[gtk+/gtk-2-18] Updated Assamese translations.
- From: Amitakhya Phukan <amitakhya src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+/gtk-2-18] Updated Assamese translations.
- Date: Thu, 7 Jan 2010 07:59:21 +0000 (UTC)
commit 6a135bf8107a4eec48a44981429fbf4baca21290
Author: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>
Date: Thu Jan 7 13:23:46 2010 +0530
Updated Assamese translations.
po/as.po | 2436 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 1212 insertions(+), 1224 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 89b984b..a777e99 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -2,75 +2,76 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>, 2006, 2008.
+# Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>, 2006, 2008, 2010.
# Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>, 2008.
# Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-08 10:37-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-29 10:38+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=gtk+&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-22 14:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-06 17:00+0530\n"
+"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>\n"
"Language-Team: American English <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
-#: gdk/gdk.c:103
+#: ../gdk/gdk.c:103
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "--gdk-debug বি�ল�প বিশ�ল�ষণ �ৰিবল� সমস�যা"
-#: gdk/gdk.c:123
+#: ../gdk/gdk.c:123
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr "--gdk-no-debug বি�ল�প বিশ�ল�ষণ �ৰিবল� সমস�যা"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:151
+#: ../gdk/gdk.c:151
msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "পৰ�দ�দা পৰি�াল�ৰ দ�বাৰ ব�যৱহাৰ �ৰা �ন�প�ৰ��� শ�ৰ�ণ�"
+msgstr "পৰ�দ�দা পৰি�াল�ৰ দ�বাৰা ব�যৱহাৰ �ৰা �ন�প�ৰ��� শ�ৰ�ণ�"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:152
+#: ../gdk/gdk.c:152
msgid "CLASS"
msgstr "CLASS"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:154
+#: ../gdk/gdk.c:154
msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "পৰ�দ�দা পৰি�াল�ৰ দ�বাৰ ব�যৱহাৰ �ৰা �ন�প�ৰ��� নাম"
+msgstr "পৰ�দ�দা পৰি�াল�ৰ দ�বাৰা ব�যৱহাৰ �ৰা �ন�প�ৰ���ৰ নাম"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:155
+#: ../gdk/gdk.c:155
msgid "NAME"
-msgstr "নাম"
+msgstr "NAME"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:157
+#: ../gdk/gdk.c:157
msgid "X display to use"
-msgstr "ব�যৱহাৰৰ �াৰণ� X প�ৰদৰ�শন"
+msgstr "ব�যৱহাৰ �ৰিবল� X ৰ প�ৰদৰ�শন"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:158
+#: ../gdk/gdk.c:158
msgid "DISPLAY"
msgstr "প�ৰদৰ�শন �ৰ�"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:160
+#: ../gdk/gdk.c:160
msgid "X screen to use"
msgstr "ব�যৱহাৰ �ৰিব'ল� X পৰ�দ�দা"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:161
+#: ../gdk/gdk.c:161
msgid "SCREEN"
-msgstr "পৰ�দ�দা"
+msgstr "SCREEN"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:164
+#: ../gdk/gdk.c:164
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Gdk ডিবা�ৰ পতা�া �ৰ�মৰত �ৰ�"
@@ -78,233 +79,231 @@ msgstr "Gdk ডিবা�ৰ পতা�া �ৰ�মৰত �ৰ�"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:457 ../gtk/gtkmain.c:460
msgid "FLAGS"
msgstr "পতা�া"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:167
+#: ../gdk/gdk.c:167
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Gdk ডিবা�ৰ পতা�া �ৰ�মৰত ন�ৰিব"
-#: gdk/keyname-table.h:3940
+#: ../gdk/keyname-table.h:3940
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
msgstr "BackSpace"
-#: gdk/keyname-table.h:3941
+#: ../gdk/keyname-table.h:3941
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: gdk/keyname-table.h:3942
+#: ../gdk/keyname-table.h:3942
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
msgstr "Return"
-#: gdk/keyname-table.h:3943
+#: ../gdk/keyname-table.h:3943
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: gdk/keyname-table.h:3944
+#: ../gdk/keyname-table.h:3944
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
msgstr "Scroll_Lock"
-#: gdk/keyname-table.h:3945
+#: ../gdk/keyname-table.h:3945
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
msgstr "Sys_Req"
-#: gdk/keyname-table.h:3946
+#: ../gdk/keyname-table.h:3946
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: gdk/keyname-table.h:3947
+#: ../gdk/keyname-table.h:3947
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
msgstr "Multi_key"
-#: gdk/keyname-table.h:3948
+#: ../gdk/keyname-table.h:3948
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: gdk/keyname-table.h:3949
+#: ../gdk/keyname-table.h:3949
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
msgstr "Left"
-#: gdk/keyname-table.h:3950
+#: ../gdk/keyname-table.h:3950
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
msgstr "Up"
-#: gdk/keyname-table.h:3951
+#: ../gdk/keyname-table.h:3951
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
msgstr "Right"
-#: gdk/keyname-table.h:3952
+#: ../gdk/keyname-table.h:3952
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
msgstr "Down"
-#: gdk/keyname-table.h:3953
+#: ../gdk/keyname-table.h:3953
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "Page_Up"
-#: gdk/keyname-table.h:3954
+#: ../gdk/keyname-table.h:3954
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "Page_Down"
-#: gdk/keyname-table.h:3955
+#: ../gdk/keyname-table.h:3955
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
msgstr "End"
-#: gdk/keyname-table.h:3956
+#: ../gdk/keyname-table.h:3956
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
msgstr "Begin"
-#: gdk/keyname-table.h:3957
+#: ../gdk/keyname-table.h:3957
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: gdk/keyname-table.h:3958
+#: ../gdk/keyname-table.h:3958
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
-#: gdk/keyname-table.h:3959
+#: ../gdk/keyname-table.h:3959
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
msgstr "Num_Lock"
-#: gdk/keyname-table.h:3960
+#: ../gdk/keyname-table.h:3960
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
msgstr "KP_Space"
-#: gdk/keyname-table.h:3961
+#: ../gdk/keyname-table.h:3961
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
msgstr "KP_Tab"
-#: gdk/keyname-table.h:3962
+#: ../gdk/keyname-table.h:3962
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
msgstr "KP_Enter"
-#: gdk/keyname-table.h:3963
+#: ../gdk/keyname-table.h:3963
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
msgstr "KP_Home"
-#: gdk/keyname-table.h:3964
+#: ../gdk/keyname-table.h:3964
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
msgstr "KP_Left"
-#: gdk/keyname-table.h:3965
+#: ../gdk/keyname-table.h:3965
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
msgstr "KP_Up"
-#: gdk/keyname-table.h:3966
+#: ../gdk/keyname-table.h:3966
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
msgstr "KP_Right"
-#: gdk/keyname-table.h:3967
+#: ../gdk/keyname-table.h:3967
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
msgstr "KP_Down"
-#: gdk/keyname-table.h:3968
+#: ../gdk/keyname-table.h:3968
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
msgstr "KP_Page_Up"
-#: gdk/keyname-table.h:3969
+#: ../gdk/keyname-table.h:3969
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
msgstr "KP_Prior"
-#: gdk/keyname-table.h:3970
+#: ../gdk/keyname-table.h:3970
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "KP_Page_Down"
-#: gdk/keyname-table.h:3971
+#: ../gdk/keyname-table.h:3971
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
msgstr "KP_Next"
-#: gdk/keyname-table.h:3972
+#: ../gdk/keyname-table.h:3972
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
msgstr "KP_End"
-#: gdk/keyname-table.h:3973
+#: ../gdk/keyname-table.h:3973
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
msgstr "KP_Begin"
-#: gdk/keyname-table.h:3974
+#: ../gdk/keyname-table.h:3974
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
msgstr "KP_Insert"
-#: gdk/keyname-table.h:3975
+#: ../gdk/keyname-table.h:3975
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
msgstr "KP_Delete"
-#: gdk/keyname-table.h:3976
+#: ../gdk/keyname-table.h:3976
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 ../tests/testfilechooser.c:222
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s' নথিপত�ৰ ��লিব ন�ৱাৰিল�: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিৰ নথিপত�ৰ '%s' ত ��ন� তথ�য না�"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 ../tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"'%s' পà§?ৰতিমà§?ৰà§?তি তà§?লি লà§?ৱাত à¦?à¦?à§?ষম: à¦?াৰণ à¦?à¦?à§?à¦?াত, à¦?à§?ব সমà§?à¦à§± à¦?à¦?া পà§?ৰদà§?ষিত পà§?ৰতিমà§?ৰà§?তিৰ নথিপতà§?ৰ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
-msgstr ""
-"'%s' সà¦?à§?à¦?à§?বন তà§?লি লà§?ৱাত à¦?à¦?à§?ষম: à¦?াৰণ à¦?à¦?à§?à¦?াত, à¦?à§?ব সমà§?à¦à§± à¦?à¦?া পà§?ৰদà§?ষিত সà¦?à§?à¦?à§?বন নথিপতà§?ৰ"
+msgstr "'%s' সà¦?à§?à¦?à§?বন তà§?লি লà§?ৱাত à¦?à¦?à§?ষম: à¦?াৰণ à¦?à¦?à§?à¦?াত, à¦?à§?ব সমà§?à¦à§± à¦?à¦?া পà§?ৰদà§?ষিত সà¦?à§?à¦?à§?বন নথিপতà§?ৰ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "পà§?ৰতিমà§?ৰà§?তি-তà§?লা à¦?à¦?শ তà§?লি লà§?ৱাত à¦à§?ল: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -313,68 +312,68 @@ msgstr ""
"পà§?ৰতিমà§?ৰà§?তি-তà§?লা à¦?à¦?শ %s à¦? à¦?পযà§?à¦?à§?ত সà¦?যà§?à¦? মাধà§?যম ৰপà§?তানি নà¦?ৰà§?; à¦?à¦?à¦?à§? সমà§?à¦à§±à¦¤à¦? à¦?à¦?া বà§?লà§?à¦? "
"GTK স�স��ৰণৰ ?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ধৰণ '%s' �সমৰ�থিত"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "'%s' নথিপত�ৰৰ বাব� প�ৰতিম�ৰ�তি নথিপত�ৰৰ ���তি �িনিব ন�ৱাৰিল�"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "��িনা��ত প�ৰতিম�ৰ�তি নথিপত�ৰৰ ���তি"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "'%s' প�ৰতিম�ৰ�তি ত�ল��ত� ���ষম: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "পà§?ৰতিমà§?ৰà§?তি নথিপতà§?ৰলà§? লিà¦?à§?à¦?তà§? à¦à§?ল: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "gdk-pixbuf ৰ �� নিৰ�মাণ� প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ���তি ৰ��ষা �ৰাৰ সমৰ�থন নিদি��: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "প�নৰাহ�বানৰ বাব� প�ৰতিম�ৰ�তি ৰ��ষা �ৰিব'ল� �পৰ�য�যাপ�ত স�ম�তিশ��তি"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "�স�থা�� নথিপত�ৰ ��লাত ���ষম"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "�স�থা�� নথিপত�ৰৰ পৰা প�াত ���ষম"
+msgstr "�স�থা�� নথিপত�ৰৰ পৰা প�িবল� ���ষম"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "লি�িবৰ বাব� '%s' ��লিব ন�ৱাৰিল�: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি লি���ত� '%s' বন�ধ �ৰাত ���ষম, স�ল� তথ�য ৰ��ষা �ৰা ন'হ'ব� পাৰ�: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "�পশম�ত প�ৰতিম�ৰ�তি ৰ��ষা �ৰিব'ল� �পৰ�য�যাপ�ত স�ম�তিশ��তি"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "পà§?ৰতিমà§?ৰà§?তি ধাৰালà§? লিà¦?à§?à¦?তà§? à¦à§?ল"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -383,256 +382,255 @@ msgstr ""
"à¦à¦¿à¦¤à§°à§?ৱা à¦à§?ল: পà§?ৰতিমà§?ৰà§?তি তà§?লা à¦?à¦?শ '%s' à¦?à¦?া à¦?াৰà§?যà§?য সমà§?পà§?ৰà§?ণ à¦?ৰাত à¦?à¦?à§?ষম, à¦?িনà§?তà§? বিফলতাৰ "
"��ন� �াৰণ নিদিল�"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "পà§?ৰতিমà§?ৰà§?তিৰ ধৰণ '%s' ৰ à¦?à§?ৰমবৰà§?দà§?ধিত à¦à¦¾à¦¬à§? তà§?লি লà§?ৱা সমৰà§?থিত নহà§?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
msgid "Image header corrupt"
msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিৰ হ�ডাৰ দ�ষিত"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
msgid "Image format unknown"
msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি ���তি ����াত"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিৰ পি��স�ল তথ�য দ�ষিত"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
-#, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "%u বা��ৰ প�ৰতিম�ৰ�তিৰ �পশম� বিতৰণ �ৰিব ন�ৱাৰিল�"
-msgstr[1] "%u বা��সম�হৰ প�ৰতিম�ৰ�তিৰ �পশম� বিতৰণ �ৰিব ন�ৱাৰিল�"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "স����বনত �প�ৰত�যাশিত প�ৰতি��তিৰ �ণ�ড"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "�সমৰ�থিত স����বনৰ ধৰণ"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "স����বনত �ব�ধ হ�ডাৰ"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "স����বন ত�লি ল'ব'ল� �পৰ�য�যাপ�ত স�ম�তিশ��তি"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "স����বনত বি��ত �ণ�ড"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
msgid "The ANI image format"
msgstr "ANI প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ���তি"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP প�ৰতিম�ৰ�তিত ��ত�ৰিম হ�ডাৰ তথ�য"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "bitmap প�ৰতিম�ৰ�তি ত�লি ল'ব'ল� �পৰ�য�যাপ�ত স�ম�তিশ��তি"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "BMP প�ৰতিম�ৰ�তিত �সমৰ�থিত হ�ডাৰৰ ��তন ���"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "�'পডা�ন BMP প�ৰতিম�ৰ�তি স���াপন �ৰিব ন�ৱাৰি"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "��লাপ��� নথিপত�ৰৰ �ন�ত প�ৱা �'ল"
+msgstr "নথিপত�ৰৰ �সাম�ি� �ন�ত প�ৱা �'ল"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "BMP নথিপত�ৰ ৰ��ষা �ৰিব'ল� স�ম�তিশ��তি বিতৰণ �ৰিব ন�ৱাৰি"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "BMP নথিপত�ৰল� লি�িব পৰা ন'�'ল"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
msgid "The BMP image format"
msgstr "BMP প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ���তি"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "GIF প���ত� বিফল: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "GIF নথিপতà§?ৰত à¦?িà¦?à§?মান তথà§?য সনà§?ধানহà§?ন (সমà§?à¦à§±à¦¤à¦? à¦?à§?দন à¦?ৰা হà§?à¦?িল à¦?à§?নà§?ৰà¦?মà§? ?)"
