[gnome-packagekit] Update Ukrainian translation



commit 1d95d4839b4630fdbf89290a2e68de825f281b39
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Wed Jan 6 17:35:53 2010 +0200

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 3373 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 1572 insertions(+), 1801 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4492335..cbf261e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Ukrainian translation of gnome-packagekit
 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-packagekit package.
-# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, YEAR.
+# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2009-2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-20 01:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06 12:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-06 01:44+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
 "Language-Team: Ukrainia <uk li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,17 +68,15 @@ msgstr ""
 "\", \"security\",  \"none\""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ?, Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и"
+msgstr "Ð?гноÑ?ованÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
 msgstr ""
-"Ð?овÑ?домленнÑ?. Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и, Ñ?оздÑ?ленÑ? комами. Ð?ожÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?имволи "
+"Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и, Ñ?оздÑ?ленÑ? комами. Ð?ожÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?имволи "
 "'*' Ñ?а '?'"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
@@ -121,27 +119,24 @@ msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а пеÑ?евÑ?Ñ?ок оновленÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
-msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а пеÑ?евÑ?Ñ?ок оновленÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?"
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а пеÑ?евÑ?Ñ?ок оновленÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?. Ð?наÑ?еннÑ? Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ?."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а пеÑ?евÑ?Ñ?ки наÑ?вноÑ?Ñ?Ñ? оновленÑ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
 msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
-msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а пеÑ?евÑ?Ñ?ки наÑ?вноÑ?Ñ?Ñ? оновленÑ?"
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а пеÑ?евÑ?Ñ?ки наÑ?вноÑ?Ñ?Ñ? оновленÑ?. Ð?наÑ?еннÑ? Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ?."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а оновленнÑ? кеÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
-#, fuzzy
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а оновленнÑ? кеÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?в"
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а оновленнÑ? кеÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?в. Ð?наÑ?еннÑ? Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ?."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
 msgid "If search terms should be completed automatically"
@@ -243,51 +238,70 @@ msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и коли оновленнÑ? завеÑ?Ñ?ено"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Only show native packages in the file lists"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е новÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлÑ?в"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е Ñ?Ñ?днÑ? пакеÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е новÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлÑ?в"
+"Only show native packages matching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлÑ?в лиÑ?е Ñ?Ñ?днÑ? пакеÑ?и, Ñ?кÑ? вÑ?дповÑ?даÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е новÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
 "updates that are still available."
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е новÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлÑ?в"
+msgstr ""
+"Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е новÑ? пакеÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? оновленÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? "
+"оновленнÑ?, Ñ?кÑ? доÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
 msgid "Only show the newest updates in the list"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е новÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлÑ?в"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е новÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-msgstr "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? %s Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковий пакеÑ?."
+msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами, Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и, коли вони генеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?и на Ñ?инÑ? D-Bus"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
 msgid ""
+"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
+"separated by commas."
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами, Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и, коли вони генеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?и на Ñ?инÑ? D-Bus, Ñ?оздÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? комами."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "Ð?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и до пакеÑ?Ñ?в пÑ?оÑ?Ñ?гом Ñ?Ñ? заванÑ?аженнÑ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+msgid ""
 "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок оновленÑ? до пакеÑ?Ñ?в, Ñ?кÑ? заванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? або вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и вÑ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ? оглÑ?дÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+msgid "Show the 'All Packages' group menu"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? «УÑ?Ñ? пÑ?огÑ?ами»"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
+"backends and is not generally required by end users"
+msgstr ""
+"Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ? менÑ? пÑ?нкÑ? «УÑ?Ñ? пÑ?огÑ?ами». Ð?аповненнÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?пиÑ?кÑ? займаÑ? Ñ?Ñ?ивалий Ñ?аÑ?, Ñ?а не поÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и менÑ? гÑ?Ñ?п каÑ?егоÑ?Ñ?й"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
@@ -308,27 +322,28 @@ msgstr ""
 #. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
 #. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
 #.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
 "is still running."
 msgstr ""
+"Ð?оказÑ?ваÑ?и знаÑ?ок поÑ?Ñ?Ñ?пÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ? Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?, доки оÑ?игÑ?налÑ?на "
+"пÑ?огÑ?ама виконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "Show transactions that have the original application running"
-msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ? неможливо пеÑ?еÑ?ваÑ?и"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ? виконÑ?Ñ? оÑ?игÑ?налÑ?на пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "ЧаÑ? Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ? мÑ?ж запÑ?Ñ?ком Ñ?еанÑ?Ñ? Ñ?а пеÑ?евÑ?Ñ?коÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? оновленÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "Режим поÑ?Ñ?кÑ?, Ñ?о Ñ?ипово викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
@@ -336,30 +351,30 @@ msgstr ""
 "Режим поÑ?Ñ?кÑ?, Ñ?о Ñ?ипово викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ?: \"name\", "
 "\"details\", или \"file\""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr "Цей клÑ?Ñ? визнаÑ?аÑ?, Ñ?и можÑ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами запиÑ?Ñ?ваÑ?и новÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и з'Ñ?днаннÑ? WiFi (бездÑ?оÑ?овÑ?) длÑ? пеÑ?евÑ?Ñ?ки оновленÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и з'Ñ?днаннÑ? WiFi"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:85
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и мобÑ?лÑ?нÑ? Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?говÑ? з'Ñ?днаннÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:86
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и мобÑ?лÑ?нÑ? Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?говÑ? з'Ñ?днаннÑ?, Ñ?акÑ? Ñ?к GSM Ñ?а CDMA, длÑ? "
 "пеÑ?евÑ?Ñ?ки оновленÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:87
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
@@ -367,7 +382,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?и показÑ? Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?в Ñ?еанÑ?Ñ?в DBus, авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?ипово "
 "викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:88
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -380,208 +395,183 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?а видаленнÑ? пÑ?огÑ?ам, вÑ?Ñ?
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
+#: ../src/gpk-application-main.c:94 ../src/gpk-log.c:513
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:86
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?а видаленнÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:1
 msgid "About this software"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?о Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Edit list of software sources"
-msgstr "УвÑ?мкненнÑ? або вимкненнÑ? джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам"
+msgstr "РедагÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:4
 msgid "Execute graphical applications"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?иконÑ?ваÑ?и гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ? пÑ?огÑ?ами"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Fi_nd"
-msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено"
+msgstr "Ð?_найÑ?и"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Help with this software"
-msgstr "Ð?омилка пÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? пÑ?огÑ?амÑ?"
+msgstr "Ð?овÑ?дка до Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Only _available"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно"
+msgstr "Ð?иÑ?е _доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:8
 msgid "Only _development"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?иÑ?е длÑ? _Ñ?озÑ?обникÑ?в"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:9
 msgid "Only _end user files"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?иÑ?е длÑ? _коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Only _installed"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено"
+msgid "Only _graphical"
+msgstr "Ð?иÑ?е _гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Only _newest packages"
-msgstr "Ð?овÑ? пакеÑ?и"
+msgid "Only _installed"
+msgstr "Ð?иÑ?е _вÑ?Ñ?ановленÑ?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:12
-msgid "Only _non-free software"
-msgstr ""
+msgid "Only _newest packages"
+msgstr "Ð?иÑ?е _новÑ? пакеÑ?и"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:13
-msgid "Only _non-sourcecode"
-msgstr ""
+msgid "Only _non-free software"
+msgstr "Ð?иÑ?е з _не вÑ?лÑ?ними лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ?ми"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Only n_ative packages"
-msgstr "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и"
+msgid "Only _non-sourcecode"
+msgstr "Ð?иÑ?е _не пакеÑ?и пÑ?огÑ?амного кодÑ?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Only show one package, not subpackages"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е новÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлÑ?в"
+msgid "Only _text"
+msgstr "Ð?иÑ?е _Ñ?екÑ?Ñ?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е новÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлÑ?в"
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "Ð?иÑ?е _Ñ?Ñ?днÑ? пакеÑ?и"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Only show the newest available package"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е новÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлÑ?в"
+msgid "Only show one package, not subpackages"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е один пакеÑ?, без пÑ?дпакеÑ?Ñ?в"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Refresh the list of packages on the system"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е новÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлÑ?в"
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е пакеÑ?и, Ñ?о вÑ?дповÑ?даÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:19
-#, fuzzy
-msgid "S_election"
-msgstr "Ð?олекÑ?Ñ?Ñ?"
+msgid "Only show the newest available package"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е новÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пакеÑ?и"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Software log"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ?"
+msgid "Refresh the list of packages on the system"
+msgstr "Ð?новиÑ?и Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:21
-msgid "View previously added or removed software"
-msgstr ""
+msgid "S_election"
+msgstr "Ð?идÑ?_ленÑ?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Visit the project homepage"
-msgstr "Ð?Ñ?двÑ?даÑ?и домаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ? обÑ?аного пакеÑ?Ñ?"
+msgid "Software log"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал вÑ?Ñ?ановленнÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:23
-msgid "_Development"
-msgstr ""
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д Ñ?анÑ?Ñ?е вÑ?Ñ?ановлениÑ? або видалениÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:24
-msgid "_Filters"
-msgstr ""
+msgid "Visit the project homepage"
+msgstr "Ð?Ñ?двÑ?даÑ?и домаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:25
-msgid "_Free"
-msgstr ""
+msgid "_Development"
+msgstr "_РозÑ?обка"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:26
-#, fuzzy
+msgid "_Filters"
+msgstr "_ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+msgid "_Free"
+msgstr "_Ð?Ñ?лÑ?нÑ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Graphical"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?ка"
+msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29 ../src/gpk-check-update.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ð?овÑ?дка"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
-#, fuzzy
-msgid "_Hide subpackages"
-msgstr "Ð?емаÑ? пакеÑ?Ñ?в"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
-#, fuzzy
-msgid "_Installed"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено"
-
 #: ../data/gpk-application.ui.h:30
-#, fuzzy
-msgid "_No filter"
-msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?айлÑ?в"
+msgid "_Hide subpackages"
+msgstr "С_Ñ?оваÑ?и пÑ?дпакеÑ?и"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:31
-msgid "_Only free software"
-msgstr ""
+msgid "_Installed"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:32
-msgid "_Only graphical"
-msgstr ""
+msgid "_No filter"
+msgstr "_Ð?емаÑ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:33
-msgid "_Only sourcecode"
-msgstr ""
+msgid "_Only free software"
+msgstr "_Ð?иÑ?е вÑ?лÑ?не Ð?Ð?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:34
-msgid "_Only text"
-msgstr ""
+msgid "_Only sourcecode"
+msgstr "_Ð?иÑ?е пеÑ?винний код пÑ?огÑ?ам"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:35
-#, fuzzy
 msgid "_Source"
-msgstr "Ð?жеÑ?ело"
+msgstr "_Ð?жеÑ?ело"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:36
-#, fuzzy
 msgid "_System"
-msgstr "СиÑ?Ñ?емна"
+msgstr "_СиÑ?Ñ?емнÑ?"
 
 #: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Backend Status"
-msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ? модÑ?лÑ?"
+msgstr "СÑ?ан меÑ?анÑ?змÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
 
 #: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Backend author:"
-msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ? модÑ?лÑ?"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ? меÑ?анÑ?змÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?:"
 
 #: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Backend name:"
-msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ? модÑ?лÑ?"
+msgstr "Ð?азва меÑ?анÑ?змÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?:"
 
 #: ../data/gpk-client.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Install Package"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "More details"
-msgstr "Ð?пиÑ? помилкÑ?"
+msgstr "Ð?окладнÑ?Ñ?е"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "License Agreement Required"
-msgstr "Ð?омилка пÑ?и пÑ?ийнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? лÑ?Ñ?ензÑ?йноÑ? Ñ?годи"
+msgstr "Ð?имагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лÑ?Ñ?ензÑ?йна Ñ?года"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:2
 msgid "_Accept Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?Ñ?ийнÑ?Ñ?и Ñ?годÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:69
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:71
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? каÑ?алогÑ?в"
 
@@ -597,7 +587,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? обÑ?анÑ? пÑ?огÑ?ами"
 msgid "Package Installer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:708
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д жÑ?Ñ?налÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? пÑ?огÑ?амами"
 
@@ -607,7 +597,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д оÑ?Ñ?аннÑ?Ñ? завданÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? па
 
 #: ../data/gpk-log.ui.h:1
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
 msgid "Change software update preferences"
@@ -618,37 +608,33 @@ msgid "Software Updates"
 msgstr "Ð?новленнÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "C_heck for updates:"
-msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка оновленÑ?..."
+msgstr "_Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и оновленнÑ?:"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Check for major _upgrades:"
-msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка оновленÑ?..."
+msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и оÑ?новнÑ? оновленнÑ?:"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка оновленÑ? пÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? мобÑ?лÑ?ного Ñ?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ?"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
 msgid "Currently using mobile broadband"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?азÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? мобÑ?лÑ?ний Ñ?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:485
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? оновленнÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Update Settings"
-msgstr "Ð?новленнÑ?"
+msgstr "Ð?новиÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
-#, fuzzy
 msgid "_Automatically install:"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ниÑ? Ñ?айлÑ?в"
+msgstr "_Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?не вÑ?Ñ?ановленнÑ?:"
 
 #: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
 msgid "Enable or disable software sources"
@@ -661,112 +647,101 @@ msgstr "Ð?жеÑ?ела пÑ?огÑ?ам"
 #: ../data/gpk-repo.ui.h:1
 msgid "Shows more software sources that may be interesting"
 msgstr ""
+"Ð?оказÑ?ваÑ?и додаÑ?ковÑ? джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам, Ñ?кÑ? можÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?кавÑ?"
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
 #: ../data/gpk-repo.ui.h:4
 msgid "_Show debug and development software sources"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и _Ñ?еÑ?Ñ?овÑ? Ñ?а налагоджÑ?валÑ?нÑ? джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам"
 
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:295
 msgid "Action"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Create"
-msgstr "Ð?омилка Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Create a copy of this computers package list"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и копÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? пакеÑ?Ñ?в Ñ?Ñ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и аÑ?Ñ?Ñ?в з вказаного пакеÑ?Ñ?"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и аÑ?Ñ?Ñ?в з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновленÑ?, Ñ?о оÑ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Destination package list:"
-msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? пакеÑ?Ñ?в"
+msgstr "СпиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в пÑ?изнаÑ?еннÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:322 ../src/gpk-watch.c:597
 msgid "Details"
 msgstr "Ð?одÑ?обиÑ?Ñ?"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
 msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
 msgstr ""
+"Ð?ожна вказаÑ?и декÑ?лÑ?ка пакеÑ?Ñ?в за допомогоÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?, Ñ?оздÑ?леного комами"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Output directory:"
-msgstr "Типовий каÑ?алог виводÑ?"
+msgstr "Ð?аÑ?алог виводÑ?:"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
 msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? нового Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?-пакÑ?"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Select A Package List File"
-msgstr "Файли Ñ?пиÑ?кÑ?в пакеÑ?Ñ?в"
+msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? зÑ? Ñ?пиÑ?ком пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:722
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?-пакÑ?в"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
-msgstr "Ð?найÑ?и Ñ?а вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей пакеÑ??"
+msgstr "Ð?и Ñ?пÑ?авдÑ? знаÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?ого коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а Ñ?а довÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?омÑ? клÑ?Ñ?Ñ??"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Do you trust the source of the packages?"
-msgstr "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к вÑ?дповÑ?дного пакеÑ?Ñ??"
+msgstr "Ð?иконаÑ?и Ñ?пÑ?авдÑ? довÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е джеÑ?елÑ? пакеÑ?Ñ?в?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Package:"
-msgstr "Ð?акеÑ?"
+msgstr "Ð?акеÑ?:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Repository name:"
-msgstr "Ð?азвÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ? не знайдено"
+msgstr "Ð?азва Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Signature URL:"
-msgstr "Ð?имагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дпиÑ?"
+msgstr "URL пÑ?дпиÑ?Ñ?:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Signature identifier:"
-msgstr "Ð?имагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дпиÑ?"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? пÑ?дпиÑ?Ñ?:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Signature user identifier:"
-msgstr "Ð?имагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дпиÑ?"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а пÑ?дпиÑ?Ñ?:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Software signature is required"
-msgstr "Ð?имагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дпиÑ?"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен пÑ?дпиÑ?"
 
