[gimp] Updated italian translation.
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated italian translation.
- Date: Sun, 3 Jan 2010 01:00:24 +0000 (UTC)
commit f6f6ef765ff07dcfeffe997e9565bc1e2f515f5f
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date: Sun Jan 3 01:57:12 2010 +0100
Updated italian translation.
po-plug-ins/it.po | 196 +++++++++++++++++++++-------------
po/it.po | 301 +++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 265 insertions(+), 232 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/it.po b/po-plug-ins/it.po
index dac9110..718e244 100644
--- a/po-plug-ins/it.po
+++ b/po-plug-ins/it.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-29 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-03 01:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-03 01:55+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: tp lists linux it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "L'antialias usa l'algoritmo Scale3X di estrapolazione-contorni"
msgid "_Antialias"
msgstr "_Antialias"
-#: ../plug-ins/common/antialias.c:147
+#: ../plug-ins/common/antialias.c:149
msgid "Antialiasing..."
msgstr "Antialias in corso..."
@@ -605,8 +605,8 @@ msgstr "_Verticale"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:722 ../plug-ins/common/file-cel.c:361
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:364 ../plug-ins/common/file-dicom.c:556
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:351 ../plug-ins/common/file-pcx.c:411
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417 ../plug-ins/common/file-pix.c:381
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:351 ../plug-ins/common/file-pcx.c:418
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:424 ../plug-ins/common/file-pix.c:381
#: ../plug-ins/common/file-png.c:851 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:759 ../plug-ins/common/file-sunras.c:974
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1063 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:998
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "_Verticale"
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:248 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:760
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:994
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1574 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:383
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1574 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:404
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 ../plug-ins/twain/twain.c:567
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Sfocatura selettiva Gaussiana"
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:266 ../plug-ins/common/edge-neon.c:227
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:211 ../plug-ins/common/photocopy.c:243
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:292 ../plug-ins/common/softglow.c:223
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:535 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1683
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:555 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1683
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:965
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "Impossibile operare su immagini a colori indicizzati."
@@ -1060,10 +1060,10 @@ msgstr "Salva le impostazioni del mixer dei canali"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:676
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:405 ../plug-ins/common/file-dicom.c:800
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:637 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:652 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1261 ../plug-ins/common/file-html-table.c:235
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:609 ../plug-ins/common/file-mng.c:943
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:461 ../plug-ins/common/file-pcx.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:475 ../plug-ins/common/file-pcx.c:672
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:523 ../plug-ins/common/file-png.c:1269
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:587 ../plug-ins/common/file-raw.c:615
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "Carica tavolozza KISS"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:160 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3328
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:329 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3328
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Apertura di '%s'"
@@ -3045,10 +3045,10 @@ msgstr "Profondità di colore (in bit) non supportata (%d)!"
#. init the progress meter
#. And let's begin the progress
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:587 ../plug-ins/common/file-gbr.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:587 ../plug-ins/common/file-gbr.c:657
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1266
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255 ../plug-ins/common/file-pat.c:466
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:626 ../plug-ins/common/file-pix.c:528
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255 ../plug-ins/common/file-pat.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:633 ../plug-ins/common/file-pix.c:528
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1276 ../plug-ins/common/file-pnm.c:981
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:567
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1174 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
@@ -3057,7 +3057,7 @@ msgstr "Profondità di colore (in bit) non supportata (%d)!"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:480
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:717 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1642
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:553 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1692
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:573 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1692
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Salvataggio di '%s'"
@@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "Immagini digitali e comunicazioni in immagini mediche"
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "'%s' non è un file DICOM"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:768 ../plug-ins/common/file-pcx.c:658
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:768 ../plug-ins/common/file-pcx.c:665
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:966
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Impossibile salvare immagini con canali alfa."
