[gnome-power-manager] Updated Arabic translation



commit d3ca4efb3ae2a21e593b8b262eb8fb697f262a9a
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Wed Jan 6 01:10:56 2010 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  852 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 425 insertions(+), 427 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 2855e71..2561c2e 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # translation of gnome-power-manager.HEAD.po to Arabic
 # Yousef Raffah <yousef raffah com>, 2006.
 # Djihed Afifi <djihed gmail com>, 2006.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Mohamed Magdy <mohamed m k gmail com>, 2007.
 # Youssef Chahibi <chahibi gmail com>, 2007.
 # Anas Husseini <linux anas gmail com>, 2007.
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-27 16:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-27 16:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06 01:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-06 01:10+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.0\n"
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
 msgid "Power Manager Brightness Applet"
@@ -30,27 +30,27 @@ msgstr "برÙ?Ù?ج سطÙ?ع Ù?دÙ?ر اÙ?طاÙ?Ø©"
 msgid "Adjusts laptop panel brightness."
 msgstr "Ù?ضبط سطÙ?ع Ù?Ù?حة اÙ?حاسÙ?ب اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:354
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:353
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
 msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?اتصاÙ? بÙ?دÙ?ر طاÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:356
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361
 msgid "Cannot get laptop panel brightness"
 msgstr "تعذÙ?ر Ù?عرÙ?Ø© سطÙ?ع Ù?Ù?حة اÙ?حاسÙ?ب اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:358
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
 #, c-format
 msgid "LCD brightness : %d%%"
 msgstr "سطÙ?ع LCD: %d%%"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:316
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Ù?رخÙ?ص تحت اÙ?إصدارة اÙ?ثاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? رخصة جÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© "
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:317
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
 msgid ""
 "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -62,8 +62,8 @@ msgstr ""
 "اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?اÙ?تÙ? Ù?شرتÙ?ا Ù?Ù?ظÙ?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرةØ? سÙ?اء اÙ?إصدارة 2 Ù?Ù? اÙ?رخصة Ø£Ù? "
 "Ø£Ù? إصدارة بعدÙ?ا حسب رغبتÙ?."
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:321
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
 msgid ""
 "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -74,8 +74,8 @@ msgstr ""
 "Ø£Ù? ضÙ?اÙ? Ù?ضÙ?Ù? صÙ?احÙ?Ø© اÙ?عرض Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù? Ø£Ù? تÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?ع Ø£Ù? استخداÙ? Ù?حدد. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? \n"
 "Ù?راجعةاÙ?رخصة اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?."
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:325
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
 "02110-1301, USA"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:770
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771
 msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
 msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2006 Benjamin Canou"
 
@@ -116,19 +116,19 @@ msgstr "برÙ?Ù?ج تثبÙ?Ø· Ù?دÙ?ر اÙ?طاÙ?Ø©"
 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
 msgstr "Ù?سÙ?Ø­ Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? بتثبÙ?Ø· Ø­Ù?ظ اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ø¢Ù?Ù?."
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:356
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361
 msgid "Automatic sleep inhibited"
 msgstr "Ø«Ù?بÙ?Ù?Ø· اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¢Ù?Ù?"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363
 msgid "Automatic sleep enabled"
 msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¢Ù?Ù?"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:386
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391
 msgid "Manual inhibit"
 msgstr "تثبÙ?Ø· Ù?دÙ?Ù?"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:445
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450
 msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
 msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2006-2007 Richard Hughes"
 