+msgstr "GIF নথিপতà§?ৰত à¦?িà¦?à§?মান তথà§?য সনà§?ধানহà§?ন (সমà§?à¦à§±à¦¤à¦? à¦?à§?নà§? ধৰণà§? à¦?à§?দন à¦?ৰা হà§?à¦?িল ?)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "GIF তà§?লি লà§?ৱাত à¦à¦¿à¦¤à§°à§?ৱা à¦à§?ল (%s)"
+msgstr "GIF তà§?লি লà¦?à¦?তà§? à¦à¦¿à¦¤à§°à§?ৱা à¦à§?ল (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
msgid "Stack overflow"
-msgstr "দ'মৰ �প�ি পৰি��"
+msgstr "দ'ম �প�ি পৰি��"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "GIF প�ৰতিম�ৰ�তি ত�লি ল�ৱা� �� প�ৰতিম�ৰ�তি ব��ি প�ৱা না� ।"
+msgstr "GIF প�ৰতিম�ৰ�তি ত�লি ল�ৱা ব�যৱস�থা� �� প�ৰতিম�ৰ�তি ব��ি প�ৱা না� ।"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
msgid "Bad code encountered"
msgstr "ব��া �'ড প�ৱা ����"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "GIF নথিপত�ৰত ব�ত�তা�াৰ তালি�া প�ৰৱ�শ"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "GIF নথিপত�ৰ ত�লিব'ল� �পৰ�য�যাপ�ত স�ম�তিশ��তি"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "GIF নথিপত�ৰত ব�তি স�য���ত �ৰিব'ল� �পৰ�য�যাপ�ত স�ম�তিশ��তি"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF পà§?ৰতিমà§?ৰà§?তি দà§?ষিত (à¦à§?ল LZW সà¦?à§?à¦?াপন)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "নথিপত�ৰ�ন GIF নথিপত�ৰ নহ� য�ন লা��"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF নথিপত�ৰৰ ���তিৰ %s স�স��ৰণ �সমৰ�থিত"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
-"GIF পà§?ৰতিমà§?ৰà§?তিত à¦?à§?নà§? সৰà§?ববà§?যাপà§?ত ৰà¦?ৰনà¦?à§?সা নাà¦?, à¦?ৰà§? à¦à¦¿à¦¤à§°à§° বà§?তিত à¦?à§?নà§? সà§?থানিà¦? ৰà¦?ৰনà¦?à§?সা "
+"GIF পà§?ৰতিমà§?ৰà§?তিত à¦?à§?নà§? সৰà§?ববà§?যাপà§?ত ৰà¦?ৰ নà¦?à§?সা নাà¦?, à¦?ৰà§? à¦à¦¿à¦¤à§°à§° বà§?তিত à¦?à§?নà§? সà§?থানিà¦? ৰà¦?ৰ নà¦?à§?সা "
"না� ।"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF প�ৰতিম�ৰ�তি ��দিত বা �সম�প�ৰ�ণ ।"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ���তি"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "প�ৰতি��তিৰ �ব�ধ হ�ডাৰ"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "প�ৰতি��তিৰ ত�লিব'ল� �পৰ�য�যাপ�ত স�ম�তিশ��তি"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
msgid "Icon has zero width"
msgstr "প�ৰতি��তিৰ শ�ণ�য বহল"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
msgid "Icon has zero height"
msgstr "প�ৰতি��তিৰ শ�ণ�য ����তা"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "স���াপিত প�ৰতি��তি �সমৰ�থিত"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "�সমৰ�থিত প�ৰতি��তিৰ ধৰণ"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "ICO নথিপত�ৰ ত�লিব'ল� �পৰ�য�যাপ�ত স�ম�তিশ��তি"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি ICO হি�াপ� ৰ��ষা �ৰিব'ল� বৰ ডা�ৰ"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিৰ বাহিৰত �াৰ��'ৰৰ হ�স�প�"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "ICO নথিপত�ৰৰ বাব� �সমৰ�থিত �া�তা: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ���তি"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "ICNS পà§?ৰতিমà§?ৰà§?তি পà§?à§?à¦?তà§? à¦à§?ল: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "ICNS নথিপত�ৰ ডি��ড �ৰিব ন�ৱাৰি"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
msgid "The ICNS image format"
msgstr "ICNS প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ���তি"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
msgstr "ধাৰাৰ বাব� স�ম�তিশ��তি বিতৰণ �ৰিব ন�ৱাৰিল�"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
msgid "Couldn't decode image"
msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি ডি��ড �ৰিব পৰা ন'�'ল"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
msgstr "পৰিবৰ�ত�তিত JPEG2000 ৰ শ�ণ�য বহল বা ����তা ।"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
msgid "Image type currently not supported"
msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ধৰণ বৰ�ত�তমান� �সমৰ�থিত"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
msgstr "ৰ�ৰ পাৰ�শ�বৰ�পৰ বাব� স�ম�তিশ��তি বিতৰণ �ৰিব ন�ৱাৰিল�"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
msgstr "JPEG 2000 নথিপত�ৰ ��লিব'ল� �পৰ�য�যাপ�ত স�ম�তিশ��তি"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
-msgstr ""
-"প�ৰতিম�ৰ�তিৰ তথ�য� মধ�যৱৰ�ত� �ৱস�থাত ৰ��ষা �ৰিবল� স�ম�তিশ��তি বিতৰণ �ৰিব পৰা ন'�'ল"
+msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিৰ তথ�য� মধ�যৱৰ�ত� �ৱস�থাত ৰ��ষা �ৰিবল� স�ম�তিশ��তি বিতৰণ �ৰিব পৰা ন'�'ল"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
msgid "The JPEG 2000 image format"
msgstr "JPEG 2000 প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ���তি"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG পà§?ৰতিমà§?ৰà§?তি নথিপতà§?ৰ (%s) বà§?যাà¦?à§?যা à¦?ৰà§?à¦?তà§? à¦à§?ল"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -640,113 +638,111 @@ msgstr ""
"প�ৰতিম�ৰ�তি ত�লিব'ল� �পৰ�য�যাপ�ত স�ম�তিশ��তি, �ি��মান �ন�প�ৰ���ৰ পৰা প�ৰস�থান �ৰিব'ল� ��ষ��া "
"�ৰ� স�ম�তিশ��তি ম���ত �ৰিব'ল�"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "�সমৰ�থিত JPEG ৰ�ৰ স�থান (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG নথিপত�ৰ ত�লিব'ল� স�ম�তিশ��তি বিতৰণ �ৰিব ন�ৱাৰিল�"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "পৰিবৰ�ত�তিত JPEG ৰ শ�ণ�য বহল বা ����তা ।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
-msgstr ""
-"JPEG ��ণৰ মান ০ �ৰ� ১০০ ৰ মা�ৰ হ'ব লা�িব; '%s' মানৰ বিশ�ল�ষণ �ৰিব পৰা ন'�'ল ।"
+msgstr "JPEG ��ণৰ মান ০ �ৰ� ১০০ ৰ মা�ৰ হ'ব লা�িব; '%s' মানৰ বিশ�ল�ষণ �ৰিব পৰা ন'�'ল ।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG ��ণৰ মান ০ �ৰ� ১০০ ৰ মা�ৰ হ'ব লা�িব; '%d' মান �ন�মতি না� ।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ���তি"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "হ�ডাৰৰ বাব� স�ম�তিশ��তি বিতৰণ �ৰিব ন�ৱাৰিল�"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "সনà§?দৰà§?à¦à§° à¦?পশমà¦?লà§? সà§?মà§?তিশà¦?à§?তি বিতৰণ à¦?ৰিব নà§?ৱাৰিলà§?"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "পà§?ৰতিমà§?ৰà§?তিৰ à¦?বà§?ধ à¦à¦¾à¦¬à§? বহল à¦?ৰà§?/বা à¦?à¦?à§?à¦?তা"
+msgstr "পà§?ৰতিমà§?ৰà§?তিৰ à¦?বà§?ধ à¦à¦¾à¦¬à§? বহল à¦?ৰà§?/বা à¦?à¦?à§?à¦?তা à¦?à¦?à§?"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিত �সমৰ�থিত bpp ���"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিত %d-বি� প�ল�নৰ �সমৰ�থিত স���যা ���"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "নত�ন pixbuf স�ষ��ি �ৰিব পৰা ন'�'ল"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "শাৰ�ৰ তথ�যৰ বাব� স�ম�তিশ��তি বিতৰণ �ৰিব পৰা ন'�'ল"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "ৰ���ন ফল�ৰ তথ�যৰ বাব� স�ম�তিশ��তি বিতৰণ �ৰিব পৰা ন'�'ল"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "PCX প�ৰতিম�ৰ�তিৰ স�ল� শাৰ� প�ৱা ন'�'ল"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "PCX তথ�যৰ �ন�তত ��ন� ৰ���ন ফল� প�ৱা ন'�'ল"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
msgid "The PCX image format"
msgstr "PCX প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ���তি"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "PNG ৰ প�ৰতি�� প�ৰণাল�ৰ বি� �ব�ধ ।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "পৰিবৰ�ত�তিত PNG ৰ শ�ণ�য বহল বা ����তা ।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "পৰিবৰ�ত�তিত PNG ৰ প�ৰতি�� প�ৰণাল�ৰ বি� ৮ নহ� ।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "পৰিবৰ�ত�তিত PNG RGB বা RGBA নহ� ।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr "পৰিবৰ�ত�তিত PNG ত �সমৰ�থিত প�ৰণাল�ৰ স���যা ���, ৩ বা ৪ হ'ব লা�িব ।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "PNG পà§?ৰতিমà§?ৰà§?তিৰ নথিপতà§?ৰত à¦à§?াবহ à¦à§?ল: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "PNG নথিপত�ৰ ত�লিব'ল� �পৰ�য�যাপ�ত স�ম�তিশ��তি"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -755,25 +751,24 @@ msgstr ""
"��া %ld � %ld প�ৰতিম�ৰ�তি হি�াপ� স�ৰ��ষণ �ৰিব'ল� �পৰ�য�যাপ�ত স�ম�তিশ��তি; �ি��মান "
"�ন�প�ৰ���ৰ পৰা প�ৰস�থান �ৰিব'ল� ��ষ��া �ৰ� স�ম�তিশ��তিৰ ব�যৱহাৰ �ম �ৰিব'ল�"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "PNG পà§?ৰতিমà§?ৰà§?তিৰ নথিপতà§?ৰ পà§?à§?à¦?তà§? à¦à§?াবহ à¦à§?ল"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "PNG পà§?ৰতিমà§?ৰà§?তিৰ নথিপতà§?ৰ পà§?à§?à¦?তà§? à¦à§?াবহ à¦à§?ল: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
-msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
+msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "PNG লিপি à¦?ণà§?ডৰ à¦?াবিত à¦?তি à¦?মà§?à¦? ১à¦?া à¦?ৰà§? à¦?তি বà§?à¦?ি à§à§¯à¦?া à¦?à¦?ৰ হ'ব লাà¦?িব ।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "PNG লিপি �ণ�ডৰ �াবি ASCII ��ৰ হ'ব লা�িব ।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -782,428 +777,425 @@ msgstr ""
"PNG স���াপনৰ স�তৰ ০ �ৰ� ৯ ৰ মা�ৰ ��া মান হ'ব লা�িব; '%s' মানৰ বিশ�ল�ষণ �ৰিব পৰা "
"ন'�'ল ।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
"allowed."
msgstr "PNG স���াপনৰ স�তৰ ০ �ৰ� ৯ ৰ মা�ৰ ��া মান হ'ব লা�িব; '%d' মানৰ �ন�মতি না� ।"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr "PNG লিপি �ণ�ড %s ৰ মান ISO-8859-1 স����তল� সলনি �ৰিব ন�ৱাৰি"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
msgid "The PNG image format"
msgstr "PNG প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ���তি"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "PNM ত�ল�� প�ৰ�ণ স���যা �শা �ৰি�িল, �িন�ত� নাপাল�"
+msgstr "PNM ত�লি ল�ৱা ব�যৱস�থা� প�ৰ�ণ স���যা �শা �ৰি�িল, �িন�ত� নাপাল�"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM নথিপতà§?ৰত à¦à§?ল à¦?ৰমà§?à¦à¦¨à¦¿à§° বাà¦?à¦?"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "PNM নথিপত�ৰ স�ব���তি প�ৱা PNM �প���তিৰ নহ�"
+msgstr "PNM নথিপত�ৰ ��া স�ব���তি প�ৱা PNM �প-���তিৰ নহ�"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "PNM নথিপত�ৰত প�ৰতিম�ৰ�তিৰ বহল ০"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNM নথিপত�ৰত প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ����তা ০"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "PNM নথিপত�ৰত সৰ�ব���� ৰ�ৰ মান ০"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "PNM নথিপত�ৰত সৰ�ব���� ৰ�ৰ মান বৰ ডা�ৰ"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "����া PNM ���তিৰ ধৰণ �ব�ধ"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM প�ৰতিম�ৰ�তি ত�লি ল�ৱা� �� PNM �প���তি সমৰ�থন ন�ৰ�"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr "à¦?à§?à¦?à¦?া PNM à¦?à¦?à§?তিà¦? à¦?ানà§?à¦?ি তথà§?যৰ à¦?à¦?ত সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?à¦?া ৰিà¦?à§?তসà§?থানৰ পà§?ৰà§?à§?à¦?ন"
+msgstr "à¦?à§?à¦?à¦?া PNM à¦?à¦?à§?তিà¦? à¦?ানà§?à¦?ি তথà§?যৰ à¦?à¦?ত সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?à¦?া ৰিà¦?à§?ত সà§?থানৰ পà§?ৰà§?à§?à¦?ন"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "PNM প�ৰতিম�ৰ�তি ত�লিব'ল� স�ম�তিশ��তি বিতৰণ �ৰিব ন�ৱাৰি"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "PNM সনà§?দৰà§?à¦à§° à¦?ঠনৰ বাবà§? à¦?পৰà§?যà§?যাপà§?ত সà§?মà§?তিশà¦?à§?তি"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "PNM প�ৰতিম�ৰ�তি তথ�যৰ �প�ৰত�যাশিত �ন�ত"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "PNM নথিপত�ৰ ত�লিব'ল� �পৰ�য�যাপ�ত স�ম�তিশ��তি"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM প�ৰতিম�ৰ�তি ���তিৰ পৰিবাৰ"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "RAS প�ৰতিম�ৰ�তিত ��ত�ৰিম হ�ডাৰ তথ�য"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "RAS প�ৰতিম�ৰ�তিত ����াত ধৰণ"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "�সমৰ�থিত RAS প�ৰতিম�ৰ�তিৰ পৰিবৰ�তন"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "RAS প�ৰতিম�ৰ�তি ত�লিব'ল� �পৰ�য�যাপ�ত স�ম�তিশ��তি"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Sun raster প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ���তি"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "IOBuffer �ঠনৰ বাব� স�ম�তিশ��তি বিতৰণ �ৰিব ন�ৱাৰি"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "IOBuffer তথ�যৰ বাব� স�ম�তিশ��তি বিতৰণ �ৰিব ন�ৱাৰি"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "IOBuffer তথ�য প�ন� বিতৰণ �ৰিব ন�ৱাৰি"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "�স�থা�� IOBuffer তথ�য বিতৰণ �ৰিব ন�ৱাৰি"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "নত�ন pixbuf বিতৰণ �ৰিব ন�ৱাৰি"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687
msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr "ৰ�ৰন��সা �ঠন বিতৰণ �ৰিব ন�ৱাৰি"
+msgstr "ৰ�ৰ ন��সাৰ �ঠন বিতৰণ �ৰিব ন�ৱাৰি"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694
msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr "ৰ�ৰন��সা প�ৰৱ�শ বিতৰণ �ৰিব ন�ৱাৰি"
+msgstr "ৰ�ৰ ন��সাৰ নিব�শ বিতৰণ �ৰিব ন�ৱাৰি"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr "ৰ�ৰন��সা প�ৰৱ�শৰ বাব� �প�ৰত�যাশিত bitdepth"
+msgstr "ৰ�ৰ ন��সাৰ প�ৰৱ�শৰ বাব� �প�ৰত�যাশিত bitdepth"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "TGA হ�ডাৰ স�ম�তিশ��তি বিতৰণ �ৰিব ন�ৱাৰি"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA প�ৰতিম�ৰ�তিৰ �ব�ধ ��তন"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "TGA প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ধৰণ সমৰ�থিত নহ�"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "TGA সনà§?দৰà§?à¦à§° à¦?ঠনৰ বাবà§? সà§?মà§?তিশà¦?à§?তি বিতৰণ à¦?ৰিব নà§?ৱাৰি"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921
msgid "Excess data in file"
msgstr "নথিপত�ৰত �তিৰি��ত তথ�য"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
msgid "The Targa image format"
msgstr "Targa প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ���তি"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিৰ বহল নাপাল� (ব��া TIFF নথিপত�ৰ)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ����তা নাপাল� (ব��া TIFF নথিপত�ৰ)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "TIFF প�ৰতিম�ৰ�তিৰ বহল বা ����তা শ�ণ�য"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ��তন বৰ ডা�ৰ"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "TIFF নথিপত�ৰ ��লিব'ল� �পৰ�য�যাপ�ত স�ম�তিশ��তি"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "TIFF নথিপত�ৰৰ পৰা RGB তথ�য ত�লাত বিফল"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "TIFF প�ৰতিম�ৰ�তি ��লাত বিফল"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "TIFFClose �াৰ�য�য বিফল"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "TIFF প�ৰতিম�ৰ�তি ত�লাত বিফল"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "TIFF প�ৰতিম�ৰ�তি লি�াত বিফল"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "TIFF তথ�য লি�াত বিফল"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "TIFF নথিপত�ৰল� লি�িব পৰা ন'�'ল"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
msgid "The TIFF image format"
msgstr "TIFF প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ���তি"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিৰ বহল শ�ণ�য"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
msgid "Image has zero height"
msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি ����তা শ�ণ�য"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি ত�লিব'ল� �পৰ�য�যাপ�ত স�ম�তিশ��তি"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "�ৱশিষ�� ৰ��ষা �ৰিব ন�ৱাৰিল�"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
msgid "The WBMP image format"
msgstr "WBMP প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ���তি"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "�ব�ধ XBM নথিপত�ৰ"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "XBM প�ৰতিম�ৰ�তিৰ নথিপত�ৰ ত�লিব'ল� �পৰ�য�যাপ�ত স�ম�তিশ��তি"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "XBM প�ৰতিম�ৰ�তি ত�ল�ত� �স�থা�� নথিপত�ৰল� লি�িব'ল� ���ষম"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
msgid "The XBM image format"
msgstr "XBM প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ���তি"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
msgid "No XPM header found"