@@ -3167,41 +3167,46 @@ msgstr "Impossibile operare su immagini di tipo sconosciuto."
msgid "GIMP brush"
msgstr "Pennello GIMP"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:400 ../plug-ins/common/file-gbr.c:412
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:391 ../plug-ins/common/file-pat.c:410
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+msgstr "Intestazione dati non valida in \"%s\": larghezza=%lu, altezza=%lu, byte=%lu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:415 ../plug-ins/common/file-gbr.c:427
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "Formato pennello non supportato"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:424
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:439
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
msgstr "Errore in file pennello di GIMP '%s'"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:432
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:447
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:438 ../plug-ins/common/file-gih.c:491
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:453 ../plug-ins/common/file-gih.c:491
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1140
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
msgid "Unnamed"
msgstr "Senzanome"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:627
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:642
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
msgstr "I pennelli di GIMP sono o in scala di grigi o RGBA"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:744
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:759
msgid "Brush"
msgstr "Pennello"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:758 ../plug-ins/common/grid.c:790
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:773 ../plug-ins/common/grid.c:790
msgid "Spacing:"
msgstr "Spaziatura:"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:769 ../plug-ins/common/file-gih.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:542 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:784 ../plug-ins/common/file-gih.c:891
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:557 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
@@ -3559,8 +3564,8 @@ msgid "The amount of cellspacing."
msgstr "Dimensione della spaziatura celle."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96
-msgid "JPEG-2000 image"
-msgstr "Immagine JPEG-2000"
+msgid "JPEG 2000 image"
+msgstr "Immagine JPEG 2000"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:215
#, c-format
@@ -3576,39 +3581,33 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:264
#, c-format
-msgid "The image '%s' is in RGB but is missing some of the components."
+msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
msgstr "L'immagine \"%s\" è in RGB ma manca qualche componente."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:284
#, c-format
msgid ""
-"The image '%s' is in the CIEXYZ color space but there is no code in place to "
-"convert it to RGB."
-msgstr ""
-"L'immagine '%s' è espressa nello spazio colore CIEXYZ ma non è presente il "
-"codice per convertirla in RGB."
+"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place "
+"to convert it to RGB."
+msgstr "L'immagine \"%s\" è espressa nello spazio colore CIEXYZ ma non è presente il codice per convertirla in RGB."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:291
#, c-format
msgid ""
-"The image '%s' is in the CIELAB color space but there is no code in place to "
-"convert it to RGB."
-msgstr ""
-"L'immagine '%s' è espressa nello spazio colore CIELAB ma non è presente il "
-"codice per convertirla in RGB."
+"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place "
+"to convert it to RGB."
+msgstr "L'immagine \"%s\" è espressa nello spazio colore CIELAB ma non è presente il codice per convertirla in RGB."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:298
#, c-format
msgid ""
-"The image '%s' is in the YCbCr color space but there is no code in place to "
+"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to "
"convert it to RGB."
-msgstr ""
-"L'immagine '%s' è espressa nello spazio colore YCbCr ma non è presente il "
-"codice per convertirla in RGB."
+msgstr "L'immagine \"%s\" è espressa nello spazio colore YCbCr ma non è presente il codice per convertirla in RGB."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:306
#, c-format
-msgid "The image '%s' is in an unkown color space."
+msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
msgstr "L'immagine \"%s\" possiede uno spazio colore sconosciuto."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:320
@@ -3751,7 +3750,7 @@ msgstr "Motivo Gimp"
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file motivi '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:527
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:542
msgid "Pattern"
msgstr "Motivo"
@@ -3785,31 +3784,36 @@ msgstr "Altezza immagine non supportata o non valida: %d"
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
msgstr "Numero di byte per riga nell'intestazione PCX non valido"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:452
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:411
+#, c-format
+msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
+msgstr "Dimensioni immagine troppo ampie: larghezza %d Ã? altezza %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:459
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "Tipo PCX strano, abbandono"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:675
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:682
#, c-format
msgid "Invalid X offset: %d"
msgstr "Spostamento X non valido: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:681
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:688
#, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d"
msgstr "Spostamento Y non valido: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:687
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:694
#, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Bordo destro fuori dai limiti (deve essere < %d): %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:701
#, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Bordo inferiore fuori dai limiti (deve essere < %d): %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:751
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:758
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Fallita la scrittura sul file \"%s\": %s"
@@ -4773,7 +4777,9 @@ msgstr "Opzioni XMC"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1090
msgid "Enter the X coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
-msgstr "Inserire la coordinata X dell'hotspot. L'origine è l'angolo in alto a sinistra."
