[gnome-power-manager] Update Russian translation by Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>



commit 1117eb4737217718cae9ab00826864d95ff64341
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date:   Thu Feb 25 15:26:58 2010 +0200

    Update Russian translation by Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>

 po/ru.po |  146 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 71 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ad27b7e..c6e8314 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of ru.po to Russian
 # translation of gnome-power-manager to Russian
 #
 # Copyright (C) 2005-2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
@@ -7,19 +8,19 @@
 # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev yandex ru>, 2007.
 # Yuri Kozlov <kozlov y gmail com>, 2008.
 # Yuriy Penkin <yuriy penkin gmail com>, 2008.
+# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 14:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-23 14:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-25 15:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 15:26+0200\n"
 "Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
@@ -218,8 +219,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли Ñ?ообÑ?ение, Ñ?ведомлÑ?Ñ?Ñ?ее 
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
 msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
-msgstr ""
-"Ð?олжнÑ? ли паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?леменÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ики оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в конÑ?екÑ?Ñ?ном менÑ?"
+msgstr "Ð?олжнÑ? ли паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?леменÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ики оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в конÑ?екÑ?Ñ?ном менÑ?"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
 msgid "If sounds should be used"
@@ -258,8 +258,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
 msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли вÑ?веденнÑ?й пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? вÑ?Ñ?иÑ?лениÑ? оÑ?Ñ?авÑ?егоÑ?Ñ? вÑ?емени Ñ?абоÑ?Ñ?."
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли вÑ?веденнÑ?й пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? вÑ?Ñ?иÑ?лениÑ? оÑ?Ñ?авÑ?егоÑ?Ñ? вÑ?емени Ñ?абоÑ?Ñ?."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
 msgid ""
@@ -314,8 +313,7 @@ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
 msgstr "Ð?олжен ли вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ежим пониженного поÑ?Ñ?еблениÑ? пÑ?и Ñ?абоÑ?е оÑ? Ñ?еÑ?и."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
+msgid "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
 msgstr ""
 "Ð?олжен ли вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ежим пониженного поÑ?Ñ?еблениÑ? пÑ?и Ñ?абоÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? оÑ? "
 "баÑ?аÑ?еи."
@@ -443,7 +441,7 @@ msgstr "Ð?адеÑ?жка пÑ?иоÑ?Ñ?ановки компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а пÑ?и п
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
 msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
-msgstr "Ð?адеÑ?жка пÑ?иоÑ?Ñ?ановки компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а пÑ?и пиÑ?ании UPS"
+msgstr "Ð?адеÑ?жка пÑ?иоÑ?Ñ?ановки компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а пÑ?и пиÑ?ании Ð?Ð?Ð?"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
 msgid "Sleep timeout computer when on battery"
@@ -455,7 +453,7 @@ msgstr "Ð?адеÑ?жка оÑ?клÑ?Ñ?ениÑ? диÑ?плеÑ? пÑ?и пиÑ?ани
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
 msgid "Sleep timeout display when on UPS"
-msgstr "Ð?адеÑ?жка оÑ?клÑ?Ñ?ениÑ? диÑ?плеÑ? пÑ?и пиÑ?ании оÑ? UPS"
+msgstr "Ð?адеÑ?жка оÑ?клÑ?Ñ?ениÑ? диÑ?плеÑ? пÑ?и пиÑ?ании оÑ? Ð?Ð?Ð?"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
 msgid "Sleep timeout display when on battery"
@@ -490,7 +488,7 @@ msgid ""
 "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
 "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
 msgstr ""
-"Ð?ейÑ?Ñ?вие, вÑ?полнÑ?емое пÑ?и кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?ком Ñ?азÑ?Ñ?де UPS. Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ?: "
+"Ð?ейÑ?Ñ?вие, вÑ?полнÑ?емое пÑ?и кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?ком Ñ?азÑ?Ñ?де Ð?Ð?Ð?. Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ?: "
 "«hibernate», «suspend», «shutdown» и «nothing»."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
@@ -498,7 +496,7 @@ msgid ""
 "The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
 "\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
 msgstr ""
