[gnome-system-tools] Updated Arabic translation



commit f33c200e8ea1a83c93fbaa9d47e8cd746c00c609
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Wed Feb 24 20:53:53 2010 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  251 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 137 insertions(+), 114 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 02b2c06..a665c93 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-tools.HEAD.ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-26 16:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-26 16:41+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-24 20:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-24 20:53+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
 #: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:1
 msgid "Whether the users-admin tool should show system users in the users list"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?ات_صاÙ?"
 msgid "Ethernet interface:"
 msgstr "Ù?اجÙ?Ø© اÙ?إثرÙ?ت:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:20 ../interfaces/users.ui.h:31
+#: ../interfaces/network.ui.h:20 ../interfaces/users.ui.h:32
 msgid "General"
 msgstr "عاÙ?"
 
@@ -345,7 +345,7 @@ msgid "Share through:"
 msgstr "شارÙ? عبر:"
 
 #: ../interfaces/shares.ui.h:21 ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/shares/shares-tool.c:240
+#: ../src/shares/shares-tool.c:237
 msgid "Shared Folders"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?شترÙ?Ø©"
 
@@ -537,10 +537,14 @@ msgid "Default _shell:"
 msgstr "اÙ?_صدÙ?Ø© اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø©:"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:28
+msgid "Disable _account"
+msgstr "_عطÙ?Ù? اÙ?حساب"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:29
 msgid "Don't ask for password on _login"
 msgstr "Ù?ا تطÙ?ب Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر عÙ?د اÙ?Ù?_Ù?Ù?ج"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:29
+#: ../interfaces/users.ui.h:30
 msgid ""
 "Encrypt all your files with your login password to strongly protect them "
 "from people with physical access to your computer, at the expense of a "
@@ -549,92 +553,92 @@ msgstr ""
 "عÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اتÙ? بÙ?Ù?Ù?Ø© سر اÙ?Ù?Ù?Ù?ج Ù?Ø­Ù?اÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ستطÙ?ع اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ù?ادÙ?ا Ø¥Ù?Ù? حاسÙ?بÙ?Ø? "
 "عÙ?Ù? حساب Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?تدÙ?Ù?ر Ù?Ù? اÙ?أداء."
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:30
+#: ../interfaces/users.ui.h:31
 msgid "Full _Name:"
 msgstr "اÙ?اسÙ? اÙ?_Ù?اÙ?Ù?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:32
+#: ../interfaces/users.ui.h:33
 msgid "Generate _random password"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?د Ù?Ù?Ù?Ø© سر _عشÙ?ائÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:33
+#: ../interfaces/users.ui.h:34
 msgid "Group _ID:"
 msgstr "_Ù?عرÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:34
+#: ../interfaces/users.ui.h:35
 msgid "Group _name:"
 msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:35
+#: ../interfaces/users.ui.h:36
 msgid "Group properties"
 msgstr "خصائص اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:36
+#: ../interfaces/users.ui.h:37
 msgid "Groups settings"
 msgstr "اعدادات اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:37
+#: ../interfaces/users.ui.h:38
 msgid "Ma_ximum days a password may be used:"
 msgstr "Ø£_Ù?صÙ? عدد Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر Ù?Ù?Ù?ا:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:38 ../src/time/time-tool.c:522
+#: ../interfaces/users.ui.h:39 ../src/time/time-tool.c:526
 msgid "Manual"
 msgstr "Ù?دÙ?Ù?"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:39
+#: ../interfaces/users.ui.h:40
 msgid "Maximum GID:"
 msgstr "Ø£Ù?صÙ? Ù?عرÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:40
+#: ../interfaces/users.ui.h:41
 msgid "Maximum UID:"
 msgstr "Ø£Ù?صÙ? Ù?عرÙ?Ù? Ù?ستخدÙ?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:41
+#: ../interfaces/users.ui.h:42
 msgid "Mi_nimum days between password changes:"
 msgstr "Ø£_دÙ?Ù? عدد Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? بÙ?Ù? تغÙ?Ù?رات Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:42
+#: ../interfaces/users.ui.h:43
 msgid "Minimum GID:"
 msgstr "أدÙ?Ù? Ù?عرÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:43
+#: ../interfaces/users.ui.h:44
 msgid "Minimum UID:"
 msgstr "أدÙ?Ù? Ù?عرÙ?Ù? Ù?ستخدÙ?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:44
+#: ../interfaces/users.ui.h:45
 msgid "Minimum days allowed between password changes:"
 msgstr "أدÙ?Ù? عدد Ù?سÙ?Ù?Ø­ بÙ? Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? بÙ?Ù? تغÙ?Ù?رات Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:45
+#: ../interfaces/users.ui.h:46
 msgid "New _password:"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© _سر جدÙ?دة:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:46
+#: ../interfaces/users.ui.h:47
 msgid "Number of days that a password may be used:"
 msgstr "عدد اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ا استخداÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:47
+#: ../interfaces/users.ui.h:48
 msgid "O_ffice location:"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?_Ù?Ù?تب:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:48
+#: ../interfaces/users.ui.h:49
 msgid "Password set to: "
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر Ù?ضبÙ?طة Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:49
+#: ../interfaces/users.ui.h:50
 msgid "Privileges"
 msgstr "صÙ?احÙ?ات"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:50
+#: ../interfaces/users.ui.h:51
 msgid "Profile _name:"
 msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?Ù?ئة:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:51
+#: ../interfaces/users.ui.h:52
 msgid "Set password b_y hand"
 msgstr "ضع Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر _Ù?دÙ?Ù?Ù?Ù?ا"
 
