[orca] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Updated Hungarian translation
- Date: Sun, 3 Jan 2010 17:36:19 +0000 (UTC)
commit 3a493214c2a9bac52865d16fcffc75633fc4884d
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Sun Jan 3 18:39:03 2010 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 426 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 222 insertions(+), 204 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3d7f6f3..972f11a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=orca&component=i18n\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-10 21:03+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-03 18:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-13 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:210
-#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2276
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2381
+#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2280
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2385
msgid "Orca"
msgstr "Orka"
@@ -31,7 +31,8 @@ msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
msgstr "Orka képernyÅ?olvasó és nagyÃtó"
#: ../orca.desktop.in.h:3
-msgid "Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
+msgid ""
+"Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
msgstr ""
"A képernyÅ? információinak felolvasása, Braille-kimenetté alakÃtása vagy a "
"képernyÅ? nagyÃtása"
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Orka beállÃtásai a(z) %s alkalmazáshoz"
#. Translators: this refers to commands that do not currently have
#. an associated key binding.
#.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2387
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2391
msgid "Unbound"
msgstr "Nincs kiosztva"
@@ -364,8 +365,8 @@ msgstr "Belgiumi német 1"
#. Translators: this is the spoken word for the space character
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:7365
-#: ../src/orca/default.py:7372 ../src/orca/keynames.py:133
+#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:7381
+#: ../src/orca/default.py:7388 ../src/orca/keynames.py:133
msgid "space"
msgstr "szóköz"
@@ -429,13 +430,14 @@ msgstr "aposztróf"
#.
#: ../src/orca/chnames.py:79
msgid "left paren"
-msgstr "bal zárójel"
+msgstr "Bal zárójel"
+# Ez nem hiba! Szükség volt a módosÃtásra, mivel az új Espeak már a kisbetűs #szavak elÅ?tti számokat sorszámneveknek nézi akkor, ha a számok után pont #van. Ez csak a GNOME-speech drivernél okoz problémát például az olyan #mondatrészeknél, mint pl. a 2009. december 29. (szerda). Ha a balzárójel #szöveg kis b betűvel kerülne kiküldésre, a december 29 helyett december #huszonkilencedik hangozna el.
#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:83
msgid "right paren"
-msgstr "jobb zárójel"
+msgstr "Jobb zárójel"
#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
#.
@@ -537,8 +539,9 @@ msgstr "záró szögletes"
#.
#: ../src/orca/chnames.py:151
msgid "caret"
-msgstr "mutató"
+msgstr "fölfelényÃl"
+# Felhasználói kérés volt a változtatás, megszokták az emberkék a régi #beszédszintetizátor által kimondott szöveget. :-):-)
#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:155
@@ -570,8 +573,9 @@ msgstr "függÅ?leges vonal"
#.
#: ../src/orca/chnames.py:171
msgid "right brace"
-msgstr "záró kapcsos"
+msgstr "vég kapcsos"
+# Szintén ilyen kérés. :-):-)
#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
#.
#. Translators: this is how someone would speak the name of the
@@ -579,8 +583,9 @@ msgstr "záró kapcsos"
#.
#: ../src/orca/chnames.py:175 ../src/orca/keynames.py:265
msgid "tilde"
-msgstr "hullámjel"
+msgstr "tilde"
+# Szintén ilyen kérés. :-):-)
#. Translators: this is the spoken character for the no break space
#. character (e.g., " " in HTML -- U+00a0)
#.
@@ -588,6 +593,7 @@ msgstr "hullámjel"
msgid "no break space"
msgstr "szóköz"
+# A nem törhetÅ? szóköz túl hosszú lenne a kimondásnál.
#. Translators: this is the spoken word for the character '¡' (U+00a1)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:184
@@ -1179,8 +1185,9 @@ msgstr "florin"
#.
#: ../src/orca/chnames.py:572
msgid "en dash"
-msgstr "gondolatjel"
+msgstr "Gondolatjel"
+# Szintén a sorszámnevek miatt kellett a kezdÅ?betűt megváltoztatni. Pl. az #ubuntu.hu honlapon a cikkek dátumánál ha kisbetűvel került kimondásra a #gondolatjel szó a GNOME-Speech drivernél, a dátum nap része sorszámnévként #hangzott el.
#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: â??
#. (U+2018)
#.
@@ -1494,7 +1501,8 @@ msgstr "Végrehajtja a hol vagyok műveletet."
#.
#: ../src/orca/default.py:221
msgid "Performs the detailed where am I operation."
-msgstr "Végrehajtja a hol vagyok műveletet, de részletesebb információt kapunk."
+msgstr ""
+"Végrehajtja a hol vagyok műveletet, de részletesebb információt kapunk."
#. Translators: This command will cause the window's
#. title to be spoken.
@@ -1630,7 +1638,8 @@ msgstr "Lebetűzi az aktuális sort, ahol az egyszerű áttekintés áll."
#.
#: ../src/orca/default.py:379
msgid "Phonetically spells the current flat review line."
-msgstr "Fonetikusan lebetűzi az aktuális sort, ahol az egyszerű áttekintés áll."
+msgstr ""
+"Fonetikusan lebetűzi az aktuális sort, ahol az egyszerű áttekintés áll."
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
#. allows the blind user to explore the text in a
@@ -1841,7 +1850,8 @@ msgstr "Kimondja azt a karaktert, ahol az egyszerű áttekintés áll."
#.
#: ../src/orca/default.py:602
msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
-msgstr "Fonetikusan lebetűzi az aktuális karaktert, ahol az egyszerű áttekintés áll."
