[gnome-utils/gnome-2-28] Updated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-utils/gnome-2-28] Updated Oriya Translation
- Date: Thu, 7 Jan 2010 10:14:19 +0000 (UTC)
commit d7a77ec1a40768d944ee23efb70a3d0c95ad0b6c
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Thu Jan 7 15:43:58 2010 +0530
Updated Oriya Translation
po/or.po | 47 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 3d2439b..98b522f 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# translation of gnome-utils.master.or.po to Oriya
+# translation of or.po to Oriya
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Subhransu Behera <arya_subhransu yahoo co in>, 2006.
# Manoj Kumar Giri <giri manojkr gmail com>, 2008.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-utils.master.or\n"
+"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-utils&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 14:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-22 17:59+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-07 15:39+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,6 +24,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:1
@@ -147,11 +148,11 @@ msgstr "ସାଧନ ପ�ି (_T)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182 ../logview/logview-window.c:836
msgid "_View"
-msgstr "ଦà?à?ଶà?ଯ (_V)"
+msgstr "ଦà?ଶà?ଯ (_V)"
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:1
msgid "A list of uri for partitions to be excluded from scanning."
-msgstr "ବିà¬à¬¾à¬?ନ ପାà¬?à¬? à¬?à?ରମବà?à¬?à?ଷଣରà? ବାଦ à¬?ରିବାà¬?à? ଥିବା à?à?.à¬?ର.à¬?à¬? ମାନà¬?à?à¬?ର à¬?à?à¬?ିà¬? ତାଲିà¬?ା।"
+msgstr "ବିà¬à¬¾à¬?ନ ପାà¬?à¬? à¬?à?ରମବà?à¬?à?ଷଣରà? ବାଦ à¬?ରିବାà¬?à? ଥିବା uri ମାନà¬?à?à¬?ର à¬?à?à¬?ିà¬? ତାଲିà¬?ା।"
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:2
msgid "Enable monitoring of home directory"
@@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "ମà?ଳସà?ଥାନ ନିରିà¬?à?ଷଣବା ପà?ରà¬?à?
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:3
msgid "Exluded partitions uris"
-msgstr "à?à? à¬?ର à¬?à¬? ବିà¬à¬¾à¬?ନ ମାନà¬?à?à¬?à? ବାଦ à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "uri ବିà¬à¬¾à¬?ନ ମାନà¬?à?à¬?à? ବାଦ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:4
msgid "Status Bar is Visible"
@@ -361,7 +362,7 @@ msgstr "FTP (ଲà¬?à¬?ନà? ସହିତ)"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
msgid "Windows share"
-msgstr "à±à¬¿à?ଣà?ଡà? ର ସହà¬à¬¾à¬?"
+msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର ସହà¬à¬¾à¬?"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
msgid "WebDAV (HTTP)"
@@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "ବà?ଯବହାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ପà?ରà?ବ ନ
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:5
msgid "The default height of the application window"
-msgstr "ପà?ରà?à?à¬? à¬?à?ବà?ଣà?ଡà? ପାà¬?à¬? ପà?ରà?ବ ନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?à¬?à?à¬?ତା"
+msgstr "ପà?ରà?à?à¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପାà¬?à¬? ପà?ରà?ବ ନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?à¬?à?à¬?ତା"
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:6
msgid "The default search strategy to use"
@@ -679,7 +680,7 @@ msgstr "ବà?ଯବହାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ପà?ରà?ବ ନ
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:7
msgid "The default width of the application window"
-msgstr "ପà?ରà?à?à¬? à¬?à?ବà?ଣà?ଡà? ପାà¬?à¬? ପà?ରà?ବ ନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?ସାର"
+msgstr "ପà?ରà?à?à¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପାà¬?à¬? ପà?ରà?ବ ନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?ସାର"
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:8
msgid ""
@@ -805,9 +806,9 @@ msgid ""
"to remember the setting across sessions.. It can be \"speller\" or "
"\"databases\"."
msgstr ""
-"à¬?ହି à¬?ି ପାରà?ଶà?à±à¬ªà¬?ିର à¬?à?à¬?à¬? ପà?ଷà?ଠା ଦà?à¬?ାଯିବା à¬?à¬?ିତ à?à¬? ବà?à?ାà¬?à?à?ା à¬?ରà? à¬?ବà¬? à¬?ହା à¬?ଧିବà?ଶନ ମାନà¬?à?à¬? "
-"ମଧà?ବିନà?ଯାସà±à¬¿à¬£à?ଡà?ର ସ ପାà¬?à¬?ିତି ମନà?ରà¬?ିବାà¬?à? ... à¬?ହା \"ବନାନ à¬?ାରି\" à¬?ିମà?à±à¬¾ \"ତଥà?ଯାଧାର"
-"\"à?ହà?à¬?ପାରà?।ାର ଦà?à¬?ାଯାà¬?ଥାà¬?।"
+"à¬?ହି à¬?ି ପାରà?ଶà?à±à¬ªà¬?ିର à¬?à?à¬?à¬? ପà?ଷà?ଠା ଦà?à¬?ାଯିବା à¬?à¬?ିତ ତାହା ବà?à?ାà¬?à?à?ା à¬?ରà? à¬?ବà¬? à¬?ହା à¬?ଧିବà?ଶନ ମାନà¬?à?à¬? "
+"ମଧà?ବିନà?ଯାସà±à¬¿à¬£à?ଡà?ର ପାà¬?à¬? ମନà?ରà¬?ିବାà¬?à? ହà?à¬?ପାରà?.. à¬?ହା \"ବନାନ à¬?ାରି\" à¬?ିମà?à±à¬¾ \"ତଥà?ଯାଧାର\""
+"ହà?à¬?ପାରà?।"
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:25
msgid "Use smart lookup (Deprecated)"
@@ -815,7 +816,7 @@ msgstr "ସà?ମାରà?à¬? ଲà?à¬?-à¬?ପà¬?à? ବà?ଯବହାର à¬?
