[gthumb] Put the simplified Chinese manual translation in the right place



commit 17643e05da6559b1b9bd744e013429f2b4abdb12
Author: Paolo Bacchilega <paobac src gnome org>
Date:   Fri Feb 26 16:33:03 2010 +0100

    Put the simplified Chinese manual translation in the right place

 help/zh_CN/zh_CN.po | 3747 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 3747 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..72b0a86
--- /dev/null
+++ b/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,3747 @@
+# Simplified Chinese translation to gthumb-doc
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gthumb package.
+# Zhang Miao <mymzhang gmail com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gthumb master\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-20 11:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-21 14:52+0000\n"
+"Last-Translator: Zhang Miao <mymzhang gmail com>\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation lists linux net cn>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: 0\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gthumb.xml:564(None)
+msgid "@@image: 'figures/nav-button.png'; md5=8aeb00ad033680aae2f0e460158620a3"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/nav-button.png'; md5=8aeb00ad033680aae2f0e460158620a3"
+
+#: C/gthumb.xml:19(title)
+msgid "<application>gThumb</application> Manual V2.10.10"
+msgstr "<application>gThumb</application> æ??å?? 2.10.10 ç??"
+
+#: C/gthumb.xml:21(year)
+msgid "2001"
+msgstr "2001"
+
+#: C/gthumb.xml:22(year)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#: C/gthumb.xml:23(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: C/gthumb.xml:24(year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
+
+#: C/gthumb.xml:25(year)
+msgid "2006"
+msgstr "2006"
+
+#: C/gthumb.xml:26(holder) C/gthumb.xml:71(para)
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr "Paolo Bacchilega"
+
+#: C/gthumb.xml:42(publishername) C/gthumb.xml:59(orgname)
+#: C/gthumb.xml:72(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME æ??档项ç?®"
+
+#: C/gthumb.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"对äº?æ?¬æ??æ¡£ç??å¤?å?¶ã??å??å??å??ï¼?æ??ä¿®æ?¹å¿?é¡»é?µå¾ªè?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼? (Free Software "
+"Foundation) å??å¸?ç?? GNU è?ªç?±æ??档许å?¯è¯? (GFDL) ç??æ?¬ 1.1 æ??æ?´é«?ç??æ?¬ï¼?该许å?¯è¯?没"
+"æ??å?ºå®?ç??é?¨å??ã??没æ??å°?é?¢å??è??页æ??æ?¬ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨æ­¤<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
+"fdl\">é?¾æ?¥</ulink>ä¸?æ??å?¨é??æ?¬æ??å??ä¸?èµ·å??å??ç?? COPYING-DOCS æ??件中æ?¾å?° GFDL ç??å?¯"
+"æ?¬ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"æ?¬æ??å??æ?¯å?¨ GFDL 许å?¯ä¹?ä¸?å??å??ç?? GNOME æ??å??é??å??ç??ä¸?é?¨å??ã??å¦?æ??æ?³è¦?å??ç?¬å??å??æ­¤æ??"
+"å??ï¼?å?¯ä»¥å?¨æ??å??中添å? è¯¥è®¸å?¯è¯?ç??ä¸?份å?¯æ?¬ç?¶å??å??å??ï¼?å¦?该许å?¯è¯?ç??第 6 é?¨å??æ??è¿°ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"å??个å?¬å?¸ä½¿ç?¨ç??许å¤?ç?¨äº?å?ºå?«å®?们产å??å??æ??å?¡ç??å??称é?½å£°æ??为å??æ ?ã??å?¨æ??æ??ç?? GNOME æ??"
+"档以å?? GNOME æ??档项ç?®ç??æ??å??中ï¼?è¿?äº?å??称é?½æ?¯ä»¥å?¨å¤§å??å­?æ¯?æ??é¦?å­?æ¯?大å??æ?¾ç¤ºï¼?ä»?è??"
+"表æ??å®?们æ?¯å??æ ?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"æ??æ¡£æ??â??å??æ ·â??æ??ä¾?ï¼?ä¸?æ??ä¾?ä»»ä½?æ??示æ??æ??示ç??ä¿?è¯?ï¼?å??æ?¬ä½?ä¸?é??äº?ï¼?æ??æ¡£æ??æ??æ¡£ç??ä¿®æ?¹"
+"ç??æ?¬æ²¡æ??é??é??æ?§æ?¹é?¢ç??缺é?·ã??é??å??ç?¹å®?ç?®ç??ç??é??ç?¨æ?§ï¼?以å??没æ??ä¾µæ??è¡?为ã??æ?¨å°?è?ªè¡?æ?¿"
+"æ??æ?¬æ??档以å??æ??档修æ?¹ç??æ?¬ç??è´¨é??ã??å??ç¡®æ?§ä»¥å??æ?§è?½æ?¹é?¢ç??é£?é?©ã??å¦?æ??ä»»ä½?æ??æ¡£æ??æ??æ¡£"
+"ä¿®æ?¹ç??æ?¬å­?å?¨ç¼ºé?·ï¼?æ?¨(è??ä¸?æ?¯æ??å??ç??ç¼?å??è??ã??ä½?è??æ??æ?°å??人)å°?æ?¿æ??æ??æ??å¿?é??ç??æ??å?¡ã??"
+"ç»´ä¿®æ??æ?´æ­£ç??è´¹ç?¨ã??æ­¤å??责声æ??æ?¯æ?¬è®¸å?¯è¯?ç??é??è¦?ç»?æ??é?¨å??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¥å??æ­¤å??责声æ??ï¼?"
+"é?£ä¹?æ?¨å°±æ²¡æ??æ??å?©ä½¿ç?¨ä»»ä½?æ??æ¡£æ??æ??æ¡£ç??ä¿®æ?¹ç??æ?¬ï¼?并ä¸?"
+
+#: C/gthumb.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"æ? è®ºå?¨ä»»ä½?æ??å?µä»¥å??å?¨ä»»ä½?æ³?å¾?ç??论ä¸?ï¼?æ?¬æ??æ¡£æ??æ??档修æ?¹ç??æ?¬ç??ä½?è??ã??æ??å??ç??ç¼?å??"
+"è??ã??ä»»ä½?æ?°å??人æ??ä»»ä½?å??å??è??ï¼?æ??è??ä»»æ??è¿?äº?æ?¹ç??ä»»ä½?æ??ä¾?è??é?½ä¸?对任ä½?人ç?±äº?使ç?¨æ?¬"
+"\"æ??æ¡£æ??æ??档修æ?¹ç??æ?¬å¼?èµ·æ??带æ?¥ç??ä»»ä½?ç?´æ?¥ç??ã??é?´æ?¥ç??ã??ç?¹æ®?ç??ã??å?¶ç?¶ç??æ??继å??ç??æ??"
+"失æ?¿æ??ä»»ä½?æ°?äº?(å??æ?¬ç??忽)ã??å??å??æ??å?¶å®?æ?¹é?¢ç??责任ï¼?è¿?äº?æ??失å??æ?¬ä½?ä¸?é??äº?ä¿¡èª?æ??"
+"失ã??å·¥ä½?å??æ­¢ã??计ç®?æ?ºå¤±è´¥æ??æ??é??ï¼?æ??ä»»ä½?以å??æ??æ??å?¶å®?æ??失æ??ç?±æ­¤å¼?å??ç??æ??ä¸?ä¹?ç?¸å?³"
+"ç??æ??失ï¼?å?³ä½¿è¿?äº?æ?¹å·²è¢«å??ç?¥å­?å?¨å?ºç?°æ­¤ç±»æ??失ç??å?¯è?½æ?§æ?¶ä¹?æ?¯å¦?æ­¤ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"æ?¬æ??档以å??æ??æ¡£ç??ä¿®æ?¹ç??æ?¬é?½æ?¯å?¨é?µå¾ª GNU è?ªç?±æ??档许å?¯è¯?ç??æ?¡æ¬¾ä¸?æ??ä¾?ï¼?è¿?表示å?·æ??"
+"以����<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:49(firstname)
+msgid "Paolo"
+msgstr "Paolo"
+
+#: C/gthumb.xml:50(surname)
+msgid "Bacchilega"
+msgstr "Bacchilega"
+
+#: C/gthumb.xml:52(email)
+msgid "paolo bacchilega libero it"
+msgstr "paolo bacchilega libero it"
+
+#: C/gthumb.xml:56(firstname)
+msgid "Alexander"
+msgstr "Alexander"
+
+#: C/gthumb.xml:57(surname)
+msgid "Kirillov"
+msgstr "Kirillov"
+
+#: C/gthumb.xml:60(email)
+msgid "kirillov math sunysb edu"
+msgstr "kirillov math sunysb edu"
+
+#: C/gthumb.xml:68(revnumber)
+msgid "2.10.10"
+msgstr "2.10.10"
+
+#: C/gthumb.xml:69(date)
+msgid "October 2006"
+msgstr "2006 å¹´ 10 æ??"
+
+#. this is version of manual, not application
+#: C/gthumb.xml:79(releaseinfo)
+msgid "This is manual describes version 2.10.10 of gThumb"
+msgstr "è¿?æ?¯æ??è¿° 2.10.10 ç?? gThumb ç??æ??å??"
+
+#: C/gthumb.xml:82(para)
+msgid ""
+"<application>gThumb</application> is an image viewer and browser for the "
+"GNOME environment"
+msgstr "<application>gThumb</application>æ?¯ä¸?个 GNOME ç?¯å¢?ä¸?å?¾å??æ?¥ç??å??æµ?è§?å?¨"
+
+#: C/gthumb.xml:86(primary)
+msgid "gThumb"
+msgstr "gThumb"
+
+#: C/gthumb.xml:89(primary)
+msgid "image viewer"
+msgstr "å?¾å??æµ?è§?å?¨"
+
+#: C/gthumb.xml:92(secondary)
+msgid "viewer"
+msgstr "æ?¥ç??å?¨"
+
+#: C/gthumb.xml:100(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "ç®?ä»?"
+
+#: C/gthumb.xml:101(para)
+msgid ""
+"<application>gThumb</application> is an image viewer and browser written for "
+"the GNOME environment. It lets you browse your hard disk, showing you "
+"thumbnails of image files and view single images of many different formats."
+msgstr ""
+"<application>gThumb</application>æ?¯ä¸?个ç?¨äº? GNOME ç?¯å¢?ç??å?¾å??æ?¥ç??å?¨å??æµ?è§?å?¨ã??"
+"å®?å??许æ?¨æµ?è§?æ?¨ç??硬ç??ï¼?æ?¾ç¤ºå?¾å??æ??件ç??缩ç?¥å?¾å??æ?¥ç??许å¤?ä¸?å??æ ¼å¼?ç??å??å¹?å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:107(para)
+msgid ""
+"The most common image formats are JPEG and GIF. The JPEG format is good for "
+"medium and big sized images because it has a high compression rate keeping a "
+"good image quality. The GIF format is used in Web pages for displaying "
+"little animations or little static images. Another important image format is "
+"PNG, this format is very common on Unix platforms and is considered a "
+"replacement of the GIF format."
+msgstr ""
+"æ??常è§?ç??å?¾å??æ ¼å¼?为 JPEG and GIFã??JPEG æ ¼å¼?é??常é??ç?¨äº?中ç­?大å°?å??è¾?大ç??å?¾å??ï¼?å? "
+"为å®?å?¨ä¿?æ??é«?å?¾å??è´¨é??ç??å??æ?¶å?·æ??é«?å??缩ç??ã??GIF æ ¼å¼?ç?¨äº?ç½?页æ?¾ç¤ºå°?å?¨ç?»æ??å°?ç??é??æ??"
+"å?¾å??ã??å?¦ä¸?个é??è¦?ç??å?¾å??æ ¼å¼?æ?¯ PNGï¼?该格å¼?å?¨ Unix å¹³å?°é??常常è§?ï¼?被认为æ?¯ GIF ç??"
+"æ?¿ä»£æ ¼å¼?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:117(para)
+msgid ""
+"<application>gThumb</application> supports all this formats and many others, "
+"it also displays GIF animations."
+msgstr ""
+"<application>gThumb</application> æ?¯æ??æ??æ??ç??è¿?类格å¼?以å??å?¶ä»?æ ¼å¼?ï¼?å®?ä¹?è?½æ?¾ç¤º "
+"GIF å?¨ç?»ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:121(para)
+msgid ""
+"<application>gThumb</application> not only lets you view image files but has "
+"many other features such as add comments to images, organize images in "
+"catalogs, print images, view slideshows, set your desktop background, and "
+"more."
+msgstr ""
+"<application>gThumb</application> ä¸?ä»?å?¯ä»¥æ?¥ç??å?¾å??è¿?å?·æ??许å¤?å?¶ä»?ç??ç?¹æ?§ï¼?å¦?æ·»"
+"å? å?¾å??å¤?注ï¼?以ä¸?è§?表ç??å½¢å¼?ç»?ç»?å?¾å??ï¼?æ??å?°å?¾å??ï¼?æ?¥ç??å¹»ç?¯ç??ï¼?设置æ¡?é?¢è??æ?¯ï¼?ç­?"
+"ç­?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:131(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "��"
+
+#: C/gthumb.xml:132(para)
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>gThumb</"
+"application>, and describes the main window interface."
+msgstr ""
+"æ?¬é?¨å??æ??ä¾?å¦?ä½?å¼?å§?使ç?¨ <application>gThumb</application> ç??ä¿¡æ?¯ï¼?并æ??è¿°å?¶ä¸»çª?"
+"å?£ç??é?¢ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:137(title)
+msgid "To Start <application>gThumb</application>"
+msgstr "�� <application>gThumb</application>"
+
+#: C/gthumb.xml:138(para)
+msgid "You can start <application>gThumb</application> in the following ways:"
+msgstr "æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?以ä¸?æ?¹å¼?å?¯å?¨<application>gThumb</application>ï¼?"
+
+#: C/gthumb.xml:142(term)
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr "<guimenu>åº?ç?¨ç¨?åº?</guimenu> è??å??"
+
+#: C/gthumb.xml:144(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenuitem>gThumb</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"é??æ?©<menuchoice><guisubmenu>å?¾å??</guisubmenu><guimenuitem>gThumb</"
+"guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:150(term)
+msgid "Command line"
+msgstr "�令�"
+
+#: C/gthumb.xml:152(para)
+msgid "Type <command>gthumb</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
+msgstr "è¾?å?¥<command>gthumb</command>ï¼?ç?¶å??æ??<keycap>å??车</keycap>ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:157(para)
+msgid ""
+"If you start <application>gThumb</application> from the command line you can "
+"specify the following options:"
+msgstr "å¦?æ??ä»?å?½ä»¤è¡?å?¯å?¨ <application>gThumb</application>ï¼?å?¯æ??å®?以ä¸?é??项ï¼?"
+
+#: C/gthumb.xml:167(para)
+msgid "Command"
+msgstr "�令"
+
+#: C/gthumb.xml:169(para) C/gthumb.xml:1569(para) C/gthumb.xml:1670(para)
+#: C/gthumb.xml:1737(para) C/gthumb.xml:1820(para) C/gthumb.xml:2740(para)
+msgid "Explanation"
+msgstr "说æ??"
+
+#: C/gthumb.xml:174(replaceable)
+msgid "folder"
+msgstr "æ??件夹"
+
+#: C/gthumb.xml:174(command) C/gthumb.xml:179(command)
+#: C/gthumb.xml:183(command)
+msgid "gthumb <placeholder-1/>"
+msgstr "gthumb <placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:175(para)
+msgid "Start <application>gThumb</application> in the specified folder"
+msgstr "å?¨æ??å®?æ??件夹å?¯å?¨<application>gThumb</application>"
+
+#: C/gthumb.xml:179(replaceable)
+msgid "name.jpg"
+msgstr "name.jpg"
+
+#: C/gthumb.xml:180(para)
+msgid "View the image <filename>name.jpg</filename>."
+msgstr "æ?¥ç??å?¾å?? <filename>name.jpg</filename>ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:183(replaceable)
+msgid "*.jpg"
+msgstr "*.jpg"
+
+#: C/gthumb.xml:184(para)
+msgid "View all the images with a <filename>.jpg</filename> extension."
+msgstr "æ?¥ç??æ??æ??æ?©å±?å??为 <filename>.jpg</filename> ç??å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:193(title)
+msgid "When You Start <application>gThumb</application>"
+msgstr "��� <application>gThumb</application> �"
+
+#: C/gthumb.xml:199(title) C/gthumb.xml:201(screeninfo)
+msgid "The main window"
+msgstr "主��"
+
+#: C/gthumb.xml:209(term)
+msgid "Menubar"
+msgstr "è??å??æ ?"
+
+#: C/gthumb.xml:211(para)
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you can use in "
+"<application>gThumb</application>"
+msgstr ""
+"è??å??æ ?中ç??è??å??å??å?«äº?æ?¨å?¨ <application>gThumb</application> 中å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ç??æ??æ??å?½"
+"令"
+
+#: C/gthumb.xml:215(term)
+msgid "Toolbar"
+msgstr "工��"
+
+#: C/gthumb.xml:217(para)
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar."
+msgstr "å·¥å?·æ ?å??å?«äº?å?¯ä»?è??å??æ ?访é?®å?½ä»¤ç??ä¸?个å­?é??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:221(term)
+msgid "Locationbar"
+msgstr "�置�"
+
+#: C/gthumb.xml:223(para)
+msgid "The locationbar contains the current folder name."
+msgstr "ä½?ç½®æ ?å??å?«å½?å??æ??件夹å??称ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:226(term)
+msgid "Folder list"
+msgstr "æ??件夹å??表"
+
+#: C/gthumb.xml:228(para)
+msgid "The folder list shows the subfolders contained in the current folder."
+msgstr "æ??件夹å??表æ?¾ç¤ºäº?å??å?«å?¨å½?å??æ??件夹中ç??å­?æ??件夹ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:233(term)
+msgid "Image list"
+msgstr "å?¾å??å??表"
+
+#: C/gthumb.xml:235(para)
+msgid "The image list which shows the images in the current folder."
+msgstr "æ?¾ç¤ºå½?å??æ??件夹中å?¾å??ç??å?¾å??å??表ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:239(term)
+msgid "Statusbar"
+msgstr "ç?¶æ??æ ?"
+
+#: C/gthumb.xml:244(para)
+msgid ""
+"the total number of images contained in the current folder and their total "
+"size."
+msgstr "å??å?«å?¨å½?å??æ??件夹中ç??å?¾å??æ?»æ?°å??å®?们ç??æ?»å¤§å°?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:248(para)
+msgid "the number of the selected images and their size."
+msgstr "é??æ?©å?¾å??ç??æ?°ç?®å??å®?们ç??大å°?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:251(para)
+msgid "some properties of the currently focused image."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:241(para)
+msgid "On the statusbar you can read: <placeholder-1/>"
+msgstr "å?¨ç?¶æ??æ ?ä¸?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ç??å?°ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:194(para)
+msgid ""
+"When you start <application>gThumb</application> the following window is "
+"displayed: <placeholder-1/> The <application>gThumb</"
+"application><guilabel>window</guilabel> contains the following elements: "
+"<placeholder-2/>"
+msgstr ""
+"���� <application>gThumb</application> ��示�����<placeholder-1/>  "
+"<application>gThumb</application><guilabel>çª?å?£</guilabel> å??å?«å¦?ä¸?å??ç´ ï¼?"
