[gnome-utils] Update Czech translation and screenshot



commit 1a49f0139acafcdd19da5b41837a8d6aec735a45
Author: Adrian Guniš <andygun696 gmail com>
Date:   Sun Feb 21 20:20:35 2010 +0100

    Update Czech translation and screenshot

 logview/help/cs/cs.po                     |  219 ++++++++++++++---------------
 logview/help/cs/figures/syslog_window.png |  Bin 64614 -> 163710 bytes
 2 files changed, 104 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/logview/help/cs/cs.po b/logview/help/cs/cs.po
index fa7f6ff..1c09b1b 100644
--- a/logview/help/cs/cs.po
+++ b/logview/help/cs/cs.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Czech translation for gnome-utils.
 # Copyright (C) 2009 gnome-utils's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
-# Adrian Guniš <andygun696 gmail com>, 2009.
+# Adrian Guniš <andygun696 gmail com>, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils gnome-2-28\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-28 15:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-17 20:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 02:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 17:30+0100\n"
 "Last-Translator: Adrian Guniš <andygun696 gmail com>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnome-system-log.xml:233(None)
+#: C/gnome-system-log.xml:251(None)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/syslog_window.png'; md5=82f6788bd75b851d229ddd8e24465b8f"
+"@@image: 'figures/syslog_window.png'; md5=7cb5e186fe792ed85e408ff33f21eced"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/syslog_window.png'; md5=82f6788bd75b851d229ddd8e24465b8f"
+"@@image: 'figures/syslog_window.png'; md5=7cb5e186fe792ed85e408ff33f21eced"
 
 #: C/gnome-system-log.xml:23(title)
 msgid "System Log Viewer Manual"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "2003"
 msgid "Sun Microsystems"
 msgstr "Sun Microsystems"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:35(year) C/gnome-system-log.xml:146(date)
+#: C/gnome-system-log.xml:35(year) C/gnome-system-log.xml:165(date)
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
 
@@ -53,9 +53,10 @@ msgid "Judith Samson"
 msgstr "Judith Samson"
 
 #: C/gnome-system-log.xml:47(publishername) C/gnome-system-log.xml:66(orgname)
-#: C/gnome-system-log.xml:101(para) C/gnome-system-log.xml:111(para)
-#: C/gnome-system-log.xml:121(para) C/gnome-system-log.xml:131(para)
-#: C/gnome-system-log.xml:141(para) C/gnome-system-log.xml:151(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:110(para) C/gnome-system-log.xml:120(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:130(para) C/gnome-system-log.xml:140(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:150(para) C/gnome-system-log.xml:160(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:170(para)
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "DokumentaÄ?ní projekt GNOME"
 
@@ -162,7 +163,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sun"
 msgstr "Sun"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:55(surname)
+#: C/gnome-system-log.xml:55(surname) C/gnome-system-log.xml:75(orgname)
 msgid "GNOME Documentation Team"
 msgstr "DokumentaÄ?ní tým GNOME"
 
@@ -183,83 +184,107 @@ msgid "judith samsonsource com"
 msgstr "judith samsonsource com"
 