+msgstr ""
+"Fonetikusan lebetűzi az aktuális karaktert, ahol az egyszerű áttekintés áll."
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
#. allows the blind user to explore the text in a
@@ -2255,7 +2265,7 @@ msgstr[1] "%d tabulátor"
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:469
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5852
-#: ../src/orca/settings.py:1287 ../src/orca/speech_generator.py:473
+#: ../src/orca/settings.py:1288 ../src/orca/speech_generator.py:473
#: ../src/orca/speech_generator.py:779
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3304
msgid "blank"
@@ -2278,7 +2288,7 @@ msgstr "folyamatjelzÅ?: %d."
#. a document, Orca lets them know this.
#.
#: ../src/orca/default.py:3937 ../src/orca/default.py:4366
-#: ../src/orca/default.py:8025 ../src/orca/speech_generator.py:863
+#: ../src/orca/default.py:8041 ../src/orca/speech_generator.py:863
#: ../src/orca/speech_generator.py:887
msgctxt "text"
msgid "selected"
@@ -2292,16 +2302,17 @@ msgstr "kijelölve"
#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
#. them know this.
#.
-#: ../src/orca/default.py:3943 ../src/orca/default.py:8031
+#: ../src/orca/default.py:3943 ../src/orca/default.py:8047
msgctxt "text"
msgid "unselected"
-msgstr "nincs kijelölve"
+msgstr "Nincs kijelölve"
+# Szintén a sorszámnevek kezelése miatt kellett a változtatás. Csak a #kimondásra van hatással.
#. Translators: this is to inform the user of the presence
#. of the red squiggly line which indicates that a given
#. word is not spelled correctly.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4111 ../src/orca/default.py:8352
+#: ../src/orca/default.py:4111 ../src/orca/default.py:8368
msgid "misspelled"
msgstr "Hibásan Ãrt szó"
@@ -2463,19 +2474,19 @@ msgstr[1] "%(count)d %(repeatChar)s karakter"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7823
+#: ../src/orca/default.py:7839
msgid "paragraph selected down from cursor position"
msgstr "a bekezdés kijelölve a kurzorpozÃciótól"
-#: ../src/orca/default.py:7824
+#: ../src/orca/default.py:7840
msgid "paragraph unselected down from cursor position"
msgstr "a bekezdés kijelölése megszüntetve a kurzorpozÃciótól"
-#: ../src/orca/default.py:7825
+#: ../src/orca/default.py:7841
msgid "paragraph selected up from cursor position"
msgstr "a kurzorpozÃció feletti bekezdés kijelölve"
-#: ../src/orca/default.py:7826
+#: ../src/orca/default.py:7842
msgid "paragraph unselected up from cursor position"
msgstr "a kurzorpozÃció feletti bekezdés kijelölése megszüntetve"
@@ -2483,7 +2494,7 @@ msgstr "a kurzorpozÃció feletti bekezdés kijelölése megszüntetve"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7883
+#: ../src/orca/default.py:7899
msgid "line selected to end from previous cursor position"
msgstr "a sor kijelölve a kurzorpozÃciótól a sor végéig"
@@ -2491,7 +2502,7 @@ msgstr "a sor kijelölve a kurzorpozÃciótól a sor végéig"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7891
+#: ../src/orca/default.py:7907
msgid "line selected from start to previous cursor position"
msgstr "a sor kijelölve a kurzorpozÃciótól a sor elejéig"
@@ -2499,14 +2510,14 @@ msgstr "a sor kijelölve a kurzorpozÃciótól a sor elejéig"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7900
+#: ../src/orca/default.py:7916
msgid "page selected from cursor position"
msgstr "az oldal kijelölve a kurzorpozÃciótól"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7905
+#: ../src/orca/default.py:7921
msgid "page unselected from cursor position"
msgstr "az oldal kijelölése megszüntetve a kurzorpozÃciótól"
@@ -2514,14 +2525,14 @@ msgstr "az oldal kijelölése megszüntetve a kurzorpozÃciótól"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7914
+#: ../src/orca/default.py:7930
msgid "page selected to cursor position"
msgstr "az oldal kijelölve a kurzorpozÃcióig"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7919
+#: ../src/orca/default.py:7935
msgid "page unselected to cursor position"
msgstr "az oldal kijelölése megszüntetve a kurzorpozÃcióig"
@@ -2529,14 +2540,14 @@ msgstr "az oldal kijelölése megszüntetve a kurzorpozÃcióig"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7944
+#: ../src/orca/default.py:7960
msgid "document selected to cursor position"
msgstr "a dokumentum kijelölve a kurzorpozÃcióig"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7949
+#: ../src/orca/default.py:7965
msgid "document unselected to cursor position"
msgstr "A dokumentum nincs kijelölve a kurzorpozÃcióig"
@@ -2544,21 +2555,21 @@ msgstr "A dokumentum nincs kijelölve a kurzorpozÃcióig"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7958
+#: ../src/orca/default.py:7974
msgid "document selected from cursor position"
msgstr "a dokumentum kijelölve a kurzorpozÃciótól"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7963
+#: ../src/orca/default.py:7979
msgid "document unselected from cursor position"
msgstr "a dokumentum kijelölése megszüntetve a kurzorpozÃciótól"
#. Translators: this means the user has selected
#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
#.
