[gok] Update Ukrainian translation



commit e118c4cb73ac064c00c388a64d222481a3515557
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Tue Jan 5 12:54:20 2010 +0200

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 1507 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 729 insertions(+), 778 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f9d5039..174bf07 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gok\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:44+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-08 11:14+0300\n"
-"Last-Translator: wanderlust <wanderlust ukr net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-05 12:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-05 11:14+0300\n"
+"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
 "Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk li org>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -58,9 +58,10 @@ msgstr "ЦиклÑ?в пеÑ?ед зÑ?пинкоÑ?:"
 
 #. User interface for the access method
 #: ../automatic-scanning.xml.in.h:14 ../direct-selection.xml.in.h:8
-#: ../dwell-selection.xml.in.h:8 ../gok.glade2.h:67
-#: ../inverse-scanning.xml.in.h:12 ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:10
+#: ../dwell-selection.xml.in.h:8 ../inverse-scanning.xml.in.h:12
+#: ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:10
 #: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:12 ../directed.xml.in.h:12
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:45
 msgid "Feedback"
 msgstr "РеакÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -248,14 +249,14 @@ msgstr "Ð?Ñ?кно"
 
 #. "back" means go to previous keyboard
 #. Translators: short label for go back.
-#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2465
-#: ../gok/gok-windowlister.c:246 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10
+#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2425
+#: ../gok/gok-windowlister.c:248 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10
 #: ../move-resize.kbd.in.h:23 ../numberpad.kbd.in.h:20 ../quit.kbd.in.h:4
 #: ../valuator.kbd.in.h:3
 msgid "back"
 msgstr "назад"
 
