[libgnomekbd] Updated German translation



commit d6f7eebacb03c3a2755284cd8f2a01f262d0acb3
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Mon Feb 22 01:10:17 2010 +0100

    Updated German translation

 po/de.po |   87 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 61 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9429a26..16dc841 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,24 +2,36 @@
 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc
 # This file is distributed under the same license as the libgnomekbd package.
 # Johannes Hofmann <rhasti googlemail com>, 2007.
-# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2007. 
+# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2007.
 # Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008.
-# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnomekbd svn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-09 14:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-08 18:58+0200\n"
+"Project-Id-Version: libgnomekbd\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=libgnomekbd&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-20 00:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-22 00:06+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
-"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2376
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:236
+#, c-format
+msgid "There was an error loading an image: %s"
+msgstr "Beim Laden des Bildes ist ein Fehler aufgetreten: %s"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:707 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:550
+msgid "XKB initialization error"
+msgstr "XKB-Initialisierungsfehler"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2391
 #, c-format
 msgid ""
 "Keyboard layout \"%s\"\n"
@@ -30,15 +42,6 @@ msgstr ""
 "Copyright &#169; X.Org Foundation und XKeyboardConfig-Mitwirkende\n"
 "Für Informationen über die Lizenz siehe Paket-Metadaten"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:611
-msgid "XKB initialization error"
-msgstr "XKB-Initialisierungsfehler"
-
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:161
-#, c-format
-msgid "There was an error loading an image: %s"
-msgstr "Beim Laden des Bildes ist ein Fehler aufgetreten: %s"
-
 #: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:752
 #, c-format
 msgid "layout \"%s\""
@@ -86,7 +89,7 @@ msgstr "Vorgegebene Gruppe, zugewiesen bei der Fenstererstellung"
 
 #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
 msgid "Keep and manage separate group per window"
-msgstr "Seperate Gruppe pro Fenster beibehalten und verwalten"
+msgstr "Separate Gruppe pro Fenster beibehalten und verwalten"
 
 #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
 msgid "Keyboard Update Handlers"
@@ -162,18 +165,50 @@ msgid "The Keyboard Preview, width"
 msgstr "Die Tastaturvorschau, Breite"
 
 #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
+msgid "The background color"
+msgstr "Die Hintergrundfarbe"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+msgid "The background color for the layout indicator"
+msgstr "Die Hintergrundfarbe für den Tastaturindikator"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+msgid "The font family"
+msgstr "Die Schriftfamilie"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
+msgid "The font family for the layout indicator"
+msgstr "Die Schriftfamilie für den Tastaturindikator"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26
+msgid "The font size"
+msgstr "Die Schriftgrö�e"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27
+msgid "The font size for the layout indicator"
+msgstr "Die Schriftgrö�e für den Tastaturindikator"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28
+msgid "The foreground color"
+msgstr "Die Vordergrundfarbe"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29
+msgid "The foreground color for the layout indicator"
+msgstr "Die Vordergrundfarbe für den Tastaturindikator"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30
 msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
 msgstr "Die Liste der aktivierten Tastatur-Anzeige-Plugins"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31
 msgid "keyboard layout"
 msgstr "Tastaturbelegung"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32
 msgid "keyboard model"
 msgstr "Tastatur-Modell"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
 msgid "modmap file list"
 msgstr "modmap-Dateiliste"
 
@@ -199,11 +234,11 @@ msgstr "Das gewählte Plugin deaktivieren"
 
 #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:6
 msgid "Decrease the plugin priority"
-msgstr "Die Plugin-Priorität verringern"
+msgstr "Die Priorität des Plugins verringern"
 
 #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:7
 msgid "Increase the plugin priority"
-msgstr "Die Plugin-Priorität erhöhen"
+msgstr "Die Priorität des Plugins erhöhen"
 
 #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:8
 msgid "Keyboard Indicator Plugins"
@@ -211,7 +246,7 @@ msgstr "Tastatur-Anzeige-Plugins"
 
 #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:9
 msgid "The list of active plugins"
-msgstr "Die Liste der aktivierten Plugins"
+msgstr "Die Liste der aktiven Plugins"
 
 #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:1
 msgid "Add Plugin"
@@ -228,7 +263,7 @@ msgstr "Keine Beschreibung."
 
 #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:256
 msgid "Unable to open help file"
-msgstr "Hilfe-Datei konnte nicht geöffnet werden"
+msgstr "Hilfe-Datei kann nicht geöffnet werden"
 
 #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:372
 #, c-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]