[gnome-utils] Update Czech translation and screenshot
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-utils] Update Czech translation and screenshot
- Date: Sun, 21 Feb 2010 19:20:59 +0000 (UTC)
commit 1a49f0139acafcdd19da5b41837a8d6aec735a45
Author: Adrian Guniš <andygun696 gmail com>
Date: Sun Feb 21 20:20:35 2010 +0100
Update Czech translation and screenshot
logview/help/cs/cs.po | 219 ++++++++++++++---------------
logview/help/cs/figures/syslog_window.png | Bin 64614 -> 163710 bytes
2 files changed, 104 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/logview/help/cs/cs.po b/logview/help/cs/cs.po
index fa7f6ff..1c09b1b 100644
--- a/logview/help/cs/cs.po
+++ b/logview/help/cs/cs.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Czech translation for gnome-utils.
# Copyright (C) 2009 gnome-utils's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
-# Adrian Guniš <andygun696 gmail com>, 2009.
+# Adrian Guniš <andygun696 gmail com>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils gnome-2-28\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-28 15:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-17 20:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 02:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Adrian Guniš <andygun696 gmail com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnome-system-log.xml:233(None)
+#: C/gnome-system-log.xml:251(None)
msgid ""
-"@@image: 'figures/syslog_window.png'; md5=82f6788bd75b851d229ddd8e24465b8f"
+"@@image: 'figures/syslog_window.png'; md5=7cb5e186fe792ed85e408ff33f21eced"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/syslog_window.png'; md5=82f6788bd75b851d229ddd8e24465b8f"
+"@@image: 'figures/syslog_window.png'; md5=7cb5e186fe792ed85e408ff33f21eced"
#: C/gnome-system-log.xml:23(title)
msgid "System Log Viewer Manual"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "2003"
msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
-#: C/gnome-system-log.xml:35(year) C/gnome-system-log.xml:146(date)
+#: C/gnome-system-log.xml:35(year) C/gnome-system-log.xml:165(date)
msgid "2000"
msgstr "2000"
@@ -53,9 +53,10 @@ msgid "Judith Samson"
msgstr "Judith Samson"
#: C/gnome-system-log.xml:47(publishername) C/gnome-system-log.xml:66(orgname)
-#: C/gnome-system-log.xml:101(para) C/gnome-system-log.xml:111(para)
-#: C/gnome-system-log.xml:121(para) C/gnome-system-log.xml:131(para)
-#: C/gnome-system-log.xml:141(para) C/gnome-system-log.xml:151(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:110(para) C/gnome-system-log.xml:120(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:130(para) C/gnome-system-log.xml:140(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:150(para) C/gnome-system-log.xml:160(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:170(para)
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "DokumentaÄ?nà projekt GNOME"
@@ -162,7 +163,7 @@ msgstr ""
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: C/gnome-system-log.xml:55(surname)
+#: C/gnome-system-log.xml:55(surname) C/gnome-system-log.xml:75(orgname)
msgid "GNOME Documentation Team"
msgstr "DokumentaÄ?nà tým GNOME"
@@ -183,83 +184,107 @@ msgid "judith samsonsource com"
msgstr "judith samsonsource com"
#: C/gnome-system-log.xml:72(firstname)
+msgid "Paul"
+msgstr "Paul"
+
+#: C/gnome-system-log.xml:73(surname)
+msgid "Cutler"
+msgstr "Cutler"
+
+#: C/gnome-system-log.xml:76(email)
+msgid "pcutler gnome org"
+msgstr "pcutler gnome org"
+
+#: C/gnome-system-log.xml:81(firstname)
msgid "Vincent"
msgstr "Vincent"
-#: C/gnome-system-log.xml:73(surname)