-#: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:340
+#: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:346
 msgid ""
 "A multiplier to be applied to input device valuator events before processing"
 msgstr ""
@@ -532,627 +533,35 @@ msgstr ""
 msgid "On-Screen Keyboard"
 msgstr "Ð?кÑ?анна клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../gok.glade2.h:1
-msgid "3 State"
-msgstr "Ð? Ñ?Ñ?Ñ?ома Ñ?Ñ?анами"
-
-#: ../gok.glade2.h:2
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>Ð?иглÑ?д</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:3
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Ð?оведÑ?нка</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:4
-msgid "<b>Branch</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?лка</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:5
-msgid "<b>Command Prediction</b>"
-msgstr "<b>Ð?еÑ?едбаÑ?еннÑ? команд</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:6
-msgid "<b>Compose Keyboard</b>"
-msgstr "<b>Ð?омпонÑ?ваннÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:7
-msgid "<b>Custom Keyboards</b>"
-msgstr "<b>Ð?лаÑ?на клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:8
-msgid "<b>Define Actions</b>"
-msgstr "<b>Ð?изнаÑ?еннÑ? дÑ?й</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:9
-msgid "<b>Define Feedback</b>"
-msgstr "<b>Ð?изнаÑ?еннÑ? звоÑ?оÑ?ного зв'Ñ?зкÑ?</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:10
-msgid "<b>Delay Before Activation</b>"
-msgstr "<b>Ð?аÑ?Ñ?имка пеÑ?ед акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:11
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Ð?пиÑ?</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:12
-msgid "<b>Dock and Expand Horizontally</b>"
-msgstr "<b>Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?не Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? Ñ?а Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:13
-msgid "<b>Event Source</b>"
-msgstr "<b>Ð?жеÑ?ело подÑ?й</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:14
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>ШÑ?иÑ?Ñ?</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:15
-msgid "<b>Key Flashing</b>"
-msgstr "<b>Ð?лиманнÑ? клавÑ?Ñ?</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:16
-msgid "<b>Key Size and Spacing Controls</b>"
-msgstr "<b>РозмÑ?Ñ? клавÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а кеÑ?Ñ?ваннÑ? пÑ?омÑ?жком</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:17
-msgid "<b>Key</b>"
-msgstr "<b>Ð?лавÑ?Ñ?а</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:18
-msgid "<b>Keyboard</b>"
-msgstr "<b>Ð?лавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:19
-msgid "<b>Modifier</b>"
-msgstr "<b>Ð?одиÑ?Ñ?каÑ?оÑ?</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:20
-msgid "<b>Output</b>"
-msgstr "<b>Ð?ивÑ?д</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:21
-msgid "<b>Position</b>"
-msgstr "<b>Ð?озиÑ?Ñ?Ñ?</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:22
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Ð?опеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:23
-msgid "<b>Sensitivity</b>"
-msgstr "<b>ЧÑ?Ñ?ливÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:24
-msgid "<b>Sound</b>"
-msgstr "<b>Ð?вÑ?к</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:25
-msgid "<b>Speech</b>"
-msgstr "<b>Ð?имова</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:26
-msgid "<b>Switch or Button Number</b>"
-msgstr "<b>Ð?омеÑ? пеÑ?емикаÑ?а або кнопки</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:27
-msgid "<b>Theme</b>"
-msgstr "<b>Тема</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:28
-msgid "<b>Timers and Delays</b>"
-msgstr "<b>ТаймеÑ?и Ñ?а заÑ?Ñ?имки</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:29
-msgid "<b>Type</b>"
-msgstr "<b>Тип</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:30
-msgid "<b>Valuator Type</b>"
-msgstr "<b>Тип Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:31
-msgid "<b>Word Completion</b>"
-msgstr "<b>Ð?оповненнÑ? Ñ?лÑ?в</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:32
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
-"you next run GOK.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>Ð?аÑ?важеннÑ?:</b> Ð?мÑ?ни Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а не маÑ?имÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ? до "
-"наÑ?Ñ?Ñ?пного запÑ?Ñ?кÑ? GOK.</i></small>"
-
-#: ../gok.glade2.h:33
-msgid ""
-"A multiplier which is applied to the extended input device valuator events "
-"before processing."
-msgstr ""
-"Ð?ножник, Ñ?кий заÑ?Ñ?оÑ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?ед обÑ?обкоÑ? до подÑ?й Ñ?озÑ?иÑ?еного Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а "
-"пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? вводÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:34
-msgid "Access Methods"
-msgstr "Ð?еÑ?оди доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:35
-msgid "Action Names List"
-msgstr "СпиÑ?ок назв дÑ?й"
-
-#: ../gok.glade2.h:36
-msgid "Action Type:"
-msgstr "Тип дÑ?Ñ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:37
-msgid "ActionTypeNotebook"
-msgstr "ActionTypeNotebook"
-
-#: ../gok.glade2.h:38
-msgid "Actions"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:39
-msgid "Activate on Dw_ell"
-msgstr "Ð?кÑ?ивÑ?ваÑ?и пÑ?и _заÑ?Ñ?имÑ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:40
-msgid "Activate on _Enter"
-msgstr "Ð?кÑ?ивÑ?ваÑ?и пÑ?и _Enter"
-
-#: ../gok.glade2.h:41
-msgid "Activate on _Move"
-msgstr "Ð?кÑ?ивÑ?ваÑ?и пÑ?и _пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:42
-msgid "Activate when _pressed"
-msgstr "Ð?кÑ?ивÑ?ваÑ?и пÑ?и _наÑ?иÑ?каннÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:43
-msgid "Activate when _released"
-msgstr "Ð?кÑ?ивÑ?ваÑ?и пÑ?и _вÑ?дпÑ?Ñ?каннÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:44
-msgid "Add"
-msgstr "Ð?одаÑ?и"
-
-#: ../gok.glade2.h:45
-msgid "Add New Key"
-msgstr "Ð?одаÑ?и новÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:46
-msgid "Additional directory to search for GOK Keyboards"
-msgstr "Ð?одаÑ?ковий каÑ?алог длÑ? поÑ?Ñ?кÑ? GOK клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:47
-msgid "Additional directory to search for GOK keyboard files"
-msgstr "Ð?одаÑ?ковий каÑ?алог длÑ? поÑ?Ñ?кÑ? Ñ?айлÑ?в GOK клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#: ../gok.glade2.h:48
-msgid "Alphanumeric keyboard arranged by letter frequency"
-msgstr "Ð?лÑ?авÑ?Ñ?но-Ñ?иÑ?Ñ?ова клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а впоÑ?Ñ?дкована за Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?оÑ? лÑ?Ñ?еÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:49
-msgid "Alphanumeric keyboard sorted alphabetically"
-msgstr "Ð?лÑ?авÑ?Ñ?но-Ñ?иÑ?Ñ?ова клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а впоÑ?Ñ?дкована за алÑ?авÑ?Ñ?ом"
-
-#: ../gok.glade2.h:50
-msgid "Appearance"
-msgstr "Ð?иглÑ?д"
-
-#: ../gok.glade2.h:51
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Ð?низÑ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:52
-msgid "Browse"
-msgstr "Ð?глÑ?д"
-
-#: ../gok.glade2.h:53
-msgid "C_ore pointer"
-msgstr "Ð?_казÑ?вник миÑ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:54
-msgid "Command Prediction"
-msgstr "Ð?еÑ?едбаÑ?еннÑ? команд"
-
-#: ../gok.glade2.h:55
-msgid "Delay"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?имка"
-
-#: ../gok.glade2.h:56
-msgid ""
-"Delay, in 100ths of a second, after the triggering event occurs, before "
-"activation takes place."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?Ñ?имка Ñ? Ñ?оÑ?иÑ? долÑ?Ñ? Ñ?екÑ?нди, пÑ?Ñ?лÑ? вÑ?дбÑ?ваннÑ? дÑ?Ñ?, пеÑ?ед Ñ?им Ñ?к "
-"вÑ?дбÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#: ../gok.glade2.h:57
-msgid "Delete"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и"
-
-#: ../gok.glade2.h:58
-msgid "Delete Key"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и клавÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:59
-msgid "Dock"
-msgstr "СкоÑ?оÑ?иÑ?и"
-
-#. Translators: dock is used as a verb.
-#: ../gok.glade2.h:60 ../move-resize.kbd.in.h:2
-msgid "Dock Bottom"
-msgstr "СкоÑ?оÑ?иÑ?и вниз"
-
-#. Translators: dock is used as a verb.
-#: ../gok.glade2.h:61 ../move-resize.kbd.in.h:4
-msgid "Dock Top"
-msgstr "СкоÑ?оÑ?иÑ?и вгоÑ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:62
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Ð?Ñ?блÑ?ваÑ?и"
-
-#: ../gok.glade2.h:63
-msgid "Enable _key flashing"
-msgstr "Ð?вÑ?мкнÑ?Ñ?и блиманнÑ? _клавÑ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:64
-msgid "Enable _sound"
-msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и _звÑ?к"
-
-#: ../gok.glade2.h:65
-msgid "Enable _word completion"
-msgstr "Ð?вÑ?мкнÑ?Ñ?и _доповненнÑ? Ñ?лÑ?в"
-
-#: ../gok.glade2.h:66
-msgid "Enable co_mmand prediction"
-msgstr "Ð?вÑ?мкнÑ?Ñ?и пеÑ?ед_баÑ?еннÑ? команд"
-
-#: ../gok.glade2.h:68
-msgid "Fill Width"
-msgstr "Ð?аповниÑ?и Ñ?иÑ?инÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:69
-msgid "Font Group:"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в:"
-
-#: ../gok.glade2.h:70 ../gok/gok-editor.c:35
-msgid "GOK Keyboard Editor"
-msgstr "GOK: РедакÑ?оÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
-
-#: ../gok.glade2.h:71
-msgid "GOK Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и GOK"
-
-#: ../gok.glade2.h:72
-msgid "GOK:"
-msgstr "GOK:"
-
-#: ../gok.glade2.h:73
-msgid "Key Height"
-msgstr "Ð?иÑ?оÑ?а клавÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:74
-msgid "Key Spacing"
-msgstr "пÑ?омÑ?жок мÑ?ж клавÑ?Ñ?ами"
-
-#: ../gok.glade2.h:75
-msgid "Key Width"
-msgstr "ШиÑ?ина клавÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:76
-msgid "Key _width:"
-msgstr "_ШиÑ?ина клавÑ?Ñ?Ñ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:77
-msgid "Key h_eight:"
-msgstr "_Ð?иÑ?оÑ?а клавÑ?Ñ?Ñ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:78
-msgid "Keyboards"
-msgstr "Ð?лавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
-
-#: ../gok.glade2.h:79
-msgid "Keycode:"
-msgstr "Ð?од клавÑ?Ñ?Ñ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:80
-msgid "Keysym:"
-msgstr "Символ клавÑ?Ñ?Ñ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:81
-msgid "Label:"
-msgstr "Ð?ознаÑ?ка:"
-
-#. User interface for the access method
-#: ../gok.glade2.h:82 ../directed.xml.in.h:16
-msgid "Left:"
-msgstr "Ð?лÑ?ва:"
-
-#: ../gok.glade2.h:83
-msgid "Match physical keyboard as reported by X Server"
-msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?днÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?зиÑ?нÑ?й клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ? виÑ?вив X Ñ?еÑ?веÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:84
-msgid "Modifier Post"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?-модиÑ?Ñ?каÑ?оÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:85
-msgid "Modifier Pre"
-msgstr "Ð?Ñ?е-модиÑ?Ñ?каÑ?оÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:86
-msgid "Modifier:"
-msgstr "Ð?одиÑ?Ñ?каÑ?оÑ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:87
-msgid "Move Down"
-msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вниз"
-
-#: ../gok.glade2.h:88
-msgid "Move Up"
-msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и ввеÑ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:89
-msgid "Name:"
-msgstr "Ð?азва:"
-
-#: ../gok.glade2.h:90
-msgid "New"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и"
-
-#: ../gok.glade2.h:91
-msgid "Next Key"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пна клавÑ?Ñ?а"
-
-#: ../gok.glade2.h:92
-msgid "Normal"
-msgstr "Ð?виÑ?айний"
-
-#: ../gok.glade2.h:93
-msgid "Number of _flashes:"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _блиманнÑ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:94
-msgid "Number of _predictions:"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _пеÑ?едбаÑ?енÑ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:95
-msgid "Number of command predictions:"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?едбаÑ?енÑ? команд:"
-
-#: ../gok.glade2.h:96
-msgid "Number of word predictions:"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?едбаÑ?енÑ? Ñ?лÑ?в:"
-
-#: ../gok.glade2.h:97
-msgid "Other _input device:"
-msgstr "_Ð?нÑ?ий пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й вводÑ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:98
-msgid "Prediction"
-msgstr "Ð?еÑ?едбаÑ?еннÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:99
-msgid "Press"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?каннÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:100
-msgid "Previous Key"
-msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ? клавÑ?Ñ?а"
-
-#: ../gok.glade2.h:101
-msgid "Read keyboard from file:"
-msgstr "ЧиÑ?аÑ?и клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Ñ?алÑ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:102
-msgid "Release"
-msgstr "Ð?Ñ?дпÑ?Ñ?каннÑ?"
-
-#. User interface for the access method
-#: ../gok.glade2.h:103 ../directed.xml.in.h:26
-msgid "Right:"
-msgstr "СпÑ?ава:"
-
-#: ../gok.glade2.h:104
-msgid "S_witch"
-msgstr "Ð?еÑ?е_микаÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:105
-msgid "Show Only This Font Group"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в"
-
-#: ../gok.glade2.h:106
-msgid "So_und:"
-msgstr "_Ð?вÑ?к:"
-
-#: ../gok.glade2.h:107
-msgid "Speak key _label"
-msgstr "Ð?имовлÑ?Ñ?и _познаÑ?ки клавÑ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:108
-msgid "Style:"
-msgstr "СÑ?илÑ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:109
-msgid "Switch _1"
-msgstr "Ð?еÑ?емикаÑ? _1"
-
-#: ../gok.glade2.h:110
-msgid "Switch _2"
-msgstr "Ð?еÑ?емикаÑ? _2"
-
-#: ../gok.glade2.h:111
-msgid "Switch _3"
-msgstr "Ð?еÑ?емикаÑ? _3"
-
-#: ../gok.glade2.h:112
-msgid "Switch _4"
-msgstr "Ð?еÑ?емикаÑ? _4"
-
-#: ../gok.glade2.h:113
-msgid "Switch _5"
-msgstr "Ð?еÑ?емикаÑ? _5"
-
-#: ../gok.glade2.h:114
-msgid "Target:"
-msgstr "ЦÑ?лÑ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:115
-msgid "To Back"
-msgstr "Ð?а Ñ?ло"
-
-#: ../gok.glade2.h:116
-msgid "To Front"
-msgstr "Ð?агоÑ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:117
-msgid "Toggle"
-msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и"
-
-#: ../gok.glade2.h:118
-msgid "Top:"
-msgstr "Ð?веÑ?Ñ?Ñ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:119
-msgid "Use _extra word list file(s)"
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и _додаÑ?ковÑ? Ñ?айли Ñ?пиÑ?кÑ?в Ñ?лÑ?в"
-
-#: ../gok.glade2.h:120
-msgid "Use _key averaging"
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?еÑ?едненнÑ? _клавÑ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:121
-msgid "Valuator Sensitivity"
-msgstr "ЧÑ?Ñ?ливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:122
-msgid "Word Completion"
-msgstr "Ð?оповненнÑ? Ñ?лÑ?в"
-
-#: ../gok.glade2.h:123
-msgid "_100ths of a second"
-msgstr "_100-Ñ?Ñ? долÑ? Ñ?екÑ?нди"
-
-#: ../gok.glade2.h:124
-msgid "_Add"
-msgstr "_Ð?одаÑ?и"
-
-#: ../gok.glade2.h:125
-msgid "_Browse..."
-msgstr "Ð?_глÑ?д..."
-
-#: ../gok.glade2.h:126
-msgid "_Delete"
-msgstr "Ð?_идалиÑ?и"
-
-#: ../gok.glade2.h:127
-msgid "_Joystick"
-msgstr "Ð?_жойÑ?Ñ?ик"
-
-#: ../gok.glade2.h:128
-msgid "_Method:"
-msgstr "_Ð?еÑ?од:"
-
-#: ../gok.glade2.h:129
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ð?азва:"
-
-#: ../gok.glade2.h:130
-msgid "_New"
-msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и"
-
-#: ../gok.glade2.h:131
-msgid "_Number of predictions:"
-msgstr "_Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?едбаÑ?енÑ?:"
-
-#: ../gok.glade2.h:132
-msgid "_Rename"
-msgstr "Ð?еÑ?ей_менÑ?ваÑ?и"
-
-#: ../gok.glade2.h:133
-msgid "_Single axis:"
-msgstr "_Ð?дна вÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:134
-msgid "_Spacing:"
-msgstr "_Ð?Ñ?омÑ?жок:"
-
-#: ../gok.glade2.h:135
-msgid "_Use Desktop Theme Preferences"
-msgstr "_Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?иповÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?еми"
-
-#: ../gok.glade2.h:136
-msgid "_Valuator"
-msgstr "_РегÑ?лÑ?Ñ?оÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:137
-msgid "_X-Y valuator (axes 0 and 1)"
-msgstr "_X-Y Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?оÑ? (вÑ?Ñ?Ñ? 0 Ñ?а 1)"
-
-#: ../gok.glade2.h:138
-msgid "access method name"
-msgstr "назва меÑ?одÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:139
-msgid "cancel"
-msgstr "Ñ?каÑ?Ñ?ваÑ?и"
-
-#: ../gok.glade2.h:140
-msgid "display user help"
-msgstr "вÑ?добÑ?азиÑ?и довÑ?дкÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
-
-#: ../gok.glade2.h:141
-msgid "high"
-msgstr "виÑ?окий"
-
-#: ../gok.glade2.h:142
-msgid "low"
-msgstr "низÑ?кий"
-
-#: ../gok.glade2.h:143
-msgid "pixels"
-msgstr "Ñ?оÑ?ок"
-
-#: ../gok.glade2.h:144
-msgid "revert to original settings"
-msgstr "повеÑ?нÑ?Ñ?иÑ?Ñ? до поÑ?аÑ?ковиÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в"
-
-#: ../gok.glade2.h:145
-msgid "try these settings"
-msgstr "Ñ?пÑ?обÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и"
-
-#: ../gok.glade2.h:146
-msgid "use these settings"
-msgstr "викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и"
-
-#: ../gok/callbacks.c:372
+#: ../gok/callbacks.c:366
 msgid "Sorry, Access Method Wizard not implemented yet."
 msgstr "Ð?ибаÑ?Ñ?е, помÑ?Ñ?ник меÑ?одÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? Ñ?е не Ñ?еалÑ?зований."
 