 #: ../data/gpk-update-icon.desktop.in.h:1
 msgid "PackageKit Update Applet"
@@ -776,10 +751,9 @@ msgstr "Ð?плеÑ? оновленÑ? PackageKit"
 msgid "Software Update"
 msgstr "Ð?новленнÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
-#. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:103
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д оновленÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
@@ -792,10 +766,12 @@ msgid ""
 "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
 "provide new features."
 msgstr ""
+"Ð?новленнÑ? пÑ?огÑ?ам випÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ? помилки, Ñ?о пÑ?двиÑ?Ñ?Ñ? безпекÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми Ñ?а "
+"надаÑ? новÑ? можливоÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
 msgid "_Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?новиÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
@@ -831,7 +807,7 @@ msgstr ""
 "видалиÑ?и."
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:298
 msgid "_Install"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и"
 
@@ -849,89 +825,88 @@ msgid ""
 "correctly."
 msgstr "Ð?лÑ? Ñ?обоÑ?и пÑ?огÑ?ам, Ñ?кÑ? ви вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?е поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами."
 
-#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:784
-msgid "Invalid"
-msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?но"
-
-#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:916
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: ../src/gpk-application.c:916
-msgid "Collection"
-msgstr "Ð?олекÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:924
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:608
 #, c-format
-msgid "Visit %s"
-msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до %s"
-
-#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:929
-msgid "Project"
-msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?"
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%i Ñ?айл вÑ?Ñ?ановлено %s"
+msgstr[1] "%i Ñ?айли вÑ?Ñ?ановлено %s"
+msgstr[2] "%i Ñ?айлÑ?в вÑ?Ñ?ановлено %s"
 
-#: ../src/gpk-application.c:929
-msgid "Homepage"
-msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка"
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:960 ../src/gpk-application.c:1083
+msgid "No packages"
+msgstr "Ð?емаÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
-#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:943
-msgid "Group"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:962
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "Цей пакеÑ? не поÑ?Ñ?Ñ?бен Ñ?нÑ?им пакеÑ?ами"
 
-#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:949
-msgid "License"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?Ñ?"
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:969
+#, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i пакеÑ? вимагаÑ? %s"
+msgstr[1] "%i пакеÑ?и вимагаÑ?Ñ?Ñ? %s"
+msgstr[2] "%i пакеÑ?Ñ?в вимагаÑ?Ñ?Ñ? %s"
 
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:958
-msgid "Menu"
-msgstr "Ð?енÑ?"
+#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:974
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? пакеÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?Ñ?бно %s"
+msgstr[1] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? пакеÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?Ñ?бно %s"
+msgstr[2] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? пакеÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?Ñ?бно %s"
 
-#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
-msgid "Size"
-msgstr "РозмÑ?Ñ?"
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1085
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "Цей пакеÑ? не залежиÑ?Ñ? вÑ?д Ñ?нÑ?иÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:979
-msgid "Installed size"
-msgstr "РозмÑ?Ñ? на диÑ?кÑ?"
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1092
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i додаÑ?ковий пакеÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бен длÑ? пакеÑ?Ñ? %s"
+msgstr[1] "%i додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?бен длÑ? пакеÑ?Ñ? %s"
+msgstr[2] "%i додаÑ?ковиÑ? пакеÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?Ñ?бен длÑ? пакеÑ?Ñ? %s"
 
-#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:982
-msgid "Download size"
-msgstr "РозмÑ?Ñ? заванÑ?аженнÑ?"
+#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1097
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и %s поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? пакеÑ?и, пеÑ?елÑ?Ñ?енÑ? нижÑ?е."
+msgstr[1] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и %s поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? пакеÑ?и, пеÑ?елÑ?Ñ?енÑ? нижÑ?е."
+msgstr[2] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и %s поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? пакеÑ?и, пеÑ?елÑ?Ñ?енÑ? нижÑ?е."
 
-#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:991
-msgid "Source"
-msgstr "Ð?жеÑ?ело"
+#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
+#: ../src/gpk-application.c:1162
+msgid "Invalid"
+msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?но"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1136
+#: ../src/gpk-application.c:1362
 msgid "No results were found."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к не дав Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1144
+#: ../src/gpk-application.c:1370
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "СпÑ?обÑ?йÑ?е ввеÑ?Ñ?и назвÑ? пакеÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? поÑ?Ñ?кÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1147
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:1373
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
-msgstr "Ð?емаÑ? пакеÑ?Ñ?в длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
+msgstr "Ð?емаÑ? пакеÑ?Ñ?в Ñ? Ñ?еÑ?зÑ? длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?и видаленнÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1152
+#: ../src/gpk-application.c:1378
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -939,321 +914,305 @@ msgstr ""
 "СпÑ?обÑ?йÑ?е поÑ?Ñ?каÑ?и опиÑ? пакеÑ?Ñ?в, наÑ?иÑ?нÑ?вÑ?и знаÑ?ок поÑ?Ñ?Ñ? з Ñ?екÑ?Ñ?ом поÑ?Ñ?кÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1155
+#: ../src/gpk-application.c:1381
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "СпÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз з Ñ?нÑ?им кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ?м поÑ?Ñ?кÑ?."
 
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
-msgid "No packages"
-msgstr "Ð?емаÑ? пакеÑ?Ñ?в"
-
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1201
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "Цей пакеÑ? не залежиÑ?Ñ? вÑ?д Ñ?нÑ?иÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1209
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i додаÑ?ковий пакеÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бен длÑ? пакеÑ?Ñ? %s"
-msgstr[1] "%i додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?бен длÑ? пакеÑ?Ñ? %s"
-msgstr[2] "%i додаÑ?ковиÑ? пакеÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?Ñ?бен длÑ? пакеÑ?Ñ? %s"
-
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1214
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и %s поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? пакеÑ?и, пеÑ?елÑ?Ñ?енÑ? нижÑ?е."
-msgstr[1] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и %s поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? пакеÑ?и, пеÑ?елÑ?Ñ?енÑ? нижÑ?е."
-msgstr[2] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и %s поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? пакеÑ?и, пеÑ?елÑ?Ñ?енÑ? нижÑ?е."
-
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1263
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "Цей пакеÑ? не поÑ?Ñ?Ñ?бен Ñ?нÑ?им пакеÑ?ами"
-
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1271
-#, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i пакеÑ? вимагаÑ? %s"
-msgstr[1] "%i пакеÑ?и вимагаÑ?Ñ?Ñ? %s"
-msgstr[2] "%i пакеÑ?Ñ?в вимагаÑ?Ñ?Ñ? %s"
-
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1276
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? пакеÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?Ñ?бно %s"
-msgstr[1] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? пакеÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?Ñ?бно %s"
-msgstr[2] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? пакеÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?Ñ?бно %s"
-
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1595
+#: ../src/gpk-application.c:1636
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний Ñ?екÑ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1597
+#: ../src/gpk-application.c:1638
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? непÑ?авилÑ?нÑ? Ñ?имволи"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1632
+#: ../src/gpk-application.c:1672
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к неможливо завеÑ?Ñ?иÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
+#: ../src/gpk-application.c:1674
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и виконаннÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1676
-msgid "The group could not be queried"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?авиÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? Ñ? Ñ?еÑ?ги"
-
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1776
+#: ../src/gpk-application.c:1792
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Ð?мÑ?ни не заÑ?Ñ?оÑ?ованÑ?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1777
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:1793
 msgid "Close _Anyway"
-msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и попÑ?и вÑ?е"
+msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и _попÑ?и вÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1781
+#: ../src/gpk-application.c:1797
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Ð?неÑ?енÑ? змÑ?ни Ñ?е не бÑ?ли заÑ?Ñ?оÑ?ованÑ?."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1782
+#: ../src/gpk-application.c:1798
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Ð?мÑ?ни бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?аÑ?енÑ?, Ñ?кÑ?о закÑ?иÑ?и Ñ?е вÑ?кно."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
+#: ../src/gpk-application.c:2123 ../src/gpk-enum.c:1152 ../src/gpk-enum.c:1233
 msgid "Installed"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
-#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
+#: ../src/gpk-application.c:2139 ../src/gpk-application.c:2161
+#: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:725
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?азва"
 
+#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
+#: ../src/gpk-application.c:2304
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2304
+msgid "Collection"
+msgstr "Ð?олекÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
+#: ../src/gpk-application.c:2312
+#, c-format
+msgid "Visit %s"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до %s"
+
+#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
+#: ../src/gpk-application.c:2317
+msgid "Project"
+msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2317
+msgid "Homepage"
+msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка"
+
+#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
+#: ../src/gpk-application.c:2331
+msgid "Group"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
+
+#. TRANSLATORS: the licence string for the package
+#: ../src/gpk-application.c:2337
+msgid "License"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#: ../src/gpk-application.c:2346
+msgid "Menu"
+msgstr "Ð?енÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: the size of the meta package
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:2364 ../src/gpk-update-viewer.c:1490
+msgid "Size"
+msgstr "РозмÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
+#: ../src/gpk-application.c:2367
+msgid "Installed size"
+msgstr "РозмÑ?Ñ? на диÑ?кÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: the download size of the package
+#: ../src/gpk-application.c:2370
+msgid "Download size"
+msgstr "РозмÑ?Ñ? заванÑ?аженнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
+#: ../src/gpk-application.c:2379
+msgid "Source"
+msgstr "Ð?жеÑ?ело"
+
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2285
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2525
 msgid "Selected packages"
-msgstr "Ð?овÑ? пакеÑ?и"
+msgstr "Ð?бÑ?анÑ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2338
+#: ../src/gpk-application.c:2577
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к за назвоÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2363
+#: ../src/gpk-application.c:2600
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к за опиÑ?ом"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2388
+#: ../src/gpk-application.c:2623
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к за Ñ?айлом"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2414
+#: ../src/gpk-application.c:2648
 msgid "Search by name"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к за назвоÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2424
+#: ../src/gpk-application.c:2658
 msgid "Search by description"
 msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и за опиÑ?ом"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2434
+#: ../src/gpk-application.c:2668
 msgid "Search by file name"
 msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и за назвоÑ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-application.c:2711 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:428
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? показаÑ?и url"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-application.c:2748 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:448
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr ""
 "ЦÑ? пÑ?огÑ?ама Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?моваÑ? GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:768
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2749 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:449
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"PackageKit - Ñ? вÑ?лÑ?ноÑ? пÑ?огÑ?амоÑ?; ви\n"
-"можеÑ?е поÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?а/або змÑ?нÑ?ваÑ?и на\n"
-"Ñ?моваÑ? УнÑ?веÑ?Ñ?алÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?лÑ?ноÑ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2,\n"
+"PackageKit - Ñ? вÑ?лÑ?ноÑ? пÑ?огÑ?амоÑ?; ви можеÑ?е поÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?а/або змÑ?нÑ?ваÑ?и на "
+"Ñ?моваÑ? УнÑ?веÑ?Ñ?алÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?лÑ?ноÑ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2, "
 "або (на ваÑ? Ñ?озÑ?Ñ?д) бÑ?лÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:772
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2753 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:453
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 msgstr ""
-"PackageKit Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з надÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?о вÑ?н може бÑ?Ñ?и коÑ?иÑ?ним,\n"
-"але Ð?Ð?Ð? Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ?Ð?, Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? ЯÐ?Ð?Ð? ЧÐ? Ð?Ð?ЯÐ?Ð?Ð?, Ð?Ð?Ð?ЮЧÐ?Ð?,\n"
-"Ð?Ð?Ð? Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?УЮЧÐ?СЬ Ð?Ð?ЯÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ?ЯÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?РЦÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? ЦÐ?Ð?Ð?Ð?СТÐ? ТÐ?\n"
-"Ð?РÐ?Ð?Ð?ТÐ?Ð?СТÐ? Ð?Ð?Я Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?ТÐ?. Ð?лÑ? оÑ?Ñ?иманнÑ? додаÑ?ковиÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?ей\n"
+"PackageKit Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з надÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?о вÑ?н може бÑ?Ñ?и коÑ?иÑ?ним, "
+"але Ð?Ð?Ð? Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ?Ð?, Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? ЯÐ?Ð?Ð? ЧÐ? Ð?Ð?ЯÐ?Ð?Ð?, Ð?Ð?Ð?ЮЧÐ?Ð?, "
+"Ð?Ð?Ð? Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?УЮЧÐ?СЬ Ð?Ð?ЯÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ?ЯÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?РЦÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? ЦÐ?Ð?Ð?Ð?СТÐ? ТÐ? "
+"Ð?РÐ?Ð?Ð?ТÐ?Ð?СТÐ? Ð?Ð?Я Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?ТÐ?. Ð?лÑ? оÑ?Ñ?иманнÑ? додаÑ?ковиÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?ей "
 "звеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до УнÑ?веÑ?Ñ?алÑ?ноÑ? Ð?Ñ?блÑ?Ñ?ноÑ? Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:776
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2757 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:457
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"Ð?и мали б оÑ?Ñ?имаÑ?и копÑ?Ñ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU з пÑ?огÑ?амоÑ?. ЯкÑ?о\n"
-"лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? не бÑ?ла оÑ?Ñ?имана, Ñ?повÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?е Фонд вÑ?лÑ?ного\n"
-"пÑ?огÑ?амного забезпеÑ?еннÑ? за адÑ?еÑ?оÑ? Free Software Foundation, Inc., 51\n"
+"Ð?и мали б оÑ?Ñ?имаÑ?и копÑ?Ñ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU з пÑ?огÑ?амоÑ?. ЯкÑ?о "
+"лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? не бÑ?ла оÑ?Ñ?имана, Ñ?повÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?е Фонд вÑ?лÑ?ного "
+"пÑ?огÑ?амного забезпеÑ?еннÑ? за адÑ?еÑ?оÑ? Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:781
+#: ../src/gpk-application.c:2763 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:462
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <dziumanenko gmail com>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:800
+#: ../src/gpk-application.c:2789 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:481
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2558
+#: ../src/gpk-application.c:2792
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Ð?енеджеÑ? пакеÑ?Ñ?в длÑ? GNOME."
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3297
+#: ../src/gpk-application.c:3238
 msgid "Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?"
 
-#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3320
+#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
+#: ../src/gpk-application.c:3261
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? назвÑ? пакеÑ?Ñ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? поÑ?Ñ?кÑ?, або наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на гÑ?Ñ?пÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3323
+#: ../src/gpk-application.c:3264
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? назвÑ? пакеÑ?Ñ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? поÑ?Ñ?кÑ?."
 
+#. TRANSLATORS: daemon is broken
+#: ../src/gpk-application.c:3492
+msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
+msgstr "Ð?акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, оÑ?кÑ?лÑ?ки не можливо оÑ?Ñ?имаÑ?и влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ?"
+
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
+#: ../src/gpk-application.c:3612
 msgid "All packages"
 msgstr "УÑ?Ñ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
+#: ../src/gpk-application.c:3614
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и"
 
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3606
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i Ñ?айл вÑ?Ñ?ановлено %s"
-msgstr[1] "%i Ñ?айли вÑ?Ñ?ановлено %s"
-msgstr[2] "%i Ñ?айлÑ?в вÑ?Ñ?ановлено %s"
-
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3811
+#: ../src/gpk-application.c:3838
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и поÑ?оÑ?не видÑ?леннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3836
+#: ../src/gpk-application.c:3863
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лÑ? наÑ?иÑ?неннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кнопки вÑ?Ñ? оновленнÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?оÑ?ованÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3862
+#: ../src/gpk-application.c:3889
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Ð?Ñ?двÑ?даÑ?и домаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ? обÑ?аного пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4006
+#: ../src/gpk-application.c:3997
 msgid "Find packages"
 msgstr "Ð?емаÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4013
+#: ../src/gpk-application.c:4004
 msgid "Cancel search"
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и поÑ?Ñ?к"
 
-#. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
-#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
-msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и додаÑ?ковÑ? налагоджÑ?валÑ?нÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
-
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
-#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
+#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:242
+#: ../src/gpk-prefs.c:464 ../src/gpk-update-icon.c:64
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:69
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами Ñ?а вийÑ?и"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:111
+#: ../src/gpk-application-main.c:107
 msgid "Package installer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:103
-msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
-msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д вÑ?домоÑ?Ñ?ей пÑ?о модÑ?лÑ? PackageKit"
-
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:126
+#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:398 ../src/gpk-repo.c:503
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2729
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Ð?акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, оÑ?кÑ?лÑ?ки вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о модÑ?лÑ? не можливо оÑ?Ñ?имаÑ?и"
 
+#: ../src/gpk-backend-status.c:258
+msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д вÑ?домоÑ?Ñ?ей пÑ?о модÑ?лÑ? PackageKit"
+
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
 #: ../src/gpk-check-update.c:287
 msgid "_Preferences"
@@ -1261,12 +1220,50 @@ msgstr "Ð?_аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:508
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ?"
 
