[gbrainy] Update Danish translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Update Danish translation
- Date: Wed, 6 Jan 2010 09:01:38 +0000 (UTC)
commit 7284901371bb1b6763b68881fb3343f814392843
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date: Wed Jan 6 10:01:28 2010 +0100
Update Danish translation
po/da.po | 266 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 123 insertions(+), 143 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2b5eb8b..7529050 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,15 +1,16 @@
# Danish translation for gbrainy.
# Copyright (C) 2009 gbrainy's COPYRIGHT HOLDER.
# This file is distributed under the same license as the gbrainy package.
-# Joe Hansen (joedalton2 yahoo dk), 2009.
+# Joe Hansen (joedalton2 yahoo dk), 2009, 2010.
+# Korrekturlæst Torben Grøn Helligsø.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-28 15:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-28 23:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-29 09:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-05 23:07+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
"Language-Team: Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "En bilmotor som er dårligt designet og mangler sofistikation er?"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:2
msgid "A person with excessive preoccupation for his health has?"
-msgstr "En person som har en overdrevet opmærksomhed på sit helbred har?"
+msgstr "En person som har en overdreven opmærksomhed på sit helbred har?"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:3
msgid "A terrier is to a dog like a?"
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Frygt for blomster"
# (frygt for mennesker)
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:8
msgid "Anthropophobia"
-msgstr "Anthropophobia"
+msgstr "Antropofobi"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:9
msgid "Attic"
@@ -123,9 +124,14 @@ msgid "Oboe"
msgstr "Obo"
# hvad betyder det her?
+# evt. udstødt af samfundet. Der er tale om /ostrakisme/, som ifølge SDE
+# oprindeligt brugtes i Athen 487-415 f.Kr og bestod i at en politisk
+# leder formelt kunne landsforvises for en periode på 10 år. Her bruges
+# det sikkert i en overført betydning i retning af en gruppe undgår én
+# person.
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
msgid "Person spelled from society"
-msgstr "Person uden for samfundet"
+msgstr "Person udstødt af samfundet"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
msgid "Portico"
@@ -148,10 +154,14 @@ msgid "Tennis"
msgstr "Tennis"
# taxidermist -> person der udstopper dyr?
+# Det lader det til. SDE taler ud over taxidermist om en /zoologisk
+# konservator/
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
msgid "The word 'taxidermist' is used to define a person that?"
msgstr "Ordet 'konservator' bruges til at definere en person som?"
+# kunne også være
+# Tænk på tingene/rekvisitterne/genstanden der bruges i spillet
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
msgid "Think of the items used in the game."
msgstr "Tænk på tingene brugt i spillet."
@@ -175,7 +185,7 @@ msgstr "Hvad er en 'hellebard'?"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
msgid "Which of the following sentences defines better 'ostracism'?"
msgstr ""
-"Hvilken af de følgende sætninger er bedre til at definere 'udstødelse'?"
+"Hvilken af de følgende sætninger forklarer 'udstødelse' bedst?"
#.
#. Translators, please check these recommendations when translating gbrainy: http://live.gnome.org/gbrainy/Localizing
@@ -218,7 +228,7 @@ msgstr "myre / insekt"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
msgid "art / studio | music"
-msgstr "kunst / studio | musik"
+msgstr "kunst / atelier | musik"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
msgid "bite"
@@ -271,7 +281,7 @@ msgstr "kylling / fugl"
# tætteste forbindelse med økse
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
msgid "chop"
-msgstr "slag | hug | hag | slå"
+msgstr "slag | hug | slå"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:65
msgid "coins"
@@ -337,7 +347,7 @@ msgstr "øjebryn / øje | moustache"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
msgid "feet / two | toe"
-msgstr "fod / to | tå"
+msgstr "fod / to | tæer"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
msgid "fish / aquarium | monkey"
@@ -473,7 +483,7 @@ msgstr "ring / finger | armbånd"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
msgid "seals / flippers | bird"
-msgstr "sæler / luffer | fugl"
+msgstr "sæl / luffer | fugl"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
msgid "shovel / dig | axe"
@@ -564,7 +574,7 @@ msgstr "spor"
# på
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:128
msgid "turns"
-msgstr "drej | åben"
+msgstr "drej | åben | lås op"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
msgid "unorthodox"
@@ -693,17 +703,17 @@ msgstr "Skuffende resultater"
#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:157
#, csharp-format
msgid "Games won: {0} ({1} played)"
-msgstr "Spil vundet: {0} ({1} spillet)"
+msgstr "Vundne spil: {0} ({1} spillet)"
#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:159
#, csharp-format
msgid "{0}. Games won: {1} ({2} played)"
-msgstr "{0}. Spil vundet: {1} ({2} spillet)"
+msgstr "{0}. Vundne spil: {1} ({2} spillet)"
#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:163
#, csharp-format
msgid "Time played {0} (average per game {1})"
-msgstr "Spilletid {0} (gennemsnit per spil {1})"
+msgstr "Spilletid {0} (gennemsnit per spil {1})"
#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:175
msgid "Tips for your next games"
@@ -728,8 +738,8 @@ msgid ""
"By scoring {0}% in calculation games you have established a new personal "
"record. Your previous record was {1}%."