-#: ../gok/callbacks.c:374
+#: ../gok/callbacks.c:368
 msgid "GOK Access Method Wizard"
 msgstr "Ð?омÑ?Ñ?ник меÑ?од доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? GOK"
 
-#: ../gok/gok-control.c:246
+#: ../gok/gok-control.c:248
 msgid "GOK Browse for sound file"
 msgstr "GOK: Ð?ибÑ?Ñ? звÑ?кового Ñ?айла"
 
-#: ../gok/gok-control.c:247
+#: ../gok/gok-control.c:249
 msgid "Sorry, browse for sound file not implemented yet."
 msgstr "Ð?ибаÑ?Ñ?е, пеÑ?еглÑ?д звÑ?ковиÑ? Ñ?айлÑ?в Ñ?е не Ñ?еалÑ?зований"
 
-#: ../gok/gok-control.c:252
+#: ../gok/gok-control.c:254
 msgid "GOK Inverse Scanning Advanced"
 msgstr "Ð?одаÑ?кове звоÑ?оÑ?не Ñ?канÑ?ваннÑ? GOK"
 
-#: ../gok/gok-control.c:253
+#: ../gok/gok-control.c:255
 msgid "Sorry, advanced settings not implemented yet."
 msgstr "Ð?ибаÑ?Ñ?е, додаÑ?ковÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?е не Ñ?еалÑ?зованÑ?."
 
-#: ../gok/gok-editor.c:146 ../gok/gok-editor.c:180 ../gok/gok-editor.c:261
+#: ../gok/gok-editor.c:36 ../gok-editor.ui.h:18
+msgid "GOK Keyboard Editor"
+msgstr "GOK: РедакÑ?оÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#: ../gok/gok-editor.c:150 ../gok/gok-editor.c:184 ../gok/gok-editor.c:262
 msgid ""
 "You have modified the current file.\n"
 "Do you want to discard your changes?"
@@ -1160,40 +569,40 @@ msgstr ""
 "Ð?и змÑ?нили поÑ?оÑ?ний Ñ?айл.\n"
 "Ð?ажаÑ?Ñ?е вÑ?дкинÑ?Ñ?и змÑ?ни?"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:148 ../gok/gok-editor.c:182 ../gok/gok-editor.c:263
-#: ../gok/gok-editor.c:1055
+#: ../gok/gok-editor.c:152 ../gok/gok-editor.c:186 ../gok/gok-editor.c:264
+#: ../gok/gok-editor.c:1029
 msgid "Keyboard Filename Invalid"
 msgstr "Файл клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и непÑ?авилÑ?ний"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:211
+#: ../gok/gok-editor.c:215
 msgid "new"
 msgstr "новий"
 
 #. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-editor.c:273
+#: ../gok/gok-editor.c:274
 msgid "Select keyboard file for editing"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:283 ../gok/gok-editor.c:975
+#: ../gok/gok-editor.c:284 ../gok/gok-editor.c:949
 msgid ".kbd files"
 msgstr ".kbd Ñ?айли"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:538
+#: ../gok/gok-editor.c:526
 msgid "label"
 msgstr "познаÑ?ка"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:712
+#: ../gok/gok-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Can't save file: %s\n"
 msgstr "Ð?еможливо збеÑ?егÑ?и Ñ?айл %s\n"
 
 #. get name of keyboard filename
 #. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-editor.c:965
+#: ../gok/gok-editor.c:939
 msgid "Save keyboard file as"
 msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? Ñ?айлÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?к"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:1046
+#: ../gok/gok-editor.c:1020
 #, c-format
 msgid ""
 "This is not a valid keyboard filename:\n"
@@ -1202,11 +611,11 @@ msgstr ""
 "Це не Ñ? пÑ?авилÑ?ним Ñ?айлом клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и:\n"
 "%s"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:1078
+#: ../gok/gok-editor.c:1052
 msgid "(new)"
 msgstr "(новий)"
 
-#: ../gok/gok-input.c:526
+#: ../gok/gok-input.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 "GOK has detected activity from a new hardware device named '%s'.  Would you "
@@ -1215,11 +624,11 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?огÑ?ама GOK виÑ?вила, Ñ?о Ñ?Ñ?ав акÑ?ивним новий пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й з назвоÑ? '%s'. Ð?ажаÑ?Ñ?е "
 "викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?ей пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й замÑ?Ñ?Ñ?Ñ? '%s'?"
 
-#: ../gok/gok-key.c:117
+#: ../gok/gok-key.c:119
 msgid "Mute"
 msgstr "Ð?имкнÑ?Ñ?и"
 
-#: ../gok/gok-key.c:120
+#: ../gok/gok-key.c:122
 msgid ""
 "Mouse\n"
 "Keys"
@@ -1227,7 +636,7 @@ msgstr ""
 "Ð?лавÑ?Ñ?Ñ?\n"
 "миÑ?Ñ?"
 
-#: ../gok/gok-key.c:123
+#: ../gok/gok-key.c:125
 msgid ""
 "Left\n"
 "Tab"
@@ -1235,75 +644,75 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ва\n"
 "ТабÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gok/gok-key.c:230
+#: ../gok/gok-key.c:232
 msgid "<nil>"
 msgstr "<немаÑ?>"
 
-#: ../gok/gok-key.c:234
+#: ../gok/gok-key.c:236
 msgid "Divide"
 msgstr "РоздÑ?лиÑ?и"
 
-#: ../gok/gok-key.c:237
+#: ../gok/gok-key.c:239
 msgid "Multiply"
 msgstr "Ð?омножиÑ?и"
 
-#: ../gok/gok-key.c:240
+#: ../gok/gok-key.c:242
 msgid "Subtract"
 msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и"
 
-#: ../gok/gok-key.c:243
+#: ../gok/gok-key.c:245
 msgid "Addition"
 msgstr "Ð?одаваннÑ?"
 
-#: ../gok/gok-key.c:246
+#: ../gok/gok-key.c:248
 msgid "Prior"
 msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ?й"
 
-#: ../gok/gok-key.c:249
+#: ../gok/gok-key.c:251
 msgid "Next"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пний"
 
-#: ../gok/gok-key.c:252 ../numberpad.kbd.in.h:6
+#: ../gok/gok-key.c:254 ../numberpad.kbd.in.h:6
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: ../gok/gok-key.c:255 ../numberpad.kbd.in.h:4
+#: ../gok/gok-key.c:257 ../numberpad.kbd.in.h:4
 msgid "End"
 msgstr "Ð? кÑ?неÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:258 ../move-resize.kbd.in.h:20 ../numberpad.kbd.in.h:18
+#: ../gok/gok-key.c:260 ../move-resize.kbd.in.h:20 ../numberpad.kbd.in.h:18
 msgid "Up"
 msgstr "Ð?гоÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:261 ../move-resize.kbd.in.h:6 ../numberpad.kbd.in.h:3
+#: ../gok/gok-key.c:263 ../move-resize.kbd.in.h:6 ../numberpad.kbd.in.h:3
 msgid "Down"
 msgstr "Ð?низ"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:264 ../move-resize.kbd.in.h:11 ../numberpad.kbd.in.h:8
+#: ../gok/gok-key.c:266 ../move-resize.kbd.in.h:11 ../numberpad.kbd.in.h:8
 msgid "Left"
 msgstr "Ð?лÑ?во"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:267 ../move-resize.kbd.in.h:15 ../numberpad.kbd.in.h:14
+#: ../gok/gok-key.c:269 ../move-resize.kbd.in.h:15 ../numberpad.kbd.in.h:14
 msgid "Right"
 msgstr "Ð?пÑ?аво"
 
-#: ../gok/gok-key.c:270
+#: ../gok/gok-key.c:272
 msgid "Begin"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?ок"
 
-#: ../gok/gok-key.c:273
+#: ../gok/gok-key.c:275
 msgid "Decimal"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?ковий"
 
-#: ../gok/gok-key.c:276
+#: ../gok/gok-key.c:278
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
-#: ../gok/gok-key.c:279
+#: ../gok/gok-key.c:281
 msgid ""
 "Multi\n"
 "key"
@@ -1311,7 +720,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?\n"
 "клавÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gok/gok-key.c:282
+#: ../gok/gok-key.c:284
 msgid ""
 "Eisu\n"
 "toggle"
@@ -1319,7 +728,7 @@ msgstr ""
 "Eisu\n"
 "пеÑ?емикаÑ?"
 