+#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
+#: ../src/gpk-check-update.c:398
+msgid "One package was skipped:"
+msgid_plural "Some packages were skipped:"
+msgstr[0] "Ð?дин пакеÑ? бÑ?в пÑ?опÑ?Ñ?ений:"
+msgstr[1] "Ð?еÑ?кÑ? пакеÑ?и бÑ?ли пÑ?опÑ?Ñ?енÑ?:"
+msgstr[2] "Ð?еÑ?кÑ? пакеÑ?и бÑ?ли пÑ?опÑ?Ñ?енÑ?:"
+
+#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
+#: ../src/gpk-check-update.c:429
+msgid "The system update has completed"
+msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми забоÑ?онено"
+
+#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
+#: ../src/gpk-check-update.c:437
+msgid "Restart computer now"
+msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажиÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ? заÑ?аз"
+
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:444 ../src/gpk-check-update.c:1385
+#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1567
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е Ñ?е повÑ?домленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:499 ../src/gpk-check-update.c:1020
+#: ../src/gpk-check-update.c:1042
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "Ð?наÑ?ок пÑ?огÑ?ами оновленнÑ? PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:501 ../src/gpk-update-viewer.c:445
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "Ð?новленнÑ? пÑ?ойÑ?ло Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но"
+
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:514
+#: ../src/gpk-check-update.c:640
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно оновленнÑ? безпеки"
@@ -1274,7 +1271,7 @@ msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? оновленнÑ? безпеки"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? оновленнÑ? безпеки"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:519
+#: ../src/gpk-check-update.c:645
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пне важливе оновленнÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пне длÑ? ваÑ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а:"
@@ -1282,18 +1279,17 @@ msgstr[1] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? важливÑ? оновленнÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? 
 msgstr[2] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? важливÑ? оновленнÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? длÑ? ваÑ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:542
+#: ../src/gpk-check-update.c:668
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "Ð?иÑ?е оновленнÑ? безпеки"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:548
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:674
 msgid "Show all software updates"
-msgstr "Ð?новленнÑ? пÑ?огÑ?ам"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? оновленнÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:660
+#: ../src/gpk-check-update.c:790
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -1302,31 +1298,31 @@ msgstr ""
 "акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:662
+#: ../src/gpk-check-update.c:792
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Ð?е вÑ?Ñ?ановленÑ? оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:672
+#: ../src/gpk-check-update.c:802
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и оновленнÑ? попÑ?и вÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:754
+#: ../src/gpk-check-update.c:849
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "Ð?новленнÑ? вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:756
+#: ../src/gpk-check-update.c:851
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "Ð?новленнÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?но вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на ваÑ?омÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:762
+#: ../src/gpk-check-update.c:857
 msgid "Cancel update"
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:858
+#: ../src/gpk-check-update.c:974
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1335,7 +1331,7 @@ msgstr[1] "Ñ?а %d оновленнÑ? безпеки"
 msgstr[2] "Ñ?а %d оновленнÑ? безпеки"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:873
+#: ../src/gpk-check-update.c:992
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1343,91 +1339,50 @@ msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %d оновленнÑ?"
 msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %d оновленнÑ?"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %d оновленнÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
-#: ../src/gpk-check-update.c:1506
-#, fuzzy
-msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
-msgstr "Ð?плеÑ? оновленÑ? PackageKit"
-
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:1022
 msgid "Update available"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно оновленнÑ? безпеки"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пне оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:1044
 msgid "Update available (on battery)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно оновленнÑ? (на баÑ?аÑ?еÑ?)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1177
+#: ../src/gpk-check-update.c:1372
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно оновленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
+#: ../src/gpk-check-update.c:1382 ../src/gpk-dbus-task.c:1017
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1251 ../src/gpk-dbus-task.c:1557
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1763 ../src/gpk-dbus-task.c:2021
 msgid "More information"
 msgstr "Ð?одаÑ?ковÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
-#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е Ñ?е повÑ?домленнÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1385
-msgid "One package was skipped:"
-msgid_plural "Some packages were skipped:"
-msgstr[0] "Ð?дин пакеÑ? бÑ?в пÑ?опÑ?Ñ?ений:"
-msgstr[1] "Ð?еÑ?кÑ? пакеÑ?и бÑ?ли пÑ?опÑ?Ñ?енÑ?:"
-msgstr[2] "Ð?еÑ?кÑ? пакеÑ?и бÑ?ли пÑ?опÑ?Ñ?енÑ?:"
-
-#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1416
-msgid "The system update has completed"
-msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми забоÑ?онено"
-
-#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1424
-msgid "Restart computer now"
-msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажиÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ? заÑ?аз"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
-#, fuzzy
-msgid "Updated successfully"
-msgstr "Ð?новленÑ? пакеÑ?и"
-
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:389
+#: ../src/gpk-common.c:371
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "ЦÑ? пÑ?огÑ?амÑ? запÑ?Ñ?ено вÑ?д пÑ?ивÑ?лейованого коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:392
+#: ../src/gpk-common.c:374
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амÑ? %s запÑ?Ñ?ено вÑ?д пÑ?ивÑ?лейованого коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:395
+#: ../src/gpk-common.c:377
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? пакеÑ?ами Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ливим до пÑ?облем заÑ?иÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:397
+#: ../src/gpk-common.c:379
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -1436,18 +1391,18 @@ msgstr ""
 "пÑ?ивÑ?лейованого коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:403
+#: ../src/gpk-common.c:385
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "Ð?Ñ?одовжиÑ?и _попÑ?и вÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#: ../src/gpk-common.c:455 ../src/gpk-common.c:505
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "Ð?аÑ?аз"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:465 ../src/gpk-common.c:515
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1456,7 +1411,7 @@ msgstr[1] "%i Ñ?екÑ?нди"
 msgstr[2] "%i Ñ?екÑ?нд"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:475 ../src/gpk-common.c:528
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1465,7 +1420,7 @@ msgstr[1] " %i Ñ?вилини"
 msgstr[2] " %i Ñ?вилин"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#: ../src/gpk-common.c:481 ../src/gpk-common.c:547
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1477,86 +1432,74 @@ msgstr[2] "%i годин"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#: ../src/gpk-common.c:534 ../src/gpk-common.c:553
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:535 ../src/gpk-common.c:555
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "Ñ?вилина"
 msgstr[1] "Ñ?вилини"
 msgstr[2] "Ñ?вилин"
 
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:536
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "Ñ?екÑ?нда"
 msgstr[1] "Ñ?екÑ?нди"
 msgstr[2] "Ñ?екÑ?нд"
 
-#: ../src/gpk-common.c:572
+#: ../src/gpk-common.c:554
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "година"
 msgstr[1] "години"
 msgstr[2] "годин"
 
-#: ../src/gpk-common.c:599
+#: ../src/gpk-common.c:581
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s Ñ?а %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:602
+#: ../src/gpk-common.c:584
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s Ñ?а %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:605
+#: ../src/gpk-common.c:587
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s Ñ?а %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:609
+#: ../src/gpk-common.c:591
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s Ñ?а %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
-msgid "EULA required"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно пÑ?ийнÑ?Ñ?и EULA"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
-msgid "Signature required"
-msgstr "Ð?имагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дпиÑ?"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
-msgid "Install untrusted"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и недовÑ?Ñ?енÑ?"
-
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:245
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? пÑ?огÑ?амÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:247
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? не бÑ?ли вибÑ?анÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:279 ../src/gpk-watch.c:398
 msgid "Error details"
 msgstr "Ð?пиÑ? помилкÑ?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:279
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "Ð?пиÑ? помилки менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
@@ -1565,268 +1508,108 @@ msgstr ""
 "облÑ?кÑ? помилок ваÑ?ого диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:308
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "У ваÑ? бÑ?акÑ?Ñ? пÑ?ав длÑ? виконаннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:312
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?лÑ?жбÑ? packagekitd."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:316
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний запиÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:320
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "Файл не Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?ний або поÑ?коджений."
 
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
-msgid "Installing packages"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и"
-
-#. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
-msgid "Failed to reset client to perform action"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и клÑ?Ñ?нÑ?а длÑ? виконаннÑ? дÑ?Ñ?"
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:383 ../src/gpk-watch.c:1400
+msgid "Show details"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и подÑ?обиÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:406 ../src/gpk-dbus-task.c:1070
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?нÑ?иÑ? необÑ?Ñ?дниÑ? пакеÑ?Ñ?в"
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
-msgid "Failed to reset client"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?кинÑ?Ñ?и клÑ?Ñ?нÑ?а"
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? визнаÑ?иÑ?и пакеÑ?и длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пÑ?огÑ?ами"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr "Ð?емаÑ? новиÑ? пÑ?огÑ?ам, Ñ?кÑ? б могли пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и з Ñ?им Ñ?ипом Ñ?айлÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?айл Ñ? жодномÑ? з пакеÑ?Ñ?в"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
-#, c-format
-msgid "The %s package already provides this file"
-msgstr "Ð?акеÑ? %s вже поÑ?Ñ?аÑ?аÑ? Ñ?ей Ñ?айл"
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:443 ../src/gpk-enum.c:951
+msgid "Installing packages"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:541 ../src/gpk-dbus-task.c:1289
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айл"
 msgstr[1] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айли"
 msgstr[2] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айли"
 
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "%i додаÑ?ковий пакеÑ? Ñ?акож бÑ?де вÑ?Ñ?ановлено"
-msgstr[1] "%i додаÑ?ковиÑ? пакеÑ?и Ñ?акож бÑ?де вÑ?Ñ?ановлено"
-msgstr[2] "%i додаÑ?ковÑ? пакеÑ?Ñ?в Ñ?акож бÑ?де вÑ?Ñ?ановлено"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? %s Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковий пакеÑ?."
-msgstr[1] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? %s Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и."
-msgstr[2] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? %s Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковиÑ? пакеÑ?Ñ?в."
+#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:622
+msgid "Do you want to install this file?"
+msgid_plural "Do you want to install these files?"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей Ñ?айл?"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing package
 #. TRANSLATORS: title: installing local files
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
 #. TRANSLATORS: button: install codecs
 #. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
 #. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
-#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:631 ../src/gpk-dbus-task.c:1163
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1382 ../src/gpk-dbus-task.c:1585
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048 ../src/gpk-dbus-task.c:2316
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2593 ../src/gpk-update-viewer.c:1419
 msgid "Install"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
-msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пакеÑ?и бÑ?ли вÑ?Ñ?ановленÑ?:"
+#. TRANSLATORS: title: installing a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+msgid "Install local file"
+msgid_plural "Install local files"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ного Ñ?айлÑ?"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ниÑ? Ñ?айлÑ?в"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ниÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1005
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ? анÑ? Ñ? одномÑ? з джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1053
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на вÑ?дповÑ?дÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1055 ../src/gpk-enum.c:368
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "Ð?акеÑ? вже вÑ?Ñ?ановлено"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1072
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на вÑ?дповÑ?дÑ? модÑ?лÑ? поÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
-msgid "Show details"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и подÑ?обиÑ?Ñ?"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
-msgid "Do you want to copy this file?"
-msgid_plural "Do you want to copy these files?"
-msgstr[0] "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?ей Ñ?айл?"
-msgstr[1] "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
-msgstr[2] "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
-msgid ""
-"This package file has to be copied from a private directory so it can be "
-"installed:"
-msgid_plural ""
-"Several package files have to be copied from a private directory so they can "
-"be installed:"
-msgstr[0] ""
-"Ð?еÑ?ед вÑ?Ñ?ановленнÑ?м Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ? Ñ?Ñ?еба Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и його з пÑ?блÑ?Ñ?ного каÑ?алогÑ?:"
-msgstr[1] ""
-"Ð?еÑ?ед вÑ?Ñ?ановленнÑ?м Ñ?иÑ? Ñ?айлÑ?в Ñ?Ñ?еба Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ? з пÑ?блÑ?Ñ?ного каÑ?алогÑ?:"
-msgstr[2] ""
-"Ð?еÑ?ед вÑ?Ñ?ановленнÑ?м Ñ?иÑ? Ñ?айлÑ?в Ñ?Ñ?еба Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ? з пÑ?блÑ?Ñ?ного каÑ?алогÑ?:"
-
-#. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
-msgid "Copy file"
-msgid_plural "Copy files"
-msgstr[0] "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айл"
-msgstr[1] "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айли"
-msgstr[2] "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айли"
-
-#. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
-msgid "Copying file"
-msgid_plural "Copying files"
-msgstr[0] "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?"
-msgstr[1] "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?в"
-msgstr[2] "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?в"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
-msgid "The file could not be copied"
-msgid_plural "The files could not be copied"
-msgstr[0] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айл."
-msgstr[1] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айли."
-msgstr[2] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айли."
-
-#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
-msgid "Do you want to install this file?"
-msgid_plural "Do you want to install these files?"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей Ñ?айл?"
-msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
-msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
-
-#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
-msgid "File was not found!"
-msgid_plural "Files were not found!"
-msgstr[0] "Файл не знайдено!"
-msgstr[1] "Файли не знайдено!"
-msgstr[2] "Файли не знайдено!"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
-msgid "The following file was not found:"
-msgid_plural "The following files were not found:"
-msgstr[0] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ?айл не бÑ?ло знайдено:"
-msgstr[1] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?айли не бÑ?ло знайдено:"
-msgstr[2] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?айли не бÑ?ло знайдено:"
-
-#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
-#, fuzzy
-msgid "File was not recognised!"
-msgid_plural "Files were not recognised!"
-msgstr[0] "Файл не знайдено!"
-msgstr[1] "Файли не знайдено!"
-msgstr[2] "Файли не знайдено!"
-
-#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
-#, fuzzy
-msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
-msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
-msgstr[0] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ?айл не бÑ?ло знайдено:"
-msgstr[1] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?айли не бÑ?ло знайдено:"
-msgstr[2] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?айли не бÑ?ло знайдено:"
-
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
-msgid "Install local file"
-msgid_plural "Install local files"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ного Ñ?айлÑ?"
-msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ниÑ? Ñ?айлÑ?в"
-msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ниÑ? Ñ?айлÑ?в"
-
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1147
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен додаÑ?ковий пакеÑ?:"
@@ -1834,7 +1617,7 @@ msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и:"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1150
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "Ð?найÑ?и Ñ?а вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей пакеÑ??"
@@ -1842,7 +1625,7 @@ msgstr[1] "Ð?найÑ?и Ñ?а вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? пакеÑ?и?"
 msgstr[2] "Ð?найÑ?и Ñ?а вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? пакеÑ?и?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1156
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1851,7 +1634,7 @@ msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?и"
 msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1159
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?"
@@ -1859,12 +1642,28 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?и"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1176
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к пакеÑ?Ñ?в"
 
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1246
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1248 ../src/gpk-dbus-task.c:2440
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?айл Ñ? жодномÑ? з пакеÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1286
+#, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "Ð?акеÑ? %s вже поÑ?Ñ?аÑ?аÑ? Ñ?ей Ñ?айл"
+
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1367
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен наÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ?айл:"
@@ -1872,16 +1671,15 @@ msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?айли:"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?айли:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1370
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
-msgstr[0] "Ð?найÑ?и Ñ?ей Ñ?айл?"
-msgstr[1] "Ð?найÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
-msgstr[2] "Ð?найÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
+msgstr[0] "Ð?найÑ?и заÑ?аз Ñ?ей Ñ?айл?"
+msgstr[1] "Ð?найÑ?и заÑ?аз Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
+msgstr[2] "Ð?найÑ?и заÑ?аз Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1375
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1890,7 +1688,7 @@ msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айли"
 msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айли"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1378
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айл"
@@ -1899,23 +1697,13 @@ msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айли"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1394 ../src/gpk-dbus-task.c:2543
+#: ../src/gpk-enum.c:1303
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?айлÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
-msgid "Failed to search for file"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?айл"
-
-#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
-#, c-format
-msgid "Searching for plugin: %s"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к кодекÑ?: %s"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1437
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен наÑ?Ñ?Ñ?пний модÑ?лÑ?:"
@@ -1923,7 +1711,7 @@ msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? модÑ?лÑ?:"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? модÑ?лÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1455
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к заÑ?аз?"
@@ -1931,81 +1719,73 @@ msgstr[1] "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к заÑ?аз?"
 msgstr[2] "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к заÑ?аз?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1468
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "%s вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ?"
-msgstr[1] "%s вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в"
-msgstr[2] "%s вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в"
+msgstr[0] "%s вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ? длÑ? декодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
+msgstr[1] "%s вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? декодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
+msgstr[2] "%s вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? декодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1472
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "%s вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ?"
-msgstr[1] "%s вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в"
-msgstr[2] "%s вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в"
+msgstr[0] "%s вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ? длÑ? кодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
+msgstr[1] "%s вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? кодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
+msgstr[2] "%s вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? кодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1476
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "%s вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ?"
-msgstr[1] "%s вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в"
-msgstr[2] "%s вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в"
+msgstr[0] "%s вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr[1] "%s вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr[2] "%s вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1482
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ?"
-msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в"
-msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ? длÑ? декодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? декодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? декодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1486
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ?"
-msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в"
-msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ? длÑ? кодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? кодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? кодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ?"
-msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в"
-msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1496 ../src/gpk-dbus-task.c:1851
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2223
 msgid "Search"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к"
 
-#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
-msgid "Searching for plugins"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к кодекÑ?в"
-
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1551
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и кодек"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1553
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и кодек Ñ? жодномÑ? з налаÑ?Ñ?ованиÑ? джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1576
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пний кодек"
@@ -2013,25 +1793,50 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? кодеки"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? кодеки"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577 ../src/gpk-dbus-task.c:2041
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей пакеÑ? заÑ?аз?"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? пакеÑ?и заÑ?аз?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? пакеÑ?и заÑ?аз?"
 
