[gnome-power-manager] Update Ukrainian translation



commit 76a3ee837b3b6a0b410fc3cfc40e4c63315cd52d
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Tue Jan 5 14:54:11 2010 +0200

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po |  785 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 397 insertions(+), 388 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index a890a85..71af030 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Ukrainian translation of gnome-power-manager  
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2005-2009
+# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2005-2010
 # wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 14:13+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-08 10:23+0300\n"
-"Last-Translator: wanderlust <wanderlust ukr net>\n"
-"Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk li org>>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-05 14:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-05 10:23+0300\n"
+"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
+"Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,14 +38,14 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и знаÑ?еннÑ? Ñ?Ñ?кÑ?авоÑ?
 msgid "LCD brightness : %d%%"
 msgstr "ЯÑ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? LCD : %d%%"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:315
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr ""
 "ЦÑ? пÑ?огÑ?ама Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?моваÑ? GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:750
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428 ../src/gpm-tray-icon.c:316
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
 msgid ""
 "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr ""
 "опÑ?блÑ?кована Free Software Foundation; веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2 Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ?, \"\"або (на "
 "за ваÑ?им бажаннÑ?м) бÑ?дÑ?-Ñ?коÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\""
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:754
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432 ../src/gpm-tray-icon.c:320
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
 msgid ""
 "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr ""
 "Ñ?и Ð?РÐ?Ð?Ð?ТÐ?Ð?СТÐ? Ð?Ð?Я Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?РÐ?ТÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?ТÐ?. Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
 "GNU General Public License длÑ? оÑ?Ñ?иманнÑ? деÑ?алÑ?нÑ?Ñ?оÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:758
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436 ../src/gpm-tray-icon.c:324
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
 "\"\"Ñ?кÑ?о Ñ?е не Ñ?ак, напиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place - \"\"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\""
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:772
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771
 msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
 msgstr "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
 