@@ -157,76 +157,67 @@ msgid "Power management daemon"
 msgstr "جÙ?Ù? إدارة اÙ?طاÙ?Ø©"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
-msgstr "اسÙ?Ø­ باÙ?تعÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?إسبات Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
 msgid "Allow backlight brightness adjustment"
 msgstr "اسÙ?Ø­ بضبط سطÙ?ع اÙ?ضÙ?Ø¡ اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
 msgid "Battery critical low action"
 msgstr "إجراء اÙ?Ø®Ù?اض اÙ?بطارÙ?Ø© اÙ?حرÙ?ج"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
 msgid "Check CPU load before sleeping"
 msgstr "راجع Ø­Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?عاÙ?ج Ù?بÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
 msgstr ""
 "أخÙ?ت إضاءة اÙ?شاشة بعد اÙ?Ù?ضاء Ù?دة Ù?Ù? عدÙ? اÙ?Ù?شاط أثÙ?اء استعÙ?اÙ? اÙ?طاÙ?Ø© "
 "اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
 msgstr ""
 "أخÙ?ت إضاءة اÙ?شاشة بعد اÙ?Ù?ضاء Ù?دة Ù?Ù? عدÙ? اÙ?Ù?شاط أثÙ?اء استعÙ?اÙ? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
 "\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
 msgstr ""
-"Ø®Ù?ارات اÙ?عرض Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ?بÙ?Ù?. اÙ?Ø®Ù?ارات اÙ?صاÙ?حة Ù?Ù? \"never\"Ø? \"critical\"Ø? "
-"\"charge\"Ø?\"present\"Ù? \"always\".  "
+"Ø®Ù?ارات اÙ?عرض Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ?بÙ?Ù?. اÙ?Ø®Ù?ارات اÙ?صاÙ?حة Ù?Ù? \n"
+"\"never\"Ø? \"low\"Ø? \"critical\"Ø? \"charge\"Ø? \"present\" Ù? \"always\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
 msgid "Hibernate button action"
 msgstr "إجراء زر اÙ?سبات"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
-msgid "Hibernate enabled"
-msgstr "اÙ?سبات Ù?Ù?عÙ?Ù?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
 "failed."
 msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض إظÙ?ار رساÙ?Ø© تÙ?بÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? حاÙ? Ù?Ø´Ù? تعÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? إسبات اÙ?حاسÙ?ب"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed when the battery is fully "
 "charged."
 msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض إظÙ?ار رساÙ?Ø© تÙ?بÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? حاÙ? اÙ?تÙ?اÙ? شحÙ? اÙ?بطارÙ?Ø©"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
 "low."
 msgstr "Ù?بÙ?Ù?Ù?Ù? إذا Ù?اÙ?ت اÙ?بطارÙ?Ø© ضعÙ?Ù?Ø© اÙ?شحÙ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
-msgid "If preferences should be shown"
-msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات ستÙ?ظÙ?ر"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
 msgid "If sounds should be used"
 msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت اÙ?أصÙ?ات ستÙ?ستخدÙ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
 "requests have stopped the policy action."
@@ -234,25 +225,17 @@ msgstr ""
 "استعÙ?Ù? اÙ?أصÙ?ات إذا Ù?اÙ?ت اÙ?طاÙ?Ø© ضعÙ?Ù?Ø© جدا Ø£Ù? Ø£Ù? Ø·Ù?بات اÙ?تثبÙ?Ø· Ø£Ù?Ù?Ù?ت عÙ?Ù? "
 "اÙ?سÙ?اسة."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
 msgstr "إذا Ù?Ù?ترض اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?عاÙ?ج Ù?بÙ? عÙ?Ù? إجراء اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
-"area drop down menu."
-msgstr ""
-"Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?ابد Ù?Ù? اÙ?سÙ?اح Ù?Ø®Ù?ارات اÙ?تعÙ?Ù?Ù? Ù? اÙ?سبات Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?تÙ?بÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© "
-"اÙ?Ù?Ù?سدÙ?Ø©."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
 "disconnected"
 msgstr "إذا Ù?Ù?ترض حدÙ?Ø« حدث اÙ?بطارÙ?Ø© Ø­Ù?Ù?Ù?ا Ù?غÙ?Ù? اÙ?غطاء Ù? تÙ?صÙ? اÙ?طاÙ?Ø©"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
 "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
@@ -262,11 +245,11 @@ msgstr ""
 "إغÙ?اÙ? اÙ?جÙ?از عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø©) Ù?Ù? حاÙ?Ø© Ù?اÙ? اÙ?غطاء Ù?غÙ?Ù? Ù?سبÙ?ا Ù? Ù?Ù? Ø«Ù? تÙ? Ù?صÙ? طاÙ?Ø© "
 "اÙ?تÙ?ار اÙ?Ù?تردد Ù?احÙ?ا"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
 msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
 msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?ترض Ø£Ù? Ù?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù? تعرÙ?Ù? اÙ?تعÙ?Ù? Ù?حساب اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
 "turn this off for debugging."
@@ -274,15 +257,15 @@ msgstr ""
 "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?ترض Ø£Ù? Ù?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù? تعرÙ?Ù? اÙ?تعÙ?Ù? Ù?حساب اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù?. أطÙ?ئ Ù?ذا Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? "
 "حاÙ?Ø© اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø­."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
 msgstr "إذا Ù?Ù?ترض تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· اÙ?طاÙ?Ø©-اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?ضة أثÙ?اء اÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار اÙ?Ù?تردد"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
 msgstr "إذا Ù?Ù?ترض تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· اÙ?طاÙ?Ø©-اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?ضة أثÙ?اء اÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø©"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
@@ -291,7 +274,7 @@ msgstr ""
 "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر سطÙ?ع اÙ?شاشة عÙ?د اÙ?تحÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù? اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?تÙ?اÙ?بة Ù?طاÙ?Ø© "
 "اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? أجÙ?زة استشعار ضÙ?ئÙ?Ø© Ù?Ø­Ù?طة."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
 "on AC power."
@@ -299,7 +282,7 @@ msgstr ""
 "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض Ø®Ù?ض إضاءة اÙ?شاشة Ù?Ø­Ù?ظ اÙ?طاÙ?Ø© إذا Ù?اÙ? اÙ?حاسÙ?ب Ù?Ù? حاÙ?Ø© خاÙ?دة "
 "أثÙ?اء استعÙ?اÙ? اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
 "on battery power."
@@ -307,7 +290,7 @@ msgstr ""
 "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض Ø®Ù?ض إضاءة اÙ?شاشة Ù?Ø­Ù?ظ اÙ?طاÙ?Ø© إذا Ù?اÙ? اÙ?حاسÙ?ب Ù?Ù? حاÙ?Ø© خاÙ?دة "
 "أثÙ?اء استعÙ?اÙ? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
 "battery power."
@@ -315,32 +298,24 @@ msgstr ""
 "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض Ø®Ù?ض إضاءة اÙ?شاشة Ù?Ø­Ù?ظ اÙ?طاÙ?Ø© إذا Ù?اÙ? اÙ?حاسÙ?ب Ù?Ù? حاÙ?Ø© خاÙ?دة "
 "أثÙ?اء استعÙ?اÙ? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
 msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
 msgstr ""
 "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض تÙ?عÙ?Ù? Ù?ضع اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?ضة Ù?Ù?Ù?ظاÙ? Ù?Ù? حاÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?از Ù?عÙ?Ù? عÙ?Ù? "
 "اÙ?تÙ?ار اÙ?Ù?تردد"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
 msgstr ""
 "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض تÙ?عÙ?Ù? Ù?ضع اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?ضة Ù?Ù?Ù?ظاÙ? Ù?Ù? حاÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?از Ù?عÙ?Ù? عÙ?Ù? "
 "اÙ?بطارÙ?Ø©"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
-msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? صÙ?احÙ?Ø© Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?جعÙ? اÙ?حاسÙ?ب Ù?بدأ Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?سبات"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
-msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
-msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? صÙ?احÙ?Ø© Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?جعÙ? اÙ?حاسÙ?ب Ù?بدأ Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
 msgstr "إذا Ù?Ù?ترض إعÙ?اÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù? حاÙ? Ø¥Ù?Ù?طاع اÙ?تÙ?ار اÙ?Ù?تردد"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
 "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
@@ -348,19 +323,19 @@ msgstr ""
 "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض استعÙ?اÙ? تÙ?بÙ?Ù?ات Ù?Ù?تÙ?Ø©. إذا Ù?Ù? Ù?تÙ? تÙ?عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ø®Ù?ار, سÙ?تÙ? "
 "استعÙ?اÙ? تغÙ?ر اÙ?Ù?سبة اÙ?Ù?ئÙ?Ù?Ø©."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
 msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? سÙ?Ù?ظÙ?ر تÙ?بÙ?Ù? Ø¥Ù?راغ اÙ?بطارÙ?Ø© إذا Ù?اÙ?ت اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?اسدة"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
 msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? سÙ?Ù?ظÙ?ر تÙ?بÙ?Ù? Ø¥Ù?راغ اÙ?بطارÙ?Ø© إذا Ù?اÙ?ت اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?اسدة."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
 msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
 msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? سÙ?Ù?ظÙ?ر تÙ?بÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø© اÙ?Ù?عاد إذا Ù?اÙ?ت اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?اسدة"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
 "this to false only if you know your battery is okay."
@@ -368,127 +343,123 @@ msgstr ""
 "أظÙ?ر تÙ?بÙ?Ù? Ø¥Ù?راغ اÙ?بطارÙ?Ø© إذا Ù?اÙ?ت اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?اسدة. اختر  FALSE إذا Ù?اÙ?ت "
 "اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù? حاÙ?Ø© جÙ?دة."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
 msgid "LCD brightness when on AC"
 msgstr "سطÙ?ع شاشة اÙ?Ù?رÙ?ستاÙ? اÙ?سائÙ? LCD عÙ?د استخداÙ? اÙ?تÙ?ار اÙ?Ù?تردد"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
 #, fuzzy
 msgid "LCD dimming amount when on battery"
 msgstr "سطÙ?ع شاشة اÙ?Ù?رÙ?ستاÙ? اÙ?سائÙ? LCD عÙ?د استخداÙ? اÙ?بطارÙ?Ø©"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
 msgid "Laptop lid close action on battery"
 msgstr "اÙ?إجراء اÙ?Ù?ازÙ? عÙ?د إغÙ?اÙ? غطاء اÙ?جÙ?از اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? أثÙ?اء استخداÙ? اÙ?بطارÙ?Ø©"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
 msgid "Laptop lid close action when on AC"
 msgstr ""
 "اÙ?إجراء اÙ?Ù?ازÙ? عÙ?د إغÙ?اÙ? غطاء اÙ?جÙ?از اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? أثÙ?اء استخداÙ? اÙ?تÙ?ار اÙ?Ù?تردد"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
 msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
 msgstr "أغÙ?Ù? Ø­Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?اتÙ?Ø­ جÙ?Ù?Ù? عÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
 msgid "Lock screen on hibernate"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة Ù?Ù? حاÙ?Ø© اÙ?سبات"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
 msgid "Lock screen on suspend"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة Ù?Ù? حاÙ?Ø© اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
 msgid "Lock screen when blanked"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة عÙ?د اÙ?Ø¥Ù?راغ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
 msgid "Method used to blank screen on AC"
 msgstr "اÙ?طرÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø© Ù?Ø¥Ù?راغ اÙ?شاشة Ù?ع اÙ?تÙ?ار اÙ?Ù?تردد"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
 msgid "Method used to blank screen on battery"
 msgstr "اÙ?طرÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø© Ù?Ø¥Ù?راغ اÙ?شاشة Ù?ع اÙ?بطارÙ?Ø©"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
 msgid "Notify on a low power"
 msgstr "اÙ?تبÙ?Ù?غ Ù?Ù? حاÙ?Ø© اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
 msgid "Notify on a sleep failure"
 msgstr "اÙ?تبÙ?Ù?غ Ù?Ù? حاÙ? Ù?Ø´Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
 msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
 msgstr "اÙ?تÙ?بÙ?Ù? Ø­Ù?Ù? Ù?تÙ? Ù?صÙ? اÙ?تÙ?ار اÙ?Ù?تردد"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
 msgid "Notify when fully charged"
 msgstr "اÙ?تÙ?بÙ?Ù? Ø­Ù?Ù? اÙ?تÙ?اÙ? اÙ?شحÙ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
 msgid "Percentage action is taken"
 msgstr "تÙ? إتخاذ اÙ?إجراء اÙ?Ù?سبÙ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
 msgid "Percentage considered critical"
 msgstr "اÙ?Ù?سبة تÙ?عد حرجة"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
 msgid "Percentage considered low"
 msgstr "اÙ?Ù?سبة تÙ?عد Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
 msgid "Power button action"
 msgstr "إجراء زر اÙ?طاÙ?Ø©"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
 msgstr "Ø®Ù?ض سطÙ?ع اÙ?إضاءة اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© أثÙ?اء استعÙ?اÙ? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
 msgid "Sleep timeout computer when on AC"
 msgstr "جعÙ? اÙ?حاسÙ?ب Ù?Ù?اÙ? بعد Ù?ترة اÙ?إستراحة عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
 #, fuzzy
 msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
 msgstr "جعÙ? اÙ?حاسÙ?ب Ù?Ù?اÙ? بعد Ù?ترة اÙ?إستراحة عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
 msgid "Sleep timeout computer when on battery"
 msgstr "جعÙ? اÙ?حاسÙ?ب Ù?Ù?اÙ? بعد Ù?ترة اÙ?إستراحة عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø©"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
 msgid "Sleep timeout display when on AC"
 msgstr "جعÙ? اÙ?شاشة تÙ?اÙ? بعد Ù?ترة اÙ?إستراحة عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
 #, fuzzy
 msgid "Sleep timeout display when on UPS"
 msgstr "جعÙ? اÙ?شاشة تÙ?اÙ? بعد Ù?ترة اÙ?إستراحة عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
 msgid "Sleep timeout display when on battery"
 msgstr "جعÙ? اÙ?شاشة تÙ?اÙ? بعد Ù?ترة اÙ?إستراحة عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø©"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
 msgid "Suspend button action"
 msgstr "إجراء زر اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
-msgid "Suspend enabled"
-msgstr "تÙ?عÙ?Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
@@ -497,7 +468,7 @@ msgstr ""
 "طرÙ?Ù?Ø© DPMS اÙ?Ù?ستعÙ?Ù?Ø© Ù?إطÙ?اء اÙ?شاشة عÙ?د اÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار. اÙ?Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© "
 "Ù?Ù?: \"اÙ?تراضÙ?\", \"ساÙ?Ù?\", \"Ù?Ù?Ù?Ù?\" Ù? \"Ù?Ù?Ø·Ù?Ø£\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
@@ -506,11 +477,11 @@ msgstr ""
 "طرÙ?Ù?Ø© DPMS اÙ?Ù?ستعÙ?Ù?Ø© Ù?إطÙ?اء اÙ?شاشة عÙ?د اÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø©. اÙ?Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© "
 "Ù?Ù?: \"اÙ?تراضÙ?\", \"ساÙ?Ù?\", \"Ù?Ù?Ù?Ù?\" Ù? \"Ù?Ù?Ø·Ù?Ø£\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
 msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
 "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -518,7 +489,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?اجراء اÙ?Ù?اجب اتخاذÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? بطارÙ?Ø© UPS Ù?Ù? Ù?ستÙ?Ù? Ù?تدÙ? جدا. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© "
 "Ù?Ù? \"سبات\", \"تÙ?Ù?Ù?Ù?\", \"إطÙ?اء\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
 "\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -526,7 +497,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?تصرÙ? اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?Ù?Ø° عÙ?دÙ?ا طاÙ?Ø© اÙ? UPS Ù?Ù?Ø®Ù?ضة. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"سبت\", \"عÙ?Ù?Ù?Ù?"
 "\", \"أطÙ?ئ\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
 "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -534,7 +505,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?اجراء اÙ?Ù?اجب اتخاذÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?ستÙ?Ù? Ù?تدÙ? جدا. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© "
 "Ù?Ù? \"سبات\", \"تÙ?Ù?Ù?Ù?\", \"إطÙ?اء\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