+msgstr ""
+"Inserire la coordinata X dell'hotspot. L'origine è l'angolo in alto a "
+"sinistra."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1094
msgid "Hotspot _X:"
@@ -4781,7 +4787,9 @@ msgstr "Punto caldo _X:"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108
msgid "Enter the Y coordinate of the hotspot.The origin is top left corner."
-msgstr "Inserire la coordinata Y dell'hotspot. L'origine è l'angolo in alto a sinistra."
+msgstr ""
+"Inserire la coordinata Y dell'hotspot. L'origine è l'angolo in alto a "
+"sinistra."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119
msgid "_Auto-Crop all frames."
@@ -4795,8 +4803,10 @@ msgid ""
"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
msgstr ""
"Rimuove i bordi vuoti da tutti i quadri.\n"
-"Riduce la dimensione del file e può risolvere il problema di alcuni cursori di grandi dimensioni che rovinano lo schermo.\n"
-"Disabilitare se si pensa di modificare il cursore esportato usando altri programmi."
+"Riduce la dimensione del file e può risolvere il problema di alcuni cursori "
+"di grandi dimensioni che rovinano lo schermo.\n"
+"Disabilitare se si pensa di modificare il cursore esportato usando altri "
+"programmi."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155
msgid ""
@@ -4809,13 +4819,19 @@ msgid ""
"theme-size\"."
msgstr ""
"Sceglie la dimensione nominale dei quadri.\n"
-"Se non si prevede di creare un cursore multidimensionale, o non si ha un'idea precisa, lasciarlo a \"32px\".\n"
-"La dimensione nominale non ha relazione con le reali dimensioni (larghezza o altezza).\n"
-"Viene usata solamente per determinare da quali quadri dipendano da quali sequenze di animazioni, e quale sequenza viene usata basandosi sul valore di \"gtk-cursor-theme-size\"."
+"Se non si prevede di creare un cursore multidimensionale, o non si ha "
+"un'idea precisa, lasciarlo a \"32px\".\n"
+"La dimensione nominale non ha relazione con le reali dimensioni (larghezza o "
+"altezza).\n"
+"Viene usata solamente per determinare da quali quadri dipendano da quali "
+"sequenze di animazioni, e quale sequenza viene usata basandosi sul valore di "
+"\"gtk-cursor-theme-size\"."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1172
msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
-msgstr "_Usa questo valore solo per i quadri la cui dimensione non sia già stata impostata."
+msgstr ""
+"_Usa questo valore solo per i quadri la cui dimensione non sia già stata "
+"impostata."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1175
msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
@@ -4823,7 +4839,8 @@ msgstr "_Rimpiazza la dimensione di tutti i quadri anche se già impostata."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
-msgstr "Inserire il lasso di tempo in millisecondi nel quale ogni quadro viene reso."
+msgstr ""
+"Inserire il lasso di tempo in millisecondi nel quale ogni quadro viene reso."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212
msgid "_Delay:"
@@ -4831,11 +4848,15 @@ msgstr "_Ritardo:"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1217
msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
-msgstr "_Usa questo valore solo per i quadri il cui ritardo non è ancora stato impostato."
+msgstr ""
+"_Usa questo valore solo per i quadri il cui ritardo non è ancora stato "
+"impostato."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1220
msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
-msgstr "_Rimpiazza il ritardo di tutti i quadri anche nel caso in cui questo sia già stato impostato."
+msgstr ""
+"_Rimpiazza il ritardo di tutti i quadri anche nel caso in cui questo sia già "
+"stato impostato."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1245
msgid ""
@@ -4855,7 +4876,9 @@ msgstr "_Copyright:"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273
msgid ""
"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
-msgstr "La parte delle informazioni di licenza che eccede i 65535 caratteri è stata rimossa."
+msgstr ""
+"La parte delle informazioni di licenza che eccede i 65535 caratteri è stata "
+"rimossa."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1283
msgid "Enter license information."
@@ -4886,7 +4909,9 @@ msgstr "Il commento è limitato a %d caratteri."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1494
#, c-format
msgid "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth."
-msgstr "Questo plugin può gestire solo immagini in formato RGBA con profondità di colore di 8bit."