+#. TRANSLATORS: search for codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1669
+msgid "Searching for plugins"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к кодекÑ?в"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1690
+#, c-format
+msgid "Searching for plugin: %s"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к кодекÑ?: %s"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1728
+msgid "Failed to search for provides"
+msgstr "Ð?омилка поÑ?Ñ?кÑ? наданиÑ? залежноÑ?Ñ?ей"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пÑ?огÑ?ами"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1760
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr "Ð?емаÑ? новиÑ? пÑ?огÑ?ам, Ñ?кÑ? б могли пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и з Ñ?им Ñ?ипом Ñ?айлÑ?"
+
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1833
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бна додаÑ?кова пÑ?огÑ?ама, Ñ?об вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл Ñ?Ñ?ого Ñ?ипÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к пÑ?огÑ?ами, Ñ?ка може вÑ?дкÑ?иваÑ?и Ñ?айли Ñ?Ñ?ого Ñ?ипÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1844
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -2040,7 +1845,7 @@ msgstr[1] "%s вимагаÑ? новÑ? Ñ?ипи mime"
 msgstr[2] "%s вимагаÑ? новÑ? Ñ?ипи mime"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1847
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? новий Ñ?ип mime"
@@ -2048,27 +1853,35 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? новÑ? Ñ?ипи mime"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? новÑ? Ñ?ипи mime"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1862
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к обÑ?обникÑ?в Ñ?айлÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
-msgid "Failed to search for provides"
-msgstr "Ð?омилка поÑ?Ñ?кÑ? наданиÑ? залежноÑ?Ñ?ей"
-
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1942
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "Тег мови неможливо Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и "
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1950
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Ð?од мови не вÑ?дповÑ?даÑ?"
 
+#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+msgid "Failed to find font"
+msgid_plural "Failed to find fonts"
+msgstr[0] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr[1] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
+msgstr[2] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
+
+#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+msgid "No new fonts can be found for this document"
+msgstr "Ð?овÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и длÑ? Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?Ñ? не знайдено"
+
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "Ð?лÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бен додаÑ?ковий Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
@@ -2076,7 +1889,7 @@ msgstr[1] "Ð?лÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?б
 msgstr[2] "Ð?лÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2206
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к вÑ?дповÑ?дного пакеÑ?Ñ??"
@@ -2084,7 +1897,7 @@ msgstr[1] "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к вÑ?дповÑ?дниÑ? пакеÑ?Ñ?в?"
 msgstr[2] "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к вÑ?дповÑ?дниÑ? пакеÑ?Ñ?в?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -2093,7 +1906,7 @@ msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
 msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2219
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
@@ -2101,46 +1914,87 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2235
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в"
 
-#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
-msgid "Failed to find font"
-msgid_plural "Failed to find fonts"
-msgstr[0] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-msgstr[1] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
-msgstr[2] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2273
+msgid "Could not process catalog"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?обиÑ?и каÑ?алог"
 
-#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
-msgid "No new fonts can be found for this document"
-msgstr "Ð?овÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и длÑ? Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?Ñ? не знайдено"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
+msgid "No packages need to be installed"
+msgstr "Ð?емаÑ? пакеÑ?Ñ?в длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
-#, c-format
-msgid "Finding package name: %s"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к назви пакеÑ?Ñ?: %s"
+#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
+msgid "Install packages in catalog?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?и з каÑ?алогÑ??"
 
-#. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
-#, c-format
-msgid "Finding file name: %s"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к назви Ñ?айлÑ?: %s"
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пакеÑ?и вÑ?дмÑ?Ñ?енÑ? до вÑ?Ñ?ановленнÑ? з каÑ?алогÑ?:"
+
+#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2352
+msgid "Failed to remove package"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? видалиÑ?и пакеÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: title: removing packages
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2388 ../src/gpk-enum.c:943
+msgid "Removing packages"
+msgstr "Ð?идаленнÑ? пакеÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2438
+msgid "Failed to find package for this file"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
+msgid "The following file will be removed:"
+msgid_plural "The following files will be removed:"
+msgstr[0] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ?айл бÑ?де видалений:"
+msgstr[1] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?айли бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? видаленÑ?:"
+msgstr[2] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?айли бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? видаленÑ?:"
 
-#. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
+#. TRANSLATORS: confirm with the user
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2519
+msgid "Do you want to remove this file now?"
+msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
+msgstr[0] "Ð?идалиÑ?и заÑ?аз Ñ?ей Ñ?айл?"
+msgstr[1] "Ð?идалиÑ?и заÑ?аз Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
+msgstr[2] "Ð?идалиÑ?и заÑ?аз Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
+
+#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2524
 #, c-format
-msgid "Finding a package to provide: %s"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к пакеÑ?Ñ?, Ñ?о надаÑ?: %s"
+msgid "%s wants to remove a file"
+msgid_plural "%s wants to remove files"
+msgstr[0] "%s Ñ?оÑ?е видалиÑ?и Ñ?айл"
+msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?е видалиÑ?и Ñ?айли"
+msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?е видалиÑ?и Ñ?айли"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2527
+msgid "A program wants to remove a file"
+msgid_plural "A program wants to remove files"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е видалиÑ?и Ñ?айл"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е видалиÑ?и Ñ?айли"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е видалиÑ?и Ñ?айли"
+
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2531
+msgid "Remove"
+msgstr "Ð?идалиÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2584
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей каÑ?алог?"
@@ -2148,24 +2002,10 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? каÑ?алоги?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? каÑ?алоги?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2609
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и каÑ?алоги"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
-msgid "No packages need to be installed"
-msgstr "Ð?емаÑ? пакеÑ?Ñ?в длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
-msgid "Install packages in catalog?"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?и з каÑ?алогÑ??"
-
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пакеÑ?и вÑ?дмÑ?Ñ?енÑ? до вÑ?Ñ?ановленнÑ? з каÑ?алогÑ?:"
-
 #. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
 #: ../src/gpk-desktop.c:114
 msgid "Applications"
@@ -2173,7 +2013,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1625
 msgid "System"
 msgstr "СиÑ?Ñ?емна"
 
