[zenity] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [zenity] Updated Bulgarian translation
- Date: Wed, 24 Feb 2010 05:28:16 +0000 (UTC)
commit 627ad08e5f06b6b6a4afa8438416e4888abe555a
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date: Wed Feb 24 07:25:29 2010 +0200
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 261 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 143 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index a4701c3..be5380d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-25 11:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-25 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-24 07:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-24 07:25+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
+"for more details.\n"
msgstr ""
"Тази пÑ?огÑ?ама Ñ?е Ñ?азпÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ва Ñ? надеждаÑ?а, Ñ?е Ñ?е бÑ?де полезна, но Ð?Ð?Ð? "
"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ЦÐ?Ð?, доÑ?и и коÑ?вениÑ?е за Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? или СЪÐ?ТÐ?Ð?ТСТÐ?Ð?Ð? С Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ? Ð? "
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Ð?оказва диалогови пÑ?озоÑ?Ñ?и оÑ? конзолни Ñ?кÑ?ипÑ?ове"
-#: ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:97
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
@@ -182,198 +182,198 @@ msgstr "Ð?нимание"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "Ð?Ñ?веждан_е на нов Ñ?екÑ?Ñ?:"
-#: ../src/option.c:121
+#: ../src/option.c:127
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Ð?адаване на заглавиеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
-#: ../src/option.c:122
+#: ../src/option.c:128
msgid "TITLE"
msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../src/option.c:130
+#: ../src/option.c:136
msgid "Set the window icon"
msgstr "Ð?адаване на иконкаÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
-#: ../src/option.c:131
+#: ../src/option.c:137
msgid "ICONPATH"
msgstr "Ð?ЪТ_Ð?Ð?_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?"
-#: ../src/option.c:139
+#: ../src/option.c:145
msgid "Set the width"
msgstr "Ð?адаване на Ñ?иÑ?оÑ?инаÑ?а"
-#: ../src/option.c:140
+#: ../src/option.c:146
msgid "WIDTH"
msgstr "ШÐ?Ð Ð?ЧÐ?Ð?Ð?"
-#: ../src/option.c:148
+#: ../src/option.c:154
msgid "Set the height"
msgstr "Ð?адаване на виÑ?оÑ?инаÑ?а"
-#: ../src/option.c:149
+#: ../src/option.c:155
msgid "HEIGHT"
msgstr "Ð?Ð?СÐ?ЧÐ?Ð?Ð?"
-#: ../src/option.c:157
+#: ../src/option.c:163
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Ð?адаване на вÑ?емеÑ?о за пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?екÑ?нди"
#. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:159
+#: ../src/option.c:165
msgid "TIMEOUT"
msgstr "Ð?Ð Ð?Ð?Ð?_Ð?Ð?_Ð?Ð?ТÐ?ЧÐ?Ð?Ð?"
-#: ../src/option.c:173
+#: ../src/option.c:179
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ? календаÑ?"
-#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:285
-#: ../src/option.c:318 ../src/option.c:430 ../src/option.c:569
-#: ../src/option.c:631 ../src/option.c:715 ../src/option.c:748
+#: ../src/option.c:188 ../src/option.c:248 ../src/option.c:291
+#: ../src/option.c:324 ../src/option.c:436 ../src/option.c:575
+#: ../src/option.c:647 ../src/option.c:731 ../src/option.c:764
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Ð?адаване на Ñ?екÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
-#: ../src/option.c:183 ../src/option.c:243 ../src/option.c:252
-#: ../src/option.c:286 ../src/option.c:319 ../src/option.c:431
-#: ../src/option.c:537 ../src/option.c:570 ../src/option.c:632
-#: ../src/option.c:641 ../src/option.c:650 ../src/option.c:716
-#: ../src/option.c:749
+#: ../src/option.c:189 ../src/option.c:249 ../src/option.c:258
+#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:325 ../src/option.c:437
+#: ../src/option.c:543 ../src/option.c:576 ../src/option.c:648
+#: ../src/option.c:657 ../src/option.c:666 ../src/option.c:732
+#: ../src/option.c:765
msgid "TEXT"
msgstr "ТÐ?Ð?СТ"
-#: ../src/option.c:191
+#: ../src/option.c:197
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Ð?адаване на денÑ? на календаÑ?а"
-#: ../src/option.c:192
+#: ../src/option.c:198
msgid "DAY"
msgstr "Ð?Ð?Ð?"