 #: C/gnome-system-log.xml:72(firstname)
+msgid "Paul"
+msgstr "Paul"
+
+#: C/gnome-system-log.xml:73(surname)
+msgid "Cutler"
+msgstr "Cutler"
+
+#: C/gnome-system-log.xml:76(email)
+msgid "pcutler gnome org"
+msgstr "pcutler gnome org"
+
+#: C/gnome-system-log.xml:81(firstname)
 msgid "Vincent"
 msgstr "Vincent"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:73(surname)
+#: C/gnome-system-log.xml:82(surname)
 msgid "Noel"
 msgstr "Noel"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:75(email)
+#: C/gnome-system-log.xml:84(email)
 msgid "vincent noel gmail com"
 msgstr "vincent noel gmail com"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:95(revnumber)
+#: C/gnome-system-log.xml:104(revnumber)
+msgid "System Log Viewer Manual V2.5"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k ProhlížeÄ?i systémových protokolů V2.5"
+
+#: C/gnome-system-log.xml:105(date)
+msgid "October 2009"
+msgstr "Å?íjen 2009"
+
+#: C/gnome-system-log.xml:107(para)
+msgid "Paul Cutler <email>pcutler gnome org</email>"
+msgstr "Paul Cutler <email>pcutler gnome org</email>"
+
+#: C/gnome-system-log.xml:114(revnumber)
 msgid "System Log Viewer Manual V2.4"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k ProhlížeÄ?i systémových protokolů V2.4"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:96(date)
+#: C/gnome-system-log.xml:115(date)
 msgid "October 2005"
 msgstr "Å?íjen 2005"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:98(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:117(para)
 msgid "Vincent Noel <email>vincent noel gmail com</email>"
 msgstr "Vincent Noel <email>vincent noel gmail com</email>"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:105(revnumber)
+#: C/gnome-system-log.xml:124(revnumber)
 msgid "System Log Viewer Manual V2.3"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k ProhlížeÄ?i systémových protokolů V2.3"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:106(date)
+#: C/gnome-system-log.xml:125(date)
 msgid "October 2002"
 msgstr "Å?íjen 2002"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:108(para) C/gnome-system-log.xml:118(para)
-#: C/gnome-system-log.xml:128(para) C/gnome-system-log.xml:138(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:127(para) C/gnome-system-log.xml:137(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:147(para) C/gnome-system-log.xml:157(para)
 msgid "Sun GNOME Documentation Team <email>gdocteam sun com</email>"
 msgstr "DokumentaÄ?ní tým GNOME spoleÄ?nosti Sun <email>gdocteam sun com</email>"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:115(revnumber)
+#: C/gnome-system-log.xml:134(revnumber)
 msgid "System Log Viewer Manual V2.2"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k ProhlížeÄ?i systémových protokolů V2.2"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:116(date)
+#: C/gnome-system-log.xml:135(date)
 msgid "August 2002"
 msgstr "Srpen 2002"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:125(revnumber)
+#: C/gnome-system-log.xml:144(revnumber)
 msgid "System Log Viewer Manual V2.1"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k ProhlížeÄ?i systémových protokolů V2.1"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:126(date)
+#: C/gnome-system-log.xml:145(date)
 msgid "July 2002"
 msgstr "Ä?ervenec 2002"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:135(revnumber)
+#: C/gnome-system-log.xml:154(revnumber)
 msgid "System Log Viewer Manual V2.0"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k ProhlížeÄ?i systémových protokolů V2.0"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:136(date)
+#: C/gnome-system-log.xml:155(date)
 msgid "May 2002"
 msgstr "KvÄ?ten 2002"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:145(revnumber)
+#: C/gnome-system-log.xml:164(revnumber)
 msgid "Logview Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k ProhlížeÄ?i protokolů"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:148(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:167(para)
 msgid "Judith Samson <email>judith samsonsource com</email>"
 msgstr "Judith Samson <email>judith samsonsource com</email>"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:156(releaseinfo)
+#: C/gnome-system-log.xml:175(releaseinfo)
 msgid "This manual describes version 2.12 of System Log Viewer."
 msgstr "Tato pÅ?íruÄ?ka popisuje verzi 2.12 ProhlížeÄ?e systémových protokolů."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:159(title)
+#: C/gnome-system-log.xml:178(title)
 msgid "Feedback"
 msgstr "Ohlasy"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:160(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:179(para)
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding the System Log Viewer "
 "application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
@@ -269,46 +294,44 @@ msgstr ""
 "systémových protokolů nebo této pÅ?íruÄ?ky, postupujte dle pokynů na <ulink "
 "url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Stránce s ohlasy na GNOME</ulink>."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:170(primary)
+#: C/gnome-system-log.xml:189(primary)
 msgid "System Log Viewer"
 msgstr "ProhlížeÄ? systémových protokolů"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:177(title)