@@ -153,49 +153,41 @@ msgid "Power management daemon"
 msgstr "СлÑ?жба кеÑ?Ñ?ваннÑ? живленнÑ?м"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
-msgstr "Ð?озволиÑ?и пÑ?изÑ?пиненнÑ? Ñ?а пеÑ?еÑ?Ñ?д Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ? з менÑ?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
 msgid "Allow backlight brightness adjustment"
 msgstr "Ð?озволиÑ?и кеÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заднÑ?ого пÑ?дÑ?вÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
 msgid "Battery critical low action"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пÑ?и кÑ?иÑ?иÑ?номÑ? Ñ?озÑ?Ñ?дÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
 msgid "Check CPU load before sleeping"
 msgstr "Ð?еÑ?ед заÑ?ипаннÑ?м пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и заванÑ?аженнÑ? CPU"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
 msgstr ""
 "Ð?менÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? пеÑ?Ñ?одÑ? неакÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д меÑ?ежÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
 msgstr ""
 "Ð?менÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? пеÑ?Ñ?одÑ? неакÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
 "\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
 msgstr ""
-"Ð?оказ паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в Ñ? знаÑ?кÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?. Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и "
-"\"never\"(нÑ?коли), \"low\"(низÑ?кий), \"critical\"(кÑ?иÑ?иÑ?нÑ?), \"charge\"(заÑ?Ñ?д), \"present"
-"\"(поÑ?оÑ?нÑ?) Ñ?а \"always\"(завжди)."
+"Ð?оказ паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в Ñ? знаÑ?кÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?. Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и \"never"
+"\"(нÑ?коли), \"low\"(низÑ?кий), \"critical\"(кÑ?иÑ?иÑ?нÑ?), \"charge\"(заÑ?Ñ?д), "
+"\"present\"(поÑ?оÑ?нÑ?) Ñ?а \"always\"(завжди)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
 msgid "Hibernate button action"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пÑ?и наÑ?иÑ?каннÑ? кнопки Ñ?нÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
-msgid "Hibernate enabled"
-msgstr "Режим Ñ?нÑ? Ñ?вÑ?мкнено"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
 "failed."
@@ -203,27 +195,27 @@ msgstr ""
 "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? повÑ?домленнÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?Ñ?лÑ? помилки пÑ?изÑ?пиненнÑ? Ñ?и "
 "пеÑ?еÑ?одÑ? Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed when the battery is fully "
 "charged."
 msgstr "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? повÑ?домленнÑ? пÑ?о повний заÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
 "low."
 msgstr "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? повÑ?домленнÑ? пÑ?о низÑ?кий заÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
-msgid "If preferences should be shown"
-msgstr "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и пÑ?нкÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?а Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ики Ñ? конÑ?екÑ?Ñ?номÑ? менÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
 msgid "If sounds should be used"
 msgstr "Чи викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и динамÑ?к PC"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
 "requests have stopped the policy action."
@@ -231,20 +223,12 @@ msgstr ""
 "Чи викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и динамÑ?к PC длÑ? Ñ?игналÑ?заÑ?Ñ?Ñ? низÑ?кого Ñ?Ñ?внÑ? живленнÑ?, або "
 "коли запиÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?имÑ?ваннÑ? зÑ?пинÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запланованÑ? дÑ?Ñ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
 msgstr ""
 "Чи Ñ?лÑ?д пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и заванÑ?аженнÑ? ЦÐ? пеÑ?ед змÑ?ноÑ? Ñ?ежимÑ? Ñ?обоÑ?и пÑ?о пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
-"area drop down menu."
-msgstr ""
-"Чи показÑ?ваÑ?и Ñ? конÑ?екÑ?Ñ?номÑ? менÑ? знаÑ?ка облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?нкÑ?и "
-"Ð?Ñ?изÑ?пиниÑ?и Ñ?а Режим Ñ?нÑ?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
 "disconnected"
@@ -252,7 +236,7 @@ msgstr ""
 "Чи генеÑ?Ñ?ваÑ?и подÑ?Ñ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а пÑ?и закÑ?иваннÑ? кÑ?иÑ?ки ноÑ?Ñ?бÑ?кÑ? Ñ?а вимиканнÑ? "
 "джеÑ?ела живленнÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
 "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
@@ -262,12 +246,12 @@ msgstr ""
 "закÑ?иваннÑ? кÑ?иÑ?ки пÑ?и живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а'), коли кÑ?иÑ?ка бÑ?ла закÑ?иÑ?а, "
 "а джеÑ?ело живленнÑ? бÑ?ло вимкнене пÑ?знÑ?Ñ?е."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
 msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
 msgstr ""
 "Чи Ñ?лÑ?д викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и доÑ?лÑ?джений пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?, длÑ? облÑ?кÑ? Ñ?аÑ?Ñ?, Ñ?о залиÑ?ивÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
 "turn this off for debugging."
@@ -275,17 +259,17 @@ msgstr ""
 "Чи Ñ?лÑ?д викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и доÑ?лÑ?джений пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?, длÑ? облÑ?кÑ? Ñ?аÑ?Ñ?, Ñ?о залиÑ?ивÑ?Ñ?. "
 "Ð?микайÑ?е лиÑ?е длÑ? налагодженнÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
 msgstr ""
 "Чи вмикаÑ?и Ñ?ежим низÑ?кого Ñ?поживаннÑ? енеÑ?гÑ?Ñ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
 msgstr ""
 "Чи вмикаÑ?и Ñ?ежим низÑ?кого Ñ?поживаннÑ? енеÑ?гÑ?Ñ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
 "battery power."
@@ -293,7 +277,7 @@ msgstr ""
 "Чи Ñ?лÑ?д змÑ?нÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? екÑ?анÑ? пÑ?и пеÑ?емиканнÑ? живленнÑ? мÑ?ж "
 "акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?ом Ñ?а елекÑ?Ñ?омеÑ?ежеÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
 "on AC power."
@@ -301,7 +285,7 @@ msgstr ""
 "Чи зменÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? екÑ?анÑ? длÑ? збеÑ?еженнÑ? енеÑ?гÑ?Ñ? коли комп'Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? "
 "Ñ?Ñ?анÑ? оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
 "on battery power."
@@ -309,7 +293,7 @@ msgstr ""
 "Чи зменÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? екÑ?анÑ? длÑ? збеÑ?еженнÑ? енеÑ?гÑ?Ñ? коли комп'Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? "
 "Ñ?Ñ?анÑ? оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
 "battery power."
@@ -317,30 +301,22 @@ msgstr ""
 "Чи зменÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? екÑ?анÑ? длÑ? збеÑ?еженнÑ? енеÑ?гÑ?Ñ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д "
 "акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
 msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
 msgstr ""
 "Чи вмикаÑ?и Ñ?ежим низÑ?кого Ñ?поживаннÑ? енеÑ?гÑ?Ñ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
 msgstr ""
 "Чи вмикаÑ?и Ñ?ежим низÑ?кого Ñ?поживаннÑ? енеÑ?гÑ?Ñ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
-msgstr "Чи дозволено коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? пеÑ?еводиÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
-msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
-msgstr "Чи дозволено коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? пÑ?изÑ?пинÑ?Ñ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
 msgstr "Чи Ñ?повÑ?Ñ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а пÑ?и вÑ?д'Ñ?днаннÑ? вÑ?д елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
 "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
@@ -349,23 +325,23 @@ msgstr ""
 "вÑ?дÑ?оÑ?ки заÑ?Ñ?дÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а, Ñ?о може випÑ?авиÑ?и пÑ?облемÑ? Ñ?з зÑ?пÑ?ованими ACPI "
 "BIOS."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
 msgstr ""
 "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?и попеÑ?едженнÑ? пÑ?и низÑ?кий заÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а длÑ? зÑ?пÑ?ованого "
 "акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
 msgstr ""
 "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?и попеÑ?едженнÑ? пÑ?и низÑ?кий заÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а длÑ? зÑ?пÑ?ованого "
 "акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
 msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
 msgstr "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?и попеÑ?едженнÑ? пÑ?и вÑ?дмовÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
 "this to false only if you know your battery is okay."
@@ -373,126 +349,122 @@ msgstr ""
 "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?и попеÑ?едженнÑ? пÑ?и вÑ?дмовÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а. ЯкÑ?о ви знаÑ?Ñ?е, Ñ?о "
 "акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ? Ñ?пÑ?авний, вÑ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?еннÑ? ХибнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?(false)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
 msgid "LCD brightness when on AC"
 msgstr "ЯÑ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? LCD пÑ?и живленнÑ? вÑ?д елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
 msgid "LCD dimming amount when on battery"
 msgstr "Ð?гаÑ?аннÑ? LCD пÑ?и живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
 msgid "Laptop lid close action on battery"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пÑ?и закÑ?иваннÑ? кÑ?иÑ?ки ноÑ?Ñ?бÑ?кÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
 msgid "Laptop lid close action when on AC"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пÑ?и закÑ?иваннÑ? кÑ?иÑ?ки ноÑ?Ñ?бÑ?кÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
 msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
 msgstr "Ð?локÑ?ваÑ?и в'Ñ?зкÑ? клÑ?Ñ?Ñ?в GNOME пÑ?и пÑ?изÑ?пиненнÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
 msgid "Lock screen on hibernate"
 msgstr "Ð?локÑ?ваÑ?и екÑ?ан пÑ?и пеÑ?еÑ?одÑ? Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
 msgid "Lock screen on suspend"
 msgstr "Ð?локÑ?ваÑ?и екÑ?ан пÑ?и пÑ?изÑ?пиненнÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
 msgid "Lock screen when blanked"
 msgstr "Ð?локÑ?ваÑ?и екÑ?ан пÑ?и акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ? збеÑ?Ñ?ганнÑ? екÑ?анÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
 msgid "Method used to blank screen on AC"
 msgstr "Ð?еÑ?од згаÑ?аннÑ? екÑ?анÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
 msgid "Method used to blank screen on battery"
 msgstr "Ð?еÑ?од згаÑ?аннÑ? екÑ?анÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
 msgid "Notify on a low power"
 msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?и низÑ?комÑ? Ñ?Ñ?внÑ? живленнÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
 msgid "Notify on a sleep failure"
 msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?и помилÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?одÑ? Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
 msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
 msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?и вимиканнÑ? джеÑ?ела живленнÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
 msgid "Notify when fully charged"
 msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о повне пеÑ?езаÑ?Ñ?дженнÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
 msgid "Percentage action is taken"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?, Ñ?о виконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? по вÑ?дÑ?оÑ?кÑ? заÑ?Ñ?дÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
 msgid "Percentage considered critical"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?оÑ?ок заÑ?Ñ?дÑ? вважаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?иÑ?иÑ?ним"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
 msgid "Percentage considered low"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?оÑ?ок заÑ?Ñ?дÑ? вважаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? низÑ?ким"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
 msgid "Power button action"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? кнопки живленнÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
 msgstr "Ð?менÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дÑ?вÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
 msgstr ""
 "ЧаÑ? бездÑ?Ñ?лÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ? длÑ? зÑ?пинки диÑ?кÑ?в пÑ?и живленнÑ? вÑ?д "
 "елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
 msgstr ""
 "ЧаÑ? бездÑ?Ñ?лÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ? длÑ? зÑ?пинки диÑ?кÑ?в пÑ?и живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
 msgid "Sleep timeout computer when on AC"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал Ñ?аÑ?Ñ? до пеÑ?еÑ?одÑ? Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
 msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал Ñ?аÑ?Ñ? до пеÑ?еÑ?одÑ? Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д UPS"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
 msgid "Sleep timeout computer when on battery"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал Ñ?аÑ?Ñ? до пеÑ?еÑ?одÑ? Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
 msgid "Sleep timeout display when on AC"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал Ñ?аÑ?Ñ? до заÑ?ипаннÑ? диÑ?плеÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
 msgid "Sleep timeout display when on UPS"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал Ñ?аÑ?Ñ? до заÑ?ипаннÑ? диÑ?плеÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д UPS"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
 msgid "Sleep timeout display when on battery"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал Ñ?аÑ?Ñ? до заÑ?ипаннÑ? диÑ?плеÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
 msgid "Suspend button action"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? на кнопкÑ? пÑ?изÑ?пиненнÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
-msgid "Suspend enabled"
-msgstr "Ð?Ñ?изÑ?пиненнÑ? Ñ?вÑ?мкнено"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
 "are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
@@ -501,7 +473,7 @@ msgstr ""
 "зовнÑ?Ñ?нÑ?ого джеÑ?ела. Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ? \"standby\"(оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ?), \"suspend"
 "\"(пÑ?изÑ?пиненнÑ?) Ñ?а \"off\"(вимкнено)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
 "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
@@ -510,11 +482,11 @@ msgstr ""
 "акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а. Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ? \"standby\"(оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ?), \"suspend"
 "\"(пÑ?изÑ?пиненнÑ?) Ñ?а \"off\"(вимкнено)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
 msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
 msgstr "URI, Ñ?кий показÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и помилкаÑ? пеÑ?еÑ?одÑ? Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
 "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -523,7 +495,7 @@ msgstr ""
 "\"hibernate\"(Ñ?ежим Ñ?нÑ?), \"suspend\"(пÑ?изÑ?пиниÑ?и), \"shutdown\"(вимкнÑ?Ñ?и) "
 "Ñ?а \"nothing\"(немаÑ?)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
 "\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -532,7 +504,7 @@ msgstr ""
 "\"hibernate\"(Ñ?ежим Ñ?нÑ?), \"suspend\"(пÑ?изÑ?пиниÑ?и), \"shutdown\"(вимкнÑ?Ñ?и) "
 "Ñ?а \"nothing\"(немаÑ?)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
 "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -541,7 +513,7 @@ msgstr ""
 "знаÑ?еннÑ? \"hibernate\"(Ñ?ежим Ñ?нÑ?), \"suspend\"(пÑ?изÑ?пиниÑ?и), \"shutdown"
 "\"(вимкнÑ?Ñ?и) Ñ?а \"nothing\"(немаÑ?)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
 "power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
@@ -551,7 +523,7 @@ msgstr ""
 "елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?. Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ? \"suspend\"(пÑ?изÑ?пиниÑ?и), \"hibernate"
 "\"(Ñ?ежим Ñ?нÑ?), \"blank\"(гаÑ?иÑ?и екÑ?ан) Ñ?а \"nothing\"(немаÑ?)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
 "battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
@@ -561,7 +533,7 @@ msgstr ""
 "акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а. Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ? \"suspend\"(пÑ?изÑ?пиниÑ?и), \"hibernate\"(Ñ?ежим "
 "Ñ?нÑ?), \"blank\"(гаÑ?иÑ?и екÑ?ан) Ñ?а \"nothing\"(немаÑ?)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
 "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -571,7 +543,7 @@ msgstr ""
 "\"(пÑ?изÑ?пиниÑ?и), \"hibernate\"(Ñ?ежим Ñ?нÑ?), \"interactive\"(Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивно), "
 "\"shutdown\"(вимкнÑ?Ñ?и) Ñ?а \"nothing\"(немаÑ?)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
 "are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
@@ -581,7 +553,7 @@ msgstr ""
 "знаÑ?еннÑ? \"suspend\"(пÑ?изÑ?пиниÑ?и), \"hibernate\"(Ñ?ежим Ñ?нÑ?), \"interactive"
 "\"(Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивно), \"shutdown\"(вимкнÑ?Ñ?и) Ñ?а \"nothing\"(нÑ?Ñ?ого)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
 "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -591,7 +563,7 @@ msgstr ""
 "знаÑ?еннÑ? \"suspend\"(пÑ?изÑ?пиниÑ?и), \"hibernate\"(Ñ?ежим Ñ?нÑ?), \"interactive"
 "\"(Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивна), \"shutdown\"(вимкнÑ?Ñ?и) Ñ?а \"nothing\"(нÑ?Ñ?ого)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
 "computer is on AC power."
@@ -599,7 +571,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?од Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ?, пеÑ?Ñ? нÑ?ж диÑ?плей пеÑ?ейде Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д "
 "елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
 "before it goes to sleep."
@@ -607,7 +579,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?од Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ?, пеÑ?Ñ? нÑ?ж комп'Ñ?Ñ?еÑ? пеÑ?ейде Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д "
 "елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
 "before it goes to sleep."
@@ -615,7 +587,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?од Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ?, пеÑ?Ñ? нÑ?ж комп'Ñ?Ñ?еÑ? пеÑ?ейде Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д "
 "UPS."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
 "before the display goes to sleep."
@@ -623,7 +595,7 @@ msgstr ""
 "ЧаÑ? Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ? пеÑ?Ñ? нÑ?ж диÑ?плей пеÑ?ейде Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ? пÑ?и живленнÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?а "
 "вÑ?д UPS."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
 "inactive before it goes to sleep."
@@ -631,7 +603,7 @@ msgstr ""
 "ЧаÑ? Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ? пеÑ?Ñ? нÑ?ж комп'Ñ?Ñ?еÑ? пеÑ?ейде Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ? пÑ?и живленнÑ? "
 "комп'Ñ?Ñ?еÑ?а вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
 "inactive before the display goes to sleep."
@@ -639,7 +611,7 @@ msgstr ""
 "ЧаÑ? Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ? пеÑ?Ñ? нÑ?ж диÑ?плей пеÑ?ейде Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ? пÑ?и живленнÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?а "
 "вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
 "Possible values are between 0 and 100."
@@ -647,7 +619,7 @@ msgstr ""
 "Ð?елиÑ?ина згаÑ?аннÑ? Ñ?Ñ?кÑ?авоÑ?Ñ?Ñ? диÑ?плеÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а. Ð?ожливÑ? "
 "знаÑ?еннÑ? вÑ?д 0 до 100. "
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
 "0 and 100."
@@ -655,46 +627,46 @@ msgstr ""
 "ЯÑ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?плеÑ? пÑ?и живленнÑ? вÑ?д елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?. Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ? мÑ?ж 0 Ñ?а "
 "100."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
 msgid "The brightness of the screen when idle"
 msgstr "ЯÑ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? екÑ?анÑ? Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
 msgstr "Типовий пÑ?омÑ?жок Ñ?аÑ?Ñ? длÑ? згаÑ?аннÑ? екÑ?анÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
 msgstr "Типовий пÑ?омÑ?жок Ñ?аÑ?Ñ? длÑ? згаÑ?аннÑ? екÑ?анÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
 msgid "The default configuration version."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иповоÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
 msgid "The default graph type to show in the statistics window"
 msgstr "Типовий Ñ?ип гÑ?аÑ?Ñ?кÑ? длÑ? вÑ?добÑ?аженнÑ? Ñ? вÑ?кнÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ики"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
 msgid "The default graph type to show in the statistics window."
 msgstr "Типовий Ñ?ип гÑ?аÑ?Ñ?кÑ? длÑ? вÑ?добÑ?аженнÑ? Ñ? вÑ?кнÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ики."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
 msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?на Ñ?Ñ?ивалÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?о вÑ?добÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на вÑ?Ñ?Ñ? Ð¥."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