-"Ð?ейÑ?Ñ?вие, вÑ?полнÑ?емое пÑ?и Ñ?азÑ?Ñ?де UPS. Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ?: «hibernate», "
+"Ð?ейÑ?Ñ?вие, вÑ?полнÑ?емое пÑ?и Ñ?азÑ?Ñ?де Ð?Ð?Ð?. Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ?: «hibernate», "
 "«suspend», «shutdown» и «nothing»."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
@@ -576,7 +574,7 @@ msgid ""
 "before it goes to sleep."
 msgstr ""
 "СколÑ?ко Ñ?екÑ?нд компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? должен пÑ?оÑ?Ñ?аиваÑ?Ñ? пеÑ?ед пÑ?иоÑ?Ñ?ановкой пÑ?и пиÑ?ании "
-"оÑ? UPS."
+"оÑ? Ð?Ð?Ð?."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
 msgid ""
@@ -584,7 +582,7 @@ msgid ""
 "before the display goes to sleep."
 msgstr ""
 "СколÑ?ко Ñ?екÑ?нд компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? должен пÑ?оÑ?Ñ?аиваÑ?Ñ? пеÑ?ед оÑ?клÑ?Ñ?ением диÑ?плеÑ? пÑ?и "
-"пиÑ?ании оÑ? UPS."
+"пиÑ?ании оÑ? Ð?Ð?Ð?."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
 msgid ""
@@ -649,10 +647,8 @@ msgid "The maximum time displayed on the graph"
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?ное вÑ?емÑ?, оÑ?обÑ?ажаемое на гÑ?аÑ?ике"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
-msgstr ""
-"Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?екÑ?нд пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? длÑ? замедлениÑ? жÑ?Ñ?Ñ?киÑ? диÑ?ков пÑ?и пиÑ?ании оÑ? Ñ?еÑ?и."
+msgid "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
+msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?екÑ?нд пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? длÑ? замедлениÑ? жÑ?Ñ?Ñ?киÑ? диÑ?ков пÑ?и пиÑ?ании оÑ? Ñ?еÑ?и."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
 msgid ""
@@ -751,11 +747,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
 msgid "UPS critical low action"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие пÑ?и кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?ком Ñ?азÑ?Ñ?де UPS"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие пÑ?и кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?ком Ñ?азÑ?Ñ?де Ð?Ð?Ð?"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
 msgid "UPS low power action"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие пÑ?и Ñ?азÑ?Ñ?де UPS"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие пÑ?и Ñ?азÑ?Ñ?де Ð?Ð?Ð?"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
 msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
@@ -979,7 +975,7 @@ msgstr "Ð?Ñ? баÑ?аÑ?еи"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
 msgid "On UPS Power"
-msgstr "Ð?Ñ? UPS"
+msgstr "Ð?Ñ? Ð?Ð?Ð?"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
@@ -1019,11 +1015,11 @@ msgstr "Ð?аме_длиÑ?Ñ? жÑ?Ñ?Ñ?кие диÑ?ки по возможноÑ?Ñ?
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
 msgid "When UPS power is _critically low:"
-msgstr "Ð?Ñ?и _кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?ком Ñ?азÑ?Ñ?де UPS:"
+msgstr "Ð?Ñ?и _кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?ком Ñ?азÑ?Ñ?де Ð?Ð?Ð?:"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
 msgid "When UPS power is l_ow:"
-msgstr "Ð?Ñ?и Ñ?азÑ?_Ñ?де UPS:"
+msgstr "Ð?Ñ?и Ñ?азÑ?_Ñ?де Ð?Ð?Ð?:"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
 msgid "When battery po_wer is critically low:"
@@ -1401,13 +1397,13 @@ msgstr "%s Ñ?азÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? (%.1f%%)"
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
 #: ../src/gpm-manager.c:1285
 msgid "UPS Discharging"
-msgstr "UPS Ñ?азÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ð?Ð? Ñ?азÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
 #: ../src/gpm-manager.c:1289
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?алоÑ?Ñ? %s моÑ?ноÑ?Ñ?и UPS (%.1f%%)"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?алоÑ?Ñ? %s заÑ?Ñ?да Ð?Ð?Ð? (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
 #: ../src/gpm-manager.c:1373
@@ -1428,17 +1424,17 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?алоÑ?Ñ? пÑ?имеÑ?но <b>%s</b> заÑ?Ñ?да баÑ?аÑ?еи
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
 #: ../src/gpm-manager.c:1386
 msgid "UPS low"
-msgstr "Ð?аÑ?аÑ?еÑ? UPS Ñ?азÑ?Ñ?жена"
+msgstr "Ð?аÑ?аÑ?еÑ? Ð?Ð?Ð? Ñ?азÑ?Ñ?жена"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
 #: ../src/gpm-manager.c:1390
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?алоÑ?Ñ? пÑ?имеÑ?но <b>%s</b> заÑ?Ñ?да UPS (%.1f%%)"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?алоÑ?Ñ? пÑ?имеÑ?но <b>%s</b> заÑ?Ñ?да Ð?Ð?Ð? (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1394 ../src/gpm-manager.c:1512
+#: ../src/gpm-manager.c:1394 ../src/gpm-manager.c:1510
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ?еÑ? мÑ?Ñ?и Ñ?азÑ?Ñ?жена"
 