+"<placeholder-2/>"
+
+#: C/gthumb.xml:264(title)
+msgid "Browsing Folders"
+msgstr "æµ?è§?æ??件夹"
+
+#: C/gthumb.xml:265(para)
+msgid ""
+"Browser options can be found in the <xref linkend=\"preferences-browser\"/> "
+"of the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+"æµ?è§?å?¨é??项å?¯ä»¥å?¨<guilabel>é¦?é??项</guilabel>对è¯?æ¡?ç?? <xref linkend="
+"\"preferences-browser\"/> 中æ?¾å?°ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:270(para)
+msgid ""
+"Keyboard shortcuts to browse folders are described in <xref linkend=\"gthumb-"
+"TBL-keyword-shortcuts-browser\"/>."
+msgstr ""
+"æµ?è§?æ??件夹ç??é?®ç??å¿«æ?·æ?¹å¼?å?¨ <xref linkend=\"gthumb-TBL-keyword-shortcuts-"
+"browser\"/>中æ??å??è¿°ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:275(title)
+msgid "To Change Folder"
+msgstr "æ?¹å??æ??件夹"
+
+#: C/gthumb.xml:280(para)
+msgid "click on the folder name in the folder list."
+msgstr "å?¨æ??件夹å??表中ç?¹å?»æ??件夹å??称ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:283(para)
+msgid "type the folder name in the location entry."
+msgstr "ä½?置项å¤?è¾?å?¥æ??件夹å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:276(para)
+msgid "If you want to change folder you have two ways: <placeholder-1/>"
+msgstr "è?¥è¦?æ?¹å??æ??件夹ï¼?æ??两ç§?æ?¹å¼?ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:287(para)
+msgid ""
+"When using the location entry you can press <keycombo><keycap>TAB</keycap></"
+"keycombo> to try to automatically complete the folder name, this simplify "
+"the typing of long names. You can quickly give focus to the location entry "
+"pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"å½?使ç?¨ä½?置项æ?¶ï¼?å?¯æ??<keycombo><keycap>TAB</keycap></keycombo>以è?ªå?¨è¡¥å?¨æ??件夹"
+"å??ï¼?è¿?ä¼?ç®?å??é?¿å??称ç??è¾?å?¥ã??æ?¨å?¯ä»¥æ??<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</"
+"keycap></keycombo>å°?è¾?å?¥ç?¦ç?¹ç§»å?¨å?°ä½?置项ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:295(para)
+msgid ""
+"To go to a previously visited folder you can use the toolbar <guilabel>Back</"
+"guilabel> button."
+msgstr "转å?°å??å??访é?®ç??æ??件夹ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨å·¥å?·æ ? <guilabel>å??é??</guilabel>æ??é?®ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:299(para)
+msgid ""
+"Other navigation commands are located in the <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guisubmenu>Go</guisubmenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+"å?¶ä»?ç??导è?ªå?½ä»¤ä½?äº?<menuchoice><guimenu>æ?¥ç??</guimenu><guisubmenu>转å?°</"
+"guisubmenu></menuchoice>è??å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:306(title)
+msgid "To Sort Images"
+msgstr "æ??å??å?¾å??"
+
+#: C/gthumb.xml:307(para)
+msgid ""
+"To sort images in a different order use the <guimenuitem>Sort images</"
+"guimenuitem> submenu in the <guimenu>View</guimenu> menu, use "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> to reload the "
+"current folder, type <keycombo><keycap>T</keycap></keycombo> to view or hide "
+"the thumbnails in the images list."
+msgstr ""
+"以ä¸?å??顺åº?æ??å??å?¾å??ï¼?使ç?¨<guimenu>æ?¥ç??</guimenu><guimenuitem>è??å??中ç??æ??å??å?¾å??"
+"</guimenuitem>å­?è??å??ï¼?使ç?¨<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></"
+"keycombo>é??æ?°è½½å?¥å½?å??æ??件夹ï¼?é?®å?¥<keycombo><keycap>T</keycap></keycombo>æ?¥ç??"
+"æ??é??è??å?¾å??å??表中ç??缩ç?¥å?¾ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:317(title)
+msgid "To Add a Folder to the Bookmarks"
+msgstr "å°?æ??件夹添å? å?°ä¹¦ç­¾"
+
+#: C/gthumb.xml:318(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Frequently used folders can be added to the bookmark list for rapid access. "
+"Just go to the folder you want to add to the bookmarks and press <keycombo "
+"action=\"simul\"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo> or use "
+"the command <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Bookmark</guimenuitem></menuchoice>. To remove or rearrange bookmarks in a "
+"different order use the <menuchoice><guimenu>Bookmarks</"
+"guimenu><guimenuitem>Edit Bookmarks</guimenuitem></menuchoice> command."
+msgstr "ç»?常访é?®æ??件夹"
+
+#: C/gthumb.xml:332(title)
+msgid "Working with Folders"
+msgstr "æ??ä½?æ??件夹"
+
+#: C/gthumb.xml:336(title) C/gthumb.xml:1154(title) C/gthumb.xml:1284(title)
+#: C/gthumb.xml:1380(title)
+msgid "WARNING"
+msgstr "è­¦å??"
+
+#: C/gthumb.xml:337(para)
+msgid ""
+"It's highly suggested to move and copy image folders with "
+"<application>gThumb</application>. This is because if you move or copy "
+"folders with <application>gThumb</application> image comments will remain "
+"attached to images as you expect, but if you move or copy folders with the "
+"file manager or other applications you will lose your comments."
+msgstr ""
+"强ç??æ?¨è??ç?¨ <application>gThumb</application> 移å?¨å¤?å?¶å?¾å??æ??件夹ã??è¿?æ?¯å? ä¸ºï¼?å¦?"
+"æ??ç?¨ <application>gThumb</application> 移å?¨å¤?å?¶å?¾å??æ??件夹ï¼?å?¾å??å¤?注ä¼?ä¿?å­?ã??ä½?"
+"å¦?æ??ç?¨æ??件管ç??å?¨æ??å?¶ä»?ç¨?åº?移å?¨å¤?å?¶æ??件夹ï¼?å¤?注ä¼?丢失ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:333(para)
+msgid ""
+"<application>gThumb</application> offers the functionalities to manage "
+"folders. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"<application>gThumb</application> æ??ä¾?管ç??æ??件夹ç??å??è?½ã?? <placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:347(title)
+msgid "To Create a Folder"
+msgstr "å??建æ??件夹"
+
+#: C/gthumb.xml:351(para)
+msgid "Go to the folder where the new folder will be created."
+msgstr "转å?°æ?°æ??件夹å??建å¤?ä½?ç½®ç??æ??件夹ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:355(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New Folder</"
+"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>New Folder</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+"é??æ?© <menuchoice><guimenu>æ??件</guimenu><guimenuitem>æ?°æ??件夹</guimenuitem></"
+"menuchoice> æ?¾ç¤º<guilabel>æ?°æ??件夹</guilabel> 对è¯?æ¡?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:362(para) C/gthumb.xml:404(para)
+msgid "Enter the new folder name."
+msgstr "è¾?å?¥æ?°ç??æ??件夹å??称ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:366(para)
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Create</guibutton>. <application>gThumb</application> "
+"creates a new folder."
+msgstr ""
+"ç?¹å?» <guibutton>å??建</guibutton>ã??<application>gThumb</application>å??建æ?°ç??æ??"
+"件夹ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:348(para)
+msgid "To create a new folder, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+msgstr "è¦?å??建æ?°æ??件夹ï¼?è¿?è¡?å¦?ä¸?步骤ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:374(title)
+msgid "To Open a Folder"
+msgstr "æ??å¼?æ??件夹"
+
+#: C/gthumb.xml:378(para)
+msgid "Go to the folder you want to open."
+msgstr "转å?°æ?¨æ?³è¦?æ??å¼?ç??æ??件夹ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:381(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Folder</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Open with the File Manager</guimenuitem></"
+"menuchoice>. <application>gThumb</application> opens the folder with the "
+"file manager."
+msgstr ""
+"é??æ?© <menuchoice><guimenu>æ??件</guimenu><guisubmenu>æ??件夹</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ç?¨æ??件管ç??å?¨æ??å¼?</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+"<application>gThumb</application> å°?ä¼?ç?¨æ??件管ç??å?¨æ??å¼?æ??件夹ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:375(para)
+msgid ""
+"To open a folder with the file manager, perform the following steps: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr "以æ??件管ç??å?¨æ??å¼?æ??件夹ï¼?é??è¿?è¡?以ä¸?步骤ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:391(title)
+msgid "To Rename a Folder"
+msgstr "é??å?½å??æ??件夹"
+
+#: C/gthumb.xml:395(para)
+msgid "Go to the folder you want to rename."
+msgstr "转å?°æ?¨è¦?é??å?½å??ç??æ??件夹ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:398(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Folder</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Rename Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+"é??æ?©<menuchoice><guimenu>æ??件</guimenu><guisubmenu>æ??件夹</"
+"guisubmenu><guimenuitem>é??å?½å??</guimenuitem></menuchoice> ä¼?æ?¾ç¤º<guilabel>é??"
+"å?½å??æ??件夹</guilabel> 对è¯?æ¡?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:408(para)
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Rename</guibutton>. <application>gThumb</application> "
+"renames the folder."
+msgstr ""
+"ç?¹å?» <guibutton>é??å?½å??</guibutton>ã??<application>gThumb</application>é??å?½å??æ??"
+"件夹ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:392(para)
+msgid "To rename a folder, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+msgstr "é??å?½å??æ??件夹ï¼?é??è¿?è¡?以ä¸?步骤ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:416(title)
+msgid "To Delete a Folder"
+msgstr "å? é?¤æ??件夹"
+
+#: C/gthumb.xml:420(para)
+msgid "Go to the folder you want to delete."
+msgstr "转å?°æ?¨è¦?å? é?¤ç??æ??件夹ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:423(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Folder</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem></menuchoice>. "
+"<application>gThumb</application> moves the folder to the system trash."
+msgstr ""
+"é??æ?© <menuchoice><guimenu>æ??件</guimenu><guisubmenu>æ??件夹</"
+"guisubmenu><guimenuitem>移è?³å??æ?¶ç«?</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+"<application>gThumb</application> 移å?¨æ??件夹å?°ç³»ç»?å??æ?¶ç«?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:417(para)
+msgid "To delete a folder, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+msgstr "å? é?¤æ??件夹ï¼?é??è¿?è¡?å¦?ä¸?步骤ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:433(title)
+msgid "To Copy a Folder"
+msgstr "å¤?å?¶æ??件夹"
+
+#: C/gthumb.xml:438(para)
+msgid "Go to the folder you want to copy."
+msgstr "转å?°æ?¨è¦?å¤?å?¶ç??æ??件夹ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:441(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Folder</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Copy Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+"é??æ?© <menuchoice><guimenu>æ??件</guimenu><guisubmenu>æ??件夹</"
+"guisubmenu><guimenuitem>å¤?å?¶</guimenuitem></menuchoice> æ?¾ç¤º <guilabel>å¤?å?¶æ??"
+"件夹</guilabel> 对è¯?æ¡?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:447(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Copy Folder</guilabel> dialog is used to choose the "
+"destination folder. You can type the folder name in the <guilabel>Folder</"
+"guilabel> entry, or click on <guibutton>Browse</guibutton> to select a "
+"folder from your disk. The <guilabel>Recents</guilabel> list contains the "
+"list of recently specified destination folders, while the "
+"<guilabel>Bookmarks</guilabel> list contains the folders you have a bookmark "
+"for. Click on a folder in these lists to insert the folder name in the "
+"<guilabel>Folder</guilabel> entry."
+msgstr ""
+"<guilabel>å¤?å?¶æ??件夹</guilabel>对è¯?æ¡?ç?¨äº?é??æ?©ç?®æ ?æ??件夹ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨<guilabel>æ??"
+"件夹</guilabel>项中é?®å?¥æ??件夹å??ï¼?æ??ç?¹å?» <guibutton>æµ?è§?</guibutton>ä»?ç£?ç??中é??"
+"æ?©æ??件夹ã??<guilabel>æ??è¿?使ç?¨ç??</guilabel>å??表å??å?«äº?æ??è¿?æ??å®?ç?®æ ?æ??件夹å??表ï¼?å??"
+"æ?¶<guilabel>书签</guilabel> å??表å??å?«æ?¨æ·»å? ä¸ºæ ?ç­¾ç??æ??件夹ã??å?¨è¿?äº?å??表中ç?¹å?»ä¸?"
+"个æ??件夹以å?¨<guilabel>æ??件夹</guilabel> 项中æ??å?¥æ??件夹å??称ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:460(para)
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Ok</guibutton>. <application>gThumb</application> copies "
+"the folder to the destination folder."
+msgstr ""
+"ç?¹å?»<guibutton>Ok</guibutton>ã??<application>gThumb</application>å¤?å?¶æ??件夹å?°"
+"ç?®æ ?æ??件夹ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:434(para)
+msgid ""
+"To copy a folder to a different location, perform the following steps: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr "å¤?å?¶æ??件夹å?°ä¸?个ä¸?å??ç??ä½?ç½®ï¼?è¿?è¡?以ä¸?步骤ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:468(title)
+msgid "To Move a Folder"
+msgstr "移å?¨æ??件夹"
+
+#: C/gthumb.xml:473(para)
+msgid "Go to the folder you want to move."
+msgstr "转å?°æ?¨è¦?移å?¨ç??æ??件夹ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:476(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Folder</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Move</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Move Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+"é??æ?© <menuchoice><guimenu>æ??件</guimenu><guisubmenu>æ??件夹</"
+"guisubmenu><guimenuitem>移�</guimenuitem></menuchoice> 以�示 <guilabel>移�"
+"æ??件夹</guilabel> 对è¯?æ¡?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:482(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Move Folder</guilabel> dialog is used to choose the "
+"destination folder. You can type the folder name in the <guilabel>Folder</"
+"guilabel> entry, or click on <guibutton>Browse</guibutton> to select a "
+"folder from your disk. The <guilabel>Recents</guilabel> list contains the "
+"list of recently specified destination folders, while the "
+"<guilabel>Bookmarks</guilabel> list contains the folders you have a bookmark "
+"for. Click on a folder in these lists to insert the folder name in the "
+"<guilabel>Folder</guilabel> entry."
+msgstr ""
+"<guilabel>移å?¨æ??件夹</guilabel>对è¯?æ¡?ç?¨äº?é??æ?©ç?®æ ?æ??件夹ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨<guilabel>æ??"
+"件夹</guilabel>项中é?®å?¥æ??件夹å??ï¼?æ??ç?¹å?» <guibutton>æµ?è§?</guibutton>ä»?ç£?ç??中é??"
+"æ?©æ??件夹ã??<guilabel>æ??è¿?使ç?¨ç??</guilabel>å??表å??å?«äº?æ??è¿?æ??å®?ç?®æ ?æ??件夹å??表ï¼?å??"
+"æ?¶<guilabel>书签</guilabel> å??表å??å?«æ?¨æ·»å? ä¸ºæ ?ç­¾ç??æ??件夹ã??å?¨è¿?äº?å??表中ç?¹å?»ä¸?"
+"个æ??件夹以å?¨<guilabel>æ??件夹</guilabel> 项中æ??å?¥æ??件夹å??称ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:495(para)
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Ok</guibutton>. <application>gThumb</application> moves "
+"the folder to the destination folder."
+msgstr ""
+"ç?¹å?»<guibutton>ç¡®å®?</guibutton>ã??<application>gThumb</application> 移å?¨æ??件夹"
+"å?°æ??å®?æ??件夹ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:469(para)
+msgid ""
+"To move a folder to a different location, perform the following steps: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr "移å?¨æ??件夹å?°ä¸?å??ç??ä½?ç½®ï¼?è¿?è¡?以ä¸?步骤ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:506(title)
+msgid "Viewing Images"
+msgstr "æ?¥ç??å?¾å??"
+
+#: C/gthumb.xml:507(para)
+msgid ""
+"Keyboard shortcuts to view images are described in <xref linkend=\"gthumb-"
+"TBL-keyword-shortcuts-viewer\"/>."
+msgstr ""
+"æ?¥ç??å?¾å??ç??é?®ç??å¿«æ?·é?®å?¨ <xref linkend=\"gthumb-TBL-keyword-shortcuts-viewer\"/"
+">中æ??å??è¿°ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:512(title)
+msgid "To View an Image"
+msgstr "æ?¥ç??å?¾å??"
+
+#: C/gthumb.xml:513(para)
+msgid ""
+"In order to view an image just click on its thumbnail and the image will be "
+"visualized in the viewer pane. If the image doesn't fit the viewer pane you "
+"can give more space to the viewer hiding the browser, this can be "
+"accomplished double-clicking on the thumbnails or pressing the "
+"<keycap>Return</keycap> key, pressing it again the browser will be displayed "
+"again. Another way of viewing a big image is to view it in full screen mode, "
+"type <keycombo><keycap>F</keycap></keycombo> to activate/disactivate the "
+"full screen mode."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:524(para)
+msgid "Mouse operations :"
+msgstr "é¼ æ ?æ??ä½?ï¼?"
+
+#: C/gthumb.xml:534(para)
+msgid "Holding down the left button and moving the mouse"
+msgstr "æ??ä½?å·¦é?®å¹¶ç§»å?¨é¼ æ ?"
+
+#: C/gthumb.xml:536(para)
+msgid "move the image."
+msgstr "移å?¨å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:540(para)
+msgid "Left-click"
+msgstr "左��"
+
+#: C/gthumb.xml:542(para)
+msgid "Show next image."
+msgstr "æ?¾ç¤ºä¸?ä¸?å¹?å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:546(para)
+msgid "Middle-click"
+msgstr "中�"
+
+#: C/gthumb.xml:548(para)
+msgid "Show previous image."
+msgstr "æ?¾ç¤ºä¸?ä¸?å¹?å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:552(para)
+msgid "Right-click"
+msgstr "��"
+
+#: C/gthumb.xml:554(para)
+msgid "Pop up the image menu."
+msgstr "å¼¹å?ºå?¾å??è??å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:559(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Another way of moving images is by the navigation button : <placeholder-1/> "
+"located in the right bottom corner of the viewer window when the images does "
+"not fit in the window. Clicking and holding this button will show you a "
+"preview of the image. Moving the mouse you will move the image to the "
+"desired position."
+msgstr ""
+"移å?¨å?¾å??ç??å?¦ä¸?ç§?æ?¹å¼?æ?¯å¯¼è?ªæ??é?®ï¼?<placeholder-1/> å½?å?¾å??ä¸?é??å??çª?å?£æ?¶ä½?äº?æ?¥ç??çª?"
+"å?£å?³ä¸?è§?ã??ç?¹å?»"
+
+#: C/gthumb.xml:576(title)
+msgid "To View the Image Properties"
+msgstr "æ?¥ç??å?¾å??å±?æ?§"
+
+#: C/gthumb.xml:581(para) C/gthumb.xml:600(para) C/gthumb.xml:1259(para)
+msgid "Select the image."
+msgstr "é??æ?©å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:584(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties </"
+"guimenuitem></menuchoice>. <application>gThumb</application> displays a "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+"é??æ?© <menuchoice><guimenu>æ??件</guimenu><guimenuitem>å±?æ?§</guimenuitem></"
+"menuchoice>ã??<application>gThumb</application> æ?¾ç¤º <guilabel>å±?æ?§</"
+"guilabel> 对è¯?æ¡?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:577(para)
+msgid ""
+"To view the image properties, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+msgstr "æ?¥ç??å?¾å??å±?æ?§ï¼?è¿?è¡?以ä¸?步骤ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:593(title)
+msgid "To View the Image EXIF Data"
+msgstr "æ?¥ç??å?¾å?? EXIF æ?°æ?®"
+
+#: C/gthumb.xml:603(para) C/gthumb.xml:1262(para)
+msgid ""
+"View the image pressing <keycap>Return</keycap> or double clicking on it."
+msgstr "æ??<keycap>å??车</keycap>æ??å??å?»å?¾å??以æ?¥ç??å®?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:607(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>View/Hide</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Image Comment</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycap>I</keycap>. <application>gThumb</application> displays the exif data."
