/bonobo-application.c:352
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../bonobo/bonobo-application.c:352
+msgid "Application unique name"
+msgstr "Nome únicu d'aplicación"
+
+#: ../bonobo/bonobo-object.c:929
+msgid "POA"
+msgstr "POA"
+
+#: ../bonobo/bonobo-object.c:929
+msgid "Custom CORBA POA"
+msgstr "CORBA POA personalizáu"
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:154
+msgid "An unsupported action was attempted"
+msgstr "Intentóse facer una aición non soportada"
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:157
+msgid "IO Error"
+msgstr "Error de E/S"
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:160
+msgid "Invalid argument value"
+msgstr "Valor inválidu pal argumentu"
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:164
+msgid "Object not found"
+msgstr "Nun s'atopa l'oxetu"
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:167
+msgid "Syntax error in object description"
+msgstr "Error de sintaxis na descripción del oxetu"
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:172
+msgid "Cannot activate object from factory"
+msgstr "Nun puedo activar l'oxetu dende la factoría"
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:177
+msgid "No permission to access stream"
+msgstr "Nun tienes permisos p'acceder al fluxu de datos"
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:180
+msgid "An unsupported stream action was attempted"
+msgstr "Intentóse una aición non soportada sobro'l fluxu de datos"
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:183
+msgid "IO Error on stream"
+msgstr "Error de E/S nel fluxu de datos"
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:187
+msgid "IO Error on storage"
+msgstr "Error de E/S nel atroxamientu"
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:190
+msgid "Name already exists in storage"
+msgstr "El nome yá esiste nel atroxamientu"
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:193
+msgid "Object not found in storage"
+msgstr "Oxetu non alcontráu nel atroxamientu"
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:196
+msgid "No permission to do operation on storage"
+msgstr "Nun tienes permisos pa facer la operación nel atroxamientu"
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:198
+msgid "An unsupported storage action was attempted"
+msgstr "Intentó facese una aición d'atroxamientu non permitida"
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:200
+msgid "Object is not a stream"
+msgstr "L'oxetu nun ye un fluxu de datos"
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:203
+msgid "Object is not a storage"
+msgstr "L'oxetu nun ye un atroxamientu"
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:206
+msgid "Storage is not empty"
+msgstr "L'atroxamientu nun ta ermu"
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:210
+msgid "malformed user interface XML description"
+msgstr "descripción de la interface d'usuariu XML mal construyía"
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:213
+msgid "invalid path to XML user interface element"
+msgstr "ruta errónea al elementu de la interface d'usuariu XML"
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:216
+msgid "the requested UI attribute didn't exist"
+msgstr "l'atributu solicitáu de la UI nun esiste"
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:219
+msgid "Unknown command or verb"
+msgstr "Comandu u orde desconocía"
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:222
+msgid "Command is insensitive"
+msgstr "El comandu ye insensitivu"
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:226
+msgid "incorrect data type"
+msgstr "tipu de datu incorreutu"
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:229
+msgid "stream not found"
+msgstr "fluxu de datos non alcontráu"
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:233
+msgid "property not found"
+msgstr "propiedá non alcontrada"
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:236
+msgid "property has invalid type"
+msgstr "la propiedá tien un tipu non válidu"
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:239
+msgid "property is read only"
+msgstr "la propiedá ye de namái llectura"
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:242
+msgid "config database backend failed "
+msgstr "falló'l remanador de la base de datos de configuraciones "
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:246
+msgid "Moniker interface cannot be found"
+msgstr "Interface pal moniker non alcontrada"
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:249
+msgid "Moniker activation timed out"
+msgstr "El tiempu d'activación del moniker caducó"
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:252
+msgid "Syntax error within moniker"
+msgstr "Error de sintaxis nel moniker"
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:255
+msgid "Moniker has an unknown moniker prefix"
+msgstr "El moniker tien un prefixu de moniker desconocíu"
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:279
