[vinagre] Updated Greek translation



commit c23a92a0c244e4921e6e934b3e8647699f60691d
Author: Tournaris Pavlos-Petros <p tournaris gmail com>
Date:   Mon Jan 4 14:00:00 2010 +0200

    Updated Greek translation

 po/el.po |  448 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 293 insertions(+), 155 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 0d32b4a..a317212 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,13 +6,15 @@
 # Simos Xenitellis <simos gnome org>, 2008.
 # Konstantinos Kouratoras <kouratoras gmail com>, 2008.
 # Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009.
+# Tournaris Pavlos-Petros <p tournaris gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vinagre.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 19:02+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-24 18:52+0300\n"
-"Last-Translator: Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=vinagre&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-24 23:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-08 17:23+0200\n"
+"Last-Translator: Tournaris Pavlos-Petros <p tournaris gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,97 +36,94 @@ msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένοÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?
 #: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
 #: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:2
 #: ../vinagre/vinagre-applet.c:434 ../vinagre/vinagre-applet.c:486
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:198
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:199
 msgid "Remote Desktop Viewer"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένηÏ? εÏ?ιÏ?. εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:1
-msgid "All fields above are mandatory"
-msgstr "Î?λα Ï?α Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? Ï?εδία είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?εÏ?Ï?ικά."
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:2
 msgid "Authentication is required"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:3 ../vinagre/vinagre-fav.c:856
+#. setup label
+#: ../data/vinagre.ui.h:2 ../vinagre/vinagre-fav.c:851
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ΣελιδοδείκÏ?εÏ?"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:4
+#: ../data/vinagre.ui.h:3
 msgid "Connection"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:5
+#: ../data/vinagre.ui.h:4
 msgid "Connection options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:6
+#: ../data/vinagre.ui.h:5
 msgid "Folder"
 msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ?"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:134 ../vinagre/vinagre-fav.c:425
+#: ../data/vinagre.ui.h:6 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:140 ../vinagre/vinagre-fav.c:404
 msgid "Host:"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα:"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:8
+#: ../data/vinagre.ui.h:7
 msgid "Interface"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?νδεÏ?η"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:9
+#: ../data/vinagre.ui.h:8
 msgid "Options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ?"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:10
+#: ../data/vinagre.ui.h:9
 msgid "Parent Folder"
 msgstr "Î?ονικÏ?Ï? ΦάκελοÏ?"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:11
+#: ../data/vinagre.ui.h:10
 msgid "Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:12
+#: ../data/vinagre.ui.h:11
 msgid "Which machine do you want to connect to?"
 msgstr "Î?ε Ï?οιο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε;"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:13
+#: ../data/vinagre.ui.h:12
 msgid "_Always show tabs"
 msgstr "_ΠάνÏ?α Ï?Ï?οβολή καÏ?Ï?ελÏ?ν"
 
 #. This is a button label, in the authentication dialog
-#: ../data/vinagre.ui.h:15
+#: ../data/vinagre.ui.h:14
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "_ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:16
+#: ../data/vinagre.ui.h:15
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:17
+#: ../data/vinagre.ui.h:16
 msgid "_Host:"
 msgstr "_ΣÏ?Ï?Ï?ημα:"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:18
+#: ../data/vinagre.ui.h:17
 msgid "_Name:"
 msgstr "Î?_νομα:"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:19
+#: ../data/vinagre.ui.h:18
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Î?Ï?δικÏ?Ï?:"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:20
+#: ../data/vinagre.ui.h:19
 msgid "_Protocol:"
 msgstr "_ΠÏ?Ï?Ï?Ï?κολλο"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:21
+#: ../data/vinagre.ui.h:20
 msgid "_Remember this credential"
 msgstr "_Î?Ï?ομνημÏ?νεÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?νθημαÏ?ικοÏ?"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:22
+#: ../data/vinagre.ui.h:21
 msgid "_Show menu shortcuts"
 msgstr "_ΠÏ?οβολή Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?εÏ?ν για Ï?ο μενοÏ?"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:23
+#: ../data/vinagre.ui.h:22
 msgid "_Username:"
 msgstr "Î?_νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
 
@@ -221,7 +220,7 @@ msgstr "SSH"
 msgid "Access Unix/Linux terminals"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?βαÏ?η Unix/Linux Ï?εÏ?μαÏ?ικÏ?ν"
 
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:135
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:141
 msgid "Port:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?α:"
 
@@ -229,8 +228,8 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?α:"
 msgid "SSH support"
 msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη SSH"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:207
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:214
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:253
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:320
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
@@ -238,136 +237,187 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?αλμένη Ï?ιμή για Ï?η Ï?ημαία 'shared': %d. Î?Ï?Ï?εÏ?ε να είναι 0 ή 1. Î?εν "
 "λαμβάνεÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?η."
 