+msgstr ""
+"é??æ?© <menuchoice><guimenu>æ?¥ç??</guimenu><guisubmenu>æ?¥ç??/é??è??</"
+"guisubmenu><guimenuitem>å?¾å??注é??</guimenuitem></menuchoice>æ??æ?? <keycap>I</"
+"keycap>ã??<application>gThumb</application> æ?¾ç¤º exif æ?°æ?®ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:594(para)
+msgid ""
+"To view the exif data attached to an image, use the <guilabel>Properties</"
+"guilabel> dialog (<xref linkend=\"gthumb-view-prop\"/>) or perform the "
+"following steps: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"æ?¥ç??å?¾å??é??å? ç?? exif æ?°æ?®ï¼?使ç?¨<guilabel>å±?æ?§</guilabel> 对è¯?æ¡?(<xref linkend="
+"\"gthumb-view-prop\"/>) æ??è¿?è¡?以ä¸?步骤ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:620(title)
+msgid "Working with Images"
+msgstr "æ??ä½?å?¾å??"
+
+#: C/gthumb.xml:622(title)
+msgid "To Modify an Image"
+msgstr "æ?´æ?¹å?¾å??"
+
+#: C/gthumb.xml:623(para)
+msgid ""
+"The current image can be modified in many ways. The commands used to modify "
+"an image are located in the <guimenu>Image</guimenu> menu."
+msgstr ""
+"å½?å??æ??件å?¯ä»¥ä»¥å¤?ç§?æ?¹å¼?æ?´æ?¹ã??ç?¨äº?æ?´æ?¹å?¾å??ç??å?½ä»¤ä½?äº?<guimenu>å?¾å??</guimenu> è??"
+"å??中ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:637(guimenuitem)
+msgid "Enhance"
+msgstr "�强"
+
+#: C/gthumb.xml:642(para)
+msgid "Enhance the image adjusting the color levels."
+msgstr "è°?æ?´é¢?è?²æ°´å¹³å¢?ç??å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:651(guimenuitem)
+msgid "Resize"
+msgstr "��大�"
+
+#: C/gthumb.xml:656(para)
+msgid "Change the image size performing a zoom in or out."
+msgstr "æ?¹å??å?¾å??尺寸è¿?è¡?æ?¾å¤§æ??缩å°?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:665(guimenuitem)
+msgid "Crop"
+msgstr "��"
+
+#: C/gthumb.xml:670(para)
+msgid "Crop the image."
+msgstr "è£?å?ªå?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:679(guisubmenu) C/gthumb.xml:694(guisubmenu)
+#: C/gthumb.xml:709(guisubmenu) C/gthumb.xml:725(guisubmenu)
+msgid "Transform"
+msgstr "å??æ?¢"
+
+#: C/gthumb.xml:680(guimenuitem)
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "å?³æ??转"
+
+#: C/gthumb.xml:685(para)
+msgid "Rotate the image 90 degrees clockwise."
+msgstr "顺æ?¶é??æ??转å?¾å?? 90 度ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:695(guimenuitem)
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "å??å·¦æ??转"
+
+#: C/gthumb.xml:700(para)
+msgid "Rotate the image 90 degrees counter-clockwise."
+msgstr "é??æ?¶é??æ??转å?¾å?? 90 度ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:710(guimenuitem)
+msgid "Flip"
+msgstr "翻转"
+
+#: C/gthumb.xml:715(para)
+msgid ""
+"Create a mirror image by reflecting the image scanlines in the vertical "
+"direction."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:726(guimenuitem)
+msgid "Mirror"
+msgstr "é??å??"
+
+#: C/gthumb.xml:731(para)
+msgid ""
+"Create a mirror image by reflecting the image scanlines in the horizontal "
+"direction (as in a mirror)."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:741(guimenuitem)
+msgid "Desaturate"
+msgstr "��"
+
+#: C/gthumb.xml:746(para)
+msgid "View the image in black and white."
+msgstr "以é»?ç?½è?²æ?¥ç??å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:755(guimenuitem)
+msgid "Negative"
+msgstr "å??è?²"
+
+#: C/gthumb.xml:760(para)
+msgid "View the image negative."
+msgstr "以å??è?²æ?¥ç??å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:769(guimenuitem)
+msgid "Color Balance"
+msgstr "�彩平衡"
+
+#: C/gthumb.xml:774(para)
+msgid "Change the color balancement."
+msgstr "æ?¹å??è?²å½©å¹³è¡¡ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:783(guimenuitem)
+msgid "Hue-Saturation"
+msgstr "è?²è°?-饱å??度"
+
+#: C/gthumb.xml:788(para)
+msgid "Change the image hue, lightness and saturation level."
+msgstr "æ?¹å??å?¾å??è?²è°?ï¼?æ??度å??饱å??度ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:797(guimenuitem) C/gthumb.xml:902(title)
+msgid "Redeye Removal"
+msgstr "红���"
+
+#: C/gthumb.xml:802(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove red eyes caused by poor flashes. See <xref linkend=\"gthumb-redeye\"/"
+"> for more information."
+msgstr "移é?¤å¼?èµ·ç??红ç?¼ã??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯å??è§?<xref linkend=\"gthumb-redeye\"/>ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:812(guimenuitem)
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "亮度-对�度"
+
+#: C/gthumb.xml:817(para)
+msgid "Change the image brightness and contrast."
+msgstr "æ?¹å??å?¾å??亮度å??对æ¯?度ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:826(guimenuitem)
+msgid "Posterize"
+msgstr "è?²è°?å??离"
+
+#: C/gthumb.xml:831(para)
+msgid "Reduce the number of colors."
+msgstr "å??å°?é¢?è?²æ?°ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:840(guisubmenu) C/gthumb.xml:855(guisubmenu)
+#: C/gthumb.xml:870(guisubmenu)
+msgid "Auto"
+msgstr "��"
+
+#: C/gthumb.xml:841(guimenuitem)
+#, fuzzy
+msgid "Equalize Histogram"
+msgstr "å??ä¸?å??å?¾å??ç?´æ?¹å?¾"
+
+#: C/gthumb.xml:846(para)
+msgid "Enhance the image equalizing its histogram."
+msgstr "å??ä¸?å??å?¾å??ç?´æ?¹å?¾ä»¥å¢?ç??å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:856(guimenuitem)
+msgid "Normalize"
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:861(para)
+msgid "Automatically normalize the contrast."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:871(guimenuitem)
+msgid "Stretch Contrast"
+msgstr "对�度��"
+
+#: C/gthumb.xml:876(para)
+#, fuzzy
+msgid "Automatically stretch the contrast."
+msgstr "对�度��"
+
+#: C/gthumb.xml:887(title) C/gthumb.xml:1850(title) C/gthumb.xml:1857(title)
+#: C/gthumb.xml:2053(title) C/gthumb.xml:2081(title)
+msgid "NOTE"
+msgstr "注æ??"
+
+#: C/gthumb.xml:888(para)
+msgid ""
+"Please note that this modifications do not change the image file. If you "
+"want to view the original image just click on its thumbnail again or use the "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Revert</guimenuitem></"
+"menuchoice> command."
+msgstr ""
+"注æ??è¿?äº?æ?´æ?¹ä¸?ä¼?å??å?¨å?¾å??æ??件ã??å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?æ?¥ç??å??å§?å?¾å??ï¼?å?ªé??å??次ç?¹å?»ç¼©ç?¥å?¾æ??è??"
+"使ç?¨ <menuchoice><guimenu>æ??件</guimenu><guimenuitem>è¿?å??</guimenuitem></"
+"menuchoice>å?½ä»¤ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:884(para)
+msgid ""
+"When an image is modified the label \"[modified]\" is displayed near the "
+"image filename. <placeholder-1/>"
+msgstr "å½?å?¾å??被æ?´æ?¹æ?¶ï¼?å?¨å?¾å??æ??件å??æ??ä¼?æ?¾ç¤ºæ ?ç­¾â??[modified]â??ã??<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:897(para)
+msgid ""
+"You can save modified images, see <xref linkend=\"gthumb-save-images\"/> for "
+"more information."
+msgstr ""
+"æ?¨å?¯ä»¥ä¿?å­?å·²ç»?æ?´æ?¹ç??å?¾å??ï¼?æ?´å¤?ä¿¡æ?¯å??è§?<xref linkend=\"gthumb-save-images\"/"
+">ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:903(para)
+msgid ""
+"Many inexpensive cameras have a flash that is too close to the camera lens. "
+"As a result, the light from the flash may travel from the camera and be "
+"partially reflected by a subject's retina right back into the camera lens. "
+"This causes \"redeye\"."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:909(para)
+msgid ""
+"<application>gThumb</application> provides a tool to remove this unwanted "
+"redeye. When viewing an image with redeye, select "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Redeye Removal</"
+"guimenuitem></menuchoice>. A new window will be launched. Move the mouse "
+"pointer over top a redeye region, and click on or near it. This should "
+"remove the red region, replacing it with a blacker region. If you are "
+"unhappy with the result, simply click <guibutton>Undo</guibutton> to revert "
+"the previous change (or changes). (Clicking <guibutton>Cancel</guibutton> "
+"will abandon all changes and close the window.) Once you are satisfied with "
+"the result, you can click on more redeye regions, or click <guibutton>Save</"
+"guibutton> or <guibutton>Apply</guibutton> to close the window."
+msgstr ""
+"<application>gThumb</application>æ??ä¾?äº?ä¸?个工å?·ä»¥ç§»é?¤è¿?ç±»ä¸?æ?³ç??å?°ç??红ç?¼ã??å½?æ?¥"
+"ç??带æ??红ç?¼ç??å?¾å??æ?¶ï¼?é??æ?©<menuchoice><guimenu>å?¾å??</guimenu><guimenuitem>红ç?¼"
+"移é?¤</guimenuitem></menuchoice>ã??ä¼?å?¯å?¨ä¸?个æ?°çª?å?£ã??移å?¨é¼ æ ?æ??é??å?°çº¢ç?¼å?ºå??ä¸?ï¼?"
+"å?¨å®?é??è¿?ç?¹å?»ã??è¿?ä¼?移é?¤çº¢è?²å?ºå??ï¼?并æ?¿æ?¢ä¸ºé»?è?²ã??å¦?æ??æ?¨ä¸?满æ??è¿?项ç»?æ??ï¼?å?ªé??ç?¹å?»"
+"<guibutton>æ?¤é??</guibutton>以è¿?å??å??å??ç??æ?¹å??ã??(ç?¹å?» <guibutton>å??æ¶?</"
+"guibutton>å°?æ?¾å¼?æ??æ??æ?´æ?¹å¹¶å?³é?­çª?å?£ã??) ä¸?æ?¦æ?¨æ»¡æ??该ç»?æ??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ç?¹å?»æ?´å¤?ç??红ç?¼"
+"å?ºå??ï¼?æ??è??ç?¹å?»<guibutton>ä¿?å­?</guibutton> æ?? <guibutton>åº?ç?¨</guibutton> å?³é?­"
+"çª?å?£ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:920(para)
+msgid ""
+"If you click <guibutton>Apply</guibutton>, the image must be re-saved in the "
+"usual manner after using <menuchoice><guimenu>Image</"
+"guimenu><guimenuitem>Redeye Removal</guimenuitem></menuchoice>. See <xref "
+"linkend=\"gthumb-save-images\"/> for more information."
+msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨ç?¹å?»<guibutton>åº?ç?¨</guibutton>ï¼?使ç?¨<menuchoice><guimenu>å?¾å??</"
+"guimenu><guimenuitem>红ç?¼ç§»é?¤</guimenuitem></menuchoice>å??å?¾å??å¿?须以é??常æ?¹å¼?"
+"é??æ?°ä¿?å­?ã??å??è§?<xref linkend=\"gthumb-save-images\"/> 以è?·å??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:925(para)
+msgid ""
+"<guibutton>Zoom In</guibutton>, <guibutton>Zoom Out</guibutton>, "
+"<guibutton>Actual Size</guibutton>, and <guibutton>Zoom to Fit</guibutton> "
+"buttons are provided to allow you to zoom to and from regions of interest. "
+"The mouse wheel can also be used to zoom in and out."
+msgstr ""
+"<guibutton>æ?¾å¤§</guibutton>ã??<guibutton>缩å°?</guibutton>ã??<guibutton>å®?é??大å°?"
+"</guibutton>ã??and <guibutton>缩æ?¾è?³å??é??大å°?</guibutton>æ??é?®å??许æ?¨ç¼©æ?¾è?³æ»¡æ??大"
+"å°?ã??é¼ æ ?æ»?è½®ä¹?è?½ç?¨äº?缩æ?¾ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:933(title)
+msgid "To Save an Image"
+msgstr "ä¿?å­?å?¾å??"
+
+#: C/gthumb.xml:937(para)
+msgid "Display the image."
+msgstr "æ?¾ç¤ºå?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:940(para)
+msgid ""
+"Modify the image (described in <xref linkend=\"gthumb-alter-images\"/>). Of "
+"course this step is optional."
+msgstr ""
+"æ?´æ?¹å?¾å??(å?¨ <xref linkend=\"gthumb-alter-images\"/>中æ??å??è¿°)ã??å½?ç?¶è¿?æ­¥æ?¯å?¯é??"
+"ç??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:945(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save As</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"é??æ?©<menuchoice><guimenu>æ??件</guimenu><guimenuitem>å?¦å­?为</guimenuitem></"
+"menuchoice>ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:950(para)
+msgid "Choose the filename and click on <guibutton>Ok</guibutton>."
+msgstr "é??æ?©æ??件å??并ç?¹å?»<guibutton>ç¡®å®?</guibutton>ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:954(para)
+msgid ""
+"<application>gThumb</application> displays the image format dialog from "
+"which you can choose specific file format options. Once you are ok with the "
+"options click on <guibutton>Ok</guibutton>. <application>gThumb</"
+"application> saves the image."
+msgstr ""
+"<application>gThumb</application>æ?¾ç¤ºæ ¼å¼?对è¯?æ¡?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é??å®?æ??件格å¼?é??项ã??ä¸?æ?¦"
+"确认é??项ï¼?ç?¹å?»<guibutton>ç¡®å®?</guibutton>ã??<application>gThumb</application>"
+"ä¿?å­?å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:934(para)
+msgid "To save an image, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+msgstr "ä¿?å­?å?¾å??ï¼?é??è¿?è¡?以ä¸?步骤ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:964(title)
+msgid "To Open a Series of Images with Another Program"
+msgstr "ç?¨å?¶ä»?ç¨?åº?æ??å¼?ä¸?ç³»å??ç??å?¾å??"
+
+#: C/gthumb.xml:970(para) C/gthumb.xml:1019(para) C/gthumb.xml:1037(para)
+#: C/gthumb.xml:1065(para) C/gthumb.xml:1094(para) C/gthumb.xml:1240(para)
+msgid "Go to the folder or catalog where the images are."
+msgstr "转å?°å?¾å??æ??å?¨ç??æ??件夹æ??ä¸?è§?表ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:973(para)
+msgid ""
+"Select the images and choose <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Open With</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Open</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+"é??å??å?¾å??ï¼?并é??æ?©<menuchoice><guimenu>æ??件</guimenu><guimenuitem>æ??å¼?æ?¹å¼?</"
+"guimenuitem></menuchoice>ï¼?æ?¾ç¤º <guilabel>æ??å¼?</guilabel> 对è¯?æ¡?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:978(para)
+msgid ""
+"Select an application from the <guilabel>Available applications</guilabel> "
+"list, or from the <guilabel>Recent applications</guilabel> list; or type a "
+"command in the <guilabel>Application</guilabel> entry."
+msgstr ""
+"ä»?<guilabel>å?¯ç?¨ç¨?åº?</guilabel>å??表ï¼?æ??ä»?<guilabel>æ??è¿?使ç?¨ç¨?åº?</guilabel>å??"
+"表中é??æ?©ç¨?åº?ï¼?æ??è??å?¨<guilabel>åº?ç?¨ç¨?åº?</guilabel>项中é?®å?¥å?½ä»¤ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:984(para)
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Open</guibutton>. <application>gThumb</application> "
+"opens the images."
+msgstr ""
+"ç?¹å?»<guibutton>æ??å¼?</guibutton>ã??<application>gThumb</application>æ??å¼?å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:965(para)
+msgid ""
+"To open a series of images with another program, perform the following "
+"steps: <placeholder-1/>"
+msgstr "ç?¨å?¶ä»?ç¨?åº?æ??å¼?ä¸?ç³»å??å?¾å??ï¼?é??è¿?è¡?å¦?ä¸?步骤ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:992(title)
+msgid "To Rename an Image"
+msgstr "é??å?½å??å?¾å??"
+
+#: C/gthumb.xml:997(para)
+msgid "Go to the folder or catalog where the image is."
+msgstr "转å??å?¾å??æ??å?¨ç??æ??件夹æ??ç?®å½?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1000(para)
+msgid ""
+"Select the image and choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"é??æ?©å?¾å??ï¼?并é??æ?©<menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</guimenu><guimenuitem>é??å?½å??</"
+"guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1004(para)
+msgid ""
+"Enter the new filename and click on <guibutton>Rename</guibutton>. "
+"<application>gThumb</application> renames the image filename."
+msgstr ""
+"é?®å?¥æ?°ç??æ??件å??并ç?¹å?»<guibutton>é??å?½å??</guibutton>ã??<application>gThumb</"
+"application>é??å?½å??å?¾å??æ??件å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:993(para)
+msgid ""
+"To rename an image filename, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+msgstr "é??å?½å??å?¾å??æ??件å??ï¼?é??è¿?è¡?以ä¸?步骤ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:1013(title)
+msgid "To Delete a Series of Images"
+msgstr "å? é?¤ä¸?ç³»å??å?¾å??"
+
+#: C/gthumb.xml:1022(para)
+msgid ""
+"Select the images and choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem></menuchoice>. "
+"<application>gThumb</application> deletes the images moving them to the "
+"system trash."
+msgstr ""
+"é??å®?å?¾å??并é??æ?©<menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</guimenu><guimenuitem>移å?¨å?°å??æ?¶ç«?</"
+"guimenuitem></menuchoice>ã??<application>gThumb</application>å? é?¤å?¾å??(移å?¨å?¾å??"
+"è?³ç³»ç»?å??æ?¶ç«?)ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1014(para)
+msgid ""
+"To delete a series of images, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+msgstr "å? é?¤ä¸?ç³»å??å?¾å??ï¼?é??è¿?è¡?以ä¸?步骤ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:1032(title)
+msgid "To Copy a Series of Images"
+msgstr "å¤?å?¶ä¸?ç³»å??å?¾å??"
+
+#: C/gthumb.xml:1040(para)
+msgid ""
+"Select the images and choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Choose the destination folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+"é??å®?å?¾å??并é??æ?©<menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</guimenu><guimenuitem>æ?·è´?</"
+"guimenuitem></menuchoice>并æ?¾ç¤º<guilabel>é??æ?© ç?®æ ?æ??件夹</guilabel> 对è¯?æ¡?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1046(para) C/gthumb.xml:1074(para)
+msgid ""
+"Select a folder from the <guilabel>Recents</guilabel> list, or from the "
+"<guilabel>Bookmarks</guilabel> list; or type a folder name in the "
+"<guilabel>Folder</guilabel> entry."
+msgstr ""
+"ä»?<guilabel>æ??è¿?使ç?¨</guilabel>å??表中ï¼?æ??ä»?<guilabel>书签</guilabel>å??表中é??"
+"æ?©æ??件夹ï¼?æ??è??å?¨<guilabel>æ??件夹</guilabel> 项中é?®å?¥æ??件夹å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1052(para)
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Ok</guibutton>. <application>gThumb</application> copies "
+"the images."