 "power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
@@ -543,7 +514,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?اجراء اÙ?Ù?اجب اتخاذÙ? عÙ?د غÙ?Ù? غطاء اÙ?حاسÙ?ب اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?صÙ?Ù? باÙ?تÙ?ار. اÙ?Ù?Ù?Ù? "
 "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"تÙ?Ù?Ù?Ù?\", \"سبات\", \"Ù?راغ\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
 "battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
@@ -552,7 +523,7 @@ msgstr ""
 "ااÙ?اجراء اÙ?Ù?اجب اتخاذÙ? عÙ?د غÙ?Ù? غطاء اÙ?حاسÙ?ب اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù? Ù?Ù? Ù?عÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ø©. "
 "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"تÙ?Ù?Ù?Ù?\", \"سبات\", \"Ù?راغ\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
 "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -561,7 +532,7 @@ msgstr ""
 "ااÙ?اجراء اÙ?Ù?اجب اتخاذÙ? عÙ?د ضغط زر اÙ?سبات Ù?Ù?جÙ?از. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"تÙ?Ù?Ù?Ù?\", "
 "\"سبات\", \"اÙ?سؤاÙ?\", \"إطÙ?اء\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
 "are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
@@ -570,7 +541,7 @@ msgstr ""
 "ااÙ?اجراء اÙ?Ù?اجب اتخاذÙ? عÙ?د ضغط زر اÙ?غÙ?Ù? Ù?Ù?جÙ?از. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"تÙ?Ù?Ù?Ù?\", "
 "\"سبات\", \"اÙ?سؤاÙ?\", \"إطÙ?اء\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
 "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -579,13 +550,13 @@ msgstr ""
 "ااÙ?اجراء اÙ?Ù?اجب اتخاذÙ? عÙ?د ضغط زر اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?جÙ?از. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"تÙ?Ù?Ù?Ù?"
 "\", \"سبات\", \"اÙ?سؤاÙ?\", \"إطÙ?اء\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
 "computer is on AC power."
 msgstr "Ù?Ù?دار اÙ?Ù?Ù?ت باÙ?ثاÙ?Ù?Ø© Ù?بÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?حاسÙ?ب Ù?Ù?صÙ?Ù?Ù?ا باÙ?تÙ?ار."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
 "before it goes to sleep."
@@ -593,7 +564,7 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?دار اÙ?Ù?Ù?ت باÙ?ثاÙ?Ù?Ø© بعد عدÙ? استعÙ?اÙ? اÙ?حاسÙ?ب عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار Ù?بÙ? جعÙ? اÙ?حاسÙ?ب Ù?Ù? "
 "حاÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?. "
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
@@ -602,7 +573,7 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?دار اÙ?Ù?Ù?ت باÙ?ثاÙ?Ù?Ø© بعد عدÙ? استعÙ?اÙ? اÙ?حاسÙ?ب عÙ?Ù? اÙ?تÙ?ار Ù?بÙ? جعÙ? اÙ?حاسÙ?ب Ù?Ù? "
 "حاÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?. "
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
@@ -611,7 +582,7 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?دار اÙ?Ù?Ù?ت باÙ?ثاÙ?Ù?Ø© بعد عدÙ? استعÙ?اÙ? اÙ?حاسÙ?ب عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ù? Ù? غÙ?ر Ù?شط Ù?بÙ? جعÙ? "
 "اÙ?شاشة Ù?Ù? حاÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?. "
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
 "inactive before it goes to sleep."
@@ -619,7 +590,7 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?دار اÙ?Ù?Ù?ت باÙ?ثاÙ?Ù?Ø© بعد عدÙ? استعÙ?اÙ? اÙ?حاسÙ?ب عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ù? Ù?بÙ? جعÙ? اÙ?حاسÙ?ب Ù?Ù? "
 "حاÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?. "
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
 "inactive before the display goes to sleep."
@@ -627,52 +598,52 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?دار اÙ?Ù?Ù?ت باÙ?ثاÙ?Ù?Ø© بعد عدÙ? استعÙ?اÙ? اÙ?حاسÙ?ب عÙ?Ù? اÙ?بطارÙ?Ù? Ù? غÙ?ر Ù?شط Ù?بÙ? جعÙ? "
 "اÙ?شاشة Ù?Ù? حاÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?. "
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
 "Possible values are between 0 and 100."
 msgstr "تÙ?Ù?ج اÙ?شاشة عÙ?د استعÙ?اÙ? اÙ?بطارÙ?Ø©. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù? 0 Ù? 100. "
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
 "0 and 100."
 msgstr "تÙ?Ù?ج اÙ?شاشة عÙ?د استعÙ?اÙ? اÙ?تÙ?ار. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù? 0 Ù? 100.  "
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
 msgid "The brightness of the screen when idle"
 msgstr "سطÙ?ع اÙ?شاشة عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? حاÙ?Ø© Ø®Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
 msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù? اÙ?اÙ?تراضÙ? اÙ?Ø°Ù? ستÙ?عتÙ?Ù? اÙ?شاشة بعدÙ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
 msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù? اÙ?اÙ?تراضÙ? اÙ?Ø°Ù? ستÙ?عتÙ?Ù? اÙ?شاشة بعدÙ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
 msgid "The default configuration version."
 msgstr "Ù?سخة اÙ?إعدادات اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø©."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
 msgid "The default graph type to show in the statistics window"
 msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?رسÙ? اÙ?بÙ?اÙ?Ù? اÙ?اÙ?تراضÙ? Ù?إظÙ?ارÙ? Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?إحصاءات"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
 msgid "The default graph type to show in the statistics window."
 msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?رسÙ? اÙ?بÙ?اÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?تراضÙ? Ù?أظÙ?ارÙ? Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?احصاءات."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
 msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
 msgstr "Ø£Ù?صÙ? Ù?دة Ù?ظÙ?Ù?ر اÙ?Ù?Ù?ت عÙ?Ù? Ù?Ø­Ù?ر-س Ù?Ù? اÙ?رسÙ? اÙ?بÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
 msgid "The maximum time displayed on the graph"
 msgstr "Ø£Ù?صÙ? ظÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ù?ت عÙ?Ù? اÙ?رسÙ? اÙ?بÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
@@ -680,7 +651,7 @@ msgstr ""
 "أخÙ?ت إضاءة اÙ?شاشة بعد اÙ?Ù?ضاء Ù?دة Ù?Ù? عدÙ? اÙ?Ù?شاط أثÙ?اء استعÙ?اÙ? اÙ?طاÙ?Ø© "
 "اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
@@ -688,7 +659,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "أخÙ?ت إضاءة اÙ?شاشة بعد اÙ?Ù?ضاء Ù?دة Ù?Ù? عدÙ? اÙ?Ù?شاط أثÙ?اء استعÙ?اÙ? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
 "when use_time_for_policy is false."
@@ -696,7 +667,7 @@ msgstr ""
 "Ù?سبة اÙ?بطارÙ?Ø© اÙ?تÙ? تعتبر حاسÙ?Ø©. Ù?Ù?Ø· صحÙ?حة عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? use_time_for_policy غÙ?ر "
 "صحÙ?Ø­. "
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
 "use_time_for_policy is false."
@@ -704,7 +675,7 @@ msgstr ""
 "Ù?سبة اÙ?بطارÙ?Ø© اÙ?تÙ? تعتبر Ù?Ù?Ø®Ù?ضة. Ù?Ù?Ø· صحÙ?حة عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? use_time_for_policy "
 "غÙ?ر صحÙ?Ø­. "
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
 msgid ""
 "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
 "valid when use_time_for_policy is false."
@@ -712,7 +683,7 @@ msgstr ""
 "Ù?سبة اÙ?بطارÙ?Ø© عÙ?د اÙ?جاز اÙ?إجراء اÙ?حاسÙ?. Ù?Ù?Ø· صحÙ?حة عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? "
 "use_time_for_policy غÙ?ر صحÙ?Ø­. "
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -720,7 +691,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù? Ù?Ù?بطارÙ?Ø© باÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù? عÙ?د اÙ?جاز اÙ?اجراء اÙ?حاسÙ?. Ù?Ù?Ø· صحÙ?حة عÙ?دÙ?ا "
 "Ù?Ù?Ù?Ù? use_time_for_policy صحÙ?Ø­."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -728,7 +699,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù? Ù?Ù?بطارÙ?Ø© باÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù? عÙ?د اعتبارÙ?ا حاسÙ?Ø©. Ù?Ù?Ø· صحÙ?حة عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? "
 "use_time_for_policy صحÙ?Ø­."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
 "valid when use_time_for_policy is true."
@@ -736,19 +707,19 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù? Ù?Ù?بطارÙ?Ø© باÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù? عÙ?د اعتبارÙ?ا Ù?Ù?Ø®Ù?ضة. Ù?Ù?Ø· صحÙ?حة عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? "
 "use_time_for_policy صحÙ?Ø­."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
 msgid "The time remaining when action is taken"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù? بعد إتخاذ اÙ?إجراء اÙ?Ù?ازÙ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
 msgid "The time remaining when critical"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ø© اÙ?حرجة"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
 msgid "The time remaining when low"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?تبÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
 msgid ""
 "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
 "Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
@@ -756,7 +727,7 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?بغÙ? اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?حاسÙ?ب بعد عدÙ? اÙ?Ù?شاط. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? "
 "\"سبات\", \"تÙ?Ù?Ù?Ù?\" Ù? \"Ù?ا Ø´Ù?Ø¡\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
 msgid ""
 "The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
 "it is used so that configure changes between versions can be detected."
@@ -764,7 +735,7 @@ msgstr ""
 "رÙ?Ù? اÙ?Ù?سخة اÙ?Ù?ثبتة Ù?Ù? اÙ?Ù?خطط. Ù?ا تحرÙ?ر Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©Ø? Ø¥Ù?Ù?ا تÙ?تسخدÙ? Ù?Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù? "
 "اÙ?إعداد Ù?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?Ù? بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?سخ."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
 msgid ""
 "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -772,39 +743,39 @@ msgstr ""
 "اÙ?تÙ?Ù?ج اÙ?Ù?ستعÙ?Ù? Ù?شاشة اÙ?حاسÙ?ب اÙ?Ù?Ù?اÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?جÙ?سة غÙ?ر Ù?شطة. تستعÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· "
 "عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? use_time_for_policy صحÙ?Ø­. "
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
 msgid "UPS critical low action"
 msgstr "اÙ?إجراء اÙ?عاجÙ? Ù?Ù? UPS"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
 msgid "UPS low power action"
 msgstr "تصرÙ? اÙ?UPS Ù?Ù? حاÙ?Ø© اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
 msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
 msgstr "استعÙ?Ù? Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?حاÙ?ظ اÙ?شاشة Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
 msgid ""
 "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
 "Leave this blank if the button should not be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
 msgid "When to show the notification icon"
 msgstr "Ù?تÙ? Ù?تÙ? عرض اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ?بÙ?Ù?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
 msgstr "اتصاÙ? Ø£Ù? Ù?Ù? اتصاÙ? Ù?دÙ?ر اÙ?شبÙ?Ø© عÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
 msgid ""
 "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
 "and connect on resume."
 msgstr "Ù?Ù? اتصاÙ? Ù?دÙ?ر اÙ?شبÙ?Ø© عÙ?د اÙ?تعÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?إسبات Ù?Ø£Ù?صÙ?Ù? عÙ?د اÙ?استرجاع."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
 msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
 "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -812,7 +783,7 @@ msgstr ""
 "Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت Ø­Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?اتÙ?Ø­ جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?بÙ? دخÙ?Ù? اÙ?حاسÙ?ب Ù?حاÙ?Ø© اÙ?إسبات. Ù?ذا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? "
 "Ø­Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ ستÙ?Ù?تح عÙ?د اÙ?Ù?تابعة."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
 msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
 "means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -820,7 +791,7 @@ msgstr ""
 "Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت Ø­Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?اتÙ?Ø­ جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?بÙ? دخÙ?Ù? اÙ?حاسÙ?ب Ù?حاÙ?Ø© اÙ?تعÙ?Ù?Ù?. Ù?ذا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? "
 "Ø­Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ ستÙ?Ù?تح عÙ?د اÙ?Ù?تابعة."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
 "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -828,7 +799,7 @@ msgstr ""
 "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة عÙ?د Ø¥Ù?Ù?اظ اÙ?حاسÙ?ب Ù?Ù? اÙ?سبات. Ù?تÙ? استعÙ?اÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ø· إذا "
 "Ù?اÙ?  lock_use_screensaver_settings Ù?حددا ب false."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
 "used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -836,7 +807,7 @@ msgstr ""
 "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?ترض Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة عÙ?د Ø¥Ù?Ù?اظ اÙ?حاسÙ?ب Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?. Ù?تÙ? استعÙ?اÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ø· إذا "
 "Ù?اÙ?  lock_use_screensaver_settings Ù?حددÙ?ا ب false."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
 "lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -844,11 +815,11 @@ msgstr ""
 "Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت اÙ?شاشة Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© أثÙ?اء إغÙ?اÙ? اÙ?شاشة. تستخدÙ? Ù?Ù?Ø· Ø¥Ù? Ù?اÙ? "
 "lock_use_screensaver_settings Ù?حددÙ?ا ب false."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
 msgstr "Ù?ا إذا Ù?تÙ? سبات, تÙ?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?عÙ? Ù?ا Ø´Ù?Ø¡ عÙ?د عدÙ? اÙ?Ù?شاط"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
 msgid ""
 "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
 "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
@@ -856,31 +827,31 @@ msgstr ""
 "Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت ستÙ?ستخدÙ? Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù? gnome-screensaver Ù?تحدÙ?د Ù?Ù? Ù?تÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة "
 "بعد اÙ?سبات Ø£Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?راغ اÙ?شاشة."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
 msgid "Whether to use time-based notifications"
 msgstr "Ù?ا إذا Ù?تÙ? استخداÙ? تÙ?بÙ?Ù?ات Ù?بÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
 msgstr "Ù?Ù? حاÙ? Ù?ا تÙ?جب عÙ?Ù?Ù?ا اظÙ?ار رÙ?ع اÙ?Ù?Ø­Ù?ر Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?إحصاءات"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
 msgstr "Ù?Ù? حاÙ? Ù?ا تÙ?جب عÙ?Ù?Ù?ا اظÙ?ار رÙ?ع اÙ?Ù?Ø­Ù?ر Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?إحصاءات."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
 msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
 msgstr "Ù?Ù? حاÙ? Ù?ا تÙ?جب عÙ?Ù?Ù?ا اظÙ?ار اÙ?أحداث Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?إحصاءات"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
 msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
 msgstr "Ù?Ù? حاÙ? Ù?ا تÙ?جب عÙ?Ù?Ù?ا اظÙ?ار اÙ?أحداث Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?إحصاءات"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
 msgstr "Ù?Ù? حاÙ? Ù?ا تÙ?جب عÙ?Ù?Ù?ا صÙ?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات Ù?Ù? اÙ?رسÙ? اÙ?بÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
 msgstr "Ù?Ù? حاÙ? Ù?ا تÙ?جب عÙ?Ù?Ù?ا صÙ?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات Ù?Ù? اÙ?رسÙ? اÙ?بÙ?اÙ?Ù?."
 
