[gvfs] Update Russian translation
- From: Leonid Kanter <lkanter src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gvfs] Update Russian translation
- Date: Thu, 25 Feb 2010 11:20:21 +0000 (UTC)
commit a64eda36e76d06fb7eb9f15a323c9fc90c49ec4a
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date: Thu Feb 25 13:20:13 2010 +0200
Update Russian translation
po/ru.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 32 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1cfe346..b0476ce 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,18 +5,20 @@
# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2008, 2010.
# Artur Sibagatullin <ArtSib mail ru>, 2009, 2010.
# Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2010.
+# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 16:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-21 17:13+0200\n"
-"Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
-"Language-Team: Russian <ru li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-25 13:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-24 19:58+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian lists debian org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../client/gdaemonfile.c:498 ../client/gdaemonfile.c:2376
@@ -134,7 +136,7 @@ msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?ине Ñ?еанÑ?а"
#: ../client/gvfsdaemondbus.c:570 ../client/gvfsdaemondbus.c:1002
#, c-format
msgid "Error connecting to daemon: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка подклÑ?Ñ?ениÑ? к демонÑ?: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?лÑ?жбе: %s"
#: ../common/gsysutils.c:136
#, c-format
@@ -254,7 +256,7 @@ msgstr "Ñ?оÑ?ка монÑ?иÑ?ованиÑ? длÑ? %s Ñ?же запÑ?Ñ?ена"
#: ../daemon/daemon-main.c:276
msgid "error starting mount daemon"
-msgstr "оÑ?ибка запÑ?Ñ?ка демона монÑ?иÑ?ованиÑ?"
+msgstr "оÑ?ибка запÑ?Ñ?ка Ñ?лÑ?жбÑ? монÑ?иÑ?ованиÑ?"
#: ../daemon/gvfsbackend.c:933 ../monitor/gdu/ggdumount.c:921
msgid "Unmount Anyway"
@@ -319,7 +321,9 @@ msgstr "Ð?Ñ?ибка libmobiledevice: невеÑ?нÑ?й аÑ?гÑ?менÑ?"
msgid ""
"libimobiledevice Error: No device found. Make sure usbmuxd is set up "
"correctly."
-msgstr "Ð?Ñ?ибка libmobiledevice: Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во не найдено. УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о usbmuxd Ñ?Ñ?Ñ?ановлен коÑ?Ñ?екÑ?но."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ибка libmobiledevice: Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во не найдено. УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о usbmuxd "
+"Ñ?Ñ?Ñ?ановлен коÑ?Ñ?екÑ?но."
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:213
#, c-format
@@ -995,7 +999,8 @@ msgstr "%s на %s"
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:890
msgid "USB support missing. Please contact your software vendor"
-msgstr "Ð?е найдена поддеÑ?жка USB. СвÑ?жиÑ?еÑ?Ñ? Ñ? поÑ?Ñ?авÑ?иком пÑ?огÑ?аммного обеÑ?пеÑ?ениÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?е найдена поддеÑ?жка USB. СвÑ?жиÑ?еÑ?Ñ? Ñ? поÑ?Ñ?авÑ?иком пÑ?огÑ?аммного обеÑ?пеÑ?ениÑ?"
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1010
msgid "Connection to the device lost"
@@ -1333,7 +1338,7 @@ msgstr "Ð?евеÑ?ное Ñ?ообÑ?ение dbus"
#: ../daemon/main.c:45 ../metadata/meta-daemon.c:694
msgid "Replace old daemon."
-msgstr "Ð?амениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?ого демона."
+msgstr "Ð?амениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лÑ?жбÑ?."
#: ../daemon/main.c:46
msgid "Don't start fuse."
@@ -1341,11 +1346,11 @@ msgstr "Ð?е запÑ?Ñ?каÑ?Ñ? fuse."
#: ../daemon/main.c:58
msgid "GVFS Daemon"
-msgstr "Ð?емон GVFS"
+msgstr "СлÑ?жба GVFS"
#: ../daemon/main.c:61
msgid "Main daemon for GVFS"
-msgstr "Ð?Ñ?новной демон GVFS"
+msgstr "Ð?лавнаÑ? Ñ?лÑ?жба GVFS"
#. Translators: the first %s is the application name,
#. the second %s is the error message
@@ -1363,7 +1368,8 @@ msgstr "%s: %s"
#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:128 ../programs/gvfs-tree.c:251
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
-msgstr "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е командÑ? «%s --help»."