-#: ../src/orca/default.py:7980
+#: ../src/orca/default.py:7996
msgid "entire document selected"
msgstr "az egész dokumentum kijelölve"
@@ -2598,13 +2609,13 @@ msgstr "Keresés az elejéig"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:352 ../src/orca/settings.py:1312
+#: ../src/orca/flat_review.py:352 ../src/orca/settings.py:1313
msgid "partially checked"
msgstr "részben bejelölve"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:356 ../src/orca/settings.py:1311
+#: ../src/orca/flat_review.py:356 ../src/orca/settings.py:1312
msgid "checked"
msgstr "bejelölve"
@@ -2613,13 +2624,13 @@ msgstr "bejelölve"
#. Translators: this represents the state of a checkbox. It is meant
#. to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:360 ../src/orca/settings.py:1310
+#: ../src/orca/flat_review.py:360 ../src/orca/settings.py:1311
msgid "not checked"
msgstr "nincs bejelölve"
#. Translators: the state of a toggle button.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:367 ../src/orca/settings.py:1323
+#: ../src/orca/flat_review.py:367 ../src/orca/settings.py:1324
msgid "pressed"
msgstr "lenyomva"
@@ -2628,14 +2639,14 @@ msgstr "lenyomva"
#. Translators: this represents the state of a toggle button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:371 ../src/orca/settings.py:1323
+#: ../src/orca/flat_review.py:371 ../src/orca/settings.py:1324
msgid "not pressed"
msgstr "nincs lenyomva"
#. Translators: this is in reference to a radio button being
#. selected or not.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:379 ../src/orca/settings.py:1318
+#: ../src/orca/flat_review.py:379 ../src/orca/settings.py:1319
msgctxt "radiobutton"
msgid "selected"
msgstr "kiválasztott"
@@ -2646,7 +2657,7 @@ msgstr "kiválasztott"
#. Translators: this represents the state of a radio button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:384 ../src/orca/settings.py:1317
+#: ../src/orca/flat_review.py:384 ../src/orca/settings.py:1318
msgctxt "radiobutton"
msgid "not selected"
msgstr "nincs kiválasztva"
@@ -2681,7 +2692,7 @@ msgstr "%d százalék."
#: ../src/orca/generator.py:782
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:985
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:115
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:468
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:604
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:526 ../src/orca/tutorialgenerator.py:566
msgid "toggle"
msgstr "kapcsológomb"
@@ -2755,6 +2766,22 @@ msgstr "gyorsabb."
msgid "slower."
msgstr "lassabb."
+#. Translators: this is the message spoken when a user enables the
+#. magnifier. In addition to screen magnification, the user's
+#. preferred colors and mouse customizations are loaded.
+#.
+#: ../src/orca/gsmag.py:548 ../src/orca/mag.py:1684
+msgid "Magnifier enabled."
+msgstr "NagyÃtó engedélyezve."
+
+#. Translators: this is the message spoken when a user disables the
+#. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
+#. and sizes.
+#.
+#: ../src/orca/gsmag.py:555 ../src/orca/mag.py:1691
+msgid "Magnifier disabled."
+msgstr "NagyÃtó letiltva."
+
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "right alt" modifier.
#.
@@ -3143,29 +3170,13 @@ msgstr "Az egérbÅ?vÃtések letiltva."
msgid "Mouse enhancements enabled."
msgstr "Az egérbÅ?vÃtések engedélyezve."
-#. Translators: this is the message spoken when a user enables the
-#. magnifier. In addition to screen magnification, the user's
-#. preferred colors and mouse customizations are loaded.
-#.
-#: ../src/orca/mag.py:1684
-msgid "Magnifier enabled."
-msgstr "NagyÃtó engedélyezve."
-
-#. Translators: this is the message spoken when a user disables the
-#. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
-#. and sizes.
-#.
-#: ../src/orca/mag.py:1691
-msgid "Magnifier disabled."
-msgstr "NagyÃtó letiltva."
-
#. Translators: magnification will use the full screen.
#.
#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
#. on the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1847
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1873 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1876
+#: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1851
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1877 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1880
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
msgid "Full Screen"
msgstr "Teljes képernyÅ?"
@@ -3179,37 +3190,37 @@ msgstr "A teljes képernyÅ?s mód nem érhetÅ? el"
#. Translators: magnification will use the top half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1851
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1877 ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
+#: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1855
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1881 ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
msgid "Top Half"
msgstr "FelsÅ? fél"
#. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1855
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1878 ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
+#: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1859
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1882 ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
msgid "Bottom Half"
msgstr "Alsó fél"
#. Translators: magnification will use the left half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1859
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1879 ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
+#: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1863
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1883 ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
msgid "Left Half"
msgstr "Bal fél"
#. Translators: magnification will use the right half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1863
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1880 ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
+#: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1867
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1884 ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
msgid "Right Half"
msgstr "Jobb fél"
#. Translators: the user has selected a custom area of the screen
#. to use for magnification.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1868
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1881 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
+#: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1872
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1885 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
@@ -3237,8 +3248,8 @@ msgstr "_Kék:"
#. on the screen.
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:6
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4485 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4496
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4498 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4519
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4490 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4501
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4503 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4524
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineáris"
@@ -3248,8 +3259,8 @@ msgstr "Bilineáris"
#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:7
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4742 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4769
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4840
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4747 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4774
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4845
msgid "Desaturate blue"
msgstr "TelÃtetlen kék"
@@ -3259,7 +3270,7 @@ msgstr "TelÃtetlen kék"
#. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:8
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4734 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4832
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4739 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4837
msgid "Desaturate green"
msgstr "TelÃtetlen zöld"
@@ -3269,8 +3280,8 @@ msgstr "TelÃtetlen zöld"
#. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:9
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4726 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4768
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4824
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4731 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4773
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4829
msgid "Desaturate red"
msgstr "TelÃtetlen vörös"
@@ -3284,8 +3295,8 @@ msgstr "_Zöld"
#. (100, 125, 75).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:11
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4758 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4856
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4776
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4861
msgid "Negative hue shift"
msgstr "NegatÃv árnyalateltolás"
@@ -3298,11 +3309,11 @@ msgstr "NegatÃv árnyalateltolás"
#. track the mouse.
