[gcompris/gcomprixogoo] Update Czech translation by Marek Cernocky
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcompris/gcomprixogoo] Update Czech translation by Marek Cernocky
- Date: Sun, 21 Feb 2010 19:33:18 +0000 (UTC)
commit fb1bdd96c5e1b3d36758eaf3d9e2c35bd77e5908
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Sun Feb 21 20:33:05 2010 +0100
Update Czech translation by Marek Cernocky
Reviewed by: Lucas Lommer.
po/cs.po | 580 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 331 insertions(+), 249 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d0041b4..2121ea0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,13 +7,13 @@
# Kamil Páral <ripper42 gmail com>, 2008.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris gnome-master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gcompris&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-20 23:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-21 00:31+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-21 15:45+0100\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Vyber aktivitu levým tlaÄ?Ãtkem myÅ¡i."
#: ../boards/algebramenu.xml.in.h:1
msgid "Go to calculation activities"
-msgstr "Jdi na poÄ?etnà aktivity"
+msgstr "JÃt na poÄ?etnà aktivity"
#: ../boards/algebramenu.xml.in.h:2
msgid "Various calculation activities."
@@ -178,17 +178,17 @@ msgid ""
" 1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up"
msgstr ""
"Jedno kliknutà na ikonu ti nabÃdne aktivitu nebo seznam aktivit.\n"
-"Na spodnà stranÄ? obrazovky je ovládacà liÅ¡ta GComprisu.\n"
+"Na spodnà stranÄ? obrazovky je ovládacà liÅ¡ta aplikace GCompris.\n"
"NásledujÃcà ikony jsou zobrazeny zprava doleva.\n"
-"(vÄ?zte, že každá ikona je zobrazena pouze když je dostupná v aktuálnà "
+"(vÄ?z, že každá ikona je zobrazena pouze, když je dostupná v aktuálnà "
"aktivitÄ?)\n"
" Domů - UkonÄ?à aktivitu a vrátà se do nabÃdky\n"
-" Palec - Budiž. Potvrzenà vaÅ¡Ã odpovÄ?di\n"
-" Kostka - Zobrazuje aktuálnà úroveÅ?. KliknÄ?te pro výbÄ?r jiné úrovnÄ?\n"
+" Palec - Budiž. Potvrzenà tvé odpovÄ?di\n"
+" Kostka - Zobrazuje aktuálnà úroveÅ?. KliknutÃm vybereÅ¡ jinou úroveÅ?\n"
" Rty - Zopakuje otázku\n"
" OtaznÃk - NápovÄ?da\n"
" NáÅ?adà - Zobrazà nabÃdku nastavenÃ\n"
-" TuÄ?Å?ákovo letadlo - Informace o GComprisu\n"
+" TuÄ?Å?ákovo letadlo - Informace o aplikaci GCompris\n"
" Noc - UkonÄ?Ã GCompris\n"
"HvÄ?zdy ukazujà doporuÄ?ený vÄ?k každé hry:\n"
" 1, 2 nebo 3 jednoduché hvÄ?zdy - pro dÄ?ti od 2 do 6 let\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Manipulace s myÅ¡Ã."
#: ../boards/mouse.xml.in.h:2
msgid "Various mouse-based activities (clicking, moving)"
-msgstr "Různé aktivity založené na myÅ¡i (klikánÃ, pohyb)"
+msgstr "Různé aktivity založené na práci s myÅ¡i (klikánÃ, pohyb)"
#: ../boards/numeration.xml.in.h:1
msgid "Numeration"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Strategické hry"
#: ../boards/strategy.xml.in.h:2
msgid "Strategy games like chess, connect4, ..."
-msgstr "Strategické hry - šachy, connect4, �"
+msgstr "Strategické hry - šachy, spoj 4, �"
#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:1
msgid "Administration for gcompris"
@@ -290,37 +290,76 @@ msgstr "VzdÄ?lávacà sada GCompris"
msgid "Multi-activity educational game"
msgstr "VzdÄ?lávacà hra s mnohými aktivitami"
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:91
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:1
+msgid ""
+"An instance of GCompris is currently running. Exit GCompris and then try "
+"again."
+msgstr ""
+"V tuto chvÃli bÄ?žà nÄ?jaká kopie aplikace GCompris. UkonÄ?ete GCompris a "
+"zkuste to znovu."
+
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:2
+msgid "The installer is already running."
+msgstr "Instalátor již bÄ?žÃ."
+
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:3
+msgid "Visit the GCompris Web Site"
+msgstr "NavÅ¡tÃvit webové stránky GCompris"
+
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:4
+msgid "You do not have permission to uninstall this application."
+msgstr "Nemáte oprávnÄ?nà tuto aplikaci odinstalovat."
+
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:5
+msgid ""
+"Your old GCompris directory is about to be deleted. Would you like to "
+"continue?$\\r$\\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed "
+"will be deleted.$\\rGCompris user settings will not be affected."
+msgstr ""
+"VaÅ¡e stará složka GCompris bude vymazaná. Chcete pokraÄ?ovat?$\\r$"
+"\\rUpozornÄ?nÃ: Nestandardnà zásuvné moduly, které jste mÄ?li pÅ?ÃpadnÄ? "
+"nainstalované, budou smazány.$\\rUživatelská nastavenà GCompris zůstanou "
+"zachována."
+
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:6
+msgid ""
+"the uninstaller could not find registry entries for GCompris.$\\rIt is "
+"likely that another user installed this application."
+msgstr ""
+"odinstalaÄ?nà program nemůže najÃt záznamy v registru pro GCompris.$\\rVypadá "
+"to, že aplikaci instaloval jiný uživatel."
