[mousetweaks] Updated German translation



commit 309f68c51d4eb47f54cb37fca9a9bd5939dcddb5
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Tue Feb 23 22:54:42 2010 +0100

    Updated German translation

 po/de.po |  148 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 82 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f7692ea..13b424f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,21 +5,21 @@
 # Hendrik Brandt <heb gnome-de org>, 2008.
 # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2008.
 # Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>, 2009.
-# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009.
-#
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mousetweaks trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=mousetweaks&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-01 08:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:31+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
-"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-23 22:42+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Drag Click"
 msgstr "Mitzieh-Klick"
 
 #: ../data/dwell-click-applet.ui.h:6 ../data/mousetweaks.schemas.in.h:12
-#: ../src/mt-main.c:873
+#: ../src/mt-main.c:877
 msgid "Enable dwell click"
 msgstr "Verzögerten Klick einschalten"
 
@@ -73,7 +73,6 @@ msgid "C_trl"
 msgstr "_Strg"
 
 #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:5
-#| msgid "<b>Capture Pointer</b>"
 msgid "Capture Pointer"
 msgstr "Mauszeiger einfangen"
 
@@ -98,7 +97,6 @@ msgid "Pointer Capture Preferences"
 msgstr "Einstellungen zum Einfangen des Mauszeigers"
 
 #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:11
-#| msgid "<b>Release Pointer</b>"
 msgid "Release Pointer"
 msgstr "Mauszeiger freigeben"
 
@@ -115,7 +113,6 @@ msgid "Sh_ift"
 msgstr "U_mschalt"
 
 #: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:15
-#| msgid "Size of capture area"
 msgid "Size of Capture Area"
 msgstr "Grö�e des Einfangbereiches"
 
@@ -160,7 +157,7 @@ msgid "Area to lock the pointer"
 msgstr "Bereich in dem der Mauszeiger gesperrt wird"
 
 #: ../data/PointerCapture_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:549
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:563
 msgid "Pointer Capture"
 msgstr "Mauszeiger einfangen"
 
@@ -191,11 +188,11 @@ msgstr "Knopfstil im Klickartenfenster (»0« = Text, »1« = Symbol, »2« = Be
 
 #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:4
 msgid ""
-"Direction to perform a double click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = Up, "
-"\"3\" = Down)"
+"Direction to perform a double click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
+"Up, \"3\" = Down)"
 msgstr ""
-"Richtung um einen Doppelklick auszulösen (»0« = Links, »1« = Rechts, »2« = Hoch, "
-"»3« = Runter)"
+"Richtung um einen Doppelklick auszulösen (»0« = Links, »1« = Rechts, »2« = "
+"Hoch, »3« = Runter)"
 
 #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:5
 msgid ""
@@ -215,8 +212,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:7
 msgid ""
-"Direction to perform a single click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = Up, "
-"\"3\" = Down)"
+"Direction to perform a single click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
+"Up, \"3\" = Down)"
 msgstr ""
 "Richtung um einen einfachen Klick auszulösen (»0« = Links, »1« = Rechts, »2« = "
 "Hoch, »3« = Runter"
@@ -230,8 +227,8 @@ msgid "Dwell click mode"
 msgstr "Modus des verzögerten Klicks"
 
 #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:10
-msgid "Dwell click mode (\"0\" = Gesture mode, \"1\" = Window mode)"
-msgstr "Modus des verzögerten Klicks (»0« = Gestenmodus, »1« = Fenstermodus)"
+msgid "Dwell click mode (\"0\" = Window mode, \"1\" = Gesture mode)"
+msgstr "Modus des verzögerten Klicks (»0« = Fenstermodus, »1« = Gestenmodus)"
 
 #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:11
 msgid "Dwell click time"
@@ -241,7 +238,7 @@ msgstr "Pause vor verzögertem Klick"
 msgid "Enable secondary click"
 msgstr "Kontextklick einschalten"
 
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:14 ../src/mt-main.c:875
+#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:14 ../src/mt-main.c:879
 msgid "Enable simulated secondary click"
 msgstr "Simulierten Kontextklick einschalten"
 
@@ -269,7 +266,7 @@ msgstr "Bewegungstoleranz"
 msgid "Secondary click time"
 msgstr "Kontextklickzeit"
 
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:21 ../src/mt-main.c:883
+#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:21
 msgid "Show click type window"
 msgstr "Klicktypen-Fenster anzeigen"
 