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:12
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:89 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1924
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1944 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4491
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4498 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4521
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4694 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4761
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4792
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:89 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1928
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1948 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4496
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4503 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4526
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4699 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4766
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4769 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4797
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@@ -3313,8 +3324,8 @@ msgstr "Nincs"
#. (125, 75, 100).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:13
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4750 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4770
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4848
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4775
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4853
msgid "Positive hue shift"
msgstr "PozitÃv árnyalateltolás"
@@ -3332,8 +3343,8 @@ msgstr "_Forrás megjelenÃtÅ?:"
#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:16
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4718 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4767
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4816
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4723 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4772
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4821
msgid "Saturate blue"
msgstr "TelÃtett kék"
@@ -3343,8 +3354,8 @@ msgstr "TelÃtett kék"
#. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:17
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4710 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4766
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4808
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4715 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4813
msgid "Saturate green"
msgstr "TelÃtett zöld"
@@ -3354,8 +3365,8 @@ msgstr "TelÃtett zöld"
#. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:18
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4702 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4765
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4800
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4707 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4770
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4805
msgid "Saturate red"
msgstr "TelÃtett vörös"
@@ -3593,13 +3604,14 @@ msgstr "Engedélyezi a Braille monitort? (i vagy n): "
msgid "Automatically start orca when you log in? Enter y or n: "
msgstr "Automatikusan elinduljon az Orka a bejelentkezés után? (i vagy n): "
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:577 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:474
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:577 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:478
msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
msgstr "A GNOME akadálymentesÃtési támogatása engedélyezve."
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:583 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:476
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:583 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:480
msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
-msgstr "Ki kell jelentkeznie és újra be kell lépnie a módosÃtás életbe lépéséhez."
+msgstr ""
+"Ki kell jelentkeznie és újra be kell lépnie a módosÃtás életbe lépéséhez."
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:593
msgid "Do you want to logout now? Enter y or n: "
@@ -3686,8 +3698,8 @@ msgstr "Kö_rbe"
#. magnifier. Centered means that Orca attempts to keep
#. the object of interest in the center of the magnified window.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:83 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1924
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1944 ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:83 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1928
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1948 ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
msgid "Centered"
msgstr "Középre helyezett"
@@ -3699,7 +3711,7 @@ msgstr "Középre helyezett"
#. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
#. of the magnified region.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:99 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1924
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:99 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1928
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
msgid "Proportional"
msgstr "Arányos"
@@ -3709,8 +3721,8 @@ msgstr "Arányos"
#. magnifier. Push means that Orca will move the magnified
#. region just enough to display the object of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:106 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1924
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1944 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:106 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1928
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1948 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
msgid "Push"
msgstr "Görgetés"
@@ -3721,7 +3733,7 @@ msgstr "Görgetés"
#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
#. keyboard command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:230
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:231
msgid "Function"
msgstr "Funkció"
@@ -3729,7 +3741,7 @@ msgstr "Funkció"
#. the cells in the column represent keyboard combinations
#. the user can press to invoke Orca commands.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:308
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:309
msgid "Key Binding"
msgstr "BillentyűtársÃtás"
@@ -3740,7 +3752,7 @@ msgstr "BillentyűtársÃtás"
#. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
#. column.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:387
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:388
msgid "Alternate"
msgstr "Tartalék"
@@ -3748,7 +3760,7 @@ msgstr "Tartalék"
#. cells represent whether a key binding has been modified
#. from the default key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:407
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:408
msgid "Modified"
msgstr "MódosÃtva"
@@ -3756,7 +3768,7 @@ msgstr "MódosÃtva"
#. by Orca when presenting the content of the screen and other
#. messages.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:724
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:728
msgctxt "VoiceType"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
@@ -3764,7 +3776,7 @@ msgstr "Alapértelmezett"
#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
#. presenting one or more characters which is in uppercase.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:728
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:732
msgctxt "VoiceType"
msgid "Uppercase"
msgstr "Nagybetűk"
@@ -3773,7 +3785,7 @@ msgstr "Nagybetűk"
#. presenting one or more characters which is part of a
#. hyperlink.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:733
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:737
msgctxt "VoiceType"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperlink"
@@ -3783,7 +3795,7 @@ msgstr "Hiperlink"
#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
#. as bold, underline, family-name, etc.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1156
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1160
msgid "Attribute Name"
msgstr "Attribútumnév"
@@ -3794,7 +3806,7 @@ msgstr "Attribútumnév"
#. will speak that attribute, if it is present, when the user
#. presses Orca_Modifier+F.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1171
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1175
msgid "Speak"
msgstr "Felolvasás"
@@ -3805,7 +3817,7 @@ msgstr "Felolvasás"
#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
#. the refreshable braille display.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1189
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1193
msgid "Mark in braille"
msgstr "Braille kijelzés"
@@ -3824,7 +3836,7 @@ msgstr "Braille kijelzés"
#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
#. "Present" here is being used as a verb.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1215
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1219
msgid "Present Unless"
msgstr "Csak ha nem"
@@ -3835,7 +3847,7 @@ msgstr "Csak ha nem"
#. or a particular word that is pronounced differently then the way
#. that it looks.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1329
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1333
msgid "Actual String"
msgstr "Tényleges karakterlánc"
@@ -3846,7 +3858,7 @@ msgstr "Tényleges karakterlánc"
#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
#. (spoken) string would be "megahertz".