-#: ../gok/gok-key.c:285
+#: ../gok/gok-key.c:287
 msgid ""
 "Henkan\n"
 "Mode"
@@ -1327,11 +736,11 @@ msgstr ""
 "Режим\n"
 "Henkan"
 
-#: ../gok/gok-key.c:288
+#: ../gok/gok-key.c:290
 msgid "Muhenkan"
 msgstr "Muhenkan"
 
-#: ../gok/gok-key.c:291
+#: ../gok/gok-key.c:293
 msgid ""
 "Mode\n"
 "switch"
@@ -1339,7 +748,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?емиканнÑ?\n"
 "Ñ?ежимÑ?"
 
-#: ../gok/gok-key.c:294
+#: ../gok/gok-key.c:296
 msgid ""
 "Hiragana\n"
 "Katakana"
@@ -1347,34 +756,34 @@ msgstr ""
 "Ð¥Ñ?Ñ?агана\n"
 "Ð?аÑ?акана"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:154
+#: ../gok/gok-keyboard.c:156
 #, c-format
 msgid "Xkb extension could not be initialized! (error code %x)"
 msgstr "Xkb Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? не Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зовано! (код помилки - %x)"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:160 ../gok/gok-keyboard.c:201
+#: ../gok/gok-keyboard.c:162 ../gok/gok-keyboard.c:203
 msgid "keyboard description not available!"
 msgstr "опиÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и не доÑ?Ñ?Ñ?пний!"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:166 ../gok/gok-keyboard.c:207
-#: ../gok/gok-keyboard.c:504
+#: ../gok/gok-keyboard.c:168 ../gok/gok-keyboard.c:209
+#: ../gok/gok-keyboard.c:506
 msgid "Keyboard Geometry cannot be read from your X Server."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и геомеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и вÑ?д Ñ?еÑ?веÑ?а X Window."
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:432
+#: ../gok/gok-keyboard.c:434
 msgid "Back"
 msgstr "Ð?азад"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:449 ../valuator.kbd.in.h:1
+#: ../gok/gok-keyboard.c:451 ../valuator.kbd.in.h:1
 msgid "Repeat Next"
 msgstr "Ð?овÑ?оÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пного"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:461
+#: ../gok/gok-keyboard.c:463
 msgid "Edit"
 msgstr "Ð?Ñ?авка"
 
 #. translators: Abbreviation/mnemonic for "numeric keypad", but must be <= 10 chars
-#: ../gok/gok-keyboard.c:474
+#: ../gok/gok-keyboard.c:476
 msgid ""
 "Num\n"
 "Pad"
@@ -1383,27 +792,27 @@ msgstr ""
 "клав"
 
 #. translators: Abbreviation/mnemonic for "numeric keypad", but must be <= 10 chars
-#: ../gok/gok-keyboard.c:488 ../move-resize.kbd.in.h:9
+#: ../gok/gok-keyboard.c:490 ../move-resize.kbd.in.h:9
 msgid "Hide"
 msgstr "СÑ?оваÑ?и"
 
 #. translators: "shift" as in "the shift modifier key"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:678
+#: ../gok/gok-keyboard.c:680
 msgid "shift"
 msgstr "shift"
 
 #. translators: The context is "key level" as in shift/caps status on keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:691
+#: ../gok/gok-keyboard.c:693
 msgid "Level 2"
 msgstr "РÑ?венÑ? 2|"
 
 #. translators: see note for "Level 2"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:704
+#: ../gok/gok-keyboard.c:706
 msgid "Level 3"
 msgstr "РÑ?венÑ? 3|"
 
 #. translators: this is a label for a 'Back space' key
-#: ../gok/gok-keyboard.c:717
+#: ../gok/gok-keyboard.c:719
 msgid ""
 "Back\n"
 "Space"
@@ -1412,21 +821,21 @@ msgstr ""
 "Space"
 
 #. translators: this is a label for a "Tab" key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:728 ../numberpad.kbd.in.h:16
+#: ../gok/gok-keyboard.c:730 ../numberpad.kbd.in.h:16
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
 #. translators: this is a label for a "spacebar" key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:739
+#: ../gok/gok-keyboard.c:741
 msgid "space"
 msgstr "пÑ?обÑ?л"
 
 #. translators: this is a label for an "Enter" or Return key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:750 ../numberpad.kbd.in.h:5
+#: ../gok/gok-keyboard.c:752 ../numberpad.kbd.in.h:5
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:788 ../main.kbd.in.h:7
+#: ../gok/gok-keyboard.c:789 ../main.kbd.in.h:7
 msgid "Menus"
 msgstr "Ð?енÑ?"
 
@@ -1444,7 +853,7 @@ msgstr "Ð?енÑ?"
 #. * precede alphabetic characters, digits and punctuation should be placed
 #. * at the end of the string.
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:844
+#: ../gok/gok-keyboard.c:845
 msgctxt "level 0"
 msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
 msgstr "level 0|абвгÒ?дÑ?жзиÑ?йÑ?клмнопÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?1234567890-=[];'#\\,./"
@@ -1452,7 +861,7 @@ msgstr "level 0|абвгÒ?дÑ?жзиÑ?йÑ?клмнопÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?
 #. For languages/locales which use 'upper case', this string should
 #. * correspond to uppercase versions of characters in the 'level 0' string.
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:848
+#: ../gok/gok-keyboard.c:849
 msgctxt "level 1"
 msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
 msgstr "level 1|Ð?Ð?Ð?Ð?Ò?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?РСТУФХЦЧШЩЬÐ?ЮЯ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
@@ -1468,7 +877,7 @@ msgstr "level 1|Ð?Ð?Ð?Ð?Ò?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?РСТУФХЦЧШЩЬÐ?ЮЯ
 #. * placeholder to signal GOK that 'level 2' is not used. If your locale doesn't
 #. * require 'level 2' characters, set the msgstr to "no-level-2".
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:860
+#: ../gok/gok-keyboard.c:861
 msgctxt "level 2"
 msgid "no-level-2"
 msgstr "level 2|"
@@ -1481,7 +890,7 @@ msgstr "level 2|"
 #. * placeholder to signal GOK that 'level 3' is not used. If your locale doesn't
 #. * require 'level 3' characters, set the msgstr to "no-level-3".
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:869
+#: ../gok/gok-keyboard.c:870
 msgctxt "level 3"
 msgid "no-level-3"
 msgstr "level 3|"
@@ -1497,12 +906,12 @@ msgstr "level 3|"
 #. * If level 0 and level 1 refer to upper-and-lower-case in your locale,
 #. * the characters in these two strings should occur in the same relative order.
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:916
+#: ../gok/gok-keyboard.c:917
 msgctxt "freq-level 0"
 msgid "etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
 msgstr "level 0|пÑ?аониÑ?егмÑ?кÑ?лÑ?Ñ?вдÑ?Ñ?Ñ?бжÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?йÑ?Ò?1234567890-=[];'#\\,./"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:917
+#: ../gok/gok-keyboard.c:918
 msgctxt "freq-level 1"
 msgid "ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
 msgstr "level 0|Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?ШÐ?СЬÐ?Ð?УЩЧÐ?Ð?ЦÐ?ЮЯФÐ?Ð¥Ð?Ð?Ò?~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
@@ -1514,7 +923,7 @@ msgstr "level 0|Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?ШÐ?СЬÐ?Ð?УЩЧÐ?Ð?ЦÐ?ЮЯФÐ?Ð¥Ð?Ð?
 #. * placeholder to signal GOK that 'level 2' is not used. If your locale doesn't
 #. * require 'level 2' characters, set the msgstr to "no-level-2".
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:925
+#: ../gok/gok-keyboard.c:926
 msgctxt "freq-level 2"
 msgid "no-level-2"
 msgstr "level 2|"
@@ -1524,117 +933,123 @@ msgstr "level 2|"
 #. * placeholder to signal GOK that 'level 3' is not used. If your locale doesn't
 #. * require 'level 3' characters, set the msgstr to "no-level-3".
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:931
+#: ../gok/gok-keyboard.c:932
 msgctxt "freq-level 3"
 msgid "no-level-3"
 msgstr "level 3|"
 
 #. change the name of the window to the keyboard name
-#: ../gok/gok-keyboard.c:1914
+#: ../gok/gok-keyboard.c:1871
 msgid "GOK - "
 msgstr "GOK - "
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2788
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2748
 msgid "GUI"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?"
 
 #. translators: "table" as in row/column data structure
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2793 ../gok/gok-spy.c:1782
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2753 ../gok/gok-spy.c:1784
 msgid "Table"
 msgstr "ТаблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2798 ../main.kbd.in.h:9
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2758 ../main.kbd.in.h:9
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Ð?анелÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2802
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2762
 msgid "Applications"
 msgstr "Ð?одаÑ?ки"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2812
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2772
 msgid "Menu"
 msgstr "Ð?енÑ?"
 
 #. please!
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3624 ../gok/gok-sound.c:49 ../gok/main.c:1935
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3584 ../gok/gok-sound.c:49 ../gok/main.c:1937
 #: ../main.kbd.in.h:4
 msgid "GOK"
 msgstr "GOK"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3628
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3588
 msgid "Dynamic virtual keyboards for the GNOME desktop"
 msgstr "Ð?инамÑ?Ñ?на вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?на клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а длÑ? GNOME"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3630
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3590
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ЮÑ?Ñ?й СиÑ?оÑ?а <rasta cvs gnome org>\n"
 "Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <dziumanenko gmail com>"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3632
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3592
 msgid "Full Credits"
 msgstr "Ð?одÑ?ки"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3634
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3594
 msgid "About GOK"
 msgstr "Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ?"
 