@@ -2190,284 +2030,284 @@ msgstr "Ð?дмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 msgid "many packages"
 msgstr "багаÑ?о пакеÑ?Ñ?в"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:238
+#: ../src/gpk-dialog.c:243
 msgid "No files"
 msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:309
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:317
 msgid "disc"
 msgstr "диÑ?к"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:321
 msgid "media"
 msgstr "ноÑ?Ñ?й"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:338
+msgid "Failed with unknown error code"
+msgstr "Ð?омилка з невÑ?домим кодом помилки"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:341
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Ð?емаÑ? з'Ñ?даннÑ? з меÑ?ежеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:344
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Ð?еÑ? пакеÑ?Ñ?в недоÑ?Ñ?Ñ?пний."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:347
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о пам'Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:350
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? поÑ?окÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:353
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Ð?е пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?им модÑ?лем"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:356
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Ð?иникла внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка Ñ?иÑ?Ñ?еми"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:359
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? вÑ?дноÑ?еннÑ? довÑ?Ñ?и безпеки"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:362
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Ð?акеÑ? не вÑ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:365
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Ð?акеÑ? не знайдено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:371
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:374
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пÑ? не знайдено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:377
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний Ñ?пиÑ?ок гÑ?Ñ?п"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:380
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озв'Ñ?заÑ?и залежноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:383
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:386
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? пакеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?мовано непÑ?авилÑ?но"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:389
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Ð?омилка Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:392
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Ð?азвÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ? не знайдено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:395
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Ð?еможливо видалиÑ?и заÑ?иÑ?ений Ñ?иÑ?Ñ?емний пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:398
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?каÑ?овано."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:401
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ово Ñ?каÑ?овано."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:404
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и Ñ?иÑ?аннÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?йного Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:407
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? не бÑ?ло Ñ?каÑ?овано"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:410
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Ð?акеÑ?и з пеÑ?винними Ñ?екÑ?Ñ?ами не можÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и вÑ?Ñ?ановленÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:413
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и пÑ?ийнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? лÑ?Ñ?ензÑ?йноÑ? Ñ?годи"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:416
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Ð?окалÑ?нÑ?й конÑ?лÑ?кÑ? мÑ?ж пакеÑ?ами"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:419
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Ð?акеÑ?и не Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:422
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Ð?Ñ?облема пÑ?и пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:425
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Ð?омилка Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:428
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Ð?омилка завеÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:431
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и блокÑ?ваннÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:434
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Ð?емаÑ? пакеÑ?Ñ?в длÑ? оновленнÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:437
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?и конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:440
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Ð?омилка локалÑ?ного вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:443
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний пÑ?дпиÑ? GPG"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:446
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й пÑ?дпиÑ? GPG"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:449
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?в"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:452
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний Ñ?айл пакеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:455
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? пакеÑ?Ñ? заблоковано"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:458
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Ð?акеÑ? зÑ?пÑ?ований"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:461
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "УÑ?Ñ? пакеÑ?и вже вÑ?Ñ?ановленÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:464
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Ð?казаний Ñ?айл не може бÑ?Ñ?и знайдений"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:467
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Ð?емаÑ? бÑ?лÑ?Ñ?е доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? дзеÑ?кал"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:470
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Ð?анÑ? оновленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ? недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:473
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Ð?акеÑ? неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?ний з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емоÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:476
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Ð?а диÑ?кÑ? немаÑ? вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:479 ../src/gpk-task.c:359
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Ð?еобÑ?Ñ?дно змÑ?ниÑ?и ноÑ?Ñ?й"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:472
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:482
 msgid "Authorization failed"
-msgstr "Ð?омилка пÑ?и виконаннÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и авÑ?оÑ?изаÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:485
 msgid "Update not found"
-msgstr "Ð?е вÑ?Ñ?ановленÑ? оновленнÑ?"
+msgstr "Ð?новленнÑ? не знайдено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:488
 msgid "Cannot install from untrusted source"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и недовÑ?Ñ?енÑ?"
+msgstr "Ð?е можна вÑ?Ñ?ановиÑ?и пÑ?огÑ?амÑ? з недоÑ?Ñ?овÑ?Ñ?ного джеÑ?ела"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:491
 msgid "Cannot update from untrusted source"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е можна оновлÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? з недоÑ?Ñ?овÑ?Ñ?ного джеÑ?ела"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:484
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:494
 msgid "Cannot get the file list"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имано Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлÑ?в"
+msgstr "Ð?еможливо оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:497
 msgid "Cannot get package requires"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?нÑ?иÑ? необÑ?Ñ?дниÑ? пакеÑ?Ñ?в"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и вимоги пакеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:500
 msgid "Cannot disable source"
-msgstr "УвÑ?мкненнÑ? або вимкненнÑ? джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам"
+msgstr "Ð?еможливо вимкнÑ?Ñ?и джеÑ?ело пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:503
 msgid "The download failed"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и пакеÑ?"
+msgstr "помилка пÑ?и заванÑ?аженнÑ? пакеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:506
 msgid "Package failed to configure"
-msgstr "Ð?акеÑ?и не Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ?"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? пакеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:509
 msgid "Package failed to build"
-msgstr "Файли Ñ?пиÑ?кÑ?в пакеÑ?Ñ?в"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и побÑ?довÑ? пакеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:502
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:512
 msgid "Package failed to install"
-msgstr "Ð?акеÑ?и, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? пакеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:505
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:515
 msgid "Package failed to be removed"
-msgstr "Ð?акеÑ? '%s' видалено"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и видаленнÑ? пакеÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:518
+msgid "Update failed due to running process"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и оновленнÑ? Ñ?еÑ?ез вже запÑ?Ñ?ений пÑ?оÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:535
+msgid "Failed with unknown error code."
+msgstr "Ð?омилка з невÑ?домим кодом помилки."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:538
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 "Ð?емаÑ? меÑ?ежного з'Ñ?днаннÑ?.\n"
-"Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е з'Ñ?днаннÑ? Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е зновÑ?"
+"Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е з'Ñ?днаннÑ? Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е зновÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:542
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2475,7 +2315,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно пеÑ?ебÑ?дÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в.\n"
 "Ð?одÑ?лÑ? маÑ? виконаÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?но."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:530
+#: ../src/gpk-enum.c:546
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2485,12 +2325,12 @@ msgstr ""
 "коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в.\n"
 "ТÑ?еба пеÑ?езаванÑ?ажиÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:550
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ?к виконаннÑ? неможливо Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и длÑ? обÑ?лÑ?говÑ?ваннÑ? запиÑ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:553
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2499,7 +2339,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?им модÑ?лем.\n"
 "Ð?овÑ?домÑ?е пÑ?о помилкÑ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? облÑ?кÑ? помилок ваÑ?ого диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:557
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2508,7 +2348,7 @@ msgstr ""
 "Ð?иникла неÑ?подÑ?вана пÑ?облема.\n"
 "Ð?овÑ?домÑ?е пÑ?о Ñ?Ñ? помилкÑ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? облÑ?кÑ? помилок ваÑ?ого диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:561
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2516,12 +2356,12 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и вÑ?дноÑ?ини безпеки з джеÑ?елом пÑ?огÑ?ам.\n"
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е ваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и безпеки."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:549
+#: ../src/gpk-enum.c:565
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "Ð?акеÑ?, Ñ?кий ви намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и або оновиÑ?и, Ñ?же вÑ?Ñ?ановлений."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:568
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2529,11 +2369,11 @@ msgstr ""
 "Ð?акеÑ?, Ñ?кий ви намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и, не знайдений Ñ? ваÑ?Ñ?й Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?, анÑ? Ñ? бÑ?дÑ?-"
 "Ñ?комÑ? з джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Ð?акеÑ?, Ñ?кий ви намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и, вже вÑ?Ñ?ановлено."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:574
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2541,7 +2381,7 @@ msgstr ""
 "Ð?омилка пÑ?и заванÑ?аженнÑ? пакеÑ?Ñ?.\n"
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до меÑ?ежÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2549,7 +2389,7 @@ msgstr ""
 "Тип гÑ?Ñ?пи не знайдено.\n"
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?пиÑ?ок гÑ?Ñ?п Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2559,7 +2399,7 @@ msgstr ""
 "Ð?новленнÑ? кеÑ?Ñ? може допомогÑ?и, але Ñ?к пÑ?авило Ñ?е пов'Ñ?зано з помилкоÑ? "
 "джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
+#: ../src/gpk-enum.c:587
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2567,11 +2407,11 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ?, Ñ?о дозволÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?иÑ?и дÑ?Ñ?.\n"
 "Ð?окладнÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? докладномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:591
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?оÑ?мовано непÑ?авилÑ?но."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:594
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2579,7 +2419,7 @@ msgstr ""
 "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? пакеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?мовано непÑ?авилÑ?но пÑ?и надÑ?иланнÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?.\n"
 "Ð?Ñ?о Ñ?Ñ? помилкÑ? Ñ?Ñ?еба повÑ?домиÑ?и Ñ?озÑ?обникÑ?в."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:598
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2587,24 +2427,23 @@ msgstr ""
 "Ð?евÑ?дома помилка Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ?.\n"
 "Ð?окладнÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? докладномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:602
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и видалене джеÑ?ело пÑ?огÑ?ам.\n"
-"УвÑ?мкнÑ?Ñ?Ñ? елеменÑ? Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам"
+"УвÑ?мкнÑ?Ñ?Ñ? елеменÑ? Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:606
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Ð?идаленнÑ? заÑ?иÑ?ениÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? пакеÑ?Ñ?в не дозволÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:609
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но Ñ?каÑ?овано, пакеÑ?и не бÑ?ли змÑ?ненÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:612
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2612,7 +2451,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но Ñ?каÑ?овано, пакеÑ?и не бÑ?ли змÑ?ненÑ?\n"
 "Фоновий меÑ?анÑ?зм не завеÑ?Ñ?ивÑ?Ñ? коÑ?екÑ?ним Ñ?ином"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:616
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2621,11 +2460,11 @@ msgstr ""
 "пакеÑ?ами.\n"
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?екÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:620
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "Ð?аÑ?азÑ? дÑ?Ñ? неможливо Ñ?каÑ?Ñ?ваÑ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:623
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2633,7 +2472,7 @@ msgstr ""
 "Ð?акеÑ?и з пеÑ?винними Ñ?екÑ?Ñ?ами, Ñ?к пÑ?авило,вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?им Ñ?ином.\n"
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?айлÑ?, Ñ?кий ви намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2641,7 +2480,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е бÑ?ло пÑ?ийнÑ?Ñ?о лÑ?Ñ?ензÑ?йнÑ? Ñ?годÑ?.\n"
 "Ð?лÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами  Ñ?Ñ?еба пÑ?ийнÑ?Ñ?и лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2649,7 +2488,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ва пакеÑ?и надаÑ?Ñ?Ñ? один Ñ? Ñ?ой же Ñ?айл.\n"
 "Це може Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?и змÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пакеÑ?Ñ?в з Ñ?Ñ?зниÑ? джеÑ?ел."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2657,8 +2496,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?нÑ?Ñ? декÑ?лÑ?ка пакеÑ?Ñ?в, Ñ?кÑ? неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ? один з одним.\n"
 "Це може пÑ?извеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?и змÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пакеÑ?Ñ?в з Ñ?Ñ?зниÑ? джеÑ?ел."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2666,7 +2504,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?нÑ?Ñ? (можливо, Ñ?имÑ?аÑ?ова) пÑ?облема з пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ?м до джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам\n"
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е докладний опиÑ? помилки."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:643
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2674,7 +2512,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? пакеÑ?ами.\n"
 "Ð?ожливо, одноÑ?аÑ?но викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?ий заÑ?Ñ?б кеÑ?Ñ?ваннÑ? пакеÑ?ами."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:647
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2682,7 +2520,7 @@ msgstr ""
 "Ð?омилка пÑ?и закÑ?иваннÑ? Ñ?онового меÑ?анÑ?змÑ?.\n"
 "ЦÑ? помилкÑ? можна Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:651
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2690,15 +2528,15 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и виклÑ?Ñ?не блокÑ?ваннÑ? модÑ?лÑ?.\n"
 "Ð?акÑ?ийÑ?е вÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?илÑ?Ñ?и кеÑ?Ñ?ваннÑ? пакеÑ?ами."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:655
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Ð?оден з обÑ?аниÑ? пакеÑ?Ñ?в не може бÑ?Ñ?и оновлений."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:658
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ? не може бÑ?Ñ?и змÑ?нено."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:661
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2706,11 +2544,11 @@ msgstr ""
 "Ð?омилка пÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ного Ñ?айлÑ?.\n"
 "Ð?одаÑ?кова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? пÑ?облемномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: ../src/gpk-enum.c:665
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?дпиÑ? пакеÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:668
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2718,11 +2556,11 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?дпиÑ? пакеÑ?Ñ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й, пакеÑ? ненадÑ?йний.\n"
 "Ð?Ñ?и Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?, пакеÑ? не бÑ?в пÑ?дпиÑ?аний клÑ?Ñ?ем GPG."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ? непÑ?авилÑ?нÑ?, вÑ?н не може бÑ?Ñ?и пÑ?оÑ?иÑ?аний."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:675
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2730,23 +2568,23 @@ msgstr ""
 "Ð?акеÑ?, Ñ?кий ви намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и, недÑ?йÑ?ний.\n"
 "Файл пакеÑ?Ñ?, можливо, зÑ?пÑ?ований або ж взагалÑ? не Ñ? пакеÑ?ом."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:679
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?Ñ? не допÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ?оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:666
+#: ../src/gpk-enum.c:682
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "Ð?аванÑ?ажений пакеÑ? поÑ?коджений, необÑ?Ñ?дно заванÑ?ажиÑ?и його Ñ?е Ñ?аз."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#: ../src/gpk-enum.c:685
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "УÑ?Ñ? пакеÑ?и, видÑ?ленÑ? длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?, вже вÑ?Ñ?ановленÑ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:688
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2754,7 +2592,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и вказаний Ñ?айл Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?.\n"
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о Ñ?айл доÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?а не бÑ?в видалений."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:692
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2762,7 +2600,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? данÑ? Ñ? жодномÑ? з налаÑ?Ñ?ованиÑ? джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам.\n"
 "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? дзеÑ?кал бÑ?лÑ?Ñ?е немаÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:680
+#: ../src/gpk-enum.c:696
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2771,12 +2609,12 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? данÑ? Ñ? жодномÑ? з налаÑ?Ñ?ованиÑ? джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам.\n"
 "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? дзеÑ?кал бÑ?лÑ?Ñ?е немаÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:684
+#: ../src/gpk-enum.c:700
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "Ð?акеÑ?, Ñ?кий ви намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и, неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?ний з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емоÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:703
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2784,400 +2622,393 @@ msgstr ""
 "Ð?а пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? бÑ?акÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
 "Ð?вÑ?лÑ?нÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?е на диÑ?кÑ? длÑ? виконаннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:691
+#: ../src/gpk-enum.c:707
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Ð?лÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бен додаÑ?ковий ноÑ?Ñ?й."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:694
+#: ../src/gpk-enum.c:710
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
+"Ð?омилка пÑ?и авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?.\n"
+"Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е паÑ?олÑ? або паÑ?амеÑ?Ñ?и облÑ?кового запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
 "server."
 msgstr ""
+"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и вказане оновленнÑ?.\n"
+"Ð?бо воно Ñ?же вÑ?Ñ?ановлено, або бÑ?лÑ?Ñ?е недоÑ?Ñ?Ñ?пне на вÑ?ддаленомÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:702
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:718
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ? анÑ? Ñ? одномÑ? з джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам"
+msgstr "Ð?е можна вÑ?Ñ?ановлÑ?ваÑ?и пакеÑ? з недоÑ?Ñ?овÑ?Ñ?ного джеÑ?ела"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:705
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:721
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ? анÑ? Ñ? одномÑ? з джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:708
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:724
 msgid "The file list is not available for this package."
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?айл Ñ? жодномÑ? з пакеÑ?Ñ?в"
+msgstr "СпиÑ?ок Ñ?айлÑ?в недоÑ?Ñ?Ñ?пний длÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:727
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еможливо оÑ?Ñ?имаÑ?и вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о вимоги Ñ?Ñ?ого пакеÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:730
 msgid "The specified software source could not be disabled."
-msgstr "Ð?казаний Ñ?айл не може бÑ?Ñ?и знайдений"
+msgstr "Ð?казане джеÑ?ело пÑ?огÑ?ам неможливо вимкнÑ?Ñ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:717
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:733
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ?, Ñ?о дозволÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?иÑ?и дÑ?Ñ?.\n"
+"Ð?аванÑ?аженнÑ? неможливе Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?номÑ? Ñ?ежимÑ? Ñ?а маÑ? бÑ?Ñ?и виконане вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?.\n"
 "Ð?окладнÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? докладномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:721
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:737
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"Ð?омилка пÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ного Ñ?айлÑ?.\n"
+"Ð?омилка пÑ?и налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? одного з обÑ?аниÑ? пакеÑ?Ñ?в.\n"
 "Ð?одаÑ?кова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? пÑ?облемномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:741
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"Ð?омилка пÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ного Ñ?айлÑ?.\n"
+"Ð?омилка пÑ?и побÑ?довÑ? одного з обÑ?аниÑ? пакеÑ?Ñ?в.\n"
 "Ð?одаÑ?кова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? пÑ?облемномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:729
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:745
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"Ð?омилка пÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ного Ñ?айлÑ?.\n"
+"Ð?омилка пÑ?и вÑ?Ñ?ановленÑ? одного з обÑ?аниÑ? пакеÑ?Ñ?в..\n"
 "Ð?одаÑ?кова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? пÑ?облемномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:733
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:749
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"Ð?евÑ?дома помилка Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ?.\n"
+"Ð?омилка пÑ?и видаленнÑ? одного з обÑ?аниÑ? пакеÑ?Ñ?в..\n"
+"Ð?окладнÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? докладномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:753
+msgid ""
+"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
+"More information is available in the detailed report."
+msgstr ""
+"Ð?апÑ?Ñ?ена пÑ?огÑ?ама, Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д закÑ?иÑ?и пеÑ?ед поÑ?аÑ?ком оновленнÑ?.\n"
 "Ð?окладнÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? докладномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:772
 msgid "No restart is necessary."
-msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?к не поÑ?Ñ?Ñ?бен"
+msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?к не поÑ?Ñ?Ñ?бен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:775
 msgid "You will be required to restart this application."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:778
 msgid "You will be required to log out and back in."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де завеÑ?Ñ?иÑ?и пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ?"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де завеÑ?Ñ?иÑ?и пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:781
 msgid "A restart will be required."
-msgstr "Ð?надобиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к Ñ?иÑ?Ñ?еми"
+msgstr "Ð?надобиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к Ñ?иÑ?Ñ?еми."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:764
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:784
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де завеÑ?Ñ?иÑ?и пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ?"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де завеÑ?Ñ?иÑ?и пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ? Ñ?еÑ?ез оновленнÑ? безпеки."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:767
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "A restart will be required due to a security update."
-msgstr "Ð?надобиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к Ñ?иÑ?Ñ?еми"
+msgstr "Ð?надобиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к Ñ?иÑ?Ñ?еми Ñ?еÑ?ез оновленнÑ? безпеки."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:784
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:804
 msgid "No restart is required."
-msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?к не поÑ?Ñ?Ñ?бен"
+msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?к не поÑ?Ñ?Ñ?бен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:787
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:807
 msgid "A restart is required."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен пеÑ?езапÑ?Ñ?к"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен пеÑ?езапÑ?Ñ?к."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:790
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:810
 msgid "You need to log out and log back in."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де завеÑ?Ñ?иÑ?и пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ?"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де завеÑ?Ñ?иÑ?и пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:793
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:813
 msgid "You need to restart the application."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:796
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:816
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де завеÑ?Ñ?иÑ?и пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ?"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де завеÑ?Ñ?иÑ?и пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ? задлÑ? безпеки."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:799
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:819
 msgid "A restart is required to remain secure."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен пеÑ?езапÑ?Ñ?к"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен пеÑ?езапÑ?Ñ?к задлÑ? безпеки."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:837
 msgid "Stable"
 msgstr "СÑ?абÑ?лÑ?ний"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:841
 msgid "Unstable"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?абÑ?лÑ?ний"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "Testing"
 msgstr "ТеÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:842
+#: ../src/gpk-enum.c:862
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "Ð?ожливо, дзеÑ?кало неповне"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:865
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Ð?'Ñ?даннÑ? бÑ?ло вÑ?дÑ?илено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:868
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний паÑ?амеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:871
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний пÑ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:854
+#: ../src/gpk-enum.c:874
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ? модÑ?лÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:877
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ? Ñ?лÑ?жби"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:860
+#: ../src/gpk-enum.c:880
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "ТÑ?иваÑ? пеÑ?ебÑ?дова кеÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:883
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Ð?Ñ?ло вÑ?Ñ?ановлено непÑ?дпиÑ?аний пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:866
+#: ../src/gpk-enum.c:886
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Ð?Ñ?нÑ?Ñ? новÑ?Ñ?ий пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:889
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:892
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "Файли конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? бÑ?ло змÑ?нено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:895
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Ð?акеÑ? вже вÑ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:898
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?не оÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?гноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:901
+msgid "Software source download failed"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и заванÑ?аженнÑ? джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам"
 