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1346
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1350
msgid "Replacement String"
msgstr "HelyettesÃtÅ? szó"
@@ -3858,7 +3870,7 @@ msgstr "HelyettesÃtÅ? szó"
#. up and sent to the speech synthesis system once the entire set
#. of utterances has been calculated.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1532 ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1536 ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
msgstr "A beszéd megállÃtása s_züneteknél"
@@ -3866,7 +3878,7 @@ msgstr "A beszéd megállÃtása s_züneteknél"
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. line.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1544 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3046
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1548 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3050
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
msgid "Line"
msgstr "Sor"
@@ -3875,7 +3887,7 @@ msgstr "Sor"
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. sentence.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1544 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3052
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1548 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3056
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
msgid "Sentence"
msgstr "Mondat"
@@ -3886,7 +3898,7 @@ msgstr "Mondat"
#. progress bars in the current window.
#.
#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1562 ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1566 ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
msgid "Restrict progress bar updates to:"
msgstr "FolyamatjelzÅ?-frissÃtések felolvasásának korlátozása:"
@@ -3895,7 +3907,7 @@ msgstr "FolyamatjelzÅ?-frissÃtések felolvasásának korlátozása:"
#. will present progress bar updates regardless of what application
#. and window they happen to be in.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1574 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3011
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1578 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3015
msgctxt "ProgressBar"
msgid "All"
msgstr "Mindent"
@@ -3906,7 +3918,7 @@ msgstr "Mindent"
#. progress bar is in the active application (but not necessarily
#. in the current window).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1581
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1585
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Application"
msgstr "Alkalmazás"
@@ -3916,7 +3928,7 @@ msgstr "Alkalmazás"
#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
#. bar is in the active window.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1587 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3019
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1591 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3023
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Window"
msgstr "Ablak"
@@ -3924,7 +3936,7 @@ msgstr "Ablak"
#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be
#. announced when pressed.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1694 ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1698 ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
msgstr "Nem helykitöltÅ? _mellékjelek kimondásának engedélyezése"
@@ -3934,7 +3946,7 @@ msgstr "Nem helykitöltÅ? _mellékjelek kimondásának engedélyezése"
#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length
#. 1 is spoken.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1702 ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1706 ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
msgid "Enable echo by cha_racter"
msgstr "Karakt_erenkénti visszhang engedélyezése"
@@ -3942,7 +3954,7 @@ msgstr "Karakt_erenkénti visszhang engedélyezése"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2214
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2218
msgid "(double click)"
msgstr "(Kétszer gyorsan megnyomva)"
@@ -3950,7 +3962,7 @@ msgstr "(Kétszer gyorsan megnyomva)"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2220
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2224
msgid "(triple click)"
msgstr "(Háromszor gyorsan megnyomva)"
@@ -3959,7 +3971,7 @@ msgstr "(Háromszor gyorsan megnyomva)"
#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
#. take when the user presses these buttons.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2324 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2422
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2328 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2426
msgid "Braille Bindings"
msgstr "Braille társÃtások"
@@ -3968,8 +3980,8 @@ msgstr "Braille társÃtások"
#. chooses this setting, the dot in the bottom left
#. corner will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2856 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2897
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2937 ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2860 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2901
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2941 ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
msgid "Dot _7"
msgstr "_7. pont"
@@ -3977,8 +3989,8 @@ msgstr "_7. pont"
#. dot in the bottom right corner of the braille cell
#. will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2863 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2904
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2944 ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2867 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2908
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2948 ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
msgid "Dot _8"
msgstr "_8. pont"
@@ -3986,15 +3998,15 @@ msgstr "_8. pont"
#. two dots at the bottom of the braille cell will be
#. used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2870 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2911
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2951 ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2874 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2915
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2955 ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
msgid "Dots 7 an_d 8"
msgstr "7. é_s 8. pont"
#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
#. symbols will be spoken as a user reads a document.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2974 ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2978 ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
msgid "_None"
msgstr "_Nincs"
@@ -4003,7 +4015,7 @@ msgstr "_Nincs"
#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
#. (such as #, @, $) will.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2982 ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2986 ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
msgid "So_me"
msgstr "Né_hány"
@@ -4011,7 +4023,7 @@ msgstr "Né_hány"
#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2989 ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2993 ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
msgid "M_ost"
msgstr "_Legtöbb"
@@ -4019,7 +4031,7 @@ msgstr "_Legtöbb"
#. Orca provides about a particular object that receives
#. focus.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3072 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3203
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3076 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3207
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
msgid "Brie_f"
msgstr "_Tömör"
@@ -4028,7 +4040,7 @@ msgstr "_Tömör"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3096 ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3100 ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
msgid "Speak current _cell"
msgstr "Aktuális _cella felolvasása"
@@ -4036,7 +4048,7 @@ msgstr "Aktuális _cella felolvasása"
#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
#. key bindings.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3850
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3854
msgid "enter new key"
msgstr "üsse le az új billentyűt"
@@ -4044,7 +4056,7 @@ msgstr "üsse le az új billentyűt"
#. Orca has deleted an existing key combination based upon
#. their input.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3879
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3883
msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
msgstr "A billentyűtársÃtás törölve. A megerÅ?sÃtéshez nyomja meg az Entert."