 #. No item should exceed a length of 40 characters, to avoid wrapping on two lines. Better simplifying than making it hard to read!
-#: ../interfaces/users.ui.h:53
+#: ../interfaces/users.ui.h:54
 msgid ""
 "Short name must consist of:\n"
 "  &#x27A3; lower case letters from the English alphabet\n"
@@ -646,11 +650,15 @@ msgstr ""
 "  &#x27A3; أرÙ?اÙ?\n"
 "  &#x27A3; Ø£Ù? Ù?Ù? اÙ?حرÙ?Ù? \".\"Ø? \"-\" Ù? \"_\""
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:57
+#: ../interfaces/users.ui.h:58
 msgid "Short name must start with a letter!"
 msgstr "Ù?جب Ø£Ù? Ù?بدأ اÙ?اسÙ? اÙ?Ù?صÙ?ر بحرÙ?"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:58
+#: ../interfaces/users.ui.h:59
+msgid "This account is disabled."
+msgstr "Ù?ذا اÙ?حساب Ù?عطÙ?Ù?."
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:60
 msgid ""
 "This account is using special settings that have been defined manually. Use "
 "the <i>Advanced Settings</i> dialog to tune them."
@@ -658,87 +666,91 @@ msgstr ""
 "Ù?ستخدÙ? Ù?ذا اÙ?حساب إعدادات خاصة ضÙ?بطت Ù?دÙ?Ù?ا. استخدÙ? Ø­Ù?ار <i>اÙ?إعدادات "
 "اÙ?Ù?تÙ?دÙ?Ø©</i> Ù?ضبطÙ?ا."
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:59
+#: ../interfaces/users.ui.h:61
 msgid "User ID:"
 msgstr "Ù?عرÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:60
+#: ../interfaces/users.ui.h:62
 msgid "User Privileges"
 msgstr "صÙ?احÙ?ات اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:61
+#: ../interfaces/users.ui.h:63
 msgid "User profiles"
 msgstr "Ù?Ù?ئات اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:62
+#: ../interfaces/users.ui.h:64
 msgid "You can't change user ID while the user is logged in."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر Ù?عرÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? بÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?اÙ?ج Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ?."
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:63
+#: ../interfaces/users.ui.h:65
 msgid "_Add Profile"
 msgstr "Ø£_ضÙ? Ù?Ù?ئة..."
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:64
+#: ../interfaces/users.ui.h:66
 msgid "_Advanced Settings"
 msgstr "اÙ?Ø¥_عدادات اÙ?Ù?تÙ?دÙ?Ø©"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:65
+#: ../interfaces/users.ui.h:67
 msgid "_Comments"
 msgstr "_تعÙ?Ù?Ù?ات:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:66
+#: ../interfaces/users.ui.h:68
 msgid "_Current password:"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?_حاÙ?Ù?Ø©:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:67
+#: ../interfaces/users.ui.h:69
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Ù?Ù?خصÙ?Ù?ص"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:68
+#: ../interfaces/users.ui.h:70
 msgid "_Days between warning and password expiration:"
 msgstr "اÙ?Ø£_Ù?Ù?اÙ? بÙ?Ù? اÙ?تÙ?حذÙ?ر Ù? بطÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:69
+#: ../interfaces/users.ui.h:71
+msgid "_Enable Account"
+msgstr "_Ù?عÙ?Ù? اÙ?حساب"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:72
 msgid "_Encrypt home folder to protect sensitive data"
 msgstr "_عÙ?Ù? Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ? Ù?Ø­Ù?اÙ?Ø© اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?حساسة"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:70
+#: ../interfaces/users.ui.h:73
 msgid "_Generate"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?د"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:71
+#: ../interfaces/users.ui.h:74
 msgid "_Home directory:"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?Ù?ز_Ù?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:72
+#: ../interfaces/users.ui.h:75
 msgid "_Home phone:"
 msgstr "Ù?اتÙ? اÙ?Ù?Ù?ز_Ù?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:73
+#: ../interfaces/users.ui.h:76
 msgid "_Main group:"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?_رÙ?ئÙ?سÙ?Ù?Ø©:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:74
+#: ../interfaces/users.ui.h:77
 msgid "_Manage Groups"
 msgstr "Ø¥_دارة اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:75
+#: ../interfaces/users.ui.h:78
 msgid "_Name:"
 msgstr "اÙ?ا_سÙ?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:76
+#: ../interfaces/users.ui.h:79
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:77
+#: ../interfaces/users.ui.h:80
 msgid "_Shell:"
 msgstr "اÙ?_صدÙ?Ù?Ø©:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:78
+#: ../interfaces/users.ui.h:81
 msgid "_Short Name:"
 msgstr "اÙ?اسÙ? اÙ?_Ù?صÙ?ر:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:79
+#: ../interfaces/users.ui.h:82
 msgid "_Work phone:"
 msgstr "Ù?اتÙ? اÙ?_عÙ?Ù?:"
 