+msgstr ""
+"ç?¹å?»<guibutton>ç¡®å®?</guibutton>ã??<application>gThumb</application> å¤?å?¶å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1033(para)
+msgid ""
+"To copy a series of images, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+msgstr "å¤?å?¶ä¸?ç³»å??å?¾å??ï¼?é??è¿?è¡?å¦?ä¸?步骤ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:1060(title)
+msgid "To Move a Series of Images"
+msgstr "移å?¨ä¸?ç³»å??å?¾å??"
+
+#: C/gthumb.xml:1068(para)
+msgid ""
+"Select the images and choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Move</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Choose the destination folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+"é??å®?å?¾å??并é??æ?© <menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</guimenu><guimenuitem>移å?¨</"
+"guimenuitem></menuchoice>ï¼?æ?¾ç¤º<guilabel>é??æ?©ç?®æ ?æ??件夹</guilabel>对è¯?æ¡?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1080(para)
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Ok</guibutton>. <application>gThumb</application> moves "
+"the images."
+msgstr ""
+"ç?¹å?»<guibutton>ç¡®å®?</guibutton>ã??<application>gThumb</application>移å?¨å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1061(para)
+msgid ""
+"To move a series of images, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+msgstr "移å?¨ä¸?ç³»å??å?¾å??ï¼?é??è¿?è¡?å¦?ä¸?步骤ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:1089(title)
+msgid "To Print a Series of Images"
+msgstr "æ??å?°ä¸?ç³»å??å?¾å??"
+
+#: C/gthumb.xml:1097(para)
+msgid ""
+"Select the images and choose <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"é??æ?©å?¾å??并é??æ?©<menuchoice><guimenu>æ??件</guimenu><guimenuitem>æ??å?°</"
+"guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1100(para)
+msgid ""
+"In the <guilabel>Print</guilabel> dialog there are two tags: "
+"<guilabel>Layout</guilabel> and <guilabel>Paper Details</guilabel>."
+msgstr ""
+"å?¨<guilabel>æ??å?°</guilabel>对è¯?æ¡?中æ??两个æ ?ç­¾ï¼?<guilabel>å¸?å±?</guilabel>å?? "
+"<guilabel>纸张ç»?è??</guilabel>ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1106(para)
+msgid "Choose the number of images per page."
+msgstr "é??æ?©æ¯?页å?¾å??æ?°ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1109(para)
+msgid "Include the image comment."
+msgstr "å??å?«å?¾å??å¤?注ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1112(para)
+msgid "Rotate an image by clicking on it."
+msgstr "é??è¿?ç?¹å?»æ??转å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1115(para)
+msgid ""
+"Move an image by clicking on it with the left mouse button and dragging it."
+msgstr "é??è¿?ç?¹å?»é¼ æ ?å·¦é?®å¹¶æ??æ?½ä»¥ç§»å?¨å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1119(para)
+msgid "Resize the image."
+msgstr "è°?æ?´å?¾å??大å°?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1122(para)
+msgid ""
+"Recenter the image on the page using the <guibutton>Center on Page</"
+"guibutton> button."
+msgstr "å°?页é?¢ä¸?ç??å?¾å??ç½®äº?中央ï¼?使ç?¨<guibutton>ç½®äº?页é?¢ä¸­å¤®</guibutton>æ??é?®ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1103(para)
+msgid "From the <guilabel>Layout</guilabel> tag you can <placeholder-1/>"
+msgstr "根�<guilabel>��</guilabel>�签���以 <placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:1130(para)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the paper format."
+msgstr "é??æ?©çº¸å¼ æ ¼å¼?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1133(para)
+#, fuzzy
+msgid "Choose the paper orientation."
+msgstr "é??æ?©çº¸å¼ æ?¹å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1127(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"From the <guilabel>Paper Details</guilabel> tag you can <placeholder-1/>"
+msgstr "ä»?<guilabel>页é?¢ç»?è??</guilabel>æ ?ç­¾ï¼?æ?¨å?¯ä»¥<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:1139(para)
+msgid ""
+"When you are ready to print click on <guibutton>Print</guibutton>. "
+"<application>gThumb</application> prints the images."
+msgstr ""
+"å½?æ?¨å??好æ??å?°å??å¤?æ?¶ï¼?ç?¹å?»<guibutton>æ??å?°</guibutton>ã??<application>gThumb</"
+"application> æ??å?°å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1090(para)
+msgid ""
+"To print a series of images, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+msgstr "æ??å?°ä¸?ç³»å??å?¾å??ï¼?è¦?è¿?è¡?以ä¸?步骤ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:1150(title)
+msgid "Comments"
+msgstr "�注"
+
+#: C/gthumb.xml:1155(para)
+msgid ""
+"Comments are not embedded in image files, they are saved separately. This "
+"means that if you move images or folders with other programs you will lose "
+"the comments."
+msgstr ""
+"å¤?注并ä¸?å??å?«å?¨å?¾å??æ??件中ï¼?å®?们为å??ç?¬å­?æ?¾ã??è¿?æ??å?³ç??å¦?æ??ç?¨å?¶ä»?ç¨?åº?移å?¨å?¾å??æ??æ??"
+"件夹ï¼?å¤?注ä¼?丢失ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1161(title) C/gthumb.xml:1291(title) C/gthumb.xml:1389(title)
+msgid "FOR EXPERTS"
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:1162(para)
+msgid ""
+"The image comment is saved in a subfolder of the image folder named "
+"<filename>.comments</filename>."
+msgstr ""
+"å?¾å??å¤?注ä¿?å­?å?¨å?¾å??æ??件夹ç??å­?æ??件夹中ï¼?å??为<filename>.comments</filename>ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1151(para)
+msgid ""
+"Comments are pieces of information attached to images. <placeholder-1/"
+"><placeholder-2/>"
+msgstr "å¤?注æ?¯é??å? äº?å?¾å??ç??ä¿¡æ?¯ã??<placeholder-1/><placeholder-2/>"
+
+#: C/gthumb.xml:1168(title)
+msgid "To Add a Comment"
+msgstr "添��注"
+
+#: C/gthumb.xml:1169(para)
+msgid ""
+"To add a comment to an image select the image and choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Edit comment</guimenuitem></"
+"menuchoice> or type <keycombo><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"对å?¾å??æ·»å? å¤?注ï¼?é??å®?å?¾å??并é??æ?© <menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</"
+"guimenu><guimenuitem>ç¼?è¾?è¯?论</guimenuitem></menuchoice> æ??é?®å?¥"
+"<keycombo><keycap>C</keycap></keycombo>ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1178(para)
+msgid "<guilabel>Comment</guilabel>: a free text describing the picture."
+msgstr "<guilabel>å¤?注</guilabel>ï¼?æ??è¿°å?¾å??ç??è?ªç?±æ??æ?¬ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1183(para)
+#, fuzzy
+msgid "<guilabel>Place</guilabel>: the place the picture represents."
+msgstr "<guilabel>ä½?ç½®</guilabel>ï¼?å?¾ç??æ??代表ç??ä½?ç½®ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1188(para)
+msgid "<guilabel>Date</guilabel>: the date the picture was taken."
+msgstr "<guilabel>æ?¥æ??</guilabel>ï¼?å?¾ç??æ??æ??æ?¥æ??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1174(para)
+msgid "Comments are structured in various parts : <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:1194(para)
+msgid ""
+"Image comments are displayed in the image list in italic text above the "
+"image filename. If the comment is too long the simbol \"[..]\" is appended "
+"to the displayed part of the comment to signal you that the comment is not "
+"entirely visible, to view the whole comment use the image properties dialog "
+"that can be displayed using the <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Properties </guimenuitem></menuchoice> command or "
+"pressing <keycombo><keycap>I</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:1206(title) C/gthumb.xml:1208(screeninfo)
+msgid "An image comment"
+msgstr "å?¾å??å¤?注"
+
+#: C/gthumb.xml:1215(title)
+msgid "To Add a Comment to Many Images"
+msgstr "æ·»å? å¤?注å?°è®¸å¤?å?¾å??"
+
+#: C/gthumb.xml:1216(para)
+msgid ""
+"To add a comment to many images, select the images and choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Edit comment</guimenuitem></"
+"menuchoice> or type <keycombo><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"对å¤?å¹?å?¾å??æ·»å? å¤?注ï¼?é??å??å?¾å??并é??æ?© <menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</"
+"guimenu><guimenuitem>ç¼?è¾?å¤?注</guimenuitem></menuchoice>æ??è??é?®å?¥"
+"<keycombo><keycap>C</keycap></keycombo>ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1222(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Comment</guilabel> dialog will fill in the fields that have "
+"the same value for all the images leaving all other fields empty."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:1227(para)
+msgid ""
+"You can activate the <guilabel>Save only changed fields </guilabel> option "
+"(which is active by default) to change one or more fields of many comments "
+"leaving all other fields unchanged."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:1235(title)
+msgid "To Remove Comments"
+msgstr "移��注"
+
+#: C/gthumb.xml:1243(para)
+msgid ""
+"Select the images and choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Remove comment</guimenuitem></menuchoice>. "
+"<application>gThumb</application> removes the comments."
+msgstr ""
+"é??æ?©å?¾å??ï¼?é??æ?©<menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</guimenu><guimenuitem>移é?¤æ³¨é??</"
+"guimenuitem></menuchoice>ã?? <application>gThumb</application> 移é?¤æ³¨é??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1236(para)
+msgid "To remove comments, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+msgstr "移é?¤å¤?注ï¼?é??è¿?è¡?以ä¸?步骤ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:1252(title)
+msgid "To View an Image Comment"
+msgstr "æ?¥ç??å?¾å??å¤?注"
+
+#: C/gthumb.xml:1266(para)
+msgid ""
+"Press <keycap>I</keycap> or choose <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guisubmenu>View/Hide</guisubmenu><guimenuitem>Image Comment</"
+"guimenuitem></menuchoice>. <application>gThumb</application> displays the "
+"image comment."
+msgstr ""
+"æ?? <keycap>I</keycap> æ??é??æ?© <menuchoice><guimenu>æ?¥ç??</guimenu><guisubmenu>"
+"æ?¾ç¤º/é??è??</guisubmenu><guimenuitem>å?¾å??注é??</guimenuitem></menuchoice>ã?? "
+"<application>gThumb</application>æ?¾ç¤ºå?¾å??注é??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1253(para)
+msgid ""
+"To view an image comment, use the <guilabel>Properties</guilabel> dialog "
+"(<xref linkend=\"gthumb-view-prop\"/>) or perform the following steps: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"æ?¥ç??å?¾å??å¤?注ï¼?é??使ç?¨<guilabel>å±?æ?§</guilabel>对è¯?æ¡? (<xref linkend=\"gthumb-"
+"view-prop\"/>) æ??è??è¿?è¡?å¦?ä¸?步骤ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:1279(title) C/gthumb.xml:1794(guilabel)
+msgid "Categories"
+msgstr "å??ç±»"
+
+#: C/gthumb.xml:1285(para)
+msgid ""
+"Categories are not embedded in image files, they are instead saved "
+"separately. This means that if you move images or folders with other "
+"programs you will lose your comments."
+msgstr ""
+"å??类并ä¸?å??å?«å?¨å?¾å??æ??件中ï¼?å®?们æ?¯å??ç?¬å­?æ?¾ç??ã??è¿?æ??å?³ç??å¦?æ??ç?¨å?¶ä»?ç¨?åº?移é?¤å?¾å??æ??"
+"æ??件夹ï¼?å¤?注ä¼?丢失ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1292(para)
+msgid ""
+"Categories are saved in the subfolder <filename>.comments</filename> of the "
+"image folder and in the same file where the image comment is saved."
+msgstr ""
+"å??ç±»ä¿?å­?å?¨å?¾å??æ??件夹ç??å­?æ??件夹<filename>.comments</filename>中ï¼?ä¸?å?¾å??å¤?注ä¿?"
+"å­?ä½?ç½®ç?¸å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1280(para)
+msgid ""
+"Categories are keywords assigned to images and can be used to perform fine "
+"grained searches as described in <xref linkend=\"gthumb-finding\"/>. "
+"<placeholder-1/><placeholder-2/>"
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:1299(title)
+msgid "To Assign Categories to a Series of Images"
+msgstr "对ä¸?ç³»å??å?¾å??æ??å®?å??ç±»"
+
+#: C/gthumb.xml:1304(para)
+msgid ""
+"Select the images and choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Categories </guimenuitem></menuchoice>. "
+"<application>gThumb</application> shows the <guilabel>Categories</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+"é??å??å?¾å??ï¼?并é??æ?©<menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</guimenu><guimenuitem>ä¸?è§?表</"
+"guimenuitem></menuchoice>ã??<application>gThumb</application> ä¼?æ?¾ç¤º<guilabel>"
+"ç?®å½?</guilabel> 对è¯?æ¡?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1310(para) C/gthumb.xml:1343(para)
+msgid ""
+"Check the categories in the <guilabel>Available Categories </guilabel> List. "
+"You can create new categories clicking on the <guilabel>New</guilabel> "
+"button, and delete categories from the list clicking on the "
+"<guilabel>Remove</guilabel> button."
+msgstr ""
+"æ£?æ?¥<guilabel>å?¯ç?¨å??ç±»</guilabel>å??表中ç??å??ç±»ã??æ?¨å?¯ä»¥ç?¹å?»<guilabel>æ?°å»º</"
+"guilabel>æ??é?®å??建æ?°å??ç±»ï¼?ç?¹å?» <guilabel>移é?¤</guilabel>æ??é?®ä»?å??表中移é?¤å??ç±»ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1316(para)
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Save</guibutton>. <application>gThumb</application> "
+"assigns the catories to the images."
+msgstr ""
+"ç?¹å?»<guibutton>ä¿?å­?</guibutton>ã??<application>gThumb</application>对å?¾å??æ??å®?"
+"å??ç±»ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1300(para)
+msgid ""
+"To add categories to a series of images, perform the following steps: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr "æ·»å? å¤?注å?°ä¸?ç³»å??å?¾å??ï¼?é??è¿?è¡?以ä¸?å¤?注ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:1324(title)
+msgid "To Assign Categories to a Folder"
+msgstr "对æ??件夹æ??å®?å??ç±»"
+
+#: C/gthumb.xml:1325(para)
+msgid ""
+"Instead of assigning categories to single images you can assign them to a "
+"folder, this is equivalent to assign the categories to all the images "
+"contained in the folder and in all of its subfolders."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:1334(para)
+msgid ""
+"Go to the parent folder in order to visualize the folder name in the folder "
+"list pane, right-click on the folder name and select the "
+"<menuchoice><guimenuitem>Categories</guimenuitem></menuchoice> command; "
+"alternatively go to the folder and select the <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guisubmenu>Folder</guisubmenu><guimenuitem>Categories</"
+"guimenuitem></menuchoice> commands. In both cases <application>gThumb</"
+"application> shows the <guilabel>Categories</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:1349(para)
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Ok</guibutton>. <application>gThumb</application> "
+"assigns the catories to the folder."
+msgstr ""
+"ç?¹å?»<guibutton>ç¡®å®?</guibutton>ã??<application>gThumb</application>对æ??件夹æ??"
+"å®?å??ç±»ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1330(para)
+msgid ""
+"To add categories to a folder, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+msgstr "æ·»å? å??ç±»å?°æ??件夹ï¼?é??è¿?è¡?以ä¸?步骤ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:1357(title)
+msgid "To Remove Categories from an Image or a Folder"
+msgstr "移é?¤ä¸?å¹?å?¾å??æ??ä¸?个æ??件夹ç??å??ç±»"
+
+#: C/gthumb.xml:1358(para)
+msgid ""
+"To remove categories from a series of images or a folder perform the same "
+"steps as described above an uncheck the categories you want to remove, the "
+"click on <guibutton>Ok</guibutton> to confirm the operation."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:1369(title)
+msgid "Catalogs"
+msgstr "��"
+
+#: C/gthumb.xml:1370(para)
+msgid ""
+"Catalogs lets you organize images without moving them from a folder to "
+"another, think of them as \"playlists\" for images."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:1374(para)
+msgid ""
+"Catalogs can be organized in libraries. A library is like a folder that can "
+"contain catalogs and other libraries."
+msgstr "ä¸?è§?表å?¯ä»¥ç»?ç»?为å?¾åº?ã??å?¾åº?类似æ??件夹ï¼?è?½å¤?容纳ä¸?è§?表å??å?¶ä»?åº?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1381(para)
+msgid ""
+"Catalogs are not updated when you move images, if you want a more flexible "
+"catalog you can use the searches described in <xref linkend=\"gthumb-find\"/"
+">, searches are catalogs with search criteria attached, after moving images "
+"you can redo the search to get the catalog updated."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:1390(para)
+msgid ""
+"Catalogs are saved in the <filename>$(HOME)/.gnome2/gthumb/collections</"
+"filename> folder."
+msgstr ""
+"ç?®å½?ä¿?å­?å?¨<filename>$(HOME)/.gnome2/gthumb/collections</filename> æ??件夹ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1397(title)
+msgid "To View the List of Catalogs"
+msgstr "æ?¥ç??ä¸?è§?表ç??å??表"
+
+#: C/gthumb.xml:1402(para)
+msgid ""
+"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>2</keycap></keycombo> or choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Catalogs</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"æ?? <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>2</keycap></keycombo> æ??é??æ?© "
+"<menuchoice><guimenu>æ?¥ç??</guimenu><guimenuitem>ä¸?è§?表</guimenuitem></"
+"menuchoice>ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1398(para)
+msgid ""
+"To view the list of catalogs, perform the following step: <placeholder-1/>"
+msgstr "æ?¥ç??ä¸?è§?表ç??å??表ï¼?é??è¿?è¡?以ä¸?步骤ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:1411(title)
+msgid "To View a Catalog"
+msgstr "æ?¥ç??ä¸?è§?表"
+
+#: C/gthumb.xml:1416(para) C/gthumb.xml:1461(para) C/gthumb.xml:1482(para)
+#: C/gthumb.xml:1503(para) C/gthumb.xml:1525(para)
+msgid ""
+"Set the catalogs view (described in <xref linkend=\"gthumb-catalog-view\"/>)."
+msgstr "设置ä¸?è§?表è§?å?¾(å?¨ <xref linkend=\"gthumb-catalog-view\"/> 中æ??æ??è¿°)."
+
+#: C/gthumb.xml:1420(para)
+msgid "Select the catalog clicking on the catalog name."
+msgstr "å?¨ä¸?è§?表ç??å??å­?ä¸?ç?¹å?»ä»¥é??æ?©å®?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1412(para)
+msgid ""
+"To view the content of a catalog, perform the following steps: <placeholder-"
+"1/>"
+msgstr "æ?¥ç??ä¸?è§?表ç??å??容ï¼?é??è¿?è¡?以ä¸?步骤ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:1424(para)
+msgid ""
+"If you want to go to the image folder, select the image and use the "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Go</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Go to the image folder </guimenuitem></menuchoice> "
+"command or press <keycombo action=\"simul\"><keycap>Alt</keycap><keycap>End</"
+"keycap></keycombo>. <application>gThumb</application> will display the image "
+"folder and will scroll the image list in order to make the image visible."
+msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨è¦?转å?°å?¾å??æ??件夹ï¼?é??å??å?¾å??并使ç?¨ <menuchoice><guimenu>æ?¥ç??</"
+"guimenu><guisubmenu>转å?°</guisubmenu><guimenuitem>转å?°å?¾å??æ??件夹 </"
+"guimenuitem></menuchoice>å?½ä»¤ï¼?æ??è??æ??<keycombo action=\"simul\"><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>End</keycap></keycombo>ã??<application>gThumb</application>å°?ä¼?"