@@ -324,12 +321,12 @@ msgstr "Grö�e des Einfangbereiches"
 #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:10
 msgid ""
 "This mouse button must be pressed to release the pointer from the capture "
-"area. Valid values are \"1\" for left button, \"2\" for middle button, and \"3"
-"\" for right button."
+"area. Valid values are \"1\" for left button, \"2\" for middle button, and "
+"\"3\" for right button."
 msgstr ""
 "Diese Maustaste muss gedrückt werden, um den Mauszeiger aus dem "
-"Einfangbereich freizugeben. Gültige Werte sind »1« für die linke Taste, »2« für "
-"die mittlere Taste und »3« für die rechte Taste."
+"Einfangbereich freizugeben. Gültige Werte sind »1« für die linke Taste, »2« "
+"für die mittlere Taste und »3« für die rechte Taste."
 
 #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:11
 msgid ""
@@ -338,17 +335,17 @@ msgid ""
 "needed, \"1\" for left button, \"2\" for middle button, and \"3\" for right "
 "button."
 msgstr ""
-"Diese Maustaste muss während sich der Zeiger über dem Einfangbereich befindet "
-"gedrückt werden, um den Mauszeiger einzufangen. Gültige Werte sind »0«, wenn "
-"keine Taste benötigt wird, »1« für die linke Taste, »2« für die mittlere Taste "
-"und »3« für die rechte Taste."
+"Diese Maustaste muss während sich der Zeiger über dem Einfangbereich "
+"befindet gedrückt werden, um den Mauszeiger einzufangen. Gültige Werte sind "
+"»0«, wenn keine Taste benötigt wird, »1« für die linke Taste, »2« für die "
+"mittlere Taste und »3« für die rechte Taste."
 
 #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:12
 msgid ""
-"Whether the Alt key must be pressed for the pointer to be captured while it's "
-"over the capture area. If this option is set as true, and a mouse button is "
-"set in the \"capture_button\" key, then the Alt key must be pressed while the "
-"mouse button is pressed."
+"Whether the Alt key must be pressed for the pointer to be captured while "
+"it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse "
+"button is set in the \"capture_button\" key, then the Alt key must be "
+"pressed while the mouse button is pressed."
 msgstr ""
 "Legt fest, ob die Alt-Taste gedrückt werden muss, um den Mauszeiger "
 "einzufangen, während er über dem Einfangbereich ist. Wenn diese Option "
@@ -367,9 +364,9 @@ msgstr ""
 #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "Whether the Ctrl key must be pressed for the pointer to be captured while "
-"it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse button "
-"is set in the \"capture_button\" key, then the Ctrl key must be pressed while "
-"the mouse button is pressed."
+"it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse "
+"button is set in the \"capture_button\" key, then the Ctrl key must be "
+"pressed while the mouse button is pressed."
 msgstr ""
 "Legt fest, ob die Strg-Taste gedrückt werden muss, um den Mauszeiger "
 "einzufangen, während er über dem Einfangbereich ist. Wenn diese Option "
@@ -388,9 +385,9 @@ msgstr ""
 #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Whether the Shift key must be pressed for the pointer to be captured while "
-"it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse button "
-"is set in the \"capture_button\" key, then the Shift key must be pressed "
-"while the mouse button is pressed."
+"it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse "
+"button is set in the \"capture_button\" key, then the Shift key must be "
+"pressed while the mouse button is pressed."
 msgstr ""
 "Legt fest, ob die Umschalttaste gedrückt werden muss, um den Mauszeiger "
 "einzufangen, während er über dem Einfangbereich ist. Wenn diese Option "
@@ -410,11 +407,11 @@ msgstr ""
 msgid "Width of the capture area in pixels."
 msgstr "Breite des Einfangbereiches in Pixel."
 
-#: ../src/mt-main.c:767
+#: ../src/mt-main.c:782
 msgid "Assistive Technology Support is not Enabled"
 msgstr "Unterstützende Technologien sind nicht aktiviert"
 
-#: ../src/mt-main.c:768
+#: ../src/mt-main.c:783
 msgid ""
 "Mousetweaks requires assistive technologies to be enabled in your session.\n"
 "\n"
@@ -427,41 +424,54 @@ msgstr ""
 "Klicken Sie auf »Aktivieren und abmelden«, um unterstützende Technologien zu "
 "aktivieren und Ihre Sitzung neu zu starten."
 