@@ -774,7 +786,7 @@ msgid "You are not allowed to access the system configuration."
 msgstr "غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø­ Ù?Ù? باÙ?Ù?Ù?اذ Ù?إعدادات اÙ?Ù?ظاÙ?."
 
 #. OPERATION_COMMIT
-#: ../src/common/gst-tool.c:198 ../src/common/gst-tool.c:683
+#: ../src/common/gst-tool.c:198 ../src/common/gst-tool.c:691
 msgid "You are not allowed to modify the system configuration."
 msgstr "غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø­ Ù?Ù? بتغÙ?Ù?ر Ù?إعدادات اÙ?Ù?ظاÙ?."
 
@@ -799,7 +811,7 @@ msgstr "إعدادات اÙ?Ù?ظاÙ? Ù?د تغÙ?رت Ù?عÙ?Ù?ا."
 msgid "Update content? This will lose any modification in course."
 msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د تحدÙ?Ø« اÙ?Ù?حتÙ?Ù?Ø? سÙ?جعÙ?Ù? Ù?ذا تÙ?Ù?د Ù?Ù? تعدÙ?Ù? حاÙ?Ù?."
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:685
+#: ../src/common/gst-tool.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while checking for authorizations: %s\n"
@@ -1045,17 +1057,17 @@ msgstr "شبÙ?Ø©"
 msgid "Network Settings"
 msgstr "إعدادات اÙ?Ø´Ù?بÙ?Ø©"
 
-#: ../src/services/callbacks.c:59
+#: ../src/services/callbacks.c:65
 #, c-format
 msgid "Settings for service \"%s\""
 msgstr "إعدادات اÙ?خدÙ?Ø© \"%s\""
 
-#: ../src/services/callbacks.c:119
+#: ../src/services/callbacks.c:125
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to deactivate %s?"
 msgstr "Ø£Ù?تأÙ?Ù?دÙ? Ø£Ù?Ù?Ù? ترÙ?د تعطÙ?Ù? %sØ?"
 