+msgstr ""
+"Questo plugin può gestire solo immagini in formato RGBA con profondità di "
+"colore di 8bit."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1512
#, c-format
@@ -4910,7 +4935,8 @@ msgid ""
"Try to change the hotspot position, layer geometry or save without auto-crop."
msgstr ""
"Impossibile salvare il cursore dato che l'hotspot non è su \"%s\".\n"
-"Provare a cambiare la posizione dell'hotspot, la geometria del livello o salvare senza l'autoritaglio."
+"Provare a cambiare la posizione dell'hotspot, la geometria del livello o "
+"salvare senza l'autoritaglio."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1721
#, c-format
@@ -4919,7 +4945,8 @@ msgid ""
"width or height is more than %ipx.\n"
"It will clutter the screen in some environments."
msgstr ""
-"Il cursore è stato salvato ma esso contiene uno o più quadri la cui altezza o larghezza è più di %ipx.\n"
+"Il cursore è stato salvato ma esso contiene uno o più quadri la cui altezza "
+"o larghezza è più di %ipx.\n"
"In alcuni ambienti potrebbe sporcare lo schermo."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1728
@@ -4929,8 +4956,12 @@ msgid ""
"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in save "
"dialog, or Your cursor may not appear in gnome-appearance-properties."
msgstr ""
-"Il cursore è stato salvato ma contiene uno o più quadri la cui dimensione nominale non è supportata da gnome-appearance-properties.\n"
-"Si può soddisfare questo requisito selezionando sull'opzione \"Rimpiazza la dimensione di tutti i quadri...\" presente nella finestra di dialogo di salvataggio, altrimenti questo cursore potrebbe non apparire in gnome-appearance-properties."
+"Il cursore è stato salvato ma contiene uno o più quadri la cui dimensione "
+"nominale non è supportata da gnome-appearance-properties.\n"
+"Si può soddisfare questo requisito selezionando sull'opzione \"Rimpiazza la "
+"dimensione di tutti i quadri...\" presente nella finestra di dialogo di "
+"salvataggio, altrimenti questo cursore potrebbe non apparire in gnome-"
+"appearance-properties."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1965
#, c-format
@@ -4946,7 +4977,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
"nominal sizes."
-msgstr "Spiacenti, questo plug-in non può gestire un cursore che contenga più di %i dimensioni nominalmente differenti."
+msgstr ""
+"Spiacenti, questo plug-in non può gestire un cursore che contenga più di %i "
+"dimensioni nominalmente differenti."
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:173 ../plug-ins/common/file-xpm.c:198
msgid "X PixMap image"
@@ -8938,33 +8971,48 @@ msgstr "Fine del file prematura"
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
msgstr "Immagine IRIS Silicon Graphics"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:324
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr "Impossibile aprire '%s' in lettura."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:548
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:340
+#, c-format
+msgid "Invalid width: %hu"
+msgstr "Larghezza non valida: %hu"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347
+#, c-format
+msgid "Invalid height: %hu"
+msgstr "Altezza non valida: %hu"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354
+#, c-format
+msgid "Invalid number of channels: %hu"
+msgstr "Numero di canali non valido: %hu"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:568
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Impossibile aprire '%s' in scrittura"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:628
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:648
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:630
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:650
msgid "Compression type"
msgstr "Tipo di compressione"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:634
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654
msgid "No compression"
msgstr "Nessuna compressione"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:636
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656
msgid "RLE compression"
msgstr "Compressione _RLE"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:638
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4e530ab..adc66fe 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 21:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-29 17:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-03 01:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-03 01:51+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: gimp erlug linux it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -266,27 +266,27 @@ msgstr "uso di %s in versione %s (compilato con versione %s)"
msgid "%s version %s"
msgstr "%s versione %s"
-#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:232
+#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:289
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Editor pennelli"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/core/gimp.c:920
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:220 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
msgid "Brushes"
msgstr "Pennelli"
-#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/dialogs.c:173
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/dialogs.c:230
msgid "Buffers"
msgstr "Buffer"
-#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:190
+#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:247
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:198
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:255
msgid "Colormap"
msgstr "Mappatura colore"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Configurazione"
msgid "Context"
msgstr "Contesto"
-#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:156
+#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:213
msgid "Pointer Information"
msgstr "Informazioni sul puntatore"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgid "Dockable"
msgstr "Agganciabile"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:175
+#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:232
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
msgid "Document History"
msgstr "Cronologia documenti"
@@ -329,11 +329,11 @@ msgid "Drawable"
msgstr "Disegnabile"
#. Some things do not have grids, so just list
-#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:181
+#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:238
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Dinamica del pennello"
-#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:236
+#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:293
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:90
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Editor della dinamica del pennello"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Editor della dinamica del pennello"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:152
+#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:209
msgid "Error Console"
msgstr "Console errori"
@@ -350,19 +350,19 @@ msgstr "Console errori"
msgid "File"
msgstr "File"
-#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/dialogs/dialogs.c:171
