[damned-lies] 2010-02-22 Gintautas Miliauskas <gintautas miliauskas lt>



commit 146143f29a764b469b72dd0b8e547ca80732c6a5
Author: Gintautas Miliauskas <gintautas miliauskas lt>
Date:   Mon Feb 22 17:23:54 2010 +0200

    2010-02-22  Gintautas Miliauskas  <gintautas miliauskas lt>
    
    	* lt.po: Updated Lithuanian translation.

 po/lt.po | 1312 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 534 insertions(+), 778 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index a4b5dfa..91675cd 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 20:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-30 00:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-19 20:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-22 17:23+0300\n"
 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintautas miliauskas lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt konferencijos lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -466,843 +466,919 @@ msgid "Bemba"
 msgstr ""
 
 #: database-content.py:113
-#, fuzzy
 #| msgid "Nepali"
 msgid "Neapolitan"
-msgstr "NepalieÄ?ių"
+msgstr "NeapolieÄ?ių"
 
 #: database-content.py:114
 msgid "Divehi"
 msgstr ""
 
 #: database-content.py:115
+#, fuzzy
+#| msgid "Latvian"
+msgid "Shavian"
+msgstr "Latvių"
+
+#: database-content.py:116
+msgid "Burmese"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:117
+msgid "Lao"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:118
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "Baltarusių (lotyniÅ¡ka abÄ?cÄ?lÄ?)"
 
-#: database-content.py:116
+#: database-content.py:119
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:117
+#: database-content.py:120
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:118
+#: database-content.py:121
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:119
+#: database-content.py:122
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:120
+#: database-content.py:123
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:121
+#: database-content.py:124
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:122
+#: database-content.py:125
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:123
+#: database-content.py:126
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:127
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:128
 msgid "Somali"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:129
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:127
+#: database-content.py:130
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:131
 msgid "Tsonga"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:132
 msgid "Swahili"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:133
 msgid "South Ndebele"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:134
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:135
 msgid "Maltese"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:136
 msgid "Igbo"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:137
 #, fuzzy
 #| msgid "Persian"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Persų"
 
-#: database-content.py:135
-msgid "Lao"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:138
 msgid "UI translations"
 msgstr "Naudotojo sÄ?sajos vertimai"
 
-#: database-content.py:137
+#: database-content.py:139
 msgid "User Guide"
 msgstr "Naudotojo vadovas"
 
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:140
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation"
+msgid "Mallard Documentation Guide"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+#: database-content.py:141
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:142
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Sistemos administravimo vadovas"
 
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:143
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "GDM vadovas"
 
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:144
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Anjuta vadovas"
 
-#: database-content.py:142
+#: database-content.py:145
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "GConf redaktoriaus vadovas"
 
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:146
 msgid "F-Spot Manual"
 msgstr "F-Spot vadovas"
 
-#: database-content.py:144
+#: database-content.py:147
 msgid "FDL License"
 msgstr "FDL licencija"
 
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:148
 msgid "LGPL License"
 msgstr "LGPL licencija"
 
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:149
 msgid "GPL License"
 msgstr "GPL licencija"
 
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:150
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:151
 msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:152
 msgid "Window List Applet Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:153
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:154
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:155
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:156
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:157
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:158
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:159
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:160
 msgid "glChess Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:161
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:162
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:163
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:164
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:165
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:166
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:167
 msgid "Mines Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:168
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:169
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:170
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:171
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:172
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:173
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:174
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:175
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:176
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:177
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:178
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:179
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:180
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:181
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:182
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:183
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:184
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:185
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:186
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:187
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:188
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:189
 msgid "User Directories"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:187
+#: database-content.py:190
 msgid "Integration Guide"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:191
 msgid "Platform Overview"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:192
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:193
 msgid "Release Notes"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:194
 msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:195
 msgid "Criawips Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:196
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:197
 msgid "Property Nicks"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:198
 msgid "tips"
 msgstr "patarimai"
 
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:199
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:200
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:201
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:202
 msgid "plug-ins"
 msgstr "įskiepiai"
 
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:203
 msgid "Functions"
 msgstr "Funkcijos"
 
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:204
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:205
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:206
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:207
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:208
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:209
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:210
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:211
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:212
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:213
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:214
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:215
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:216
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:214
-#: djamnedlies-git/languages/views.py:50
-#: djamnedlies-git/languages/views.py:66
-#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:23
-#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:22
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:27
+#: database-content.py:217
 #: languages/views.py:50
-#: languages/views.py:70
+#: languages/views.py:83
 #: templates/branch_detail.html:23
 #: templates/release_detail.html:22
 #: templates/release_detail.html.py:68
-#: templates/teams/team_detail.html:27
+#: templates/languages/language_release_summary.html:10
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentacija"
 
-#: database-content.py:215
-#| msgid "UI translations"
+#: database-content.py:218
 msgid "UI translation"
 msgstr "Naudotojo sÄ?sajos vertimas"
 
-#: database-content.py:216
-#| msgid "Status"
+#: database-content.py:219
 msgid "tags"
 msgstr "žymÄ?s"
 
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:220
 msgid "Quick Reference"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:218
-#| msgid "System Administration Guide"
+#: database-content.py:221
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Optimizavimo vadovas"
 
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:222
+msgid "Human Interface Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:223
+msgid "Accessibility Developers Guide"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:224
+msgid "Audio Profiles Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:225
+msgid "Quadrapassel Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:226
+#, fuzzy
+#| msgid "F-Spot Manual"
+msgid "Swell-Foop Manual"
+msgstr "F-Spot vadovas"
+
+#: database-content.py:227
+msgid "Lights Off Manual"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:228
 msgid "GNOME 2 User Documentation"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:229
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:230
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:222
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:35
-#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:231
 #: templates/base.html:35
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
 
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:232
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Banshee muzikos grotuvas"
 
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:233
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:234
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:235
 msgid "GNOME 2 Development Documentation"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:236
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:237
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Rhythmbox muzikos grotuvas"
 
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:238
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Epiphany žiniatinkklio narÅ¡yklÄ?"
 
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:239
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:240
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:241
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:242
 msgid "Deskbar Applet"
 msgstr "Deskbar įtaisas"
 
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:243
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:244
+#, fuzzy
 #| msgid "GDM Manual"
-msgid "The Gimp Manual"
-msgstr "Gimp aprašymas"
+msgid "GIMP User Manual"
+msgstr "GDM vadovas"
 
-#: database-content.py:236
-msgid "GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> to see where to send translations."
-msgstr ""
+#: database-content.py:245
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME Desktop"
+msgid "GNOME Web Photo"
+msgstr "GNOME darbastalis"
 
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:246
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
+#| "module's web page to see where to send translations."
+msgid "GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> to see where to send translations."
+msgstr "Å is modulis nÄ?ra GNOME Git repozitorijos dalis. Paskaitykite modulio tinklalapį, kuriame turÄ?tų bÅ«ti paraÅ¡yta, kur siųsti vertimus."
+
+#: database-content.py:247
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:248
 msgid "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to time. Be patient :-)"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:249
 msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:250
+msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/\";>Transifex platform</a>."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:251
 msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. See also <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\";>the translation page for xdg-user-dirs at the Translation Project</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:252
+msgid "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\";>create a bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:253
 msgid "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any more."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:254
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:243
-msgid "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add a new language in either domain, you have to commit both files in SVN even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-properties."
+#: database-content.py:255
+msgid "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add a new language in either domain, you have to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-properties."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:256
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:257
 msgid "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME desktop. It is written in Vala for extra goodness."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:258
 msgid "This is a clone of the official system-tools-backends version from the freedesktop.org repository."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:259
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:260
 msgid "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with storage devices."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:261
 msgid "A note taking application"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:262
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:263
 msgid "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end for GNOME."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:264
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:265
+msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:266
+msgid "Email client for netbooks"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:267
+msgid "Gnome Parental Control"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:268
+msgid "A photo manager for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:269
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Papildomos GNOME programos"
 