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:88
msgid "Select a profile:"
msgstr "Vyber si profil:"
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:148
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:145
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:153
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:150
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:158
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:155
msgid "Unselect all"
msgstr "ZruÅ¡it výbÄ?r"
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:163
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:160
msgid "Locales"
msgstr "Nastavenà jazyka"
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:168
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:165
msgid "Locales sound"
msgstr "Nastavenà jazyka -- zvuky"
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:173
-#: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:143
-#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:184
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:170
+#: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:140
+#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:181
msgid "Login"
msgstr "PÅ?ihlášenÃ"
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:245
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:242
msgid "Main menu"
msgstr "Hlavnà nabÃdka"
@@ -329,20 +368,20 @@ msgstr "Hlavnà nabÃdka"
#. image = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_PREFERENCES, gtk.ICON_SIZE_MENU)
#. image.show()
#. column_pref.set_widget(image)
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:311
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:308
msgid "Active"
msgstr "AktivnÃ"
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:312
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:309
msgid "Board title"
msgstr "Název desky"
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:425
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:422
#, python-format
msgid "Filter Boards difficulty for profile %s"
msgstr "Filtr obtÞnosti Desek pro profil %s"
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:456
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:453
#, python-format
msgid ""
"<span size='x-large'> Select the difficulty range \n"
@@ -351,8 +390,8 @@ msgstr ""
"<span size='x-large'> Vyberte obtÞnost \n"
"pro profil <b>%s</b></span>"
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:645
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:657
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:642
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:654
#: ../src/administration-activity/admin/wordlist.py:45
msgid ""
"<b>{config}</b> configuration\n"
@@ -362,300 +401,300 @@ msgstr ""
" pro profil <b>{profile}</b>"
#. self.main_vbox.pack_start (label, False, False, 8)
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:663
-#: ../src/colors-activity/colors.c:181
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:660
+#: ../src/colors-activity/colors.c:180
#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:518
#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:616
msgid "Select sound locale"
msgstr "Vyber si nastavenà zvuků"
-#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:59
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:56
msgid "Editing a Class"
msgstr "Ã?prava tÅ?Ãdy"
-#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:64
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:61
msgid "Editing class: "
msgstr "Ã?prava tÅ?Ãdy: "
-#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:67
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:64
msgid "Editing a new class"
msgstr "Ã?prava nové tÅ?Ãdy"
-#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:89
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:86
msgid "Class:"
msgstr "TÅ?Ãda:"
#. FIXME: How to remove the default selection
#. Label and Entry for the teacher name
-#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:102
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:99
msgid "Teacher:"
msgstr "UÄ?itel:"
-#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:112
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:109
msgid "Assign all the users belonging to this class"
msgstr "PÅ?iÅ?aÄ? vÅ¡echny uživatele pÅ?ÃsluÅ¡ejÃcà této tÅ?ÃdÄ?"
-#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:252
-#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:264
-#: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:153
-#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:194
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:249
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:261
+#: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:150
+#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:191
msgid "First Name"
msgstr "Jméno"
-#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:263
-#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:275
-#: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:163
-#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:204
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:260
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:272
+#: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:160
+#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:201
msgid "Last Name"
msgstr "PÅ?ÃjmenÃ"
-#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:338
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:335
msgid "You need to provide at least a name for your class"
msgstr "Je potÅ?eba zadat alespoÅ? jméno vaÅ¡Ã tÅ?Ãdy"
-#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:383
+#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:380
msgid "There is already a class with this name"
msgstr "TÅ?Ãda s tÃmto jménem již existuje"
-#: ../src/administration-activity/admin/class_list.py:168
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:269
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:143
+#: ../src/administration-activity/admin/class_list.py:165
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:266
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:140
msgid "Class"
msgstr "TÅ?Ãda"
-#: ../src/administration-activity/admin/class_list.py:178
+#: ../src/administration-activity/admin/class_list.py:175
msgid "Teacher"
msgstr "UÄ?itel"
-#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:59
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:56
msgid "Editing a Group"
msgstr "Ã?prava skupiny"
-#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:65
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:62
msgid "Editing group: "
msgstr "Ã?prava skupiny: "
-#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:66
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:63
msgid " for class: "
msgstr " pro tÅ?Ãdu: "
-#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:69
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:66
msgid "Editing a new group"
msgstr "�prava nové skupiny"
-#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:89
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:86
msgid "Group:"
msgstr "Skupina:"
#. FIXME: How to remove the selection
#. Label and Entry for the first name
-#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:101
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:98
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:98
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:95
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
#. Top message gives instructions
-#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:112
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:109
msgid "Assign all the users belonging to this group"
msgstr "PÅ?iÅ?aÄ? vÅ¡echny uživatele pÅ?ÃsluÅ¡ejÃcà k této skupinÄ?"
-#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:358
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:355
msgid "You need to provide at least a name for your group"
msgstr "Je nutné zadat alespoÅ? jméno vaÅ¡Ã skupiny"
-#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:372
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:369
msgid "There is already a group with this name"
msgstr "Skupina s tÃmto jménem již existuje"
-#: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:85
+#: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:82
msgid "Select a class:"
msgstr "Zvolte tÅ?Ãdu:"
-#: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:213
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:279
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:153
+#: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:210
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:276
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:150
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:224
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:289
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:163
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:197
+#: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:221
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:286
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:160
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:194
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:321
+#: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:318
msgid "You must first select a group in the list"
msgstr "Nejprve musÃte zvolit skupinu ze seznamu"
-#: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:173
-#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:214
+#: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:170
+#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:211
msgid "Birth Date"
msgstr "Datum narozenÃ"
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:94
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:91
msgid "Select a user:"
msgstr "Vyberte uživatele:"
#. Insert the ALL option (HACK, use the user_id -2 to indicate ALL)
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:105
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:102
msgid "All users"
msgstr "Všichni uživatelé"
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:111
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:298
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:120
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:108
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:295
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:117
#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:125
#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:398
msgid "Default"
msgstr "VýchozÃ"
#. Reset buttons
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:165
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:162
msgid "Reset"
msgstr "Vynulovat"
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:219
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:216
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:229
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:226
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:239
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:236
msgid "Board"
msgstr "Hracà deska"
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:249
-#: ../src/redraw-activity/redraw.py:328
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:246
+#: ../src/redraw-activity/redraw.py:339
msgid "Level"
msgstr "Ã?roveÅ?"
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:259
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:256
msgid "Sublevel"
msgstr "PodÅ?Ãzená úroveÅ?"