+msgid "Error checking error; no exception"
+msgstr "Error al comprobar el fallu; nun hai esceición"
+
+#: ../bonobo/bonobo-exception.c:288
+msgid "General activation error with no description"
+msgstr "Error d'activación xeneral ensin descripción"
+
+#: ../bonobo/bonobo-moniker.c:342
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve, or extend '%s"
+msgstr "Nun pudo resolvese o estender «%s»"
+
+#: ../bonobo/bonobo-moniker-util.c:247
+msgid "Failed to activate object"
+msgstr "Nun pudo activase l'oxetu"
+
+#: ../monikers/bonobo-moniker-oaf.c:53
+#, c-format
+msgid "Exception activating '%s'"
+msgstr "Activando la esceición «%s»"
+
+#: ../monikers/bonobo-moniker-oaf.c:62
+#, c-format
+msgid "Failed to activate '%s'"
+msgstr "Nun pudo activase «%s»"
+
+#: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:1
+msgid "HTTP Moniker"
+msgstr "Moniker HTTP"
+
+#: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:2
+msgid "ORB IOR handling moniker"
+msgstr "moniker pal remanamientu de ORB IOR"
+
+#: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:3
+msgid "Standard Moniker factory"
+msgstr "Fábrica de moniker estándar"
+
+#: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:4
+msgid "generic Oaf activation moniker"
+msgstr "moniker xenéricu d'activación de OAF"
+
+#: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:5
+msgid "generic Oaf query moniker"
+msgstr "moniker xenéricu de consulta de OAF"
+
+#: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:6
+msgid "generic factory 'new' moniker"
+msgstr "Fábrica de moniker xenéricu"
+
+#: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:7
+msgid "generic item moniker"
+msgstr "�tem de moniker xenéricu"
+
+#: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:8
+msgid "stream MonikerExtender"
+msgstr "fluxu MonikerExtender"
+
+#: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:1
+msgid "Bonobo Echo server factory"
+msgstr "Fábrica del sirvidor Bonobo Echo (eco)"
+
+#: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:2
+msgid "Bonobo Echo server sample program"
+msgstr "Programa d'exemplu del sirvidor Bonobo Echo (eco)"
+
+#: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:3
+msgid "Echo component"
+msgstr "Componente eco"
+
+#: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:4
+msgid "Echo component factory"
+msgstr "Fábrica del componente echo (eco)"
+
+#: ../samples/echo/echo-client.c:24
+msgid "I could not initialize Bonobo"
+msgstr "Nun se puede anicializar Bonobo"
+
+#: ../samples/echo/echo-client.c:35
+msgid "Could not create an instance of the sample echo component"
+msgstr "Nun se puede crear una instancia del exemplu del componente eco"
+
+#: ../samples/echo/echo-client.c:47
+#, c-format
+msgid "An exception occurred '%s'"
+msgstr "Asocedió una esceición «%s»"
+
+#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:83
+#, c-format
+msgid "Could not save configuration file.\n"
+msgstr "Nun pudo atroxase'l ficheru de configuración.\n"
+
+#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:84
+#, c-format
+msgid "Please, make sure you have permissions to write to '%s'.\n"
+msgstr "Tea xuru de tener permisu d'escritura nel ficheru «%s».\n"
+
+#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:87
+#, c-format
+msgid "Successfully wrote configuration file.\n"
+msgstr "El ficheru de configuración atroxóse correcho.\n"
+
+#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"configuration file is:\n"
+"    %s\n"
+msgstr ""
+"El ficheru de configuración ye:\n"
+"    %s\n"
+
+#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:146
+#, c-format
+msgid "%s already in configuration file\n"
+msgstr "%s yá ta nel ficheru de configuración\n"
+
+#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:166
+#, c-format
+msgid "there is not a properly structured configuration file\n"
+msgstr "nun hai un ficheru de configuración encadarmáu correcho\n"
+
+#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:237
+#, c-format
+msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n"
+msgstr "El ficheru de configuración de bonobo-activation contién:\n"
+
+#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:267
+msgid "Directory to remove from configuration file"
+msgstr "Direutoriu a desaniciar del ficheru de configuración"
+
+#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:267
+#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:269
+msgid "PATH"
+msgstr "CAMÃ?N"
+
+#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:269
+msgid "Directory to add to configuration file"
+msgstr "Direutoriu a amestar al ficheru de configuración"
+
+#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:271
+msgid "Display directories in configuration file"
+msgstr "Amosar los direutorios del ficheru de configuración"
+
+#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:273
+msgid "Display path to configuration file"
+msgstr "Amosar el camín del ficheru de configuración"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]