-#: ../gok/gok-libusb.c:161
+#: ../gok/gok-libusb.c:162
 #, c-format
 msgid "can't initialize the libusb backend - %s"
 msgstr "можливо Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и бÑ?блÑ?оÑ?екÑ? libusb - %s"
 
-#: ../gok/gok-libusb.c:189
+#: ../gok/gok-libusb.c:190
 #, c-format
 msgid "gok-libusb.c: found device with VID:PID pair %x:%x"
 msgstr "gok-libusb.c: знайдено пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й зз паÑ?оÑ? VID:PID - %x:%x"
 
-#: ../gok/gok-libusb.c:200
+#: ../gok/gok-libusb.c:201
 #, c-format
 msgid "could not find device with VID:PID pair %x:%x."
 msgstr "не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й з паÑ?оÑ? VID:PID - %x:%x."
 
 #. FIXME: print the full path for dev->filename
-#: ../gok/gok-libusb.c:212
+#: ../gok/gok-libusb.c:213
 #, c-format
 msgid "there are incorrect permissions on %s"
 msgstr "некоÑ?екÑ?нÑ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до %s"
 
-#: ../gok/gok-libusb.c:300
+#: ../gok/gok-libusb.c:302
 #, c-format
 msgid "no suitable USB endpoints found in device %x:%x"
 msgstr "не знайдено вÑ?дповÑ?дниÑ? кÑ?нÑ?евиÑ? Ñ?оÑ?ок USB Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? %x:%x"
 
-#: ../gok/gok-scanner.c:1005
+#: ../gok/gok-scanner.c:1008
 msgid "error reading description"
 msgstr "помилка Ñ?иÑ?аннÑ? опиÑ?Ñ?"
 
-#: ../gok/gok-sound.c:52
+#.
+#. * i18n: "Key Feedback" is a sound event description. The string
+#. * doesn't appear in the user interface, it is part of the metadata
+#. * attached to sounds coming from GOK. Sounds are played whenever
+#. * a key on the virtual keyboard is pressed.
+#.
+#: ../gok/gok-sound.c:58
 msgid "Key Feedback"
 msgstr "РеакÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. translators: abbreviated version of "Vertical Scrollbar"
-#: ../gok/gok-spy.c:1699
+#: ../gok/gok-spy.c:1701
 msgid "V Scrollbar"
 msgstr "Ð? Ñ?мÑ?га пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки"
 
 #. translators: abbreviated version of "Horizontal Scrollbar"
-#: ../gok/gok-spy.c:1704
+#: ../gok/gok-spy.c:1706
 msgid "H Scrollbar"
 msgstr "Ð? Ñ?мÑ?га пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки"
 
 #. create the 'new action name' dialog
-#: ../gok/gok-page-actions.c:373 ../gok/gok-page-actions.c:413
-#: ../gok/gok-page-actions.c:433
+#: ../gok/gok-page-actions.c:325 ../gok/gok-page-actions.c:366
+#: ../gok/gok-page-actions.c:386
 msgid "GOK Action Name"
 msgstr "Ð?азва дÑ?Ñ?"
 
 #. add a text label
-#: ../gok/gok-page-actions.c:379
+#: ../gok/gok-page-actions.c:332
 msgid "Change the action name:"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и назвÑ? дÑ?Ñ?:"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:411
+#: ../gok/gok-page-actions.c:364
 msgid ""
 "Action name can't be empty.\n"
 "Please enter a new action name."
@@ -1642,7 +1057,7 @@ msgstr ""
 "Ð?азва дÑ?Ñ? не може бÑ?Ñ?и поÑ?ожнÑ?оÑ?.\n"
 "Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка, вкажÑ?Ñ?Ñ? назвÑ? дÑ?Ñ?."
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:431
+#: ../gok/gok-page-actions.c:384
 msgid ""
 "Sorry, that action name already exists.\n"
 "Please enter a new action name"
@@ -1650,32 +1065,32 @@ msgstr ""
 "Ð?ибаÑ?Ñ?е, Ñ?ака назва дÑ?Ñ? вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?.\n"
 "Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? назвÑ? дÑ?Ñ?"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:485
+#: ../gok/gok-page-actions.c:438
 #, c-format
 msgid "New Action %d"
 msgstr "Ð?ова дÑ?Ñ? %d"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:548
+#: ../gok/gok-page-actions.c:498
 #, c-format
 msgid "Do you wish to delete this action (%s)?"
 msgstr "Ð?ажаÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?и Ñ?Ñ? дÑ?Ñ? (%s)?"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:557
+#: ../gok/gok-page-actions.c:506
 msgid "GOK Delete Action"
 msgstr "СÑ?иÑ?аннÑ? дÑ?Ñ?"
 
 #. create the 'new feedbacks name' dialog
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:411 ../gok/gok-page-feedbacks.c:451
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:471
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:340 ../gok/gok-page-feedbacks.c:381
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:401
 msgid "GOK Feedback Name"
 msgstr "Ð?азва звоÑ?оÑ?ного зв'Ñ?зкÑ? GOK"
 
 #. add a text label
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:417
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:347
 msgid "Change the feedback name:"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и назвÑ? звоÑ?оÑ?ного зв'Ñ?зкÑ?:"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:449
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:379
 msgid ""
 "Feedback name can't be empty.\n"
 "Please enter a new feedback name."
@@ -1683,7 +1098,7 @@ msgstr ""
 "Ð?азва звоÑ?оÑ?ного зв'Ñ?зкÑ? не може бÑ?Ñ?и поÑ?ожнÑ?оÑ?.\n"
 "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? новÑ? назвÑ? звоÑ?оÑ?ного зв'Ñ?зкÑ?."
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:469
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:399
 msgid ""
 "Sorry, that feedback name already exists.\n"
 "Please enter a new feedback name"
@@ -1691,47 +1106,47 @@ msgstr ""
 "Така назва звоÑ?оÑ?ного зв'Ñ?зкÑ? вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?.\n"
 "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? новÑ? назвÑ? звоÑ?оÑ?ного зв'Ñ?зкÑ?."
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:521
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:451
 #, c-format
 msgid "New Feedback %d"
 msgstr "Ð?овий звоÑ?оÑ?нÑ?й зв'Ñ?зок %d"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:637
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:544
 #, c-format
 msgid "Do you wish to delete this feedback (%s)?"
 msgstr "Ð?ажаÑ?Ñ?е видалиÑ?и звоÑ?оÑ?нÑ?й зв'Ñ?зок (%s)?"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:646
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:553
 msgid "GOK Delete Feedback"
 msgstr "Ð?идаленнÑ? звоÑ?оÑ?ного зв'Ñ?зкÑ? GOK"
 
 #. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:869
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:763
 msgid "Select sound file"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? Ñ?айла звÑ?кÑ?"
 
-#: ../gok/gok-page-keyboard.c:180
+#: ../gok/gok-page-keyboard.c:191
 msgid "Enter directory to search for additional GOK keyboard files."
 msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? каÑ?алог длÑ? поÑ?Ñ?кÑ? додаÑ?ковиÑ? Ñ?айлÑ?в клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ? GOK."
 
-#: ../gok/gok-page-keyboard.c:194
+#: ../gok/gok-page-keyboard.c:222
 msgid "Select the XML file defining your startup compose keyboard"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? XML Ñ?айл, Ñ?о визнаÑ?аÑ? ваÑ?Ñ? поÑ?аÑ?ковÑ? Ñ?компонованÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gok/gok-page-keysizespace.c:80
+#: ../gok/gok-page-keysizespace.c:66
 msgid "Button"
 msgstr "Ð?нопка"
 
-#: ../gok/gok-windowlister.c:214
+#: ../gok/gok-windowlister.c:216
 msgid "Window List"
 msgstr "СпиÑ?ок вÑ?кон"
 
-#: ../gok/gok-utf8-word-complete.c:120
+#: ../gok/gok-utf8-word-complete.c:121
 #, c-format
 msgid "Could not read contents of dictionary file '%s'\n"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и вмÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? Ñ?ловника '%s'\n"
 
-#: ../gok/main.c:200
+#: ../gok/main.c:206
 msgid ""
 "Use the specified access method. NAME is a string and can be found in the "
 "various access method files (.xam) assigned to the \"name\" property of <gok:"
@@ -1743,19 +1158,19 @@ msgstr ""
 "Ñ?еговÑ? <gok:accessmethod>. Ð?аÑ?важÑ?е, Ñ?о вÑ?н не обов'Ñ?зково збÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?з "
 "назвоÑ? xam-Ñ?айла. (Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? --list-accessmethods)"
 
-#: ../gok/main.c:201
+#: ../gok/main.c:207
 msgid "NAME"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../gok/main.c:209
+#: ../gok/main.c:215
 msgid "Start the GOK keyboard editor"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?едакÑ?оÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и GOK"
 
-#: ../gok/main.c:217
+#: ../gok/main.c:223
 msgid "Use special, but possibly unstable, gok stuff"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?нÑ?, можливо неÑ?Ñ?абÑ?лÑ?нÑ?, Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? GOK"
 
-#: ../gok/main.c:225
+#: ../gok/main.c:231
 msgid ""
 "Whenever --geometry is not used gok remembers its position between "
 "invocations and starts in the position that it had when it was last "
@@ -1774,48 +1189,48 @@ msgstr ""
 "поведÑ?нкÑ? можна змÑ?ниÑ?и вказавÑ?и --remembergeometry, Ñ?о змÑ?Ñ?Ñ?Ñ? gok "
 "запам'Ñ?Ñ?овÑ?ваÑ?и позиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и завеÑ?Ñ?еннÑ?, навÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и наÑ?вноÑ?Ñ?Ñ? --geometry."
 