+#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/dialogs/dialogs.c:228
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
-#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:240
+#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:297
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:277
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Editor dei gradienti"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/core/gimp.c:936
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:167 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Gradients"
msgstr "Gradienti"
@@ -375,29 +375,29 @@ msgid "Image"
msgstr "Immagine"
#. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:161
+#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:218
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
-#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:186
+#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:243
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
msgid "Layers"
msgstr "Livelli"
-#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/dialogs/dialogs.c:244
+#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/dialogs/dialogs.c:301
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:156
msgid "Palette Editor"
msgstr "Editor tavolozza"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:932
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:169 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:226 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Palettes"
msgstr "Tavolozze"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/core/gimp.c:928
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:165 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:222 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Patterns"
msgstr "Motivi"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Plug-in"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Maschera veloce"
-#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:214
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:271
msgid "Sample Points"
msgstr "Punti di campionamento"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Seleziona"
#. initialize the template list
#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/core/gimp.c:945
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:177
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:234
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Strumento testo"
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor di testi"
-#: ../app/actions/actions.c:215 ../app/dialogs/dialogs.c:144
+#: ../app/actions/actions.c:215 ../app/dialogs/dialogs.c:201
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 ../app/gui/gui.c:434
msgid "Tool Options"
msgstr "Opzioni strumenti"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Opzioni strumenti"
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
-#: ../app/actions/actions.c:221 ../app/dialogs/dialogs.c:194
+#: ../app/actions/actions.c:221 ../app/dialogs/dialogs.c:251
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
msgid "Paths"
msgstr "Tracciati"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Nuovo colore del canale"
#: ../app/actions/channels-commands.c:245
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:626
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:318
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:808 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:318
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Copia canale %s"
@@ -972,8 +972,8 @@ msgstr "Usa il colore composto da tutti i livelli visibili"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:579
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:163
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1002
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:768 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:163
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1076
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@@ -2211,8 +2211,8 @@ msgstr "_File"
#: ../app/actions/file-actions.c:72
msgctxt "file-action"
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
+msgid "Crea_te"
+msgstr "_Crea"
#: ../app/actions/file-actions.c:73
msgctxt "file-action"
@@ -2251,8 +2251,8 @@ msgstr "Apri un'immagine da una posizione specifica"
#: ../app/actions/file-actions.c:94
msgctxt "file-action"
-msgid "Create _Template..."
-msgstr "Crea un _modello..."
+msgid "Create Template..."
+msgstr "Crea un modello..."
#: ../app/actions/file-actions.c:95
msgctxt "file-action"
@@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "Riflessione"
msgid "Rotating"
msgstr "Rotazione"
-#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:682
+#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:684
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Non è possibile ritagliare perché la regione selezionata è vuota."
@@ -3203,12 +3203,12 @@ msgid "Scale Image"
msgstr "Scala immagine"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1147
+#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1149
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:404
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:296
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:341 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:298
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
msgid "Scaling"
msgstr "Scala"
@@ -3774,8 +3774,8 @@ msgstr "Modifica attributi livello"
#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252
#: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:334
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:866
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:869
msgid "New Layer"
msgstr "Nuovo livello"
@@ -3783,31 +3783,31 @@ msgstr "Nuovo livello"
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Crea un nuovo livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:354
+#: ../app/actions/layers-commands.c:356
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:613
+#: ../app/actions/layers-commands.c:615
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Imposta dimensione margini del livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:654 ../app/core/gimplayer.c:259
+#: ../app/actions/layers-commands.c:656 ../app/core/gimplayer.c:261
msgid "Scale Layer"
msgstr "Scala livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:692
+#: ../app/actions/layers-commands.c:694
msgid "Crop Layer"
msgstr "Ritaglia livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:831
+#: ../app/actions/layers-commands.c:833
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Maschera livello a selezione"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1082
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1084
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Selezionare prima un canale"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1090 ../app/core/gimplayer.c:1339
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1092 ../app/core/gimplayer.c:1390
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Aggiungi maschera di livello"
@@ -6330,7 +6330,7 @@ msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Se abilitata, premendo F1 si aprirà il visualizzatore dell'aiuto."
