[tomboy] Update Ukrainian translation
- From: Maxim V. Dziumanenko <mdziumanenko src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tomboy] Update Ukrainian translation
- Date: Tue, 5 Jan 2010 10:43:00 +0000 (UTC)
commit fc1c0d6cada4bf88c20d14577975c139837c7141
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date: Tue Jan 5 12:42:56 2010 +0200
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 263 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 131 insertions(+), 132 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 76b69a6..8c24d6e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tomboy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-18 12:08+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-08 13:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-05 12:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-05 13:01+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
"Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk li org>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,21 +29,26 @@ msgid "Tomboy Applet Factory"
msgstr "ФабÑ?ика аплеÑ?Ñ?в Tomboy"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
-#: ../Tomboy/Tray.cs:563
+#: ../Tomboy/Tray.cs:568
msgid "Tomboy Notes"
msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ки Tomboy"
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:179
+#: ../Tomboy/Tray.cs:263
+msgid "S_ynchronize Notes"
+msgstr "С_инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?и пÑ?имÑ?Ñ?ки"
+
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
msgid "_About"
msgstr "_Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ?"
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
-#: ../Tomboy/Tray.cs:272
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
+#: ../Tomboy/Tray.cs:277
msgid "_Help"
msgstr "_Ð?овÑ?дка"
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
-#: ../Tomboy/Tray.cs:267
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
+#: ../Tomboy/Tray.cs:272
msgid "_Preferences"
msgstr "Ð?_аÑ?амеÑ?Ñ?и"
@@ -247,11 +252,13 @@ msgid ""
"Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
"note menu."
msgstr ""
-"Ð?акÑ?ималÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?имволÑ?в Ñ? заголовкÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки, Ñ?ке показÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? менÑ? аплеÑ?Ñ? Tomboy панелÑ? Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?енÑ?."
+"Ð?акÑ?ималÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?имволÑ?в Ñ? заголовкÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки, Ñ?ке показÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? менÑ? "
+"аплеÑ?Ñ? Tomboy панелÑ? Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?енÑ?."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
-msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?имволÑ?в Ñ? заголовкÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?енÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?акÑ?ималÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?имволÑ?в Ñ? заголовкÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?енÑ?"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
msgid "Minimum number of notes to show in menu"
@@ -468,8 +475,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
"to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и поÑ?Ñ? пÑ?и з'Ñ?днаннÑ? з Ñ?еÑ?веÑ?ом Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез SSH. Щоб викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?иповий поÑ?Ñ? SSH вкажÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?еннÑ?"
-"-1 або менÑ?е."
+msgstr ""
+"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и поÑ?Ñ? пÑ?и з'Ñ?днаннÑ? з Ñ?еÑ?веÑ?ом Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез SSH. Щоб "
+"викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?иповий поÑ?Ñ? SSH вкажÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?еннÑ?-1 або менÑ?е."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
msgid ""
@@ -561,7 +569,7 @@ msgstr "_Ð?акÑ?иÑ?и"
msgid "Close this window"
msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и Ñ?е вÑ?кно"
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:284
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:289
msgid "_Quit"
msgstr "Ð?и_йÑ?и"
@@ -605,10 +613,6 @@ msgstr "Ð?_найÑ?и в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?каÑ?"
msgid "Open the Search All Notes window"
msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и вÑ?кно поÑ?Ñ?кÑ? в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?каÑ?"
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179 ../Tomboy/Tray.cs:258
-msgid "S_ynchronize Notes"
-msgstr "С_инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?и пÑ?имÑ?Ñ?ки"
-
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:180
msgid "Start synchronizing notes"
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ок"
@@ -758,7 +762,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и познаÑ?кÑ? Ñ?аÑ?Ñ?"