-#. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
+#: ../src/gpk-enum.c:919
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Ð?евÑ?домий Ñ?Ñ?ан"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:900
+#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
+#: ../src/gpk-enum.c:923
 msgid "Starting"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
+#: ../src/gpk-enum.c:927
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваннÑ? в Ñ?еÑ?зÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:908
+#. TRANSLATORS: transaction state, just started
+#: ../src/gpk-enum.c:931
 msgid "Running"
 msgstr "Ð?иконÑ?жÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:912
+#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
+#: ../src/gpk-enum.c:935
 msgid "Querying"
 msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:916
+#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
+#: ../src/gpk-enum.c:939
 msgid "Getting information"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:920
-msgid "Removing packages"
-msgstr "Ð?идаленнÑ? пакеÑ?Ñ?в"
-
-#. TRANSLATORS: The transaction state
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:947 ../src/gpk-enum.c:1383
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:932
+#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
+#: ../src/gpk-enum.c:955
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:936
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
+#: ../src/gpk-enum.c:959
 msgid "Installing updates"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и вÑ?Ñ? оновленнÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? оновленÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:940
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
+#: ../src/gpk-enum.c:963
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:944
+#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
+#: ../src/gpk-enum.c:967
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:948
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
+#: ../src/gpk-enum.c:971
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Розв'Ñ?заннÑ? залежноÑ?Ñ?ей"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:952
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
+#: ../src/gpk-enum.c:975
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка пÑ?дпиÑ?Ñ?в"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:979 ../src/gpk-enum.c:1343
 msgid "Rolling back"
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
+#: ../src/gpk-enum.c:983
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка змÑ?н"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
+#: ../src/gpk-enum.c:987
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Ð?неÑ?еннÑ? змÑ?н"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
+#: ../src/gpk-enum.c:991
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Ð?апиÑ? даниÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
+#: ../src/gpk-enum.c:995
 msgid "Finished"
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
+#: ../src/gpk-enum.c:999
 msgid "Cancelling"
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1003
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?ей Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1007
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1011
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлÑ?в"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1015
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок змÑ?н"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1019
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?пи"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1023
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
+#: ../src/gpk-enum.c:1027
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Ð?еÑ?епакÑ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
+#: ../src/gpk-enum.c:1031
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? кеÑ?Ñ?"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1035
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "СканÑ?ваннÑ? вÑ?Ñ?ановлениÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
+#: ../src/gpk-enum.c:1039
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
+#: ../src/gpk-enum.c:1043
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваннÑ? блокÑ?ванÑ?н менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#: ../src/gpk-enum.c:1047
 msgid "Waiting for authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?оÑ?изаÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1051
 msgid "Updating the list of running applications"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновленÑ?"
+msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? запÑ?Ñ?ений пÑ?огÑ?ам"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1055
 msgid "Checking for applications currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка запÑ?Ñ?ениÑ? наÑ?азÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:1059
 msgid "Checking for libraries currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка бÑ?блÑ?оÑ?ек, Ñ?о наÑ?азÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
+#: ../src/gpk-enum.c:1063
+msgid "Copying files"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1054
+#: ../src/gpk-enum.c:1081
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3186,7 +3017,7 @@ msgstr[1] "%i пÑ?оÑ?Ñ?иÑ? оновленнÑ?"
 msgstr[2] "%i пÑ?оÑ?Ñ?иÑ? оновленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1058
+#: ../src/gpk-enum.c:1085
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3195,7 +3026,7 @@ msgstr[1] "%i оновленнÑ?"
 msgstr[2] "%i оновленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1062
+#: ../src/gpk-enum.c:1089
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3204,7 +3035,7 @@ msgstr[1] "%i важливиÑ? оновленнÑ?"
 msgstr[2] "%i важливÑ? оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#: ../src/gpk-enum.c:1093
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3213,7 +3044,7 @@ msgstr[1] "%i оновленнÑ? безпеки"
 msgstr[2] "%i оновленнÑ? безпеки"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#: ../src/gpk-enum.c:1097
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3222,7 +3053,7 @@ msgstr[1] "%i випÑ?авленнÑ? помилок"
 msgstr[2] "%i випÑ?авленнÑ? помилок"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1074
+#: ../src/gpk-enum.c:1101
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3231,7 +3062,7 @@ msgstr[1] "%i покÑ?аÑ?еннÑ?"
 msgstr[2] "%i покÑ?аÑ?еннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1078
+#: ../src/gpk-enum.c:1105
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3240,671 +3071,692 @@ msgstr[1] "%i заблокованиÑ? оновленнÑ?"
 msgstr[2] "%i заблокованиÑ? оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1096
+#: ../src/gpk-enum.c:1123
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?е оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1100
+#: ../src/gpk-enum.c:1127
 msgid "Normal update"
 msgstr "Ð?виÑ?айне оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1104
+#: ../src/gpk-enum.c:1131
 msgid "Important update"
 msgstr "Ð?ажливе оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
+#: ../src/gpk-enum.c:1135
 msgid "Security update"
 msgstr "Ð?новленнÑ? безпеки"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
+#: ../src/gpk-enum.c:1139
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Ð?ипÑ?авленнÑ? помилки"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
+#: ../src/gpk-enum.c:1143
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Ð?окÑ?аÑ?еннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1120
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Ð?аблоковане оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1130
+#: ../src/gpk-enum.c:1157
 msgid "Available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1175 ../src/gpk-service-pack.c:427
 msgid "Downloading"
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1152
+#: ../src/gpk-enum.c:1179
 msgid "Updating"
 msgstr "Ð?новленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
+#: ../src/gpk-enum.c:1183 ../src/gpk-enum.c:1319
 msgid "Installing"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
+#: ../src/gpk-enum.c:1187 ../src/gpk-enum.c:1315
 msgid "Removing"
 msgstr "Ð?идаленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
+#: ../src/gpk-enum.c:1191
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1168
+#: ../src/gpk-enum.c:1195
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Ð?идаленнÑ? заÑ?Ñ?аÑ?Ñ?лиÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1199
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ановленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1203
+msgid "Preparing"
+msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овка"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1207
+msgid "Decompressing"
+msgstr "РозпаковÑ?ваннÑ?"
+
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1186
+#: ../src/gpk-enum.c:1225
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1190
+#: ../src/gpk-enum.c:1229
 msgid "Updated"
 msgstr "Ð?новлено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1198
+#: ../src/gpk-enum.c:1237
 msgid "Removed"
 msgstr "Ð?идалено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1202
+#: ../src/gpk-enum.c:1241
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1206
+#: ../src/gpk-enum.c:1245
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?лÑ?"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1249
+msgid "Reinstalled"
+msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ановлено"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1253
+msgid "Prepared"
+msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овлено"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1257
+msgid "Decompressed"
+msgstr "Розпаковано"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
+#: ../src/gpk-enum.c:1275 ../src/gpk-enum.c:1431
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Ð?евÑ?домий Ñ?олÑ?овий Ñ?ип"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1228
+#: ../src/gpk-enum.c:1279
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? залежноÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1232
+#: ../src/gpk-enum.c:1283
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?ей пÑ?о оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1236
+#: ../src/gpk-enum.c:1287
 msgid "Getting details"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1240
+#: ../src/gpk-enum.c:1291
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? залежноÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1244
+#: ../src/gpk-enum.c:1295
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? оновленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1248
+#: ../src/gpk-enum.c:1299
 msgid "Searching details"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к вÑ?домоÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1256
+#: ../src/gpk-enum.c:1307
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к гÑ?Ñ?п"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1260
+#: ../src/gpk-enum.c:1311
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к назви пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1272
+#: ../src/gpk-enum.c:1323
 msgid "Installing file"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1276
+#: ../src/gpk-enum.c:1327
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Ð?новленнÑ? кеÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#: ../src/gpk-enum.c:1331
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Ð?новленнÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284
+#: ../src/gpk-enum.c:1335
 msgid "Updating system"
 msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:1339
 msgid "Canceling"
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1347
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? пеÑ?елÑ?кÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1351
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Ð?идаленнÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1355
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Ð?Ñ?дновленнÑ? даниÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1359
 msgid "Resolving"
 msgstr "Розв'Ñ?заннÑ? залежноÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:1363
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1367
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? наданиÑ? залежноÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1371
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? пÑ?дпиÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1375
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1379
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?йнÑ? Ñ?годÑ? пÑ?ийнÑ?Ñ?о"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1387
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1391
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? каÑ?егоÑ?Ñ?й"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1344
+#: ../src/gpk-enum.c:1395
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?й"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?ипÑ?в mime"
+#: ../src/gpk-enum.c:1399
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айл"
+#: ../src/gpk-enum.c:1403
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1407
 msgid "Simulating the remove"
-msgstr ""
+msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? видаленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1411
 msgid "Simulating the update"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновленÑ?"
+msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:1435
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Ð?алежноÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#: ../src/gpk-enum.c:1439
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Ð?Ñ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? оÑ?Ñ?имано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#: ../src/gpk-enum.c:1443
 msgid "Got details"
 msgstr "Ð?Ñ?домоÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1447
 msgid "Got requires"
 msgstr "Ð?алежноÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
+#: ../src/gpk-enum.c:1451
 msgid "Got updates"
 msgstr "Ð?новленнÑ? оÑ?Ñ?имано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#: ../src/gpk-enum.c:1455
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к вÑ?домоÑ?Ñ?ей пÑ?о пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1408
+#: ../src/gpk-enum.c:1459
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1412
+#: ../src/gpk-enum.c:1463
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пи знайдено"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1416
+#: ../src/gpk-enum.c:1467
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Ð?азвÑ? пакеÑ?Ñ? знайдено"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1420
+#: ../src/gpk-enum.c:1471
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Ð?идаленÑ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1475
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленÑ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#: ../src/gpk-enum.c:1479
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленÑ? локалÑ?нÑ? Ñ?айли"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1483
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Ð?новиÑ?и кеÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#: ../src/gpk-enum.c:1487
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Ð?новленÑ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1491
 msgid "Updated system"
 msgstr "СиÑ?Ñ?емÑ? обновлено"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1495
 msgid "Canceled"
 msgstr "СкаÑ?овано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1499
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Ð?иконано вÑ?дкаÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1503
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имано Ñ?пиÑ?ок Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1507
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?й"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1511
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? даниÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1515
 msgid "Resolved"
 msgstr "Ð?алежноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?озв'Ñ?занÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1519
 msgid "Got file list"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имано Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1523
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имано залежноÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?о надаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1527
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено пÑ?дпиÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1531
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имано Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#: ../src/gpk-enum.c:1535
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?йнÑ? Ñ?годÑ? пÑ?ийнÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#: ../src/gpk-enum.c:1539
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Ð?акеÑ?и заванÑ?ажено"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1543
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Ð?новленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ? оÑ?Ñ?имано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-enum.c:1547
 msgid "Got categories"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?иманÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
+#: ../src/gpk-enum.c:1551
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install"
-msgstr "СпиÑ?ок Ñ?айлÑ?в, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:1555
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "СимÑ?лÑ?оване вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айл"
+#: ../src/gpk-enum.c:1559
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "СимÑ?лÑ?оване вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1563
 msgid "Simulated the remove"
-msgstr ""
+msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? видаленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1567
 msgid "Simulated the update"
-msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем завеÑ?Ñ?ено"
+msgstr "СимÑ?лÑ?оване оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1534
+#: ../src/gpk-enum.c:1585
 msgid "Accessibility"
 msgstr "СпеÑ?Ñ?алÑ?нÑ? можливоÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1538
+#: ../src/gpk-enum.c:1589
 msgid "Accessories"
 msgstr "Ð?одаÑ?ковÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1542
+#: ../src/gpk-enum.c:1593
 msgid "Education"
 msgstr "Ð?Ñ?вÑ?Ñ?а"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1546
+#: ../src/gpk-enum.c:1597
 msgid "Games"
 msgstr "Ð?гÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1550
+#: ../src/gpk-enum.c:1601
 msgid "Graphics"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1554
+#: ../src/gpk-enum.c:1605
 msgid "Internet"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1558
+#: ../src/gpk-enum.c:1609
 msgid "Office"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1613
 msgid "Other"
 msgstr "Ð?нÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1617
 msgid "Programming"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амÑ?ваннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1621
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?имедÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1629
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "РобоÑ?е Ñ?еÑ?едовиÑ?е GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1633
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "РобоÑ?е Ñ?еÑ?едовиÑ?е KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1637
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "РобоÑ?е Ñ?еÑ?едовиÑ?е XFCE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590
+#: ../src/gpk-enum.c:1641
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ? Ñ?еÑ?едовиÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1645
 msgid "Publishing"
 msgstr "Ð?Ñ?блÑ?каÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1649
 msgid "Servers"
 msgstr "СеÑ?веÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1653
 msgid "Fonts"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1657
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Ð?аÑ?оби адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1661
 msgid "Legacy"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?лÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1665
 msgid "Localization"
 msgstr "Ð?окалÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1669
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1673
 msgid "Security"
 msgstr "Ð?езпека"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1677
 msgid "Power management"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? живленнÑ?м"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1681
 msgid "Communication"
 msgstr "Ð?в'Ñ?зок"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1685
 msgid "Network"
 msgstr "Ð?еÑ?ежа"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#: ../src/gpk-enum.c:1689
 msgid "Maps"
 msgstr "Ð?апи"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#: ../src/gpk-enum.c:1693
 msgid "Software sources"
 msgstr "Ð?жеÑ?ела пÑ?огÑ?ам"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
+#: ../src/gpk-enum.c:1697
 msgid "Science"
 msgstr "Ð?аÑ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
+#: ../src/gpk-enum.c:1701
 msgid "Documentation"
 msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
+#: ../src/gpk-enum.c:1705
 msgid "Electronics"
 msgstr "Ð?лекÑ?Ñ?онÑ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
+#: ../src/gpk-enum.c:1709
 msgid "Package collections"
 msgstr "Ð?олекÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#: ../src/gpk-enum.c:1713
 msgid "Vendor"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ник"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
+#: ../src/gpk-enum.c:1717
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Ð?овÑ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
+#: ../src/gpk-enum.c:1721
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Ð?евÑ?дома гÑ?Ñ?па"
 
-#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:438
-msgid ""
-"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и обладнаннÑ? Ñ?Ñ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? "
-"мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ами."
-
-#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:452
-msgid "Additional firmware required"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ами"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:457
-msgid "Install firmware"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ам"
-
-#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:460
-msgid "Ignore devices"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:652
+#: ../src/gpk-firmware.c:268
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
 msgstr ""
+"ТÑ?еба пеÑ?езаванÑ?ажиÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ? пеÑ?Ñ? нÑ?ж обладнаннÑ? пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?име коÑ?екÑ?но."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
-#: ../src/gpk-firmware.c:717
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:271 ../src/gpk-firmware.c:306
+#: ../src/gpk-firmware.c:333
 msgid "Additional software was installed"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ами"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:664
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:280
 msgid "Restart now"
-msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажиÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ? заÑ?аз"
+msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажиÑ?и заÑ?аз"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:687
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:303
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
-msgstr "Щоб змÑ?ни набÑ?али Ñ?или, пÑ?Ñ?лÑ? оновленнÑ? Ñ?лÑ?д пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?еанÑ?."
+msgstr "Щоб обладнаннÑ? пÑ?аÑ?Ñ?вало коÑ?екÑ?но, його Ñ?Ñ?еба вÑ?д'Ñ?днаÑ?и Ñ?а зновÑ? пÑ?иÑ?днаÑ?и."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:714
+#: ../src/gpk-firmware.c:330
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr "Ð?бладнаннÑ? бÑ?ло вÑ?Ñ?ановлено Ñ?а налаÑ?Ñ?овано длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
+#: ../src/gpk-firmware.c:613
+msgid ""
+"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
+"correctly."
 msgstr ""
+"Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и обладнаннÑ? Ñ?Ñ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? "
+"мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ами."
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:627
+msgid "Additional firmware required"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ами"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:632
+msgid "Install firmware"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ам"
+
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:635
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "Ð?гноÑ?Ñ?ваÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:164
+#: ../src/gpk-hardware.c:183
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "Ð?лÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имки Ñ?Ñ?ого обладнаннÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:166
+#: ../src/gpk-hardware.c:185
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "Ð?Ñ?дклÑ?Ñ?ено нове обладнаннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
+#: ../src/gpk-hardware.c:191 ../src/gpk-helper-chooser.c:302
 msgid "Install package"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?"
 
@@ -3913,122 +3765,130 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?"
 msgid "Icon"
 msgstr "Ð?наÑ?ок"
 
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
 msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами, Ñ?кÑ? можÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иваÑ?и Ñ?айли Ñ?Ñ?ого Ñ?ипÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] "%i додаÑ?ковий пакеÑ? Ñ?акож бÑ?де видалено"
-msgstr[1] "%i додаÑ?ковиÑ? пакеÑ?и Ñ?акож бÑ?де видалено"
-msgstr[2] "%i додаÑ?ковиÑ? пакеÑ?Ñ?в Ñ?акож бÑ?де видалено"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] "Разом з %s Ñ?Ñ?еба видалиÑ?и Ñ?нÑ?Ñ? залежнÑ? вÑ?д ниÑ? пакеÑ?и."
-msgstr[1] "Разом з %s Ñ?Ñ?еба видалиÑ?и Ñ?нÑ?Ñ? залежнÑ? вÑ?д ниÑ? пакеÑ?и."
-msgstr[2] "Разом з %s Ñ?Ñ?еба видалиÑ?и Ñ?нÑ?Ñ? залежнÑ? вÑ?д ниÑ? пакеÑ?и."
-
-#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
-msgid "Remove"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i additional update also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
-msgstr[0] "%i додаÑ?ковий пакеÑ? Ñ?акож бÑ?де вÑ?Ñ?ановлено"
-msgstr[1] "%i додаÑ?ковиÑ? пакеÑ?и Ñ?акож бÑ?де вÑ?Ñ?ановлено"
-msgstr[2] "%i додаÑ?ковÑ? пакеÑ?Ñ?в Ñ?акож бÑ?де вÑ?Ñ?ановлено"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural ""
-"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? %s Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковий пакеÑ?."
-msgstr[1] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? %s Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и."
-msgstr[2] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? %s Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковиÑ? пакеÑ?Ñ?в."
-
-#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен додаÑ?ковий ноÑ?Ñ?й. СÑ?авÑ?е %s з познаÑ?коÑ? '%s' Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? пÑ?одовжиÑ?и"
-
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
-msgid "Continue"
-msgstr "Ð?Ñ?одовжиÑ?и"
-
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:484
-msgid "Run new application?"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и новÑ? пÑ?огÑ?амÑ??"
-
-#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:487
-msgid "_Run"
-msgstr "_Ð?иконаÑ?и"
-
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154 ../src/gpk-task.c:174
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
-msgstr "Ð?акеÑ? не вÑ?Ñ?ановлено"
+msgstr "Ð?акеÑ? не пÑ?дпиÑ?аний довÑ?Ñ?еним пÑ?овайдеÑ?ом."
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-task.c:146
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "Ð?е вÑ?Ñ?ановлÑ?йÑ?е пакеÑ?, Ñ?кÑ?о не впевненÑ?, Ñ?о вÑ?н Ñ? безпеÑ?ним."
+msgstr "Ð?е оновлÑ?йÑ?е Ñ?ей пакеÑ?, Ñ?кÑ?о не впевненÑ?, Ñ?о Ñ?е бÑ?де безпеÑ?но."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+#: ../src/gpk-task.c:148 ../src/gpk-task.c:158
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
 msgstr ""
 "Ð?ловмиÑ?нÑ? пÑ?огÑ?ами можÑ?Ñ?Ñ? поÑ?кодиÑ?и ваÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ? або Ñ?пÑ?иÑ?иниÑ?и Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?кодÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-task.c:150
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
-msgstr "Ð?и <b>дÑ?йÑ?но</b> бажаÑ?Ñ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей пакеÑ??"
+msgstr "Ð?и <b>дÑ?йÑ?но</b> бажаÑ?Ñ?е оновиÑ?и Ñ?ей пакеÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+#: ../src/gpk-task.c:156
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr "Ð?е вÑ?Ñ?ановлÑ?йÑ?е пакеÑ?, Ñ?кÑ?о не впевненÑ?, Ñ?о вÑ?н Ñ? безпеÑ?ним."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
+#: ../src/gpk-task.c:160
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgstr "Ð?и <b>дÑ?йÑ?но</b> бажаÑ?Ñ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей пакеÑ??"
 