+#: C/gnome-system-log.xml:82(surname)
msgid "Noel"
msgstr "Noel"
-#: C/gnome-system-log.xml:75(email)
+#: C/gnome-system-log.xml:84(email)
msgid "vincent noel gmail com"
msgstr "vincent noel gmail com"
-#: C/gnome-system-log.xml:95(revnumber)
+#: C/gnome-system-log.xml:104(revnumber)
+msgid "System Log Viewer Manual V2.5"
+msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k ProhlÞeÄ?i systémových protokolů V2.5"
+
+#: C/gnome-system-log.xml:105(date)
+msgid "October 2009"
+msgstr "Å?Ãjen 2009"
+
+#: C/gnome-system-log.xml:107(para)
+msgid "Paul Cutler <email>pcutler gnome org</email>"
+msgstr "Paul Cutler <email>pcutler gnome org</email>"
+
+#: C/gnome-system-log.xml:114(revnumber)
msgid "System Log Viewer Manual V2.4"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k ProhlÞeÄ?i systémových protokolů V2.4"
-#: C/gnome-system-log.xml:96(date)
+#: C/gnome-system-log.xml:115(date)
msgid "October 2005"
msgstr "Å?Ãjen 2005"
-#: C/gnome-system-log.xml:98(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:117(para)
msgid "Vincent Noel <email>vincent noel gmail com</email>"
msgstr "Vincent Noel <email>vincent noel gmail com</email>"
-#: C/gnome-system-log.xml:105(revnumber)
+#: C/gnome-system-log.xml:124(revnumber)
msgid "System Log Viewer Manual V2.3"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k ProhlÞeÄ?i systémových protokolů V2.3"
-#: C/gnome-system-log.xml:106(date)
+#: C/gnome-system-log.xml:125(date)
msgid "October 2002"
msgstr "Å?Ãjen 2002"
-#: C/gnome-system-log.xml:108(para) C/gnome-system-log.xml:118(para)
-#: C/gnome-system-log.xml:128(para) C/gnome-system-log.xml:138(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:127(para) C/gnome-system-log.xml:137(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:147(para) C/gnome-system-log.xml:157(para)
msgid "Sun GNOME Documentation Team <email>gdocteam sun com</email>"
msgstr "DokumentaÄ?nà tým GNOME spoleÄ?nosti Sun <email>gdocteam sun com</email>"
-#: C/gnome-system-log.xml:115(revnumber)
+#: C/gnome-system-log.xml:134(revnumber)
msgid "System Log Viewer Manual V2.2"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k ProhlÞeÄ?i systémových protokolů V2.2"
-#: C/gnome-system-log.xml:116(date)
+#: C/gnome-system-log.xml:135(date)
msgid "August 2002"
msgstr "Srpen 2002"
-#: C/gnome-system-log.xml:125(revnumber)
+#: C/gnome-system-log.xml:144(revnumber)
msgid "System Log Viewer Manual V2.1"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k ProhlÞeÄ?i systémových protokolů V2.1"
-#: C/gnome-system-log.xml:126(date)
+#: C/gnome-system-log.xml:145(date)
msgid "July 2002"
msgstr "Ä?ervenec 2002"
-#: C/gnome-system-log.xml:135(revnumber)
+#: C/gnome-system-log.xml:154(revnumber)
msgid "System Log Viewer Manual V2.0"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k ProhlÞeÄ?i systémových protokolů V2.0"
-#: C/gnome-system-log.xml:136(date)
+#: C/gnome-system-log.xml:155(date)
msgid "May 2002"
msgstr "KvÄ?ten 2002"
-#: C/gnome-system-log.xml:145(revnumber)
+#: C/gnome-system-log.xml:164(revnumber)
msgid "Logview Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k ProhlÞeÄ?i protokolů"
-#: C/gnome-system-log.xml:148(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:167(para)
msgid "Judith Samson <email>judith samsonsource com</email>"
msgstr "Judith Samson <email>judith samsonsource com</email>"
-#: C/gnome-system-log.xml:156(releaseinfo)
+#: C/gnome-system-log.xml:175(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.12 of System Log Viewer."
msgstr "Tato pÅ?ÃruÄ?ka popisuje verzi 2.12 ProhlÞeÄ?e systémových protokolů."