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "_Recent connections"
+msgid "_Reverse Connections..."
+msgstr "_ΠÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?εÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:85
+msgid "Configure incoming VNC connections"
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενÏ?ν Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν VNC"
+
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:66
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:172
 msgid "Enable scaled mode"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?ηÏ? κλιμακοÏ?μενηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:81
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:187
 msgid "VNC Options:"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? VNC:"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:83
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:189
 msgid "Show VNC Options"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Î?Ï?ιλογÏ?ν VNC"
 
 #. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:105
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:211
 #: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "VNC"
 msgstr "VNC"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:106
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:212
 msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Unix/Linux, Windows και άλλα."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:163
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:269
 msgid "Could not parse the file."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάλÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:170
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:276
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν είναι VNC: Î?είÏ?ει η ομάδα \"Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?\"."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:176
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:282
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν είναι VNC: Î?είÏ?ει η λέξη κλειδί \"Ï?Ï?Ï?Ï?ημα\"."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:243
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:350
 msgid "VNC Options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? VNC"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:254
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:654
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:362
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:670
 msgid "_View only"
 msgstr "_ΠÏ?οβολή μÏ?νο"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:261
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:369
 msgid "_Scaling"
 msgstr "_Î?λιμάκÏ?Ï?η"
 
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:376
+msgid "_Use JPEG Compression"
+msgstr "_ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε JPEG Ï?Ï?μÏ?ίεÏ?η"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:377
+msgid "This might not work on all sort of VNC servers"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ιθανÏ?Ï? να μην δοÏ?λέÏ?ει Ï?ε Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? VNC servers"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:385
+msgid "_Depth Color:"
+msgstr "_Î?άθοÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?:"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:395
+msgid "Use Server Settings"
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Server"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:396
+msgid "True Color (24 bits)"
+msgstr "ΠÏ?αγμαÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?μα (24 bits)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:397
+msgid "High Color (16 bits)"
+msgstr "Î¥Ï?ηλÏ? Ï?Ï?Ï?μα (16 bits)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:398
+msgid "Low Color (8 bits)"
+msgstr "ΧαμηλÏ? Ï?Ï?Ï?μα (8 bits)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:399
+msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
+msgstr "ΠολÏ? Ï?αμηλÏ? Ï?Ï?Ï?μα (3 bits)"
+
 #. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:285
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:423
 msgid "VNC Files"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία VNC"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:133
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:139
 msgid "Desktop Name:"
 msgstr "Î?νομα Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:136
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:142
 msgid "Dimensions:"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?άÏ?ειÏ?:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:268
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:284
 msgid "Error connecting to host."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ον host."
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:306
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:322
 #, c-format
 msgid "Authentication method to host %s is unsupported. (%u)"
 msgstr "Î? μέθοδοÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα %s δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι. (%u)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:310
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:326
 msgid "Authentication unsupported"
 msgstr "Î? μέθοδοÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:570 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:587
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:586 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:603
 msgid "Authentication error"
 msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:571
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:587
 msgid "A username is required in order to access this machine."
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:588
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
 msgid "A password is required in order to access this machine."
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? για Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:639
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:655
 msgid "S_caling"
 msgstr "_Î?λιμάκÏ?Ï?η"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:640
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:656
 msgid "Fits the remote screen into the current window size"
 msgstr ""
 "ΠÏ?οÏ?αÏ?μÏ?ζει Ï?ην αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένη οθÏ?νη Ï?Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:655
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:671
 msgid "Does not send mouse and keyboard events"
 msgstr ""
 "Î?εν αÏ?οÏ?Ï?έλονÏ?αι κινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? ή Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:668
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:684
 msgid "_Original size"
 msgstr "_Î?Ï?Ï?ικÏ? μέγεθοÏ?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:669
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:685
 msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
 msgstr ""
 "ΠÏ?οÏ?αÏ?μÏ?ζει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:692 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:766
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:767
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:698
+msgid "_Refresh Screen"
+msgstr "_Î?νανέÏ?Ï?η οθÏ?νηÏ?"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:699
+msgid "Requests an update of the screen"
+msgstr "Î?ηÏ?άει μια ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
+
+#. Send Ctrl-alt-del
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:721 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:793
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:795
 msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ctrl-Alt-Del"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:693
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:722
 msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
 msgstr "ΣÏ?έλνει Ctrl+Alt+Del Ï?Ï?ο αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:745 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:746
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:774 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:775
 msgid "Scaling"
 msgstr "Î?λιμάκÏ?Ï?η"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:755 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:756
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:784 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:785
 msgid "Read only"
 msgstr "Î?Ï?νο για ανάγνÏ?Ï?η"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:925
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:1001
 msgid ""
 "Scaling is not supported on this installation.\n"
 "\n"
@@ -383,6 +433,61 @@ msgstr ""
 msgid "VNC support"
 msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη VNC"
 