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:269
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:266
msgid "Duration"
msgstr "Délka trvánÃ"
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:279
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:276
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: ../src/administration-activity/admin/module_boards.py:41
-#: ../src/administration-activity/admin/module_boards.py:69
+#: ../src/administration-activity/admin/module_boards.py:49
+#: ../src/administration-activity/admin/module_boards.py:77
msgid "Boards"
msgstr "Desky"
-#: ../src/administration-activity/admin/module_groups.py:38
-#: ../src/administration-activity/admin/module_groups.py:61
+#: ../src/administration-activity/admin/module_groups.py:46
+#: ../src/administration-activity/admin/module_groups.py:69
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
-#: ../src/administration-activity/admin/module_profiles.py:39
-#: ../src/administration-activity/admin/module_profiles.py:60
+#: ../src/administration-activity/admin/module_profiles.py:47
+#: ../src/administration-activity/admin/module_profiles.py:68
msgid "Profiles"
msgstr "Profily"
-#: ../src/administration-activity/admin/module_reports.py:40
-#: ../src/administration-activity/admin/module_reports.py:69
+#: ../src/administration-activity/admin/module_reports.py:48
+#: ../src/administration-activity/admin/module_reports.py:77
msgid "Reports"
msgstr "Záznamy"
-#: ../src/administration-activity/admin/module_reports.py:69
-#: ../src/administration-activity/admin/module_users.py:39
-#: ../src/administration-activity/admin/module_users.py:61
+#: ../src/administration-activity/admin/module_reports.py:77
+#: ../src/administration-activity/admin/module_users.py:47
+#: ../src/administration-activity/admin/module_users.py:69
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
-#: ../src/administration-activity/admin/module_users.py:39
-#: ../src/administration-activity/admin/module_users.py:61
+#: ../src/administration-activity/admin/module_users.py:47
+#: ../src/administration-activity/admin/module_users.py:69
msgid "Classes"
msgstr "TÅ?Ãdy"
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:59
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:56
msgid "Editing a Profile"
msgstr "Ã?prava profilu"
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:64
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:61
msgid "Editing profile: "
msgstr "Ã?prava profilu: "
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:67
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:64
msgid "Editing a new profile"
msgstr "�prava nového profilu"
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:86
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:83
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
#. Top message gives instructions
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:109
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:106
msgid "Assign all the groups belonging to this profile"
msgstr "PÅ?iÅ?aÄ? vÅ¡echny skupiny pÅ?ÃsluÅ¡ejÃcà tomuto profilu"
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:377
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:374
msgid "You need to provide at least a name for your profile"
msgstr "Je nutné zadat alespoÅ? jméno vaÅ¡eho profilu"
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:399
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:396
msgid "There is already a profile with this name"
msgstr "Profil s tÃmto jménem již existuje"
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:187
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:184
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:314
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:311
msgid "[Default]"
msgstr "[VýchozÃ]"
-#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:50
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:47
msgid "Editing a User"
msgstr "�prava uživatele"
-#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:55
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:52
msgid "Editing a User "
msgstr "�prava uživatele "
-#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:61
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:58
msgid "Editing a new user"
msgstr "�prava nového uživatele"
-#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:78
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:75
msgid "Login:"
msgstr "PÅ?ihlášenÃ:"
#. FIXME: How to remove the selection
#. Label and Entry for the first name
-#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:89
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:86
msgid "First name:"
msgstr "Jméno:"
#. Label and Entry for the last name
-#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:98
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:95
msgid "Last name:"
msgstr "PÅ?ÃjmenÃ:"
#. Label and Entry for the birth date
-#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:107
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:104
msgid "Birth date:"
msgstr "Datum narozenÃ:"
-#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:159
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:156
msgid ""
"You need to provide at least a login, first name and last name for your users"
msgstr ""
"Je nutné zadat alespoÅ? jedno uživatelské jméno, vlastnà jméno a pÅ?Ãjmenà "
"vašich uživatelů"
-#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:176
+#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:173
msgid "There is already a user with this login"
msgstr "Uživatel s tÃmto jménem již existuje"
-#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:288
+#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:285
msgid ""
"To import a user list from a file, first select a class.\n"
"FILE FORMAT: Your file must be formatted like this:\n"
@@ -667,7 +706,7 @@ msgstr ""
"pÅ?ihlaÅ¡ovacà jméno;jméno;pÅ?ÃjmenÃ;datum narozenÃ\n"
"OddÄ?lovaÄ? je detekován automaticky a může jÃm být: â??,â??, â??;â?? nebo â??:â??"
-#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:366
+#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:363
#, python-format
msgid ""
"One or more logins are not unique !\n"
@@ -1039,11 +1078,11 @@ msgstr "Å¡edÄ?modrá"
#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for your language.
#: ../src/algebra_by-activity/algebra.c:186
-#: ../src/memory-activity/memory.c:945
+#: ../src/memory-activity/memory.c:946
msgid "+-�÷"
msgstr "+-.:"
-#: ../src/algebra_by-activity/algebra.c:408
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra.c:411
#: ../src/readingh-activity/reading.c:621
msgid "I am Ready"
msgstr "Jsem pÅ?ipraven"
@@ -1079,6 +1118,7 @@ msgstr "ProcviÄ?enà operace násobenÃ"
#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:1
#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:1
+#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:1
msgid ""
"Animal pictures come from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
"(http://schmode.net/). Ralf has kindly permitted Gcompris to include his "
@@ -1290,7 +1330,7 @@ msgstr ""
#: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:4 ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:4
msgid "Needs to be capable of moving and clicking the mouse easily"
-msgstr "Musà dobÅ?e ovládat pohyb a klikánà myÅ¡Ã"
+msgstr "Vyžaduje dobré ovládánà pohybu a klikánà myÅ¡Ã"
#: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:5
msgid ""
@@ -1429,7 +1469,7 @@ msgstr ""
#: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board6_0.xml.in.h:1
#: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board7_0.xml.in.h:1
msgid "Drag and Drop the items to make them match"
-msgstr "Pro pÅ?iÅ?azenà položek je táhni a pusÅ¥"
+msgstr "PÅ?etaženÃm pÅ?iÅ?adÃÅ¡ položky"
#: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -1457,9 +1497,9 @@ msgstr "Koordinace pohybu. Párovánà pojmů."
msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop. Cultural references."
msgstr "Manipulace s myÅ¡Ã: pohyb, taženà a puÅ¡tÄ?nÃ."