-#: C/gnome-system-log.xml:159(title)
+#: C/gnome-system-log.xml:178(title)
msgid "Feedback"
msgstr "Ohlasy"
-#: C/gnome-system-log.xml:160(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:179(para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the System Log Viewer "
"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
@@ -269,46 +294,44 @@ msgstr ""
"systémových protokolů nebo této pÅ?ÃruÄ?ky, postupujte dle pokynů na <ulink "
"url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Stránce s ohlasy na GNOME</ulink>."
-#: C/gnome-system-log.xml:170(primary)
+#: C/gnome-system-log.xml:189(primary)
msgid "System Log Viewer"
msgstr "ProhlÞeÄ? systémových protokolů"
-#: C/gnome-system-log.xml:177(title)
+#: C/gnome-system-log.xml:196(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Ã?vod"
-#: C/gnome-system-log.xml:179(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:198(para)
msgid ""
"<application>System Log Viewer</application> is a graphical, menu-driven "
"viewer that you can use to view and monitor your system logs. "
"<application>System Log Viewer</application> comes with a few functions that "
-"can help you manage your logs, including a calendar, log monitor and log "
-"statistics display."
+"can help you manage your logs, including a log monitor and log statistics "
+"display."
msgstr ""
"<application>ProhlÞeÄ? systémových protokolů</application> je grafický "
"prohlÞeÄ? ovládaný pÅ?es nabÃdku, který můžete použÃt k prohlÞenà a "
"sledovánà vaÅ¡ich systémových protokolů. <application>ProhlÞeÄ? systémových "
"protokolů</application> pÅ?icházà s nÄ?kolika funkcemi, které vám mohou pomoci "
-"spravovat vaÅ¡e protokoly vÄ?etnÄ? kalendáÅ?e, sledovánà protokolů a zobrazenà "
-"statistik k protokolům."
+"spravovat vaÅ¡e protokoly vÄ?etnÄ? sledovánà protokolů a zobrazenà statistik k "
+"protokolům."
-#: C/gnome-system-log.xml:187(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:206(para)
msgid ""
"<application>System Log Viewer</application> is useful if you are new to "
"system administration because it provides an easier, more user-friendly "
"display of your logs than a text display of the log file. It is also useful "
-"for more experienced administrators, as it contains a calendar to help you "
-"locate trends and track problems, as well as a monitor to enable you to "
-"continuously monitor crucial logs."
+"for more experienced administrators, as it contains a monitor to enable you "
+"to continuously monitor crucial logs."
msgstr ""
"<application>ProhlÞeÄ? systémových protokolů</application> je užiteÄ?ný, "
"pokud jste zaÄ?áteÄ?nÃkem ve spravovánà systému, protože poskytuje snadnÄ?jÅ¡Ã, "
"uživatelsky pÅ?ÃvÄ?tivÄ?jšà pÅ?Ãstup k vaÅ¡im protokolům než prohlÞenà textu v "
"souborech protokolů. Je také vhodný pro zkuÅ¡enÄ?jšà administrátory, jelikož "
-"obsahuje kalendáÅ?, který vám usnadnà lokalizovat trendy a sledovat problémy, "
-"jakož i nepÅ?etržité sledovánà klÃÄ?ových protokolů."
+"obsahuje nepÅ?etržité sledovánà klÃÄ?ových protokolů."
-#: C/gnome-system-log.xml:197(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:215(para)
msgid ""
"<application>System Log Viewer</application> is useful only to those who "
"have access to the system log files, which generally requires root access."
@@ -317,11 +340,11 @@ msgstr ""
"pro ty, kteÅ?à majà pÅ?Ãstup k systémovým souborům protokolů, což vÅ¡eobecnÄ? "
"vyžaduje oprávnÄ?nà superuživatele."
