[gtranslator] Updated German translation



commit 02ea397ce3a94f5fda1196a3f33f3ed2e913d386
Author: Christian.Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date:   Wed Jan 6 12:08:20 2010 +0100

    Updated German translation

 po/de.po |   86 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 48 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7344afd..7e93932 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,17 +6,16 @@
 # Hendrik Brandt <heb gnome-de org>, 2004, 2005, 2008.
 # Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>, 2005.
 # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2008.
-# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2008, 2009.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2008, 2009, 2010.
 # Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtranslator trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gtranslator&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-01 22:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-23 17:44+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-06 12:07+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -459,7 +458,7 @@ msgstr "<b>Codesprache der Ergebnisse:</b>"
 
 #: ../plugins/open-tran/open-tran-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>Code language to query open-tran:</b>"
-msgstr "<b>Codesprache, um open-tran anzufragen:</b>"
+msgstr "<b>Codesprache für die Anfragen bei open-tran:</b>"
 
 #: ../plugins/open-tran/open-tran-dialog.ui.h:5
 msgid "Open Tran Settings"
@@ -737,7 +736,7 @@ msgstr "<b>Benutzername:</b>"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:15
 msgid "Add Log Message to ChangeLog file"
-msgstr "�nderungsnachricht an ChangeLog Datei anhängen"
+msgstr "�nderungsnachricht an ChangeLog-Datei anhängen"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:16
 msgid "Line argument:"
@@ -1325,7 +1324,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/preferences-dialog.c:1129
 msgid "Another profile should be selected as active before"
-msgstr "EIn anderes Profil sollte zuvor aktiviert werden"
+msgstr "Ein anderes Profil sollte zuvor aktiviert werden"
 
 #: ../src/dialogs/preferences-dialog.c:1143
 msgid ""
@@ -1581,7 +1580,7 @@ msgstr "[DATEI...]"
 #: ../src/main.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: malformed file name or URI.\n"
-msgstr "%s: falsch gebildeter Dateiname oder URI\n"
+msgstr "%s: falsch gebildeter Dateiname oder Adresse.\n"
 
 #: ../src/main.c:148
 msgid "Gtranslator"
@@ -1600,7 +1599,7 @@ msgstr "Fehler während der GConf-Initialisierung: %s."
 #: ../src/main.c:187
 #, c-format
 msgid "Error setting the default window icon: %s"
-msgstr "Fehler beim Setzen des Standardfenstersymbols: %s"
+msgstr "Fehler beim Festlegen des Standardfenstersymbols: %s"
 
 #: ../src/message-table.c:273
 msgid "Status"
@@ -1627,27 +1626,27 @@ msgstr "<b>Pfad:</b> %s"
 msgid "Close document"
 msgstr "Dokument schlieÃ?en"
 
-#: ../src/po.c:398
+#: ../src/po.c:403
 #, c-format
 msgid "Failed opening file '%s': %s"
 msgstr "Fehler beim �ffnen der Datei »%s«: %s"
 
-#: ../src/po.c:422
+#: ../src/po.c:427
 #, c-format
 msgid "The file is empty"
 msgstr "Die Datei ist leer"
 
-#: ../src/po.c:437
+#: ../src/po.c:442
 #, c-format
 msgid "Gettext returned a null message domain list."
 msgstr "Gettext hat eine leere Zeichenkettendomänenliste zurückgegeben."
 
-#: ../src/po.c:593
+#: ../src/po.c:598
 #, c-format
 msgid "No messages obtained from parser."
 msgstr "Vom Parser wurden keine Zeichenketten erhalten."
 
-#: ../src/po.c:877
+#: ../src/po.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "You are saving a file with a .pot extension.\n"
@@ -1658,12 +1657,12 @@ msgstr ""
 "Diese Dateien werden durch das Kompilieren generiert.\n"
 "Ihre Datei sollte die po-Endung besitzen, also »%s.po«"
 
-#: ../src/po.c:890
+#: ../src/po.c:913
 #, c-format
 msgid "The file %s is read-only, and can not be overwritten"
 msgstr "Die Datei %s ist nur lesbar und kann nicht überschrieben werden"
 
-#: ../src/po.c:923
+#: ../src/po.c:946
 #, c-format
 msgid "There was an error writing the PO file: %s"
 msgstr "Es gab einen Fehler beim Schreiben der PO-Datei: %s"
@@ -2143,40 +2142,51 @@ msgstr "_Nächstes Dokument"
 msgid "Activate next document"
 msgstr "Nächstes Dokument aktivieren"
 
-#: ../src/window.c:764
+#: ../src/window.c:766
 msgid "Untranslated"
 msgstr "Unübersetzt"
 
-#: ../src/window.c:767
+#: ../src/window.c:769
 msgid "Translated"
 msgstr "Ã?bersetzt"
 
-#: ../src/window.c:770
+#: ../src/window.c:772
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Unklar"
 
-#: ../src/window.c:777
+#: ../src/window.c:779
 #, c-format
 msgid "Current: %d"
 msgstr "Derzeit: %d"
 
-#: ../src/window.c:778
+#: ../src/window.c:780
 #, c-format
-msgid "Total: %d translated"
-msgstr "Gesamt: %d übersetzt"
+msgid "Total: %d"
+msgstr "Insgesamt: %d"
 
-#: ../src/window.c:779
+#: ../src/window.c:781
+#, c-format
+msgid "%d translated"
+msgid_plural "%d translated"
+msgstr[0] "%d übersetzt"
+msgstr[1] "%d übersetzt"
+
+#: ../src/window.c:785
 #, c-format
 msgid "%d fuzzy"
-msgstr "%d unklar"
+msgid_plural "%d fuzzy"
+msgstr[0] "%d unklar"
+msgstr[1] "%d unklar"
 
-#: ../src/window.c:780
+#: ../src/window.c:789
 #, c-format
 msgid "%d untranslated"
-msgstr "%d unübersetzt"
+msgid_plural "%d untranslated"
+msgstr[0] "%d nicht übersetzt"
+msgstr[1] "%d nicht übersetzt"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../src/window.c:839
+#: ../src/window.c:849
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "»%s« aktivieren"
@@ -2185,28 +2195,31 @@ msgstr "»%s« aktivieren"
 #.
 #. * Translators: The title of the window when there is only one tab
 #.
-#: ../src/window.c:1016 ../src/window.c:1022
+#: ../src/window.c:1026 ../src/window.c:1032
 #, c-format
 msgid "gtranslator - %s"
 msgstr "gtranslator - %s"
 
-#: ../src/window.c:1019
+#: ../src/window.c:1029
 #, c-format
 msgid "gtranslator - *%s"
 msgstr "gtranslator - *%s"
 
-#: ../src/window.c:1027
+#: ../src/window.c:1037
 msgid "gtranslator"
 msgstr "gtranslator"
 
-#: ../src/window.c:1389
+#: ../src/window.c:1399
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Werkzeugleisteneditor"
 
-#: ../src/window.c:1700
+#: ../src/window.c:1710
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumente"
 
+#~ msgid "Total: %d translated"
+#~ msgstr "Gesamt: %d übersetzt"
+
 #~ msgid "Prev F_ile"
 #~ msgstr "Vo_rhergehende Datei"
 
@@ -2219,9 +2232,6 @@ msgstr "Dokumente"
 #~ msgid "Status: %s"
 #~ msgstr "Status: %s"
 
-#~ msgid "Total: %d"
-#~ msgstr "Insgesamt: %d"
-
 #~ msgid "Fuzzy: %d"
 #~ msgstr "Unklar: %d"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]