-#: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:1849
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:625
-#: ../src/colors-activity/colors.c:169
+#: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:1835
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:624
+#: ../src/colors-activity/colors.c:168
#, c-format
msgid ""
"<b>%1$s</b> configuration\n"
@@ -1561,7 +1601,7 @@ msgstr ""
msgid "bar game"
msgstr "Poslednà prohrává"
-#: ../src/billard-activity/billard.c:89 ../src/erase-activity/erase.c:123
+#: ../src/billard-activity/billard.c:89 ../src/erase-activity/erase.c:124
#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:4
msgid "Move the mouse"
msgstr "Hýbej myÅ¡Ã"
@@ -1583,6 +1623,7 @@ msgstr "PoÅ¡li mÃÄ? do branky"
#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:6
#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:3
#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:6
+#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:6
#: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:2
#: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:3
#: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:4
@@ -1705,7 +1746,7 @@ msgstr ""
"spuÅ¡tÄ?ný GCompris s aktivnÃm rozhovorem na lokálnà sÃti tuto zprávu pÅ?ijme a "
"zobrazÃ."
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:223
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:222
msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectedly"
msgstr "Chyba: Externà program gnuchess neoÄ?ekávanÄ? skonÄ?il"
@@ -1716,9 +1757,9 @@ msgid ""
"to play chess in gcompris.\n"
"First install it, and check it is in "
msgstr ""
-"Chyba: Externà program gnuchess je vyžadován\n"
-"pro hranà šachů v gcomprisu.\n"
-"NejdÅ?Ãve ho nainstaluj a zkontroluj, jestli je v "
+"Chyba: Pro hranà šachů v gcomprisu je vyžadován\n"
+"externà program gnuchess.\n"
+"NejdÅ?Ãve jej nainstaluj a zkontroluj, jestli je v "
#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:644
msgid "White's Turn"
@@ -1736,20 +1777,20 @@ msgstr "BÃlý dává Å¡ach"
msgid "Black checks"
msgstr "Ä?erný dává Å¡ach"
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1184
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1193
msgid "Black mates"
msgstr "Ä?erný dává mat"
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1189
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1198
msgid "White mates"
msgstr "BÃlý dává mat"
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1194 ../src/gcompris/bonus.c:195
-#: ../src/gcompris/bonus.c:204
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1203 ../src/gcompris/bonus.c:191
+#: ../src/gcompris/bonus.c:200
msgid "Drawn game"
msgstr "RemÃza"
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1222
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1229
msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly"
msgstr "Chyba: Externà program gnuchess neoÄ?ekávanÄ? skonÄ?il"
@@ -1985,7 +2026,7 @@ msgid "Cars"
msgstr "Auta"
#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:271
-#: ../src/memory-activity/memory.c:905
+#: ../src/memory-activity/memory.c:906
msgid ""
"Error: this activity cannot be played with the\n"
"sound effects disabled.\n"
@@ -1994,14 +2035,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Chyba: tuto aktivitu nelze hrát s vypnutými\n"
"zvukovými efekty.\n"
-"Zvuk zapni v dialogové oknÄ?\n"
+"Zvuk zapni v dialogovém oknÄ?\n"
"nastavenÃ"
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language
#. require by all utf8-functions
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:276
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:229 ../src/memory-activity/memory.c:934
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:229 ../src/memory-activity/memory.c:935
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
msgstr "aábcÄ?dÄ?eéÄ?fghiÃjklmnÅ?oópqrÅ?sÅ¡tÅ¥uúůvwxyýzž"
@@ -2026,8 +2067,8 @@ msgstr ""
"angliÄ?tiny, je mi lÃto!"
#. toggle box
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:648
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:885 ../src/login-activity/login.py:481
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:647
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:883 ../src/login-activity/login.py:484
msgid "Uppercase only text"
msgstr "Text pouze velkými pÃsmeny"
@@ -2205,8 +2246,8 @@ msgid ""
"key to drop a piece."
msgstr ""
"Klikni na mÃsto na Ä?áÅ?e, kam chceÅ¡ kousek položit. MůžeÅ¡ také použÃt klávesy "
-"se Å¡ipkami pro pohyb kousku vlevo nebo vpravo, Å¡ipkou dolů nebo mezernÃkem "
-"kousek položÃÅ¡."
+"se šipkami pro pohyb kousku vlevo nebo vpravo, šipkou dolů nebo jej "
+"mezernÃkem položÃÅ¡."
#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:3
msgid "Connect 4 (2 Players)"
@@ -2265,6 +2306,7 @@ msgstr "Å?iÄ? jeÅ?áb a sestav podle modelu"
#: ../src/crane-activity/crane.xml.in.h:3
#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:2
#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:5
+#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:5
#: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:3
msgid "Motor-coordination"
msgstr "Koordinace pohybu"
@@ -2446,10 +2488,10 @@ msgid ""
"the keyboard and press the OK button or the 'Enter' key."
msgstr ""
"NejdÅ?Ãve položky správnÄ? zorganizuj, aby se daly spoÄ?Ãtat. Pak vpravo dole "
-"vyber položku, na kterou chceÅ¡ odpovÃdat. Zadej odpovÄ?Ä? klávesnicà a stiskni "
-"tlaÄ?Ãtko Budiž nebo klávesu â??Enterâ??."
+"vyber položku, na kterou chceÅ¡ odpovÃdat. Zadej odpovÄ?Ä? pomocà klávesnice a "
+"stiskni tlaÄ?Ãtko Budiž nebo klávesu â??Enterâ??."