+"æ?¾ç¤ºå?¾å??æ??件夹并æ»?å?¨å?¾å??å??表以便使å?¾å??å?¯è§?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1436(title)
+msgid "To Add Images to a Catalog"
+msgstr "æ·»å? å?¾å??å?°ä¸?è§?表中"
+
+#: C/gthumb.xml:1441(para)
+msgid ""
+"Select the images you want to add to the catalog and choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem> Add to Catalog</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"é??å??æ?¨è¦?æ·»å? å?°ä¸?è§?表中ç??å?¾å??ï¼?é??æ?©<menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</"
+"guimenu><guimenuitem> æ·»å? å?°ä¸?è§?表</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1446(para)
+msgid "Select an existing catalog or create a new one."
+msgstr "é??æ?©ä¸?个已å­?å?¨ç??ä¸?è§?表æ??å??建ä¸?个æ?°ç??ä¸?è§?表ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1449(para)
+msgid ""
+"Choose <guibutton>Ok</guibutton>. <application>gThumb</application> adds the "
+"selected images to the catalog."
+msgstr ""
+"é??æ?©<guibutton>ç¡®å®?</guibutton>ã?? <application>gThumb</application>æ·»å? é??å®?ç??"
+"å?¾å??å?°ç?®å½?中ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1437(para)
+msgid ""
+"To add a series of images to a catalog, perform the following steps: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr "æ·»å? ä¸?ç³»å??å?¾å??å?°ä¸?è§?表中ï¼?è¿?è¡?以ä¸?步骤ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:1456(title)
+msgid "To Remove Images from a Catalog"
+msgstr "ä»?ä¸?è§?表中移é?¤å?¾å??"
+
+#: C/gthumb.xml:1465(para) C/gthumb.xml:1507(para)
+msgid "Select the catalog."
+msgstr "é??æ?©ä¸?è§?表ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1468(para)
+msgid ""
+"Select the images you want to delete and choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem> Remove from Catalog</guimenuitem></menuchoice>. "
+"<application>gThumb</application> removes the images from the catalog."
+msgstr ""
+"é??å??æ?¨è¦?å? é?¤ç??å?¾å??ï¼?é??æ?©<menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</guimenu><guimenuitem> ä»?ä¸?"
+"è§?表中移é?¤</guimenuitem></menuchoice>ã??<application>gThumb</application>ä»?ä¸?"
+"è§?表移é?¤å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1457(para)
+msgid ""
+"To remove images from a catalog, perform the following steps: <placeholder-1/"
+">"
+msgstr "ä»?ç?®å½?中移é?¤å?¾å??ï¼?è¿?è¡?以ä¸?步骤ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:1477(title)
+msgid "To Create a Catalog"
+msgstr "å??建ä¸?è§?表"
+
+#: C/gthumb.xml:1486(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New Catalog</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"é??æ?©<menuchoice><guimenu>æ??件</guimenu><guimenuitem>æ?°å»ºç?®å½?</guimenuitem></"
+"menuchoice>ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1491(para)
+msgid ""
+"Enter the catalog name and click on <guibutton>Ok</guibutton>. "
+"<application>gThumb</application> creates the catalog."
+msgstr ""
+"è¾?å?¥ç?®å½?å??ï¼?ç?¹å?»<guibutton>ç¡®å®?</guibutton>ã??<application>gThumb</"
+"application> å??建ä¸?è§?表ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1478(para)
+msgid "To create a catalog, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+msgstr "å??建ä¸?è§?表ï¼?é??è¿?è¡?以ä¸?步骤ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:1498(title)
+msgid "To Rename, Remove or Move a Catalog"
+msgstr "é??å?½å??ï¼?移é?¤æ??移å?¨ä¸?è§?表"
+
+#: C/gthumb.xml:1510(para)
+msgid ""
+"Choose the corrisponding command in the <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guisubmenu>Catalog</guisubmenu></menuchoice> menu, or use the "
+"context menu that can be displayed pressing the right mouse button on the "
+"name of the catalog in the catalog list."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:1499(para)
+msgid ""
+"To rename, remove or move a catalog, perform the following steps: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr "é??å?½å??ï¼?移é?¤æ??移å?¨ä¸?è§?表ï¼?é??è¿?è¡?以ä¸?步骤ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:1520(title)
+msgid "To Create a Library of Catalogs"
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:1529(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New Library</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"é??æ?©<menuchoice><guimenu>æ??件</guimenu><guimenuitem>æ?°å»ºå?¾åº?</guimenuitem></"
+"menuchoice>ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1534(para)
+msgid ""
+"Enter the library name and click on <guibutton>Ok</guibutton>. "
+"<application>gThumb</application> creates the library."
+msgstr ""
+"è¾?å?¥å?¾åº?å??ï¼?ç?¹å?» <guibutton>ç¡®å®?</guibutton>ã??<application>gThumb</"
+"application>å??建å?¾åº?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1521(para)
+msgid ""
+"To create a library of catalogs, perform the following steps: <placeholder-1/"
+">"
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:1545(title)
+msgid "Finding Images"
+msgstr "æ?¥æ?¾å?¾å??"
+
+#: C/gthumb.xml:1547(title)
+msgid "To Find Images"
+msgstr "æ?¥æ?¾å?¾å??"
+
+#: C/gthumb.xml:1548(para)
+msgid ""
+"To find images on your hard disk choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Find</guimenuitem></menuchoice>. <application>gThumb</"
+"application> displays the <guilabel>Find</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+"æ?¥æ?¾ç¡¬ç??ç??å?¾å??ï¼?é??æ?©<menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</guimenu><guimenuitem>æ?¥æ?¾</"
+"guimenuitem></menuchoice>ã??<application>gThumb</application> æ?¾ç¤º<guilabel>æ?¥"
+"ç??</guilabel>对è¯?æ¡?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1552(title)
+msgid "To Do a Simple Search"
+msgstr "è¿?è¡?ç®?å??æ??ç´¢"
+
+#: C/gthumb.xml:1553(para)
+msgid ""
+"From the <guilabel>Find</guilabel> dialog you can specify a file name or a "
+"pattern in the <guilabel>File name </guilabel> entry."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:1567(para) C/gthumb.xml:1668(para) C/gthumb.xml:1735(para)
+#: C/gthumb.xml:1818(para)
+msgid "Value"
+msgstr "å?¼"
+
+#: C/gthumb.xml:1575(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "foo.jpg"
+msgstr "foo.jpg"
+
+#: C/gthumb.xml:1577(para)
+msgid ""
+"<application>gThumb</application> searches for images named <filename>foo."
+"jpg</filename>"
+msgstr ""
+"<application>gThumb</application> æ??寻æ??件å??为<filename>foo.jpg</filename>ç??"
+"å?¾å??"
+
+#: C/gthumb.xml:1583(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "*.png"
+msgstr "*.png"
+
+#: C/gthumb.xml:1585(para)
+msgid ""
+"<application>gThumb</application> searches for images with the "
+"<filename>png</filename> extension."
+msgstr ""
+"<application>gThumb</application> æ?¥æ?¾<filename>png</filename> æ?©å±?å??ç??å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1592(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "*.gif; *.jpg"
+msgstr "*.gif; *.jpg"
+
+#: C/gthumb.xml:1594(para)
+msgid ""
+"<application>gThumb</application> searches for images with the "
+"<filename>gif</filename> or <filename>jpg</filename> extension."
+msgstr ""
+"<application>gThumb</application> æ??寻æ?©å±?å??为 <filename>gif</filename> æ?? "
+"<filename>jpg</filename> ç??å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1558(para)
+msgid ""
+"Examples: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" "
+"rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50.00*\"/><colspec "
+"colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50.00*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+"tgroup></informaltable>"
+msgstr ""
+"ä¾?å­?ï¼?<informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1"
+"\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50.00*\"/><colspec colname="
+"\"COLSPEC1\" colwidth=\"50.00*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></tgroup></"
+"informaltable>"
+
+#: C/gthumb.xml:1604(para)
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Search</guibutton> to start the search. Once the search "
+"has finished you will see the list of images that matches your search, if "
+"you want to see these images click on <guibutton>View</guibutton>, if you "
+"want to make another search click on <guibutton>New Search</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:1611(para)
+msgid ""
+"If you choose to view the images, a catalog named <guilabel>Search Results</"
+"guilabel> will be created and visualized automatically. A catalog created in "
+"this way has a special icon, a magnifier, this is because on this type of "
+"catalogs you can perform two more operations: <guibutton>Edit Search</"
+"guibutton> and <guibutton>Redo Search </guibutton>. These operations can be "
+"selected from the <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Catalog</"
+"guisubmenu></menuchoice> menu, or from the menu that pops up when pressing "
+"the right mouse button on the catalog name."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:1625(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Edit Search</guilabel> command lets you re-edit the search "
+"rules, while <guilabel>Redo Search</guilabel> lets you restart the search, "
+"at the end of the search you can decide whether to save the result in the "
+"catalog or not."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:1634(title)
+msgid "Other Search Options"
+msgstr "å?¶ä»?æ??ç´¢é??项"
+
+#: C/gthumb.xml:1637(guilabel)
+msgid "Start at"
+msgstr "���置"
+
+#: C/gthumb.xml:1639(para)
+msgid "The folder where the search will start from."
+msgstr "æ??ç´¢å¼?å§?å¤?ç??æ??件夹ä½?ç½®ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1644(guilabel)
+msgid "Include subfolder"
+msgstr "å??å?«å­?æ??件夹"
+
+#: C/gthumb.xml:1646(para)
+msgid "Whether to search even in the sub folders."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:1652(guilabel)
+msgid "Comment"
+msgstr "�注"
+
+#: C/gthumb.xml:1654(para)
+msgid "A list of phrases the comment of the image must contain."
+msgstr "å?¾å??å¤?注å¿?é¡»å??å?«ç??ç?­è¯­å??表ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1657(para) C/gthumb.xml:1723(para) C/gthumb.xml:1808(para)
+msgid "Examples:"
+msgstr "ä¾?å­?ï¼?"
+
+#: C/gthumb.xml:1676(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "paolo"
+msgstr "paolo"
+
+#: C/gthumb.xml:1678(para) C/gthumb.xml:1686(para)
+msgid ""
+"<application>gThumb</application> searches for images that have \"paolo\" in "
+"the comment."
+msgstr "<application>gThumb</application> æ??索注é??中æ??â??paoloâ??ç??å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1684(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "my birthday"
+msgstr "æ??ç??ç??æ?¥"
+
+#: C/gthumb.xml:1692(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "holiday ; rome"
+msgstr "å??æ?¥ï¼?ç½?马"
+
+#: C/gthumb.xml:1694(para)
+msgid ""
+"<application>gThumb</application> searches for images that have \"holiday\" "
+"OR \"rome\" in the comment."
+msgstr "<application>gThumb</application> æ??索注é??中æ??â??å??æ?¥â??æ??â??ç½?马â??ç??å?¾å??ã?? "
+
+#: C/gthumb.xml:1701(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "holiday in rome; my birthday"
+msgstr "ç½?马å??æ?¥ï¼?æ??ç??ç??æ?¥"
+
+#: C/gthumb.xml:1703(para)
+msgid ""
+"<application>gThumb</application> searches for images that have \"holiday in "
+"rome\" OR \"my birthday\" in the comment."
+msgstr ""
+"<application>gThumb</application>æ??索注é??中æ??â??ç½?马å??æ?¥â??æ??â??æ??ç??ç??æ?¥â??ç??å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1717(guilabel)
+msgid "Place"
+msgstr "ä½?ç½®"
+
+#: C/gthumb.xml:1719(para)
+msgid "A list of phrases the place field of the comment must contain."
+msgstr "å¤?注ä½?ç½®å­?段å¿?é¡»å??å?«ç??ç?­è¯­å??表ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1743(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "rome"
+msgstr "�马"
+
+#: C/gthumb.xml:1745(para)
+msgid ""
+"<application>gThumb</application> searches for images that have \"rome\" in "
+"the place field."
+msgstr "<application>gThumb</application> æ??寻ä½?ç½®å­?段中æ??â??ç½?马â??ç??å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1752(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "paris; rome; london"
+msgstr "巴���马�伦�"
+
+#: C/gthumb.xml:1754(para)
+msgid ""
+"<application>gThumb</application> searches for images that have \"paris\" OR "
+"\"rome\" OR \"london\" in the place field. place field."
+msgstr ""
+"<application>gThumb</application> æ??寻ä½?ç½®å­?段中æ??â??å·´é»?â??ã??â??ç½?马â??æ??â??伦æ?¦â??ç??å?¾"
+"å??ã??ä½?ç½®å­?段ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1769(guilabel)
+msgid "Date"
+msgstr "æ?¥æ??"
+
+#: C/gthumb.xml:1776(para)
+msgid "<guilabel>any</guilabel>: the date field is ignored."
+msgstr "<guilabel>ä»»ä½?</guilabel>ï¼?忽ç?¥æ?¥æ??å­?段ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1782(para)
+msgid ""
+"<guilabel>before, equal to, after</guilabel>: the date must be less recent, "
+"equal to or more recent than the date specified."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:1771(para)
+msgid ""
+"The criteria the date field of the comment must respect: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:1796(para)
+msgid ""
+"The list of categories an images must belong to. Categories can be added to "
+"images using the <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Categories</"
+"guimenuitem></menuchoice> command or pressing <keycombo><keycap>K</keycap></"
+"keycombo>."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:1803(para)
+msgid ""
+"You can choose to search for images that belongs to all the specified "
+"categories or at least to one of them, checking the corresponding option."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:1826(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "family"
+msgstr "家庭"
+
+#: C/gthumb.xml:1828(para)
+msgid ""
+"<application>gThumb</application> searches for images with \"family\" as one "
+"of their keywords."
+msgstr "<application>gThumb</application> å°?ä¼?æ??寻å?³é?®è¯?中æ??â??家庭â??ç??å?¾å??ã??f"
+
+#: C/gthumb.xml:1834(userinput)
+#, no-wrap
+msgid "me; family"
+msgstr "æ??ï¼?家庭"
+
+#: C/gthumb.xml:1836(para)
+msgid ""
+"<application>gThumb</application> searches for images with \"family\" and/or "
+"\"me\" in the keywords list."
+msgstr ""
+"<application>gThumb</application> æ?¥æ?¾å?³é?®è¯?å??表中æ??â??家庭â?? ä¸?/æ?? â??æ??â??ç??å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1851(para)
+msgid "If you use more than one criteria images must respect all of them."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:1858(para)
+msgid "The search is always case insensitive."
+msgstr "æ??ç´¢æ?»æ?¯ä¸?å?ºå??大å°?å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1867(title)
+msgid "To Find Duplicated Images"
+msgstr "æ?¥æ?¾é??å¤?å?¾å??"
+
+#: C/gthumb.xml:1868(para)
+msgid ""
+"To find duplicated images, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Find Duplicates</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"æ?¥æ?¾é??å¤?å?¾å??ï¼?é??é??æ?©<menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</guimenu><guimenuitem>æ?¥æ?¾é??å¤?"
+"</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1879(title)
+msgid "Slide Shows"
+msgstr "å¹»ç?¯ç??æ?­æ?¾"
+
+#: C/gthumb.xml:1880(para)
+msgid ""
+"You can start a slide show of the images in the current folder by pressing "
+"<keycombo action=\"simul\"><keycap>s</keycap></keycombo> or selecting the "
+"<menuchoice><guimenu>View </guimenu><guimenuitem>Slide Show</guimenuitem></"
+"menuchoice> menu item. To stop the slide show press <keycombo action=\"simul"
+"\"><keycap>S</keycap></keycombo> again."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:1888(para)
+msgid ""
+"If the current selection contains two or more images the slide show will be "
+"done only with the selected images, otherwise all of the images in the "
+"current folder or catalog will be showed."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:1893(para)
+msgid ""
+"Switching on/off the full screen mode does not stop the slide show. If the "
+"<guilabel>Switch to full screen</guilabel> option is on then the slide show "
+"is started in fullscreen mode and exiting from the fullscreen mode will stop "
+"the slide show."
+msgstr ""
+"è¿?å?¥/é??å?ºå?¨å±?模å¼?ä¸?ä¼?å??止幻ç?¯æ?­æ?¾ã??å¦?æ?? <guilabel>å??æ?¢å?°å?¨å±?</guilabel> é??项"
+"被é??å®?ï¼?é?£ä¹?å¹»ç?¯æ?­æ?¾ä¼?以å?¨å±?模å¼?å¼?å§?ï¼?并以å?¨å±?模å¼?ç»?æ??æ?­æ?¾ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1900(para)
+msgid ""
+"The slide show is interrupted when you change folder or re-load the current "
+"one."
+msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?¹å??æ??件夹æ??é??æ?°è½½å?¥å½?å??æ??件夹ï¼?å¹»ç?¯ç??æ?­æ?¾ä¼?被æ??æ?­ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1904(para)
+msgid ""
+"With the slideshow tool and the fullscreen mode you can do presetations. "
+"There are two types of presentations: automatic presentations and manual "
+"presentations."
+msgstr ""
+"æ?¨å?¯é??è¿?å¹»ç?¯ç??æ?¾æ? å·¥å?·å??å?¨å±?模å¼?æ?¥å??æ¼?示ã??æ??两ç§?æ¼?示æ?¹å¼?:è?ªå?¨æ¼?示å??æ??å?¨æ¼?示ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1910(title)
+msgid "How To Do an Automatic Presentation"
+msgstr "å¦?ä½?å??ä¸?个è?ªå?¨æ¼?示"
+
+#: C/gthumb.xml:1911(para)
+msgid "To do an automatic presentation, perform the following steps:"
+msgstr "è¦?å??ä¸?个è?ªå?¨æ¼?示ï¼?è¿?è¡?以ä¸?步骤ï¼?"
+
+#: C/gthumb.xml:1915(para) C/gthumb.xml:1949(para)
+msgid "Go to the folder or catalog containing the images you want to present."
+msgstr "转å?°å??å?«è¦?æ¼?示å?¾å??æ??å?¨ç??æ??件夹æ??ä¸?è§?表ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1919(para)
+msgid ""
+"Select the images you want to view in the slideshow, or select none to view "
+"all the images in the current folder or catalog."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:1924(para)
+msgid ""
+"Press <keycombo action=\"simul\"><keycap>S</keycap></keycombo> or choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Slide Show </guimenuitem></"
+"menuchoice>. <application>gThumb</application> starts an automatic "
+"presentation of the images."
+msgstr ""
+"æ??<keycombo action=\"simul\"><keycap>S</keycap></keycombo> æ??é??æ?©"
+"<menuchoice><guimenu>æ?¥ç??</guimenu><guimenuitem>å¹»ç?¯ç??æ?­æ?¾ </guimenuitem></"
+"menuchoice>ã??<application>gThumb</application> å¼?å§?è?ªå?¨æ¼?示å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1932(para)
+msgid ""
+"To stop the presentation press <keycombo action=\"simul\"><keycap>S</"
+"keycap></keycombo> or <keycombo action=\"simul\"><keycap>Q</keycap></"
+"keycombo> or <keycombo action=\"simul\"><keycap>Esc</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"å??æ­¢æ¼?示ï¼?æ??<keycombo action=\"simul\"><keycap>S</keycap></keycombo> æ?? "
+"<keycombo action=\"simul\"><keycap>Q</keycap></keycombo> æ?? <keycombo action="
+"\"simul\"><keycap>Esc</keycap></keycombo>ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1938(para)
+msgid ""
+"The slide show behaviour can be personalized from the <guilabel>Preferences</"
+"guilabel> dialog in the <xref linkend=\"preferences-slideshow\"/>"
+msgstr ""
+"å¹»ç?¯æ?­æ?¾æ?¹å¼?å?¯ä»¥é??è¿? <xref linkend=\"preferences-slideshow\"/>中<guilabel>é¦?"