-#: ../src/services/callbacks.c:123
+#: ../src/services/callbacks.c:129
 msgid ""
 "This may affect your system behavior in several ways, possibly leading to "
 "data loss."
@@ -1580,11 +1592,11 @@ msgstr "إعدادات اÙ?Ù?جÙ?د \"%s\""
 msgid "Share Folder"
 msgstr "شارÙ? اÙ?Ù?جÙ?د"
 
-#: ../src/shares/shares-tool.c:155
+#: ../src/shares/shares-tool.c:152
 msgid "Sharing services are not installed"
 msgstr "خدÙ?ات اÙ?Ù?شارÙ?Ø© غÙ?ر Ù?ثبتة"
 
-#: ../src/shares/shares-tool.c:157
+#: ../src/shares/shares-tool.c:154
 msgid ""
 "You need to install at least either Samba or NFS in order to share your "
 "folders."
@@ -1598,11 +1610,11 @@ msgstr "غÙ?Ù?ر Ù?Ù?ت اÙ?Ù?Ù?ظاÙ? Ù? اÙ?تÙ?ارÙ?Ø® Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© ا
 msgid "Time and Date"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت Ù? اÙ?تÙ?ارÙ?Ø®"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:397
+#: ../src/time/time-tool.c:402
 msgid "NTP support is not installed"
 msgstr "دعÙ? NTP Ù?Ù?س Ù?ثبتا"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:399
+#: ../src/time/time-tool.c:404
 msgid ""
 "Please install and activate NTP support in the system to enable "
 "synchronization of your local time server with internet time servers."
@@ -1610,23 +1622,23 @@ msgstr ""
 "رÙ?جاء ثبÙ?ت Ù?Ù?عÙ?Ù? دعÙ? NTP Ù?Ù? Ù?ظاÙ?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?زاÙ?Ù?Ø© خادÙ?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?ع Ø®Ù?ادÙ?Ù? "
 "تÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت."
 
-#: ../src/time/time-tool.c:429
+#: ../src/time/time-tool.c:433
 msgid "Enabling NTP"
 msgstr "Ù?جرÙ? تÙ?Ù?Ù?Ù? NTP"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:429
+#: ../src/time/time-tool.c:433
 msgid "Disabling NTP"
 msgstr "Ù?جرÙ? تعطÙ?Ù? NTP"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:441
+#: ../src/time/time-tool.c:445
 msgid "Synchronizing system clock"
 msgstr "Ù?جرÙ? Ù?زاÙ?Ù?Ø© ساعة اÙ?Ù?ظاÙ?"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:521
+#: ../src/time/time-tool.c:525
 msgid "Keep synchronized with Internet servers"
 msgstr "ابÙ?Ù? Ù?تزاÙ?Ù?ا Ù?ع Ø®Ù?ادÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:668
+#: ../src/time/time-tool.c:672
 msgid "Time and Date Settings"
 msgstr "إعدادات اÙ?Ù?Ù?ت Ù? اÙ?تÙ?ارÙ?Ø®"
 
@@ -1635,8 +1647,8 @@ msgid "Administrator group can not be deleted"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? حذÙ? Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ù?دÙ?رÙ?Ù?"
 
 #: ../src/users/group-settings.c:58 ../src/users/group-settings.c:228
-#: ../src/users/group-settings.c:265 ../src/users/user-settings.c:74
-#: ../src/users/user-settings.c:420
+#: ../src/users/group-settings.c:265 ../src/users/user-settings.c:88
+#: ../src/users/user-settings.c:476
 msgid "This would leave the system unusable."
 msgstr "Ù?د Ù?ترÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ظاÙ? غÙ?ر Ù?ابÙ? Ù?Ù?استخداÙ?."
 
@@ -1822,37 +1834,37 @@ msgstr "Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?تبÙ?"
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?استÙ?ثاÙ?"
 
-#: ../src/users/run-passwd.c:493
+#: ../src/users/run-passwd.c:494
 #, c-format
 msgid "The new password is too short"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر اÙ?جدÙ?دة Ù?صÙ?رة جدÙ?ا"
 
-#: ../src/users/run-passwd.c:497
+#: ../src/users/run-passwd.c:499
 #, c-format
 msgid "The new password is too simple"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?جدÙ?دة بسÙ?طة جدا"
 
-#: ../src/users/run-passwd.c:501
+#: ../src/users/run-passwd.c:503
 #, c-format
 msgid "The old and new passwords are too similar"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?تا اÙ?سر اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø© Ù? اÙ?جدÙ?دة Ù?تشابÙ?تاÙ? جدا"
 
-#: ../src/users/run-passwd.c:504
+#: ../src/users/run-passwd.c:506
 #, c-format
 msgid "The new password must contain numeric or special characters"
 msgstr "Ù?جب Ø£Ù? تحتÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?جدÙ?دة عÙ?Ù? Ù?حارÙ? خاصة Ø£Ù? أرÙ?اÙ?"
 
