[gnome-bluetooth] Updated Polish translation



commit 59fb4546177900403ba72956fad5bcea17093f3a
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Feb 21 17:50:13 2010 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  501 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 307 insertions(+), 194 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c850caf..730f62f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,151 +8,164 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 01:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-16 01:04+0100\n"
-"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 17:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-21 15:21+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:109
+#: ../lib/bluetooth-client.c:127
 msgid "All types"
 msgstr "Wszystkie typy"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:111
+#: ../lib/bluetooth-client.c:129
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:113
+#: ../lib/bluetooth-client.c:131
 msgid "Modem"
 msgstr "Modem"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:115
+#: ../lib/bluetooth-client.c:133
 msgid "Computer"
 msgstr "Komputer"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:117
+#: ../lib/bluetooth-client.c:135
 msgid "Network"
 msgstr "SieÄ?"
 
 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:120
+#: ../lib/bluetooth-client.c:138
 msgid "Headset"
 msgstr "Zestaw sÅ?uchawkowy"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:122
+#: ../lib/bluetooth-client.c:140
 msgid "Headphones"
 msgstr "SÅ?uchawki"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:124
+#: ../lib/bluetooth-client.c:142
 msgid "Audio device"
 msgstr "UrzÄ?dzenie dźwiÄ?kowe"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:126
+#: ../lib/bluetooth-client.c:144
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klawiatura"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:128
+#: ../lib/bluetooth-client.c:146
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mysz"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:130
+#: ../lib/bluetooth-client.c:148
 msgid "Camera"
 msgstr "Aparat cyfrowy"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:132
+#: ../lib/bluetooth-client.c:150
 msgid "Printer"
 msgstr "Drukarka"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:134
+#: ../lib/bluetooth-client.c:152
 msgid "Joypad"
 msgstr "Joypad"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:136
+#: ../lib/bluetooth-client.c:154
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tablet"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:138
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:105
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:139
+#: ../lib/bluetooth-client.c:156
+msgid "Video device"
+msgstr "UrzÄ?dzenie wideo"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznane"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
 msgid "Click to select device..."
 msgstr "ProszÄ? kliknÄ?Ä?, aby wybraÄ? urzÄ?dzenie..."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:95
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
+msgid "No adapters available"
+msgstr "Brak dostÄ?pnych adapterów"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
+msgid "Searching for devices..."
+msgstr "Wyszukiwanie urzÄ?dzeÅ?..."
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "UsunÄ?Ä? \"%s\" z listy urzÄ?dzeÅ??"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
+"UsuniÄ?cie urzÄ?dzenia spowoduje koniecznoÅ?Ä? jego ponownej konfiguracji przed "
+"kolejnym użyciem."
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
+msgid "Device"
+msgstr "UrzÄ?dzenie"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
 msgid "All categories"
 msgstr "Wszystkie kategorie"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:97
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
 msgid "Paired"
 msgstr "PowiÄ?zane"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:99
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
 msgid "Trusted"
 msgstr "Zaufane"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:101
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
 msgid "Not paired or trusted"
 msgstr "NiepowiÄ?zane i niezaufane"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:103
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "PowiÄ?zane lub zaufane"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
-msgid "No adapters available"
-msgstr "Brak dostÄ?pnych adapterów"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:813
-msgid "Searching for devices..."
-msgstr "Wyszukiwanie urzÄ?dzeÅ?..."
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:683
-msgid "Device"
-msgstr "UrzÄ?dzenie"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:720
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
 # niestety poprawka po oryginale, ale sensowna, chodzi o filtrowanie wg typu
-#. The filters
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836
-msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
-msgstr "WyÅ?wietlanie tylko okreÅ?lonych urzÄ?dzeÅ? Bluetooth"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
+msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
+msgstr "<b>WyÅ?wietlanie tylko okreÅ?lonych urzÄ?dzeÅ? Bluetooth</b>"
 