-#: ../src/erase-activity/erase.c:124 ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:5
+#: ../src/erase-activity/erase.c:125 ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:5
msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
msgstr "HýbánÃm myÅ¡Ã vymažeÅ¡ oblast a objevà se pozadÃ"
@@ -2480,6 +2522,18 @@ msgstr "Klikej myÅ¡Ã na obdélnÃky, dokud vÅ¡echny bloky nezmizÃ."
msgid "Click the mouse to erase the area and discover the background"
msgstr "KlikánÃm myÅ¡Ã vymažeÅ¡ oblast a objevà se pozadÃ"
+#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:2
+msgid "Double click the mouse"
+msgstr "Dvojité klikánà myÅ¡Ã"
+
+#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:3
+msgid "Double click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
+msgstr "Klikej dvojitÄ? myÅ¡Ã na obdélnÃky, dokud vÅ¡echny bloky nezmizÃ."
+
+#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:4
+msgid "Double click the mouse to erase the area and discover the background"
+msgstr "Dvojitým klikánÃm myÅ¡Ã vymažeÅ¡ oblast a objevà se pozadÃ"
+
#: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:1
msgid ""
"Click on any item that has a free block beside it, and it will be swapped "
@@ -2571,7 +2625,7 @@ msgstr ""
"Licence"
#: ../src/gcompris/about.c:220 ../src/gcompris/config.c:447
-#: ../src/gcompris/dialog.c:103 ../src/gcompris/help.c:354
+#: ../src/gcompris/dialog.c:103 ../src/gcompris/help.c:359
#: ../src/gcompris/images_selector.c:307
msgid "OK"
msgstr "Budiž"
@@ -2953,7 +3007,7 @@ msgstr "Hudba"
msgid "Effect"
msgstr "Efekty"
-#: ../src/gcompris/config.c:335
+#: ../src/gcompris/config.c:335 ../src/gcompris/sugar.c:82
msgid "Zoom"
msgstr "PÅ?iblÞenÃ"
@@ -3004,39 +3058,39 @@ msgstr ""
"UkonÄ?i ji a nahlas\n"
"problém autorům"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:151
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:152
msgid "run GCompris in fullscreen mode."
msgstr "spustit GCompris v režimu celé obrazovky."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:154
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:155
msgid "run GCompris in window mode."
msgstr "spustit GCompris v režimu okna."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:157
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:158
msgid "run GCompris with sound enabled."
msgstr "spustit GCompris se zapnutými zvuky."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:160
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:161
msgid "run GCompris without sound."
msgstr "spustit GCompris bez zvuku."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:163
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:164
msgid "run GCompris with the default gnome cursor."
msgstr "spustit GCompris s výchozÃm kurzorem gnome."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:166
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:167
msgid "display only activities with this difficulty level."
msgstr "zobrazovat jen aktivity s touto úrovnà obtÞnosti."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:169
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:170
msgid "display debug informations on the console."
msgstr "zobrazovat ladicà informace na konzoli."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:172
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:173
msgid "Print the version of "
msgstr "Vytiskne verzi "
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:175
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:176
msgid ""
"Run GCompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only "
"activities in the reading directory, -l /strategy/connect4 only the connect4 "
@@ -3048,61 +3102,59 @@ msgstr ""
"connect4). Použij â??-l listâ?? pro seznam vÅ¡ech dostupných aktivit a jejich "
"popisů."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:180
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:181
msgid "GCompris will find the data dir in this directory"
-msgstr "Aplikace GCompris bude bude hledat datovou složku v této složce"
+msgstr "Aplikace GCompris bude hledat datovou složku v této složce"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:183
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:184
msgid "GCompris will find the skins in this directory"
-msgstr "Aplikace GCompris bude bude hledat masky vzhledu v této složce"
+msgstr "Aplikace GCompris bude hledat masky vzhledu v této složce"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:186
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:187
msgid "GCompris will find the activity plugins in this directory"
-msgstr ""
-"Aplikace GCompris bude bude hledat zásuvné moduly aktivit v této složce"
+msgstr "Aplikace GCompris bude hledat zásuvné moduly aktivit v této složce"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:189
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:190
msgid "GCompris will find the python activity in this directory"
-msgstr "Aplikace GCompris bude bude hledat aktivity python v této složce"
+msgstr "Aplikace GCompris bude hledat aktivity python v této složce"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:192
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:193
msgid "GCompris will find the locale file (.mo translation) in this directory"
-msgstr ""
-"Aplikace GCompris bude bude hledat soubory s pÅ?eklady (.mo) v této složce"
+msgstr "Aplikace GCompris bude hledat soubory s pÅ?eklady (.mo) v této složce"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:195
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:196
msgid "GCompris will find the activities menu in this directory"
-msgstr "Aplikace GCompris bude bude hledat nabÃdku aktivit v této složce"
+msgstr "Aplikace GCompris bude hledat nabÃdku aktivit v této složce"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:198
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:199
msgid "Run GCompris in administration and user-management mode"
msgstr "Spustit GCompris v administraÄ?nÃm a Å?ÃdÃcÃm módu"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:201
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:202
msgid ""
"Use alternate database for profiles [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite."
"db]"
msgstr ""
"PoužÃt náhradnà databázi profilů [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite.db]"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:204
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:205
msgid "Create the alternate database for profiles"
msgstr "VytvoÅ?it alternativnà databázi pro profily"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:207
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:208
msgid "Re-read XML Menus and store them in the database"
-msgstr "Znovu naÄ?Ãst XML menu a uložit je do databáze"
+msgstr "Znovu naÄ?Ãst nabÃdku XML a uložit ji do databáze"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:210
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:211
msgid "Set the profile to use. Use 'gcompris -a' to create profiles"
msgstr "Vybrat profil. Pro vytvoÅ?enà profilu použijte â??gcompris -aâ??"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:213
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:214
msgid "List all available profiles. Use 'gcompris -a' to create profiles"
msgstr ""
"Seznam vÅ¡ech dostupných profilů. Pro vytvoÅ?enà profilu použijte â??gcompris -aâ??"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:216
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:217
msgid ""
"Config directory location: [$HOME/.config/gcompris]. Alternate is to set "
"$XDG_CONFIG_HOME."