-#: C/gnome-system-log.xml:204(title)
+#: C/gnome-system-log.xml:222(title)
msgid "Getting Started"
msgstr "ZaÄ?Ãnáme"
-#: C/gnome-system-log.xml:206(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:224(para)
msgid ""
"You can start <application>System Log Viewer</application> in the following "
"ways:"
@@ -329,11 +352,11 @@ msgstr ""
"<application>ProhlÞeÄ? systémových protokolů</application> můžete spustit "
"následujÃcÃmi způsoby:"
-#: C/gnome-system-log.xml:210(term)
+#: C/gnome-system-log.xml:228(term)
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
msgstr "NabÃdka <guimenu>Aplikace</guimenu>"
-#: C/gnome-system-log.xml:212(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:230(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>Log "
"File Viewer</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -342,18 +365,18 @@ msgstr ""
"guisubmenu><guimenuitem>ProhlÞeÄ? souborů protokolů</guimenuitem></"
"menuchoice>."
-#: C/gnome-system-log.xml:216(term)
+#: C/gnome-system-log.xml:234(term)
msgid "Command line"
msgstr "PÅ?Ãkazový Å?ádek"
-#: C/gnome-system-log.xml:218(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:236(para)
msgid ""
"Type <command>gnome-system-log</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
"NapiÅ¡te <command>gnome-system-log</command> a pak stisknÄ?te <keycap>Enter</"
"keycap>."
-#: C/gnome-system-log.xml:225(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:243(para)
msgid ""
"When you start <application>System Log Viewer</application>, the following "
"window is displayed."
@@ -361,11 +384,11 @@ msgstr ""
"Když spustÃte <application>ProhlÞeÄ? systémových protokolů</application>, "
"zobrazà se následujÃcà okno."
-#: C/gnome-system-log.xml:229(title)
+#: C/gnome-system-log.xml:247(title)
msgid "System Log Viewer Window"
msgstr "Okno ProhlÞeÄ?e systémových protokolů"
-#: C/gnome-system-log.xml:236(phrase)
+#: C/gnome-system-log.xml:254(phrase)
msgid ""
"Shows System Log Viewer main window. Contains menubar, display area, "
"scrollbars, and statusbar."
@@ -374,7 +397,7 @@ msgstr ""
"nabÃdky, oblast zobrazenÃ, posuvnÃky a stavovou liÅ¡tu."
#. ==== End of Figure ====
-#: C/gnome-system-log.xml:242(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:260(para)
msgid ""
"The first time you start <application>System Log Viewer</application>, the "
"application displays several log files by default (such as <filename>/var/"
@@ -388,7 +411,7 @@ msgstr ""
"levé Ä?ásti okna aplikace. Protokol zvolený v tomto seznamu je zobrazen v "
"hlavnà oblasti okna aplikace."
-#: C/gnome-system-log.xml:250(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:268(para)
msgid ""
"By default, <application>System Log Viewer</application> monitors every "
"opened log, and any change appears automatically in the main window. See "
@@ -399,15 +422,15 @@ msgstr ""
"hlavnÃm oknÄ?. Chcete-li zjistit vÃce informacÃ, podÃvejte se do <xref "
"linkend=\"syslog-monitor\"/>."
-#: C/gnome-system-log.xml:259(title)
+#: C/gnome-system-log.xml:277(title)
msgid "Usage"
msgstr "PoužitÃ"
-#: C/gnome-system-log.xml:262(title)
+#: C/gnome-system-log.xml:280(title)
msgid "To View a Log"
msgstr "ProhlÞenà protokolů"
-#: C/gnome-system-log.xml:263(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:281(para)
msgid ""
"To view a log, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</"
"guimenuitem></menuchoice>. In the <guilabel>Open Log</guilabel> dialog, "
@@ -420,7 +443,7 @@ msgstr ""
"a kliknÄ?te na <guibutton>OtevÅ?Ãt</guibutton>. Pro pohyb v protokolu použijte "
"posuvnÃky."