 #. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:856
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
 msgid "Device _category:"
 msgstr "_Kategoria urzÄ?dzenia:"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:871
-msgid "Select the device category to filter above list"
-msgstr "Aby przefiltrowaÄ? powyższÄ? listÄ?, proszÄ? wybraÄ? kategoriÄ? urzÄ?dzenia"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
+msgid "Select the device category to filter"
+msgstr "Aby przefiltrowaÄ?, proszÄ? wybraÄ? kategoriÄ? urzÄ?dzenia"
 
 #. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:885
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
 msgid "Device _type:"
 msgstr "_Typ urzÄ?dzenia:"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
-msgid "Select the device type to filter above list"
-msgstr "Aby przefiltrowaÄ? powyższÄ? listÄ?, proszÄ? wybraÄ? typ urzÄ?dzenia"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
+msgid "Select the device type to filter"
+msgstr "Aby przefiltrowaÄ?, proszÄ? wybraÄ? typ urzÄ?dzenia"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:912
-msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
-msgstr "UrzÄ?dzenia wejÅ?ciowe (myszy, klawiatury)"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
+msgstr "UrzÄ?dzenia wejÅ?ciowe (myszy, klawiatury itp.)"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:916
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "SÅ?uchawki, zestawy sÅ?uchawkowe i inne urzÄ?dzenia dźwiÄ?kowe"
 
@@ -167,116 +180,112 @@ msgstr "Używanie tego urzÄ?dzenia GPS do usÅ?ug geolokalizacji"
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "DostÄ?p do Internetu używajÄ?c telefonu komórkowego (test)"
 
-#: ../applet/main.c:112
+#: ../applet/main.c:139
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "ProszÄ? wybraÄ? urzÄ?dzenie do przejrzenia"
 
-#: ../applet/main.c:116
+#: ../applet/main.c:143
 msgid "_Browse"
 msgstr "_PrzeglÄ?daj"
 
-#: ../applet/main.c:124
+#: ../applet/main.c:152
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "ProszÄ? wybraÄ? urzÄ?dzenie do przejrzenia"
 
-#: ../applet/main.c:278
-#: ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:329 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "WÅ?Ä?cz Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:279
+#: ../applet/main.c:330
 msgid "Bluetooth: Off"
-msgstr "Bluetooth: WyÅ?Ä?czony"
+msgstr "Bluetooth: wyÅ?Ä?czony"
 
-#: ../applet/main.c:282
+#: ../applet/main.c:333
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "WyÅ?Ä?cz Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:283
+#: ../applet/main.c:334
 msgid "Bluetooth: On"
-msgstr "Bluetooth: WÅ?Ä?czony"
+msgstr "Bluetooth: wÅ?Ä?czony"
 
-#: ../applet/main.c:288
-#: ../applet/notify.c:148
+#: ../applet/main.c:339 ../applet/notify.c:148
 msgid "Bluetooth: Disabled"
-msgstr "Bluetooth: WyÅ?Ä?czony"
+msgstr "Bluetooth: wyÅ?Ä?czony"
 
-#: ../applet/main.c:410
+#: ../applet/main.c:482
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "RozÅ?Ä?czanie..."
 
-#: ../applet/main.c:413
-#: ../sendto/main.c:213
+#: ../applet/main.c:485 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Å?Ä?czenie..."
 
-#: ../applet/main.c:416
-#: ../applet/main.c:756
+#: ../applet/main.c:488 ../applet/main.c:829
 msgid "Connected"
 msgstr "PoÅ?Ä?czono"
 
-#: ../applet/main.c:419
-#: ../applet/main.c:756
+#: ../applet/main.c:491 ../applet/main.c:829
 msgid "Disconnected"
 msgstr "RozÅ?Ä?czono"
 
-#: ../applet/main.c:774
-#: ../applet/main.c:828
-#: ../properties/adapter.c:446
+#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911 ../properties/adapter.c:371
 msgid "Disconnect"
 msgstr "RozÅ?Ä?cz"
 
-#: ../applet/main.c:774
-#: ../applet/main.c:828
+#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911
 msgid "Connect"
 msgstr "PoÅ?Ä?cz"
 
 # pozycja w wysuwanym menu
-#: ../applet/main.c:787
+#: ../applet/main.c:860
 msgid "Send files..."
 msgstr "WyÅ?lij pliki..."
 