-#: ../src/option.c:200
+#: ../src/option.c:206
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Ð?адаване на меÑ?еÑ?а на календаÑ?а"
-#: ../src/option.c:201
+#: ../src/option.c:207
msgid "MONTH"
msgstr "Ð?Ð?СÐ?Ц"
-#: ../src/option.c:209
+#: ../src/option.c:215
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Ð?адаване на годинаÑ?а на календаÑ?а"
-#: ../src/option.c:210
+#: ../src/option.c:216
msgid "YEAR"
msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../src/option.c:218
+#: ../src/option.c:224
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Ð?адаване на Ñ?оÑ?маÑ?а на вÑ?Ñ?Ñ?анаÑ?а даÑ?а"
-#: ../src/option.c:219
+#: ../src/option.c:225
msgid "PATTERN"
msgstr "ШÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../src/option.c:233
+#: ../src/option.c:239
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ? за вÑ?веждане на Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../src/option.c:251
+#: ../src/option.c:257
msgid "Set the entry text"
msgstr "Ð?адаване на Ñ?екÑ?Ñ?а на запиÑ?а"
-#: ../src/option.c:260
+#: ../src/option.c:266
msgid "Hide the entry text"
msgstr "СкÑ?иване на Ñ?екÑ?Ñ?а на запиÑ?а"
-#: ../src/option.c:276
+#: ../src/option.c:282
msgid "Display error dialog"
msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ? за гÑ?еÑ?ка"
-#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:327 ../src/option.c:658
-#: ../src/option.c:724
+#: ../src/option.c:300 ../src/option.c:333 ../src/option.c:674
+#: ../src/option.c:740
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? да не обгÑ?ажда обекÑ?иÑ?е"
-#: ../src/option.c:309
+#: ../src/option.c:315
msgid "Display info dialog"
msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
-#: ../src/option.c:342
+#: ../src/option.c:348
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ? за избоÑ? на Ñ?айл"
-#: ../src/option.c:351
+#: ../src/option.c:357
msgid "Set the filename"
msgstr "Ð?адаване на Ñ?айловоÑ?о име"
-#: ../src/option.c:352 ../src/option.c:683
+#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:699
msgid "FILENAME"
msgstr "Ð?Ð?Ð?_Ð?Ð?_ФÐ?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../src/option.c:360
+#: ../src/option.c:366
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Ð?озволÑ?ване на избоÑ? на множеÑ?Ñ?во Ñ?айлове"
-#: ../src/option.c:369
+#: ../src/option.c:375
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на избоÑ?а Ñ?амо на папки"
-#: ../src/option.c:378
+#: ../src/option.c:384
msgid "Activate save mode"
msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на Ñ?ежим на запазване"
-#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466
+#: ../src/option.c:393 ../src/option.c:472
msgid "Set output separator character"
msgstr "Ð?адаване на изÑ?одниÑ? знак-Ñ?азделиÑ?ел"
-#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:467
+#: ../src/option.c:394 ../src/option.c:473
msgid "SEPARATOR"
msgstr "Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?"