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-task.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен додаÑ?ковий ноÑ?Ñ?й. Ð?лÑ? пÑ?одовженнÑ? вÑ?Ñ?авÑ?е %s з познаÑ?коÑ? «%s»."
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-task.c:363 ../src/gpk-task.c:455
+msgid "Continue"
+msgstr "Ð?Ñ?одовжиÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:412 ../src/gpk-task.c:426 ../src/gpk-task.c:433
+msgid "Additional software will be installed"
+msgstr "Ð?Ñ?де вÑ?Ñ?ановлено додаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:415
+msgid "To install this package, additional software also has to be installed."
+msgid_plural ""
+"To install these packages, additional software also has to be installed."
+msgstr[0] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковий пакеÑ?."
+msgstr[1] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и."
+msgstr[2] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковиÑ? пакеÑ?и."
+
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:419
+msgid "Additional software will be removed"
+msgstr "Ð?одаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? видаленÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:422
+msgid "To remove this package, additional software also has to be removed."
+msgid_plural ""
+"To remove these packages, additional software also has to be removed."
+msgstr[0] "Ð?лÑ? видаленнÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?еба видалиÑ?и декÑ?лÑ?ка Ñ?нÑ?иÑ?."
+msgstr[1] "Ð?лÑ? видаленнÑ? Ñ?иÑ? пакеÑ?Ñ?в, Ñ?Ñ?еба видалиÑ?и декÑ?лÑ?ка Ñ?нÑ?иÑ?."
+msgstr[2] "Ð?лÑ? видаленнÑ? Ñ?иÑ? пакеÑ?Ñ?в, Ñ?Ñ?еба видалиÑ?и декÑ?лÑ?ка Ñ?нÑ?иÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:429
+msgid "To update this package, additional software also has to be installed."
+msgid_plural ""
+"To update these packages, additional software also has to be installed."
+msgstr[0] "Ð?лÑ? оновленнÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и декÑ?лÑ?ка Ñ?нÑ?иÑ?."
+msgstr[1] "Ð?лÑ? оновленнÑ? Ñ?иÑ? пакеÑ?Ñ?в, Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и декÑ?лÑ?ка Ñ?нÑ?иÑ?."
+msgstr[2] "Ð?лÑ? оновленнÑ? Ñ?иÑ? пакеÑ?Ñ?в, Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и декÑ?лÑ?ка Ñ?нÑ?иÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:436
+msgid "To install this file, additional software also has to be installed."
+msgid_plural ""
+"To install these file, additional software also has to be installed."
+msgstr[0] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ? Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковий пакеÑ?."
+msgstr[1] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?иÑ? Ñ?айлÑ?в Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковий пакеÑ?."
+msgstr[2] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?иÑ? Ñ?айлÑ?в Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковий пакеÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:440
+msgid "Additional software required"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ами"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:443
+msgid "To process this transaction, additional software is required."
+msgstr "Ð?лÑ? обÑ?обки Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бно вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?кове обладнаннÑ?."
+
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
+#: ../src/gpk-task.c:503
 msgid "_Force install"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и пÑ?имÑ?Ñ?ово"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
+#: ../src/gpk-task.c:507
 msgid "Force installing package"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ово"
 
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:477
+msgid "Run new application?"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и новÑ? пÑ?огÑ?амÑ??"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:480
+msgid "_Run"
+msgstr "_Ð?иконаÑ?и"
+
 #. app-id
 #. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
@@ -4037,182 +3897,178 @@ msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ? неможливо пеÑ?еÑ?ваÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
 msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "СпиÑ?ок каÑ?алогÑ?в, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? каÑ?алогÑ?в"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "Ð?омилка вÑ?д Ñ?аÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? каÑ?алогÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бно вказаÑ?и назвÑ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:119 ../src/gpk-install-local-file.c:119
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:119 ../src/gpk-install-package-name.c:118
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:119
 msgid "The action could not be completed"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к неможливо завеÑ?Ñ?иÑ?и"
+msgstr "Ð?еможливо завеÑ?Ñ?иÑ?и дÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:121 ../src/gpk-install-local-file.c:121
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:121 ../src/gpk-install-package-name.c:120
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:121
 msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
-msgstr ""
-"Ð?омилка пÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ного Ñ?айлÑ?.\n"
-"Ð?одаÑ?кова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? пÑ?облемномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и запиÑ?Ñ?. Ð?одаÑ?кова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? пÑ?облемномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:52
 msgid "Files to install"
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?айлÑ?в, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:78
 msgid "Local file installer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ниÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:84 ../src/gpk-install-provide-file.c:84
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?, Ñ?о надаÑ? Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:86
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно вказаÑ?и Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52
 msgid "Mime types to install"
 msgstr "Типи Mime, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:68 ../src/gpk-install-mime-type.c:70
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?ипÑ?в mime"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:78
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?ипÑ?в mime"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:84
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и пÑ?огÑ?амÑ? длÑ? обÑ?обки Ñ?Ñ?ого Ñ?ипÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:86
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?еба вказаÑ?и Ñ?ип mime"
 
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:51
 msgid "Packages to install"
 msgstr "Ð?акеÑ?и, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:77
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? пакеÑ?Ñ? за назвоÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:83
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ? за назвоÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:85
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr "ТÑ?еба вказаÑ?и пакеÑ?, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52
 msgid "Local files to install"
 msgstr "Ð?окалÑ?нÑ? Ñ?айли длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:68 ../src/gpk-install-provide-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:78
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? одного Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:86
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?еба вказаÑ?и назвÑ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:177
+#: ../src/gpk-log.c:172
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr "%A, %d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:294
+#: ../src/gpk-log.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Ð?аÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:336
+#: ../src/gpk-log.c:328
 msgid "Username"
 msgstr "Ð?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:343
+#: ../src/gpk-log.c:335
 msgid "Application"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама"
 
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:483
+#: ../src/gpk-log.c:510
 msgid "Command line client"
 msgstr "Ð?онÑ?олÑ?ний клÑ?Ñ?нÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:489
+#: ../src/gpk-log.c:516
 msgid "Update System"
 msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:492
+#: ../src/gpk-log.c:519
 msgid "Update Icon"
 msgstr "Ð?наÑ?ок оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:649
+#: ../src/gpk-log.c:689
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?им знаÑ?еннÑ?м"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+#: ../src/gpk-log.c:692 ../src/gpk-prefs.c:467 ../src/gpk-repo.c:583
 msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и баÑ?Ñ?кÑ?вÑ?Ñ?ке вÑ?кно, Ñ?об зÑ?обиÑ?и Ñ?е вÑ?кно модалÑ?ним"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:677
+#: ../src/gpk-log.c:716
 msgid "Log viewer"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д жÑ?Ñ?налÑ?в"
 
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:439
 #, c-format
 msgid "Remaining time : %s"
 msgstr "ЧаÑ?, Ñ?о залиÑ?ивÑ?Ñ?: %s"
@@ -4252,193 +4108,251 @@ msgstr "Ð?иÑ?е оновленнÑ? безпеки"
 msgid "Nothing"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ого"
 
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
+#: ../src/gpk-repo.c:246
+msgid "Failed to change status"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?ан"
+
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:261
+#: ../src/gpk-repo.c:313
 msgid "Enabled"
 msgstr "УвÑ?мкнено"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:270
+#: ../src/gpk-repo.c:322
 msgid "Software Source"
 msgstr "Ð?жеÑ?ело пÑ?огÑ?ам"
 
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:388
-msgid "Failed to change status"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?ан"
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
+#: ../src/gpk-repo.c:383
+msgid "Failed to get the list of sources"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? джеÑ?ел"
+
+#: ../src/gpk-repo.c:526
+msgid "Getting software source list not supported by backend"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? модÑ?лем"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:539
+#: ../src/gpk-repo.c:599
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:548
+#: ../src/gpk-repo.c:607
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:665
-msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? модÑ?лем"
-
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:290
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-service-pack.c:257
+#, c-format
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ?и"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и жодного пакеÑ?Ñ? з назвоÑ? «%s»"
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:302
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-service-pack.c:269
+#, c-format
 msgid "Could not find any valid package names"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ?и"
-
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reset client: %s"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?кинÑ?Ñ?и клÑ?Ñ?нÑ?а"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и жодноÑ? коÑ?екÑ?ноÑ? назви пакеÑ?Ñ?"
 
-#. TRANSLATORS: cannot get package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:340
+#. TRANSLATORS: cannot get package array
+#: ../src/gpk-service-pack.c:333
 #, c-format
-msgid "Could not get list of installed packages: %s"
+msgid "Could not get array of installed packages: %s"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?пиÑ?ок вÑ?Ñ?ановлениÑ? пакеÑ?Ñ?в: %s"
 
-#. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
 #: ../src/gpk-service-pack.c:352
 #, c-format
-msgid "Could not write package list"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?и Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в"
+msgid "Could not save to file: %s"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? збеÑ?егÑ?и Ñ? Ñ?айл: %s"
 
-#. TRANSLATORS: Could not create package list
-#. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
-#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
-#: ../src/gpk-service-pack.c:487
+#. TRANSLATORS: Could not create package array
+#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
+#: ../src/gpk-service-pack.c:383 ../src/gpk-service-pack.c:515
+#: ../src/gpk-service-pack.c:536 ../src/gpk-service-pack.c:545
+#: ../src/gpk-service-pack.c:585
 msgid "Create error"
 msgstr "Ð?омилка Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:398
-msgid "Cannot copy system package list"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:383
+msgid "Cannot create service pack"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?-пак"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:515
+msgid "Cannot copy system package array"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:536
 msgid "No package name selected"
 msgstr "Ð?емаÑ? обÑ?аниÑ? Ñ?мен Ñ?айлÑ?в"
 
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:558
+msgid "Refreshing system package array"
+msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? пакеÑ?Ñ?в"
+
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-service-pack.c:565
 msgid "Refresh error"
-msgstr "Ð?омилка Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:441
-#, fuzzy
-msgid "Could not reset client"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?кинÑ?Ñ?и клÑ?Ñ?нÑ?а"
+msgstr "Ð?омилка оновленнÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:449
-#, fuzzy
-msgid "Refreshing system package list"
-msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?огÑ?ам"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+msgid "Could not refresh package array"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:456
-#, fuzzy
-msgid "Could not refresh package list"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?и Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:468
-msgid "Cannot read destination package list"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+msgid "Cannot read destination package array"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в пÑ?изнаÑ?еннÑ?"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:487
-msgid "Cannot create service pack"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?-пак"
-
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:598
-msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?, доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? знаÑ?еннÑ? 'list', 'updates' Ñ?а 'package'"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:697
+msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?, доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? знаÑ?еннÑ? 'array', 'updates' and 'package'"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:700
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "Ð?одаÑ?и назвÑ? пакеÑ?Ñ? Ñ? поле вводÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:604
-msgid "Set the remote package list filename"
-msgstr "СпиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в видаленого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а"
+#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
+#: ../src/gpk-service-pack.c:703
+msgid "Set the remote package array filename"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айл набоÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?в вÑ?ддаленого ком'Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:607
+#: ../src/gpk-service-pack.c:706
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "Типовий каÑ?алог виводÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:672
-msgid "Package list files"
-msgstr "Файли Ñ?пиÑ?кÑ?в пакеÑ?Ñ?в"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:780
+msgid "Package array files"
+msgstr "Файли набоÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:679
+#: ../src/gpk-service-pack.c:787
 msgid "Service pack files"
 msgstr "Файли Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?-пакÑ?"
 
-#: ../src/gpk-update-icon.c:130
+#: ../src/gpk-update-icon.c:62
 msgid "Exit after a small delay"
 msgstr "Ð?ийÑ?и пÑ?Ñ?лÑ? невеликоÑ? заÑ?Ñ?имки"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:149 ../src/gpk-update-icon.c:151
+#: ../src/gpk-update-icon.c:82 ../src/gpk-update-icon.c:84
 msgid "Update Applet"
 msgstr "Ð?плеÑ? оновленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-icon.c:165
+#: ../src/gpk-update-icon.c:97
 msgid "Update applet"
 msgstr "Ð?новиÑ?и аплеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
-msgid "Cannot cancel running task"
-msgstr "Ð?еможливо Ñ?каÑ?Ñ?ваÑ?и запÑ?Ñ?ене завданнÑ?"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:209
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?кÑ? вÑ?Ñ?ановленÑ? оновленнÑ? вимагаÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?а, Ñ?об змÑ?ни "
+"набÑ?али Ñ?или."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
-msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
-msgstr "Ð?  завданнÑ?, Ñ?кÑ? неможливо Ñ?каÑ?Ñ?ваÑ?и"
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:211 ../src/gpk-update-viewer.c:217
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "_Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ?"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
-msgid "Detected wireless broadband connection"
-msgstr "Ð?иÑ?влено бездÑ?оÑ?ове меÑ?ежне з'Ñ?днаннÑ?"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:215
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?кÑ? оновленнÑ? вимагаÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?а задлÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имки безпеки."
+"набÑ?али Ñ?или."
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:221
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?кÑ? вÑ?Ñ?ановленÑ? оновленнÑ? вимагаÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ? Ñ?еанÑ?Ñ?, Ñ?об змÑ?ни набÑ?али "
+"Ñ?или."
 
-#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
-msgid "Update anyway"
-msgstr "Ð?новиÑ?и попÑ?и вÑ?е"
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:223 ../src/gpk-update-viewer.c:229
+msgid "Log Out"
+msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ?"
 
-#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
 msgid ""
-"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
-"expensive to download %s."
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
 msgstr ""
-"Ð?в'Ñ?зок' здÑ?йÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез бездÑ?оÑ?ове з'Ñ?днаннÑ?, Ñ?а може доÑ?ого коÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и "
-"заванÑ?аженнÑ? %s."
+"Ð?еÑ?кÑ? вÑ?Ñ?ановленÑ? оновленнÑ? вимагаÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ? Ñ?еанÑ?Ñ? задлÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имки безпеки."
+"Ñ?или."
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:341
+msgid "Some updates were not installed"
+msgstr "Ð?еÑ?кÑ? докÑ?менÑ?и не бÑ?ло вÑ?Ñ?ановлено"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:416 ../src/gpk-update-viewer.c:443
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д оновленÑ? GNOME PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:418
+msgid "Failed to update"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:474 ../src/gpk-update-viewer.c:495
+msgid "Updates installed"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленÑ? оновленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:484
+msgid "All updates were installed successfully."
+msgstr "УÑ?Ñ? оновленнÑ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но вÑ?Ñ?ановлено"
+
+#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:487
+msgid "The selected updates were installed successfully."
+msgstr "Ð?бÑ?анÑ? оновленнÑ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но вÑ?Ñ?ановлено."
+
+#. TRANSLATORS: querying update array
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:851
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1006
 msgid "No updates selected"
 msgstr "Ð?емаÑ? вибÑ?аниÑ? оновленÑ?"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1007
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "Ð?емаÑ? вибÑ?аниÑ? оновленÑ?"
 