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:270
 msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.18 (sena stabili)"
 
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:271
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "GNOME infrastruktūra"
 
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:272
 msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.16 (sena stabili)"
 
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:273
 msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.14 (sena stabili)"
 
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:274
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (ne GNOME)"
 
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:275
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.24 (sena stabili)"
 
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:276
 msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.22 (sena stabili)"
 
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:277
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "GNOME-Office produktyvumo programos"
 
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:278
 msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.20 (sena stabili)"
 
-#: database-content.py:263
-#| msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
+#: database-content.py:279
 msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.26 (sena stabili)"
 
-#: database-content.py:264
-#| msgid "GNOME 2.26 (stable)"
+#: database-content.py:280
 msgid "GNOME 2.28 (stable)"
 msgstr "GNOME 2.28 (stabili)"
 
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:281
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Pasenusios GNOME programos"
 
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:282
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "IÅ¡orinÄ?s priklausomybÄ?s (GNOME)"
 
+#: database-content.py:283
+#| msgid "GNOME 2.28 (development)"
+msgid "GNOME 2.30 (development)"
+msgstr "GNOME 2.30 (ateinanti versija)"
+
 #: settings.py:73
-#: djamnedlies-git/settings_sample.py:80
 msgid "This module is not part of the GNOME git repository. Please check the module's web page to see where to send translations."
 msgstr "Å is modulis nÄ?ra GNOME git repozitorijos dalis. Paskaitykite modulio tinklalapį, kuriame turÄ?tų bÅ«ti paraÅ¡yta, kur siųsti vertimus."
 
-#: settings_sample.py:80
+#: settings_sample.py:79
 msgid "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the module's web page to see where to send translations."
 msgstr "Å is modulis nÄ?ra GNOME Git repozitorijos dalis. Paskaitykite modulio tinklalapį, kuriame turÄ?tų bÅ«ti paraÅ¡yta, kur siųsti vertimus."
 
-#: common/views.py:34
-#: djamnedlies-git/common/views.py:33
+#: common/views.py:35
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>"
 
-#: common/views.py:55
-#: djamnedlies-git/common/views.py:54
+#: common/views.py:60
 msgid "You have been logged out."
 msgstr "Buvote atjungti."
 
-#: common/views.py:63
-#: djamnedlies-git/common/views.py:62
+#: common/views.py:68
 msgid "You have been successfully logged in."
 msgstr "Buvote sÄ?kmingai prijungti."
 
-#: common/views.py:66
+#: common/views.py:71
 #, python-format
 msgid "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%(url)s\">your profile</a>."
 msgstr "Dar nesate prisijungÄ? prie jokios vertimo komandos. Galite tai padaryti iÅ¡ <a href=\"%(url)s\">savo profilio puslapio</a>."
 
-#: common/views.py:75
-#: djamnedlies-git/common/views.py:69
+#: common/views.py:80
 msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
 msgstr "Atsiprašome, bet Jūsų paskyra išjungta."
 
-#: common/views.py:77
-#: djamnedlies-git/common/views.py:71
+#: common/views.py:82
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr "Prisijungimas nesÄ?kmingas. Patikrinkite naudotojo vardÄ? ir slaptažodį."
 
-#: common/views.py:117
-#: djamnedlies-git/common/views.py:111
+#: common/views.py:122
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "Jūsų paskyra aktyvuota"
 
-#: djamnedlies-git/languages/views.py:49
-#: djamnedlies-git/languages/views.py:65
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
+#: templates/login.html:15
+msgid "Log in with your username and password:"
+msgstr "Prisijunkite savo paskyros vardu ir slaptažodžiu:"
+
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
+#: templates/login.html:18
+msgid "Username:"
+msgstr "Naudotojo vardas:"
+
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
+#: people/forms.py:20
+#: templates/login.html:21
+msgid "Password:"
+msgstr "Slaptažodis:"
+
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
+#: templates/base.html:77
+#: templates/login.html:29
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
+msgid "Log in"
+msgstr "Prisijungti"
+
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
+#: templates/login.html:34
+msgid "Or use your OpenID:"
+msgstr "arba pasinaudokite OpenID:"
+
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
+#: people/forms.py:17
+#: templates/login.html:37
+msgid "OpenID:"
+msgstr "OpenID:"
+
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
+#: templates/login.html:41
+msgid "Log in with OpenID"
+msgstr "Prisijungti su OpenID"
+
+#. Translators: this concerns an unknown plural form
+#: languages/models.py:54
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinoma"
+
 #: languages/views.py:49
-#: languages/views.py:69
+#: languages/views.py:82
 msgid "UI Translations"
 msgstr "SÄ?sajos vertimai"
 
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:14
+#: languages/views.py:80
+#: templates/release_detail.html:66
+msgid "Original strings"
+msgstr ""
+
 #: people/forms.py:14
 msgid "Choose a username:"
 msgstr "Pasirinkite naudotojo vardÄ?:"
 
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:15
 #: people/forms.py:15
 msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:16
 #: people/forms.py:16
 msgid "Email:"
 msgstr "El. paštas:"
 
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:17
-#: djamnedlies-git/templates/login.html:37
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: people/forms.py:17
-#: templates/login.html:37
-msgid "OpenID:"
-msgstr "OpenID:"
-
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:20
-#: djamnedlies-git/templates/login.html:21
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: people/forms.py:20
-#: templates/login.html:21
-msgid "Password:"
-msgstr "Slaptažodis:"
-
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:21
 #: people/forms.py:21
 msgid "At least 7 characters"
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:23
-#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:27
-#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
 #: people/forms.py:23
 #: templates/people/person_password_change_form.html:27
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
 msgid "Confirm password:"
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:31
 #: people/forms.py:31
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:39
 #: people/forms.py:39
 msgid "You must either provide an OpenID or a password"
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:42
 #: people/forms.py:42
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:65
 #: people/forms.py:65
 msgid "Account activation"
 msgstr "Paskyros įjungimas"
 
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:66
 #: people/forms.py:66
 #, python-format
 msgid "This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate your account, please click on the link below or copy and paste it in a browser."
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:68
 #: people/forms.py:68
 #, python-format
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "%s administratoriai"
 
-#: djamnedlies-git/people/models.py:36
 #: people/models.py:36
 msgid "Image"
 msgstr "PaveikslÄ?lis"
 
-#: djamnedlies-git/people/models.py:37
 #: people/models.py:37
 msgid "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi"
 msgstr "Nuoroda į hackergotchi paveikslÄ?lį (.jpg, .png, ...)"
 
-#: djamnedlies-git/people/models.py:38
 #: people/models.py:38
+#: teams/models.py:91
 msgid "Web page"
 msgstr "Tinklalapis"
 
-#: djamnedlies-git/people/models.py:39
 #: people/models.py:39
 msgid "IRC nickname"
 msgstr "IRC pravardÄ?"
 
-#: djamnedlies-git/people/models.py:40
 #: people/models.py:40
 msgid "Bugzilla account"
 msgstr "Bugzilla paskyra"
 
-#: djamnedlies-git/people/models.py:41
 #: people/models.py:41
 msgid "This should be an email address, useful if not equal to 'email' field"
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/people/views.py:86
 #: people/views.py:87
 #, python-format
 msgid "You have successfully joined the team '%s'."
 msgstr "SÄ?kmingai prisijungÄ?te prie %s vertÄ?jų grupÄ?s."
 