#. initial newline
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:210 ../Tomboy/Preferences.cs:137
+#: ../Tomboy/Applet.cs:216 ../Tomboy/Preferences.cs:137
msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
msgstr "dddd, d MMMM, h:mm tt"
@@ -968,7 +972,7 @@ msgstr "Ð?'Ñ?днано"
#. Translators: The web service supporting Tomboy WebSync is not responding as expected
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:125
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:157
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:156
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:170
msgid "Server not responding. Try again later."
msgstr "СеÑ?веÑ? не вÑ?дповÑ?даÑ?. СпÑ?обÑ?йÑ?е пÑ?знÑ?Ñ?е"
@@ -988,25 +992,26 @@ msgid ""
"Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start "
"synchronizing."
msgstr ""
-"Щоб поÑ?аÑ?и Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до вÑ?кна паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в Tomboy Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ð?беÑ?егÑ?и."
+"Щоб поÑ?аÑ?и Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до вÑ?кна паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в Tomboy Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? "
+"Ð?беÑ?егÑ?и."
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:221
msgid "Connected. Press Save to start synchronizing"
msgstr "Ð?'Ñ?днано. Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на кнопÑ?Ñ? \"Ð?беÑ?егÑ?и\", Ñ?об Ñ?озпоÑ?аÑ?и Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
#. Translators: The user must take action in their web browser to continue the authorization process
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:228
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:240
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:227
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:239
msgid "Authorizing in browser (Press to reset connection)"
msgstr "Ð?вÑ?оÑ?изаÑ?Ñ?Ñ? Ñ? бÑ?аÑ?зеÑ?Ñ? (Ð?авиÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об Ñ?кинÑ?Ñ?и з'Ñ?днаннÑ?)"
#. Translators: Sometimes a user's default browser is not set, so we recommend setting it and trying again
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:236
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:235
msgid "Set the default browser and try again"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и пеÑ?винний веб-пеÑ?еглÑ?даÑ? Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?ваÑ?и зновÑ?"
#. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
-#: ../Tomboy/MacApplication.cs:214
+#: ../Tomboy/MacApplication.cs:215
msgid "_Window"
msgstr "_Ð?Ñ?кно"
@@ -1149,19 +1154,20 @@ msgstr[2] "Ð?Ñ?йÑ?но видалиÑ?и Ñ?Ñ? {0} пÑ?имÑ?Ñ?ок?"
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
msgstr "ЯкÑ?о ви видалиÑ?е пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?, Ñ?Ñ? бÑ?де оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но вÑ?Ñ?аÑ?ено."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1497
-msgid "Error saving note data."
-msgstr "Ð?омилка пÑ?и збеÑ?еженнÑ? даниÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки."
-
-#: ../Tomboy/Note.cs:1498
+#: ../Tomboy/Note.cs:1491
+#, csharp-format
msgid ""
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
-"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. "
-"Error details can be found in ~/.tomboy.log."
+"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on {0}. Error "
+"details can be found in {0}."
msgstr ""
"Ð?омилка пÑ?и запиÑ?Ñ?ваннÑ? ваÑ?иÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок. Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о Ñ? ваÑ? доÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о "
-"диÑ?кового пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?, Ñ?а, Ñ?о Ñ? ваÑ? Ñ? вÑ?дповÑ?днÑ? пÑ?ава на ~/.tomboy. Ð?одÑ?обиÑ?Ñ? "
-"пÑ?о помилкÑ? можна знайÑ?и Ñ? Ñ?айлÑ? ~/.tomboy.log."
+"диÑ?кового пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?, Ñ?а, Ñ?о Ñ? ваÑ? Ñ? вÑ?дповÑ?днÑ? пÑ?ава на {0}. Ð?одÑ?обиÑ?Ñ? "
+"пÑ?о помилкÑ? можна знайÑ?и Ñ? Ñ?айлÑ? {0}."
+
+#: ../Tomboy/Note.cs:1507
+msgid "Error saving note data."
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и збеÑ?еженнÑ? даниÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки."