+"é??项</guilabel>对è¯?æ¡?è¿?è¡?个æ?§å??å®?ä¹?"
+
+#: C/gthumb.xml:1945(title)
+msgid "How To Do a Manual Presentation"
+msgstr "å¦?ä½?å??ä¸?个æ??å?¨æ¼?示"
+
+#: C/gthumb.xml:1946(para)
+msgid "To do a manual presentation, perform the following steps:"
+msgstr "å??ä¸?个æ??å?¨æ¼?示ï¼?è¿?è¡?å¦?ä¸?步骤ï¼?"
+
+#: C/gthumb.xml:1953(para)
+msgid "Select the image from which you want to start the presentation."
+msgstr "é??æ?©æ?¨æ?³è¦?å¼?å§?æ¼?示ç??å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1957(para)
+msgid ""
+"Press <keycombo action=\"simul\"><keycap>F</keycap></keycombo>. "
+"<application>gThumb</application> displays the image in fullscreen mode."
+msgstr ""
+"æ??<keycombo action=\"simul\"><keycap>F</keycap></keycombo>ã??"
+"<application>gThumb</application> 以å?¨å±?模å¼?æ?¾ç¤ºå?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1963(para)
+msgid ""
+"Press <keycombo action=\"simul\"><keycap>Space</keycap></keycombo> or "
+"<keycombo action=\"simul\"><keycap>N</keycap></keycombo>. "
+"<application>gThumb</application> displays the next image."
+msgstr ""
+"æ??ä¸?<keycombo action=\"simul\"><keycap>空格</keycap></keycombo>æ??<keycombo "
+"action=\"simul\"><keycap>N</keycap></keycombo>ã?? <application>gThumb</"
+"application>æ?¾ç¤ºä¸?ä¸?å¹?å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1969(para)
+msgid ""
+"Press <keycombo action=\"simul\"><keycap>BackSpace</keycap></keycombo> or "
+"<keycombo action=\"simul\"><keycap>B</keycap></keycombo>. "
+"<application>gThumb</application> displays the previuos image."
+msgstr ""
+"æ??<keycombo action=\"simul\"><keycap>BackSpace</keycap></keycombo> æ?? "
+"<keycombo action=\"simul\"><keycap>B</keycap></keycombo>ã??"
+"<application>gThumb</application> æ?¾ç¤ºä¸?ä¸?å¹?å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1975(para)
+msgid ""
+"To stop the presentation press <keycombo action=\"simul\"><keycap>Q</"
+"keycap></keycombo> or <keycombo action=\"simul\"><keycap>Esc</keycap></"
+"keycombo>."
+msgstr ""
+"å??æ­¢æ¼?示ï¼?æ??<keycombo action=\"simul\"><keycap>Q</keycap></keycombo> æ?? "
+"<keycombo action=\"simul\"><keycap>Esc</keycap></keycombo>ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1985(title)
+msgid "Advanced Tools"
+msgstr "�级工�"
+
+#: C/gthumb.xml:1988(title)
+msgid "To Set the Desktop Wallpaper"
+msgstr "设置���纸"
+
+#: C/gthumb.xml:1997(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Centered</guilabel>: The image will be centered on the screen."
+msgstr "<guilabel>ç½®äº?中央</guilabel>ï¼?å?¾å??å°?ä¼?被置äº?å±?å¹?中央ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2001(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Tiled</guilabel>: The image will be duplicated on the screen as "
+"tiles on the floor."
+msgstr "<guilabel>å¹³é?º</guilabel>ï¼?å?¾å??å°?ä¼?æ?³å?°æ?¿ç ?ä¸?æ ·å¹³é?ºå?¨å±?å¹?ä¸?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2005(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Scaled</guilabel>: The image will be scaled to fill the screen "
+"mantaining the aspect ratio."
+msgstr "<guilabel>æ¯?ä¾?缩æ?¾</guilabel>ï¼?å?¾å??ä¼?ä¿?æ??纵横æ¯?æ??æ¯?ä¾?缩æ?¾ä»¥å¡«å??å±?å¹?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2009(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Stretched</guilabel>: The image will be scaled to fill the screen "
+"changing proportions if needed."
+msgstr "<guilabel>æ??伸</guilabel>ï¼?å?¾å??ä¼?被缩æ?¾ä»¥é??å??å±?å¹?ï¼?è?¥é??è¦?ä¼?æ?¹å??æ¯?ä¾?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:1989(para)
+msgid ""
+"If you want to set an image as desktop wallpaper, select the image and "
+"choose the menu <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Set Image as "
+"Wallpaper</guisubmenu></menuchoice>. This menu contains the following items: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨è¦?ä¿?å­?å?¾å??为æ¡?é?¢å£?纸ï¼?é??å??å?¾å??ï¼?并é??æ?©è??å??<menuchoice><guimenu>å·¥å?·</"
+"guimenu><guisubmenu>设置å?¾å??为å£?纸</guisubmenu></menuchoice>ã??æ­¤è??å??å??å?«ä»¥ä¸?"
+"项��<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:2014(para)
+msgid ""
+"If you want to restore the old wallpaper choose <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Set Image as Wallpaper</guisubmenu><guimenuitem>Restore</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨è¦?æ?¢å¤?æ?§ç??å£?纸ï¼?é??æ?©<menuchoice><guimenu>å·¥å?·</guimenu><guisubmenu>设置"
+"å?¾å??为å£?纸</guisubmenu><guimenuitem>æ?¢å¤?</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2024(title)
+msgid "To Rotate Images Without Loss of Quality"
+msgstr "以æ? æ??è´¨é??æ?¹å¼?æ??转å?¾å??"
+
+#: C/gthumb.xml:2025(para)
+msgid ""
+"Usually if you want to rotate an image you have to open the image with an "
+"editor, rotate the image, and then save it. This works well for image "
+"formats such as PNG or GIF, but results in a loss of quality for JPEG "
+"images. (The rotation functions in <menuchoice><guimenu>Image</"
+"guimenu><guimenuitem>Transform</guimenuitem></menuchoice> operate this way - "
+"with loss.)"
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2033(para)
+msgid ""
+"If you want to rotate JPEG images without losing image quality, select the "
+"images you want to rotate and choose <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guimenuitem>Rotate Images</guimenuitem></menuchoice>. "
+"<application>gThumb</application> displays the <guilabel>Rotate Images</"
+"guilabel> dialog."
+msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨è¦?æ? æ??è´¨é??ç??æ??转 JPEG å?¾å??ï¼?é??å®?è¦?æ??转ç??å?¾å??ï¼?并é??æ?©"
+"<menuchoice><guimenu>å·¥å?·</guimenu><guimenuitem>æ??转å?¾å??</guimenuitem></"
+"menuchoice>ã?? <application>gThumb</application>æ?¾ç¤º<guilabel>æ??转对象</"
+"guilabel>对è¯?æ¡?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2040(para)
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Apply</guibutton> to apply the changes. The files are "
+"automatically saved after clicking <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+"ç?¹å?» <guibutton>åº?ç?¨</guibutton>以åº?ç?¨æ?¹å??ã??ç?¹å?»<guibutton>åº?ç?¨</guibutton>å??"
+"æ??件ä¼?è?ªå?¨ä¿?å­?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2054(para)
+msgid ""
+"If the selection contains some non-JPEG images, they are rotated as well. "
+"(Not all file formats are supported, however.)"
+msgstr ""
+"å¦?æ??é??æ?©å??å?«ä¸?äº?é?? JPEG æ ¼å¼?å?¾å??ï¼?å®?们ä¹?ä¼?æ??转ã?? (尽管å¦?æ­¤ï¼?并ä¸?æ?¯æ??æ??æ??件格"
+"å¼?é?½æ?¯æ??ã??)"
+
+#: C/gthumb.xml:2044(para)
+msgid ""
+"If you check the <guilabel>Apply to all images</guilabel> option, the "
+"rotation is applied to the currently displayed image as well as to all the "
+"remaining images you have selected; otherwise, once the rotation has been "
+"performed on the current image, the next image in the selection is "
+"displayed, and you can choose another type of rotation. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2060(para)
+msgid ""
+"In general, there are two ways to rotate a JPEG image. The first way is to "
+"re-arrange the pixels inside the image file, using a \"physical\" transform. "
+"The second way is to leave the image data alone, and simply change the value "
+"of the Exif orientation tag inside the header of the JPEG file. Not all JPEG "
+"files have Exif tags however, and not all applications support them. If your "
+"image does not have Exif tags, the pixels will be re-arranged inside the "
+"image file automatically, since that is the only possible method."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2070(para)
+msgid ""
+"If your image has an Exif orientation tag, and the <guilabel>Apply physical "
+"transform</guilabel> checkbox is enabled, the physical transform will be "
+"used to re-arrange the image data, and the Exif orientation tag will be "
+"reset to its default value of \"top left\"."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2082(para)
+msgid ""
+"For maximum compatibility with other applications, it is recommended that "
+"the <guilabel>Apply physical transform</guilabel> checkbox normally be "
+"enabled in both the rotation and import dialogs."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2076(para)
+msgid ""
+"If your image has an Exif orientation tag, and the <guilabel>Apply physical "
+"transform</guilabel> checkbox is not enabled, then only the orientation tag "
+"will be changed. The raw image data itself will not be transformed. "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2089(para)
+msgid ""
+"The physical transform of pixel data inside the JPEG file will not degrade "
+"image quality (that is, it is lossless) under most conditions. However, if "
+"the image dimensions (height and width) are not both multiples of 8, some "
+"data corruption will occur along one or two of the edges of the image. If "
+"there is an Exif orientation tag, you can avoid this problem by disabling "
+"the <guilabel>Apply physical transform</guilabel> checkbox. If you must use "
+"the physical transform approach with images whose dimensions are not "
+"multiples of 8, <application>gThumb</application> will allow you to proceed "
+"despite with possible image distortion, but it will also ask if you would "
+"like the trim the image slightly (by up to 7 columns and/or rows of pixels) "
+"to remove the problem areas."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2103(title)
+msgid "Resetting the Exif Orientation Tag"
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2104(para)
+msgid ""
+"The previous section describes how JPEG images can be rotated using two "
+"methods (physical transforms or Exif orientation tag changes). "
+"<application>gThumb</application> supports both methods properly as of "
+"version 2.9.0. Some previous versions of <application>gThumb</application> "
+"auto-rotated images improperly when importing, by performing a physical "
+"transformation without resetting the Exif orientation tag to \"top-left\". "
+"These previous versions ignored the orientation tag when displaying the "
+"images, so no problem was apparent (although the problem was visible if "
+"other image viewers were used to view the same images). Versions 2.9.0 and "
+"later respect this tag, so the incorrect rotation will be visible."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2115(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Reset Exif orientation tag</guilabel> tool is provided to fix "
+"this problem. Simply select the affected images, and apply the "
+"<guilabel>Reset Exif orientation tag</guilabel> tool. This will reset the "
+"Exif orientation tag to \"top-left\"."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2123(title)
+msgid "To Convert the Image Format"
+msgstr "转æ?¢å?¾å??æ ¼å¼?"
+
+#: C/gthumb.xml:2124(para)
+msgid ""
+"To convert the image format, select the images you want to convert and "
+"choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Convert Format</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"è¦?转æ?¢å?¾å??æ ¼å¼?ï¼?é??æ?©è¦?转æ?¢ç??å?¾å??ï¼?é??æ?© <menuchoice><guimenu>å·¥å?·</"
+"guimenu><guimenuitem>转æ?¢æ ¼å¼?</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2135(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Image type</guilabel>: this is the format you want to convert "
+"images into."
+msgstr "<guilabel>å?¾å??ç±»å??</guilabel>ï¼?è¿?æ?¯æ?¨è¦?è¿?è¡?转æ?¢å??ç??å?¾å??æ ¼å¼?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2141(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Overwrite mode</guilabel>: a converted image has the same name of "
+"the original image except for the extension which is determined by the new "
+"format, so an image with the new name can already exist in the destination "
+"folder. This option lets you decide what to do when such a case occurs. If "
+"you choose <guilabel>skip</guilabel> the new image won't be created; "
+"<guilabel>rename</guilabel> will ask you to specify a new name; "
+"<guilabel>ask</guilabel> will ask you whether to overwrite the old image or "
+"not and <guilabel>overwrite</guilabel> will overwrite the old image without "
+"asking."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2155(para) C/gthumb.xml:2225(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Remove original</guilabel>: lets you remove the original image. If "
+"an image is not converted because of an error it will not be removed."
+msgstr ""
+"<guilabel>移é?¤å??å§?å?¾å??</guilabel>ï¼?让æ?¨ç§»é?¤å??å§?å?¾å??ã??å¦?æ??å?¾å??å? ä¸ºé??误没æ??转"
+"æ?¢ï¼?å®?å°?ä¸?ä¼?被移é?¤ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2130(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Convert Format</guilabel> dialog offers you the following "
+"options: <placeholder-1/>"
+msgstr "<guilabel>转æ?¢æ ¼å¼?</guilabel> 对è¯?æ¡?æ??ä¾?以ä¸?é??项ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:2163(para)
+msgid "To perform the conversion click on <guibutton>Convert</guibutton>."
+msgstr "è¦?è¿?è¡?转æ?¢ï¼?ç?¹å?» <guibutton>转æ?¢</guibutton>ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2168(title)
+msgid "To Scale a Series of Images"
+msgstr "æ¯?ä¾?æ??缩æ?¾ä¸?ç³»å??å?¾å??"
+
+#: C/gthumb.xml:2169(para)
+msgid ""
+"To scale multiple images downwards in size, select the images you want to "
+"scale and choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Scale "
+"Images</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2180(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Width</guilabel>: The desired maximum width of the scaled images."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2186(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Height</guilabel>: The desired maximum height of the scaled images."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2192(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Keep aspect ratio</guilabel>: If this checkbox is not enabled, the "
+"image may be stretched by different factors in the horizontal and vertical "
+"directions, in order to achieve both the specified width and height. This "
+"may result in a distorted image. If this checkbox is enabled, the image will "
+"be scaled by the same factor in both directions. The scaling factor will be "
+"calculated such that the output width and height are both equal to or less "
+"than the values specified in the <guilabel>Width</guilabel> and "
+"<guilabel>Height</guilabel> boxes, respectively."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2205(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<guilabel>Image type</guilabel>: this is the format you want to save the "
+"scaled images as."
+msgstr "<guilabel>å?¾å??ç±»å??</guilabel>ï¼?æ?¨æ?³è¦?ä¿?å­?æ??æ¯?ä¾?缩æ?¾å?¾å??ç??æ ¼å¼?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2211(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Overwrite mode</guilabel>: a scaled image has the same name of the "
+"original image except for the extension which is determined by the new "
+"format, so an image with the new name can already exist in the destination "
+"folder. This option lets you decide what to do when such a case occurs. If "
+"you choose <guilabel>skip</guilabel> the new image won't be created; "
+"<guilabel>rename</guilabel> will ask you to specify a new name; "
+"<guilabel>ask</guilabel> will ask you whether to overwrite the old image or "
+"not and <guilabel>overwrite</guilabel> will overwrite the old image without "
+"asking."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2175(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Scale Images</guilabel> dialog offers you the following "
+"options: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"<guilabel>æ??æ¯?ä¾?缩æ?¾å?¾å??</guilabel>对è¯?æ¡?æ??ä¾?以ä¸?é??项ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:2233(para)
+msgid "To perform the scaling click on <guibutton>Scale</guibutton>."
+msgstr "è¿?è¡?æ??æ¯?ä¾?缩æ?¾æ??ä½?ï¼?é??ç?¹å?»<guibutton>缩æ?¾</guibutton>ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2238(title)
+msgid "To Rename a Series of Images"
+msgstr "é??å?½å??ä¸?ç³»å??å?¾å??"
+
+#: C/gthumb.xml:2239(para)
+msgid ""
+"To rename a series of images specifing a name template, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Rename Series</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"æ??å®?ä¸?个å??称模æ?¿é??å?½å??ä¸?ç³»å??å?¾å??ï¼?é??æ?© <menuchoice><guimenu>å·¥å?·</"
+"guimenu><guimenuitem>é??å?½å??ç³»å??å?¾å??</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2244(para)
+msgid ""
+"The name template is simply a name that must be used for all of the images, "
+"furthermore you can use some special characters to make the new names differ "
+"each other:"
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2256(para)
+msgid "Symbol"
+msgstr "符�"
+
+#: C/gthumb.xml:2258(para) C/gthumb.xml:2859(para) C/gthumb.xml:3151(para)
+#: C/gthumb.xml:3377(para) C/gthumb.xml:3448(para)
+msgid "Description"
+msgstr "æ??è¿°"
+
+#: C/gthumb.xml:2264(keycap)
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: C/gthumb.xml:2266(para)
+msgid ""
+"This symbol will be replaced with the value of a counter that increments "
+"itself by 1 passing from one image to another. If you specify this symbols "
+"in sequence you'll get leading zeros if the counter value has a lesser "
+"number of digits, for example ### will produce the sequence: 001, 002, 003, "
+"etc.."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2275(keycap) C/gthumb.xml:2749(para)
+msgid "%f"
+msgstr "%f"
+
+#: C/gthumb.xml:2277(para)
+msgid ""
+"This symbol will be replaced with the image original name, excluding the "
+"extension."
+msgstr "此符å?·å°?ä¼?æ?¿æ?¢ä¸ºå?¾å??å??å§?å??称ï¼?å??å?«æ?©å±?å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2282(keycap) C/gthumb.xml:2757(para)
+msgid "%e"
+msgstr "%e"
+
+#: C/gthumb.xml:2284(para)
+msgid ""
+"This symbol will be replaced with the image original filename extension."
+msgstr "该符å?·å°?被æ?¿æ?¢ä¸ºå?¾å??å??å§?æ??件å??ç??æ?©å±?å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2289(keycap)
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#: C/gthumb.xml:2291(para)
+msgid "This symbol will be replaced with the image modified date."
+msgstr "æ?¬ç¬¦å?·ä¼?被æ?¿æ?¢ä¸ºå?¾å??æ?´æ?¹æ?¥æ??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2296(keycap)
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: C/gthumb.xml:2298(para)
+msgid "This symbol will be replaced with the image dimensions."
+msgstr "æ?¬ç¬¦å?·ä¼?被æ?¿æ?¢ä¸ºå?¾å??尺寸ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2304(para)
+msgid ""
+"The list at the bottom of the dialog displays how the filenames will be "
+"renamed."
+msgstr "对è¯?æ¡?åº?é?¨ç??å??表å°?ä¼?æ?¾ç¤ºæ??件å??å¦?ä½?被é??å?½å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2308(para)
+msgid "To rename the images click on <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr "é??å?½å??å?¾å??ï¼?ç?¹å?»<guibutton>é??å?½å??</guibutton>ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2311(para)
+msgid ""
+"If the renaming of an image can overwrite an already existing image you will "
+"be asked how to proceed, five options are available: overwrite the image; do "
+"not overwrite the image; always overwrite; never overwrite; specify a new "
+"name."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2319(title)
+msgid "To Change Images Date"
+msgstr "æ?¹å??å?¾å??æ?¥æ??"
+
+#: C/gthumb.xml:2320(para)
+msgid ""
+"If you want to change the last modified date of a series of images, select "
+"the images and choose <menuchoice><guimenu> Tools</"
+"guimenu><guimenuitem>Change Date</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨è¦?æ?¹å??ä¸?ç³»å??å?¾å??ç??æ??å??æ?´æ?¹æ?¥æ??ï¼?é??å??å?¾å??并é??æ?©<menuchoice><guimenu> å·¥"
+"å?·</guimenu><guimenuitem>æ?¹å??æ?¥æ??</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2325(para)
+msgid "Select the new date."