msgstr "��ন� XPM হ�ডাৰ প�ৱা ন'�'ল"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "�ব�ধ XPM হ�ডাৰ"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "XPM নথিপত�ৰত প�ৰতিম�ৰ�তিৰ বহল <= 0"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM নথিপত�ৰত প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ����তা <= 0"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM ত à¦?বà§?ধ à¦à¦¾à¦¬à§? পà§?ৰতিà¦?à§? পিà¦?à§?সà§?লত à¦?à¦?ৰৰ সà¦?à¦?à§?যা à¦?à¦?à§?"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM নথিপত�ৰত �ব�ধ ৰ�ৰ স���যা ���"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "XPM প�ৰতিম�ৰ�তি তিলি ল'বল� স�ম�তিশ��তি বিতৰণ �ৰিব ন�ৱাৰি"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "XPM ৰ�ৰন��সা প�া ন'�'ল"
+msgstr "XPM ৰ�ৰ ন��সা প�া ন'�'ল"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "XPM প�ৰতিম�ৰ�তি ত�ল�ত� �স�থা�� নথিপত�ৰল� লি�িব'ল� ���ষম"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ���তি"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
msgid "The EMF image format"
msgstr "EMF প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ���তি"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
msgstr "স�ম�তিশ��তি বিতৰণ �ৰিব ন�ৱাৰিল�: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
msgstr "ধাৰা স�ষ��ি �ৰিব পৰা ন'�'ল: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
msgstr "ধাৰাৰ বি�াৰিব পৰা ন'�'ল: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "ধাৰাৰ পৰা প�িব পৰা ন'�'ল: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
msgid "Couldn't load bitmap"
msgstr "bitmap ত�লিব পৰা ন'�'ল"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
msgid "Couldn't load metafile"
msgstr "metafile ত�লিব পৰা ন'�'ল"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "GDI+ ৰ বাব� �সমৰ�থিত প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ���তি"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
msgid "Couldn't save"
msgstr "ৰ��ষা �ৰিব ন�ৱাৰিল�"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
msgid "The WMF image format"
msgstr "WMF প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ���তি"
#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "GDI �ন�ৰ�ধ ���ল� ন�ৰিব"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "��ব�ল�� সমৰ�থনৰ বাব� Wintab API ব�যৱহাৰ ন�ৰিব"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "--no-wintab ৰ স�ত� ����"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Wintab API [default] ব�যৱহাৰ ন�ৰিব"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "৮ বি� ধৰণত ৰ���ন ফল�ৰ ��তন"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
msgid "COLORS"
-msgstr "ৰ�"
+msgstr "COLORS"
#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
+#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "X ৰ �ল সম�ালিন �ৰ�"
+msgstr "X ৰ �লসম�হ সম�ালিন �ৰ�"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s �ৰম�ঠ�ৰা হ���"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "'%s' ��লা হ���"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
-#, c-format
-msgid "Opening %d Item"
-msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] "%d বস�ত� ��লা হ���"
-msgstr[1] "%d বস�ত�সম�হ ��লা হ���"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:182
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:182
msgid "Could not show link"
msgstr "স�য�� দ���ৱাব �ৰা ন'�'ল"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:305 gtk/gtkaboutdialog.c:2231
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:305 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2231
msgid "License"
msgstr "�ন����া ����তি"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:306
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306
msgid "The license of the program"
msgstr "�াৰ�য�য��ৰমৰ �ন����া ����তি"
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:566
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:566
msgid "C_redits"
msgstr "স�ব���তি (_r)"
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:580
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:580
msgid "_License"
msgstr "�ন����া ����তি (_L)"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:858
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:858
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s ৰ বিষ��"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2154
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2154
msgid "Credits"
msgstr "স�ব���তি"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2183
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2183
msgid "Written by"
msgstr "লি��"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2186
msgid "Documented by"
msgstr "প�ৰল���ষ লি�ি��"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2198
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2198
msgid "Translated by"
msgstr "�ন�বাদ�"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2202
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2202
msgid "Artwork by"
msgstr "শিল�প�"
@@ -1212,7 +1204,7 @@ msgstr "শিল�প�"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:91
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:91
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -1222,7 +1214,7 @@ msgstr "Shift"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:97
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:97
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -1232,7 +1224,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1242,7 +1234,7 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:671
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:671
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"
@@ -1252,7 +1244,7 @@ msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:684
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:684
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -1262,37 +1254,37 @@ msgstr "Hyper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:698
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:698
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:715
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:715
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:718
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:718
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
#, c-format
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgstr "শাৰ� %d ত �ব�ধ �া�প �প���ষ�: %s"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
#, c-format
msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
msgstr "দ�ব�ত �ব������ id '%s' শাৰ� %d ত (��ত� %d শাৰ�ত)"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "�ব�ধ ৰ�� পদাৰ�থ: %s"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr "�পৰি�ালিত ���: '%s'"
@@ -1307,7 +1299,7 @@ msgstr "�পৰি�ালিত ���: '%s'"
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:759
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:759
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1315,7 +1307,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:797
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:797
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
@@ -1324,7 +1316,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1804
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1804
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "২০০০"
@@ -1339,7 +1331,7 @@ msgstr "২০০০"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1835 ../gtk/gtkcalendar.c:2493
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -1355,7 +1347,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1867 ../gtk/gtkcalendar.c:2356
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -1371,7 +1363,7 @@ msgstr "%d"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2147
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2147
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1379,7 +1371,7 @@ msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
msgstr "নিষ���ৰি�"
@@ -1388,7 +1380,7 @@ msgstr "নিষ���ৰি�"
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
msgstr "�ব�ধ"
@@ -1397,127 +1389,126 @@ msgstr "�ব�ধ"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
msgid "New accelerator..."
msgstr "নতন ব��বৰ�দ�ধ�..."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
msgid "Pick a Color"
msgstr "��া ৰ� নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "�ব�ধ ৰ�ৰ তথ�য ��ৰহণ �ৰা হ'ল\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:354
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
-"বাহিৰৰ à¦?à¦?à§?ৰৰ পৰা à¦?পà§?নি বিà¦?ৰা ৰà¦? নিৰà§?বà§?বাà¦?ন à¦?ৰà¦? । à¦à¦¿à¦¤à§°à§° তà§?ৰিà¦à§?à¦?ৰ পৰা ৰà¦?ৰ à¦?নà§?ধাৰ বা "
-"�����বলতা নিৰ�ব�বা�ন �ৰ� ।"
+"বাহিৰৰ à¦?à¦?à§?ৰৰ পৰা à¦?পà§?নি বিà¦?ৰা ৰà¦? নিৰà§?বà§?বাà¦?ন à¦?ৰà¦? । à¦à¦¿à¦¤à§°à§° তà§?ৰিà¦à§?à¦?ৰ পৰা ৰà¦?ৰ à¦?নà§?ধাৰ বা à¦?à¦?à§?à¦?à§?বলতা "
+"নিৰ�ব�বা�ন �ৰ� ।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:378
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
-"��-ড�ৰপাৰ �িপ�, তাৰ পি�ত �প�নাৰ পৰ�দ�দাত যি��ন� ��া ৰ� �িপ� স�� ৰ��� নিৰ�ব�বা�ন "
-"�ৰিব'ল� ।"
+"��-ড�ৰপাৰ �িপ�, তাৰ পি�ত �প�নাৰ পৰ�দ�দাত যি��ন� ��া ৰ� �িপ� স�� ৰ��� নিৰ�ব�বা�ন �ৰিব'ল� ।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:387
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
msgid "_Hue:"
msgstr "বৰ�ণৰ �ন���ৰম (_H):"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:388
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "ৰ�ৰ ��াৰ স�থান ।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:390
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
msgid "_Saturation:"
msgstr "স�ত�প�তি (_S):"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:391
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "ৰ�ৰ \"�া�তা\" ।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:392
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
msgid "_Value:"
msgstr "মান (_V):"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:393
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
msgid "Brightness of the color."
msgstr "ৰ�ৰ �����বলতা ।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:394
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
msgid "_Red:"
msgstr "ৰ�া (_R):"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:395
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "ৰ�ত ৰ�া প�হৰৰ পৰিমাণ ।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:396
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
msgid "_Green:"
msgstr "স�����া (_G):"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:397
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "ৰ�ত স�����া প�হৰৰ পৰিমাণ ।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:398
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
msgid "_Blue:"
msgstr "ন�লা (_B):"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:399
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "ৰ�ত ন�লা প�হৰৰ পৰিমাণ ।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:402
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
msgid "Op_acity:"
msgstr "�স�ব���তা (_a):"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419
msgid "Transparency of the color."
msgstr "ৰ�ৰ স�ব���তা ।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:426
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
msgid "Color _name:"
msgstr "ৰ�ৰ নাম(_n):"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:440
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
-"à¦?পà§?নি à¦?à¦?া HTML-সà§?ৰà¦?ন-পà§?ৰণালà§?ৰ হà§?à¦?à§?সাডà§?à¦?িমà§?ল ৰà¦?ৰ মান দিব পাৰà§?, বা সাধাৰণ à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?à¦?া "
-"ৰ�ৰ নাম য�ন� 'সমথিৰা' �� প�ৰব�শত ।"
+"à¦?পà§?নি à¦?à¦? পà§?ৰৱà§?শত à¦?à¦?া HTML-সà§?ৰà¦?ন-পà§?ৰণালà§?ৰ হà§?à¦?à§?সাডà§?à¦?িমà§?ল ৰà¦?ৰ মান, বা সাধাৰণ à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?à¦?া ৰà¦?ৰ নাম "
+"য�ন� 'সমথিৰা' দিব পাৰ� ।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:470
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
msgid "_Palette:"
msgstr "ৰ���ন ফল� (_P):"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:499
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
msgid "Color Wheel"
msgstr "ৰ�ৰ ��া"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:976
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:976
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
-"প�ৰ�ব-নিৰ�ব�বা�িত ৰ�, �তি�া নিৰ�ব�বা�ন �ৰা ৰ�ৰ স�ত� ত�লনা �ৰিব'ল� । �প�নি �� ৰ� ��া "
-"ৰ���ন ফল�ৰ প�ৰৱ�শল� �ানি নিব পাৰ�, বা �� ৰ� বৰ�ত�তমান হি�াপ� নিৰ�ব�বা�ন �ৰ� ��া� "
+"প�ৰ�ব-নিৰ�ব�বা�িত ৰ�, �প�নি �তি�া নিৰ�ব�বা�ন �ৰা ৰ�ৰ স�ত� ত�লনা �ৰিব'ল� । �প�নি �� ৰ� ��া "
+"ৰ���ন ফল�ৰ প�ৰৱ�শল� �ানি নিব পাৰ�, বা �� ৰ�� বৰ�ত�তমান হি�াপ� নিৰ�ব�বা�ন �ৰ� ��া� "
"�াষৰ ব�ল�� ��া ৰ���ন ফল�ল� �ানি ল� ।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:980
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:980
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -1525,11 +1516,11 @@ msgstr ""
"�প�নি নিৰ�ব�বা�ন �ৰা ৰ� । �প�নি �� ৰ� ��া ৰ���ন ফল�ৰ প�ৰৱ�শল� �ানি নিব পাৰ� "
"à¦à§±à¦¿à¦·à§?যতà§? বà§?যৱহাৰ à¦?ৰিবলà§? ৰà¦?à§?ষা à¦?ৰাৰ à¦?াৰণà§? ।"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1363
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1363
msgid "_Save color here"
msgstr "��াত ৰ� ৰ��ষা �ৰ� (_S)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1568
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1568
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1538,7 +1529,7 @@ msgstr ""
"প�ৰতিৰ�প ��াল� �ানি �ন� বা তাত স�� ব��াম �িপ� �ৰ� \"��াত ৰ� ৰ��ষা �ৰ�\" নিৰ�ব�বা�ন "
"�ৰ� ।"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
msgid "Color Selection"
msgstr "ৰ�ৰ নিৰ�ব�বা�ন"
@@ -1548,113 +1539,113 @@ msgstr "ৰ�ৰ নিৰ�ব�বা�ন"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
msgid "default:mm"
-msgstr "�বি�ল�পিত:mm"
+msgstr "default:mm"
#. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "প�ন�দৰ ��তন পৰি�ালনা �ৰ�"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "����ি"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
-msgstr "mm"
+msgstr "মিলিমি�াৰ"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "ম�দ�ৰ�ৰ পৰা প�ৰান�তি� ��শ..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "প�ন�দৰ ��তন %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
msgid "_Width:"
msgstr "বহল (_W):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
msgid "_Height:"
msgstr "����তা (_H):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
msgid "Paper Size"
msgstr "�া��ৰ ��তন"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
msgid "_Top:"
msgstr "�পৰ (_T):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
msgid "_Bottom:"
msgstr "তল (_B):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
msgid "_Left:"
msgstr "বা�� ফালৰ (_L):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
msgid "_Right:"
msgstr "স�� ফালৰ (_R):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
msgid "Paper Margins"
msgstr "�া��ৰ প�ৰান�তি� ��শ"
-#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792
+#: ../gtk/gtkentry.c:8590 ../gtk/gtktextview.c:7792
msgid "Input _Methods"
msgstr "নিব�শ পদ�ধতি (_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806
+#: ../gtk/gtkentry.c:8604 ../gtk/gtktextview.c:7806
msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "Unicode নিà§?নà§?তà§?ৰণ à¦?à¦?ৰ à¦à§°à¦¾à¦?à¦? (_I)"
+msgstr "Unicode নিà§?নà§?তà§?ৰণ à¦?à¦?ৰ à¦à§°à¦¾à¦?à¦? (_I)"
-#: gtk/gtkentry.c:9975
+#: ../gtk/gtkentry.c:9975
msgid "Caps Lock is on"
-msgstr "��যাপ�স-ল� �ি স��ৰি� ���"
+msgstr "��প�স-ল� �াবি স��ৰি� ���"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
msgid "Select A File"
msgstr "নথিপত�ৰ ��ন নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
msgid "Desktop"
msgstr "ড�ষ���'প"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
msgid "(None)"
msgstr "(��� না�)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
msgid "Other..."
