[swfdec-gnome] Updated Polish translation



commit 1ce98ac7c56ce253963d127f388404a5ba31e9f7
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date:   Fri Feb 26 11:07:03 2010 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   64 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c78094c..1877243 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,18 +1,24 @@
-# Polish translation for swfdec-gnome.
-# This file is distributed under the same license as the swfdec-gnome package.
-# Jakub Bogusz <qboosh pld-linux org>, 2007.
-#
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Aviary.pl
+# JeÅ?li masz jakiekolwiek uwagi odnoszÄ?ce siÄ? do tÅ?umaczenia lub chcesz
+# pomóc w jego rozwijaniu i pielÄ?gnowaniu, napisz do nas:
+# gnomepl aviary pl
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: swfdec-gnome 0.5.4\n"
+"Project-Id-Version: swfdec-gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-07 22:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-06 16:27+0100\n"
-"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
-"Language-Team: Polish <translation-team-pl lists sourceforge net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-26 11:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 20:30+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
+"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Language: Polish\n"
+"X-Poedit-Country: Poland\n"
 
 #: ../data/swfdec-player.desktop.in.h:1
 msgid "Play Adobe Flash files"
@@ -25,24 +31,24 @@ msgstr "Odtwarzacz Swfdec Flash"
 
 #: ../player/swfdec-player.c:63
 msgid "don't play sound"
-msgstr "nie odtwarzaj dźwiÄ?ku"
+msgstr "bez odtwarzania dźwiÄ?ku"
 
 #: ../player/swfdec-player.c:64
 msgid "start player paused"
-msgstr "uruchamiaj odtwarzacz jako zatrzymany"
+msgstr "uruchamia odtwarzacz w stanie wstrzymania"
 
 #: ../player/swfdec-player.c:65
 msgid "[FILE ...]"
-msgstr "[PLIK ...]"
+msgstr "[PLIK...]"
 
 #: ../player/swfdec-player.c:79
 #, c-format
 msgid "Error parsing command line arguments: %s\n"
-msgstr "BÅ?Ä?d podczas przetwarzania argumentów wiersza poleceÅ?: %s\n"
+msgstr "BÅ?Ä?d podczas przetwarzania parametrów wiersza poleceÅ?: %s\n"
 
 #: ../player/swfdec-player.ui.h:1
 msgid "Close"
-msgstr "ZamkniÄ?cie"
+msgstr "Zamknij"
 
 #: ../player/swfdec-player.ui.h:2
 msgid "Mute"
@@ -50,7 +56,7 @@ msgstr "Wycisz"
 
 #: ../player/swfdec-player.ui.h:3
 msgid "Mute sound output"
-msgstr "Wyciszenie odtwarzania dźwiÄ?ku"
+msgstr "Wycisza odtwarzanie dźwiÄ?ku"
 
 #: ../player/swfdec-player.ui.h:4
 msgid "Open _Recent"
@@ -62,11 +68,11 @@ msgstr "Otwarcie pliku"
 
 #: ../player/swfdec-player.ui.h:6
 msgid "Play / P_ause"
-msgstr "Odtwórz / Zatrzy_maj"
+msgstr "Odtwórz/wstrzy_maj"
 
 #: ../player/swfdec-player.ui.h:7
 msgid "Play or pause the file"
-msgstr "Odtworzenie lub zatrzymanie pliku"
+msgstr "Odtwarza lub wstrzymuje plik"
 
 #: ../player/swfdec-player.ui.h:8
 msgid "Select a recently opened file"
@@ -78,7 +84,7 @@ msgstr "_O programie"
 
 #: ../player/swfdec-player.ui.h:11
 msgid "_Close"
-msgstr "_Zamknij"
+msgstr "Za_mknij"
 
 #: ../player/swfdec-player.ui.h:12
 msgid "_File"
@@ -86,7 +92,7 @@ msgstr "_Plik"
 
 #: ../player/swfdec-player.ui.h:13
 msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoc"
+msgstr "Pomo_c"
 
 #: ../player/swfdec-player.ui.h:14
 msgid "_Open..."
@@ -102,13 +108,13 @@ msgstr "<i>%s</i> jest uszkodzony, odtwarzanie wstrzymane."
 msgid "<i>%s</i> is not a Flash file."
 msgstr "<i>%s</i> nie jest plikiem Flash."
 
-#: ../player/swfdec-window.c:238
+#: ../player/swfdec-window.c:240
 msgid "Broken user interface definition file"
-msgstr "BÅ?Ä?d wewnÄ?trzny w definicji interfejsu użytkownika"
+msgstr "Uszkodzony plik definicji interfejsu użytkownika"
 
 #: ../player/swfdec-window-handlers.c:53
 msgid "Select a file to play"
-msgstr "Plik do odtworzenia"
+msgstr "Wybór pliku do odtworzenia"
 
 #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
 #. * literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -120,7 +126,7 @@ msgstr "Plik do odtworzenia"
 #.
 #: ../player/swfdec-window-handlers.c:131
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Tomasz Dominikowski (Aviary.pl) <dominikowski gmail com>"
+msgstr "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2009, 2010"
 
 #: ../thumbnailer/swfdec-thumbnailer.schemas.in.h:1
 msgid "Enable the creation of new thumbnails."
@@ -139,12 +145,6 @@ msgid ""
 "Valid command plus arguments for the Flash file thumbnailer. See nautilus "
 "thumbnailer documentation for more information."
 msgstr ""
-"Poprawne polecenie i argumenty dla programu tworzÄ?cego miniaturki plików "
-"Flash. WiÄ?cej informacji w dokumentacji tworzenia miniaturek dla nautilusa."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables "
-#~ "the creation of new thumbnails"
-#~ msgstr ""
-#~ "DostÄ?pne opcje logiczne, prawda wÅ?Ä?cza tworzenie miniaturek, faÅ?sz "
-#~ "wyÅ?Ä?cza tworzenie nowych miniaturek"
+"Poprawne polecenie i parametry dla programu tworzÄ?cego miniaturki plików "
+"Flash. WiÄ?cej informacji znajduje siÄ? w dokumentacji tworzenia miniaturek "
+"dla programu Nautilus."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]