-#: ../gok/main.c:226
+#: ../gok/main.c:232
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТРÐ?Я"
 
-#: ../gok/main.c:234
+#: ../gok/main.c:240
 msgid "Use the specified input device"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и вказаний пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й вводÑ?"
 
-#: ../gok/main.c:235
+#: ../gok/main.c:241
 msgid "DEVICENAME"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?_Ð?РÐ?СТРÐ?Ю"
 
-#: ../gok/main.c:243
+#: ../gok/main.c:249
 msgid "Start GOK with the specified keyboard."
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и GOK з вказаноÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?."
 
-#: ../gok/main.c:244
+#: ../gok/main.c:250
 msgid "KEYBOARDNAME"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТУРÐ?"
 
-#: ../gok/main.c:252
+#: ../gok/main.c:258
 msgid "List the access methods that can be used as options to other arguments."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?еÑ?аÑ?овÑ?Ñ? меÑ?оди доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?, Ñ?кÑ? можÑ?Ñ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?к паÑ?амеÑ?Ñ?и до "
 "Ñ?нÑ?иÑ? аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в."
 
-#: ../gok/main.c:261
+#: ../gok/main.c:267
 msgid "List the actions that can be used as options to other arguments."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?еÑ?аÑ?овÑ?Ñ? дÑ?Ñ?, Ñ?кÑ? можÑ?Ñ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?к паÑ?амеÑ?Ñ?и до Ñ?нÑ?иÑ? "
 "аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в."
 
-#: ../gok/main.c:270
+#: ../gok/main.c:276
 msgid "GOK will be used to login"
 msgstr "GOK викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?одÑ?"
 
-#: ../gok/main.c:280
+#: ../gok/main.c:286
 msgid "GOK will display keys for nameless GUI. Useful for debugging."
 msgstr ""
 "GOK бÑ?де вÑ?добÑ?ажаÑ?и клавÑ?Ñ?Ñ? длÑ? GUI без назви. Ð?Ñ?Ñ?Ñ?но длÑ? налагодженнÑ?."
 
-#: ../gok/main.c:290
+#: ../gok/main.c:296
 msgid ""
 "Can be used with --geometry.  Forces GOK to remember its position when "
 "shutdown even when it was started with --geometry.  Please see the "
@@ -1825,24 +1240,24 @@ msgstr ""
 "Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?, навÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и вказаномÑ? --geometry. Ð?одаÑ?ковÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "Ñ? опиÑ?Ñ? клÑ?Ñ?а --geometry."
 
-#: ../gok/main.c:301
+#: ../gok/main.c:307
 msgid "Start GOK and hook this action to scan operations. (See --list-actions)"
 msgstr ""
 "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и GOK Ñ?а пеÑ?еÑ?опиÑ?и Ñ?Ñ? дÑ?Ñ? длÑ? Ñ?канÑ?ваннÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?й. (Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? --list-"
 "actions)"
 
-#: ../gok/main.c:311
+#: ../gok/main.c:317
 msgid ""
 "Start GOK and hook this action to select operations. (See --list-actions)"
 msgstr ""
 "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и GOK Ñ?а пеÑ?еÑ?опиÑ?и Ñ?Ñ? дÑ?Ñ? длÑ? вибоÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?й. (Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? --list-"
 "actions)"
 
-#: ../gok/main.c:320
+#: ../gok/main.c:326
 msgid "Open the settings dialog box when GOK starts"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и дÑ?алог налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? на запÑ?Ñ?кÑ? GOK"
 
-#: ../gok/main.c:330
+#: ../gok/main.c:336
 msgid ""
 "Use libusb for input events and use the device with the specified USB Vendor "
 "ID (VID) and Product ID (PID)."
@@ -1850,23 +1265,23 @@ msgstr ""
 "libusb длÑ? вÑ?Ñ?дниÑ? подÑ?й Ñ?а викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? з вказаними "
 "Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ?ами виÑ?обника USB ID (VID) Ñ?а пÑ?одÑ?кÑ?Ñ? ID (PID)."
 
-#: ../gok/main.c:349
+#: ../gok/main.c:355
 msgid "Attempt to use GOK without the system mouse"
 msgstr "СпÑ?оба викоÑ?иÑ?Ñ?аÑ?и GOK без Ñ?иÑ?Ñ?емноÑ? миÑ?Ñ?"
 
-#: ../gok/main.c:358
+#: ../gok/main.c:364
 msgid "Disable automatic keyboard branching"
 msgstr "Ð?абоÑ?ониÑ?и авÑ?омаÑ?иÑ?не Ñ?озгалÑ?женнÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../gok/main.c:659
+#: ../gok/main.c:671
 msgid "The GNOME On-screen Keyboard"
 msgstr "Ð?кÑ?анна клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а длÑ? GNOME"
 
-#: ../gok/main.c:758
+#: ../gok/main.c:769
 msgid "Unsupported geometry specification"
 msgstr "СпеÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? геомеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gok/main.c:759
+#: ../gok/main.c:770
 msgid ""
 "Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given. Sorry, "
 "your geometry specification will not be used."
@@ -1874,74 +1289,74 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?азÑ? GOK вимагаÑ?, Ñ?об бÑ?ло вказано кооÑ?динаÑ?и X, Y Ñ?а виÑ?оÑ?а з Ñ?иÑ?иноÑ?. "
 "Ð?ибаÑ?Ñ?е, але ваÑ?е визнаÑ?еннÑ? геомеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ?."
 
-#: ../gok/main.c:855
+#: ../gok/main.c:866
 msgid "XKB extension is required."
 msgstr "Ð?еобÑ?Ñ?дне Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? XKB."
 
-#: ../gok/main.c:865
+#: ../gok/main.c:876
 msgid "Can't initialize actions."
 msgstr "Ð?еможливо Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и дÑ?Ñ?."
 
-#: ../gok/main.c:875
+#: ../gok/main.c:886
 msgid "Can't initialize feedbacks."
 msgstr "Ð?е можливо Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и звоÑ?оÑ?ний зв'Ñ?зок."
 
-#: ../gok/main.c:920 ../gok/main.c:929
+#: ../gok/main.c:931 ../gok/main.c:940
 msgid "Can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
 msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и бÑ?блÑ?оÑ?екÑ? libusb - не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оаналÑ?зÑ?ваÑ?и "
 "паÑ?Ñ? USB VID:PID"
 
-#: ../gok/main.c:945
+#: ../gok/main.c:956
 msgid "Can't create the main GOK window!"
 msgstr "Ð?еможливо Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и головне вÑ?кно GOK!"
 
-#: ../gok/main.c:964
+#: ../gok/main.c:974
 msgid "Can't create the settings dialog window!"
 msgstr "Ð?еможливо Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и дÑ?алогового вÑ?кна!"
 
-#: ../gok/main.c:1027
+#: ../gok/main.c:1035
 msgid "No keyboards to display!"
 msgstr "Ð?емаÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?добÑ?аженнÑ?!"
 
 #. Translators: short version User Interface Grab, used to grab GUI buttons etc.
-#: ../gok/main.c:1164 ../main.kbd.in.h:11
+#: ../gok/main.c:1162 ../main.kbd.in.h:11
 msgid "UI Grab"
 msgstr "Ð?аÑ?опленнÑ? UI"
 
-#: ../gok/main.c:1181
+#: ../gok/main.c:1179
 msgid "popup menu"
 msgstr "конÑ?екÑ?Ñ?не менÑ?"
 
-#: ../gok/main.c:2107
+#: ../gok/main.c:2109
 msgid "Can't create a compose keyboard!"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?!"
 
-#: ../gok/main.c:2149
+#: ../gok/main.c:2151
 msgid "Can't read any keyboards!"
 msgstr "Ð?еможливо зÑ?иÑ?аÑ?и жодноÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и!"
 
-#: ../gok/main.c:2260
+#: ../gok/main.c:2262
 msgid "Could not get access method directory key from GConf."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и меÑ?од доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до клÑ?Ñ?а Ñ?еки GConf!"
 
-#: ../gok/main.c:2267
+#: ../gok/main.c:2269
 msgid "Possibly unknown access method."
 msgstr "Ð?ожливо невÑ?домий меÑ?од доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?."
 
-#: ../gok/main.c:2823
+#: ../gok/main.c:2788
 msgid "Sorry, GOK can't run"
 msgstr "Ð?ибаÑ?Ñ?е, GOK не може запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?."
 
-#: ../gok/main.c:2834
+#: ../gok/main.c:2799
 msgid "GOK Fatal Error"
 msgstr "ФаÑ?алÑ?на помилка GOK"
 
-#: ../gok/main.c:2870
+#: ../gok/main.c:2835
 msgid "GOK Error"
 msgstr "Ð?омилка GOK"
 
-#: ../gok/main.c:2890
+#: ../gok/main.c:2855
 msgid ""
 "GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to be "
 "in GConf to run. GOK is currently unable to retrieve those settings. If this "
@@ -1956,7 +1371,7 @@ msgstr ""
 "\"gconftool-2 --shutdown\") або завеÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ? Ñ?обоÑ?и в GNOME Ñ? Ñ?озпоÑ?аÑ?и "
 "новий."
 
-#: ../gok/main.c:3129
+#: ../gok/main.c:3098
 msgid ""
 "GOK may not work properly, because it could not enable your desktop's "
 "'sticky keys' feature."
@@ -1964,20 +1379,20 @@ msgstr ""
 "GOK може пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и непÑ?авилÑ?но, Ñ?омÑ? Ñ?о не ввÑ?мкнено Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? \"липкÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?"
 "\" ваÑ?ого Ñ?обоÑ?ого Ñ?Ñ?олÑ?"
 