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:86
+msgid "IPv4:"
+msgstr "IPv4:"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:98
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"IPv6:"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"IPv6:"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:157
+#, c-format
+msgid "On the port %d"
+msgstr "ΣÏ?ην θÏ?Ï?α %d"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener.c:168
+msgid "Incoming VNC connection arrived but there is none active window"
+msgstr ""
+"Î? ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενη Ï?Ï?νδεÏ?η VNC έÏ?Ï?αÏ?ε αλλά δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανένα ενεÏ?γÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
+
+#. vim: set ts=8:
+#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:1
+msgid ""
+"By activating reverse connections you can access machines that are behind a "
+"firewall. The remote side is supposed to initiate the connection with you. "
+"For further information, checkout the help."
+msgstr ""
+"Î?ε Ï?ην ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?είÏ?ε "
+"μηÏ?ανήμαÏ?α Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?ίÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?είÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ίαÏ?."
+
+#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:2
+msgid "Connectivity"
+msgstr "ΣÏ?νδεÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α"
+
+#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:3
+msgid "Reverse Connections"
+msgstr "_Î?νÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?εÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?"
+
+#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:4
+msgid "This machine is reachable through the following IP address(es):"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο μηÏ?άνημα είναι Ï?Ï?οÏ?βάÏ?ιμο μέÏ?Ï? Ï?ηÏ? ακÏ?λοÏ?θηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?(-ειÏ?) IP:"
+
+#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:5
+msgid "_Always Enabled"
+msgstr "_ΠάνÏ?α ενεÏ?γοÏ?οιημένο"
+
+#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:6
+msgid "_Enable Reverse Connections"
+msgstr "_Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν"
+
 #: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:1
 msgid "A menu to quickly access remote machines"
 msgstr "Î?ενοÏ? για γÏ?ήγοÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α"
@@ -416,9 +521,9 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδ
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:343 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:458
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:170 ../vinagre/vinagre-connect.c:463
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:681 ../vinagre/vinagre-main.c:100
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:119 ../vinagre/vinagre-window.c:266
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:170 ../vinagre/vinagre-connect.c:466
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:765 ../vinagre/vinagre-main.c:100
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:119 ../vinagre/vinagre-window.c:267
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
 
@@ -588,17 +693,17 @@ msgid_plural "The following files could not be opened:"
 msgstr[0] "Το αÏ?Ï?είο δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?ελαÏ?Ï?εί:"
 msgstr[1] "Τα αÏ?Ï?εία αÏ?Ï?ά δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?αν να Ï?Ï?οÏ?Ï?ελαÏ?Ï?οÏ?ν:"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:86 ../vinagre/vinagre-connect.c:330
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:428
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:86 ../vinagre/vinagre-connect.c:331
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:431
 msgid "Could not get the active protocol in the protocol list."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η λήÏ?η Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην λίÏ?Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλÏ?ν."
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:313
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:314
 #, c-format
 msgid "Error while saving history file: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ?: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:340
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:341
 msgid "Choose a Remote Desktop"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μένη Î?Ï?ιÏ?άνεια Î?Ï?γαÏ?ίαÏ?"
 