-#: djamnedlies-git/people/views.py:89
+#: people/views.py:88
+msgid "A new person joined your team"
+msgstr "Prie jÅ«sų komandos prisijungÄ? naujas asmuo"
+
+#: people/views.py:89
+#, python-format
+msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
+msgstr ""
+
 #: people/views.py:93
 msgid "You are already member of this team."
 msgstr "Jau esate Å¡ios vertÄ?jų grupÄ?s narys."
 
-#: djamnedlies-git/people/views.py:112
 #: people/views.py:116
 #, python-format
 msgid "You have been removed from the team '%s'."
 msgstr "Buvote paÅ¡alinti iÅ¡ %s vertÄ?jų grupÄ?s."
 
-#: djamnedlies-git/people/views.py:128
 #: people/views.py:132
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Slaptažodis pakeistas."
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:320
 #: stats/models.py:351
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:341
-#: stats/models.py:373
-msgid "Can't copy new POT file to public location."
+#: stats/models.py:353
+msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:380
-#: stats/utils.py:328
-msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
+#: stats/models.py:373
+msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:659
-#: stats/models.py:696
+#: stats/models.py:692
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1310,41 +1386,38 @@ msgid ""
 "%(output)s</pre>"
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:906
-#: stats/models.py:967
+#: stats/models.py:714
+#, python-format
+msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
+msgstr ""
+
+#: stats/models.py:968
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Administravimo įrankiai"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:907
-#: stats/models.py:968
+#: stats/models.py:969
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Kūrimo įrankiai"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:908
-#: stats/models.py:969
+#: stats/models.py:970
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "GNOME darbastalis"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:909
-#: stats/models.py:970
+#: stats/models.py:971
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "GNOME kÅ«rÄ?jų platforma"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:910
-#: stats/models.py:971
+#: stats/models.py:972
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Nauji siūlomi moduliai"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:986
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1252
-#: stats/models.py:1047
-#: stats/models.py:1324
+#: stats/models.py:1051
+#: stats/models.py:1353
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1017
-#: stats/models.py:1078
+#: stats/models.py:1084
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1352,81 +1425,73 @@ msgstr[0] "%(count)s įrašas"
 msgstr[1] "%(count)s įrašai"
 msgstr[2] "%(count)s įrašų"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1018
-#: stats/models.py:1079
+#: stats/models.py:1085
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "atnaujinta %(date)s"
 
 #. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
-#. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1020
-#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
-#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: stats/models.py:1081
+#: stats/models.py:1087
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d G:i 0"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1023
-#: stats/models.py:1084
+#: stats/models.py:1090
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1024
-#: stats/models.py:1085
+#: stats/models.py:1091
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "POT failas (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1027
-#: stats/models.py:1088
+#: stats/models.py:1094
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "POT failas (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:85
-#: stats/utils.py:85
+#: stats/models.py:1178
+msgid "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
+msgstr ""
+
+#: stats/models.py:1179
+msgid "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils method."
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:90
 msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:91
-#: stats/utils.py:91
+#: stats/utils.py:96
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:100
-#: stats/utils.py:100
+#: stats/utils.py:105
 #, python-format
 msgid "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet they don't exist: %s"
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:112
-#: stats/utils.py:125
+#: stats/utils.py:130
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:115
-#: stats/utils.py:128
+#: stats/utils.py:133
 #, python-format
 msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:118
-#: stats/utils.py:131
+#: stats/utils.py:136
 msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:133
-#: stats/utils.py:147
+#: stats/utils.py:152
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1434,250 +1499,221 @@ msgid ""
 "%(output)s</pre>"
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:206
-#: stats/utils.py:232
+#: stats/utils.py:237
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:226
-#: stats/utils.py:252
+#: stats/utils.py:257
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:228
-#: stats/utils.py:254
+#: stats/utils.py:259
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:231
-#: stats/utils.py:257
+#: stats/utils.py:262
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:259
-#: stats/utils.py:285
+#: stats/utils.py:290
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:292
-#: stats/utils.py:311
+#: stats/utils.py:316
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:319
-#: stats/utils.py:317
+#: stats/utils.py:322
 msgid "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:322
-msgid "Don't know where to look if this language is actually used, ask the module maintainer."
+#: stats/utils.py:324
+msgid "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:331
+msgid "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:112
-#: teams/models.py:198
+#: stats/utils.py:333
+msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
+msgstr ""
+
+#: teams/models.py:89
+#| msgid "Documentation"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Pristatymas"
+
+#: teams/models.py:92
+#| msgid "Mailing List:"
+msgid "Mailing list"
+msgstr "El. pašto konferencija"
+
+#: teams/models.py:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Subscribe"
+msgid "URL to subscribe"
+msgstr "Prisijungti prie konferencijos"
+
+#: teams/models.py:200
+#: vertimus/models.py:535
+#: vertimus/models.py:585
+#, python-format
+msgid "This is an automated message sent from %s."
+msgstr "Å i žinutÄ? automatiÅ¡kai iÅ¡siųsta iÅ¡ %s."
+
+#: teams/models.py:218
 #, python-format
 msgid "No team for locale %s"
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:129
-#: teams/models.py:215
+#: teams/models.py:238
 msgid "Translator"
 msgstr "VertÄ?jas"
 
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:130
-#: teams/models.py:216
+#: teams/models.py:239
 msgid "Reviewer"
-msgstr "PeržiÅ«rÄ?tojas (reviewer)"
+msgstr "PeržiÅ«rÄ?tojas"
 
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:131
-#: teams/models.py:217
+#: teams/models.py:240
 msgid "Committer"
 msgstr "SiuntÄ?jas (committer)"
 
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:132
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31
-#: teams/models.py:218
-#: templates/teams/team_base.html:31
+#: teams/models.py:241
+#: templates/teams/team_base.html:36
 msgid "Coordinator"
 msgstr "Koordinatorius"
 
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:44
-#: teams/views.py:53
+#: teams/views.py:55
 msgid "Committers"
 msgstr "SiuntÄ?jai"
 
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:47
-#: teams/views.py:56
+#: teams/views.py:58
 msgid "No committers"
 msgstr "NÄ?ra siuntÄ?jų"
 
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:49
-#: teams/views.py:58
+#: teams/views.py:60
 msgid "Reviewers"
 msgstr "PeržiÅ«rÄ?tojai"
 
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:52
-#: teams/views.py:61
+#: teams/views.py:63
 msgid "No reviewers"
 msgstr "NÄ?ra peržiÅ«rÄ?tojų"
 
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:54
-#: teams/views.py:63
+#: teams/views.py:65
 msgid "Translators"
 msgstr "VertÄ?jai"
 
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:57
-#: teams/views.py:66
+#: teams/views.py:68
 msgid "No translators"
 msgstr "NÄ?ra vertÄ?jų"
 
-#: djamnedlies-git/templates/404.html:4
-#: djamnedlies-git/templates/404.html:9
 #: templates/404.html:4
 #: templates/404.html.py:9
 msgid "Error: page not found"
 msgstr "Klaida: puslapis nerastas"
 
-#: djamnedlies-git/templates/404.html:11
 #: templates/404.html:11
 msgid "The page you requested has not been found on this server."
 msgstr "Puslapis, kurio ieškojote, serveryje nerastas."
 