msgstr ""
-"Med dit resultat på {0}% i regnespil har du slået ny personlig "
-"rekord. Din tidligere rekord var {1}%."
+"Med dit resultat på {0}% i regnespil har du slået ny personlig rekord. Din "
+"tidligere rekord var {1}%."
#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:222
#, csharp-format
@@ -737,8 +747,8 @@ msgid ""
"By scoring {0}% in memory games you have established a new personal record. "
"Your previous record was {1}%."
msgstr ""
-"Med dit resultat på {0}% i hukommelsesspil har du slået ny personlig "
-"rekord. Din tidligere rekord var {1}%."
+"Med dit resultat på {0}% i hukommelsesspil har du slået ny personlig rekord. "
+"Din tidligere rekord var {1}%."
#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:228
#, csharp-format
@@ -761,7 +771,7 @@ msgid ""
"brain trained. It includes:"
msgstr ""
"gbrainy er et sjovt spil med hjerneøvelser, der kan holde din hjerne i tip-"
-"top stand. Det inkluderer:"
+"top stand. Det indeholder:"
#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:58
msgid "Logic puzzles. Challenge your reasoning and thinking skills."
@@ -889,7 +899,7 @@ msgid ""
"Games registered: {0}: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
"memory trainers, {4} verbal analogies"
msgstr ""
-"Spil registrerede: {0}: {1} logiske puslespil, {2} beregningsøvelser, {3} "
+"Registrerede spil: {0}: {1} logiske puslespil, {2} beregningsøvelser, {3} "
"hovedregning, {4} sproglige analogier"
#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:242
@@ -914,21 +924,21 @@ msgstr "Pause"
#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:51
msgid "Read the instructions carefully and identify the data and given clues."
msgstr ""
-"Læs instruktionerne omhyggeligt og identificer dataene og de anførte spor."
+"Læs instruktionerne omhyggeligt og identificer dataene og de anførte ledetråde."
#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:53
msgid ""
"To score the player gbrainy uses the time and tips needed to complete each "
"game."
msgstr ""
-"For at vurdere spilleren bruger gbrainy tiden og fif brugt til at færdiggøre "
-"hvert spil."
+"For at beregne spillerens point bruger gbrainy tiden og fif brugt til at "
+"færdiggøre hvert spil."
#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:55
msgid ""
"In logic games, elements that may seem irrelevant can be very important."
msgstr ""
-"I logiske spil, kan elementer som virker irrelevante være meget vigtige."
+"I logiske spil kan elementer som virker irrelevante være meget vigtige."
#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:57
msgid "Break the mental blocks and look into the boundaries of problems."
@@ -936,7 +946,7 @@ msgstr "Bryd de mentale blokeringer og fang grænserne på problemerne."
#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:59
msgid "Enjoy making mistakes, they are part of the learning process."
-msgstr "Nyd dine fejltagelser, de er en del af læringsprocessen."
+msgstr "Nyd dine fejltagelser; de er en del af læringsprocessen."
#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:61
msgid ""
@@ -946,7 +956,7 @@ msgstr "Løs alle problemerne, selv de svære. �velse gør mester."
#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:63
msgid "Play on a daily basis, you will notice progress soon."
-msgstr "Spil dagligt, du vil snart se fremskridt."
+msgstr "Spil dagligt; du vil snart se fremskridt."
#. Translators: Custom Game Selection is a menu option
#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:65
@@ -968,21 +978,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gruppering af elementer i kategorier er en kendt teknik til at huske ting."