+#: C/gnome-system-log.xml:196(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Ã?vod"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:179(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:198(para)
 msgid ""
 "<application>System Log Viewer</application> is a graphical, menu-driven "
 "viewer that you can use to view and monitor your system logs. "
 "<application>System Log Viewer</application> comes with a few functions that "
-"can help you manage your logs, including a calendar, log monitor and log "
-"statistics display."
+"can help you manage your logs, including a log monitor and log statistics "
+"display."
 msgstr ""
 "<application>ProhlížeÄ? systémových protokolů</application> je grafický "
 "prohlížeÄ? ovládaný pÅ?es nabídku, který můžete použít k prohlížení a "
 "sledování vaÅ¡ich systémových protokolů. <application>ProhlížeÄ? systémových "
 "protokolů</application> pÅ?ichází s nÄ?kolika funkcemi, které vám mohou pomoci "
-"spravovat vaÅ¡e protokoly vÄ?etnÄ? kalendáÅ?e, sledování protokolů a zobrazení "
-"statistik k protokolům."
+"spravovat vaÅ¡e protokoly vÄ?etnÄ? sledování protokolů a zobrazení statistik k "
+"protokolům."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:187(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:206(para)
 msgid ""
 "<application>System Log Viewer</application> is useful if you are new to "
 "system administration because it provides an easier, more user-friendly "
 "display of your logs than a text display of the log file. It is also useful "
-"for more experienced administrators, as it contains a calendar to help you "
-"locate trends and track problems, as well as a monitor to enable you to "
-"continuously monitor crucial logs."
+"for more experienced administrators, as it contains a monitor to enable you "
+"to continuously monitor crucial logs."
 msgstr ""
 "<application>ProhlížeÄ? systémových protokolů</application> je užiteÄ?ný, "
 "pokud jste zaÄ?áteÄ?níkem ve spravování systému, protože poskytuje snadnÄ?jší, "
 "uživatelsky pÅ?ívÄ?tivÄ?jší pÅ?ístup k vaÅ¡im protokolům než prohlížení textu v "
 "souborech protokolů. Je také vhodný pro zkuÅ¡enÄ?jší administrátory, jelikož "
-"obsahuje kalendáÅ?, který vám usnadní lokalizovat trendy a sledovat problémy, "
-"jakož i nepÅ?etržité sledování klíÄ?ových protokolů."
+"obsahuje nepÅ?etržité sledování klíÄ?ových protokolů."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:197(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:215(para)
 msgid ""
 "<application>System Log Viewer</application> is useful only to those who "
 "have access to the system log files, which generally requires root access."
@@ -317,11 +340,11 @@ msgstr ""
 "pro ty, kteÅ?í mají pÅ?ístup k systémovým souborům protokolů, což vÅ¡eobecnÄ? "
 "vyžaduje oprávnÄ?ní superuživatele."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:204(title)
+#: C/gnome-system-log.xml:222(title)
 msgid "Getting Started"
 msgstr "ZaÄ?ínáme"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:206(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:224(para)
 msgid ""
 "You can start <application>System Log Viewer</application> in the following "
 "ways:"
@@ -329,11 +352,11 @@ msgstr ""
 "<application>ProhlížeÄ? systémových protokolů</application> můžete spustit "
 "následujícími způsoby:"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:210(term)
+#: C/gnome-system-log.xml:228(term)
 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
 msgstr "Nabídka <guimenu>Aplikace</guimenu>"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:212(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:230(para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>Log "
 "File Viewer</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -342,18 +365,18 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guimenuitem>ProhlížeÄ? souborů protokolů</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:216(term)
+#: C/gnome-system-log.xml:234(term)
 msgid "Command line"
 msgstr "PÅ?íkazový Å?ádek"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:218(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:236(para)
 msgid ""
 "Type <command>gnome-system-log</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
 msgstr ""
 "NapiÅ¡te <command>gnome-system-log</command> a pak stisknÄ?te <keycap>Enter</"
 "keycap>."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:225(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:243(para)
 msgid ""
 "When you start <application>System Log Viewer</application>, the following "
 "window is displayed."
@@ -361,11 +384,11 @@ msgstr ""
 "Když spustíte <application>ProhlížeÄ? systémových protokolů</application>, "
 "zobrazí se následující okno."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:229(title)
+#: C/gnome-system-log.xml:247(title)
 msgid "System Log Viewer Window"
 msgstr "Okno ProhlížeÄ?e systémových protokolů"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:236(phrase)
+#: C/gnome-system-log.xml:254(phrase)
 msgid ""
 "Shows System Log Viewer main window. Contains menubar, display area, "
 "scrollbars, and statusbar."
@@ -374,7 +397,7 @@ msgstr ""
 "nabídky, oblast zobrazení, posuvníky a stavovou lištu."
 