+msgstr ""
+"Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е командÑ? «%s --help»."
#: ../daemon/mount.c:459
msgid "Invalid arguments from spawned child"
@@ -1415,11 +1421,11 @@ msgstr "Ð?евозможно пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? клÑ?Ñ?и меÑ?аданн
#: ../metadata/meta-daemon.c:704
msgid "GVFS Metadata Daemon"
-msgstr "Ð?емон меÑ?аданнÑ?Ñ? GVFS"
+msgstr "СлÑ?жба меÑ?аданнÑ?Ñ? GVFS"
#: ../metadata/meta-daemon.c:707
msgid "Metadata daemon for GVFS"
-msgstr "Ð?емон меÑ?аданнÑ?Ñ? длÑ? GVFS"
+msgstr "СлÑ?жба меÑ?аданнÑ?Ñ? длÑ? GVFS"
#: ../monitor/gdu/gdu-volume-monitor-daemon.c:40
msgid "GVfs GDU Volume Monitor"
@@ -1427,7 +1433,7 @@ msgstr "Ð?ониÑ?оÑ? Ñ?омов GVfs GDU"
#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:168 ../monitor/hal/ghaldrive.c:179
msgid "Floppy Drive"
-msgstr "Флоппи-диÑ?ковод"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?ениÑ? диÑ?кеÑ?"
#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:258
#, c-format
@@ -1436,7 +1442,7 @@ msgstr "Ð?езÑ?мÑ?нное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во (%s)"
#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:260
msgid "Unnamed Drive"
-msgstr "Ð?езÑ?мÑ?ннÑ?й накопиÑ?елÑ? (%s)"
+msgstr "Ð?езÑ?мÑ?нное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:561 ../monitor/hal/ghaldrive.c:662
#, c-format
@@ -1474,7 +1480,7 @@ msgstr "Ð?евозможно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? LUKS cleartext slave из пÑ?Ñ?и
#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:325
msgid "Floppy Disk"
-msgstr "Флоппи-диÑ?ковод"
+msgstr "Ð?иÑ?кеÑ?а"
#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1075
#, c-format
@@ -2087,6 +2093,10 @@ msgstr "- Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алоги"
msgid "Error creating directory: %s\n"
msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?озданиÑ? каÑ?алога: %s\n"
+#: ../programs/gvfs-monitor-dir.c:38 ../programs/gvfs-monitor-file.c:38
+msgid "Don't send single MOVED events."
+msgstr "Ð?е поÑ?Ñ?лаÑ?Ñ? одиноÑ?нÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? MOVED."
+
#: ../programs/gvfs-mount.c:54
msgid "Mount as mountable"
msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? как подклÑ?Ñ?аемÑ?й"
@@ -2221,7 +2231,8 @@ msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? в конеÑ? Ñ?айла"
#: ../programs/gvfs-save.c:46
msgid "When creating a file, restrict access to the current user only"
-msgstr "Ð?Ñ?и Ñ?оздании Ñ?айла огÑ?аниÑ?иÑ?Ñ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его полÑ?зоваÑ?елÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?и Ñ?оздании Ñ?айла огÑ?аниÑ?иÑ?Ñ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его полÑ?зоваÑ?елÑ?"
#: ../programs/gvfs-save.c:47
msgid "Print new etag at end"
@@ -2297,9 +2308,9 @@ msgstr "Ð?Ñ?ибка пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ?айла в коÑ?зинÑ?: %s\n"
#: ../programs/gvfs-tree.c:37
msgid "Follow symlinks, mounts and shortcuts like dirs"
-msgstr "Ð?оÑ?пÑ?инимаÑ?Ñ? Ñ?имволиÑ?еÑ?кие Ñ?Ñ?Ñ?лки, Ñ?оÑ?ки монÑ?иÑ?ованиÑ? и Ñ?Ñ?лÑ?ки как каÑ?алоги"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?пÑ?инимаÑ?Ñ? Ñ?имволиÑ?еÑ?кие Ñ?Ñ?Ñ?лки, Ñ?оÑ?ки монÑ?иÑ?ованиÑ? и Ñ?Ñ?лÑ?ки как каÑ?алоги"
#: ../programs/gvfs-tree.c:242
msgid "- list contents of directories in a tree-like format"
msgstr "- вÑ?веÑ?Ñ?и Ñ?одеÑ?жимое каÑ?алогов в виде деÑ?ева"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]