-#: ../src/users/run-passwd.c:508
+#: ../src/users/run-passwd.c:510
 #, c-format
 msgid "The old and new passwords are the same"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?تا اÙ?سر اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø© Ù? اÙ?جدÙ?دة Ù?تطابÙ?تاÙ?"
 
-#: ../src/users/run-passwd.c:512
+#: ../src/users/run-passwd.c:514
 #, c-format
 msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
 msgstr "تغÙ?Ù?Ù?رت Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر بعد اÙ?استÙ?ثاÙ?!"
 
-#: ../src/users/run-passwd.c:516
+#: ../src/users/run-passwd.c:518
 #, c-format
 msgid "Unknown error"
 msgstr "خطأ Ù?جÙ?Ù?Ù?"
@@ -1865,11 +1877,11 @@ msgstr "أضÙ? Ø£Ù? أزÙ? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù? Ù?جÙ?Ù?عات"
 msgid "Users and Groups"
 msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات"
 
-#: ../src/users/user-password.c:101
+#: ../src/users/user-password.c:100
 msgid "Password is too short"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر Ù?صÙ?رة جدÙ?ا"
 
-#: ../src/users/user-password.c:102
+#: ../src/users/user-password.c:101
 msgid ""
 "User passwords must be longer than 6 characters and preferably formed by "
 "numbers, letters and special characters."
@@ -1877,44 +1889,44 @@ msgstr ""
 "Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ات سر اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? أطÙ?Ù? Ù?Ù? Ù¦ Ù?حارÙ? Ù?Ù?Ù?ضÙ? Ø£Ù? تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? أرÙ?اÙ? "
 "Ù?حرÙ?Ù? Ù?Ù?حارÙ? خاصة."
 
-#: ../src/users/user-password.c:105
+#: ../src/users/user-password.c:104
 msgid "Password confirmation is not correct"
 msgstr "تأÙ?Ù?د Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر غÙ?ر صحÙ?Ø­."
 
-#: ../src/users/user-password.c:106
+#: ../src/users/user-password.c:105
 msgid "Check that you have provided the same password in both text fields."
 msgstr "تأÙ?Ù?د Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?د أدخÙ?ت Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر Ù?Ù?سÙ?ا Ù?Ù? Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?صÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا."
 
-#: ../src/users/user-password.c:417
+#: ../src/users/user-password.c:420
 msgid "Please choose another password."
 msgstr "رجاء اختر Ù?Ù?Ù?Ø© سر أخرÙ?."
 
-#: ../src/users/user-password.c:428
+#: ../src/users/user-password.c:431
 msgid "Please type again your current password."
 msgstr "رجاء أعد Ù?تابة Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?حاÙ?Ù?Ø©."
 