-#: ../src/option.c:396
+#: ../src/option.c:402
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr ""
"Ð?оÑ?вÑ?Ñ?ждаване на избоÑ?а на Ñ?айл, ако веÑ?е\n"
" Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва Ñ?айл Ñ? Ñ?акова име"
-#: ../src/option.c:405
+#: ../src/option.c:411
msgid "Sets a filename filter"
msgstr "Ð?адаване на Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?айлово име"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:407
+#: ../src/option.c:413
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "Ð?Ð?Ð? | ШÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?1 ШÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?2 â?¦"
-#: ../src/option.c:421
+#: ../src/option.c:427
msgid "Display list dialog"
msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к"
-#: ../src/option.c:439
+#: ../src/option.c:445
msgid "Set the column header"
msgstr "Ð?адаване на заглавиеÑ?о на колонаÑ?а"
-#: ../src/option.c:440
+#: ../src/option.c:446
msgid "COLUMN"
msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../src/option.c:448
+#: ../src/option.c:454
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Ð?олзване на поле за избоÑ? за пÑ?Ñ?ваÑ?а колона"
-#: ../src/option.c:457
+#: ../src/option.c:463
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Ð?олзване на Ñ?адио бÑ?Ñ?они за пÑ?Ñ?ваÑ?а колона"
-#: ../src/option.c:475
+#: ../src/option.c:481
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Ð?озволÑ?ване на избоÑ? на множеÑ?Ñ?во Ñ?едове"
-#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:691
+#: ../src/option.c:490 ../src/option.c:707
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Ð?озволÑ?ване на пÑ?омени по Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../src/option.c:493
+#: ../src/option.c:499
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -384,240 +384,265 @@ msgstr ""
" на вÑ?иÑ?ки колони)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:504
+#: ../src/option.c:501 ../src/option.c:510
msgid "NUMBER"
msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð "
-#: ../src/option.c:503
+#: ../src/option.c:509
msgid "Hide a specific column"
msgstr "СкÑ?иване на Ñ?пеÑ?иÑ?иÑ?на колона"
-#: ../src/option.c:512
+#: ../src/option.c:518
msgid "Hides the column headers"
msgstr "СкÑ?ива заглавиÑ?Ñ?а на колониÑ?е"
-#: ../src/option.c:527
+#: ../src/option.c:533
msgid "Display notification"
msgstr "Ð?оказване на Ñ?ведомÑ?ване"
-#: ../src/option.c:536
+#: ../src/option.c:542
msgid "Set the notification text"
msgstr "Ð?адаване на Ñ?екÑ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване"
-#: ../src/option.c:545
+#: ../src/option.c:551
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Ð?Ñ?акване на команди оÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? вÑ?од"
-#: ../src/option.c:560
+#: ../src/option.c:566
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ? индикаÑ?иÑ? за пÑ?огÑ?еÑ?"
-#: ../src/option.c:578
+#: ../src/option.c:584
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Ð?адаване на наÑ?алниÑ? пÑ?огÑ?еÑ?"
-#: ../src/option.c:579
+#: ../src/option.c:585
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "Ð?Ð Ð?ЦÐ?Ð?Т"
-#: ../src/option.c:587
+#: ../src/option.c:593
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Ð?Ñ?лÑ?иÑ?аÑ?а индикаÑ?иÑ? за пÑ?огÑ?еÑ?а"
-#: ../src/option.c:597
+#: ../src/option.c:603
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ?а Ñ?лед Ñ?Ñ?игане на 100%"
-#: ../src/option.c:607
+#: ../src/option.c:613
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
msgstr ""
"Убиване на Ñ?одиÑ?елÑ?киÑ? пÑ?оÑ?еÑ? пÑ?и наÑ?иÑ?кане \n"
" на бÑ?Ñ?она за оÑ?каз"
-#: ../src/option.c:622
+#: ../src/option.c:623
+#, no-c-format
+msgid "Hide cancel button"
+msgstr "СкÑ?иване на бÑ?Ñ?она за оÑ?каз"
+
+#: ../src/option.c:638
msgid "Display question dialog"
msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ? вÑ?пÑ?оÑ?"