msgstr "�ন�য..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
msgid "Type name of new folder"
msgstr "নত�ন ফ�ল�ডাৰৰ নাম লি��"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "নথিপত�ৰৰ বাব� তথ�য �দ�ধাৰ �ৰিব পৰা ন'�'ল"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "পত�ৰ�িহ�ন য�� �ৰিব পৰা ন'�'ল"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "পত�ৰ�িহ�ন ��তৰাব পৰা ন'�'ল"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
msgid "The folder could not be created"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ স�ষ��ি �ৰিব পৰা ন'�'ল"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1663,11 +1654,11 @@ msgstr ""
"বাব� ব�ল�� ��া নাম ব�যৱহাৰ �ৰিব'ল� ��ষ��া �ৰ� বা নথিপত�ৰ�ন প�ৰথম� প�ন� নাম�ৰণ �ৰ� "
"।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
msgid "Invalid file name"
msgstr "�ব�ধ নথিপত�ৰৰ নাম"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "ফ�ল�ডাৰৰ বিষ�বস�ত� প�ৰদৰ�শন �ৰিব পৰা ন'�'ল"
@@ -1675,178 +1666,177 @@ msgstr "ফ�ল�ডাৰৰ বিষ�বস�ত� প�ৰদৰ�
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
-msgstr "%1$s %2$s ত"
+msgstr "%1$s, %2$s ত"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
msgid "Search"
msgstr "বি�াৰ�"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10353
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10353
msgid "Recently Used"
msgstr "�লপত� ব�যৱহাৰ �ৰা"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "��ন� ধৰণৰ নথিপত�ৰ প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব নিৰ�ব�বা�িত �ৰ�"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডাৰ পত�ৰ�িহ�নল� য�� �ৰ�"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "বৰ�ত�তমানৰ ফ�ল�ডাৰ পত�ৰ�িহ�নল� য�� �ৰ�"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "নিৰ�ব�বা�িত ফ�ল�ডাৰসম�হ পত�ৰ�িহ�নল� য�� �ৰ�"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "'%s' পত�ৰ�িহ�ন ��তৰা� দি��"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
#, c-format
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
msgstr "পত�ৰ�িহ�ন '%s' ��তৰাব ন�ৱাৰি"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "নিৰ�ব�বা�িত পত�ৰ�িহ�ন ��তৰা� দি��"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
msgid "Remove"
msgstr "��তৰা� দি��"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
msgid "Rename..."
msgstr "প�ন� নাম�ৰণ..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
msgid "Places"
msgstr "স�থান"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
msgid "_Places"
msgstr "স�থান (_P)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
msgid "_Add"
msgstr "য�� �ৰ�(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "নিৰ�ব�বা�িত ফ�ল�ডাৰ পত�ৰ�িহ�নল� য�� �ৰ�"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
msgid "_Remove"
msgstr "��তৰা�� (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
msgid "Could not select file"
msgstr "নথিপত�ৰ নিৰ�ব�বা�ন �ৰিব ন�ৱাৰি"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "পত�ৰ�িহ�নল� য�� �ৰ� (_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "��প�ত নথিপত�ৰ দ���ৱা�� (_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
msgid "Show _Size Column"
-msgstr "মাপ শ�ৰ�ষ� �লাম প�ৰদৰ�শিত হ'ব (_S)"
+msgstr "��াৰৰ স�তম�ঠপ�ৰদৰ�শিত হ'ব (_S)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 ../gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "নথিপত�ৰসম�হ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
msgid "Size"
msgstr "��তন"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
msgid "Modified"
msgstr "সলনি �ৰা হ'ল"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "নাম (_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
-msgstr "�ন�য ফ�ল�ডাৰৰ বাব� �ৰ� (_B)"
+msgstr "�ন�য ফ�ল�ডাৰৰ বাব� �ৰণ �ৰ� (_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "নথিপত�ৰৰ নাম ��া লি��"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ স�ষ��ি �ৰ� (_l)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "স�থান (_L):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ফ�ল�ডাৰত ৰ��ষা �ৰ� (_f):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "ফ�ল�ডাৰত স�ষ��ি �ৰ� (_f):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ফ�ল�ডাৰল� সলনি �ৰিব ন�ৱাৰি �াৰণ স���� স�থানি� নহ�"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7978 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7999
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7978 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7999
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
-msgstr "হ�ৰস�বপথ %s �তিমধ�য� ���"
+msgstr "�'ৰ��-�া� %s �তিমধ�য� ���"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8089
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8089
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
-msgstr "হ�ৰস�বপথ %s না�"
+msgstr "�'ৰ��-�া� %s না�"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8351 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8351 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "নথিপত�ৰৰ নাম \"%s\" �তিমধ�য� ��� । �প�নি প�ৰতিস�থাপন �ৰিব ���� ন��ি ?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8354 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8354 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "নথিপত�ৰ �তিমধ�য� \"%s\" ত ��� । প�ৰতিস�থাপন �ৰিল� বিষ�বস�ত� প�ন� লি�া যাব ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8359 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8359 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "প�ৰতিস�থাপন �ৰ� (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9121
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9121
msgid "Could not start the search process"
msgstr "বি�ৰা প�ৰ��ৰি�া �ৰম�ঠ�ৰিব পৰা ন'�'ল"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9122
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9122
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1854,63 +1844,63 @@ msgstr ""
"indexer ড�মনল� �ন�প�ৰ���� স�য�� স�ষ��ি �ৰিব ন�ৱাৰিল� । স���� �লি থ�া�� নিশ��িত "
"�ৰ� ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9136
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9136
msgid "Could not send the search request"
msgstr "বি�ৰাৰ �ন�ৰ�ধ পঠি�াব ন�ৱাৰিল�"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9614
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9614
msgid "Search:"
msgstr "বি�াৰ�:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10597
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10597
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s ত�লি ল'ব পৰা ন'�'ল"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11455 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11477
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11548
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11455 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11477
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11548
msgid "Unknown"
msgstr "����াত"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11495
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11495
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11497
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11497
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "য�ৱা�ালি %H:%M ত"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
msgid "Invalid path"
msgstr "�ব�ধ পথ"
#. translators: this text is shown when there are no completions
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
msgid "No match"
msgstr "��ন� মিল না�"
#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
msgid "Sole completion"
-msgstr "Sole completion"
+msgstr "��া� মাত�ৰ সম�প�ৰ�ণ �ৰিব পৰা"
#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
#. * a longer match
#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
msgid "Complete, but not unique"
msgstr "সম�প�ৰ�ণ, �িন�ত� �দ�বিত�� নহ�"
#. Translators: this text is shown while the system is searching
#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
msgid "Completing..."
msgstr "সম�প�ৰ�ণ �ৰা হ���..."
@@ -1918,49 +1908,49 @@ msgstr "সম�প�ৰ�ণ �ৰা হ���..."
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user enters something like
#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
msgid "Only local files may be selected"
-msgstr "শ�ধ�মাত�ৰ স�থান�� �বস�থানল� �পস�থিত ফা�ল নিৰ�বা�ন �ৰা যাব�"
+msgstr "��ল স�থান�� �ৱস�থানল� �পস�থিত নথিপত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰা যাব"
#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
-msgstr "হ�স��-ন�ম সম�প�ৰ�ণ �ৰা হ�নি; �ন�ত� '/' �িহ�ন থা�া �বশ�য�"
+msgstr "��হস�থৰ নাম সম�প�ৰ�ণ �ৰা নহ�; �ন�তত '/' �িহ�ন থ�া �ৱশ�য�"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
#. * and then hits Tab
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
msgid "Path does not exist"
msgstr "পাথ বৰ�তমান� �ন�পস�থিত"
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: gtk/gtkfilesel.c:1360
+#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
msgstr "'%s' পà¦?à§?à¦?িà¦?া সà§?ষà§?à¦?ি à¦?ৰà§?à¦?তà§? à¦à§?ল: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:694
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
msgid "Folders"
msgstr "ফ�ল�ডাৰসম�হ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:698
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
msgid "Fol_ders"
msgstr "ফ�ল�ডাৰসম�হ (_d)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
msgid "_Files"
msgstr "নথিপত�ৰসম�হ (_F)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ প�িব পৰা নাযা�: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:905
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:905
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1971,88 +1961,87 @@ msgstr ""
"পাৰ� ।\n"
"�প�নি স���� নিৰ�ব�বা�ন �ৰিব'ল� নিশ��িত ন� ?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1020
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
msgid "_New Folder"
msgstr "নত�ন ফ�ল�ডাৰ (_N)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1031
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
msgid "De_lete File"
msgstr "নথিপত�ৰ ��তৰা�� (_l)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1042
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
msgid "_Rename File"
msgstr "নথিপত�ৰ প�ন�নাম�ৰণ �ৰ� (_R)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1347
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "ফ�ল�ডাৰৰ নাম \"%s\" ত �ন� �িহ�ন ��� যিব�ৰৰ নথিপত�ৰৰ নামত �ন�মতি না�"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1394
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1394
msgid "New Folder"
msgstr "নত�ন ফ�ল�ডাৰ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1409
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409
msgid "_Folder name:"
msgstr "ফ�ল�ডাৰৰ নাম (_F):"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1433
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1433
msgid "C_reate"
msgstr "স�ষ��ি �ৰ� (_r)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "নথিপত�ৰৰ নাম \"%s\" ত �ন� �িহ�ন ��� যিব�ৰৰ নথিপত�ৰৰ নামত �ন�মতি না�"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491
#, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "'%s' নথিপতà§?ৰ à¦?à¦?তৰাà¦?à¦?তà§? à¦à§?ল: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1534
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "স��া�� নথিপত�ৰ \"%s\" ��তৰা�� ?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1539
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539
msgid "Delete File"
msgstr "নথিপত�ৰ ���া��"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1587
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1587
#, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" লà§? নথিপতà§?ৰ পà§?নà¦?নামà¦?ৰণ à¦?ৰà§?à¦?তà§? à¦à§?ল: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1600
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1600
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" নথিপতà§?ৰ পà§?নà¦?নামà¦?ৰণ à¦?ৰà§?à¦?তà§? à¦à§?ল: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1611
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1611
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" নথিপতà§?ৰ \"%s\" লà§? পà§?নà¦?নামà¦?ৰণ à¦?ৰà§?à¦?তà§? à¦à§?ল: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1658
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658
msgid "Rename File"
msgstr "নথিপত�ৰ প�ন�নাম�ৰণ �ৰণ �ৰ�"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1673
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "নথিপত�ৰ \"%s\" � প�ন�নাম�ৰণ �ৰ�:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1702
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1702
msgid "_Rename"
msgstr "প�ন�নাম�ৰণ (_R)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2134
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:2134
msgid "_Selection: "
msgstr "নিৰ�ব�বা�ন (_S): "
-#: gtk/gtkfilesel.c:3056
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3056
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -2061,15 +2050,15 @@ msgstr ""
"নথিপত�ৰৰ নাম \"%s\" UTF-8 ল� ৰ�পান�তৰ �ৰিব পৰা ন'�'ল । (পৰিব�শ মান "
"G_FILENAME_ENCODING প�ৰতিস�থাপন �ৰা ��ষ��া �ৰ�): %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3059
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3059
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "�ব�ধ UTF-8"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3933
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3933
msgid "Name too long"
msgstr "নাম বৰ দ��ল"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3935
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3935
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "নথিপত�ৰৰ নামৰ ৰ�পান�তৰ �ৰিব পৰা ন'�'ল"
@@ -2078,75 +2067,75 @@ msgstr "নথিপত�ৰৰ নামৰ ৰ�পান�তৰ �ৰি
#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
#. * this particular string.
#.
-#: gtk/gtkfilesystem.c:52
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
msgid "File System"
msgstr "নথিপত�ৰৰপ�ৰণাল�"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
+#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
msgid "Could not obtain root folder"
msgstr "ৰ��ৰ ফ�ল�ডাৰ প�ৱা ন'�'ল"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
+#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
msgid "(Empty)"
msgstr "(ৰি��ত)"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
msgid "Pick a Font"
msgstr "��া ��ৰ ত�ল�"
#. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:260
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:785
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
msgid "Font"
msgstr "��ৰ"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:75
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:75
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: gtk/gtkfontsel.c:343
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:343
msgid "_Family:"
msgstr "পৰিবাৰ (_F):"
-#: gtk/gtkfontsel.c:349
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:349
msgid "_Style:"
msgstr "স�ৰ�ন-প�ৰণাল� (_S):"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:355
msgid "Si_ze:"
msgstr "��তন (_z):"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:532
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:532
msgid "_Preview:"
msgstr "পà§?বâ??-দà§?শà§?য (_P):"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1649
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649
msgid "Font Selection"
msgstr "��ৰৰ নিৰ�ব�বা�ন"
-#: gtk/gtkgamma.c:408
+#: ../gtk/gtkgamma.c:408
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: gtk/gtkgamma.c:418
+#: ../gtk/gtkgamma.c:418
msgid "_Gamma value"
msgstr "Gamma ৰ মান (_G)"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1399
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "পà§?ৰতিà¦?à§?তি তà§?লà§?à¦?তà§? à¦à§?ল: %sল"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1363
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2156,152 +2145,152 @@ msgid ""
msgstr ""
"প�ৰতিম�ৰ�তি '%s' বি�াৰি প�ৱা ন'�'ল । '%s' �ল���িত�ৰ�\n"
"পà§?ৱা ন'à¦?'ল, সমà§?à¦à§±à¦¤à¦? à¦?পà§?নি সà¦?সà§?থাপন à¦?ৰিব লাà¦?িব ।\n"
-"�প�নি ��া পৰতিলিপি পাব পাৰ�:\n"
+"�প�নি ��া প�ৰতিলিপি পাব পাৰ�:\n"
"\t%s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1543
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr "'%s'প�ৰতিম�ৰ�তি �ল���িত�ৰত না�"
+msgstr "'%s' প�ৰতিম�ৰ�তি �ল���িত�ৰত না�"
-#: gtk/gtkicontheme.c:3074
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
msgid "Failed to load icon"
-msgstr "���ণ ত�লাত বিফল"
+msgstr "���ণ ত�ল��ত� বিফল"
-#: gtk/gtkimmodule.c:527
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:527
msgid "Simple"
msgstr "সাধাৰণ"
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:538
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:538
msgctxt "input method menu"
msgid "System"
msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�"
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:622
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:622
#, c-format
msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� (%s)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:192
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
msgid "Input"
msgstr "নিব�শ"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:207
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
msgid "No extended input devices"
-msgstr "সম�প�ৰসাৰিত নিব�শ যন�ত�ৰ না�"
+msgstr "��ন� সম�প�ৰসাৰিত নিব�শ যন�ত�ৰ না�"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:220
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
msgid "_Device:"
msgstr "যন�ত�ৰ (_D):"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
msgid "Disabled"
-msgstr "নিষ��ৰ��"
+msgstr "নিষ���ৰি�"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
msgid "Screen"
msgstr "পৰ�দ�দা"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:251
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
msgid "Window"
msgstr "স�য�� পথ"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:258
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
msgid "_Mode:"
msgstr "ধৰণ (_M):"
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:279
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
msgid "Axes"
-msgstr "���ষ"
+msgstr "���ষৰ��াব�ৰ"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:297
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
msgid "Keys"
msgstr "�াবি"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:526
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
msgid "_Pressure:"
msgstr "হ���া (_P):"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:527
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
msgid "X _tilt:"
msgstr "X ঢলা (_t):"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:528
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
msgid "Y t_ilt:"
msgstr "Y ঢলা(_i):"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:529
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
msgid "_Wheel:"
msgstr "��া (_W):"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:581
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
msgid "none"
msgstr "��� না�"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654
msgid "(disabled)"
-msgstr "(নিষ���ৰ��)"
+msgstr "(নিষ���ৰি�)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:647
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
msgid "(unknown)"
msgstr "(����াত)"
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:751
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
msgid "Cl_ear"
msgstr "পৰিষ��াৰ (_e)"
#. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: ../gtk/gtklabel.c:5530
msgid "_Open Link"
msgstr "স�য�� ��ল� (_O)"
#. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: ../gtk/gtklabel.c:5542
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "স�য�� ঠি�না ন�ল �ৰ� ( )"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:428
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
msgid "Copy URL"
msgstr "URL ন�ল �ৰ�"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:586
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
msgid "Invalid URI"
msgstr "�ব�ধ URI"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: ../gtk/gtkmain.c:450
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "�তিৰি��ত GTK+ ��শ ত�লি ল��"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: ../gtk/gtkmain.c:451
msgid "MODULES"
msgstr "��শসম�হ"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: ../gtk/gtkmain.c:453
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "GTK+ ডিবা�ৰ পতা�া �ৰ�মৰত �ৰ�"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: ../gtk/gtkmain.c:456
msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr "নিৰ�ধাৰণ �ৰিব ল�া GTK+ ডিবা�ৰ ফ�ল��"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: ../gtk/gtkmain.c:459
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "GTK+ ডিবা�ৰ পতা�া �ৰ�মৰত ন�ৰিব"
@@ -2310,123 +2299,122 @@ msgstr "GTK+ ডিবা�ৰ পতা�া �ৰ�মৰত ন�ৰি
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: ../gtk/gtkmain.c:711
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmain.c:777
+#: ../gtk/gtkmain.c:777
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "প�ৰদৰ�শন ��লিব ন�ৱাৰি: %s"
-#: gtk/gtkmain.c:814
+#: ../gtk/gtkmain.c:814
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ বি�ল�প"
-#: gtk/gtkmain.c:814
+#: ../gtk/gtkmain.c:814
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "GTK+ বি�ল�প দ���ৱা��"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:489
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
msgid "Co_nnect"
msgstr "স�য�� �ৰ� (_n)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:556
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "����াত ৰ�প� স�য�� �ৰ� (_a)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:565
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr "ব�যৱহাৰ�ৰ��তা হি�াপ� স�য�� �ৰ� (_s):"
+msgstr "ব�যৱহাৰ�ৰ�তা হি�াপ� স�য�� �ৰ� (_s):"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:603
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
msgid "_Username:"
-msgstr "ব�যৱহাৰ�ৰ��তাৰ নাম (_U):"
+msgstr "ব�যৱহাৰ�ৰ�তাৰ নাম (_U):"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:608
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
msgid "_Domain:"
msgstr "ড�ম��ন (_D):"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:614
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
msgid "_Password:"
msgstr "��প�তশব�দ (_P):"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:632
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "ত���ষণা� ��প�তশব�দ পাহৰি যা�� (_i)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:642
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "বাহিৰ হ�ৱা ল��� ��প�তশব�দ মনত ৰা�িব (_l)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:652
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
msgid "Remember _forever"
msgstr "�িৰ�ালল� মনত ৰা�িব (_f)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:881
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
#, c-format
msgid "Unknown Application (pid %d)"
msgstr "����াত �ন�প�ৰ��� (pid %d)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1063
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1063
msgid "Unable to end process"
msgstr "প�ৰ��ৰি�া �ন�ত �ৰিব ন�ৱাৰি"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1100
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1100
msgid "_End Process"
msgstr "প�ৰ��ৰি�া �ন�ত �ৰ� (_E)"
-#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
#, c-format
msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
-msgstr ""
-"pid %d থ�া প�ৰ��ৰি�া �ন�ত �ৰিব ন�ৱাৰি । �াৰ�য�য �তি�া� �াৰ�য�য�ৰ �ৰা হ�ৱা না� ।"
+msgstr "pid %d থ�া প�ৰ��ৰি�া �ন�ত �ৰিব ন�ৱাৰি । �াৰ�য�য �তি�া� �াৰ�য�য�ৰ �ৰা হ�ৱা না� ।"
#. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
msgid "Terminal Pager"
msgstr "Terminal Pager"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
msgid "Top Command"
msgstr "Top �দ�শ"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
msgid "Bourne Again Shell"
-msgstr "Bourne Again Shell"
+msgstr "Bourne Again শ�ব�ল"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
msgid "Bourne Shell"
-msgstr "Bourne Shell"
+msgstr "Bourne শ�ব�ল"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
msgid "Z Shell"
-msgstr "Z Shell"
+msgstr "Z শ�ব�ল"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
#, c-format
msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
msgstr "pid %d থ�া প�ৰ��ৰি�া �ন�ত �ৰিব ন�ৱাৰি: %s"
-#: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
+#: ../gtk/gtknotebook.c:4430 ../gtk/gtknotebook.c:6957
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "প�ষ�ঠা %u"
-#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:867
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "ব�ধ প�ষ�ঠা প�ৰতিষ�ঠাৰ নথিপত�ৰ নহ�"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
msgid "Any Printer"
msgstr "যি��ন� ম�দ�ৰ�"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
msgid "For portable documents"
msgstr "স�বহ প�ৰল���ষৰ বাব�"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -2441,47 +2429,47 @@ msgstr ""
" �পৰ: %s %s\n"
" তল: %s %s"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "প�ন�দৰ ��তন পৰি�ালনা �ৰ�..."