 msgid "The maximum time displayed on the graph"
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?ний Ñ?аÑ?, Ñ?о вÑ?добÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на гÑ?аÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
 msgid ""
 "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
 msgstr ""
 "ЧаÑ? бездÑ?Ñ?лÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? (Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ?) пÑ?Ñ?лÑ? Ñ?кого пÑ?изÑ?пинÑ?Ñ?и диÑ?ки пÑ?и живленнÑ? "
 "вÑ?д елекÑ?Ñ?омеÑ?ежÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
 msgid ""
 "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
 "power."
@@ -702,7 +674,7 @@ msgstr ""
 "ЧаÑ? бездÑ?Ñ?лÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? (Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ?) пÑ?Ñ?лÑ? Ñ?кого пÑ?изÑ?пинÑ?Ñ?и диÑ?ки пÑ?и живленнÑ? "
 "вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
 "when use_time_for_policy is false."
@@ -710,7 +682,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?дÑ?оÑ?ок заÑ?Ñ?дÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а, Ñ?кий Ñ?озглÑ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?к кÑ?иÑ?иÑ?ний. Ð?наÑ?еннÑ? "
 "дÑ?йÑ?не лиÑ?е Ñ?кÑ?о use_time_for_policy маÑ? знаÑ?еннÑ? false."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
 "use_time_for_policy is false."
@@ -718,7 +690,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?дÑ?оÑ?ок заÑ?Ñ?дÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а, Ñ?кий Ñ?озглÑ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?к низÑ?кий. Ð?наÑ?еннÑ? дÑ?йÑ?не "
 "лиÑ?е Ñ?кÑ?о use_time_for_policy маÑ? знаÑ?еннÑ? false."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
 msgid ""
 "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
 "valid when use_time_for_policy is false."
@@ -726,7 +698,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?дÑ?оÑ?ок заÑ?Ñ?дÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а пÑ?и Ñ?комÑ? виконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?иÑ?иÑ?на дÑ?Ñ?. Ð?наÑ?еннÑ? "
 "дÑ?йÑ?не лиÑ?е Ñ?кÑ?о use_time_for_policy маÑ? знаÑ?еннÑ? false."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -735,7 +707,7 @@ msgstr ""
 "кÑ?иÑ?иÑ?на дÑ?Ñ?. Ð?наÑ?еннÑ? дÑ?йÑ?не лиÑ?е Ñ?кÑ?о use_time_for_policy маÑ? знаÑ?еннÑ? "
 "false."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -743,7 +715,7 @@ msgstr ""
 "ЧаÑ? Ñ?обоÑ?и акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а, Ñ?о залиÑ?ивÑ?Ñ? Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ?, пÑ?и Ñ?комÑ? вÑ?н вважаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "кÑ?иÑ?иÑ?ним. Ð?наÑ?еннÑ? дÑ?йÑ?не лиÑ?е Ñ?кÑ?о use_time_for_policy маÑ? знаÑ?еннÑ? false."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
 "valid when use_time_for_policy is true."
@@ -751,20 +723,20 @@ msgstr ""
 "ЧаÑ? Ñ?обоÑ?и акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а, Ñ?о залиÑ?ивÑ?Ñ? Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ?, пÑ?и Ñ?комÑ? вÑ?н вважаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "низÑ?ким. Ð?наÑ?еннÑ? дÑ?йÑ?не лиÑ?е Ñ?кÑ?о use_time_for_policy маÑ? знаÑ?еннÑ? false."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
 msgid "The time remaining when action is taken"
 msgstr "ЧаÑ?, Ñ?о залиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до виконаннÑ? дÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
 msgid "The time remaining when critical"
 msgstr "ЧаÑ?, Ñ?о залиÑ?ивÑ?Ñ? пÑ?и Ñ?комÑ? вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ан кÑ?иÑ?иÑ?ний"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
 msgid "The time remaining when low"
 msgstr ""
 "ЧаÑ?, Ñ?о залиÑ?ивÑ?Ñ? пÑ?и Ñ?комÑ? вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ан кÑ?иÑ?иÑ?ний низÑ?кий заÑ?Ñ?д"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
 msgid ""
 "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
 "Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
@@ -773,7 +745,7 @@ msgstr ""
 "знаÑ?еннÑ? \"hibernate\"(Ñ?ежим Ñ?нÑ?), \"suspend\"(пÑ?изÑ?пиненнÑ?) Ñ?а \"nothing"
 "\"(нÑ?Ñ?ого)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
 msgid ""
 "The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
 "it is used so that configure changes between versions can be detected."
@@ -781,7 +753,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановленоÑ? Ñ?Ñ?еми. Ð?е змÑ?нÑ?йÑ?е Ñ?е знаÑ?еннÑ?, воно викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "длÑ? виÑ?вленнÑ? змÑ?н мÑ?ж веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ми."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
 msgid ""
 "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -789,35 +761,36 @@ msgstr ""
 "ЯÑ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? екÑ?анÑ? ноÑ?Ñ?бÑ?кÑ?, Ñ?ка вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?. Ð?Ñ?Ñ?, лиÑ?е "
 "Ñ?кÑ?о use_time_for_policy маÑ? знаÑ?еннÑ? true."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
 msgid "UPS critical low action"
 msgstr "дÑ?Ñ? пÑ?и кÑ?иÑ?иÑ?но низÑ?комÑ? заÑ?Ñ?дÑ? UPS"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
 msgid "UPS low power action"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пÑ?и кÑ?иÑ?иÑ?но низÑ?комÑ? Ñ?Ñ?внÑ? живленнÑ? UPS"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
 msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ? блокÑ?ваннÑ? вÑ?д gnome-screensaver"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
 msgid ""
 "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
 "Leave this blank if the button should not be shown."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?и помилÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?одÑ? Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ?, коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? може виводиÑ?иÑ?Ñ? кнопка, Ñ?о допоможе випÑ?авиÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?. "
-"Ð?алиÑ?Ñ?е поле поÑ?ожнÑ?м, Ñ?кÑ?о кнопкÑ? не Ñ?лÑ?д виводиÑ?и."
+"Ð?Ñ?и помилÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?одÑ? Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ?, коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? може виводиÑ?иÑ?Ñ? кнопка, Ñ?о "
+"допоможе випÑ?авиÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?. Ð?алиÑ?Ñ?е поле поÑ?ожнÑ?м, Ñ?кÑ?о кнопкÑ? не Ñ?лÑ?д "
+"виводиÑ?и."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
 msgid "When to show the notification icon"
 msgstr "Ð?оли вÑ?добÑ?ажаÑ?и знаÑ?ок Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
 msgstr "Чи Ñ?лÑ?д вмикаÑ?и Ñ?а вимикаÑ?и NetworkManager пÑ?и пеÑ?еÑ?одÑ? Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
 msgid ""
 "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
 "and connect on resume."
@@ -825,7 +798,7 @@ msgstr ""
 "Чи Ñ?лÑ?д вимикаÑ?и NetworkManager пеÑ?ед пÑ?изÑ?пиненнÑ?м Ñ?и пеÑ?еÑ?одом Ñ? Ñ?ежим "
 "Ñ?нÑ?, а Ñ?акож пÑ?и вмикаÑ?и пÑ?и NetworkManager пÑ?и виÑ?одÑ? з Ñ?ежимÑ? Ñ?нÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
 msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
 "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -833,7 +806,7 @@ msgstr ""
 "Чи в'Ñ?зка клÑ?Ñ?Ñ?в GNOME заблокована пеÑ?ед пеÑ?еÑ?одом Ñ? Ñ?Ñ?ан Ñ?нÑ?. Це ознаÑ?аÑ?, "
 "Ñ?о в'Ñ?зкÑ? клÑ?Ñ?Ñ?в бÑ?де поÑ?Ñ?Ñ?бно Ñ?озблокÑ?ваÑ?и пÑ?Ñ?лÑ? поновленнÑ? Ñ?обоÑ?и."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
 msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
 "means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -841,7 +814,7 @@ msgstr ""
 "Чи в'Ñ?зка клÑ?Ñ?Ñ?в GNOME блокÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?ед пеÑ?еÑ?одом комп'Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ?. Це "
 "ознаÑ?аÑ?, Ñ?о в'Ñ?зка клÑ?Ñ?Ñ?в маÑ? бÑ?Ñ?и Ñ?озблокована пÑ?Ñ?лÑ? пÑ?обÑ?дженнÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
 "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -849,7 +822,7 @@ msgstr ""
 "Чи блокÑ?ваÑ?и екÑ?ан коли комп'Ñ?Ñ?еÑ? виÑ?одиÑ?Ñ? з Ñ?ежимÑ? Ñ?нÑ?. Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "лиÑ?е коли lock_use_screensaver_settings маÑ? знаÑ?еннÑ? false."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
 "used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -857,7 +830,7 @@ msgstr ""
 "Чи блокÑ?ваÑ?и екÑ?ан коли комп'Ñ?Ñ?еÑ? виÑ?одиÑ?Ñ? з Ñ?ежимÑ? пÑ?изÑ?пиненнÑ?. "
 "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е коли lock_use_screensaver_settings маÑ? знаÑ?еннÑ? false."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
 "lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -865,13 +838,13 @@ msgstr ""
 "Чи блокÑ?ваÑ?и екÑ?ан пÑ?и вимиканнÑ? екÑ?анÑ?. Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е Ñ?кÑ?о "
 "lock_use_screensaver_settings маÑ? знаÑ?еннÑ? ХибнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?(false)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ? пÑ?и неакÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ?: \"hibernate\"(Ñ?ежим Ñ?нÑ?), \"suspend\"(пÑ?изÑ?пинÑ?Ñ?и), "
 "або \"nothing\" нÑ?Ñ?ого не Ñ?обиÑ?и"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
 msgid ""
 "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
 "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
@@ -880,31 +853,31 @@ msgstr ""
 "пÑ?ийнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еннÑ? пÑ?о блокÑ?ваннÑ? екÑ?анÑ? пÑ?и виÑ?одÑ? з Ñ?ежимÑ? Ñ?нÑ?, "
 "пÑ?изÑ?пиненнÑ? Ñ?и згаÑ?аннÑ? екÑ?анÑ?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
 msgid "Whether to use time-based notifications"
 msgstr "Чи Ñ?повÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о Ñ?аÑ?, а не вÑ?дÑ?оÑ?ки"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
 msgstr "Чи Ñ?лÑ?д вÑ?добÑ?ажаÑ?и познаÑ?ки на вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?аÑ?Ñ?кÑ? Ñ? вÑ?кнÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ики"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
 msgstr "Чи Ñ?лÑ?д вÑ?добÑ?ажаÑ?и познаÑ?ки на вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?аÑ?Ñ?кÑ? Ñ? вÑ?кнÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ики."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
 msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
 msgstr "Чи Ñ?лÑ?д вÑ?добÑ?ажаÑ?и подÑ?Ñ? Ñ? вÑ?кнÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ики"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
 msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
 msgstr "Чи Ñ?лÑ?д вÑ?добÑ?ажаÑ?и подÑ?Ñ? Ñ? вÑ?кнÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ики."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
 msgstr "Чи Ñ?лÑ?д згладжÑ?ваÑ?и гÑ?аÑ?Ñ?к"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
 msgstr "Чи Ñ?лÑ?д згладжÑ?ваÑ?и гÑ?аÑ?Ñ?к."
 