+msgstr "é??æ?©æ?°ç??æ?¥æ??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2328(para)
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Ok</guibutton>. <application>gThumb</application> "
+"changes the date."
+msgstr ""
+"ç?¹å?»<guibutton>ç¡®å®?</guibutton>ã??<application>gThumb</application>æ?¹å??æ?¥æ??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2333(title)
+msgid "To Create an Index Image"
+msgstr "å??建索å¼?å?¾å??"
+
+#: C/gthumb.xml:2334(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An index image is an image that contains small previews of a series of "
+"images. If you want to create an index image select the images you want to "
+"insert and choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Create "
+"Index Image</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ç´¢å¼?å?¾å??æ?¯å??å?«ä¸?ç³»å??å?¾å??é¢?è§?å?¾ç??å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2343(title)
+msgid "To Create a Web Album"
+msgstr "å??建ç½?ç»?ç?¸å??"
+
+#: C/gthumb.xml:2344(para)
+msgid ""
+"To create a web album, view a folder or a catalog and select the images that "
+"you want to include in your album. (The usual selection methods apply - you "
+"can click to select one image, shift+click or shift+arrow to expand the "
+"selection continuously, ctrl+click to add images one at time, ctrl+A to "
+"select everything.) Then use the <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guimenuitem>Create Web Album</guimenuitem></menuchoice> function."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2352(para)
+msgid ""
+"The web album will be generated in the <guilabel>Destination</guilabel> "
+"folder. The starting page of the album will be given by the <guilabel>Index "
+"file</guilabel> setting - \"index.html\" is typically used."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2358(para)
+msgid ""
+"All web albums will consist of one or more \"index pages\" (which show a "
+"series of small thumbnail images) and one or more \"image pages\" (which "
+"show a single image at a time). If the <guilabel>Copy originals to "
+"destination</guilabel> checkbox is enabled, the photo shown in the image "
+"pages will link to a copy of the original image. If you click this link, the "
+"raw image will be loaded in your browser (with no accompanying HTML)."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2367(para)
+msgid ""
+"If desired, images can be scaled down if they exceed a certain size defined "
+"in the <guilabel>Resize if larger than</guilabel> box."
+msgstr ""
+"å¦?æ??é??è¦?ï¼?è?¥å?¾å??è¶?è¿?<guilabel>å¦?æ??大äº?å??æ?¹å??大å°?</guilabel>æ¡?中设å®?ç??尺寸ï¼?å?¾"
+"å??ä¼?被æ??æ¯?ä¾?缩å°?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2371(para)
+msgid ""
+"The number of thumbnail images shown on each index page of the web album is "
+"controlled by the <guilabel>Size</guilabel> row and column boxes. "
+"Alternatively, all images can be forced onto a single index page by enabling "
+"the <guilabel>use a single index page</guilabel> checkbox."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2378(para)
+msgid ""
+"Most themes will respect the row and column settings that you specify, "
+"because they are based on HTML tables. However other themes (the BestFit "
+"theme for example) use Cascading Style Sheets that automatically space the "
+"images to make the best possible use of space. (If you resize the browser "
+"window, the images will re-position themselves!) These themes will not "
+"respect the row and column settings, but they will keep the total number of "
+"images per index page to a maximum of ROW x COLUMNS (unless the "
+"<guilabel>use a single index page</guilabel> checkbox is enabled)."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2389(para)
+msgid ""
+"A <guilabel>Header</guilabel> and <guilabel>Footer</guilabel> may be "
+"defined. These labels will appear at the top and bottom of every page in the "
+"album. HTML markup may be used in headers and footers, as long every '&gt;', "
+"'&lt;', and '&amp;' character is preceeded by a backslash. For example, "
+"\"&lt;hr/&gt;\" must be written as \"\\&lt;hr/\\&gt;\". Also, the sequence "
+"\"%d\" will be replaced by the current date. To make a literal backslash "
+"('\\') or percent symbol ('%') appear in the output, it must be entered as "
+"\"\\\\\" or \"%%\" in the header or footer fields."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2400(para)
+msgid ""
+"A <guilabel>Theme</guilabel> must be specified. The <guilabel>Theme</"
+"guilabel> controls the overall appearance of your web album. To select a "
+"<guilabel>Theme</guilabel>, press the <guibutton>...</guibutton> button and "
+"select one from the list. The <guilabel>Thumbnail Caption</guilabel> and "
+"<guilabel>Image Caption</guilabel> dialogs allow you to specify what textual "
+"information (photo date, image size, camera model, etc) will be displayed "
+"next to each image in the index and image pages, respectively."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2412(title)
+msgid "To Import Photos from a Digital Camera"
+msgstr "ä»?æ?°ç ?ç?¸æ?ºå¯¼å?¥ç?¸ç??"
+
+#: C/gthumb.xml:2413(para)
+msgid ""
+"To import photos from a digital camera, choose <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Import Photos </guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ä»?æ?°ç ?ç?¸æ?ºå¯¼å?¥ç?¸ç??ï¼?é??é??æ?©<menuchoice><guimenu>æ??件</guimenu><guimenuitem>导"
+"å?¥ç?¸ç??</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2418(para)
+msgid ""
+"Several options are presented in the <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Import Photos </guimenuitem></menuchoice> dialog."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2423(para)
+msgid ""
+"The destination folder can be selected through the <guilabel>Destination</"
+"guilabel> box. The photos will be imported into a sub-folder of the "
+"<guilabel>Destination</guilabel> folder. The name of the sub-folder is set "
+"by the <guilabel>Film</guilabel> box. If no \"Film\" folder is specified, a "
+"sub-folder name consisting of the import data and time will be automatically "
+"generated."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2432(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Categories</guilabel> can be specified for the imported photos "
+"using the <guilabel>Categories</guilabel> box."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2436(para)
+msgid ""
+"If the <guilabel>Delete imported images from the camera</guilabel> checkbox "
+"is enabled, the photos will be deleted from the camera after they have been "
+"imported."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2441(para)
+msgid ""
+"<application>gThumb</application> will rename the images (in numerical re-"
+"order) when they are imported, unless the <guilabel>Keep original filenames</"
+"guilabel> checkbox is selected."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2446(para)
+msgid ""
+"If the <guilabel>Rotate images physically</guilabel> checkbox is selected, "
+"and the imported photo contains an Exif orientation tag, the image data will "
+"be physically transformed (losslessly) so that the viewed image looks the "
+"same as before but the orientation tag is reset to \"top left\". If this "
+"checkbox is not enabled, the image data and the orientation tag are both "
+"left unchanged. The image will be displayed identically by gthumb for both "
+"possibilities, but for maximum compatibility with other applications this "
+"checkbox should be enabled."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2457(title)
+msgid "Selecting the Camera Model"
+msgstr "é??æ?©ç?§ç?¸æ?ºå??å?·"
+
+#: C/gthumb.xml:2458(para)
+msgid ""
+"<application>gThumb</application> should auto-detect your camera (if it is "
+"turned on) when you launch the <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Import Photos </guimenuitem></menuchoice> dialog. If it "
+"does, a camera icon will be displayed in the dialog box. If not, a camera "
+"with an \"X\" through it will be shown."
+msgstr ""
+"å½?ä½ å?¯å?¨<menuchoice><guimenu>æ??件</guimenu><guimenuitem>导å?¥ç?¸ç?? </"
+"guimenuitem></menuchoice> 对���<application>gThumb</application> ����"
+"æ£?æµ?å?°æ?¨ç??ç?¸æ?º(å¦?æ??ç?¸æ?ºå·²ç»?å¼?å?¯)ã?? å?¨å¯¹è¯?æ¡?中ä¼?æ?¾ç¤ºä¸?个ç?¸æ?ºå?¾æ ?ã??å¦?æ??没æ??æ£?æµ?"
+"å?°ï¼?ä¼?æ?¾ç¤ºä¸?个带æ??â??Xâ??ç??ç?¸æ?ºå?¾æ ?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2465(para)
+msgid ""
+"If the wrong camera has been detected, click the camera icon to select a "
+"different one. A drop-down box listing all auto-detected cameras will be "
+"shown. If the <guilabel>Use manual selection instead</guilabel> checkbox is "
+"enabled, the user can manually set the camera model and port."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2474(title)
+msgid "To Write Images to a CD or DVD"
+msgstr "å°?å?¾å??å??å?¥ CD æ?? DVD"
+
+#: C/gthumb.xml:2478(para)
+msgid ""
+"Select the images you want to write to and choose <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Write to CD </guimenuitem></menuchoice>, "
+"<application>gThumb</application> displays the <guilabel>Write to CD</"
+"guilabel> dialog."
+msgstr ""
+"é??æ?©æ?¨è¦?å??å?¥ç??å?¾å??ï¼?é??æ?©<menuchoice><guimenu>æ??件</guimenu><guimenuitem>å??å?¥ "
+"CD </guimenuitem></menuchoice>�<application>gThumb</application>��示"
+"<guilabel>å??å?¥ CD</guilabel>对è¯?æ¡?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2485(para)
+msgid ""
+"Click on <guilabel>Current folder</guilabel> if you want to write all of the "
+"images in the current folder and its subfolders. Click on <guilabel>Selected "
+"images</guilabel> to write the current selection only."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2492(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Ok</guibutton>. <application>gThumb</application>, after "
+"preparing the images for CD/DVD writing, displays the <filename>burn:///</"
+"filename> location with <guilabel>Nautilus</guilabel>."
+msgstr "ç?¹å?» <guibutton>ç¡®å®?</guibutton>ã??<application>gThumb</application>"
+
+#: C/gthumb.xml:2498(para)
+msgid ""
+"Click on the <guilabel>Write to CD</guilabel> toolbar button or choose "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Write to CD </guimenuitem></"
+"menuchoice>. Images are written to the CD or DVD."
+msgstr ""
+"ç?¹å?»<guilabel>å??å?¥ CD</guilabel> å·¥å?·æ ?æ??é?®æ??è??é??æ?©<menuchoice><guimenu>æ??件"
+"</guimenu><guimenuitem>å??å?¥ CD </guimenuitem></menuchoice>ã??å?¾å??被å??å?¥ CD æ?? "
+"DVDã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2475(para)
+msgid ""
+"To write a series of images to a CD or DVD, perform the following steps: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr "å°?ä¸?ç³»å??å?¾å??å??å?¥ CD æ?? DVDï¼?é??è¿?è¡?以ä¸?步骤ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/gthumb.xml:2511(title)
+msgid "Preferences"
+msgstr "é¦?é??项"
+
+#: C/gthumb.xml:2512(para)
+msgid ""
+"To configure <application>gThumb</application>, open the "
+"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog by choosing "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"é??ç½® <application>gThumb</application>ï¼?é??é??è¿?é??æ?©<menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</"
+"guimenu><guisubmenu>é¦?é??项</guisubmenu></menuchoice>æ??å¼?<guilabel>é¦?é??项</"
+"guilabel>对è¯?æ¡?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2518(para)
+msgid ""
+"This dialog contains four tabs described in detail below. At the bottom of "
+"the dialog window, you'll find the following buttons:"
+msgstr ""
+"此对è¯?æ¡?å??å?« 4 个å?¨ä¸?é?¢è¯¦ç»?æ??è¿°ç??æ ?签页ã??å?¨å¯¹è¯?æ¡?çª?å?£ç??åº?é?¨ï¼?æ?¨ä¼?å??ç?°å¦?ä¸?æ??"
+"��"
+
+#: C/gthumb.xml:2524(para)
+msgid "<guibutton>Help</guibutton>: shows this manual."
+msgstr "<guibutton>帮å?©</guibutton>ï¼?æ?¾ç¤ºæ?¬æ??å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2528(para)
+msgid "<guibutton>Close</guibutton>: closes the dialog."
+msgstr "<guibutton>å?³é?­</guibutton>ï¼?å?³é?­å¯¹è¯?æ¡?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2532(para)
+msgid ""
+"Keep in mind that when you change an option it will automatically applied, "
+"this is why there is no <guibutton>Ok</guibutton> or <guibutton>Apply</"
+"guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2540(title)
+msgid "General Tab"
+msgstr "常��签页"
+
+#: C/gthumb.xml:2541(para)
+msgid "This tab allows you to set the following options:"
+msgstr "æ­¤æ ?签页å??许æ?¨è®¾ç½®ä»¥ä¸?é??项ï¼?"
+
+#: C/gthumb.xml:2547(para)
+msgid ""
+"Select the layout of <application>gThumb</application> main window, i.e. the "
+"positions of directory list window, the image (thumbnail) list window, and "
+"the main image viewer window."
+msgstr ""
+"é??æ?©<application>gThumb</application> 主çª?å?£ç??å¸?å±?ï¼?å?³ç?®å½?å??表çª?å?£ç??ä½?ç½®ï¼?å?¾"
+"å??(缩ç?¥å?¾)å??表çª?å?£ï¼?å??å?¾å??æ?¥ç??å?¨ä¸»çª?å?£ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2554(para)
+msgid "The toolbar style"
+msgstr "å·¥å?·æ ?ç±»å??"
+
+#: C/gthumb.xml:2558(para)
+msgid "Directory to show on startup"
+msgstr "å?¯å?¨æ?¶æ?¾ç¤ºç??ç?®å½?"
+
+#: C/gthumb.xml:2562(para)
+msgid "Whether to ask confirmation when an image or a catalog will be deleted."
+msgstr "å½?ä¸?个å?¾å??æ??ç?®å½?å°?被å? é?¤æ?¶ï¼?æ?¯å?¦è¦?æ±?确认ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2566(para)
+msgid "Whether to ask to save a modified image."
+msgstr "æ?¯å?¦è¦?询é?®ä¿?å­?å·²æ?´æ?¹ç??å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2573(title)
+msgid "Browser Tab"
+msgstr "����签页"
+
+#: C/gthumb.xml:2574(para)
+msgid "In this tab, you can configure the following options:"
+msgstr "å?¨æ­¤æ ?ç­¾æ ?中ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é??置以ä¸?é??项ï¼?"
+
+#: C/gthumb.xml:2580(guilabel)
+msgid "Show filenames"
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ??件å??"
+
+#: C/gthumb.xml:2582(para)
+msgid ""
+"This option controls whether <application>gThumb</application> should show "
+"image filenames."
+msgstr "该é??项æ?§å?¶<application>gThumb</application>æ?¯å?¦æ?¾ç¤ºå?¾å??æ??件å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2589(guilabel)
+msgid "Show comments"
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ³¨é??"
+
+#: C/gthumb.xml:2591(para)
+msgid ""
+"This option controls whether <application>gThumb</application> should show "
+"comments (including date and place) in the image list. By default, "
+"<application>gThumb</application> shows the comment as a caption under the "
+"thumbnail."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2601(guilabel)
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "�示缩��"
+
+#: C/gthumb.xml:2603(para)
+msgid ""
+"This option (which you can activate simply pressing <keycombo><keycap>T</"
+"keycap></keycombo>) controls whether <application>gThumb</application> "
+"should show thumbnails."
+msgstr ""
+"æ­¤é??项(æ?¨å?ªé??æ?? <keycombo><keycap>T</keycap></keycombo>便è?½å?¯ç?¨å®?) æ?§å?¶"
+"<application>gThumb</application>æ?¯å?¦æ?¾ç¤ºç¼©ç?¥å?¾ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2611(guilabel)
+msgid "Other"
+msgstr "��"
+
+#: C/gthumb.xml:2613(para)
+msgid ""
+"Here you can choose whether to change folder by doing a single or a double "
+"click on the folder name. The single click can be useful if you are used to "
+"quickly browse your hard disk searching for images. The default behaviour is "
+"to follow the Nautilus file manager policy. Furthermore you can select "
+"whether <application>gThumb</application> should determine image type by "
+"looking at the file extension or by looking at the file content. Determining "
+"file type from the content is more reliable (some applications may create "
+"files with extension not matching the actual file type) but slower. If you "
+"have a fast system, select <guilabel>Determine image type from content</"
+"guilabel>."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2634(title)
+msgid "Viewer Tab"
+msgstr "æ?¥ç??å?¨æ ?ç­¾æ ?"
+
+#: C/gthumb.xml:2635(para)
+msgid "This tab contains options for viewer window:"
+msgstr "æ­¤æ ?ç­¾æ ?å??å?«æ?¥ç??å?¨çª?å?£ç??é??项ï¼?"
+
+#: C/gthumb.xml:2640(guilabel)
+msgid "After loading an image"
+msgstr "è½½å?¥å?¾å??å??"
+
+#: C/gthumb.xml:2642(para)
+msgid "Controls initial zoom level to use for an image."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2649(guilabel)
+msgid "Transparency type"
+msgstr "é??æ??度类å??"
+
+#: C/gthumb.xml:2651(para)
+msgid ""
+"Controls the background used for partly transparent images. By default the "
+"transparent part of the image is replaced the window background color,that "
+"is the <guilabel>none</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2660(guilabel)
+msgid "Zoom quality"
+msgstr "缩æ?¾è´¨é??"
+
+#: C/gthumb.xml:2662(para)
+msgid ""
+"This controls the method used for showing rescaled image. Possible choices "
+"are high quality (slow on old machines or when viewing big images) and low "
+"quality (always fast)."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2671(guilabel)
+msgid "Scrollbar positions after using Next/Previous"
+msgstr "使ç?¨ä¸?ä¸?å¹?/ä¸?ä¸?å¹?å??æ»?å?¨æ?¡ä½?ç½®"
+
+#: C/gthumb.xml:2673(para)
+msgid ""
+"Depending on the selected zoom level, your images may be larger than the "
+"display window. If this happens, vertical and/or horizontal scrollbars will "
+"be present, allowing you to view different areas of your image."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2678(para)
+msgid ""
+"When you navigate from one image to another using the Next/Previous "
+"controls, the positions of the scrollbars can be retained, or they can be "
+"reset to the default position."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2683(para)
+msgid ""
+"If you are viewing pages of scanned text, for example, you will probably "
+"want to set this to <guilabel>Reset to top-left of image</guilabel>, so that "
+"the top of the page is shown when you move to a new image."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2688(para)
+msgid ""
+"If you are trying to compare small areas on several large images (perhaps to "
+"compare similar images taken at different times, such as photos taken in a "
+"\"continuous\" mode on a digital camera, or satellite images of the same "
+"area at different dates) then the <guilabel>Keep same position</guilabel> "
+"mode is probably more appropriate for you."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2703(title)
+msgid "Slide Show Tab"
+msgstr "幻����签页"
+
+#: C/gthumb.xml:2704(para)
+msgid ""
+"This tab contains the options controlling slide show mode (which you can "
+"start by selecting <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Slide "
+"Show</guisubmenu></menuchoice> or by using <keycombo><keycap>S</keycap></"
+"keycombo> shortcut). The options include direction (forward/backwards/"
+"random), and delay between images. You can also specify whether the slide "
+"show should wrap around (i.e., after showing the last image start again form "
+"the beginning) and automatically switch to fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2720(title)
+msgid "Hot Keys Tab"
+msgstr "���签页"
+
+#: C/gthumb.xml:2721(para)
+msgid ""
+"This tab contains the shell script definitions that control the hot keys 0-9 "
+"on the numeric keypad."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2725(para)
+msgid ""
+"When a user presses one of these keys, an external shell script will be "
+"launched. Certain codes can be including in the script. These codes will be "
+"replaced by <application>gThumb</application> when the script is actually "
+"launched, as follows:"
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2738(para)
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2745(para)
+msgid "%F"
+msgstr "%F"
+
+#: C/gthumb.xml:2746(para)
+msgid "all selected filenames on one line, space delimited"
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2750(para)
+#, fuzzy
+msgid "a single filename, including path"
+msgstr "å??æ??件å??ï¼?å??å?«è·¯å¾?"