#. New Note Template
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
@@ -1201,24 +1207,24 @@ msgid ""
"\n"
"Ciao!"
msgstr ""
-"У оÑ?Ñ?аннÑ?й веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Tomboy Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?в пÑ?имÑ?Ñ?ок бÑ?ло змÑ?нено. Ð?мовÑ?Ñ?но ви не "
-"пеÑ?еймалиÑ?Ñ? де збеÑ?Ñ?галиÑ?Ñ? ваÑ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ки, Ñ? надалÑ? не бÑ?деÑ?е, пÑ?оÑ?Ñ?о пÑ?одовжÑ?йÑ?е "
-"Ñ?а <bold>видалÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?</bold>. :-)\n"
+"У оÑ?Ñ?аннÑ?й веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Tomboy Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?в пÑ?имÑ?Ñ?ок бÑ?ло змÑ?нено. "
+"Ð?мовÑ?Ñ?но ви не пеÑ?еймалиÑ?Ñ? де збеÑ?Ñ?галиÑ?Ñ? ваÑ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ки, Ñ? надалÑ? не бÑ?деÑ?е, "
+"пÑ?оÑ?Ñ?о пÑ?одовжÑ?йÑ?е Ñ?а <bold>видалÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?</bold>. :-)\n"
"\n"
-"СÑ?аÑ?ий каÑ?алог з пÑ?имÑ?Ñ?ками доÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ? знаÑ?одиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? <link:url>{0}</link:"
-"url> . ЯкÑ?о ви повеÑ?неÑ?еÑ?Ñ? до Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Tomboy, пÑ?огÑ?ама знайде Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ки.\n"
+"СÑ?аÑ?ий каÑ?алог з пÑ?имÑ?Ñ?ками доÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ? знаÑ?одиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? <link:url>{0}</"
+"link:url> . ЯкÑ?о ви повеÑ?неÑ?еÑ?Ñ? до Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Tomboy, пÑ?огÑ?ама знайде Ñ?Ñ? "
+"пÑ?имÑ?Ñ?ки.\n"
"\n"
-"Ð?ле пÑ?имÑ?Ñ?ки Ñ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?акож Ñ?копÑ?йовано Ñ? новий каÑ?алог, "
-"Ñ?кий бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? надалÑ?:\n"
+"Ð?ле пÑ?имÑ?Ñ?ки Ñ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?акож Ñ?копÑ?йовано Ñ? новий каÑ?алог, Ñ?кий бÑ?де "
+"викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? надалÑ?:\n"
"\n"
"<list><list-item dir=\"ltr\">Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ки можна знайÑ?и Ñ? <link:url>{1}</link:"
"url>\n"
-"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Ð?онÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? <link:url>{2}</link:"
-"url>\n"
-"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Ð?ожна вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковÑ? модÑ?лÑ? з <link:url>{3}</"
-"link:url>\n"
-"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Файли жÑ?Ñ?налÑ?в можна знайÑ?и Ñ? <link:url>{4}</"
-"link:url></list-item></list>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Ð?онÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? <link:url>{2}</link:url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Ð?ожна вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковÑ? модÑ?лÑ? з <link:"
+"url>{3}</link:url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Файли жÑ?Ñ?налÑ?в можна знайÑ?и Ñ? <link:url>"
+"{4}</link:url></list-item></list>\n"
"\n"
"Ð?Ñ?е!"
@@ -1651,30 +1657,31 @@ msgstr ""
"Tomboy гоÑ?овий Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?и ваÑ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ки. Ð?ажаÑ?Ñ?е Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? заÑ?аз?"
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1187
+#, csharp-format
msgid ""
"Sorry, but something went wrong. Please check your information and try "
-"again. The ~/.tomboy.log might be useful too."
+"again. The {0} might be useful too."
msgstr ""
"ЩоÑ?Ñ? пÑ?Ñ?ло не Ñ?ак. Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е введенÑ? данÑ? Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е зновÑ?. Ð?а забÑ?дÑ?Ñ?е "
-"заглÑ?нÑ?Ñ?и Ñ? жÑ?Ñ?нал ~/.tomboy.log."