@@ -899,8 +870,8 @@ msgstr "راجع إدارة اÙ?طاÙ?Ø©"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1048
-#: ../src/gpm-statistics.c:1482
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1043
+#: ../src/gpm-statistics.c:1516
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "إحصاءات اÙ?طاÙ?Ø©"
 
@@ -965,94 +936,106 @@ msgid "<b>Notification Area</b>"
 msgstr "<b>Ù?ساحة اÙ?تبÙ?Ù?غ</b>"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
+msgid "Closes the program"
+msgstr "تغÙ?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?ج"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
 msgid "Di_m display when idle"
 msgstr "_عتÙ?Ù? اÙ?شاشة عÙ?د اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
 msgid "General"
 msgstr "عاÙ?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
 msgid "Make Default"
 msgstr "اجعÙ?Ù? اÙ?Ù?بدئÙ?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
 msgid "On AC Power"
 msgstr "عÙ?Ù? اÙ?طاÙ?Ø© اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
 msgid "On Battery Power"
 msgstr "عÙ?Ù? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
 msgid "On UPS Power"
 msgstr "عÙ?Ù? طاÙ?Ø© UPS"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
 msgstr "اعرض اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? حاÙ?Ø© Ù?جÙ?د _بطارÙ?Ø©"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
 msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
 msgstr "اعرض اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? حاÙ?Ø© اÙ?_شحÙ? Ø£Ù? اÙ?Ø¥Ù?راغ"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
 msgid "Power Management Preferences"
 msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات إدارة اÙ?طاÙ?Ø©"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+msgid "Provides help about this program"
+msgstr "تÙ?Ù?ر Ù?ساعدة Ø­Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?برÙ?اÙ?ج"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
 msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
 msgstr "ضع اÙ?شاشة Ù?تÙ?اÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? غÙ?ر _Ù?شطة Ù?Ù?دة:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
 msgstr "ضع اÙ?حاسÙ?ب Ù?Ù?Ù?ا_Ù? عÙ?دÙ?ا Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?شطا Ù?Ù?دة:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
 msgid "Set display _brightness to:"
 msgstr "اجعÙ? سطÙ?ع اÙ?_Ø´Ù?اشة:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+msgid "Sets this policy to be used by all users"
+msgstr "تضبط Ù?Ø°Ù? اÙ?سÙ?اسة Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
 msgid "Sp_in down hard disks when possible"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù? دÙ?راÙ? اÙ?Ù?رص اÙ?Ø«Ù?ب Ù?تÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
 msgid "When UPS power is _critically low:"
 msgstr "عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? طاÙ?Ø© UPS Ù?Ù?Ø®Ù?ضة ب_Ø´Ù?Ù? حرج:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
 msgid "When UPS power is l_ow:"
 msgstr "عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? طاÙ?Ø© UPS Ù?Ù?_Ø®Ù?ضة:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
 msgid "When battery po_wer is critically low:"
 msgstr "عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù?Ø®Ù?ضة بشÙ?Ù? حرج:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
 msgid "When laptop lid is cl_osed:"
 msgstr "عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? غ_طاء اÙ?حاسÙ?ب اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?غÙ?Ù?ا:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
 msgid "When the _suspend button is pressed:"
 msgstr "عÙ?د _ضغط زر اÙ?تعÙ?Ù?Ù?:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
 msgid "When the power _button is pressed:"
 msgstr "عÙ?د ضغط زر اÙ?_طاÙ?Ø©:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
 msgid "_Always display an icon"
 msgstr "اعرض اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© _دائÙ?Ù?ا"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
 msgid "_Never display an icon"
 msgstr "Ù?ا _تعرض اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© أبدÙ?ا"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
 msgid "_Only display an icon when battery power is low"
 msgstr "ا_عرض اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø· عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29
 msgid "_Reduce backlight brightness"
 msgstr "Ø£_Ø®Ù?ض سطÙ?ع اÙ?ضÙ?Ø¡ اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?"
 