@@ -923,8 +896,8 @@ msgstr "СÑ?еженнÑ? за кеÑ?Ñ?ваннÑ? живленнÑ?м"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1044
-#: ../src/gpm-statistics.c:1478
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1043
+#: ../src/gpm-statistics.c:1516
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?Ñ?ика живленнÑ?"
 
@@ -989,94 +962,106 @@ msgid "<b>Notification Area</b>"
 msgstr "<b>Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?</b>"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
+msgid "Closes the program"
+msgstr "Ð?акÑ?иваÑ? пÑ?огÑ?амÑ?"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
 msgid "Di_m display when idle"
 msgstr "Ð?иÑ?плей з_гаÑ?аÑ? пÑ?д Ñ?аÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
 msgid "General"
 msgstr "Ð?агалÑ?не"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
 msgid "Make Default"
 msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и Ñ?иповим"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
 msgid "On AC Power"
 msgstr "Ð?лекÑ?Ñ?омеÑ?ежа"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
 msgid "On Battery Power"
 msgstr "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
 msgid "On UPS Power"
 msgstr "UPS"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и знаÑ?ок лиÑ?е за наÑ?вноÑ?Ñ?Ñ? _акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
 msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и знаÑ?ок лиÑ?е пÑ?и заÑ?Ñ?джаннÑ? Ñ?и _Ñ?озÑ?Ñ?джаннÑ?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
 msgid "Power Management Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и менеджеÑ?а живленнÑ?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+msgid "Provides help about this program"
+msgstr "Ð?адаÑ? довÑ?дкÑ? до Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
 msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
 msgstr "Ð?еÑ?еводиÑ?и _екÑ?ан Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ? Ñ?еÑ?ез:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
 msgstr "Ð?еÑ?еводиÑ?и _комп'Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ? Ñ?еÑ?ез:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
 msgid "Set display _brightness to:"
 msgstr "_ЯÑ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?плеÑ?:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+msgid "Sets this policy to be used by all users"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлÑ?Ñ? полÑ?Ñ?икÑ?, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ма коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ами"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
 msgid "Sp_in down hard disks when possible"
 msgstr "Ð?_Ñ?пинÑ?Ñ?и вÑ?нÑ?еÑ?Ñ?еÑ?и, Ñ?кÑ?о Ñ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
 msgid "When UPS power is _critically low:"
 msgstr "Ð?Ñ?и к_Ñ?иÑ?иÑ?но низÑ?комÑ? заÑ?Ñ?дÑ? UPS:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
 msgid "When UPS power is l_ow:"
 msgstr "Ð?Ñ?и _низÑ?комÑ? заÑ?Ñ?дÑ? UPS:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
 msgid "When battery po_wer is critically low:"
 msgstr "Ð?Ñ?и низÑ?комÑ? заÑ?Ñ?дÑ? _акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
 msgid "When laptop lid is cl_osed:"
 msgstr "Ð?Ñ?и закÑ?иваннÑ? екÑ?анÑ? _ноÑ?Ñ?бÑ?кÑ?:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
 msgid "When the _suspend button is pressed:"
 msgstr "Ð?Ñ?и наÑ?иÑ?каннÑ? кнопки _пÑ?изÑ?пиненнÑ?:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
 msgid "When the power _button is pressed:"
 msgstr "Ð?Ñ?и наÑ?иÑ?каннÑ? _кнопки живленнÑ?:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
 msgid "_Always display an icon"
 msgstr "Ð?ав_жди виводиÑ?и знаÑ?ок"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
 msgid "_Never display an icon"
 msgstr "_Ð?Ñ?коли не виводиÑ?и знаÑ?ок"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
 msgid "_Only display an icon when battery power is low"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и _лиÑ?е пÑ?и кÑ?иÑ?иÑ?но низÑ?комÑ? заÑ?Ñ?дÑ?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29
 msgid "_Reduce backlight brightness"
 msgstr "Ð?_менÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заднÑ?ого пÑ?дÑ?вÑ?Ñ?еннÑ?"
 