-#: djamnedlies-git/templates/500.html:4
 #: templates/500.html:4
 msgid "Error: server error (500)"
 msgstr "Klaida: serverio klaida (500)"
 
-#: djamnedlies-git/templates/500.html:9
 #: templates/500.html:9
 msgid "Server Error"
 msgstr "Serverio klaida"
 
-#: djamnedlies-git/templates/500.html:11
 #: templates/500.html:11
 msgid "We're sorry but a server error has occurred."
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:26
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:42
 #: templates/base.html:26
 #: templates/base.html.py:42
 msgid "Home"
 msgstr "Pradinis"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:27
 #: templates/base.html:27
 msgid "News"
 msgstr "Naujienos"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:28
 #: templates/base.html:28
 msgid "Projects"
 msgstr "Projektai"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:29
 #: templates/base.html:29
 msgid "Art"
 msgstr "Menas"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:30
 #: templates/base.html:30
 msgid "Support"
 msgstr "Aptarnavimas"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:31
 #: templates/base.html:31
 msgid "Development"
 msgstr "KÅ«rimas"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:32
 #: templates/base.html:32
 msgid "Community"
 msgstr "BendruomenÄ?"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:42
 #: templates/base.html:42
 msgid "Back to Damned Lies home page"
 msgstr "Atgal į Damned Lies pagrindinį puslapį"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:48
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:13
 #: templates/base.html:48
 #: templates/index.html:13
 msgid "Teams"
 msgstr "VertÄ?jų grupÄ?s"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:53
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:20
-#: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:25
 #: templates/base.html:53
-#: templates/index.html:20
+#: templates/index.html:27
 #: templates/release_compare.html:25
 msgid "Languages"
 msgstr "Kalbos"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:58
 #: templates/base.html:58
 msgid "Release sets"
 msgstr "Laidos"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:63
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:36
 #: templates/base.html:63
-#: templates/index.html:36
+#: templates/index.html:43
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduliai"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:74
 #: templates/base.html:74
 msgid "Log out"
 msgstr "Atsijungti"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:77
-#: djamnedlies-git/templates/login.html:29
-#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:12
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:77
-#: templates/login.html:29
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
-msgid "Log in"
-msgstr "Prisijungti"
+#: templates/base.html:94
+msgid "Copyright &copy; 2006-2009"
+msgstr "AutorinÄ?s teisÄ?s &copy; 2006-2009"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:94
 #: templates/base.html:94
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME projektas"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:96
 #: templates/base.html:96
 msgid "Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/cgit/damned-lies/'>damned-lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
 msgstr "Prižiūrima <a href='http://git.gnome.org/cgit/damned-lies/'>damned-lies</a> modulyje, serveryje <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:98
 #: templates/base.html:98
 msgid "Hosted by"
 msgstr "Serverį teikia"
 
-#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:4
 #: templates/branch_detail.html:4
 msgid "This branch is currently string-frozen."
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:13
 #: templates/branch_detail.html:13
 msgid "Translation"
 msgstr "Vertimas"
 
-#: djamnedlies-git/templates/error.html:4
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:4
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:9
-#: djamnedlies-git/templates/login.html:4
-#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:4
-#: djamnedlies-git/templates/registration/register_success.html:4
 #: templates/error.html:4
 #: templates/index.html:4
 #: templates/index.html.py:9
@@ -1687,334 +1723,252 @@ msgstr "Vertimas"
 msgid "Damned Lies about GNOME"
 msgstr "Damned Lies (GNOME)"
 
-#: djamnedlies-git/templates/error.html:9
 #: templates/error.html:9
 msgid "Error:"
 msgstr "Klaida:"
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:14
 #: templates/index.html:14
 msgid "List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary contact (coordinator), web pages and mailing list information."
 msgstr "Visų GNOME vertÄ?jų grupių sÄ?raÅ¡as su informacija apie koordinatorius, tinklalapius ir el. paÅ¡to konferencijas."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:15
 #: templates/index.html:15
 msgid "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
 msgstr "Jei nÄ?ra vertÄ?jų grupÄ?s, verÄ?ianÄ?ios į JÅ«sų kalbÄ?, galite lengvai <a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>sukurti vertÄ?jų grupÄ?</a>."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:22
-#: templates/index.html:22
+#: templates/index.html:19
+#, python-format
+msgid "Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us to translate GNOME!"
+msgstr ""
+
+#: templates/index.html:29
 #, python-format
 msgid "List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</a> for."
 msgstr "Kalbų, kurioms sukurtos <a href='%(teams_url)s'>vertÄ?jų grupÄ?s</a>, sÄ?raÅ¡as."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:23
-#: templates/index.html:23
+#: templates/index.html:30
 msgid "Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and here you can see all the languages GNOME is being translated to."
 msgstr "Kai kurios vertÄ?jų grupÄ?s prižiÅ«ri daugiau negu vienos kalbos vertimÄ? (dažniausiai tos paÄ?ios kalbos variantus).  Ä?ia galite rasti visas kalbas, į kurias GNOME verÄ?iamas."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:27
-#: templates/index.html:27
+#: templates/index.html:34
 msgid "Release Sets"
 msgstr "Laidos"
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:28
-#: templates/index.html:28
+#: templates/index.html:35
 msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
 msgstr "Visų GNOME laidų ir paketų, kurių vertimo statistika sekama, sÄ?raÅ¡as."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:30
-msgid "Examples of release sets are &quot;GNOME Office&quot;, &quot;Fifth Toe&quot; or &quot;GNOME 2.14&quot;."
-msgstr "Laidų ir paketų pavyzdžiai: â??GNOME Officeâ??, â??Fifth Toeâ?? ar â??GNOME 2.14â??."
+#: templates/index.html:37
+msgid "Examples of release sets are &quot;GNOME Infrastructure&quot; or &quot;GNOME 2.26&quot;."
+msgstr "Laidų ir paketų pavyzdžiai: â??GNOME infrastruktÅ«raâ?? arbaâ??GNOME 2.26â??."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:31
-#: templates/index.html:31
+#: templates/index.html:38
 msgid "Official GNOME release sets are further divided into categories such as &quot;Desktop Applications&quot; and &quot;Developer Platform&quot;."
 msgstr "Oficialios GNOME laidos grupuojamos į kategorijas, pavyzdžiui â??Darbastalio programosâ?? ir â??KÅ«rimo platformaâ??."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:33
-#: templates/index.html:33
+#: templates/index.html:40
 msgid "Look here if you want to compare language support in any of these release sets."
 msgstr "Ä?ia galite palyginti kalbų palaikymÄ? įvairiose laidose."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:37
-#: templates/index.html:37
+#: templates/index.html:44
 msgid "List of all modules with statistics in here."
 msgstr "Visų modulių su vertimų statistika sÄ?raÅ¡as"
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:39
-#: templates/index.html:39
+#: templates/index.html:46
 msgid "Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of development included."
 msgstr "Moduliai yra atskiros bibliotekos ar programos su viena ar daugiau kūrimo šakų."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:40
-#: templates/index.html:40
-msgid "They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
+#: templates/index.html:47
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on "
+#| "them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
+msgid "They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
 msgstr "Jie paprastai paimami iÅ¡ CVS, taip pat saugoma visa svarbi informacija apie juos (Bugzilla informacija, tinklalapis, prižiÅ«rÄ?tojai, â?¦)."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:46
-#: templates/index.html:46
+#: templates/index.html:53
 msgid "Translated by:"
 msgstr "VertÄ?jas:"
 
-#: djamnedlies-git/templates/login.html:10
-#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:11
 #: templates/login.html:10
 #: templates/registration/register.html:11
 #, python-format
 msgid "You are already logged in as %(username)s."
 msgstr "Jau prisijungÄ?te kaip %(username)s."
 
-#: djamnedlies-git/templates/login.html:13
 #: templates/login.html:13
 #, python-format
 msgid "If you do not own an account on this site, you can <a href='%(link)s'>register</a> for a new account."
 msgstr "Jei neturite paskyros Å¡ioje svetainÄ?je, galite <a href='%(link)s'>užsiregistruoti</a>."
 