@@ -1139,7 +1122,8 @@ msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
 msgstr "â??%s باÙ?Ù? %s (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:284
+#: ../src/gpm-devicekit.c:284 ../src/gpm-manager.c:1277
+#: ../src/gpm-manager.c:1289
 #, c-format
 msgid "%s discharging (%.1f%%)"
 msgstr "â??%s تÙ?Ù?رÙ?غ (%.1f%%)"
@@ -1398,61 +1382,61 @@ msgid "Unknown technology"
 msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ø© غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?"
 
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%iÙ?"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%iÙ?%02iس"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%IiÙ?"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:454
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%iس%02iد"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:450
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%I2iد"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%I2iد%02i"
 
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:466
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%I2iث"
 
 #. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:470
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%Ii%%"
 
 #. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:473
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:464
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%I.1fÙ?"
 
 #. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:478
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:469
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%I.1fÙ?"
@@ -1498,7 +1482,7 @@ msgid "screen awake"
 msgstr "اÙ?شاشة Ù?شطة"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1465
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1496
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "اعرض Ù?عÙ?Ù?Ù?ات تÙ?Ù?Ù?Ø­ Ø£Ù?ثر"
 
@@ -1519,98 +1503,109 @@ msgid "GNOME Power Manager"
 msgstr "Ù?دÙ?ر طاÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:172
+#: ../src/gpm-manager.c:171
 msgid "Power plugged in"
 msgstr "Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù?بس اÙ?طاÙ?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:176
+#: ../src/gpm-manager.c:175
 msgid "Power unplugged"
 msgstr "Ù?صÙ? Ù?Ù?بس اÙ?طاÙ?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:180
+#: ../src/gpm-manager.c:179
 msgid "Lid has opened"
 msgstr "Ù?تح اÙ?غطاء"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:184
+#: ../src/gpm-manager.c:183
 msgid "Lid has closed"
 msgstr "Ø£Ù?غÙ?Ù? اÙ?غطاء"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:188
+#: ../src/gpm-manager.c:187
 msgid "Battery is low"
 msgstr "طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:192
+#: ../src/gpm-manager.c:191
 msgid "Battery is very low"
 msgstr "طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù?Ø®Ù?ضة جدا"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:196
+#: ../src/gpm-manager.c:195
 msgid "Battery is full"
 msgstr "اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù?تÙ?Ù?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:200
+#: ../src/gpm-manager.c:199
 msgid "Suspend started"
 msgstr "بدأ اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:204
+#: ../src/gpm-manager.c:203
 msgid "Resumed"
 msgstr "استرجع Ù?Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:208
+#: ../src/gpm-manager.c:207
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
 
-#. TRANSLATORS: the action was not done
-#: ../src/gpm-manager.c:434 ../src/gpm-manager.c:470
-msgid "Action disallowed"
-msgstr "اÙ?إجراء غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø­"
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:475
+msgid "Your computer failed to suspend."
+msgstr "Ù?Ø´Ù? حاسÙ?بÙ? Ù?Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?."
 