@@ -3110,23 +3162,23 @@ msgstr ""
"AdresáÅ? s nastavenÃm: [$HOME/.config/gcompris]. Alternativou je nastavenà "
"$XDG_CONFIG_HOME."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:219
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:220
msgid "The location of user directories: [$HOME/My GCompris]"
msgstr "AdresáÅ? uživatele: [$HOME/My GCompris]"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:222
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:223
msgid "Run the experimental activities"
msgstr "JÃt na pokusné aktivity"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:225
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:226
msgid "Disable the quit button"
msgstr "Vypnout tlaÄ?Ãtko konec"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:228
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:229
msgid "Disable the config button"
msgstr "Vypnout tlaÄ?Ãtko nastavenÃ"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:231
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:232
msgid ""
"GCompris will get images, sounds and activity data from this server if not "
"found locally."
@@ -3134,7 +3186,7 @@ msgstr ""
"Z tohoto serveru GCompris zÃská obrázky, zvuky a data aktivit, pokud nejsou "
"k dispozici mÃstnÃ."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:234
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:235
msgid ""
"Only when --server is provided, disable check for local resource first. Data "
"are always taken from the web server."
@@ -3142,25 +3194,25 @@ msgstr ""
"Pouze když je zadáno --server, vypne úvodnà kontrolu pro mÃstnà zdroje. Data "
"jsou vždy brána z webového serveru."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:238
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:239
msgid ""
"In server mode, specify the cache directory used to avoid useless downloads."
msgstr ""
"U serverového režimu urÄ?ete adresáÅ? mezipamÄ?ti pro omezenà zbyteÄ?ných "
"stahovánÃ."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:241
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:242
msgid ""
"Global drag and drop mode: normal, 2clicks, both. Default mode is normal."
msgstr ""
"Obecný režim táhni a pusÅ¥: normálnÃ, dvojklik, oboje. Výchozà režim je "
"normálnÃ."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:244
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:245
msgid "Do not avoid the execution of multiple instances of GCompris."
msgstr "Povolit spuÅ¡tÄ?nà vÃce GComprisů najednou."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:906
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:915
#, c-format
msgid ""
"GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
@@ -3181,20 +3233,20 @@ msgstr ""
"na FSF:\n"
"<http://www.fsf.org/philosophy>"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1353
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1393
#, c-format
msgid ""
"GCompris won't start because the lock file is less than %d seconds old.\n"
msgstr ""
-"GCompris se nemůže spustit, protože zámkový soubor je ménÄ? než %d sekund "
+"GCompris se nemůže spustit, protože soubor zámku je ménÄ? než %d sekund "
"starý.\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1355
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1395
#, c-format
msgid "The lock file is: %s\n"
-msgstr "Zámkový soubor je: %s\n"
+msgstr "Soubor zámku je: %s\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1469
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1509
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
@@ -3208,27 +3260,27 @@ msgstr ""
"VÃce informacà na http://gcompris.net\n"
#. check the list of possible values for -l, then exit
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1575
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1612
#, c-format
msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
msgstr "Pro pÅ?Ãmý pÅ?Ãstup k aktivitÄ? použijte -l.\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1576
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1613
#, c-format
msgid "The list of available activities is :\n"
msgstr "Seznam dostupných aktivit:\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1607
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1644
#, c-format
msgid "Number of activities: %d\n"
msgstr "PoÄ?et aktivit: %d\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1643
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1680
#, c-format
msgid "%s exists but is not readable or writable"
-msgstr "%s existuje, ale nenà Ä?itelný nebo zapisovatelný."
+msgstr "%s existuje, ale nelze jej Ä?Ãst nebo do nÄ?j zapisovat"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1706
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1743
#, c-format
msgid ""
"The --server option cannot be used because GCompris has been compiled "
@@ -3237,7 +3289,7 @@ msgstr ""
"PÅ?epÃnaÄ? --server nelze použÃt, protože GCompris byl pÅ?eložen bez podpory "
"sÃtÄ?."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1760
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1797
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Profile '%s' is not found. Run 'gcompris --profile-list' to list "
@@ -3246,32 +3298,32 @@ msgstr ""
"CHYBA: Profil â??%sâ?? nebyl nalezen. Dostupné profily si vypÃÅ¡ete spuÅ¡tÄ?nÃm "
"â??gcompris --profile-listâ??\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1774
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1811
#, c-format
msgid "The list of available profiles is:\n"
msgstr "Seznam dostupných profilů:\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:274
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:234
msgid "Unaffected"
msgstr "NeovlivnÄ?ný"
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:275
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:235
msgid "Users without a class"
msgstr "Uživatelé bez tÅ?Ãdy"
-#: ../src/gcompris/help.c:176
+#: ../src/gcompris/help.c:181
msgid "Prerequisite"
msgstr "PÅ?edpoklad"
-#: ../src/gcompris/help.c:207
+#: ../src/gcompris/help.c:212
msgid "Goal"
msgstr "CÃl"
-#: ../src/gcompris/help.c:238
+#: ../src/gcompris/help.c:243
msgid "Manual"
-msgstr "Manuál"
+msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka"
-#: ../src/gcompris/help.c:269
+#: ../src/gcompris/help.c:274
msgid "Credit"
msgstr "Zásluhy"
@@ -3295,6 +3347,38 @@ msgstr ""
"Tyto obrazy pak můžete vkládat do svých kreseb a animacÃ.\n"
"Podporované formáty jsou jpeg, png a svg.\n"
+#: ../src/gcompris/sugar.c:70
+msgid "Help"
+msgstr "NápovÄ?da"
+
+#: ../src/gcompris/sugar.c:71
+msgid "About"
+msgstr "O aplikaci"
+
+#: ../src/gcompris/sugar.c:72
+msgid "Previous level"
+msgstr "PÅ?edchozà úroveÅ?"
+
+#: ../src/gcompris/sugar.c:75
+msgid "Next level"
+msgstr "NásledujÃcà úroveÅ?"