-#: ../gok/main.c:3136
+#: ../gok/main.c:3105
 msgid "GOK has enabled Sticky Keys, which it requires.\n"
 msgstr "GOK ввÑ?мкнÑ?в \"Ð?ипкÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?\", Ñ?е необÑ?Ñ?дно.\n"
 
 #. post an error dialog
-#: ../gok/main.c:3154
+#: ../gok/main.c:3123
 msgid "XKB display extension is missing."
 msgstr "РозÑ?иÑ?еннÑ? екÑ?анÑ? XKB вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?."
 
-#: ../gok/main.c:3231
+#: ../gok/main.c:3247
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл довÑ?дки"
 
-#: ../gok/main.c:3257
+#: ../gok/main.c:3273
 msgid ""
 "The device you are using to operate GOK is also controlling the system "
 "pointer (or 'mouse pointer').  Conflicts with applications' use of the "
@@ -1993,7 +1408,7 @@ msgstr ""
 "Ð?и наполегливо Ñ?екомендÑ?Ñ?мо налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и вÑ?Ñ?дний пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й Ñ?к \"РозÑ?иÑ?ений\" "
 "вÑ?Ñ?дний пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й; додаÑ?ковÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? GOK Ñ? довÑ?дÑ?Ñ? з GOK."
 
-#: ../gok/main.c:3263
+#: ../gok/main.c:3279
 msgid ""
 "The device you are using to control GOK is also controlling the system "
 "pointer.\n"
@@ -2016,12 +1431,12 @@ msgstr ""
 "додаÑ?ковÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? довÑ?дÑ?Ñ? з GOK."
 
 #. no longer used!
-#: ../gok/main.c:3270 ../gok/main.c:3273
+#: ../gok/main.c:3286 ../gok/main.c:3289
 msgid "You appear to be configuring GOK to use 'core pointer' mode."
 msgstr ""
 "СÑ?оже ви налаÑ?Ñ?Ñ?вали GOK длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ? Ñ?ежимÑ? \"оÑ?новна клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а\"."
 
-#: ../gok/main.c:3367
+#: ../gok/main.c:3383
 msgid ""
 "Assistive Technology Support Is Not Enabled.\n"
 "\n"
@@ -2049,11 +1464,11 @@ msgstr ""
 "Щоб вийÑ?и з GOK, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? \"Ð?акÑ?иÑ?и\".\n"
 "\n"
 
-#: ../gok/main.c:3386
+#: ../gok/main.c:3403
 msgid "Enable and Log Out"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ? вийÑ?и"
 
-#: ../gok/main.c:3398
+#: ../gok/main.c:3415
 msgid "Continue"
 msgstr "Ð?Ñ?одовжиÑ?и"
 
@@ -2111,11 +1526,21 @@ msgid "Down:"
 msgstr "Ð?низ:"
 
 #. User interface for the access method
+#: ../directed.xml.in.h:16 ../gok-editor.ui.h:23
+msgid "Left:"
+msgstr "Ð?лÑ?ва:"
+
+#. User interface for the access method
 #: ../directed.xml.in.h:18
 msgid "Move the highlighter in 4 directions.  Select key."
 msgstr "РÑ?Ñ? маÑ?кеÑ?а Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?оÑ? напÑ?Ñ?мкаÑ?. Ð?беÑ?Ñ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #. User interface for the access method
+#: ../directed.xml.in.h:26 ../gok-editor.ui.h:36
+msgid "Right:"
+msgstr "СпÑ?ава:"
+
+#. User interface for the access method
 #: ../directed.xml.in.h:34
 msgid "Up:"
 msgstr "Ð?гоÑ?Ñ?:"
@@ -2183,6 +1608,16 @@ msgstr "Ð?казÑ?вник"
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ð?овÑ?оÑ?"
 
+#. Translators: dock is used as a verb.
+#: ../move-resize.kbd.in.h:2 ../gok-settingsdialog.ui.h:40
+msgid "Dock Bottom"
+msgstr "СкоÑ?оÑ?иÑ?и вниз"
+
+#. Translators: dock is used as a verb.
+#: ../move-resize.kbd.in.h:4 ../gok-settingsdialog.ui.h:41
+msgid "Dock Top"
+msgstr "СкоÑ?оÑ?иÑ?и вгоÑ?Ñ?"
+
 #: ../move-resize.kbd.in.h:7
 msgid "Fill"
 msgstr "Ð?аповниÑ?и"
@@ -2251,20 +1686,536 @@ msgstr "Tab&lt;-"
 msgid "Really Quit!"
 msgstr "СпÑ?авдÑ? вийÑ?и!"
 