@@ -4052,7 +4064,7 @@ msgstr "A billentyűtársÃtás törölve. A megerÅ?sÃtéshez nyomja meg az Ent
#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
#. entered has already been bound to another command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3903
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3907
#, python-format
msgid "The key entered is already bound to %s"
msgstr "A megadott billentyű már ehhez van kötve: %s"
@@ -4061,7 +4073,7 @@ msgstr "A megadott billentyű már ehhez van kötve: %s"
#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
#. based upon their input.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3910
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3914
#, python-format
msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
msgstr "Billentyűütés: %s. A megerÅ?sÃtéshez nyomja meg az Entert."
@@ -4070,7 +4082,7 @@ msgstr "Billentyűütés: %s. A megerÅ?sÃtéshez nyomja meg az Entert."
#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
#. creating a new key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3949
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3953
#, python-format
msgid "The new key is: %s"
msgstr "Az új billentyű: %s"
@@ -4079,20 +4091,20 @@ msgstr "Az új billentyű: %s"
#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
#. associated with a command has been deleted.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3957
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3961
msgid "The keybinding has been removed."
msgstr "A billentyűtársÃtás törölve."
#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
#. or laptop).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4035 ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4039 ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
msgid "_Desktop"
msgstr "As_ztali"
#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5093
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5098
msgid "Starting Orca Preferences."
msgstr "Orka beállÃtások indÃtása."
@@ -4102,7 +4114,7 @@ msgstr "Orka képernyÅ?olvasó és nagyÃtó"
#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:294 ../src/orca/orca.py:1356 ../src/orca/orca.py:1357
+#: ../src/orca/orca.py:298 ../src/orca/orca.py:1360 ../src/orca/orca.py:1361
msgid "Goodbye."
msgstr "Viszontlátásra."
@@ -4115,7 +4127,7 @@ msgstr "Viszontlátásra."
#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
#. mode.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:366
+#: ../src/orca/orca.py:370
msgid "Exiting learn mode."
msgstr "Kilépés a tanulómódból."
@@ -4124,7 +4136,7 @@ msgstr "Kilépés a tanulómódból."
#. Translators: this represents the state of a locking modifier
#. key (e.g., Caps Lock)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:615
+#: ../src/orca/orca.py:619
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:172
#: ../src/orca/speech.py:261 ../src/orca/speechserver.py:218
msgid "off"
@@ -4135,7 +4147,7 @@ msgstr "kikapcsolva"
#. Translators: this represents the state of a locking modifier
#. key (e.g., Caps Lock)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:619
+#: ../src/orca/orca.py:623
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:168
#: ../src/orca/speech.py:256 ../src/orca/speechserver.py:213
msgid "on"
@@ -4144,14 +4156,14 @@ msgstr "bekapcsolva"
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been turned back on.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:957
+#: ../src/orca/orca.py:961
msgid "Speech enabled."
msgstr "Beszéd engedélyezése."
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:962
+#: ../src/orca/orca.py:966
msgid "Speech disabled."
msgstr "Beszéd tiltása."
@@ -4159,18 +4171,18 @@ msgstr "Beszéd tiltása."
#. preferences. This is a spoken prompt to let the user
#. know when the preferences has been reloaded.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1029
+#: ../src/orca/orca.py:1033
msgid "Orca user settings reloaded."
msgstr "Az Orka felhasználói beállÃtások újratöltése megtörtént."
-#: ../src/orca/orca.py:1438
+#: ../src/orca/orca.py:1442
msgid "Usage: orca [OPTION...]"
msgstr "Használat: orca [KAPCSOL�K�]"
#. Translators: this is the description of the command line option
#. '-?, --help' that is used to display usage information.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1444
+#: ../src/orca/orca.py:1448
msgid "Show this help message"
msgstr "Ezen súgóüzenet megjelenÃtése"
@@ -4178,7 +4190,7 @@ msgstr "Ezen súgóüzenet megjelenÃtése"
#. the names of the applications known to the accessibility infrastructure
#. to stdout and then exits.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1453
+#: ../src/orca/orca.py:1457
msgid "Print the known running applications"
msgstr "Az ismert futó alkalmazások kiÃrása"
@@ -4190,15 +4202,16 @@ msgstr "Az ismert futó alkalmazások kiÃrása"
#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
#. locale.).