-#: ../src/mt-main.c:877
+#: ../src/mt-main.c:881
 msgid "Time to wait before a dwell click"
 msgstr "Zeit ehe ein verzögerter Klick ausgelöst wird"
 
-#: ../src/mt-main.c:879
+#: ../src/mt-main.c:883
 msgid "Time to wait before a simulated secondary click"
 msgstr "Zeit ehe ein simulierter Kontextklick ausgelöst wird"
 
-#: ../src/mt-main.c:881
-msgid "Dwell mode to use"
-msgstr "Modus des verzögerten Klicks"
-
 #: ../src/mt-main.c:885
-msgid "Window x position"
-msgstr "X-Position des Fensters"
+msgid "Set the active dwell mode"
+msgstr "Den aktiven Verzögerungsmodus festlegen"
 
 #: ../src/mt-main.c:887
-msgid "Window y position"
-msgstr "Y-Position des Fensters"
+msgid "Show a click-type window"
+msgstr "Ein Klicktyp-Fenster anzeigen"
 
 #: ../src/mt-main.c:889
-msgid "Ignore small pointer movements"
-msgstr "Kleine Bewegungen des Zeigers ignorieren"
+msgid "Click-type window X position"
+msgstr "X-Position des Klicktyp-Fensters"
 
 #: ../src/mt-main.c:891
-msgid "Show elapsed time as cursor overlay"
-msgstr "Vergangene Zeit neben Zeiger einblenden"
+msgid "Click-type window Y position"
+msgstr "Y-Position des Klicktyp-Fensters"
 
 #: ../src/mt-main.c:893
+msgid "Ignore small pointer movements"
+msgstr "Kleine Bewegungen des Zeigers ignorieren"
+
+#: ../src/mt-main.c:895
 msgid "Shut down mousetweaks"
 msgstr "Mousetweaks beenden"
 
-#: ../src/mt-main.c:902
-msgid "- GNOME mousetweaks daemon"
-msgstr "â?? GNOME-Mousetweaks-Dienst"
+#: ../src/mt-main.c:897
+msgid "Disable cursor animations"
+msgstr "Animationen des Zeigers deaktivieren"
+
+#: ../src/mt-main.c:899
+msgid "Start mousetweaks as a daemon"
+msgstr "Mousetweaks als Hintergrunddienst starten"
+
+#: ../src/mt-main.c:901
+msgid "Start mousetweaks in login mode"
+msgstr "Mousetweaks im Anmeldemodus starten"
+
+#. parse
+#: ../src/mt-main.c:919
+msgid "- GNOME mouse accessibility daemon"
+msgstr "â?? GNOME-Dienst zur Barrierefreiheit der Maus"
 
 #: ../src/mt-common.c:30
 msgid "Failed to Display Help"
@@ -471,20 +481,20 @@ msgstr "Hilfe konnte nicht angezeigt werden"
 msgid "Enable and Log Out"
 msgstr "Aktivieren und abmelden"
 
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:180
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:213
 msgid "Locked"
 msgstr "Gesperrt"
 
 #. l10n: the first letter of 'Locked'
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:183
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:216
 msgid "L"
 msgstr "G"
 
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:621
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:640
 msgid "Capture area"
 msgstr "Einfangbereich"
 
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:622
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:641
 msgid "Temporarily lock the mouse pointer"
 msgstr "Vorübergehend den Mauszeiger sperren"
 
@@ -492,6 +502,15 @@ msgstr "Vorübergehend den Mauszeiger sperren"
 msgid "Failed to Launch Mouse Preferences"
 msgstr "Mauseinstellungen konnten nicht geöffnet werden"
 
+#~ msgid "Dwell mode to use"
+#~ msgstr "Modus des verzögerten Klicks"
+
+#~ msgid "Window y position"
+#~ msgstr "Y-Position des Fensters"
+
+#~ msgid "Show elapsed time as cursor overlay"
+#~ msgstr "Vergangene Zeit neben Zeiger einblenden"
+
 #~ msgid "On"
 #~ msgstr "Aktiviert"
 
@@ -543,8 +562,5 @@ msgstr "Mauseinstellungen konnten nicht geöffnet werden"
 #~ msgid "Enable mousetweaks feature"
 #~ msgstr "MouseTweak-Funktionen aktivieren"
 
-#~ msgid "Use dwell mode"
-#~ msgstr "Verzögerungsmodus verwenden"
-
 #~ msgid "Mousetweaks requires Assistive Technologies."
 #~ msgstr "MouseTweaks benötigt aktivierte Hilfstechnologien."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]