 # pozycja w wysuwanym menu
-#: ../applet/main.c:797
+#: ../applet/main.c:870
 msgid "Browse files..."
 msgstr "PrzeglÄ?daj pliki..."
 
-#: ../applet/main.c:808
+#: ../applet/main.c:881
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "Preferencje klawiatury..."
 
-#: ../applet/main.c:816
+#: ../applet/main.c:889
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "Preferencje myszy..."
 
-#: ../applet/main.c:942
+#: ../applet/main.c:899
+msgid "Open Sound Preferences..."
+msgstr "Preferencje dźwiÄ?ku..."
+
+#: ../applet/main.c:1026
 msgid "Debug"
 msgstr "Debugowanie"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:962
+#: ../applet/main.c:1046
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- Aplet Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:967
+#: ../applet/main.c:1051
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Aby uzyskaÄ? peÅ?nÄ? listÄ? dostÄ?pnych poleceÅ?, proszÄ? uruchomiÄ? \"%s --help\". \n"
+"Aby uzyskaÄ? peÅ?nÄ? listÄ? dostÄ?pnych poleceÅ?, proszÄ? uruchomiÄ? \"%s --help"
+"\". \n"
 
-#: ../applet/main.c:983
+#: ../applet/main.c:1068
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Aplet Bluetooth"
 
 #: ../applet/notify.c:148
 msgid "Bluetooth: Enabled"
-msgstr "Bluetooth: WÅ?Ä?czony"
+msgstr "Bluetooth: wÅ?Ä?czony"
 
-#: ../applet/agent.c:251
-#: ../applet/agent.c:332
+#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
 #, c-format
 msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
 msgstr "UrzÄ?dzenie \"%s\" żÄ?da powiÄ?zania z tym komputerem"
@@ -289,7 +298,8 @@ msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? kod PIN z urzÄ?dzenia %s."
 #: ../applet/agent.c:339
 #, c-format
 msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
-msgstr "ProszÄ? potwierdziÄ?, czy kod PIN \"%s\" jest identyczny z kodem urzÄ?dzenia %s."
+msgstr ""
+"ProszÄ? potwierdziÄ?, czy kod PIN \"%s\" jest identyczny z kodem urzÄ?dzenia %s."
 
 #. translators: Whether to grant access to a particular service
 #: ../applet/agent.c:385
@@ -304,24 +314,17 @@ msgstr "UrzÄ?dzenie %s żÄ?da dostÄ?pu do usÅ?ugi \"%s\"."
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:496
-#: ../applet/agent.c:531
-#: ../applet/agent.c:573
+#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
 #, c-format
 msgid "Pairing request for '%s'"
 msgstr "Å»Ä?danie wiÄ?zania dla urzÄ?dzenia \"%s\""
 
-#: ../applet/agent.c:500
-#: ../applet/agent.c:535
-#: ../applet/agent.c:577
-#: ../applet/agent.c:618
-#: ../applet/agent.c:656
+#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
+#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
 msgid "Bluetooth device"
 msgstr "UrzÄ?dzenie Bluetooth"
 
-#: ../applet/agent.c:501
-#: ../applet/agent.c:536
-#: ../applet/agent.c:578
+#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
 msgid "Enter PIN"
 msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? kod PIN"
 
@@ -355,15 +358,15 @@ msgstr "Aplet menedżera Bluetooth"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:1
 msgid "Bluetooth: Checking"
-msgstr "Bluetooth: Sprawdzanie"
+msgstr "Bluetooth: sprawdzanie"
 
 # pozycja w wysuwanym menu
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:2
 msgid "Browse files on device..."
 msgstr "PrzeglÄ?daj pliki w urzÄ?dzeniu..."
 