-#: djamnedlies-git/templates/login.html:15
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-#: templates/login.html:15
-msgid "Log in with your username and password:"
-msgstr "Prisijunkite savo paskyros vardu ir slaptažodžiu:"
-
-#: djamnedlies-git/templates/login.html:18
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-#: templates/login.html:18
-msgid "Username:"
-msgstr "Naudotojo vardas:"
-
-#: djamnedlies-git/templates/login.html:22
 #: templates/login.html:22
 msgid "Have you forgotten your password?"
 msgstr "Ar pamiršote slaptažodį?"
 
-#: djamnedlies-git/templates/login.html:34
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-#: templates/login.html:34
-msgid "Or use your OpenID:"
-msgstr "arba pasinaudokite OpenID:"
-
-#: djamnedlies-git/templates/login.html:40
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: templates/login.html:41
-msgid "Log in with OpenID"
-msgstr "Prisijungti su OpenID"
-
-#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:6
 #: templates/module_detail.html:6
 #, python-format
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Modulio statistika: %(name)s"
 
-#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:55
 #: templates/module_detail.html:55
 msgid "Maintainers"
 msgstr "PrižiÅ«rÄ?tojai"
 
-#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:63
 #: templates/module_detail.html:63
 msgid "Bug reporting"
 msgstr "Pranešimas apie klaidas"
 
-#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:66
 #: templates/module_detail.html:66
 msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
 msgstr "Rodyti praneštas i18n ir l10n klaidas"
 
-#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:68
 #: templates/module_detail.html:68
-msgid "Report bugs to Bugzilla"
-msgstr "PraneÅ¡ti apie klaidÄ? per Bugzilla"
+msgid "Report a bug"
+msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:77
 #: templates/module_detail.html:77
 msgid "Branches:"
 msgstr "Å akos:"
 
-#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:97
 #: templates/module_detail.html:97
 msgid "Browse Repository"
 msgstr "NarÅ¡yti repozitorijÄ?"
 
-#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:4
 #: templates/module_images.html:4
 #, python-format
 msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:12
 #: templates/module_images.html:12
 msgid "Figures translation status"
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:17
 #: templates/module_images.html:17
 msgid "Original"
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:32
 #: templates/module_images.html:30
 msgid "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any string to translate)"
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:36
 #: templates/module_images.html:34
 msgid "Fuzzy"
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:41
 #: templates/module_images.html:39
 msgid "No existing file (&quot;Technical&quot; fuzzy)"
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:44
 #: templates/module_images.html:42
 msgid "Not translated"
 msgstr "Neversta"
 
-#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:4
-#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:9
 #: templates/module_list.html:4
 #: templates/module_list.html.py:9
 msgid "GNOME Modules"
 msgstr "GNOME moduliai"
 
-#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:11
 #: templates/module_list.html:11
 msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
 msgstr "Pasirinkite modulį, apie kurį norite pamatyti daugiau informacijos:"
 
-#: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:5
-#: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:20
 #: templates/release_compare.html:5
 #: templates/release_compare.html.py:20
 msgid "Releases Comparison"
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:10
 #: templates/release_detail.html:10
 #, python-format
 msgid "%(name)s Release"
 msgstr "%(name)s laida"
 
-#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:13
-#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:33
-msgid "The modules of this release are not part of the GNOME SVN repository. Please check each module's web page to see where to send translations."
-msgstr ""
+#: templates/release_detail.html:13
+msgid "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please check each module's web page to see where to send translations."
+msgstr "Å ios laidos moduliai nÄ?ra GNOME Git repozitorijos dalis. Paskaitykite modulio tinklalapį, kuriame turÄ?tų bÅ«ti paraÅ¡yta, kur siųsti vertimus."
 
-#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:19
-#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:30
 #: templates/release_detail.html:19
 #: templates/stats_show.html:30
 msgid "Language"
 msgstr "Kalba"
 
-#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:20
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
 #: templates/release_detail.html:20
 #: templates/release_detail.html.py:67
-#: templates/teams/team_detail.html:26
+#: templates/languages/language_release_summary.html:9
 msgid "User Interface"
 msgstr "SÄ?saja"
 
-#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:21
-#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:23
-#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:34
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:27
 #: templates/release_detail.html:21
 #: templates/release_detail.html.py:23
 #: templates/stats_show.html:34
-#: templates/teams/team_detail.html:26
-#: templates/teams/team_detail.html:27
+#: templates/languages/language_release_summary.html:9
+#: templates/languages/language_release_summary.html:10
 msgid "Graph"
 msgstr "Grafikas"
 
-#: djamnedlies-git/templates/release_list.html:4
-#: djamnedlies-git/templates/release_list.html:9
 #: templates/release_list.html:4
 #: templates/release_list.html.py:9
 msgid "GNOME Releases"
 msgstr "GNOME laidos"
 
-#: djamnedlies-git/templates/release_list.html:11
 #: templates/release_list.html:11
 msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
 msgstr "Pasirinkite laidÄ? ar paketÄ?, jei norite pamatyti daugiau informacijos apie jį:"
 
-#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:13
-#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
+#: templates/release_list.html:25
+#| msgid "GNOME Releases"
+msgid "Older Releases"
+msgstr "SenesnÄ?s laidos"
+
 #: templates/stats_show.html:13
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
 msgid "Download POT file"
 msgstr "Parsisiųsti POT failÄ?"
 
-#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:17
-#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
 #: templates/stats_show.html:17
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
 msgid "Notices"
 msgstr "Pranešimai"
 
-#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:30
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:165
 #: templates/stats_show.html:30
 #: vertimus/models.py:189
 msgid "Translated"
 msgstr "IÅ¡versta"
 
-#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:50
-#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
 #: templates/stats_show.html:50
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
 msgid "Display document figures"
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:4
 #: templates/admin/base_site.html:4
 msgid "Damned Lies site admin"
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/templates/feeds/actions_description.html:6
-#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:154
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
 msgid "No comment"
 msgstr "Komentaro nÄ?ra"
 
-#: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:4
-#: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:20
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:63
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:64
 #: templates/languages/language_all_modules.html:4
 #: templates/languages/language_all_modules.html:20
-#: templates/teams/team_detail.html:63
-#: templates/teams/team_detail.html:64
+#: templates/languages/language_release_summary.html:47
+#: templates/languages/language_release_summary.html:48
 msgid "All modules"
 msgstr "Visi moduliai"
 
-#: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:23
-#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:25
 #: templates/languages/language_all_modules.html:23
 #: templates/languages/language_release.html:25
 msgid "Hide completed modules"
 msgstr "SlÄ?pti užbaigtus modulius"
 
-#: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:27
-#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:29
 #: templates/languages/language_all_modules.html:27
 #: templates/languages/language_release.html:29
 msgid "Show completed modules"
 msgstr "Rodyti užbaigtus modulius"
 
-#: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:4
-#: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:9
 #: templates/languages/language_list.html:4
 #: templates/languages/language_list.html:9
 msgid "GNOME Languages"
 msgstr "GNOME kalbos"
 
-#: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:11
 #: templates/languages/language_list.html:11
 #, python-format
 msgid "GNOME is being translated to following %(numb)s language.\n"
@@ -2023,210 +1977,169 @@ msgstr[0] "GNOME verÄ?iamas į %(numb)s kalbÄ?.\n"
 msgstr[1] "GNOME verÄ?iamas į %(numb)s kalbas.\n"
 msgstr[2] "GNOME verÄ?iamas į %(numb)s kalbų.\n"
 
-#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:42
+#: templates/languages/language_release.html:33
+msgid "The modules of this release are not part of the GNOME git repository. Please check each module's web page to see where to send translations."
+msgstr "Å ios laidos moduliai nÄ?ra GNOME Git repozitorijos dalis. Paskaitykite modulio tinklalapį, kuriame turÄ?tų bÅ«ti paraÅ¡yta, kur siųsti vertimus."
+
 #: templates/languages/language_release.html:43
 msgid "Download all po files"
 msgstr "Parsisiųsti visus po failus"
 