@@ -1151,8 +1136,8 @@ msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
 msgstr "%s %s залиÑ?илоÑ?Ñ? (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:284 ../src/gpm-manager.c:1237
-#: ../src/gpm-manager.c:1249
+#: ../src/gpm-devicekit.c:284 ../src/gpm-manager.c:1277
+#: ../src/gpm-manager.c:1289
 #, c-format
 msgid "%s discharging (%.1f%%)"
 msgstr "%s Ñ?озÑ?Ñ?джаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (%.1f%%)"
@@ -1458,7 +1443,8 @@ msgid ""
 "If you can see this text, your display server is broken and you should "
 "notify your distributor."
 msgstr ""
-"ЯкÑ?о ви баÑ?иÑ?е Ñ?ей Ñ?екÑ?Ñ?, пÑ?огÑ?амний Ñ?еÑ?веÑ? гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ного екÑ?анÑ? поÑ?коджений, звеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до поÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ника."
+"ЯкÑ?о ви баÑ?иÑ?е Ñ?ей Ñ?екÑ?Ñ?, пÑ?огÑ?амний Ñ?еÑ?веÑ? гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ного екÑ?анÑ? поÑ?коджений, "
+"звеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до поÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ника."
 
 #. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
 #: ../src/gpm-idle.c:226
@@ -1488,7 +1474,7 @@ msgid "screen awake"
 msgstr "екÑ?ан пÑ?обÑ?джений"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1461
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1496
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и додаÑ?ковÑ? налагоджÑ?валÑ?нÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -1558,53 +1544,60 @@ msgstr "РобоÑ?Ñ? пÑ?одовжено"
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?ейÑ?и Ñ? Ñ?ежим оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: the action was not done
-#: ../src/gpm-manager.c:433 ../src/gpm-manager.c:469
-msgid "Action disallowed"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ? не дозволена"
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:475
+msgid "Your computer failed to suspend."
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?изÑ?пиниÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ?."
 
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:435
-msgid ""
-"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имкÑ? пÑ?изÑ?пиненнÑ? вимкнено. Ð?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до Ñ?иÑ?Ñ?емного адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а за "
-"подÑ?обиÑ?Ñ?ми."
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:477
+msgid "Failed to suspend"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?изÑ?пиненнÑ? комп'Ñ?Ñ?еа"
 
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:471
-msgid ""
-"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имкÑ? Ñ?ежимÑ? Ñ?нÑ? вимкнено. Ð?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до Ñ?иÑ?Ñ?емного адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а за "
-"подÑ?обиÑ?Ñ?ми."
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:481
+msgid "Your computer failed to hibernate."
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?евеÑ?Ñ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:483
+msgid "Failed to hibernate"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и пеÑ?еÑ?одÑ? Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:488
+msgid "The failure was reported as:"
+msgstr "Ð?Ñ?о помилкÑ? повÑ?домлÑ?Ñ?и:"
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
+#: ../src/gpm-manager.c:501
+msgid "Visit help page"
+msgstr "Ð?Ñ?двÑ?дайÑ?е Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ? довÑ?дки"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:696
+#: ../src/gpm-manager.c:764
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "Ð?кÑ?ивовано DPMS длÑ? диÑ?плеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:715
+#: ../src/gpm-manager.c:783
 msgid "On battery power"
 msgstr "Ð?ивленнÑ? вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:733
+#: ../src/gpm-manager.c:801
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ка ноÑ?Ñ?бÑ?кÑ? закÑ?иÑ?а"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:771
+#: ../src/gpm-manager.c:839
 msgid "Power Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о живленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1034
+#: ../src/gpm-manager.c:1074
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ? пÑ?длÑ?гаÑ? повеÑ?неннÑ?"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1035
+#: ../src/gpm-manager.c:1075
 #, c-format
 msgid ""
 "The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -1618,12 +1611,12 @@ msgstr ""
 "Ð?окладнÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на веб-Ñ?айÑ?Ñ? вÑ?дкликаннÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1045
+#: ../src/gpm-manager.c:1085
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "Ð?Ñ?двÑ?даÑ?и веб-Ñ?айÑ? вÑ?дкликаннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1048
+#: ../src/gpm-manager.c:1088
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?е не вÑ?добÑ?ажаÑ?и Ñ?е вÑ?кно "
 
@@ -1631,22 +1624,22 @@ msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?е не вÑ?добÑ?ажаÑ?и Ñ?е вÑ?кно "
 #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
 #. * the design capacity. (#326740)
 #. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1133
+#: ../src/gpm-manager.c:1173
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "Ð?ожливо акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ? зÑ?пÑ?ований"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1136
+#: ../src/gpm-manager.c:1176
 #, c-format
 msgid ""
 "Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
 "old or broken."
 msgstr ""
-"Ð?аÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ? маÑ? дÑ?же низÑ?кÑ? Ñ?мкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (%1.1f%%), Ñ?е ознаÑ?аÑ? Ñ?о вÑ?н Ñ?Ñ?аÑ?ий або "
-"зÑ?пÑ?ований."
+"Ð?аÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ? маÑ? дÑ?же низÑ?кÑ? Ñ?мкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (%1.1f%%), Ñ?е ознаÑ?аÑ? Ñ?о вÑ?н Ñ?Ñ?аÑ?ий "
+"або зÑ?пÑ?ований."
 
 #. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1184
+#: ../src/gpm-manager.c:1224
 msgid "Battery Fully Charged"
 msgid_plural "Batteries Fully Charged"
 msgstr[0] "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ? заÑ?Ñ?джено"
@@ -1654,86 +1647,62 @@ msgstr[1] "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?и заÑ?Ñ?джено"
 msgstr[2] "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?и заÑ?Ñ?джено"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1230
+#: ../src/gpm-manager.c:1270
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "Ð?кÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ? Ñ?озÑ?Ñ?джаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1234
+#: ../src/gpm-manager.c:1274
 #, c-format
 msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
 msgstr "Ð?алиÑ?илоÑ?Ñ? %s Ñ?обоÑ?и вÑ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1242
+#: ../src/gpm-manager.c:1282
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "UPS Ñ?озÑ?Ñ?джаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1246
+#: ../src/gpm-manager.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
 msgstr "Ð?алиÑ?илоÑ?Ñ? %s Ñ?обоÑ?и вÑ?д UPS (%.1f%%)"
 