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
-#: ../properties/adapter.c:405
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
 msgid "Devices"
 msgstr "UrzÄ?dzenia"
 
@@ -385,6 +388,10 @@ msgstr "WyÅ?lij pliki do urzÄ?dzenia..."
 msgid "Set up new device..."
 msgstr "Ustaw nowe urzÄ?dzenie..."
 
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
+msgid "Visible"
+msgstr "Widoczny"
+
 #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
 msgid "_Always grant access"
 msgstr "_StaÅ?e zezwolenie na dostÄ?p"
@@ -409,68 +416,61 @@ msgstr "I_dentyczny"
 msgid "_Show input"
 msgstr "_WyÅ?wietlanie wprowadzanych danych"
 
-#: ../properties/main.c:131
-msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
-msgstr "Menedżer Bluetooth dla Å?rodowiska GNOME"
+#: ../properties/main.c:91
+msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
+msgstr "Nie można uruchomiÄ? preferencji \"WspóÅ?dzielenie osobistych plików\""
 
-#: ../properties/main.c:134
-msgid "translator-credits"
+#: ../properties/main.c:96
+msgid ""
+"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
+"installed."
 msgstr ""
-"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2009\n"
-"Tomasz Dominikowski <tdominikowski aviary pl>, 2007, 2008, 2009"
-
-#: ../properties/main.c:136
-msgid "GNOME Bluetooth home page"
-msgstr "Witryna domowa programu GNOME Bluetooth"
+"ProszÄ? sprawdziÄ?, czy program \"WspóÅ?dzielenie osobistych plików\" jest "
+"poprawnie zainstalowany."
 
-#: ../properties/main.c:161
+#: ../properties/main.c:125
 msgid "Bluetooth Preferences"
 msgstr "Preferencje Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:176
+#: ../properties/main.c:140
 msgid "_Show Bluetooth icon"
 msgstr "_WyÅ?wietlanie ikony Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:332
+#: ../properties/main.c:164
+msgid "Receive Files"
+msgstr "Odbierz pliki"
+
+#: ../properties/main.c:212
 msgid "Output a list of currently known devices"
 msgstr "WyÅ?wietla listÄ? znanych urzÄ?dzeÅ?"
 
-#: ../properties/main.c:369
+#: ../properties/main.c:250
 msgid "Bluetooth Properties"
 msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci Bluetooth"
 
-#: ../properties/adapter.c:179
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "UsunÄ?Ä? \"%s\" z listy urzÄ?dzeÅ??"
-
-#: ../properties/adapter.c:181
-msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr "UsuniÄ?cie urzÄ?dzenia spowoduje koniecznoÅ?Ä? jego ponownej konfiguracji przed kolejnym użyciem."
-
 #. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:352
-msgid "Make computer _discoverable"
-msgstr "Wy_krywalny"
+#: ../properties/adapter.c:277
+msgid "Make computer _visible"
+msgstr "Wi_doczny"
 
-#: ../properties/adapter.c:375
+#: ../properties/adapter.c:300
 msgid "Friendly name"
 msgstr "Przyjazna nazwa"
 
 # pozycja w wysuwanym menu
-#: ../properties/adapter.c:437
+#: ../properties/adapter.c:362
 msgid "Set up _new device..."
 msgstr "U_staw nowe urzÄ?dzenie..."
 
-#: ../properties/adapter.c:460
+#: ../properties/adapter.c:385
 msgid "_Remove"
 msgstr "_UsuÅ?"
 
-#: ../properties/adapter.c:735
+#: ../properties/adapter.c:661
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "Bluetooth jest wyÅ?Ä?czony"
 
-#: ../properties/adapter.c:771
+#: ../properties/adapter.c:697
 msgid "No Bluetooth adapters present"
 msgstr "Brak dostÄ?pnych adapterów Bluetooth"
 
@@ -478,7 +478,12 @@ msgstr "Brak dostÄ?pnych adapterów Bluetooth"
 msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
 msgstr "Brak adapterów Bluetooth podÅ?Ä?czonych do komputera."
 