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:436
-msgid ""
-"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
-msgstr "دعÙ? اÙ?تعÙ?Ù?Ù? Ù?د عÙ?Ø·Ù?Ù?. تÙ?اصÙ? Ù?ع Ù?دÙ?رÙ? Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?."
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:477
+msgid "Failed to suspend"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
 
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:472
-msgid ""
-"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
-msgstr "دعÙ? اÙ?إسبات Ù?د عÙ?Ø·Ù?Ù?. تÙ?اصÙ? Ù?ع Ù?دÙ?رÙ? Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?."
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:481
+msgid "Your computer failed to hibernate."
+msgstr "Ù?Ø´Ù? حاسÙ?بÙ? Ù?Ù? اÙ?إسبات."
+
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:483
+msgid "Failed to hibernate"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?إسبات"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:488
+msgid "The failure was reported as:"
+msgstr "بÙ?اغ اÙ?Ù?Ø´Ù?:"
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
+#: ../src/gpm-manager.c:501
+msgid "Visit help page"
+msgstr "اذÙ?ب Ù?صÙ?حة اÙ?Ù?ساعدة"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:697
+#: ../src/gpm-manager.c:764
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "عرض DPMS Ù?Ù?شط"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:716
+#: ../src/gpm-manager.c:783
 msgid "On battery power"
 msgstr "عÙ?Ù? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:734
+#: ../src/gpm-manager.c:801
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "غطاء اÙ?حاسÙ?ب اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?غÙ?Ù?"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:772
+#: ../src/gpm-manager.c:839
 msgid "Power Information"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?طاÙ?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1033
+#: ../src/gpm-manager.c:1074
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "Ù?د Ø£Ù?عÙ?د Ù?داء اÙ?بطارÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1034
+#: ../src/gpm-manager.c:1075
 #, c-format
 msgid ""
 "The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -1623,12 +1618,12 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø£Ù?ثر زÙ?ر Ù?Ù?Ù?ع إعادة اÙ?بطارÙ?Ø©."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1044
+#: ../src/gpm-manager.c:1085
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "زÙ?ر Ù?Ù?Ù?ع اÙ?إعادة"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1047
+#: ../src/gpm-manager.c:1088
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "Ù?ا تÙ?ظÙ?ر Ù?ذا Ù?Ù? Ù?جددÙ?ا"
 
@@ -1636,20 +1631,21 @@ msgstr "Ù?ا تÙ?ظÙ?ر Ù?ذا Ù?Ù? Ù?جددÙ?ا"
 #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
 #. * the design capacity. (#326740)
 #. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1132
+#: ../src/gpm-manager.c:1173
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "ربÙ?ا اÙ?بطارÙ?Ù?Ø© Ù?عطÙ?بة"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1135
+#: ../src/gpm-manager.c:1176
 #, c-format
 msgid ""
 "Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
 "old or broken."
-msgstr "سعة بطارÙ?تÙ? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة جدÙ?ا (%1.1f%%)Ø? Ù?Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?ا Ù?د تÙ?Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù?Ø© Ø£Ù? Ù?عطÙ?بة."
+msgstr ""
+"سعة بطارÙ?تÙ? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة جدÙ?ا (%1.1f%%)Ø? Ù?Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?ا Ù?د تÙ?Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù?Ø© Ø£Ù? Ù?عطÙ?بة."
 
 #. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1183
+#: ../src/gpm-manager.c:1224
 msgid "Battery Fully Charged"
 msgid_plural "Batteries Fully Charged"
 msgstr[0] "اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?شحÙ?Ù?Ø© تÙ?اÙ?ا"
@@ -1660,108 +1656,74 @@ msgstr[4] "اÙ?بطارÙ?ات Ù?شحÙ?Ù?Ø© تÙ?اÙ?ا"
 msgstr[5] "اÙ?بطارÙ?ات Ù?شحÙ?Ù?Ø© تÙ?اÙ?ا"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1224
+#: ../src/gpm-manager.c:1270
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "تÙ?Ù?رÙ?غ اÙ?بطارÙ?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1227
+#: ../src/gpm-manager.c:1274
 #, c-format
 msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
 msgstr "â??%s باÙ?Ù?  Ù?Ù? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø© (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1230
+#: ../src/gpm-manager.c:1282
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?رÙ?غ اÙ? UPS"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1233
+#: ../src/gpm-manager.c:1286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
 msgstr "%s باÙ?Ù? %s (%Ii%%)\n"
 
-#. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
-#: ../src/gpm-manager.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "Sleep problem"
-msgstr "Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1304
-#, fuzzy
-msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?د Ù?Ø´Ù? حاسÙ?بÙ? Ù?Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?.\n"
-"تحÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساعدة Ù?Ù?Ù?شاÙ?Ù? اÙ?شائعة."
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1304 ../src/gpm-manager.c:1308
-#, fuzzy
-msgid "Check the help file for common problems."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?د Ù?Ø´Ù? حاسÙ?بÙ? Ù?Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?.\n"
-"تحÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساعدة Ù?Ù?Ù?شاÙ?Ù? اÙ?شائعة."
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1308
-#, fuzzy
-msgid "Your computer failed to hibernate."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?د Ù?Ø´Ù? حاسÙ?بÙ? Ù?Ù? اÙ?إسبات.\n"
-"تحÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساعدة Ù?Ù?Ù?شاÙ?Ù? اÙ?شائعة."
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:1322
-msgid "Visit help page"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1397
+#: ../src/gpm-manager.c:1370
 msgid "Battery low"
 msgstr "طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1400
+#: ../src/gpm-manager.c:1373
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "بطارÙ?Ø© اÙ?حاسÙ?ب اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1406
+#: ../src/gpm-manager.c:1379
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
 msgstr "Ù?دÙ?Ù? تÙ?رÙ?بÙ?ا <b>%s</b> Ù?تبÙ?Ù?Ø© (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1410
+#: ../src/gpm-manager.c:1383
 msgid "UPS low"
 msgstr "طاÙ?Ø© UPS Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1414
+#: ../src/gpm-manager.c:1387
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
 msgstr "Ù?دÙ?Ù? تÙ?رÙ?بÙ?ا <b>%s</b> Ù?تبÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? شحÙ?Ø© طاÙ?Ø© UPS (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1418 ../src/gpm-manager.c:1536
+#: ../src/gpm-manager.c:1391 ../src/gpm-manager.c:1509
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "بطارÙ?Ø© اÙ?Ù?أرة Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1421
+#: ../src/gpm-manager.c:1394
 #, c-format
 msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "اÙ?Ù?أرة اÙ?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© بÙ?ذا اÙ?حاسÙ?ب طاÙ?تÙ?ا Ù?Ù?Ø®Ù?ضة (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1425 ../src/gpm-manager.c:1544
+#: ../src/gpm-manager.c:1398 ../src/gpm-manager.c:1517
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "بطارÙ?Ø© Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1428
+#: ../src/gpm-manager.c:1401
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
@@ -1769,70 +1731,70 @@ msgstr "Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© بÙ?ذا 
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1432 ../src/gpm-manager.c:1553
+#: ../src/gpm-manager.c:1405 ../src/gpm-manager.c:1526
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "طاÙ?Ø© بطارÙ?Ø© اÙ?Ù?ساعد اÙ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1435
+#: ../src/gpm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "اÙ?Ù?ساعد اÙ?رÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù? بÙ?ذا اÙ?حاسÙ?ب طاÙ?تÙ? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1439 ../src/gpm-manager.c:1562
+#: ../src/gpm-manager.c:1412 ../src/gpm-manager.c:1535
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "طاÙ?Ø© اÙ?Ù?اتÙ? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1442
+#: ../src/gpm-manager.c:1415
 #, c-format
 msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "اÙ?Ù?اتÙ? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù? بÙ?ذا اÙ?حاسÙ?ب طاÙ?تÙ? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1492
+#: ../src/gpm-manager.c:1465
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù?Ø®Ù?ضة جدÙ?ا"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1495 ../src/gpm-manager.c:1608
+#: ../src/gpm-manager.c:1468 ../src/gpm-manager.c:1581
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "بطارÙ?Ø© اÙ?حاسÙ?ب اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø®Ù?ضة جدÙ?ا"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1507
+#: ../src/gpm-manager.c:1480
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "Ù?صÙ?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?ار Ù?تتجÙ?ب Ù?Ù?داÙ? اÙ?بÙ?اÙ?ات."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1511
+#: ../src/gpm-manager.c:1484
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend in %s."
 msgstr "سÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?حاسÙ?ب Ø®Ù?اÙ? %s."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1515
+#: ../src/gpm-manager.c:1488
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate in %s."
 msgstr "سÙ?Ù?سبت Ù?ذا اÙ?حاسÙ?ب Ø®Ù?اÙ? %s."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1519
+#: ../src/gpm-manager.c:1492
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown in %s."
 msgstr "سÙ?Ù?Ø·Ù?Ø£ Ù?ذا اÙ?حاسÙ?ب Ø®Ù?اÙ? %s."
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1526 ../src/gpm-manager.c:1646
+#: ../src/gpm-manager.c:1499 ../src/gpm-manager.c:1619
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "طاÙ?Ø© UPS Ù?Ù?Ø®Ù?ضة جدÙ?ا"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1530
+#: ../src/gpm-manager.c:1503
 #, c-format
 msgid ""
 "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1842,7 +1804,7 @@ msgstr ""
 "Ù?تتجÙ?ب ضÙ?اع اÙ?بÙ?اÙ?ات."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1539
+#: ../src/gpm-manager.c:1512
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1852,7 +1814,7 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù? Ù?Ù? تÙ?شحÙ?."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1547
+#: ../src/gpm-manager.c:1520
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1862,7 +1824,7 @@ msgstr ""
 "بعد Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù? Ù?Ù? تÙ?شحÙ?."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1556
+#: ../src/gpm-manager.c:1529
 #, c-format
 msgid ""
 "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1872,7 +1834,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?جÙ?از بعد Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?شحÙ?."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1565
+#: ../src/gpm-manager.c:1538
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
@@ -1882,7 +1844,7 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù? Ù?Ù?شحÙ?."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1617
+#: ../src/gpm-manager.c:1590
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1891,7 +1853,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?بطارÙ?Ø©. "
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1623
+#: ../src/gpm-manager.c:1596
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1901,45 +1863,45 @@ msgstr ""
 "<br><b>Ù?Ù?احظة:</b> تتطÙ?ب حاÙ?Ø© اÙ?استعداد Ù?Ù?Ù?Ø© صغÙ?رة Ù?Ù? اÙ?طاÙ?Ø©."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1630
+#: ../src/gpm-manager.c:1603
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "اÙ?بطارÙ?Ù? دÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?حرج Ù?Ù?ذا اÙ?حاسÙ?ب عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? اÙ?إسبات."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1635
+#: ../src/gpm-manager.c:1608
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "اÙ?بطارÙ?Ù? دÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?حرج Ù?Ù?ذا اÙ?حاسÙ?ب عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? اÙ?إغÙ?اÙ?."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1655
+#: ../src/gpm-manager.c:1628
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
 "when the UPS becomes completely empty."
 msgstr "اÙ?بطارÙ?Ø© Ù?Ù? حاÙ?Ø© Ù?Ù?Ø®Ù?ضةØ? <b>سÙ?تÙ?Ù?Ù?</b> Ù?ذا اÙ?حاسÙ?ب عÙ?د Ù?راغ اÙ?بطارÙ?Ø©."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1661
+#: ../src/gpm-manager.c:1634
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "اÙ? UPS دÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?حرج Ù?Ù?ذا اÙ?حاسÙ?ب عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? اÙ?إسبات."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1666
+#: ../src/gpm-manager.c:1639
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "اÙ? UPS دÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?حرج Ù?Ù?ذا اÙ?حاسÙ?ب عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? اÙ?إغÙ?اÙ?."
 