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1464
+#: ../src/orca/orca.py:1468
msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
-msgstr "A hibakövetési információk mentése a debug-����-HH-NN-OO:PP:MM.out fájlba"
+msgstr ""
+"A hibakövetési információk mentése a debug-����-HH-NN-OO:PP:MM.out fájlba"
#. Translators: this enables debug output for Orca and overrides
#. the name of the debug file Orca will use for debug output if the
#. --debug option is used.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1471
+#: ../src/orca/orca.py:1475
msgid "Send debug output to the specified file"
msgstr "A hibakövetési információk mentése a megadott fájlba"
@@ -4206,7 +4219,7 @@ msgstr "A hibakövetési információk mentése a megadott fájlba"
#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
#. that would allow the user to set their Orca preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1477
+#: ../src/orca/orca.py:1481
msgid "Set up user preferences"
msgstr "Felhasználói beállÃtások megadása"
@@ -4216,7 +4229,7 @@ msgstr "Felhasználói beállÃtások megadása"
#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
#. from a terminal window.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1486
+#: ../src/orca/orca.py:1490
msgid "Set up user preferences (text version)"
msgstr "Felhasználói beállÃtások (szöveges változat)"
@@ -4224,7 +4237,7 @@ msgstr "Felhasználói beállÃtások (szöveges változat)"
#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
#. up any user preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1493
+#: ../src/orca/orca.py:1497
msgid "Skip set up of user preferences"
msgstr "A felhasználói beállÃtások kihagyása"
@@ -4234,7 +4247,7 @@ msgstr "A felhasználói beállÃtások kihagyása"
#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
#. location for those user preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1502
+#: ../src/orca/orca.py:1506
msgid "Use alternate directory for user preferences"
msgstr "AlternatÃv könyvtár használata a felhasználói beállÃtásokhoz"
@@ -4242,7 +4255,7 @@ msgstr "AlternatÃv könyvtár használata a felhasználói beállÃtásokhoz"
#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
#. started.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1515
+#: ../src/orca/orca.py:1519
msgid "Force use of option"
msgstr "Kapcsoló használatának kikényszerÃtése"
@@ -4250,7 +4263,7 @@ msgstr "Kapcsoló használatának kikényszerÃtése"
#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
#. started.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1528
+#: ../src/orca/orca.py:1532
msgid "Prevent use of option"
msgstr "A kapcsoló használatának megakadályozása"
@@ -4259,23 +4272,18 @@ msgstr "A kapcsoló használatának megakadályozása"
#. If this command line option is specified, the script will quit any
#. instances of Orca that are already running.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1536
+#: ../src/orca/orca.py:1540
msgid "Quits Orca (if shell script used)"
msgstr "Kilépés az Orkából (parancsfájl használata esetén)"
-#. Translators: this is the Orca command line option that will enable to
-#. to launch multiple instances of orca on multi-head computers. If this
-#. command line option is specified, the script will not kill any other
-#. instances of Orca that are already running.
+#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to
+#. replace any existing Orca process(es) that might be running.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1544
-msgid "Orca does not kill other running orca processes"
-msgstr "Az Orka nem lövi ki a többi futó Orka folyamatot"
+#: ../src/orca/orca.py:1546
+msgid "Replace a currently running Orca"
+msgstr "Lecseréli a jelenleg futó Orka folyamatot"
-#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
-#. keep the text lines within terminal boundaries.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1550
+#: ../src/orca/orca.py:1552
msgid ""
"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
"will automatically launch the preferences set up unless\n"
@@ -4285,7 +4293,7 @@ msgstr ""
"beállÃtások párbeszédablak automatikusan megjelenik, kivéve\n"
"ha a -n vagy a --no-setup kapcsolót használja."
-#: ../src/orca/orca.py:1558
+#: ../src/orca/orca.py:1560
msgid ""
"WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\n"
"an AT-SPI enabled shell (such as gnome-terminal), can also\n"
@@ -4296,11 +4304,11 @@ msgstr ""
"gnome-terminal) felfüggeszti, akkor az asztali környezet működése is fel "
"lesz függesztve az Orka bezárásáig."
-#: ../src/orca/orca.py:1563
+#: ../src/orca/orca.py:1565
msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
msgstr "A hibákat az orca-list gnome org levelezÅ?listán jelezheti."
-#: ../src/orca/orca.py:1747
+#: ../src/orca/orca.py:1750
msgid "Welcome to Orca."
msgstr "�dvözöljük az Orkában."
@@ -6636,7 +6644,7 @@ msgstr "Ã?rtesÃtés %s"
#. Translators: this is in reference to loading a web page
#. or some other content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:125
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:174
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1938
msgid "Loading. Please wait."
msgstr "Betöltés, kis türelmet."
@@ -6644,7 +6652,7 @@ msgstr "Betöltés, kis türelmet."
#. Translators: this is in reference to loading a web page
#. or some other content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:131
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:180
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1951
msgid "Finished loading."
msgstr "A betöltés befejezÅ?dött."
@@ -6659,7 +6667,8 @@ msgid "Use Ctrl+L to move focus to the results."
msgstr "Az eredményekhez ugráshoz használja a Ctrl+L billentyűkombinációt."
#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:191
-msgid "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
+msgid ""
+"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
msgstr "A csatorna nevének a csevegÅ?üzenetek elé szúrása be/ki."
#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:197
@@ -6790,7 +6799,8 @@ msgstr "Dinamikus oszlopfejlécek törölve."
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:260
-msgid "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
+msgid ""
+"Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
msgstr ""
"BeállÃtja a dinamikus sorfejlécekként használandó oszlopot a táblázat "
"celláinak felolvasásakor."
@@ -7099,7 +7109,8 @@ msgstr "Ã?lÅ? régiók udvariassági beállÃtásának módosÃtása."
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:477
msgid "Set default live region politeness level to off."
-msgstr "Az élÅ? régió alapértelmezett udvariassági szintjének beállÃtása kikapcsoltra."
+msgstr ""
+"Az élÅ? régió alapértelmezett udvariassági szintjének beállÃtása kikapcsoltra."
#. Translators: this is a toggle to monitor live regions
#. or not.
@@ -7150,7 +7161,8 @@ msgstr "Váltás a Gecko beépÃtett vagy az Orka mutatónavigáció között."
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:577
msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
-msgstr "A fókuszt az egérmutatónál felbukkanó objektumra, vagy arról elmozgatja."
+msgstr ""
+"A fókuszt az egérmutatónál felbukkanó objektumra, vagy arról elmozgatja."