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
 #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -495,12 +500,12 @@ msgstr "OkreÅ?la, czy wyÅ?wietlaÄ? ikonÄ? powiadamiania"
 msgid "Whether to show the notification icon."
 msgstr "OkreÅ?la, czy wyÅ?wietlaÄ? ikonÄ? powiadamiania."
 
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1223
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
 #, c-format
 msgid "GConf error: %s"
 msgstr "BÅ?Ä?d GConf: %s"
 
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1228
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "WyÅ?wietlanie kolejnych bÅ?Ä?dów wyÅ?Ä?cznie w terminalu."
 
@@ -508,18 +513,19 @@ msgstr "WyÅ?wietlanie kolejnych bÅ?Ä?dów wyÅ?Ä?cznie w terminalu."
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:206
-#: ../wizard/main.c:327
+#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "Anulowano wiÄ?zanie z \"%s\""
 
-#: ../wizard/main.c:246
+#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
-msgstr "ProszÄ? potwierdziÄ?, że kod PIN wyÅ?wietlony na urzÄ?dzeniu \"%s\" jest identyczny z tym."
+msgstr ""
+"ProszÄ? potwierdziÄ?, że kod PIN wyÅ?wietlony na urzÄ?dzeniu \"%s\" jest "
+"identyczny z tym."
 
-#: ../wizard/main.c:300
+#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100
 msgid "Please enter the following PIN:"
 msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? nastÄ?pujÄ?cy kod PIN:"
 
@@ -527,26 +533,29 @@ msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? nastÄ?pujÄ?cy kod PIN:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:383
+#: ../wizard/main.c:382
 #, c-format
 msgid "Setting up '%s' failed"
-msgstr "Ustawienie \"%s\" nie powiodÅ?a siÄ?"
+msgstr "Ustawienie \"%s\" siÄ? nie powiodÅ?o"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
 #.
-#: ../wizard/main.c:514
+#: ../wizard/main.c:513
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "Å?Ä?czenie z \"%s\"..."
 
-#: ../wizard/main.c:550
+#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658
 #, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
-msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? nastÄ?pujÄ?cy kod PIN w \"%s\" i nacisnÄ?Ä? klawisz \"Enter\" na klawiaturze:"
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
+msgstr ""
+"ProszÄ? wprowadziÄ? nastÄ?pujÄ?cy kod PIN w \"%s\" i nacisnÄ?Ä? klawisz \"Enter\" "
+"na klawiaturze:"
 
-#: ../wizard/main.c:552
+#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
 msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? nastÄ?pujÄ?cy kod PIN w \"%s\":"
@@ -555,12 +564,12 @@ msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? nastÄ?pujÄ?cy kod PIN w \"%s\":"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:573
+#: ../wizard/main.c:572
 #, c-format
 msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 msgstr "ProszÄ? czekaÄ?, koÅ?czenie ustawiania urzÄ?dzenia \"%s\"..."
 
-#: ../wizard/main.c:586
+#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686
 #, c-format
 msgid "Successfully set up new device '%s'"
 msgstr "Ustawienie nowego urzÄ?dzenia \"%s\" powiodÅ?o siÄ?"
@@ -582,7 +591,7 @@ msgid "Bluetooth New Device Setup"
 msgstr "Ustawianie nowego urzÄ?dzenia Bluetooth"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "Custom PIN code:"
+msgid "Custom PIN:"
 msgstr "WÅ?asny kod PIN:"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:6
@@ -591,14 +600,14 @@ msgstr "Ustawianie urzÄ?dzenia"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:7
 msgid "Device Setup Failed"
-msgstr "Ustawienie urzÄ?dzenia nie powiodÅ?o siÄ?"
+msgstr "Ustawienie urzÄ?dzenia siÄ? nie powiodÅ?o"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:8
 msgid "Device search"
 msgstr "Wyszukiwanie urzÄ?dzeÅ?"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
 msgid "Does not match"
 msgstr "Inny"
 
@@ -616,7 +625,7 @@ msgid "Introduction"
 msgstr "Wprowadzenie"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
 msgid "Matches"
 msgstr "Identyczny"
 