 #. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1829
+#: ../src/gpm-manager.c:1802
 msgid "Install problem!"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?تثبÙ?تب!"
 
 #. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1831
+#: ../src/gpm-manager.c:1804
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -1980,7 +1942,7 @@ msgstr "Ù?ا تÙ?عÙ? Ø£Ù? Ø´Ù?Ø¡"
 msgid "Never"
 msgstr "أبدÙ?ا"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:445
 msgid "Rate"
 msgstr "اÙ?Ù?عدÙ?"
 
@@ -1988,11 +1950,11 @@ msgstr "اÙ?Ù?عدÙ?"
 msgid "Charge"
 msgstr "اÙ?شحÙ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:458
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:459
 msgid "Time to full"
 msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?اÙ?تÙ?اء"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:463
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:464
 msgid "Time to empty"
 msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?تÙ?رÙ?غ"
 
@@ -2044,7 +2006,7 @@ msgstr "اÙ?صÙ?رة"
 msgid "Description"
 msgstr "اÙ?Ù?صÙ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:400
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:401
 msgid "Type"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ع"
 
@@ -2056,35 +2018,35 @@ msgstr "اÙ?Ù?عرÙ?Ù?"
 msgid "Command"
 msgstr "اÙ?Ø£Ù?ر"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
 msgid "Yes"
 msgstr "Ù?عÙ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
 msgid "No"
 msgstr "Ù?ا"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#: ../src/gpm-statistics.c:398
 msgid "Device"
 msgstr "اÙ?جÙ?از"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:403
 msgid "Vendor"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?تÙ?ج"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:405
 msgid "Model"
 msgstr "اÙ?طراز"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:407
 msgid "Serial number"
 msgstr "اÙ?رÙ?Ù? اÙ?تسÙ?سÙ?Ù?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#: ../src/gpm-statistics.c:408
 msgid "Supply"
 msgstr "اÙ?Ù?صدر"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:410
+#: ../src/gpm-statistics.c:411
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -2095,278 +2057,320 @@ msgstr[3] "%d Ø«Ù?اÙ?"
 msgstr[4] "%d ثاÙ?Ù?Ø©"
 msgstr[5] "%d ثاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
+#: ../src/gpm-statistics.c:412
 msgid "Refreshed"
 msgstr "Ù?حدÙ?Ø«"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:418
+#: ../src/gpm-statistics.c:419
 msgid "Present"
 msgstr "اÙ?حاÙ?Ù?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:422
+#: ../src/gpm-statistics.c:423
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "Ù?ابÙ?Ø© Ù?إعادة اÙ?شحÙ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:426
+#: ../src/gpm-statistics.c:427
 msgid "State"
 msgstr "اÙ?حاÙ?Ø©"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:429
+#: ../src/gpm-statistics.c:430
 msgid "Energy"
 msgstr "اÙ?طاÙ?Ø©"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:432
+#: ../src/gpm-statistics.c:433
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "اÙ?طاÙ?Ø© عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? Ù?ارغة"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:435
+#: ../src/gpm-statistics.c:436
 msgid "Energy when full"
 msgstr "اÙ?طاÙ?Ø© عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?ئة"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:438
+#: ../src/gpm-statistics.c:439
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "اÙ?طاÙ?Ø© (اÙ?تصÙ?Ù?Ù?)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:451
+#: ../src/gpm-statistics.c:452
 msgid "Voltage"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø©"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:472
+#: ../src/gpm-statistics.c:473
 msgid "Percentage"
 msgstr "اÙ?Ù?سبة اÙ?Ù?ئÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:477
+#: ../src/gpm-statistics.c:478
 msgid "Capacity"
 msgstr "اÙ?سعة"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:481
+#: ../src/gpm-statistics.c:482
 msgid "Technology"
 msgstr "اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:483
+#: ../src/gpm-statistics.c:484
 msgid "Online"
 msgstr "Ù?تصÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:799
+#: ../src/gpm-statistics.c:795
 msgid "No data"
 msgstr "Ù?ا بÙ?اÙ?ات"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:806 ../src/gpm-statistics.c:811
+#: ../src/gpm-statistics.c:802 ../src/gpm-statistics.c:807
 msgid "Kernel module"
 msgstr "Ù?حدة اÙ?Ù?Ù?اة"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:816
+#: ../src/gpm-statistics.c:812
 msgid "Kernel core"
 msgstr "Ù?ب اÙ?Ù?Ù?اة"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:821
+#: ../src/gpm-statistics.c:817
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "Ù?اطÙ?ع بÙ?Ù? اÙ?Ù?عاÙ?جات"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:826
+#: ../src/gpm-statistics.c:822
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Ù?اطÙ?ع"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:865
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­\\Ù?أرة\\Ù?Ù?حة Ù?Ù?س PS/2"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:872
+#: ../src/gpm-statistics.c:868
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:875
+#: ../src/gpm-statistics.c:871
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "â??ATA تسÙ?سÙ?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:878
+#: ../src/gpm-statistics.c:874
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "Ù?تحÙ?Ù? Ù?ستضÙ?Ù? ATA"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:881
+#: ../src/gpm-statistics.c:877
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?اسÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?تÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889
-#: ../src/gpm-statistics.c:892 ../src/gpm-statistics.c:895
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#: ../src/gpm-statistics.c:882 ../src/gpm-statistics.c:885
+#: ../src/gpm-statistics.c:888 ../src/gpm-statistics.c:891
+#: ../src/gpm-statistics.c:894
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "Ù?ؤÙ?ت %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:897
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#: ../src/gpm-statistics.c:900
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© جدÙ?دة %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
+#: ../src/gpm-statistics.c:903
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "اÙ?تظار %s"
 