@@ -1452,21 +1448,19 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-manager.c:1520
+#: ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-manager.c:1518
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ?еÑ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?азÑ?Ñ?жена"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
 #: ../src/gpm-manager.c:1404
 #, c-format
-msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?аÑ?еÑ? беÑ?пÑ?оводной клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ого компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ?коÑ?о Ñ?азÑ?Ñ?диÑ?Ñ?Ñ? (%.1f%%)"
+msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgstr "Ð?аÑ?аÑ?еÑ? беÑ?пÑ?оводной клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ого компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ?коÑ?о Ñ?азÑ?Ñ?диÑ?Ñ?Ñ? (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1408 ../src/gpm-manager.c:1529
+#: ../src/gpm-manager.c:1408 ../src/gpm-manager.c:1527
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ?еÑ? Ð?Ð?Ð? Ñ?азÑ?Ñ?жена"
 
@@ -1478,7 +1472,7 @@ msgstr "Ð?Ð?Ð?, подклÑ?Ñ?Ñ?ннÑ?й к ваÑ?емÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?, 
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1415 ../src/gpm-manager.c:1538
+#: ../src/gpm-manager.c:1415 ../src/gpm-manager.c:1536
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ?еÑ? мобилÑ?ного Ñ?елеÑ?она Ñ?азÑ?Ñ?жена"
 