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133
-#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:226
+#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:225
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
msgid "fatal parse error"
msgstr "errore di analisi fatale"
@@ -7071,7 +7071,7 @@ msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "Converti allo spazio di lavoro RGB"
#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232
-#: ../app/gui/session.c:332 ../app/menus/menus.c:449
+#: ../app/gui/session.c:331 ../app/menus/menus.c:448
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
@@ -7337,27 +7337,27 @@ msgstr "Il file è troncato alla riga %d"
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
msgstr "Errore durante la lettura del file pennello '%s': %s"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129
msgid "Brush Shape"
msgstr "Forma pennello"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137
msgid "Brush Radius"
msgstr "Raggio pennello"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144
msgid "Brush Spikes"
msgstr "Punte pennello"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151
msgid "Brush Hardness"
msgstr "Durezza pennello"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:138
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:141
msgid "Brush Aspect Ratio"
msgstr "Rapporto dimensioni pennello"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:142
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
msgid "Brush Angle"
msgstr "Angolo pennello"
@@ -7525,8 +7525,8 @@ msgstr "%s copia"
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
-"exist. Please create the folder or fix your configuation in the preferences "
-"dialog's 'folders' section."
+"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences "
+"dialog's 'Folders' section."
msgstr ""
"Ã? stata configurata una cartella scrivibile (%s), ma questa non esiste. "
"Creare la cartella o correggere la configurazione nella sezione 'cartelle' "
@@ -7536,13 +7536,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
-"your data search path. This can only happen if you edited gimprc manually, "
-"please fix it in the preferences dialog's 'folders' section."
-msgstr ""
-"Ã? stata configurata una cartella scrivibile, ma questa non fa parte del "
-"percorso di ricerca dati. Ciò può verificarsi solo nel caso si sia "
-"modificato a mano il file gimprc. Correggere il problema agendo nella "
-"sezione 'cartelle' della finestra di dialogo delle preferenze."
+"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
+"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
+msgstr "Ã? stata configurata una cartella scrivibile, ma questa non fa parte del percorso di ricerca dati. Ã? probabile che si sia modificato a mano il file gimprc. Correggere il problema agendo nella sezione 'cartelle' della finestra di dialogo delle preferenze."
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:759
#, c-format
@@ -7662,7 +7658,7 @@ msgctxt "command"
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:263
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:265
msgid "Transform Layer"
msgstr "Trasforma livello"
@@ -8121,7 +8117,7 @@ msgstr "Rimuovi parasite dall'elemento"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Ã?ncora selezione fluttuante"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:576
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:578
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -8133,38 +8129,38 @@ msgstr ""
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Selezione fluttuante al livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:256
+#: ../app/core/gimplayer.c:258
msgid "Layer"
msgstr "Livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:257
+#: ../app/core/gimplayer.c:259
msgid "Rename Layer"
msgstr "Rinomina livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:258 ../app/pdb/layer-cmds.c:441
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:479
+#: ../app/core/gimplayer.c:260 ../app/pdb/layer-cmds.c:443
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:481
msgid "Move Layer"
msgstr "Sposta livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:260
+#: ../app/core/gimplayer.c:262
msgid "Resize Layer"
msgstr "Ridimensiona Livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:261
+#: ../app/core/gimplayer.c:263
msgid "Flip Layer"
msgstr "Rifletti livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:262
+#: ../app/core/gimplayer.c:264
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Ruota livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:420 ../app/core/gimplayer.c:1398
+#: ../app/core/gimplayer.c:422 ../app/core/gimplayer.c:1449
#: ../app/core/gimplayermask.c:234
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s maschera"
-#: ../app/core/gimplayer.c:459
+#: ../app/core/gimplayer.c:461
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -8173,39 +8169,39 @@ msgstr ""
"Selezione fluttuante\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1322
+#: ../app/core/gimplayer.c:1373
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr ""
"Impossibile aggiungere una maschera di livello dato che il livello ne ha già "
"una."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1333
+#: ../app/core/gimplayer.c:1384
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Impossibile aggiungere maschera livello con dimensioni diverse dal livello "
"specificato."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1453
+#: ../app/core/gimplayer.c:1504
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Trasferimento alfa su maschera"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1623 ../app/core/gimplayermask.c:260
+#: ../app/core/gimplayer.c:1674 ../app/core/gimplayermask.c:260
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Applica maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1624
+#: ../app/core/gimplayer.c:1675
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Elimina maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1743
+#: ../app/core/gimplayer.c:1794
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Aggiunta canale alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1797
+#: ../app/core/gimplayer.c:1848
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Rimuovi canale alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1817
+#: ../app/core/gimplayer.c:1868
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Livello a dimensione dell'immagine"
@@ -8540,63 +8536,63 @@ msgstr "Impossibile convertire in una tavolozza con più di 256 colori."