 #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:910 ../src/gpm-statistics.c:913
+#: ../src/gpm-statistics.c:906 ../src/gpm-statistics.c:909
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "طابÙ?ر اÙ?عÙ?Ù? %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#: ../src/gpm-statistics.c:912
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#: ../src/gpm-statistics.c:915
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "Ù?شاط USB â??%s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:918
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "استÙ?Ù?اظ %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#: ../src/gpm-statistics.c:921
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "Ù?اطÙ?عات Ù?Ø­Ù?Ù?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:928
+#: ../src/gpm-statistics.c:924
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1038
+#: ../src/gpm-statistics.c:1033
 msgid "Device Information"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?جÙ?از"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+#: ../src/gpm-statistics.c:1035
 msgid "Device History"
 msgstr "تأرÙ?Ø® اÙ?جÙ?از"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1042
+#: ../src/gpm-statistics.c:1037
 msgid "Device Profile"
 msgstr "Ù?احة اÙ?جÙ?از"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1039
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "استÙ?Ù?اظات اÙ?Ù?عاÙ?ج"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1256
-#: ../src/gpm-statistics.c:1262 ../src/gpm-statistics.c:1268
+#: ../src/gpm-statistics.c:1245 ../src/gpm-statistics.c:1251
+#: ../src/gpm-statistics.c:1257 ../src/gpm-statistics.c:1263
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?Ù?Ù?ضÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1252
+#: ../src/gpm-statistics.c:1247
 msgid "Power"
 msgstr "اÙ?طاÙ?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1301
-#: ../src/gpm-statistics.c:1307 ../src/gpm-statistics.c:1313
-#: ../src/gpm-statistics.c:1319
+#: ../src/gpm-statistics.c:1253 ../src/gpm-statistics.c:1296
+#: ../src/gpm-statistics.c:1302 ../src/gpm-statistics.c:1308
+#: ../src/gpm-statistics.c:1314
 msgid "Cell charge"
 msgstr "شحÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
+#: ../src/gpm-statistics.c:1259 ../src/gpm-statistics.c:1265
 msgid "Predicted time"
 msgstr "اÙ?زÙ?Ù? اÙ?Ù?تÙ?Ù?ع"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1298 ../src/gpm-statistics.c:1310
 msgid "Correction factor"
 msgstr "عاÙ?Ù? اÙ?تصحÙ?Ø­"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321
+#: ../src/gpm-statistics.c:1304 ../src/gpm-statistics.c:1316
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "دÙ?Ø© اÙ?تÙ?Ù?ع"
 
+#. TRANSLATORS: show a device by default
+#: ../src/gpm-statistics.c:1499
+msgid "Select this device at startup"
+msgstr "اختر Ù?ذا اÙ?جÙ?از عÙ?د بدأ اÙ?تشغÙ?Ù?"
+
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1739
+#: ../src/gpm-statistics.c:1775
 msgid "Processor"
 msgstr "اÙ?Ù?عاÙ?ج"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:198 ../src/gpm-tray-icon.c:216
-msgid "Device information"
-msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?جÙ?از"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:200
-msgid "There is no detailed information for this device"
-msgstr "Ù?ا Ù?عÙ?Ù?Ù?ات تÙ?صÙ?Ù?Ù?Ø© عÙ? Ù?ذا اÙ?جÙ?از"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:330
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org :\n"
-"Ù?Ù?سÙ? رÙ?Ø©\t<yousef raffah com>\n"
-"جÙ?اد عÙ?Ù?Ù?Ù?\t<djihed gmail com>\n"
-"خاÙ?د حسÙ?Ù?\t<khaledhosny eglug org>\n"
-"عبد اÙ?Ù?Ù?عÙ? Ù?Ù?Ù?Ø©\t<abdelmonam kouka ubuntume com>"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:345
-msgid "GNOME Power Manager Website"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?ع Ù?دÙ?ر طاÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù?"
-
 #. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:421
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:292
 msgid "_Preferences"
 msgstr "اÙ?تÙ?_ضÙ?Ù?ات"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:435
-msgid "Power _History"
-msgstr "تأرÙ?Ø® اÙ?طاÙ?Ø©"
+#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
+#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_عÙ?"
 
-#. help
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:448
 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
 msgid "_Help"
 msgstr "Ù?_ساعدة"
 
-#. about
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:456
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_عÙ?"
+#~ msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
+#~ msgstr "اسÙ?Ø­ باÙ?تعÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?إسبات Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Hibernate enabled"
+#~ msgstr "اÙ?سبات Ù?Ù?عÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "If preferences should be shown"
+#~ msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات ستÙ?ظÙ?ر"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the "
+#~ "notification area drop down menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?ابد Ù?Ù? اÙ?سÙ?اح Ù?Ø®Ù?ارات اÙ?تعÙ?Ù?Ù? Ù? اÙ?سبات Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?تÙ?بÙ?Ù? Ù?Ù? "
+#~ "اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?سدÙ?Ø©."
+
+#~ msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
+#~ msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? صÙ?احÙ?Ø© Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?جعÙ? اÙ?حاسÙ?ب Ù?بدأ Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?سبات"
+
+#~ msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
+#~ msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? صÙ?احÙ?Ø© Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?جعÙ? اÙ?حاسÙ?ب Ù?بدأ Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Suspend enabled"
+#~ msgstr "تÙ?عÙ?Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Action disallowed"
+#~ msgstr "اÙ?إجراء غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø­"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr "دعÙ? اÙ?تعÙ?Ù?Ù? Ù?د عÙ?Ø·Ù?Ù?. تÙ?اصÙ? Ù?ع Ù?دÙ?رÙ? Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr "دعÙ? اÙ?إسبات Ù?د عÙ?Ø·Ù?Ù?. تÙ?اصÙ? Ù?ع Ù?دÙ?رÙ? Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sleep problem"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:570
-msgid "_Suspend"
-msgstr "_عÙ?Ù?Ù?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check the help file for common problems."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?د Ù?Ø´Ù? حاسÙ?بÙ? Ù?Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?.\n"
+#~ "تحÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساعدة Ù?Ù?Ù?شاÙ?Ù? اÙ?شائعة."
+
+#~ msgid "Device information"
+#~ msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?جÙ?از"
+
+#~ msgid "There is no detailed information for this device"
+#~ msgstr "Ù?ا Ù?عÙ?Ù?Ù?ات تÙ?صÙ?Ù?Ù?Ø© عÙ? Ù?ذا اÙ?جÙ?از"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org :\n"
+#~ "Ù?Ù?سÙ? رÙ?Ø©\t<yousef raffah com>\n"
+#~ "جÙ?اد عÙ?Ù?Ù?Ù?\t<djihed gmail com>\n"
+#~ "خاÙ?د حسÙ?Ù?\t<khaledhosny eglug org>\n"
+#~ "عبد اÙ?Ù?Ù?عÙ? Ù?Ù?Ù?Ø©\t<abdelmonam kouka ubuntume com>"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:580
-msgid "Hi_bernate"
-msgstr "Ø£_سبÙ?ت"
+#~ msgid "GNOME Power Manager Website"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?ع Ù?دÙ?ر طاÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Power _History"
+#~ msgstr "تأرÙ?Ø® اÙ?طاÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "_Suspend"
+#~ msgstr "_عÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Hi_bernate"
+#~ msgstr "Ø£_سبÙ?ت"
 
 #~ msgid ""
 #~ "After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a "
@@ -2701,12 +2705,6 @@ msgstr "Ø£_سبÙ?ت"
 #~ msgid "Do not daemonize"
 #~ msgstr "Ù?ا تجعÙ?Ù? جÙ?Ù?ا"
 
-#~ msgid "Request to suspend"
-#~ msgstr "Ø·Ù?ب تعÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Request to hibernate"
-#~ msgstr "Ø·Ù?ب إسبات"
-
 #~ msgid "Request to do policy action"
 #~ msgstr "Ø·Ù?ب اÙ?Ù?Ù?اÙ? بإجراء سÙ?اسة"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]