-#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:21
-#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:54
 #: templates/languages/language_release_stats.html:21
 #: templates/people/person_detail.html:54
 msgid "Module"
 msgstr "Modulis"
 
-#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:21
 #: templates/languages/language_release_stats.html:21
 msgid "Branch"
 msgstr "Å aka"
 
-#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:21
 #: templates/languages/language_release_stats.html:21
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
 
-#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:22
 #: templates/languages/language_release_stats.html:22
 msgid "Status"
 msgstr "BÅ«sena"
 
-#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:22
-#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:54
 #: templates/languages/language_release_stats.html:22
 #: templates/people/person_detail.html:54
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:32
 #: templates/languages/language_release_stats.html:32
 msgid "%(categname)s (%(percentage)s% translated)"
 msgstr "%(categname)s (išversta %(percentage)s%)"
 
-#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:99
 #: templates/languages/language_release_stats.html:103
 msgid "Error summary"
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:5
+#: templates/languages/language_release_summary.html:9
+msgid "Release"
+msgstr "Laida"
+
 #: templates/people/person_base.html:5
 msgid "GNOME Contributor"
 msgstr "GNOME pagalbininkas"
 
-#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:12
-#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail_change_form.html:7
 #: templates/people/person_base.html:12
 #: templates/people/person_detail_change_form.html:7
 msgid "Change your details"
 msgstr "Keisti asmeninÄ? informacijÄ?"
 
-#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:13
 #: templates/people/person_base.html:13
 msgid "Change your password"
 msgstr "Keisti slaptažodį"
 
-#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:14
 #: templates/people/person_base.html:14
 msgid "Join a team"
 msgstr "Prisijungti prie vertÄ?jų grupÄ?s"
 
-#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:22
 #: templates/people/person_detail.html:22
 msgid "Site Language:"
 msgstr "SvetainÄ?s kalba:"
 
-#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:33
 #: templates/people/person_detail.html:33
 msgid "Choose"
 msgstr "Pasirinkti"
 
-#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:39
 #: templates/people/person_detail.html:39
 msgid "Maintains:"
 msgstr "Prižiūri:"
 
-#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:50
 #: templates/people/person_detail.html:50
 msgid "Working on"
 msgstr "Dirba su"
 
-#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:54
 #: templates/people/person_detail.html:54
 msgid "State"
 msgstr "BÅ«sena"
 
-#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail_change_form.html:13
 #: templates/people/person_detail_change_form.html:13
+#: templates/teams/team_edit.html:27
 msgid "Save"
 msgstr "Įrašyti"
 
-#: djamnedlies-git/templates/people/person_list.html:4
-#: djamnedlies-git/templates/people/person_list.html:8
 #: templates/people/person_list.html:4
 #: templates/people/person_list.html:8
 msgid "GNOME Contributors"
 msgstr "GNOME pagalbininkai"
 
-#: djamnedlies-git/templates/people/person_list.html:10
 #: templates/people/person_list.html:10
 msgid "GNOME is being developed by following people:"
 msgstr "GNOME kuria Å¡ie žmonÄ?s:"
 
-#: djamnedlies-git/templates/people/person_overview.html:27
 #: templates/people/person_overview.html:27
 msgid "Instant messaging:"
 msgstr "Greitųjų žinuÄ?ių tarnybos:"
 
-#: djamnedlies-git/templates/people/person_overview.html:34
 #: templates/people/person_overview.html:34
 msgid "Bugzilla account:"
 msgstr "Bugzilla paskyra:"
 
-#: djamnedlies-git/templates/people/person_overview.html:38
-msgid "SVN account:"
-msgstr "SVN paskyra:"
-
-#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:6
 #: templates/people/person_password_change_form.html:6
 msgid "Password change"
 msgstr "Slaptažodžio keitimas"
 
-#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:8
 #: templates/people/person_password_change_form.html:8
 msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:15
 #: templates/people/person_password_change_form.html:15
 msgid "Old password:"
 msgstr "Senas slaptažodis:"
 
-#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:21
-#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:16
 #: templates/people/person_password_change_form.html:21
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:16
 msgid "New password:"
 msgstr "Naujas slaptažodis:"
 
-#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:30
-#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:19
 #: templates/people/person_password_change_form.html:30
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
 msgid "Change my password"
 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
 
-#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:8
 #: templates/people/person_team_join_form.html:8
 msgid "Join a new team"
 msgstr "Prisijungti prie naujos vertÄ?jų grupÄ?s"
 
-#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:11
 #: templates/people/person_team_join_form.html:11
 msgid "I would like to join the following team as 'translator':"
 msgstr "NorÄ?Ä?iau prisijungti prie Å¡ios vertÄ?jų grupÄ?s kaip vertÄ?jas:"
 
-#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:13
 #: templates/people/person_team_join_form.html:13
 msgid "Join"
 msgstr "Prisijungti"
 
-#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:5
 #: templates/people/person_team_membership.html:5
 msgid "Member of teams"
 msgstr "Grupių narys"
 
-#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:9
 #: templates/people/person_team_membership.html:9
 #, python-format
 msgid "Member of %(team_name)s team (%(role_name)s)"
 msgstr "%(team_name)s vertÄ?jų grupÄ?s narys (%(role_name)s)"
 
-#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:12
 #: templates/people/person_team_membership.html:12
 msgid "Leave"
 msgstr "Palikti grupÄ?"
 
-#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:13
 #: templates/people/person_team_membership.html:13
 msgid "Are you sure you want to leave the team?"
 msgstr "Ar tikrai norite palikti vertÄ?jų grupÄ??"
 
-#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:4
-#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:8
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:4
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:8
 msgid "Password reset complete"
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:10
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:10
 #, fuzzy
 #| msgid "Your password has been changed."
 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
 msgstr "Slaptažodis pakeistas."
 
-#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
-#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:4
-#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:9
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
 #: templates/registration/password_reset_form.html:4
 #: templates/registration/password_reset_form.html:9
@@ -2235,375 +2148,347 @@ msgstr "Slaptažodis pakeistas."
 msgid "Password reset"
 msgstr "Slaptažodis:"
 
-#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:10
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:10
 msgid "Enter new password"
 msgstr "Ä®veskite naujÄ? slaptažodį"
 
-#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
 msgid "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:24
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
 msgid "Password reset unsuccessful"
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
 msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used.  Please request a new password reset."
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:4
-#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:9
 #: templates/registration/password_reset_done.html:4
 #: templates/registration/password_reset_done.html:9
 msgid "Password reset successful"
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:11
 #: templates/registration/password_reset_done.html:11
 msgid "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:11
 #: templates/registration/password_reset_form.html:11
 msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail instructions for setting a new one."
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:15
 #: templates/registration/password_reset_form.html:15
 msgid "E-mail address:"
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:15
 #: templates/registration/password_reset_form.html:15
 #, fuzzy
 #| msgid "Change my password"
 msgid "Reset my password"
 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
 
-#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:9
 #: templates/registration/register.html:9
 msgid "Account Registration"
 msgstr "Paskyros registracija"
 
-#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:13
 #: templates/registration/register.html:13
 msgid "You can register here for an account on this site. This is only useful if you plan to contribute to GNOME translations."
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:14
 #: templates/registration/register.html:14
 msgid "After registration and connection, you will be able to join an existing team from your profile page."
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:28
 #: templates/registration/register.html:28
 msgid "Authenticate via OpenID <strong>or</strong> password:"
 msgstr "Autentikuotis OpenID <strong>arba</strong> slaptažodžiu:"
 
-#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:34
 #: templates/registration/register.html:34
 msgid "Register with OpenID"
 msgstr "Registruotis su OpenID"
 