+# faktum, ting
#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:73
msgid "Build acronyms using the first letter of each fact to be remembered."
msgstr ""
-"Opbyg akronymer ved at bruge de første bogstaver for hver faktum der skal "
+"Opbyg akronymer ved at bruge de første bogstaver for hver ting, der skal "
"huskes."
#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:75
msgid ""
"The enjoyment obtained from a puzzle is proportional to the time spent on it."
-msgstr ""
-"Fornøjelsen ved et puslespil er proportionalt med den forbrugt tid."
+msgstr "Fornøjelsen ved et puslespil er proportionalt med den forbrugte tid."
#: ../src/Core/Main/Memory.cs:54
msgid "Memorize the objects below in the given time"
-msgstr "Husk alle objekterne nedenfor, indenfor den tildelte tidsperiode"
+msgstr "Husk alle objekterne nedenfor indenfor den tildelte tidsperiode"
#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:32
msgid "Verbal analogies"
@@ -1005,7 +1015,7 @@ msgstr "Mulige korrekte svar er: {0}."
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:44
msgid "Multiple options"
-msgstr "Flere indstillinger"
+msgstr "Flere valgmuligheder"
#. Translators: {0} is replaced by a question and {1} by the suggestions on how to answer
#. E.g: What is the correct option? Answer A, B, C.
@@ -1056,7 +1066,7 @@ msgid ""
"in relationship to the given pair? Answer {1}."
msgstr ""
"Givet ordparret '{0}', hvilket af de mulige svar har så den tætteste "
-"forbindelse med det givet ordpar? Svar {1}."
+"forbindelse med det givne ordpar? Svar {1}."
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesQuestionAnswer.cs:42
msgid "Question and answer"
@@ -1135,7 +1145,7 @@ msgid ""
"Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the "
"\"OK\" button."
msgstr ""
-"Når du har et svar, så tast det i indtastningsboksen »Svar:« og tryk på "
+"Når du har et svar, så indtast det i indtastningsboksen »Svar:« og tryk på "
"knappen »O.k.«."
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:485
@@ -1240,7 +1250,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:42
msgid "A cube is a regular solid object having six congruent square faces."
-msgstr "En terning er et regulært fast objekt med seks ens firkantsider."
+msgstr "En terning er et regelmæssigt massivt objekt med seks ens firkantsider."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:51
msgid "Balance"
@@ -1285,14 +1295,14 @@ msgstr "Trekanten er:"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:32
msgid "Circles in a rectangle"
-msgstr "Cirker i et rektangel"
+msgstr "Cirkler i et rektangel"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:36
msgid ""
"What is the maximum number of circles (as shown) that fit in the square "
"below?"
msgstr ""
-"Hvad er det maksimale antal cirker (som vist) som passer i firkanten "
+"Hvad er det maksimale antal cirkler (som vist) som passer i firkanten "
"nedenfor?"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:40
@@ -1328,7 +1338,7 @@ msgid ""
"To what number should the large handle of the '{0}' clock point? Answer "
"using numbers."
msgstr ""
-"På hvilket nummer bør den store viser på uret '{0}' pege? Svar med tal."
+"Hvilket tal skal den store viser på uret '{0}' pege på? Svar med tal."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:51
#, csharp-format
@@ -1350,8 +1360,9 @@ msgstr "Hvor mange cirkler kan du tælle?"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:58
msgid "It is an easy exercise if you systematically count the circles."
-msgstr "Det er en nemt øvelse, hvis du systematisk tæller cirklerne."
+msgstr "Det er en nem øvelse, hvis du systematisk tæller cirklerne."
+# evt. Tæl
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:43
msgid "Counting"
msgstr "Tælle"
@@ -1407,7 +1418,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:97
#, csharp-format
msgid "Individually, the present costs one euro more to purchase than to wrap."
-msgstr "Individuelt, koster gaven en euro mere at købe end to indpakninger."
+msgstr "I sig selv koster gaven en euro mere at købe end to indpakninger."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:42
msgid "Count series"
@@ -1417,7 +1428,7 @@ msgstr "Tæl serier"
msgid ""
"How many numbers '9' are required to represent the numbers between 10 to 100?"
msgstr ""
-"Hvor mange numre af værdien »9« kræves for at repræsentere tallene mellem 10 "
+"Hvor mange tal af værdien »9« kræves for at repræsentere tallene mellem 10 "
"og 100?"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:66
@@ -1450,8 +1461,8 @@ msgid ""
"When folded as a cube, which face on the figure is opposite the face with a "
"{0} drawn on it? Answer the number written on face."
msgstr ""
-"Når foldet som en terning, hvilken side på figuren er så modsat siden med et "
-"{0}-tal tegnet på den? Svar med tallet på siden."