-#: ../src/users/user-password.c:435
+#: ../src/users/user-password.c:438
 msgid "Password could not be changed"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:71
+#: ../src/users/user-settings.c:85
 msgid "Administrator account cannot be deleted"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? حذÙ? حساب اÙ?Ù?دÙ?ر"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:82
+#: ../src/users/user-settings.c:96
 #, c-format
 msgid "%s is currently using this computer"
 msgstr "â??%s Ù?ستخدÙ? اÙ?حاسÙ?ب حاÙ?Ù?ا"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:85
+#: ../src/users/user-settings.c:99
 msgid "Please ensure the user has logged out before deleting this account."
 msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? تأÙ?د Ù?Ù? خرÙ?ج اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?بÙ? حذÙ? حسابÙ?."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:95
+#: ../src/users/user-settings.c:109
 msgid "Can't delete the only administrator account"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? حذÙ? اÙ?حساب اÙ?إدارÙ? اÙ?Ù?Ø­Ù?د"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:97
+#: ../src/users/user-settings.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is the only administrator on this computer. Deleting this account would "
@@ -1923,12 +1935,12 @@ msgstr ""
 "â??%s Ù?Ù? اÙ?Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ø­Ù?د Ù?Ù?ذا اÙ?حاسÙ?ب. حذÙ? Ù?ذا اÙ?حساب سÙ?ؤدÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?عÙ? Ù?Ù? إدارة "
 "اÙ?Ù?ظاÙ?."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:107
+#: ../src/users/user-settings.c:121
 #, c-format
 msgid "Remove home folder for %s?"
 msgstr "أأزÙ?Ù? Ù?جÙ?د %s اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù?Ø?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:110
+#: ../src/users/user-settings.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "Files owned by user %s in <tt>%s</tt> can be completely removed if you don't "
@@ -1939,40 +1951,54 @@ msgstr ""
 "Ø¥Ù?Ù?Ù?ا. ربÙ?ا ترغب Ù?Ù? اÙ?احتÙ?اظ بÙ?سخة احتÙ?اطÙ?Ø© Ù?بÙ? حذÙ? اÙ?حسابØ? Ø£Ù? اÙ?إبÙ?اء عÙ?Ù?Ù?ا "
 "حتÙ? Ù?ستطÙ?ع Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?ظاÙ? Ø­Ù?ظÙ?ا Ù?احÙ?ا."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:118
+#: ../src/users/user-settings.c:132
 msgid "Keep Files"
 msgstr "أبÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:119
+#: ../src/users/user-settings.c:133
 msgid "Don't Remove Account"
 msgstr "Ù?ا تحذÙ? اÙ?حساب"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:120
+#: ../src/users/user-settings.c:134
 msgid "Delete Files"
 msgstr "احذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:309
+#: ../src/users/user-settings.c:330
 msgid "Superuser"
 msgstr "Ù?ستخدÙ? Ù?ائÙ?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:314
+#: ../src/users/user-settings.c:335
 msgid "Custom"
 msgstr "Ù?خصÙ?ص"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:337
+#. TRANSLATORS: This applies to a password.
+#: ../src/users/user-settings.c:344
+msgid "None"
+msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
+
+#. TRANSLATORS:  This applies to a password. Keep the string short.
+#: ../src/users/user-settings.c:347
+msgid "Not asked on login"
+msgstr "Ù?Ù? تÙ?Ø·Ù?ب عÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ù?ج"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:349
+msgid "Asked on login"
+msgstr "تÙ?Ø·Ù?ب عÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ù?ج"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:393
 #, c-format
 msgid "Invalid character \"%c\" in comment"
 msgstr "Ù?حرÙ?Ù? غÙ?ر سÙ?Ù?Ù? \"%c\" Ù?Ù? اÙ?تÙ?عÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:338
+#: ../src/users/user-settings.c:394
 msgid "Check that this character is not used."
 msgstr "تأÙ?Ù?د Ø£Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?حرÙ? غÙ?ر Ù?ستخدÙ?."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:361
+#: ../src/users/user-settings.c:417
 msgid "Incomplete path in home directory"
 msgstr "Ù?سار غÙ?ر Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:362
+#: ../src/users/user-settings.c:418
 msgid ""
 "Please enter full path for home directory\n"
 "<span size=\"smaller\">i.e.: /home/john</span>."
@@ -1980,11 +2006,11 @@ msgstr ""
 "رجاءÙ?ا أدخÙ? اÙ?Ù?سار اÙ?Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?\n"
 "<span size=\"smaller\">Ù?Ø«Ù?Ù?ا: /homealid</span>"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:377
+#: ../src/users/user-settings.c:433
 msgid "Home directory already exists"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù? Ù?Ù?جÙ?د Ù?سبÙ?Ù?ا"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:378
+#: ../src/users/user-settings.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory <tt>%s</tt> already exists. User may not have the permissions "
@@ -1993,30 +2019,30 @@ msgstr ""
 "اÙ?دÙ?Ù? <tt>%s</tt> Ù?Ù?جÙ?د Ù?سبÙ?ا. Ù?د Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? اÙ?صÙ?احÙ?ات اÙ?Ù?ازÙ?Ø© Ù?Ù?راءة "
 "Ù?Ù?تابة Ù?ذا اÙ?دÙ?Ù?Ù?. Ø£Ù?ا زÙ?ت ترغب Ù?Ù? استخداÙ?Ù?Ø?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:384
+#: ../src/users/user-settings.c:440
 msgid "Use this directory"
 msgstr "استخدÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:419
+#: ../src/users/user-settings.c:475
 msgid "ID for the root user should not be modified"
 msgstr "Ù?جب Ø£Ù?Ù?ا تعدÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?جذر"
 