-#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:46
 #: templates/registration/register.html:46
 msgid "Register with password"
 msgstr "Registruotis su slaptažodžiu"
 
-#: djamnedlies-git/templates/registration/register_success.html:8
 #: templates/registration/register_success.html:8
 msgid "Registration Success"
 msgstr "Registracija sÄ?kminga"
 
-#: djamnedlies-git/templates/registration/register_success.html:10
 #: templates/registration/register_success.html:10
 msgid "The registration succeeded. You will now receive an email containing a link to activate your account."
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:6
-#: templates/teams/team_base.html:6
+#: templates/teams/team_base.html:7
 msgid "Details"
 msgstr "IÅ¡sami informacija"
 
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:9
-#: templates/teams/team_base.html:9
+#: templates/teams/team_base.html:14
 #, python-format
 msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
 msgstr "%(lang)s vertÄ?jų grupÄ?s puslapis:"
 
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:13
-#: templates/teams/team_base.html:13
+#: templates/teams/team_base.html:18
 msgid "Bugzilla:"
 msgstr "Bugzilla:"
 
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:15
-#: templates/teams/team_base.html:15
+#: templates/teams/team_base.html:20
 msgid "Report Bug in Translation"
 msgstr "PraneÅ¡ti apie klaidÄ? vertime"
 
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:16
-#: templates/teams/team_base.html:16
+#: templates/teams/team_base.html:21
 msgid "Show Existing Bugs"
 msgstr "Rodyti praneštas klaidas"
 
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:20
-#: templates/teams/team_base.html:20
+#: templates/teams/team_base.html:25
 msgid "Mailing List:"
 msgstr "El. pašto konferencija"
 
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:22
-#: templates/teams/team_base.html:22
+#: templates/teams/team_base.html:27
 msgid "Send e-mail to the list"
 msgstr "Siųsti el. laiÅ¡kÄ? į konferencijÄ?"
 
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:24
-#: templates/teams/team_base.html:24
+#: templates/teams/team_base.html:29
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Prisijungti prie konferencijos"
 
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:5
+#: templates/teams/team_detail.html:7
 #, python-format
-msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME translation project"
-msgstr "Paskutiniai %(lang)s vertÄ?jų grupÄ?s veiksmai"
+msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
+msgstr "VÄ?liausi GNOME vertimo projekto %(lang)s vertÄ?jų grupÄ?s veiksmai"
 
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:14
-#: templates/teams/team_detail.html:14
+#: templates/teams/team_detail.html:40
+#: templates/teams/team_edit.html:16
 #, python-format
 msgid "%(lang)s Translation Team"
 msgstr "%(lang)s vertÄ?jų grupÄ?"
 
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
-#: templates/teams/team_detail.html:26
-msgid "Release"
-msgstr "Laida"
+#: templates/teams/team_detail.html:48
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://";
+#| "live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
+msgid "There is currently no established team for this language. See <a href=\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> to get more information about the process of building a new translation team."
+msgstr "Jei nÄ?ra vertÄ?jų grupÄ?s, verÄ?ianÄ?ios į JÅ«sų kalbÄ?, galite lengvai <a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>sukurti vertÄ?jų grupÄ?</a>."
 
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:69
-#: templates/teams/team_detail.html:71
+#: templates/teams/team_detail.html:58
+msgid "Plural forms:"
+msgstr "Daugiskaitos formos:"
+
+#: templates/teams/team_detail.html:60
+msgid "Archives"
+msgstr "Archyvas"
+
+#: templates/teams/team_detail.html:66
 msgid "Team membership"
 msgstr "VertÄ?jų grupÄ?s nariai"
 
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:80
-#: templates/teams/team_detail.html:82
+#: templates/teams/team_detail.html:77
 msgid "Apply modifications"
 msgstr "Pritaikyti pakeitimus"
 
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:4
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:9
+#: templates/teams/team_edit.html:23
+msgid "This team is using the Vertimus translation workflow"
+msgstr ""
+
+#: templates/teams/team_edit.html:25
+msgid "This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Markdown'>Markdown</a> syntax"
+msgstr ""
+
 #: templates/teams/team_list.html:4
 #: templates/teams/team_list.html.py:9
 msgid "GNOME Translation Teams"
 msgstr "GNOME vertÄ?jų grupÄ?s"
 
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:12
 #: templates/teams/team_list.html:12
 msgid "Select a team below to see more information about it:"
 msgstr "Pasirinkite vertÄ?jų grupÄ?, jei norite pamatyti daugiau informacijos apie jÄ?:"
 
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:25
 #: templates/teams/team_list.html:25
 #, python-format
 msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
 msgstr "Koordinatorius <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
 
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:34
 #: templates/teams/team_list.html:34
 msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:6
 #, python-format
 msgid "Module Translation: %(name)s"
 msgstr "Modulio vertimas: %(name)s"
 
-#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:27
 msgid "Used in release(s):"
 msgstr "Naudojamas laidose:"
 
-#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:45
 msgid "State:"
 msgstr "BÅ«sena:"
 
-#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
 msgid "Download PO file"
 msgstr "Parsisiųsti PO failÄ?"
 
-#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
 msgid "Translated:"
 msgstr "IÅ¡versta:"
 
-#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:95
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
-msgid "Action History"
-msgstr "Veiksmų istorija"
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:106
+msgid "Actions"
+msgstr "Veiksmai"
+
+#. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
+#. which should be localized in Django itself
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108
+#: vertimus/models.py:831
+#, python-format
+msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
+msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:143
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
+msgid "(Return to current)"
+msgstr ""
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:115
+msgid "(Previous action history)"
+msgstr "(Ankstesni veiksmai)"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:149
 msgid "diff with:"
 msgstr "rodyti skirtumus su:"
 
-#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:168
+msgid "No current actions."
+msgstr "Veiksmų nÄ?ra."
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:172
 msgid "New Action"
 msgstr "Naujas veiksmas"
 
-#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:182
 msgid "Submit"
 msgstr "Siųsti"
 
-#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:181
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:187
 #, python-format
 msgid "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
 msgstr "Turite bÅ«ti autentikuotas ir %(team_name)s vertÄ?jų grupÄ?s narys."
 
-#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
 #: templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
 msgid "Diff between po files"
 msgstr "Skirtumai tarp po failų"
 
-#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
 #: templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
 msgid "&lt;- Back to actions"
 msgstr "&lt;- Atgal prie veiksmų"
 