+"Når figuren foldes som en terning, hvilken side er så modsat siden med "
+"{0}-tallet? Svar med tallet på siden."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:47
msgid "Divide circles"
@@ -1553,16 +1564,16 @@ msgid ""
"The third figure of every row involves somehow combining the first two "
"figures."
msgstr ""
-"Den tredje figur i hver række dannes på en eller anden måde ved at kombinere "
-"de første to figurer."
+"Den tredje figur i hver række dannes ved at kombinere de første to "
+"figurer på en eller anden måde."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:58
msgid ""
"Superpose the first and second figures and remove the lines that they have "
"in common, then rotate the resulting figure 45 degrees."
msgstr ""
-"Læg den første og anden figur ovenpå og fjern de linjer som de har fælles, "
-"roter så resultatet 45 grader."
+"Læg den første figur ovenpå den anden og fjern de linjer som de har "
+"fælles. Roter derefter resultatet 45 grader."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:43
msgid "Figures"
@@ -1581,7 +1592,7 @@ msgid ""
"It is the only combination that you can build with the given elements "
"without repeating them."
msgstr ""
-"Det er den eneste kombination, som du kan bruge uden, at der er mere end 2 "
+"Det er den eneste kombination, som du kan bruge, uden at der er mere end 2 "
"af hver slags i hver række."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:81
@@ -1607,7 +1618,7 @@ msgstr "Firsidet"
# NB: både firsidet og firesidet er korrekt sprogbrug.
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:38
msgid "How many four sided figures do you count in the figure below?"
-msgstr "Hvor mange firsidet figurer kan du tælle til i nedenstående figur?"
+msgstr "Hvor mange firsidede figurer kan du tælle til i nedenstående figur?"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:42
msgid "A four sided figure can be embedded inside another figure."
@@ -1635,7 +1646,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Try to imagine a situation in which you are meeting a small number of people."
msgstr ""
-"Forsøg at forestil dig en situation hvor du møder et mindre antal mennesker."
+"Prøv at forestille dig en situation hvor du møder et mindre antal mennesker."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:113
msgid "Larger shape"
@@ -1675,11 +1686,11 @@ msgstr "Det er en nem øvelse, hvis du systematisk tæller linjerne."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:37
msgid "Matrix groups"
-msgstr "Matriksgrupper"
+msgstr "Matricegrupper"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:41
msgid "One of numbers in the matrix must be circled. Which one?"
-msgstr "Et af numrene i matriksen skal cirkelmarkeres. Hvilket?"
+msgstr "Et af tallene i matricen skal cirkelmarkeres. Hvilket?"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:45
msgid "All circled numbers share an arithmetical property."
@@ -1688,7 +1699,7 @@ msgstr "Alle cirkelmarkerede tal deler en regneegenskab."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:51
#, csharp-format
msgid "Every circled number can be divided by {0}."
-msgstr "Alle de cirkelmarkerede numre kan deles med {0}."
+msgstr "Alle de cirkelmarkerede tal kan deles med {0}."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:46
msgid "Matrix numbers"
@@ -1716,8 +1727,8 @@ msgid ""
"The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and adding "
"the third."
msgstr ""
-"Den fjerde række er beregnet ved at gange de to første rækker og tilføje den "
-"fjerde."
+"Den fjerde række er beregnet ved at gange de to første rækker og lægge den "
+"fjerde række til."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:71
#, csharp-format
@@ -1725,8 +1736,8 @@ msgid ""
"The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and "
"adding the third."
msgstr ""
-"Den fjerde kolonne er beregnet ved at gange de første to kolonner og tilføje "
-"den tredje."
+"Den fjerde kolonne er beregnet ved at gange de første to kolonner og lægge "
+"den tredje række til."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:76
#, csharp-format
@@ -1809,8 +1820,8 @@ msgid ""
"All numbers of each slice, when added to the ones of the opposite slice, add "
"always {0}."
msgstr ""
-"Alle tal på hvert stykke, når tilføjet til dem på det modsatte stykke, "
-"tilføj altid {0}."