-#. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
-#: ../src/gpm-manager.c:1320
-msgid "Sleep problem"
-msgstr "Ð?омилка пÑ?изÑ?пиненнÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1323
-msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?изÑ?пиниÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ?."
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1323 ../src/gpm-manager.c:1327
-msgid "Check the help file for common problems."
-msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?е Ñ? довÑ?дÑ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о вÑ?домÑ? пÑ?облеми."
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1327
-msgid "Your computer failed to hibernate."
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?евеÑ?Ñ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ?."
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:1342
-msgid "Visit help page"
-msgstr "Ð?Ñ?двÑ?дайÑ?е Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ? довÑ?дки"
-
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1417
+#: ../src/gpm-manager.c:1370
 msgid "Battery low"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а низÑ?кий"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1420
+#: ../src/gpm-manager.c:1373
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "Ð?изÑ?кий заÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а комп'Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1426
+#: ../src/gpm-manager.c:1379
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?дÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а виÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?иблизно на <b>%s</b> (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1430
+#: ../src/gpm-manager.c:1383
 msgid "UPS low"
 msgstr "Ð?изÑ?кий заÑ?Ñ?д UPS"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1434
+#: ../src/gpm-manager.c:1387
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?дÑ? UPS виÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?иблизно на <b>%s</b> (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1438 ../src/gpm-manager.c:1556
+#: ../src/gpm-manager.c:1391 ../src/gpm-manager.c:1509
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "Ð?изÑ?кий заÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а миÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1441
+#: ../src/gpm-manager.c:1394
 #, c-format
 msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr ""
@@ -1741,12 +1710,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1445 ../src/gpm-manager.c:1564
+#: ../src/gpm-manager.c:1398 ../src/gpm-manager.c:1517
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "Ð?изÑ?кий заÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1448
+#: ../src/gpm-manager.c:1401
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
@@ -1756,71 +1725,71 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1452 ../src/gpm-manager.c:1573
+#: ../src/gpm-manager.c:1405 ../src/gpm-manager.c:1526
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "Ð?изÑ?кий заÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а Ð?Ð?Ð?"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1455
+#: ../src/gpm-manager.c:1408
 #, c-format
 msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "РÑ?венÑ? заÑ?Ñ?дÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?еного до комп'Ñ?Ñ?еÑ?а Ð?Ð?Ð? низÑ?кий (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1459 ../src/gpm-manager.c:1582
+#: ../src/gpm-manager.c:1412 ../src/gpm-manager.c:1535
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "Ð?изÑ?кий заÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а мобÑ?лÑ?ного Ñ?елеÑ?онÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1462
+#: ../src/gpm-manager.c:1415
 #, c-format
 msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr ""
 "РÑ?венÑ? заÑ?Ñ?дÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?еного до комп'Ñ?Ñ?еÑ?а мобÑ?лÑ?ного Ñ?елеÑ?онÑ? низÑ?кий (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1512
+#: ../src/gpm-manager.c:1465
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а кÑ?иÑ?иÑ?но низÑ?кий"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1515 ../src/gpm-manager.c:1628
+#: ../src/gpm-manager.c:1468 ../src/gpm-manager.c:1581
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?д акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а кÑ?иÑ?иÑ?но низÑ?кий"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1527
+#: ../src/gpm-manager.c:1480
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "Ð?Ñ?д'Ñ?днайÑ?е джеÑ?ело живленнÑ?, Ñ?об запобÑ?гÑ?и вÑ?Ñ?аÑ?Ñ? даниÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1531
+#: ../src/gpm-manager.c:1484
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend in %s."
 msgstr "Ð?омп'Ñ?Ñ?еÑ? пеÑ?ейде Ñ? Ñ?ежим пÑ?изÑ?пиненнÑ? Ñ?еÑ?ез %s."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1535
+#: ../src/gpm-manager.c:1488
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate in %s."
 msgstr "Ð?омп'Ñ?Ñ?еÑ? пеÑ?ейде Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ? Ñ?еÑ?ез %s."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1539
+#: ../src/gpm-manager.c:1492
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown in %s."
 msgstr "Ð?омп'Ñ?Ñ?еÑ? бÑ?де вимкнено Ñ?еÑ?ез %s."
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1546 ../src/gpm-manager.c:1666
+#: ../src/gpm-manager.c:1499 ../src/gpm-manager.c:1619
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?д UPS кÑ?иÑ?иÑ?но низÑ?кий"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1550
+#: ../src/gpm-manager.c:1503
 #, c-format
 msgid ""
 "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1830,7 +1799,7 @@ msgstr ""
 "живленнÑ? вÑ?д меÑ?ежÑ?, Ñ?об запобÑ?гÑ?и вÑ?Ñ?аÑ?Ñ? даниÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1559
+#: ../src/gpm-manager.c:1512
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1840,7 +1809,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й пÑ?ипиниÑ?Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о не бÑ?де заÑ?Ñ?джений."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1567
+#: ../src/gpm-manager.c:1520
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1850,7 +1819,7 @@ msgstr ""
 "%). Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й пÑ?ипиниÑ?Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о не бÑ?де заÑ?Ñ?джений."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1576
+#: ../src/gpm-manager.c:1529
 #, c-format
 msgid ""
 "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1860,7 +1829,7 @@ msgstr ""
 "пÑ?ипиниÑ?Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о не бÑ?де заÑ?Ñ?джений."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1585
+#: ../src/gpm-manager.c:1538
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
@@ -1870,7 +1839,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й пÑ?ипиниÑ?Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о не бÑ?де заÑ?Ñ?джений."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1637
+#: ../src/gpm-manager.c:1590
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1879,7 +1848,7 @@ msgstr ""
 "коли акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ? повнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?Ñ?диÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1643
+#: ../src/gpm-manager.c:1596
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1890,7 +1859,7 @@ msgstr ""
 "поÑ?Ñ?Ñ?бна невелика поÑ?Ñ?жнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1650
+#: ../src/gpm-manager.c:1603
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
@@ -1899,14 +1868,14 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?ан Ñ?нÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1655
+#: ../src/gpm-manager.c:1608
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "РÑ?венÑ? заÑ?Ñ?дÑ? акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а нижÑ?е кÑ?иÑ?иÑ?ного Ñ? комп'Ñ?Ñ?еÑ? бÑ?де вимкнено."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1675
+#: ../src/gpm-manager.c:1628
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
 "when the UPS becomes completely empty."
@@ -1915,25 +1884,25 @@ msgstr ""
 "повнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?Ñ?диÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1681
+#: ../src/gpm-manager.c:1634
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
 "Ð?аÑ?Ñ?д UPS нижÑ?е кÑ?иÑ?иÑ?ного Ñ?Ñ?внÑ? Ñ? комп'Ñ?Ñ?еÑ? бÑ?де пеÑ?еведено Ñ? Ñ?Ñ?ан Ñ?нÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1686
+#: ../src/gpm-manager.c:1639
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?д UPS нижÑ?е кÑ?иÑ?иÑ?ного Ñ?Ñ?внÑ? Ñ? комп'Ñ?Ñ?еÑ? бÑ?де вимкнено."
 
 #. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1849
+#: ../src/gpm-manager.c:1802
 msgid "Install problem!"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ?!"
 
 #. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1851
+#: ../src/gpm-manager.c:1804
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -1975,7 +1944,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ого не Ñ?обиÑ?и"
 msgid "Never"
 msgstr "Ð?Ñ?коли"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:445
 msgid "Rate"
 msgstr "ШвидкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -1983,11 +1952,11 @@ msgstr "ШвидкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Charge"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?джаннÑ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:459
 msgid "Time to full"
 msgstr "ЧаÑ? до повного заÑ?Ñ?дÑ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:464
 msgid "Time to empty"
 msgstr "ЧаÑ? до повного Ñ?озÑ?Ñ?дÑ?"
 
@@ -2039,7 +2008,7 @@ msgstr "Ð?наÑ?ок"
 msgid "Description"
 msgstr "Ð?пиÑ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:401
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
@@ -2051,35 +2020,35 @@ msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ?"
 msgid "Command"
 msgstr "Ð?оманда"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
 msgid "No"
 msgstr "Ð?Ñ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:399
+#: ../src/gpm-statistics.c:398
 msgid "Device"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:403
 msgid "Vendor"
 msgstr "Ð?иÑ?обник"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:405
 msgid "Model"
 msgstr "Ð?оделÑ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:408
+#: ../src/gpm-statistics.c:407
 msgid "Serial number"
 msgstr "СеÑ?Ñ?йний номеÑ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#: ../src/gpm-statistics.c:408
 msgid "Supply"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ник енеÑ?гÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:412
+#: ../src/gpm-statistics.c:411
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -2087,272 +2056,312 @@ msgstr[0] "%d Ñ?екÑ?нда"
 msgstr[1] "%d Ñ?екÑ?нди"
 msgstr[2] "%d Ñ?екÑ?нд"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:413
+#: ../src/gpm-statistics.c:412
 msgid "Refreshed"
 msgstr "Ð?новлено"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:420
+#: ../src/gpm-statistics.c:419
 msgid "Present"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:424
+#: ../src/gpm-statistics.c:423
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "Ð?еÑ?езаÑ?Ñ?джÑ?ваний"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:428
+#: ../src/gpm-statistics.c:427
 msgid "State"
 msgstr "СÑ?ан"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:431
+#: ../src/gpm-statistics.c:430
 msgid "Energy"
 msgstr "Ð?неÑ?гÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:434
+#: ../src/gpm-statistics.c:433
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "Ð?неÑ?гÑ?Ñ? пÑ?и Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?оÑ?еннÑ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:437
+#: ../src/gpm-statistics.c:436
 msgid "Energy when full"
 msgstr "Ð?неÑ?гÑ?Ñ? пÑ?и заповненнÑ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:440
+#: ../src/gpm-statistics.c:439
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "Ð?неÑ?гÑ?Ñ? (поÑ?аÑ?кова)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:453
+#: ../src/gpm-statistics.c:452
 msgid "Voltage"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аж"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:474
+#: ../src/gpm-statistics.c:473
 msgid "Percentage"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?оÑ?ок"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:479
+#: ../src/gpm-statistics.c:478
 msgid "Capacity"
 msgstr "Ð?мкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:483
+#: ../src/gpm-statistics.c:482
 msgid "Technology"
 msgstr "ТеÑ?нологÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:485
+#: ../src/gpm-statistics.c:484
 msgid "Online"
 msgstr "Ð?Ñ?дклÑ?Ñ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:796
+#: ../src/gpm-statistics.c:795
 msgid "No data"
 msgstr "Ð?анÑ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808
+#: ../src/gpm-statistics.c:802 ../src/gpm-statistics.c:807
 msgid "Kernel module"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Ñ?дÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:813
+#: ../src/gpm-statistics.c:812
 msgid "Kernel core"
 msgstr "ЯдÑ?о"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:818
+#: ../src/gpm-statistics.c:817
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "Ð?Ñ?жпÑ?оÑ?еÑ?оÑ?не пеÑ?еÑ?иваннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:823
+#: ../src/gpm-statistics.c:822
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иваннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:866
+#: ../src/gpm-statistics.c:865
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "Ð?лавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а/Ð?иÑ?а/СенÑ?оÑ?на панелÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:868
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:872
+#: ../src/gpm-statistics.c:871
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "Serial ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:875
+#: ../src/gpm-statistics.c:874
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олеÑ? ATA"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:878
+#: ../src/gpm-statistics.c:877
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Ð?ездÑ?оÑ?овий адапÑ?еÑ? Intel"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886
-#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892
-#: ../src/gpm-statistics.c:895
+#: ../src/gpm-statistics.c:882 ../src/gpm-statistics.c:885
+#: ../src/gpm-statistics.c:888 ../src/gpm-statistics.c:891
+#: ../src/gpm-statistics.c:894
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?одиÑ?на акÑ?ивнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#: ../src/gpm-statistics.c:897
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?дженнÑ? %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:900
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "Ð?ова задаÑ?а %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#: ../src/gpm-statistics.c:903
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваннÑ? %s"
 