-#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
 #: templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
 msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
 msgstr "Pastaba: abu failai sulieti su vÄ?liausiu POT failu."
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:43
 #: vertimus/feeds.py:43
 #, python-format
 msgid "%(site)s - Vertimus actions for the %(lang)s language"
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:52
 #: vertimus/feeds.py:52
 #, python-format
 msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
 msgstr "VÄ?liausi GNOME vertimų projekto %s kalbos veiksmai"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:88
-#: vertimus/feeds.py:88
+#: vertimus/feeds.py:89
 #, python-format
 msgid "%(site)s - Vertimus actions of the %(lang)s team"
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:97
-#: vertimus/feeds.py:97
+#: vertimus/feeds.py:98
 #, python-format
 msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr "VÄ?liausi GNOME vertimo projekto %s vertÄ?jų grupÄ?s veiksmai"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:38
 #: vertimus/forms.py:38
 msgid "Action"
 msgstr "Veiksmas"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:42
 #: vertimus/forms.py:42
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentaras"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:47
 #: vertimus/forms.py:47
 msgid "File"
 msgstr "Failas"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:48
 #: vertimus/forms.py:48
 msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
 msgstr "Siųsti .po, .gz, .bz2 arba .png failus"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:59
 #: vertimus/forms.py:59
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgstr "Leidžiami tik failai su priesagomis .po, .gz, .bz2 arba .png."
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:64
 #: vertimus/forms.py:64
 msgid ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
 msgstr ".po failas netinkamas (â??msgfmt -vcâ?? grÄ?žina klaidÄ?). Pataisykite failÄ? ir bandykite dar kartÄ?."
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:74
+#: vertimus/forms.py:71
+msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
+msgstr ""
+
 #: vertimus/forms.py:77
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Å iam veiksmui reikia komentaro arba failo."
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:77
 #: vertimus/forms.py:80
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Å iam veiksmui reikia failo."
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:80
 #: vertimus/forms.py:83
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr "Nesiųskite failų su rezervavimo veiksmu."
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:139
 #: vertimus/models.py:163
 msgid "Inactive"
 msgstr "Neaktyvus"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:152
 #: vertimus/models.py:176
 msgid "Translating"
 msgstr "VerÄ?iama"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:182
 #: vertimus/models.py:206
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Tikrinama"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:197
 #: vertimus/models.py:221
 msgid "Proofread"
 msgstr "Patikrinta"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:212
 #: vertimus/models.py:236
 msgid "To Review"
 msgstr "Bus peržiÅ«rÄ?ta"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:224
 #: vertimus/models.py:248
 msgid "To Commit"
 msgstr "Bus nusiųsta"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:239
 #: vertimus/models.py:263
 msgid "Committing"
 msgstr "SiunÄ?iama"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:253
 #: vertimus/models.py:277
 msgid "Committed"
 msgstr "Nusiųsta"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:341
 #: vertimus/models.py:322
 msgid "File in repository"
 msgstr "Failas repozitorijoje"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:348
-#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:130
-#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:136
-#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:146
 #: vertimus/models.py:334
 #: vertimus/views.py:160
 #: vertimus/views.py:166
@@ -2612,7 +2497,6 @@ msgstr "Failas repozitorijoje"
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "%(date)s nusiųstas failas (%(name)s)."
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:460
 #: vertimus/models.py:520
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2628,28 +2512,15 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:473
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:523
 #: vertimus/models.py:533
 #: vertimus/models.py:583
 msgid "Without comment"
 msgstr "(komentaro nÄ?ra)"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:475
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525
-#: teams/models.py:181
-#: vertimus/models.py:535
-#: vertimus/models.py:585
-#, python-format
-msgid "This is an automated message sent from %s."
-msgstr "Å i žinutÄ? automatiÅ¡kai iÅ¡siųsta iÅ¡ %s."
-
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:482
 #: vertimus/models.py:542
 msgid "Write a comment"
 msgstr "ParaÅ¡yti komentarÄ?"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:511
 #: vertimus/models.py:571
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2665,187 +2536,72 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:533
 #: vertimus/models.py:593
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Rezervuoti vertimui"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:545
 #: vertimus/models.py:605
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Nusiųsti naujÄ? vertimÄ?"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:560
 #: vertimus/models.py:620
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Rezervuoti tikrinimui"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:572
 #: vertimus/models.py:632
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Nusiųsti peržiÅ«rÄ?tÄ? vertimÄ?"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:588
 #: vertimus/models.py:648
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Paruošta nusiuntimui"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:604
 #: vertimus/models.py:664
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "Nusiųsti į repozitorijÄ?"
 
 #. Commit failed, state unchanged
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:618
 #: vertimus/models.py:678
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:628
 #: vertimus/models.py:688
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Rezervuoti nusiuntimui"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:641
 #: vertimus/models.py:701
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "PraneÅ¡ti apie nusiuntimÄ?"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:656
 #: vertimus/models.py:716
 msgid "Review required"
 msgstr "Reikalinga peržiūra"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:695
-msgid "Backup the actions"
-msgstr "Padaryti veiksmų atsarginÄ? kopijÄ?"
+#: vertimus/models.py:731
+msgid "Archive the actions"
+msgstr "Archyvuoti veiksmus"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:734
 #: vertimus/models.py:770
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "AtÅ¡aukti paskutinį bÅ«senos pakeitimÄ?"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:129
-#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:161
 #: vertimus/views.py:159
 #: vertimus/views.py:191
 #, python-format
 msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
 msgstr ""
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:152
 #: vertimus/views.py:182
 #, python-format
 msgid "Latest committed file for %(lang)s"
 msgstr "VÄ?liausias nusiųstas %(lang)s kalbos failas"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:155
 #: vertimus/views.py:185
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "VÄ?liausias POT failas"
 
-#. Translators: this concerns an unknown plural form
-#: languages/models.py:26
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nežinoma"
-
-#: languages/views.py:67
-#: templates/release_detail.html:66
-msgid "Original strings"
-msgstr ""
-
-#: people/views.py:88
-msgid "A new person joined your team"
-msgstr "Prie jÅ«sų komandos prisijungÄ? naujas asmuo"
-
-#: people/views.py:89
-#, python-format
-msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
-msgstr ""
-
-#: stats/models.py:353
-msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
-msgstr ""
-
-#: stats/models.py:718
-#, python-format
-msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
-msgstr ""
-
-#: stats/utils.py:319
-msgid "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
-msgstr ""
-
-#: stats/utils.py:326
-msgid "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module maintainer."
-msgstr ""
-
-#: templates/base.html:94
-msgid "Copyright &copy; 2006-2009"
-msgstr "AutorinÄ?s teisÄ?s &copy; 2006-2009"
-
-#: templates/index.html:30
-#| msgid ""
-#| "Examples of release sets are &quot;GNOME Office&quot;, &quot;Fifth "
-#| "Toe&quot; or &quot;GNOME 2.14&quot;."
-msgid "Examples of release sets are &quot;GNOME Infrastructure&quot; or &quot;GNOME 2.26&quot;."
-msgstr "Laidų ir paketų pavyzdžiai: â??GNOME infrastruktÅ«raâ?? arbaâ??GNOME 2.26â??."
-
-#: templates/release_detail.html:13
-msgid "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please check each module's web page to see where to send translations."
-msgstr "Å ios laidos moduliai nÄ?ra GNOME Git repozitorijos dalis. Paskaitykite modulio tinklalapį, kuriame turÄ?tų bÅ«ti paraÅ¡yta, kur siųsti vertimus."
-
-#: templates/languages/language_release.html:33
-msgid "The modules of this release are not part of the GNOME git repository. Please check each module's web page to see where to send translations."
-msgstr "Å ios laidos moduliai nÄ?ra GNOME Git repozitorijos dalis. Paskaitykite modulio tinklalapį, kuriame turÄ?tų bÅ«ti paraÅ¡yta, kur siųsti vertimus."
-
-#: templates/people/person_overview.html:38
-msgid "Git account:"
-msgstr "Git paskyra:"
-
-#: templates/teams/team_detail.html:5
-#, python-format
-msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
-msgstr "VÄ?liausi GNOME vertimo projekto %(lang)s vertÄ?jų grupÄ?s veiksmai"
-
-#: templates/teams/team_detail.html:66
-msgid "Plural forms:"
-msgstr "Daugiskaitos formos:"
-
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
-msgid "Actions"
-msgstr "Veiksmai"
-
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
-#, python-format
-msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
-msgstr ""
-
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:109
-msgid "(Return to current)"
-msgstr ""
-
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:114
-msgid "(Previous action history)"
-msgstr "(Ankstesni veiksmai)"
-
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
-msgid "No current actions."
-msgstr "Veiksmų nÄ?ra."
-
-#: vertimus/forms.py:71
-msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
-msgstr ""
-
-#: vertimus/models.py:731
-msgid "Archive the actions"
-msgstr "Archyvuoti veiksmus"
-
-#~ msgid "GNOME 2.28 (development)"
-#~ msgstr "GNOME 2.28 (ateinanti versija)"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]