+"Når tallene på to over for hinanden liggende stykker lægges sammen, "
+"giver resultatet altid {0}."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:76
msgid "Most in common"
@@ -1827,13 +1838,13 @@ msgstr ""
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:86
msgid "Think of the common elements that the given figures have inside them."
-msgstr "Tænk på de fælles elementer, som de givne figurer har inden i dem."
+msgstr "Tænk på de fælles elementer, som de givne figurer har inden i sig."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:94
msgid ""
"It has the same number of elements inside the figure as the given figures."
msgstr ""
-"Den har det samme antal elementer, inden i figuren, som de angivne figurer."
+"Den har det samme antal elementer, inde i figuren, som de angivne figurer."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:96
msgid ""
@@ -1861,7 +1872,7 @@ msgid ""
"the fourth line to the second and the fifth lines."
msgstr ""
"Flyt cirklen fra den første linje til den anden og flyt to cirkler fra den "
-"den fjerde linje til den anden og femte linje."
+"fjerde linje til den anden og femte linje."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:51
msgid ""
@@ -1888,8 +1899,8 @@ msgid ""
"From first figure, the top circle advances by two positions clockwise, while "
"the left circle goes backwards one position."
msgstr ""
-"Fra den første figur, rykker topcirklen 2 pladser med uret, mens den venstre "
-"cirkel går baglæns med 1 plads."
+"På den første til den næste figur flyttes den øverste cirkel 2 pladser "
+"med uret, mens cirklen til venstre flyttes 1 plads mod uret."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:40
msgid "Numeric relation"
@@ -1897,7 +1908,7 @@ msgstr "Numeriske forbindelser"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:44
msgid "What number should replace the question mark?"
-msgstr "Hvilket nummer bør erstatte spørgsmålstegnet?"
+msgstr "Hvilket tal bør erstatte spørgsmålstegnet?"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:48
msgid "The numbers are related arithmetically."
@@ -1906,7 +1917,7 @@ msgstr "Tallene er regnemæssigt forbundne."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:57
#, csharp-format
msgid "Every group of {0} numbers sums exactly {1}."
-msgstr "Hver gruppe af {0} tal bliver præcist {1}."
+msgstr "Hver gruppe af {0} tal bliver præcist {1}, når de lægges sammen."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:60
msgid ""
@@ -1952,7 +1963,7 @@ msgid ""
"Every number in the sequence is the result of adding 1 to the previous "
"number and multiplying it by 3."
msgstr ""
-"Hvert nummer i sekvensen er resultatet af at tilføje 1 til det forrige tal "
+"Hvert tal i sekvensen er resultatet af at tilføje 1 til det forrige tal "
"og gange det med 3."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:60
@@ -1960,7 +1971,7 @@ msgid ""
"Every number in the sequence is the result of subtracting 2 from the "
"previous number and multiplying it by -2."
msgstr ""
-"Hvert nummer i sekvensen er resultatet af at trække 2 fra det forrige tal og "
+"Hvert tal i sekvensen er resultatet af at trække 2 fra det forrige tal og "
"gange det med -2."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:54
@@ -1979,8 +1990,8 @@ msgid ""
"The criteria for deciding if an equation belongs to the group is not "
"arithmetical."
msgstr ""
-"Kriteriet for at afgøre om en ligning hører til gruppen afgøres ikke "
-"regnemæssigt."
+"Kriteriet for at afgøre, om en ligning hører til gruppen, er ikke "
+"regnemæssig."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:69
msgid ""
@@ -2002,7 +2013,7 @@ msgid ""
"In all the other numbers the last three digits are the square of the first "
"two digits."
msgstr ""
-"I alle andre de andre numre er de sidste tre tal kvadratet af de første to "
+"I alle de andre tal er de sidste tre tal kvadratet af de første to "
"tal."
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:38
@@ -2016,7 +2027,7 @@ msgid ""
"lines nor lifting the pencil? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
msgstr ""
"Hvilken af de følgende figurer kan ikke tegnes uden at krydse allerede "
-"tegnet linjer eller løfte blyanten? Svar {0}, {1}, {2}, {3} eller {4}."
+"tegnede linjer eller løfte blyanten? Svar {0}, {1}, {2}, {3} eller {4}."