msgid "GIMP Message"
msgstr "Messaggio GIMP"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:148
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:205
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:148
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:205
msgid "Device Status"
msgstr "Stato dei dispositivi"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:152
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:209
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:156
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:213
msgid "Pointer"
msgstr "Puntatore"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:175
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:232
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:177
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:234
msgid "Image Templates"
msgstr "Modelli immagine"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:259
msgid "Histogram"
msgstr "Istogramma"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:206
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:263
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:206
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:263
msgid "Selection Editor"
msgstr "Editor della selezione"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:210
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:267
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:210
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:267
msgid "Undo History"
msgstr "Cronologia annullamenti"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:220
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:277
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:220
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:277
msgid "Display Navigation"
msgstr "Navigazione vista"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:226
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:283
msgid "FG/BG"
msgstr "PP/SF"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:226
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:283
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Colore PP/SF"
@@ -8633,6 +8629,10 @@ msgstr "Inserisci posizione (URI):"
msgid "Export Image"
msgstr "Esporta immagine"
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106
+msgid "_Export"
+msgstr "_Esporta"
+
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
@@ -9357,7 +9357,7 @@ msgstr "Strumento sposta"
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Imposta il livello o il tracciato come attivo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 ../app/widgets/gimptoolbox.c:564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 ../app/widgets/gimptoolbox.c:657
msgid "Toolbox"
msgstr "Strumenti"
@@ -10169,7 +10169,7 @@ msgid "Navigate the image display"
msgstr "Naviga nella finestra immagine"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:711
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1154 ../app/widgets/gimptoolbox.c:241
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1154 ../app/widgets/gimptoolbox.c:279
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Trascina e rilascia qui i file immagine per aprirli"
@@ -10252,12 +10252,12 @@ msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "I pixel del livello attivo sono bloccati."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:539
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:754
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757
msgid "Drop layers"
msgstr "Abbandona i livelli"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:691
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:831 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:366
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:366
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Buffer abbandonato"
@@ -10325,7 +10325,7 @@ msgstr " (sovrascritta)"
msgid " (imported)"
msgstr " (importata)"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:364
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Cancella <i>%s</i>"
@@ -10404,11 +10404,11 @@ msgstr "Avvio di GIMP"
msgid "Airbrush"
msgstr "Aerografo"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:401
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:402
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Nessun pennello disponibile da usare con questo strumento."
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:408
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:409
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "Nessuna dinamica del pennello disponibile per questo strumento."