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
msgid "_Format for:"
-msgstr "�াৰণ� ���তি দি�� (_F):"
+msgstr "��াৰ �াৰণ� ���তি দি�� (_F):"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
msgid "_Paper size:"
msgstr "�া��ৰ ��তন (_P):"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
msgid "_Orientation:"
msgstr "দিà¦?à§?â??বিনà§?যাস (_O):"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
msgid "Page Setup"
msgstr "প�ষ�ঠাৰ প�ৰতিস�থাপন"
-#: gtk/gtkpathbar.c:151
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
msgid "Up Path"
msgstr "�পৰল� য�ৱা পথ"
-#: gtk/gtkpathbar.c:153
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:153
msgid "Down Path"
msgstr "তলল� য�ৱা পথ"
-#: gtk/gtkpathbar.c:1469
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469
msgid "File System Root"
msgstr "নথিপত�ৰপ�ৰণাল� ৰ��"
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:743
msgid "Authentication"
msgstr "প�ৰমাণ��ৰণ"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
msgid "Not available"
msgstr "প�ৱা নাযা�"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
msgid "_Save in folder:"
msgstr "ফ�ল�ডাৰত ৰ��ষা �ৰ� (_S):"
@@ -2489,194 +2477,188 @@ msgstr "ফ�ল�ডাৰত ৰ��ষা �ৰ� (_S):"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:186
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:186
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s �াৰ�য�য #%d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1644
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1644
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
-msgstr "পà§?ৰাৰমà§?à¦à¦¿à¦? à¦?বসà§?থা"
+msgstr "পà§?ৰাৰমà§?à¦à¦¿à¦? à¦?ৱসà§?থা"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1645
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1645
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "ম�দ�ৰণৰ প�ৰস�ত�তি �ৰা হ���"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1646
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1646
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "তথ�য ��ত�ৰিত �ৰা হ���"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1647
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1647
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "তথ�য� প�ৰ�ৰিত হ���"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1648
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1648
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "�প���ষাৰত"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1649
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1649
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
-msgstr "�াৰণবসত �বৰ�দ�ধ"
+msgstr "�াৰণবসত �ৱৰ�দ�ধ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1650
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1650
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "ম�দ�ৰিত হ� ���"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1651
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1651
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "সমাপ�ত"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1652
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1652
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "ত�ৰ��িসহ �ৰ�ম সমাপ�ত"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2234
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2234
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "%d প�ৰস�ত�ত �ৰা হ���"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2236 ../gtk/gtkprintoperation.c:2846
msgid "Preparing"
msgstr "প�ৰস�ত�ত �ৰা হ���"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2239
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "%d ম�দ�ৰণ �ৰা হ���"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2876
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2876
msgid "Error creating print preview"
msgstr "মà§?দà§?ৰণৰ পà§?ৰà§?ব-পà§?ৰদৰà§?শন সà§?ষà§?à¦?ি à¦?ৰà§?à¦?তà§? à¦à§?ল"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2879
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2879
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "à¦?à§?ব সমà§?à¦à§± à¦?à¦?া à¦?সà§?থাà§?à§? নথিপতà§?ৰ সà§?ষà§?à¦?ি à¦?ৰিব পৰা ন'à¦?'ল ।"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:282
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:282
msgid "Error launching preview"
msgstr "পà§?ৰà§?ব-পà§?ৰদৰà§?শন নিà¦?à§?ষিপà§?ত à¦?ৰà§?à¦?তà§? à¦à§?লল"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:326
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:326
msgid "Error printing"
msgstr "মà§?দà§?ৰণত à¦à§?ল"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:462 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:462 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
msgid "Application"
msgstr "�ন�প�ৰ���"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
msgid "Printer offline"
msgstr "ম�দ�ৰ� সতা�ৰ নহ�"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
msgid "Out of paper"
msgstr "�া�� না�"
#. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
msgid "Paused"
msgstr "বিৰাম দি�া হ���"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
msgid "Need user intervention"
msgstr "ব�যৱহাৰ�ৰ�তাৰ হস�ত��ষ�পৰ প�ৰ���ন"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
msgid "Custom size"
msgstr "প�ন�দৰ ��তন"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
msgid "No printer found"
msgstr "��ন� ম�দ�ৰ� প�ৱা ন'�'ল"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "CreateDC ল� �ব�ধ তৰ��"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "StartDoc ৰ পৰা à¦à§?ল"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
msgid "Not enough free memory"
msgstr "পৰ�য�যাপ�ত ৰি��ত স�ম�তিশ��তি না�"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgEx ল� �ব�ধ তৰ��"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgEx ল� �ব�ধ প'�ন��াৰ"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgEx ল� �ব�ধ নি�ন�ত�ৰ�"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
msgid "Unspecified error"
msgstr "à¦?নিৰà§?ধাৰিত à¦à§?ল"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614
msgid "Getting printer information failed"
-msgstr "ম�দ�ৰ�ৰ তথ�য প�ৱা হ���"
+msgstr "ম�দ�ৰ�ৰ তথ�য পাবল� বিফল"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
msgid "Getting printer information..."
-msgstr "ম�দ�ৰ�ৰ তথ�য প�ৱা হ���"
+msgstr "ম�দ�ৰ�ৰ তথ�য প�ৱা হ���..."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
msgid "Printer"
msgstr "ম�দ�ৰ�"
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
msgid "Location"
msgstr "স�থান"
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
msgid "Status"
msgstr "�ৱস�থা"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
msgid "Range"
msgstr "পৰিসৰ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
msgid "_All Pages"
-msgstr "স�ল� পাত (_A)"
+msgstr "স�ল� প�ষ�ঠা (_A)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
msgid "C_urrent Page"
msgstr "বৰ�ত�তমানৰ প�ষ�ঠা (_u)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
msgid "Se_lection"
msgstr "নিৰ�ব�বা�ন (_l)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
msgid "Pag_es:"
-msgstr "প�ষ�ঠা (_e):"
+msgstr "প�ষ�ঠাব�ৰ (_e):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
@@ -2684,28 +2666,28 @@ msgstr ""
"��াধি� প�ষ�ঠাৰ পৰিসৰ,\n"
" যà§?নà§? ১-৩,à§,১১"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
msgid "Pages"
msgstr "প�ষ�ঠা:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
msgid "Copies"
-msgstr "প�ৰতিলিপি"
+msgstr "প�ৰতিলিপিব�ৰ"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
msgid "Copie_s:"
-msgstr "প�ৰতিলিপি (_s):"
+msgstr "প�ৰতিলিপিব�ৰ (_s):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
msgid "C_ollate"
msgstr "মিলা� �া�� (_o)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
msgid "_Reverse"
msgstr "প�ৰত�যাৱৰ�তন �ৰ� (_R)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
msgid "General"
msgstr "সাধাৰণ"
@@ -2715,176 +2697,176 @@ msgstr "সাধাৰণ"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "বা�� ফালৰ পৰা স�� ফালল�, �পৰৰ পৰা তলল�"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "বা�� ফালৰ পৰা স�� ফালল�, তলৰ পৰা �পৰল�"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "স�� ফালৰ পৰা বা�� ফালল�, �পৰৰ পৰা তলল�"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "স�� ফালৰ পৰা বা�� ফালল�, তলৰ পৰা �পৰল�"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "�পৰৰ পৰা তলল�, বা�� ফালৰ পৰা স�� ফালল�"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "�পৰৰ পৰা তলল�, স�� ফালৰ পৰা বা�� ফালল�"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "তলৰ পৰা �পৰল�, বা�� ফালৰ পৰা স�� ফালল�"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "তলৰ পৰা �পৰল�, স�� ফালৰ পৰা বা�� ফালল�"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
msgid "Page Ordering"
msgstr "প�ষ�ঠা শ���লাবদ�ধ �ৰা"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
msgid "Left to right"
msgstr "বা�� ফালৰ পৰা স�� ফালল�"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
msgid "Right to left"
msgstr "স�� ফালৰ পৰা বা�� ফালল�"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
msgid "Top to bottom"
msgstr "�পৰৰ পৰা তলল�"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
msgid "Bottom to top"
msgstr "তলৰ পৰা �পৰল�"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
msgid "Layout"
msgstr "পৰি�ল�পনা"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "দ�বিপাৰ�শ�বি� (_w):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
msgid "Pages per _side:"
msgstr "প�ৰতি�� ফালৰ প�ষ�ঠা(_s):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
msgid "Page or_dering:"
msgstr "প�ষ�ঠা শ���লাবদ�ধ �ৰা (_d):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
msgid "_Only print:"
msgstr "��ল ম�দ�ৰণ �ৰ� (_O):"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
msgid "All sheets"
msgstr "স�ল� পাত"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
msgid "Even sheets"
msgstr "য���ম স���যাৰ পাত"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
msgid "Odd sheets"
msgstr "�য���ম স���যাৰ পাত"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
msgid "Sc_ale:"
msgstr "মাপ (_a):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
msgid "Paper"
msgstr "�া��"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
msgid "Paper _type:"
msgstr "�া��ৰ ধৰণ (_t):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
msgid "Paper _source:"
msgstr "�া��ৰ ��স (_s):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
msgid "Output t_ray:"
msgstr "নিৰ��মৰ ডলা (_r):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
msgid "Or_ientation:"
msgstr "নিৰ�ব�বা�ন (_i):"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
msgid "Portrait"
msgstr "প�র���র��"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
msgid "Landscape"
msgstr "ল�ণ�ডস���প"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
msgid "Reverse portrait"
msgstr "ৰিà¦à¦¾à§°à§?à¦? পà§?ৰà§?à¦?à§?ৰà§?à¦?"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
msgid "Reverse landscape"
msgstr "বিপৰà§?ত à¦à§?দà§?শà§?য বিনà§?যাস"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
msgid "Job Details"
msgstr "�াৰ�য�যৰ বিৱৰণ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
msgid "Pri_ority:"
msgstr "শ�ৰ�ষ�ঠতা (_o):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
msgid "_Billing info:"
msgstr "সাধন�ৰ তথ�য (_B):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
msgid "Print Document"
msgstr "প�ৰল���ষ ম�দ�ৰণ �ৰ�"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
msgid "_Now"
msgstr "�তি�া (_N)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
msgid "A_t:"
-msgstr "�'ত (_t):"
+msgstr "��াত (_t):"
#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
#. * supported.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
@@ -2892,121 +2874,121 @@ msgstr ""
"ম�দ�ৰণৰ সম� নিৰ�ধাৰণ �ৰা হ'ব\n"
" �দাহৰণ ১৫:৩০, ২:৩৫ �পৰাহ�ন, ১৪:১৫:২০, ১১:৪৬:৩০ প�ৰ�বাহ�ন, ৪ �পৰাহ�ন"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
msgid "Time of print"
msgstr "ম�দ�ৰণৰ সম�"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
msgid "On _hold"
msgstr "ধৰি ৰ�া হ��� (_h)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
-msgstr "à¦?ৰমà§?à¦à§?ৰ সà§?নিৰà§?দিষà§?à¦? নিৰà§?দà§?শ না দà§?ৱ à¦?বধি à¦?ৰà§?ম সà§?থà¦?িত ৰাà¦?া হ'ব"
+msgstr "à¦?ৰমà§?à¦à§° সà§?নিৰà§?দিষà§?à¦? নিৰà§?দà§?শ নিদিà§?ালà§?à¦?à§? à¦?াম সà§?থà¦?িত ৰà¦?া হ'ব"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
msgid "Add Cover Page"
msgstr "ব���পাত প�ষ�ঠা য�� দি��"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
msgid "Be_fore:"
msgstr "��ৰ (_f):"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
msgid "_After:"
msgstr "পি�ৰ (_A):"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
msgid "Job"
msgstr "�াৰ�য�য"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
msgid "Advanced"
msgstr "�ন�নত"
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
msgid "Image Quality"
msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ��ণ"
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
msgid "Color"
msgstr "ৰ�"
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
msgid "Finishing"
msgstr "�ন�ত �ৰা হ���"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "স�লাপৰ �ি��মান প�ন�দৰ স��ৰ�ষ হ���"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
msgid "Print"
msgstr "ম�দ�ৰণ"
-#: gtk/gtkrc.c:2878
+#: ../gtk/gtkrc.c:2878
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "পৰিব�ষ��িত �ৰা নথিপত�ৰ বি�াৰি প�ৱা ন'�'ল: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
+#: ../gtk/gtkrc.c:3508 ../gtk/gtkrc.c:3511
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিৰ নথিপত�ৰ বি�াৰি প�ৱা ন'�'ল pixmap_path ত: \"%s\""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "'%s' শ�ৰ�ণ�ৰ সৰ� স���লিৰ বাব� �� �প���ষ�� �াৰ�য�য�ৰ �ৰা হ�ৱা না�"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "��ন� ধৰণৰ প�ৰল���ষ প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "URI '%s' ৰ বাব� ��ন� বস�ত� প�ৱা ন'�'ল"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
msgid "Untitled filter"
msgstr "শিৰ�নাম ন�হ�ৱা ফিল��াৰ"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
msgid "Could not remove item"
msgstr "বস�ত� ��তৰাব পৰা ন'�'ল"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
msgid "Could not clear list"
msgstr "তালি�া পৰিষ��াৰ �ৰা ন'�'ল"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
msgid "Copy _Location"
msgstr "স�থান ন�ল �ৰ� (_L)"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
msgid "_Remove From List"
msgstr "তালি�াৰ পৰা ��তৰা� দি�� (_R)"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
msgid "_Clear List"
msgstr "তালি�া পৰিষ��াৰ �ৰ� (_C)"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "ব�য��তি�ত সম�পদ প�ৰদৰ�শন �ৰ�(_P)"
@@ -3020,21 +3002,21 @@ msgstr "ব�য��তি�ত সম�পদ প�ৰদৰ�শন �
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
msgid "No items found"
msgstr "��ন� বস�ত� প�ৱা ন'�'ল"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "URI `%s' ৰ স�ত� ��ন� নত�ন�� ব�যৱহ�ত সম�পদ প�ৱা ন'�'ল"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' ��ল�"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
msgid "Unknown item"
msgstr "����াত বস�ত�"
@@ -3043,7 +3025,7 @@ msgstr "����াত বস�ত�"
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
@@ -3052,37 +3034,37 @@ msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "URI '%s' ৰ স�ত� ��ন� বস�ত� প�ৱা ন'�'ল"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:288
+#: ../gtk/gtkstock.c:288
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "তথ�য"
-#: gtk/gtkstock.c:289
+#: ../gtk/gtkstock.c:289
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "সতৰ��বাৰ�তা"
-#: gtk/gtkstock.c:290
+#: ../gtk/gtkstock.c:290
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "ত�ৰ��ি"
-#: gtk/gtkstock.c:291
+#: ../gtk/gtkstock.c:291
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "প�ৰশ�ন"
@@ -3090,691 +3072,689 @@ msgstr "প�ৰশ�ন"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: gtk/gtkstock.c:296
+#: ../gtk/gtkstock.c:296
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "বিষ�� (_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:297
+#: ../gtk/gtkstock.c:297
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "য�� �ৰ� (_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:298
+#: ../gtk/gtkstock.c:298
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "প�ৰ��� �ৰ� (_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:299
+#: ../gtk/gtkstock.c:299
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "�া� (_B)"
-#: gtk/gtkstock.c:300
+#: ../gtk/gtkstock.c:300
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "বাতিল (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:301
+#: ../gtk/gtkstock.c:301
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-Rom"
-msgstr "_CD-Rom"
+msgstr "CD-Rom (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:302
+#: ../gtk/gtkstock.c:302
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "পৰিশ�ৰ�ত �ৰ� (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:303
+#: ../gtk/gtkstock.c:303
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "বন�ধ �ৰ� (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:304
+#: ../gtk/gtkstock.c:304
msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
msgstr "স�য�� �ৰ� (_o)"
-#: gtk/gtkstock.c:305
+#: ../gtk/gtkstock.c:305
msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "ৰ�পান�তৰ �ৰ� (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:306
+#: ../gtk/gtkstock.c:306
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "ন�ল �ৰ� (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:307
+#: ../gtk/gtkstock.c:307
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "�া� �ৰ� (_t)"
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: ../gtk/gtkstock.c:308
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "��তৰা�� (_D)"
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: ../gtk/gtkstock.c:309
msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
msgstr "বৰ��ন �ৰ� (_D)"
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: ../gtk/gtkstock.c:310
msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
msgstr "স�য�� বি���িন�ন �ৰ� (_D)"
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: ../gtk/gtkstock.c:311
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "স���ালন �ৰ� (_E)"
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: ../gtk/gtkstock.c:312
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
msgstr "সম�পাদনা (_E)"
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: ../gtk/gtkstock.c:313
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "�ন�সন�ধান (_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: ../gtk/gtkstock.c:314
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "�ন�সন�ধান �ৰ� প�ৰতিস�থাপন (_R)"
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: ../gtk/gtkstock.c:315
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "ফ�লপি (_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: ../gtk/gtkstock.c:316
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "সম�প�ৰ�ণ পৰ�দ�দাত প�ৰদৰ�শন (_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: ../gtk/gtkstock.c:317
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "সম�প�ৰ�ণ পৰ�দ�দাত প�ৰদৰ�শন বন�ধ �ৰা হ'ব (_L)"
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: ../gtk/gtkstock.c:319
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "তলত (_B)"
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: ../gtk/gtkstock.c:321
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "প�ৰথম (_F)"
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: ../gtk/gtkstock.c:323
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "সৰ�বশ�ষ (_L)"
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: ../gtk/gtkstock.c:325
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "�পৰত (_T)"
#. This is a navigation label as in "go back"
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: ../gtk/gtkstock.c:327
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "প�ৰ�ববৰ�ত� (_B)"
#. This is a navigation label as in "go down"
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: ../gtk/gtkstock.c:329
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "তলত (_D)"
#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: ../gtk/gtkstock.c:331
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
-msgstr "�ৰি যা�� (_F)"
+msgstr "��ল� (_F)"
#. This is a navigation label as in "go up"
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: ../gtk/gtkstock.c:333
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "�পৰত (_U)"
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: ../gtk/gtkstock.c:334
msgctxt "Stock label"
msgid "_Harddisk"
msgstr "হাৰ�ড-ডিস�� (_H)"
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: ../gtk/gtkstock.c:335
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "সহা� স(_H)"
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: ../gtk/gtkstock.c:336
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "ব�য��তি�ত ফ�ল�ডাৰ (_H)"
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: ../gtk/gtkstock.c:337
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "�ণ�ড�ন�� ব�দ�ধি �ৰ�"
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: ../gtk/gtkstock.c:338
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "�ণ�ড�ন�� হ�রাস �ৰ�"
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: ../gtk/gtkstock.c:339
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "স��িপত�ৰ (_I)"
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "তথ�য (_I)"
-#: gtk/gtkstock.c:341
+#: ../gtk/gtkstock.c:341
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "��ালি� (_I)"
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: ../gtk/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "�িহ�নিত স�থানল� যা�� (_J)"
#. This is about text justification, "centered text"
-#: gtk/gtkstock.c:344
+#: ../gtk/gtkstock.c:344
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "��ন�দ�ৰস�থিত (_C)"
#. This is about text justification
-#: gtk/gtkstock.c:346
+#: ../gtk/gtkstock.c:346
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "প�ৰণ (_F)"
#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:348
+#: ../gtk/gtkstock.c:348
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "বা��ফাল� (_L)"
#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:350
+#: ../gtk/gtkstock.c:350
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "স��ফাল� (_R)"
#. Media label, as in "fast forward"
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: ../gtk/gtkstock.c:353
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
msgstr "��ল� যা�� (_F)"
#. Media label, as in "next song"
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: ../gtk/gtkstock.c:355
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "পৰবৰ�ত� (_N)"
#. Media label, as in "pause music"
-#: gtk/gtkstock.c:357
+#: ../gtk/gtkstock.c:357
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "স�থ�িত (_a)"
#. Media label, as in "play music"
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: ../gtk/gtkstock.c:359
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "ব��ৱা হ'ব (_P)"
#. Media label, as in "previous song"
-#: gtk/gtkstock.c:361
+#: ../gtk/gtkstock.c:361
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "প�ৰ�ববৰ�ত� (_v)"
#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:363
+#: ../gtk/gtkstock.c:363
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "ৰ��ৰ�ড �ৰা হ'ব (_R)"
#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:365
+#: ../gtk/gtkstock.c:365
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
-msgstr "বিপৰ�ত দিশাল� (_e)"
+msgstr "�ল��া�� প�া�� (_e)"
#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:367
+#: ../gtk/gtkstock.c:367
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
msgstr "বন�ধ �ৰ� (_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:368
+#: ../gtk/gtkstock.c:368
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "ন��ৱৰ�� (_N)"
-#: gtk/gtkstock.c:369
+#: ../gtk/gtkstock.c:369
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "নত�ন (_N)"
-#: gtk/gtkstock.c:370
+#: ../gtk/gtkstock.c:370
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
-msgstr "না (_N)"
+msgstr "নহ� (_N)"
-#: gtk/gtkstock.c:371
+#: ../gtk/gtkstock.c:371
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "ঠি� ��� (_O)"
-#: gtk/gtkstock.c:372
+#: ../gtk/gtkstock.c:372
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "��ল� (_O)"
#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:374
+#: ../gtk/gtkstock.c:374
msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
msgstr "ন�সর��ি� দ�শ�য"
#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:376
+#: ../gtk/gtkstock.c:376
msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
msgstr "প�র���র��"
#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:378
+#: ../gtk/gtkstock.c:378
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
msgstr "বিপৰà§?ত à¦à§?দà§?শà§?য বিনà§?যাস"
#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:380
+#: ../gtk/gtkstock.c:380
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "বিপৰ�ত প�ৰতি��তি বিন�যাস"
-#: gtk/gtkstock.c:381
+#: ../gtk/gtkstock.c:381
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
msgstr "প�ষ�ঠাৰ ব�শিষ���য (_u)"
-#: gtk/gtkstock.c:382
+#: ../gtk/gtkstock.c:382
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "�ঠা ল�া�� (_P)"
-#: gtk/gtkstock.c:383
+#: ../gtk/gtkstock.c:383
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
msgstr "প�ন�দ (_P)"
-#: gtk/gtkstock.c:384
+#: ../gtk/gtkstock.c:384
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "ম�দ�ৰণ �ৰ� (_P)"
-#: gtk/gtkstock.c:385
+#: ../gtk/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "ম�দ�ৰণৰ প�ৰ�বৰ�প (_v)"
-#: gtk/gtkstock.c:386
+#: ../gtk/gtkstock.c:386
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "বিবিধ ব�শিষ���য (_P)"
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "প�ৰস�থান (_Q)"
-#: gtk/gtkstock.c:388
+#: ../gtk/gtkstock.c:388
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "প�নৰাব�ত�তি (_R)"
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: ../gtk/gtkstock.c:389
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "নত�ন�� প�ৰদৰ�শন (_R)"
-#: gtk/gtkstock.c:390
+#: ../gtk/gtkstock.c:390
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "��তৰা�� (_R)"
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: ../gtk/gtkstock.c:391
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "প�ৰ�বাবস�থা (_R)"
-#: gtk/gtkstock.c:392
+#: ../gtk/gtkstock.c:392
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "স�ৰ��ষণ �ৰ� (_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#: ../gtk/gtkstock.c:393
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "নত�ন ৰ�প� স�ৰ��ষণ (_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "সম��ৰ নিৰ�বা�ন �ৰ� (_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: ../gtk/gtkstock.c:395
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "ৰ� (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
msgstr "ফন�� (_F)"
#. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: ../gtk/gtkstock.c:398
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "�ৰ�ধ�ব ��ৰমান�সাৰ� (_A)"
#. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: ../gtk/gtkstock.c:400
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "নিম�ন ��ৰমান�সাৰ� (_D)"
-#: gtk/gtkstock.c:401
+#: ../gtk/gtkstock.c:401
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "বানান-পৰ���ষণ (_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
msgstr "বন�ধ �ৰ� (_S)"
#. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: ../gtk/gtkstock.c:404
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "মধ�যৰ��া���ন (_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:405
+#: ../gtk/gtkstock.c:405
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
msgstr "প�নৰ�দ�ধাৰ (_U)"
#. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:407
+#: ../gtk/gtkstock.c:407
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "নিম�নৰ��া���ন (_U)"
-#: gtk/gtkstock.c:408
+#: ../gtk/gtkstock.c:408
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
msgstr "প�ৰ�বাবস�থা (_U)"
-#: gtk/gtkstock.c:409
+#: ../gtk/gtkstock.c:409
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "হ� (_Y)"
#. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:411
+#: ../gtk/gtkstock.c:411
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "সà§?বাà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦? মাপ (_N)"
#. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:413
+#: ../gtk/gtkstock.c:413
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
msgstr "সৰ�ব�ত�তম মাপ (_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:414
+#: ../gtk/gtkstock.c:414
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
msgstr "ডা�ৰ �ৰি প�ৰদৰ�শন (_I)"
-#: gtk/gtkstock.c:415
+#: ../gtk/gtkstock.c:415
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "সৰ� �ৰি প�ৰদৰ�শন (_O)"
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr "%s à¦?à¦?ণà§?ড à¦?ৰিব'লà§? à¦?à§?ষà§?à¦?া à¦?ৰà§?à¦?তà§? à¦?à¦?à§?à¦?াত à¦à§?ল"
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "%s ���তিৰ বাব� ��ন� ��ণ�ড �ৰা �প���ষ� প�ৱা ন'�'ল"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "দ����া \"id\" �ৰ� \"নাম\" <%s> পদাৰ�থত প�ৱা ����"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "\"%s\" ��ণ পদাৰ�থ <%s> ত দ�বাৰ প�ৱা ����"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
msgstr "<%s> পদাৰ�থৰ �ব�ধ id \"%s\" ���"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
-msgstr "<%s> পদাৰ�থত \"নাম\" বা ��া \"id\" ��ন��� ��ণ না�"
+msgstr "<%s> পদাৰ�থত \"নাম\" বা ��া \"id\" ��ন� ��া� ��ণ না�"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "\"%s\" ��ণ ���� পদাৰ�থ <%s> ত দ�বাৰ প�ন� �ন�ষ�ঠিত �ৰা হ���"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "\"%s\" à¦?à§?ণ <%s> পদাৰà§?থত à¦?বà§?ধ à¦?à¦? সনà§?দৰà§?à¦à¦¤"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
-msgstr "\"%s\" �িহ�ন� দি�া হ�ৱা না� ।"
+msgstr "\"%s\" ���� স����া দি�া হ�ৱা না� ।"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "����াতনামৰ �িহ�ন প�ৱা �'ল �ৰ� �িহ�নসম�হ স�ষ��ি �ৰিব পৰা ন'�'ল ।"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr "\"%s\" �িহ�ন �পশম�ত না� �ৰ� �িহ�নসম�হ স�ষ��ি �ৰিব পৰা ন'হ'ল ।"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "<%s> পদাৰ�থ <%s> ৰ তলত হ�ৱাৰ �ন�মতি না�"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "\"%s\" ��া ব�ধ ��ণৰ ধৰণ নহ�"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "\"%s\" ��া ব�ধ ��ণৰ নাম নহ�"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" � \"%s\" ধৰণৰ মানল� সলনি �ৰিব পৰা ন'�'ল \"%s\" ��ণৰ বাব�"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" ��া ব�ধ ��ণ নহ� \"%s\""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "\"%s\" �িহ�ন� �তিমধ�য� স����া দি�া হ���"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr "�িহ�ন \"%s\" ৰ �ব�ধ শ�ৰ�ষ�ঠতা ��� \"%s\""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-msgstr "লিপিৰ স�দ�ৰতম পদাৰ�থ <text_view_markup> হ'ব লা�িব <%s> নহ�"
+msgstr "লিপিৰ বাহিৰৰ পদাৰ�থ <text_view_markup> হ'ব লা�িব <%s> নহ�"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "��া <%s> পদাৰ�থ �তিমধ�য� নিৰ�ধাৰিত �ৰা হ���"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "��া<text> পদাৰ�থ ��ন� ��া <tags> পদাৰ�থৰ ��ত �হিব ন�ৱাৰ�"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "ধাৰাবাহি� তথ�য বি��ত"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
-msgid ""
-"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr "ধাৰাবাহি� তথ�য বি��ত । প�ৰথম �ণ�ড GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 নহ�"
-#: gtk/gtktextutil.c:61
+#: ../gtk/gtktextutil.c:61
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM বা��-ফালৰ-পৰা-স��-ফালল� �িহ�ন (_L)"
-#: gtk/gtktextutil.c:62
+#: ../gtk/gtktextutil.c:62
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM স��-ফালৰ-পৰা-বা�� ফালল� �িহ�ন (_R)"
-#: gtk/gtktextutil.c:63
+#: ../gtk/gtktextutil.c:63
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE বা��-ফালৰ-পৰা-স��-ফাল� প�ৰ�থিত �ৰা (_e)"
-#: gtk/gtktextutil.c:64
+#: ../gtk/gtktextutil.c:64
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE স��-ফালৰ-পৰা-বা�� ফাল� প�ৰ�থিত �ৰা (_m)"
-#: gtk/gtktextutil.c:65
+#: ../gtk/gtktextutil.c:65
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO বা��-ফালৰ-পৰা-স��-ফাল� �ৰ�ি যা�� (_o)"
-#: gtk/gtktextutil.c:66
+#: ../gtk/gtktextutil.c:66
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO স��-ফালৰ-পৰা-বা�� ফাল� �ৰ�ি যা�� (_v)"
-#: gtk/gtktextutil.c:67
+#: ../gtk/gtktextutil.c:67
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF প'প দিশত ���তি দি�া (_P)"
-#: gtk/gtktextutil.c:68
+#: ../gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS শ�ন�য বহলৰ স�থান (_Z)"
-#: gtk/gtktextutil.c:69
+#: ../gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ শ�ন�য বহলৰ স�য��� (_j)"
-#: gtk/gtktextutil.c:70
+#: ../gtk/gtktextutil.c:70
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ শ�ন�য বহলৰ �স�য��� (_n)"
-#: gtk/gtkthemes.c:71
+#: ../gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "�ল���িত�ৰৰ �ল module_path ত সন�ধান �ৰিব পৰা ন'�'ল: \"%s\","
-#: gtk/gtktipsquery.c:188
+#: ../gtk/gtktipsquery.c:188
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- ��ন� স����ত না� ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1491
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1491
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "à¦?পà§?ৰতà§?যাশিত '%s' à¦?ৰমà§?à¦à¦¨à¦¿à§° à¦?িহà§?ন %d শাৰà§?ৰ %d à¦?à¦?ৰত"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1581
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1581
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "%d শাৰ�ৰ %d ��ৰত �প�ৰত�যাশিত ��ৰ"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2413
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2413
msgid "Empty"
msgstr "ৰি��ত"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73
msgid "Volume"
msgstr "��তন (_V):"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75
msgid "Turns volume down or up"
msgstr "ধ�বনিৰ মাত�ৰা �পৰ তল �ৰ�"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78
msgid "Adjusts the volume"
msgstr "ধ�বনি নি�ন�ত�ৰিত �ৰ�"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
msgid "Volume Down"
msgstr "ধ�বনি �মা��"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
msgid "Decreases the volume"
msgstr "ধ�বনি �ম �ৰ�"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90
msgid "Volume Up"
msgstr "ধ�বনি ব�া��"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89
msgid "Increases the volume"
msgstr "ধ�বনি �পৰল� নি��"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147
msgid "Muted"
msgstr "শব�দ বন�ধ �ৰ�"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
msgid "Full Volume"
msgstr "সম�প�ৰ�ণ ধ�বনি"
@@ -3783,927 +3763,927 @@ msgstr "সম�প�ৰ�ণ ধ�বনি"
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
#.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:4
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
msgctxt "paper size"
msgid "asme_f"
msgstr "asme_f"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
msgctxt "paper size"
msgid "A0x2"
msgstr "A0x2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
msgctxt "paper size"
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
msgctxt "paper size"
msgid "A0x3"
msgstr "A0x3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
msgctxt "paper size"
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
msgctxt "paper size"
msgid "A10"
msgstr "A1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
msgctxt "paper size"
msgid "A1x3"
msgstr "A1x3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
msgctxt "paper size"
msgid "A1x4"
msgstr "A1x4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
msgctxt "paper size"
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
msgctxt "paper size"
msgid "A2x3"
msgstr "A2x3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
msgctxt "paper size"
msgid "A2x4"
msgstr "A2x4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