@@ -610,17 +715,59 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?."
 msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν αναγνÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï? κάÏ?οιο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο."
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:670
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:567
+msgid "_New Folder"
+msgstr "_Î?έοÏ? καÏ?άλογοÏ?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:568
+msgid "Create a new folder"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:573
+msgid "_Open bookmark"
+msgstr "Î?_νοιγμα Ï?ελιδοδείκÏ?η"
+
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:574
+msgid "Connect to this machine"
+msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
+
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:575
+msgid "_Edit bookmark"
+msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν"
+
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:576
+msgid "Edit the details of selected bookmark"
+msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? εÏ?ιλεγμένοÏ?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:577
+msgid "_Remove from bookmarks"
+msgstr "_Î?Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:578
+msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
+msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:596 ../vinagre/vinagre-window.c:398
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not load builder file: %s"
+msgid "Could not merge UI XML file: %s"
+msgstr "Î?εν Ï?οÏ?Ï?Ï?θηκε Ï?ο δομικÏ? αÏ?Ï?είο: %s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:754
 msgid "Invalid operation"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:671
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:755
 msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
 msgstr ""
 "Τα δεδομένα Ï?οÏ? ελήÏ?θηÏ?αν μέÏ?Ï? Ï?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? μεÏ?αÏ?οÏ?άÏ? και αÏ?Ï?θεÏ?ηÏ? δεν "
 "είναι έγκÏ?Ï?α."
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:871
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:859
+msgid "Hide panel"
+msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ίνακα"
+
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1044
 msgid "Hosts nearby"
 msgstr "Î?ειÏ?ονικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α"
 
@@ -660,7 +807,7 @@ msgstr[1] "ΣÏ?νέβηÏ?αν Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?Ï?άλμαÏ?α:"
 msgid "- Remote Desktop Viewer"
 msgstr "Î?εαÏ?ήÏ? Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μένηÏ? Î?Ï?ιÏ?άνειαÏ? Î?Ï?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:193
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:194
 msgid ""
 "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr ""
@@ -713,11 +860,11 @@ msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η με Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα %s"
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:525
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:526
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?νδεÏ?η..."
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:552 ../vinagre/vinagre-tab.c:325
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:553 ../vinagre/vinagre-tab.c:325
 msgid "Close connection"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
@@ -757,7 +904,7 @@ msgstr "_ΠεÏ?ί ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?οÏ?"
 msgid "C_onfigure Plugin"
 msgstr "_ΡÏ?θμιÏ?η ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?οÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:227
+#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:229
 msgid "Cannot initialize preferences manager."
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν."
 
@@ -769,24 +916,24 @@ msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?λήÏ?η οθÏ?νη"
 msgid "Error saving recent connection."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:728
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:730
 msgid "Error saving the credentials on the keyring."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?ην κλειδοθήκη."
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:814
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:816
 msgid "Could not get a screenshot of the connection."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?Ï?ιγμιοÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:819
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:821
 msgid "Save Screenshot"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:830
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:832
 #, c-format
 msgid "Screenshot of %s"
 msgstr "ΣÏ?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:881
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:883
 msgid "Error saving screenshot"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ηγμιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
@@ -816,8 +963,9 @@ msgid "Impossible to get the avatar: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η λήÏ?η Ï?ηÏ? αναÏ?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? (avatar) Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η: %s"
 
 #: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:519
-#, c-format
-msgid "%s wants to share his desktop with you."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s wants to share his desktop with you."
+msgid "%s wants to share their desktop with you."
 msgstr "Î?/η %s εÏ?ιθÏ?μεί να μοιÏ?αÏ?Ï?εί Ï?αÏ? Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ?/Ï?ηÏ?."
 
 #: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:524
@@ -857,111 +1005,82 @@ msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?"
 msgid "Edit the application preferences"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
-#. FIXME: Study this dialog for next release
-#. { "EditPlugins", GTK_STOCK_EXECUTE, N_("_Plugins"), NULL,
-#. N_("Select plugins"), G_CALLBACK (vinagre_cmd_edit_plugins) },
-#.
-#. Bookmarks menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:56
-msgid "_Open bookmark"
-msgstr "Î?_νοιγμα Ï?ελιδοδείκÏ?η"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:57
-msgid "Connect to this machine"
-msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:58
-msgid "_Edit bookmark"
-msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:59
-msgid "Edit the details of selected bookmark"
-msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? εÏ?ιλεγμένοÏ?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ?"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:60
-msgid "_Remove from bookmarks"
-msgstr "_Î?Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ?"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:61
-msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
-msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ?"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:62
-msgid "_New Folder"
-msgstr "_Î?έοÏ? καÏ?άλογοÏ?"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:50
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?α"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:63
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:51
+msgid "Select plugins"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ν"
 
 #. Help menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:66
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:54
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:67
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:55
 msgid "Open the vinagre manual"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?οÏ? οδηγοÏ? για Ï?ο vinagre"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:69
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:57
 msgid "About this application"
 msgstr "ΣÏ?εÏ?ικά με Ï?ην εÏ?αÏ?μογή"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:74
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:62
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Î?Ï?γαλειοθήκη"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:75
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:63
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:78
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:66
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Î?Ï?άÏ?α καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:79
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:67
 msgid "Show or hide the statusbar"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? μÏ?άÏ?αÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:82
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:70
 msgid "Side _Panel"
 msgstr "ΠλαÏ?νÏ?Ï? _Ï?ίνακαÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:83
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:71
 msgid "Show or hide the side panel"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?λαÏ?νήÏ? μÏ?άÏ?αÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:91
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:79
 msgid "Close the current connection"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:92
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:80
 msgid "C_lose All"
 msgstr "Î?_λείÏ?ιμο Ï?λÏ?ν"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:81
 msgid "Close all active connections"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν ενεÏ?γÏ?ν Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν"
 