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:47
msgid "People at a table"
@@ -2028,7 +2039,7 @@ msgid ""
"A group of people are sitting at round table, evenly spaced out. How many "
"people are there if the {0} person is across from the {1}?"
msgstr ""
-"En gruppe af folk sidder omkring et rundt bord, ligeligt fordelt. Hvor mange "
+"En gruppe af folk sidder omkring et rundt bord ligeligt fordelt. Hvor mange "
"folk er der, hvis den {0} person sidder overfor den {1}?"
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:57
@@ -2037,8 +2048,8 @@ msgid ""
"way around the table. Doubling this number leaves you with the total amount "
"of people."
msgstr ""
-"Ved at trække de to positioner fra hinanden, finder du ud af, hvor mange "
-"folk der er placeret ved halvdelen af bordet. En fordobling af dette tal "
+"Ved at trække de to positioner fra hinanden finder du ud af, hvor mange "
+"folk, der er placeret ved halvdelen af bordet. En fordobling af dette tal "
"giver dig det totale antal personer."
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:66
@@ -2131,7 +2142,7 @@ msgid ""
"What is the letter of the figure that represents the next logical figure in "
"the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
msgstr ""
-"Hvad er bogstavet på den figur som repræsenterer den næste logiske figur i "
+"Hvad er bogstavet på den figur, som repræsenterer den næste logiske figur i "
"sekvensen? Svar {0}, {1} eller {2}."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:37
@@ -2163,7 +2174,7 @@ msgstr "Firkanter"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:38
msgid "How many squares of any size do you count in the figure below?"
msgstr ""
-"Hvor mange firkanter af enhver størrelse kan du tælle op i figuren nedenfor?"
+"Hvor mange firkanter af enhver størrelse kan du tælle i figuren nedenfor?"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:42
msgid ""
@@ -2178,8 +2189,8 @@ msgid ""
"There are 16 single squares, 9 squares made by 4 single squares, 4 squares "
"made by 9 single squares and 1 square made by 16 single squares."
msgstr ""
-"Der er 16 enkeltfirkanter, 9 firkanter udformet af 4 enkeltfirkanter, 4 "
-"firkanter udformet af 9 enkeltfirkanter og 1 firkant udformet af 16 "
+"Der er 16 enkeltfirkanter, 9 firkanter dannet af 4 enkeltfirkanter, 4 "
+"firkanter dannet af 9 enkeltfirkanter og 1 firkant dannet af 16 "
"enkeltfirkanter."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:54
@@ -2187,8 +2198,8 @@ msgid ""
"There are 9 single squares, 4 squares made by 4 single squares and 1 square "
"made by 9 single squares."
msgstr ""
-"Der er 9 enkeltfirkanter, 4 firkanter udformet af 4 enkeltfirkanter og 1 "
-"firkant udformet af 9 enkeltfirkanter."
+"Der er 9 enkeltfirkanter, 4 firkanter dannet af 4 enkeltfirkanter og 1 "
+"firkant dannet af 9 enkeltfirkanter."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:32
msgid "Square sheets"
@@ -2199,8 +2210,8 @@ msgid ""
"What is the minimum number of square sheets of paper of any size required to "
"create the figure? Lines indicate frontiers between different sheets."
msgstr ""
-"Hvad er det minimale antal af papirfirkantark af enhver størrelse krævet for "
-"at oprette figuren? Linjer antyder grænser mellem forskellige ark."
+"Hvad er det minimale antal af papirfirkantark af vilkårlig størrelse, der "
+"kræves for at danne figuren? Linjer antyder grænser mellem forskellige ark."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:40
msgid "The sheets should overlap."
@@ -2211,7 +2222,7 @@ msgid ""
"The numbers in the figure reflect the different areas covered by each one of "
"the sheets."
msgstr ""
-"Tallene i figuren reflekterer de forskellige områder dækket af hver af "
+"Tallene i figuren angiver de forskellige områder dækket af hver af "
"arkene."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:36
@@ -2270,11 +2281,11 @@ msgstr "Trekanterne er lavet ved at forbinde følgende punkter: {0}"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:60
msgid "Triangles with numbers"
-msgstr "Trekanter med numre"
+msgstr "Trekanter med tal"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:64
msgid "Which number should replace the question mark below?"
-msgstr "Hvilket nummer bør erstatte spørgsmålstegnet nedenfor?"
+msgstr "Hvilket tal bør erstatte spørgsmålstegnet nedenfor?"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:69
msgid "All the triangles share a property and are independent of the rest."