#. Translators: Gecko native caret navigation is where
#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
@@ -7531,14 +7543,14 @@ msgstr "gaim"
#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
#. present.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1295 ../src/orca/settings.py:1372
+#: ../src/orca/settings.py:1296 ../src/orca/settings.py:1373
msgid "required"
msgstr "szükséges"
#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
#. area that is not editable. It is meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1300
+#: ../src/orca/settings.py:1301
msgctxt "text"
msgid "read only"
msgstr "Ãrásvédett"
@@ -7546,7 +7558,7 @@ msgstr "Ãrásvédett"
#. Translators: this represents an item on the screen that has
#. been set insensitive (or grayed out).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1305 ../src/orca/settings.py:1383
+#: ../src/orca/settings.py:1306 ../src/orca/settings.py:1384
msgid "grayed"
msgstr "letiltott"
@@ -7554,18 +7566,18 @@ msgstr "letiltott"
#. 'expanded' means the children are showing. 'collapsed' means the
#. children are not showing.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1329 ../src/orca/settings.py:1395
+#: ../src/orca/settings.py:1330 ../src/orca/settings.py:1396
msgid "collapsed"
msgstr "összecsukott"
-#: ../src/orca/settings.py:1329 ../src/orca/settings.py:1395
+#: ../src/orca/settings.py:1330 ../src/orca/settings.py:1396
msgid "expanded"
msgstr "kiterjesztett"
#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
#. in which more than one item can be selected at a time.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1334
+#: ../src/orca/settings.py:1335
msgid "multi-select"
msgstr "többválasztós"
@@ -7573,7 +7585,7 @@ msgstr "többválasztós"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to be
#. spoken.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1340
+#: ../src/orca/settings.py:1341
#, python-format
msgid "tree level %d"
msgstr "%d. fa szint"
@@ -7588,7 +7600,7 @@ msgstr "%d. fa szint"
#. level of 2 represents a list item inside a list that's
#. inside another list).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1347 ../src/orca/structural_navigation.py:2807
+#: ../src/orca/settings.py:1348 ../src/orca/structural_navigation.py:2807
#, python-format
msgid "Nesting level %d"
msgstr "%d. fa szint"
@@ -7597,7 +7609,7 @@ msgstr "%d. fa szint"
#. count of the total number of icons within an icon panel. An
#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1353
+#: ../src/orca/settings.py:1354
#, python-format
msgid "on %(index)d of %(total)d"
msgstr "%(index)d. elem, összesen %(total)d."
@@ -7606,7 +7618,7 @@ msgstr "%(index)d. elem, összesen %(total)d."
#. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
#. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1359
+#: ../src/orca/settings.py:1360
#, python-format
msgid "%(index)d of %(total)d"
msgstr "%(index)d per %(total)d."
@@ -7616,7 +7628,7 @@ msgstr "%(index)d per %(total)d."
#. area that is not editable. It is meant to be a short abbreviation
#. to be presented on the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1378
+#: ../src/orca/settings.py:1379
msgctxt "text"
msgid "rdonly"
msgstr "Ãrsvd"
@@ -7625,7 +7637,7 @@ msgstr "Ãrsvd"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to
#. be presented on a braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1401
+#: ../src/orca/settings.py:1402
#, python-format
msgid "TREE LEVEL %d"
msgstr "%d. FA SZINT"
@@ -7636,7 +7648,7 @@ msgstr "%d. FA SZINT"
#. inside another list). It is meant to be presented on
#. the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1409
+#: ../src/orca/settings.py:1410
#, python-format
msgid "LEVEL %d"
msgstr "%d. SZINT"
@@ -7745,8 +7757,9 @@ msgstr "%.2f megabájt"
#: ../src/orca/speech_generator.py:521
msgctxt "tablecell"
msgid "not selected"
-msgstr "nincs kijelölve"
+msgstr "Nincs kijelölve"
+# Szintén a sorszámnév kezelés miatt kellett változtatni.
#. Translators: this is in references to a row in a table.
#.
#: ../src/orca/speech_generator.py:568
@@ -9468,7 +9481,8 @@ msgstr "Egy elem kijelöléséhez használja a fel- és le nyÃl billentyűket."
#. this string informs the user how to collapse the node.
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:347 ../src/orca/tutorialgenerator.py:497
msgid "To collapse, press shift plus left."
-msgstr "A fanézet összecsukásához használja a Shift+bal nyÃl billentyűkombinációt."
+msgstr ""
+"A fanézet összecsukásához használja a Shift+bal nyÃl billentyűkombinációt."
#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
#. 'expanded' means the children are showing.
@@ -9491,7 +9505,8 @@ msgstr "Gépelje be a kért információt, vagy módosÃtsa a meglévÅ?t."
#. user how to navigate these.
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:413
msgid "Use left and right to view other tabs."
-msgstr "A lapfülek közötti váltáshoz használja a balra- és jobbra nyÃl billentyűket."
+msgstr ""
+"A lapfülek közötti váltáshoz használja a balra- és jobbra nyÃl billentyűket."
#. Translators: this is the tutorial string for activating a push button.
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:438
@@ -9501,7 +9516,8 @@ msgstr "Aktiválásához nyomja meg a szóköz billentyűt."
#. Translators: this is the tutorial string for when landing
#. on a spin button.
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:466
-msgid "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
+msgid ""
+"Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
msgstr ""
"Az érték megadásához használja a felfelé és lefelé nyÃlbillentyűket, vagy "
"gépelje be az értéket."
@@ -9537,3 +9553,5 @@ msgstr ""
"billentyűt. A legkisebb értékre ugráshoz használja a Home, a legnagyobb "
"értékre ugráshoz pedig az End billentyűt."
+#~ msgid "Orca does not kill other running orca processes"
+#~ msgstr "Az Orka nem lövi ki a többi futó Orka folyamatot"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]