+
+#: ../src/gcompris/sugar.c:77
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: ../src/gcompris/sugar.c:78
+msgid "Settings"
+msgstr "NastavenÃ"
+
+#: ../src/gcompris/sugar.c:84
+msgid "Back"
+msgstr "ZpÄ?t"
+
+#: ../src/gcompris/sugar.c:85
+msgid "Stop"
+msgstr "Zastavit"
+
#: ../src/gcompris/timer.c:244
msgid "Time Elapsed"
msgstr "Ä?as vyprÅ¡el"
@@ -3306,7 +3390,7 @@ msgstr "ZbývajÃcà Ä?as = %d"
#: ../src/geo_country-activity/geo_country.xml.in.h:1
msgid "Drag and Drop the regions to redraw the whole country"
-msgstr "Táhni a pusÅ¥ oblasti, aby byla zemÄ? zase celá"
+msgstr "PÅ?etáhni oblasti, aby byla zemÄ? zase celá"
#: ../src/geo_country-activity/geo_country.xml.in.h:2
msgid "Locate the region"
@@ -3362,7 +3446,7 @@ msgstr "Brazilská hrabstvÃ"
#: ../src/geography-activity/geography.xml.in.h:1
msgid "Drag and Drop the items to redraw the whole map"
-msgstr "Táhni a pusÅ¥ položky pro pÅ?ekreslenà celé mapy"
+msgstr "Celou mapu pÅ?ekreslÃÅ¡ pÅ?etaženÃm položek"
#: ../src/geography-activity/geography.xml.in.h:2
msgid "Locate the countries"
@@ -3645,7 +3729,7 @@ msgstr "Rusko"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:19
msgid "Serbia Montenegro"
-msgstr "Srbsko a Ä?erná hora"
+msgstr "Srbsko a Ä?erná Hora"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:20
msgid "Slovak Republic"
@@ -3666,7 +3750,7 @@ msgstr "Ukrajina"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:1
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:2
msgid "Algeria"
-msgstr "AlžÃr"
+msgstr "AlžÃrsko"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:2
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:4
@@ -3676,7 +3760,7 @@ msgstr "Benin"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:3
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:6
msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Hornà Volta"
+msgstr "Burkina Faso"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:4
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:7
@@ -3879,7 +3963,7 @@ msgstr "Namibie"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:13
msgid "Republic of Congo"
-msgstr "Kongo"
+msgstr "Republika Kongo"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:15
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:32
@@ -3920,12 +4004,12 @@ msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
msgstr "NapiÅ¡ padajÃcà pÃsmeno, než dopadne na zem"
#. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:225 ../src/memory-activity/memory.c:930
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:225 ../src/memory-activity/memory.c:931
msgid "0123456789"
msgstr "0123456789"
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet uppercase in your language
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:235 ../src/memory-activity/memory.c:940
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:235 ../src/memory-activity/memory.c:941
msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr "AÃ?BCÄ?DÄ?EÃ?Ä?FGHIÃ?JKLMNÅ?OÃ?PQRÅ?SÅ TŤUÃ?Å®VWXYÃ?ZŽ"
@@ -3935,15 +4019,15 @@ msgstr "AÃ?BCÄ?DÄ?EÃ?Ä?FGHIÃ?JKLMNÅ?OÃ?PQRÅ?SÅ TŤUÃ?Å®VWXYÃ?ZŽ"
#. the dict passed to the apply_callback
#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
#. we can add what you want in it.
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:852
-#: ../src/imageid-activity/imageid.c:714 ../src/login-activity/login.py:476
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:750
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:850
+#: ../src/imageid-activity/imageid.c:712 ../src/login-activity/login.py:479
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:748
#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:454
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:880
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:878
#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1161
#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:595
#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:185
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:768
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:827
#, c-format, python-format
msgid ""
"<b>%s</b> configuration\n"
@@ -3952,7 +4036,7 @@ msgstr ""
"Nastavenà <b>%s</b>\n"
" pro profil <b>%s</b>"
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:881
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:879
#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:614
msgid "Enable sounds"
msgstr "Povolit zvuky"
@@ -3988,7 +4072,7 @@ msgid ""
"Use the arrow keys to navigate around the board and to avoid the Troggles. "
"Press the spacebar to eat a number."
msgstr ""
-"Pro pohyb na desce použij Å¡ipky na klávesnici. Pro snÄ?denà Ä?Ãsla stiskni "
+"K pohybu na desce použij Å¡ipky na klávesnici. Pro snÄ?denà Ä?Ãsla stiskni "
"mezernÃk."
#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:94
@@ -4235,25 +4319,25 @@ msgstr ""
"6, 2 . 3 = 6). Takže 6 nenà prvoÄ?Ãslo. Pro pohyb na desce použij Å¡ipky na "
"klávesnici. Pro snÄ?zenà Ä?Ãsla použij mezernÃk."
-#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:201
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:199
#, python-format
msgid "Guess a number between %d and %d"
msgstr "Uhádni Ä?Ãslo mezi %d a %d"
-#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:301
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:299
#, python-format
msgid "Please enter a number between %d and %d"
msgstr "Zadej prosÃm Ä?Ãslo mezi %d a %d"
-#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:306
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:304
msgid "Out of range"
msgstr "Mimo rozsah"
-#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:312
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:310
msgid "Too high"
msgstr "PÅ?ÃliÅ¡ velké"
-#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:314
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:312
msgid "Too low"
msgstr "PÅ?ÃliÅ¡ malé"
@@ -4716,16 +4800,16 @@ msgstr ""
"Je zobrazena ruka. UrÄ?i, jestli je to pravá nebo levá ruka. Klikni na "
"Ä?ervené tlaÄ?Ãtko vlevo nebo na zelené tlaÄ?Ãtko vpravo."
-#: ../src/login-activity/login.py:98
+#: ../src/login-activity/login.py:101
msgid "Profile: "
msgstr "Profil: "
-#: ../src/login-activity/login.py:231
+#: ../src/login-activity/login.py:234
msgid "Login: "
msgstr "PÅ?ihlášenÃ: "
#. toggle box
-#: ../src/login-activity/login.py:491
+#: ../src/login-activity/login.py:494
msgid "Enter login to log in"
msgstr "Pro pÅ?ihlášenà zadej své pÅ?ihlaÅ¡ovacà jméno"
@@ -4911,7 +4995,7 @@ msgstr ""
"dává informaci o tvé pozici na mapÄ?. Ve viditelném režimu nemůžeÅ¡ Tuxem "
"pohybovat."