@@ -1491,57 +1485,61 @@ msgstr ""
 "%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1468
+#: ../src/gpm-manager.c:1467
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "УÑ?овенÑ? заÑ?Ñ?да баÑ?аÑ?еи кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кий."
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1471 ../src/gpm-manager.c:1584
+#: ../src/gpm-manager.c:1470 ../src/gpm-manager.c:1582
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "УÑ?овенÑ? заÑ?Ñ?да баÑ?аÑ?еи кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кий"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1483
+#: ../src/gpm-manager.c:1480
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е адапÑ?еÑ? пиÑ?аниÑ? в Ñ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? избежаÑ?Ñ? поÑ?еÑ?и даннÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1487
+#: ../src/gpm-manager.c:1484
 #, c-format
-msgid "Computer will suspend in %s."
-msgstr "Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?еÑ? пеÑ?ейдÑ?Ñ? в ждÑ?Ñ?ий Ñ?ежим Ñ?еÑ?ез %s."
+msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
+"Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?еÑ? оÑ?енÑ? Ñ?коÑ?о пеÑ?ейдÑ?Ñ? в ждÑ?Ñ?ий Ñ?ежим, еÑ?ли его не вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в "
+"Ñ?лекÑ?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1491
+#: ../src/gpm-manager.c:1488
 #, c-format
-msgid "Computer will hibernate in %s."
-msgstr "Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?еÑ? пеÑ?ейдÑ?Ñ? в Ñ?пÑ?Ñ?ий Ñ?ежим Ñ?еÑ?ез %s."
+msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
+"Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?еÑ? оÑ?енÑ? Ñ?коÑ?о пеÑ?ейдÑ?Ñ? в Ñ?пÑ?Ñ?ий Ñ?ежим, еÑ?ли его не вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в "
+"Ñ?лекÑ?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1495
+#: ../src/gpm-manager.c:1492
 #, c-format
-msgid "Computer will shutdown in %s."
-msgstr "Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?еÑ? вÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез %s."
+msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
+msgstr "Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?еÑ? оÑ?енÑ? Ñ?коÑ?о вÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?, еÑ?ли его не вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в Ñ?лекÑ?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1502 ../src/gpm-manager.c:1622
+#: ../src/gpm-manager.c:1500 ../src/gpm-manager.c:1620
 msgid "UPS critically low"
-msgstr "UPS кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?азÑ?Ñ?жен"
+msgstr "Ð?Ð?Ð? кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?азÑ?Ñ?жен"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1506
+#: ../src/gpm-manager.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
 "power to your computer to avoid losing data."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?алоÑ?Ñ? пÑ?имеÑ?но <b>%s</b> заÑ?Ñ?да UPS (%.1f%%). Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е пиÑ?ание ваÑ?его "
+"Ð?Ñ?Ñ?алоÑ?Ñ? пÑ?имеÑ?но <b>%s</b> заÑ?Ñ?да Ð?Ð?Ð? (%.1f%%). Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е пиÑ?ание ваÑ?его "
 "компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а, Ñ?Ñ?обÑ? избежаÑ?Ñ? поÑ?еÑ?и даннÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1515
+#: ../src/gpm-manager.c:1513
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1551,7 +1549,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ?коÑ?о пÑ?екÑ?аÑ?иÑ? Ñ?абоÑ?Ñ?, еÑ?ли не бÑ?деÑ? заÑ?Ñ?жено."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1523
+#: ../src/gpm-manager.c:1521
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1561,7 +1559,7 @@ msgstr ""
 "%). ЭÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ?коÑ?о пÑ?екÑ?аÑ?иÑ? Ñ?абоÑ?Ñ?, еÑ?ли не бÑ?деÑ? заÑ?Ñ?жено."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1532
+#: ../src/gpm-manager.c:1530
 #, c-format
 msgid ""
 "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1571,7 +1569,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?коÑ?о пÑ?екÑ?аÑ?иÑ? Ñ?абоÑ?Ñ?, еÑ?ли не бÑ?деÑ? заÑ?Ñ?жено."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1541
+#: ../src/gpm-manager.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
@@ -1581,7 +1579,7 @@ msgstr ""
 "еÑ?ли не бÑ?деÑ? заÑ?Ñ?жено."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1593
+#: ../src/gpm-manager.c:1591
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1590,7 +1588,7 @@ msgstr ""
 "пÑ?и полном Ñ?азÑ?Ñ?де баÑ?аÑ?еи."
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1599
+#: ../src/gpm-manager.c:1597
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1601,7 +1599,7 @@ msgstr ""
 "ждÑ?Ñ?ем Ñ?ежиме необÑ?одимо неболÑ?Ñ?ое колиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?неÑ?гии."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1606
+#: ../src/gpm-manager.c:1604
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
@@ -1610,43 +1608,40 @@ msgstr ""
 "Ñ?пÑ?Ñ?ий Ñ?ежим."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1611
+#: ../src/gpm-manager.c:1609
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
-msgstr ""
-"УÑ?овенÑ? заÑ?Ñ?да баÑ?аÑ?еи ниже кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кого, компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?ейÑ?аÑ? бÑ?деÑ? вÑ?клÑ?Ñ?ен."
+msgstr "УÑ?овенÑ? заÑ?Ñ?да баÑ?аÑ?еи ниже кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кого, компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?ейÑ?аÑ? бÑ?деÑ? вÑ?клÑ?Ñ?ен."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1631
+#: ../src/gpm-manager.c:1629
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
 "when the UPS becomes completely empty."
 msgstr ""
-"УÑ?овенÑ? заÑ?Ñ?да UPS ниже кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кого, компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? <b>бÑ?деÑ? вÑ?клÑ?Ñ?ен</b> пÑ?и "
+"УÑ?овенÑ? заÑ?Ñ?да Ð?Ð?Ð? ниже кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кого, компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? <b>бÑ?деÑ? вÑ?клÑ?Ñ?ен</b> пÑ?и "
 "полном Ñ?азÑ?Ñ?де баÑ?аÑ?еи."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1637
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+#: ../src/gpm-manager.c:1635
+msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
-"УÑ?овенÑ? заÑ?Ñ?да UPS ниже кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кого, компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?ейÑ?аÑ? бÑ?деÑ? пеÑ?еведÑ?н в "
+"УÑ?овенÑ? заÑ?Ñ?да Ð?Ð?Ð? ниже кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кого, компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?ейÑ?аÑ? бÑ?деÑ? пеÑ?еведÑ?н в "
 "Ñ?пÑ?Ñ?ий Ñ?ежим."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1642
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
-msgstr "УÑ?овенÑ? заÑ?Ñ?да UPS ниже кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кого, компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?ейÑ?аÑ? бÑ?деÑ? вÑ?клÑ?Ñ?ен."
+#: ../src/gpm-manager.c:1640
+msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+msgstr "УÑ?овенÑ? заÑ?Ñ?да Ð?Ð?Ð? ниже кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кого, компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?ейÑ?аÑ? бÑ?деÑ? вÑ?клÑ?Ñ?ен."
 
 #. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1835
+#: ../src/gpm-manager.c:1841
 msgid "Install problem!"
 msgstr "Ð?Ñ?облема Ñ?Ñ?Ñ?ановки!"
 
 #. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1837
+#: ../src/gpm-manager.c:1843
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -2298,3 +2293,4 @@ msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амме"
 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
 msgid "_Help"
 msgstr "_СпÑ?авка"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]