@@ -2283,7 +2294,7 @@ msgstr "Alle trekanterne deler en egenskab og er uafhængig af resten."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:75
#, csharp-format
msgid "The result of multiplying the two numbers inside every triangle is {0}."
-msgstr "Resultatet af gange mellem de to tal inden i hver trekant er {0}."
+msgstr "Resultatet af at gange de to tal inden i hver trekant er {0}."
#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:51
msgid "Colored figures"
@@ -2305,9 +2316,10 @@ msgstr "Farvet tekst"
msgid "What was the color of the text that said '{0}'?"
msgstr "Hvad var farven på teksten '{0}'?"
+# Tælle prikker
#: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:42
msgid "Counting dots"
-msgstr "Tælle prikker"
+msgstr "Tæl prikker"
# nb husk at omdanne sætning, da farven ikke er bøjet. Det er rød ikke røde.
#. Translators: {0} is the name of the color. The color name is always singular
@@ -2386,7 +2398,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:136
msgid "What percentage of Shiny Cars use diesel?"
-msgstr "Hvilken procentdel af Skinnde Biler bruger diesel?"
+msgstr "Hvilken procentdel af Skinnende Biler bruger diesel?"
#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:137
msgid "What percentage of Shiny Cars use gasoline?"
@@ -2433,7 +2445,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:39
msgid "Figures with numbers"
-msgstr "Figurer med numre"
+msgstr "Figurer med tal"
#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:44
#, csharp-format
@@ -2598,6 +2610,7 @@ msgstr "cykelstyr"
msgid "drummer"
msgstr "tromme"
+# højtaler, højttaler (begge jævnfør RO).
#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:82
msgid "speaker"
msgstr "højtaler"
@@ -2674,7 +2687,7 @@ msgid ""
"Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is the nearest to the "
"average? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
msgstr ""
-"Givet tallene: {0}. Hvilket af de følgende numre er nærmest på "
+"Givet tallene: {0}. Hvilket af de følgende tal er nærmest på "
"gennemsnittet? Svar {1}, {2}, {3} eller {4}."
#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:64
@@ -2684,7 +2697,7 @@ msgstr "Resultatet af beregningen er {0:##0.###}"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:38
msgid "Closer fraction"
-msgstr "Tæt på brøker"
+msgstr "Brøker tættest på"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:47
#, csharp-format
@@ -2692,7 +2705,7 @@ msgid ""
"Which of the following numbers is closer to {0:##0.###}? Answer {1}, {2}, "
"{3} or {4}."
msgstr ""
-"Hvilket af de følgende numre er tættest på {0:##0.###}? Svar {1}, {2}, {3} "
+"Hvilket af de følgende tal er tættest på {0:##0.###}? Svar {1}, {2}, {3} "
"eller {4}."
#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:56
@@ -2716,12 +2729,12 @@ msgstr ""
#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:37
msgid "Greatest divisor"
-msgstr "Største divisor"
+msgstr "Største nævner"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:45
msgid ""
"Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers?"
-msgstr "Hvilken af de mulige divisorer er den største, som går op i alle tal?"
+msgstr "Hvilken af de mulige nævnere er den største, som går op i alle tal?"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:209
#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:211
@@ -2730,7 +2743,7 @@ msgstr "Tal"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:224
msgid "Possible divisors"
-msgstr "Mulige divisorer"
+msgstr "Mulige nævnere"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:37
msgid "Operator"
@@ -2745,7 +2758,7 @@ msgstr "Den første operator er {0}."
#, csharp-format
msgid "Which operators make {0}, {1}, and {2} equal {3}? Answer using '+-/*'."
msgstr ""
-"Hvilke operatorer gør at {0}, {1} og {2} svarer til {3}? Svar med brug af "
+"Hvilke operatorer gør at {0}, {1} og {2} giver {3}? Svar med brug af "
"'+-/*'."
#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:85
@@ -2765,9 +2778,8 @@ msgid ""
"prime number is a positive integer that has exactly two different positive "
"divisors, 1 and itself."
msgstr ""
-"I sættet af tal nedenfor, hvilket af de følgende numre er så primtal? Et "
-"primtal er et heltal som har præcis to forskellige positive divisorer, 1 og "
-"sig selv."
+"Hvilket af tallene i talmængden nedenfor er primtal? Et primtal er et "
+"heltal som har præcis to forskellige positive divisorer, 1 og sig selv."