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Ð?оведÑ?нка</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:2
+msgid "<b>Compose Keyboard</b>"
+msgstr "<b>Ð?омпонÑ?ваннÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:3
+msgid "<b>Custom Keyboards</b>"
+msgstr "<b>Ð?лаÑ?на клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:4
+msgid "<b>Define Actions</b>"
+msgstr "<b>Ð?изнаÑ?еннÑ? дÑ?й</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:5
+msgid "<b>Define Feedback</b>"
+msgstr "<b>Ð?изнаÑ?еннÑ? звоÑ?оÑ?ного зв'Ñ?зкÑ?</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:6
+msgid "<b>Delay Before Activation</b>"
+msgstr "<b>Ð?аÑ?Ñ?имка пеÑ?ед акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:7
+msgid "<b>Description</b>"
+msgstr "<b>Ð?пиÑ?</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:8
+msgid "<b>Dock and Expand Horizontally</b>"
+msgstr "<b>Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?не Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? Ñ?а Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:9
+msgid "<b>Event Source</b>"
+msgstr "<b>Ð?жеÑ?ело подÑ?й</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:10
+msgid "<b>Key Flashing</b>"
+msgstr "<b>Ð?лиманнÑ? клавÑ?Ñ?</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:11
+msgid "<b>Key Size and Spacing Controls</b>"
+msgstr "<b>РозмÑ?Ñ? клавÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а кеÑ?Ñ?ваннÑ? пÑ?омÑ?жком</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:12
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "<b>Ð?опеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:13
+msgid "<b>Sensitivity</b>"
+msgstr "<b>ЧÑ?Ñ?ливÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:14
+msgid "<b>Sound</b>"
+msgstr "<b>Ð?вÑ?к</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:15
+msgid "<b>Speech</b>"
+msgstr "<b>Ð?имова</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:16
+msgid "<b>Switch or Button Number</b>"
+msgstr "<b>Ð?омеÑ? пеÑ?емикаÑ?а або кнопки</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:17
+msgid "<b>Theme</b>"
+msgstr "<b>Тема</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:18
+msgid "<b>Timers and Delays</b>"
+msgstr "<b>ТаймеÑ?и Ñ?а заÑ?Ñ?имки</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:19
+msgid "<b>Valuator Type</b>"
+msgstr "<b>Тип Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:20
+msgid "<b>Word Completion</b>"
+msgstr "<b>Ð?оповненнÑ? Ñ?лÑ?в</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:21
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
+"you next run GOK.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>Ð?аÑ?важеннÑ?:</b> Ð?мÑ?ни Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а не маÑ?имÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ? до "
+"наÑ?Ñ?Ñ?пного запÑ?Ñ?кÑ? GOK.</i></small>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:22
+msgid ""
+"A multiplier which is applied to the extended input device valuator events "
+"before processing."
+msgstr ""
+"Ð?ножник, Ñ?кий заÑ?Ñ?оÑ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?ед обÑ?обкоÑ? до подÑ?й Ñ?озÑ?иÑ?еного Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а "
+"пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? вводÑ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:23
+msgid "Access Methods"
+msgstr "Ð?еÑ?оди доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:24
+msgid "Action Type:"
+msgstr "Тип дÑ?Ñ?:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:25
+msgid "ActionTypeNotebook"
+msgstr "ActionTypeNotebook"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:26
+msgid "Actions"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:27
+msgid "Activate on Dw_ell"
+msgstr "Ð?кÑ?ивÑ?ваÑ?и пÑ?и _заÑ?Ñ?имÑ?Ñ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:28
+msgid "Activate on _Enter"
+msgstr "Ð?кÑ?ивÑ?ваÑ?и пÑ?и _Enter"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:29
+msgid "Activate on _Move"
+msgstr "Ð?кÑ?ивÑ?ваÑ?и пÑ?и _пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:30
+msgid "Activate when _pressed"
+msgstr "Ð?кÑ?ивÑ?ваÑ?и пÑ?и _наÑ?иÑ?каннÑ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:31
+msgid "Activate when _released"
+msgstr "Ð?кÑ?ивÑ?ваÑ?и пÑ?и _вÑ?дпÑ?Ñ?каннÑ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:32
+msgid "Additional directory to search for GOK Keyboards"
+msgstr "Ð?одаÑ?ковий каÑ?алог длÑ? поÑ?Ñ?кÑ? GOK клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:33
+msgid "Alphanumeric keyboard arranged by letter frequency"
+msgstr "Ð?лÑ?авÑ?Ñ?но-Ñ?иÑ?Ñ?ова клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а впоÑ?Ñ?дкована за Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?оÑ? лÑ?Ñ?еÑ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:34
+msgid "Alphanumeric keyboard sorted alphabetically"
+msgstr "Ð?лÑ?авÑ?Ñ?но-Ñ?иÑ?Ñ?ова клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а впоÑ?Ñ?дкована за алÑ?авÑ?Ñ?ом"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:35
+msgid "Appearance"
+msgstr "Ð?иглÑ?д"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:36
+msgid "C_ore pointer"
+msgstr "Ð?_казÑ?вник миÑ?Ñ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:37
+msgid "Delay"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?имка"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Delay, in 100ths of a second, after the triggering event occurs, before "
+"activation takes place."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?Ñ?имка Ñ? Ñ?оÑ?иÑ? долÑ?Ñ? Ñ?екÑ?нди, пÑ?Ñ?лÑ? вÑ?дбÑ?ваннÑ? дÑ?Ñ?, пеÑ?ед Ñ?им Ñ?к "
+"вÑ?дбÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:39
+msgid "Dock"
+msgstr "СкоÑ?оÑ?иÑ?и"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:42
+msgid "Enable _key flashing"
+msgstr "Ð?вÑ?мкнÑ?Ñ?и блиманнÑ? _клавÑ?Ñ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:43
+msgid "Enable _sound"
+msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и _звÑ?к"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:44
+msgid "Enable _word completion"
+msgstr "Ð?вÑ?мкнÑ?Ñ?и _доповненнÑ? Ñ?лÑ?в"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:46
+msgid "Fill Width"
+msgstr "Ð?аповниÑ?и Ñ?иÑ?инÑ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:47
+msgid "GOK Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и GOK"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:48
+msgid "Key Height"
+msgstr "Ð?иÑ?оÑ?а клавÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:49
+msgid "Key Spacing"
+msgstr "пÑ?омÑ?жок мÑ?ж клавÑ?Ñ?ами"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:50
+msgid "Key Width"
+msgstr "ШиÑ?ина клавÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:51
+msgid "Key _width:"
+msgstr "_ШиÑ?ина клавÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:52
+msgid "Key h_eight:"
+msgstr "_Ð?иÑ?оÑ?а клавÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:53
+msgid "Keyboards"
+msgstr "Ð?лавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:54
+msgid "Match physical keyboard as reported by X Server"
+msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?днÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?зиÑ?нÑ?й клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ? виÑ?вив X Ñ?еÑ?веÑ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:55
+msgid "Number of _flashes:"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _блиманнÑ?:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:56
+msgid "Number of word predictions:"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?едбаÑ?енÑ? Ñ?лÑ?в:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:57
+msgid "Other _input device:"
+msgstr "_Ð?нÑ?ий пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й вводÑ?:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:58
+msgid "Prediction"
+msgstr "Ð?еÑ?едбаÑ?еннÑ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:59
+msgid "Read keyboard from file:"
+msgstr "ЧиÑ?аÑ?и клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Ñ?алÑ?:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:60
+msgid "S_witch"
+msgstr "Ð?еÑ?е_микаÑ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:61
+msgid "So_und:"
+msgstr "_Ð?вÑ?к:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:62
+msgid "Speak key _label"
+msgstr "Ð?имовлÑ?Ñ?и _познаÑ?ки клавÑ?Ñ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:63
+msgid "Switch _1"
+msgstr "Ð?еÑ?емикаÑ? _1"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:64
+msgid "Switch _2"
+msgstr "Ð?еÑ?емикаÑ? _2"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:65
+msgid "Switch _3"
+msgstr "Ð?еÑ?емикаÑ? _3"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:66
+msgid "Switch _4"
+msgstr "Ð?еÑ?емикаÑ? _4"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:67
+msgid "Switch _5"
+msgstr "Ð?еÑ?емикаÑ? _5"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:68
+msgid "Use _extra word list file(s)"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и _додаÑ?ковÑ? Ñ?айли Ñ?пиÑ?кÑ?в Ñ?лÑ?в"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:69
+msgid "Use _key averaging"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?еÑ?едненнÑ? _клавÑ?Ñ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:70
+msgid "Valuator Sensitivity"
+msgstr "ЧÑ?Ñ?ливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:71
+msgid "_100ths of a second"
+msgstr "_100-Ñ?Ñ? долÑ? Ñ?екÑ?нди"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:72
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Ð?_глÑ?д..."
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:73
+msgid "_Joystick"
+msgstr "Ð?_жойÑ?Ñ?ик"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:74
+msgid "_Method:"
+msgstr "_Ð?еÑ?од:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:75
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ð?азва:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:76
+msgid "_Number of predictions:"
+msgstr "_Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?едбаÑ?енÑ?:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:77
+msgid "_Rename"
+msgstr "Ð?еÑ?ей_менÑ?ваÑ?и"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:78
+msgid "_Single axis:"
+msgstr "_Ð?дна вÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:79
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "_Ð?Ñ?омÑ?жок:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:80
+msgid "_Use Desktop Theme Preferences"
+msgstr "_Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?иповÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?еми"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:81
+msgid "_Valuator"
+msgstr "_РегÑ?лÑ?Ñ?оÑ?"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:82
+msgid "_X-Y valuator (axes 0 and 1)"
+msgstr "_X-Y Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?оÑ? (вÑ?Ñ?Ñ? 0 Ñ?а 1)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:83
+msgid "cancel"
+msgstr "Ñ?каÑ?Ñ?ваÑ?и"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:84
+msgid "display user help"
+msgstr "вÑ?добÑ?азиÑ?и довÑ?дкÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:85
+msgid "high"
+msgstr "виÑ?окий"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:86
+msgid "low"
+msgstr "низÑ?кий"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:87
+msgid "pixels"
+msgstr "Ñ?оÑ?ок"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:88
+msgid "revert to original settings"
+msgstr "повеÑ?нÑ?Ñ?иÑ?Ñ? до поÑ?аÑ?ковиÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:89
+msgid "try these settings"
+msgstr "Ñ?пÑ?обÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:90
+msgid "use these settings"
+msgstr "викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:1
+msgid "3 State"
+msgstr "Ð? Ñ?Ñ?Ñ?ома Ñ?Ñ?анами"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:2
+msgid "<b>Appearance</b>"
+msgstr "<b>Ð?иглÑ?д</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:3
+msgid "<b>Branch</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?лка</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:4
+msgid "<b>Font</b>"
+msgstr "<b>ШÑ?иÑ?Ñ?</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:5
+msgid "<b>Key</b>"
+msgstr "<b>Ð?лавÑ?Ñ?а</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:6
+msgid "<b>Keyboard</b>"
+msgstr "<b>Ð?лавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:7
+msgid "<b>Modifier</b>"
+msgstr "<b>Ð?одиÑ?Ñ?каÑ?оÑ?</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:8
+msgid "<b>Output</b>"
+msgstr "<b>Ð?ивÑ?д</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:9
+msgid "<b>Position</b>"
+msgstr "<b>Ð?озиÑ?Ñ?Ñ?</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:10
+msgid "<b>Type</b>"
+msgstr "<b>Тип</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:11
+msgid "Add"
+msgstr "Ð?одаÑ?и"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:12
+msgid "Add New Key"
+msgstr "Ð?одаÑ?и новÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:13
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Ð?низÑ?:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:14
+msgid "Delete"
+msgstr "Ð?идалиÑ?и"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:15
+msgid "Delete Key"
+msgstr "Ð?идалиÑ?и клавÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:16
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Ð?Ñ?блÑ?ваÑ?и"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:17
+msgid "Font Group:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:19
+msgid "GOK:"
+msgstr "GOK:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:20
+msgid "Keycode:"
+msgstr "Ð?од клавÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:21
+msgid "Keysym:"
+msgstr "Символ клавÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:22
+msgid "Label:"
+msgstr "Ð?ознаÑ?ка:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:24
+msgid "Modifier Post"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?-модиÑ?Ñ?каÑ?оÑ?"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:25
+msgid "Modifier Pre"
+msgstr "Ð?Ñ?е-модиÑ?Ñ?каÑ?оÑ?"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:26
+msgid "Modifier:"
+msgstr "Ð?одиÑ?Ñ?каÑ?оÑ?:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:27
+msgid "Move Down"
+msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вниз"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:28
+msgid "Move Up"
+msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и ввеÑ?Ñ?"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:29
+msgid "Name:"
+msgstr "Ð?азва:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:30
+msgid "New"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:31
+msgid "Next Key"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пна клавÑ?Ñ?а"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:32
+msgid "Normal"
+msgstr "Ð?виÑ?айний"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:33
+msgid "Press"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?каннÑ?"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:34
+msgid "Previous Key"
+msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ? клавÑ?Ñ?а"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:35
+msgid "Release"
+msgstr "Ð?Ñ?дпÑ?Ñ?каннÑ?"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:37
+msgid "Show Only This Font Group"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:38
+msgid "Style:"
+msgstr "СÑ?илÑ?:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:39
+msgid "Target:"
+msgstr "ЦÑ?лÑ?:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:40
+msgid "To Back"
+msgstr "Ð?а Ñ?ло"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:41
+msgid "To Front"
+msgstr "Ð?агоÑ?Ñ?"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:42
+msgid "Toggle"
+msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:43
+msgid "Top:"
+msgstr "Ð?веÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:44
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Ð?оповненнÑ? Ñ?лÑ?в"
 
-#~ msgid "AccessMethodName"
-#~ msgstr "Ð?азва меÑ?одÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
+#: ../gok-editor.ui.h:45
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
 
-#~ msgid "gok: Unsupported geometry specification\n"
-#~ msgstr "gok: Ð?епÑ?дÑ?Ñ?имÑ?вана Ñ?пеÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? геомеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+#: ../gok-editor.ui.h:46
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ð?овÑ?дка"
 
-#~ msgid ""
-#~ "gok: Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "gok: Ð?аÑ?азÑ? GOK вимагаÑ?, Ñ?об кооÑ?динаÑ?и X Ñ?а Y Ñ? виÑ?оÑ?а Ñ?а Ñ?иÑ?ина бÑ?ло "
-#~ "вказано\n"
 
-#~ msgid "Wrap"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?еноÑ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]