-#: ../src/option.c:640
+#: ../src/option.c:656
msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "Ð?адаване на Ñ?екÑ?Ñ?а на бÑ?Ñ?она за поÑ?вÑ?Ñ?ждение"
-#: ../src/option.c:649
+#: ../src/option.c:665
msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "Ð?адаване на Ñ?екÑ?Ñ?а на бÑ?Ñ?она за оÑ?каз"
-#: ../src/option.c:673
+#: ../src/option.c:689
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ова инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
-#: ../src/option.c:682
+#: ../src/option.c:698
msgid "Open file"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?айл"
-#: ../src/option.c:706
+#: ../src/option.c:722
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ? пÑ?едÑ?пÑ?еждение"
-#: ../src/option.c:739
+#: ../src/option.c:755
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?кала"
-#: ../src/option.c:757
+#: ../src/option.c:773
msgid "Set initial value"
msgstr "Ð?адаване на наÑ?ална Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
-#: ../src/option.c:758 ../src/option.c:767 ../src/option.c:776
-#: ../src/option.c:785
+#: ../src/option.c:774 ../src/option.c:783 ../src/option.c:792
+#: ../src/option.c:801 ../src/option.c:843
msgid "VALUE"
msgstr "СТÐ?Ð?Ð?Ð?СТ"
-#: ../src/option.c:766
+#: ../src/option.c:782
msgid "Set minimum value"
msgstr "Ð?адаване на минимална Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
-#: ../src/option.c:775
+#: ../src/option.c:791
msgid "Set maximum value"
msgstr "Ð?адаване на макÑ?имална Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
-#: ../src/option.c:784
+#: ../src/option.c:800
msgid "Set step size"
msgstr "Ð?адаване на Ñ?Ñ?Ñ?пка"
-#: ../src/option.c:793
+#: ../src/option.c:809
msgid "Print partial values"
msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?ване на Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ни Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и"
-#: ../src/option.c:802
+#: ../src/option.c:818
msgid "Hide value"
msgstr "СкÑ?иване на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
-#: ../src/option.c:817
+#: ../src/option.c:833
+msgid "Display color selection dialog"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ? за избоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/option.c:842
+msgid "Set the color"
+msgstr "Ð?адаване на Ñ?веÑ?а"
+
+#: ../src/option.c:851
+msgid "Show the palette"
+msgstr "Ð?оказване на палиÑ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../src/option.c:866
msgid "About zenity"
msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?но Zenity"
-#: ../src/option.c:826
+#: ../src/option.c:875
msgid "Print version"
msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?ване на веÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
-#: ../src/option.c:1490
+#: ../src/option.c:1584
msgid "General options"
msgstr "Ð?бÑ?и опÑ?ии"
-#: ../src/option.c:1491
+#: ../src/option.c:1585
msgid "Show general options"
msgstr "Ð?оказване на обÑ?иÑ?е опÑ?ии"
-#: ../src/option.c:1501
+#: ../src/option.c:1595
msgid "Calendar options"
msgstr "Ð?пÑ?ии на календаÑ?а"
-#: ../src/option.c:1502
+#: ../src/option.c:1596
msgid "Show calendar options"
msgstr "Ð?оказване на опÑ?ииÑ?е на календаÑ?а"
-#: ../src/option.c:1512
+#: ../src/option.c:1606
msgid "Text entry options"
msgstr "Ð?пÑ?ии на вÑ?вежданеÑ?о на Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../src/option.c:1513
+#: ../src/option.c:1607
msgid "Show text entry options"
msgstr "Ð?оказване на опÑ?ииÑ?е за вÑ?вежданеÑ?о на Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../src/option.c:1523
+#: ../src/option.c:1617
msgid "Error options"
msgstr "Ð?пÑ?ии за гÑ?еÑ?киÑ?е"
-#: ../src/option.c:1524
+#: ../src/option.c:1618
msgid "Show error options"
msgstr "Ð?оказване на опÑ?ииÑ?е за гÑ?еÑ?ки"
-#: ../src/option.c:1534