 #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910
+#: ../src/gpm-statistics.c:906 ../src/gpm-statistics.c:909
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "ЧеÑ?га завданÑ? %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:913
+#: ../src/gpm-statistics.c:912
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ? меÑ?ежниÑ? маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в %s"
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#: ../src/gpm-statistics.c:915
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "Ð?кÑ?ивнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? USB %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#: ../src/gpm-statistics.c:918
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?дженнÑ? пеÑ?Ñ?одиÑ?ного завданнÑ? %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:921
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иваннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#: ../src/gpm-statistics.c:924
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "Ð?еÑ?епланÑ?ваннÑ? задаÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1034
+#: ../src/gpm-statistics.c:1033
 msgid "Device Information"
 msgstr "Ð?Ñ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1036
+#: ../src/gpm-statistics.c:1035
 msgid "Device History"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1038
+#: ../src/gpm-statistics.c:1037
 msgid "Device Profile"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+#: ../src/gpm-statistics.c:1039
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?дженнÑ? пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252
-#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264
+#: ../src/gpm-statistics.c:1245 ../src/gpm-statistics.c:1251
+#: ../src/gpm-statistics.c:1257 ../src/gpm-statistics.c:1263
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "СеÑ?еднÑ?й Ñ?аÑ? до закÑ?нÑ?еннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1248
+#: ../src/gpm-statistics.c:1247
 msgid "Power"
 msgstr "Ð?ивленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297
-#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309
-#: ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1253 ../src/gpm-statistics.c:1296
+#: ../src/gpm-statistics.c:1302 ../src/gpm-statistics.c:1308
+#: ../src/gpm-statistics.c:1314
 msgid "Cell charge"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?д комÑ?Ñ?ки"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266
+#: ../src/gpm-statistics.c:1259 ../src/gpm-statistics.c:1265
 msgid "Predicted time"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ноÑ?ний Ñ?аÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311
+#: ../src/gpm-statistics.c:1298 ../src/gpm-statistics.c:1310
 msgid "Correction factor"
 msgstr "Ð?оÑ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
+#: ../src/gpm-statistics.c:1304 ../src/gpm-statistics.c:1316
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "ТоÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?едÑ?Ñ?каннÑ?"
 
+#. TRANSLATORS: show a device by default
+#: ../src/gpm-statistics.c:1499
+msgid "Select this device at startup"
+msgstr "Ð?идÑ?лÑ?Ñ?и Ñ?ей пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й пÑ?Ñ?лÑ? запÑ?Ñ?кÑ?"
+
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1737
+#: ../src/gpm-statistics.c:1775
 msgid "Processor"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?оÑ?"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:197 ../src/gpm-tray-icon.c:215
-msgid "Device information"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:199
-msgid "There is no detailed information for this device"
-msgstr "Ð?окладнÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?ей пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:329
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <dziumanenko gmail com>"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:344
-msgid "GNOME Power Manager Website"
-msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? менеджеÑ?а живленнÑ? GNOME"
-
 #. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:420
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:292
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Ð?_аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:434
-msgid "Power _History"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? живленнÑ?"
+#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
+#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ?"
 
-#. help
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:447
 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ð?овÑ?дка"
 
-#. about
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:455
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ?"
+#~ msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
+#~ msgstr "Ð?озволиÑ?и пÑ?изÑ?пиненнÑ? Ñ?а пеÑ?еÑ?Ñ?д Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ? з менÑ?"
+
+#~ msgid "Hibernate enabled"
+#~ msgstr "Режим Ñ?нÑ? Ñ?вÑ?мкнено"
+
+#~ msgid "If preferences should be shown"
+#~ msgstr "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the "
+#~ "notification area drop down menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чи показÑ?ваÑ?и Ñ? конÑ?екÑ?Ñ?номÑ? менÑ? знаÑ?ка облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?нкÑ?и "
+#~ "Ð?Ñ?изÑ?пиниÑ?и Ñ?а Режим Ñ?нÑ?."
+
+#~ msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
+#~ msgstr "Чи дозволено коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? пеÑ?еводиÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? Ñ?ежим Ñ?нÑ?."
+
+#~ msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
+#~ msgstr "Чи дозволено коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? пÑ?изÑ?пинÑ?Ñ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ?."
+
+#~ msgid "Suspend enabled"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?изÑ?пиненнÑ? Ñ?вÑ?мкнено"
+
+#~ msgid "Action disallowed"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ? не дозволена"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имкÑ? пÑ?изÑ?пиненнÑ? вимкнено. Ð?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до Ñ?иÑ?Ñ?емного адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а "
+#~ "за подÑ?обиÑ?Ñ?ми."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имкÑ? Ñ?ежимÑ? Ñ?нÑ? вимкнено. Ð?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до Ñ?иÑ?Ñ?емного адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а за "
+#~ "подÑ?обиÑ?Ñ?ми."
+
+#~ msgid "Sleep problem"
+#~ msgstr "Ð?омилка пÑ?изÑ?пиненнÑ?"
+
+#~ msgid "Check the help file for common problems."
+#~ msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?е Ñ? довÑ?дÑ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о вÑ?домÑ? пÑ?облеми."
+
+#~ msgid "Device information"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
+
+#~ msgid "There is no detailed information for this device"
+#~ msgstr "Ð?окладнÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?ей пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <dziumanenko gmail com>"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:569
-msgid "_Suspend"
-msgstr "Ð?Ñ?_изÑ?пиниÑ?и"
+#~ msgid "GNOME Power Manager Website"
+#~ msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? менеджеÑ?а живленнÑ? GNOME"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:579
-msgid "Hi_bernate"
-msgstr "Режим _Ñ?нÑ?"
+#~ msgid "Power _History"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? живленнÑ?"
 
+#~ msgid "_Suspend"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?_изÑ?пиниÑ?и"
 
+#~ msgid "Hi_bernate"
+#~ msgstr "Режим _Ñ?нÑ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]