+
+#: C/gthumb.xml:2753(para)
+msgid "%n"
+msgstr "%n"
+
+#: C/gthumb.xml:2754(para)
+msgid "a single filename, including path, with no extension"
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2758(para)
+msgid "a single extension (starting with a period)"
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2761(para)
+msgid "%p"
+msgstr "%p"
+
+#: C/gthumb.xml:2762(para)
+msgid "the parent folder of the single file"
+msgstr "å??个æ??件ç??æ¯?æ??件夹"
+
+#: C/gthumb.xml:2767(para)
+msgid ""
+"Scripts with the %F code will be executed just once, regardless of the "
+"number of files selected. All other scripts will be executed once per "
+"selected file."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2771(para)
+msgid ""
+"Several default scripts are provided. These can be replaced by the user, if "
+"desired. The default scripts are explained below:"
+msgstr "æ??ä¾?äº?æ?°ä¸ªé»?认ç??è??æ?¬ã??å¦?æ??é??è¦?ï¼?å®?们å?¯ä»¥æ?¿æ?¢ã??é»?认è??æ?¬ç??解é??å¦?ä¸?ï¼?"
+
+#: C/gthumb.xml:2778(command)
+msgid "gimp %F &amp;"
+msgstr "gimp %F &amp;"
+
+#: C/gthumb.xml:2780(para)
+msgid ""
+"This script tells the GNU Image Manipulation Program (gimp) to open all of "
+"the select files. This is most efficient if we include all of the filenames "
+"on one line, rather than calling <command>gimp</command> once for each file, "
+"so we have used the %F code."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2789(command)
+msgid ""
+"convert %f -font Helvetica -pointsize 20 -fill white -box '#00000080' -"
+"gravity South -annotate +0+5 ' Copyright 2007, Your Name Here ' %n-copyright%"
+"e"
+msgstr ""
+"convert %f -font Helvetica -pointsize 20 -fill white -box '#00000080' -"
+"gravity South -annotate +0+5 ' Copyright 2007, Your Name Here ' %n-copyright%"
+"e"
+
+#: C/gthumb.xml:2791(para)
+msgid ""
+"This script makes a copy of your image file, and adds a copyright notice to "
+"it. The \"convert\" command is part of the ImageMagick package. If the "
+"original file is named sample.jpg, the new file will be named sample-"
+"copyright.jpg."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2799(command)
+msgid "mkdir -p %p/approved ; cp %f %p/approved/"
+msgstr "mkdir -p %p/approved ; cp %f %p/approved/"
+
+#: C/gthumb.xml:2801(para)
+msgid ""
+"This script creates a new sub-folder called \"approved\", if it does not "
+"exist already. It then copies the select files to the \"approved\" sub-"
+"folder."
+msgstr ""
+"该è??æ?¬å??建ä¸?个â??approvedâ??æ?°å­?æ??件夹(å¦?æ??å®?ä¸?å­?å?¨ç??è¯?)ã??ç?¶å??å®?å¤?å?¶é??å®?æ??件"
+"å?°â??approvedâ??å­?æ??件夹ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2808(command)
+msgid "uuencode %f %f | mail -s Photos your emailaddress com"
+msgstr "uuencode %f %f | mail -s Photos your emailaddress com"
+
+#: C/gthumb.xml:2810(para)
+msgid ""
+"This script encodes images files in a format suitable for email attachments, "
+"and then emails each photo to the specified address. One email per photo is "
+"sent."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2817(command)
+msgid "rm ~/myarchive.zip; zip -j ~/myarchive %F"
+msgstr "rm ~/myarchive.zip; zip -j ~/myarchive %F"
+
+#: C/gthumb.xml:2819(para)
+msgid ""
+"This script overwrites an existing zip file, if present, with a new zip file "
+"containing the selected images."
+msgstr ""
+"该è??æ?¬ä¼?å°?ä¸?个已å­?å?¨ç?? zip æ??件(å¦?æ??å­?å?¨)é??å??为ä¸?个å??å?«é??å®?å?¾å??ç??æ?° zip æ??"
+"件ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2826(command)
+msgid ""
+"rm ~/myarchive.zip; zip -j ~/myarchive %F; uuencode ~/myarchive.zip ~/"
+"myarchive.zip | mail -s Photos your emailaddress com"
+msgstr ""
+"rm ~/myarchive.zip; zip -j ~/myarchive %F; uuencode ~/myarchive.zip ~/"
+"myarchive.zip | mail -s Photos your emailaddress com"
+
+#: C/gthumb.xml:2828(para)
+msgid ""
+"This combines the previous two scripts, so that the selected images are "
+"combined into a single zip file, which is then emailed."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2840(title)
+msgid "Quick Reference: Keyboard Shortcuts"
+msgstr "å¿«é??å??è??ï¼?é?®ç??å¿«æ?·é?®"
+
+#: C/gthumb.xml:2841(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<xref linkend=\"gthumb-TBL-keyword-shortcuts-browser\"/>, <xref linkend="
+"\"gthumb-TBL-keyword-shortcuts-viewer\"/>, <xref linkend=\"gthumb-TBL-"
+"keyword-shortcuts-other\"/> and <xref linkend=\"gthumb-TBL-keyword-shortcuts-"
+"fullscreen\"/> provide a quick reference for all of the <application>gThumb</"
+"application> keyword shortcuts. Look in the menus for other shortcuts."
+msgstr ""
+"<xref linkend=\"gthumb-TBL-keyword-shortcuts-browser\"/>, <xref linkend="
+"\"gthumb-TBL-keyword-shortcuts-viewer\"/>, <xref linkend=\"gthumb-TBL-"
+"keyword-shortcuts-other\"/> � <xref linkend=\"gthumb-TBL-keyword-shortcuts-"
+"fullscreen\"/> æ??ä¾?æ??æ?? all of the <application>gThumb</application> keyword "
+"shortcuts. Look in the menus for other shortcuts."
+
+#: C/gthumb.xml:2849(title)
+msgid "Keyboard shortcuts to navigate folders"
+msgstr "é??è§?æ??件夹ç??é?®ç??å¿«æ?·é?®"
+
+#: C/gthumb.xml:2857(para) C/gthumb.xml:3149(para) C/gthumb.xml:3375(para)
+#: C/gthumb.xml:3447(para)
+msgid "Keyboard Shortcut"
+msgstr "é?®ç??å¿«æ?·é?®"
+
+#: C/gthumb.xml:2861(para) C/gthumb.xml:3153(para) C/gthumb.xml:3379(para)
+msgid "Available in Fullscreen Mode"
+msgstr "��模����"
+
+#: C/gthumb.xml:2867(para)
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>n</keycap></keycombo> or <keycombo action=\"simul"
+"\"><keycap>Space</keycap></keycombo> or <keycombo action=\"simul"
+"\"><keycap>Page Down</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+"<keycombo><keycap>n</keycap></keycombo> æ?? <keycombo action=\"simul"
+"\"><keycap>空格</keycap></keycombo> æ?? <keycombo action=\"simul"
+"\"><keycap>Page Down</keycap></keycombo>"
+
+#: C/gthumb.xml:2874(para)
+msgid "View the next image."
+msgstr "æ?¥ç??ä¸?ä¸?å¹?å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2877(para) C/gthumb.xml:2892(para) C/gthumb.xml:2905(para)
+#: C/gthumb.xml:2918(para) C/gthumb.xml:3129(para) C/gthumb.xml:3169(para)
+#: C/gthumb.xml:3183(para) C/gthumb.xml:3196(para) C/gthumb.xml:3210(para)
+#: C/gthumb.xml:3223(para) C/gthumb.xml:3236(para) C/gthumb.xml:3249(para)
+#: C/gthumb.xml:3262(para) C/gthumb.xml:3275(para) C/gthumb.xml:3289(para)
+#: C/gthumb.xml:3302(para) C/gthumb.xml:3316(para) C/gthumb.xml:3329(para)
+#: C/gthumb.xml:3342(para) C/gthumb.xml:3356(para) C/gthumb.xml:3393(para)
+#: C/gthumb.xml:3406(para) C/gthumb.xml:3419(para) C/gthumb.xml:3432(para)
+msgid "yes"
+msgstr "æ?¯"
+
+#: C/gthumb.xml:2882(para)
+msgid ""
+"<keycombo action=\"simul\"><keycap>b</keycap></keycombo> or "
+"<keycombo><keycap>Backspace</keycap></keycombo> or <keycombo action=\"simul"
+"\"><keycap>Page Up</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+"<keycombo action=\"simul\"><keycap>b</keycap></keycombo> æ??"
+"<keycombo><keycap>Backspace</keycap></keycombo> æ?? <keycombo action=\"simul"
+"\"><keycap>Page Up</keycap></keycombo>"
+
+#: C/gthumb.xml:2889(para)
+msgid "View the previous image."
+msgstr "æ?¥ç??å??ä¸?å¹?å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2898(keycap)
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: C/gthumb.xml:2902(para)
+msgid "View the first image."
+msgstr "æ?¥ç??ä¸?ä¸?å¹?å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2911(keycap)
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
+#: C/gthumb.xml:2915(para)
+msgid "View the last image."
+msgstr "æ?¥ç??æ??å??ä¸?å¹?å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2923(para)
+msgid ""
+"<keycombo action=\"simul\"><keycap>Alt</keycap><keycap>Home </keycap></"
+"keycombo> or <keycombo action=\"simul\"><keycap>h</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+"<keycombo action=\"simul\"><keycap>Alt</keycap><keycap>Home </keycap></"
+"keycombo> æ?? <keycombo action=\"simul\"><keycap>h</keycap></keycombo>"
+
+#: C/gthumb.xml:2930(para)
+msgid "Go to your Home folder."
+msgstr "转å?°æ?¨ç?? home æ??件夹ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2933(para) C/gthumb.xml:2947(para) C/gthumb.xml:2962(para)
+#: C/gthumb.xml:2975(para) C/gthumb.xml:2989(para) C/gthumb.xml:3002(para)
+#: C/gthumb.xml:3016(para) C/gthumb.xml:3032(para) C/gthumb.xml:3048(para)
+#: C/gthumb.xml:3064(para) C/gthumb.xml:3077(para) C/gthumb.xml:3090(para)
+#: C/gthumb.xml:3103(para) C/gthumb.xml:3116(para)
+msgid "no"
+msgstr "å?¦"
+
+#: C/gthumb.xml:2939(keycap)
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: C/gthumb.xml:2939(keycap)
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2944(para)
+msgid "Go to the previously visited folder."
+msgstr "转å?°å??å??访é?®ç??æ??件夹ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2952(para)
+msgid ""
+"<keycombo action=\"simul\"><keycap>Alt</keycap><keycap>Up </keycap></"
+"keycombo> or <keycombo action=\"simul\"><keycap>u</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+"<keycombo action=\"simul\"><keycap>Alt</keycap><keycap>Up </keycap></"
+"keycombo> æ?? <keycombo action=\"simul\"><keycap>u</keycap></keycombo>"
+
+#: C/gthumb.xml:2959(para)
+msgid "Go up one level."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2968(keycap)
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: C/gthumb.xml:2972(para)
+msgid "Interrupt thumbnails creation."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2981(keycap) C/gthumb.xml:3022(keycap)
+#: C/gthumb.xml:3038(keycap) C/gthumb.xml:3054(keycap)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: C/gthumb.xml:2981(keycap)
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: C/gthumb.xml:2986(para)
+msgid "Add the current location to the bookmarks."
+msgstr "æ·»å? å½?å??ä½?ç½®å?°ä¹¦ç­¾ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:2995(keycap)
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:2999(para)
+msgid "View/Hide the browser."
+msgstr "æ?¾ç¤º/é??è??æµ?è§?å?¨ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:3008(keycap)
+msgid "q"
+msgstr "q"
+
+#: C/gthumb.xml:3012(para)
+msgid ""
+"Change the image properties pane content or display the pane if it is not "
+"visible."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:3022(keycap)
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: C/gthumb.xml:3027(para)
+msgid ""
+"Set the image preview as the image properties pane content or hide the pane "
+"if this content type is already visible."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:3038(keycap)
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: C/gthumb.xml:3043(para)
+msgid ""
+"Set the image exif data as the image properties pane content or hide the "
+"pane if this content type is already visible."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:3054(keycap)
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: C/gthumb.xml:3059(para)
+msgid ""
+"Set the image comment as the image properties pane content or hide the pane "
+"if this content type is already visible."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:3070(keycap)
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#: C/gthumb.xml:3074(para)
+msgid "View/Hide the thumbnails."
+msgstr "æ?¥ç??/é??è??缩ç?¥å?¾ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:3083(keycap)
+msgid "F2"
+msgstr "F2"
+
+#: C/gthumb.xml:3087(para)
+msgid "Rename the current image."
+msgstr "é??å?½å??å½?å??å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:3096(keycap)
+msgid "o"
+msgstr "o"
+
+#: C/gthumb.xml:3100(para)
+msgid "Open the selected images with an application."
+msgstr "ç?¨ä¸?个ç¨?åº?æ??å¼?é??å®?å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:3109(keycap)
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: C/gthumb.xml:3113(para)
+msgid "Open the selected images with the GIMP, if installed."
+msgstr "ç?¨ GIMP æ??å¼?é??å®?ç??å?¾å??ï¼?å¦?æ?? GIMP å·²å®?è£?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:3122(keycap)
+msgid "Delete"
+msgstr "���"
+
+#: C/gthumb.xml:3126(para)
+msgid "Delete the selected images."
+msgstr "å? é?¤é??å®?å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:3141(title)
+msgid "Keyboard shortcuts to view images"
+msgstr "æ?¥ç??å?¾å??ç??é?®ç??å¿«æ?·é?®"
+
+#: C/gthumb.xml:3159(para)
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>v</keycap></keycombo> or <keycombo><keycap>f</keycap></"
+"keycombo> or <keycombo><keycap>F11</keycap></keycombo>"
+msgstr ""
+"<keycombo><keycap>v</keycap></keycombo> æ?? <keycombo><keycap>f</keycap></"
+"keycombo> æ?? <keycombo><keycap>F11</keycap></keycombo>"
+
+#: C/gthumb.xml:3166(para)
+msgid "Set/Unset the full screen mode."
+msgstr "设置/å??æ¶?å?¨å±?模å¼?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:3174(para)
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>+</keycap></keycombo> or <keycombo><keycap>=</keycap></"
+"keycombo>"
+msgstr ""
+"<keycombo><keycap>+</keycap></keycombo> æ??è?? <keycombo><keycap>=</keycap></"
+"keycombo>"
+
+#: C/gthumb.xml:3180(para)
+msgid "Zoom in."
+msgstr "æ?¾å¤§ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:3189(keycap)
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: C/gthumb.xml:3193(para)
+msgid "Zoom out."
+msgstr "缩å°?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:3201(para)
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>1</keycap></keycombo> or <keycombo><keycap>z</keycap></"
+"keycombo>"
+msgstr ""
+"<keycombo><keycap>1</keycap></keycombo> æ?? <keycombo><keycap>z</keycap></"
+"keycombo>"
+
+#: C/gthumb.xml:3207(para)
+msgid "Actual size."
+msgstr "å®?é??大å°?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:3216(keycap)
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: C/gthumb.xml:3220(para)
+msgid "Zoom to fit."
+msgstr "缩æ?¾è?³é??å??çª?å?£ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:3229(keycap)
+msgid "l"
+msgstr "l"
+
+#: C/gthumb.xml:3233(para)
+msgid "Flip the image."
+msgstr "å??转å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:3242(keycap)
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: C/gthumb.xml:3246(para)
+msgid "Mirror the image."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:3255(keycap)
+msgid "r"
+msgstr "r"
+
+#: C/gthumb.xml:3259(para)
+msgid "Rotate the image clockwise of 90 degrees without saving."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:3268(keycap)
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#: C/gthumb.xml:3272(para)
+msgid "Rotate the image counter-clockwise of 90 degrees without saving."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:3282(keycap)
+msgid "]"
+msgstr "]"
+
+#: C/gthumb.xml:3286(para)
+msgid ""
+"Rotate and save the image clockwise of 90 degrees. The rotation is lossless "
+"for jpeg images."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:3295(keycap)
+msgid "["
+msgstr "["
+
+#: C/gthumb.xml:3299(para)
+msgid ""
+"Rotate and save the image counter-clockwise of 90 degrees. The rotation is "
+"lossless for jpeg images."
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:3309(keycap)
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: C/gthumb.xml:3313(para)
+msgid "Start/Stop the animation"
+msgstr "å¼?å§?/å??æ­¢å?¨ç?»"
+
+#: C/gthumb.xml:3322(keycap)
+msgid "j"
+msgstr "j"
+
+#: C/gthumb.xml:3326(para)
+msgid "View the next frame of a stopped animation."
+msgstr "æ?¥ç??æ??å??å?¨ç?»ç??ä¸?ä¸?帧ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:3335(keycap) C/gthumb.xml:3348(keycap)
+msgid "Arrows"
+msgstr "æ?¹å??é?®"
+
+#: C/gthumb.xml:3339(para)
+msgid "Scroll the image."
+msgstr "æ»?å?¨å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:3348(keycap)
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: C/gthumb.xml:3353(para)
+#, fuzzy
+msgid "Scroll the image faster."
+msgstr "å¿«é??æ»?å?¨å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:3367(title)
+msgid "Other keyboard shortcuts."
+msgstr "å?¶ä»?é?®ç??å¿«æ?·æ?¹å¼?ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:3386(keycap)
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: C/gthumb.xml:3390(para)
+msgid "Start/Stop the slideshow."
+msgstr "å¼?å§?/å??止幻ç?¯ç??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:3399(keycap)
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+#: C/gthumb.xml:3403(para)
+msgid "Add a comment to the selected images."
+msgstr "æ·»å? å¤?注å?°é??å®?å?¾å??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:3412(keycap)
+msgid "k"
+msgstr "k"
+
+#: C/gthumb.xml:3416(para)
+msgid "Assign categories to the selected images."
+msgstr "对é??å®?å?¾å??æ??å®?å??ç±»ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:3425(keycap)
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#: C/gthumb.xml:3429(para)
+msgid "Hide/Show the image comment and properties"
+msgstr "é??è??/æ?¾ç¤ºå?¾å??å¤?注å??å±?æ?§"
+
+#: C/gthumb.xml:3441(title)
+msgid "Keyboard shortcuts available exclusively in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: C/gthumb.xml:3455(keycap)
+msgid "p"
+msgstr "p"
+
+#: C/gthumb.xml:3459(para)
+msgid "Pause/Resume a slideshow."
+msgstr "æ??å??/æ?¢å¤?å¹»ç?¯ç??ã??"
+
+#: C/gthumb.xml:3464(para)
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Escape</keycap></keycombo> or <keycombo><keycap>f</"
+"keycap></keycombo> or <keycombo><keycap>v</keycap></keycombo> or "
+"<keycombo><keycap>F11</keycap></keycombo> or <keycombo><keycap>q</keycap></"
+"keycombo>"
+msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Escape</keycap></keycombo>  æ?? <keycombo><keycap>f</"
+"keycap></keycombo> æ?? <keycombo><keycap>v</keycap></keycombo> æ?? "
+"<keycombo><keycap>F11</keycap></keycombo> æ?? <keycombo><keycap>q</keycap></"
+"keycombo>"
+
+#: C/gthumb.xml:3473(para)
+msgid "Exit the fullscreen mode."
+msgstr "é??å?ºå?¨å±?模å¼?ã??"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: C/gthumb.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"å¼?æº?软件å?½é??å??ç®?ä½?中æ??ç»?(http://i18n.linux.net.cn)\n"
+"Zhang Miao <mymzhang gmail com>, 2009."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]