+"заглÑ?нÑ?Ñ?и Ñ? жÑ?Ñ?нал {0}."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1196
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1200
msgid "Error connecting :("
msgstr "Ð?омилка пÑ?и з'Ñ?днаннÑ?"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1272
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1276
msgid "Version:"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1279
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1283
msgid "Author:"
msgstr "Ð?вÑ?оÑ?:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1286
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1290
msgid "Copyright:"
msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ? пÑ?ава:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1292
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1296
msgid "Add-in Dependencies:"
msgstr "Ð?алежноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?:"
@@ -1726,25 +1733,25 @@ msgstr[2] "Ð?бÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?: {0} пÑ?имÑ?Ñ?ок"
msgid "Notes"
msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ки"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:244
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:248
msgid "Cannot create new note"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:310
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:314
msgid "Primary Development:"
msgstr "Ð?Ñ?новна Ñ?озÑ?обка:"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:316
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:320
msgid "Contributors:"
msgstr "Ð?омÑ?Ñ?ники:"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:375
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:379
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <dziumanenko gmail com>\n"
"Wanderlust <wanderlust ukr net>"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:384
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:388
msgid ""
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
"Copyright © 2004-2009 Others\n"
@@ -1752,15 +1759,15 @@ msgstr ""
"Ð?вÑ?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ? пÑ?ава © 2004-2007 Alex Graveley\n"
"Copyright © 2004-2009 РеÑ?Ñ?а\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:386
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:390
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?а пÑ?огÑ?ама Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок."
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:396
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:400
msgid "Homepage"
msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:514
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:518
msgid ""
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
@@ -1770,7 +1777,7 @@ msgstr ""
"Ð?вÑ?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ? пÑ?ава (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
"\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:526
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:530
msgid ""
"Usage:\n"
" --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1785,7 +1792,7 @@ msgstr ""
" --search [text]\t\tÐ?Ñ?дкÑ?иÑ?и вÑ?кно поÑ?Ñ?кÑ? в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?каÑ? з вказаним "
"Ñ?екÑ?Ñ?ом поÑ?Ñ?кÑ?.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:537
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:540
msgid ""
" --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
" --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -1801,36 +1808,16 @@ msgstr ""
" --highlight-search [Ñ?екÑ?Ñ?]\tÐ?найÑ?и Ñ?а пÑ?дÑ?вÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?й "
"пÑ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
-#. TODO: Restore this functionality with addins
-#. usage +=
-#. Catalog.GetString (
-#. " --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
-#. "unloaded properly.\n");
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:554
-msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
-msgstr "Ð?иÑ?Ñ?анÑ?Ñ?йне кеÑ?Ñ?ваннÑ? D-BUS вимкнено.\n"
-
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:562
#, csharp-format
msgid "Version {0}"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? {0}"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:635
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
-"Try 'tomboy --help' for more information.\n"
-"D-BUS remote control disabled."
-msgstr ""
-"Tomboy: невÑ?домий паÑ?амеÑ?Ñ? '{0}'\n"
-"СпÑ?обÑ?йÑ?е 'tomboy --help' длÑ? докладнÑ?Ñ?оÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?.\n"
-"Ð?иÑ?Ñ?анÑ?Ñ?йне кеÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?еÑ?ез D-BUS вимкнено."