+#: ../src/option.c:1628
msgid "Info options"
msgstr "Ð?пÑ?ии на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а"
-#: ../src/option.c:1535
+#: ../src/option.c:1629
msgid "Show info options"
msgstr "Ð?оказване на опÑ?ииÑ?е за инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
-#: ../src/option.c:1545
+#: ../src/option.c:1639
msgid "File selection options"
msgstr "Ð?пÑ?ии на избиÑ?анеÑ?о на Ñ?айл"
-#: ../src/option.c:1546
+#: ../src/option.c:1640
msgid "Show file selection options"
msgstr "Ð?оказване на опÑ?ииÑ?е за избоÑ? на Ñ?айлове"
-#: ../src/option.c:1556
+#: ../src/option.c:1650
msgid "List options"
msgstr "Ð?пÑ?ии на Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е"
-#: ../src/option.c:1557
+#: ../src/option.c:1651
msgid "Show list options"
msgstr "Ð?оказване на опÑ?ииÑ?е за Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и"
-#: ../src/option.c:1567
+#: ../src/option.c:1661
msgid "Notification icon options"
msgstr "Ð?пÑ?ии на иконаÑ?а за Ñ?ведомÑ?ване"
-#: ../src/option.c:1568
+#: ../src/option.c:1662
msgid "Show notification icon options"
msgstr ""
"Ð?оказване на опÑ?ииÑ?е на иконаÑ?а за\n"
" Ñ?ведомÑ?ване"
-#: ../src/option.c:1578
+#: ../src/option.c:1672
msgid "Progress options"
msgstr "Ð?пÑ?ии за оÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о на пÑ?огÑ?еÑ?а"
-#: ../src/option.c:1579
+#: ../src/option.c:1673
msgid "Show progress options"
msgstr "Ð?оказване на опÑ?ииÑ?е за пÑ?огÑ?еÑ?а"
-#: ../src/option.c:1589
+#: ../src/option.c:1683
msgid "Question options"
msgstr "Ð?пÑ?ии на вÑ?пÑ?оÑ?иÑ?е"
-#: ../src/option.c:1590
+#: ../src/option.c:1684
msgid "Show question options"
msgstr "Ð?оказване на опÑ?ииÑ?е за вÑ?пÑ?оÑ?иÑ?е"
-#: ../src/option.c:1600
+#: ../src/option.c:1694
msgid "Warning options"
msgstr "Ð?пÑ?ии на пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ?Ñ?а"
-#: ../src/option.c:1601
+#: ../src/option.c:1695
msgid "Show warning options"
msgstr "Ð?оказване на опÑ?ииÑ?е за пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ?"
-#: ../src/option.c:1611
+#: ../src/option.c:1705
msgid "Scale options"
msgstr "Ð?пÑ?ии на Ñ?калаÑ?а"
-#: ../src/option.c:1612
+#: ../src/option.c:1706
msgid "Show scale options"
msgstr "Ð?оказване на опÑ?ииÑ?е на Ñ?калаÑ?а"
-#: ../src/option.c:1622
+#: ../src/option.c:1716
msgid "Text information options"
msgstr "Ð?пÑ?ии на Ñ?екÑ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване"
-#: ../src/option.c:1623
+#: ../src/option.c:1717
msgid "Show text information options"
msgstr ""
"Ð?оказване на опÑ?ииÑ?е на Ñ?екÑ?Ñ?а за \n"
" Ñ?ведомÑ?ване"
-#: ../src/option.c:1633
+#: ../src/option.c:1727
+msgid "Color selection options"
+msgstr "Ð?пÑ?ии на избиÑ?анеÑ?о на Ñ?вÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/option.c:1728
+msgid "Show color selection options"
+msgstr "Ð?оказване на опÑ?ииÑ?е за избоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/option.c:1738
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ги опÑ?ии"
-#: ../src/option.c:1634
+#: ../src/option.c:1739
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Ð?оказване на дÑ?Ñ?гиÑ?е опÑ?ии"
-#: ../src/option.c:1659
+#: ../src/option.c:1764
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
@@ -625,12 +650,12 @@ msgstr ""
"Тази опÑ?иÑ? не е налиÑ?на. Ð?огледнеÑ?е --help за вÑ?иÑ?ки вÑ?зможни наÑ?ини на "
"Ñ?поÑ?Ñ?еба.\n"
-#: ../src/option.c:1663
+#: ../src/option.c:1768
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "опÑ?иÑ?Ñ?а --%s не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа оÑ? Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?\n"
-#: ../src/option.c:1667
+#: ../src/option.c:1772
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Указани Ñ?а две или повеÑ?е диалогови опÑ?ии\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]