#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:165
msgid ""
@@ -2779,7 +2791,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:38
msgid "Proportions"
-msgstr "Proportioner"
+msgstr "Forhold"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:48
#, csharp-format
@@ -2832,12 +2844,12 @@ msgstr "To tal"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:43
#, csharp-format
msgid "Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}?"
-msgstr "Hvilke to tal giver {0} når de lægges sammen og {1} når de ganges?"
+msgstr "Hvilke to tal giver {0}, når de lægges sammen og {1}, når de ganges?"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:81
#, csharp-format
msgid "number1 * number2 = {0}"
-msgstr "tal 1 * tal 2 = {0}"
+msgstr "tal 1 Ã? tal 2 = {0}"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:1
msgid "<b>Difficulty Level</b>"
@@ -2853,13 +2865,13 @@ msgstr "<b>Hukommelsesspil</b>"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:4
msgid "<b>Player's Game History</b>"
-msgstr "<b>Spillers historik</b>"
+msgstr "<b>Spillerens historik</b>"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:5
msgid "All Games (Logic, Mental Calculation, Memory and Verbal Analogies)"
msgstr ""
-"Alle spil og træningsøvelser (logik, hovedregning, hukommelse og "
-"mundtlige analogier)"
+"Alle spil og træningsøvelser (logik, hovedregning, hukommelse og mundtlige "
+"analogier)"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:6
msgid "Answer:"
@@ -2915,7 +2927,7 @@ msgstr "Det mindste antal spil hvor spillet skal gemmes:"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:19
msgid "Player's Game History"
-msgstr "Spillers spilhistorik"
+msgstr "Spillerens spilhistorik"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:20
msgid "Preferences"
@@ -2945,6 +2957,7 @@ msgstr "Tildelt tid i sekunder til at huske udfordringen:"
msgid "Toolbar"
msgstr "Værktøjsbjælke"
+# Evt. "Kun øvelse (hovedregning og hukommelse)"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.glade.h:27
msgid "Trainers Only (Mental Calculation and Memory)"
msgstr "Kun øvelser (hovedregning og hukommelse)"
@@ -3008,7 +3021,7 @@ msgstr "_Vis"
#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:1
msgid "<b>Select the add-ins to install and click on Next</b>"
msgstr ""
-"<bl>Vælg de udvidelsesmoduler der skal installeres og klik på Næste</b>"
+"<bl>Vælg de udvidelsesmoduler, der skal installeres og klik på Næste</b>"
#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:2
msgid "<big><b>Add-in Manager</b></big>"
@@ -3080,7 +3093,7 @@ msgstr "Registrer et lokalt arkiv"
#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:19
msgid "Register an on-line repository"
-msgstr "Registrer et online arkiv"
+msgstr "Registrer et arkiv på nettet"
#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:20
msgid "Repository"
@@ -3146,37 +3159,4 @@ msgstr "A_finstaller..."
msgid "_Unselect All"
msgstr "Fr_avælg alle"
-# Er svaret på
-# Givet ordparret butik/tegn, hvilket ord har så den
-# tætteste forbindelse med 'flaske'?
-#~ msgid "label"
-#~ msgstr "etiket"
-
-#~ msgid "store / sign | bottle"
-#~ msgstr "butik / tegn | flaske"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A {0}/{1} of 'number A' is {2}% of a 'number B'. 'number A' divided by a "
-#~ "'number B' is? Answer {3}, {4}, {5} or {6}."
-#~ msgstr ""
-#~ "Et {0}/{1} af 'nummer A' er {2} % af et 'nummer B'. 'nummer A' delt med "
-#~ "et 'nummer B' er? Svar {3}, {4}, {5} eller {6}."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The result of the operation is {0:##0.###}. You have to divide {1}/100 by "
-#~ "{2}/{3}."
-#~ msgstr ""
-#~ "Resultatet af beregningen er {0:##0.###}. Du skal dividere {1}/100 med "
-#~ "{2}/{3}."
-
-#~ msgid "Clear player's history"
-#~ msgstr "Ryd spillers historik"
-
-#~ msgid "airplane"
-#~ msgstr "fly"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A brain teaser and trainer game to have fun and to keep your brain "
-#~ "trained."
-#~ msgstr ""
-#~ "Et sjovt spil til hjerneøvelser, der kan holde hjernen i tip-top stand."
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]