[pitivi] Updated Hungarian translation



commit 1a55e028300667ff1fa7a95746b4429ce4df1e7a
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Thu Feb 25 00:55:52 2010 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |   49 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 30 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7b3a4d0..65bd3cc 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pitivi master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-01-22 18:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-29 02:25+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 02:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 00:55+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,8 +45,8 @@ msgid ""
 "Make sure the plugins were installed and are available in the GStreamer "
 "plugins path."
 msgstr ""
-"GyÅ?zÅ?djön meg róla, hogy a bÅ?vítmények telepítve vannak, és hogy "
-"elérhetÅ?k a Gstreamer bÅ?vítmények útvonalán."
+"GyÅ?zÅ?djön meg róla, hogy a bÅ?vítmények telepítve vannak, és hogy elérhetÅ?k a "
+"Gstreamer bÅ?vítmények útvonalán."
 
 #: ../pitivi/check.py:108
 msgid "Could not find the autodetect plugins!"
@@ -66,7 +66,9 @@ msgstr "A jelenleg használt PyGTK nem rendelkezik cairo támogatással!"
 
 #: ../pitivi/check.py:112
 msgid "Please use a version of the GTK+ Python bindings built with cairo support."
-msgstr "Használja a GTK+ Python kötések beépített cairo támogatással rendelkezÅ? változatát."
+msgstr ""
+"Használja a GTK+ Python kötések beépített cairo támogatással rendelkezÅ? "
+"változatát."
 
 #: ../pitivi/check.py:114
 msgid "Could not initiate the video output plugins"
@@ -78,8 +80,8 @@ msgid ""
 "Make sure you have at least one valid video output sink available "
 "(xvimagesink or ximagesink)"
 msgstr ""
-"GyÅ?zÅ?djön meg róla, hogy rendelkezik legalább egy érvényes elérhetÅ? videokimeneti "
-"bÅ?vítménnyel (xvimagesink vagy ximagesink)."
+"GyÅ?zÅ?djön meg róla, hogy rendelkezik legalább egy érvényes elérhetÅ? "
+"videokimeneti bÅ?vítménnyel (xvimagesink vagy ximagesink)."
 
 #: ../pitivi/check.py:117
 msgid "Could not initiate the audio output plugins"
@@ -91,8 +93,8 @@ msgid ""
 "Make sure you have at least one valid audio output sink available (alsasink "
 "or osssink)"
 msgstr ""
-"GyÅ?zÅ?djön meg róla, hogy rendelkezik legalább egy érvényes elérhetÅ? hangkimeneti "
-"bÅ?vítménnyel (alsasink vagy osssink)."
+"GyÅ?zÅ?djön meg róla, hogy rendelkezik legalább egy érvényes elérhetÅ? "
+"hangkimeneti bÅ?vítménnyel (alsasink vagy osssink)."
 
 #: ../pitivi/check.py:120
 msgid "Could not import the cairo Python bindings"
@@ -138,8 +140,8 @@ msgid ""
 "You do not have a recent enough version of the GStreamer Python bindings "
 "(currently %s)"
 msgstr ""
-"A jelenleg használt %s verziójú GStreamer Python kötések nem teszik lehetÅ?vé az "
-"alkalmazás futtatását"
+"A jelenleg használt %s verziójú GStreamer Python kötések nem teszik lehetÅ?vé "
+"az alkalmazás futtatását"
 
 #: ../pitivi/check.py:135
 #, python-format
@@ -149,7 +151,9 @@ msgstr "Telepítse a legalább %s verziójú GStreamer Python kötéseket."
 #: ../pitivi/check.py:138
 #, python-format
 msgid "You do not have a recent enough version of GStreamer (currently %s)"
-msgstr "A jelenleg használt %s verziójú GStreamer nem teszi lehetÅ?vé az alkalmazás futtatását"
+msgstr ""
+"A jelenleg használt %s verziójú GStreamer nem teszi lehetÅ?vé az alkalmazás "
+"futtatását"
 
 #: ../pitivi/check.py:139
 #, python-format
@@ -245,7 +249,9 @@ msgstr "Nem érhetÅ? el forráskezelÅ?."
 #: ../pitivi/discoverer.py:326
 #, python-format
 msgid "You do not have a GStreamer source element to handle protocol '%s'"
-msgstr "Nem rendelkezik olyan GStreamer forráselemmel, amely képes a(z) â??%sâ?? protokollt kezelni."
+msgstr ""
+"Nem rendelkezik olyan GStreamer forráselemmel, amely képes a(z) â??%sâ?? "
+"protokollt kezelni."
 
 #: ../pitivi/discoverer.py:390
 msgid "Pipeline didn't want to go to PAUSED."
@@ -269,7 +275,9 @@ msgstr "A PiTiVi jelenleg nem kezeli az átirányítási fájlokat."
 msgid ""
 "There is already a %s instance, please inform the developers by filing a bug "
 "at http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi";
-msgstr "Egy %s folyamat már fut, értesítse a fejlesztÅ?ket hibajelentés küldésével a következÅ? címen: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi";
+msgstr ""
+"Egy %s folyamat már fut, értesítse a fejlesztÅ?ket hibajelentés küldésével a "
+"következÅ? címen: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi";
 
 #: ../pitivi/application.py:218
 msgid ""
@@ -293,9 +301,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Elindítja a videoszerkesztÅ?t, opcionálisan megnyitva a PROJEKT_FÃ?JLT.\n"
 "   Ha nincs megadva projekt, a %prog létrehoz egy új projektet.\n"
-"   Ennek alternatívájaként, ha a -i kapcsoló meg van adva, a paramétereket a\n"
+"   Ennek alternatívájaként, ha a -i kapcsoló meg van adva, a paramétereket "
+"a\n"
 "   projektbe importálandó videoklipeknek tekinti.\n"
-"   Ha az -a kapcsoló is meg van adva, akkor a megadott videoklipek hozzáadódnak\n"
+"   Ha az -a kapcsoló is meg van adva, akkor a megadott videoklipek "
+"hozzáadódnak\n"
 "   a projekt idÅ?vonalának végéhez is."
 
 #: ../pitivi/application.py:228
@@ -925,7 +935,8 @@ msgid ""
 "See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
 msgstr ""
 "GNU Lesser General Public License\n"
-"BÅ?vebb információkért nézze meg a http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html honlapot"
+"BÅ?vebb információkért nézze meg a http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html "
+"honlapot"
 
 #: ../pitivi/ui/mainwindow.py:735
 msgid "Close without saving"
@@ -1230,7 +1241,7 @@ msgstr "Hossz"
 msgid ""
 "<span size='x-large'>Import your clips by dragging them here or by using the "
 "buttons above.</span>"
-msgstr "<span size='x-large'>A klipek importálásához húzza azokat ide, vagy a fenti gombok használatával.</span>"
+msgstr "<span size='x-large'>Klipjeit ide húzva, vagy a fenti gombok használatával importálhatja.</span>"
 
 #: ../pitivi/ui/sourcelist.py:245
 msgid "_Import clips..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]