@@ -628,7 +637,7 @@ msgstr "Opcje kodu PIN"
 msgid "PIN _options..."
 msgstr "_Opcje kodu PIN..."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 msgstr "ProszÄ? wybraÄ? dodatkowe usÅ?ugi do użycia z tym urzÄ?dzeniem:"
 
@@ -641,12 +650,23 @@ msgid "Setup Completed"
 msgstr "Ustawianie ukoÅ?czone"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:22
-msgid "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
-msgstr "Asystent ustawiania nowego urzÄ?dzenia Bluetooth poprowadzi przez proces konfiguracji urzÄ?dzeÅ? wyposażonych w moduÅ? Bluetooth do użytkowania z tym komputerem."
+msgid ""
+"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
+"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
+msgstr ""
+"Asystent ustawiania nowego urzÄ?dzenia Bluetooth poprowadzi przez proces "
+"konfiguracji urzÄ?dzeÅ? wyposażonych w moduÅ? Bluetooth do użytkowania z tym "
+"komputerem."
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:23
-msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be â??discoverableâ?? (sometimes called â??visibleâ??). Check the device's manual if in doubt."
-msgstr "UrzÄ?dzenie musi znajdowaÄ? siÄ? w odlegÅ?oÅ?ci do 10 metrów od komputera i musi byÄ? â??wykrywalneâ?? (czasami okreÅ?lane mianem â??widoczneâ??). W razie wÄ?tpliwoÅ?ci proszÄ? sprawdziÄ? instrukcjÄ? użytkownika urzÄ?dzenia."
+msgid ""
+"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
+"â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in "
+"doubt."
+msgstr ""
+"UrzÄ?dzenie musi znajdowaÄ? siÄ? w odlegÅ?oÅ?ci do 10 metrów od komputera i musi "
+"byÄ? \"widoczne\" (czasami okreÅ?lane mianem \"wykrywalne\"). W razie "
+"wÄ?tpliwoÅ?ci proszÄ? sprawdziÄ? instrukcjÄ? użytkownika urzÄ?dzenia."
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:24
 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
@@ -661,7 +681,7 @@ msgstr "A_utomatyczne wybranie kodu PIN"
 msgid "_Restart Setup"
 msgstr "_Uruchom ustawianie ponownie"
 
-#: ../sendto/main.c:98
+#: ../sendto/main.c:162
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
@@ -669,8 +689,7 @@ msgstr[0] "%'d sekunda"
 msgstr[1] "%'d sekundy"
 msgstr[2] "%'d sekund"
 
-#: ../sendto/main.c:103
-#: ../sendto/main.c:116
+#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
@@ -678,7 +697,7 @@ msgstr[0] "%'d minuta"
 msgstr[1] "%'d minuty"
 msgstr[2] "%'d minut"
 
-#: ../sendto/main.c:114
+#: ../sendto/main.c:178
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
@@ -686,7 +705,7 @@ msgstr[0] "%'d godzina"
 msgstr[1] "%'d godziny"
 msgstr[2] "%'d godzin"
 
-#: ../sendto/main.c:124
+#: ../sendto/main.c:188
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -694,69 +713,163 @@ msgstr[0] "okoÅ?o %'d godzina"
 msgstr[1] "okoÅ?o %'d godziny"
 msgstr[2] "okoÅ?o %'d godzin"
 
-#: ../sendto/main.c:150
+#: ../sendto/main.c:249
 msgid "File Transfer"
 msgstr "PrzesyÅ?anie plików"
 
+#: ../sendto/main.c:253
+msgid "_Retry"
+msgstr "_Ponów"
+
 #. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:169
+#: ../sendto/main.c:273
 msgid "Sending files via Bluetooth"
 msgstr "WysyÅ?anie plików przez Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:181
+#: ../sendto/main.c:285
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: ../sendto/main.c:197
+#: ../sendto/main.c:298
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
-#: ../sendto/main.c:243
+#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "WystÄ?piÅ? nieznany bÅ?Ä?d"
 