 #. check that UID is free
-#: ../src/users/user-settings.c:423
+#: ../src/users/user-settings.c:479
 #, c-format
 msgid "User ID %d is already used by user %s"
 msgstr "Ù?عرÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? %d Ù?ستخدÙ?Ù? Ù?سبÙ?ا اÙ?Ù?ستخدÙ? \"%s\""
 
-#: ../src/users/user-settings.c:425
+#: ../src/users/user-settings.c:481
 #, c-format
 msgid "Please choose a different numeric identifier for %s."
 msgstr "رجاء اختر Ù?عرÙ?ا رÙ?Ù?Ù?ا آخر Ù?â?? \"%s\"."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:443
+#: ../src/users/user-settings.c:499
 msgid "Incomplete path in shell"
 msgstr "Ù?سار غÙ?ر Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?صدÙ?Ø© "
 
-#: ../src/users/user-settings.c:444
+#: ../src/users/user-settings.c:500
 msgid ""
 "Please enter full path for shell\n"
 "<span size=\"smaller\">i.e.: /bin/bash</span>."
@@ -2024,11 +2050,11 @@ msgstr ""
 "رÙ?جاء إدخاÙ? Ù?سار Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?صدÙ?Ø©\n"
 "<span size=\"smaller\">Ù?Ø«Ù?Ù?ا: /bin/sh</span>"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:478
+#: ../src/users/user-settings.c:534
 msgid "Can't revoke administration rights"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? إبطاÙ? اÙ?صÙ?احÙ?ات اÙ?إدارÙ?Ø©"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:481
+#: ../src/users/user-settings.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is the only administrator on this computer. Revoking administration "
@@ -2037,11 +2063,11 @@ msgstr ""
 "â??%s Ù?Ù? اÙ?Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ø­Ù?د Ù?Ù?ذا اÙ?حاسÙ?ب. إبطاÙ? اÙ?صÙ?احÙ?ات اÙ?إدارÙ?Ø© سÙ?ؤدÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?عÙ? Ù?Ù? "
 "إدارة اÙ?Ù?ظاÙ?."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:498
+#: ../src/users/user-settings.c:554
 msgid "You are about to revoke your own administration rights"
 msgstr "Ø£Ù?ت عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? إبطاÙ? صÙ?احÙ?اتÙ? اÙ?إدارÙ?Ø©"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:501
+#: ../src/users/user-settings.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "%s will no longer be able to perform administrative tasks. This account "
@@ -2050,11 +2076,11 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù? Ù?عÙ?د بإÙ?Ù?اÙ? %s أداء اÙ?Ù?Ù?اد اÙ?إدارÙ?Ø©. Ù?Ù? Ù?سÙ?Ø­ Ù?Ù?ذا اÙ?حساب باستعادة "
 "اÙ?صÙ?احÙ?Ø© اÙ?إدارÙ?Ø© بÙ?Ù?سÙ?."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:506
+#: ../src/users/user-settings.c:562
 msgid "Give up administration rights"
 msgstr "تخÙ? عÙ? اÙ?صÙ?احÙ?ات اÙ?إدارÙ?Ø©"
 
-#: ../src/users/users-tool.c:278
+#: ../src/users/users-tool.c:284
 msgid "Users Settings"
 msgstr "إعدادات اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
 
@@ -2147,9 +2173,6 @@ msgstr "إعدادات اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
 #~ msgid "_Unlock"
 #~ msgstr "ا_Ù?تح اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#~ msgid "This action is allowed"
-#~ msgstr "Ù?ذا اÙ?إجراء Ù?سÙ?Ù?Ø­"
-
 #~ msgid "This action is not allowed"
 #~ msgstr "Ù?ذا اÙ?إجراء غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø­"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]