-
-#: ../Tomboy/Tray.cs:63
+#: ../Tomboy/Tray.cs:68
msgid " (new)"
msgstr " (нова)"
-#: ../Tomboy/Tray.cs:277
+#: ../Tomboy/Tray.cs:282
msgid "_About Tomboy"
msgstr "_Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ? Tomboy"
@@ -1989,59 +1976,59 @@ msgid "An error ocurred while connecting to the specified server:"
msgstr "Ð?омилка пÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? з'Ñ?днаннÑ? з вказаним Ñ?еÑ?веÑ?ом:"
#. Expander containing TreeView
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:88
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:89
msgid "Details"
msgstr "Ð?окладнÑ?Ñ?е"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:118
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:119
msgid "Note Title"
msgstr "Ð?азва пÑ?имÑ?Ñ?ки"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:125
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:126
msgid "Status"
msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:240
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:241
msgid "Acquiring sync lock..."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? блокÑ?ваннÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?..."
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:243
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:244
msgid "Committing changes..."
msgstr "Ð?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? змÑ?ни..."
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:246
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:247
msgid "Synchronizing Notes"
msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ок"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:247
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:248
msgid "Synchronizing your notes..."
msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? ваÑ?иÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок..."
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:248
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:249
msgid "This may take a while, kick back and enjoy!"
msgstr "Це може зайнÑ?Ñ?и деÑ?кий Ñ?аÑ?"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:250
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:251
msgid "Connecting to the server..."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з'Ñ?днаннÑ? з Ñ?еÑ?веÑ?ом..."
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:256
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:257
msgid "Deleting notes off of the server..."
msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? видаленнÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок з Ñ?еÑ?веÑ?а..."
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:260
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:261
msgid "Downloading new/updated notes..."
msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ?/оновленÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки..."
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:272
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:273
msgid "Server Locked"
msgstr "СеÑ?веÑ? заблокований"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:273
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:274
msgid "Server is locked"
msgstr "СеÑ?веÑ? заблокований"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:274
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:275
msgid ""
"One of your other computers is currently synchronizing. Please wait 2 "
"minutes and try again."
@@ -2049,40 +2036,40 @@ msgstr ""
"Ð?дин з Ñ?нÑ?иÑ? ваÑ?иÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?в вже Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?аÑ?екайÑ?е кÑ?лÑ?ка Ñ?вилин "
"Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е зновÑ?."
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:278
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:279
msgid "Preparing to download updates from server..."
msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дгоÑ?овка до заванÑ?аженнÑ? оновленÑ? з Ñ?еÑ?веÑ?а..."
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:281
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:282
msgid "Preparing to upload updates to server..."
msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дгоÑ?овка до заванÑ?аженÑ? обновлений на Ñ?еÑ?веÑ?..."
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:284
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:285
msgid "Uploading notes to server..."
msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?аженнÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок на Ñ?еÑ?веÑ?..."
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:287
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:288
msgid "Synchronization Failed"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? виконаÑ?и Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:288
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:289
msgid "Failed to synchronize"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? виконаÑ?и Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:289
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:290
msgid "Could not synchronize notes. Check the details below and try again."
msgstr ""
"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?и пÑ?имÑ?Ñ?ки. Ð?Ñ?оÑ?иÑ?айÑ?е подÑ?обиÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е зновÑ?."
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:295
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:296
msgid "Synchronization Complete"
msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?ена"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:296
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:297
msgid "Synchronization is complete"
msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?ена"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:298
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:299
#, csharp-format
msgid "{0} note updated."
msgid_plural "{0} notes updated."
@@ -2090,101 +2077,101 @@ msgstr[0] "{0} пÑ?имÑ?Ñ?кÑ? оновлено"
msgstr[1] "{0} пÑ?имÑ?Ñ?ки оновлено"
msgstr[2] "{0} пÑ?имÑ?Ñ?ок оновлено"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:303
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:304
msgid "Your notes are now up to date."
msgstr "Ð?аÑ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ки оновленÑ?"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:307
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:308
msgid "Synchronization Canceled"
msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? Ñ?каÑ?овано"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:308
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:309
msgid "Synchronization was canceled"
msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? Ñ?каÑ?овано"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:309
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:310
msgid "You canceled the synchronization. You may close the window now."
msgstr "Ð?и Ñ?каÑ?Ñ?вали Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?. ТепеÑ? можна закÑ?иÑ?и вÑ?кно."