@@ -10468,7 +10468,7 @@ msgstr "Non ci sono abbastanza punti da tracciare"
msgid "Paint"
msgstr "Disegna"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:133
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:136
msgid "Brush Scale"
msgstr "Scala pennello"
@@ -11223,7 +11223,7 @@ msgstr "Distribuisci i fondi degli oggetti"
msgid "Offset:"
msgstr "Scostamento:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305
msgid "Gradient:"
msgstr "Gradiente:"
@@ -11231,7 +11231,7 @@ msgstr "Gradiente:"
msgid "Shape:"
msgstr "Forma:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
msgid "Repeat:"
msgstr "Ripeti"
@@ -12005,24 +12005,24 @@ msgstr ""
msgid "_Free Select"
msgstr "A mano _libera"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1118
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119
msgid "Click to complete selection"
msgstr "Fare clic per completare la selezione"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1122
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il capo del segmento"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1127
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr "Invio esegue, Esc annulla, Backspace rimuove l'ultimo segmento"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1131
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
"Clic e trascina crea un segmento libero, clic crea un segmento poligonale"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1585
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1625
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Selezione libera"
@@ -12474,13 +12474,13 @@ msgstr "_Pennello"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289
msgid "Mode:"
msgstr "Modalità :"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacità :"
@@ -12504,24 +12504,28 @@ msgstr "Incrementale"
msgid "Hard edge"
msgstr "Margine netto"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
msgid "Fade out"
msgstr "Sfumatura in uscita"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:219
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:302
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
msgid "Length:"
msgstr "Lunghezza:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:246
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223
+msgid "Reverse"
+msgstr "Inverso"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
msgid "Apply Jitter"
msgstr "Applica jitter"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:251
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266
msgid "Amount:"
msgstr "Ammontare:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:276
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288
msgid "Use color from gradient"
msgstr "Usa colore del gradiente"
@@ -13849,15 +13853,11 @@ msgstr "Un file di nome '%s' esiste già ."
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "Volete rimpiazzarlo con l'immagine che stavate salvando?"
-#: ../app/widgets/gimpdockable.c:196
+#: ../app/widgets/gimpdockable.c:212
msgid "Configure this tab"
msgstr "Configura questa scheda"
-#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:42
-msgid "You can drop dockable dialogs here"
-msgstr "Qui è possibile rilasciare le finestre di dialogo agganciabili"
-
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
msgid "Lock pixels"
msgstr "Blocca i pixel"
@@ -13909,6 +13909,10 @@ msgstr "Angolo"
msgid "Jitter"
msgstr "Jitter"
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
+msgid "Spacing"
+msgstr "Spaziatura"
+
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
msgid "Too many error messages!"
msgstr "Troppi messaggi di errore!"
@@ -14066,10 +14070,6 @@ msgstr "Cambia il colore di sfondo della griglia"
msgid "_Background color:"
msgstr "Colore di _sfondo:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
-msgid "Spacing"
-msgstr "Spaziatura"
-
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
@@ -14247,41 +14247,30 @@ msgstr "%g Ã? %g %s"
msgid "colors"
msgstr "colori"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:707
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708
msgid "Lock:"
msgstr "Blocca:"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1423
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1426
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr "Imposta voce esclusiva visibile"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1431
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1434
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Imposta voce esclusiva collegata"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:234
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:235
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Riordina livello"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:331
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:332
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Blocca canale alfa"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:875
msgid "Empty Layer"
msgstr "Livello vuoto"
-#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
-msgid ""
-"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
-msgstr ""
-"Se abilitata la finestra di dialogo seguirà automaticamente l'immagine su "
-"cui si sta lavorando."
-
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444
#, c-format
msgid "Message repeated %d times."
@@ -14571,19 +14560,19 @@ msgstr "Abbassa questo strumento fino in fondo"
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "Reimposta l'ordine e la visibilità degli strumenti"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:164
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:206
msgid "Save options to..."
msgstr "Salva le opzioni in..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:172
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:214
msgid "Restore options from..."
msgstr "Recupera le opzioni da..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:180
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:222
msgid "Delete saved options..."
msgstr "Elimina le opzioni salvate..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:479
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:562
#, c-format
msgid "Error saving tool options presets: %s"
msgstr ""
@@ -14632,10 +14621,6 @@ msgstr "Apri la finestra di selezione pattern"
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Apri la finestra di selezione gradiente"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223
-msgid "Reverse"
-msgstr "Inverso"
-
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "Apri la finestra di selezione tavolozza"
@@ -14644,27 +14629,27 @@ msgstr "Apri la finestra di selezione tavolozza"
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Apri la finestra della selezione caratteri"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:660
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:657
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (provare %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:660
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:657
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:664
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:661
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (provare %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:665
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (provare %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:936
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:933
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Dato UTF-8 non valido nel file '%s'"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]