-#: ../src/melody-activity/melody.py:111
+#: ../src/melody-activity/melody.py:107
msgid ""
"Error: this activity cannot be played with the\n"
"sound effects disabled.\n"
@@ -5128,7 +5212,7 @@ msgstr ""
"skrývá operaci, nebo odpovÄ?Ä? na ni.\n"
"\n"
"V této hÅ?e ukrývajà karty dvÄ? Ä?ásti matematické operace. MusÃÅ¡ nalézt obÄ? a "
-"spojit je opÄ?t dohromady. Klikni na kartu a podÃvej se jaké Ä?Ãslo skrývá, "
+"spojit je opÄ?t dohromady. Klikni na kartu a podÃvej se, jaké Ä?Ãslo skrývá, "
"pak zkus najÃt dalÅ¡Ã kartu, která k nà patÅ?à a tak spojÃÅ¡ celou operaci "
"dohromady. V každém tahu můžeÅ¡ otoÄ?it pouze dvÄ? karty, takže si musÃÅ¡ "
"zapamatovat, kde se Ä?Ãsla skrývajÃ, pak je můžeÅ¡ dát dohromady, když "
@@ -5674,7 +5758,7 @@ msgstr ""
msgid "Practice money usage including cents"
msgstr "ProcviÄ? si použÃvánà penÄ?z vÄ?etnÄ? halÃÅ?ů"
-#: ../src/mosaic-activity/mosaic.py:188
+#: ../src/mosaic-activity/mosaic.py:186
msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
msgstr "Vpravo sestav stejnou mozaiku"
@@ -5688,7 +5772,7 @@ msgstr "Sestav skládaÄ?ku"
#: ../src/paintings-activity/paintings.xml.in.h:2
msgid "Drag and Drop the items to rebuild the original paintings"
-msgstr "Táhni a pusÅ¥ položky pro znovusestavenà původnÃch kreseb"
+msgstr "PÅ?etaženÃm položek sestavÃÅ¡ původnà kresby"
#: ../src/paintings-activity/paintings.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -5793,11 +5877,11 @@ msgstr "Parašutista"
msgid "This board is game-oriented. No specific skills are needed to play."
msgstr "Tato scéna je zamÄ?Å?ená na hru. Nejsou potÅ?eba specifické dovednosti."
-#: ../src/penalty-activity/penalty.py:292
+#: ../src/penalty-activity/penalty.py:294
msgid "Click on the balloon to place it again."
msgstr "Klikni na balón a tÃm jej nachystáš na nový výkop."
-#: ../src/penalty-activity/penalty.py:294
+#: ../src/penalty-activity/penalty.py:296
msgid "Click twice on the balloon to shoot it."
msgstr "Klikni dvakrát na balón"
@@ -5819,18 +5903,14 @@ msgstr "Dvojitým kliknutÃm myÅ¡Ã na balón dáváš góly."
msgid "Penalty kick"
msgstr "Pokutový kop"
-#: ../src/photohunter-activity/photohunter.c:137
+#: ../src/photohunter-activity/photohunter.c:511
msgid "Error: Absolutely no photo found in the data directory"
msgstr "Chyba: V datové složce nebyly nalezeny vůbec žádné fotografie"
-#: ../src/photohunter-activity/photohunter.c:394
+#: ../src/photohunter-activity/photohunter.c:574
msgid "Click on the differences between the two images."
msgstr "Klikni na rozdÃl mezi dvÄ?ma obrázky."
-#: ../src/photohunter-activity/photohunter.c:590
-msgid "Error: Abnormally failed to load a data file"
-msgstr "Chyba: Nestandardnà selhánà pÅ?i naÄ?Ãtánà datového souboru"
-
#: ../src/photohunter-activity/photohunter.xml.in.h:1
msgid "Find the differences between two pictures"
msgstr "Najdi rozdÃl mezi dvÄ?ma obrázky"
@@ -5976,9 +6056,9 @@ msgid ""
"again. Check your construction by clicking on the hand at the bottom."
msgstr ""
"NahoÅ?e je na nÄ?kolik sekund zobrazen vlak - lokomotiva a vagón(y). Znovu jej "
-"v hornà Ä?ásti obrazovky sestav vybránÃm správných vagónů a lokomotivy. ZruÅ¡ "
-"výbÄ?r položky kliknutÃm na ni. Svůj výbÄ?r potvrÄ? kliknutÃm na ruku ve spodnà "
-"Ä?ásti."
+"v hornà Ä?ásti obrazovky sestav vybránÃm správných vagónů a lokomotivy. "
+"kliknutÃm na položku zruÅ¡ÃÅ¡ jejà výbÄ?r. Svůj výbÄ?r potvrÄ? kliknutÃm na ruku "
+"ve spodnà Ä?ásti."
#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:3
msgid "Memory-training"
@@ -6049,7 +6129,7 @@ msgid "This board teaches basic colors."
msgstr "Tato hracà deska uÄ?à základnà barvy."
#: ../src/readingh-activity/reading.c:220
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:207
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:211
msgid ""
"Error: We can't find\n"
"a list of words to play this game.\n"
@@ -6122,7 +6202,7 @@ msgstr "Trénovánà Ä?tenà v omezeném Ä?ase"
msgid "Vertical-reading practice"
msgstr "ProcviÄ?ovánà vertikálnÃho Ä?tenÃ"
-#: ../src/redraw-activity/redraw.py:875
+#: ../src/redraw-activity/redraw.py:881
msgid "Coordinate"
msgstr "Koordinace"
@@ -6214,7 +6294,7 @@ msgstr "SprávnÄ? vyrovnat váhy"
#: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:2
msgid "Drag and Drop masses to balance the scales"
-msgstr "Táhni a pusÅ¥ závažÃ, abys vyrovnal váhu"
+msgstr "PÅ?etaženÃm závažà vyrovnej váhu"
#: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:3
msgid "Mental calculation, arithmetic equality"
@@ -6815,3 +6895,5 @@ msgstr "ProcviÄ?enà klávesnice"
msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
msgstr "NapiÅ¡ celé padajÃcà slovo, než spadnou na zem"
+#~ msgid "Error: Abnormally failed to load a data file"
+#~ msgstr "Chyba: Nestandardnà selhánà pÅ?i naÄ?Ãtánà datového souboru"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]