msgctxt "paper size"
msgid "A2x5"
msgstr "A2x5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
msgctxt "paper size"
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
msgctxt "paper size"
msgid "A3 Extra"
msgstr "A3 ���স��ৰা"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
msgctxt "paper size"
msgid "A3x3"
msgstr "A3x3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
msgctxt "paper size"
msgid "A3x4"
msgstr "A3x4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
msgctxt "paper size"
msgid "A3x5"
msgstr "A3x5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
msgctxt "paper size"
msgid "A3x6"
msgstr "A3x6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
msgctxt "paper size"
msgid "A3x7"
msgstr "A3x7"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
msgctxt "paper size"
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Extra"
msgstr "A4 ���স��ৰা"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Tab"
msgstr "A4 ��ব"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
msgctxt "paper size"
msgid "A4x3"
msgstr "A4x3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
msgctxt "paper size"
msgid "A4x4"
msgstr "A4x4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
msgctxt "paper size"
msgid "A4x5"
msgstr "A4x5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
msgctxt "paper size"
msgid "A4x6"
msgstr "A4x6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
msgctxt "paper size"
msgid "A4x7"
msgstr "A4x7"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
msgctxt "paper size"
msgid "A4x8"
msgstr "A4x8"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
msgctxt "paper size"
msgid "A4x9"
msgstr "A4x9"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
msgctxt "paper size"
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
msgctxt "paper size"
msgid "A5 Extra"
-msgstr "A5 Extra"
+msgstr "A5 ���স��ৰা"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
msgctxt "paper size"
msgid "A6"
msgstr "A1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
msgctxt "paper size"
msgid "A7"
msgstr "A1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
msgctxt "paper size"
msgid "A8"
msgstr "A1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
msgctxt "paper size"
msgid "A9"
msgstr "A1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
msgctxt "paper size"
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
msgctxt "paper size"
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
msgctxt "paper size"
msgid "B10"
msgstr "B10"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
msgctxt "paper size"
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
msgctxt "paper size"
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
msgctxt "paper size"
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
msgctxt "paper size"
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
msgctxt "paper size"
msgid "B5 Extra"
msgstr "B5 ���স��ৰা"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
msgctxt "paper size"
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
msgctxt "paper size"
msgid "B6/C4"
msgstr "B6/C4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
msgctxt "paper size"
msgid "B7"
msgstr "B7"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
msgctxt "paper size"
msgid "B8"
msgstr "B8"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
msgctxt "paper size"
msgid "B9"
msgstr "B9"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
msgctxt "paper size"
msgid "C0"
msgstr "C5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
msgctxt "paper size"
msgid "C1"
msgstr "C5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
msgctxt "paper size"
msgid "C10"
msgstr "C5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
msgctxt "paper size"
msgid "C2"
msgstr "C5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
msgctxt "paper size"
msgid "C3"
msgstr "C5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
msgctxt "paper size"
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
msgctxt "paper size"
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
msgctxt "paper size"
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
msgctxt "paper size"
msgid "C6/C5"
msgstr "C6/C5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
msgctxt "paper size"
msgid "C7"
msgstr "C5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
msgctxt "paper size"
msgid "C7/C6"
msgstr "C7/C6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
msgctxt "paper size"
msgid "C8"
msgstr "C5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
msgctxt "paper size"
msgid "C9"
msgstr "C5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
msgctxt "paper size"
msgid "DL Envelope"
-msgstr "DL Envelope"
+msgstr "DL �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
msgctxt "paper size"
msgid "RA0"
msgstr "RA0"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
msgctxt "paper size"
msgid "RA1"
msgstr "RA1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
msgctxt "paper size"
msgid "RA2"
msgstr "RA2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
msgctxt "paper size"
msgid "SRA0"
msgstr "SRA0"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
msgctxt "paper size"
msgid "SRA1"
msgstr "SRA1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
msgctxt "paper size"
msgid "SRA2"
msgstr "SRA2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
msgctxt "paper size"
msgid "JB0"
msgstr "JB0"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
msgctxt "paper size"
msgid "JB1"
msgstr "JB1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
msgctxt "paper size"
msgid "JB10"
msgstr "JB10"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
msgctxt "paper size"
msgid "JB2"
msgstr "JB2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
msgctxt "paper size"
msgid "JB3"
msgstr "JB3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
msgctxt "paper size"
msgid "JB4"
msgstr "JB4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
msgctxt "paper size"
msgid "JB5"
msgstr "JB5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
msgctxt "paper size"
msgid "JB6"
msgstr "JB6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
msgctxt "paper size"
msgid "JB7"
msgstr "JB7"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
msgctxt "paper size"
msgid "JB8"
msgstr "JB8"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
msgctxt "paper size"
msgid "JB9"
msgstr "JB9"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
msgctxt "paper size"
msgid "jis exec"
msgstr "jis ���স��"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 2 Envelope"
msgstr "Choukei 2 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 3 Envelope"
msgstr "Choukei 3 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 4 Envelope"
msgstr "Choukei 4 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
msgctxt "paper size"
msgid "hagaki (postcard)"
-msgstr "হা�া�ি (প�স���াৰ�ড)"
+msgstr "hagaki (প�স���াৰ�ড)"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
msgctxt "paper size"
msgid "kahu Envelope"
msgstr "kahu �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
msgctxt "paper size"
msgid "kaku2 Envelope"
msgstr "kaku2 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
msgctxt "paper size"
msgid "oufuku (reply postcard)"
msgstr "oufuku (প�ৰত�য�ত�তৰ�ৰ প�স���াৰ�ড)"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
msgctxt "paper size"
msgid "you4 Envelope"
msgstr "you4 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
msgctxt "paper size"
msgid "10x11"
msgstr "১০x১১"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
msgctxt "paper size"
msgid "10x13"
msgstr "১০x১৩"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
msgctxt "paper size"
msgid "10x14"
msgstr "১০x১৪"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
msgctxt "paper size"
msgid "10x15"
msgstr "১০x১৫"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
msgctxt "paper size"
msgid "11x12"
msgstr "১১x১২"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
msgctxt "paper size"
msgid "11x15"
msgstr "১১x১৫"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
msgctxt "paper size"
msgid "12x19"
msgstr "১২x১৯"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
msgctxt "paper size"
msgid "5x7"
msgstr "৫xà§"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
msgctxt "paper size"
msgid "6x9 Envelope"
msgstr "৬x৯ �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
msgctxt "paper size"
msgid "7x9 Envelope"
msgstr "à§x৯ à¦?াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
msgctxt "paper size"
msgid "9x11 Envelope"
msgstr "৯x১১ �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
msgctxt "paper size"
msgid "a2 Envelope"
msgstr "a2 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
msgctxt "paper size"
msgid "Arch A"
msgstr "�ৰ�� A"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
msgctxt "paper size"
msgid "Arch B"
msgstr "�ৰ�� B"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
msgctxt "paper size"
msgid "Arch C"
msgstr "�ৰ�� C"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
msgctxt "paper size"
msgid "Arch D"
msgstr "�ৰ�� D"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
msgctxt "paper size"
msgid "Arch E"
msgstr "�ৰ�� E"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
msgctxt "paper size"
msgid "b-plus"
msgstr "b-প�লাস"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
msgctxt "paper size"
msgid "c"
msgstr "C5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
msgctxt "paper size"
msgid "c5 Envelope"
msgstr "c5 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
msgctxt "paper size"
msgid "d"
msgstr "d"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
msgctxt "paper size"
msgid "e"
msgstr "e"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
msgctxt "paper size"
msgid "edp"
msgstr "edp"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
msgctxt "paper size"
msgid "European edp"
msgstr "��ৰ�পি�ান edp"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
msgctxt "paper size"
msgid "Executive"
msgstr "à¦?à¦?à§?সà§?à¦?িà¦?à¦?িà¦"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
msgctxt "paper size"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold European"
msgstr "FanFold ��ৰ�পি�ান"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold US"
msgstr "FanFold মাৰ��িন"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold German Legal"
msgstr "FanFold �াৰ�মান লি��ল"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
msgctxt "paper size"
msgid "Government Legal"
msgstr "à¦?à¦à§°à§?নমà§?নà§?à¦? লিà¦?à§?ল"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
msgctxt "paper size"
msgid "Government Letter"
msgstr "à¦?à¦à§°à§?নমà§?নà§?à¦? লà§?à¦?াৰ"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:124
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
msgctxt "paper size"
msgid "Index 3x5"
msgstr "�ন�ড���স ৫x৮"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 (postcard)"
msgstr "�ন�ড���স ৪x৬ (প�স���াৰ�ড)"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:126
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 ext"
msgstr "�ন�ড���স ৪x৬ ext"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
msgctxt "paper size"
msgid "Index 5x8"
msgstr "�ন�ড���স ৫x৮"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
msgctxt "paper size"
msgid "Invoice"
msgstr "à¦?নà¦à§?à§?à§?à¦?"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
msgctxt "paper size"
msgid "Tabloid"
msgstr "��বল�ড"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal"
msgstr "মাৰ��িন লি��ল"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal Extra"
msgstr "মাৰ��িন লি��ল ���স��ৰা"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter"
msgstr "মাৰ��িন �িঠি"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Extra"
msgstr "মাৰ��িন �িঠি ���স��ৰা"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Plus"
msgstr "মাৰ��িন �িঠি প�লা�"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
msgctxt "paper size"
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "ম�নাৰ�� �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
msgctxt "paper size"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
msgctxt "paper size"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
msgctxt "paper size"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
msgctxt "paper size"
msgid "#14 Envelope"
msgstr "#14 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
msgctxt "paper size"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
msgctxt "paper size"
msgid "Personal Envelope"
msgstr "ব�য��তি�ত �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
msgctxt "paper size"
msgid "Quarto"
msgstr "���াৰ���"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
msgctxt "paper size"
msgid "Super A"
msgstr "��পাৰ A"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
msgctxt "paper size"
msgid "Super B"
msgstr "��পাৰ B"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
msgctxt "paper size"
msgid "Wide Format"
msgstr "প�ৰসাৰিত বিন�যাস"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
msgctxt "paper size"
msgid "Dai-pa-kai"
msgstr "Dai-pa-kai"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
msgctxt "paper size"
msgid "Folio"
msgstr "ফ�লি�"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
msgctxt "paper size"
msgid "Folio sp"
msgstr "ফ�লি� sp"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
msgctxt "paper size"
msgid "Invite Envelope"
msgstr "নিমন�ত�ৰণপত�ৰৰ �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
msgctxt "paper size"
msgid "Italian Envelope"
msgstr "��ালি�ান �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
msgctxt "paper size"
msgid "juuro-ku-kai"
msgstr "juuro-ku-kai"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
msgctxt "paper size"
msgid "pa-kai"
msgstr "pa-kai"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
msgctxt "paper size"
msgid "Postfix Envelope"
msgstr "প�স��-ফি��স �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
msgctxt "paper size"
msgid "Small Photo"
msgstr "সৰ� ��াৰৰ �বি"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
msgctxt "paper size"
msgid "prc1 Envelope"
msgstr "prc1 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
msgctxt "paper size"
msgid "prc10 Envelope"
msgstr "prc10 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
msgctxt "paper size"
msgid "prc 16k"
msgstr "prc 16k"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
msgctxt "paper size"
msgid "prc2 Envelope"
msgstr "prc2 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
msgctxt "paper size"
msgid "prc3 Envelope"
msgstr "prc3 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
msgctxt "paper size"
msgid "prc 32k"
msgstr "prc 32k"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
msgctxt "paper size"
msgid "prc4 Envelope"
msgstr "prc4 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
msgctxt "paper size"
msgid "prc5 Envelope"
msgstr "prc5 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
msgctxt "paper size"
msgid "prc6 Envelope"
msgstr "prc6 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
msgctxt "paper size"
msgid "prc7 Envelope"
msgstr "prc7 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
msgctxt "paper size"
msgid "prc8 Envelope"
msgstr "prc8 �াম"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 16k"
msgstr "ROC 16k"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
-#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
+#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr "সাà¦?à§?à¦?à§?তিà¦? সà¦?যà§?à¦? '%s' à¦?ৰà§? '%s' ৰ বাবà§? বিà¦à¦¿à¦¨à§?ন idata পà§?ৱা ন'à¦?'ল\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1374
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "হ�ডাৰ লি�িব'ল� ���ষম\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1380
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "হ�শ তালি�া লি�িব'ল� ���ষম\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1386
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
#, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
msgstr "প�����াৰ ব���পাত লি�াত ���ষম\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1394
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "হ�ডাৰ প�ন� লি�াত ���ষম\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1463
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
#, c-format
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgstr "%s নথিপত�ৰ ��লিব ন�ৱাৰিল�: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1471
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "à¦à¦¾à¦£à§?ডাৰৰ নথিপতà§?ৰ লিà¦?িব পৰা ন'à¦?'ল: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1507
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr "সà§?ষà§?à¦?ি à¦?ৰা à¦à¦¾à¦£à§?ডাৰ à¦?বà§?ধ ।\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1521
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1521
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "%s � %s ল� প�ন� নাম�ৰণ �ৰিব পৰা ন'�'ল: %s, %s � ��তৰ�ৱা হ��� ত�ন�হ'ল� ।\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1535
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1535
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s � %s ল� প�ন� নাম�ৰণ �ৰিব পৰা ন'�'ল: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1545
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1545
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "%s � %s ল� প�ন� নাম�ৰণ �ৰিব পৰা ন'�'ল: %s ।\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1572
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1572
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "à¦à¦¾à¦£à§?ডাৰৰ নথিপতà§?ৰ সফলà¦à¦¾à¦¬à§? সà§?ষà§?à¦?ি à¦?ৰা হ'ল ।\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1611
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1611
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "à¦?à¦?া বিদà§?যমান à¦à¦¾à¦£à§?ডাৰ পà§?নà¦? লিà¦?à¦?, নতà§?ন হà§?ৱা সà§?বতà§?বà§?à¦?"