-#: ../sendto/main.c:253
-msgid "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
-msgstr "ProszÄ? siÄ? upewniÄ?, że zdalne urzÄ?dzenie jest wÅ?Ä?czone i zezwala na poÅ?Ä?czenia Bluetooth"
+#: ../sendto/main.c:352
+msgid ""
+"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
+"connections"
+msgstr ""
+"ProszÄ? siÄ? upewniÄ?, że zdalne urzÄ?dzenie jest wÅ?Ä?czone i zezwala na "
+"poÅ?Ä?czenia Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:337
+#: ../sendto/main.c:450
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "WysyÅ?anie %s"
 
-#: ../sendto/main.c:344
-#: ../sendto/main.c:406
+#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "WysyÅ?anie pliku %d z %d"
 
-#: ../sendto/main.c:402
+#: ../sendto/main.c:519
 #, c-format
 msgid "%d KB/s"
 msgstr "%d KB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:404
+#: ../sendto/main.c:521
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:498
+#: ../sendto/main.c:641
 msgid "Select Device to Send To"
 msgstr "Wybór urzÄ?dzenia docelowego"
 
-#: ../sendto/main.c:502
+#: ../sendto/main.c:645
 msgid "Send _To"
 msgstr "WyÅ?lij _do"
 
-#: ../sendto/main.c:543
+#: ../sendto/main.c:687
 msgid "Choose files to send"
-msgstr "Wybierz pliki do wysÅ?ania"
+msgstr "Wybór plików do wysÅ?ania"
 
-#: ../sendto/main.c:572
+#: ../sendto/main.c:716
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Zdalne urzÄ?dzenie do użycia"
 
-#: ../sendto/main.c:574
+#: ../sendto/main.c:718
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Nazwa zdalnego urzÄ?dzenia"
 
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
+msgid "Programming error, could not find the device in the list"
+msgstr "BÅ?Ä?d programisty. Nie można odnaleźÄ? urzÄ?dzenia na liÅ?cie"
+
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
+#, c-format
+msgid "Obex Push file transfer unsupported"
+msgstr "PrzesyÅ?anie plików za pomocÄ? OBEX Push jest nieobsÅ?ugiwane"
+
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
+msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
+msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
+
+#: ../moblin/main.c:86
+msgid "Run in standalone mode"
+msgstr "Uruchomia w trybie samodzielnym"
+
+#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Moblin Bluetooth Panel"
+msgstr "Panel Bluetooth Å?rodowiska Moblin"
+
+#: ../moblin/main.c:95
+msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
+msgstr "- Aplet Bluetooth Å?rodowiska Moblin"
+
+#: ../moblin/main.c:122
+msgid "bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:533
+#, c-format
+msgid "Pairing with %s failed."
+msgstr "WiÄ?zanie z %s siÄ? nie powiodÅ?o."
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:895
+msgid "<u>Pair</u>"
+msgstr "<u>PowiÄ?ż</u>"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:909
+msgid "<u>Connect</u>"
+msgstr "<u>PoÅ?Ä?cz</u>"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:928
+msgid "<u>Browse</u>"
+msgstr "<u>PrzeglÄ?daj</u>"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
+msgid "Device setup failed"
+msgstr "Ustawienie urzÄ?dzenia siÄ? nie powiodÅ?o"
+
+#. Back button
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
+msgid "Back to devices"
+msgstr "WróÄ? do urzÄ?dzeÅ?"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
+msgid "Done"
+msgstr "UkoÅ?czono"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
+msgid "Device setup"
+msgstr "Ustawianie urzÄ?dzenia"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
+msgid "Only show:"
+msgstr "WyÅ?wietlanie tylko:"
+
+#. Button for PIN options file
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
+msgid "PIN options"
+msgstr "Opcje kodu PIN"
+
+#. Add new button
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
+msgid "Add a new device"
+msgstr "Dodaj nowe urzÄ?dzenie"
+
+#. Button for Send file
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
+msgid "Send file from your computer"
+msgstr "WyÅ?lij plik z komputera"
+
+#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Manager Panel"
+msgstr "Panel menedżera Bluetooth"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]