-#: C/gnome-system-log.xml:269(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:287(para)
msgid ""
"You can open as many logs as you want. <application>System Log Viewer</"
"application> displays one log at a time in the <guilabel>System Log Viewer</"
@@ -436,7 +459,7 @@ msgstr ""
"jiného již otevÅ?eného protokolu v <application>ProhlÞeÄ?i systémových "
"protokolů</application> je nutné jeho zvolenà v seznamu protokolů."
-#: C/gnome-system-log.xml:277(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:295(para)
msgid ""
"Note that <application>System Log Viewer</application> also lets you open "
"zipped logs (whole filenames end in \".gz\")."
@@ -444,11 +467,11 @@ msgstr ""
"VÅ¡imnÄ?te si, že <application>ProhlÞeÄ? systémových protokolů</application> "
"vám dovoluje otevÃrat také zabalené protokoly (pÅ?Ãpona souboru \".gz\")."
-#: C/gnome-system-log.xml:282(title)
+#: C/gnome-system-log.xml:300(title)
msgid "To Copy Log Lines to the Clipboard"
msgstr "KopÃrovánà Å?ádek protokolu do schránky"
-#: C/gnome-system-log.xml:283(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:301(para)
msgid ""
"To copy one or more log lines to the clipboard, just select the lines in the "
"main area and choose the <menuchoice><guimenu>Edit</"
@@ -466,11 +489,11 @@ msgstr ""
"menuchoice> a pak zvolÃte <menuchoice><guimenu>Upravit</"
"guimenu><guimenuitem>KopÃrovat</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/gnome-system-log.xml:295(title)
+#: C/gnome-system-log.xml:313(title)
msgid "To Hide the Sidebar"
msgstr "Skrytà postrannÃho panelu"
-#: C/gnome-system-log.xml:296(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:314(para)
msgid ""
"To hide the left sidebar, which contains the log list and calendar, just "
"select the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side pane</"
@@ -480,11 +503,11 @@ msgstr ""
"kalendáÅ?, staÄ?à zvolit volbu nabÃdky <menuchoice><guimenu>Zobrazit</"
"guimenu><guimenuitem>Postrannà panel</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/gnome-system-log.xml:303(title)
+#: C/gnome-system-log.xml:321(title)
msgid "To Monitor Logs"
msgstr "Sledovánà protokolů"
-#: C/gnome-system-log.xml:304(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:322(para)
msgid ""
"You can use <application>System Log Viewer</application> to monitor logs. By "
"default, all logs opened in <application>System Log Viewer</application> are "
@@ -503,63 +526,28 @@ msgstr ""
"Å?ádky se automaticky objevà na konci protokolu a po 5 sekundách se název "
"protokolu v seznamu vrátà zpÄ?t do normálu."
-#: C/gnome-system-log.xml:312(para)
-msgid ""
-"To stop monitoring a specific log, uncheck the <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Monitor</guimenuitem></menuchoice> option. Check this "
-"option again to turn monitoring back on."
-msgstr ""
-"Pro zastavenà sledovánà urÄ?itého protokolu zruÅ¡te jeho výbÄ?r v nabÃdce "
-"<menuchoice><guimenu>Zobrazit</guimenu><guimenuitem>Sledovat</guimenuitem></"
-"menuchoice>. ZaÅ¡krtnÄ?te tuto volbu znovu, pokud chcete sledovánà obnovit."
-
-#: C/gnome-system-log.xml:319(title)
-msgid "To Use the Calendar"
-msgstr "Použità kalendáÅ?e"
-
-#: C/gnome-system-log.xml:320(para)
-msgid ""
-"By default, a calendar is displayed in the left side of the "
-"<application>System Log Viewer</application> window, under the log list. In "
-"this calendar, the dates present in the currently select log are displayed "
-"in bold. To jump to a particular date, select it in the calendar."