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:26
msgid "Whether the application window should be maximized"
-msgstr "ପà?ରà?à?à¬? à¬?à?ବିଣà?ଡà?à¬?à? ଶà?ଷ ସà?ମା ପରà?ଯà?ଯନà?ତ ବଢାà¬?ବା à¬?à¬?ିତ ନାà¬? ନà?ହà¬?"
+msgstr "ପà?ରà?à?à¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ଶà?ଷ ସà?ମା ପରà?ଯà?ଯନà?ତ ବଢାà¬?ବା à¬?à¬?ିତ ନାà¬? ନà?ହà¬?"
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:27
msgid "Whether the sidebar should be visible"
@@ -1386,15 +1387,15 @@ msgstr "ବà?ଯାà¬?à?ଯାର ପାଠà?ଯà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ଫା
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:533
msgid "Click to view the dictionary window"
-msgstr "à¬?à¬à¬¿à¬§à¬¾à¬¨ à¬?à?ବିଣà?ଡà?à¬?à? ଦà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?ଠାରà? ଦବାନà?ତà?"
+msgstr "à¬?à¬à¬¿à¬§à¬¾à¬¨ à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ଦà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?ଠାରà? ଦବାନà?ତà?"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:535
msgid "Toggle dictionary window"
-msgstr "à¬?à¬à¬¿à¬§à¬¾à¬¨ à¬?à?ବିଣà?ଡà?à¬?à? à¬?ଦଳବଦଳ à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "à¬?à¬à¬¿à¬§à¬¾à¬¨ à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? à¬?ଦଳବଦଳ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:536
msgid "Show or hide the definition window"
-msgstr "ବà?ଯାà¬?à?ଯା à¬?à?ବିଣà?ଡà?à¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ିମà?ବା ଲà?à¬?à?à¬?ାà?ିତ à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "ବà?ଯାà¬?à?ଯା à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ିମà?ବା ଲà?à¬?à?à¬?ାà?ିତ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:588
msgid "Type the word you want to look up"
@@ -1657,7 +1658,7 @@ msgstr "`%s' ବà¬?à?à¬?ିତରାଯିବା à¬?à¬à¬¿à¬§à¬¾à¬¨ à¬?ତà?
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1391
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
-msgstr "`%s' à¬?à?ଶଳ ାଧାରà¬?à? à¬?à?ନ à¬?ରାà¬?ଲା"
+msgstr "`%s' à¬?à?ଶଳ ଧାରାà¬?à? à¬?à?ନ à¬?ରାà¬?ଲା"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1411
#, c-format
@@ -1728,7 +1729,7 @@ msgstr "ଧାରରà?"
#. * Include pointer *
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:351
msgid "Include _pointer"
-msgstr "ସà?à¬?à¬?ରà¬?à? à¬?ନà?ତରà?à¬à?à¬?à?ତ à¬?ରନà?ତ (_p)à?"
+msgstr "ସà?à¬?à¬?ରà¬?à? à¬?ନà?ତରà?à¬à?à¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà? (_p)"
#. * Include window border *
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:360
@@ -3053,7 +3054,7 @@ msgstr "ତନà?ତà?ର ଲà¬? ଫାà¬?ଲ ମାନà¬?à?à¬?à? ଦà?à¬?
#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:1
msgid "Height of the main window in pixels"
-msgstr "ମà?à¬?à?ଯ à¬?à?ବିଣà?ଡà?ର à¬?à¬?à?à¬?ତା (ପିà¬?à?ସà?ଲ ରà?)"
+msgstr "ମà?à¬?à?ଯ à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର à¬?à¬?à?à¬?ତା (ପିà¬?à?ସà?ଲ ରà?)"
#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:2
msgid "Log file to open up on startup"
@@ -3077,7 +3078,7 @@ msgstr ""
#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:6
msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
-msgstr "ଲà¬? ପà?ରଦରà?ଶà¬? ମà?à¬?à?ଯ à¬?à?ବିଣà?ଡà?ର à¬?à¬?à?à¬?ତାà¬?à? (ପିà¬?à?ସà?ଲ ରà?) ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? à¬?ରନà?ତà?।"
+msgstr "ଲà¬? ପà?ରଦରà?ଶà¬? ମà?à¬?à?ଯ à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର à¬?à¬?à?à¬?ତାà¬?à? (ପିà¬?à?ସà?ଲ ରà?) ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:7
msgid ""
@@ -3097,11 +3098,11 @@ msgstr ""
#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:9
msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
-msgstr "ଲà¬? ପà?ରଦରà?ଶà¬? ମà?à¬?à?ଯ à¬?à?ବିଣà?ଡà?ର à¬?ସାର (ପିà¬?à?ସà?ଲରà?) à¬?à? à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରିଥାà¬?।"
+msgstr "ଲà¬? ପà?ରଦରà?ଶà¬? ମà?à¬?à?ଯ à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର à¬?ସାର (ପିà¬?à?ସà?ଲରà?) à¬?à? à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରିଥାà¬?।"
#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:10
msgid "Width of the main window in pixels"
-msgstr "ମà?à¬?à?ଯ à¬?à?ବିଣà?ଡà?ର à¬?ସାର (ପିà¬?à?ସà?ଲରà?)"
+msgstr "ମà?à¬?à?ଯ à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର à¬?ସାର (ପିà¬?à?ସà?ଲରà?)"
#: ../logview/logview-app.c:375
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]