 #. ==== End of Figure ====
-#: C/gnome-system-log.xml:242(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:260(para)
 msgid ""
 "The first time you start <application>System Log Viewer</application>, the "
 "application displays several log files by default (such as <filename>/var/"
@@ -388,7 +411,7 @@ msgstr ""
 "levé Ä?ásti okna aplikace. Protokol zvolený v tomto seznamu je zobrazen v "
 "hlavní oblasti okna aplikace."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:250(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:268(para)
 msgid ""
 "By default, <application>System Log Viewer</application> monitors every "
 "opened log, and any change appears automatically in the main window. See "
@@ -399,15 +422,15 @@ msgstr ""
 "hlavním oknÄ?. Chcete-li zjistit více informací, podívejte se do <xref "
 "linkend=\"syslog-monitor\"/>."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:259(title)
+#: C/gnome-system-log.xml:277(title)
 msgid "Usage"
 msgstr "Použití"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:262(title)
+#: C/gnome-system-log.xml:280(title)
 msgid "To View a Log"
 msgstr "Prohlížení protokolů"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:263(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:281(para)
 msgid ""
 "To view a log, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</"
 "guimenuitem></menuchoice>. In the <guilabel>Open Log</guilabel> dialog, "
@@ -420,7 +443,7 @@ msgstr ""
 "a kliknÄ?te na <guibutton>OtevÅ?ít</guibutton>. Pro pohyb v protokolu použijte "
 "posuvníky."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:269(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:287(para)
 msgid ""
 "You can open as many logs as you want. <application>System Log Viewer</"
 "application> displays one log at a time in the <guilabel>System Log Viewer</"
@@ -436,7 +459,7 @@ msgstr ""
 "jiného již otevÅ?eného protokolu v <application>ProhlížeÄ?i systémových "
 "protokolů</application> je nutné jeho zvolení v seznamu protokolů."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:277(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:295(para)
 msgid ""
 "Note that <application>System Log Viewer</application> also lets you open "
 "zipped logs (whole filenames end in \".gz\")."
@@ -444,11 +467,11 @@ msgstr ""
 "VÅ¡imnÄ?te si, že <application>ProhlížeÄ? systémových protokolů</application> "
 "vám dovoluje otevírat také zabalené protokoly (pÅ?ípona souboru \".gz\")."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:282(title)
+#: C/gnome-system-log.xml:300(title)
 msgid "To Copy Log Lines to the Clipboard"
 msgstr "Kopírování Å?ádek protokolu do schránky"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:283(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:301(para)
 msgid ""
 "To copy one or more log lines to the clipboard, just select the lines in the "
 "main area and choose the <menuchoice><guimenu>Edit</"
@@ -466,11 +489,11 @@ msgstr ""
 "menuchoice> a pak zvolíte <menuchoice><guimenu>Upravit</"
 "guimenu><guimenuitem>Kopírovat</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:295(title)
+#: C/gnome-system-log.xml:313(title)
 msgid "To Hide the Sidebar"
 msgstr "Skrytí postranního panelu"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:296(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:314(para)
 msgid ""
 "To hide the left sidebar, which contains the log list and calendar, just "
 "select the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side pane</"
@@ -480,11 +503,11 @@ msgstr ""
 "kalendáÅ?, staÄ?í zvolit volbu nabídky <menuchoice><guimenu>Zobrazit</"
 "guimenu><guimenuitem>Postranní panel</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:303(title)
+#: C/gnome-system-log.xml:321(title)
 msgid "To Monitor Logs"
 msgstr "Sledování protokolů"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:304(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:322(para)
 msgid ""
 "You can use <application>System Log Viewer</application> to monitor logs. By "
 "default, all logs opened in <application>System Log Viewer</application> are "
@@ -503,63 +526,28 @@ msgstr ""
 "Å?ádky se automaticky objeví na konci protokolu a po 5 sekundách se název "
 "protokolu v seznamu vrátí zpÄ?t do normálu."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:312(para)
-msgid ""
-"To stop monitoring a specific log, uncheck the <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Monitor</guimenuitem></menuchoice> option. Check this "
-"option again to turn monitoring back on."
-msgstr ""