-#: gtk/updateiconcache.c:1612
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1612
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "index.theme ৰ �স�তিত�ব পৰ���ষা ন�ৰিব"
-#: gtk/updateiconcache.c:1613
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1613
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "à¦à¦¾à¦£à§?ডাৰত পà§?ৰতিমà§?ৰà§?তিৰ তথà§?য à¦?নà§?তৰà§?à¦à§?à¦?à§?ত নà¦?ৰিব"
-#: gtk/updateiconcache.c:1614
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1614
msgid "Output a C header file"
msgstr "��া C হ�ডাৰ নথিপত�ৰৰ নিৰ��ম"
-#: gtk/updateiconcache.c:1615
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1615
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "শব�দবহ�ল নিৰ��ম বন�ধ �ৰ�"
-#: gtk/updateiconcache.c:1616
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1616
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr "বৰà§?তà§?তমানৰ à¦?à¦?à¦?ণ à¦à¦¾à¦£à§?ডাৰৰ পà§?ৰমাণà§?à¦?ৰণ à¦?ৰà¦?"
-#: gtk/updateiconcache.c:1683
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1683
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "নথিপত�ৰ প�ৱা ন'�'ল: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1689
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1689
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr "বà§?ধ à¦?à¦?à¦?ণ à¦à¦¾à¦£à§?ডাৰ নহà§?: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1702
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1702
#, c-format
msgid "No theme index file.\n"
msgstr "থিম �ন�ড���সৰ ��ন� নথিপত�ৰ না� ।\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1706
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1706
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4714,315 +4694,313 @@ msgstr ""
"�ৰ� ।\n"
#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
+#: ../modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "à¦?মà§?â??হাৰিà¦? (EZ+)"
#. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:92
+#: ../modules/input/imcedilla.c:92
msgid "Cedilla"
msgstr "��ডিল�লা"
#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "à¦?িৰিলিà¦?à§?â?? (লিপà§?নà§?তৰিত)"
+msgstr "à¦?িৰিলিà¦?à§?â?? (লিপà§?যানà§?তৰিত)"
#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:127
+#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr "�ন����ি��� (লিপ�ন�তৰিত)"
+msgstr "�ন����ি��� (লিপ�যান�তৰিত)"
#. ID
-#: modules/input/imipa.c:145
+#: ../modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr "IPA"
#. ID
-#: modules/input/immultipress.c:31
+#: ../modules/input/immultipress.c:31
msgid "Multipress"
msgstr "মাল��িপ�ৰ��"
#. ID
-#: modules/input/imthai.c:35
+#: ../modules/input/imthai.c:35
msgid "Thai-Lao"
msgstr "থা�-লা�"
#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
+#: ../modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "à¦?িà¦?à§?ৰà¦?à§?â??না-à¦?ৰিà¦?à§?ৰà§?à§?ান (EZ+)"
#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
+#: ../modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "à¦?িà¦?à§?ৰà¦?à§?â??না-à¦?বিà¦?িনà§?à§? (EZ+)"
#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:244
+#: ../modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "à¦à¦¿à¦¯à¦¼à§?তনামি (VIQR)"
#. ID
-#: modules/input/imxim.c:28
+#: ../modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
msgstr "X নিব�শ পদ�ধতি"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
msgid "Username:"
-msgstr "ব�যৱহাৰ�ৰ��তাৰ নাম:"
+msgstr "ব�যৱহাৰ�ৰ�তাৰ নাম:"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
msgid "Password:"
msgstr "��প�তশব�দ:"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "%s ৰ নথিপত�ৰ পাবল� প�ৰমাণ��ৰণৰ প�ৰ���ন"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr "�ল���যন '%s' � ম�দ�ৰ� %s ত ম�দ�ৰণ �ৰিবল� প�ৰমাণ��ৰণৰ প�ৰ���ন"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "%s ত ��ন �ল���যন ম�দ�ৰণ �ৰিবল� প�ৰমাণ��ণৰ প�ৰ���ন"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "�াৰ�য�য '%s' ৰ ��ণসম�হ পাবল� প�ৰমাণ��ৰণৰ প�ৰ���ন"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "��া �াৰ�য�যৰ ��ণ পাবল� প�ৰমাণ��ৰণৰ প�ৰ���ন"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "ম�দ�ৰ� '%s' ৰ ��ণসম�হ পাবল� প�ৰমাণ��ৰণৰ প�ৰ���ন"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "ম�দ�ৰ�ৰ ��ণসম�হ পাবল� প�ৰমাণ��ৰণৰ প�ৰ���ন"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "%s ৰ �বি�ল�পিত ম�দ�ৰ� পাবল� প�ৰমাণ��ৰণৰ প�ৰ���ন"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "%s ৰ পৰা ম�দ�ৰ�সম�হ পাবল� প�ৰমাণ��ৰণৰ প�ৰ���ন"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "%s ত প�ৰমাণ��ৰণৰ প�ৰ���ন"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
msgid "Domain:"
-msgstr "ড�ম��ন (_D):"
+msgstr "ড�ম��ন:"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
-#, fuzzy, c-format
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
+#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s'"
-msgstr "%s ত ��ন �ল���যন ম�দ�ৰণ �ৰিবল� প�ৰমাণ��ণৰ প�ৰ���ন"
+msgstr "'%s' �ল���যন ম�দ�ৰণ �ৰিবল� প�ৰমাণ��ণৰ প�ৰ���ন"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
-#, fuzzy, c-format
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
+#, c-format
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
-msgstr "�ল���যন '%s' � ম�দ�ৰ� %s ত ম�দ�ৰণ �ৰিবল� প�ৰমাণ��ৰণৰ প�ৰ���ন"
+msgstr "�� �ল���যন� ম�দ�ৰ� %s ত ম�দ�ৰণ �ৰিবল� প�ৰমাণ��ৰণৰ প�ৰ���ন"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
msgid "Authentication is required to print this document"
-msgstr "%s ত ��ন �ল���যন ম�দ�ৰণ �ৰিবল� প�ৰমাণ��ণৰ প�ৰ���ন"
+msgstr "�� �ল���যন ম�দ�ৰণ �ৰিবল� প�ৰমাণ��ণৰ প�ৰ���ন"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "'%s' ম�দ�ৰ�ত �'নাৰ �ম ।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "'%s' ম�দ�ৰ�ত �'নাৰ না� ।"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "'%s' মà§?দà§?ৰà¦?ত ডà§?à¦à§?ল'পাৰ à¦?ম ।"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "'%s' মà§?দà§?ৰà¦?ত ডà§?à¦à§?ল'পাৰ নাà¦? ।"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "'%s' ম�দ�ৰ�ত �তি �ম�� ��া মাৰ��াৰৰ য��ান �ম ।"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "'%s' ম�দ�ৰ�ত �তি �ম�� ��া মাৰ��াৰ না� ।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "'%s' ম�দ�ৰ�ত ঢা�ন� ��লা ।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "'%s' ম�দ�ৰ�ত দ�ৱাৰ ��লা ।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "'%s' ম�দ�ৰ�ত �া�ত �ম ।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "'%s' ম�দ�ৰ�ত �া�ত না� ।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "'%s' ম�দ�ৰ� বৰ�ত�তমান� �ফ-লা�ন ।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "'%s' ম�দ�ৰ�ৰ স�ত� স�য�� নহব� পাৰ� ।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "ম�দ�ৰ� '%s' ত ��া সমস�যা হ��� ।"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
-msgstr "ৰ��ৱা হ��� ; �াৰ�য�য ��ৰহণ �ৰা হ�ৱা না�"
+msgstr "ৰà¦?à§?ৱা হà§?à¦?à§? ; à¦?াৰà§?যà§?য নাà¦?à¦?à§?â?? à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
msgid "Rejecting Jobs"
-msgstr "�াৰ�য�য ��ৰহণ �ৰা হ�ৱা না�"
+msgstr "à¦?াৰà§?যà§?য নাà¦?à¦?à§?â?? à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
msgid "Two Sided"
msgstr "দ�বিপাৰ�শ�বি�"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
msgid "Paper Type"
msgstr "�া��ৰ ধৰণ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
msgid "Paper Source"
msgstr "�া��ৰ ��স"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
msgid "Output Tray"
msgstr "নিৰ��মৰ ডলা"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
msgid "Resolution"
msgstr "বিশ�ল�ষণ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript প�ৰি-ফিল��াৰি�"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
msgid "One Sided"
msgstr "��পা��ষি�"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "দ�ৰ�� প�ৰান�ত (প�ৰমিত মান)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "��ষ�দ�ৰ প�ৰান�ত (�ল�)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
msgid "Auto Select"
msgstr "স�ব�� নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
msgid "Printer Default"
msgstr "ম�দ�ৰ� �বি�ল�পিত"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
msgid "Embed GhostScript fonts only"
-msgstr "শ�ধ�মাত�ৰ GhostScript ফন�� �মব�ড �ৰা হ'ব"
+msgstr "��ল GhostScript ফন�� �ম�ব�ড �ৰা হ'ব"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "PS লà§?à¦à§?ল ১-à¦? ৰà§?পানà§?তৰ à¦?ৰা হ'ব"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "PS লà§?à¦à§?ল ২-à¦? ৰà§?পানà§?তৰ à¦?ৰা হ'ব"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
msgid "No pre-filtering"
msgstr "প�ৰি-ফিল��াৰি� বিহ�ন"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
msgid "Miscellaneous"
msgstr "বিবিধ"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
msgid "Urgent"
msgstr "�তি �ৱশ�য�"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
msgid "High"
msgstr "ত�ব�ৰ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
msgid "Medium"
msgstr "মধ�যম��া"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
msgid "Low"
msgstr "নিম�ন"
@@ -5030,66 +5008,66 @@ msgstr "নিম�ন"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "প�ৰতি�� পাতৰ প�ষ�ঠা"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
msgid "Job Priority"
msgstr "�াৰ�য�যৰ শ�ৰ�ষ�ঠতা"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
msgid "Billing Info"
msgstr "সাধন�ৰ তথ�য"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "None"
msgstr "��� না�"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "Classified"
msgstr "শà§?ৰà§?ণà§?à¦à§?à¦?à§?ত"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "Confidential"
msgstr "��প�ত"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "Secret"
msgstr "��পণ��"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "Standard"
msgstr "মানদণ�ড স�বৰ�প"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "Top Secret"
msgstr "পৰম ��পণ��"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "Unclassified"
msgstr "শà§?ৰà§?ণà§?à¦à§?à¦?à§?ত নà¦?ৰা"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
msgid "Before"
msgstr "��ৰ"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
msgid "After"
msgstr "পি�ৰ"
@@ -5097,14 +5075,14 @@ msgstr "পি�ৰ"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
msgid "Print at"
-msgstr "-��াত ম�দ�ৰণ"
+msgstr "��াত ম�দ�ৰণ"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
msgid "Print at time"
msgstr "�� সম�ত ম�দ�ৰণ �ৰ�"
@@ -5112,98 +5090,108 @@ msgstr "�� সম�ত ম�দ�ৰণ �ৰ�"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "নি�ৰ প�ন�দৰ %sx%s"
#. default filename used for print-to-file
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr "নিৰ��ম । %s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
msgid "Print to File"
msgstr "নথিপত�ৰল� ম�দ�ৰণ �ৰ�"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
msgid "Postscript"
msgstr "প'ষ��স���প�ত"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "প�ৰতি�� পাতৰ প�ষ�ঠা(_s):"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
msgid "File"
msgstr "নথিপত�ৰ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
msgid "_Output format"
msgstr "নিৰ��মৰ ���তি (_O)"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
msgid "Print to LPR"
msgstr "LPR ল� ম�দ�ৰণ"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "প�ৰতি�� পাতৰ প�ষ�ঠা"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
msgid "Command Line"
msgstr "�দ�শ শাৰ�"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr "ম�দ�ৰ� সতা�ৰ নহ�"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr "ম�দ�ৰণৰ �াৰণ� প�ৰস�ত�ত"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr "�াৰ�য�য বিশ�ল�ষণ �ৰা হ���"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "বিৰাম দি�া হ���"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "����াত"
#. default filename used for print-to-test
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
#, c-format
msgid "test-output.%s"
-msgstr "test-output.%s"
+msgstr "পৰ���ষাৰ �াৰণ� নিৰ��ম %s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "পৰ���ষণ ম�দ�ৰ�ল� ম�দ�ৰণ �ৰ�"
-#: tests/testfilechooser.c:207
+#: ../tests/testfilechooser.c:207
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "'%s' নথিপত�ৰৰ বাব� তথ�য প�ৱা ন'�'ল: %s"
+#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+#~ msgstr[0] "%u বা��ৰ প�ৰতিম�ৰ�তিৰ �পশম� বিতৰণ �ৰিব ন�ৱাৰিল�"
+#~ msgstr[1] "%u বা��সম�হৰ প�ৰতিম�ৰ�তিৰ �পশম� বিতৰণ �ৰিব ন�ৱাৰিল�"
+
+#~ msgid "Opening %d Item"
+#~ msgid_plural "Opening %d Items"
+#~ msgstr[0] "%d বস�ত� ��লা হ���"
+#~ msgstr[1] "%d বস�ত�সম�হ ��লা হ���"
+
#, fuzzy
#~ msgid "<b>_Search:</b>"
#~ msgstr "বি�াৰ� (_S):"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]