 #. Bookmarks menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:96
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:84
 msgid "_Add to bookmarks"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:97
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:85
 msgid "Add current connection to your bookmarks"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ?"
 
 #. Machine menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:104
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:92
 msgid "Take screenshot"
 msgstr "Î?ήÏ?η Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:105
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
 msgid "Take a screenshot of active connection"
 msgstr "Î?ήÏ?η Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ? μιαÏ? ενεÏ?γήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:109
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:97
 msgid "View the current machine in full screen"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ε Ï?λήÏ?η οθÏ?νη"
 
@@ -969,18 +1088,35 @@ msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ε Ï?λ
 msgid "An error has occurred:"
 msgstr "ΠÏ?οέκÏ?Ï?ε Ï?Ï?άλμα:"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not load builder file: %s"
-msgstr "Î?εν Ï?οÏ?Ï?Ï?θηκε Ï?ο δομικÏ? αÏ?Ï?είο: %s"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:175
+msgid ""
+"A plugin tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
+"message:"
+msgstr ""
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:453
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:177
+msgid ""
+"The program tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
+"message:"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:180
+msgid "Please check your installation."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ελέγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ή Ï?αÏ?."
+
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:181
+#, fuzzy
+#| msgid "Error while saving history file: %s"
+msgid "Error loading UI file"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ?: %s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:486
 msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
 msgstr ""
 "Το Vinagre είναι έναÏ? θεαÏ?ήÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? για Ï?ην "
 "Î?Ï?ιÏ?άνεια Î?Ï?γαÏ?ίαÏ? GNOME"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:456
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:489
 msgid ""
 "Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -992,7 +1128,7 @@ msgstr ""
 "δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation· είÏ?ε για Ï?ην έκδοÏ?η 2 Ï?ηÏ? "
 "Î?δειαÏ?, ή (καÏ?' εÏ?ιλογή Ï?αÏ?) για κάθε νεÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η."
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:460
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:493
 msgid ""
 "Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1004,7 +1140,7 @@ msgstr ""
 "Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ?. Î?ναÏ?Ï?έξÏ?ε Ï?Ï?ην GNU General Public "
 "License για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?."
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:464
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:497
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -1013,7 +1149,7 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?νοδεÏ?Ï?μενη με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι, αναÏ?Ï?έξÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?μο <http://";
 "www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:486
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:519
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME\n"
@@ -1022,28 +1158,30 @@ msgstr ""
 " Î?Ï?νÏ?Ï?ανÏ?ίνοÏ? Î?οÏ?Ï?άÏ?οÏ?αÏ? <kouratoras gmail com>\n"
 " ΣÏ?Ï?ηÏ?ία ΤζιοÏ?Ï?η <sotitz gmail com>\n"
 " Τζένη ΠεÏ?οÏ?μενοÏ? <epetoumenou gmail com>\n"
+" ΤοÏ?Ï?νάÏ?ηÏ? ΠαÏ?λοÏ?-ΠέÏ?Ï?οÏ? <p tournaris gmail com>\n"
 "\n"
 "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δείÏ?ε http://www.gnome.gr/";
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:489
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:522
 msgid "Vinagre Website"
 msgstr "Î?ικÏ?Ï?ακÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ? Vinagre"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:397
-#, c-format
-msgid "Could not merge vinagre-ui.xml: %s"
-msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η Ï?οÏ? vinagre-ui.xml: %s"
-
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:425
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:427
 msgid "_Recent connections"
 msgstr "_ΠÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?εÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?"
 
 #. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:585
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:544
 #, c-format
 msgid "Open %s:%d"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η με %s:%d"
 
+#~ msgid "All fields above are mandatory"
+#~ msgstr "Î?λα Ï?α Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? Ï?εδία είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?εÏ?Ï?ικά."
+
+#~ msgid "Could not merge vinagre-ui.xml: %s"
+#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η Ï?οÏ? vinagre-ui.xml: %s"
+
 #~| msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
 #~ msgid "Failed to request name: %s"
 #~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία αίÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ?: %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]