-msgstr ""
-"StandardnÄ? je kalendáÅ? zobrazen v levé Ä?ásti okna <application>ProhlÞeÄ?e "
-"systémových protokolů</application> pod seznamem protokolů. V tomto "
-"kalendáÅ?i jsou data, která jsou pÅ?Ãtomna v aktuálnÄ? vybraném protokolu, "
-"zobrazena tuÄ?nÄ?. Pro pÅ?emÃstÄ?nà na konkrétnà datum je nutné jeho zvolenà v "
-"kalendáÅ?i."
-
-#: C/gnome-system-log.xml:325(para)
-msgid ""
-"To hide the calendar, uncheck the <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Calendar</guimenuitem></menuchoice> menu option."
-msgstr ""
-"Pro skrytà kalendáÅ?e zruÅ¡te výbÄ?r nabÃdky <menuchoice><guimenu>Zobrazit</"
-"guimenu><guimenuitem>KalendáÅ?</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/gnome-system-log.xml:331(title)
+#: C/gnome-system-log.xml:333(title)
msgid "To View Log Information"
msgstr "ProhlÞenà informacà o protokolu"
-#: C/gnome-system-log.xml:332(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:334(para)
msgid "Log information are generally displayed in the status bar, including :"
msgstr ""
"Informace o protokolu jsou zpravidla zobrazovány ve stavovém Å?ádku, vÄ?etnÄ?:"
-#: C/gnome-system-log.xml:335(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:337(para)
msgid "Number of lines in the log."
msgstr "PoÄ?tu Å?ádek v protokolu,"
-#: C/gnome-system-log.xml:337(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:339(para)
msgid "Size of the log in bytes."
msgstr "Velikosti protokolu v bytech,"
-#: C/gnome-system-log.xml:339(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:341(para)
msgid "Date the log was last modified."
msgstr "Data poslednà zmÄ?ny protokolu."
-#: C/gnome-system-log.xml:342(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:344(para)
msgid ""
"The status bar can be displayed or hidden using the "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></"
@@ -569,11 +557,11 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Zobrazit</guimenu><guimenuitem>Stavový Å?ádek</"
"guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/gnome-system-log.xml:348(title)
+#: C/gnome-system-log.xml:350(title)
msgid "To Close a Log"
msgstr "ZavÅ?enà protokolu"
-#: C/gnome-system-log.xml:349(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:351(para)
msgid ""
"To close a log, choose <menuchoice><guimenu>File</"
"guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -581,21 +569,22 @@ msgstr ""
"Pro zavÅ?enà protokolu zvolte <menuchoice><guimenu>Soubor</"
"guimenu><guimenuitem>ZavÅ?Ãt</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/gnome-system-log.xml:355(title)
+#: C/gnome-system-log.xml:357(title)
msgid "To Exit System Log Viewer"
msgstr "UkonÄ?enà ProhlÞeÄ?e systémových protokolů"
-#: C/gnome-system-log.xml:356(para)
+#: C/gnome-system-log.xml:358(para)
msgid ""
"To exit <application>System Log Viewer</application>, choose "
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
"menuchoice>."
msgstr ""
-"<application>ProhlÞeÄ? systémových protokolů</application> ukonÄ?Ãte "
-"zvolenÃm položky <menuchoice><guimenu>Soubor</guimenu><guimenuitem>UkonÄ?it</"
+"<application>ProhlÞeÄ? systémových protokolů</application> ukonÄ?Ãte zvolenÃm "
+"položky <menuchoice><guimenu>Soubor</guimenu><guimenuitem>UkonÄ?it</"
"guimenuitem></menuchoice>."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: C/gnome-system-log.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "Adrian Guniš <andygun696 gmail com>, 2009"
+msgstr "Adrian Guniš <andygun696 gmail com>, 2009, 2010"
+
diff --git a/logview/help/cs/figures/syslog_window.png b/logview/help/cs/figures/syslog_window.png
index bcebbd8..4033264 100644
Binary files a/logview/help/cs/figures/syslog_window.png and b/logview/help/cs/figures/syslog_window.png differ
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]