-"Pro zastavení sledování urÄ?itého protokolu zruÅ¡te jeho výbÄ?r v nabídce "
-"<menuchoice><guimenu>Zobrazit</guimenu><guimenuitem>Sledovat</guimenuitem></"
-"menuchoice>. ZaÅ¡krtnÄ?te tuto volbu znovu, pokud chcete sledování obnovit."
-
-#: C/gnome-system-log.xml:319(title)
-msgid "To Use the Calendar"
-msgstr "Použití kalendáÅ?e"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:320(para)
-msgid ""
-"By default, a calendar is displayed in the left side of the "
-"<application>System Log Viewer</application> window, under the log list. In "
-"this calendar, the dates present in the currently select log are displayed "
-"in bold. To jump to a particular date, select it in the calendar."
-msgstr ""
-"StandardnÄ? je kalendáÅ? zobrazen v levé Ä?ásti okna <application>ProhlížeÄ?e "
-"systémových protokolů</application> pod seznamem protokolů. V tomto "
-"kalendáÅ?i jsou data, která jsou pÅ?ítomna v aktuálnÄ? vybraném protokolu, "
-"zobrazena tuÄ?nÄ?. Pro pÅ?emístÄ?ní na konkrétní datum je nutné jeho zvolení v "
-"kalendáÅ?i."
-
-#: C/gnome-system-log.xml:325(para)
-msgid ""
-"To hide the calendar, uncheck the <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Calendar</guimenuitem></menuchoice> menu option."
-msgstr ""
-"Pro skrytí kalendáÅ?e zruÅ¡te výbÄ?r nabídky <menuchoice><guimenu>Zobrazit</"
-"guimenu><guimenuitem>KalendáÅ?</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/gnome-system-log.xml:331(title)
+#: C/gnome-system-log.xml:333(title)
 msgid "To View Log Information"
 msgstr "Prohlížení informací o protokolu"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:332(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:334(para)
 msgid "Log information are generally displayed in the status bar, including :"
 msgstr ""
 "Informace o protokolu jsou zpravidla zobrazovány ve stavovém Å?ádku, vÄ?etnÄ?:"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:335(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:337(para)
 msgid "Number of lines in the log."
 msgstr "PoÄ?tu Å?ádek v protokolu,"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:337(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:339(para)
 msgid "Size of the log in bytes."
 msgstr "Velikosti protokolu v bytech,"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:339(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:341(para)
 msgid "Date the log was last modified."
 msgstr "Data poslední zmÄ?ny protokolu."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:342(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:344(para)
 msgid ""
 "The status bar can be displayed or hidden using the "
 "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></"
@@ -569,11 +557,11 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Zobrazit</guimenu><guimenuitem>Stavový Å?ádek</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:348(title)
+#: C/gnome-system-log.xml:350(title)
 msgid "To Close a Log"
 msgstr "ZavÅ?ení protokolu"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:349(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:351(para)
 msgid ""
 "To close a log, choose <menuchoice><guimenu>File</"
 "guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -581,21 +569,22 @@ msgstr ""
 "Pro zavÅ?ení protokolu zvolte <menuchoice><guimenu>Soubor</"
 "guimenu><guimenuitem>ZavÅ?ít</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/gnome-system-log.xml:355(title)
+#: C/gnome-system-log.xml:357(title)
 msgid "To Exit System Log Viewer"
 msgstr "UkonÄ?ení ProhlížeÄ?e systémových protokolů"
 
-#: C/gnome-system-log.xml:356(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:358(para)
 msgid ""
 "To exit <application>System Log Viewer</application>, choose "
 "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
-"<application>ProhlížeÄ? systémových protokolů</application> ukonÄ?íte "
-"zvolením položky <menuchoice><guimenu>Soubor</guimenu><guimenuitem>UkonÄ?it</"
+"<application>ProhlížeÄ? systémových protokolů</application> ukonÄ?íte zvolením "
+"položky <menuchoice><guimenu>Soubor</guimenu><guimenuitem>UkonÄ?it</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/gnome-system-log.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Adrian Guniš <andygun696 gmail com>, 2009"
+msgstr "Adrian Guniš <andygun696 gmail com>, 2009, 2010"
+
diff --git a/logview/help/cs/figures/syslog_window.png b/logview/help/cs/figures/syslog_window.png
index bcebbd8..4033264 100644
Binary files a/logview/help/cs/figures/syslog_window.png and b/logview/help/cs/figures/syslog_window.png differ



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]