+#. show a warning message
+#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1098
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to update this package."
+msgid_plural ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to update these packages."
+msgstr[0] "Ð?в'Ñ?зок' здÑ?йÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез бездÑ?оÑ?ове з'Ñ?днаннÑ?, Ñ? заванÑ?аженнÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?Ñ? може доÑ?ого коÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
+msgstr[1] "Ð?в'Ñ?зок' здÑ?йÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез бездÑ?оÑ?ове з'Ñ?днаннÑ?, Ñ? заванÑ?аженнÑ? Ñ?иÑ? пакеÑ?Ñ?в може доÑ?ого коÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
+msgstr[2] "Ð?в'Ñ?зок' здÑ?йÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез бездÑ?оÑ?ове з'Ñ?днаннÑ?, Ñ? заванÑ?аженнÑ? Ñ?иÑ? пакеÑ?Ñ?в може доÑ?ого коÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
+
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1170
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и оновленнÑ?"
@@ -4446,21 +4360,21 @@ msgstr[1] "_Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и оновленнÑ?"
 msgstr[2] "_Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1183
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? оновленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1192
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Ð?Ñ?е пÑ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ? оновлено"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1196
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? оновленÑ? пÑ?огÑ?ам длÑ? ваÑ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ? Ñ?ей Ñ?аÑ?."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1232
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4469,16 +4383,16 @@ msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пне %i оновленнÑ?"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пне %i оновленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1248
+#, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
-msgstr[0] "Ð?ибÑ?ано %i оновленнÑ? (%s)"
-msgstr[1] "Ð?ибÑ?ано %i оновленнÑ? (%s)"
-msgstr[2] "Ð?ибÑ?ано %i оновленÑ? (%s)"
+msgstr[0] "Ð?ибÑ?ано %i оновленнÑ?"
+msgstr[1] "Ð?ибÑ?ано %i оновленнÑ?"
+msgstr[2] "Ð?ибÑ?ано %i оновленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1256
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4486,56 +4400,51 @@ msgstr[0] "Ð?ибÑ?ано %i оновленнÑ? (%s)"
 msgstr[1] "Ð?ибÑ?ано %i оновленнÑ? (%s)"
 msgstr[2] "Ð?ибÑ?ано %i оновленÑ? (%s)"
 
-#. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
-msgid "Getting the list of updates"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновленÑ?"
-
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1450
 msgid "Software"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1460
 msgid "Status"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1670
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Це оновленнÑ? випÑ?авлÑ?Ñ? помилки на Ñ?нÑ?Ñ? не кÑ?иÑ?иÑ?нÑ? пÑ?облеми."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1674
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "Це оновленнÑ? Ñ? важливим, оÑ?кÑ?лÑ?ки може випÑ?авиÑ?и кÑ?иÑ?иÑ?нÑ? пÑ?облеми."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1678
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "Це оновленнÑ? випÑ?авлÑ?Ñ? Ñ?Ñ?азливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? безпеки Ñ? пакеÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1682
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Це оновленнÑ? заблоковано."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1694
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Це Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? видано %s Ñ?а воÑ?Ñ?аннÑ? оновлено %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1701
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Це Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? видано %s."
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1723
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4543,8 +4452,8 @@ msgstr[0] "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? 
 msgstr[1] "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? Ñ?Ñ?кайÑ?е на веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
 msgstr[2] "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? Ñ?Ñ?кайÑ?е на веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1731
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4558,8 +4467,8 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о помилки Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? оновленнÑ? Ñ?Ñ?кайÑ?е на Ñ?айÑ?Ñ?:"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1739
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4569,7 +4478,7 @@ msgstr[1] "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? 
 msgstr[2] "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? безпеки Ñ?Ñ?кайÑ?е на веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1748
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4577,14 +4486,14 @@ msgstr ""
 "Ð?омп'Ñ?Ñ?еÑ? поÑ?Ñ?ебÑ?ваÑ?име пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ? пÑ?Ñ?лÑ? оновленнÑ?, Ñ?об змÑ?ни набÑ?али Ñ?или."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1752
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "Щоб змÑ?ни набÑ?али Ñ?или, пÑ?Ñ?лÑ? оновленнÑ? Ñ?лÑ?д пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?еанÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1759
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4593,7 +4502,7 @@ msgstr ""
 "пÑ?изнаÑ?ене длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? на виÑ?обниÑ?иÑ? иÑ?Ñ?емаÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1763
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4602,152 +4511,77 @@ msgstr ""
 "Ð?овÑ?домÑ?е пÑ?о Ñ?Ñ?Ñ? виÑ?вленÑ? помилки або Ñ?егÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1772
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?нали Ñ?озÑ?обки бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? показанÑ? без Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ? Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? оновленнÑ?:"
+"Ð?Ñ?Ñ?нали Ñ?озÑ?обки бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? показанÑ? без опиÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого оновленнÑ?:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1808
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ?..."
 
-#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
-msgid "Some updates were not installed"
-msgstr "Ð?еÑ?кÑ? докÑ?менÑ?и не бÑ?ло вÑ?Ñ?ановлено"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
-"before the changes will be applied."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?кÑ? вÑ?Ñ?ановленÑ? оновленнÑ? вимагаÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?а, Ñ?об змÑ?ни "
-"набÑ?али Ñ?или."
-
-#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
-msgid "Restart Computer"
-msgstr "_Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
-"to remain secure."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?кÑ? вÑ?Ñ?ановленÑ? оновленнÑ? вимагаÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?а, Ñ?об змÑ?ни "
-"набÑ?али Ñ?или."
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
-"before the changes will be applied."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?кÑ? вÑ?Ñ?ановленÑ? оновленнÑ? вимагаÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ? Ñ?еанÑ?Ñ?, Ñ?об змÑ?ни набÑ?али "
-"Ñ?или."
-
-#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
-msgid "Log Out"
-msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
-"to remain secure."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?кÑ? вÑ?Ñ?ановленÑ? оновленнÑ? вимагаÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ? Ñ?еанÑ?Ñ?, Ñ?об змÑ?ни набÑ?али "
-"Ñ?или."
-
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
-#, fuzzy
-msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
-msgstr "Ð?плеÑ? оновленÑ? PackageKit"
-
-#. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
-#, fuzzy
-msgid "All selected updates installed..."
-msgstr "Ð?Ñ?ло вÑ?Ñ?ановлено непÑ?дпиÑ?аний пакеÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
-#, fuzzy
-msgid "All selected updates installed"
-msgstr "Ð?Ñ?ло вÑ?Ñ?ановлено непÑ?дпиÑ?аний пакеÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
-#, fuzzy
-msgid "All selected updates were successfully installed."
-msgstr "Ð?еÑ?кÑ? докÑ?менÑ?и не бÑ?ло вÑ?Ñ?ановлено"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
-#, fuzzy
-msgid "Failed to update"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и"
-
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2137
 msgid "Select all"
 msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и вÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2145
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?и вибÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ого"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2152
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и оновленнÑ? безпеки"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2158
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Ð?гноÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?е оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2376
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка оновленÑ?..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2693
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пний новий випÑ?Ñ?к диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ? '%s'"
 
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:136
+msgid "Do not exit after the request has been processed"
+msgstr "Ð?е виÑ?одиÑ?и пÑ?Ñ?лÑ? обÑ?обки запиÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:155
+msgid "Session DBus service for PackageKit"
+msgstr "СлÑ?жба Ñ?еанÑ?Ñ? DBus длÑ? PackageKit"
+
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-watch.c:159
+#, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
-msgstr[0] "Ð?оден з обÑ?аниÑ? пакеÑ?Ñ?в не може бÑ?Ñ?и оновлений."
-msgstr[1] "Ð?оден з обÑ?аниÑ? пакеÑ?Ñ?в не може бÑ?Ñ?и оновлений."
-msgstr[2] "Ð?оден з обÑ?аниÑ? пакеÑ?Ñ?в не може бÑ?Ñ?и оновлений."
+msgstr[0] "ЧеÑ?ез Ñ?е, Ñ?о поÑ?Ñ?Ñ?бно оновиÑ?и %s пакеÑ?."
+msgstr[1] "ЧеÑ?ез Ñ?е, Ñ?о поÑ?Ñ?Ñ?бно оновиÑ?и %s пакеÑ?и."
+msgstr[2] "ЧеÑ?ез Ñ?е, Ñ?о поÑ?Ñ?Ñ?бно оновиÑ?и %s пакеÑ?Ñ?в."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:160
+#: ../src/gpk-watch.c:163
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Ð?Ñ?иÑ?ина: оновленнÑ? %i пакеÑ?Ñ?"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?иÑ?ина: оновленнÑ? %i пакеÑ?Ñ?в"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?иÑ?ина: оновленнÑ? %i пакеÑ?Ñ?в"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:212
+#: ../src/gpk-watch.c:215
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -4755,163 +4589,100 @@ msgstr[0] "%i повÑ?домленнÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
 msgstr[1] "%i повÑ?домленнÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
 msgstr[2] "%i повÑ?домленÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
 
-#. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:239
-#, c-format
-msgid "(%i more task)"
-msgid_plural "(%i more tasks)"
-msgstr[0] "(%i додаÑ?кова задаÑ?а)"
-msgstr[1] "(%i додаÑ?ковÑ? задаÑ?Ñ?)"
-msgstr[2] "(%i додаÑ?ковиÑ? задаÑ?)"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-watch.c:398
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "Ð?Ñ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о помилкÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
 
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:525
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has been removed"
-msgstr "Ð?акеÑ? '%s' видалено"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:528
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has been installed"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено пакеÑ? '%s' "
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:531
-msgid "System has been updated"
-msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем завеÑ?Ñ?ено"
-
-#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:538
-msgid "Task completed"
-msgstr "Ð?авданнÑ? виконано"
-
-#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:606
-msgid "Package Manager"
-msgstr "Ð?енеджеÑ? пакеÑ?Ñ?в"
-
-#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:713
-msgid "New package manager message"
-msgstr "Ð?ове повÑ?домленнÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
-
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-watch.c:428
 msgid "Internal error"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:874
+#: ../src/gpk-watch.c:555
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:904
+#: ../src/gpk-watch.c:585
 msgid "Message"
 msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#: ../src/gpk-watch.c:930
 msgid "_Show messages"
 msgstr "_Ð?оказаÑ?и повÑ?домленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1331
+#: ../src/gpk-watch.c:943
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1346
+#: ../src/gpk-watch.c:958
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "_Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1358
+#: ../src/gpk-watch.c:970
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "С_Ñ?оваÑ?и знаÑ?ок"
 
-#~ msgid ""
-#~ "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", "
-#~ "\"weekly\", \"never\""
-#~ msgstr ""
-#~ "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а пеÑ?евÑ?Ñ?ки оновленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и: \"daily\", \"weekly"
-#~ "\", \"never\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", "
-#~ "\"weekly\", \"never\""
-#~ msgstr ""
-#~ "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а пеÑ?евÑ?Ñ?ки наÑ?вноÑ?Ñ?Ñ? оновленÑ?. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и: \"hourly\", \"daily\", "
-#~ "\"weekly\", \"never\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly"
-#~ "\", \"never\""
-#~ msgstr ""
-#~ "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а оновленнÑ? кеÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?в. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и: \"daily\", \"weekly\", \"never"
-#~ "\""
-
-#~ msgid "Precache all update details in the update viewer"
-#~ msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ?о кеÑ?Ñ?ваÑ?и вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? Ñ? пеÑ?еглÑ?дÑ? оновленÑ?"
-
-#~ msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-#~ msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?-пакÑ?в длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? на Ñ?нÑ?Ñ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?и"
-
-#~ msgid "_Show Updates"
-#~ msgstr "_Ð?оказаÑ?и оновленнÑ?"
-
-#~ msgid "_Update System Now"
-#~ msgstr "_Ð?новиÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-
-#~ msgid "Install all updates"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и вÑ?Ñ? оновленнÑ?"
-
-#~ msgid "Do not show this warning again"
-#~ msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е Ñ?е попеÑ?едженнÑ?"
-
-#~ msgid "Failed to restart"
-#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-#~ "logged in"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?и не можеÑ?е пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ?, оÑ?кÑ?лÑ?ки Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ованÑ? "
-#~ "Ñ?нÑ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "The file was not installed"
-#~ msgid_plural "The files were not installed"
-#~ msgstr[0] "Файл не бÑ?ло вÑ?Ñ?ановлено"
-#~ msgstr[1] "Файли не бÑ?ло вÑ?Ñ?ановлено"
-#~ msgstr[2] "Файли не бÑ?ло вÑ?Ñ?ановлено"
-
-#~ msgid "An additional plugin is required to play this content"
-#~ msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-#~ msgstr[0] "Ð?лÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?Ñ?ого конÑ?енÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бен додаÑ?ковий кодек"
-#~ msgstr[1] "Ð?лÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?Ñ?ого конÑ?енÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? кодеки"
-#~ msgstr[2] "Ð?лÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?Ñ?ого конÑ?енÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? кодеки"
-
-#~ msgid "Software Update Applet"
-#~ msgstr "Ð?плеÑ? оновленнÑ? пÑ?огÑ?ам"
-
-#~ msgid "No package '%s' found!"
-#~ msgstr "Ð?е знайдено пакеÑ? '%s'!"
-
-#~ msgid "More than one possible package '%s' found!"
-#~ msgstr "Ð?найдено бÑ?лÑ?Ñ? нÑ?ж один можливий пакеÑ? '%s'!"
-
-#~ msgid "Package: %s"
-#~ msgid_plural "Packages: %s"
-#~ msgstr[0] "Ð?акеÑ?: %s"
-#~ msgstr[1] "Ð?акеÑ?Ñ?в: %s"
-#~ msgstr[2] "Ð?акеÑ?Ñ?в: %s"
-
-#~ msgid "%i package"
-#~ msgid_plural "%i packages"
-#~ msgstr[0] "%i пакеÑ?"
-#~ msgstr[1] "%i пакеÑ?и"
-#~ msgstr[2] "%i пакеÑ?Ñ?в"
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:1335
+msgid "New package manager message"
+msgstr "Ð?ове повÑ?домленнÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
+#: ../src/gpk-watch.c:1392
+msgid "Package Manager"
+msgstr "Ð?енеджеÑ? пакеÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1550
+msgid "Packages have been removed"
+msgstr "Ð?акеÑ?и бÑ?ло видалено"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1553
+msgid "Packages have been installed"
+msgstr "Ð?акеÑ?и бÑ?ло вÑ?Ñ?ановлено"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1556
+msgid "System has been updated"
+msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем завеÑ?Ñ?ено"
+
+#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:1563
+msgid "Task completed"
+msgstr "Ð?авданнÑ? виконано"
+
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../src/egg-debug.c:364
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и налагоджÑ?валÑ?нÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
+#: ../src/egg-debug.c:440
+msgid "Debug these specific modules"
+msgstr "Ð?алагодженнÑ? Ñ?иÑ? Ñ?пеÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ниÑ? модÑ?лÑ?в"
+
+#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
+#: ../src/egg-debug.c:443
+msgid "Debug these specific functions"
+msgstr "Ð?алагодженнÑ? Ñ?иÑ? Ñ?пеÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ниÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?й"
+
+#. TRANSLATORS: save to a log
+#: ../src/egg-debug.c:446
+msgid "Log debugging data to a file"
+msgstr "Ð?аноÑ?иÑ?и налагоджÑ?валÑ?нÑ? данÑ? до Ñ?айлÑ? жÑ?Ñ?налÑ?"
+
+#: ../src/egg-debug.c:450
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и налагодженнÑ?"
+
+#: ../src/egg-debug.c:450
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и налагодженнÑ?"
+
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]