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:313
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:314
msgid "Synchronization Not Configured"
msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? не налаÑ?Ñ?овано"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:314
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:315
msgid "Synchronization is not configured"
msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? не налаÑ?Ñ?овано"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:315
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:316
msgid "Please configure synchronization in the preferences dialog."
msgstr "Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? Ñ? дÑ?алозÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в Tomboy."
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:319
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:320
msgid "Synchronization Service Error"
msgstr "Ð?омилка Ñ?лÑ?жби Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:320
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:321
msgid "Service error"
msgstr "Ð?омилка Ñ?лÑ?жби"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:321
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:322
msgid "Error connecting to the synchronization service. Please try again."
msgstr "Ð?омилки пÑ?и з'Ñ?днаннÑ? зÑ? Ñ?лÑ?жбоÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?. СпÑ?обÑ?йÑ?е зновÑ?."
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:338
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:339
msgid "Deleted locally"
msgstr "Ð?идалена локалÑ?но"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:341
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:342
msgid "Deleted from server"
msgstr "Ð?идалена з Ñ?еÑ?веÑ?а"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:344
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:345
msgid "Updated"
msgstr "Ð?новлена"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:347
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:348
msgid "Added"
msgstr "Ð?одана"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:350
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:351
msgid "Uploaded changes to server"
msgstr "Ð?мÑ?ни заванÑ?аженÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:353
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:354
msgid "Uploaded new note to server"
msgstr "Ð?ова пÑ?имÑ?Ñ?ка заванÑ?ажена на Ñ?еÑ?веÑ?"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:501
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:502
msgid "Note Conflict"
msgstr "Ð?онÑ?лÑ?кÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок"
#. Suggest renaming note by appending " (old)" to the existing title
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:507
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:508
msgid " (old)"
msgstr " (Ñ?Ñ?аÑ?а)"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:546
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:547
msgid "Rename local note:"
msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?йÑ?е локалÑ?нÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?:"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:552
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:553
msgid "Update links in referencing notes"
msgstr "Ð?новиÑ?и поÑ?иланнÑ? Ñ? зв'Ñ?заниÑ? пÑ?имÑ?Ñ?каÑ?"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:559
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:560
msgid "Overwrite local note"
msgstr "Ð?еÑ?езапиÑ?аÑ?и локалÑ?нÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:563
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:564
msgid "Always perform this action"
msgstr "Ð?авжди виконÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?"
#. Set initial dialog text
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:569
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:570
msgid "Note conflict detected"
msgstr "Ð?иÑ?влено конÑ?лÑ?кÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:570
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:571
#, csharp-format
msgid ""
"The server version of \"{0}\" conflicts with your local note. What do you "
@@ -2231,6 +2218,18 @@ msgstr ""
"пÑ?и запÑ?Ñ?кÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми. Ð?одайÑ?е Ñ?Ñ?док \"modprobe fuse\" до Ñ?айлÑ? /etc/init.d/"
"boot.local або Ñ?Ñ?док \"fuse\" до Ñ?айлÑ? /etc/modules."
+#~ msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?Ñ?анÑ?Ñ?йне кеÑ?Ñ?ваннÑ? D-BUS вимкнено.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
+#~ "Try 'tomboy --help' for more information.\n"
+#~ "D-BUS remote control disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tomboy: невÑ?домий паÑ?амеÑ?Ñ? '{0}'\n"
+#~ "СпÑ?обÑ?йÑ?е 'tomboy --help' длÑ? докладнÑ?Ñ?оÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?.\n"
+#~ "Ð?иÑ?Ñ?анÑ?Ñ?йне кеÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?еÑ?ез D-BUS вимкнено."
+
#~ msgid "_Connect to Server"
#~ msgstr "Ð?'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ? з Ñ?еÑ?веÑ?ом"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]